AEG FSK93848P Dishwasher User Manual
- October 30, 2023
- AEG
Table of Contents
AEG FSK93848P Dishwasher User Manual
FSK93848P
USER MANUAL
EN User Manual
2
Dishwasher
FR Notice d’utilisation
34
Lave-vaisselle
2 www.aeg.com
CONTENTS
1. SAFETY INFORMATION………………………………………………………………………….. 3 2. SAFETY
INSTRUCTIONS………………………………………………………………………… 5 3. PRODUCT
DESCRIPTION………………………………………………………………………..7 4. CONTROL
PANEL……………………………………………………………………………………8 5. PROGRAMME
SELECTION………………………………………………………………………9 6. BASIC SETTINGS
………………………………………………………………………………… 11 7. WIRELESS
CONNECTION…………………………………………………………………….. 15 8. BEFORE FIRST
USE………………………………………………………………………………17 9. DAILY
USE…………………………………………………………………………………………… 18 10. HINTS AND
TIPS………………………………………………………………………………….22 11. CARE AND
CLEANING………………………………………………………………………… 23 12.
TROUBLESHOOTING………………………………………………………………………….. 27 13. TECHNICAL
INFORMATION………………………………………………………………….32 14. ENVIRONMENTAL
CONCERNS…………………………………………………………….33
My AEG Kitchen app
ENGLISH 3
FOR PERFECT RESULTS
Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you
impeccable performance for many years, with innovative technologies that help
make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please
spend a few minutes reading to get the very best from it. Visit our website
to:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information:
www.aeg.com/support
Register your product for better service: www.registeraeg.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.aeg.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts. When contacting our Authorised Service
Centre, ensure that you have the following data available: Model, PNC, Serial
Number. The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
1. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance,
carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible
for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or
usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for
future reference.
1.1 Children and vulnerable people safety · This appliance can be used by
children aged from 8
years and above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved.
4 www.aeg.com
· Children between 3 and 8 years of age and persons with very extensive and
complex disabilities shall be kept away from the appliance unless continuously
supervised.
· Children of less than 3 years of age should be kept away from the appliance
unless continuously supervised.
· Do not let children play with the appliance. · Keep detergents away from
children. · Keep children and pets away from the appliance when
the door is open. · Children shall not carry out cleaning and user
maintenance of the appliance without supervision. 1.2 General Safety · This
appliance is intended to be used in household
and similar applications such as: farm houses; staff kitchen areas in shops,
offices
and other working environments; by clients in hotels, motels, bed &
breakfast and
other residential type environments. · Do not change the specification of this
appliance. · The operating water pressure (minimum and
maximum) must be between 0.5 (0.05) / 10 (1.0) bar (MPa) · Follow the maximum
number of 14 place settings. · If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard. · WARNING: Knives and other
utensils with sharp points must be loaded in the basket with their points down
or placed in a horizontal position. · Do not leave the appliance with the open
door unattended to avoid stepping accidentally onto it. · Before any
maintenance operation, deactivate the appliance and disconnect the mains plug
from the socket.
ENGLISH 5
· Do not use high pressure water sprays and/or steam to clean the appliance.
· If the appliance has ventilation openings in the base, they must not be
covered e.g. by a carpet.
· The appliance is to be connected to the water mains using the new supplied
hose-sets. Old hose sets must not be reused.
2. SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Installation
WARNING! Only a qualified person must install this appliance.
· Remove all the packaging. · Do not install or use a damaged
appliance. · Do not use the appliance before
installing it in the built-in structure due to safety manner. · Follow the
installation instructions supplied with the appliance. · Always take care when
moving the appliance as it is heavy. Always use safety gloves and enclosed
footwear. · Do not install or use the appliance where the temperature is less
than 0 °C. · Install the appliance in a safe and suitable place that meets
installation requirements.
www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg
How to install your 60 cm Dishwasher Sliding Hinge
2.2 Electrical connection
WARNING! Risk of fire and electric shock.
· Warning: this appliance is designed to be installed / connected to a
grounding connection in the building.
· Make sure that the parameters on the rating plate are compatible with the
electrical ratings of the mains power supply. · Always use a correctly
installed shockproof socket. · Do not use multi-plug adapters and extension
cables. · Make sure not to cause damage to the mains plug and to the mains
cable. Should the mains cable need to be replaced, this must be carried out by
our Authorised Service Centre. · Connect the mains plug to the mains socket
only at the end of the installation. Make sure that there is access to the
mains plug after the installation. · Do not pull the mains cable to disconnect
the appliance. Always pull the mains plug. · This appliance is fitted with a
13 A mains plug. If it is necessary to change the mains plug fuse, use only a
13 A ASTA (BS 1362) fuse (UK and Ireland only).
2.3 Water connection
· Do not cause damage to the water hoses.
· Before connection to new pipes, pipes not used for a long time, where repair
work has been carried out or new devices fitted (water meters, etc.), let the
water flow until it is clean and clear.
· Ensure that there are no visible water leaks during and after the first use
of the appliance.
· The water inlet hose has a safety valve and a sheath with an inner mains
cable.
6 www.aeg.com
WARNING! Dangerous voltage.
· If the water inlet hose is damaged, immediately close the water tap and
disconnect the mains plug from the mains socket. Contact the Authorised
Service Centre to replace the water inlet hose.
2.4 Use
· Do not put flammable products or items that are wet with flammable products
in, near or on the appliance.
· Dishwasher detergents are dangerous. Follow the safety instructions on the
detergent packaging.
· Do not drink and play with the water in the appliance.
· Do not remove the dishes from the appliance until the programme is complete.
Some detergent may remain on the dishes.
· Do not store items or apply pressure on the open door of the appliance.
· The appliance can release hot steam if you open the door while a programme
operates.
2.5 Internal lighting
WARNING! Risk of injury.
· This appliance has an internal lamp that comes on when you open the door and
goes off when the door is closed.
· To replace the internal lighting, contact the Authorised Service Centre.
2.6 Service
· To repair the appliance contact the Authorised Service Centre. Use original
spare parts only.
· Please note that self-repair or nonprofessional repair can have safety
consequences and might void the guarantee.
· The following spare parts will be available for 7 years after the model has
been discontinued: motor, circulation and drain pump, heaters and heating
elements, including heat pumps, piping and related equipment including hoses,
valves, filters and aquastops, structural and interior parts related to door
assemblies, printed circuit boards, electronic displays, pressure switches,
thermostats and sensors, software and firmware including reset software.
Please note that some of these spare parts are only available to professional
repairers, and that not all spare parts are relevant for all models.
· The following spare parts will be available for 10 years after the model has
been discontinued: door hinge and seals, other seals, spray arms, drain
filters, interior racks and plastic peripherals such as baskets and lids.
· Concerning the lamp(s) inside this product and spare part lamps sold
separately: These lamps are intended to withstand extreme physical conditions
in household appliances, such as temperature, vibration, humidity, or are
intended to signal information about the operational status of the appliance.
They are not intended to be used in other applications and are not suitable
for household room illumination.
2.7 Disposal
WARNING! Risk of injury or suffocation.
· Disconnect the appliance from the mains supply.
· Cut off the mains cable and discard it.
· Remove the door catch to prevent children and pets to get closed in the
appliance.
3. PRODUCT DESCRIPTION
1
14 13 12 11 10
ENGLISH 7 23
98 76 5 4
1 Ceiling spray arm 2 Upper spray arm 3 Lower spray arm 4 Filters 5 Rating plate 6 Salt container 7 Air vent 8 Rinse aid dispenser
9 Detergent dispenser 10 ComfortLift basket 11 Trigger handle 12 Lower basket handle 13 Upper basket 14 Cutlery drawer
3.1 Internal light
The appliance has an internal lamp. It comes on when you open the door or
switch the appliance on while the door is open.
The lamp goes off when you close the door or switch the appliance off. Otherwise, it goes off automatically after some time to save energy.
8 www.aeg.com
4. CONTROL PANEL
12
3
4
5
6
1 On/Off button / Reset button 2 Delay Start button / Remote start
button 3 Display
4.1 Display
The display shows the following information: · ECOMETER · Indicators ·
Programme names and durations · Delay start time · Information texts
4.2 ECOMETER
4 MY TIME selection bar 5 EXTRAS buttons 6 AUTO Sense program button
The ECOMETER indicates how the programme selection impacts energy and water
consumption. The more bars are on, the lower the consumption is.
indicates the most environmentally friendly programme selection for a normally
soiled dishwashing load.
4.3 Indicators
Indicator
Description
Rinse aid indicator. It is on when the rinse aid dispenser needs refilling.
Refer to “Before first use”.
Salt indicator. It is on when the salt container needs refilling. Refer to
“Be- fore first use”.
Machine Care indicator. It is on when the appliance needs internal clean- ing
with the Machine Care programme. Refer to “Care and cleaning”.
Drying phase indicator. It is on when you select a programme with the dry- ing
phase. It flashes when the drying phase operates. Refer to “Pro- gramme
selection”.
Wi-Fi indicator. It is on when you activate the wireless connection. Refer to
“Wireless connection”.
ENGLISH 9
Indicator
Description
Remote start indicator. It is on when you activate the remote start. Refer to
“Daily use”.
Delay Start indicator. It is on when you set the delay start. Refer to “Daily
use”.
Pause indicator. It flashes when you pause a wash cycle or the delay countdown
by opening the appliance door. Refer to “Daily use”.
Alert indicators. They are on when a malfunction of the appliance occurs.
Refer to “Troubleshooting”.
5. PROGRAMME SELECTION
5.1 MY TIME
MY TIME selection bar allows to select a suitable dishwashing cycle based on
programme duration.
5.2 AUTO Sense
The AUTO Sense programme automatically adjusts the dishwashing cycle to the
type of load.
The appliance senses the degree of soil and the amount of dishes in the
baskets. It adjusts the temperature and quantity of water as well as the wash
duration.
A B C DE
5.3 EXTRAS
You can adjust the programme selection to your needs by activating EXTRAS.
A. Quick is the shortest programme (30min) suitable for dishwashing a load
with fresh and light soil.
B. 1h is a programme suitable for dishwashing a load with fresh and lightly
dried-on soil.
C. 1h 30min is a programme suitable for dishwashing and drying normally soiled
items.
D. 2h 40min is a programme suitable for dishwashing and drying heavily soiled
items.
E. ECO is the longest programme offering the most efficient use of energy and
water consumption for crockery and cutlery with normal soil. This is the
standard programme for test institutes. 1)
ExtraSilent
ExtraSilent allows to reduce the noise generated by the appliance. When the
option is activated, the wash pump works quietly at a lower speed. Due to the
low speed, the programme duration is longer.
ExtraPower
ExtraPower improves the dishwashing results of the selected programme. The
option increases the wash temperature and duration.
GlassCare
GlassCare prevents delicate load, glassware in particular, from damaging. The
option prevents rapid changes in the
- This programme is used to assess compliance with the Ecodesign Comission Regulation (EU) 2019/2022.
10 www.aeg.com
dishwashing temperature of the selected programme and reduces it to 45 °C.
5.4 Programmes overview
Programme Dishwasher Degree of soil Programme phases load
Quick
Crockery, cutlery
Fresh
· Dishwashing 50 °C · Intermediate rinse · Final rinse 45 °C · AirDry
1h
Crockery,
Fresh, lightly · Dishwashing 60 °C
cutlery
dried-on
· Intermediate rinse
· Final rinse 50 °C
· AirDry
1h 30min
Crockery,
Normal, lightly · Dishwashing 60 °C
cutlery, pots, dried-on
· Intermediate rinse
pans
· Final rinse 55 °C
· Drying
· AirDry
2h 40min
Crockery,
Normal to
cutlery, pots, heavy, dried-
pans
on
· Prewash · Dishwashing 60 °C · Intermediate rinse · Final rinse 60 °C · Drying · AirDry
ECO
Crockery,
Normal, lightly · Prewash
cutlery, pots, dried-on
· Dishwashing 50 °C
pans
· Intermediate rinse
· Final rinse 55 °C
· Drying
· AirDry
AUTO Sense Crockery,
All
cutlery, pots,
pans
· Prewash · Dishwashing 50 –
60 °C · Intermediate rinse · Final rinse 60 °C · Drying · AirDry
Machine Care
For cleaning the appliance in- terior. Refer to “Care and Cleaning”.
· Cleaning 70 °C · Intermediate rinse · Final rinse · AirDry
EXTRAS · ExtraPower · GlassCare
· ExtraPower · GlassCare
· ExtraPower · GlassCare
· ExtraPower · GlassCare
· ExtraPower · GlassCare · ExtraSilent
Not applicable
Not applicable
ENGLISH 11
Consumption values
Programme 1)2)
Water (l)
Energy (kWh)
Duration (min)
Quick
10.4
0.600
30
1h
11.7
0.845
60
1h 30min
11.5
1.000
90
2h 40min
12.0
1.009
160
ECO
11
0.848
240
AUTO Sense
11.9
0.964
170
Machine Care
9.9
0.636
60
- The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options, the quantity of dishes and the degree of soil can change the values. 2) The values for programmes other than ECO are indicative only.
Information for test institutes
To receive the necessary information for conducting performance tests (e.g.
according to: EN60436 ), send an email to:
info.test@dishwasher-production.com
6. BASIC SETTINGS
In your request, include the product number code (PNC) from the rating plate.
For any other questions regarding your dishwasher, refer to the service book
provided with your appliance.
You can configure the appliance by changing basic settings according to your needs.
Settings Water hardness Rinse aid level End sound Auto door open Key tones
Values
Description
From level 1 to level Adjust the level of the water softener accord-
10 (default: 5)
ing to the water hardness in your area.1)
From level 0 to level Adjust the level of the rinse aid according to
6 (default: 4)
the necessary dosage.1)
ON OFF (default)
Activate or deactivate the acoustic signal for the end of a programme.1)
ON (default) OFF
Activate or deactivate AirDry.1)
ON (default) OFF
Activate or deactivate the sound of the but- tons when pressed.
12 www.aeg.com
Settings
Latest prog. selec- tion
Values
ON OFF (default)
Description
Enable or disable the automatic selection of the most recently used programme
and op- tions.1)
Display on floor
ON (default) OFF
Activate or deactivate TimeBeam.1)
Brightness
From level 0 to level Adjust the brightness of the display. 9
Language
List of languages (default: English)
Set the preferred language.
Reset settings
YES NO
Reset the appliance to the factory settings.
WiFi
ON OFF (default)
Activate or deactivate the wireless connec- tion. 2)
Network
Signal strength IP MAC
Check the information about the network connection.
Forget network
YES NO
Reset the network credentials. 2)
PNC number
Number
Check the PNC number of your appliance.1)
- For more details, refer to the information provided in this chapter. 2) For more details, refer to the chapter “Wireless connection”.
6.1 Setting mode How to navigate in setting mode
You can navigate in setting mode using MY TIME selection bar.
ABC A. Previous button B. OK button C. Next button Use Previous and Next to
switch between the basic settings and to change their value.
Use OK to enter the selected setting and to confirm changing its value.
How to enter setting mode
You can enter setting mode before starting a programme. You cannot enter setting mode while the programme is running.
To enter setting mode, press and hold
simultaneously
and
for
about 3 seconds.
· The lights related to the
Previous, OK and Next are on.
· The display shows the first
available setting and its current
value.
How to change a setting
Make sure the appliance is in setting mode.
