biohort Neo 4B Garden Shed Dark Instruction Manual

June 12, 2024
biohort

biohort Neo 4B Garden Shed Dark

biohort-Neo-4B-Garden-Shed-Dark

Product Information

The product is a garden shed model called NEO. It is available in various sizes, including 1C, 1D, 2C, 2D, 3A, 3B, 3C, 3D, 4A, 4B, 4C, and 4D. The assembly manual provided is for the NEO size 3C, but it is also applicable to the other sizes mentioned.
The assembly of the shed may require additional assistance from one or two people for certain steps.

Product Usage Instructions

  1. Ensure that you have the necessary tools and equipment for assembly.
  2. Wear work gloves during the assembly process to protect your hands.
  3. Use suitable padding or underlays to avoid scratches while working on the shed.
  4. Follow the step-by-step assembly instructions provided in the manual.
  5. For specific assembly steps, refer to the corresponding size and model mentioned in the manual.
  6. If required, seek additional help from one or two people for certain assembly steps.
  7. When assembling the shed, make sure the floor is securely anchored and suitable for withstanding strong winds.
  8. Lock all doors and covers of the shed properly.
  9. If you are installing optional accessories, refer to the blue-framed assembly steps in the manual.
  10. Use a spirit level to ensure proper alignment of relevant components.
  11. Refer to the accurately scaled illustrations in the manual for the screws and small parts required for assembly.
  12. To organize the supplied screws and small parts, use the foldable organizing system provided in the package.
  13. For the care of glass elements, clean them with a soft sponge and mild cleaner, rinse with clear water, and dry with a soft, lint-free cloth.
  14. For more information and support, visit the website www.biohort.com.

AUFBAUANLEITUNG Gerätehaus ,,NEO”
1C, 1D, 2C, 2D, 3A, 3B, 3C, 3D, 4A, 4B, 4C, 4D
GB Assembly manual for garden shed “NEO” size 1C,1D,2C,2D,3A,3B,3C,3D,4A,4B,4C,4D FR Notice de montage pour l´abri de jardin “NEO” taille 1C,1D,2C,2D,3A,3B,3C,3D,4A,4B,4C,4D NL Opbouwbeschrijving berging “NEO” grootte 1C,1D,2C,2D,3A,3B,3C,3D,4A,4B,4C,4D ES Instrucciones de montaje de la caseta modelo “NEO” tamaño 1C,1D,2C,2D,3A,3B,3C,3D,4A,4B,4C,4D IT Istruzioni di montaggio Casetta portattrezzi “NEO” misura 1C,1D,2C,2D,3A,3B,3C,3D,4A,4B,4C,4D DK Monteringsvejledning for redskabsskuret “NEO” størrelse 1C,1D,2C,2D,3A,3B,3C,3D,4A,4B,4C,4D SE Monteringsanvisning för NEO redskapsbod störlek 1C,1D,2C,2D,3A,3B,3C,3D,4A,4B,4C,4D NO Monteringsanvisning for boden “NEO” str 1C,1D,2C,2D,3A,3B,3C,3D,4A,4B,4C,4D PL Instrukcja montau domku ogrodowego ,,NEO” wielkoci 1C,1D,2C,2D,3A,3B,3C,3D,4A,4B,4C,4D SK Montázny návod pre záhradný domcek ,,NEO” ve. 1C,1D,2C,2D,3A,3B,3C,3D,4A,4B,4C,4D SI Prirocnik za montazo vrtne lope ,,NEO” velikosti 1C,1D,2C,2D,3A,3B,3C,3D,4A,4B,4C,4D CZ Montázní návod pro zahradní domek ,,NEO” velikost 1C,1D,2C,2D,3A,3B,3C,3D,4A,4B,4C,4D HU Felépítési útmutató ,,NEO” szerszámos házhoz méretekre 1C,1D,2C,2D,3A,3B,3C,3D,4A,4B,4C,4D HR Prirucnik za montazu vrtne kuce ,,NEO” velicine 1C,1D,2C,2D,3A,3B,3C,3D,4A,4B,4C,4D
QUALITÄT AUS ÖSTERREICH

WICHTIGE PUNKTE FÜR DEN AUFBAU!
VORLIEGENDE AUFBAUANLEITUNG ZEIGT DEN ZUSAMMENBAU VON ,,NEO” GRÖSSE ,,3C”; SIE GILT SINNGEMÄSS AUCH FÜR DIE GRÖSSE ,,1C, 1D, 2C, 2D, 3A, 3B, 3D, 4A, 4B, 4C, 4D”. FÜR EINIGE MONTAGESCHRITTE BENÖTIGEN SIE 1 BIS 2 HELFER.
GB Important details regarding assembly! This assembly manual shows the erection of the garden shed model “NEO” size “3C”; it is also valid for size “1C”, “1D”, “2C”, “2D”, “3A”, “3B”, “3D”, “4A”, “4B”, “4C”, “4D”. For several assembly steps additional assistance of 1 or 2 people will be required.
FR Points importants lors du montage! Cette notice de montage décrit l´assemblage de l´abri “NEO” taille « 3C »; celle-ci est aussi valable pour la taille «1C», «1D», «2C», «2D», «3A», «3B», «3D», «4A», «4B», «4C», «4D». Pour certaines étapes, demandez l´aide d´une ou deux personnes.
NL Deze montage instructies hebben betrekking op de opbouw van de NEO, grootte 3C. De instructies zijn ook van toepassing op de grootte “1C”, “1D”, “2C”, “2D”, “3A”, “3B”, “3D”, “4A”, “4B”, “4C”, “4D”. Voor enkele montage stappen heeft u 1 of 2 extra mensen nodig.
ES Notas importantes para el montaje: Estas instrucciones muestran el montaje de la caseta “NEO” en tamaño 3C. También son válidas para el tamaño 1C, 1D, 2C, 2D, 3A, 3B, 3D, 4A, 4B, 4C, 4D. Es recomendable realizar el montaje entre dos o tres personas.
IT Indicazioni importanti per il montaggio! Le seguenti istruzioni di montaggio fanno riferimento all`assemblaggio di “NEO” misura “3C”; per analogia sono valide anche per la misura “1C”, “1D”, “2C”, “2D”, “3A”, “3B”, “3D”, “4A”, “4B”, “4C”, “4D”. Per alcune fasi di assemblaggio vi serviranno 1 – 2 aiutanti.
DK Vigtige punkter ved samling! Samlemanualen viser opsætningen af haveskur modellen “NEO” str. “3C”; gælder også for størrelse “1C”, “1D”, “2C”, “2D”, “3A”, “3B”, “3D”, “4A”, “4B”, “4C”, “4D”. Ved flere punkter af opsætningen er yderligere hjælp påkrævet af 1 eller 2 personer.
SE Dessa monteringsanvisningar visar hur “NEO” storlek 3C monteras. Anvisningarna gäller på motsvarande sätt för störlek “1C”, “1D”, “2C”, “2D”, “3A”, “3B”, “3D”, “4A”, “4B”, “4C”, “4D”. För vissa monteringssteg behöver du 1 till 2 medhjälpare.
NO Denne monteringsanvisningen viser montering av boden “NEO” størrelse “3C”; den er også gyldig for størrelse “1C”, “1D”, “2C”, “2D”, “3A”, “3B”, “3D”, “4A”, “4B”, “4C”, “4D”. For flere monteringstrinn vil det være nødvendig med ytterligere assistanse fra 1 eller 2 personer.
PL Niniejsza instrukcja wskazuje sposób montau domku “NEO” wielko 3C. Pozostale wielkoci – “1C”, “1D”, “2C”, “2D”, “3A”, “3B”, “3D”, “4A”, “4B”, “4C”, “4D”. – analogicznie. Moe by konieczna pomoc drugiej osoby.
SK Táto montázna prírucka popisuje stavbu záhradného domceka “NEO” vekosti ,,3C”; platí aj pre vekos “1C”, “1D”, “2C”, “2D”, “3A”, “3B”, “3D”, “4A”, “4B”, “4C”, “4D”. Pri niekokých montáznych krokov bude potrebné alsie pomoc 1 alebo 2 osôb.
SI Ta prirocnik za montazo prikazuje postavitev vrtne lope model “NEO” velikosti “3C”; velja tudi za velikosti “1C”, “1D”, “2C”, “2D”, “3A”, “3B”, “3D”, “4A”, “4B”, “4C”, “4D”. Za vec korakov sestavljanja bo potrebna dodatna pomoc 1 ali 2 oseb.
CZ Tyto montázní pokyny ukazují sestavení “NEO” velikosti ,,3C”; platí také pro velikosti “1C”, “1D”, “2C”, “2D”, “3A”, “3B”, “3D”, “4A”, “4B”, “4C”, “4D”. Pro nkteré kroky montáze potebujete 1 nebo 2 pomocníky.
HU Ez a szerelési útmutató a “NEO” 3C méret ház összeszerelését mutatja; ez értelemszeren a “1C”, “1D”, “2C”, “2D”, “3A”, “3B”, “3D”, “4A”, “4B”, “4C”, “4D” méretekre is vonatkozik. Néhány összeszerelési lépéshez 1-2 f segítségre lesz szüksége.
HR Ovaj prirucnik za montazu prikazuje postavljanje vrtne kuce modela “NEO” velicine ,,3C”; vrijedi i za velicine “1C”, “1D”, “2C”, “2D”, “3A”, “3B”, “3D”, “4A”, “4B”, “4C”, “4D”. Za nekoliko koraka montaze bit e potrebna dodatna pomo 1 ili 2 osobe.
VERWENDEN SIE BEI DER MONTAGE ARBEITSHANDSCHUHE! UM KRATZER ZU VERMEIDEN, VERWENDEN SIE BITTE GEEIGNETE UNTERLAGEN!
GB Wear working gloves! Please use a suitable underlay to avoid scratches! FR Portez des gants de travail! Pour éviter les rayures, utilisez les supports appropriés! NL Handschoenen gebruiken! Om krassen te voorkomen raden wij u aan er iets onder te leggen! ES Utilice unos guantes de trabajo. Por favor, coloque en el suelo una base protectora adecuada para evitar posibles arañazos. IT Utilizzare guanti da lavoro. Utilizzare una base adatta per evitare graffi! DK Brug arbejdshandsker! Benyt venligst et passende underlag for at undgå skrammer! SE Använd arbetshandskar under monteringen! Använd lämpliga underlag för att undvika repor! NO Bruk arbeidshansker! Bruk et passende underlag for å unngå riper! PL Podczas montau prosz uywa rkawice ochronne. Chroni powierzchni lakierowan przed zarysowaniami. SK Pouzívajte pracovné rukavice! Prosím, pouzite vhodnú podlozku, aby ste zabránili poskriabaniu! SI Uporabite delovne rokavice! Uporabite ustrezno podlago, da se izognete praskam! CZ Pi montázi pouzívejte pracovní rukavice! Pouzijte vhodné podlozky, abyste se vyhnuli poskrábání! HU Szerelésnél használjon védkesztyt! A karcolások elkerülése érdekében használjon megfelel alátéteket! HR Nosite radne rukavice! Upotrijebite odgovarajue podlago, da se izognete praskam!
2

ACHTEN SIE AUF EINE STURMSICHERE BODENVERANKERUNG UND VERRIEGELN SIE DIE TÜREN! NICHT BEI WIND AUFBAUEN!
GB Please make sure the product is anchored in a storm-proof manner and lock the doors/lid! Do not assembly in windy condition! FR Veillez à ce que le sol soit ancré de manière à résister aux tempêtes et verrouillez les portes/couvercles ! Ne pas procéder au montage dans
des conditions venteuses ! NL Zorg voor een stormbestendige bodem verankering en vergrendel de deuren/deksel! Niet opbouwen in winderige omstandigheden! ES Asegúrese de que el suelo cuente con un anclaje a prueba de tormentas y cierre las puertas/tapas. ¡No se instalen en condiciones de
viento! IT Assicuratevi che il pavimento sia ancorato a prova di tempesta e chiudete a chiave le porte/coperchio! Non montare in condizioni di
vento! DK Vær opmærksom på at produktet forankres stormsikkert samt at dør/låg er aflåst! Bør ikke monteres ved kraftig vind! SE Se till att markförankringen är stormsäker och lås dörrar! Genomför inte monteringen när det blåser! NO Forsikre deg om at produktet er ordentlig forankret på en storm sikker måte og lås dørene / lokket! Ikke monter når det blåser mye! PL Zwró uwag na wiatroodporne zakotwiczenie w ziemi i zamykaj drzwi/pokrywy! Nie montowa przy silnym wietrze! SK Dbajte na podlahové ukotvenie proti víchrici a zaistite dvere/ poklop! Nerobte montáz pri vetre! SI Prepricajte se, da je izdelek zasidran zaradi neviht in zaklepajte vrata / pokrov! Ne sestavljajte v vetrovnem stanju! CZ Zkontrolujte podlahové ukotvení odolné proti boui a zamknte dvee/víka! Nenechávejte ve vtru otevené a nezajistné! HU Figyeljen a padló viharbiztos rögzítésére, valamint az ajtók és a tet zárhatóságára! Ne szélben építse fel! HR Molimo osigurajte da je proizvod usidren na oluju i zakljucajte vrata / poklopac! Ne montirajte u vjetrovitom stanju!
ACHTUNG: IM SOMMER KÖNNEN IM INNENRAUM SEHR HOHE TEMPERATUREN ENTSTEHEN!
GB Attention: during the summer high temperature might arise in the interior. FR Attention: En été la température à l’intérieur de l’abri peut être élevée! NL Let op: in de zomer kunnen in de berging zeer hoge temperaturen bereikt worden. ES Tenga en cuenta que en el verano las temperaturas en el interior pueden ser altas. IT I dadi devono essere serrati a fondo soltanto alla fine del montaggio! DK Attenzione: Si prega di prendere nota che in estate si possono essere temperature molto elevate allinterno. SE På sommaren kan mycket höga temperaturer uppstå inne i redskapsboden! NO OBS: om sommeren kan det oppstå høy temperatur inne i produktet. PL Uwaga: latem temperatura wewntrz moe wysoko wzrosn! SK Pozor: v lete môze v interiéri dôjs k zvýseniu teploty. SI Pozor: poleti se lahko v notranjosti pojavi visoka temperatura. CZ Pozor: v lét mze v interiéru dojít ke zvýsení teploty. HU FIGYELEM: Nyáron a tárolók belsejében nagyon magas lehet a hmérséklet! HR Paznja: tijekom ljeta u unutrasnjosti se moze pojaviti visoka temperatura. GRÖSSENABHÄNGIGER MONTAGESCHRITT! Arbeitsschritte die rot eingerahmt sind, zeigen den Zusammenbau eines größenabhängigen Montageschrittes. GB Size-Dependent assembly step! Assembly steps that are framed in red show the assembly of a size-dependent assembly step FR L´étape d´assemblage dépend de la taille de l´abri! Les étapes de montage encadrées en rouge sont des étapes de montage qui dépendent de la taille. NL Montagestap afhankelijk van de grootte! In rood omkaderde montagestappen zijn niet voor alle maten van toepassing. ES Paso de montaje dependiente del tamaño de la caseta! Los pasos de trabajo enmarcados en rojo muestran el montaje de un paso de montaje dependiente del tamaño. IT Misura-dipendente fase di montaggio! Le fasi di lavoro incorniciate in rosso mostrano lassemblaggio di una fase di assemblaggio
dipendente dalle dimensioni. DK Størrelses-anhængig montage skridt Monteringstrin, der er indrammet i rødt, viser samlingen af et størrelsesafhængigt
samlingstrin SE Storleksberoende monteringssteg! Monteringssteg som är inramade i rött visar monteringen av ett storleksberoende
monteringssteg NO Størrelsesavhengig monteringstrinn! Monteringstrinn som er innrammet i rødt viser monteringen av et størrelsesavhengig monteringstrinn PL Sposób montau zaleny od wielkoci. Wskazówki, które s obramowane na czerwono, pokazuj kroki montaowe w zalenoci od rozmiaru SK Montázny krok závislý od vekosti! Pracovný postup orámovaný cervenou farbou znázoruje montáz montázneho kroku závislého od vekosti. SI Korak montaze odvisen od velikosti! Koraki montaze, ki so uokvirjeni z rdeco barvo, prikazujejo sestavo koraka montaze, ki je odvisen od
velikosti CZ Montázní krok závislý na velikosti! Cervené orámovaní znázoruje sestavení montázního postupu v závislosti na velikosti. HU Mérettl függ összeszerelési lépés! A piros kerettel ellátott munkalépések egy mérettl függ munkalépés elvégzését jelölik. HR Korak sklopa ovisno o velicini! Koraci montaze koji su uokvireni crvenom bojom, prikazuju sastavljanje koraka montaze koji ovisi o velicini
3

OPTIONALES ZUBEHÖR – SYMBOL!
Arbeitsschritte die blau eingerahmt sind, zeigen den Einbau eines optionalen Zubehörteiles.
GB Symbol of optional accessories: Blue framed assembly steps show the installation of optional accessories. FR Accessoires en option-Symbole: La trame entourée en bleu indique une étape avec accessoires en option. A réaliser uniquement si vous avez
commandé cet accessoire. NL Extra Toebehoor: Montagestappen met een blauwe rand betreffen de inbouw van extra toebehoor. ES Accesorio opcional ­ símbolo: Los pasos de montaje que se encuentran enmarcados en azul muestran el montaje de una pieza
de un accesorio opcional. IT Simbolo per accessori opzionali: Le fasi del montaggio incorniciate in colore azzurro mostrano l’installazione di un accessorio
opzionale. DK Symbol for ekstra udstyr: Blåt indrammet samletrin viser installationen af ekstraudstyr SE Symbol för extra tillbehör: Arbetssteg som är inramade i blått visar hur ett valfritt tillbehör installeras. NO Symbol for tilleggsutstyr: Blå innrammede monteringstrinn viser installasjonen av ekstrautstyr. PL Wyposaenie dodatkowe – symbol: Czynnoci w niebieskiej ramce dotycz elementów wyposaenia dodatkowego. SK Symbol voliteného príslusenstva: Montázne kroky v modrom rámceku ukazujú instaláciu voliteného príslusenstva. SI Simbol dodatne opreme: Montazni koraki v modrem okvirju prikazujejo namestitev dodatne opreme. CZ Symbol volitelného píslusenství: Montázní kroky v modrém rámecku ukazují instalaci volitelného píslusenství. HU Opcionális tartozék ­ szimbólum: A kékkel bekeretezett munkafolyamatok az opcionális tartozék beépítését jelölik. HR Simbol dodatne opreme: Montazni koraci u plavom okviru ukazuju na ugradnju dodatne opreme.
WASSERWAAGEN – SYMBOL!
Betreffendes Einbauteil mit der Wasserwaage ausrichten.
GB Symbol of spirit level: Align the respective parts by using the spirit level. FR Symbole niveau à bulle: Lorsque ce symbole apparaît, vous devez ajuster l´élément à l´aide d´un niveau à bulle. NL Waterpas ­ symbool: Bij montagestappen waar dit symbool bijstaat is het noodzakelijk het betreffende onderdeel waterpas in te bouwen. ES Símbolo del nivelador: Indica que se debe ajustar y centrar la pieza con la ayuda de un nivelador. IT Simbolo di livella a bolla daria: Allineare il componente in questione con lausilio di una livella a bolla d’aria. DK Symbol for vaterpas: Juster de respektive dele ved hjælp af vaterpas. SE Vattenpassymbol: Rikta in relevant installationsdel med vattenpasset. NO Symbol på vater: Juster de respektive delene ved å bruke et vater. PL Symbol poziomicy – element wypoziomowa. SK Symbol vodováhy: Vyrovnajte príslusnej casti pomocou vodováhy. SI Simbol vodne tehtnice: Poravnajte ustrezne dele z uporabo vodne tehtnice. CZ Symbol vodováhy: Vyrovnejte píslusné cásti pomocí vodováhy. HU Vízmérték ­ szimbólum: A szükséges elem beállításához használjon vízmértéket. HR Simbol libele: Poravnajte odgovarajue dijelove pomou libele.

MASSSTABSGETREUE ABBILDUNGEN DER ZU VERWENDENDEN SCHRAUBEN! (M 1:1)

GB Scale drawing 1:1 of the screws in use FR Reproduction selon l´échelle 1:1 NL Afbeelding : schaal 1:1 (ware grootte) ES Reproducción a escala 1:1 de los tornillos que se utilizan para el montaje IT Immagine in scala delle viti da utilizzare DK Skala tegning af skruer er 1:1 SE Skalenliga ritningar av skruvarna som ska användas NO Måltegning 1: 1 av skruene som er i bruk PL Skalowane ilustracje uywanych rub SK Mierka výkresu 1: 1 pouzitých skrutiek SI Risba v merilu 1: 1 uporabljenih vijakov CZ Mítko výkresu 1: 1 pouzitých sroub HU A felhasználandó csavarok méretarányos ábrái HR Crtez velicine 1: 1 vijaka koji se koriste

8 x 60 M5 x 12 M5 x 10 M5 x 16 M5 x 18

5 x 20

M8 x 20 3,9 x 13 4,8 x 13 4,8 x 13 4,8 x 13 4,8 x 19 4

ZUM SORTIEREN DER MITGELIEFERTEN SCHRAUBEN UND KLEINTEILE FINDEN SIE IM KARTON EIN FALTBARES ORDNUNGSSYSTEM.
GB For sorting the supplied screws and small parts, you will find a foldable organiser system in the box. FR Pour trier les vis et les petites pièces fournies, vous trouverez dans le colis un système d`organisation pliable. NL Open de rolluiken van de StoreMax met beide handen aan de greepplaat. ES Para clasificar los tornillos y las piezas pequeñas suministradas, encontrará en la caja un sistema organizador plegable. IT Per sistemare le viti e le piccole parti in dotazione, troverete un contenitore pieghevole nella scatola. DK For at sortere de medfølgende skruer og små dele, finder du et foldbart organisationssystem i kassen. SE För att sortera de medföljande skruvarna och små delarna hittar du ett fällbart organisationssystem i lådan. NO For å sortere de skruene og små delene som følger med, finner du et sammenleggbart organisasjonssystem i esken. PL W pudelku znajduje si skladany system organizacyjny do sortowania dostarczonych rub i malych czci. SK Pre roztriedenie dodaných skrutiek a malých dielov nájdete v krabici skladací organizacný systém. SI Za sortiranje prilozenih vijakov in majhnih delov boste v skatli nasli zlozljiv sistem organizatorjev. CZ Pro roztídní dodaných sroub a malých díl najdete v krabici skládací organizacní systém. HU A küldött csavarok és kis alkatrészek szortírozására, a dobozban egy kihajtogatható rendszerez kartont talál. HR Za sortiranje isporucenih vijaka i malih dijelova u kutiji ete pronai sklopivi sustav organizatora

SCHRAUBVERBINDUNGEN GRUNDSÄTZLICH ERST AM ENDE DER MONTAGE FESTZIEHEN!
GB Nuts not to be tightened before the end of assembly! FR Ne serrer les écrous à fond qu´à la fin du montage!. NL Schroeven pas aan het einde van de montage vastdraaien! ES En principio, no apriete fijamente las tuercas hasta que no haya terminado de montar la caseta. IT I dadi devono essere serrati a fondo soltanto alla fine del montaggio! DK Møtrikkerne må ikke strammes før slutningen af opsætningen! SE Dra alltid åt skruvförbanden först i slutet av monteringen! NO Muttere som ikke skal strammes til før monteringen er ferdig! PL ruby dokrci ostatecznie dopiero po zakoczeniu montau. SK Matica doahujte az pred koncom montáze! SI Matic ne privijte pred koncem montaze! CZ Matice dotahujte az ped koncem montáze! HU A csavarokat mindig csak az összeszerelés végén kell ersen meghúzni! HR Matice ne treba stezati prije kraja montaze!

