SIEMENS KGN49XI30U Fridge Freezer Instruction Manual
- June 12, 2024
- SIEMENS
Table of Contents
SIEMENS KGN49XI30U Fridge Freezer
Product Information
The KG..N.. Fridge-freezer is a product manufactured by Siemens Home
Appliances. It is a versatile appliance that offers both fridge and freezer
compartments for storing food and beverages. The fridge-freezer comes with
various features and functions to ensure efficient and convenient usage. It is
designed with safety measures to protect users from electrical hazards and to
prevent
accidents.
Product Usage Instructions
- Register your appliance on My Siemens to access exclusive services and offers.
- Before using the fridge-freezer, remove any protective films, tapes, or cardboard used for transportation.
- Dispose of the packaging materials responsibly by sorting them according to their types.
- To save energy, make sure the temperature settings are appropriate for your needs.
- Familiarize yourself with the control panel and its functions.
- Arrange your food and beverages on the shelves and in the bottle rack according to your preference.
- Adjust the humidity control to optimize the storage conditions for fruits and vegetables.
- Follow the basic operating instructions for turning on/off the fridge-freezer, setting temperatures, and activating additional functions.
- In case of an alarm, refer to the user manual for troubleshooting steps.
- If you need to freeze fresh food, activate the Super-Freezing function at least 24 hours in advance.
KG..N..
Fridge-freezer
DE Gebrauchsanleitung ……………. 5 FR Manuel d’utilisation …………… 32 EN Information
for Use …………… 61 IT Manuale utente ………………… 88 NL Gebruikershandleiding ……… 115
Siemens Home Appliances
Register your appliance on My Siemens and discover exclusive services and offers.
10
1
Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online:
Inhaltsverzeichnis
1 Sicherheit ……………………………… 7 1.1 Allgemeine Hinweise …………….. 7 1.2
Bestimmungsgemäßer Ge-
brauch ………………………………… 7 1.3 Einschränkung des Nutzer-
kreises ………………………………… 7 1.4 Sicherer Transport………………… 7 1.5 Sichere
Installation ……………….. 8 1.6 Sicherer Gebrauch ……………….. 9 1.7 Beschädigtes
Gerät…………….. 11 2 Sachschäden vermeiden ………. 13 3 Umweltschutz und Sparen …….
13 3.1 Verpackung entsorgen………… 13 3.2 Energie sparen …………………… 13 4 Aufstellen
und Anschließen ….. 14 4.1 Lieferumfang………………………. 14 4.2 Kriterien für den
Aufstellort…… 14 4.3 Gerät montieren …………………. 15 4.4 Gerät für den ersten Ge-
brauch vorbereiten ……………… 15 4.5 Gerät elektrisch anschließen… 15 5
Kennenlernen ………………………. 15 5.1 Gerät…………………………………. 15 5.2 Bedienfeld
…………………………. 15 6 Ausstattung …………………………. 16 6.1 Ablage ………………………………. 16 6.2
Flaschenablage ………………….. 16 6.3 Lagerbehälter …………………….. 16 6.4 Obst- und
Gemüsebehälter
mit Feuchtigkeitsregler ………… 17 6.5 Türabsteller………………………… 17 6.6 Zubehör
…………………………….. 17
7 Grundlegende Bedienung …….. 17 7.1 Gerät einschalten ……………….. 17 7.2
Hinweise zum Betrieb………….. 18 7.3 Gerät ausschalten ………………. 18 7.4 Temperatur
einstellen………….. 18 7.5 Tastensperre (Kindersiche-
rung) …………………………………. 18 8 Zusatzfunktionen …………………. 19 8.1 Super-Kühlen
…………………….. 19 8.2 Automatisches Super-Gefrie-
ren ……………………………………. 19 8.3 Manuelles Super-Gefrieren…… 19 8.4 Energiesparmodus
……………… 20 9 Alarm…………………………………… 20 9.1 Türalarm ……………………………. 20 9.2
Temperaturalarm ………………… 20 10 Kühlfach ……………………………. 21 10.1 Tipps zum
Einlagern von
Lebensmitteln ins Kühlfach … 21 10.2 Kältezonen im Kühlfach……… 21 11
Gefrierfach…………………………. 21 11.1 Gefriervermögen……………….. 21 11.2
Gefrierfachvolumen voll-
ständig nutzen ………………….. 22 11.3 Tipps zum Einlagern von
Lebensmitteln ins Gefrierfach…………………………………. 22 11.4 Tipps zum Einfrieren
frischer Lebensmittel ……………. 22 11.5 Haltbarkeit des Gefrierguts bei -18
°C……………………….. 22 11.6 Auftaumethoden für Gefriergut ………………………………….. 23
5
de 12 Abtauen …………………………….. 23 12.1 Abtauen im Kühlfach …………. 23 12.2 Abtauen
im Gefrierfach ……… 23 13 Reinigen und Pflegen …………. 23 13.1 Gerät zum Reinigen
vorbe-
reiten……………………………….. 23 13.2 Gerät reinigen…………………… 24 13.3 Ausstattungsteile
entneh-
men…………………………………. 24 14 Störungen beheben ……………. 26 14.1 Stromausfall………………………
29 14.2 Geräteselbsttest durchfüh-
ren ………………………………….. 29 15 Lagern und Entsorgen ………… 29 15.1 Gerät außer
Betrieb neh-
men…………………………………. 29 15.2 Altgerät entsorgen…………….. 29 16 Kundendienst
…………………….. 30 16.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.)
und Fertigungsnummer (FD)…………………………………. 30 17 Technische Daten ………………. 31
6
Sicherheitde
1Sicherheit
Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. 1.1Allgemeine Hinweise ¡
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die
Produktinformationen für
einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei
einem Transportschaden nicht an. 1.2Bestimmungsgemäßer Gebrauch Verwenden Sie
das Gerät nur: ¡ um Lebensmittel zu kühlen und zu gefrieren und zur Eiswürfel-
bereitung. ¡ im privaten Haushalt und in geschlossenen Räumen des häusli-
chen Umfelds. ¡ bis zu einer Höhe von 2000 m über dem Meeresspiegel.
1.3Einschränkung des Nutzerkreises Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung
dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Kinder ab
3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen das Kühl-/Gefriergerät be- und
entladen. 1.4Sicherer Transport
WARNUNG Verletzungsgefahr! Das hohe Gerätegewicht kann beim Anheben zu
Verletzungen führen. Das Gerät nicht alleine anheben.
7
deSicherheit
1.5Sichere Installation WARNUNG Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Installationen sind gefährlich. Das Gerät nur gemäß den Angaben
auf dem Typenschild an-
schließen und betreiben. Das Gerät nur über eine vorschriftsmäßig installierte
Steckdose
mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom anschließen. Das
Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation muss
vorschriftsmäßig installiert sein. Nie das Gerät über eine externe
Schaltvorrichtung versorgen,
z. B. Zeitschaltuhr oder Fernsteuerung. Wenn das Gerät eingebaut ist, muss der
Netzstecker der Netz-
anschlussleitung frei zugänglich sein, oder falls der freie Zugang nicht
möglich ist, muss in der festverlegten elektrischen Installation eine
Trennvorrichtung nach den Errichtungsbestimmungen eingebaut sein. Beim
Aufstellen des Geräts darauf achten, dass die Netzanschlussleitung nicht
eingeklemmt oder beschädigt wird. Eine beschädigte Isolierung der
Netzanschlussleitung ist gefährlich. Nie die Netzanschlussleitung mit
Wärmequellen in Kontakt bringen.
WARNUNG Explosionsgefahr! Wenn die Belüftungsöffnungen des Geräts verschlossen
sind, kann bei einem Leck des Kältekreislaufs ein brennbares Gas-LuftGemisch
entstehen. Belüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder im Einbaugehäuse
nicht verschließen. WARNUNG Brandgefahr!
Eine verlängerte Netzanschlussleitung und nicht zugelassene Adapter zu
verwenden, ist gefährlich. Keine Verlängerungskabel oder
Mehrfachsteckdosenleisten ver-
wenden. Nur vom Hersteller zugelassene Adapter und Netzanschlusslei-
tungen verwenden.
8
Sicherheitde
Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist und keine längere
Netzanschlussleitung verfügbar ist, Elektrofachbetrieb kontaktieren, um die
Hausinstallation anzupassen.
Ortsveränderliche Mehrfachsteckdosenleisten oder Netzteile können überhitzen
und zum Brand führen. Ortsveränderliche Mehrfachsteckdosenleisten oder
Netzteile
nicht an der Rückseite der Geräte platzieren. 1.6Sicherer Gebrauch
WARNUNG Stromschlaggefahr! Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag
verursachen. Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden. Nie das Gerät
großer Hitze und Nässe aussetzen. Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger
verwenden, um
das Gerät zu reinigen. WARNUNG Erstickungsgefahr!
Kinder können sich Verpackungsmaterial über den Kopf ziehen oder sich darin
einwickeln und ersticken. Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten. Kinder
nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen. Kinder können Kleinteile
einatmen oder verschlucken und dadurch ersticken. Kleinteile von Kindern
fernhalten. Kinder nicht mit Kleinteilen spielen lassen.
WARNUNG Explosionsgefahr! Durch Beschädigung des Kältekreislaufs kann
brennbares Kältemittel austreten und explodieren. Zum Beschleunigen des
Abtauvorgangs keine anderen me-
chanischen Einrichtungen oder sonstigen Mittel als die vom Hersteller
empfohlenen benutzen. Festgefrorene Lebensmittel mit einem stumpfen Gegenstand
lösen, z. B. Holzlöffelstiel.
9
deSicherheit
Produkte mit brennbaren Treibgasen und explosiven Stoffen können explodieren,
z. B. Spraydosen. Keine Produkte mit brennbaren Treibgasen und explosiven
Stof-
fen im Gerät lagern. WARNUNG Brandgefahr!
Elektrische Geräte innerhalb des Geräts können zu einem Brand führen, z. B.
Heizgeräte oder elektrische Eisbereiter. Keine elektrischen Geräte innerhalb
des Geräts betreiben.
WARNUNG Verletzungsgefahr! Behälter mit kohlensäurehaltigen Getränken können
platzen. Keine Behälter mit kohlensäurehaltigen Getränken im Gefrier-
fach lagern. Verletzung der Augen durch Austritt von brennbarem Kältemittel
und schädlichen Gasen. Nicht die Rohre des Kältemittel-Kreislaufs und die
Isolierung be-
schädigen. Das Gerät kann kippen. Nicht auf Sockel, Auszüge oder Türen treten
oder darauf abstüt-
zen. WARNUNG Verbrennungsgefahr!
Einzelne Teile der Geräterückseite werden bei Betrieb heiß. Nie die heißen
Teile berühren.
WARNUNG Verbrennungsgefahr durch Kälte! Kontakt mit Gefriergut und kalten
Oberflächen kann zu Verbrennungen durch Kälte führen. Nie Gefriergut sofort in
den Mund nehmen, nachdem es aus
dem Gefrierfach genommen wurde. Längeren Kontakt der Haut mit Gefriergut, Eis
und Oberflächen
im Gefrierfach vermeiden.
10
Sicherheitde
VORSICHT Gefahr von Gesundheitsschäden! Um die Verunreinigung von
Lebensmitteln zu vermeiden, sind die folgenden Anweisungen zu beachten. Wenn
die Tür für eine längere Zeit geöffnet wird, kann es zu ei-
nem erheblichen Temperaturanstieg in den Fächern des Gerätes kommen. Die
Flächen, die mit Lebensmitteln und zugänglichen Ablaufsystemen in Berührung
kommen können, regelmäßig reinigen. Rohes Fleisch und Fisch in geeigneten
Behältern im Kühlschrank so aufbewahren, dass es andere Lebensmittel nicht
berührt oder auf diese tropft. Wenn das Kühl-/Gefriergerät längere Zeit leer
steht, das Gerät ausschalten, abtauen, reinigen und die Tür offen lassen, um
Schimmelbildung zu vermeiden. Teile im Gerät aus Metall oder mit Metalloptik
können Aluminium enthalten. Wenn saure Lebensmittel mit Aluminium in Kontakt
kommen, können Aluminiumionen in die Lebensmittel übergehen. Verunreinigte
Lebensmittel nicht verzehren. 1.7Beschädigtes Gerät
WARNUNG Stromschlaggefahr! Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädigte
Netzanschlussleitung ist gefährlich. Nie ein beschädigtes Gerät betreiben. Nie
an der Netzanschlussleitung ziehen, um das Gerät vom
Stromnetz zu trennen. Immer am Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen.
Wenn das Gerät oder die Netzanschlussleitung beschädigt ist, sofort den
Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder die Sicherung im
Sicherungskasten ausschalten. Den Kundendienst rufen. Seite 30 Unsachgemäße
Reparaturen sind gefährlich. Nur dafür geschultes Fachpersonal darf
Reparaturen am Gerät durchführen. Nur Original-Ersatzteile dürfen zur
Reparatur des Geräts verwendet werden.
11
deSicherheit
Wenn die Netzanschlussleitung oder die Geräteanschlussleitung dieses Geräts
beschädigt wird, muss sie durch eine besondere Netzanschlussleitung oder
besondere Geräteanschlussleitung ersetzt werden, die beim Hersteller oder bei
seinem Kundendienst erhältlich ist. WARNUNG Brandgefahr!
Bei Beschädigung der Rohre können brennbares Kältemittel und schädliche Gase
austreten und sich entzünden. Feuer und Zündquellen vom Gerät fernhalten. Den
Raum lüften. Das Gerät ausschalten. Seite 18 Den Netzstecker der
Netzanschlussleitung ziehen oder die Si-
cherung im Sicherungskasten ausschalten. Den Kundendienst rufen. Seite 30
12
2Sachschäden vermeiden
ACHTUNG! Das Verkanten der Geräterollen kann beim Verschieben des Geräts den
Fußboden beschädigen. Das Gerät mit einer Sackkarre
transportieren. Beim Verschieben des Geräts
einen Fußbodenschutz verwenden und nicht im Zickzack bewegen. Durch die
Benutzung des Geräts, der Sockel, Auszüge oder Türen als Sitzfläche oder
Steigfläche kann das Gerät beschädigt werden. Nicht auf das Gerät, die Sockel,
Auszüge oder Türen treten oder darauf abstützen. Durch Verschmutzungen mit Öl
oder Fett können Kunststoffteile und Türdichtungen porös werden.
Kunststoffteile und Türdichtungen öl- und fettfrei halten. Teile im Gerät aus
Metall oder mit Metall-Optik können Aluminium enthalten. Aluminium reagiert
bei Kontakt mit sauren Lebensmitteln. Keine Lebensmittel unverpackt im Gerät
lagern. Wenn Sie Ausstattungsteile und Zubehör im Geschirrspüler reinigen,
können sich diese verformen oder verfärben. Nie Ausstattungsteile und Zubehör
im Geschirrspüler reinigen.
Sachschäden vermeidende
3Umweltschutz und Sparen
3.1Verpackung entsorgen
Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar. Die
einzelnen Bestandteile ge-
trennt nach Sorten entsorgen.
3.2Energie sparen
Wenn Sie diese Hinweise beachten, verbraucht Ihr Gerät weniger Strom. Wahl des
Aufstellorts ¡ Das Gerät vor direkter Sonnenein-
strahlung schützen. ¡ Das Gerät mit möglichst großem
Abstand zu Heizkörpern, Herd und anderen Wärmequellen aufstellen: 30 mm
Abstand zu Elektro- oder
Gasherden halten. 300 mm Abstand zu Öl- oder
Kohleherden halten. ¡ Einen kleinen seitlichen Wandab-
stand einhalten. ¡ Nie die äußeren Lüftungsöffnungen
abdecken oder zustellen. Energie sparen beim Gebrauch Hinweis: Die Anordnung
der Ausstattungsteile hat keinen Einfluss auf den Energieverbrauch des Geräts.
¡ Das Gerät nur kurz öffnen und
sorgfältig schließen. ¡ Nie die inneren Belüftungsöffnun-
gen oder die äußeren Lüftungsöffnungen abdecken oder zustellen. ¡ Gekaufte
Lebensmittel in einer Kühltasche transportieren und schnell ins Gerät legen. ¡
Warme Lebensmittel und Getränke vor dem Einlagern abkühlen lassen.
13
deAufstellen und Anschließen ¡ Um die Kälte des Gefrierguts zu
nutzen, das Gefriergut zum Auftauen ins Kühlfach legen. ¡ Zwischen den
Lebensmitteln und zur Rückwand immer etwas Platz lassen.
4Aufstellen und Anschließen
4.1Lieferumfang
Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Transportschäden und die
Vollständigkeit der Lieferung. Bei Beanstandungen wenden Sie sich an Ihren
Händler oder an unseren Kundendienst Seite 30. Die Lieferung besteht aus: ¡
Standgerät ¡ Ausstattung und Zubehör1 ¡ Montagematerial ¡ Montageanleitung ¡
Gebrauchsanleitung ¡ Kundendienstverzeichnis ¡ Garantiebeilage2 ¡ Energielabel
¡ Informationen zu Energieverbrauch
und Geräuschen
4.2Kriterien für den Aufstellort
WARNUNG Explosionsgefahr! Wenn das Gerät in einem zu kleinen Raum steht, kann
bei einem Leck des Kältekreislaufs ein brennbares Gas-Luft-Gemisch entstehen.
