InBody 770 Body Composition and Body Water Analyzer User Manual

October 30, 2023
InBody

InBody 770 Body Composition and Body Water Analyzer User Manual

InBody770 Measurement User’s Manual for Posture Guide and Setup
Thank you for purchasing InBody770. This user’s manual describes all the features of InBody770 in detail and easy way. Please read before use and keep it in a safe place. By following properly these instructions, you will be able to use InBody770 more safely and effectively.

Please note the important information below before reading this manual.
Warning Failure to comply with safety warnings and regulations can cause serious injury or death.
Caution Failure to comply with safety cautions and regulations can cause injury or property damage.

InBody Co., Ltd. [HEAD OFFICE] 625, InBody Bldg., Eonju-ro, Gangnam-gu, Seoul 06106 Republic of Korea TEL: +82-2-501-3939 FAX: +82-2-578-5669 Website: inbody.com E-mail: info@inbody.com
InBody Co., Ltd. [MANUFACTURER] 15, Heugam-gil, Ipjang-myeon, Seobuk-gu, Cheonan-si, Chungcheongnam-do 31025 Republic of Korea TEL: +82-41-581-3003 FAX: +82-41-581-3103 Website: inbody.com E-mail: info@inbody.com
©2022 InBody Co., Ltd. All rights reserved. Reproduction, adaptation, or translation of this manual is prohibited without prior written consent from InBody Co., Ltd. under the copyright laws. This manual might have typographical errors, and its content can be changed without a prior notice. InBody Co., Ltd. shall not be liable for any errors, incidental, or consequential damages that occurred by not complying with the content of the User’s Manual. Visit our website inbody.com to view and download further information about the functions of the InBody770, the explanation of results output, and more. InBody Co., Ltd. reserves the right to modify the appearance, specifications, and etc. of the InBody770 to improve the quality of the product, without prior notice for reasons of performance improvement.

Representative & Sponsor Information
InBody Europe B.V. Gyroscoopweg 122, 1042 AZ, Amsterdam, The Netherlands TEL: +31-20-238-6080 FAX: +31-6-5734-1858 Website: nl.inbody.com

E-mail: info.eu@inbody.com

Australian Sponsor. [AUSTRALIA] Emergo AUSTRALIA. Level 20, Tower II, Darling Park, 201 Sussex Street, Sydney, NSW 2000, AUSTRALIA

Customer Service Information
InBody USA [USA] 13850 Cerritos Corporate Dr. Unit C Cerritos, CA 90703 USA TEL: +1-323-932-6503 FAX: +1-323-952-5009 Website: inbody.com

E-mail: info.us@inbody.com

InBody Japan [JAPAN] Tani Bldg., 1-28-6, Kameido, Koto-ku, Tokyo 136-0071 Japan TEL: +81-3-5875-5780 FAX: +81-3-5875-5781 Website: inbody.co.jp

E-mail: inbody@inbody.co.jp

InBody China [CHINA] 904, XingDiPlaza, No.1698 YiShanRoad, Shanghai 201103 China TEL: +86-21-64439705 FAX: +86-21-64439706 Website: inbodychina.com

E-mail: info@inbodychina.com

User’s Manual Contents

I. InBody770 Installation

A. Product Components

6

B. Operating Environment

7

C. Installation Instructions

7

D. Initial Setup

12

E. Connecting Printer, Stadiometer,

16

Blood Pressure Monitor, and Barcode Reader

F. Maintenance

19

II. InBody Test

A. Precautionary Steps

20

B. Test Instructions

21

C. Test Posture

22

III. Transportation and Storage

A. Cautions during Transportation

23

B. Repacking Instructions

23

C. Transportation and Storage Environment 25

IV. Frequently Asked Questions (FAQ)

A. Regarding the InBody

26

B. Regarding the InBody Test

28

V. Others

A. Exterior and Functions

29

B. Safety Information

32

C. Classification

34

D. Specifications

34

I. InBody770 Installation
A. Product Components
The InBody770 consists of the following components. Please make sure all of the following components are present.

  • Please inspect each component of the InBody770 for defects prior to installation.

InBody770 Adapter (DC 12V, 3.4A/3.34A) 1 EA Power cord 1 EA User’s Manual 1EA Hexagonal Wrench Hinge Cover

Keypad Hand electrodes

Upper part

Foot electrodes

Footplate

6

B. Operating Environment
Please make sure that the environment is adequate for the InBody770 installation. This equipment is designed for indoor use. If installing outdoors, the following requirements must be fulfilled.

Temperature range

10 ~ 40°C (50 ~ 104°F)

Relative humidity

30 ~ 75% RH

Atmospheric pressure

70 ~ 106kPa

EN

C. Installation Instructions
1. Open the packing box of the InBody770 and remove the packing pads. Then take the InBody770 out of the box.

Polyethylene foam cover

Packing pads

Caution

·If you haveany problemsinstalling your InBody770, please contact InBody for assistance.

· Do not transport the equipment by holding the screen portion or the joints of the hand electrodes.

· Keep the packing materials provided for repacking the equipment in the future. Other wastes should be disposed of according to relevant laws and regulations.

  • Please refer to the following illustrations to properly transport the equipment.

Caution

· Using the InBody770 on carpet may cause static electricity, which could damage the equipment. If installing

the InBody770 on carpet is unavoidable, please use an antistatic mat.

· Install the InBody770 on a leveled, non-vibrating surface. Installing the equipment on an uneven surface may cause the examinee to fall down. Test results may also be inaccurate.

· Never clean the hand and foot electrodes with liquid spray or detergent directly. The equipment may corrode and/or malfunction if the liquid or detergent leaks inside. Use the InBody Tissue when cleaning the InBody770.

7

2. After completely raising the upper part of the InBody770, remove the polyethylene foam cover. Then remove the packing material from the footplate.

Packing material
3. Slightly lower the upper part of the InBody770 and remove the packing bands, which are used to connect the leveling screws and the hand electrode cables.

Leveling screws Packing Bands

Caution

·Do not use a knife or scissors to remove the packing bands. Keep packing bands for repacking the InBody

in the future.

4. Please refer to the following illustrations to remove the Packing Bands from both hand electrode cables.

5. Completely raise the upper part of the InBody770.
8

6. Tighten the hexagonal screws, on the InBody770 joint, by rotating the Hexagonal Wrench clockwise.
EN
Hexagonal screws
7. Please refer to the following illustrations to insert the Hinge Cover.

8. Level the InBody770 by rotating the leveling screws under the footplate to the left and right so that the air bubble is centered.

  • Leveling the equipment is necessary for accurate measurement of weight. There are a total of 5 leveling screws.
    Level Indicator

Leveling screws under the footplate

Leveled

Not leveled

Leveling screws under the footplate

Caution

·Avoid injuring your hands when rotating the leveling screws under the footplate.

9

9. Connect the adapter () to the power input port, which is located on the rear panel (). Connect the adapter () to the power cord (). Plug the power cord () into a grounded 3-socket outlet.

  • The InBody770 can be used in connection with other test equipment such as a stadiometer, a blood pressure monitor, or data management software called LookinBody120. For more information, please refer to A. Exterior and Functions 3. Rear Panel’ in sectionV. Others’ in this User’s Manual.

Rear panel

. 4

Power input port
4

.

Grounded outlet 3-socket outlet

Warning

·Do not place the InBody770 in a location making it difficult to disconnect the power cord.

· Do not plug in or pull out the power cord with wet hands. There is a risk of an electric shock.