ENGLISH 13
1. Use Previous or Next to select the desired setting.
The display shows the setting name and its current value. 2. Press OK to enter
the setting. The display shows available values. 3. Press Previous or Next to
change
the value. 4. Press OK to confirm the setting.
· The new setting is saved. · The appliance returns to the basic
settings list. 5. Press and hold simultaneously
and
for about 3
seconds to exit setting mode.
The appliance returns to the programme
selection.
The saved settings remain valid until you
change them again.
6.2 The water softener
The water softener removes minerals from the water supply, which would have a
negative effect on the washing results and on the appliance.
The higher the content of these minerals, the harder your water is. Water
hardness is measured in equivalent scales.
The water softener should be adjusted according to the hardness of the water
in your area. Your local water authority can advise you on the hardness of the
water in your area. Set the right level of the water softener to assure good
washing results.
Water hardness German de- grees (°dH)
47 – 50
43 – 46
French de- grees (°fH)
84 – 90
76 – 83
mmol/l
8.4 – 9.0 7.6 – 8.3
Clarke de- Water softener lev-
grees
el
58 – 63
10
53 – 57
9
37 – 42
65 – 75
6.5 – 7.5
46 – 52
8
29 – 36
51 – 64
5.1 – 6.4
36 – 45
7
23 – 28
40 – 50
4.0 – 5.0
28 – 35
6
19 – 22
33 – 39
3.3 – 3.9
23 – 27
5 1)
15 – 18
26 – 32
2.6 – 3.2
18 – 22
4
11 – 14
19 – 25
1.9 – 2.5
13 – 17
3
4 – 10
7 – 18
0.7 – 1.8
5 – 12
2
<4
<7
<0.7
< 5
1 2)
- Factory setting. 2) Do not use salt at this level.
Regardless of the type of detergent used, set the proper water hardness level
to keep the salt refill indicator active.
Multi-tabs containing salt are not effective enough to soften hard water.
Regeneration process For the correct water softener operation, the resin of
the softener device needs to be regenerated regularly. This process is
automatic and is the part of the normal dishwasher operation.
When the prescribed quantity of water (see values in the table) has been used
since the previous regeneration process,
14 www.aeg.com
a new regeneration process will be initiated between the final rinse and the programme end.
Water softener lev- Amount of water
el
(l)
1
250
2
100
3
62
4
47
5
25
6
17
7
10
8
5
9
3
10
3
In case of the high water softener setting, it may occur also in the middle of
the programme, before the rinse (twice during a programme). Regeneration
initiation has no impact on the cycle duration, unless it occurs in the middle
of a programme or at the end of a programme with a short drying phase. In such
cases, the regeneration prolongs the total duration of a programme by
additional 5 minutes.
Subsequently, the rinsing of the water softener that lasts 5 minutes may begin
in the same cycle or at the beginning of the next programme. This activity
increases the total water consumption of a programme by additional 4 litres
and the total energy consumption of a programme by additional 2 Wh. The
rinsing of the softener ends with a complete drain.
Each performed softener rinse (possible more than one in the same cycle) may
prolong the programme duration by another 5 minutes when it occurs at any
point at the beginning or in the middle of a programme.
All the consumption values mentioned in this section are determined in line
with the currently applicable standard in laboratory conditions with water
hardness 2.5mmol/L (water softener: level 3) according to the regulation:
2019/2022 regulation. The pressure and the temperature of water as well as the
variations of the mains supply can change the values.
6.3 Rinse aid level
The rinse aid helps to dry the dishes without streaks and stains. It is
automatically released during the hot rinse phase. It is possible to set the
released quantity of rinse aid.
When the rinse aid dispenser is empty,
the display shows the indicator and Rinse aid low. If the drying results are
satisfactory while using multi-tablets only, it is possible to deactivate the
dispenser and the refill notification. However, for best drying performance,
always use rinse aid and keep the notification active.
To deactivate the rinse aid dispenser and the notification, set the rinse aid
level to 0.
6.4 End sound
You can activate an acoustic signal that sounds when the programme is
completed.
Acoustic signals sound also when a malfunction of the appliance occurs. It is
not possible to deactivate these signals.
6.5 AirDry
AirDry improves the drying results. The appliance door opens automatically
during the drying phase and remains ajar.
ENGLISH 15
When the latest programme selection is disabled, the default programme is ECO.
6.7 TimeBeam
AirDry is automatically activated with all programmes.
The duration of the drying phase and the door opening time vary depending on
the selected programme and options.
When AirDry opens the door, the display shows the remaining time of the
running programme.
CAUTION! Do not try to close the appliance door within 2 minutes after
automatic opening. This can cause damage to the appliance.
CAUTION! If children have access to the appliance, we advise to deactivate
AirDry. The automatic opening of the door may pose a danger.
6.6 Latest programme selection
You can set the automatic selection of the most recently used programme and
options.
The latest programme that was completed before the appliance deactivation is
saved. It is then selected automatically after you activate the appliance.
7. WIRELESS CONNECTION
You can connect your dishwasher to the home wireless network and then link it
to your mobile devices in My AEG Kitchen
TimeBeam displays the following information on the floor below the appliance
door: · The programme duration when the
programme begins. · 0:00 and CLEAN when the
programme is completed. · DELAY and the countdown duration
when the delay start begins. · An alarm code when the appliance
has a malfunction.
When AirDry opens the door, TimeBeam is off. To check the remaining time of
the running programme, look at the control panel display.
6.8 PNC number
If you contact an Authorised Service Centre, you need to provide the product
number code (PNC number) of your appliance. The number can be found on the
rating plate on the appliance door. You can also check the number on the
display. Select PNC number from the setting list to check the number.
app. This functionality allows you to remotely control and monitor your
dishwasher.
16 www.aeg.com
My AEG Kitchen app can be downloaded from the app store on your mobile device. The app is compatible with iOS and Android operating systems. Check the compatible versions of the operating systems in the app store.
Wi-Fi module parameters
Wi-Fi module NIU5-50
Frequency/ Protocol
Wi-Fi: 2.4 GHz / 802.11 b-g-n
Wi-Fi: 5 GHz / 802.11 a-n (for indoor use only)
Bluetooth Low Energy 5.0: 2.4 GHz / DSSS
Max Power Wi-Fi 2.4 GHz: <20 dBm
Wi-Fi 5 GHz: <23 dBm
Bluetooth Low Energy 5.0: < 20 dBm
Encryption WPA, WPA2
7.1 How to connect the dishwasher to the network and to the app
To connect your dishwasher, you need: · Wireless network with the Internet
connection. · Mobile device connected to the
wireless network.
1. Launch My AEG Kitchen app on your mobile device and follow the
instructions in the app. When prompted in the app, activate the wireless
connection in the dishwasher.
2. To activate the wireless connection, follow one of the two methods:
· Press and hold simultaneously
and
for 2 seconds.
· Enter setting mode, select the
setting WiFi and change its
values to ON.
The display shows Wi-Fi is starting up
and then Wi-Fi is ready.
3. When prompted, enter the home network credentials in My AEG Kitchen app.
If the credentials are not entered, the dishwasher deactivates the wireless
connection after some time.
If the connection is successful, the dishwasher displays Connection
successful. Refer to “Daily use” chapter to activate remote start.
If the connection is unsuccessful or the display shows Updating, refer to
“Troubleshooting”. If you want to cancel the procedure, press any active
button and confirm the cancellation. Alternatively, deactivate and activate
the appliance.
7.2 How to deactivate the wireless connection
Enter setting mode, select the setting WiFi and change its value to OFF.
7.3 How to activate the wireless connection
Enter setting mode, select the setting WiFi and change its value to ON. Refer
to “Daily use” to activate the remote start.
7.4 How to reset the network credentials
If you want to connect to a different wireless network or update the
credentials of the current network, reset the network credentials.
Enter setting mode and activate the setting Forget network.
The indicator is off. Connect the dishwasher to the network and to the app to
enter new network credentials. Refer to the instructions provided earlier in
this chapter.
8. BEFORE FIRST USE
1. Make sure that the current level of the water softener agrees with the
hardness of the water supply. If not, adjust the level of the water softener.
2. Fill the salt container. 3. Fill the rinse aid dispenser. 4. Open the
water tap. 5. Start the programme Quick to
remove any residuals from the manufacturing process. Do not use detergent and
do not put dishes in the baskets. After starting the programme, the appliance
recharges the resin in the water softener for up to 5 minutes. The washing
phase starts only after this procedure is complete. The procedure is repeated
periodically.
8.1 The salt container
CAUTION! Use rough salt designed for dishwashers only. Fine salt increases the
risk of corrosion.
The salt is used to recharge the resin in the water softener and to assure
good washing results in daily use.
How to fill the salt container
Make sure that the ComfortLift basket is empty and locked in the raised
position.
1. Turn the cap of the salt container counterclockwise and remove it.
2. Put 1 litre of water in the salt container (only for the first time).
3. Fill the salt container with dishwasher salt (until it is full).
ENGLISH 17
4. Carefully shake the funnel by its handle to get the last granules inside.
5. Remove the salt around the opening of the salt container.
6. Turn the cap of the salt container clockwise to close the salt container.
CAUTION! Water and salt can come out of the salt container when you fill it.
After you fill the salt container, immediately start the shortest programme to
prevent corrosion. Do not put dishes in the baskets.
18 www.aeg.com
8.2 How to fill the rinse aid dispenser
A
B
C
CAUTION! Only use rinse aid designed specifically for dishwashers.
1. Open the lid (C). 2. Fill the dispenser (B) until the rinse
aid reaches the marking ”MAX”. 3. Remove the spilled rinse aid with an
absorbent cloth to prevent excessive foam formation. 4. Close the lid. Make
sure that the lid locks into position.
Fill the rinse aid dispenser when the indicator (A) is clear.
CAUTION! The compartment (B) is for rinse aid only. Do not fill it with
detergent.
9. DAILY USE
1. Open the water tap.
2. Press and hold until the appliance is activated.
3. Fill the salt container if it is empty. 4. Fill the rinse aid dispenser if
it is
empty. 5. Load the baskets. 6. Add the detergent. 7. Select and start a
programme. 8. Close the water tap when the
programme is complete.
9.1 ComfortLift
CAUTION! Do not sit on the rack or put excessive pressure on the locked
basket.
CAUTION! Do not exceed the max load capacity of 18 kg.
CAUTION! Make sure that items do not stick out of the basket frame as it can
cause damage to the items and the ComfortLift mechanism.
The ComfortLift mechanism allows to lift the lower rack up (to the second rack
level) and put it down to load and unload dishes easily.
To load or unload the lower basket:
1. Lift the basket by pulling the rack out of the dishwasher by the basket
handle. The trigger handle should not be used.
ENGLISH 19
9.2 Using the detergent
A
B
The basket is automatically locked on the upper level. 2. Carefully place
items in the basket or
remove them (refer to the basket loading leaflet). 3. Lower the basket by
connecting the trigger handle with the basket frame as shown below. Lift the
trigger handle completely and the basket handle slightly until the basket is
disengaged on both sides.
Once the basket is unlocked, push the rack down. The mechanism returns to its
default position on the lower level. There are two ways of lowering the basket
depending on the loading: · If there is a full load of plates,
slightly push the basket down. · If the basket is empty or half-
loaded, press the basket down.
C
CAUTION! Only use detergent specifically designed for dishwashers.
1. Press the release button (A) to open the lid (C).
2. Put the detergent (gel, powder or tablets) in the compartment (B).
3. If the programme has a prewash phase, put a small quantity of detergent on
the inner part of the appliance door.
4. Close the lid. Make sure that the lid locks into position.
For information about the detergent dosage, refer to the manufacturer’s
instructions on the packaging of the product. Usually, 20 – 25 ml of gel
detergent is adequate for washing a load with normal soil.
The upper ends of the two vertical ribs inside the compartment (B) indicate
the maximum level for filling the dispenser with gel (max. 30ml).
9.3 Remote start
Activate this function to remotely control and monitor your dishwasher in My
AEG Kitchen app.
20 www.aeg.com
How to activate the remote start
Make sure that the indicator is on and your dishwasher is added in My AEG
Kitchen app. If not, refer to “Wireless connection”.
1. Press . · The light related to the button is on.
· The indicator is off.
· The indicator is on. 2. Close the appliance door. 3. Use My AEG Kitchen app
to remotely
operate the appliance.
Opening the door deactivates the remote start. Refer to the information
provided further in this chapter.
How to deactivate the remote start
Press until the display shows 0h. · The light related to the button is off.
· The indicator is off.
· The indicator is on. · The appliance returns to the
programme selection.
9.4 How to select and start a programme using MY TIME selection bar
1. Slide your finger across MY TIME selection bar to choose a suitable
programme. · The light related to the selected programme is on. · The ECOMETER
indicates the level of energy and water consumption. · The display shows the
programme duration.
2. Activate applicable EXTRAS if desired.
3. Close the appliance door to start the programme.
9.5 How to activate EXTRAS
1. Select a programme using MY TIME selection bar.
2. Press the button dedicated to the option you want to activate. · The light
related to the button is on. · The display shows the updated programme
duration. · The ECOMETER indicates the updated level of energy and water
consumption.
By default, options must be activated every time before you start a programme.
If the latest programme selection is enabled, the saved options are activated
automatically along with the programme.
It is not possible to activate or deactivate options while a programme is
running.
Not all options are compatible with each other.
Activating options often increases the water and energy consumption as well as
the programme duration.
9.6 How to start the AUTO Sense program
1. Press . · The light related to the button is on. · The display shows the
longest possible program duration.
2. Close the appliance door to start the program.
The appliance senses the type of load and adjusts a suitable wash cycle.
During the cycle, the sensors operate several times and the initial program
duration can decrease.
9.7 How to delay the start of a programme
1. Select a programme.
ENGLISH 21
2. Double press . The display shows 1h.
3. Press repeatedly until the display shows the desired delay time (from 1 to
24 hours).
4. Close the appliance door to start the countdown.
When you set the delay start, the remote start is automatically activated.
During the countdown, you cannot change the programme selection. You can
change the delay time in the app.
When the countdown is complete, the programme starts.
9.8 Opening the door while the appliance operates
Opening the door while a programme is running pauses the wash cycle. The
display shows the remaining duration of the programme. The programme bar at
the bottom of the display indicates the current progress of the wash cycle.
The length of the bar decreases along with the programme duration. After
closing the door, the wash cycle resumes from the point of interruption.
Opening the door while the remote start is activated deactivates this
function. Activate the remote start again before you close the door;
otherwise, the wash cycle starts immediately after you close the door. Opening
the door does not deactivate the remote start if the delay start is set.
If you open the door during the delay start countdown, the countdown is
paused. The display shows the current countdown status. After closing the
door, the countdown resumes.
Opening the door while the appliance operates may affect the energy
consumption and the programme duration.
If the door is opened for more than 30 seconds during the drying phase, the
running programme ends. It does not happen if the door is opened by the AirDry
function.
9.9 How to cancel the delay start while the countdown operates
Press and hold for about 3 seconds. The appliance returns to the programme
selection.
If you cancel the delay start, you have to select the programme again.
9.10 How to cancel a running programme
Press and hold for about 3 seconds. The appliance returns to the programme
selection.
Make sure that there is detergent in the detergent dispenser before you start
a new programme.
9.11 The Auto Off function
This function saves energy by switching the appliance off when it is not
operating.
The function comes into operation automatically: · When the programme is
completed. · After 5 minutes if a programme was
not started.
9.12 End of the programme
When the programme is complete, the display shows Dishes clean.
The Auto Off function switches the appliance off automatically.