PFLEGE GLASELEMENTE! Glaselemente mit weichem Schwamm und mildem Reiniger säubern und mit klarem Wasser
abspülen. Anschließend mit einem weichem, fusselfreiem Tuch trocknen. Weitere Hinweise finden Sie unter www.biohort.com

GB Care of Glass Elements! Clean glass elements with a soft sponge and mild cleaner and rinse with clear water. Then dry with a soft, lint-free cloth. You will find further information at www.biohort.com.

FR Entretien des éléments en verre!Nettoyez les éléments en verre avec une éponge douce et un nettoyant doux, puis rincez à l`eau claire. Séchez ensuite avec un chiffon doux et non pelucheux.Vous trouverez de plus amples informations sur le site www.biohort.com.

NL Verzorging van glaselementen! Reinig glazen elementen met een zachte spons en een mild schoonmaakmiddel en spoel af met helder water. Vervolgens afdrogen met een zachte, pluisvrije doek. Meer informatie is te vinden op www.biohort.com

ES Cuidado de los elementos de vidrio! Limpie los elementos de vidrio con una esponja y un detergente suaves y enjuague con agua limpia. A continuación, secar con un paño suave y sin pelusas. Puede encontrar más información en www.biohort.com

IT Cura degli elementi in vetro! Pulire gli elementi in vetro con una spugna morbida e un detergente delicato e risciacquare con acqua pulita. Poi asciugare con un panno morbido e senza pelucchi. Potete trovare ulteriori informazioni su www.biohort.com

DK Vedligehold af glaselementer! Glaselementerne rengøres med en blød svamp og mildt rengøringsmiddel. Skyl efterfølgende med rent vand. Elementerne tørres med en blød fnugfri klud. Yderligere information kan findes på www.biohort.com

SE Skötsel av glaselement! Rengör glaselementen med en mjuk svamp och milt rengöringsmedel och skölj med rent vatten. Torka sedan med en mjuk, luddfri trasa. Mer information finns på www.biohort.com

NO Vedlikehold av glasselementer! Rengjør glasselementene med en myk svamp, et mildt rengjøringsmiddel og skyll med rent vann. Tørk deretter med en myk, lofri klut. Ytterligere informasjon finnes på www.biohort.com

PL Pielgnacja elementów szklanych! Oczyci elementy szklane mikk gbk i lagodnym rodkiem czyszczcym i spluka czyst wod. Nastpnie osusz mikk, nieporowat i niestrzpic si ciereczk www.biohort.com

SK Starostlivos o sklenené prvky! Sklenené prvky cistite mäkkou spongiou s jemným cistiacim prostriedkom a opláchnite cistou vodou. Potom ich osuste mäkkou handrickou, ktorá nepúsa vlákna. alsie informácie nájdete na adrese www.biohort.com

SI Steklenega elementa! Steklene elemente ocistite z mehko gobico in blagim cistilom ter sperite s cisto vodo. Nato posusite z mehko krpo, ki ne pusca vlaken. Dodatne informacije najdete na www.biohort.com.

CZ Péce o sklenné prvky! Sklenné prvky cistte mkkou houbou s jemným cisticím prostedkem a opláchnte cistou vodou. Poté je osuste mkkým hadíkem, který nepoustí vlákna. Dalsí informace najdete na adrese www.biohort.com

HU Üvegelemek ápolása! Tisztítsa meg az üvegelemeket puha szivaccsal és enyhe tisztítószerrel, majd öblítse le tiszta vízzel. Ezután törölje szárazra egy puha, szöszmentes ronggyal. További információkat a www.biohort.com weboldalon találhat.

HR Odrzavanje staklenih povrsina! Mekanom spuzvom i blagim sredstvom za cisenje ocistite i isperite cistom vodom. Nakon toga osusite sa

mekanom krpom bez dlacica. Vise informacija nai ete na www.biohort.com

5

PFLEGE UND WARTUNG!
Keine aggressiven Chemikalien wie z.B. Chlor oder Streusalz lagern! Sonnenmilch und andere Cremen mit Wasser und Seife entfernen! Laub vom Dach regelmäßig entfernen! Dachgully kontrollieren! Schraubverbindungen regelmäßig kontrollieren!

Keine scheuernden Reinigungsmittel verwenden! Tiefe Kratzer sofort mit beiliegendem Lack ausbessern! Ölen Sie das Schloss jährlich!

GB Care and maintenance: Do not store aggressive substances i.e. chlorine or road salt! Remove suntan lotion or any other creams with soap and water! Do not use abrasive cleaning agents! Keep the roof free of leaves! Check roof gully! ! Touch-up scratches immediately with the paint provided. Lubricate the lock once a year! Check screw connections regularly!
FR Entretien et maintenance: Ne pas stocker de produits chimiques (chlore, sel,etc…)! Nettoyez uniquement avec de l´eau les crèmes solaires et autres crèmes (pas de nettoyant chimique). Ne pas utiliser de produits nettoyant abrasifs! Débarrassez vous régulièrement des feuilles mortes sur le toit! Vérifiez la gouttière du toit ! Corrigez immédiatement les rayures avec la laque jointe! Graissez la serrure et les charnières chaque année! Vérifiez régulièrement les raccords à vis!
NL Onderhoud: Geen chemicaliën in de berging opslaan! Zonnebrandolie/melk en andere cremes met water en glansmiddel verwijderen. Gebruik geen schuurmiddelen! Regelmatig bladeren van dak verwijderen! Controleer de dakgoot! · Krassen direct met de meegeleverde lak behandelen. Slot jaarlijks oliën. Controleer regelmatig de schroefverbindingen!
ES Cuidado y mantenimiento: No almacene productos químicos agresivos dentro de la caseta como por ejemplo cloro y sal antiescarcha. Evite dejar huellas o restos de cremas solares sobre la chapa. Limpie la caseta siempre con agua y jabón. No utilice ningún producto para fregar. En general, evite siempre cualquier producto químico para limpiar la caseta. Mantenga el tejado libre de hojas secas. Compruebe el desagüe del tejado . Repare los arañazos lo antes posible con el barniz que se incluye. Aplique aceite en la cerradura y las bisagras una vez al año. ¡Comprueba las conexiones de los tornillos regularmente!
IT Manutenzione: Non lasciare prodotti chimici aggressivi (come ad esempio cloro o sale per strade) all’interno della casetta! Rimuovere crema solare e altre creme con acqua e brillantante! Non utilizzare detergenti contenenti sostanze aggressive! Mantenere il tetto libero da foglie! Controllare la grondaia! Ritoccare immediatamente eventuali graffi con la vernice fornita nella confezione! Lubrificare la serratura e le cerniere a cadenza annuale! Controllare regolarmente i collegamenti a vite!
DK Pleje og vedligeholdelse: Opbevar ikke aggressive stoffer dvs. Klor eller vejsalt! Fjern solcreme eller andre typer af creme med vand og rensemiddel! Brug ikke aggressive rengøringsmidler! Hold taget fri for blade! Kontroller tagafløb! ! Ved skrammer, brug straks malingen som er stillet til rådighed! Smør låsen årligt! Kontroller skruesamlinger jævnligt!
SE Skötsel och underhåll: Förvara inga aggressiva kemikalier som klor eller vägsalt öppet! Ta bort solkräm och andra krämer med tvål och vatten. Använd inte slipande rengöringsmedel! Ta bort löv från taket regelbundet! Kontrollera takavloppet! Kontrollera avloppsrännan! Reparera omedelbart djupa repor med medföljande färg! Olja låset årligen! Kontrollera skruvanslutningarna regelbundet!
NO Stell og vedlikehold: ikke oppbevar aggressive stoffer, dvs. klor eller veisalt! Fjern solkrem eller andre kremer med vann og skyllemiddel! Ikke bruk slipende rengjøringsmidler! Hold taket fritt for blader! Sjekk takrenna! Lakk over riper umiddelbart med medfølgende lakkstift. Smør låsen en gang i året! Kontroller skrueforbindelsene regelmessig!
PL Pielgnacja i konserwacja: Nie przechowywa chemikaliów jak zwizki chloru lub sól drogowa. Ewentualne zabrudzenia usuwa mydlem i wod. Nie uywaj ciernych rodków czyszczcych! Regularnie usuwaj licie z dachu! Sprawd wylot rynny! Natychmiast napraw glbokie zadrapania za pomoc dolczonej farby! Co roku smaruj zamek!
SK Starostlivos a údrzba: Neskladujte agresívne látky, napr. chlór alebo posypovú so! Opaovací krém alebo iné krémy odstráte vodou a lestidlom! Nepouzívajte abrazívne cistiace prostriedky! Udrzujte strechu bez lístia! Skontrolujte odkvapové zaby! Skrabance okamzite opravte prilozeným opravným lakom. Raz rocne premazte zámky! Pravidelne kontrolujte skrutkové spoje!
SI Nega in vzdrzevanje: Ne shranjujte agresivnih snovi, npr. Klora ali cestne soli! Losjon za soncenje ali druge kreme odstranite z vodo in sredstvom za izpiranje! Ne uporabljajte abrazivnih cistil! Na strehi naj ne bo listja! Preverite zleb! Prask se takoj dotaknite s prilozeno barvo. Kljucavnico namazite enkrat letno! Redno preverjajte vijacne povezave!
CZ Péce a údrzba: Neskladujte agresivní látky, nap. chlor nebo posypovou sl! Opalovací krém nebo jiné krémy odstrate vodou a lestidlem! Nepouzívejte abrazivní cisticí prostedky! Udrzujte stechu bez listí! Zkontrolujte okapové zlaby! Skrábance okamzit opravte pilozeným opravným lakem. Jednou rocn promazte zámky! Pravideln kontrolujte sroubové spoje!
HU Ápolás és karbantartás: Ne tároljon semmiféle agresszív vegyszert, mint pl.: klórt vagy sót bontatlan állapotban! Távolítsa el a naptejet és az egyéb krémeket víz és szappan használatával. Ne használjon súrolószereket! Rendszeresen távolítsa el a leveleket a tetrl! Ellenrízze a tetn lév esvízelvezett! A mellékelt lakkal javítsa ki rögtön a mély karcolásokat! Évente olajozza be a zárat! Rendszeresen ellenrizze a csavarokat!
HR Njega i odrzavanje: Ne skladistite agresivne tvari, tj. Klor ili cestovnu sol! Losion za suncanje ili bilo koje druge kreme uklonite vodom i sredstvom za ispiranje! Ne koristite abrazivna sredstva za cisenje! Krov ne ostavljajte bez lisa! Provjerite oluk! Odmah dodirnite ogrebotine s prilozenom bojom. Podmazite bravu jednom godisnje! Redovito provjeravajte vijcane spojeve!

6

UMGANG MIT BESCHÄDIGTEN TEILEN!
Verbauen Sie keine beschädigten Teile! Falls Sie Beschädigungen feststellen, müssen diese vorab inkl. aussagekräftiger Bilder an uns gemeldet werden. Durch den Verbau gelten die Teile als akzeptiert.
GB Handling of damaged parts: Do not install damaged parts! If you note damages, they must be reported to us in advance, including meaningful pictures. The parts are considered accepted by the installation.
FR Manipulation des pièces endommagées: Ninstallez pas de pièces endommagées ! Si vous découvrez des dommages, vous devez nous en informer à lavance, en nous envoyant des photos significatives. Après le montage, les pièces sont considérées comme acceptées.
NL Omgaan met beschadigde onderdelen: Monteer géén beschadigde onderdelen! Als u schade ontdekt, moet dit vooraf aan ons worden gemeld, inclusief duidelijke fotos. Als u de beschadigde onderdelen toch monteert, dan heeft u hiermee het product”geaccepteerd”.
ES Manejo de partes dañadas: Por favor, NO instale partes dañadas, Si descubre algún daño, debe informarnos con antelación, incluyendo fotos claras de los daños. Las piezas se consideran aceptadas si se realiza su la instalación.
IT Gestione di parti danneggiate: Non installare parti danneggiate! Se si rivela un danno, questo deve essere segnalato in anticipo per mail con materiale fotografico a supporto del reclamo. Se si procede all´installazione delle parti danneggiate, Biohort si riserva il diritto di respingere il reclamo.
DK Håndtering af beskadigede dele: Brug ikke beskadigede dele! Hvis du opdager nogen skade, skal dette rapporteres til os på forhånd, herunder meningsfulde billeder. Dele betragtes som accepteret gennem installationen.
SE Hantering av skadade delar: Använd inte skadade delar! Om du upptäcker några skador måste detta rapporteras till oss i förväg, inklusive meningsfulla bilder. Delarna anses accepterade när de installeras.
NO Håndtering av ødelagte deler: Ikke monter ødelagte deler! Hvis du registrerer skader, må du rapportere dette til oss, og sende bilder av de skadde delene. Hvis skadde deler blir montert, anses de som akseptert av montøren.
PL POSTPOWANIE Z USZKODZONYMI CZCIAMI Nie uywaj uszkodzonych czci! W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek uszkodze naley je zglosi wraz ze szczególowymi zdjciami. Elementy uszkodzone zainstalowane uwaane s za zaakceptowane.
SK Zaobchádzanie s poskodenými dielmi: V prípade ze zistíte nejaké poskodenia, musia nám by tieto nahlásené aj s príslusnými fotografiami. V prípade zabudovania budú diely povazované za akceptované.
SI Ravnanje s poskodovanimi deli: Poskodovanih delov ne namescajte! Ce opazite skodo, nam je to treba sporociti vnaprej, vkljucno s slikami. Namestitev steje, kot da so deli sprejeti.
CZ Manipulace s poskozenými cástmi: Pokud zjistíte poskození, musíte nám to nahlásit pedem, vcetn prkazných obrázk. Díly jsou povazovány za pijaté jejich instalací.
HU A sérült alkatrészek kezelése: Ha bármilyen sérülést észlel, a sérült elemeket képekkel igazolva jeleni kell felénk. A beépítéssel, az elemeket elfogadottnak tekintjük.
HR Rukovanje osteenim dijelovima: Nemojte postavljati osteene dijelove! Ako primijetite stetu, morate nam je prijaviti unaprijed, ukljucujui znacajne slike. Instalacija smatra da su dijelovi prihvaeni.
HALTEN SIE WÄHREND DES ZUSAMMENBAUS ALLE MITGELIEFERTEN KLEINTEILE ODER VERPACKUNGSMATERIALIEN FERN VON KLEINKINDERN!
Bauteile weisen scharfe Kanten auf oder stehen vor, achten Sie während der Montage und bei der täglichen Nutzung darauf.
GB Keep all supplied small parts or packaging materials away from small children during assembly. Components have sharp edges or protrude, pay attention to them during assembly and during daily use.
FR Gardez toutes les petites pièces ou les matériaux demballage fournis hors de portée des enfants pendant le montage. Les pièces d´assemblage peuvent être tranchantes, faites-y attention lors de lassemblage et de lutilisation quotidienne. NL Houd alle kleine onderdelen of verpakkingsmaterialen die worden mee geleverd uit de buurt van kleine kinderen tijdens de montage. Onderdelen hebben scherpe randen of steken uit, let op bij de montage en bij het dagelijks gebruik. ES Mantenga todas las piezas pequeñas o materiales de embalaje suministrados lejos de los niños durante el montaje. Los componentes tienen bordes afilados o salientes, preste atención a ellos durante el montaje y durante el uso diario. IT Tenere tutte le piccole parti o i materiali dimballaggio forniti lontano dalla portata dei bambini durante il montaggio. I componenti hanno spigoli vivi o sporgenti, prestare attenzione ad essi durante il montaggio e durante l`uso quotidiano.
DK Hold alle leverede smådele og emballage utilgængeligt for børn under montagen.Komponenter har skarpe kanter eller stikker ud, vær opmærksom på dem under montering og under daglig brug.
SE Håll alla medföljande smådelar och förpackningsmaterial borta från småbarn under monteringen. Komponenterna kan ha vassa kanter eller utstickande delar, var uppmärksam på detta vid montering och daglig användning.
NO OBS: Hold alle smådeler og emballasjemateriale borte fra små barn under montering. Komponentene har skarpe kanter eller noe som stikker ut, vær oppmerksom på dette under monteringen og under den daglig bruken.
PL ZACHOWAJ WSZYSTKIE MALE CZCI PODCZAS MONTAU LUB MATERIALY OPAKOWANIA Z DALA OD MALYCH DZIECI. Elementy maj ostre lub wystajce krawdzie, naley zwraca na to uwag podczas montau i codziennego uytkowania.
SK Udrzujte pocas montáze vsetky dodané malé diely a obalové materiály mimo dosahu malých detí. Komponenty majú ostré hrany alebo vycnievajúce casti. Dbajte na to pocas montáze a kazdodenného pouzívania.
SI POZOR: Med montazo naj bodo vsi dobavljeni majhni deli ali embalazni materiali oddaljeni od majhnih otrok. Sestavni deli imajo ostre robove ali pa strlijo, bodite pozorni nanje med sestavljanjem in med vsakodnevno uporabo.
CZ Bhem montáze udrzujte vsechny malé dodávané díly nebo obalové materiály mimo dosah malých dtí. Díly mají ostré hrany nebo vycnívají, vnujte jim pozornost pi montázi a kazdodenním pouzívání, aby nedoslo k úrazu.
HU Az összeszerelés során kisgyerekektl tartsa távol az apró alkatrészeket valamint a csomagolóanyagokat. A szerelés és a napi használat során ügyeljen az éles szélekre valamint a kiálló részekre.
HR PAZNJA: Tijekom montaze drzite sve isporucene male dijelove ili materijale za pakiranje podalje od male djece. Sastavni dijelovi imaju ostre rubove ili strse, obratite paznju na njih tijekom montaze i tijekom svakodnevne uporabe.
7

VORSCHLÄGE FÜR DAS FUNDAMENT!
Bitte achten Sie bei der Fundamentgestaltung darauf, dass Niederschlagswasser nicht seitlich unter den Bodenprofilen in das Gerätehaus eindringen kann! Aufsteigende Bodenfeuchtigkeit und Kondensation vermeiden Sie mittels einer starken Kunststofffolie unter dem Fundament. GB Proposals for a secure foundation: When making the foundation arrangements please take necessary precaution to ensure that water cannot
leak in under the floor profiles. Rising ground moisture and condensation can be avoided by using a strong plastic sheet underneath the paving slabs or underneath the concrete foundation. FR Conseils pour les fondations: Lors de la réalisation de la fondation, veillez à ce que l´eau de pluie ne puisse pas pénétrer dans l´abri ou par les côtés sous les profils de sol. Vous pouvez éviter l´humidité du sol et la condensation en mettant un film plastique épais sous les plaques de béton. NL Voorstellen voor fundament : Let er bij het maken van de fundering op dat regenwater niet onder het bodemprofiel kan doorlopen. Een vochtige bodem en condensatie kunt u vermijden door het aanbrengen van een sterke kunststoffolie onder de tegels of het betonfundament. ES Medidas y recomendaciones para los cimientos: Al colocar los cimientos, asegúrese de que el agua de lluvia no puede penetrar en la caseta por los laterales debajo del perfil del suelo. Evite la humedad y la condensación en el suelo colocando una lámina de plástico bajo las losas o los cimientos de hormigón. IT Proposte per il basamento: ll basamento deve essere progettato in modo da evitare infiltrazioni di acqua piovana allinterno della casetta. Un telo di plastica spesso posto in corrispondenza dellarea di pavimento evita infiltrazioni di umidità dal terreno e la formazione di condensa. DK Forslag til sikkert fundament: Ved etablering af fundament skal du tage de nødvendige forholdsregler for at sikre, at vand ikke kan sive ind under gulvprofilerne. Stigende fugt og kondens i jorden kan undgås ved at bruge plastik under flisebelægningen eller under betonfundamentet: SE Förslag för fundamentet: Se till att regnvatten inte kan tränga in i redskapsboden från sidan under golvprofilerna när du utformar fundamentet! Du kan undvika stigande markfuktighet och kondens genom att placera en kraftig plastfilm under fundamentet. NO Forslag til et sikkert fundament: Når du lager fundamentet, må du ta nødvendige forholdsregler for å sikre at vann ikke kan lekke inn under gulvprofilene. Økende fuktighet og kondens på bakken kan unngås ved å bruke en sterk plastduk under belegningsplatene eller under betongfundamentet. PL Uwagi dot. Fundamentu: Przy projektowaniu fundamentu naley zwróci uwag, aby woda opadowa nie przedostawala si do wntrza pod profilami podlogowymi! Stosowa izolacj z folii z tworzywa sztucznego. SK Návrhy pre bezpecný základ: Pri príprave základov prosím vykonajte potrebné opatrenia, aby ste zabezpecili, ze pod podlahovými profily nebude môc presakova voda. Stúpajúci zemnej vlhkosti a kondenzácii mozno zabráni pouzitím silného plastového plechu pod dlazobnými doskami alebo pod betónovým základom. SI Predlogi za varne temelje: Pri pripravi temeljev upostevajte ustrezne previdnostne ukrepe, da zagotovite, da voda ne more uhajati pod talnimi profili. Narascajoci vlagi in kondenzaciji tal se lahko izognemo z uporabo mocne plasticne folije pod tlakovci ali pod betonskim temeljem. CZ Návrhy pro bezpecný základ: Pi píprav základ prosím provete nezbytná opatení, abyste zajistili, ze pod podlahovými profily nebude moci prosakovat voda. Stoupající zemní vlhkosti a kondenzaci lze zabránit pouzitím silného plastového plechu pod dlazebními deskami nebo pod betonovým základem. HU Javaslatok az alapzathoz: Az alapzat elhelyezésekor kérem, ügyeljen arra, hogy az esvíz ne juthasson be a padlóprofilok alatt a szerszámtárolóba!!. Elkerülheti az emelked talajnedvességet és páralecsapódást úgy, hogy egy ers manyag fóliát helyez az alapzatra. HR Prijedlozi za siguran temelj: Prilikom izrade temelja, poduzmite potrebne mjere predostroznosti kako biste osigurali da voda ne moze procuriti ispod podnih profila. Poveana vlaga i kondenzacija u tlu mogu se izbjei upotrebom jakog plasticnog lima ispod plocica za poplocavanje ili ispod betonskog temelja.
FUNDAMENTDETAILS!
Weitere Details betreffend Fundament finden Sie auch unter www.biohort.com/Fundament GB Further details about foundations you will find at www.biohort.com/foundation FR Pour des détails supplémentaires, veuillez consulter www.biohort.com/foundations NL Verdere details over het fundament vindt u ook op www.biohort.com/fundament ES Encuentre información detallada sobre los cimientos en: www.biohort.com > servicios > cimientos IT Per ulteriori dettagli si prega di consultare www.biohort.com/it/servizi /suggerimenti-per-le-fondamenta DK Yderligere informationer om fundamenter finder du på www.biohort.com/foundation SE Mer information om fundamentet hittar du även på www.biohort.com/se/service/fundamenttipps NO Ytterligere informasjon om fundament finner du på www.biohort.com/foundation PL Wicej informacji n.t. montau fundamentów na stronie: www.biohort.com/Fundament SK alsie informácie o základoch nájdete na www.biohort.com/foundation SI Nadaljnje podrobnosti o temeljih najdete na www.biohort.com/foundation CZ Dalsí informace o základech najdete na www.biohort.com/foundation HU Az alapzathoz szükséges további részletek a www.biohort.com/hu/szerviz/alapzat- oetletek oldalon találhatóak. HR Dodatne detalje o zakladama nai ete na www.biohort.com/foundation
8