Das Gerät nur in einem Raum auf-
stellen, der mindestens ein Volumen von 1 m3 pro 8 g Kältemittel hat. Die
Menge des Kältemittels steht auf dem Typenschild.
Abb. 1 / 5
Das Gewicht des Geräts kann je nach Modell ab Werk bis zu 75 kg betragen. Um das Gewicht des Geräts zu tragen, muss der Untergrund ausreichend stabil sein.
Zulässige Raumtemperatur
Die zulässige Raumtemperatur hängt von der Klimaklasse des Geräts ab. Die
Klimaklasse steht auf dem Typen-
schild. Abb. 1 / 5
Klimaklas- Zulässige Raumtem-
se
peratur
SN
10 °C…32 °C
N
16 °C…32 °C
ST
16 °C…38 °C
T
16 °C…43 °C
Das Gerät ist innerhalb der zulässigen Raumtemperatur voll funktionsfähig. Wenn Sie ein Gerät der Klimaklasse SN bei kälteren Raumtemperaturen betreiben, können Beschädigungen
1 Je nach Geräteausstattung 2 Nicht in allen Ländern 14
am Gerät bis zu einer Raumtemperatur von 5 °C ausgeschlossen werden. Over-and-
Under- und Side-bySide-Aufstellung Wenn Sie 2 Kühlgeräte übereinander oder
nebeneinander aufstellen wollen, müssen Sie zwischen den Geräten mindestens
150 mm Abstand halten. Für ausgewählte Geräte ist eine Aufstellung ohne
Mindestabstand möglich. Fragen Sie dazu Ihren Fachhändler oder Küchenplaner.
4.3Gerät montieren
Das Gerät gemäß beiliegender Montageanleitung montieren.
4.4Gerät für den ersten Gebrauch vorbereiten
1. Das Informationsmaterial entnehmen.
2. Die Schutzfolien und Transportsicherungen, z. B. Klebestreifen und Karton
entfernen.
3. Das Gerät zum ersten Mal reinigen. Seite 24
4.5Gerät elektrisch anschließen
1. Den Kaltgerätestecker der Netzanschlussleitung am Gerät einstecken.
2. Den Netzstecker der Netzanschlussleitung des Geräts in eine Steckdose in
der Nähe des Geräts stecken. Die Anschlussdaten des Geräts stehen auf dem
Typenschild.
Abb. 1 / 5
3. Den Netzstecker auf festen Sitz prüfen.
a Das Gerät ist jetzt betriebsbereit.
Kennenlernende
5Kennenlernen
5.1Gerät
Hier finden Sie eine Übersicht über die Bestandteile Ihres Geräts. Abb. 1
A Kühlfach Seite 21 B Gefrierfach Seite 21 1 Beleuchtung 2 Flaschenablage Seite 16 3 Innere Belüftungsöffnung
4
Temperaturregler (Lagerbehälter) Seite 18
5 Typenschild Seite 31
6 Lagerbehälter Seite 16
7
Obst- und Gemüsebehälter mit Feuchtigkeitsregler
Seite 17
8
Gefriergutbehälter Seite 24
9 Schraubfuß
10 Bedienfeld Seite 15
11
Türabsteller für große Flaschen Seite 17
Hinweis: Abweichungen zwischen Ihrem Gerät und den Abbildungen sind hinsichtlich Ausstattung und Größe möglich.
5.2Bedienfeld
Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszustand. Abb. 2
15
deAusstattung
1
ist hervorgehoben, wenn das Kühlfach ausgewählt ist.
2
(Kühlfach) leuchtet, wenn der Energiesparmodus im
Kühlfach eingeschaltet ist.
3
Zeigt die eingestellte Temperatur des Kühlfachs in °C an.
4
(Kühlfach) leuchtet, wenn Super-Kühlen einge-
schaltet ist.
5
dient zur Auswahl eines Fachs, um die Temperatur zu
ändern oder bestimmte Zu-
satzfunktionen einzuschalten.
6
/ stellt die Temperatur des ausgewählten Fachs ein.
7
ist hervorgehoben, wenn das Gefrierfach ausge-
wählt ist.
8
(Gefrierfach) leuchtet, wenn der Energiesparmodus
im Gefrierfach eingeschaltet
ist.
9
Zeigt die eingestellte Temperatur des Gefrierfachs in °C
an.
10
(Gefrierfach) leuchtet, wenn Super-Gefrieren einge-
schaltet ist.
11
schaltet die Tastensperre des Bedienfelds ein oder aus.
12 aus. schaltet den Warnton
13
Die Betriebsanzeige leuchtet, wenn das Gerät in Betrieb ist.
6Ausstattung
Die Ausstattung Ihres Geräts ist modellabhängig.
6.1Ablage
Um sich eine bessere Übersicht zu verschaffen und Lebensmittel schneller zu
entnehmen, ziehen Sie die Ablage heraus. Um die Ablage nach Bedarf zu
variieren, können Sie die Ablage entnehmen und an anderer Stelle wieder
einsetzen. “Ablage entnehmen”, Seite 24
6.2Flaschenablage
Lagern Sie Flaschen sicher auf der Flaschenablage. Um die Flaschenablage nach
Bedarf zu variieren, können Sie die Flaschenablage entnehmen und an anderer
Stelle wieder einsetzen. “Ablage entnehmen”, Seite 24
6.3Lagerbehälter
Im Lagerbehälter herrschen tiefere Temperaturen als im Kühlfach. Temperaturen
unter 0 °C können zeitweise auftreten. Um Temperaturen nahe 0 °C im
Lagerbehälter zu erreichen, die Kühlfachtemperatur auf 2 °C einstellen. Seite
18 Nutzen Sie die tieferen Temperaturen im Lagerbehälter, um leicht
verderbliche Lebensmittel zu lagern, z. B. Fisch, Fleisch und Wurst.
16
6.4Obst- und Gemüsebehälter mit Feuchtigkeitsregler
Lagern Sie frisches Obst und Gemü-
se unverpackt im Obst- und Gemüse-
behälter.
Angeschnittenes Obst und Gemüse
abgedeckt oder luftdicht verpackt
einlagern.
Über den Feuchtigkeitsregler können
Sie die Luftfeuchtigkeit im Obst- und
Gemüsebehälter anpassen. Damit
können Sie frisches Obst und Gemü-
se länger einlagern als bei konventio-
neller Lagerung.
Abb. 3
Die Luftfeuchtigkeit im Obst- und
Gemüsebehälter nach Art und Menge
der einzulagernden Lebensmittel
durch Verschieben des
Feuchtigkeitsreglers einstellen:
¡ Niedrige Luftfeuchtigkeit
bei
überwiegender Lagerung von
Obst, Mischbeladung oder hoher
Beladung.
¡ Hohe Luftfeuchtigkeit
bei
überwiegender Lagerung von Ge-
müse oder geringer Beladung.
Je nach Lagermenge und Lagergut kann sich im Obst- und Gemüsebehälter Kondenswasser bilden. Das Kondenswasser mit einem trockenen Tuch entfernen und eine niedrige Luftfeuchtigkeit über den Feuchtigkeitsregler einstellen. Damit die Qualität und das Aroma erhalten bleiben, lagern Sie kälteempfindliches Obst und Gemüse außerhalb des Geräts bei Temperaturen von ca. 8 °C bis 12 °C, z. B. Ananas, Bananen, Zitrusfrüchte, Gurken, Zucchini, Paprika, Tomaten und Kartoffeln.
Bedienungde
6.5Türabsteller
Um den Türabsteller nach Bedarf zu variieren, können Sie den Türabsteller
entnehmen und an anderer Stelle wieder einsetzen. “Türabsteller entnehmen”,
Seite 24
6.6Zubehör
Verwenden Sie Originalzubehör. Es ist auf Ihr Gerät abgestimmt. Das Zubehör
Ihres Geräts ist modellabhängig. Eierablage Lagern Sie Eier sicher auf der
Eierablage. Eiswürfelschale Nutzen Sie die Eiswürfelschale, um Eiswürfel
herzustellen. Eiswürfel herstellen Verwenden Sie zur Herstellung von
Eiswürfeln ausschließlich Trinkwasser. 1. Die Eiswürfelschale zu ¾ mit Trink-
wasser füllen und in das Gefrierfach stellen. Festgefrorene Eiswürfelschale
nur mit stumpfem Gegenstand, z. B. Löffelstiel lösen. 2. Zum Lösen der
Eiswürfel die Eiswürfelschale kurz unter fließendes Wasser halten oder leicht
verwinden.
7Grundlegende Bedienung Bedienung
Bedienung
7.1Gerät einschalten
1. Das Gerät elektrisch anschließen. Seite 15
17
deBedienung
Hinweis: Wenn das Gerät zuvor über das Bedienfeld ausgeschaltet wurde, 10
Sekunden gedrückt halten. a Das Gerät beginnt zu kühlen. a Ein Warnton ertönt,
die Temperaturanzeige (Gefrierfach) blinkt und
leuchtet rot, da das Gefrierfach noch zu warm ist.
2. Den Warnton mit
aus-
schalten.
a Die Temperaturanzeige (Gefrier-
fach) hört auf zu blinken.
a
erlischt, sobald die einge-
stellte Temperatur erreicht ist.
3. Die gewünschte Temperatur einstellen. Seite 18
7.2Hinweise zum Betrieb
¡ Wenn Sie das Gerät eingeschaltet haben, dauert es bis zu mehreren Stunden
bis die eingestellte Temperatur erreicht wird. Keine Lebensmittel einlegen,
bevor die eingestellte Temperatur erreicht ist.
¡ Die Stirnseiten des Gehäuses werden zeitweise leicht beheizt. Dies
verhindert Schwitzwasserbildung im Bereich der Türdichtung.
¡ Wenn Sie die Tür schließen, kann ein Unterdruck entstehen. Die Tür lässt
sich nur schwer wieder öffnen. Warten Sie einen Moment, bis sich der
Unterdruck ausgleicht.
¡ Die Temperatur im Gerät variiert durch folgende Bedingungen: Häufigkeit
der Geräteöffnungen Beladungsmenge Temperatur frisch eingelagerter
Lebensmittel Umgebungstemperatur Direkte Sonneneinstrahlung
7.3Gerät ausschalten
10 Sekunden gedrückt halten.
18
7.4Temperatur einstellen
Kühlfachtemperatur einstellen 1. Das Kühlfach mit auswählen. 2. So oft /
drücken, bis die Tempe-
raturanzeige (Kühlfach) die gewünschte Temperatur zeigt. Um die eingestellte
Temperatur zu erreichen, den Temperaturregler des Lagebehälters auf -Stellung
von unten schieben. Seite 18 Die empfohlene Temperatur im Kühlfach beträgt 4
°C. Lagerbehälter-Temperatur einstellen 1. Um die Temperatur zu verringern,
den Temperaturregler in Richtung
schieben. 2. Um die Temperatur zu erhöhen,
den Temperaturregler in Richtung schieben.
Abb. 4
Gefrierfachtemperatur einstellen 1. Das Gefrierfach mit auswählen. 2. So oft /
drücken, bis die Tempe-
raturanzeige (Gefrierfach) die gewünschte Temperatur zeigt. Die empfohlene
Temperatur im Gefrierfach beträgt -18 °C.
7.5Tastensperre (Kindersicherung)
Die Tastensperre verhindert, dass das Gerät unerwünscht oder unsachgemäß bedient wird.
Tastensperre ausschalten
für 5 Sekunden drücken.
a erlischt.
8Zusatzfunktionen
Erfahren Sie, über welche einstellbaren Zusatzfunktionen Ihr Gerät verfügt.
8.1Super-Kühlen
Beim Super-Kühlen kühlt das Kühlfach so kalt wie möglich. Schalten Sie Super-
Kühlen vor dem Einlagern großer Lebensmittelmengen ein. Hinweis: Wenn Super-
Kühlen eingeschaltet ist, kann es zu vermehrten Geräuschen kommen. Super-
Kühlen einschalten 1. Das Kühlfach mit auswählen. 2. So oft drücken, bis
(Kühl-
fach) leuchtet. Hinweis: Nach ca. 6 Stunden schaltet das Gerät auf
Normalbetrieb. Super-Kühlen ausschalten 1. Das Kühlfach mit auswählen. 2. So
oft drücken, bis die Tempera-
turanzeige (Kühlfach) die gewünschte Temperatur zeigt.
8.2Automatisches Super-Gefrieren
Beim automatischen Super-Gefrieren kühlt das Gefrierfach deutlich kälter als
im Normalbetrieb. Dadurch frieren die Lebensmittel schneller durch. Das
automatische Super-Gefrieren schaltet sich ein, wenn Sie frische Lebensmittel
von links beginnend in den untersten Gefriergutbehälter legen. Wenn das
automatische Super-Gefrieren eingeschaltet ist, leuchtet (Gefrierfach) und
vermehrte Geräusche können entstehen.
Zusatzfunktionende
Das Gerät schaltet nach Ablauf von automatischem Super-Gefrieren auf
Normalbetrieb.
Automatisches Super-Gefrieren abbrechen 1. Das Gefrierfach mit auswählen. 2.
So oft drücken, bis die Tempera-
turanzeige (Gefrierfach) die gewünschte Temperatur zeigt.
8.3Manuelles Super-Gefrieren
Beim Super-Gefrieren kühlt das Gefrierfach so kalt wie möglich. Schalten Sie Super-Gefrieren 4 bis 6 Stunden vor dem Einlagern einer Lebensmittelmenge ab 2 kg ins Gefrierfach ein. Um das Gefriervermögen auszunutzen, verwenden Sie Super-Gefrieren. “Voraussetzungen für das Gefriervermögen”, Seite 21 Hinweis: Wenn Super-Gefrieren eingeschaltet ist, kann es zu vermehrten Geräuschen kommen.
Manuelles Super-Gefrieren einschalten
1. Das Gefrierfach mit auswählen.
2. So oft drücken, bis fach) leuchtet.
(Gefrier-
Hinweis: Nach ca. 60 Stunden schaltet das Gerät auf Normalbetrieb.
Manuelles Super-Gefrieren ausschalten 1. Das Gefrierfach mit auswählen. 2. So
oft drücken, bis die Tempera-
turanzeige (Gefrierfach) die gewünschte Temperatur zeigt.
19
deAlarm
8.4Energiesparmodus
Mit dem Energiesparmodus schalten Sie das Gerät in den energiesparenden Betrieb um. Das Gerät stellt die Temperaturen automatisch um.
Kühlfach Gefrierfach
8 °C -16 °C
Energiesparmodus einschalten 1. Das Kühlfach mit auswählen
oder das Gefrierfach mit auswählen. 2. So oft drücken, bis leuchtet.
Energiesparmodus ausschalten 1. Das Kühlfach mit auswählen
oder das Gefrierfach mit auswählen. 2. So oft drücken, bis die
Temperaturanzeige die gewünschte Temperatur zeigt.
9Alarm
9.1Türalarm
Wenn die Gerätetür länger offen steht, schaltet sich der Türalarm ein. Ein
Warnton ertönt und blinkt. Türalarm ausschalten Die Gerätetür schließen oder
drücken. a Der Warnton ist ausgeschaltet.
9.2Temperaturalarm
Wenn es im Gefrierfach zu warm ist, schaltet sich der Temperaturalarm ein. Ein
Warnton ertönt, die Temperaturanzeige (Gefrierfach) blinkt und
leuchtet rot.
VORSICHT Gefahr von Gesundheitsschäden! Beim Auftauen können sich Bakterien
vermehren und das Gefriergut kann verderben. An- oder aufgetautes Gefriergut
nicht wieder einfrieren. Erst nach dem Kochen oder Bra-
ten erneut einfrieren. Die maximale Lagerdauer nicht
mehr voll nutzen.
Der Temperaturalarm kann sich in folgenden Fällen einschalten: ¡ Das Gerät
wird in Betrieb genom-
men. Lebensmittel erst einlagern, wenn die eingestellte Temperatur erreicht
ist. ¡ Große Mengen frischer Lebensmittel werden eingelegt. Vor dem Einlagern
großer Mengen Lebensmittel Super-Gefrieren einschalten. ¡ Die Gefrierfachtür
ist zu lange geöffnet. Prüfen, ob das Gefriergut an- oder aufgetaut ist.
Temperaturalarm ausschalten
drücken.
a Der Warnton ist ausgeschaltet.
20
10Kühlfach
Im Kühlfach können Sie Fleisch, Wurst, Fisch, Milchprodukte, Eier, zubereitete
Speisen und Backwaren aufbewahren. Die Temperatur ist von 2 °C bis 8 °C
einstellbar. Durch die Kühllagerung können Sie auch leicht verderbliche
Lebensmittel kurz bis mittelfristig lagern. Je tiefer die gewählte Temperatur
ist, desto länger bleiben die Lebensmittel frisch.