All buttons are inactive except for the on/off button.
If the display shows Updating, refer to “Troubleshooting”.
22 www.aeg.com
10. HINTS AND TIPS
10.1 General
Follow the hints below to ensure optimal cleaning and drying results in daily
use and to protect the environment.
· Washing dishes in the dishwasher as instructed in the user manual usually
consumes less water and energy than washing dishes by hand.
· Load the dishwasher to its full capacity to save water and energy. For best
cleaning results, arrange items in the baskets as instructed in the user
manual and do not overload the baskets.
· Do not pre-rinse dishes by hand. It increases the water and energy
consumption. When needed, select a programme with a prewash phase.
· Remove larger residues of food from the dishes and empty cups and glasses
before putting them inside the appliance.
· Soak or slightly scour cookware with firmly cooked-on or baked-on food
before washing it in the appliance.
· Make sure that items in the baskets do not touch or cover each other. Only
then can the water completely reach and wash the dishes.
· You can use dishwasher detergent, rinse aid and salt separately or you can
use the multi-tablets (e.g. ”All in 1”). Follow the instructions on the
packaging.
· Select a programme according to the type of load and the degree of soil. ECO
offers the most efficient use of water and energy consumption.
· To prevent limescale buildup inside the appliance: Refill the salt
container whenever necessary. Use the recommended dosage of the detergent
and rinse aid. Make sure that the current level of the water softener agrees
with the hardness of the water supply. Follow the instructions in the
chapter “Care and cleaning”.
10.2 Using salt, rinse aid and detergent
· Only use salt, rinse aid and detergent designed for dishwasher. Other
products can cause damage to the appliance.
· In areas with hard and very hard water, we recommend to use basic dishwasher
detergent (powder, gel, tablets containing no additional agents), rinse aid
and salt separately for optimal cleaning and drying results.
· Detergent tablets do not fully dissolve with short programmes. To prevent
detergent residues on the tableware, we recommend that you use tablets with
long programmes.
· Always use the correct quantity of detergent. Insufficient dosage of
detergent can result in poor cleaning results and hard-water filming or
spotting on the items. Using too much detergent with soft or softened water
results in detergent residues on the dishes. Adjust the amount of detergent
based on the water hardness. Refer to the instructions on the detergent
packaging.
· Always use the correct quantity of rinse aid. Insufficient dosage of rinse
aid decreases the drying results. Using too much rinse aid results in bluish
layers on the items.
· Make sure that the water softener level is correct. If the level is too
high, the increased quantity of salt in the water might result in rust on
cutlery.
10.3 What to do if you want to stop using multi-tablets
Before you start using separately detergent, salt and rinse aid, complete the
following steps:
1. Set the highest level of the water softener.
2. Make sure that the salt and rinse aid containers are full.
3. Start the Quick programme. Do not add detergent and do not put dishes in
the baskets.
4. When the programme is completed, adjust the water softener according to
the water hardness in your area.
5. Adjust the released quantity of rinse aid.
10.4 Before starting a programme
Before you start the selected programme, make sure that:
· The filters are clean and correctly installed.
· The cap of the salt container is tight. · The spray arms are not clogged. ·
There is enough salt and rinse aid
(unless you use multi-tablets). · The arrangement of the items in the
baskets is correct. · The programme is suitable to the type
of load and the degree of soil. · The correct quantity of detergent is
used.
10.5 Loading the baskets
· Always use the whole space of the baskets.
· Use the appliance to wash dishwasher-safe items only.
· Do not wash in the appliance items made of wood, horn, aluminium, pewter and
copper as they could crack, warp, get discoloured or pitted.
11. CARE AND CLEANING
ENGLISH 23
· Do not wash in the appliance items that can absorb water (sponges, household
cloths).
· Put hollow items (cups, glasses and pans) with the opening facing downwards.
· Make sure that glass items do not touch each other.
· Put light items in the upper basket. Make sure that the items do not move
freely.
· Put cutlery and small items in the cutlery drawer.
· Move the upper basket upwards to accommodate large items in the lower
basket.
· Make sure that the spray arms can move freely before you start a programme.
10.6 Unloading the baskets
1. Let the tableware cool down before you remove it from the appliance. Hot
items can be easily damaged.
2. First remove items from the lower basket, then from the upper basket.
After the programme is completed, water can still remain on the inside
surfaces of the appliance.
WARNING! Before any maintenance other than running the programme Machine Care,
deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the main socket.
Make sure that the ComfortLift basket is empty and locked in the raised
position.
Dirty filters and clogged spray arms negatively affect the washing results.
Check these elements regularly and, if necessary, clean them.
11.1 Machine Care
Machine Care is a programme designed to clean the appliance interior with
optimal results. It removes limescale and grease buildup.
When the appliance senses the need for cleaning, the display shows the
reminder message Please run MachineCare and
the indicator . Start the Machine Care
24 www.aeg.com
programme to clean the appliance interior.
How to start the Machine Care programme
Before starting the Machine Care programme, clean the filters and spray arms.
1. Use a descaler or a cleaning product designed specifically for dishwashers. Follow the instructions on the packaging. Do not put dishes in the baskets.
2. Press and hold simultaneously
and
for about 3 seconds.
The indicator flashes. The display shows the programme duration. 3. Close the
appliance door to start the
programme. When the programme is complete, the reminder message is disabled.
11.2 Internal cleaning
· Clean the appliance interior with a soft damp cloth.
· Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, sharp tools, strong
chemicals, scourer or solvents.
· Wipe clean the door, including the rubber gasket, once a week.
· To maintain the performance of your appliance, use a cleaning product
designed specifically for dishwashers at least once every two months.
Carefully follow the instructions on the packaging of the product.
· For optimal cleaning results, start the programme Machine Care.
11.3 Removal of foreign objects
Check the filters and the sump after each use of the dishwasher. Foreign
objects (e.g. pieces of glass, plastic, bones or toothpicks, etc) decrease the
cleaning performance and can cause damage to the drain pump.
CAUTION! If unable to remove the foreign objects, contact an Authorised
Service Centre. 1. Disassemble the filters system as instructed in this
chapter. 2. Remove any foreign objects manually. 3. Reassemble the filters as
instructed in this chapter.
11.4 External cleaning
· Clean the appliance with a moist soft cloth.
· Only use neutral detergents. · Do not use abrasive products,
abrasive cleaning pads or solvents.
11.5 Cleaning the filters
The filter system is made of 3 parts.
C
B
A
1. Turn the filter (B) counterclockwise and remove it.
ENGLISH 25
8. Put back the filter (B) in the flat filter (A). Turn it clockwise until it
locks.
2. Remove the filter (C) out of filter (B). 3. Remove the flat filter (A).
4. Wash the filters.
CAUTION! An incorrect position of the filters can cause bad washing results
and damage to the appliance.
11.6 Cleaning the lower spray arm
We recommend to clean the lower spray arm regularly to prevent soil from
clogging the holes.
Clogged holes can cause unsatisfactory washing results.
1. To remove the lower spray arm, pull it upwards.
5. Make sure that there are no residues of food or soil in or around the edge
of the sump.
6. Put back in place the flat filter (A). Make sure that it is correctly
positioned under the 2 guides.
2. Wash the spray arm under running water. Use a thin pointed tool, e.g. a toothpick, to remove particles of soil from the holes.
7. Reassemble the filters (B) and (C).
26 www.aeg.com
toothpick, to remove particles of soil from the holes.
3. To install the spray arm back, press it downwards.
4. To install the spray arm back, press the spray arm upwards and simultaneously turn it counterclockwise until it locks into place.
11.7 Cleaning the upper spray arm
We recommend to clean the upper spray arm regularly to prevent soil from
clogging the holes.
Clogged holes can cause unsatisfactory washing results.
1. Pull out the upper basket. 2. To detach the spray arm from the
basket, press the spray arm upwards and simultaneously turn it clockwise.
11.8 Cleaning the ceiling spray arm
We recommend to clean the ceiling spray arm regularly to prevent soil from
clogging the holes. Clogged holes can cause unsatisfactory washing results.
The ceiling spray arm is placed on the ceiling of the appliance. The spray arm
(C) is installed in the delivery tube (A) with the mounting element (B).
3. Wash the spray arm under running water. Use a thin pointed tool, e.g. a
ENGLISH 27
from the holes. Run the water
through the holes to wash soil
C
particles away from the inside.
B
A
1. Move the upper basket to the lowest level to reach the spray arm more
easily.
2. Pull out the cutlery drawer to the maximum.
3. To detach the spray arm (C) from the delivery tube (A), turn the mounting
element (B) counterclockwise and pull the spray arm downwards.
4. Wash the spray arm under running water. Use a thin pointed tool, e.g. a
toothpick, to remove particles of soil
12. TROUBLESHOOTING
WARNING! Improper repair of the appliance may pose a danger to the safety of
the user. Any repairs must be performed by qualified personnel.
The majority of problems that may occur can be solved without the need
5. To install the spray arm (C) back, insert the mounting element (B) in the
spray arm and fix it in the delivery tube (A) by turning it clockwise. Make
sure that the mounting element locks into place.
to contact an Authorised Service Centre. Refer to the below table for
information on possible problems. With some problems, the display shows an
alarm code.
Problem and alarm code You cannot activate the ap- pliance.
The programme does not start.
Possible cause and solution
· Make sure that the mains plug is connected to the mains socket.
· Make sure that there is no damaged fuse in the fuse box.
· Make sure that the appliance door is closed. · If the delay start is set,
cancel the setting or wait for the
end of the countdown. · The appliance recharges the resin inside the water
soft-
ener. The duration of the procedure is approximately 5 minutes.
28 www.aeg.com
Problem and alarm code Possible cause and solution
The appliance does not fill ·
with water.
·
The display shows , Error
i10 or Error i11 and No in- take of water.
· ·
·
Make sure that the water tap is open. Make sure that the pressure of the water supply is not too low. For this information, contact your local water authority. Make sure that the water tap is not clogged. Make sure that the filter in the inlet hose is not clogged. Make sure that the inlet hose has no kinks or bends.
The appliance does not
·
drain the water.
·
The display shows , Error ·
i20 and Water is not drain-
ing.
Make sure that the sink spigot is not clogged. Make sure that the interior filter system is not clogged. Make sure that the drain hose has no kinks or bends.
The anti-flood device is on. ·
The display shows , Error i30 and Risk of flood de- tected.
Close the water tap and contact an Authorised Service Centre.
Malfunction of the water lev- · Make sure that the filters are clean.
el detection sensor.
· Switch the appliance off and on.
The display shows i41 – i44.
Malfunction of the wash
pump or the drain pump.
The display shows i51 – i59 or i5A – i5F.
· Switch the appliance off and on.
The temperature of the wa- ter inside the appliance is too high or malfunction of the temperature sensor oc- curred. The display shows i61 or i69.
· Make sure that the temperature of the inlet water does not exceed 60°C.
· Switch the appliance off and on.
Technical malfunction of the · Switch the appliance off and on.
appliance.
The display shows iC0 or iC3.
The level of water inside the · Switch the appliance off and on.
appliance is too high.
· Make sure that the filters are clean.
The display shows iF1.
· Make sure that the outlet hose is installed at the right
height above the floor. Refer to the installation instruc-
tions.
Network unit error.
· Contact an Authorised Service Centre.
The display shows iC4 Net-
work Interface Error or iC5
Network Interface Error.
ENGLISH 29
Problem and alarm code Possible cause and solution
The appliance stops and
· It is normal. It provides optimal cleaning results and en-
starts more times during op- ergy savings.
eration.
The programme lasts too long.
· If the delay start option is set, cancel the delay setting or wait for the
end of the countdown.
· Activating options often increases the programme dura- tion.
The displayed programme · The pressure and the temperature of the water, the var-
duration is different than the
iations of the mains supply, the options, the quantity of
duration in the consumption
dishes and the degree of soil can change the pro-
values table.
gramme duration.
The remaining time in the · This is not a defect. The appliance is working correctly. display increases and skips nearly to the end of the pro- gramme duration.
Small leak from the appli- ance door.
· The appliance is not levelled. Loosen or tighten the ad- justable feet (if
applicable).
· The appliance door is not centred on the tub. Adjust the rear foot (if
applicable).
The appliance door is diffi- cult to close.
· The appliance is not levelled. Loosen or tighten the ad- justable feet (if
applicable).
· Parts of the tableware are protruding from the baskets.
The appliance door opens during the wash cycle.
· The AirDry function is activated. You can deactivate the function. Refer to “Basic settings”.
Rattling or knocking sounds · The tableware is not properly arranged in the baskets.
from the inside of the appli-
Refer to basket loading leaflet.
ance.
· Make sure that the spray arms can rotate freely.
The appliance trips the cir- cuit-beaker.
· The amperage is insufficient to supply simultaneously all the appliances in
use. Check the socket amperage and the capacity of the meter or turn off one
of the applian- ces in use.
· Internal electrical fault of the appliance. Contact an Au- thorised Service
Centre.
The appliance is switched
on but does not operate.
The display shows Power Fail.
· Power supply is out of the operating range. The wash cycle is temporarily interrupted and resumes automati- cally once the power is restored.
The appliance switches off during operation.
· Complete power outage. The wash cycle is temporarily interrupted and resumes automatically once the power is restored.
30 www.aeg.com
Problem and alarm code
The display shows Updat- ing. All buttons are inactive except for the on/off.
Possible cause and solution
· The appliance downloads and installs the firmware up- date automatically
when it is available. The display shows Updating for the duration of the
updating proc- ess. Wait for the process to be complete. If you interrupt the
update process by deactivating the appliance, it re- sumes when you activate
the appliance. The firmware update does not change the appliance performance
declaration values.
Once you have checked the appliance, deactivate and activate the appliance. If
the problem occurs again, contact an Authorised Service Centre.
For alarm codes not described in the table, contact an Authorised Service
Centre.
Before contacting an Authorised Service Centre, write down the PNC number.
Refer to “Basic settings”.
WARNING! We do not recommend using the appliance until the problem has been completely fixed. Unplug the appliance and do not plug it in again until you are certain that it operates correctly.
12.1 The dishwashing and drying results are not satisfactory
Problem Poor washing results.
Poor drying results.
There are whitish streaks or bluish layers on glasses and dishes.
Possible cause and solution
· Refer to “Daily use”, “Hints and tips” and the basket loading leaflet.
· Use more intensive washing programme. · Activate the ExtraPower option to
improve the washing
results of a selected programme. · Clean spray arm jets and filter. Refer to
“Care and
Cleaning”.
· Tableware was left for too long inside the closed appli- ance. Activate the
function AirDry to set the automatic opening of the door and to improve the
drying perform- ance.
· There is no rinse aid or the dosage of rinse aid is not sufficient. Fill the
rinse aid dispenser or set the dosage of rinse aid to a higher level.
· The quality of the rinse aid can be the cause. · Always use rinse aid, even
with multi-tablets. · Plastic items may need to be towel dried. · The
programme does not have the drying phase. Re-
fer to “Programmes overview”.
· The released quantity of rinse aid is too high. Adjust the rinse aid dosage
to a lower level.
· The quantity of detergent is too high.
ENGLISH 31
Problem
Possible cause and solution
There are stains and dry water · The released quantity of rinse aid is not sufficient. Ad-
drops on glasses and dishes.
just the rinse aid dosage to a higher level.
· The quality of the rinse aid can be the cause.
The interior of the appliance is · This is not a defect of the appliance. Humidity conden-
wet.
sates on the appliance walls.