FUNDAMENT-VORSCHLÄGE!
Hierbei handelt es sich um unverbindliche Fundament-Vorschläge. Der Kunde ist für eine angemessene Fundamentgestaltung am Aufstellort selbst verantwortlich. Für Schäden durch unzureichend befestigte Produkte oder sonstige Fundamentierungsfehler kann seitens Biohort keine Haftung übernommen werden.
GB These are non-binding foundation suggestions. The customer is responsible for an appropriate foundation design at the installation site. Biohort cannot accept any liability for damage caused by inadequately secured products or other foundation errors.
FR Ces conseils de fondation sont des suggestions non exhaustives. Le client est responsable de la conception dune fondation appropriée sur le lieu d’installation. Biohort décline toute responsabilité pour tout dommage causé par une fixation insuffisante ou d’autres défauts de fondation. NL Dit zijn niet-bindende suggesties voor het fundament. De klant is verantwoordelijk voor een geschikt funderingsontwerp op de plaats van installatie. Biohort kan geen aansprakelijkheid aanvaarden voor schade veroorzaakt door ondeugdelijk vastgezette producten of andere funderingsfouten. ES Estas son sugerencias de cimentación no vinculantes. El cliente es responsable de un diseño de cimentación adecuado en el lugar de instalación. Biohort no puede aceptar ninguna responsabilidad por los daños causados por productos inadecuadamente fijados u otros errores de cimentación. IT Questi sono suggerimenti di fondazione non vincolanti. Il cliente è responsabile della progettazione di una fondazione appropriata nel luogo di installazione. Biohort non può accettare alcuna responsabilità per danni causati da prodotti non adeguatamente fissati o altri errori di fondazione. DK Der er tale om uforpligtende forslag til fundamenter. Kunden er ansvarlig for et passende fundament på installationsstedet. Biohort påtager sig ikke noget ansvar for skader forårsaget af utilstrækkeligt fastgjorte produkter eller andre fundamentfejl. SE Det här är icke-bindande grundförslag. Kunden ansvarar för en lämplig grunddesign på installationsplatsen. Biohort kan inte ta något ansvar för skador som orsakas av otillräckligt fastsatta produkter eller andra grundfel. NO Dette er et uforpliktende fundaments forslag. Kunden er selv ansvarlig for å velge et passende fundament til monteringen. Biohort kan ikke påta seg noe ansvar for skader forårsaket av utilstrekkelig festede produkter eller andre grunnfeil. PL S to niewice sugestie dotyczce fundamentów. Klient jest odpowiedzialny za odpowiedni projekt fundamentów w miejscu montau. Biohort nie ponosi adnej odpowiedzialnoci za szkody spowodowane nieodpowiednim zamocowaniem produktów lub innymi bldami posadowienia. SK Toto sú nezáväzné návrhy základov. Zákazník zodpovedá za vhodný návrh základu v mieste instalácie. Spolocnos Biohort nemôze prija ziadnu zodpovednos za skody spôsobené nedostatocne upevnenými výrobky alebo inými chybami základov. SI To so nezavezujoci predlogi temeljev za vrtno hisko. Narocnik je odgovoren za ustrezno zasnovo temeljev na mestu namestitve. Biohort ne prevzema nobene odgovornosti za skodo, ki bi nastala zaradi neustrezno pritrjenih izdelkov ali drugih napak temeljev. CZ Toto jsou nezávazné návrhy základ. Zákazník odpovídá za vhodný návrh základu v míst instalace. Spolecnost Biohort nemze pijmout zádnou odpovdnost za skody zpsobené nedostatecn upevnnými výrobky nebo jinými chybami základ. HU Az alapozási javaslatok nem kötelez érvények. A megfelel alapzat kialakításáért a telepítés helyszínén az ügyfél felels. A Biohort nem vállal felelsséget a nem megfelelen rögzített termékek vagy egyéb alapozási hibák által okozott károkért. HR Ovo su neobavezujui prijedlozi u vezi temelja za vrtnu kucicu. Kupac je odgovoran za odgovarajui dizajn temelja na mjestu ugradnje. Biohort ne moze prihvatiti nikakvu odgovornost za stetu nastalu, zbog neodgovarajue pricvrsenih proizvoda ili drugih pogresaka temelja. QR-CODE: EINZELNE SCHRITTE ÜBER VIDEO ABRUFBAR! Bei bestimmten Montageschritten können Sie über den angegebenen QR-Code ein YouTube Video starten, welches Ihnen den dazugehörigen Montageschritt zeigt. GB QR CODE: INDIVIDUAL STEPS CAN BE VIEWED VIA VIDEO. For certain assembly steps, you can start a YouTube video via the designated QR code, which shows you the corresponding assembly step. FR QR-CODE : LES DIFFÉRENTES ÉTAPES PEUVENT ÊTRE VISUALISÉES PAR VIDÉO. Pour certaines étapes de montage, vous pouvez lancer une vidéo YouTube via le code QR spécifié, avec létape de montage correspondante.
NL QR-code: afzonderlijke stappen per video bekijken: Via de opgegeven QR-code kunt u voor bepaalde montagestappen een YouTube-video starten die u de bijbehorende montagestap laat zien.
ES CÓDIGO QR: LOS PASOS INDIVIDUALES PUEDEN SER CONSULTADOS A TRAVÉS DE VIDEO. Para ciertos pasos de montaje, puedes iniciar un vídeo en YouTube mediante el código QR especificado, el cual muestra el paso de montaje correspondiente.
IT QR CODE: I SINGOLI PASSAGGI POSSONO ESSERE RICHIAMATI VIA VIDEO. Per determinate fasi di montaggio, è possibile avviare un video youtube tramite il codice qr specificato, che mostra la corrispondente fase di montaggio.
DK QR Kode: De enkelte skridt kan ses på video. For specifikke montage steps kan du se en YouTube video via den medfølgende QR kode, som viser de matchende montagevejledninger.
SE QR-KOD: ENSKILDA STEG FINNS PÅ VIDEO. För vissa monteringssteg kan du starta en YouTube-video som visar tillhörande monteringssteg med den angivna QR-koden.
NO QR-KODE: INDIVIDUELLE TRINN KAN SEES VIA VIDEO. For visse monteringstrinn kan du starte en YouTube-video via den angitte QR-koden, som viser deg det tilsvarende monteringstrinnet.
PL KOD QR: DOSTPNE INDYWIDUALNE INSTRUKCJE WIDEO: W przypadku niektórych etapów montau moesz uruchomi wideo YouTube za pomoc okrelonego kodu QR, który pokazuje konkretny etap montau.
SK QR CODE: K JEDNOTLIVÝM MONTÁZNYM KROKOM LZE ZOBRAZI VIDEO. U niektorých montáznych krokov si na Youtube môzete pomocou daného QR kódu spusti video návod, ktorý vám konkrétny krok ukáze.
SI QR KODA: POSAMEZNI KORAKI SO LAHKO OGLEDANI NA VIDEJU. Za dolocene korake sestavljanja lahko zacnete videoposnetek v YouTubu, ki prek dolocene QR kode prikazuje ustrezen korak sestavljanja.
CZ QR CODE: K JEDNOTLIVÝM MONTÁZNÍM KROKM LZE ZOBRAZIT VIDEO. U nkterých montázních krok si na Youtube mzete pomocí daného QR kódu spustit video návod, který vám konkrétní krok ukáze.
HU QR kód: EGYES LÉPÉSEKHEZ VIDEÓ TÖLTHET LE. Bizonyos felépítési lépéseknél a megadott QR kóddal egy Youtube video tölthet le az aktuális szerelési lépéssel.
HR QR KOD: POJEDINACNI KORACI SE MOGU POGLEDATI KROZ VIDEO. Za odreene korake montaze mozete pokrenuti YouTube video putem naznacenog QR koda, koji vam pokazuje odgovarajui korak montaze.
9

SMARTBASE SMARTBASE PLUS
10

BODENRAHMEN KIESBETT
GB Floor frame gravel bed FR Cadre de sol sur lit de gravier NL Bodemframe grindbed ES Lecho de grava del marco del suelo IT Telaio di base letto di ghiaia DK Gulvramme grus seng SE Bottenram grusbädd NO Gulv ramme ujevnbakke PL Rama podlogowa na podlou wirowym SK Spodný rámový strkový podklad SI Talni okvir gramozni tampon CZ Strkové loze se spodním rámem HU Padlókeret kavicságy HR Talni okvir pjescani tampon

Alu-Bodenrahmen (Zubehör) Aluminium Floor Frame (accessory) Cadre de sol en aluminium (accessoire)

Alu-Bodenplatte (Zubehör) Aluminium Floor Panels (accessory) Plaque de fond en aluminium (accessoire) PXXlPaPSqSubPeolsaaXtrtdPeS((22P–33lacctmmtetS(h2ti- äc3rkkcneme)sds)`épaisseur)
ca. 10 cm

BODENRAHMEN PUNKTFUNDAMENT

GB Floor frame point foundation FR Cadre de sol sur fondation par points NL Bodemframe puntfundament ES Marco del suelo cimentación puntual IT Telaio di base fondazione a plinti di cemento DK Gulvramme punkt fundament SE Bottenram punktsgrund NO Gulv ramme punkt fundament PL Rama podlogowa na fundamencie punktowym SK Bodové zalozenie SI Talni okvir tockovni temelj CZ Bodová základna HU Padlókeret pontbeton alap HR Podni okvir tockasto okvir

Alu-Bodenrahmen (Zubehör) Aluminium Floor Frame (accessory) Cadre de sol en aluminium (accessoire)
mind. 30 cm

mind. 30 cm

Frosttiefe Frost Depth Profondeur de gel

BODENRAHMEN GEHWEGPLATTEN

GB Floor frame paving slabs FR Cadre de sol sur dalles en béton NL Bodemframe straattegels ES Marco del suelo losa de acera IT Telaio di base marmittoni in cemento DK Gulvramme belægningsplader SE Golvkarmsbeläggningsplattor NO Gulv ramme belegningsstein PL Rama podlogowa na plytach chodnikowych SK Chodníkové dosky SI Talni okvir tlakovci CZ Dlazební desky HU Padlókeret járdalapok HR Talni okvir tlakovci

Alu-Bodenrahmen (Zubehör) Aluminium Floor Frame (accessory) Cadre de sol en aluminium (accessoire)
Dichtmasse – Sealant – Mastic FVFilaomplioeeuncravB.. 11a55r00rieµmrmc(ba(Da. 1ra5rmi0èprµefsmdp`ehrurme)idité)

DPGaaelvlheinwsgeeSngplbalbaéttsto(encna(.e(c5na0v..5x50050xx5x5005 xcxm55c)cmm) ) ca. 10 cm

11

BETONFUNDAMENT MIT ABSTUFUNG
GB Concrete foundation with step FR Fondation en béton avec palier NL Betonfundament met gradatie(trede) ES Cimentación de hormigón con gradación IT Fondazione in calcestruzzo con gradazione DK Betonfundament med trin SE Betongfundament med steg NO Betongfundament med steg PL Fundament betonowy ze stopniem SK Betónový základ s triedením SI Betonski temelj z nastopom CZ Betonový základ s odstupováním HU Betonalap lépcszetes kialakítással HR Betonski temelj sa nastupom

2 cm

7 cm

ca. 15 cm

FVFilaomplioeeuncravB.. 11a55r00rieµmrmc(ba(Da. 1ra5rmi0èprµefsmdp`ehrurme)idité)

BETONFUNDAMENT OHNE ABSTUFUNG
GB Concrete foundation without step FR Fondation en béton sans palier NL Betonfundament zonder gradatie(trede) ES Cimentación de hormigón sin gradación IT Fondazione in calcestruzzo senza gradazione DK Betonfundament uden trin Betongfundament utan steg NO Betongfundament uten steg PL Fundament betonowy ze stopniem SK Betónový základ bez triedenia SI Betonski temelj brez nastopa CZ Betonový základ bez odstupování HU Betonalap lépcszetes kialakítás nélkül HR Betonski temelj bez nastupa
Alu-Bodenrahmen (Zubehör) Aluminium Floor Frame (accessory) Cadre de sol en aluminium (accessoire)

Alu-Bodenplatte (Zubehör) Aluminium Floor Panels (accessory) Plaque de fond en aluminium (accessoire) PXXlPaPSqSubPeolsaaXtrtdPeS((22P–33lacctmmtetS(h2ti- äc3rkkcneme)sds)`épaisseur)

FVFilaomplioeeuncravB.. 11a55r00rieµmrmc(ba(Da. 1ra5rmi0èprµefsmdp`ehrurme)idité)

ca. 15 cm

12

MASSE FÜR DAS BETONFUNDAMENT IN CM
Achtung! Für den Produktaufbau werden mindestens 70 cm Platz rund um das Fundament benötigt!

GB Dimensions for the concrete foundation in cm! Attention! At least 70 cm space around the foundation are required for assembly of the product!
FR Dimensions de la fondation de béton en cm. Attention ! Un espace d`au moins 70 cm autour de la fondation est nécessaire pour le montage du produit !
NL Afmetingen betonfundament in cm! Attentie! Voor de montage van het product heeft u minstens 70 cm ruimte rondom het fundament nodig! ES Dimensiones de la cimentación de hormigón en cm. ¡Atención! Para el montaje del producto es necesario un espacio de al menos 70 cm alrede-
dor de los cimientos. IT Dimensioni per la fondazione in calcestruzzo in cm! Attenzione! Per il montaggio del prodotto sono necessari almeno70 cm di spazio intorno
alle fondamenta! DK Dimensioner for betonfundamentet i cm! Opmærksomhed! Der kræves mindst 70 cm plads omkring fundamentet til montering af produktet! SE Mått för betongfundamentet i cm! Uppmärksamhet! Minst 70 cm utrymme runt fundamentet krävs för montering av produkten! NO Dimensjoner for betongfundamentet i cm! Merk følgende! Det kreves minst 70 cm mellomrom rundt fundamentet for montering av produktet! PL Wymiary fundamentu betonowego w cm! Uwaga! Do montau produktu wymagane jest co najmniej 70 cm wolnej przestrzeni wokól
fundamentu! SK Rozmery betónového základu v cm! Pozor! Pri montázi výrobku je potrebný priestor okolo základu minimálne 70 cm! SI Mere za betonski temelj v cm! Pozor! Za sestavljanje izdelka je potrebno najmanj 70 cm prostora okoli temelja! CZ Rozmry betonového základu v cm! Pozor! Pro montáz výrobku je nutný prostor, alespo 70 cm kolem základu! HU Betonalapzat mérete cm-ben! Figyelem! A termék összeszereléséhez legalább 70 cm hely szükséges az alapzat körül. HR Mere za betonski temelj v cm! Pozor! Za sestavljanje izdelka je potrebno najmanj 70 cm prostora okoli temelja!

1730

1730

2850

3410 2290

2850

1C/3A

1D/4A

2C/3B

3410

2850

2850

3C 2D/4B

2290

3410

3410

4D 3D/4C

2850 3410

13

EPDM-DACHFOLIE
Um die Lebensdauer der EPDM-Dachfolie zu verlängern, empfehlen wir die Beschwerung nach dem Aufbau mittels TerrassenGehwegplatten oder vergleichbare Beschwerungen (30x30x2/3/4 cm).
GB EPDM roofing membrane: To extend the life of the EPDM roofing membrane, we recommend weighting it down after installation using concrete slabs or comparable weighting (30x30x2/3/4 cm).
FR Feuille de toiture EPDM : Afin de prolonger la durée de vie de la feuille de toiture EPDM, nous recommandons de la lester après linstallation en utilisant des dalles de terrasse ou un lestage comparable (30x30x2/3/4 cm). NL EPDM-dakfolie: Om de levensduur van de EPDM-dakfolie te verlengen, raden wij aan deze na de installatie te verzwaren met beton tegels of een vergelijkbare verzwaring (30x30x2/3/4 cm). ES Lámina de tejado EPDM: Para prolongar la vida útil de la lámina de tejado EPDM, se recomienda lastrarla después de su instalación con losas o similares (30x30x2/3/4 cm). IT Telo per tetto EPDM: Per prolungare la durata del telo per tetto EPDM, si consiglia di appesantirlo dopo linstallazione con mattonelle(marmittoni) per pavimenti o pesi simili (30x30x2/3/4 cm).
DK EPDM-Folie: For at forlænge EPDM-foliens levetid, anbefaler vi at tynge med terrassefliser eller lignende belastning (30x30x2/3/4cm). SE EPDM-takmembran: För att förlänga EPDM-takmembranets livslängd rekommenderar vi att det tyngs ner med uteplatsbeläggningsplattor
eller jämförbara vikter (30x30x2/3/4 cm) när det har lagts på plats. NO EPDM- takmembran: For å forlenge EPDM-takmembranens levetid, anbefaler vi å holde den nede etter installasjon ved bruk av betongplater
eller noe med tilvarende størrelse (30x30x2 / 3/4 cm). PL FOLIA DACHOWA EPDM: W celu przedluenia ywotnoci membrany dachowej EPDM zalecamy po jej uloeniu docienie plytami chodni-
kowymi lub o porównywalnym ciarze (30x30x2 / 3/4 cm). SK Stresná EPDM membrána: Pre predzenie zivotnosti stresnej EPDM membrány ju odporúcame po montázi zaazi pomocou betónových platní
alebo porovnateného zaazenie (30x30x2/3/4 cm). SI EPDM krovna membrana: Da bi podaljsali zivljenjsko dobo stresne membrane EPDM, priporocamo, da jo po vgradnji obtezite z betonskimi
ploscami ali primerljivo utezjo (30x30x2 / 3/4 cm). CZ Stesní EPDM membrána: Pro prodlouzení zivotnosti stesní EPDM membrány ji doporucujeme po montázi zatízit pomocí betonových desek
nebo srovnatelného zatízení (30x30x2/3/4 cm). HU EPDM-tetfólia: Az EPDM- tetfólia élettartamának meghosszabbítása érdekében, ajánljuk azt teraszburkoló lapokkal vagy hasonló súlyokkal
(30x30x2/3/4 cm) befedni. HR EPDM krovna membrana: Da biste produzili vijek trajanja EPDM krovne membrane, preporucujemo je ponderiranje nakon ugradnje betonskim
plocama ili slicnim ponderima (30x30x2 / 3/4 cm).
Terrassenplatten
Patio slabs Dalles en béton
Kies
Gravel Graviers
Beispiel Größe 1A
Example size 1A Exemple taille 1A
FÜR ALLE WEITEREN GRÖSSEN FINDEN SIE DETAILS IN DEN FAQ UNTER
www.biohort.com/epdm-dachfolie
GB For all other sizes you can find details in the FAQ section via www.biohort.com/epdm-dachfolie. FR Vous trouverez plus de détails sur les autres tailles dans les FAQ à ce lien : www.biohort.com/epdm-dachfolie NL Voor alle andere maten, zie de FAQ op www.biohort.com/epdm-dachfolie voor details. ES Para todos los otros tamaños, consulte las preguntas más frecuentes en www.biohort.com/epdm-dachfolie para más detalles. IT Per tutte le altre dimensioni, potete trovare i dettagli nelle FAQ sotto www.biohort.com/epdm- dachfolie DK For alle andre størrelser kan du finde oplysninger i FAQ på www.biohort.com/epdm-dachfolie SE För alla andra storlekar hittar du detaljer i vanliga frågor och svar på https://www.biohort.com/shop/se/casetta-neo.html NO For alle andre størrelser finner du detaljer i vanlige spørsmål på www.biohort.com/epdm-folie. PL Szczególy dotyczce wszystkich innych rozmiarów znajdziesz w FAQ: www.biohort.com/epdm-dachfolie SK Podrobnosti o vsetkých ostatných vekostiach nájdete v castých otázkach na stránke www.biohort.com /epdm-dachfolie SI Za vse druge velikosti lahko podrobnosti najdete v pogostih vprasanjih www.biohort.com/epdm-dachfolie. CZ Podrobnosti o vsech ostatních velikostech naleznete v casto kladených dotazech na adrese www.biohort.com /epdm-dachfolie HU Minden már méretre vonatkozó részleteket lásd a www.biohort.com/epdm-dachfolie oldalon HR Za sve ostale velicine pojedinosti mozete pronai u FAQ -u www.biohort.com/epdm-dachfolie.
14

EINBAUMÖGLICHKEITEN DES LICHTPANEELS ANSTELLE VON WANDELEMENTEN
GB Installation options of the glass panel instead of wall elements FR Possibilités dinstallation du panneau lumineux à la place des éléments muraux NL Montage mogelijkheden van het lichtpaneel ter vervanging van de wandelementen ES Posibilidad de instalación del panel de luz en lugar de los elementos de pared IT Possibilità di installazione del pannello luminoso al posto degli elementi a parete DK Installationsmuligheder for lyspanelet i stedet for vægelementer SE Installationsalternativ för ljuspanel istället för väggelement NO Installasjonsalternativer for glassplaten i stedet for veggelementer PL Moliwoci montau panelu szklanego zamiast elementów ciennych SK Moznosti instalácie skleneného panela namiesto stenových prvkov SI Moznosti namestitve steklene plosce namesto stenskih elementov CZ Moznosti instalace sklenného panelu namísto stnových prvk HU Az üvegelem beépítése a falpanel helyett. HR Mogunosti ugradnje staklene ploce umjesto zidnih elemenata MONTIEREN SIE LINKS UND RECHTS NEBEN DEM LICHTELEMENT IMMER EIN WANDELEMENT! GB Always install a wall element to the left and right of the glass panel! FR Installez toujours un élément mural à gauche et à droite du panneaux lumineux! NL Plaats altijd een wandelement links en rechts van het lichtelement! ES ¡Siempre debe instalarse un elemento de pared a la izquierda y a la derecha del elemento de iluminación! IT Installare sempre un elemento a parete a sinistra e a destra dellelemento di illuminazione! DK Monter altid et vægelement til venstre og højre for lyselementet! SE Montera alltid ett väggelement till vänster och höger om ljuselementet! NO Installer alltid et veggelement til venstre og høyre for glassplaten! PL Zawsze montuj element cienny z lewej i prawej strony panelu szklanego! SK Vzdy namontujte stenový prvok naavo aj napravo od skleneného panelu! SI Stenski element vedno namestite levo in desno od steklene plosce! CZ Vzdy namontujte stnový prvek nalevo i napravo od sklenného panelu! HU Az üvegelem jobb és bal oldalára mindig egy falelem kerüljön! HR Uvijek instalirajte zidni element lijevo i desno od staklene ploce!
MONTIEREN SIE DAS LICHTPANEEL NICHT DIREKT NACH EINEM ECKELEMENT UND NICHT DIREKT NEBENEINANDER!
GB Do not install the glass panel directly after a corner element or directly next to one another! FR Ne montez pas le panneau lumineux directement après un élément dangle et non plus directement lun à côté de lautre! NL Monteer een lichtpaneel niet direct na een hoekelement en niet direct naast elkaar! ES ¡No monte el panel de luz directamente después de un elemento de esquina y no directamente uno al lado del otro! IT Non montate il pannello luminoso direttamente dopo un elemento angolare o uno accanto allaltro! DK Monter ikke lyspanelet direkte efter et hjørneelement og ikke direkte ved siden af hinanden! SE Montera inte ljuspanelen direkt efter ett hörnelement och inte direkt bredvid varandra! NO Ikke installer glassplaten rett etter et hjørneelement eller rett ved siden av hverandre! PL Nie montowa panelu szklanego bezporednio za elementem naronym i nie bezporednio przy sobie! SK Neinstalujte sklenený panel veda rohov alebo priamo veda seba! SI Steklene plosce ne namescajte neposredno za vogalnim elementom ali neposredno drug ob drugem! CZ Neinstalujte sklenný panel vedle roh nebo pímo vedle sebe! HU Az üvegelemet ne közvetlenül a sarokelem, illetve egy másik üvegelem mellé építse be! HR Ne postavljajte staklenu plocu izravno nakon kutnog elementa ili neposredno jednu do druge!
15

EINBAUMÖGLICHKEITEN DER TÜREN ANSTELLE VON WANDELEMENTEN!
GB The door can be installed instead of a side wall element! FR La porte peut être installée sur le côté à la place d´une paroi latérale ! NL Inbouwmogelijkheden van de deuren i.p.v. de wandelementen ES Es posible colocar las puertas en lugar de los paneles laterales. IT Considerare la possibilità di montare una portastandard al posto di una parete laterale! DK Døren kan monteres i stedet for et sidevæg element! SE Installationsalternativ för dörrar istället för väggelement! NO Dør kan installeres i stedet for et sideveggselement! PL Opcje montau drzwi zamiast elementów ciennych! SK Dvere je mozné nainstalova miesto dielu bocnej steny! SI Vrata lahko namestite namesto stranskega stenskega elementa! CZ Dvee lze instalovat místo dílu bocní stny! HU Az ajtó beépítési lehetségek a falelemek helyett! HR Vrata se mogu ugraditi umjesto elementa bocnog zida!