· Always use an outlet connected to the rated power (AC 100 – 240 V). Using other power rated outlets may result in fire or malfunction.

· When using a power surge protector, make sure that the outlet or the extension cable has adequate power capacity.

· Do not disassemble or modify the equipment including internal parts without written consent from the manufacturer. This may cause electric shock or injury, product malfunction, inaccurate results, and will void the manufacturer’s warranty.

· Do not directly contact the InBody770 with any other electronic device when the InBody770 is on. This may result in an electric shock.

10

Caution

· If the InBody770 is not plugged into a grounded outlet, it may cause damage through electric surges or

product malfunction. This may affect the test results.

· The test results may be inaccurate if the InBody770 is under electrical interference. Do not install the InBody770

near products that generate electrical interference such as fluorescent lights, large AC motor equipment

(treadmill, vibration plate, refrigerator, air-conditioner, compressor, etc.), high-frequency thermal therapy

EN

equipments, or heating appliances. Do not share the power source of the InBody770 with other electrical

devices. This may affect the test results.

· When connecting the InBody770 with other test equipment, turn on the other equipment first. When turning off other equipment, turn off the InBody770 first. This is necessary to minimize electrical surges on the InBody770.

· Always use the specified adapter provided by InBody as it is a part of the InBody770. Using other adapters may result in malfunction of the InBody770.

· Operation of the InBody770 2,000m above sea level may affect the weight measurement.

10. Flip the power switch to turn on the InBody770.

. 4

Power switch
4

11

D. Initial Setup
1. The InBody770 automatically starts booting when it is turned on. While booting, it performs a self weight calibration.

  • While booting (about 5 minutes), make sure there is nothing on top of the footplate. Please do not stand on the footplate, or place objects on the footplate.

2. Press the [Administrator Menu] button on the screen, which appears when no one is on the footplate.
Administrator Menu
3. Input the password (default password: 0000) to access the Administrator Menu.

4. The Administrator Menu will give you access to Setup’ and Troubleshooting’.

  • If you store the contact information for Customer Service under `24. Customer Service Information’ in Setup of the Administrator Menu, you can refer to it when you have a question or a problem with the InBody770.

Setup
12

Troubleshooting

  1. Setup: Configure settings and manage data according to the test environment.

01. Date/Date Format/Time/Units/Password/Volume/Country/Language : Change or modify the InBody’s basic settings.

02. Self Mode/Professional Mode

· Self Mode: The examinee takes the InBody Test by entering only his/her height.

EN

Throughout the test, instructions and the InBody Information will be shown on screen.

· Professional Mode: An examiner is present and guiding the examinee through the InBody Test.

03. N/A

04. Cloud Service : If you enable the `Cloud Service’, members will have the option to check their InBody results from the registered mobile device.

05. Bypass Age/Gender : The examinees can bypass inputting their age or gender if the test environment is designed for testing only adults or a specific gender.

06. View/Print/Delete Data : The administrator can manage test results using ID.

07. Export Data as Excel : You can export test results as an excel file on a USB Thumb Drive. Exported test results can be viewed as an excel file on a computer.

08. Data Backup/Restoration/Combine : Back up InBody Test results to a USB Thumb Drive, or restore test results using a backup file on a USB Thumb Drive, or add test results using a backup file on a USB Thumb Drive to the InBody.

09. Printer Setup : Connect the printer to the InBody. A connected printer will allow for printing results sheets after testing.

10. Results Sheet Types : Select which results sheets to utilize with the InBody770. (InBody Results Sheet, InBody Results Sheet for Children, and Body Water Results Sheet).

11. Automatic Printing Options : Print applicable results sheets automatically after each completed test. The InBody can print up to 2 copies after every test.

12. Paper Types : Select the paper type for printed results sheets. Options include blank A4 paper or pre-printed InBody Results Sheets provided by InBody.

13. Outputs/Interpretations for Results Sheet : Select outputs or interpretations that will appear on the right side of the InBody Results Sheet, InBody Results Sheet for Children, and Body Water Results Sheet.
13

14. Results Sheet Custom Logo : Insert a logo on upper right corner of the printed results sheet.

  • Please contact InBody for help with uploading or modifying a logo.
    15. Printing Alignment : Adjust the alignment of where the results will be printed on the results sheets.
    16. Internet Options : You can connect the InBody to the Internet. When the InBody is connected to the internet, can connect to data management software LookinBody120, regardless of location.
    17. Bluetooth : Connect the InBody770 to data management software LookinBody120 via Bluetooth.
    18. Manual/Automatic Weight : Select whether to have weight automatically weighed or manually entered before testing.
    19. Adjust Weight : Adjust measured weight by a fixed value on the InBody. (Example: Workout clothes at the gym are approximately 0.2kg; most examinees are assumed to be wearing workout clothes, so the examiner may adjust the set value to -0.2kg.)
    20. Normal Range : Set the normal range for BMI, Percent Body Fat and Waist- Hip Ratio.
  • The ideal value of BMI may also be set.
    21. N/A
    22. Standard Child Growth Curve : Set the type of standard child growth curve to use on the InBody Result Sheet for Children.
    23. Touchscreen Alignment : Adjust the alignment of the touchscreen.
    24. Customer Service Information : Save the customer service (supplier) contact information. Please refer to the customer service information if you have any inquiries regarding the InBody Test, or problems that cannot be resolved through the `Troubleshooting’ menu.
    25. Auto-Lock : Set the password and wait time for auto-lock on the InBody770.
    14
  1. Troubleshooting: See additional information on how to use the InBody. Refer to the troubleshooting checklist when there are problems that occur during the InBody use/test.

01. Customer Service Information

: See the customer service contact information saved under the Setup of the Administrator Menu

`24. Customer Service Information’. Please contact the customer service if your problem cannot be

resolved through the `Troubleshooting’ or if you need further inquiries regarding the InBody Test.

EN

02. Results Sheet does not print. : View the troubleshooting checklist when the Results Sheet does not print by the printer connected to the InBody.

03. Weight is not being measured. : View the troubleshooting checklist when weight is not being measured, after stepping on to the InBody footplate.

04. Weight measurement seems to be inaccurate. : View the troubleshooting checklist when the weight measurement seems to be inaccurate.

05. The InBody Test has stopped. : View the troubleshooting checklist when the InBody Test has stopped.

06. Test results seem to be inaccurate. : View the troubleshooting checklist when the test results seem to be inaccurate.

15

E. Connecting Printer, Stadiometer, and Blood Pressure Monitor
1. Printer In order to print InBody Results Sheets, an InBody770 compatible printer is required.

  1. First turn off the InBody770 and then the printer.
  • You may experience connection issues in connecting the printer to the InBody770 if the InBody is turned on.
  1. Plug the USB cable provided with the printer into the USB HOST port on the rear panel of the InBody770 and plug the other end of the USB cable into the printer.
    USB HOST port
    4

  2. Turn on the printer. 4) Turn on the InBody770 and setup your printer under Setup of the Administrator Menu 09. Printer Setup’. 5) You can edit your printing settings under Setup of the Administrator Menu from10. Results Sheet Types’
    through `15. Printing Alignment’.
    2. Stadiometer If a stadiometer is connected to the InBody770, the height values measured by the stadiometer will be sent directly to the InBody770.

  • Always connect the stadiometer from InBody.
    To connect the stadiometer to the InBody770, confirm the connection type. There are two connection types to connect the stadiometer: 9-pin Serial port (Female, RS-232C) and Bluetooth.
  • Connection methods would vary depending on the stadiometer models.
  1. 9-pin Serial port (Female, RS-232C) First turn off the InBody770 and then the stadiometer.
  • You may experience connection issues in connecting the stadiometer to the InBody770 if the InBody is turned on.
    Plug the serial cable provided with the stadiometer to the 9-pin stadiometer serial port on the rear panel of the InBody770.