Unusual foam during washing. ·
· ·
Use the detergent designed specifically for dishwash- ers. Use a detergent from a different manufacturer. Do not pre-rinse dishes under running water.
Traces of rust on cutlery.
· There is too much salt in the water used for washing. Refer to “The water
softener”.
· Silver and stainless steel cutlery were placed together. Do not place silver
and stainless steel items close to- gether.
There are residues of deter- gent in the dispenser at the end of the programme.
· The detergent tablet was stuck in the dispenser and was not washed away by
water.
· Water cannot wash away the detergent from the dis- penser. Make sure that
the spray arms are not blocked or clogged.
· Make sure that items in the baskets do not impede the lid of the detergent
dispenser from opening.
Odours inside the appliance.
· Refer to “Internal cleaning”. · Start the Machine Care programme with a
descaler or
a cleaning product designed for dishwashers.
Limescale deposits on the ta- ·
bleware, on the tub and on the ·
inside of the door.
·
·
·
·
· ·
The level of salt is low, check the refill indicator. The cap of the salt container is loose. Your tap water is hard. Refer to “The water soften- er”. Use salt and set regeneration of the water softener even when multi-functional tablets are used. Refer to “The water softener”. Start the Machine Care programme with a descaler designed for dishwashers. If limescale deposits persist, clean the appliance with the suitable detergents. Try a different detergent. Contact the detergent manufacturer.
Dull, discoloured or chipped tableware.
· Make sure that only dishwasher-safe items are wash- ed in the appliance.
· Load and unload the basket carefully. Refer to the basket loading leaflet.
· Place delicate items in the upper basket. · Activate the GlassCare option to
ensure special care
for glassware and delicate items.
32 www.aeg.com
Refer to “Before first use”, “Daily use”, or “Hints and tips” for other
possible causes.
12.2 Problems with wireless connection
Problem
Possible cause and solution
Activating wireless connection · Wrong wireless network ID or password. Cancel the
is not successful.
setup and start it again to enter the correct credentials.
Refer to “Wireless connection”.
· There is a trouble with the wireless network signal.
Check your wireless network and router. Restart the
router.
· The wireless network signal is weak. Move router clos-
er to the dishwasher.
· The wireless signal is disrupted by a microwave appli-
ance placed near the dishwasher. Turn off the micro-
wave appliance.
· Contact your wireless service provider if there are fur-
ther problems with the wireless network.
The app cannot connect to the · dishwasher.
· ·
·
There is a trouble with the wireless network signal. Check your wireless network and router. Restart the router. Check if your mobile device is connected to the net- work. New router was installed or router configuration was changed. Configure the dishwasher and mobile device again. Refer to “Wireless connection”. Contact your wireless service provider if there are fur- ther problems with the wireless network.
The app cannot connect to the · dishwasher through any net- work other than
your home wireless network. The indica-
tor is red or orange.
The connection to the cloud is lost. Wait for the con- nection to be restored.
The app frequently cannot connect to the dishwasher.
· The wireless signal is disrupted by a microwave appli- ance placed near the
dishwasher. Turn off the micro- wave appliance. Avoid using the microwave
appliance and the remote start at the same time.
· The wireless network signal is weak. Move router as close to the dishwasher
as possible or consider pur- chasing a wireless range extender.
13. TECHNICAL INFORMATION
Dimensions
Width / height / depth (mm)
596 / 818 – 898 / 550
ENGLISH 33
Electrical connection 1)
Voltage (V) Frequency (Hz)
200 – 240 50 – 60
Water supply pressure
bar (minimum and maximum)
0.5 – 10
MPa (minimum and maximum) 0.05 – 1.0
Water supply
Cold water or hot water 2)
max 60 °C
Capacity
Place settings
14
- Refer to the rating plate for other values. 2) If the hot water comes from alternative source of energy (e.g. solar panels), use the hot water supply to decrease energy consumption.
13.1 Link to the EU EPREL database
The QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web
link to the registration of this appliance in the EU EPREL database. Keep the
energy label for reference together with the user manual and all other
documents provided with this appliance.
It is possible to find information related to the performance of the product
in the EU
EPREL database using the link https:// eprel.ec.europa.eu and the model name
and product number that you can find on the rating plate of the appliance.
Refer to the chapter “Product description”.
For more detailed information about the energy label, visit
www.theenergylabel.eu.
14. ENVIRONMENTAL CONCERNS
Recycle materials with the symbol . Put the packaging in relevant containers to recycle it. Help protect the environment and human health by recycling waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose of
appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
34 www.aeg.com
TABLE DES MATIÈRES
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ…………………………………………………………….. 35 2. CONSIGNES DE
SÉCURITÉ………………………………………………………………….. 37 3. DESCRIPTION DE
L’APPAREIL……………………………………………………………… 39 4. BANDEAU DE
COMMANDE…………………………………………………………………… 40 5. SÉLECTION DES
PROGRAMMES………………………………………………………….. 41 6. RÉGLAGES DE BASE
……………………………………………………………………………44 7. CONNEXION WI-
FI…………………………………………………………………………………49 8. AVANT LA PREMIÈRE
UTILISATION……………………………………………………….50 9. UTILISATION
QUOTIDIENNE…………………………………………………………………. 51 10.
CONSEILS………………………………………………………………………………………….. 55 11. ENTRETIEN ET
NETTOYAGE………………………………………………………………. 57 12.
DÉPANNAGE……………………………………………………………………………………….61 13. CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES……………………………………………………. 68 14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT………………………. 68
My AEG Kitchen app
FRANÇAIS 35
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS
Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre
des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des
technologies innovantes vous simplifiant la vie fonctions que vous ne
trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre
quelques instants pour lire cette notice afin d’utiliser au mieux votre
appareil. Consultez notre site pour :
Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des
informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support
Enregistrer votre produit pour un meilleur service : www.registeraeg.com
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d’origine pour
votre appareil : www.aeg.com/shop
SERVICE ET ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
N’utilisez que des pièces de rechange d’origine. Avant de contacter notre
centre de service agréé, assurez-vous de disposer des informations suivantes :
Modèle, PNC, numéro de série. Ces informations figurent sur la plaque
signalétique.
Avertissement/Consignes de sécurité Informations générales et conseils
Informations environnementales
Sous réserve de modifications.
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d’installer et d’utiliser cet appareil,
lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être
tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d’une mauvaise
installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu
sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables. · Cet appareil peut
être utilisé par des enfants âgés
d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance,
s’ils sont correctement surveillés ou si
36 www.aeg.com
des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité
leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. · Les enfants
entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe
doivent être tenus à l’écart de l’appareil, à moins d’être surveillés en
permanence. · Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l’écart de
l’appareil, à moins d’être surveillés en permanence. · Ne laissez pas les
enfants jouer avec l’appareil. · Ne laissez pas les détergents à la portée des
enfants. · Tenez les enfants et les animaux éloignés de l’appareil lorsque la
porte est ouverte. · Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveillance. 1.2 Sécurité générale · Cet
appareil est conçu pour un usage domestique et des applications équivalentes,
comme : dans des fermes, des coins cuisines réservés au
personnel dans des magasins, bureaux et autres ; pour une utilisation
privée, par les clients, dans des
hôtels, motels, chambres d’hôte, et autres types de lieux de séjour ; · Ne
modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. · La pression de l’eau en
fonctionnement (minimale et maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 10
(1.0) bar (MPa) · Respectez le nombre maximal de 14 couverts. · Si le câble
d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son
service après-vente ou par un professionnel qualifié afin d’éviter un danger.
· AVERTISSEMENT : Les couteaux et autres ustensiles tranchants doivent être
placés dans le panier, pointe vers le bas, ou en position horizontale.
FRANÇAIS 37
· Ne laissez pas la porte de l’appareil ouverte sans surveillance pour éviter
de vous prendre accidentellement les pieds dedans.
· Avant toute opération d’entretien, mettez l’appareil à l’arrêt et
débranchez-le de l’alimentation électrique.
· Ne pulvérisez pas d’eau ni de vapeur à haute pression pour nettoyer
l’appareil.
· Si l’appareil dispose d’orifices d’aération à la base, veillez à ne pas les
couvrir, p. ex. avec de la moquette.
· L’appareil doit être raccordé au réseau d’eau à l’aide des tuyaux neufs
fournis. Les anciens ensembles de tuyaux ne doivent pas être réutilisés.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2.1 Installation
AVERTISSEMENT! L’appareil doit être installé uniquement par un professionnel
qualifié.
· Retirez l’intégralité de l’emballage. · N’installez pas et ne branchez pas
un
appareil endommagé. · Pour des raisons de sécurité,
n’utilisez pas l’appareil avant de l’avoir installé dans la structure
encastrée. · Suivez scrupuleusement les instructions d’installation fournies
avec l’appareil. · Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l’appareil
car il est lourd. Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures
fermées. · N’installez pas l’appareil ou ne l’utilisez pas dans un endroit où
la température ambiante est inférieure à 0 °C. · Installez l’appareil dans un
lieu sûr et adapté répondant aux exigences d’installation.
www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg
How to install your 60 cm Dishwasher Sliding Hinge
2.2 Branchement électrique
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’électrocution.
· Avertissement : cet appareil est conçu pour être installé/connecté à une
connexion de mise à la terre dans le bâtiment.
· Assurez-vous que les paramètres figurant sur la plaque signalétique
correspondent aux données électriques nominale de l’alimentation secteur.
· Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée.
· N’utilisez pas d’adaptateurs multiprise et de rallonges.
· Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d’alimentation. Le
remplacement du câble d’alimentation de l’appareil doit être effectué par
notre service après-vente agréé.
· Ne branchez la fiche secteur dans la prise secteur qu’à la fin de
l’installation. Assurez-vous que la prise secteur est accessible après
l’installation.
· Ne tirez pas sur le câble secteur pour débrancher l’appareil. Tirez toujours
sur la fiche de la prise secteur.
· Cet appareil est fourni avec un câble d’alimentation de 13 A. Si vous devez
38 www.aeg.com
changer le fusible de la fiche secteur, utilisez uniquement un fusible 13 A
approuvé ASTA (BS 1362) (Royaume-Uni et Irlande uniquement).
2.3 Raccordement à l’arrivée d’eau
· Veillez à ne pas endommager les tuyaux de circulation d’eau.
· Avant d’installer des tuyaux neufs, des tuyaux n’ayant pas servi depuis
longtemps, lorsqu’une réparation a été effectuée ou qu’un nouveau dispositif a
été installé (compteurs d’eau, etc.), laissez l’eau s’écouler jusqu’à ce
qu’elle soit parfaitement propre et claire.
· Pendant et après la première utilisation de l’appareil, vérifiez qu’aucune
fuite n’est visible.
· Le tuyau d’arrivée d’eau possède une vanne de sécurité et une gaine avec un
câble d’alimentation électrique interne.
AVERTISSEMENT! Tension dangereuse. · Si le tuyau d’arrivée d’eau est
endommagé, fermez immédiatement le robinet d’eau et débranchez la fiche de la
prise secteur. Contactez le service après-vente pour remplacer le tuyau
d’arrivée d’eau.
2.4 Utilisation
· Ne placez pas de produits inflammables ou d’éléments imbibés de produits
inflammables à l’intérieur, à proximité ou au-dessus de l’appareil.
· Les produits de lavage pour lavevaisselle sont dangereux. Suivez les
consignes de sécurité figurant sur l’emballage du produit de lavage. · Ne
buvez pas et ne jouez pas avec l’eau de l’appareil. · N’enlevez pas la
vaisselle de l’appareil avant la fin du programme. Il se peut que la vaisselle
contienne encore du produit de lavage. · Ne posez pas d’objets et n’appliquez
pas de pression sur la porte ouverte de l’appareil. · L’appareil peut dégager
de la vapeur chaude si vous ouvrez la porte pendant le déroulement d’un
programme.
2.5 Éclairage interne
AVERTISSEMENT! Risque de blessure.
· Cet appareil dispose d’une ampoule interne qui s’allume lorsque vous ouvrez
la porte et s’éteint lorsque la porte est fermée.
· Pour remplacer l’éclairage intérieur, contactez le service après-vente
agréé.
2.6 Service
· Pour réparer l’appareil, contactez le service après-vente agréé. Utilisez
uniquement des pièces de rechange d’origine.
· Veuillez noter qu’une autoréparation ou une réparation non professionnelle
peuvent avoir des conséquences sur la sécurité et annuler la garantie.
· Les pièces de rechange suivantes seront disponibles pendant 7 ans après
l’arrêt du modèle : moteur, pompe de circulation et de vidange, éléments
chauffants, dont thermopompes, canalisations et équipements correspondants
dont tuyaux, valves, filtres et électrovannes (aquastops), pièces
structurelles et intérieures liées aux assemblages de portes, cartes de
circuits imprimés, affichages électroniques, pressostats, thermostats et
capteurs, logiciel et firmware dont logiciel de réinitialisation. Veuillez
noter que certaines de ces pièces détachées ne sont disponibles qu’auprès de
FRANÇAIS 39
réparateurs professionnels et que toutes les pièces détachées ne sont pas adaptées à tous les modèles. · Les pièces de rechange suivantes seront disponibles pendant 10 ans après l’arrêt du modèle : charnière et joints de porte, autres joints, bras d’aspersion, filtres de vidange, supports intérieurs et périphériques en plastique tels que paniers et couvercles. · Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de ce produit et les lampes de rechange vendues séparément : Ces lampes sont conçues pour résister à des conditions physiques extrêmes dans les appareils électroménagers, telles que la température, les vibrations, l’humidité, ou sont conçues pour signaler des informations sur le statut opérationnel
de l’appareil. Elles ne sont pas destinées à être utilisées dans d’autres
applications et ne conviennent pas à l’éclairage des pièces d’un logement.
2.7 Mise au rebut
AVERTISSEMENT! Risque de blessure ou d’asphyxie.
· Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique.
· Coupez le câble d’alimentation et mettez-le au rebut.
· Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants
et les animaux de s’enfermer dans l’appareil.
3. DESCRIPTION DE L’APPAREIL
1
23
14
13 12 11 10
98 76 5 4
1 Bras d’aspersion de plafond 2 Bras d’aspersion supérieur 3 Bras d’aspersion inférieur 4 Filtres 5 Plaque signalétique 6 Réservoir de sel régénérant
7 Fente d’aération 8 Distributeur de liquide de rinçage 9 Distributeur de détergent 10 Panier ComfortLift 11 Poignée 12 Poignée du panier inférieur
40 www.aeg.com
13 Panier supérieur
14 Tiroir à couverts
3.1 Éclairage interne
L’appareil dispose d’une ampoule interne. Il s’allume lorsque vous ouvrez la
porte ou mettez en fonctionnement l’appareil lorsque la porte est ouverte.
L’éclairage s’éteint lorsque vous fermez la porte ou mettez à l’arrêt l’appareil. Sinon, il s’éteint automatiquement au bout d’un certain temps pour une économie d’énergie.
4. BANDEAU DE COMMANDE
12
3
4
5
6
1 Touche Marche/Arrêt / Touche Réinitialiser
2 Delay Start touche / touche Départ à distance
3 Afficheur
4 MY TIME Touche de sélection 5 EXTRAS touches 6 AUTO Sense touche de programme
4.1 Affichage
L’affichage indique les informations suivantes :
· ECOMETER · Voyants · Noms et durées des programmes · Durée du départ différé
· Textes d’information
4.2 ECOMETER
Le ECOMETER indique l’impact que le programme sélectionné aura sur la
consommation d’eau et d’énergie. Plus le nombre de barres allumées est élevé,
plus la consommation est basse.
indique la sélection du programme le plus respectueux de l’environnement pour
une charge de vaisselle normalement sale.