G

G G G

= AL

AR B

G

G G

G G

=

G

G

AL

AR B ZA

PANEELE MIT PFEILRICHTUNG NACH UNTEN VERBAUEN!
GB Install the panels with the arrows pointing downwards! FR Installez les panneaux en suivant le sens des flèches vers le bas! NL Installeer de panelen met de richting van de pijl naar beneden! ES ¡Instale los paneles con la dirección de las flechas apuntando hacia abajo! IT Installare i pannelli con la direzione delle frecce rivolte verso il basso! DK Installer paneler med pilen pegende nedad! SE Installera panelerna med pilen nedåt! NO Installer panelene med pilene pekende nedover! PL Instaluj panele strzalk w dól! SK Instalujte panely tak, aby sípky na nich smerovali dole! SI Plosce namestite s puscicami, usmerjenimi navzdol! CZ Instalujte panely tak, aby sipky na nich smovaly dol! HU Építse be a paneleket úgy, hogy a nyíl lefelé nézzen! HR Ugradite ploce sa strelicama prema dolje!

16

1 TÜR – PAKET
Doorpackage · Carton de portes · Deurpakket · Kit de puerta · Pacco porta · Dørpakke · Dörrpaket · Dørpakke · opakowanie zawierajce drzwi · Balenie dverí· Paket vrat · Balení dveí · Ajtó csomag · Paket vrata

D3

D4

MR

ML

ZUSATZTEILE DOPPELTÜR

double door package · carton de double portes ·

dubbeldeurpakket · pacco porta doppia · kit de

puerta adicional · ekstradele dobbeltdør · extra

delar dubbeldörr · dobbeltdør pakke · element

dodatkowy dla drzwi podwójnych · balenie

dvojkrídlových dverí · paket z dvojnimi vrati · balení dvoukídlých dveí · tartozékok a dupla

ajtóhoz · paket s dvostrukim vratima

*TEIL ENTFÄLLT BEI DER DOPPELTÜR

GB Part not required when double doors are fitted

FR La pièce est supprimée pour la double portes

NL Deel vervalt bij de dubbele deur

ES Pieza no es necesaria en caso de puerta doble

IT Pezzo non può essere utilizzato per la variante porta a due battenti

DK Del ikke nødvendig med dobbeltdør SE Den här delen utgår vid dubbeldörr

ZA

NO Del er ikke nødvendig når dobbeltdør er montert

PL Element nie wystpuje w drzwiach podwójnych

SK Súciastka nie je potrebná, ak sú namontované dvojité dvere

SI Del ni potreben, ce so namescena dvojna vrata

CZ Soucástka není potebná, jsou-li namontovány dvojité dvee

HU Ez a tétel a duplaajtó esetén elmarad

HR Rezervni kljuc cuvajte odvojeno u slucaju da trebate kopirati

17

2 SEITENWAND – PAKET
Side panel package · Carton de parois latérales · Zijwandpakket · Panel la teral · Pacco pareti laterali · Sidepladepakke · Sidoväggspaket · Side panel pakke · opakowanie zawierajce elementy cienne · Balenie bocného panela · Paket stranske plosce · Balení bocního panelu · Oldalfal csomag · Paket bocne ploce
3 PROFIL – PAKET
Profile package · Carton de profils · Profielpakket · Kit de perfiles · Pacco profili · Profilpakke · Profilpaket · Profilpakke · opakowanie zawierajce elementy profilowe · Balenie profilov · Profilni paket · Balení profil · Profilcsomag · Paket profila

AE

BP

BU

NUR FÜR GRÖSSE 3A, 3B, 3C, 3D, 4A, 4B, 4C, 4D

GB Only for size 3A, 3B, 3C, 3D, 4A, 4B, 4C, 4D

FR Uniquement pour taille 3A, 3B, 3C, 3D, 4A, 4B, 4C, 4D

NL Alleen voor maat 3A, 3B, 3C, 3D, 4A, 4B, 4C, 4D

ES Sólo para el tamaño3A, 3B, 3C, 3D, 4A, 4B, 4C, 4D

BE

DP

CL

IT Solo per misura 3A, 3B, 3C, 3D, 4A, 4B, 4C, 4D DK Kun for størrelse 3A, 3B, 3C, 3D, 4A, 4B, 4C, 4D

SE Endast för storlek 3A, 3B, 3C, 3D, 4A, 4B, 4C, 4D

NO Bare til str 3A, 3B, 3C, 3D, 4A, 4B, 4C, 4D

PL Czynno tylko dla wielkoci 3A, 3B, 3C, 3D, 4A, 4B, 4C, 4D

SK Len pre ve. 3A, 3B, 3C, 3D, 4A, 4B, 4C, 4D

SI Samo za velikosti 3A, 3B, 3C, 3D, 4A, 4B, 4C, 4D

CZ Pouze pro vel. 3A, 3B, 3C, 3D, 4A, 4B, 4C, 4D

HU Csak 3A, 3B, 3C, 3D, 4A, 4B, 4C, 4D-es mérethez

HR Samo za velicine 3A, 3B, 3C, 3D, 4A, 4B, 4C, 4D

CE

CO

18

3a PROFIL – PAKET
Profile package · Carton de profils · Profielpakket · Kit de perfiles · Pacco profili · Profilpakke · Profilpaket · Profilpakke · opakowanie zawierajce elementy profilowe · Balenie profilov · Profilni paket · Balení profil · Profilcsomag · Paket profila

AE

AP

AU

AK

NUR FÜR GRÖSSE 1C, 1D, 2C, 2D, 3C, 3D, 4C, 4D

GB Only for size 1C, 1D, 2C, 2D, 3C, 3D, 4C, 4D

FR Uniquement pour taille 1C, 1D, 2C, 2D, 3C, 3D, 4C, 4D

NL Alleen voor maat 1C, 1D, 2C, 2D, 3C, 3D, 4C, 4D

ES Sólo para el tamaño 1C, 1D, 2C, 2D, 3C, 3D, 4C, 4D

BE

EP

IT Solo per misura 1C, 1D, 2C, 2D, 3C, 3D, 4C, 4D DK Kun for størrelse 1C, 1D, 2C, 2D, 3C, 3D, 4C, 4D

SE Endast för storlek 1C, 1D, 2C, 2D, 3C, 3D, 4C, 4D

NO Bare til str 1C, 1D, 2C, 2D, 3C, 3D, 4C, 4D

PL Czynno tylko dla wielkoci 1C, 1D, 2C, 2D, 3C, 3D, 4C, 4D

SK Len pre ve. 1C, 1D, 2C, 2D, 3C, 3D, 4C, 4D

SI Samo za velikosti 1C, 1D, 2C, 2D, 3C, 3D, 4C, 4D

CZ Pouze pro vel. 1C, 1D, 2C, 2D, 3C, 3D, 4C, 4D

HU Csak 1C, 1D, 2C, 2D, 3C, 3D, 4C, 4D-es mérethez

HR Samo za velicine 1C, 1D, 2C, 2D, 3C, 3D, 4C, 4D

CE

CL

NUR FÜR GRÖSSE 3A, 3B, 4A, 4B
GB Only for size 3A, 3B, 4A, 4B FR Uniquement pour taille 3A, 3B, 4A, 4B NL Alleen voor maat 3A, 3B, 4A, 4B ES Sólo para el tamaño 3A, 3B, 4A, 4B IT Solo per misura 3A, 3B, 4A, 4B DK Kun for størrelse 3A, 3B, 4A, 4B SE Endast för storlek 3A, 3B, 4A, 4B NO Bare til str 3A, 3B, 4A, 4B PL Czynno tylko dla wielkoci 3A, 3B, 4A, 4B SK Len pre ve. 3A, 3B, 4A, 4B SI Samo za velikosti 3A, 3B, 4A, 4B CZ Pouze pro vel. 3A, 3B, 4A, 4B HU Csak 3A, 3B, 4A, 4B-es mérethez HR Samo za velicine 3A, 3B, 4A, 4B

19

3b PROFIL – PAKET
Profile package · Carton de profils · Profielpakket · Kit de perfiles · Pacco profili · Profilpakke · Profilpaket · Profilpakke · opakowanie zawierajce elementy profilowe · Balenie profilov · Profilni paket · Balení profil · Profilcsomag · Paket profila

CP

D5

NUR FÜR GRÖSSE 1C, 1D, 2C, 2D, 3C, 3D, 4C, 4D

GB Only for size 1C, 1D, 2C, 2D, 3C, 3D, 4C, 4D

FR Uniquement pour taille 1C, 1D, 2C, 2D, 3C, 3D, 4C, 4D

NL Alleen voor maat 1C, 1D, 2C, 2D, 3C, 3D, 4C, 4D

ES Sólo para el tamaño 1C, 1D, 2C, 2D, 3C, 3D, 4C, 4D

D6

IT Solo per misura 1C, 1D, 2C, 2D, 3C, 3D, 4C, 4D DK Kun for størrelse 1C, 1D, 2C, 2D, 3C, 3D, 4C, 4D

SE Endast för storlek 1C, 1D, 2C, 2D, 3C, 3D, 4C, 4D

NO Bare til str 1C, 1D, 2C, 2D, 3C, 3D, 4C, 4D

PL Czynno tylko dla wielkoci 1C, 1D, 2C, 2D, 3C, 3D, 4C, 4D

SK Len pre ve. 1C, 1D, 2C, 2D, 3C, 3D, 4C, 4D

SI Samo za velikosti 1C, 1D, 2C, 2D, 3C, 3D, 4C, 4D

CZ Pouze pro vel. 1C, 1D, 2C, 2D, 3C, 3D, 4C, 4D

HU Csak 1C, 1D, 2C, 2D, 3C, 3D, 4C, 4D-es mérethez

HR Samo za velicine 1C, 1D, 2C, 2D, 3C, 3D, 4C, 4D

CS

4 DACH – HOLZPAKET
Roof wood package · Colis du plafond en bois · Pakket dakhout · Paquete de madera para el techo · Pacchetto di legno per il tetto · Tag trækasse · Takträpaket · Tak pakke i tre · Pakiet drewna dachowego · Balík na strechu · Paket lesa za streho · Balícek na strechu · Fa tetcsomag · Krovni drveni paket

20

4a DACH – HOLZPAKET
Roof wood package · Colis du plafond en bois · Pakket dakhout · Paquete de madera para el techo · Pacchetto di legno per il tetto · Tag trækasse · Takträpaket · Tak pakke i tre · Pakiet drewna dachowego · Balík na strechu · Paket lesa za streho · Balícek na strechu · Fa tetcsomag · Krovni drveni paket

NUR FÜR GRÖSSE 1C, 1D, 2C, 2D, 3C, 3D, 4C, 4D
GB Only for size 1C, 1D, 2C, 2D, 3C, 3D, 4C, 4D FR Uniquement pour taille 1C, 1D, 2C, 2D, 3C, 3D, 4C, 4D NL Alleen voor maat 1C, 1D, 2C, 2D, 3C, 3D, 4C, 4D ES Sólo para el tamaño 1C, 1D, 2C, 2D, 3C, 3D, 4C, 4D IT Solo per misura 1C, 1D, 2C, 2D, 3C, 3D, 4C, 4D DK Kun for størrelse 1C, 1D, 2C, 2D, 3C, 3D, 4C, 4D SE Endast för storlek 1C, 1D, 2C, 2D, 3C, 3D, 4C, 4D NO Bare til str 1C, 1D, 2C, 2D, 3C, 3D, 4C, 4D PL Czynno tylko dla wielkoci 1C, 1D, 2C, 2D, 3C, 3D, 4C, 4D SK Len pre ve. 1C, 1D, 2C, 2D, 3C, 3D, 4C, 4D SI Samo za velikosti 1C, 1D, 2C, 2D, 3C, 3D, 4C, 4D CZ Pouze pro vel. 1C, 1D, 2C, 2D, 3C, 3D, 4C, 4D HU Csak 1C, 1D, 2C, 2D, 3C, 3D, 4C, 4D-es mérethez HR Samo za velicine 1C, 1D, 2C, 2D, 3C, 3D, 4C, 4D

4b DACH – HOLZPAKET
Roof wood package · Colis du plafond en bois · Pakket dakhout · Paquete de madera para el techo · Pacchetto di legno per il tetto · Tag trækasse · Takträpaket · Tak pakke i tre · Pakiet drewna dachowego · Balík na strechu · Paket lesa za streho · Balícek na strechu · Fa tetcsomag · Krovni drveni paket

NUR FÜR GRÖSSE 3A, 3B, 3C, 3D, 4A, 4B, 4C, 4D

GB Only for size 3A, 3B, 3C, 3D, 4A, 4B, 4C, 4D

FR Uniquement pour taille 3A, 3B, 3C, 3D, 4A, 4B, 4C, 4D

NL Alleen voor maat 3A, 3B, 3C, 3D, 4A, 4B, 4C, 4D

ES Sólo para el tamaño3A, 3B, 3C, 3D, 4A, 4B, 4C, 4D

AX

IT Solo per misura 3A, 3B, 3C, 3D, 4A, 4B, 4C, 4D DK Kun for størrelse 3A, 3B, 3C, 3D, 4A, 4B, 4C, 4D

SE Endast för storlek 3A, 3B, 3C, 3D, 4A, 4B, 4C, 4D

NO Bare til str 3A, 3B, 3C, 3D, 4A, 4B, 4C, 4D

PL Czynno tylko dla wielkoci 3A, 3B, 3C, 3D, 4A, 4B, 4C, 4D

SK Len pre ve. 3A, 3B, 3C, 3D, 4A, 4B, 4C, 4D

SI Samo za velikosti 3A, 3B, 3C, 3D, 4A, 4B, 4C, 4D

CZ Pouze pro vel. 3A, 3B, 3C, 3D, 4A, 4B, 4C, 4D

HU Csak 3A, 3B, 3C, 3D, 4A, 4B, 4C, 4D-es mérethez

HR Samo za velicine 3A, 3B, 3C, 3D, 4A, 4B, 4C, 4D

5 DACH – PROFILPAKET
Roof profile package · Carton des profils de toit · Dakprofielpakket · Paquete de perfil de cubierta estándar · Pacco profili del tetto · Tagprofilpakke · Takprofilpaket · Takprofil pakke · Opakowanie zawierajce profile dachowe · Balenie strechy · Paket stresnih profilov · Balení stechy · Szabvány tetsín csomag · Paket krovnih profila

AJ

CZ

21

6 DACH – FOLIENPAKET
Roof membrane package · Colis de la membrane en EPDM pour le toit · Dakfolie pakket · Paquete de láminas para el techo · Pacchetto di lamine per il tetto · Tag-folie pakke · Takfilmspaket · Takfolie pakke · Pakiet membran dachowych · Balík stresných fólií · Paket z membrano za streho · Balícek stesních fólií · Tetfólia csomag · Paket folija za krov

7 ECKPANEEL – PAKET
Corner panel package · Colis des parois d’angle · Hoekpaneelpakket · Paquete de paneles de esquina · Pacchetto di pannelli angolari · Hjørnepanel pakke · Hörnpanelpaket · Hjørne panel pakke · Pakiet paneli naronych · Balík rohových panelov · Paket z kotnim panelom · Balícek rohových panel · Sarokpanel csomag · Paket kutnih ploca

AC

AR

AL

RA

RB

AT

RC

KLEINTEILEPAKET D2

AI

RD

LB

OA

OB

AD

D1

RE

22

BODENRAHMEN – OPTIONAL
Floor frame · Cadre de sol · Bodemframe · Marco de suelo · Telaio perimetrale · Bundramme · Bottenram · Gulvramme · rama podlogowa · Podlahový rám · Podlahový rám · Talni okvir · Padlókeret · Podni okvir

ZB

ZC

ZD

ZE

ZF

LICHTPANEEL – OPTIONAL
Acrylic glass panel – Panneau lumineux – Lichtpaneel – Panel de luz – Elemento in vetro acrilico Akrylglas panel – ljuspanel – glassplaten – Panel szklany – Sklenený akrylový panel – Akrilna steklena plosca Sklenný akrylový panel – Akrilüveg panel – Akrilna staklena ploca

AM

BM

DM

D1

23

!

1C 1D 2C 2D 3A 3B 3C 3D 4A 4B 4C 4D
optionales Zubehör – Accessories – Accessoires – Toebehoor – Accessori – Accesorios – Ekstraudstyr – Valfria tillbehör

LICHTPANEEL – Acrylic glass panel – Panneau lumineux – Lichtpaneel – Panel de luz – Elemento

in vetro acrilico – Akrylglas panel – ljuspanel – glassplaten – Panel szklany – Sklenený akrylový

panel – Akrilna steklena plosca – Sklenný akrylový panel – Akrilüveg panel – Akrilna staklena ploca

1C: 1x 1D: 1x 2C: 1x AM 2D: 1x

3A: 1x 3B: 1x 3C: 1x 3D: 1x

4A: 1x 4B: 1x 4C: 1x 4D: 1x

1C: 1x 1D: 1x 2C: 1x BM 2D: 1x

3A: 1x 3B: 1x 3C: 1x 3D: 1x

4A: 1x 4B: 1x 4C: 1x 4D: 1x

Folie abziehen!
GB Remove foil! FR Enlever le film! NL Folie verwijderen! ES Quitar el papel de aluminio! IT Rimuovere la pellicola! DK Fjern folie! SE Dra av plasten NO Fjern folien PL Usun foli SK Odstráte fóliu SI Odstranite folijo CZ Odstrate fólii HU A fóliát lehúzni HR Uklonite foliju

BM AM

Valgfritt Tilbehør – Wyposaenie dodatkowe – Príslusenstvo – Dodatki – Píslusenství – Opcionális tartozék – Pribor 24

optionales Zubehör – Accessories – Accessoires – Toebehoor – Accessori – Accesorios – Ekstraudstyr – Valfria tillbehör

M5 x 10

1C: 6x 1D: 6x 2C: 6x D1 2D: 6x

3A: 6x 3B: 6x 3C: 6x 3D: 6x

4A: 6x 4B: 6x 4C: 6x 4D: 6x

Festziehen
GB Tighten FR Serrez fort NL Vastdraaien ES Apriete IT Serrare a fondo DK Fastspænding SE Draåt NO Stramme PL Dokrci SK Dotiahnu SI Zategnite CZ Dotáhnout HU Ersen meghúzni HR Zategnite

Valgfritt Tilbehør – Wyposaenie dodatkowe – Príslusenstvo – Dodatki – Píslusenství – Opcionális tartozék – Pribor 25

!

1C 1D 2C 2D 3A 3B 3C 3D 4A 4B 4C 4D
optionales Zubehör – Accessories – Accessoires – Toebehoor – Accessori – Accesorios – Ekstraudstyr – Valfria tillbehör

LICHTPANEEL – Acrylic glass panel – Panneau lumineux – Lichtpaneel – Panel de luz – Elemento

in vetro acrilico – Akrylglas panel – ljuspanel – glassplaten – Panel szklany – Sklenený akrylový

panel – Akrilna steklena plosca – Sklenný akrylový panel – Akrilüveg panel – Akrilna staklena ploca

1C: 2x 1D: 2x 2C: 2x
2D: 2x

3A: 2x 3B: 2x 3C: 2x 3D: 2x

4A: 2x 4B: 2x 4C: 2x 4D: 2x

G

G G

G
Valgfritt Tilbehør – Wyposaenie dodatkowe – Príslusenstvo – Dodatki – Píslusenství – Opcionális tartozék – Pribor 26

optionales Zubehör – Accessories – Accessoires – Toebehoor – Accessori – Accesorios – Ekstraudstyr – Valfria tillbehör

M5 x 10

1C: 2x 1D: 2x 2C: 2x D1 2D: 2x

3A: 2x 3B: 2x 3C: 2x 3D: 2x

4A: 2x 4B: 2x 4C: 2x 4D: 2x

Festziehen
GB Tighten FR Serrez fort NL Vastdraaien ES Apriete IT Serrare a fondo DK Fastspænding SE Draåt NO Stramme PL Dokrci SK Dotiahnu SI Zategnite CZ Dotáhnout HU Ersen meghúzni HR Zategnite

Valgfritt Tilbehør – Wyposaenie dodatkowe – Príslusenstvo – Dodatki – Píslusenství – Opcionális tartozék – Pribor 27

!