9-pin stadiometer

4

serial port

Turn on the stadiometer. Turn on the InBody770. If the stadiometer is connected to the InBody770, the stadiometer icon( )
will appear on the top left corner of the screen when no one is on the footplate.
16

  1. Bluetooth Press the [Administrator Menu] button on the screen, which appears when no one is on the footplate.

Input the password (default password: 0000) to access the Administrator Menu.

Select `17. Bluetooth’ in Settings of the Administrator Menu.

Enable the Bluetooth connection. Bluetooth can connect the InBody to LookinBody120 or other

devices. Select `Stadiometer’ to connect via Bluetooth.

EN

  • Only one device can be connected via Bluetooth at a time. The InBody will disconnect any other device and then connect to the stadiometer.

Turn on the stadiometer. The stadiometer’s Bluetooth ID is located on the stadiometer. Select the stadiometer’s Bluetooth ID, then press [Connect].

If the stadiometer is connected to the InBody770, the stadiometer icon( ) will appear on the top left corner of the screen when no one is on the footplate.

17

3. Blood Pressure Monitor If a blood pressure monitor is connected to the InBody770, the blood pressure values measured by the blood pressure monitor will be sent directly to the InBody770.

  • Always connect a blood pressure monitor from InBody. * If you select to print blood pressure measurements under Setup of the Administrator Menu `13. Outputs/Interpretations for Results
    Sheet’, the blood pressure measurements will be printed on the InBody Results Sheet.
  1. First turn off the InBody770 and then the blood pressure monitor.
  • You may experience connection issues in connecting the blood pressure monitor to the InBody770 if the InBody is turned on.
  1. Plug the serial cable provided with the blood pressure monitor to the 9-pin blood pressure monitor serial port on the rear panel of the InBody770.
    9-pin blood pressure monitor serial port
    4
  2. Turn on the blood pressure monitor. 4) Turn on the InBody770. If the blood pressure monitor is connected to the InBody770, the blood pressure
    monitor icon ( ) will appear on the top left corner of the screen when no one is on the footplate.
    4. Barcode Reader If a barcode reader is connected to the InBody770, the ID will be inputted automatically.
  • If the InBody cannot recognize the barcode reader, please contact InBody.
  1. First turn off the InBody770.
  • You may experience connection issues in connecting the barcode reader to the InBody770 if the InBody is turned on.
  1. Plug the USB cable of the barcode reader into the USB HOST port on the rear panel of the InBody770.
    USB HOST port
    4
  2. Turn on the InBody770. If the barcode reader is connected to the InBody770, the barcode reader icon( ) will appear on the top left corner of the screen when no one is on the footplate.
    18

F. Maintenance

Caution

· Place the hand electrodes on the hand electrode holder to prevent the electrodes from falling down. Dropped

hand electrodes may cause malfunctions.

· Do not extend the handles of the hand electrodes beyond its limitation.

EN

· Do not place any objects on the footplate.

· Do not apply excessive force on the equipment.

· Turn off the equipment if you are not using it for a day or longer.

· Do not allow any liquid substances to contact the equipment directly. Keep food and drinks away from the equipment. Substances getting inside the equipment can cause critical damage to the electronic components.

· Use a lint-free cloth to gently wipe the external surface of the equipment about once every week. Be careful not to scratch the LCD screen.

19

II. InBody Test
A. Precautionary Steps

Warning

· Individuals with medical implant devices such as pacemakers, or essential support devices such as patient

monitoring systems, must not use this equipment. Safe, low-level currents will flow through the body during

the test, which may cause malfunctioning of the device or endanger lives.

· Children and people with limited mobility should be supervised or assisted when attempting to test on the InBody.

· After an individual with any kind of contagious disease or infection tests on the InBody, use an InBody Tissue to clean the equipment.

Caution

· Stand upright for about 5 minutes before testing. Taking the test immediately after lying in bed or sitting for

a long period of time might result in a slight change in the test results. This is because body water tends to

move to the lower body as soon as the person stands or gets up.

· Do not eat before testing. In cases where the examinee has already eaten, the test should be put off for at least two hours after the meal. This is because food mass is included in the examinee’s weight and thus, may result in measurement errors.

· Use the bathroom before testing. Waste is not included in the body’s compositional elements, but the volume of urine and excrement is included in the weight measurement affecting accuracy of the test results.

· Do not exercise before testing. Strenuous exercise or sharp movements can cause temporary changes in body composition. Even light exercise can change your body composition temporarily.

· Take the test in the morning, if possible. Body water tends to gravitate towards the lower body throughout the day, affecting accuracy of the test results.

· Thoroughly wipe the palms and soles with the InBody Tissue before testing. Testing may be difficult if the examinee’s palms and soles are too dry or if the examinee has too many calluses.

· Avoid contact with the examinee during testing. Contact may lead to interference affecting test results.

20

B. Test Instructions
1. Step on the footplate when the screen below is shown.

  • The screens vary according to the Setup of the Administrator Menu `02. Self Mode/Professional Mode’. Professional Mode: An examiner is present and guiding the examinee through the InBody Test. Self Mode: The examinee takes the InBody Test following the instructions that are displayed on screen.
    EN
    2. Weight measurement begins.

3. Input personal information.

  • Input height only if using Self Mode.
    Professional Mode
    4. Maintain proper posture to take the test.
  • Refer to `C. Test Posture’ for the proper posture.

Self Mode

5. The InBody Test begins.

  • InBody Information is shown if using Self Mode.
    Professional Mode

Self Mode
21

6. When the test is completed, the results will be shown on screen.

Professional Mode

Self Mode

C. Test Posture
The examinee must maintain proper posture to have accurate test results.

  • The test will proceed when there is good electrical contact.

Your arms must not touch the sides of your body.

Keep the arms straight.

The thighs should not touch.
Place the heels on the rear sole electrodes.
22

Hold the hand electrode so that the 4 fingers wrap the surface of the bottom hand electrode, and place the thumb on the oval electrode.
Step on the footplate barefoot.

III. Transportation and Storage
A. Cautions during Transportation
When transporting, have two people keep the InBody770 parallel to the ground. EN
B. Repacking Instructions
Once the InBody770 is installed, avoid transporting the equipment. If it must be transported, repack it in the following sequence. 1. Turn off the InBody770. 2. Separate the connected Adapter, cords and cables from the equipment. Place both hand electrodes on the
hand electrode holders. 3. Loosen the hexagonal screws which are located on the joints of the InBody770 to counter-clockwise
using the Hexagonal Wrench.
Hexagonal screws
4. Please refer to the following illustrations to properly hang the Packing Bands on the hand electrodes.
23

5. Slightly lower the upper part of the InBody770 and hook the Packing Band to the leveling screws as illustrated below.
Leveling screws Packing Bands
6. Place the packing material on the footplate of the InBody770. Cover the InBody770 with the polyethylene foam cover then fold down lower the upper part.
Polyethylene foam cover

Packing material

Caution

· Always use the protective packing materials provided by InBody when repacking.