FRANÇAIS 41
4.3 Indicateurs
Voyant
Description
Voyant du liquide de rinçage. Il s’allume lorsque le distributeur de liquide
de rinçage doit être rempli. Reportez-vous au chapitre « Avant la premiè- re
utilisation ».
Voyant du sel de rinçage. Il s’allume lorsque le réservoir de sel régénérant
doit être rempli. Reportez-vous au chapitre « Avant la première utilisa- tion
».
Voyant Machine Care. Il s’allume lorsque l’appareil nécessite un nettoya- ge
interne avec le programme Machine Care. Reportez-vous au chapitre « Entretien
et nettoyage ».
Voyant de phase de séchage. Il est allumé lorsque vous sélectionnez un
programme avec la phase de séchage. Il clignote au cours de la phase de
séchage. Reportez-vous au chapitre « Sélection du programme ».
Voyant Wi-Fi. Il s’allume lorsque vous activez la connexion sans fil. Repor-
tez-vous au chapitre « Connexion sans fil ».
Voyant Départ à distance. Il s’allume lorsque vous activez le démarrage à
distance. Reportez-vous au chapitre « Utilisation quotidienne ».
Voyant Delay Start. Il s’allume lorsque vous activez le départ différé. Re-
portez-vous au chapitre « Utilisation quotidienne ».
Indicateur de pause. Il clignote lorsque vous mettez le cycle de lavage ou le
décompte du départ en pause en ouvrant la porte de l’appareil. Repor- tez-vous
au chapitre « Utilisation quotidienne ».
Voyants d’alarme. Ils s’allument lorsqu’une anomalie de fonctionnement s’est
produite. Reportez-vous au chapitre « Dépannage ».
5. SÉLECTION DES PROGRAMMES
5.1 MY TIME
La barre de sélection MY TIME permet de sélectionner un cycle de lavage de
vaisselle approprié en fonction de la durée du programme.
A B C DE A. Quick est le programme le plus court
(30min) qui convient pour laver une
charge de vaisselle fraîchement et faiblement salie. B. 1h est un programme permettant de laver la vaisselle récemment salie ou ayant des résidus légèrement secs. C. 1h 30min est un programme adapté pour laver et sécher une vaisselle normalement sale. D. 2h 40min est un programme adapté pour laver et sécher une vaisselle très sale. E. ECO est le programme le plus long dont la consommation d’eau et d’énergie est la plus économique pour la vaisselle et les couverts normalement sales. Il s’agit du programme standard pour les centres de tests. 1)
42 www.aeg.com
5.2 AUTO Sense
Le programme AUTO Sense ajuste automatiquement le cycle de lavage au type de
charge.
L’appareil détecte le degré de salissure et la quantité de vaisselle dans les
paniers. Il règle automatiquement la température et le volume d’eau, ainsi que
la durée du lavage.
5.3 EXTRAS
Vous pouvez adapter le programme sélectionné à vos besoins en activant la
fonction EXTRAS.
ExtraSilent
ExtraSilent vous permet de réduire le bruit généré par l’appareil. Lorsque
cette
option est activée, la pompe de lavage fonctionne en silence, à une vitesse
réduite. En raison de la vitesse réduite, la durée du programme est plus
longue.
ExtraPower
ExtraPower améliore les résultats de lavage vaisselle du programme
sélectionné. Cette option augmente la durée et la température de lavage.
GlassCare
GlassCare empêche la charge délicate, la verrerie en particulier, d’être
endommagée. Cette option empêche les changements rapides de la température du
lavage de la vaisselle du programme sélectionné, et la réduit à 45 °C.
5.4 Présentation des programmes
Programme Charge du Degré de sa- lave-vaissel- lissure le
Phases du programme EXTRAS
Quick
Vaisselle, couverts
Frais
· Lavage à 50 °C
· ExtraPower
· Rinçage intermédiai- · GlassCare
re
· Rinçage final à 45 °C
· AirDry
1h
Vaisselle,
Frais et légère- · Lavage à 60 °C
· ExtraPower
couverts
ment sec
· Rinçage intermédiai- · GlassCare
re
· Rinçage final à 50 °C
· AirDry
1h 30min
Vaisselle, couverts, casseroles et poêles
Normal et lé- gèrement sec
· Lavage à 60 °C
· ExtraPower
· Rinçage intermédiai- · GlassCare
re
· Rinçage final à 55 °C
· Séchage
· AirDry
- Ce programme permet d’évaluer la conformité avec la réglementation de la Commission (UE) 2019/2022 Ecodesign.
FRANÇAIS 43
Programme Charge du Degré de sa- lave-vaissel- lissure le
2h 40min
Vaisselle, couverts, casseroles et poêles
Normal à im- portant et sec
ECO
Vaisselle, couverts, casseroles et poêles
Normal et lé- gèrement sec
AUTO Sense
Vaisselle, couverts, casseroles et poêles
Tous
Machine Ca- re
Nettoyage de l’intérieur de l’appareil. Reportez-vous au chapitre « Entretien et net- toyage ».
Phases du programme EXTRAS
· Prélavage
· ExtraPower
· Lavage à 60 °C
· GlassCare
· Rinçage intermédiai-
re
· Rinçage final à 60 °C
· Séchage
· AirDry
· Prélavage
· ExtraPower
· Lavage à 50 °C
· GlassCare
· Rinçage intermédiai- · ExtraSilent
re
· Rinçage final à 55 °C
· Séchage
· AirDry
· Prélavage
Non applicable
· Lavage à 50 – 60 °C
· Rinçage intermédiai-
re
· Rinçage final à 60 °C
· Séchage
· AirDry
· Nettoyage 70 °C
Non applicable
· Rinçage intermédiai-
re
· Rinçage final
· AirDry
Valeurs de consommation
Programme 1)2)
Eau (l)
Énergie (kWh)
Durée (min)
Quick
10.4
0.600
30
1h
11.7
0.845
60
1h 30min
11.5
1.000
90
2h 40min
12.0
1.009
160
ECO
11
0.848
240
AUTO Sense
11.9
0.964
170
Machine Care
9.9
0.636
60
- Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l’eau, des variations de l’alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée, du degré de salissu- re, ainsi que des options sélectionnées. 2) Les valeurs pour les programmes autres que ECO sont fournies uniquement à titre indicatif.
44 www.aeg.com
Informations pour les laboratoires d’essais
Pour recevoir les informations nécessaires à la mise en oeuvre des tests de
performances (par ex. conformément à : EN60436 ), envoyez un e-mail à
l’adresse :
info.test@dishwasher-production.com
6. RÉGLAGES DE BASE
Vous pouvez configurer l’appareil en modifiant les réglages de base en
fonction de vos besoins.
Dans votre demande, indiquez le code produit (PNC) de la plaque signalétique.
Pour toute autre question concernant votre lave-vaisselle, reportez-vous au
manuel d’entretien fourni avec votre appareil.
Configurations
Valeurs
Description
Dureté de l’eau
Du niveau 1 au ni- Ajustez le niveau de l’adoucisseur d’eau en
veau 10 (par défaut : fonction de la dureté de l’eau dans votre ré-
gion.1)
Niv. liquide rinçage
Du niveau 0 au ni- veau 6 (par défaut : 4)
Ajustez le niveau de liquide de rinçage en fonction du dosage nécessaire.1)
Tonalité de fin
Activé Arrêt (par défaut)
Activez ou désactivez le signal sonore indi- quant la fin d’un programme.1)
Ouverture porte auto Activé (par défaut) Activez ou désactivez AirDry.1) Arrêt
Tonalités des tou- ches
Activé (par défaut) Activez ou désactivez la tonalité des touches
Arrêt
lorsque vous appuyez dessus.
Sélect. dernier prog. Activé Arrêt (par défaut)
Activez ou désactivez la sélection automati- que du dernier programme et des
dernières
options utilisés.1)
Affichage au sol
Activé (par défaut) Activez ou désactivez TimeBeam.1) Arrêt
Luminosité
Du niveau 0 au ni- Réglez la luminosité de l’affichage. veau 9
Langue
Liste des langues Définissez la langue préférée. (par défaut : anglais)
Réinitialiser régla- ges
OUI NON
Réinitialisez l’appareil aux réglages d’usine.
WiFi
Activé Arrêt (par défaut)
Activez ou désactivez la connexion Wi-Fi. 2)
FRANÇAIS 45
Configurations Réseau
Valeurs
Description
Puissance du signal Vérifiez les informations relatives à la conne-
IP
xion réseau.
MAC
Oublier le réseau
OUI NON
Réinitialisez les informations d’identification du réseau. 2)
Numéro PNC
Numéro
Vérifiez le numéro PNC de votre appareil.1)
- Pour plus de détails, reportez-vous aux informations fournies dans ce chapitre. 2) Pour plus de détails, reportez-vous au chapitre « Connexion sans fil ».
6.1 Mode réglage
Comment naviguer dans le Mode réglage
Vous pouvez naviguer dans le Mode réglage en utilisant la barre de sélection
MY TIME.
ABC
A. Touche Précédent B. Touche OK C. Touche Suivant Utilisez Précédent et
Suivant pour naviguer entre les réglages de base et changer leur valeur.
Utilisez OK pour entrer dans le réglage sélectionné et confirmer le changement
de valeur.
Comment entrer en Mode réglage
Vous pouvez entrer en Mode réglage avant de lancer un programme. Vous ne pouvez pas entrer en Mode réglage lorsque le programme est en cours.
Pour entrer en Mode réglage, maintenez
simultanément les touches
et
enfoncées pendant environ 3 secondes.
· Les voyants correspondant aux touches Précédent, OK et Suivant sont allumés.
· L’affichage indique le premier réglage disponible et sa valeur actuelle.
Comment modifier le réglage
Assurez-vous que l’appareil est en mode Programmation.
1. Utilisez les touches Précédent ou Suivant pour sélectionner le réglage
souhaité.
L’affichage indique le nom du réglage et sa valeur actuelle. 2. Appuyez sur OK
pour modifier le
réglage. Les valeurs disponibles s’affichent. 3. Appuyez sur Précédent ou
Suivant
pour changer la valeur. 4. Appuyez sur la touche OK pour
confirmer le réglage. · Le nouveau réglage est
mémorisé. · L’appareil revient à la liste des
réglages de base. 5. Maintenez simultanément les
touches
et
enfoncées
pendant environ 3 secondes pour
quitter le mode Programmation.
L’appareil revient au mode de sélection
de programme.
Ces réglages seront sauvegardés
jusqu’à ce que vous les changiez à
nouveau.
46 www.aeg.com
6.2 L’adoucisseur d’eau
L’adoucisseur d’eau élimine les minéraux de l’arrivée d’eau qui pourraient
avoir un impact négatif sur les résultats de lavage et sur l’appareil.
Plus la teneur en minéraux est élevée, plus l’eau est dure. La dureté de l’eau
est mesurée en échelles équivalentes.
L’adoucisseur d’eau doit être réglé en fonction de la dureté de l’eau de votre région. Votre compagnie des eaux peut vous conseiller sur la dureté de l’eau de votre région. Réglez le bon niveau de l’adoucisseur d’eau pour garantir de bons résultats de lavage.
Dureté de l’eau Degrés alle- mands (°dH) 47 – 50
43 – 46
37 – 42
Degrés fran- çais (°fH) 84 – 90
76 – 83
65 – 75
mmol/l
8.4 – 9.0 7.6 – 8.3 6.5 – 7.5
Degrés Clarke 58 – 63
53 – 57
46 – 52
Niveau d’adoucis- seur d’eau 10
9
8
29 – 36
51 – 64
5.1 – 6.4
36 – 45
7
23 – 28
40 – 50
4.0 – 5.0
28 – 35
6
19 – 22
33 – 39
3.3 – 3.9
23 – 27
5 1)
15 – 18
26 – 32
2.6 – 3.2
18 – 22
4
11 – 14
19 – 25
1.9 – 2.5
13 – 17
3
4 – 10
7 – 18
0.7 – 1.8
5 – 12
2
<4
<7
<0.7
< 5
1 2)
- Réglages Usine. 2) N’utilisez pas de sel à ce niveau.
Quel que soit le type de détergent utilisé, réglez le niveau de dureté de
l’eau approprié, afin d’activer le voyant de remplissage du sel régénérant.
Les pastilles tout-en-un contenant du sel régénérant ne sont pas assez
efficaces pour adoucir l’eau dure.
Processus de régénération Pour le fonctionnement correct de l’adoucisseur
d’eau, la résine du dispositif adoucisseur doit être régulièrement régénérée.
Ce processus est automatique et fait partie du fonctionnement normal du lave-
vaisselle.
Si la quantité d’eau prescrite (voir les valeurs dans le tableau) a été
utilisée
depuis le dernier processus de régénération, un nouveau processus de régénération sera lancé entre le rinçage final et la fin du programme.
Niveau d’adoucis- seur d’eau 1 2 3 4 5 6 7
Quantité d’eau (l)
250 100 62 47 25 17 10
FRANÇAIS 47
Niveau d’adoucis- seur d’eau
8
Quantité d’eau (l) 5
9
3
10
3
En cas de réglage élevé de l’adoucisseur d’eau, cela peut également se
produire au milieu du programme, avant le rinçage (deux fois pendant un
programme). Le lancement de la régénération n’a aucun impact sur la durée du
cycle, sauf s’il se produit au milieu d’un programme ou à la fin d’un
programme avec une courte phase de séchage. Dans ce cas, la régénération
prolonge la durée totale d’un programme de 5 minutes.
Ensuite, le rinçage de l’adoucisseur d’eau qui dure 5 minutes peut commencer
au cours du même cycle ou au début du programme suivant. Cette activité
augmente la consommation d’eau totale d’un programme de 4 litres
supplémentaires et la consommation énergétique totale d’un programme de 2 Wh
supplémentaires. Le rinçage de l’adoucisseur se termine avec une vidange
complète.
Chaque rinçage d’adoucisseur effectué (plusieurs possibles au cours du même
cycle) peut prolonger la durée du programme de 5 minutes supplémentaires s’il
se produit à n’importe quel point au début ou au milieu d’un programme.
Toutes les valeurs de consommation mentionnées dans cette section sont
déterminées conformément aux fonctions standard en vigueur dans les conditions
de laboratoire avec une dureté de l’eau de 2,5mmol/l (adoucisseur d’eau :
niveau 3) conformément à la réglementation : 2019/2022. La pression et la
température de l’eau ainsi que les variations de l’alimentation électrique
peuvent changer.
6.3 Niveau liquide de rinçage
Le liquide de rinçage permet à la vaisselle de sécher sans traces ni taches.
Il est automatiquement émis pendant la phase de rinçage chaud. Il est possible
de définir la quantité de liquide de rinçage libérée.
Lorsque le distributeur de liquide de rinçage est vide, l’affichage montre le
voyant et Liquide de rinçage bas. Si les résultats de séchage sont
satisfaisants avec des pastilles tout en 1 uniquement, il est possible de
désactiver le distributeur et la notification de remplissage. Cependant, pour
de meilleures performances de séchage, utilisez toujours du liquide de rinçage
et veillez à maintenir la notification activée.
Pour désactiver le distributeur de liquide de rinçage et sa notification,
réglez le Niv. liquide rinçage sur 0.