1C 1D 2C 2D 3A 3B 3C 3D 4A 4B 4C 4D

optionales Zubehör – Accessories – Accessoires – Toebehoor – Accessori – Accesorios – Ekstraudstyr – Valfria tillbehör

LICHTPANEEL – Acrylic glass panel – Panneau lumineux – Lichtpaneel – Panel de luz – Elemento

in vetro acrilico – Akrylglas panel – ljuspanel – glassplaten – Panel szklany – Sklenený akrylový

panel – Akrilna steklena plosca – Sklenný akrylový panel – Akrilüveg panel – Akrilna staklena ploca

1C: 2x 1D: 2x 2C: 2x DM 2D: 2x

3A: 2x 3B: 2x 3C: 2x 3D: 2x

4A: 2x 4B: 2x 4C: 2x 4D: 2x

DM DM

DM

DM

Valgfritt Tilbehør – Wyposaenie dodatkowe – Príslusenstvo – Dodatki – Píslusenství – Opcionális tartozék – Pribor 28

1. 1C 1D 2C 2D 3A 3B 3C 3D 4A 4B 4C 4D RÜCKWAND · Rear wall · Paroi arrière · Achterwand · Panel posterior · Parete posteriore · Bagplade · Bakvägg · Bakvegg · ciana tylna · Zadná stena · Zadnja stena · Zadní stna · Hátsófal · Straznji zid

2 1C: 9x
1D: 11x 2C: 9x
2D: 11x

3A: 5x 3B: 7x 3C: 9x 3D: 11x

4A: 5x 4B: 7x 4C: 9x 4D: 11x

M5 x 10

7/3b
1C: 8x 1D: 10x 2C: 8x D1 2D:10x

3A: 4x 3B: 6x 3C: 8x 3D:10x

4A: 4x 4B: 6x 4C: 8x 4D:10x

Festziehen
GB Tighten FR Serrez fort NL Vastdraaien ES Apriete IT Serrare a fondo DK Fastspænding SE Draåt NO Stramme PL Dokrci SK Dotiahnu SI Zategnite CZ Dotáhnout HU Ersen meghúzni HR Zategnite

29

1C 1D 2C 2D 3A 3B 3C 3D 4A 4B 4C 4D

RÜCKWAND · Rear wall · Paroi arrière · Achterwand · Panel posterior · Parete posteriore ·
Bagplade · Bakvägg · Bakvegg · ciana tylna · Zadná stena · Zadnja stena · Zadní stna · Hátsófal · Straznji zid

3a
1C: 0x 1D: 0x 2C: 0x AE 2D: 0x

3A: 1x 3B: 1x 3C: 0x 3D: 0x

4A: 1x 4B: 1x 4C: 0x 4D: 0x

3a
1C: 0x 1D: 0x 2C: 0x
2D: 0x

3A: 1x 3B: 1x 3C: 0x 3D: 0x

4A: 1x 4B: 1x 4C: 0x 4D: 0x

AE
AE AE
30

L
L L

32. 1C 1D 2C 2D 3A 3B 3C 3D 4A 4B 4C 4D RÜCKWAND · Rear wall · Paroi arrière · Achterwand · Panel posterior · Parete posteriore · Bagplade · Bakvägg · Bakvegg · ciana tylna · Zadná stena · Zadnja stena · Zadní stna · Hátsófal · Straznji zid

3a 1C: 1x
1D: 1x 2C: 1x AE 2D: 1x

3A: 0x 3B: 0x 3C: 1x 3D: 1x

4A: 0x 4B: 0x 4C: 1x 4D: 1x

3a 1C: 1x
1D: 1x 2C: 1x BE 2D: 1x

3A: 0x 3B: 0x 3C: 1x 3D: 1x

4A: 0x 4B: 0x 4C: 1x 4D: 1x

3a 1C: 1x
1D: 1x 2C: 1x CE 2D: 1x

3A: 0x 3B: 0x 3C: 1x 3D: 1x

4A: 0x 4B: 0x 4C: 1x 4D: 1x

M5 x 10

7/3b 1C: 4x 1D: 4x 2C: 4x
D1 2D: 4x

3A: 0x 3B: 0x 3C: 4x 3D: 4x

4A: 0x 4B: 0x 4C: 4x 4D: 4x

AE CE

BE

  1. 4x

31

1C 1D 2C 2D 3A 3B 3C 3D 4A 4B 4C 4D
RÜCKWAND · Rear wall · Paroi arrière · Achterwand · Panel posterior · Parete posteriore ·
Bagplade · Bakvägg · Bakvegg · ciana tylna · Zadná stena · Zadnja stena · Zadní stna · Hátsófal · Straznji zid

3a 1C: 1x
1D: 1x 2C: 1x
2D: 1x

3A: 0x 3B: 0x 3C: 1x 3D: 1x

4A: 0x 4B: 0x 4C: 1x 4D: 1x

3a 1C: 1x
1D: 1x 2C: 1x CL 2D: 1x

3A: 0x 3B: 0x 3C: 1x 3D: 1x

4A: 0x 4B: 0x 4C: 1x 4D: 1x

M5 x 10

7/3b 1C: 4x 1D: 4x 2C: 4x
D1 2D: 4x

3A: 0x 3B: 0x 3C: 4x 3D: 4x

4A: 0x 4B: 0x 4C: 4x 4D: 4x

L CL

L

2x

2x

32

52. 1C 1D 2C 2D 3A 3B 3C 3D 4A 4B 4C 4D RÜCKWAND · Rear wall · Paroi arrière · Achterwand · Panel posterior · Parete posteriore · Bagplade · Bakvägg · Bakvegg · ciana tylna · Zadná stena · Zadnja stena · Zadní stna · Hátsófal · Straznji zid

AE+ AB+CE
AE AE

L + CL
L L
33

63. 1C 1D 2C 2D 3A 3B 3C 3D 4A 4B 4C 4D RÜCKWAND · Rear wall · Paroi arrière · Achterwand · Panel posterior · Parete posteriore · Bagplade · Bakvägg · Bakvegg · ciana tylna · Zadná stena · Zadnja stena · Zadní stna · Hátsófal · Straznji zid

M5 x 10 4,8 x 19

7/3b
1C: 16x 1D:20x 2C: 16x D1 2D:20x

3A: 8x 3B: 12x 3C: 16x 3D:20x

4A: 8x 4B: 12x 4C: 16x 4D:20x

1C: 6x 1D: 6x 2C: 6x D1 2D: 6x

3A: 6x 3B: 6x 3C: 6x 3D: 6x

4A: 6x 4B: 6x 4C: 6x 4D: 6x

AE
Verschraubung Lichtpaneel
GB Screw connection for acrylic glass panel. FR Raccordement à vis pour le panneau lumineux.

L
34

27. 1C 1D 2C 2D 3A 3B 3C 3D 4A 4B 4C 4D SEITENWAND – Side wall – Paroi latérale – Zijwand – panel lateral – Parete laterale – Sideplade – Sidoelement – Side vegg – ciana boczna – Bocná stena – Stranska stena – Bocní stna – Oldalfal – Bocní zid

2 1C: 5x
1D: 5x 2C: 7x
2D: 7x

3A: 9x 3B: 9x 3C: 9x 3D: 9x

4A: 11x 4B: 11x 4C: 11x 4D: 11x

M5 x 10

7/3b
1C: 4x 1D: 4x 2C: 6x D1 2D: 6x

3A: 8x 3B: 8x 3C: 8x 3D: 8x

4A:10x 4B:10x 4C: 10x 4D:10x

Festziehen
GB Tighten FR Serrez fort NL Vastdraaien ES Apriete IT Serrare a fondo DK Fastspænding SE Draåt NO Stramme PL Dokrci SK Dotiahnu SI Zategnite CZ Dotáhnout HU Ersen meghúzni HR Zategnite

2x
35

1C 1D 2C 2D 3A 3B 3C 3D 4A 4B 4C 4D

SEITENWAND – Side wall – Paroi latérale – Zijwand – panel lateral – Parete laterale – Sideplade – Sido-
element – Side vegg – ciana boczna – Bocná stena – Stranska stena – Bocní stna – Oldalfal – Bocní zid

3
1C: 1x 1D: 1x 2C: 1x AE 2D: 1x

3A: 0x 3B: 0x 3C: 0x 3D: 0x

4A: 0x 4B: 0x 4C: 0x 4D: 0x

3
1C: 1x 1D: 1x 2C: 1x
2D: 1x

3A: 0x 3B: 0x 3C: 0x 3D: 0x

4A: 0x 4B: 0x 4C: 0x 4D: 0x

AE
AE AE
36

2x
L
L L

92. 1C 1D 2C 2D 3A 3B 3C 3D 4A 4B 4C 4D SEITENWAND – Side wall – Paroi latérale – Zijwand – panel lateral – Parete laterale – Sideplade – Sidoelement – Side vegg – ciana boczna – Bocná stena – Stranska stena – Bocní stna – Oldalfal – Bocní zid

3 1C: 0x
1D: 0x 2C: 0x AE 2D: 0x

3A: 2x 3B: 2x 3C: 2x 3D: 2x

4A: 2x 4B: 2x 4C: 2x 4D: 2x

3 1C: 0x
1D: 0x 2C: 0x BE 2D: 0x

3A: 2x 3B: 2x 3C: 2x 3D: 2x

4A: 2x 4B: 2x 4C: 2x 4D: 2x

3 1C: 0x
1D: 0x 2C: 0x CE 2D: 0x

3A: 2x 3B: 2x 3C: 2x 3D: 2x

4A: 2x 4B: 2x 4C: 2x 4D: 2x

M5 x 10

7/3b 1C: 0x 1D: 0x 2C: 0x
D1 2D: 0x

3A: 8x 3B: 8x 3C: 8x 3D: 8x

4A: 8x 4B: 8x 4C: 8x 4D: 8x

BE

2x
AE
CE
2x

  1. 4x

37

1C 1D 2C 2D 3A 3B 3C 3D 4A 4B 4C 4D
SEITENWAND – Side wall – Paroi latérale – Zijwand – panel lateral – Parete laterale – Sideplade – Sido-
element – Side vegg – ciana boczna – Bocná stena – Stranska stena – Bocní stna – Oldalfal – Bocní zid

3 1C: 0x
1D: 0x 2C: 0x
2D: 0x

3A: 2x 3B: 2x 3C: 2x 3D: 2x

4A: 2x 4B: 2x 4C: 2x 4D: 2x

3 1C: 0x
1D: 0x 2C: 0x CL 2D: 0x

3A: 2x 3B: 2x 3C: 2x 3D: 2x

4A: 2x 4B: 2x 4C: 2x 4D: 2x

M5 x 10

7/3b 1C: 0x 1D: 0x 2C: 0x
D1 2D: 0x

3A: 8x 3B: 8x 3C: 8x 3D: 8x

4A: 8x 4B: 8x 4C: 8x 4D: 8x

2x
L
CL

2x
L

2x

2x

38

1C 1D 2C 2D 3A 3B 3C 3D 4A 4B 4C 4D
SEITENWAND – Side wall – Paroi latérale – Zijwand – panel lateral – Parete laterale – Sideplade – Sido-
element – Side vegg – ciana boczna – Bocná stena – Stranska stena – Bocní stna – Oldalfal – Bocní zid

2x
AE+ AB+CE
AE AE

+L CL
L L
39

1C 1D 2C 2D 3A 3B 3C 3D 4A 4B 4C 4D
SEITENWAND – Side wall – Paroi latérale – Zijwand – panel lateral – Parete laterale – Sideplade – Sido-
element – Side vegg – ciana boczna – Bocná stena – Stranska stena – Bocní stna – Oldalfal – Bocní zid

7 1C: 2x
1D: 2x 2C: 2x AD 2D: 2x

3A: 2x 3B: 2x 3C: 2x 3D: 2x

4A: 2x 4B: 2x 4C: 2x 4D: 2x

7/3b 1C: 10x 1D: 10x 2C: 14x
D1 2D:14x

3A: 18x 3B: 18x 3C: 18x 3D: 18x

4A:22x 4B:22x 4C:22x 4D:22x

4,8 x 19 M5 x 10

1C: 6x 1D: 6x 2C: 6x D1 2D: 6x

3A: 6x 3B: 6x 3C: 6x 3D: 6x

4A: 6x 4B: 6x 4C: 6x 4D: 6x

AE

2x

L
40

1C 1D 2C 2D 3A 3B 3C 3D 4A 4B 4C 4D
VORDERWAND – Front wall – Paroi frontale – Voorwand – Pared frontal – Parete anteriore
– Forvæg – Framvägg – Front vegg – Sciana przednia – Predná stena – Sprednja stena – Pední stna – Elüls fal – Prednji zid

1 1C: 1x
1D: 1x 2C: 1x ML 2D: 1x
7 1C: 1x
1D: 1x 2C: 1x AL 2D: 1x

3A: 1x 3B: 1x 3C: 1x 3D: 1x
3A: 1x 3B: 1x 3C: 1x 3D: 1x

4A: 1x 4B: 1x 4C: 1x 4D: 1x
4A: 1x 4B: 1x 4C: 1x 4D: 1x

1 1C: 1x
1D: 1x 2C: 1x MR 2D: 1x
7 1C: 1x
1D: 1x 2C: 1x AR 2D: 1x

3A: 1x 3B: 1x 3C: 1x 3D: 1x
3A: 1x 3B: 1x 3C: 1x 3D: 1x

4A: 1x 4B: 1x 4C: 1x 4D: 1x
4A: 1x 4B: 1x 4C: 1x 4D: 1x

ML MR

MR AR

ML AL

41

1C 1D 2C 2D 3A 3B 3C 3D 4A 4B 4C 4D
VORDERWAND – Front wall – Paroi frontale – Voorwand – Pared frontal – Parete anteriore
– Forvæg – Framvägg – Front vegg – Sciana przednia – Predná stena – Sprednja stena – Pední stna – Elüls fal – Prednji zid

M5 x 10

7/3b 1C: 4x 1D: 4x 2C: 4x
D1 2D: 4x

3A: 4x 3B: 4x 3C: 4x 3D: 4x

4A: 4x 4B: 4x 4C: 4x 4D: 4x

MR AR

AL ML

MR AR

AL ML

42

!

1C 1D 2C 2D 3A 3B 3C 3D 4A 4B 4C 4D

optionales Zubehör – Accessories – Accessoires – Toebehoor – Accessori – Accesorios – Ekstraudstyr – Valfria tillbehör

DOPPELTÜR VORDERWAND – Double Door-front wall – Double porte-paroi fronta-

le – Dubbele deur-voorwand – Doble puerta-pared frontal – Doppia porta-parete anteriore

– Dobbeltdør-forvæg – Dubbeldörr-framvägg – Dobbelt dør-front vegg – Podwójne drzwi-ci-

ana przednia – Dvojkrídlové dvere-predná stena – Dvojna vrata-sprednja stena – Dvoukídlé

dvee-pední stna – Ketts ajtó-elüls fal – Dvokrilna vrata-prednji zid

2 1C: 2x
1D: 4x 2C: 2x
2D: 4x

3B: 0x 3C: 2x 3D: 4x

4B: 0x 4C: 2x 4D: 4x

M5 x 10

7/3b 1C: 2x 1D: 4x 2C: 2x
D1 2D: 4x

3B: 0x 3C: 2x 3D: 4x

4B: 0x 4C: 2x 4D: 4x

Festziehen
GB Tighten FR Serrez fort NL Vastdraaien ES Apriete IT Serrare a fondo DK Fastspænding SE Draåt NO Stramme PL Dokrci SK Dotiahnu SI Zategnite CZ Dotáhnout HU Ersen meghúzni HR Zategnite

Valgfritt Tilbehør – Wyposaenie dodatkowe – Príslusenstvo – Dodatki – Píslusenství – Opcionális tartozék – Pribor 43

!

1C 1D 2C 2D 3A 3B 3C 3D 4A 4B 4C 4D
optionales Zubehör – Accessories – Accessoires – Toebehoor – Accessori – Accesorios – Ekstraudstyr – Valfria tillbehör

DOPPELTÜR VORDERWAND – Double Door-front wall – Double porte-paroi frontale – Dub-
bele deur-voorwand – Doble puerta-pared frontal – Doppia porta-parete anteriore – Dobbeltdør-forvæg – Dubbeldörr-framvägg – Dobbelt dør-front vegg – Podwójne drzwi-ciana przednia – Dvojkrídlové dvere-predná stena – Dvojna vrata-sprednja stena – Dvoukídlé dvee-pední stna – Ketts

ajtó-elüls fal – Dvokrilna vrata-prednji zid

1 1C: 0x
1D: 0x 2C: 0x
2D: 0x
7/3b 1C: 0x 1D: 0x 2C: 0x
D1 2D: 0x

3B: 1x 3C: 0x 3D: 0x
3B: 4x 3C: 0x 3D: 0x

4B: 1x 4C: 0x 4D: 0x
4B: 4x 4C: 0x 4D: 0x

3a 1C: 0x
1D: 0x 2C: 0x AE 2D: 0x

3B: 1x 3C: 0x 3D: 0x

4B: 1x 4C: 0x 4D: 0x

C

M5 x 10

AE

C AE

C AE

Valgfritt Tilbehør – Wyposaenie dodatkowe – Príslusenstvo – Dodatki – Píslusenství – Opcionális tartozék – Pribor 44

optionales Zubehör – Accessories – Accessoires – Toebehoor – Accessori – Accesorios – Ekstraudstyr – Valfria tillbehör
DOPPELTÜR VORDERWAND – Double Door-front wall – Double porte-paroi fronta-
le – Dubbele deur-voorwand – Doble puerta-pared frontal – Doppia porta-parete anteriore – Dobbeltdør-forvæg – Dubbeldörr-framvägg – Dobbelt dør-front vegg – Podwójne drzwi-ciana przednia – Dvojkrídlové dvere-predná stena – Dvojna vrata-sprednja stena – Dvoukídlé dvee-pední stna – Ketts ajtó-elüls fal – Dvokrilna vrata-prednji zid

M5 x 10

7/3b 1C: 0x 1D: 0x 2C: 0x
D1 2D: 0x

3B: 2x 3C: 0x 3D: 0x

4B: 2x 4C: 0x 4D: 0x

AE C

AE C

Valgfritt Tilbehør – Wyposaenie dodatkowe – Príslusenstvo – Dodatki – Píslusenství – Opcionális tartozék – Pribor 45

!

1C 1D 2C 2D 3A 3B 3C 3D 4A 4B 4C 4D

optionales Zubehör – Accessories – Accessoires – Toebehoor – Accessori – Accesorios – Ekstraudstyr – Valfria tillbehör

DOPPELTÜR VORDERWAND – Double Door-front wall – Double porte-paroi fronta-

le – Dubbele deur-voorwand – Doble puerta-pared frontal – Doppia porta-parete anteriore

– Dobbeltdør-forvæg – Dubbeldörr-framvägg – Dobbelt dør-front vegg – Podwójne drzwi-ci-

ana przednia – Dvojkrídlové dvere-predná stena – Dvojna vrata-sprednja stena – Dvoukídlé

dvee-pední stna – Ketts ajtó-elüls fal – Dvokrilna vrata-prednji zid

3a 1C: 0x
1D: 0x 2C: 0x
2D: 0x

3B: 1x 3C: 0x 3D: 0x

4B: 1x 4C: 0x 4D: 0x

M5 x 10

7/3b 1C: 0x 1D: 0x 2C: 0x
D1 2D: 0x

3B: 2x 3C: 0x 3D: 0x

4B: 2x 4C: 0x 4D: 0x

L

L
Valgfritt Tilbehør – Wyposaenie dodatkowe – Príslusenstvo – Dodatki – Píslusenství – Opcionális tartozék – Pribor 46

!

1C 1D 2C 2D 3A 3B 3C 3D 4A 4B 4C 4D

optionales Zubehör – Accessories – Accessoires – Toebehoor – Accessori – Accesorios – Ekstraudstyr – Valfria tillbehör

DOPPELTÜR VORDERWAND – Double Door-front wall – Double porte-paroi fronta-

le – Dubbele deur-voorwand – Doble puerta-pared frontal – Doppia porta-parete anteriore

– Dobbeltdør-forvæg – Dubbeldörr-framvägg – Dobbelt dør-front vegg – Podwójne drzwi-ci-

ana przednia – Dvojkrídlové dvere-predná stena – Dvojna vrata-sprednja stena – Dvoukídlé

dvee-pední stna – Ketts ajtó-elüls fal – Dvokrilna vrata-prednji zid

1 1C: 1x
1D: 1x 2C: 1x
2D: 1x
3a 1C: 1x
1D: 1x 2C: 1x BE 2D: 1x

3B: 0x 3C: 1x 3D: 1x
3B: 0x 3C: 1x 3D: 1x

4B: 0x 4C: 1x 4D: 1x
4B: 0x 4C: 1x 4D: 1x

3a 1C: 1x
1D: 1x 2C: 1x AE 2D: 1x
3a 1C: 1x
1D: 1x 2C: 1x CE 2D: 1x

3B: 0x 3C: 1x 3D: 1x
3B: 0x 3C: 1x 3D: 1x

4B: 0x 4C: 1x 4D: 1x
4B: 0x 4C: 1x 4D: 1x

M5 x 10

7/3b 1C: 4x 1D: 4x 2C: 4x
D1 2D: 4x

3B: 0x 3C: 4x 3D: 4x

4B: 0x 4C: 4x 4D: 4x

  1. CE AE

  2. C
    CE

C CE

BE
C

CE AE

AE

4x
Valgfritt Tilbehør – Wyposaenie dodatkowe – Príslusenstvo – Dodatki – Píslusenství – Opcionális tartozék – Pribor 47

!

1C 1D 2C 2D 3A 3B 3C 3D 4A 4B 4C 4D
optionales Zubehör – Accessories – Accessoires – Toebehoor – Accessori – Accesorios – Ekstraudstyr – Valfria tillbehör

DOPPELTÜR VORDERWAND – Double Door-front wall – Double porte-paroi fronta-
le – Dubbele deur-voorwand – Doble puerta-pared frontal – Doppia porta-parete anteriore – Dobbeltdør-forvæg – Dubbeldörr-framvägg – Dobbelt dør-front vegg – Podwójne drzwi-ciana przednia – Dvojkrídlové dvere-predná stena – Dvojna vrata-sprednja stena – Dvoukídlé

dvee-pední stna – Ketts ajtó-elüls fal – Dvokrilna vrata-prednji zid

M5 x 10

7/3b
1C: 4x 1D: 6x 2C: 4x D1 2D: 6x

3B: 0x 3C: 4x 3D: 6x

4B: 0x 4C: 4x 4D: 6x

AE CE C

AE CE C

Valgfritt Tilbehør – Wyposaenie dodatkowe – Príslusenstvo – Dodatki – Píslusenství – Opcionális tartozék – Pribor 48

M5 x 10

optionales Zubehör – Accessories – Accessoires – Toebehoor – Accessori – Accesorios – Ekstraudstyr – Valfria tillbehör
DOPPELTÜR VORDERWAND – Double Door-front wall – Double porte-paroi fronta-
le – Dubbele deur-voorwand – Doble puerta-pared frontal – Doppia porta-parete anteriore – Dobbeltdør-forvæg – Dubbeldörr-framvägg – Dobbelt dør-front vegg – Podwójne drzwi-ciana przednia – Dvojkrídlové dvere-predná stena – Dvojna vrata-sprednja stena – Dvoukídlé dvee-pední stna – Ketts ajtó-elüls fal – Dvokrilna vrata-prednji zid

3a 1C: 2x
1D: 2x 2C: 2x
2D: 2x

3B: 0x 3C: 2x 3D: 2x

4B: 0x 4C: 2x 4D: 2x

3a 1C: 1x
1D: 1x 2C: 1x CL 2D: 1x

3B: 0x 3C: 1x 3D: 1x

4B: 0x 4C: 1x 4D: 1x

7/3b 1C: 4x 1D: 4x 2C: 4x
D1 2D: 4x

3B: 0x 3C: 4x 3D: 4x

4B: 0x 4C: 4x 4D: 4x

L CL

L

2x

2x

Valgfritt Tilbehør – Wyposaenie dodatkowe – Príslusenstvo – Dodatki – Píslusenství – Opcionális tartozék – Pribor 49

!