10.1Tipps zum Einlagern von Lebensmitteln ins Kühlfach
¡ Nur frische und unversehrte Lebensmittel einlagern.
¡ Die Lebensmittel luftdicht verpackt oder abgedeckt einlagern.
¡ Um die Luftzirkulation nicht zu beeinträchtigen und das Gefrieren von
Lebensmitteln zu vermeiden, die Lebensmittel nicht vor die inneren
Belüftungsöffnungen oder mit direktem Kontakt an die Rückwand stellen.
¡ Warme Speisen und Getränke erst abkühlen lassen.
¡ Das vom Hersteller angegebene Mindesthaltbarkeitsdatum oder Verbrauchsdatum
beachten.
10.2Kältezonen im Kühlfach
Durch die Luftzirkulation im Kühlfach entstehen unterschiedliche Kältezonen.
Kälteste Zone Die kälteste Zone ist im Lagerbehälter.
Kühlfachde
Tipp: Lagern Sie leicht verderbliche Lebensmittel in der kältesten Zone, z. B.
Fisch, Wurst und Fleisch. Wärmste Zone Die wärmste Zone ist an der Tür ganz
oben. Tipp: Lagern Sie unempfindliche Lebensmittel in der wärmsten Zone, z. B.
Hartkäse und Butter. Käse kann so sein Aroma weiter entfalten, die Butter
bleibt streichfähig.
11Gefrierfach
Im Gefrierfach können Sie Tiefkühlkost lagern, Lebensmittel einfrieren und
Eiswürfel herstellen. Die Temperatur ist von -16 °C bis -24 °C einstellbar.
Die langfristige Lagerung von Lebensmitteln sollte bei -18 °C oder darunter
erfolgen. Durch die Gefrierlagerung können Sie verderbliche Lebensmittel
langfristig lagern. Die tiefen Temperaturen verlangsamen oder stoppen den
Verderb.
11.1Gefriervermögen
Das Gefriervermögen gibt an, welche Menge Lebensmittel in wie vielen Stunden
bis zum Kern durchgefroren werden kann. Angaben zum Gefriervermögen finden Sie
auf dem Typenschild.
Abb. 1 / 5 Voraussetzungen für das Gefriervermögen
1. Ca. 24 Stunden vor dem Einlegen frischer Lebensmittel, Super-Gefrieren
einschalten. “Manuelles Super-Gefrieren einschalten”, Seite 19
21
deGefrierfach 2. Die Lebensmittel zuerst in den un-
tersten Gefriergutbehälter legen.
11.2Gefrierfachvolumen vollständig nutzen
Erfahren Sie, wie Sie die maximale Menge an Gefriergut im Gefrierfach
unterbringen. 1. Alle Ausstattungsteile im Gefrier-
fach entnehmen. Seite 24 2. Die Lebensmittel direkt auf den Ab-
lagen und dem Gefrierfachboden einlagern.
11.3Tipps zum Einlagern von Lebensmitteln ins Gefrierfach
¡ Die Lebensmittel luftdicht verpackt einlagern.
¡ Einzufrierende Lebensmittel nicht mit gefrorenen Lebensmitteln in Berührung
bringen.
¡ Die Lebensmittel großflächig in den Gefriergutbehältern verteilen.
¡ Damit die Luft ungehindert im Gerät zirkulieren kann, den Gefriergutbehälter
bis zum Anschlag einschieben.
11.4Tipps zum Einfrieren frischer Lebensmittel
¡ Nur frische und einwandfreie Lebensmittel einfrieren.
¡ Lebensmittel portionsweise einfrieren.
¡ Zubereitete Lebensmittel sind geeigneter als roh verzehrbare Lebensmittel.
¡ Gemüse vor dem Einfrieren waschen, zerkleinern und blanchieren.
¡ Obst vor dem Einfrieren waschen, entkernen und eventuell schälen, eventuell
Zucker oder Ascorbinsäurelösung zufügen.
22
¡ Zum Einfrieren geeignete Lebensmittel sind z. B. Backwaren, Fisch und
Meeresfrüchte, Fleisch, Wild und Geflügel, Eier ohne Schale, Käse, Butter,
Quark, fertige Speisen und Speisereste.
¡ Zum Einfrieren ungeeignete Lebensmittel sind z. B. Blattsalate, Radieschen,
Eier mit Schale, Weintrauben, rohe Äpfel und Birnen, Joghurt, saure Sahne,
Crème Fraîche und Mayonnaise.
Gefriergut verpacken Geeignetes Verpackungsmaterial und die richtige Art der
Verpackung erhalten maßgeblich die Produktqualität und vermeiden Gefrierbrand.
- Die Lebensmittel in die Verpa-
ckung einlegen. 2. Die Luft herausdrücken. 3. Die Verpackung luftdicht verschlie-
ßen, damit die Lebensmittel den Geschmack nicht verlieren oder austrocknen. 4. Die Verpackung mit dem Inhalt und dem Einfrierdatum beschriften.
11.5Haltbarkeit des Gefrierguts bei -18 °C
Lebensmittel Fisch, Wurst, zubereitete Speisen, Backwaren Geflügel, Fleisch
Gemüse, Obst
Lagerzeit bis zu 6 Monate
bis zu 8 Monate bis zu 12 Monate
Der aufgedruckte Gefrierkalender gibt die maximale Lagerdauer in Monaten bei einer durchgehenden Temperatur von -18 °C an.
11.6Auftaumethoden für Gefriergut
VORSICHT Gefahr von Gesundheitsschäden! Beim Auftauen können sich Bakterien
vermehren und das Gefriergut kann verderben. An- oder aufgetautes Gefriergut
nicht wieder einfrieren. Erst nach dem Kochen oder Bra-
ten erneut einfrieren. Die maximale Lagerdauer nicht
mehr voll nutzen. ¡ Tierische Lebensmittel im Kühlfach
auftauen, z. B. Fisch, Fleisch, Käse und Quark. ¡ Brot bei Raumtemperatur
auftauen. ¡ Lebensmittel zum sofortigen Verzehr in der Mikrowelle, im Backofen
oder auf dem Herd zubereiten.
Abtauende
12Abtauen
12.1Abtauen im Kühlfach
Das Kühlfach Ihres Geräts taut automatisch ab.
12.2Abtauen im Gefrierfach
Durch das vollautomatische NoFrostSystem bleibt das Gefrierfach frostfrei. Ein
Abtauen ist nicht notwendig.
13Reinigen und Pflegen
Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen und pflegen Sie es
sorgfältig. Die Reinigung von unzugänglichen Stellen muss durch den
Kundendienst erfolgen. Die Reinigung durch den Kundendienst kann Kosten
verursachen.
13.1Gerät zum Reinigen vorbereiten
1. Das Gerät ausschalten. Seite 18 2. Das Gerät vom Stromnetz trennen.
Den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder die Sicherung im
Sicherungskasten ausschalten. 3. Alle Lebensmittel entnehmen und an einem
kühlen Ort lagern. Wenn vorhanden, Kälteakkus auf die Lebensmittel legen. 4.
Alle Ausstattungsteile und Zubehörteile aus dem Gerät nehmen. Seite 24
23
deReinigen und Pflegen
13.2Gerät reinigen
WARNUNG Stromschlaggefahr! Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag
verursachen. Keinen Dampfreiniger oder Hoch-
druckreiniger verwenden, um das Gerät zu reinigen. Flüssigkeit in der
Beleuchtung, in den Bedienelementen oder in den inneren Belüftungsöffnungen
kann gefährlich sein. Das Spülwasser darf nicht in die Beleuchtung, in die
Bedienelemente oder in die inneren Belüftungsöffnungen gelangen. ACHTUNG!
Ungeeignete Reinigungsmittel können die Oberflächen des Geräts beschädigen.
Keine harten Scheuerkissen oder Putzschwämme verwenden. Keine scharfen oder
scheuernden Reinigungsmittel verwenden. Keine stark alkoholhaltigen
Reinigungsmittel verwenden. Wenn Sie Ausstattungsteile und Zubehör im
Geschirrspüler reinigen, können sich diese verformen oder verfärben. Nie
Ausstattungsteile und Zubehör im Geschirrspüler reinigen. 1. Das Gerät zum
Reinigen vorbereiten. Seite 23 2. Das Gerät, die Ausstattungsteile, die
Zubehörteile und die Türdichtungen mit einem Spültuch, lauwarmem Wasser und
etwas pHneutralem Spülmittel reinigen. 3. Mit einem weichen, trockenen Tuch
gründlich nachtrocknen. 4. Die Ausstattungsteile einsetzen. 5. Das Gerät
elektrisch anschließen. Seite 15 6. Die Lebensmittel einlegen. 24
13.3Ausstattungsteile entnehmen
Wenn Sie die Ausstattungsteile gründlich reinigen wollen, entnehmen Sie diese
aus Ihrem Gerät.
Ablage entnehmen Die Ablage herausziehen, anheben
und entnehmen. Abb. 5
Türabsteller entnehmen Den Türabsteller anheben und ent-
nehmen. Abb. 6
Lagerbehälter entnehmen 1. Den Lagerbehälter bis zum An-
schlag herausziehen. 2. Den Lagerbehälter vorn anheben
und entnehmen . Abb. 7
Obst- und Gemüsebehälter entnehmen 1. Den Obst- und Gemüsebehälter
bis zum Anschlag herausziehen. 2. Den Obst- und Gemüsebehälter
vorn anheben und entnehmen . Abb. 8
Gefriergutbehälter entnehmen 1. Den Gefriergutbehälter bis zum An-
schlag herausziehen. 2. Den Gefriergutbehälter vorn anhe-
ben und entnehmen . Abb. 9
Behälterfront abnehmen Sie können die Behälterfront des Obst- und
Gemüsebehälters zur besseren Reinigung abnehmen.
Die seitlichen Schnapphaken des Behälters eindrücken und die Behälterfront durch eine Drehbewegung vom Behälter abnehmen . Abb. 10
Reinigen und Pflegende
25
deStörungen beheben
14Störungen beheben
Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die
Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren.
So vermeiden Sie unnötige Kosten.
WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur dafür
geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. Nur Original-
Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwendet werden. Wenn die
Netzanschlussleitung oder die Geräteanschlussleitung dieses Ge-
räts beschädigt wird, muss sie durch eine besondere Netzanschlussleitung oder
besondere Geräteanschlussleitung ersetzt werden, die beim Hersteller oder bei
seinem Kundendienst erhältlich ist.
Störung Gerät kühlt nicht, Anzeigen und Beleuchtung leuchten.
LED-Beleuchtung funktioniert nicht.
Seitenwände des Geräts sind warm.
Warnton ertönt und blinkt.
Türalarm ist eingeschaltet. Warnton ertönt, Temperaturanzeige (Gefrierfach)
blinkt und
leuchtet. Temperaturalarm ist eingeschaltet.
Ursache und Störungsbehebung
Ausstellungsmodus ist eingeschaltet.
1. Halten Sie
9 bis 11 Sekunden gedrückt,
bis ein akustisches Signal ertönt.
2. Prüfen Sie nach kurzer Zeit, ob Ihr Gerät kühlt.
Unterschiedliche Ursachen sind möglich. Rufen Sie den Kundendienst.
Die Kundendienstnummer finden Sie im beiliegenden Kundendienstverzeichnis.
Kein Fehler. In Seitenwänden verlaufen Rohre, die sich während des Kühlvorgangs erhitzen. Möbel, die das Gerät berühren, werden durch die Wärme nicht beschädigt. Keine Handlung notwendig.
Gerätetür ist offen. Schließen Sie die Gerätetür.
Unterschiedliche Ursachen sind möglich.
Drücken Sie
.
a Der Alarm wird ausgeschaltet.
Äußere Lüftungsöffnungen sind verdeckt. Entfernen Sie Hindernisse vor den
äußeren Lüf-
tungsöffnungen.
Größere Mengen frischer Lebensmittel wurden eingelegt.
26
Störungen behebende
Störung Warnton ertönt, Temperaturanzeige (Gefrierfach) blinkt und
leuchtet. Temperaturalarm ist eingeschaltet. Eingestellte Temperatur wird
nicht erreicht. Vollautomatische Abtauung funktioniert nicht mehr.
Temperatur weicht stark von der Einstellung ab.
Ursache und Störungsbehebung Überschreiten Sie das Gefriervermögen nicht.
“Gefriervermögen”, Seite 21
Gefrierfachtür war lange Zeit geöffnet. Verdampfer (Kälteerzeuger) im NoFrost-
System ist sehr stark vereist. Voraussetzung: Das Gefriergut ist gut isoliert
an einem kühlen Ort gelagert. 1. Schalten Sie das Gerät aus. Seite 18 2.
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.
Ziehen Sie den Netzstecker der Netzanschlussleitung oder schalten Sie die
Sicherung im Sicherungskasten aus. 3. Rücken Sie das Gerät von der Wand weg.
4. Lassen Sie die Gerätetür offen. a Nach ca. 20 Minuten beginnt das Tauwasser
in die Verdunstungsschale auf der Geräterückseite zu laufen. Abb. 11 5. Um ein
Überlaufen der Verdunstungsschale zu vermeiden, saugen Sie das Tauwasser mit
einem Schwamm auf. Der Verdampfer ist abgetaut, wenn kein Tauwasser mehr in
die Verdunstungsschale läuft. 6. Reinigen Sie den Innenraum des Geräts. Seite
24 7. Schalten Sie das Gerät wieder ein. Seite 17 Unterschiedliche Ursachen
sind möglich. 1. Schalten Sie das Gerät aus. Seite 18 2. Schalten Sie das
Gerät nach ca. 5 Minuten wieder ein. Seite 17 Wenn die Temperatur zu warm ist,
prüfen Sie die
Temperatur nach ein paar Stunden erneut. Wenn die Temperatur zu kalt ist,
prüfen Sie die
Temperatur am Folgetag erneut.
27
deStörungen beheben
Störung
Ursache und Störungsbehebung
Auf der Geräteoberflä- Das in warmer und feuchter Luft enthaltene Wasser
che und den Ablagen kondensiert an den kälteren Oberflächen des Geräts.
im Gerät bildet sich Kondenswasser.
1. Wischen Sie das Wasser mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
2. Öffnen Sie das Gerät so kurz wie möglich.
3. Achten Sie darauf, dass das Gerät immer richtig ge-
schlossen ist.
Gerät brummt, blubbert, surrt, gurgelt, klickt oder knackt.
Kein Fehler. Ein Motor läuft, z. B. Kälteaggregat, Ventilator. Kältemittel fließt durch die Rohre. Motor, Schalter oder Magnetventile schalten ein oder aus. Automatische Abtauung erfolgt. Keine Handlung notwendig.
Gerät macht Geräusche.
Gerät steht uneben. Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer Wasserwaage
und den Schraubfüßen aus.
Gerät ist nicht freistehend. Halten Sie die Mindestabstände des Geräts ein.
Ausstattungsteile wackeln oder klemmen. Prüfen Sie die entnehmbaren
Ausstattungsteile und
setzen Sie diese eventuell neu ein.
Flaschen oder Gefäße berühren sich. Rücken Sie die Flaschen oder Gefäße auseinander.
Super-Gefrieren ist eingeschaltet. Keine Handlung notwendig.
28
14.1Stromausfall
Während eines Stromausfalls steigt die Temperatur im Gerät, dadurch verkürzt
sich die Lagerzeit und die Qualität des Gefrierguts verringert sich. Auf
unserer Webseite zu Ihrem Gerät finden Sie in den technischen Daten die
Lagerzeit des Gefrierguts bei einer Störung. Hinweise ¡ Das Gerät während
eines Strom-
ausfalls möglichst wenig öffnen und keine weiteren Lebensmittel einlagern. ¡
Die Qualität der Lebensmittel unmittelbar nach dem Stromausfall überprüfen.
Gefriergut, das angetaut und
wärmer als 5 °C ist, entsorgen. Leicht angetautes Gefriergut ko-
chen oder braten und entweder verzehren oder wieder einfrieren.
14.2Geräteselbsttest durchführen
Ihr Gerät verfügt über einen Geräteselbsttest, der Störungen anzeigt, die Ihr
Kundendienst beheben kann. 1. Das Gerät ausschalten. Seite 18 2. Das Gerät vom
Stromnetz trennen.
Den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder die Sicherung im
Sicherungskasten ausschalten. 3. Das Gerät nach 5 Minuten wieder elektrisch
anschließen. Seite 15 4. Innerhalb von 10 Sekunden nach dem elektrischen
Anschluss für 3 bis 5 Sekunden gedrückt halten, bis ein akustisches Signal
ertönt. a Der Geräteselbsttest startet.