6.4 Tonalité de fin
Vous pouvez activer le signal sonore déclenché lorsque le programme est
terminé.
Des signaux sonores retentissent lorsqu’une anomalie de fonctionnement s’est
produite. Il est impossible de désactiver ces signaux sonores.
48 www.aeg.com
6.5 AirDry
AirDry améliore les résultats de séchage. Durant la phase de séchage, la porte
s’ouvre automatiquement et reste entrouverte.
Le dernier programme effectué avant d’éteindre l’appareil est enregistré. Il
est alors automatiquement sélectionné lorsque vous rallumez l’appareil.
Lorsque la sélection du dernier programme est désactivée, le programme par
défaut est ECO.
6.7 TimeBeam
AirDry est automatiquement activée avec tous les programmes.
La durée de la phase de séchage et le moment auquel la porte est ouverte
varient selon le programme et les options sélectionnés.
Lorsque la fonction AirDry ouvre la porte, la durée restante du programme en
cours s’affiche.
ATTENTION! Ne tentez pas de refermer la porte de l’appareil dans les 2 minutes
suivant son ouverture automatique. Cela pourrait endommager l’appareil.
ATTENTION! Si un enfant a accès à l’appareil, nous vous conseillons de
désactiver l’option AirDry. L’ouverture automatique de la porte peut entraîner
un risque.
6.6 Sélection du dernier programme
Vous pouvez activer ou désactiver la sélection automatique du dernier
programme et des dernières options utilisés.
Le faisceau TimeBeam affiche les informations suivantes sous la porte de
l’appareil : · La durée du programme, lorsque le
programme démarre. · 0:00 et CLEAN lorsque le programme
est terminé. · DELAY et le décompte lorsque le
départ différé démarre. · Un code d’alarme en cas d’anomalie
de fonctionnement.
Lorsque AirDry ouvre la porte, TimeBeam est désactivé. Pour vérifier le temps
restant au programme en cours, vous pouvez regarder l’affichage du bandeau de
commande.
6.8 Numéro PNC
Si vous contactez un service après-vente agréé, vous devrez fournir la
référence de produit (Numéro PNC), de votre appareil.
Vous trouverez ce nombre sur la plaque signalétique située sur la porte de
l’appareil. Vous pouvez également trouver ce nombre sur l’affichage.
Choisissez Numéro PNC dans la liste des réglages pour vérifier le numéro.
7. CONNEXION WI-FI
Vous pouvez connecter votre lavevaisselle au réseau sans fil domestique, puis
le relier à vos appareils mobiles dans l’application My AEG Kitchen. Cette
fonction vous permet de contrôler à distance et de gérer votre lave-vaisselle.
L’application My AEG Kitchen peut être téléchargée à partir de l’App Store sur
votre appareil mobile. L’application est compatible avec les systèmes
d’exploitation iOS et Android. Vérifiez les versions compatibles des systèmes
d’exploitation dans l’App Store.
Paramètres du module Wi-Fi
Module Wi-Fi NIU5-50
Fréquence/ Protocole
Wi-Fi : 2,4 GHz / 802,11 b-g-n
Wi-Fi : 2 GHz 5 GHz / 802.11 a-n (pour une utili-
sation à l’intérieur unique-
ment)
Bluetooth Low Energy 5.0 : 2,4 GHz / DSSS
Puissance max.
Wi-Fi 2,4 GHz: < 20 dBm Wi-Fi 5 GHz: < 23 dBm
Bluetooth Low Energy 5.0 : < 20 dBm
Chiffrement WPA, WPA2
7.1 Comment connecter le lave-vaisselle au réseau et à l’application
Pour connecter votre lave-vaisselle, il vous faut : · Un réseau sans fil avec
connexion
Internet. · Un appareil mobile connecté au
réseau sans fil.
1. Lancez l’application My AEG Kitchen sur votre appareil mobile et suivez
les instructions. Lorsque vous y êtes invité, activez la connexion sans fil du
lave-vaisselle.
FRANÇAIS 49
2. Pour activer la connexion sans fil, suivez l’une des deux méthodes suivantes : · Maintenez simultanément les
touches et
enfoncées
pendant environ 2 secondes.
· Entrez dans le mode réglage,
sélectionnez le réglage WiFi et
modifiez les valeurs Activé.
L’affichage indique Wi-Fi en cours de
démarrage, puis Wi-Fi prêt.
3. Lorsque vous y êtes invité, saisissez
les informations d’identification du
réseau domestique dans l’application
My AEG Kitchen.
Si les informations d’identification ne sont pas saisies, le lave-vaisselle désactive la connexion sans fil au bout d’un certain temps.
Si la connexion aboutit, le lave-vaisselle indique Connexion établie.
Reportezvous au chapitre « Utilisation quotidienne » pour activer le départ à
distance.
Si la connexion échoue ou si l’affichage indique Mise à jour, reportez-vous à
« Résolution des pannes ».
Si vous souhaitez annuler la procédure, appuyez sur n’importe quelle touche
active et confirmez l’annulation. Vous pouvez également mettre à l’arrêt puis
remettre en fonctionnement l’appareil.
7.2 Comment désactiver la connexion sans fil
Entrez dans le mode réglage, sélectionnez le réglage WiFi et modifiez sa
valeur Arrêt.
7.3 Comment activer la connexion sans fil
Entrez dans le mode réglage, sélectionnez le réglage WiFi et modifiez sa
valeur Activé.
50 www.aeg.com
Reportez-vous au chapitre « Utilisation quotidienne » pour activer le départ à
distance.
7.4 Comment réinitialiser les identifiants du réseau
Si vous souhaitez vous connecter à un réseau sans fil différent ou mettre à
jour les identifiants du réseau actuel, réinitialisez les identifiants du
réseau.
Entrez dans le mode réglage et activez le réglage Oublier le réseau.
Le voyant est éteint. Connectez le lave-vaisselle au réseau et à l’application
pour entrer les nouveaux identifiants du réseau. Reportez-vous aux
instructions fournies plus tôt dans ce chapitre.
8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Assurez-vous que le réglage actuel de l’adoucisseur d’eau est compatible
avec la dureté de l’arrivée d’eau. Si ce n’est pas le cas, réglez le niveau de
l’adoucisseur d’eau.
2. Remplissez le réservoir de sel régénérant.
3. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage.
4. Ouvrez le robinet d’eau. 5. Démarrez le programme Quick pour
éliminer tout résidu de fabrication. N’utilisez pas de produit de lavage et
laissez les paniers vides. Lorsque vous démarrez un programme, l’appareil peut
prendre 5 minutes pour recharger la résine dans l’adoucisseur d’eau. La phase
de lavage ne démarre qu’une fois cette procédure achevée. La procédure sera
répétée régulièrement.
8.1 Réservoir de sel régénérant
Comment remplir le réservoir de sel régénérant
Assurez-vous que le ComfortLift est vide et correctement verrouillé en
position surélevée.
1. Tournez le couvercle du réservoir de sel régénérant vers la gauche et
retirez-le.
2. Mettez 1 litre d’eau dans le réservoir de sel régénérant (uniquement la
première fois).
3. Remplissez le réservoir avec du sel régénérant (jusqu’à ce qu’il soit
rempli).
ATTENTION! Utilisez uniquement du gros sel spécialement conçu pour les lave-
vaisselle. Le sel fin augmente le risque de corrosion.
Le sel permet de recharger la résine dans l’adoucisseur d’eau et de garantir
de bons résultats de lavage au quotidien.
4. Secouez doucement l’entonnoir par la poignée pour faire tomber les
derniers grains qu’il contient.
5. Enlevez le sel qui se trouve autour de l’ouverture du réservoir de sel
régénérant.
FRANÇAIS 51
6. Tournez le couvercle du réservoir de sel régénérant vers la droite pour le
refermer.
ATTENTION! De l’eau et du sel peuvent sortir du réservoir de sel régénérant
lorsque vous le remplissez. Afin d’éviter la corrosion, lancez immédiatement
le programme le plus court après avoir rempli le réservoir de sel régénérant.
Ne placez pas de vaisselle dans les paniers.
8.2 Comment remplir le distributeur de liquide de rinçage
A
B
ATTENTION! Le compartiment (B) est uniquement destiné au liquide de rinçage.
Ne le remplissez pas de produit de lavage.
ATTENTION! Utilisez uniquement des liquides de rinçage spécialement conçus
pour les lave-vaisselles.
1. Ouvrez le couvercle (C). 2. Remplissez le distributeur (B) jusqu’à
ce que le liquide de rinçage atteigne le repère « MAX ». 3. Retirez le liquide
de rinçage à l’aide d’un chiffon absorbant pour éviter tout excès de mousse.
4. Fermez le couvercle. Assurez-vous que le couvercle se verrouille
correctement.
Remplissez le distributeur de liquide de rinçage lorsque le voyant (A)
s’allume.
C
9. UTILISATION QUOTIDIENNE
1. Ouvrez le robinet d’eau.
2. Maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que l’appareil s’allume.
3. Remplissez le réservoir de sel régénérant s’il est vide.
4. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage s’il est vide.
5. Chargez les paniers. 6. Ajoutez du produit de lavage. 7. Sélectionnez et
démarrez un
programme.
52 www.aeg.com
8. Une fois le programme ferminé, fermez le robinet d’eau.
9.1 ComfortLift
ATTENTION! Ne vous asseyez pas et n’exercez pas de forte pression sur le
panier verrouillé.
ATTENTION! Ne dépassez pas la charge maximale de 18 kg.
ATTENTION! Assurez-vous que les articles ne sont pas collés au cadre du panier
car vous pourriez endommager ces articles, ainsi que le mécanisme ComfortLift.
Le mécanisme ComfortLift vous permet de soulever le panier (au niveau du
deuxième panier) et de le rabaisser pour charger et décharger plus facilement
la vaisselle.
Pour charger et décharger le panier inférieur :
1. Pour soulever le panier, sortez-le du lave-vaisselle en utilisant la
poignée du panier. N’utilisez pas la poignée pour détacher le panier.
légèrement la poignée du panier jusqu’à ce que le panier se détache des deux côtés.
Une fois le panier déverrouillé, poussez-le vers le bas. Le mécanisme revient
à sa position par défaut au niveau inférieur. Vous pouvez abaisser le panier
de deux façons, en fonction de la charge : · s’il s’agit d’une charge pleine
d’assiettes, poussez légèrement le panier vers le bas. · si le panier est vide
ou chargé à moitié, enfoncez le panier vers le bas.
9.2 Utilisation du produit de lavage
A
B
Le panier est automatiquement verrouillé au niveau supérieur. 2. Placez
soigneusement la vaisselle
dans le panier, ou sortez-la (reportez-vous à la brochure de déchargement du
panier). 3. Pour abaisser le panier, reliez la poignée au cadre du panier
comme indiqué ci-dessous. Soulevez complètement la poignée et soulevez
C
ATTENTION! Utilisez uniquement des produits de lavage spécialement conçus pour
les lave-vaisselles.
1. Appuyez sur la touche de déverrouillage (A) pour ouvrir le couvercle (C).
FRANÇAIS 53
2. Versez le produit de lavage (gel, poudre ou pastille) dans le compartiment
(B).
3. Si le programme comporte une phase de prélavage, versez une petite
quantité de produit de lavage sur la face intérieure de la porte de
l’appareil.
4. Fermez le couvercle. Assurez-vous que le couvercle se verrouille
correctement.
Pour plus d’informations sur le dosage du produit de lavage, reportez-vous aux
instructions du fabricant sur l’emballage du produit. Généralement, 20 à 25 ml
de produit de lavage en gel suffit pour laver de la vaisselle présentant une
salissure normale.
Les extrémités supérieures des deux travers verticaux à l’intérieur du
compartiment (B) indiquent le niveau maximal pour remplir le distributeur de
gel (max. 30 ml).
9.3 Départ à distance
Activez cette fonction pour contrôler à distance et gérer votre lave-vaisselle
dans l’application My AEG Kitchen.
Pour activer le départ à distance :
Vérifiez que le voyant est allumé et que votre lave-vaisselle est ajouté à
l’application My AEG Kitchen. Si ce n’est pas le cas, reportez-vous à «
Connexion sans fil ».
1. Appuyez sur la touche · Le voyant correspondant à la touche s’allume.
· Le voyant est éteint.
· Le voyant est allumé. 2. Fermez la porte de l’appareil. 3. Utilisez
l’application My AEG Kitchen
pour faire fonctionner l’appareil à distance.
L’ouverture de la porte désactive le départ à distance. Reportez-vous aux
informations fournies dans ce chapitre.
Comment désactiver le départ à distance
Appuyez sur jusqu’à ce que l’affichage indique 0h.
· Le voyant correspondant à la touche est éteint.
· Le voyant est éteint.
· Le voyant est allumé. · L’appareil revient au mode de
sélection de programme.
9.4 Comment sélectionner et démarrer un programme en utilisant la barre de
sélection MY TIME.
1. Faites glisser votre doigt le long de la barre de sélection MY TIME pour
choisir un programme adapté. · Le voyant correspondant au programme
sélectionné est allumé. · L’ECOMETER indique la consommation d’énergie et
d’eau. · L’affichage indique la durée du programme.
2. Activez les EXTRAS compatibles si vous le souhaitez.
3. Fermez la porte de l’appareil pour démarrer le programme.
9.5 Comment activer l’option EXTRAS
1. Sélectionnez un programme en utilisant la barre de sélection MY TIME.
2. Appuyez sur la touche correspondant à l’option que vous souhaitez activer.
· Le voyant correspondant à la touche est allumé. · L’affichage indique la
durée du programme réactualisée. · L’ECOMETER indique la consommation
d’énergie et d’eau mis à jour.
54 www.aeg.com
Par défaut, les options souhaitées doivent être activées à chaque fois, avant
de lancer un programme. Si le dernier programme sélectionné est activé, les
options sauvegardées sont automatiquement activées avec le programme.
Vous ne pouvez pas activer ni désactiver ces options pendant le déroulement
d’un programme.
Toutes les options ne sont pas compatibles les unes avec les autres.
Activer des options augmente souvent la consommation d’eau et d’énergie, ainsi
que sur la durée du programme.
9.6 Comment démarrer le programme AUTO Sense
1. Appuyez sur la touche · Le voyant correspondant à la touche s’allume. ·
L’affichage indique la durée maximale du programme.
2. Fermez la porte de l’appareil pour démarrer le programme.
L’appareil détecte le type de charge et choisit un cycle de lavage adapté. En
cours de cycle, les capteurs s’enclenchent à plusieurs reprises, et la durée
initiale du programme peut être diminuée.
9.7 Comment différer le départ d’un programme
1. Sélectionnez un programme.
2. Appuyez deux fois sur la touche . L’affichage indique 1h.
3. Appuyez sur à plusieurs reprises jusqu’à ce que le délai souhaité
s’affiche (de 1 à 24 heures).
4. Fermez la porte de l’appareil pour démarrer le décompte.
Lorsque vous réglez le départ différé, le départ à distance est
automatiquement activé.
Pendant le décompte, vous ne pouvez pas modifier la sélection du programme.
Vous pouvez modifier le délai du décompte dans l’application.
Lorsque le décompte est terminé, le programme démarre.
9.8 Ouverture de la porte pendant le fonctionnement de l’appareil
Si vous ouvrez la porte lorsqu’un programme est en cours, le cycle de lavage
se met en pause. La durée restante du programme s’affiche. La barre du
programme en bas de l’affichage indique la progression actuelle du cycle de
lavage. La longueur de la barre diminue en même temps que la durée du
programme. Après avoir refermé la porte, le cycle de lavage reprend là où il a
été interrompu.