7. Place the InBody into the packing box.

24

8. Place the Adapter into the Adapter box as illustrated below. Insert the Adapter box and Hinge Cover into the packing material.
Packing Pad
EN

9. Place the packing pad over the equipment and tape up the packing box.

Packing Pad

C. Transportation and Storage Environment
The InBody770 should be transported or stored under the following conditions.

Temperature range Relative humidity Atmospheric pressure

-10 ~ 70°C (14 ~ 158°F) 10 ~ 80% RH (No Condensation) 50 ~ 106kPa

25

IV. Frequently Asked Questions (FAQ)
Even if no problems arise from the equipment, users may still have many questions, especially regarding clinical procedures. Few common questions and answers are listed below. If your questions are not answered here, please contact InBody.

  • Customer contact information can be found under Setup of the Administrator Menu `24. Customer Service Information’.

A. Regarding the InBody
If a problem arises with the InBody770, you may first attempt to check the Troubleshooting’ in the Administrator Menu. The InBody770 can help you diagnose and solve some problems. If your problem cannot be resolved through theTroubleshooting’, please refer to the possible solutions below.

Question

Answer

· My InBody770 does not turn on.

· Insert the power plug completely into a grounded 3-socket outlet.

Grounded 3-socket outlet
· When using a power surge protector, the equipment may not power on if the power switch on the power surge protector is turned off. Check the power surge protector which the power plug is connected to.
Power surge protector power switch

· The problem may occur if the power cord is not completely plugged into the adapter. Insert the power cord completely into the adapter.

· The problem may occur if you are using a power adapter that was not provided by InBody. Always connect a power adapter (DC 12V, 3.4A/3.34A) provided by InBody.

Power adapter

Power cord

26

Question

Answer

· My touchscreen

· Calibrate the touchscreen under Setup of the Administrator Menu

is inaccurate or not responsive.

`23. Touchscreen Alignment’.

  • Press firmly to optimize touchscreen response.

· If you cannot enter the Administrator Menu due to touchscreen problems,

EN

please restart the InBody. The InBody stores the last touchscreen alignment

and will automatically recall the previous touchscreen settings. The InBody can also recognize if its touchscreen alignment is off screen and will automatically take the user to the calibration screen after restarting.

· I would like to connect other equipment to the InBody770.

· Please refer to E. Connecting Printer, Stadiometer, Blood Pressure Monitor, and Barcode Reader’ in sectionI. InBody770 Installation’ in this User’s Manual.

27

B. Regarding the InBody Test
Some of the more common clinical questions are answered below. If additional questions or more clarification is desired, please contact InBody.

Question

Answer

· Must socks or stockings be removed for the InBody Test?

· Bare skin contact is essential in the analysis using the BIA method. Socks or stockings may cause a varying degree of distortion in the results. Socks or stockings must be removed to obtain accurate data.

· Is it okay to wear accessories (jewelry, watch, rings, etc) or metal objects while taking the InBody Test?

· The ideal condition for the analysis is simply standing with no clothes and wearing no accessories. However, this may not always be possible. Therefore, we recommend that the examinee remove as many clothing items and accessories that may affect the weight as possible.

· Who cannot take the InBody Test or will have difficulties taking the InBody Test?

· Individuals with medical implant devices such as pacemakers, or essential support devices such as patient monitoring systems, must not use this equipment. The currents will flow through the body during the test, which may cause malfunctioning of the device or endanger lives.
· Children, amputees, or the elderly, may have trouble testing if they cannot hold the hand electrodes or stand still on the foot electrodes.

· Can a person with metal implants in their body take the InBody Test?

· The ideal test methodology is where the examinee does not wear anything metallic. Individuals with metallic implants may have skewed test results due to the conductivity of the metal affecting the results.
· As the weight of clothes and other wear affects the results of the body composition analysis, it is strongly recommended to take off any heavy clothing or metallic wear. Except for the weight, jewelry does not effect the body composition analysis, as the contact point with the InBody770 are the hands and feet.

· I have limited mobility and cannot maintain proper posture for the InBody Test. How can I still be tested?

· It is impossible to test if an individual cannot maintain contact with the hand or foot electrodes. InBody has a line of products that conduct body composition analysis on bed ridden examinees that allow the patients to stay in bed. For more information, please contact InBody.

· Is the electric current harmful to the body?

· The physiological electric impedance method uses safe low level currents that is not harmful to the body. The safety of the InBody has been tested and proven. The InBody products have been approved for medical use by the CE and all over the world. Many medical institutions around the world are actively using the InBody.

· How often should I take the InBody Test?

· Individuals who are undergoing any programs that may affect their body composition are strongly recommended to have the InBody Test done every two to four weeks.
· Consistent testing will allow individuals to track and monitor their progress over time.

· What are the precautionary steps to ensure accuracy of the InBody Test?

· Please refer to A. Precautionary Steps’ in sectionII. InBody Test’ in this User’s Manual.

28

V. Others

  • The InBody770 is manufactured according to the quality management procedure of InBody. InBody complies with the ISO9001 and ISO13485 which are international quality management systems.
  • This equipment satisfies the IEC60601-1 (EN60601-1), an international safety standard for electronic medical equipment. This equipment also satisfies the IEC60601-1-2 (EN60601-1-2), an international standard for electromagnetic conformity.

A. Exterior and Functions

EN

The following are the names and functions of each part of the InBody.

  • Please inspect each component of the InBody770 for damage prior to installation.

1. Upper Part Hand electrode: Examinee holds the hand electrode so that the 4 fingers wrap the surface of the bottom hand electrode while the thumb is placed on the oval electrode. Hand electrode cable: Supports the hand electrode and encloses the wiring for the electrode. Body: Connects the upper part of the equipment to the lower part. LCD screen: Shows each stage of the test, instructions, test results, etc. You can touch the screen to input the data required for the test, configure settings, or view test results. Number keypad: Used for inputting age, height, and other number-based data. Setup button: Used for entering Setup’ under the Administrator Menu when no one is on the footplate. Function button: Used for enteringTroubleshooting’ under the Administrator Menu when no one is on the footplate. Print button: Used for printing the test results. Speaker: Provides audible indication for test in progress, test complete, and successfully saved setting changes. Decimal point button: Used for inputting the decimal point in ID, height, age, or weight. Gender buttons: Used for selecting gender (Male or Female). Enter button: Used to finish inputting data or to save changes in Administrator Menu. Delete button: Used for deleting inputted data.

29

2. Footplate Front sole electrode: The examinee makes contact with this electrode by stepping with the front part of their foot. Rear sole electrode: The examinee makes contact with this electrode by stepping with the heel of their foot. Footplate: This is connected to the scale, which measures the examinee’s weight. Level indicator: Indicates the current horizontal level of the InBody770. Hinge Cover: Joins the upper part and lower part of the equipment together. Leveling screws: Used for adjusting the horizontal level of the equipment.

30

3. Rear Panel

Rear cover: Designed to be opened only by InBody service personnel for checking internal circuits, etc.

9-pin blood pressure monitor serial port (Female, RS-232C): Used for connecting the InBody770 to a

blood pressure monitor.

  • Only compatible with a InBody blood pressure monitor.

9-pin PC serial port (Female, RS-232C): Used for connecting the InBody770 to LookinBody120 installed

EN

on the computer.

  • The InBody770 can be connected to LookinBody120 installed on a computer using one of the ports , , or .

9-pin stadiometer serial port (Female, RS-232C): Used for connecting the InBody770 to a stadiometer.

  • Only compatible with a InBody stadiometer.

LAN port (10T Base): Used for connecting the InBody770 to LookinBody120 installed on a computer.

  • The InBody770 can be connected to LookinBody120 installed on a computer using one of the ports , , or .

USB SLAVE port: Used for connecting the InBody770 to LookinBody120 installed on a computer.