Lagern und Entsorgende a Während des Geräteselbsttests er-
tönt zwischendurch ein langes akustisches Signal. a Wenn nach Ende des
Geräteselbsttests 2 akustische Signale ertönen und die Temperaturanzeige die
eingestellte Temperatur zeigt, ist Ihr Gerät in Ordnung. Das Gerät geht in den
Normalbetrieb über. a Wenn nach dem Ende des Geräteselbsttests 5 akustische
Signale ertönen, den Kundendienst benachrichtigen.
15Lagern und Entsorgen
15.1Gerät außer Betrieb nehmen
1. Das Gerät ausschalten. Seite 18 2. Das Gerät vom Stromnetz trennen.
Den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder die Sicherung im
Sicherungskasten ausschalten. 3. Alle Lebensmittel entnehmen. 4. Das Gerät
reinigen. Seite 24 5. Um die Belüftung des Innenraums sicherzustellen, das
Gerät geöffnet lassen.
15.2Altgerät entsorgen
Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wiederverwendet
werden.
WARNUNG Gefahr von Gesundheitsschäden! Kinder können sich im Gerät einsperren
und in Lebensgefahr geraten. Um Kindern das Hineinklettern zu
erschweren, Ablagen und Behälter nicht aus dem Gerät nehmen.
29
deKundendienst Kinder vom ausgedienten Gerät
fernhalten. WARNUNG
Brandgefahr! Bei Beschädigung der Rohre können brennbares Kältemittel und
schädliche Gase austreten und sich entzünden. Nicht die Rohre des Kältemittel-
Kreislaufs und die Isolierung beschädigen. 1. Den Netzstecker der
Netzanschlussleitung ziehen. 2. Die Netzanschlussleitung durchtrennen. 3. Das
Gerät umweltgerecht entsorgen. Informationen über aktuelle Entsorgungswege
erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler sowie Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über
Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment
WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige
Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
16Kundendienst
Funktionsrelevante Original-Ersatzteile gemäß der entsprechenden Ökodesign-
Verordnung erhalten Sie bei unserem Kundendienst für die Dauer von mindestens
10 Jahren ab dem
Inverkehrbringen Ihres Geräts innerhalb des Europäischen Wirtschaftsraums. Hinweis: Der Einsatz des Kundendiensts ist im Rahmen der jeweils lokal geltenden Herstellergarantiebedingungen kostenlos. Die Mindestdauer der Garantie (Herstellergarantie für Privatverbraucher) im Europäischen Wirtschaftsraum beträgt 2 Jahre gemäß den geltenden lokalen Garantiebedingungen. Die Garantiebedingungen haben keine Auswirkungen auf andere Rechte oder Ansprüche, die Ihnen nach lokalem Recht zustehen. Detaillierte Informationen über die Garantiedauer und die Garantiebedingungen in Ihrem Land erhalten Sie bei unserem Kundendienst, Ihrem Händler oder auf unserer Website. Wenn Sie den Kundendienst kontaktieren, benötigen Sie die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD) Ihres Geräts. Die Kontaktdaten des Kundendiensts finden Sie im beiliegenden Kundendienstverzeichnis oder auf unserer Website.
16.1Erzeugnisnummer (ENr.) und Fertigungsnummer (FD)
Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die
Fertigungsnummer (FD) finden Sie
auf dem Typenschild des Geräts.
Abb. Um Ihre
1G/er5ätedaten
und
die
Kun-
dendienst-Telefonnummer schnell
wiederzufinden, können Sie die Daten
notieren.
30
17Technische Daten
Kältemittel, Nutzinhalt und weitere technische Angaben befinden sich auf dem
Typenschild.
Abb. 1 / 5
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energie-Effizienzklasse G. Die
Lichtquelle ist als Ersatzteil verfügbar und nur durch dafür geschultes
Fachpersonal auszutauschen.
Technische Datende Weitere Informationen zu Ihrem Modell finden Sie im Internet unter https://eprel.ec.europa.eu/1. Diese Webadresse verlinkt auf die offizielle EU-Produktdatenbank EPREL. Bitte folgen Sie dann den Anweisungen der Modellsuche. Die Modellkennung ergibt sich aus den Zeichen vor dem Schrägstrich der Erzeugnisnummer (E-Nr.) auf dem Typenschild. Alternativ finden Sie die Modellkennung auch in der ersten Zeile des EU-Energielabels.
1 Gilt nur für Länder im Europäischen Wirtschaftsraum 31
fr
Pour plus d’informations, veuillez vous reporter au Guide de l’utilisateur
numérique.
Table des matières
1 Sécurité……………………………….. 34 1.1 Indications générales ………….. 34 1.2
Utilisation conforme…………….. 34 1.3 Restrictions du périmètre uti-
lisateurs …………………………….. 34 1.4 Prescriptions-d’hygiène-ali-
mentaire…………………………….. 35 1.5 Transport sûr ……………………… 35 1.6 Installation sûre
………………….. 36 1.7 Utilisation sûre ……………………. 37 1.8 Appareil endommagé………….. 39
2 Prévenir les dégâts matériels… 41 3 Protection de l’environne-
ment et économies d’énergie … 41 3.1 Élimination de l’emballage …… 41 3.2
Économies d’énergie ………….. 41 4 Installation et branchement…… 42 4.1 Contenu
de la livraison ……….. 42 4.2 Critères pour le lieu d’instal-
lation …………………………………. 42 4.3 Monter l’appareil…………………. 43 4.4 Préparation de
l’appareil
pour la première utilisation…… 43 4.5 Raccordement électrique de
l’appareil ……………………………. 43 5 Description de l’appareil……….. 43 5.1 Appareil
…………………………….. 43 5.2 Bandeau de commande ……… 44 6 Équipement …………………………. 45
6.1 Clayette……………………………… 45 6.2 Support-crochet pour bou-
teilles ………………………………… 45 6.3 Bac de rangement………………. 45
6.4 Bac à fruits et légumes avec régulateur d’humidité ………….. 45
6.5 Compartiment dans la contreporte ………………………… 46
6.6 Accessoires ……………………….. 46 7 Utilisation ……………………………. 46 7.1 Allumer
l’appareil ……………….. 46 7.2 Remarques concernant le
fonctionnement de l’appareil… 46 7.3 Éteindre l’appareil……………….. 47 7.4 Régler
la température …………. 47 7.5 Verrouillage des touches
(sécurité-enfants)………………… 47 8 Fonctions additionnelles ………. 47 8.1 Super-
réfrigération ……………… 47 8.2 Super-congélation automa-
tique………………………………….. 48 8.3 Fonction Super-congélation
manuel………………………………. 48 8.4 Mode économie d`énergie …… 49 9
Alarme…………………………………. 49 9.1 Alarme de porte …………………. 49 9.2 Alarme de
température ……….. 49 10 Compartiment réfrigération…. 50 10.1 Conseils pour
ranger des
produits alimentaires dans le compartiment réfrigération………………………………….. 50
10.2 Zones froides dans le compartiment réfrigération ……….. 50 11 Compartiment
congélation….. 50 11.1 Capacité de congélation ……. 51
32
fr 11.2 Utiliser l’intégralité du vo-
lume du compartiment congélation………………………. 51 11.3 Conseils pour ranger des
aliments dans le compartiment congélation………………. 51 11.4 Conseils pour
congeler des aliments frais ……………………. 51 11.5 Durée de conservation du produit
congelé à -18 °C ….. 52 11.6 Méthodes de décongélation pour aliments
congelés.. 52 12 Dégivrage ………………………….. 52 12.1 Dégivrage du compartiment
réfrigérateur……………… 52 12.2 Décongélation dans le compartiment congélation…..
52 13 Nettoyage et entretien ………… 52 13.1 Préparer l’appareil pour le
nettoyage…………………………. 52 13.2 Nettoyage de l’appareil ……… 53 13.3 Retirer les
pièces d’équipement………………………………… 53 14 Dépannage ………………………… 55 14.1 Panne de
courant……………… 58 14.2 Effectuer l’auto-test de l’appareil……………………………….. 58 15
Entreposage et élimination …. 58 15.1 Mise hors service de
l’appareil……………………………….. 58 15.2 Mettre au rebut un appareil
usagé………………………………. 59 16 Service après-vente ……………. 59 16.1 Numéro de produit
(E-Nr) et numéro de fabrication (FD)…………………………………. 60 17 Caractéristiques
techniques .. 60
33
frSécurité
1Sécurité
Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1Indications générales ¡
Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les
informations produit en vue
d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau propriétaire. ¡ Ne
branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé durant le transport.
1.2Utilisation conforme Utilisez l`appareil uniquement : ¡ pour réfrigérer et
congeler des aliments, et pour préparer des glaçons. ¡ pour un usage privé et
dans les pièces fermées d’un domicile. ¡ jusqu’à une altitude maximale de 2
000 m au-dessus du niveau de la mer. 1.3Restrictions du périmètre utilisateurs
Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant d’un handicap physique,
sensoriel ou mental ou ne détenant pas l’expérience et/ou les connaissances
nécessaires pourront utiliser cet appareil à condition de le faire sous
surveillance, ou que son utilisation sûre leur ait été enseignée et qu’ils
aient compris les dangers qui en émanent. Les enfants ne sont pas autorisés à
jouer avec l’appareil. Le nettoyage de l’appareil, et l’entretien par
l’utilisateur, sont des activités que les enfants ne peuvent pas effectuer
sans surveillance. Les enfants à partir de 3 ans et ceux âgés de moins de 8
ans peuvent charger et décharger l’appareil de réfrigération/congélation.
34
Sécuritéfr
1.4Prescriptions-d’hygiène-alimentaire Conformément à la réglementation
française visant à empêcher la présence de listeria dans le compartiment
réfrigérateur, nous vous remercions de respecter les consignes suivantes. ¡
Nettoyez fréquemment le compartiment intérieur du réfrigérateur
à l’aide d’un détergent non agressif, ne provoquant pas d’oxydation des pièces
métalliques (utilisez par ex. de l’eau tiède additionnée d’un peu de produit à
vaisselle). Ensuite, désinfectez avec de l’eau additionnée de vinaigre ou de
jus de citron les surfaces que vous avez préalablement nettoyées, ou utilisez
un produit germicide en vente dans le commerce et adapté aux réfrigérateurs
(avant d’utiliser ce produit sur les pièces métalliques, faites un test de
compatibilité à un endroit peu visible). ¡ Enlevez les emballages commerciaux
avant de mettre les produits alimentaires dans le compartiment réfrigérateur
(par ex. le carton qui réunit les pots de yaourt). ¡ Pour éviter toute
contamination entre des produits alimentaires de nature différente, rangez-les
bien séparés les uns des autres, bien emballés ou rangés dans des récipients à
couvercle. ¡ Avant de préparer des plats et de saisir des produits
alimentaires, lavez-vous les mains. Avant de préparer d’autres plats, lavez-
vous à nouveau les mains. Lavez-les encore une fois avant de prendre un repas.
¡ Lavez les ustensiles de cuisine dont vous venez de vous servir avant de les
réutiliser (cuillère en bois, planche de découpe, couteau de cuisine, etc.).
1.5Transport sûr
AVERTISSEMENT Risque de blessure ! Le soulèvement du poids élevé de l’appareil
peut entraîner des blessures. Ne soulevez jamais seul l’appareil.
35
frSécurité
1.6Installation sûre AVERTISSEMENT Risque d’électrocution !
Les installations non conformes sont dangereuses. Pour le raccordement et
l’utilisation de l’appareil, respectez im-
pérativement les indications figurant sur la plaque signalétique. L’appareil
doit être branché uniquement à une source d’alimen-
tation avec courant alternatif à l’aide d’une prise murale correctement
installée et reliée à la terre. Le système à conducteur de protection de
l’installation électrique de la maison doit être conforme. N’alimentez jamais
l’appareil par l’intermédiaire d’un appareil de commutation externe, par ex.
une minuterie ou une télécommande. Si l’appareil est encastré, la fiche du
cordon d’alimentation secteur doit être librement accessible ou, si un accès
libre est impossible, un dispositif de sectionnement doit être installé dans
l’installation électrique fixe, conformément aux réglementations
d’installation. Lors de l’installation de l’appareil, veiller à ce que le
cordon d’alimentation secteur ne soit pas coincé ni endommagé. Le cordon
d’alimentation pose un danger si sa gaine de protection est endommagée. Ne
mettez jamais en contact le cordon d’alimentation avec des sources de chaleur.
AVERTISSEMENT Risque d’explosion ! Si les orifices de ventilation de
l’appareil sont fermés, un mélange gaz-air inflammable peut se produire si le
circuit de réfrigération fuit. Ne fermez pas les orifices de ventilation dans
le boîtier de l’ap-
pareil ou dans le boîtier d’installation. AVERTISSEMENT Risque d’incendie !
Il est dangereux d’utiliser un cordon d’alimentation secteur avec une rallonge
ou un adaptateur non autorisé. Ne pas utiliser de rallonge ni de bloc
multiprise.
36
Sécuritéfr
Utiliser uniquement des adaptateurs et cordons d’alimentation secteur agréés
par le fabricant.
Si le cordon d’alimentation secteur est trop court et qu’aucun cordon
d’alimentation plus long n’est disponible, contacter un électricien spécialisé
pour adapter l’installation domestique.
Les blocs multiprises ou blocs secteur mobiles peuvent surchauffer et
provoquer un incendie. Ne placez pas les blocs multiprises ou blocs secteur
mobiles à
l’arrière des appareils. 1.7Utilisation sûre
AVERTISSEMENT Risque d’électrocution ! L’infiltration d’humidité peut
occasionner un choc électrique. Utiliser l’appareil uniquement dans des pièces
fermées. Ne jamais exposer l’appareil à une forte chaleur ou humidité. Ne pas
utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour net-
toyer l’appareil. AVERTISSEMENT Risque d’asphyxie !
Les enfants risquent de s’envelopper dans les matériaux d’emballage ou de les
mettre sur la tête et de s’étouffer. Conserver les matériaux d’emballage hors
de portée des en-
fants. Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages. Les enfants
risquent d’inhaler ou d’avaler des petits morceaux et s’étouffer. Conserver
les petites pièces hors de portée des enfants. Ne pas laisser les enfants
jouer avec les petites pièces.
AVERTISSEMENT Risque d’explosion ! L’endommagement du circuit de réfrigération
peut provoquer la fuite et l’explosion du fluide frigorigène inflammable. Pour
accélérer le dégivrage, n’utilisez pas d’autres équipements
mécaniques ou d’autres produits que ceux recommandés par le fabricant.
Détachez les aliments congelés à l’aide d’un objet émoussé, par exemple le
manche d’une cuillère en bois.
37
frSécurité
Des produits contenant des gaz propulseurs inflammables et des matières
explosives peuvent exploser, par ex. bombes aérosols. Ne pas stocker de
produits contenant des gaz propulseurs in-
flammables et des matières explosives dans l’appareil. AVERTISSEMENT Risque
d’incendie !
Les appareils électriques à l’intérieur de l’appareil peuvent provoquer un
incendie, par ex. appareils de chauffage ou fabriques de glace électriques.
N’utilisez aucun appareil électrique à l’intérieur de l’appareil.
AVERTISSEMENT Risque de blessure ! Les récipients contenant des boissons
gazeuses risquent d’éclater. Ne jamais ranger de boissons gazeuses dans le
compartiment
congélation. Lésions oculaires dues à la fuite de fluide frigorigène
inflammable et de gaz nocifs. Veillez à ne pas endommager les tubulures du
circuit frigori-
fique, ni l’isolant. L’appareil peut basculer. Ne jamais se servir du socle,
des glissières ou des portes
comme marchepied et ne pas s’appuyer dessus. AVERTISSEMENT Risque de brûlures
!
Certaines pièces à l’arrière de l’appareil deviennent très chaudes en service.
Ne touchez jamais les pièces chaudes.
AVERTISSEMENT Risque de brûlures par le froid ! Un contact avec les produits
congelés et les surfaces froides peut entraîner des brûlures par le froid. Ne
portez jamais des produits surgelés à la bouche immédiate-
ment après les avoir sortis du compartiment congélation. Évitez tout contact
prolongé de la peau avec les produits
congelés, la glace et les surfaces métalliques présents dans le compartiment
congélation.