Si vous ouvrez la porte alors que le départ à distance est activé, cette
fonction sera désactivée. Activez à nouveau le départ à distance avant de
fermer la porte, sinon, le cycle de lavage démarre immédiatement après avoir
fermé la porte. L’ouverture de la porte ne désactive pas le départ à distance
si le départ différé est réglé.
Si vous ouvrez la porte pendant le décompte du départ différé, le décompte est
mis en pause. Le statut actuel du décompte s’affiche. Après avoir refermé la
porte, le décompte reprend.
Ouvrir la porte lorsque l’appareil est en fonctionnement peut avoir un impact
sur la consommation d’énergie et la durée du programme.
Durant la phase de séchage, si la porte est ouverte pendant plus de 30
secondes, le programme en cours s’arrête. Ceci ne se produit pas si la porte
est ouverte par la fonction AirDry.
9.9 Comment annuler le départ différé au cours du décompte
Maintenez la touche enfoncée pendant environ 3 secondes. L’appareil revient au
mode de sélection de programme.
Si vous annulez le départ différé, vous devez régler de nouveau le programme.
9.10 Pour annuler un programme en cours
Maintenez la touche enfoncée pendant environ 3 secondes. L’appareil revient au
mode de sélection de programme.
Assurez-vous que le distributeur de produit de lavage n’est pas vide avant de
démarrer un nouveau programme de lavage.
10. CONSEILS
10.1 Informations générales
Suivez les conseils ci-dessous pour garantir des résultats de lavage et de
séchage optimaux au quotidien et pour protéger l’environnement.
· Laver les plats au lave-vaisselle comme indiqué dans la notice d’utilisation
permet généralement de consommer moins d’eau et d’énergie par rapport au
lavage des plats à la main.
· Chargez le lave-vaisselle à sa capacité maximale pour économiser l’eau et
l’énergie. Pour obtenir les meilleurs résultats de nettoyage,
FRANÇAIS 55
9.11 Fonction Auto Off
Cette fonction permet d’économiser de l’énergie en éteignant l’appareil
lorsqu’il n’est pas en cours de fonctionnement. La fonction est activée
automatiquement : · Lorsque le programme est terminé. · Au bout de 5 minutes
si le programme
n’a pas démarré.
9.12 Fin du programme
Lorsque le programme est terminé, l’écran affiche Plats propres. La fonction
Auto Off éteint automatiquement l’appareil. Toutes les touches sont
désactivées à l’exception de la touche marche/arrêt.
Si l’affichage indique Mise à jour, reportez-vous à « Résolution des pannes ».
disposez les articles dans les paniers comme indiqué dans la notice
d’utilisation et ne surchargez pas les paniers. · Ne rincez pas vos plats à la
main au préalable. Cela augmente la consommation d’eau et d’énergie. Si
nécessaire, sélectionnez un programme avec une phase de prélavage. · Enlevez
les plus gros résidus d’aliments des plats et videz les tasses et les verres
avant de les mettre dans l’appareil. · Faites tremper ou récurez légèrement la
vaisselle contenant des aliments
56 www.aeg.com
très cuits avant de la placer dans l’appareil. · Vérifiez que les plats ne se
touchent pas dans les paniers ou ne se recouvrent pas les uns les autres.
L’eau peut ainsi atteindre toute la vaisselle et la laver parfaitement. · Vous
pouvez utiliser du détergent, du liquide de rinçage et du sel régénérant
séparément, ou des pastilles tout en 1. Suivez les instructions inscrites sur
l’emballage. · Sélectionnez un programme en fonction du type de charge et du
degré de saleté. ECO assure l’utilisation la plus efficace de consommation
d’eau et d’énergie. · Pour empêcher la formation de dépôts calcaires à
l’intérieur de l’appareil : Remplissez le réservoir de sel
régénérant dès que nécessaire. Utilisez le dosage recommandé
de détergent et de liquide de rinçage. Assurez-vous que le niveau réglé pour
l’adoucisseur d’eau correspond à la dureté de l’eau de votre région. Suivez
les instructions du chapitre « Entretien et nettoyage ».
10.2 Utilisation de sel régénérant, de liquide de rinçage et de produit de
lavage
· Utilisez uniquement du sel régénérant, du liquide de rinçage et du produit
de lavage conçus pour les lave-vaisselle. D’autres produits peuvent endommager
l’appareil.
· Dans les régions où l’eau est dure ou très dure, nous recommandons
l’utilisation séparée d’un détergent simple (poudre, gel, pastille, sans
fonction supplémentaire), de liquide de rinçage et de sel régénérant pour des
résultats de lavage et de séchage optimaux.
· Les tablettes de détergent ne se dissolvent pas complètement durant les
programmes courts. Pour éviter que des résidus de produit de lavage ne se
déposent sur la vaisselle, nous
recommandons d’utiliser des pastilles de détergent avec des programmes longs.
· Utilisez toujours la quantité adéquate de détergent. Un dosage insuffisant
de détergent peut entraîner de mauvais résultats de nettoyage et la formation
d’une pellicule ou de taches d’eau dure sur les articles. Utiliser trop de
détergent avec une eau douce ou adoucie entraîne la présence de résidus de
détergent sur les plats. Ajustez la quantité de détergent en fonction de la
dureté de l’eau. Reportez-vous aux instructions figurant sur l’emballage du
produit de lavage. · Utilisez toujours la quantité adéquate de liquide de
rinçage. Un dosage insuffisant du liquide de rinçage diminue les résultats de
séchage. Utiliser trop de liquide de rinçage entraîne la formation de couches
bleutées sur les articles. · Assurez-vous que le niveau d’adoucisseur d’eau
est correct. Si le niveau est trop élevé, la quantité accrue de sel régénérant
dans l’eau peut entraîner la formation de rouille sur les couverts.
10.3 Que faire si vous ne voulez plus utiliser de pastilles tout en 1
Avant de commencer à utiliser le produit de lavage, le sel régénérant et le
liquide de rinçage séparément, suivez les étapes suivantes :
1. Réglez l’adoucisseur d’eau sur le niveau maximal.
2. Assurez-vous que le réservoir de sel régénérant et le distributeur de
liquide de rinçage sont pleins.
3. Lancez le programme Quick. N’ajoutez pas de produit de lavage et laissez
les paniers vides.
4. Lorsque le programme de lavage est terminé, réglez l’adoucisseur d’eau en
fonction de la dureté de l’eau dans votre région.
5. Ajustez la quantité de liquide de rinçage libérée.
FRANÇAIS 57
10.4 Avant de lancer un programme
Avant de lancer le programme sélectionné, assurez-vous que :
· Les filtres sont propres et correctement installés.
· Le bouchon du réservoir de sel régénérant est serré.
· Les bras d’aspersion ne sont pas obstrués.
· Il y a assez de sel régénérant et de liquide de rinçage (sauf si vous
utilisez des pastilles tout-en-un).
· La vaisselle est bien positionnée dans les paniers.
· Le programme est adapté au type de vaisselle et au degré de salissure.
· La bonne quantité de détergent est utilisée.
10.5 Chargement des paniers
· Utilisez toujours l’espace complet des paniers.
· N’utilisez l’appareil que pour laver des articles adaptés au lave-vaisselle.
· Ne lavez pas dans l’appareil des articles fabriqués en bois, corne,
aluminium, étain et cuivre car ils pourraient se fissurer, se déformer, être
décolorés ou piqués.
· Ne placez pas dans l’appareil des objets pouvant absorber l’eau (éponges,
chiffons de nettoyage).
· Chargez les articles creux (tasses, verres et casseroles) en les retournant.
· Assurez-vous que les objets en verre ne se touchent pas.
· Placez les articles légers dans le panier supérieur. Veillez à ce que les
articles ne puissent pas bouger.
· Placez les couverts et les petits articles dans le tiroir à couverts.
· Déplacez le panier supérieur vers le haut à l’aide des poignées pour pouvoir
placer les grands récipients dans le panier inférieur.
· Assurez-vous que le bras d’aspersion tourne librement avant de lancer un
programme.
10.6 Déchargement des paniers
1. Attendez que la vaisselle refroidisse avant de la retirer de l’appareil.
La vaisselle encore chaude est sensible aux chocs.
2. Commencez par décharger le panier inférieur, puis le panier supérieur.
Une fois le programme terminé, il peut rester de l’eau sur les surfaces
intérieures de l’appareil.
11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT! Avant toute opération d’entretien autre que le programme
Machine Care, éteignez l’appareil et débranchez la fiche de la prise secteur.
Assurez-vous que le ComfortLift est vide et correctement verrouillé en
position surélevée.
Les filtres sales et les bras d’aspersion obstrués ont un impact négatif sur
les résultats de lavage. Contrôlez-les régulièrement et nettoyez-les si
nécessaire.
11.1 Machine Care
Machine Care est un programme conçu pour laver l’intérieur de l’appareil, pour
des résultats optimaux. Il élimine le tartre et l’accumulation de graisses.
Lorsque l’appareil détecte qu’il doit être nettoyé, l’écran affiche le message
de
58 www.aeg.com
rappel Veuillez démarrer MachineCare
et l’indicateur . Lancez le programme Machine Care pour nettoyer l’intérieur
de l’appareil.
Comment démarrer le programme Machine Care
Avant de démarrer le programme Machine Care, nettoyez les filtres et les bras d’aspersion.
1. Utilisez un agent détartrant ou un produit de nettoyage spécialement
conçus pour les lave-vaisselles. Suivez les instructions figurant sur
l’emballage. Ne placez pas de vaisselle dans les paniers.
2. Maintenez simultanément les
touches et
enfoncées
pendant environ 3 secondes.
Le voyant clignote. L’affichage indique la durée du programme. 3. Fermez la
porte de l’appareil pour
démarrer le programme. Lorsque le programme est terminé, le message de rappel
est désactivé.
11.2 Nettoyage interne
· Nettoyez l’intérieur de l’appareil avec un chiffon doux et humide.
· N’utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, d’outils
tranchants, de produits chimiques agressifs, d’éponges métalliques, ni de
solvants.
· Essuyez la porte, y compris le joint en caoutchouc, une fois par semaine.
· Pour maintenir des performances optimales, utilisez un produit de nettoyage
spécifiquement conçu pour les lave-vaisselle (au moins une fois tous les deux
mois). Respectez scrupuleusement les instructions figurant sur l’emballage du
produit.
· Pour des résultats de lavage optimaux, lancez le programme Machine Care.
11.3 Élimination de corps étrangers
Vérifiez les filtres et le collecteur d’eau après chaque utilisation du
lavevaisselle. Les corps étrangers (par exemple les morceaux de verre, de
plastique, les os ou les cure-dents, etc.) réduisent les performances de
nettoyage et peuvent endommager la pompe de vidange.
ATTENTION! Si vous ne pouvez pas retirer les corps étrangers, contactez un
service aprèsvente agréé.
1. Démontez le système de filtres comme indiqué dans ce chapitre.
2. Retirez manuellement tout corps étranger.
3. Remontez les filtres comme indiqué dans ce chapitre.
11.4 Nettoyage extérieur
· Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux humide.
· Utilisez uniquement des produits de lavage neutres.
· N’utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants.
11.5 Nettoyage des filtres
Le système de filtres est composé de 3 parties.
C
B
A
1. Tournez le filtre (B) vers la gauche et sortez-le.
FRANÇAIS 59
2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A).
7. Remontez les filtres (B) et (C). 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre
plat (A). Tournez-le vers la droite jusqu’à la butée.
4. Lavez les filtres.
5. Assurez-vous qu’il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à
l’intérieur ou autour du bord du collecteur d’eau.
6. Réinstallez le filtre plat (A). Assurezvous qu’il soit correctement
positionné entre les 2 guides.
ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais
résultats de lavage et endommager l’appareil.
11.6 Nettoyage du bras d’aspersion inférieur
Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d’aspersion inférieur
afin d’éviter que ses orifices ne se bouchent.
Quand les orifices sont bouchés, les résultats de lavage peuvent être
insatisfaisants.
1. Pour retirer le bras d’aspersion inférieur, tirez-le vers le haut.
60 www.aeg.com
Quand les orifices sont bouchés, les résultats de lavage peuvent être
insatisfaisants.
1. Sortez le panier supérieur. 2. Pour détacher le bras d’aspersion du
panier, poussez le bras vers le haut tout en le tournant vers la droite.
2. Lavez le bras d’aspersion sous l’eau courante. Utilisez un outil pointu
comme un cure-dent pour extraire toutes les particules de saleté incrustées
dans les orifices.
3. Lavez le bras d’aspersion sous l’eau courante. Utilisez un outil pointu
comme un cure-dent pour extraire toutes les particules de saleté incrustées
dans les orifices.
3. Pour réinstaller le bras d’aspersion, enfoncez-le vers le bas.
4. Pour réinstaller le bras d’aspersion, pousser le bras vers le haut tout en
le tournant vers la gauche, jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
11.7 Nettoyage du bras d’aspersion supérieur
Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d’aspersion supérieur
afin d’éviter que ses orifices ne se bouchent.
11.8 Nettoyage du bras d’aspersion supérieur
Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d’aspersion supérieur
afin d’éviter que ses orifices ne se bouchent. Quand les orifices sont
bouchés, les résultats de lavage peuvent être insatisfaisants.
Le bras d’aspersion supérieur se trouve sur le plafond de l’appareil. Le bras
d’aspersion (C) se trouve dans le tuyau d’alimentation (A) avec la fixation
(B).
FRANÇAIS 61
la fixation (B) vers la gauche et tirez le bras d’aspersion vers le bas. 4.
Lavez le bras d’aspersion sous l’eau courante. Utilisez un outil pointu comme
un cure-dent pour extraire toutes les particules de saleté incrustées dans les
orifices. Faites couler de l’eau dans les orifices pour éliminer les
particules de saleté se trouvant à l’intérieur.
C
B
A
1. Déplacez le panier supérieur vers le niveau inférieur pour atteindre le
bras d’aspersion plus facilement.
2. Retirez le bac à couverts au maximum.
3. Pour détacher le bras d’aspersion (C) du tuyau d’alimentation (A), tournez
12. DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT! Une mauvaise réparation de l’appareil peut entraîner un danger
pour la sécurité de l’utilisateur. Toute réparation doit être effectuée par du
personnel qualifié.
La plupart des problèmes peuvent être résolus sans avoir recours au service
après-vente agréé.
5. Pour réinstaller le bras d’aspersion (C), insérez la fixation (B) dans le
bras d’aspersion et insérez-le dans le tuyau d’alimentation (A) en le tournant
vers la droite. Assurez-vous que la fixation se verrouille correctement dans
la bonne position.
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour obtenir plus d’informations sur les
problèmes possibles. Pour certaines anomalies, l’écran affiche un code
d’alarme.
62 www.aeg.com
Problème et code d’alarme Cause et solution possibles
Vous ne pouvez pas mettre · en fonctionnement l’appareil.
·
Assurez-vous que la fiche du câble d’alimentation est bien connectée dans la prise de courant. Assurez-vous qu’aucun fusible n’a disjoncté dans la boî- te à fusibles.
Le programme ne démarre pas.
· Assurez-vous que la porte de l’appareil est fermée. · Si vous avez
sélectionné Départ différé, annulez-le ou
attendez la fin du décompte. · L’appareil recharge la résine à l’intérieur de
l’adoucis-
seur d’eau. La durée de la procédure est d’environ 5 mi- nutes.