1C 1D 2C 2D 3A 3B 3C 3D 4A 4B 4C 4D

optionales Zubehör – Accessories – Accessoires – Toebehoor – Accessori – Accesorios – Ekstraudstyr – Valfria tillbehör

DOPPELTÜR VORDERWAND – Double Door-front wall – Double porte-paroi fronta-

le – Dubbele deur-voorwand – Doble puerta-pared frontal – Doppia porta-parete anteriore

– Dobbeltdør-forvæg – Dubbeldörr-framvägg – Dobbelt dør-front vegg – Podwójne drzwi-ci-

ana przednia – Dvojkrídlové dvere-predná stena – Dvojna vrata-sprednja stena – Dvoukídlé

dvee-pední stna – Ketts ajtó-elüls fal – Dvokrilna vrata-prednji zid

M5 x 10

7/3b
1C: 4x 1D: 6x 2C: 4x D1 2D: 6x

3B: 0x 3C: 4x 3D: 6x

4B: 0x 4C: 4x 4D: 6x

+ + L L CL

L
Valgfritt Tilbehør – Wyposaenie dodatkowe – Príslusenstvo – Dodatki – Píslusenství – Opcionális tartozék – Pribor 50

1C 1D 2C 2D 3A 3B 3C 3D 4A 4B 4C 4D
STANDARDTÜR VORDERWAND – Standard door-front wall – Porte standard-paroi frontale –
Standaard deur-voorwand- Puerta estándar-pared frontal – Porta standard-parete anteriore Standarddør-frontvæg – Standarddörr-framvägg – Standard dør-front vegg – Drzwi standardoweciana przednia – Standardné dvere-predná stena – Standardna vrata-sprednja stena – Standardní dvee-pední stna – Standard ajtó- elüls fal – Standardna vrata-prednji zid

2 1C: 5x
1D: 7x 2C: 5x
2D: 7x

3A: 1x 3B: 3x 3C: 5x 3D: 7x

4A: 1x 4B: 3x 4C: 5x 4D: 7x

M5 x 10

7/3b
1C: 5x 1D: 7x 2C: 5x D1 2D: 7x

3A: 1x 3B: 3x 3C: 5x 3D: 7x

4A: 1x 4B: 3x 4C: 5x 4D: 7x

Festziehen
GB Tighten FR Serrez fort NL Vastdraaien ES Apriete IT Serrare a fondo DK Fastspænding SE Draåt NO Stramme PL Dokrci SK Dotiahnu SI Zategnite CZ Dotáhnout HU Ersen meghúzni HR Zategnite

51

1C 1D 2C 2D 3A 3B 3C 3D 4A 4B 4C 4D
STANDARDTÜR VORDERWAND – Standard door-front wall – Porte standard-paroi frontale –
Standaard deur-voorwand- Puerta estándar-pared frontal – Porta standard-parete anteriore Standarddør-frontvæg – Standarddörr-framvägg – Standard dør-front vegg – Drzwi standardoweciana przednia – Standardné dvere-predná stena – Standardna vrata-sprednja stena – Standardní dvee-pední stna – Standard ajtó- elüls fal – Standardna vrata-prednji zid

1 1C: 0x
1D: 0x 2C: 0x
2D: 0x

3A: 1x 3B: 1x 3C: 0x 3D: 0x

4A: 1x 4B: 1x 4C: 0x 4D: 0x

3a 1C: 0x
1D: 0x 2C: 0x AE 2D: 0x

3A: 1x 3B: 1x 3C: 0x 3D: 0x

4A: 1x 4B: 1x 4C: 0x 4D: 0x

M5 x 10

7/3b 1C: 0x 3A: 3x 4A: 3x

1D: 0x 3B: 3x 4B: 3x

2C: 0x 3C: 0x 4C: 0x

D1 2D: 0x 3D: 0x 4D: 0x

C

AE
C

AE

C AE

52

1C 1D 2C 2D 3A 3B 3C 3D 4A 4B 4C 4D
STANDARDTÜR VORDERWAND – Standard door-front wall – Porte standard-paroi frontale –
Standaard deur-voorwand- Puerta estándar-pared frontal – Porta standard-parete anteriore Standarddør-frontvæg – Standarddörr-framvägg – Standard dør-front vegg – Drzwi standardoweciana przednia – Standardné dvere-predná stena – Standardna vrata-sprednja stena – Standardní dvee-pední stna – Standard ajtó- elüls fal – Standardna vrata-prednji zid

M5 x 10

7/3b 1C: 0x 1D: 0x 2C: 0x
D1 2D: 0x

3A: 3x 3B: 5x 3C: 0x 3D: 0x

4A: 3x 4B: 5x 4C: 0x 4D: 0x

Festziehen
GB Tighten FR Serrez fort NL Vastdraaien ES Apriete IT Serrare a fondo DK Fastspænding SE Draåt NO Stramme PL Dokrci SK Dotiahnu SI Zategnite CZ Dotáhnout HU Ersen meghúzni HR Zategnite

AE C

AE C

53

1C 1D 2C 2D 3A 3B 3C 3D 4A 4B 4C 4D
STANDARDTÜR VORDERWAND – Standard door-front wall – Porte standard-paroi frontale –
Standaard deur-voorwand- Puerta estándar-pared frontal – Porta standard-parete anteriore Standarddør-frontvæg – Standarddörr-framvägg – Standard dør-front vegg – Drzwi standardoweciana przednia – Standardné dvere-predná stena – Standardna vrata-sprednja stena – Standardní dvee-pední stna – Standard ajtó- elüls fal – Standardna vrata-prednji zid

3a 1C: 0x
1D: 0x 2C: 0x
2D: 0x

3A: 1x 3B: 1x 3C: 0x 3D: 0x

4A: 1x 4B: 1x 4C: 0x 4D: 0x

M5 x 10

7/3b 1C: 0x 1D: 0x 2C: 0x
D1 2D: 0x

3A: 3x 3B: 5x 3C: 0x 3D: 0x

4A: 3x 4B: 5x 4C: 0x 4D: 0x

Festziehen
GB Tighten FR Serrez fort NL Vastdraaien ES Apriete IT Serrare a fondo DK Fastspænding SE Draåt NO Stramme PL Dokrci SK Dotiahnu SI Zategnite CZ Dotáhnout HU Ersen meghúzni HR Zategnite

L

L

54

1C 1D 2C 2D 3A 3B 3C 3D 4A 4B 4C 4D
STANDARDTÜR VORDERWAND – Standard door-front wall – Porte standard-paroi frontale –
Standaard deur-voorwand- Puerta estándar-pared frontal – Porta standard-parete anteriore Standarddør-frontvæg – Standarddörr-framvägg – Standard dør-front vegg – Drzwi standardoweciana przednia – Standardné dvere-predná stena – Standardna vrata-sprednja stena – Standardní dvee-pední stna – Standard ajtó- elüls fal – Standardna vrata-prednji zid

1 1C: 1x
1D: 1x 2C: 1x
2D: 1x
3a 1C: 1x
1D: 1x 2C: 1x BE 2D: 1x

3A: 0x 3B: 0x 3C: 1x 3D: 1x
3A: 0x 3B: 0x 3C: 1x 3D: 1x

4A: 0x 4B: 0x 4C: 1x 4D: 1x
4A: 0x 4B: 0x 4C: 1x 4D: 1x

3a 1C: 1x
1D: 1x 2C: 1x AE 2D: 1x
3a 1C: 1x
1D: 1x 2C: 1x CE 2D: 1x

3A: 0x 3B: 0x 3C: 1x 3D: 1x
3A: 0x 3B: 0x 3C: 1x 3D: 1x

4A: 0x 4B: 0x 4C: 1x 4D: 1x
4A: 0x 4B: 0x 4C: 1x 4D: 1x

M5 x 10

7/3b 1C: 5x 1D: 5x 2C: 5x
D1 2D: 5x

3A: 0x 3B: 0x 3C: 5x 3D: 5x

4A: 0x 4B: 0x 4C: 5x 4D: 5x

AE

C

CE CE

C

BE

C

CE

AE

CE AE

5x
55

1C 1D 2C 2D 3A 3B 3C 3D 4A 4B 4C 4D
STANDARDTÜR VORDERWAND – Standard door-front wall – Porte standard-paroi frontale –
Standaard deur-voorwand- Puerta estándar-pared frontal – Porta standard-parete anteriore Standarddør-frontvæg – Standarddörr-framvägg – Standard dør-front vegg – Drzwi standardoweciana przednia – Standardné dvere-predná stena – Standardna vrata-sprednja stena – Standardní dvee-pední stna – Standard ajtó- elüls fal – Standardna vrata-prednji zid

M5 x 10

7/3b 1C: 7x 1D: 9x 2C: 7x
D1 2D: 9x

3A: 0x 3B: 0x 3C: 7x 3D: 9x

4A: 0x 4B: 0x 4C: 7x 4D: 9x

Festziehen
GB Tighten FR Serrez fort NL Vastdraaien ES Apriete IT Serrare a fondo DK Fastspænding SE Draåt NO Stramme PL Dokrci SK Dotiahnu SI Zategnite CZ Dotáhnout HU Ersen meghúzni HR Zategnite

AE CE C

56

1C 1D 2C 2D 3A 3B 3C 3D 4A 4B 4C 4D
STANDARDTÜR VORDERWAND – Standard door-front wall – Porte standard-paroi frontale –
Standaard deur-voorwand- Puerta estándar-pared frontal – Porta standard-parete anteriore Standarddør-frontvæg – Standarddörr-framvägg – Standard dør-front vegg – Drzwi standardoweciana przednia – Standardné dvere-predná stena – Standardna vrata-sprednja stena – Standardní dvee-pední stna – Standard ajtó- elüls fal – Standardna vrata-prednji zid

3a 1C: 2x
1D: 2x 2C: 2x
2D: 2x

3A: 0x 3B: 0x 3C: 2x 3D: 2x

4A: 0x 4B: 0x 4C: 2x 4D: 2x

3a 1C: 1x
1D: 1x 2C: 1x CL 2D: 1x

3A: 0x 3B: 0x 3C: 1x 3D: 1x

4A: 0x 4B: 0x 4C: 1x 4D: 1x

M5 x 10

7/3b 1C: 4x 1D: 4x 2C: 4x
D1 2D: 4x

3A: 0x 3B: 0x 3C: 4x 3D: 4x

4A: 0x 4B: 0x 4C: 4x 4D: 4x

L CL

L

2x

2x

57

1C 1D 2C 2D 3A 3B 3C 3D 4A 4B 4C 4D
STANDARDTÜR VORDERWAND – Standard door-front wall – Porte standard-paroi frontale –
Standaard deur-voorwand- Puerta estándar-pared frontal – Porta standard-parete anteriore Standarddør-frontvæg – Standarddörr-framvägg – Standard dør-front vegg – Drzwi standardoweciana przednia – Standardné dvere-predná stena – Standardna vrata-sprednja stena – Standardní dvee-pední stna – Standard ajtó- elüls fal – Standardna vrata-prednji zid

M5 x 10

7/3b 1C: 7x 1D: 9x 2C: 7x
D1 2D: 9x

3A: 0x 3B: 0x 3C: 7x 3D: 9x

4A: 0x 4B: 0x 4C: 7x 4D: 9x

Festziehen
GB Tighten FR Serrez fort NL Vastdraaien ES Apriete IT Serrare a fondo DK Fastspænding SE Draåt NO Stramme PL Dokrci SK Dotiahnu SI Zategnite CZ Dotáhnout HU Ersen meghúzni HR Zategnite

+ + L L CL

L

58

!

1C 1D 2C 2D 3A 3B 3C 3D 4A 4B 4C 4D

optionales Zubehör – Accessories – Accessoires – Toebehoor – Accessori – Accesorios – Ekstraudstyr – Valfria tillbehör

BODENRAHMEN – Floor frame – Cadre de sol – Bodemframe – Marco de suelo – Telaio

perimetrale – Bundramme – Bottenram – Gulvramme – Rama podlogowa – Podlahový rám –

Podlahový rám – Talni okvir · Padlókeret – Podni okvir

1C: 2x(1580mm)

4x(1350mm)

1D: 2x(1580mm)

4x(1630mm)

2C: 2x(2140mm)

4x(1350mm)

ZB

2D: 2x(2140mm) 4x(1630mm)

3A: 2x(1580mm) 4x(1350mm)
3B: 2x(2140mm) 4x(1350mm)
3C: 8x(1350mm)
3D: 4x(1350mm) 4x(1630mm)

4A: 2x(1580mm) 4x(1630mm)
4B: 2x(2140mm) 4x(1350mm)
4C: 4x(1350mm) 4x(1630mm)
4D: 8x(1630mm)

1C: 4x 1D: 4x 2C: 4x ZC 2D: 4x

3A: 4x 3B: 4x 3C: 4x 3D: 4x

4A: 4x 4B: 4x 4C: 4x 4D: 4x

LOCHSEITE OBEN
GB Hole side up FR Trou côté supérieur NL De kant met de opening boven ES Agujero lateral superior IT Buco rivolto verso l`alto DK Hulside op OBS! SE Hålsidan uppåt NO Hull siden opp PL Otworami do góry SK Strana s dierou hore SI Stran z lukno gor CZ Strana s dírou nahoru HU A lyuk felfelé néz HR Rupa prema gore

Valgfritt Tilbehør – Wyposaenie dodatkowe – Príslusenstvo – Dodatki – Píslusenství – Opcionális tartozék – Pribor 59

!

1C 1D 2C 2D 3A 3B 3C 3D 4A 4B 4C 4D
optionales Zubehör – Accessories – Accessoires – Toebehoor – Accessori – Accesorios – Ekstraudstyr – Valfria tillbehör

SGeBiteSnPidwaeroawinaladlltérale FR

FRGRB PüaRcrekoawirawarrnaièldlre

FRGSBPtoaSrtntaednsadtarardndtddüaorrdor

SeGBiteSniPdwaerawonialdalltérale FR

Valgfritt Tilbehør – Wyposaenie dodatkowe – Príslusenstvo – Dodatki – Píslusenství – Opcionális tartozék – Pribor 60

optionales Zubehör – Accessories – Accessoires – Toebehoor – Accessori – Accesorios – Ekstraudstyr – Valfria tillbehör
BODENRAHMEN – Floor frame – Cadre de sol – Bodemframe – Marco de suelo – Telaio
perimetrale – Bundramme – Bottenram – Gulvramme – Rama podlogowa – Podlahový rám Podlahový rám – Talni okvir · Padlókeret – Podni okvir

1C: 6x 1D: 6x 2C: 10x ZD 2D:10x

3A: 9x 3B: 11x 3C: 12x 3D: 12x

4A: 9x 4B: 11x 4C: 12x 4D: 12x

7 1C: 4x
1D: 4x 2C: 4x LB 2D: 4x

3A: 4x 3B: 4x 3C: 4x 3D: 4x

4A: 4x 4B: 4x 4C: 4x 4D: 4x

7/3b 1C: 12x 3A:12x 4A:12x

1C: 6x 3A: 9x 4A: 9x

1D: 12x 3B: 12x 4B:12x

1D: 6x 3B: 11x 4B: 11x

2C: 12x 3C: 12x 4C: 12x

2C: 10x 3C: 12x 4C: 12x

D1 2D:12x 3D:12x 4D:12x

ZF 2D:10x 3D:12x 4D:12x

M5 x 10 6,3 x 22

ZD

LB

Valgfritt Tilbehør – Wyposaenie dodatkowe – Príslusenstvo – Dodatki – Píslusenství – Opcionális tartozék – Pribor 61

232. 1C 1D 2C 2D 3A 3B 3C 3D 4A 4B 4C 4D

7 1C: 4x 3A: 4x 4A: 4x

7/3b
1C: 12x 3A:12x 4A:12x

M5 x 10

1D: 4x 3B: 4x 4B: 4x

1D: 12x 3B: 12x 4B:12x

2C: 4x 3C: 4x 4C: 4x

2C: 12x 3C: 12x 4C: 12x

LB 2D: 4x 3D: 4x 4D: 4x

D1 2D:12x 3D:12x 4D:12x

SGeBiteSnPidwaeroawinaladlltérale FR

FRGRB PüaRcrekoawirawarrnaièldlre

FRGSBPtoaSrtntaednsadtarardndtddüaorrdor

SeGBiFtReSniPdawerwoainalaldltérale

  1. LB
    62

243. 1C 1D 2C 2D 3A 3B 3C 3D 4A 4B 4C 4D

7 1C: 4x 3A: 4x 4A: 4x

7/3b
1C: 8x 3A: 8x 4A: 8x

M5 x 10

1D: 4x 3B: 4x 4B: 4x

1D: 8x 3B: 8x 4B: 8x

2C: 4x 3C: 4x 4C: 4x

2C: 8x 3C: 8x 4C: 8x

AC 2D: 4x 3D: 4x 4D: 4x

D1 2D: 8x 3D: 8x 4D: 8x

63

M5 x 10

252. 1C 1D 2C 2D 3A 3B 3C 3D 4A 4B 4C 4D 7/3b 1C: 16x 3A:16x 4A:16x 1D: 16x 3B:16x 4B:16x 2C: 16x 3C: 16x 4C: 16x D1 2D:16x 3D:16x 4D:16x
64

263. 1C 1D 2C 2D 3A 3B 3C 3D 4A 4B 4C 4D

3a
1C: 0x 1D: 0x 2C: 0x AP 2D: 0x

3A: 1x 3B: 1x 3C: 0x 3D: 0x

4A: 1x 4B: 1x 4C: 0x 4D: 0x

3a
1C: 0x 1D: 0x 2C: 0x AU 2D: 0x

3A: 1x 3B: 1x 3C: 0x 3D: 0x

4A: 1x 4B: 1x 4C: 0x 4D: 0x

M5 x 10

7/3b 1C: 0x 1D: 0x 2C: 0x
D1 2D: 0x

3A: 5x 3B: 5x 3C: 0x 3D: 0x

4A: 5x 4B: 5x 4C: 0x 4D: 0x

AP AU

AU AP

AP AU

65

227. 1C 1D 2C 2D 3A 3B 3C 3D 4A 4B 4C 4D

3a 1C: 1x 3A: 0x 4A: 0x

3a 1C: 1x 3A: 0x 4A: 0x

1D: 1x 3B: 0x 4B: 0x

1D: 1x 3B: 0x 4B: 0x

2C: 1x 3C: 1x 4C: 1x

2C: 1x 3C: 1x 4C: 1x

AP 2D: 1x 3D: 1x 4D: 1x

EP 2D: 1x 3D: 1x 4D: 1x

3a 1C: 2x
1D: 2x 2C: 2x AU 2D: 2x

3A: 0x 3B: 0x 3C: 2x 3D: 2x

4A: 0x 4B: 0x 4C: 2x 4D: 2x

3b 1C: 1x
1D: 1x 2C: 1x CP 2D: 1x

3A: 0x 3B: 0x 3C: 1x 3D: 1x

4A: 0x 4B: 0x 4C: 1x 4D: 1x

M5 x 10

7/3b 1C: 6x 3A: 0x 4A: 0x

1D: 6x 3B: 0x 4B: 0x

2C: 6x 3C: 6x 4C: 6x

D1 2D: 6x 3D: 6x 4D: 6x

AP

AU

EP AU

AP CP

AU

AU EP

66

M5 x 10

283. 1C 1D 2C 2D 3A 3B 3C 3D 4A 4B 4C 4D 7/3b 1C: 6x 3A: 6x 4A: 6x 1D: 6x 3B: 6x 4B: 6x 2C: 6x 3C: 6x 4C: 6x D1 2D: 6x 3D: 6x 4D: 6x
67

292. 1C 1D 2C 2D 3A 3B 3C 3D 4A 4B 4C 4D

3a 1C: 0x 3A: 1x 4A: 1x

3a 1C: 0x 3A: 1x 4A: 1x

1D: 0x 3B: 1x 4B: 1x

1D: 0x 3B: 1x 4B: 1x

2C: 0x 3C: 0x 4C: 0x

2C: 0x 3C: 0x 4C: 0x

AP 2D: 0x 3D: 0x 4D: 0x

AU 2D: 0x 3D: 0x 4D: 0x

M5 x 10

7/3b 1C: 0x 1D: 0x 2C: 0x
D1 2D: 0x

3A: 5x 3B: 5x 3C: 0x 3D: 0x

4A: 5x 4B: 5x 4C: 0x 4D: 0x

  1. Entfernen
    GB remove FR retirer

AP

AU

AP AU

AP AU

68

303. 1C 1D 2C 2D 3A 3B 3C 3D 4A 4B 4C 4D

3a 1C: 1x 3A: 0x 4A: 0x

3a 1C: 1x 3A: 0x 4A: 0x

1D: 1x 3B: 0x 4B: 0x

1D: 1x 3B: 0x 4B: 0x

2C: 1x 3C: 1x 4C: 1x

2C: 1x 3C: 1x 4C: 1x

AP 2D: 1x 3D: 1x 4D: 1x

EP 2D: 1x 3D: 1x 4D: 1x

  1. Entfernen
    GB remove FR retirer

AP EP

4. Entfernen

GB remove

FR retirer

69

321. 1C 1D 2C 2D 3A 3B 3C 3D 4A 4B 4C 4D

3a 1C: 2x 3A: 0x 4A: 0x

3b 1C: 1x 3A: 0x 4A: 0x

1D: 2x 3B: 0x 4B: 0x

1D: 1x 3B: 0x 4B: 0x

2C: 2x 3C: 2x 4C: 2x

2C: 1x 3C: 1x 4C: 1x

AU 2D: 2x 3D: 2x 4D: 2x

CP 2D: 1x 3D: 1x 4D: 1x

M5 x 10

7/3b 1C: 6x 1D: 8x 2C: 6x
D1 2D: 8x

3A: 0x 3B: 0x 3C: 6x 3D: 8x

4A: 0x 4B: 0x 4C: 6x 4D: 8x

AP
AU EP

AU

AP

CP

AU

AU EP

70

M5 x 10

323. 1C 1D 2C 2D 3A 3B 3C 3D 4A 4B 4C 4D 7/3b 1C: 6x 3A: 6x 4A: 6x 1D: 6x 3B: 6x 4B: 6x 2C: 6x 3C: 6x 4C: 6x D1 2D: 6x 3D: 6x 4D: 6x
71

332. 1C 1D 2C 2D 3A 3B 3C 3D 4A 4B 4C 4D

3
1C: 1x 1D: 1x 2C: 1x BP 2D: 1x

3A: 0x 3B: 0x 3C: 0x 3D: 0x

4A: 0x 4B: 0x 4C: 0x 4D: 0x

3
1C: 1x 1D: 1x 2C: 1x BU 2D: 1x

3A: 0x 3B: 0x 3C: 0x 3D: 0x

4A: 0x 4B: 0x 4C: 0x 4D: 0x

M5 x 10

7/3b 1C: 5x 1D: 5x 2C: 5x
D1 2D: 5x

3A: 0x 3B: 5x 3C: 0x 3D: 0x

4A: 0x 4B: 0x 4C: 0x 4D: 0x

ACHTEN SIE AUF DAS GEFÄLLE!
GB Pay attention to the slope! FR Attention aux pentes! NL Besteed aandacht aan eventuele hellingen! ES Preste atención a la pendiente! IT Prestare attenzione alla pendenza! DK Vær opmærksom på taghældningen! SE Var uppmärksam på lutningen! NO Vær oppmerksom på skråningen! PL Zwró uwag na nachylenie terenu! SK Venujte pozornos svahu! SI Bodite pozorni na naklon! CZ Vnujte pozornost svahu! HU Ügyeljen a lejtkre! HR Obratite paznju na nagib!