38
Sécuritéfr
PRUDENCE Risque de préjudice pour la santé ! Pour éviter toute contamination
des produits alimentaires, respecter les instructions suivantes. L’ouverture
prolongée de la porte peut entraîner une importante
augmentation de la température dans les compartiments de l’appareil. Nettoyer
régulièrement les surfaces qui peuvent entrer en contact avec des produits
alimentaires et systèmes d’écoulement accessibles. Conserver la viande et le
poisson crus dans des récipients appropriés dans le compartiment réfrigération
de sorte qu’ils ne soient pas en contact avec d’autres aliments et qu’ils ne
coulent pas dessus. Si le réfrigérateur/congélateur reste vide pendant une
longue période, éteindre l’appareil, le dégivrer, le nettoyer et laisser la
porte ouverte, afin d’éviter la formation de moisissures. Les pièces
métalliques ou d’aspect métallique de l’appareil peuvent contenir de
l’aluminium. Si des aliments acides entrent en contact avec de l’aluminium,
des ions d’aluminium peuvent être transférés dans les aliments. Ne consommez
pas les aliments contaminés. 1.8Appareil endommagé
AVERTISSEMENT Risque d’électrocution ! Un appareil endommagé ou un cordon
d’alimentation secteur endommagé est dangereux. N’utilisez jamais un appareil
endommagé. Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation secteur pour dé-
brancher l’appareil du secteur. Débranchez toujours la fiche du cordon
d’alimentation secteur. Si l’appareil ou le cordon d’alimentation secteur est
endommagé, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation secteur ou coupez
le fusible dans le boîtier à fusibles. Appelez le service après-vente. Page 59
39
frSécurité
Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel dûment
qualifié peut entreprendre des répa-
rations sur l’appareil. Seules des pièces de rechange d’origine peuvent être
utilisées
pour réparer l’appareil. Si le cordon d’alimentation secteur ou le cordon de
raccorde-
ment de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par un cordon
d’alimentation ou de raccordement spécifique qui est disponible auprès du
fabricant ou de notre service après-vente.
AVERTISSEMENT Risque d’incendie ! En cas d’endommagement des tuyaux, du fluide
frigorigène inflammable et des gaz nocifs peuvent s’échapper et s’enflammer.
Éloigner de l’appareil toute flamme ou source d’inflammation. Aérer la pièce.
Éteindre l’appareil. Page 47 Débrancher la fiche secteur du cordon
d’alimentation secteur
ou désactiver le fusible dans le boîtier à fusibles. Appeler le service après-
vente. Page 59
40
2Prévenir les dégâts matériels
ATTENTION ! Le basculement des roulettes de l’appareil peut endommager le sol
lors du déplacement de l’appareil. Transportez l’appareil avec un
diable. Lorsque vous déplacez l’appareil,
protégez le sol et ne faites pas de zigzags. L’utilisation de l’appareil, du
socle, des glissières ou des portes comme surface d’assise ou comme marchepied
peut endommager l’appareil. Ne vous servez jamais de l’appareil, du socle, des
glissières ou des portes comme marchepieds et ne vous appuyez jamais dessus.
En cas de salissures provenant d’huile ou de graisse, des pièces en matière
plastique et les joints de porte peuvent devenir poreux. Veiller à ce que les
pièces en matière plastique et les joints de porte restent exempts d’huile et
de graisse. Les pièces métalliques ou d’aspect métallique de l’appareil
peuvent contenir de l’aluminium. L’aluminium réagit en contact avec les
aliments acides. Ne stockez pas d’aliments non emballés dans l’appareil. Si
vous nettoyez les pièces d’équipement et les accessoires au lave-vaisselle,
ceux-ci risquent de se déformer ou de déteindre. Ne nettoyez jamais les
équipements et accessoires au lave-vaisselle.
Prévenir les dégâts matérielsfr
3Protection de l’environnement et économies d’énergie
3.1Élimination de l’emballage
Les emballages sont écologiques et recyclables. Veuillez éliminer les pièces
déta-
chées après les avoir triées par matière.
Eliminez l’emballage en respectant l’environnement.
3.2Économies d’énergie
Si vous respectez les instructions suivantes, votre appareil consommera moins
de courant. Choix du lieu d’installation ¡ Protégez l’appareil de la lumière
directe du soleil. ¡ Installez l’appareil aussi loin que
possible des radiateurs, des cuisinières et des autres sources de chaleur :
Respecter une distance de
30 mm par rapport aux cuisinières électriques ou à gaz. Respectez une
distance de 300 mm par rapport à un appareil de chauffage au fuel ou au
charbon. ¡ Respectez une petite distance latérale au mur. ¡ Ne recouvrez et ne
bouchez jamais les orifices de ventilation extérieurs.
41
frInstallation et branchement
Économiser de l’énergie lors de l’utilisation Remarque : La disposition des
pièces d’équipement n’a aucune influence sur la consommation d’énergie de
l’appareil. ¡ N’ouvrez que brièvement l’appareil
et fermez-le avec précaution. ¡ Ne recouvrez et n’obstruez jamais
les grilles de ventilation intérieures ni les orifices de ventilation
extérieurs. ¡ Transportez les aliments achetés dans un sac isotherme et
rangezles rapidement dans l’appareil. ¡ Attendez que les aliments et les
boissons chaudes refroidissent avant de les ranger. ¡ Pour profiter du froid
des produits congelés, placez les produits à décongeler dans le compartiment
réfrigération. ¡ Laissez toujours un peu de place entre les aliments et la
paroi arrière.
4Installation et branchement
4.1Contenu de la livraison
Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les pièces pour détecter
d’éventuels dégâts dus au transport et vous assurer de l’intégralité de la
livraison. En cas de réclamation, veuillez vous adresser à votre revendeur ou
à notre service après-vente Page 59. La livraison comprend :
1 Selon l’équipement de l’appareil 2 Pas dans tous les pays 42
¡ Appareil pose libre ¡ Des équipements et accessoires1 ¡ Matériel de montage
¡ Instructions de montage ¡ La notice d’utilisation ¡ Les coordonnées du
service
après-vente ¡ Le document annexe de la
garantie2 ¡ Le label énergétique ¡ Des informations relatives à la
consommation d’énergie et aux bruits
4.2Critères pour le lieu d’installation
AVERTISSEMENT Risque d’explosion ! Si l’appareil est installé dans une pièce
trop petite, une éventuelle fuite du circuit de réfrigération pourrait donner
lieu à un mélange de gaz et d’air inflammable. Installer l’appareil uniquement
dans une pièce ayant un volume minimum de 1 m3 par 8 g de fluide frigorigène.
La quantité de fluide frigorigène est indiquée sur la
plaque signalétique. Fig. 1 / 5
Selon le modèle, le poids de l’appareil départ usine peut atteindre 75 kg. Le
plancher doit être assez stable pour supporter le poids de l’appareil.
Température ambiante admissible La température ambiante admissible dépend de
la classe climatique de l’appareil. La classe climatique figure sur la plaque
signalétique de l’appareil.
Fig. 1 / 5
Classe climatique SN N ST T
Température ambiante admissible 10 °C…32 °C 16 °C…32 °C 16 °C…38 °C 16 °C…43 °C
L’appareil est entièrement opérationnel dans la plage de température ambiante admissible. Si vous utilisez un appareil de la classe climatique SN à des températures ambiantes plus basses, il n’est pas exclu que l’appareil subisse des dommages en présence d’une température ambiante atteignant 5 °C.
Installation au-dessus et endessous, et côte à côte Si vous souhaitez installer 2 appareils de réfrigération en les superposant ou les plaçant côte à côte, respectez une distance d’au moins 150 mm entre les appareils. Pour certains appareils, une installation sans distance minimale est possible. Demandez conseil à votre revendeur ou à votre cuisiniste.
4.3Monter l’appareil
Montez l’appareil selon les instructions de montage jointes.
4.4Préparation de l’appareil pour la première utilisation
1. Retirer le matériel d’informations. 2. Retirer les films protecteurs et
les
sécurités de transport, par ex. les bandes adhésives et le carton. 3.
Nettoyage de l’appareil pour la première fois. Page 53
Description de l’appareilfr
4.5Raccordement électrique de l’appareil
1. Raccordez le connecteur du cordon d’alimentation secteur à l’appareil.
2. Branchez la fiche secteur du cordon d’alimentation de l’appareil dans une
prise murale à proximité de l’appareil. Vous trouverez les données de
raccordement de l’appareil sur la
plaque signalétique. Fig. 1 / 5
3. Assurez-vous que la fiche secteur soit correctement branchée.
a Maintenant, l’appareil est prêt à fonctionner.
5Description de l’appareil
5.1Appareil
Cette section contient une vue d’ensemble des composants de votre appareil. Fig. 1
A
Compartiment réfrigération Page 50
B
Compartiment congélation Page 50
1 Éclairage
2
Support-crochet pour bouteilles Page 45
3
Ouverture de ventilation intérieure
4
Thermostat (bac de rangement) Page 47
5
Plaque signalétique Page 60
43
frDescription de l’appareil
6
Bac de rangement Page 45
7
Bac à fruits et légumes avec régulateur d’humidité
Page 45
8
Bac à produits congelés Page 54
9 Pied à vis
10
Bandeau de commande Page 44
11
Compartiment dans la contreporte pour grandes bouteilles
Page 46
Remarque : Selon l’équipement et la taille, des divergences sont possibles entre votre appareil et les illustrations.
5.2Bandeau de commande
Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre
appareil et vous donne des informations sur l’état de fonctionnement. Fig. 2
1
s’allume lorsque le compartiment réfrigération est sé-
lectionné.
2
(compartiment réfrigération) s’allume lorsque le mode
Économie d’énergie est activé
dans le compartiment réfrigé-
ration.
3
Affiche la température réglée du compartiment de réfrigéra-
tion en °C.
4
(compartiment réfrigération) s’allume lorsque Super-
réfrigération est activé.
5
sert à sélectionner un compartiment, pour modifier la
température ou activer cer-
taines fonctions supplémen-
taires.
6
/ règle la température du compartiment sélectionné.
7
s’allume lorsque le compartiment congélation est
sélectionné.
8
(compartiment congélation) s’allume lorsque le mode
Économie d’énergie est activé
dans le compartiment congé-
lation.
9
Affiche la température réglée du compartiment de congéla-
tion en °C.
10
(compartiment congélation) s’allume lorsque Super-
congélation est activé.
11
active ou désactive le verrouillage des touches du ban-
deau de commande.
12 nore. désactive l’alarme so-
13
Pendant la marche de l’appareil, l’indicateur de fonctionne-
ment reste allumé.
44
6Équipement
L’équipement de votre appareil dépend de son modèle.
6.1Clayette
Pour obtenir une meilleure vue d’ensemble et retirer plus rapidement les
aliments, retirez la clayette. Pour varier la position de la clayette selon
les besoins, vous pouvez retirer la clayette et la replacer à un autre
endroit. “Retirer la clayette”, Page 53
6.2Support-crochet pour bouteilles
Rangez les bouteilles de manière sûre sur le support-crochet pour bouteilles.
Pour changer d’emplacement le support-crochet pour bouteilles selon vos
besoins, vous pouvez le retirer et le placer à un autre endroit. “Retirer la
clayette”, Page 53
6.3Bac de rangement
Les températures régnant dans le bac de rangement sont plus basses que dans le
compartiment réfrigération. Des températures inférieures à 0 C° peuvent
parfois se produire. Pour atteindre des températures proches de 0 °C dans le
bac de rangement, réglez la température du compartiment réfrigération sur 2
°C. Page 47 Utilisez les températures plus basses du bac de rangement pour
conserver les aliments périssables, par ex. le poisson, la viande et la
charcuterie.
Équipementfr
6.4Bac à fruits et légumes avec régulateur d’humidité
Stockez les fruits et légumes frais
non emballés dans le bac à fruits et
légumes.
Conservez les fruits et légumes cou-
pés recouverts ou dans un embal-
lage hermétique.
Le régulateur d’humidité vous permet
d’adapter l’humidité de l’air dans le
bac à fruits et légumes. Les fruits et
légumes frais se conservent ainsi
plus longtemps qu’avec un mode de
rangement conventionnel.
Fig. 3
Vous pouvez adapter l’humidité de
l’air régnant dans le bac à fruits et
légumes en fonction de la nature et
de la quantité des aliments à ranger
en déplaçant le régulateur
d’humidité :
¡ Faible humidité
en cas de
stockage prédominant de fruits, de
chargement mixte ou important.
¡ Humidité élevée
en cas de
stockage prédominant de légumes
ou en cas de faible chargement.
Suivant la quantité et la nature des produits stockés, de l’eau peut se condenser dans le bac à fruits et légumes. Éliminer l’eau condensée avec un essuie-tout sec et régler un faible taux d’humidité de l’air à l’aide du régulateur d’humidité. Afin de conserver leur qualité et leurs arômes, rangez les fruits et légumes sensibles au froid en dehors de l’appareil à des températures comprises entre 8 °C à 12 °C environ, par ex. les ananas, les bananes, les agrumes, les concombres, les courgettes, les poivrons, les tomates et les pommes de terre.
45
frUtilisation
6.5Compartiment dans la contreporte
Pour varier la position du compartiment dans la contreporte selon les besoins,
vous pouvez le retirer et le replacer à un autre endroit. “Retirer le
compartiment dans la contreporte”, Page 53
6.6Accessoires
Utilisez uniquement des accessoires d’origine. Ils ont été spécialement conçus
pour votre appareil. Les accessoires de votre appareil dépendent de son
modèle.
Bac à oeufs Rangez les oeufs sur le bac à oeufs.
Bac à glaçons Utilisez le bac à glaçons, pour confectionner des glaçons.
Confectionner des glaçons Pour préparer des glaçons, utilisez exclusivement de
l’eau potable. 1. Remplissez le bac à glaçons aux
¾ avec de l’eau potable et placezle au congélateur. Décollez le bac à glaçons
resté collé dans le congélateur uniquement à l’aide d’un instrument émoussé,
par ex. un manche de cuillère. 2. Pour enlever les glaçons du bac à glaçons,
passez le bac brièvement sous l’eau du robinet ou déformezle légèrement.
7Utilisation Utilisation
Utilisation
7.1Allumer l’appareil
1. Raccordement électrique de l’appareil. Page 43
Remarque : Si l’appareil a été
préalablement éteint à l’aide du
bandeau de commande, mainte-
nez la touche enfoncée pendant
10 secondes.
a L’appareil commence à réfrigérer.
a Une alarme sonore retentit, l’affi-
chage de la température (congéla-
teur) clignote et
s’allume
en rouge, car le congélateur n’est
pas encore assez froid.
2. Éteignez l’alarme sonore avec
.
a L’affichage de température (congé-
lateur) cesse de clignoter.
a
s’éteint dès que la tempé-
rature réglée est atteinte.
3. Réglez la température souhaitée. Page 47
7.2Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil
¡ Lorsque vous avez allumé l’appareil, il peut s’écouler jusqu’à plusieurs
heures avant que la température réglée ne soit atteinte. Ne rangez aucun
aliment avant que la température réglée ne soit atteinte.
¡ L’appareil chauffe légèrement les surfaces frontales temporairement. Cela
empêche une condensation d’eau dans la zone du joint de porte.
¡ Lorsque vous refermez la porte, une dépression peut se produire. La porte
est alors difficile à rouvrir.
46
Patientez quelques instants jusqu’à ce que la dépression soit compensée. ¡ La
température de l’appareil varie selon les conditions suivantes : Fréquence
des ouvertures de
l’appareil Charge Température des aliments nou-
vellement stockés Température ambiante Exposition directe au soleil
7.3Éteindre l’appareil
Appuyez sur pendant 10 secondes.
7.4Régler la température
Réglage de la température du compartiment réfrigération 1. Sélectionnez le
compartiment réfri-
gération avec . 2. Appuyer à plusieurs reprises sur
/ jusqu’à ce que l’affichage de la température (compartiment réfrigération)
indique la température souhaitée. Pour atteindre la température réglée, placez
le thermostat du récipient de stockage sur la position à partir du bas. Page
47 La température recommandée dans le compartiment réfrigération est de 4 °C.
Régler la température du bac de rangement 1. Pour réduire la température,
déplacez le thermostat dans la direction
. 2. Pour augmenter la température,
déplacez le thermostat dans la direction . Fig. 4
Fonctions additionnellesfr
Régler la température du compartiment congélation 1. Sélectionner le
compartiment
congélation avec . 2. Appuyer à plusieurs reprises sur
/ jusqu’à ce que l’affichage de la température (compartiment congélation)
indique la température souhaitée. La température recommandée dans le
compartiment congélation est de -18 °C.
7.5Verrouillage des touches (sécurité-enfants)
Le verrouillage des touches empêche toute utilisation involontaire ou incorrecte de l’appareil.
Désactiver le verrouillage des touches
Appuyer sur condes.
pendant 5 se-
a s’éteint.
8Fonctions additionnelles
Découvrez les fonctions additionnelles dont votre appareil dispose.
8.1Super-réfrigération
Avec Super-réfrigération, le compartiment réfrigération refroidit au maximum.
Activez Super-réfrigération avant de ranger de grandes quantités d’aliments.
Remarque : Lorsque la fonction Super-réfrigération est activée, il est
possible que l’appareil fonctionne plus bruyamment.
47
frFonctions additionnelles
Activer Super-réfrigération 1. Sélectionnez le compartiment réfri-
gération avec . 2. Appuyez à plusieurs reprises sur
jusqu’à ce que (compartiment réfrigération) s’allume. Remarque : Après environ
6 heures, l’appareil passe en mode de fonctionnement normal. Désactivez Super-
réfrigération 1. Sélectionnez le compartiment réfrigération avec . 2. Appuyer
à plusieurs reprises sur jusqu’à ce que l’affichage de la température
(compartiment réfrigération) indique la température souhaitée.