L’appareil ne se remplit pas d’eau.
L’affichage indique , Er- reur i10 ou Erreur i11 et Pas d’arrivée d’eau.
· Assurez-vous que l’arrivée d’eau est ouverte. · Assurez-vous que la pression
de l’alimentation d’eau est
suffisante. Pour cela, contactez les autorités locales en charge de l’eau. ·
Assurez-vous que l’arrivée d’eau n’est pas bouchée. · Assurez-vous que le
filtre du tuyau d’arrivée d’eau n’est pas bouché. · Assurez-vous que le tuyau
de raccordement ne présen- te pas de plis ni de coudes.
L’appareil ne vidange pas l’eau.
L’affichage indique , Er- reur i20 et L’eau n’est pas évacuée.
· Assurez-vous que le siphon n’est pas bouché. · Assurez-vous que le système
de filtre intérieur n’est pas
bouché. · Assurez-vous que le tuyau de vidange n’est pas tordu ni
plié.
Le dispositif anti-inondation est activé.
L’affichage indique , Er- reur i30 et Risque d’inon- dation détecté.
· Fermez l’arrivée d’eau et contactez un service aprèsvente agréé.
Dysfonctionnement du cap- · Assurez-vous que les filtres sont propres.
teur de détection du niveau · Mettez à l’arrêt l’appareil et mettez-le de nouveau en
d’eau.
fonctionnement.
L’affichage indique i41 – i44.
Dysfonctionnement de la · Mettez à l’arrêt l’appareil et mettez-le de nouveau en
pompe de lavage ou de la
fonctionnement.
pompe de vidange.
L’affichage indique i51 – i59
ou i5A – i5F.
FRANÇAIS 63
Problème et code d’alarme Cause et solution possibles
La température de l’eau à l’intérieur de l’appareil est trop élevée ou un dysfonc- tionnement du capteur de température s’est produit. L’affichage indique i61 ou i69.
· Assurez-vous que la température de l’eau de l’arrivée ne dépasse pas 60 °C.
· Mettez à l’arrêt l’appareil et mettez-le de nouveau en fonctionnement.
Dysfonctionnement techni-
que de l’appareil.
L’affichage indique iC0 ou iC3.
· Mettez à l’arrêt l’appareil et mettez-le de nouveau en fonctionnement.
Le niveau d’eau à l’intérieur de l’appareil est trop élevé. L’affichage indique iF1.
· Mettez à l’arrêt l’appareil et mettez-le de nouveau en fonctionnement.
· Assurez-vous que les filtres sont propres. · Assurez-vous que le tuyau de
sortie est installé à la
bonne hauteur au-dessus du sol. Reportez-vous aux instructions d’installation.
Erreur de l’unité réseau.
·
L’affichage indique iC4 Net-
work Interface Error ou iC5
Network Interface Error.
Contactez un service après-vente agréé.
L’appareil se met à l’arrêt et · Cela est normal. Cela vous garantit des résultats de la-
démarre plusieurs fois pen-
vage optimaux et des économies d’énergie.
dant son fonctionnement.
Le programme dure trop longtemps.
· Si vous avez sélectionné l’option de départ différé, an- nulez-la ou
attendez la fin du décompte.
· L’activation des options augmente généralement la du- rée du programme.
La durée du programme affi- · chée est différente de la du- rée du tableau des valeurs de consommation.
La durée des programmes peut changer en fonction de la pression et de la température de l’eau, des variations de l’alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée, du degré de salissure, ainsi que des options sélectionnées.
Le temps restant sur l’affi- · chage augmente et passe presque instantanément à la fin de la durée du program- me.
Ce n’est pas un défaut. L’appareil fonctionne correcte- ment.
Petite fuite de la porte de l’appareil.
· L’appareil n’est pas d’aplomb. Desserrez ou serrez les pieds réglables (si
disponibles).
· La porte de l’appareil n’est pas centrée sur la cuve. Ré- glez le pied
arrière (si disponible).
64 www.aeg.com
Problème et code d’alarme Cause et solution possibles
La porte de l’appareil est dif- · L’appareil n’est pas d’aplomb. Desserrez ou serrez les
ficile à fermer.
pieds réglables (si disponibles).
· De la vaisselle dépasse des paniers.
La porte de l’appareil s’ou- · La fonction AirDry est activée. Vous pouvez désactiver
vre pendant le cycle de lava- la fonction. Reportez-vous au chapitre « Réglages de
ge.
base ».
Cliquetis ou bruits de batte- ment à l’intérieur de l’appa- reil.
· La vaisselle n’est pas correctement rangée dans les pa- niers. Reportez-vous
à la notice de chargement du pa- nier.
· Assurez-vous que les bras d’aspersion peuvent tourner librement.
L’appareil déclenche le dis- joncteur.
· L’intensité est insuffisante pour alimenter simultanément tous les appareils
en cours d’utilisation. Vérifiez l’intensi- té de la prise et la capacité du
câble ou mettez à l’arrêt l’un des appareils en cours d’utilisation.
· Défaut électrique interne de l’appareil. Contactez un ser- vice après-vente
agréé.
L’appareil est allumé mais
ne fonctionne pas.
L’affichage indique Power Fail.
· L’alimentation électrique est hors de la plage de fonc- tionnement. Le cycle de lavage est temporairement in- terrompu et reprend automatiquement une fois l’alimen- tation rétablie.
L’appareil s’éteint en cours de fonctionnement.
· Panne de courant complète. Le cycle de lavage est tem- porairement interrompu et reprend automatiquement une fois l’alimentation rétablie.
L’affichage indique Mise à jour. Toutes les touches sont désactivées, sauf on/
off.
· L’appareil télécharge et installe automatiquement la mi- se à jour du microprogramme lorsqu’elle est disponible. L’affichage indique Mise à jour pendant toute la durée du processus de mise à jour. Attendez la fin du proces- sus. Si vous interrompez le processus de mise à jour en désactivant l’appareil, il reprendra à sa mise en fonction- nement. La mise à jour du microprogramme ne modifie pas les valeurs de la déclaration de performance de l’appareil.
Après avoir vérifié l’appareil, mettez à l’arrêt l’appareil et mettez-le de
nouveau en fonctionnement. Si le problème persiste, contactez un service
aprèsvente agréé.
Pour les codes d’alarme non décrits dans le tableau, contactez un service
après-vente agréé.
Avant de contacter un service après-vente agréé, notez le numéro PNC. Reportez-vous au chapitre « Réglages de base ».
FRANÇAIS 65
AVERTISSEMENT! Nous vous conseillons de ne pas utiliser l’appareil tant que le
problème n’a pas été entièrement résolu. Débranchez l’appareil et ne le
rebranchez pas tant que vous n’êtes pas certain qu’il fonctionne correctement.
12.1 Les résultats obtenus en matière de lavage et de séchage de la vaisselle
sont insuffisants
Problème
Cause et solution possibles
Résultats de lavage insatisfai- · Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quotidien-
sants.
ne », « Conseils » et au document de chargement du
panier.
· Utilisez un programme de lavage plus intense.
· Activez l’option ExtraPower pour améliorer les résul-
tats de lavage du programme sélectionné.
· Nettoyez les orifices des bras de lavage et le filtre. Re-
portez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ».
Résultats de séchage médio- cres.
· La vaisselle est restée trop longtemps à l’intérieur de l’appareil, porte
fermée. Activez l’option AirDry pour ré- gler l’ouverture automatique de la
porte et améliorer les performances de séchage.
· Il n’y a pas de liquide de rinçage ou le dosage du liqui- de de rinçage
n’est pas suffisant. Remplissez le distri- buteur de liquide de rinçage ou
réglez le dosage de li- quide de rinçage sur un niveau plus élevé.
· La qualité du liquide de rinçage peut être la cause. · Utilisez toujours du
liquide de rinçage, même avec des
pastilles tout en 1. · Les articles en plastique peuvent avoir besoin d’être
séchés à l’aide d’une serviette. · Le programme ne possède pas de phase de
séchage.
Reportez-vous au chapitre « Présentation des pro- grammes ».
Les verres et la vaisselle pré- · Le niveau de liquide de rinçage libérée est trop haut.
sentent des rayures blanchâ-
Réduisez le dosage du liquide de rinçage.
tres ou des couches bleuâtres. · La quantité de produit de lavage est excessive.
Il y a des taches et des traces · La quantité de liquide de rinçage libérée n’est pas suf-
d’eau sèche sur les verres et
fisante. Augmentez le dosage du liquide de rinçage.
la vaisselle.
· La qualité du liquide de rinçage peut être la cause.
L’intérieur de l’appareil est hu- · Ce n’est pas un défaut de l’appareil. De l’humidité se
mide.
condense sur les parois de l’appareil.
66 www.aeg.com
Problème
Cause et solution possibles
Mousse inhabituelle en cours de lavage.
· Utilisez uniquement des produits de lavage spéciale- ment conçus pour les
lave-vaisselle.
· Utilisez un produit de lavage d’un autre fabricant. · Ne pré-rincez pas les
plats sous l’eau courante.
Traces de rouille sur les cou- verts.
· Il y a trop de sel dans l’eau utilisée pour le lavage. Re- portez-vous au
chapitre « Adoucisseur d’eau ».
· Des couverts en argent et en acier inoxydable ont été placés ensemble.
Évitez de placer des couverts en ar- gent et en acier inoxydable les uns à
côté des autres.
Il y a des résidus de détergent ·
dans le distributeur de produit
de lavage à la fin du program-
me.
·
·
La pastille de détergent est restée coincée dans le dis- tributeur et n’a donc pas été entièrement éliminée par l’eau. L’eau ne peut pas laver le produit de lavage du distri- buteur. Assurez-vous que les bras d’aspersion ne sont pas bloqués ou obstrués. Assurez-vous que les articles dans les paniers n’entra- vent pas l’ouverture du couvercle du distributeur de produit de lavage.
Odeurs à l’intérieur de l’appa- · Reportez-vous au chapitre « Nettoyage intérieur ».
reil.
· Démarrez le programme Machine Care avec un agent
détartrant ou un produit de nettoyage conçu pour les
lave-vaisselle.
Dépôts calcaires sur la vais- selle, dans la cuve et sur la partie intérieure de la porte.
· Le niveau de sel régénérant est bas, vérifiez le voyant de remplissage.
· Le bouchon du réservoir de sel régénérant est desser- ré.
· L’eau de votre arrivée est dure. Reportez-vous au cha- pitre « Adoucisseur
d’eau ».
· Utilisez du sel régénérant et sélectionner la régénéra- tion de l’eau même
si vous utilisez des pastilles touten-un. Reportez-vous au chapitre «
Adoucisseur d’eau ».
· Démarrez le programme Machine Care avec un détar- trant conçu pour les lave-
vaisselle.
· Si des dépôts de tartre persistent, nettoyez l’appareil avec les détergents
adaptés.
· Testez différents produits de lavage. · Contactez le fabricant du produit de
lavage.
Vaisselle ternie, décolorée ou · Assurez-vous que seuls des articles lavables au lave-
ébréchée.
vaisselle sont lavés dans l’appareil.
· Chargez et déchargez le panier avec précautions. Re-
portez-vous au document de chargement du panier.
· Placez les articles délicats dans le panier supérieur.
· Activez l’option GlassCare pour garantir un soin spé-
cial aux verres et à la vaisselle délicate.
FRANÇAIS 67
Reportez-vous aux chapitres « Avant la première utilisation », « Utilisation
quotidienne » ou « Conseils » pour connaître les autres causes probables.
12.2 Problèmes avec la connexion sans fil
Problème
Cause et solution possibles
L’activation de la connexion sans fil n’a pas réussi.
· Mauvais identifiant ou mot de passe du réseau Wi-Fi. Annulez la
configuration et redémarrez-la pour entrer les identifiants corrects.
Reportez-vous au chapitre « Connexion sans fil ».
· Le signal du réseau Wi-Fi a subi un problème. Vérifiez votre réseau Wi-Fi et
votre routeur. Redémarrez le routeur.
· La puissance du signal du réseau sans fil est faible. Rapprochez le routeur
du lave-vaisselle.
· Le signal sans fil est perturbé par un appareil à microondes qui se trouve
près du lave-vaisselle. Mettez à l’arrêt l’appareil à micro-ondes.
· Contactez votre fournisseur d’accès sans fil si vous rencontrez des
problèmes avec le réseau sans fil.
L’application ne peut pas se connecter au lave-vaisselle.
· Le signal du réseau Wi-Fi a subi un problème. Vérifiez votre réseau Wi-Fi et
votre routeur. Redémarrez le routeur.
· Assurez-vous que votre appareil mobile est bien con- necté au réseau.
· Nouveau routeur installé ou configuration du routeur modifiée. Configurez à
nouveau le lave-vaisselle et le dispositif mobile. Reportez-vous au chapitre «
Conne- xion sans fil ».
· Contactez votre fournisseur d’accès sans fil si vous rencontrez des
problèmes avec le réseau sans fil.
L’application ne peut pas se connecter au lave-vaisselle par le biais d’un
réseau autre que votre réseau Wi-Fi do-
mestique. Le voyant est rouge ou orange.
· La connexion au cloud est perdue. Attendez que la connexion soit rétablie.
Fréquemment, l’application ne · Le signal sans fil est perturbé par un appareil à micro-
parvient pas à se connecter
ondes qui se trouve près du lave-vaisselle. Mettez à
au lave-vaisselle.
l’arrêt l’appareil à micro-ondes. Évitez d’utiliser l’appa-
reil à micro-ondes et le départ à distance en même
temps.
· La puissance du signal du réseau sans fil est faible.
Déplacez le routeur aussi près que possible du lave-
vaisselle ou envisagez d’acheter un répéteur Wi-Fi.
68 www.aeg.com
13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions
Largeur / hauteur / profondeur (mm)
596 / 818 – 898 / 550
Branchement électrique 1)
Tension (V) Fréquence (Hz)
200 – 240 50 – 60
Pression de l’arrivée d’eau bar (minimum et maximum)
0.5 – 10
MPa (minimum et maximum)
0.05 – 1.0
Arrivée d’eau
Eau froide ou eau chaude 2)
max. 60°C
Capacité
Configurations du nombre de cou- 14 verts
- Reportez-vous à la plaque signalétique pour d’autres valeurs. 2) Si l’eau chaude est produite à partir de sources d’énergie respectueuses de l’environnement (par exemple des panneaux solaires), utilisez une arrivée d’eau chaude afin de réduire la consommation d’énergie.
13.1 Lien vers la base de données EPREL de l’UE
Le code QR présent sur l’étiquette énergétique fournie avec l’appareil
contient un lien Web permettant d’enregistrer cet appareil dans la base de
données EPREL de l’UE. Conservez l’étiquette énergétique à titre de référence
avec le manuel d’utilisation et tous les autres documents fournis avec cet
appareil.
Il est possible de trouver des informations relatives aux performances
du produit dans la base de données EPREL de l’EU grâce au lien https://
eprel.ec.europa.eu avec le nom du modèle et le numéro de produit se trouvant
sur la plaque signalétique de l’appareil. Reportez-vous au chapitre «
Description du produit ».
Pour des informations plus détaillées sur l’étiquette énergétique, consultez
le site www.theenergylabel.eu.
14. EN MATIÈRE DE PRO
References
- home - osr
- Welcome to AEG
- AEG - aeg.com
- Welcome to AEG
- Welcome to AEG
- APPLiA Europe | The new Energy Label | Belgium
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>