BP BU

BU BP

BP BU

72

342. 1C 1D 2C 2D 3A 3B 3C 3D 4A 4B 4C 4D

3 1C: 0x 3A: 1x 4A: 1x

3 1C: 0x 3A: 1x 4A: 1x

1D: 0x 3B: 1x 4B: 1x

1D: 0x 3B: 1x 4B: 1x

2C: 0x 3C: 1x 4C: 1x

2C: 0x 3C: 1x 4C: 1x

BP 2D: 0x 3D: 1x 4D: 1x

DP 2D: 0x 3D: 1x 4D: 1x

3 1C: 0x
1D: 0x 2C: 0x BU 2D: 0x

3A: 2x 3B: 2x 3C: 2x 3D: 2x

4A: 2x 4B: 2x 4C: 2x 4D: 2x

3b 1C: 0x
1D: 0x 2C: 0x CP 2D: 0x

3A: 1x 3B: 1x 3C: 1x 3D: 1x

4A: 1x 4B: 1x 4C: 1x 4D: 1x

M5 x 10

7/3b 1C: 0x 1D: 0x 2C: 0x
D1 2D: 0x

3A: 8x 3B: 8x 3C: 8x 3D: 8x

4A:10x 4B:10x 4C: 10x 4D:10x

ACHTEN SIE AUF DAS GEFÄLLE!
GB Pay attention to the slope! FR Attention aux pentes! NL Besteed aandacht aan eventuele hellingen! ES Preste atención a la pendiente! IT Prestare attenzione alla pendenza! DK Vær opmærksom på taghældningen! SE Var uppmärksam på lutningen! NO Vær oppmerksom på skråningen! PL Zwró uwag na nachylenie terenu! SK Venujte pozornos svahu! SI Bodite pozorni na naklon! CZ Vnujte pozornost svahu! HU Ügyeljen a lejtkre! HR Obratite paznju na nagib!

DP BU

BP BU

CP
BU DP

BP BU

73

M5 x 10

353. 1C 1D 2C 2D 3A 3B 3C 3D 4A 4B 4C 4D 7/3b 1C: 6x 3A: 6x 4A: 6x 1D: 6x 3B: 6x 4B: 6x 2C: 6x 3C: 6x 4C: 6x D1 2D: 6x 3D: 6x 4D: 6x
74

363. 1C 1D 2C 2D 3A 3B 3C 3D 4A 4B 4C 4D

3 1C: 1x 3A: 0x 4A: 0x

3 1C: 1x 3A: 0x 4A: 0x

1D: 1x 3B: 0x 4B: 0x

1D: 1x 3B: 0x 4B: 0x

2C: 1x 3C: 0x 4C: 0x

2C: 1x 3C: 0x 4C: 0x

BP 2D: 1x 3D: 0x 4D: 0x

BU 2D: 1x 3D: 0x 4D: 0x

M5 x 10

7/3b 1C: 5x 1D: 5x 2C: 5x
D1 2D: 5x

3A: 0x 3B: 5x 3C: 0x 3D: 0x

4A: 0x 4B: 0x 4C: 0x 4D: 0x

ACHTEN SIE AUF DAS GEFÄLLE!
GB Pay attention to the slope! FR Attention aux pentes! NL Besteed aandacht aan eventuele hellingen! ES Preste atención a la pendiente! IT Prestare attenzione alla pendenza! DK Vær opmærksom på taghældningen! SE Var uppmärksam på lutningen! NO Vær oppmerksom på skråningen! PL Zwró uwag na nachylenie terenu! SK Venujte pozornos svahu! SI Bodite pozorni na naklon! CZ Vnujte pozornost svahu! HU Ügyeljen a lejtkre! HR Obratite paznju na nagib!

BP BU

BU BP
BP BU

75

327. 1C 1D 2C 2D 3A 3B 3C 3D 4A 4B 4C 4D

3 1C: 0x 3A: 1x 4A: 1x

3 1C: 0x 3A: 1x 4A: 1x

1D: 0x 3B: 1x 4B: 1x

1D: 0x 3B: 1x 4B: 1x

2C: 0x 3C: 1x 4C: 1x

2C: 0x 3C: 1x 4C: 1x

BP 2D: 0x 3D: 1x 4D: 1x

DP 2D: 0x 3D: 1x 4D: 1x

3 1C: 0x
1D: 0x 2C: 0x BU 2D: 0x

3A: 2x 3B: 2x 3C: 2x 3D: 2x

4A: 2x 4B: 2x 4C: 2x 4D: 2x

3b 1C: 0x
1D: 0x 2C: 0x CP 2D: 0x

3A: 1x 3B: 1x 3C: 1x 3D: 1x

4A: 1x 4B: 1x 4C: 1x 4D: 1x

M5 x 10

7/3b 1C: 0x 1D: 0x 2C: 0x
D1 2D: 0x

3A: 8x 3B: 8x 3C: 8x 3D: 8x

4A:10x 4B:10x 4C: 10x 4D:10x

ACHTEN SIE AUF DAS GEFÄLLE!
GB Pay attention to the slope! FR Attention aux pentes! NL Besteed aandacht aan eventuele hellingen! ES Preste atención a la pendiente! IT Prestare attenzione alla pendenza! DK Vær opmærksom på taghældningen! SE Var uppmärksam på lutningen! NO Vær oppmerksom på skråningen! PL Zwró uwag na nachylenie terenu! SK Venujte pozornos svahu! SI Bodite pozorni na naklon! CZ Vnujte pozornost svahu! HU Ügyeljen a lejtkre! HR Obratite paznju na nagib!

DP BU

BP BU

CP
BU DP

BP BU

76

M5 x 10

383. 1C 1D 2C 2D 3A 3B 3C 3D 4A 4B 4C 4D 7/3b 1C: 6x 3A: 6x 4A: 6x 1D: 6x 3B: 6x 4B: 6x 2C: 6x 3C: 6x 4C: 6x D1 2D: 6x 3D: 6x 4D: 6x
77

392. 1C 1D 2C 2D 3A 3B 3C 3D 4A 4B 4C 4D

3a
1C: 0x 3A: 4x 4A: 4x

7/3b
1C: 0x 3A:24x 4A:24x

1D: 0x 3B: 4x 4B: 4x

1D: 0x 3B:24x 4B:24x

2C: 0x 3C: 0x 4C: 0x

2C: 0x 3C: 0x 4C: 0x

2D: 0x 3D: 0x 4D: 0x

D1 2D: 0x 3D: 0x 4D: 0x

2. 2.

78

  1. D1
    PRESS

402. 1C 1D 2C 2D 3A 3B 3C 3D 4A 4B 4C 4D

3b 1C: 4x 3A: 0x 4A: 0x

3b 1C: 2x 3A: 0x 4A: 0x

1D: 4x 3B: 0x 4B: 0x

1D: 2x 3B: 0x 4B: 0x

2C: 4x 3C: 8x 4C: 8x

2C: 2x 3C: 4x 4C: 4x

2D: 4x 3D: 8x 4D: 8x

CS 2D: 2x 3D: 4x 4D: 4x

7/3b 1C: 12x 3A: 0x 4A: 0x

3b 1C:20x 3A: 0x 4A: 0x

M8 x 20

1D: 12x 3B: 0x 4B: 0x

1D:20x 3B: 0x 4B: 0x

2C: 12x 3C:24x 4C:24x

2C:20x 3C:40x 4C:40x

D1 2D:12x 3D:24x 4D:24x

D1 2D:20x 3D:40x 4D:40x

2. 2.

D1
PRESS

CS

79

M5 x 16

431. 1C 1D 2C 2D 3A 3B 3C 3D 4A 4B 4C 4D 7/3b 1C: 12x 3A:24x 4A:24x 1D: 12x 3B:24x 4B:24x 2C: 12x 3C:24x 4C:24x D1 2D:12x 3D:24x 4D:24x

80

42. 1C 1D 2C 2D 3A 3B 3C 3D 4A 4B 4C 4D

4 1C: 1x 3A: 1x 4A: 1x

4 1C: 1x 3A: 1x 4A: 1x

1D: 1x 3B: 1x 4B: 1x

1D: 1x 3B: 1x 4B: 1x

2C: 1x 3C: 1x 4C: 1x

2C: 1x 3C: 1x 4C: 1x

2D: 1x
7 1C: 2x
1D: 2x 2C: 2x RA 2D: 2x

3D: 1x
3A: 2x 3B: 2x 3C: 2x 3D: 2x

4D: 1x
4A: 2x 4B: 2x 4C: 2x 4D: 2x

2D: 1x
7 1C: 2x
1D: 2x 2C: 2x RE 2D: 2x

3D: 1x
3A: 2x 3B: 2x 3C: 2x 3D: 2x

4D: 1x
4A: 2x 4B: 2x 4C: 2x 4D: 2x

4,8 x 13

7 1C: 6x
1D: 6x 2C: 6x D2 2D: 6x

3A: 6x 3B: 6x 3C: 6x 3D: 6x

4A: 6x 4B: 6x 4C: 6x 4D: 6x

Folie abziehen!
GB Remove foil! FR Enlever le film! NL Folie verwijderen! ES Quitar el papel de aluminio! IT Rimuovere la pellicola! DK Fjern folie! SE Dra av plasten NO Fjern folien PL Usun foli SK Odstráte fóliu SI Odstranite folijo CZ Odstrate fólii HU A fóliát lehúzni HR Uklonite foliju

81

43. 1C 1D 2C 2D 3A 3B 3C 3D 4A 4B 4C 4D
W Y
82

442. 1C 1D 2C 2D 3A 3B 3C 3D 4A 4B 4C 4D

4//44ba
1C: 4x(1624mm) 1D: 5x(1624mm) 2C: 4x(2184mm) 2D: 5x(2184mm)

3A: 2x(1620mm) 2x(1120mm)
3B: 3x(1620mm) 3x(1120mm)
3C: 4x(1620mm)
4x(1120mm)
3D: 5x(1620mm) 5x(1120mm)

4A: 2x(1989mm) 2x(1314mm)
4B: 3x(1989mm) 3x(1314mm)
4C: 4x(1989mm) 4x(1314mm)
4D: 5x(1989mm) 5x(1314mm)

4b 1C: 2x
1D: 2x 2C: 2x AX 2D: 2x

3A: 2x 3B: 2x 3C: 2x 3D: 2x

4A: 2x 4B: 2x 4C: 2x 4D: 2x

~8mm

83

453. 1C 1D 2C 2D 3A 3B 3C 3D 4A 4B 4C 4D
RECHTWINKELIG EINRICHTEN
GB Rectangular adjusted FR Ajuster en forme rectangulaire NL Rechthoekig instellen ES Ajustar en forma rectangular IT Mettere in forma rettangolare DK Indstil vinkelret SE Ställ in rät vinkel NO Mål opp diagonalen PL Ustawi prostopadle SK Zrovna do pravého uhla SI Kvadrat osnove CZ Srovnat do pravého úhlu HU Derékszögbe beállítani HR kvadrat osnovice
e f
e = f
ZIEHEN SIE JETZT ALLE SCHRAUBVERBINDUNGEN FEST AN!
Tighten now all nuts and connections securely! – Serrez maintenant les vis à fond! – Draai nu alle schroeven vast! Ahora puede apretar y fijar todos los tornillos y tuercas – Adesso serrare a fondo tutti i dadi – Fastspænd nu alle bolt-/ skrueforbindelser! Dra nu åt alla skruvförband ordentligt! – Stram nå alle muttere og tilkoblinger! – Teraz dokrci wszystkie ruby – Teraz utiahnite vsetky spoje! – Zdaj varno privijte vse matice in povezave! – Nyní utáhnte vsechny spoje! – Most húzza meg jól az összes csavart! – Sada cvrsto zategnite sve matice i spojeve!
84

5 x 20

462. 1C 1D 2C 2D 3A 3B 3C 3D 4A 4B 4C 4D 7/3b 1C: 56x 3A:72x 4A:72x 1D:60x 3B:76x 4B:76x 2C:56x 3C:96x 4C:96x D1 2D:60x 3D:104x 4D:104x
ZIEHEN SIE JETZT ALLE SCHRAUBVERBINDUNGEN FEST AN!
Tighten now all nuts and connections securely! – Serrez maintenant les vis à fond! – Draai nu alle schroeven vast! Ahora puede apretar y fijar todos los tornillos y tuercas – Adesso serrare a fondo tutti i dadi – Fastspænd nu alle bolt-/ skrueforbindelser! Dra nu åt alla skruvförband ordentligt! – Stram nå alle muttere og tilkoblinger! – Teraz dokrci wszystkie ruby – Teraz utiahnite vsetky spoje! – Zdaj varno privijte vse matice in povezave! – Nyní utáhnte vsechny spoje! – Most húzza meg jól az összes csavart! – Sada cvrsto zategnite sve matice i spojeve!
85

1C 1D 2C 2D 3A 3B 3C 3D 4A 4B 4C 4D

1 1C: 1x
880mm 1D: 1x 2C: 1x
2D: 1x

3A: 1x 3B: 1x 3C: 1x 3D: 1x

4A: 1x 4B: 1x 4C: 1x 4D: 1x

1 1C: 1x
1720mm 1D: 1x 2C: 1x
2D: 1x

3B: 1x 3C: 1x 3D: 1x

4B: 1x 4C: 1x 4D: 1x

DOPPELTÜR
GB Double Door FR Deuxième battant de porte NL Tweede deurvleugel ES Secondo battente IT Puerta doble DK Dobbeltdør SE Dubbeldörr NO Dobbelt dør PL Podwójne drzwi SK Dvojna vrata SI Dvojna vrata CZ Dvoukídlé dvee HU Duplaajtó HR Dvokrilna vrata

86

M5 x 18

482. 1C 1D 2C 2D 3A 3B 3C 3D 4A 4B 4C 4D 7/3b 1C: 18x 3A:18x 4A:22x 1D: 18x 3B:18x 4B:22x 2C: 18x 3C:28x 4C:28x D1 2D:22x 3D:28x 4D:32x PRESS
87

493. 1C 1D 2C 2D 3A 3B 3C 3D 4A 4B 4C 4D

7 1C: 2x 3A: 2x 4A: 2x

7 1C: 2x 3A: 2x 4A: 2x

1D: 2x 3B: 2x 4B: 2x

1D: 2x 3B: 2x 4B: 2x

2C: 2x 3C: 2x 4C: 2x

2C: 2x 3C: 2x 4C: 2x

2D: 2x 3D: 2x 4D: 2x

AT 2D: 2x 3D: 2x 4D: 2x

7 1C: 2x 3A: 2x 4A: 2x

7 1C: 4x 3A: 4x 4A: 4x

4,8 x 13

1D: 2x 3B: 2x 4B: 2x

1D: 4x 3B: 4x 4B: 4x

2C: 2x 3C: 2x 4C: 2x

2C: 4x 3C: 4x 4C: 4x

RC 2D: 2x 3D: 2x 4D: 2x

D2 2D: 4x 3D: 4x 4D: 4x

7 1C: 2x 3A: 2x 4A: 2x

1D: 2x 3B: 2x 4B: 2x

2C: 2x 3C: 2x 4C: 2x

D2 2D: 2x 3D: 2x 4D: 2x

2x
Option 1:

Option 2:

Option 3:

2x

88

1C 1D 2C 2D 3A 3B 3C 3D 4A 4B 4C 4D
ANSICHT RÜCKSEITE · Back side view · Vue arrière · Rugaanzicht · Vista trasera · Se bagside ·
Bakifrån! · Sett bakfra · Widok z tylu · Pohad zozadu ·Pogled od zadaj · Pohled zezadu · Hátsó nézet · Pogled sa straznje strane

89

531. 1C 1D 2C 2D 3A 3B 3C 3D 4A 4B 4C 4D 6 1C: 1x 3A: 1x 4A: 1x 1D: 1x 3B: 1x 4B: 1x 2C: 1x 3C: 1x 4C: 1x 2D: 1x 3D: 1x 4D: 1x MÖGLICHE SCHWEISSNAHT DER FOLIE DARF NICHT IM GULLYBEREICH SEIN. GB Possible welding seam of the membrane must not be in the gully area. FR Le point de collage éventuel du film ne doit pas se trouver dans la zone de l’évacuation d’eaux. NL Mogelijk laspunt van de folie mag niet in de buurt van de afloop liggen. ES El posible punto de soldadura de la lámina no debe estar en la zona del desagüe. IT Leventuale punto di giunzione della pellicola non deve trovarsi nellarea della bocchetta di scarico acque. DK Det mulige svejsepunkt på folien må ikke være i kløften. SE Plastens svetspunkt får inte befinna sig i vid takrännorna. NO Mulig sveisesøm på membranen må ikke befinne seg i taknedløpet. PL Ewentualny szew folii nie moe znajdowa si w obszarze wpustu. SK Mozný bod zváranie fólie nesmie by v oblasti vpustu. SI Mozen varilni siv membrane ne sme biti v obmocju zleba. CZ Mozný bod svaování fólie nesmí být v oblasti vpusti. HU A fólia esetleges hegesztési helyei ne a vízelvezet helyére kerüljenek! HR Mogui sav za zavarivanje membrane ne smije biti u podrucju zlijeba.
90

523. 1C 1D 2C 2D 3A 3B 3C 3D 4A 4B 4C 4D

3
1C: 3x 3A: 0x 4A: 0x

7
1C: 3x 3A: 0x 4A: 0x

1D: 3x 3B: 0x 4B: 0x

1D: 3x 3B: 0x 4B: 0x

2C: 3x 3C: 0x 4C: 0x

2C: 3x 3C: 0x 4C: 0x

2D: 3x
7 1C: 3x

3D: 0x 3A: 0x

4D: 0x 4A: 0x

OA 2D: 3x 3D: 0x 4D: 0x
7/3b
1C: 18x 3A: 0x 4A: 0x

M5 x 10

1D: 3x 3B: 0x 4B: 0x

1D: 18x 3B: 0x 4B: 0x

2C: 3x 3C: 0x 4C: 0x

2C: 18x 3C: 0x 4C: 0x

OB 2D: 3x 3D: 0x 4D: 0x

D1 2D:18x 3D: 0x 4D: 0x

ACHTUNG! DACHSTREBE FÜR ALLE FARBEN IMMER QUARZGRAU.
GB CAUTION! Roof strut for all colours always quartz grey. FR ATTENTION : La traverse du toit pour toutes les couleurs d´abris est gris quartz. NL OPGELET: de daksteunen zijn altijd kwartsgrijs (ongeacht de kleur van de berging). ES ATENCIÓN: El puntal del techo para todos los colores siempre es gris cuarzo. IT ATTENZIONE: montante del tetto per tutti i colori sempre grigio quarzo. DK Bemærk! Tagstiver til alle farver er altid kvartsgrå metallic. SE UPPMÄRKSAMHET! Takbalken för alla färger alltid kvartsgrå. NO FORSIKTIG! Takstiver for alle farger alltid kvartsgrå. PL UWAGA! Mocowania folii dla wszystkich kolorów zawsze kwarcowo-szary. SK POZOR! Stresná vzpera je vzdy vo farbe sivý kreme. SI POZOR! Stresni opornik za vse barve je vedno kremenasto siv. CZ POZOR! Stesní vzpra je vzdy v barv sedý kemen. HU Figyelem! A tetmerevít minden szín esetén kvarczszürke. HR OPREZ! Krovni nosac za sve boje uvijek kvarcno siva.

3x

OB OA

91

532. 1C 1D 2C 2D 3A 3B 3C 3D 4A 4B 4C 4D

3 1C: 0x 3A: 6x 4A: 6x

3 1C: 0x 3A: 3x 4A: 3x

1D: 0x 3B: 6x 4B: 6x

1D: 0x 3B: 3x 4B: 3x

2C: 0x 3C: 6x 4C: 6x

2C: 0x 3C: 3x 4C: 3x

2D: 0x 3D: 6x 4D: 6x

CO 2D: 0x 3D: 3x 4D: 3x

7 1C: 0x 3A: 3x 4A: 3x

7 1C: 0x 3A: 3x 4A: 3x

1D: 0x 3B: 3x 4B: 3x

1D: 0x 3B: 3x 4B: 3x

2C: 0x 3C: 3x 4C: 3x

2C: 0x 3C: 3x 4C: 3x

OA 2D: 0x 3D: 3x 4D: 3x

OB 2D: 0x 3D: 3x 4D: 3x

M5 x 10

7/3b 1C: 0x 3A:48x 4A:48x

OB

1D: 0x 3B:48x 4B:48x

2C: 0x 3C:48x 4C:48x

D1 2D: 0x 3D:48x 4D:8x

CO

3x
OA

OB
2.

OA
92

543. 1C 1D 2C 2D 3A 3B 3C 3D 4A 4B 4C 4D ACHTUNG! DACHSTREBE FÜR ALLE FARBEN IMMER QUARZGRAU.
GB CAUTION! Roof strut for all colours always quartz grey. FR ATTENTION : La traverse du toit pour toutes les couleurs d´abris est gris quartz. NL OPGELET: de daksteunen zijn altijd kwartsgrijs (ongeacht de kleur van de berging). ES ATENCIÓN: El puntal del techo para todos los colores siempre es gris cuarzo. IT ATTENZIONE: montante del tetto per tutti i colori sempre grigio quarzo. DK Bemærk! Tagstiver til alle farver er altid kvartsgrå metallic. SE UPPMÄRKSAMHET! Takbalken för alla färger alltid kvartsgrå. NO FORSIKTIG! Takstiver for alle farger alltid kvartsgrå. PL UWAGA! Mocowania folii dla wszystkich kolorów zawsze kwarcowo-szary. SK POZOR! Stresná vzpera je vzdy vo farbe sivý kreme. SI POZOR! Stresni opornik za vse barve je vedno kremenasto siv. CZ POZOR! Stesní vzpra je vzdy v barv sedý kemen. HU Figyelem! A tetmerevít minden szín esetén kvarczszürke. HR OPREZ! Krovni nosac za sve boje uvijek kvarcno siva.