8.2Super-congélation automatique
Grâce à la fonction Super-congélation automatique, le congélateur refroidit
beaucoup plus qu’en fonctionnement normal. De ce fait, les aliments congèlent
plus rapidement à coeur. La fonction Super-congélation automatique s’enclenche
si vous placez les aliments frais en partant de la droite dans le bac à
aliments congelés inférieur. Si la fonction Super-congélation automatique est
activée, (compartiment congélation) s’allume et il est possible que l’appareil
fonctionnement plus bruyamment. L’appareil passe en mode de fonctionnement
normal après l’expiration de la fonction Super-congélation automatique.
Annuler la fonction Supercongélation automatique 1. Sélectionner le
compartiment
congélation avec .
48
2. Appuyez à plusieurs reprises sur jusqu’à ce que l’affichage de la
température (compartiment congélation) indique la température souhaitée.
8.3Fonction Super-congélation manuel
Avec la fonction Super-congélation, le compartiment congélation refroidit au
maximum. Activez la fonction Super-congélation 4 à 6 heures avant de ranger
une quantité d’aliments à partir de 2 kg dans le compartiment congélation.
Pour utiliser la capacité de congélation, utilisez la fonction Super-
congélation. “Conditions préalables pour la capacité de congélation”, Page 51
Remarque : Lorsque la fonction Super-congélation est activée, il est possible
que l’appareil fonctionne plus bruyamment.
Activer la fonction Supercongélation manuelle 1. Sélectionner le compartiment
congélation avec . 2. Appuyer autant de fois que néces-
saire sur jusqu’à ce que (compartiment congélation) s’allume. Remarque : Après
environ 60 heures, l’appareil passe en mode de fonctionnement normal.
Désactiver la fonction Supercongélation manuel 1. Sélectionner le compartiment
congélation avec . 2. Appuyez à plusieurs reprises sur
jusqu’à ce que l’affichage de la température (compartiment congélation)
indique la température souhaitée.
8.4Mode économie d`énergie
Le mode Économie d’énergie permet de commuter en mode de fonctionnement économe en énergie. L’appareil adapte automatiquement les températures.
Compartiment ré- 8 °C frigération
Compartiment congélation
-16 °C
Activer le mode Économie d’énergie 1. Sélectionnez le réfrigérateur avec
ou le congélateur avec . 2. Appuyez à plusieurs reprises sur
jusqu’à ce que s’allume.
Désactiver le mode Économie d’énergie 1. Sélectionnez le réfrigérateur avec
ou le congélateur avec . 2. Appuyez à plusieurs reprises sur
jusqu’à ce que l’affichage de la température indique la température souhaitée.
9Alarme
9.1Alarme de porte
L’alarme de porte retentit lorsque la porte de l’appareil reste ouverte longtemps. Une alarme sonore retentit et clignote.
Couper l’alarme de porte
Fermez la porte de l’appareil ou
appuyez sur
.
a L’alarme sonore est désactivée.
Alarmefr
9.2Alarme de température
Si la température monte trop dans le
compartiment congélation, l’alarme
de température retentit.
Une alarme sonore retentit, l’affi-
chage de la température (congéla-
teur) clignote et
s’allume en
rouge.
PRUDENCE Risque de préjudice pour la santé ! Lors de la décongélation, les
bactéries peuvent se multiplier et les aliments congelés peuvent s’abîmer. Ne
remettez pas à congeler des
produits alimentaires partiellement ou entièrement décongelés. Ne recongelez
les aliments qu’après avoir les avoir fait cuire ou rôtir. N’utilisez plus la
durée de conservation dans son intégralité.
L’alarme de température peut s’enclencher dans les cas suivants : ¡ L’appareil
est mis en service.
Attendez que la température réglée soit atteinte avant de ranger les produits.
¡ Rangement de grandes quantités d’aliments frais. Activez Super-congélation
avant de ranger de grandes quantités de nourriture. ¡ Porte du compartiment
congélation restée trop longtemps ouverte. Vérifiez si les produits surgelés
ont été décongelés.
Arrêter l’alarme de température
Appuyez sur
.
a L’alarme sonore est désactivée.
49
frCompartiment réfrigération
10Compartiment réfrigération
Le compartiment réfrigération permet de conserver la viande, la charcuterie,
le poisson, les produits laitiers, les oeufs, les plats cuisinés et les
pâtisseries. La température est réglable de 2 °C à 8 °C. Le stockage au froid
vous permet aussi de ranger des denrées facilement périssables à court et
moyen terme. Plus la température choisie est basse, plus les aliments restent
frais plus longtemps.
10.1Conseils pour ranger des produits alimentaires dans le compartiment
réfrigération
¡ Stockez uniquement des aliments frais et intacts.
¡ Conservez les aliments dans un récipient hermétique ou couvert.
¡ Pour ne pas entraver la circulation de l’air et pour éviter que les aliments
ne gèlent, ne placez pas les aliments devant les ouvertures de ventilation
internes ou en contact direct avec la paroi arrière.
¡ Laissez les boissons et aliments chauds refroidir avant de les ranger.
¡ Respectez la date de péremption ou la date limite d’utilisation indiquée par
le fabricant.
50
10.2Zones froides dans le compartiment réfrigération
L’air circulant dans le compartiment réfrigération engendre des zones
différemment froides. Zone la plus froide La zone la plus froide se trouve
dans le bac de rangement. Conseil : Rangez les aliments périssables dans la
zone la plus froide, par ex. le poisson, la charcuterie et la viande. Zone la
moins froide La zone la moins froide se trouve complètement en haut, contre la
porte. Conseil : Rangez des produits alimentaires insensibles dans la zone la
moins froide, par ex. le fromage à pâte dure et le beurre. Le fromage peut
ainsi continuer à développer son arôme, et le beurre reste tartinable.
11Compartiment congélation
Dans le compartiment congélation, vous pouvez stocker des aliments congelés,
congeler des aliments et confectionner des glaçons. La température est
réglable de -16 °C à -24 °C. La température de stockage à long terme des
produits alimentaires doit se situer à 18 °C ou encore plus bas. La
congélation vous permet de stocker les aliments facilement périssables à long
terme. Les basses températures ralentissent ou stoppent la l’altération des
aliments.
11.1Capacité de congélation
La capacité de congélation indique quelle quantité d’aliments l’appareil peut
congeler à coeur en combien d’heures. Sur la plaque signalétique, vous
trouverez des indications concernant la capacité de congélation. Fig. 1 /
5 Conditions préalables pour la capacité de congélation
1. Env. 24 heures avant de ranger des produits alimentaires frais, activer la
fonction Super-congélation. “Activer la fonction Super-congélation manuelle”,
Page 48
2. Placez les aliments en premier lieu dans le bac à aliments congelés du
bas.
11.2Utiliser l’intégralité du volume du compartiment congélation
Découvrez comment placer la quantité maximale d’aliments congelés dans le
congélateur. 1. Retirez toutes les pièces d’équipe-
ment du congélateur. Page 53 2. Déposez les produits alimentaires
directement sur les clayettes et le fond du compartiment congélation.
11.3Conseils pour ranger des aliments dans le compartiment congélation
¡ Conservez les aliments dans des emballages hermétiques.
¡ Veillez à ce que les aliments à congeler n’entrent pas en contact avec
d’autres déjà congelés.
Compartiment congélationfr
¡ Répartissez les produits alimentaires sur une grande surface dans les bacs à
produits congelés.
¡ Pour que l’air puisse circuler librement dans l’appareil, introduire le bac
à produits congelés jusqu’à la butée.
11.4Conseils pour congeler des aliments frais
¡ Congelez uniquement des aliments frais et d’un aspect impeccable.
¡ Congelez les aliments en portions. ¡ Les plats cuisinés sont plus appro-
priés que les aliments crus comestibles. ¡ Lavez, hachez et blanchissez les
légumes avant de les congeler. ¡ Avant la congélation, lavez les fruits,
retirez les pépins et épluchez les fruits si nécessaire, ajoutez du sucre ou
une solution d’acide ascorbique si nécessaire. ¡ Les produits de boulangerie,
le poisson et les fruits de mer, la viande, le gibier et la volaille, les
oeufs sans coquille, le fromage, le beurre, le caillé, les plats préparés et
les restes se prêtent à la congélation. ¡ La laitue, les radis, les oeufs en
coquille, les raisins, les pommes et poires crues, le yaourt, la crème aigre,
la crème fraîche et la mayonnaise ne se prêtent pas à la congélation. Emballer
les surgelés Un matériau d’emballage approprié et le bon type d’emballage sont
essentiels pour maintenir la qualité du produit et éviter les brûlures de
congélation. 1. Placez les aliments dans l’emballage. 2. Pressez pour chasser
l’air.
51
frDégivrage
3. Fermez hermétiquement l’emballage afin que les aliments ne perdent pas
leur saveur ou ne se dessèchent pas.
4. Indiquez sur l’emballage le contenu et la date de congélation.
11.5Durée de conservation du produit congelé à -18 °C
Aliments
Durée de conservation
Poisson, charcuterie, jusqu’à plats cuisinés, pâtis- 6 mois series
Viande, volaille
jusqu’à 8 mois
Légumes, fruits
jusqu’à 12 mois
Le calendrier de congélation imprimé indique la durée maximale de stockage, en mois, à une température permanente de 18 °C.
11.6Méthodes de décongélation pour aliments congelés
PRUDENCE Risque de préjudice pour la santé ! Lors de la décongélation, les
bactéries peuvent se multiplier et les aliments congelés peuvent s’abîmer. Ne
remettez pas à congeler des
produits alimentaires partiellement ou entièrement décongelés. Ne recongelez
les aliments qu’après avoir les avoir fait cuire ou rôtir. N’utilisez plus la
durée de conservation dans son intégralité.
¡ Décongelez les aliments d’origine animale dans le réfrigérateur, par exemple
le poisson, la viande, le fromage et le lait caillé.
¡ Décongelez le pain à température ambiante.
¡ Préparez les aliments au microondes, au four ou sur la cuisinière pour une
consommation immédiate.
12Dégivrage
12.1Dégivrage du compartiment réfrigérateur
Le compartiment réfrigérateur de votre appareil se dégèle automatiquement.
12.2Décongélation dans le compartiment congélation
Grâce au système « NoFrost » entièrement automatique, le compartiment
congélation ne se couvre pas de givre. Aucun dégivrage n’est nécessaire.
13Nettoyage et entretien
Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel, nettoyez-le et
entretenez-le avec soin. Le nettoyage de points inaccessibles doit être
réalisé par le service aprèsvente. Le nettoyage par le service après-vente
peut engendrer des frais.
13.1Préparer l’appareil pour le nettoyage
1. Éteindre l’appareil. Page 47
52
2. Débrancher l’appareil du réseau électrique. Débrancher la fiche secteur du
cordon d’alimentation secteur ou désactiver le fusible dans le boîtier à
fusibles.
3. Retirez tous les aliments de l’appareil et rangez-les dans un endroit
frais. Si possible, placez des accumulateurs de froid sur les aliments.
4. Retirez toutes les pièces d’équipement et les accessoires de l’appareil.
Page 53
13.2Nettoyage de l’appareil
AVERTISSEMENT Risque d’électrocution ! L’infiltration d’humidité peut
occasionner un choc électrique. Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur
ou haute pression pour nettoyer l’appareil. La présence de liquide dans
l’éclairage, les éléments commandes ou les orifices d’aération internes peut
être dangereuse. L’eau de rinçage ne doit pas pénétrer dans l’éclairage, les
éléments de commande ou les orifices d’aération internes. ATTENTION ! Des
produits nettoyants inappropriés peuvent endommager les surfaces de
l’appareil. Ne pas utiliser de tampon en paille métallique ni d’éponge à dos
récurant. Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs ou récurants.
N’utilisez pas de nettoyants fortement alcoolisés.
Nettoyage et entretienfr
Si vous nettoyez les pièces d’équipement et les accessoires au lave-vaisselle,
ceux-ci risquent de se déformer ou de déteindre. Ne nettoyez jamais les
équipe-
ments et accessoires au lave-vaisselle.
1. Préparez l’appareil pour le nettoyage. Page 52
2. Nettoyez l’appareil, les pièces d’équipement, les accessoires et les
joints de porte avec une lavette, de l’eau tiède et du produit à vaisselle
présentant un pH neutre.
3. Sécher ensuite minutieusement avec un chiffon doux et sec.
4. Insérez les pièces d’équipement. 5. Raccordement électrique de l’ap-
pareil. Page 43 6. Ranger les aliments.
13.3Retirer les pièces d’équipement
Si vous désirez nettoyer soigneusement les pièces d’équipement, retirez
celles-ci de votre appareil. Retirer la clayette Extrayez, soulevez et retirez
la
clayette. Fig. 5
Retirer le compartiment dans la contreporte Soulevez le compartiment dans la
contre-porte vers le haut et retirezle. Fig. 6
Retirer le bac de rangement 1. Extrayez le bac de rangement jus-
qu’en butée.
53
frNettoyage et entretien
2. Soulevez le bac de rangement vers l’avant et retirez-le . Fig. 7
Retirer le bac à fruits et légumes 1. Extrayez le bac à fruits et légumes
jusqu’en butée. 2. Soulevez le bac à fruits et légumes
vers l’avant et retirez-le . Fig. 8
Retirer le bac à produits congelés 1. Extraire le bac à produits congelés
jusqu’en butée.
2. Soulever l’avant du bac à produits congelés et le retirer . Fig. 9
Retirer la façade du bac Vous pouvez retirer la façade du bac à fruits et
légumes pour faciliter le nettoyage. Appuyez sur les crochets de fixa-
tion latéraux du bac et retirez la façade du bac par un mouvement de rotation
. Fig. 10
54
Dépannagefr
14Dépannage
Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez
les renseignements de dépannage avant de contacter le service consommateurs.
Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles.
AVERTISSEMENT Risque d’électrocution ! Les réparations non conformes sont
dangereuses. Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des
réparations sur
l’appareil. Seules des pièces de rechange d’origine peuvent être utilisées
pour réparer
l’appareil. Si le cordon d’alimentation secteur ou le cordon de raccordement
de cet ap-
pareil est endommagé, il doit être remplacé par un cordon d’alimentation ou de
raccordement spécifique qui est disponible auprès du fabricant ou de notre
service après-vente.
Défaut
Cause et dépannage
L’appareil ne réfrigère pas, les affichages et l’éclairage sont allumés.
L’appareil se trouve en mode Exposition.
1. Maintenez
enfoncé pendant 9 à 11 se-
condes jusqu’à l’émission d’un signal sonore.
2. Vérifiez après un court laps de temps si l’appareil réfrigère.
L’éclairage par LED ne fonctionne pas.
Différentes causes sont possibles. Appelez le service après-vente.
Vous trouverez le numéro du service après-vente dans les coordonnées des
services après-vente dont la liste est jointe.
Les panneaux latériaux de l’appareil sont chauds.
Il ne s’agit pas d’un défaut. Les parois latérales recèlent en effet des tuyaux qui se réchauffent pendant le processus de refroidissement. La chaleur n’abîme pas les meubles qui touchent l’appareil. Aucune action nécessaire.
clignote et La porte de l’appareil est ouverte.
une alarme sonore retentit.
Fermez la porte de l’appareil.
L’alarme de porte est activée.
55
frDépannage
Défaut
Cause et dépannage
Une alarme sonore re- Différentes causes sont possibles.
tentit, l’affichage de la température (congéla-
Appuyez sur a L’alarme s’éteint.
.
teur) clignote et s’allume.
L’alarme de température est activée.
Les orifices de ventilation extérieurs sont recouverts. Retirez les obstacles
situés devant les orifices de
ventilation extérieurs. Des quantités importantes d’aliments frais ont été
ran-
gées.
Ne dépassez pas la capacité de congélation. “Capacité de congélation”, Page 51
La température réglée La porte du compartiment congélation est restée ou-
n’est pas atteinte.
verte pendant longtemps. L’évaporateur (générateur
Le dégivrage entière- de froid) du système NoFrost est très fortement givré.
ment automatique ne Condition : Les aliments congelés sont stockés dans
fonctionne plus.
un endroit frais et sont bien isolés.
1. Éteignez l’appareil. Page 47 2. Débranchez l’appareil du secteur.
Retirez la fiche secteur du cordon d’alimentation secteur ou désactivez le
fusible dans le boîtier à fusibles. 3. Éloignez l’appareil du mur. 4. Laissez
la porte de l’appareil ouverte. a Au bout de 20 minutes environ, l’eau de
dégivrage commence à couler dans le bac d’évaporation au dos de l’appareil.
Fig. 11 5. Pour éviter dans ce cas que le bac d’évaporation ne déborde,
récupérez cette eau à l’aide d’une éponge. L’évaporateur est dégivré lorsqu’il
ne coule plus d’eau de dégivrage dans le bac d’évaporation. 6. Nettoyez
l’intérieur de l’appareil. Page 53 7. Rallumez l’appareil. Page 46
La température dévie fortement par rapport au réglage.