  • The InBody770 can be connected to LookinBody120 installed on a computer using one of the ports , , or .

USB HOST port: Used for connecting to a printer, a barcode reader, or a USB Thumb Drive.

Power switch: Used for turning on/off the equipment.

Power input port: Used for connecting to the power adapter.

  • Always use the specified adapter provided by InBody as it is a part of the InBody770. Using other adapters may result in malfunction of the InBody770.

4

4

31

B. Safety Information
Indicators

9-pin serial port (Female, RS-232C) LAN port (Ethernet, 10T Base) USB port

Safety Symbols

Warning, Caution BF Type Equipment Adapter Power On Power Off

Etc. Symbols

1639

European Conformity

Manufacturer

EC REP

Authorized representative in the EUROPEAN COMMUNTY

UDI

Unique Device Identification

SN Serial number
Direct current Operating instructions

32

Disposal of old Electrical & Electronic Equipment

(Application in the European Union and other European countries with separate collection system.) This

symbol indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead, it shall be handed over

to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this

product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment

and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For

more detailed information about recycling this product, please refer to local governing ordinances and

EN

recycling plans.

Follow instructions for use Suivez les instructions d’utilisation
WARNING
Electric shock hazard ­ do not dismantle. Dismantling will void the warranty.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique – ne pas démonter. Le démontage annulera la garantie.
DANGER
Do not use this equipment with electrical medical device such as a pacemaker. Ne pas utiliser cet équipement avec des appareils médicaux électriques comme un stimulateur cardiaque.
CAUTION
Do not spray any liquid substance directly onto the device. Ne pulverisez aucune substances liquids directement sur l’appareil.

33

C. Classification
Body Composition Analyzer of Direct Segmental Multi-frequency Bioelectrical Impedance Analysis Method
· Type of protection against electric shock: Class I · Type of the applied parts: BF Type · EMC Immunity: Level A · EMC Emission: CLASS A · Degree of protection against water: IPX0

D. Specifications

Bioelectrical Impedance Analysis (BIA) Measurement Items

Bioelectrical Impedance (Z)

30 Impedance Measurements by Using 6 Different Frequencies (1kH, 5kHz, 50kHz, 250kHz, 500kHz, 1000kHz) at Each of 5 Segments (Right Arm, Left Arm, Trunk, Right Leg, and Left Leg)

Reactance (Xc)

15 Impedance Measurements by Using 6 Different Frequencies (1kH, 5kHz, 50kHz, 250kHz, 500kHz, 1000kHz) at Each of 5 Segments (Right Arm, Left Arm, Trunk, Right Leg, and Left Leg)

Electrode Method

Tetrapolar 8-Point Tactile Electrodes

Measurement Method

Direct Segmental Multi-frequency Bioelectrical Impedance Analysis Method (DSM- BIA) Simultaneous Multi-frequency Impedance Measurement (SMFIM)

Body Composition Calculation Method

No Empirical Estimation

Outputs (InBody Results Sheet)

Results and Interpretations · Body Composition Analysis (Total Body Water, Protein, Soft Lean Mass, Minerals,
Fat Free Mass, Body Fat Mass, Weight) · Muscle-Fat Analysis (Weight, Skeletal Muscle Mass, Body Fat Mass) · Obesity Analysis (Body Mass Index, Percent Body Fat) · Segmental Lean Analysis (Based on ideal weight/Based on current weight: Right Arm,
Left Arm, Trunk, Right Leg, Left Leg) · ECW Ratio Analysis (ECW Ratio) · Body Composition History (Weight, Skeletal Muscle Mass, Percent Body Fat, ECW Ratio) · InBody Score · Visceral Fat Area (Graph) · Body Type (Based on BMI/Percent Body Fat: Athletic Shape, Slightly Obese, Obesity, Muscular Shape, Average, Slightly Obese, Slim Muscular, Slim Sarcopenic Obesity, Thin, Slightly Thin)

34

Outputs (InBody Results Sheet)

· Weight Control (Target Weight, Weight Control, Fat Control, Muscle Control) · Nutrition Evaluation (Protein, Minerals, Fat Mass)

· Obesity Evaluation (BMI, Percent Body Fat)

· Body Balance Evaluation (Upper, Lower, Upper-Lower)

· Segmental Fat Analysis (Right Arm, Left Arm, Trunk, Right Leg, Left Leg)

· Segmental Body Water Analysis (Right Arm, Left Arm, Trunk, Right Leg, Left Leg)

· Segmental ICW Analysis (Right Arm, Left Arm, Trunk, Right Leg, Left Leg)

· Segmental ECW Analysis (Right Arm, Left Arm, Trunk, Right Leg, Left Leg)

EN

· Segmental Circumference (Neck, Chest, Abdomen, Hip, Right Arm, Left Arm, Right Thigh,

Left Thigh)

· Waist-Hip Ratio (Graph)

· Visceral Fat Level (Graph)

· Research Parameters (Intracellular Water, Extracellular Water, Skeletal Muscle Mass, Basal

Metabolic Rate, Waist-Hip Ratio, Waist Circumference, Visceral Fat Level, Visceral Fat Area,

Obesity Degree, Bone Mineral Content, Body Cell Mass, Arm Circumference, Arm Muscle

Circumference, FFMI, FMI)

Results Interpretation QR Code

Reactance (5kHz, 50kHz, 250kHz)

Whole Body Phase Angle (50kHz)

Segmental Phase Angle (50kHz, Right Arm, Left Arm, Trunk, Right Leg, Left Leg)

Impedance (Each segment and each frequency)

Outputs (InBody Result Sheet for Children)

Results and Interpretations
· Body Composition Analysis (Total Body Water, Protein, Minerals, Body Fat Mass, Weight) · Muscle-Fat Analysis (Weight, Skeletal Muscle Mass, Body Fat Mass) · Obesity Analysis (Body Mass Index, Percent Body Fat) · Growth Graph (Height, Weight, BMI) · Body Composition History (Height, Weight, Skeletal Muscle Mass, Percent Body Fat) · Growth Score · Nutrition Evaluation (Protein, Minerals, Fat Mass) · Obesity Evaluation (BMI, Percent Body Fat) · Body Balance (Upper, Lower, Upper-Lower) · Segmental Lean Analysis (Right Arm, Left Arm, Trunk, Right Leg, Left Leg) · Segmental Body Water Analysis (Right Arm, Left Arm, Trunk, Right Leg, Left Leg) · Research Parameters (Intracellular Water, Extracellular Water, Basal Metabolic Rate, Child Obesity Degree, Bone Mineral Content, Body Cell Mass, FFMI, FMI) Results Interpretation QR Code Reactance (5kHz, 50kHz, 250kHz) Whole Body Phase Angle (50kHz) Segmental Phase Angle (50kHz: Right Arm, Left Arm, Trunk, Right Leg, Left Leg) Impedance (Each segment and each frequency)

Body Water Results Sheet

Results and Interpretations
· Body Water Composition (Total Body Water, Intracellular Water, Extracellular Water) · ECW Ratio Analysis (ECW Ratio) · Segmental Body Water Analysis (Graph, Right Arm, Left Arm, Trunk, Right Leg, Left Leg) · Segmental ECW Ratio Analysis (Right Arm, Left Arm, Trunk, Right Leg, Left Leg) · Body Water Composition History (Weight, Total Body Water, Intracellular Water,
Extracellular Water, ECW Ratio) · Segmental Body Water Analysis (Right Arm, Left Arm, Trunk, Right Leg, Left Leg) · Segmental ICW Analysis (Right Arm, Left Arm, Trunk, Right Leg, Left Leg) · Segmental ECW Analysis (Right Arm, Left Arm, Trunk, Right Leg, Left Leg) · Body Composition Analysis (Protein, Minerals, Body Fat Mass, Soft Lean Mass, Bone
Mineral Content) · Muscle-Fat Analysis (Weight, Skeletal Muscle Mass, Soft Lean Mass, Body Fat Mass) · Obesity Evaluation (BMI, Percent Body Fat)