FOLIE ANDRÜCKEN!
GB Push down on the membrane! FR Presser le film! NL Folie aandrukken! ES Presione sobre el papel de aluminio! IT Premere il telo! DK Tryk folien på! SE Tryck på folien! NO Skyv ned på membranen! PL Docisn foli! SK Zatlacte na membránu! SI Potisnite membrano navzdol! CZ Zatlacte na membránu! HU Nyomja be a fóliát! HR Pritisnite membranu dolje!

optionoaplteiosnZaulebseZhuöbreh-öArc-cAecscseosrsioersie-sA- cAccecessssooirireess — TTooeebbeehhoooor r- A- cAccecsesosrsio-rAi c -cAescocreiossor-ioEsks-trEaukdstsrtyarudstyr – Valfria tillbehör

VERWENDUNG SIE AB DIESEM PUNKT ZUSÄTZLICH DIE AUFBAUANLEITUNG FÜR DAS SEITENDACH NEO. MUSS NUR AUSGEFÜHRT

WERDEN, WENN SIE DAS ZUBEHÖR AUCH BESTELLT HABEN.

GB From this point on, also use the assembly instructions for the NEO side canopy. Must only be done if you have also ordered the accessories. FR À partir de ce point, utilisez également les instructions de montage pour l’auvent du NEO. Cela ne vous concerne que si vous avez commandé cet accessoire. NL Gebruik vanaf dit punt ook de montage-instructies voor het NEO zijdak. Moet alleen worden uitgevoerd als u ook de accessoires hebt besteld. ES A partir de este momento, utilice también las instrucciones de montaje del techo lateral NEO. Sólo debe llevarse a cabo si se han pedido también los accesorios. IT Da questo punto in poi, utilizzate anche le istruzioni di montaggio del tetto laterale NEO. Deve essere effettuata solo se avete ordinato anche gli accessori. DK Fra dette punkt skal du bruge samlevejledningen til NEO sidetag. Dog kun, hvis tilbehøret er bestilt. SE Från och med nu, använd även monteringsanvisningen för NEO sidotak. Behöver endast utföras om du också har beställt tillbehören. NO Fra dette tidspunktet, bruk også monteringsanvisningen for NEO sidetak. Må kun utføres hvis du også har bestilt tilbehøret. PL Od tego momentu skorzystaj równie z instrukcji montau daszka bocznego NEO. Naley to zrobi tylko wtedy, gdy zamówile równie akcesoria. SK Od tohto momentu pouzívajte aj návod na montáz bocnej strechy NEO. Musí sa vykona len vtedy, ak ste si objednali aj príslusenstvo. SI Od tega trenutka naprej uporabljajte tudi navodila za montazo stranskega nadstreska NEO. To je potrebno storiti le, ce ste narocili tudi dodatke. CZ Od tohoto okamziku pouzívejte také návod k montázi bocní stechy NEO. Musí být provedeno pouze v pípad, ze jste si objednali také píslusenství. HU Ettl a ponttól kérjük használja a NEO oldaltetre vonatkozó összeszerelési útmutatót, amennyiben azt is megrendelte. HR Od ovog trenutka, takoer koristite upute za sastavljanje NEO bocne nadstresnice. Moze se izvrsiti samo ako ste narucili i pribor.

Valgfritt Tilbehør – Wyposaenie dodatkowe – Príslusenstvo – Dodatki – Píslusenství – Opcionális tartozék – Pribor

93

552. 1C

1D 2C 2D 3A 3B 3C

5 1C: 4x
1D: 4x 2C: 4x
2D: 4x

3A: 5x 3B: 5x 3C: 6x 3D: 6x

4A: 5x 4B: 5x 4C: 6x 4D: 6x

3D 4A 4B 4C 4D

7 1C: 2x
1D: 2x 2C: 2x RD 2D: 2x

3A: 2x 3B: 2x 3C: 2x 3D: 2x

4A: 2x 4B: 2x 4C: 2x 4D: 2x

4. 5.
94

1C 1D 2C 2D 3A 3B 3C 3D 4A 4B 4C 4D

ANSICHT RÜCKSEITE · Back side view · Vue arrière · Rugaanzicht · Vista trasera · Se bagside ·
Bakifrån! · Sett bakfra · Widok z tylu · Pohad zozadu ·Pogled od zadaj · Pohled zezadu · Hátsó nézet · Pogled sa straznje strane

5
1C: 2x 1D: 2x 2C: 2x
2D: 2x

3A: 1x 3B: 1x 3C: 2x 3D: 2x

4A: 1x 4B: 1x 4C: 2x 4D: 2x

FOLIE ANDRÜCKEN!
GB Push down on the membrane! FR Presser le film! NL Folie aandrukken! ES Presione sobre el papel de aluminio! IT Premere il telo! DK Tryk folien på! SE Tryck på folien! NO Skyv ned på membranen! PL Docisn foli! SK Zatlacte na membránu! SI Potisnite membrano navzdol! CZ Zatlacte na membránu! HU Nyomja be a fóliát! HR Pritisnite membranu dolje!

Entfernen 3.

GB remove

FR retirer

95

527. 1C 1D 2C 2D 3A 3B 3C 3D 4A 4B 4C 4D

4,8 x 19

7/3b 1C: 18x 1D: 18x 2C: 22x
D1 2D:22x

3A: 18x 3B:22x 3C: 24x 3D:24x

4A:18x 4B:22x 4C:24x 4D:24x

DICHTSCHEIBE VERWENDEN!
GB Use sealing washer! FR Utiliser une rondelle d`étanchéité! NL Gebruik de afdichtingsschijf! ES !Usar la arandela de sellado! IT Utilizzare la guarnizione! DK Anvend tætningsskive! SE Använd tätningsbricka! NO Bruk tetningsskive! PL Uyj podkladki uszczelniajcej! SK Pouzite tesniace podlozku! SI Uporabite tesnilno podlozko! CZ Pouzijte tsnící podlozku! HU Használja a tömít alátétet! HR Koristite brtvenu podlosku!

DACHSTREBE MITVERSCHRAUBEN!
GB Screw to the roof strut! FR Vissez les supports de toit! NL Schroef de draagbalk van het dak vast! ES ¡Atornille el soporte del techo! IT Avvitare il supporto del tetto! DK Skru tagstiveren sammen! SE Skruva fast tillsammans med takbalken! NO Skru til takstativet! PL Dokrci mocowania folii! SK Naskrutkujte do stresnej vzpery! SI Privijte na stresno oporo! CZ Nasroubujte do stesní vzpry! HU Csavarozza össze a tetmerevítt! HR Vijak na krovni nosac!

96

3,9 x 13 4,8 x 19

583. 1C 1D 2C 2D 3A 3B 3C 3D 4A 4B 4C 4D

5 1C: 2x 3A: 2x 4A: 2x

7/3b
1C: 4x 3A: 4x 4A: 4x

1D: 2x 3B: 2x 4B: 2x

1D: 4x 3B: 4x 4B: 4x

2C: 2x 3C: 4x 4C: 4x

2C: 4x 3C: 8x 4C: 8x

CZ 2D: 2x 3D: 4x 4D: 4x

D1 2D: 4x 3D: 8x 4D: 8x

7/3b 1C: 4x 1D: 4x 2C: 4x
D2 2D: 4x

3A: 4x 3B: 4x 3C: 8x 3D: 8x

4A: 4x 4B: 4x 4C: 8x 4D: 8x

1. 2.

4,8 x 19

3,9 x 13

97

3,9 x 13 4,8 x 19

592. 1C 1D 2C 2D 3A 3B 3C 3D 4A 4B 4C 4D

5 1C: 4x 3A: 4x 4A: 4x

7/3b
1C: 8x 3A: 8x 4A: 8x

1D: 4x 3B: 4x 4B: 4x

1D: 8x 3B: 8x 4B: 8x

2C: 4x 3C: 4x 4C: 4x

2C: 8x 3C: 8x 4C: 8x

AJ 2D: 4x 3D: 4x 4D: 4x

D1 2D: 8x 3D: 8x 4D: 8x

7/3b 1C: 8x 1D: 8x 2C: 8x
D2 2D: 8x

3A: 8x 3B: 8x 3C: 8x 3D: 8x

4A: 8x 4B: 8x 4C: 8x 4D: 8x

DICHTSCHEIBE VERWENDEN!
GB Use sealing washer! FR Utiliser une rondelle d`étanchéité! NL Gebruik de afdichtingsschijf! ES !Usar la arandela de sellado! IT Utilizzare la guarnizione! DK Anvend tætningsskive! SE Använd tätningsbricka! NO Bruk tetningsskive! PL Uyj podkladki uszczelniajcej! SK Pouzite tesniace podlozku! SI Uporabite tesnilno podlozko! CZ Pouzijte tsnící podlozku! HU Használja a tömít alátétet! HR Koristite brtvenu podlosku!
98

4,8 x 19 3,9 x 13

4,8 x 19 3,9 x 13

603. 1C 1D 2C 2D 3A 3B 3C 3D 4A 4B 4C 4D

7 1C: 2x 3A: 2x 4A: 2x

7/3b
1C: 6x 3A: 6x 4A: 6x

4,8 x 13

1D: 2x 3B: 2x 4B: 2x

1D: 6x 3B: 6x 4B: 6x

2C: 2x 3C: 2x 4C: 2x

2C: 6x 3C: 6x 4C: 6x

RB 2D: 2x 3D: 2x 4D: 2x

D2 2D: 6x 3D: 6x 4D: 6x

FESTZIEHEN
GB Tighten FR Serrez fort NL Vastdraaien ES Apriete IT Serrare a fondo DK Fastspænding SE Draåt NO Stramme PL Dokrci SK Dotiahnu SI Zategnite CZ Dotáhnout HU Ersen meghúzni HR Zategnite
99

!

1C 1D 2C 2D 3A 3B 3C 3D 4A 4B 4C 4D

optionales Zubehör – Accessories – Accessoires – Toebehoor – Accessori – Accesorios – Ekstraudstyr – Valfria tillbehör

BODENRAHMEN DOPPELTÜR · Floor frame double door · Cadre de sol deuxième battant

de porte · Bodemframe tweede deurvleugel · Marco de suelo secondo battente · Telaio perime-

trale puerta doble · Bundramme dobbeltdør · Bottenram dubbeldörr · Gulvramme dobbelt dør ·

Rama podlogowa podwójne drzwi · Podlahový rám dvojkrídlové dvere · Talni okvir dvojna vrata ·

Podlahový rám dvoukídlé dvee · Padlókeret duplaajtó · Podni okvir dvokrilna vrata

1 1C: 1x
1D: 1x 2C: 1x
2D: 1x

3B: 1x 3C: 1x 3D: 1x

4B: 1x 4C: 1x 4D: 1x

1C: 4x 1D: 4x 2C: 4x ZF 2D: 4x

3B: 3x 3C: 4x 3D: 4x

4B: 3x 4C: 4x 4D: 4x

1C: 4x 1D: 4x 2C: 4x ZD 2D: 4x
7/3b
1C: 4x 1D: 4x 2C: 4x D1 2D: 4x

3B: 3x 3C: 4x 3D: 4x
3B: 4x 3C: 4x 3D: 4x

4B: 3x 4C: 4x 4D: 4x
4B: 4x 4C: 4x 4D: 4x

6,3 x 22 4,8 x 19

Innenseite
Interior Intérieur

  1. Valgfritt Tilbehør – Wyposaenie dodatkowe – Príslusenstvo – Dodatki – Píslusenství – Opcionális tartozék – Pribor 100

!

1C 1D 2C 2D 3A 3B 3C 3D 4A 4B 4C 4D

optionales Zubehör – Accessories – Accessoires – Toebehoor – Accessori – Accesorios – Ekstraudstyr – Valfria tillbehör

BODENRAHMEN STANDARDTÜR · Floor frame standard door · Cadre de sol porte stan-

dard · Bodemframe standaard deur · Marco de suelo puertas estándar · Telaio perimetrale porta

standard · Bundramme standarddør · Bottenram standarddörr · Gulvramme standard dør · Rama

podlogowa drzwi standardowe · Podlahový rám standardné dvere · Talni okvir standardna vrata ·

Podlahový rám standardní dvee · Padlókeret standard ajtó · Podni okvir standardna vrata

1 1C: 1x
1D: 1x 2C: 1x
2D: 1x

3A: 1x 3B: 1x 3C: 1x 3D: 1x

4A: 1x 4B: 1x 4C: 1x 4D: 1x

1C: 3x 1D: 3x 2C: 3x ZF 2D: 3x

3A: 1x 3B: 1x 3C: 3x 3D: 3x

4A: 1x 4B: 1x 4C: 3x 4D: 3x

1C: 3x 1D: 3x 2C: 3x ZD 2D: 3x
7/3b
1C: 3x 1D: 3x 2C: 3x D1 2D: 3x

3A: 1x 3B: 1x 3C: 3x 3D: 3x
3A: 3x 3B: 3x 3C: 3x 3D: 3x

4A: 1x 4B: 1x 4C: 3x 4D: 3x
4A: 3x 4B: 3x 4C: 3x 4D: 3x

6,3 x 22 4,8 x 19

Innenseite
Interior Intérieur

Valgfritt Tilbehør – Wyposaenie dodatkowe – Príslusenstvo – Dodatki – Píslusenství – Opcionális tartozék – Pribor 101

631. 1C 1D 2C 2D 3A 3B 3C 3D 4A 4B 4C 4D

1 1C: 1x
1D: 1x 2C: 1x
2D: 1x
7/3b 1C: 3x 1D: 3x 2C: 3x
D1 2D: 3x

3A: 1x 3B: 1x 3C: 1x 3D: 1x
3A: 3x 3B: 3x 3C: 3x 3D: 3x

4A: 1x 4B: 1x 4C: 1x 4D: 1x
4A: 3x 4B: 3x 4C: 3x 4D: 3x

1 1C: 1x
1D: 1x 2C: 1x
2D: 1x
7/3b 1C: 4x 1D: 4x 2C: 4x
D1 2D: 4x

3B: 1x 3C: 1x 3D: 1x
3B: 4x 3C: 4x 3D: 4x

4B: 1x 4C: 1x 4D: 1x
4B: 4x 4C: 4x 4D: 4x

DOPPELTÜR
GB Double Door FR Deuxième battant de porte NL Tweede deurvleugel ES Secondo battente IT Puerta doble DK Dobbeltdør SE Dubbeldörr NO Dobbelt dør PL Podwójne drzwi SK Dvojna vrata SI Dvojna vrata CZ Dvoukídlé dvee HU Duplaajtó HR Dvokrilna vrata

4,8 x 19 4,8 x 19

BEI VERWENDUNG DER BODENSCHWELLENRAMPE ÜBERSPRINGEN SIE DIESEN SCHRITT:
GB If you use the floor ramp (optional accessory), please skip this step! FR Si vous utilisez le seuil de porte (accessoire) veuillez passer les étape! NL Bij toepassing van de oprijplaat (toebehoren) overslaan stap! ES Si utiliza rampa de acceso (accesorio opcional) omita este paso en el montaje! IT Se usi la rampa di accesso (accessorio opzionale), puoi saltare questo passaggio! DK Spring dette skridt over, hvis du bruger gulvrampe! SE Hoppa över det här steget om du använder tröskelramp! NO Når du bruker dørterskel rampe (valgfritt tilbehør), kan du hoppe over dette trinnet! PL Powyszy krok pomin w przypadku zastosowania rampy najazdowej! SK Ak pouzívate rampu pre prah (volitené príslusenstvo), tento krok preskocte! SI Ko uporabljate rampo za dostop do praga (dodatna oprema), preskocite ta korak! CZ Pokud pouzíváte rampu pro práh (volitelné píslusenství), tento krok peskocte! HU Amennyiben padlóküszöb-rámpát (opcionális tartozék) használ, hagyja ki ezt a lépést! HR Kada koristite rampu za pristup pragu (dodatna oprema), preskocite ovaj korak!

102

623. 1C 1D 2C 2D 3A 3B 3C 3D 4A 4B 4C 4D

1 1C: 1x
1D: 1x 2C: 1x
2D: 1x

3A: 1x 3B: 1x 3C: 1x 3D: 1x

4A: 1x 4B: 1x 4C: 1x 4D: 1x

TEIL ENTFÄLLT BEI DER DOPPELTÜR
GB Part not required when double doors are fitted FR La pièce est supprimée pour la double portes NL Deel vervalt bij de dubbele deur ES Pieza no es necesaria en caso de puerta doble IT Pezzo non può essere utilizzato per la variante porta a due battenti DK Del ikke nødvendig med dobbeltdør SE Den här delen utgår vid dubbeldörr NO Del er ikke nødvendig når dobbeltdør er montert PL Element nie wystpuje w drzwiach podwójnych SK Súciastka nie je potrebná, ak sú namontované dvojité dvere SI Del ni potreben, ce so namescena dvojna vrata CZ Soucástka není potebná, jsou-li namontovány dvojité dvee HU Ez a tétel a duplaajtó esetén elmarad HR Rezervni kljuc cuvajte odvojeno u slucaju da trebate kopirati

103

!

1C 1D 2C 2D 3A 3B 3C 3D 4A 4B 4C 4D

optionales Zubehör – Accessories – Accessoires – Toebehoor – Accessori – Accesorios – Ekstraudstyr – Valfria tillbehör

DOPPELTÜR – Double Door – Deuxième battant de porte – Tweede deurvleugel – Secondo

battente – Puerta doble – Dobbeltdør – Dubbeldörr – Dobbelt dør – Podwójne drzwi – Dvojkríd-

lové dvere – Dvojna vrata – Dvoukídlé dvee – Duplaajtó – Dvokrilna vrata

1 1C: 2x
1D: 2x 2C: 2x
2D: 2x

3B: 2x 3C: 2x 3D: 2x

4B: 2x 4C: 2x 4D: 2x

1 1C: 1x

3B: 1x 4B: 1x

B

1D: 1x

3C: 1x 4C: 1x

2C: 1x

3D: 1x 4D: 1x

D4 2D: 1x

M5 x 10

1 1C: 1x

3B: 1x 4B: 1x

A

1D: 1x 3C: 1x 4C: 1x

2C: 1x

3D: 1x 4D: 1x

D4 2D: 1x

1 1C: 8x
1D: 8x 2C: 8x D4 2D: 8x

3B: 8x 3C: 8x 3D: 8x

4B: 8x 4C: 8x 4D: 8x

A B
Valgfritt Tilbehør – Wyposaenie dodatkowe – Príslusenstvo – Dodatki – Píslusenství – Opcionális tartozék – Pribor 104

M5 x 12 M5 x 10

1C 1D 2C 2D 3A 3B 3C 3D 4A 4B 4C 4D

1 1C: 1x 3A: 1x 4A: 1x

1D: 1x 3B: 1x 4B: 1x

2C: 1x 3C: 1x 4C: 1x

2D: 1x 3D: 1x 4D: 1x

1 1C: 1x 3A: 1x 4A: 1x

B

1D: 1x 3B: 1x 4B: 1x

2C: 1x 3C: 1x 4C: 1x

D4 2D: 1x 3D: 1x 4D: 1x

1 1C: 2x 3A: 2x 4A: 2x

1D: 2x 3B: 2x 4B: 2x

2C: 2x 3C: 2x 4C: 2x

D4 2D: 2x 3D: 2x 4D: 2x

1 1C: 1x
1D: 1x 2C: 1x
2D: 1x
1 1C: 8x
1D: 8x 2C: 8x D4 2D: 8x

3A: 1x 3B: 1x 3C: 1x 3D: 1x
3A: 8x 3B: 8x 3C: 8x 3D: 8x

4A: 1x 4B: 1x 4C: 1x 4D: 1x
4A: 8x 4B: 8x 4C: 8x 4D: 8x

B
105

!

1C 1D 2C 2D 3A 3B 3C 3D 4A 4B 4C 4D
optionales Zubehör – Accessories – Accessoires – Toebehoor – Accessori – Accesorios – Ekstraudstyr – Valfria tillbehör

DOPPELTÜR – Double Door – Deuxième battant de porte – Tweede deurvleugel – Secondo

battente – Puerta doble – Dobbeltdør – Dubbeldörr – Dobbelt dør – Podwójne drzwi – Dvojkríd-

lové dvere – Dvojna vrata – Dvoukídlé dvee – Duplaajtó – Dvokrilna vrata

1 1C: 1x
1D: 1x 2C: 1x
2D: 1x

3B: 1x 3C: 1x 3D: 1x

4B: 1x 4C: 1x 4D: 1x

1 1C: 2x
1D: 2x 2C: 2x
2D: 2x

3B: 2x 3C: 2x 3D: 2x

4B: 2x 4C: 2x 4D: 2x

1 1C: 1x

3B: 1x 4B: 1x

B

1D: 1x

3C: 1x 4C: 1x

2C: 1x

3D: 1x 4D: 1x

D4 2D: 1x

1 1C: 1x
1D: 1x 2C: 1x ZA 2D: 1x

3B: 1x 3C: 1x 3D: 1x

4B: 1x 4C: 1x 4D: 1x

1

1C: 1x

3B: 1x 4B: 1x

A

1D: 1x 3C: 1x 4C: 1x

2C: 1x

3D: 1x 4D: 1x

D4 2D: 1x

1 1C: 4x
1D: 4x 2C: 4x D4 2D: 4x

3B: 4x 3C: 4x 3D: 4x

4B: 4x 4C: 4x 4D: 4x

4,8 x 13 M5 x 10

1 1C: 8x
1D: 8x 2C: 8x D4 2D: 8x

3B: 8x 3C: 8x 3D: 8x

4B: 8x 4C: 8x 4D: 8x

Valgfritt Tilbehør – Wyposaenie dodatkowe – Príslusenstvo – Dodatki – Píslusenství – Opcionális tartozék – Pribor 106

optionales Zubehör – Accessories – Accessoires – Toebehoor – Accessori – Accesorios – Ekstraudstyr – Valfria tillbehör
2.
A

  1. Valgfritt Tilbehør – Wyposaenie dodatkowe – Príslusenstvo – Dodatki – Píslusenství – Opcionális tartozék – Pribor 107

642. 1C 1D 2C 2D 3A 3B 3C 3D 4A 4B 4C 4D

1 1C: 1x 3A: 1x 4A: 1x

1 1C: 1x 3A: 1x 4A: 1x

1D: 1x 3B: 1x 4B: 1x

A

1D: 1x 3B: 1x 4B: 1x

2C: 1x 3C: 1x 4C: 1x

2C: 1x 3C: 1x 4C: 1x

2D: 1x 3D: 1x 4D: 1x

D4 2D: 1x 3D: 1x 4D: 1x

1 1C: 1x 3A: 1x 4A: 1x

1
1C: 2x 3A: 2x 4A: 2x

4,8 x 13 M5 x 10

1D: 1x 3B: 1x 4B: 1x

1D: 2x 3B: 2x 4B: 2x

2C: 1x 3C: 1x 4C: 1x

2C: 2x 3C: 2x 4C: 2x

2D: 1x 3D: 1x 4D: 1x

D4 2D: 2x 3D: 2x 4D: 2x

1 1C: 4x 3A: 4x 4A: 4x

1D: 4x 3B: 4x 4B: 4x

2C: 4x D4 2D: 4x

3C: 4x 3D: 4x

4C: 4x 4D: 4x

A

  1. 108

653. 1C 1D 2C 2D 3A 3B 3C 3D 4A 4B 4C 4D

1 1C: 1x 3A: 1x 4A: 1x
1D: 1x 3B: 1x 4B: 1x

RESERVESCHLÜSSEL FÜR NACHFERTIGUNG SEPARAT AUFBEWAHREN!
GB Please kee

References

Read User Manual Online (PDF format)

Loading......

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

biohort User Manuals

Related Manuals