Différentes causes sont possibles. 1. Éteignez l’appareil. Page 47 2. Allumez
à nouveau l’appareil après env. 5 minutes.
Page 46 Si la température est trop élevée, vérifiez-la à
nouveau au bout de quelques heures. Si la température est trop basse,
vérifiez-la à nou-
veau le jour suivant.
56
Dépannagefr
Défaut
Cause et dépannage
De la condensation se L’eau contenue dans l’air chaud et humide se
forme à la surface de condense sur les surfaces plus froides de l’appareil.
l’appareil et sur les 1. Essuyez l’eau avec un chiffon sec et doux.
clayettes à l’intérieur de l’appareil.
2. Ouvrez l’appareil le plus brièvement possible. 3. Veillez à ce que l’appareil soit toujours correcte-
ment fermé.
L’appareil vrombit, fait des bulles, des bourdonnements, des gargouillis, des cliquetis ou des claquements.
Il ne s’agit pas d’un défaut. Un moteur tourne, par ex. groupe frigorifique, ventilateur. Le fluide frigorigène circule dans les tuyaux. Le moteur, les interrupteurs ou les électrovannes s’allument ou s’éteignent. Le dégivrage automatique a lieu. Aucune action nécessaire.
L’appareil émet des bruits.
L’appareil ne repose pas d’aplomb. Nivelez l’appareil à l’aide d’un niveau à
bulle et des
pieds à vis.
L’appareil n’est pas posé de manière indépendante. Respectez les distances minimales de l’appareil.
Les pièces d’équipement vacillent ou se coincent. Vérifiez les pièces
d’équipement amovibles et re-
mettez-les éventuellement en place correctement.
Des bouteilles ou récipients se touchent. Éloigner les bouteilles ou les
récipients les uns des
autres.
Super-congélation est activé. Aucune action nécessaire.
57
frEntreposage et élimination
14.1Panne de courant
En cas de panne de courant, la température à l’intérieur de l’appareil
augmente, ce qui raccourcit la durée de conservation et réduit la qualité des
aliments congelés. Sur notre site Internet dédié à votre appareil, vous
trouverez dans les caractéristiques techniques la durée de conservation des
aliments congelés en cas de dysfonctionnement. Remarques ¡ Ouvrez l’appareil
le moins possible
en cas de panne de courant et ne stockez pas d’autres aliments. ¡ Vérifiez la
qualité des aliments immédiatement après la panne de courant. Jetez les
aliments congelés qui
sont décongelés et dont la température est supérieure à 5 °C. Faites
bouillir ou frire des aliments congelés légèrement décongelés et consommez-les
ou recongelez-les.
14.2Effectuer l’auto-test de l’appareil
Votre appareil dispose d’un autotest qui indique les dysfonctionnements
auxquels votre service après-vente peut remédier. 1. Éteindre l’appareil. Page
47 2. Débrancher l’appareil du réseau
électrique. Débrancher la fiche secteur du cordon d’alimentation secteur ou
désactiver le fusible dans le boîtier à fusibles. 3. Raccordez l’appareil à
l’alimentation électrique après 5 minutes. Page 43
4. Dans les 10 secondes qui suivent le raccordement électrique, maintenez
enfoncé pendant 3 à 5 secondes jusqu’à ce qu’un signal sonore retentisse.
a L’auto-test de l’appareil démarre. a Au cours de l’auto-test, un signal
sonore long retentit par intermittence. a Si, à la fin de l’auto-test, 2
signaux sonores retentissent et si l’affichage de la température indique la
température réglée, cela signifie que votre appareil fonctionne correctement.
L’appareil revient en fonctionnement normal. a Si vous entendez 5 signaux
sonores à la fin de l’autotest de l’appareil, contactez le service aprèsvente.
15Entreposage et élimination
15.1Mise hors service de l’appareil
1. Éteindre l’appareil. Page 47 2. Débrancher l’appareil du réseau
électrique. Débrancher la fiche secteur du cordon d’alimentation secteur ou
désactiver le fusible dans le boîtier à fusibles. 3. Retirez tous les
aliments. 4. Nettoyer l’appareil. Page 53 5. Afin de garantir la ventilation
de l’espace intérieur, laissez l’appareil ouvert.
58
15.2Mettre au rebut un appareil usagé
La destruction dans le respect de l’environnement permet de récupérer de
précieuses matières premières.
AVERTISSEMENT Risque de préjudice pour la santé ! Des enfants risquent de
s’enfermer dans l’appareil et de mettre leur vie en danger. Pour compliquer la
pénétration des
enfants dans l’appareil, ne pas retirer les clayettes et les bacs. Éloigner
les enfants de l’appareil qui a cessé de servir.
AVERTISSEMENT Risque d’incendie ! En cas d’endommagement des tuyaux, du fluide
frigorigène inflammable et des gaz nocifs peuvent s’échapper et s’enflammer.
Veillez à ne pas endommager les
tubulures du circuit frigorifique, ni l’isolant. 1. Débrancher la fiche du
cordon d’alimentation secteur. 2. Couper le cordon d’alimentation secteur. 3.
Éliminez l’appareil dans le respect de l’environnement. Vous trouverez des
informations sur les circuits actuels d’élimination auprès de votre revendeur
spécialisé ou de l’administration de votre commune/ville.
Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux
appareils électriques et électroniques
Service après-ventefr usagés (waste electrical and electronic equipment –
WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des
appareils usagés applicables dans les pays de la CE.
16Service après-vente
Les pièces de rechange relatives au fonctionnement de l’appareil et conformes
à l’ordonnance d’écoconception correspondante sont disponibles auprès de notre
service aprèsvente pour une durée d’au moins 10 ans à partir de la mise sur le
marché de votre appareil dans l’Espace économique européen. Remarque :
L’intervention du service après-vente est gratuite dans le cadre de la
garantie locale du fabricant en vigueur. La durée minimale de la garantie
(garantie du fabricant pour consommateurs privés) dans l’Espace économique
européen est de 2 ans selon les conditions de garantie locales en vigueur. Les
conditions de garantie n’ont aucune incidence sur les autres droits ou recours
qui vous sont disponibles en vertu du droit local. Pour plus d’informations
sur la durée et les conditions de la garantie dans votre pays, adressez-vous à
notre service après-vente, à votre revendeur ou consultez notre site Web.
Lorsque vous contactez le service après-vente, vous avez besoin du numéro de
produit (E-Nr.) et du numéro de fabrication (FD) de votre appareil. Vous
trouverez les données de contact du service après-vente dans la liste ci-
jointe ou sur notre site Web.
59
frCaractéristiques techniques
16.1Numéro de produit (ENr) et numéro de fabrication (FD)
Le numéro de série (E-Nr.) et le numéro de fabrication (FD) sont indiqués sur
la plaque signalétique de l’appareil.
Fig. 1 / 5
Pour retrouver rapidement les données de votre appareil et le numéro de
téléphone du service consommateurs, n’hésitez pas à les recopier ailleurs.
17Caractéristiques techniques
La plaque signalétique mentionne le fluide frigorigène, le volume net ainsi
que d’autres données techniques.
Fig. 1 / 5
Ce produit contient une source de lumière de la classe d’efficacité énergétique G. La source de lumière est disponible en tant que pièce de rechange et doit être remplacée uniquement par du personnel qualifié. Vous trouverez de plus amples informations sur votre modèle sur Internet à l’adresse https:// eprel.ec.europa.eu/1. Cette adresse Internet renvoie à la base de données officielle des produits de l’UE, EPREL. Veuillez suivre les instructions de la recherche de modèle. L’identifiant du modèle se base sur les caractères précédant la barre oblique dans le numéro de produit (E-Nr.) sur la plaque signalétique. Vous pouvez également trouver l’identifiant du modèle sur la première ligne du label énergétique de l’UE.
1 Valable uniquement pour les pays de l’espace économique européen 60
en
Futher information and explanations are available online:
Table of contents
1 Safety ………………………………….. 63 1.1 General information…………….. 63 1.2 Intended
use………………………. 63 1.3 Restriction on user group…….. 63 1.4 Safe transport
…………………….. 63 1.5 Safe installation ………………….. 64 1.6 Safe use ……………………………. 65
1.7 Damaged appliance ……………. 67 2 Preventing material damage …. 69 3
Environmental protection and
saving energy………………………. 69 3.1 Disposing of packaging ………. 69 3.2 Saving
energy…………………….. 69 4 Installation and connection…… 70 4.1 Scope of
delivery………………… 70 4.2 Criteria for the installation
location ……………………………… 70 4.3 Installing the appliance ……….. 71 4.4 Preparing
the appliance for
the first time……………………….. 71 4.5 Connecting the appliance to
the electricity supply……………. 71 5 Familiarising yourself with
your appliance……………………… 71 5.1 Appliance ………………………….. 71 5.2 Control
panel……………………… 72 6 Features………………………………. 72 6.1 Shelf………………………………….. 72 6.2
Bottle shelf…………………………. 72 6.3 Storage container ……………….. 72 6.4 Fruit and
vegetable con-
tainer with humidity control ….. 73
6.5 Door rack…………………………… 73 6.6 Accessories ……………………….. 73 7 Basic operation
……………………. 73 7.1 Switching on the appliance ….. 73 7.2 Operating
tips…………………….. 74 7.3 Switching off the appliance ….. 74 7.4 Setting the
temperature……….. 74 7.5 Button lock (childproof lock)… 75 8 Additional
functions …………….. 75 8.1 Super cooling ……………………. 75 8.2 Automatic Super
freezing…….. 75 8.3 Manual Super freezing ………… 75 8.4 Energy-saving mode…………….
76 9 Alarm…………………………………… 76 9.1 Door alarm ………………………… 76 9.2 Temperature alarm
……………… 76 10 Refrigerator compartment …… 77 10.1 Tips for storing food in the
refrigerator compartment …… 77 10.2 Chill zones in the refriger-
ator compartment……………… 77 11 Freezer compartment………….. 77 11.1 Freezing
capacity ……………… 77 11.2 Fully utilising the freezer
compartment volume ………… 78 11.3 Tips for storing food in the
freezer compartment …………. 78 11.4 Tips for freezing fresh food … 78 11.5 Shelf
life of frozen food at
-18 °C…………………………….. 78 11.6 Defrosting methods for
frozen food ………………………. 79
61
en 12 Defrosting ………………………….. 79 12.1 Defrosting in the refriger-
ator compartment……………… 79 12.2 Defrosting in the freezer
compartment ……………………. 79 13 Cleaning and servicing ……….. 79 13.1 Preparing the
appliance for
cleaning …………………………… 79 13.2 Cleaning the appliance ……… 80 13.3 Removing the
fittings…………. 80 14 Troubleshooting…………………. 82 14.1 Power failure…………………….. 85
14.2 Conducting an appliance
self-test ……………………………. 85 15 Storage and disposal………….. 85 15.1 Taking the
appliance out of
operation …………………………. 85 15.2 Disposing of old appliance … 85 16 Customer
Service……………….. 86 16.1 Product number (E-Nr.) and
production number (FD)…….. 86 17 Technical data ……………………. 86
62
Safetyen
Safety
Observe the following safety instructions.
- General information ¡ Read this instruction manual carefully.
- Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner.
- Do not connect the appliance if it has been damaged in transit. 1.2Intended use Only use this appliance:
- for chilling and freezing food and for making ice cubes.
- in private households and in enclosed spaces in a domestic
- vironment. Up to an altitude of 2000 m above sea level. 1.3Restriction on user group This appliance may be used by children aged 8 or over and by people who have reduced physical, sensory or mental abilities or inadequate experience and/or knowledge, provided that they are supervised or have been instructed on how to use the appliance safely and have understood the resulting dangers. Do not let children play with the appliance. Cleaning and user maintenance must not be performed by children unless they are being supervised. Children above the age of three years old and younger than eight years old may load and unload the the fridge-freezer. 1.4Safe transport
WARNING Risk of injury! The high weight of the appliance may result in injury when lifted. Do not lift the appliance on your own.
Safety
Safe installation WARNING Risk of electric shock!
Incorrect installation is dangerous. Connect and operate the appliance only in
accordance with the specifications on the rating plate. Connect the appliance
to a power supply with alternating current only via a properly installed
socket with earthing. The protective conductor system of the domestic
electrical installation must be properly installed. Never equip the appliance
with an external switching device, e.g. a timer or remote control. When the
appliance is installed, the mains plug of the power
cord must be freely accessible. If free access is not possible, an isolating
switch must be integrated into the permanent electrical installation according
to the installation regulations. When installing the appliance, check that the
power cable is not trapped or damaged. If the insulation of the power cord is
damaged, this is dangerous. Never let the power cord come into contact with
heat sources.
WARNING Risk of explosion! If the appliance’s ventilation openings are sealed,
a leak in the refrigeration circuit may result in a flammable mixture of gas
and air. Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the
built-in structure, clear of obstruction. WARNING Risk of fire!
It is dangerous to use an extended power cord and non-approved adapters. Do
not use extension cables or multiple socket strips. Only use adapters and
power cords approved by the manufacturer. If the power cord is too short and a
longer one is not available, please contact an electrician to have the
domestic installation adapted.
Safety
Portable multiple socket strips or portable power supply units may overheat
and cause a fire. Do not place portable multiple socket strips or power supply
units on the back of the appliance.
Safe use
WARNING Risk of electric shock! An ingress of moisture can cause an electric
shock. Only use the appliance in enclosed spaces. Never expose the appliance
to intense heat or humidity. Do not use steam- or high-pressure cleaners to
clean the appli-
ance. WARNING Risk of suffocation!
Children may put packaging material over their heads or wrap themselves up in
it and suffocate. Keep packaging material away from children. Do not let
children play with packaging material. Children may breathe in or swallow
small parts, causing them to suffocate. Keep small parts away from children.
Do not let children play with small parts.
WARNING Risk of explosion! If the cooling circuit is damaged, flammable
refrigerant may escape and explode. To accelerate the defrosting process, do
not use any other
mechanical devices or means other than those recommended by the manufacturer.
If food is stuck to the freezer compartment, loosen it with a blunt implement
such as the handle of a wooden spoon. Products which contain flammable
propellants and explosive substances may explode, e.g. spray cans. Do not
store products which contain flammable propellants (e.g. spray cans) or
explosive substances in the appliance.
Safety
WARNING Risk of fire! Electrical devices within the appliance may cause a
fire, e.g. heaters or electric ice makers. Do not operate electrical devices
within the appliance.
WARNING Risk of injury! Containers that contain carbonated drinks may burst.
Do not store containers that contain carbonated drinks in the freezer
compartment. Injury to the eyes caused by escaping flammable refrigerant and
hazardous gases. Do not damage the tubes of the refrigerant circuit or the
insulation. The appliance may tip. Do not stand or support yourself on the
base, runners or doors.
WARNING Risk of burns! Individual parts on the back of the appliance become
hot during operation. Never touch these hot parts.
WARNING Risk of cold burns! Contact with frozen food and cold surfaces may
cause burns by refrigeration. Never put frozen food straight from the freezer
compartment into your mouth. Avoid prolonged contact of the skin with frozen
food, ice andsurfaces in the freezer compartment. CAUTION Risk of harm to
health!
To prevent food from being contaminated, you must observe the following
instructions. If the door is open for an extended period of time, this may
lead
to a considerable temperature increase in the compartments of the appliance.
Regularly clean the surfaces that may come into contact with food and
accessible drain systems.
Safety
Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator so that
they do not touch or drip on other food.
If the fridge/freezer is empty for an extended period of time, switch off the
appliance, defrost it, clean it and leave the door open to prevent the
formation of mould.
Metal or metal-style parts in the appliance may contain aluminium. If acidic
food comes into contact with aluminium in the appliance, aluminium foil ions
may pass into the food. Do not consume soiled food. 1.7Damaged appliance
WARNING Risk of electric shock! If the appliance or the power cord is damaged,
this is dangerous. Never operate a damaged appliance. Never pull on the power
cord to unplug the appliance. Always unplug the appliance at the mains. If the
appliance or the power cord is damaged, immediately un-
plug the power cord or switch off the fuse in the fuse box. Call customer
services. Page 86 Improper repairs are dangerous. Repairs to the appliance
should only be carried out by trained
specialist staff. Only use genuine spare parts when repairing the appliance.
If the power cord or the appliance power cable of this appliance is damaged,
it must be replaced with a special power cord or special appliance power
cable, which is available from the manufacturer or its Customer Service.
WARNING Risk of fire!
If the tubes are damaged, flammable refrigerant and harmful gases may escape
and ignite. Keep naked flames and ignition sources away from the appliance.
Ventilate the room.
Safety
Switch off the appliance. Page 74 Unplug the appliance from the mains or
switch off the circuit
breaker in the fuse box. Call after-sales service. Page 86
Preventing material damage
ATTENTION! If not rolling freely, the appliance’s castors may damage the floor
when the appliance is moved. Transport the appliance using a sack truck. Use
floor protection when moving
the appliance, and do not move it in a zigzag fashion. Using the appliance,
base, runners or doors as a seat or climbing surface may damage the appliance.