35

Body Water Results Sheet

· Research Parameters (Basal Metabolic Rate, Waist-Hip Ratio, Waist Circumference, Visceral Fat Level, Visceral Fat Area, Obesity Degree, Body Cell Mass, Arm Circumference, Arm Muscle Circumference, TBW/FFM, FFMI, FMI)
Results Interpretation QR Code Reactance (5kHz, 50kHz, 250kHz) Whole Body Phase Angle (50kHz) Segmental Phase Angle (50kHz: Right Arm, Left Arm, Trunk, Right Leg, Left Leg) Impedance (Each segment and each frequency)

Optional Equipment

Stadiometer from InBody and Blood pressure monitor from InBody

Logo

Name, Address, and Contact Information can be shown on the InBody Results Sheet.

Digital Results

LCD Monitor, Data management software LookinBody120

Types of Result Sheets

InBody Test Results Sheet, InBody Test Results Sheet forChildren, Body Water Results Sheet

Voice Guidance

Provides audible indication for test in progress, test complete, and successfully saved settings changes.

Database

Test results can be saved if the member ID is utilized. The InBody can save up to 100,000 results.

Test Mode

Self Mode, Professional Mode

Administrator Menu

Setup: Configure settings and manage data Troubleshooting: Additional information to help use the InBody770

USB Thumb Drive

Copy the InBody770 data (can be viewed on Excel or LookinBody data management software), backup, or restore the InBody770 data

Barcode Reader

The member ID will be automatically inputted when the barcode ID is scanned.

Backup data

Backup data saved in the InBody by using a USB Thumb Drive, Restore results on the InBody from a backup file.

Applied Rating Current

80µA (±10µA)

Adapter

Bridgepower (BPM040S12F07)

Power Input AC 100-240V, 50/60Hz, 1.2A(1.2A-0.6A) Power Output DC 12V , 3.4A

Mean Well (GSM 40A12)

Power Input AC 100-240V, 50/60Hz, 1.0-0.5A Power Output DC 12V , 3.34A

Display Type

800 × 480 10.2inch Color TFT LCD

Internal Interface

Touchscreen, Keypad

External Interface

RS-232C 4EA, USB HOST 2EA, USB SLAVE 1EA, LAN (10T) 1EA, Bluetooth 1EA, Wi-Fi 1EA

Compatible Printer Dimension

Laser/Inkjet Printers (Printers recommended by InBody) * A list of printers compatible with the InBody770 can be found at https://www.inbodyservice.com
526 (W) × 854 (L) × 1175 (H): mm 20.7 (W) × 33.6 (L) × 46.3 (H): inch

Equipment Weight

38kg (83.8lb)

Testing Time
36

About 60 seconds

Operation Environment

10 ~ 40°C (50 ~ 104°F), 30 ~ 75% RH, 70 ~ 106kPa

Storage Environment

-10 ~ 70°C (14 ~ 158°F), 10 ~ 80% RH, 50 ~ 106kPa (No Condensation)

Testing Weight Range

10 ~ 270kg (22.0 ~ 595lb)

Testing Age Range

3~99 years

EN

Height Range

95 ~ 220cm (3ft 1.40in ~ 7ft 2.61in)

  • Specifications are subject to be changed without prior notice. * “QR Code” is registered trademark of DENSO WAVE INCORPORATED.

37

Gebruikershandleiding Nederlands
InBody770 Instructies voor de meethouding en handleiding voor instellingen Hartelijk dank voor uw aanschaf van de InBody770. In deze handleiding worden alle functies van de InBody770 tot in detail beschreven. Lees deze handleiding goed door voordat u het apparaat gebruikt en bewaar haar op een veilige plaats. Door deze instructies nauwkeurig op te volgen, zult u de InBody770 veiliger en effectiever kunnen gebruiken.

Let op de onderstaande belangrijke informatie voordat u deze handleiding leest.
Waarschuwing Het niet naleven van veiligheidswaarschuwingen en voorschriften kan ernstig letsel of de dood tot gevolg hebben.
Opgelet Het niet naleven van veiligheidswaarschuwingen en voorschriften kan letsel of materiële schade veroorzaken.

InBody Co., Ltd. [Hoofdkantoor] 625, InBody Bldg., Eonju-ro, Gangnam-gu, Seoul 06106 Republic of Korea TEL: +82-2-501-3939 FAX: +82-2-578-5669 Website: inbody.com

E-mail: info@inbody.com

InBody Co., Ltd. [Fabrikant] 15, Heugam-gil, Ipjang-myeon, Seobuk-gu, Cheonan- si, Chungcheongnam-do 31025 Republic of Korea TEL: +82-41-581-3003 FAX: +82-41-581-3103 Website: inbody.com E-mail: info@inbody.com
©2022 InBody Co., Ltd. Alle rechten voorbehouden Reproductie, aanpassing of vertaling van deze handleiding is verboden zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van InBody Co., Ltd onder de copyrightwetgeving. Deze handleiding kan typografische fouten bevatten en de inhoud kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. InBody Co., Ltd is niet aansprakelijk voor fouten, incidentele schade of gevolgschade die is ontstaan door het niet naleven van de inhoud van de gebruikershandleiding. Bezoek onze website inbody.com om meer informatie over de functies van de InBody770, de uitleg van de output en meer te bekijken en te downloaden. InBody Co., Ltd behoudt zich het recht voor om het uiterlijk, de specificatie en dergelijke van de InBody770 te wijzigen om de kwaliteit van het product te verbeteren, zonder voorafgaande kennisgeving.

Informatie over vertegenwoordigers en sponsors
InBody Europe B.V. Gyroscoopweg 122, 1042 AZ, Amsterdam, The Netherlands TEL: +31-20-238-6080 FAX: +31-6-5734-1858 Website: nl.inbody.com

E-mail: info.eu@inbody.com

Australische sponsor. [AUSTRALIË] Emergo AUSTRALIA. Level 20, Tower II, Darling Park, 201 Sussex Street, Sydney, NSW 2000, AUSTRALIA

Klantenservice informatie
InBody USA [Verenigde Staten] 13850 Cerritos Corporate Dr. Unit C Cerritos, CA 90703 USA TEL: +1-323-932-6503 FAX: +1-323-952-5009 Website: inbody.com

E-mail: info.us@inbody.com

InBody Japan [JAPAN] Tani Bldg., 1-28-6, Kameido, Koto-ku, Tokyo 136-0071 Japan TEL: +81-3-5875-5780 FAX: +81-3-5875-5781 Website: inbody.co.jp

E-mail: inbody@inbody.co.jp

InBody China [CHINA]

903, 904, XingDiPlaza, No.1698 YiShanRoad, Shanghai 201103 China

TEL: +86-21-64439705

FAX: +86-21-64439706

Website: inbodychina.com

E-mail: info@inbodychina.com

Inhoud van de gebruikershandleiding

I. InBody770 installatie

A. Productonderdelen

42

B. Installatieomgeving

43

C. Installatie instructies

43

D. Eerste installatie

48

E. Aansluiten van printer, stadiometer,

52

bloeddrukmeter en barcodelezer

F. Onderhoud

55

II. InBody meting

A. Voorzorgsmaatregelen

56

B. Meetinstructies

57

C. Meethouding

58

III. Transport en opslag

A. Voorzorgsmaatregelen bij vervoeren

59

B. Herverpakkingsinstructies

59

C. Transport- en opslagomgeving

61

IV. Veel gestelde vragen (FAQ)

A. Betreffende de InBody

62

B. Betreffende de InBody meting

64

V. Overigen

A. Buitenkant en functies

66

B. Veiligheidsinformatie

69

C. Classificatie

70

D. Specificaties

70

I. InBody770 installatie
A. Productonderdelen
De InBody770 bestaat uit de volgende onderdelen. Zorg ervoor dat alle volgende onderdelen aanwezig zijn.