Do not stand or lean on the appliance, base, runners or doors. Contamination
with oil or fat may cause plastic parts and door seals to become porous. Keep
plastic parts and door seals free of oil and grease. Metal or metal-style
parts in the appliance may contain aluminium. Aluminium reacts when it comes
into contact with acidic foods. Do not store unpackaged food in the appliance.
If you clean fittings and accessories in the dishwasher, this may cause them
to become deformed or discolour. Never clean fittings and accessory in the
dishwasher.
Preventing material damageen
Environmental protection and saving energy
Disposing of packaging
The packaging materials are environmentally compatible and can be recycled.
Sort the individual components by type and dispose of them separately.
Saving energy
If you follow these instructions, your appliance will use less power.
Selecting the installation location ¡ Keep the appliance out of direct
sunlight. ¡ Install the appliance as far away as
possible from heating elements, cookers and other heat sources: Maintain a
30 mm clearance to
electric or gas cookers. Maintain a 300 mm clearance to
oil or solid-fuel cookers. ¡ Make sure there is a small gap
between the side wall and the appliance. ¡ Never cover or block the external
ventilation openings. Saving energy during use Note: The arrangement of the
fittings does not affect the energy consumption of the appliance. ¡ Open the
appliance only briefly and then close it carefully. ¡ Never cover or block the
interior ventilation openings or the exterior ventilation openings. ¡
Transport purchased food in a cool bag and place in the appliance quickly.
69
Installation and connection ¡ Allow warm food and drinks to cool down before
storing them. ¡ Thaw frozen food in the refrigerator compartment to utilise
the low temperature of the food. ¡ Always leave some space between the food
and to the back panel.
4Installation and connection
Scope of delivery
After unpacking all parts, check for any transport damage and for completeness
of delivery. If you have any complaints, contact your dealer or our after-
sales service Page 86. The delivery consists of the following: ¡ Free-standing
appliance ¡ Equipment and accessories1 ¡ Installation material ¡ Installation
instructions ¡ User manual ¡ Customer service directory ¡ Warranty enclosure2
¡ Energy label ¡ Information on energy consump-tion and noises
Criteria for the installation location
WARNING Risk of explosion! If the appliance is in a space that is too small, a
leak in the refrigeration circuit may result in a flammable mixture of gas and
air. Only install the appliance in a space with a volume of at least 1 m3 per
8 g refrigerant. The volume of refrigerant is indicated
on the rating plate. Fig. 1 / 5
The weight of the appliance ex works may be up to 75 kg depending on the model. The subfloor must be sufficiently stable to bear the weight of the appliance.
Permitted room temperature
The permitted room temperature depends on the appliance’s climate class. The
climate class can be found on
the rating plate. Fig. 1 / 5
Climate class
Permitted room temperature
SN
10 °C to 32 °C
N
16 °C to 32 °C
ST
16 °C to 38 °C
T
16 °C to 43 °C
The appliance is fully functional within the permitted room temperature. If an appliance with climate class SN is operated at colder room temperatures, the appliance will not be damaged up to a room temperature of 5 °C.
1 Depending on the appliance specifications 2 Not in all countries 70
Familiarising yourself with your applianceen
Over-and-under and side-by-side installation If you want to install 2
refrigerating appliances one over the other or side by side, you must maintain
a clearance of at least 150 mm between the appliances. Selected appliances can
be installed without a minimum clearance. Ask your dealer or kitchen planner
about this.
4.3Installing the appliance
Install the appliance in accordance with the enclosed installation
instructions.
4.4Preparing the appliance for the first time
1. Remove the informative material. 2. Remove the protective foil and
transit bolts, e.g. remove the adhesive strips and carton. 3. Clean the
appliance for the first time. Page 80
4.5Connecting the appliance to the electricity supply
1. Insert the non-heating appliance plug of the power cable into the
appliance.
2. Insert the mains plug of the appliance’s power cable in a socket nearby.
The connection data of the appliance can be found on the rating
plate. Fig. 1 / 5
3. Check the mains plug is inserted properly.
a The appliance is now ready for use.
5Familiarising yourself with your appliance
5.1Appliance
You can find an overview of the parts of your appliance here. Fig. 1
A
Refrigerator compartment Page 77
B
Freezer compartment Page 77
1 Lighting
2 Bottle shelf Page 72
3 Interior ventilation opening
4
Temperature controller (storage container) Page 74
5 Rating plate Page 86
6
Storage container Page 72
7
Fruit and vegetable container with humidity control
Page 73
8
Frozen food container Page 80
9 Screw foot
10 Control panel Page 72
11
Door storage compartment for large bottles Page 73
Note: Deviations between your appliance and the diagrams may differ with regard to their features and size.
71
enFeatures
5.2Control panel
You can use the control panel to configure all functions of your appliance and to obtain information about the operating status. Fig. 2
1
is highlighted if the refrigerator compartment is selec-
ted.
2
(Refrigerator compartment) lights up when the en-
ergy-saving mode in the refri-
gerator compartment is
switched on.
3
Displays the set temperature for the refrigerator compart-
ment in °C.
4
(Refrigerator compartment) lights up when Super
cooling is switched on.
5
is used to select a compartment in order to change
the temperature or switch on
certain additional functions.
6
/ sets the temperature of the selected compartment.
7
is highlighted if the freezer compartment is selec-
ted.
8
(Freezer compartment) lights up when the energy-
saving mode in the freezer
compartment is switched on.
9
Displays the set temperature for the freezer compartment
in °C.
10
(Freezer compartment) lights up when Super freezing
is switched on.
11
switches the button lock for the control panel on or off.
12
switches the warning signal off.
72
13
The operation indicator is illuminated when the appliance
is in operation.
6Features
The features of your appliance depend on the model.
6.1Shelf
In order to achieve an improved overview and to remove food more quickly, pull
out the shelf. To vary the shelf as required, you can remove the shelf and re-
insert it elsewhere. “Removing the shelf”, Page 80
6.2Bottle shelf
Store bottles securely on the bottle shelf. To vary the bottle shelf as
required, you can remove the bottle shelf and re-insert it elsewhere.
“Removing the shelf”, Page 80
6.3Storage container
The temperatures in the storage container are lower than in the refrigerator
compartment. Temperatures below 0 °C may occur occasionally. In order to reach
temperatures close to 0 °C in the storage container, set the refrigerator
compartment temperature to 2 °C. Page 74 Use the lower temperatures in the
storage container to store highly perishable food, e.g. fish, meat and
sausages.
6.4Fruit and vegetable container with humidity control
Store fresh fruit and vegetables loose
in the fruit and vegetable container.
Cover any chopped fruit and veget-
ables, or store in air-tight packaging.
You can adjust the humidity in the
fruit and vegetable container using
the humidity controller. This allows
fresh fruit and vegetables to be
stored for longer than with conven-
tional storage.
Fig. 3
The air humidity in the fruit and
vegetable container can be set
according to the type and amount of
food to be stored by moving the
humidity controller:
¡ Low humidity
required
when primarily storing fruit or
mixed items, or if the appliance is
very full.
¡ High humidity
required
when primarily storing vegetables
or when the appliance is not very
full.
Condensation may form in the fruit and vegetable container depending on the food and quantity stored. Remove the condensation with a dry cloth and adjust the air humidity to a lower setting using the humidity controller. To ensure that the quality and aroma are retained, store fruit and vegetables that are sensitive to cold outside of the appliance at temperatures of approx. 8 °C to 12 °C, e.g. pineapple, bananas, citrus fruits, cucumbers, courgettes, peppers, tomatoes and potatoes.
operationen
6.5Door rack
To adjust the door rack as required, you can remove the door rack and re-
insert elsewhere. “Removing door rack”, Page 80
6.6Accessories
Use original accessories. These have been made especially for your appliance.
The accessories for your appliance depend on the model. Egg tray Store eggs
safely on the egg tray. Ice cube tray Use the ice cube tray to make ice cubes.
Making ice cubes Use only drinking water to make ice cubes. 1. Fill the ice
cube tray with drinking
water up to ¾ and place in the freezer compartment. If the ice cube tray is
stuck to the freezer compartment, loosen it with a blunt implement only (e.g.
spoon handle). 2. To loosen the ice cubes, twist the ice cube tray slightly or
hold it briefly under flowing water.
7Basic operation operation
operation
7.1Switching on the appliance
1. Electrically connect the appliance. Page 71
73
enoperation
Note: If the appliance has been
previously switched off using the
control panel, press and hold for
ten seconds.
a The appliance begins to cool.
a A warning tone sounds, the tem-
perature display (freezer compart-
ment) flashes and
lights
up red because the freezer com-
partment is still too warm.
2. Switch off the warning tone using .
a The temperature display (freezer
compartment) stops flashing.
a
goes out as soon as the
set temperature has been reached.
3. Set the required temperature. Page 74
7.2Operating tips
¡ Once you have switched on the appliance, the set temperature is only reached
after several hours. Do not put any food in the appliance until the set
temperature has been reached.
¡ The front panels of the housing are temporarily heated slightly. This
prevents condensation in the area of the door seal.
¡ When you close the door, a vacuum may be created. The door is then difficult
to open again. Wait a moment until the vacuum is offset.
¡ The temperature in the appliance varies due to the following conditions:
How often the appliance is opened Load capacity Temperature of newly
stored food Ambient temperature Direct sunlight
7.3Switching off the appliance
Press and hold for ten seconds.
7.4Setting the temperature
Setting the refrigerator compartment temperature 1. Select the refrigerator
compart-
ment using . 2. Press / repeatedly until the tem-
perature display (refrigerator compartment) shows the required temperature. To
reach the set temperature, slide the temperature controller for the storage
container to a position that is one third from the bottom. Page 74 The
recommended temperature in the refrigerator compartment is 4 °C. Setting the
storage container temperature 1. To reduce the temperature, slide the
temperature controller in the
direction. 2. To increase the temperature, slide
the temperature controller in the direction.
Fig. 4
Setting the freezer compartment temperature 1. Select the freezer compartment
with . 2. Press / repeatedly until the tem-
perature display (freezer compartment) shows the required temperature. The
recommended temperature in the freezer compartment is -18 °C.
74
7.5Button lock (childproof lock)
The button lock prevents the appliance from being operated accidentally or incorrectly while running.
Switching off the button lock
Press and hold seconds.
a goes out.
for five
8Additional functions
Find out which additional functions can be used for your appliance.
8.1Super cooling
With Super cooling, the refrigerator compartment cools as cold as possible. Switch on Super cooling before placing large quantities of food. Note: When Super cooling is switched on, increased noise may occur.
Switching on Super cooling
1. Select the refrigerator compartment using .
2. Press repeatedly until
(Re-
frigerator compartment) lights up.
Note: After approx. 6 hours, the appliance switches to normal operation.
Switching off Super cooling 1. Select the refrigerator compart-
ment using . 2. Press repeatedly until the tem-
perature display (refrigerator compartment) shows the required temperature.
Additional functionsen
8.2Automatic Super freezing
With automatic Super freezing, the
freezer compartment cools down to a
much lower temperature than in nor-
mal mode. This freezes food more
quickly.
The automatic Super freezing
switches on if you place fresh food in
the bottom frozen food container,
starting from the left-hand side.
If the automatic Super freezing is
switched on,
(Freezer compart-
ment) lights up and increased noises
may occur.
After operation, the appliance
switches from automatic Super freez-
ing to normal operation.
Cancelling automatic Super freezing 1. Select the freezer compartment
with . 2. Press repeatedly until the tem-
perature display (freezer compartment) shows the required temperature.
8.3Manual Super freezing
With Super freezing, the freezer compartment cools as cold as possible. Switch
on Super freezing four to six hours before placing food weighing 2 kg or more
into the freezer compartment. In order to utilise the freezer capacity, use
Super freezing. “Prerequisites for freezing capacity”, Page 78 Note: When
Super freezing is switched on, increased noise may occur.
Switching on manual Super freezing 1. Select the freezer compartment
with .
75
enAlarm
2. Press repeatedly until (Freezer compartment) lights up.
Note: After approx. 60 hours, the appliance switches to normal operation.
Switching off manual Super freezing 1. Select the freezer compartment
with . 2. Press repeatedly until the tem-
perature display (freezer compartment) shows the required temperature.
8.4Energy-saving mode
You can set the appliance to save energy with the energy-saving mode. The
appliance automatically sets the temperatures. Refrigerator com- 8 °C partment
Freezer compart- -16 °C ment
Switching on energy-saving mode
1. Use to select the refrigerator compartment or use to switch on the freezer compartment.
2. Press repeatedly until up.
lights
Switching off energy-saving mode 1. Use to select the refrigerator
compartment or use to switch on the freezer compartment. 2. Press repeatedly
until the temperature display shows the required temperature.
76
9Alarm
9.1Door alarm
If the appliance door is open for a while, the door alarm switches on. A
warning tone sounds and flashes.
Switching off the door alarm Close the appliance door or press
. a The warning tone is switched off.
9.2Temperature alarm
If the freezer compartment becomes too warm, the temperature alarm is switched on.
A warning tone sounds, the temperature display (freezer compartment) flashes and
lights up red.
CAUTION Risk of harm to health! During the thawing process, bacteria may
multiply and spoil the frozen food. Do not refreeze food after it has
been defrosted or started to defrost. Refreeze food only after cooking. These
items should no longer be stored for the maximum storage period. The
temperature alarm can be switched on in the following cases: ¡ The appliance
is switched on. Do not store any food until the appliance has reached the set
temperature. ¡ Large quantities of fresh food are being placed inside. Switch
on Super freezing before placing large quantities of food in the appliance.
¡ The freezer compartment door is open for too long. Check whether the frozen food has defrosted or thawed.
Switching off the temperature alarm Press
.
a The warning tone is switched off.
Refrigerator compartment
You can keep meat, sausage, fish, dairy products, eggs, prepared meals and pastries in the refrigerator compartment. The temperature can be set from 2 °C to 8 °C. The refrigerator compartment can also be used to store highly perishable foods in the short to medium term. The lower the selected temperature, the longer the food remains fresh.
- Tips for storing food in the refrigerator compartment
- Only store food when fresh and undamaged.
- Store food covered or in air-tight packaging.
- To avoid impeding the circulation of air and to prevent food from freezing, do not place food in front of the inner ventilation openings or in direct contact with the back wall.
- Allow hot food and drinks to cool down first before placing in the appliance.
- Observe the best-before date or use-by date specified by the manufacturer.
Refrigerator compartmenten
Chill zones in the refrigerator compartment
The air circulation in the refrigerator compartment creates different chill
zones. Coldest zone The coldest zone is in the storage container. Tip: Store
highly perishable food such as fish, sausages and meat in the coldest zone.
Warmest zone The warmest zone is at the very top of the door. Tip: Store food
that does not spoil easily in the warmest zone, e.g. hard cheese and butter.
Cheese can then continue to release its aroma and the butter will still be
easy to spread.
11Freezer compartment
You can store frozen food, freeze food and make ice cubes in the freezer
compartment. The temperature can be set from -16 °C to -24 °C. Long-term
storage of food should be at 18 °C or lower. The freezer compartment can be
used to store perishable food longterm. The low temperatures slow down or stop
the spoilage.
11.1Freezing capacity
The freezing capacity indicates the quantity of food that can be frozen right
through to the centre within a specific period of time. Information on
freezing capacity can be found on the rating plate.
Fig. 1 / 5
77
Freezer compartment
Prerequisites for freezing capacity 1. Approx. 24 hours before placing fresh
food in the appliance, switch on Super freezing. “Switching on manual Super
freezing”, Page 75 2. Place food in the bottom frozen food container first.
11.2Fully utilising the freezer compartment volume Learn how to store the
maximum amount of frozen food in the freezer compartment. 1. Remove all
fittings from the freezer compartment. Page 80 2. Store food directly on the
shelves
and on the floor of the freezer compartment.
11.3Tips for storing food in the freezer compartment
¡ Store food in air-tight packaging. ¡ Do not bring food which is to be
frozen into contact with frozen food. ¡ Place the food over the whole area of
the frozen food containers. ¡ To ensure that the air can circulate freely in
the appliance, push the frozen food containers in as far as they will go.
11.4Tips for freezing fresh food
¡ Freeze fresh and undamaged food only.
¡ Freeze food in portions. ¡ Cooked food is more suitable than
food that can be eaten raw. ¡ Vegetables: Wash, chop up and
blanch before freezing.
¡ Fruit: Wash, pit and perhaps peel, possibly add sugar or ascorbic acid
solution.
¡ Food that is suitable for freezing includes baked items, fish and seafood,
meat, game, poultry, eggs without shells, cheese, butter and quark, ready
meals and leftovers.
¡ Food that is unsuitable for freezing includes lettuce, radishes, eggs in
shells, grapes, raw apples and pears, yoghurt, sour cream, crème fraîche and
mayonnaise.
Packing frozen food If you select suitable packaging material and the correct
type of p
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>