  • Controleer vóór de installatie of elk onderdeel van de InBody770 vrij is van beschadigingen.

InBody770 Adapter (DC 12V, 3.4A/3.34A) 1 STUK Stroomsnoer 1 STUK Gebruikershandleiding 1 STUK Zeshoekige sleutel Scharnierkap

Toetsenbord Handelektroden

Bovenste deel

Voetelektroden

Voetplaat

42

B. Installatieomgeving
Zorg ervoor dat de omgeving geschikt is voor de InBody770-installatie. Deze apparatuur is ontworpen voor gebruik binnenshuis. Bij installatie buitenshuis moet aan de volgende eisen worden voldaan.

Temperatuurbereik

10 ~ 40°C (50 ~ 104°F)

Relatieve vochtigheid

30 ~ 75% RH

Luchtdruk

70 ~ 106kPa

NL
C. Installatie instructies
1. Open de verpakkingsdoos van de InBody770 en verwijder de verpakkingskussens. Haal de InBody770 dan uit de doos.

Polyethyleenschuim hoes

Verpakkingskussens

Opgelet

·Als u problemen heeft met het installeren van uw InBody770, neem dan contact op met InBody voor hulp.

· Vervoer het apparatuur niet door het schermgedeelte of de scharnieren van de handelektroden vast te houden.

· Bewaar het verpakkingsmateriaal om de apparatuur in de toekomst opnieuw in te pakken. Overig afval

dient te worden vernietigd overeenkomstig relevante wet- en regelgeving.

  • Raadpleeg de volgende afbeeldingen om het apparaat op de juiste manier te vervoeren.

Opgelet

· Het gebruik van de InBody770 op tapijt kan statische elektriciteit veroorzaken, wat het apparaat kan beschadigen.

Als het installeren van de InBody770 op tapijt onvermijdelijk is, gebruik dan een antistatische mat.

· Installeer de InBody770 op een waterpas, niet vibrerende oppervlakte. Door het apparaat op een oneffen oppervlak te installeren, kan de testpersoon vallen. Meetresultaten kunnen daardoor ook onnauwkeurig zijn.

· Reinig de hand- en voetelektroden nooit rechtstreeks met vloeibare spray of reinigingsmiddel. Het apparaat kan corroderen en / of defect raken als er vloeistof of wasmiddel naar binnen lekt. Gebruik de InBody Tissue bij het schoonmaken van de InBody770.

43

2. Nadat u het bovenste deel van de InBody770 volledig heeft opgetild, verwijdert u de hoes van polyethyleenschuim.

Verpakkingsmateriaal
3. Laat het bovenste deel van de InBody770 iets zakken en verwijder de elastieken banden die worden gebruikt om de stelschroeven en de handelektrodekabels te verbinden.

Stelschroeven Elastieken banden

Opgelet

·Gebruik geen mes of schaar om de elastieken banden te verwijderen. Bewaar de banden om de InBody in de

toekomst opnieuw mee te verpakken.

4. Raadpleeg de volgende afbeeldingen om de elastieken banden van beide handelektrodekabels te verwijderen.

5. Til het bovenste deel van de InBody770 volledig op.
44

6. Draai de zeshoekige schroeven op de InBody770-verbinding vast door de zeshoekige sleutel met de klok mee te draaien.
NL
Hexagonal screws
7. Raadpleeg de volgende illustraties om de scharnierkap te plaatsen.

8. Zet de InBody770 waterpas door de stelschroeven onder de voetplaat naar links en rechts te draaien, zodat de luchtbel in het midden komt.

  • Het is noodzakelijk dat het apparaat waterpas staat voor een nauwkeurige gewichtsmeting. Er zijn in totaal 5 stelschroeven.
    Waterpas

Stelschroeven onder de voetplaat

Waterpas

Niet waterpas

Stelschroeven onder de voetplaat

Opgelet

·Voorkomdat u uw handen verwondt wanneer u de stelschroeven onder de voetplaat draait.

45

9. Sluit de adapter () aan op de stroompoort, die zich op het achterpaneel () bevindt. Sluit de adapter () aan op het netsnoer (). Steek het netsnoer () in een geaard stopcontact met drie contactpunten.

  • De InBody770 kan worden gebruikt in combinatie met andere apparatuur zoals een stadiometer, een bloeddrukmeter, gegevensbeheersoftware genaamd LookinBody120 of een barcodelezer. Voor meer informatie verwijzen wij u naar `Punctuation: ‘ A. Buitenkant en functies’, ‘3. Achterpaneel’ in sectie ‘V. Overigen’ in deze handleiding.

Achter paneevl

. 4

`Ingang stroompoort’
4

.

Geaard stopcontact 2 pins geaard stopcontact

Waarschuwing

·Plaats deInBody770 niet op een locatie waardoor het moeilijk is om het netsnoer los te koppelen.

· Sluit het netsnoer niet met natte handen aan en trek het er niet met natte handen uit. Er bestaat gevaar voor

een elektrische schok.

· Gebruik altijd een stopcontact dat is aangesloten op het nominale vermogen (AC 100 – 240 V). Het gebruik

van andere stopcontacten kan leiden tot brand of storingen.

· Zorg er bij het gebruik van een overspanningsbeveiliging voor dat het stopcontact of de verlengkabel

voldoende stroomcapaciteit heeft.

· Demonteer of wijzig de apparatuur niet (inclusief interne onderdelen) zonder schriftelijke toestemming van

de fabrikant. Dit kan leiden tot elektrische schokken, letsel, productstoringen, onnauwkeurige resultaten en

de garantie komt hierbij te vervallen.

· Laat de de InBody770 niet direct in contact komen met ander elektronische apparaten wanneer de

InBody770 is ingeschakeld. Dit kan een elektrische schok veroorzaken

46

Opgelet

· Als de InBody770 niet op een geaard stopcontact is aangesloten, kan dit schade door stroompieken

veroorzaken of leiden tot een defect aan het product. Dit kan de meetresultaten beïnvloeden.

· De meetresultaten kunnen onnauwkeurig zijn als de InBody770 onder elektrische interferentie staat.

Installeer de InBody770 niet in de buurt van producten die elektrische interferentie veroorzaken, zoals tl-

verlichting, grote AC- motorapparatuur (loopband, trilplaat, koelkast, airconditioning, compressor, enz.),

apparatuur voor thermische therapie met hoge frequentie of verwarmingsapparatuur. Deel de stroombron

van de InBody770 niet met andere elektrische apparaten. Dit kan de meetresultaten beïnvloeden.

NL

· Schakel eerst de andere apparatuur in wanneer u de InBody770 met andere meetapparatuur verbindt.

Schakel eerst de InBody770 uit wanneer u andere apparatuur uitschakelt. Dit is nodig om elektrische

spanningen op de InBody770 te minimaliseren.

· Gebruik altijd de door InBody verstrekte gespecificeerde adapter, aangezien deze deel uitmaakt van de

InBody770. Het gebruik van andere adapters kan leiden tot een storing van de InBody770.

· Het gebruik van de InBody770 2000m boven zeeniveau kan de gewichtsmeting beïnvloeden.

10. Druk op de aan / uit-schakelaar om de InBody770 in te schakelen.

. 4

Aan / uit-schakelaar
4

47

D. Eerste installatie
1. De InBody770 start automatisch met opstarten wanneer deze wordt ingeschakeld. Tijdens het opstarten voert het een kalibratie van het eigen gewicht uit.

  • Zorg ervoor dat er tijdens het opstarten (ongeveer 5 minuten) niets op de voetplaat staat. Ga niet op de voetplaat staan en plaats geen voorwerpen op de voetplaat.

2. Druk op de knop [Beheerdersmenu] die op het scherm verschijnt wanneer er niemand op de voetplaat staat.
Beheerdersmenu
3. Voer het wachtwoord in (standaard wachtwoord: 0000) om toegang te krijgen tot het beheerdersmenu.

4. Het beheerdersmenu geeft u toegang tot Instellingen’ en Probleemoplossing’.

Instellingen
48

Probleemoplossing

  1. Instellingen: Configureer instellingen en beheer gegevens volgens de meetomgeving.
    01. Datum/Datumweergave/Tijd/Eenheid/Land/Taal/Wachtwoord/Geluid : Wijzig of pas de basisinstellingen van de InBody aan.
    02. Zelfmodus/Professionele Modus · Zelfmodus: De testpersoon voert de InBody meting uit door alleen zijn / haar lengte in te voeren. · Professionele Modus: De professional is aanwezig en leidt de testpersoon door de InBody meting. NL
    03. N.V.T.
    04. Cloud Service : Na het inschakelen van de cloud service hebben leden de mogelijkheid om de InBody resultaten vanaf hun geregistreerde mobiele apparaat te bekijken.
    05. Leeftijd/Geslacht overslaan : De testpersonen kunnen het invoeren van hun leeftijd of geslacht overslaan indien de meetomgeving ontworpen is om alleen volwassen of een specifiek geslacht te meten.
    06. Gegevens weergeven/printen/wisse : De beheerder kan meetresultaten beheren met ID.
    07. Gegevens exporteren naar Excel : U kunt meetresultaten exporteren als Excel bestand op een USB stick. Geëxporteerde meetresultaten kunnen worden weergegeven als een Excel bestand op een computer.
    08. Back-up/herstellen/samenvoegen van gegevens : Maak een back-up van de InBody-meetresultaten op een USB-stick of herstel de meetresultaten met een back-upbestand op een USB-stick.
    09. Printerinstellingen : Sluit de printer aan op de InBody. Met een aangesloten printer kunnen resultatenbladen na het meten worden afgedrukt.
    10. Type resultatenvellen : Selecteer welke resultatenbladen u wilt afdrukken uit de resultatenbladen die door de InBody770 worden geleverd (InBody Resultatenblad, InBody Lichaamswaterblad en InBody Resultatenblad voor kinderen).
    11. Opties voor automatisch printen : Deze optie maakt het automatisch afdrukken van het resultatenblad na elke meting mogelijk. De InBody kan na elke meting maximaal 2 exemplaren afdrukken.
    12. Type Resultatenvellen : Selecteer de papiersoort waarop u de resultaten wilt afdrukken. De opties omvatten blanco A4-papier of voorgedrukte InBody resultatenbladen die door InBody worden geleverd.
    13. Uitkomst/Toelichting kiezen voor op het resultatenvel : Selecteer uitkomsten en interpretaties die aan de rechterkant van het InBody Resultatenblad, InBody Lichaamswater Resultatenblad en InBody Resultatenblad voor kinderen verschijnen.
    49

14. Resultatenvel met aangepast logo : Plaats een logo in de rechterbovenhoek van het afgedrukte resultatenblad.

  • Neem contact op met InBody voor hulp bij het uploaden of wijzigen van een logo.
    15. Uitlijning printgegevens : Pas de uitlijning aan, daar waar de resultaten worden weergegeven op het resultatenblad.
    16. Internetopties : U kunt de InBody verbinden met internet. Als de InBody is verbonden met internet, kan het verbinding maken met de gegevensbeheersoftware LookinBodyWeb, ongeacht de locatie.
    17. Bluetooth : Verbind de InBody met de software LookinBody via een Bluetooth verbinding.
    18. Handmatig invoeren van gewicht/Automatisch wegen : Selecteer of u wilt doorgaan met meten door het gewicht van de testpersoon handmatig in te voeren of door de gewichtsmeting automatisch te laten verlopen.
    19. Pas gewicht aan : Pas het gemeten gewicht aan met een vaste waarde op de InBody. (Voorbeeld: trainingskleding in de sportschool is ongeveer 0,2 kg; de meeste testpersonen worden verondersteld trainingskleding te dragen, dus de professional kan de ingestelde waarde aanpassen tot -0,2 kg.)
    20. Normaal Bereik : Stel de normaalwaarden in voor BMI, vetpercentage en taille-heupverhouding.
  • De ideale waarde van BMI kan ook worden ingestel.
    21. N.V.T.
    22. Standaard groeicurve voor kinderen. : Stel het standaard type groeicurve in voor kinderen dat moet worden gebruikt op het InBody Resultatenblad voor kinderen.
    23. Touchscreen-uitlijning : Pas de uitlijning van het touchescreen aan.
    24. Klantenservice informatie : Sla de contactgegevens van de klantenservice (leverancier) op. Raadpleeg de klantenservice informatie als u vragen heeft over de InBody meting of problemen heeft die niet kunnen worden opgelost via het menu `Probleemoplossing’.
    25. Automatische vergrendeling : Stel een wachtwoord en wachttijd voor schermvergrendeling (auto-lock) in om het InBody gebruik te beveiligen.
    50
  1. Probleemoplossing: Zie aanvullende informatie over het gebruik van de InBody. Raadpleeg de checklist voor probleemoplossing als er problemen optreden tijdens het gebruik van de InBody.

01. Klantenservice informatie : ZZie contactgegevens van de klantenservice die opgeslagen zijn onder ’24. Klantenservice informatie’ in het Beheerdersmenu. Neem contact op met de klantenservice als uw probleem niet kan worden opgelost via `Probleemoplossing’ of als u meer vragen heeft over de InBody meting.

02. Het resultatenvel is niet uitgeprint.

NL

: Bekijk de checklist voor het oplossen van problemen wanneer het resultatenblad niet wordt afgedrukt

door de printer die is aangesloten op de InBody.

03. Het gewicht wordt niet gemeten. : Bekijk de checklist voor het oplossen van problemen wanneer het gewicht niet wordt gemeten, nadat u op de InBody voetplaat bent gestapt.

04. De gewichtsmeting klopt niet. : Bekijk de checklist voor het oplossen van problemen wanneer de gewichtsmeting onnauwkeurig lijkt.

05. De InBody test is gestopt. : Bekijk de checklist voor het oplossen van problemen wanneer de InBody meting is gestopt.

06. De testresultaten lijken niet te kloppen. : Bekijk de checklist voor het oplossen van problemen wanneer de meetresultaten onnauwkeurig lijken.

51

E. Aansluiten van printer, stadiometer, bloeddrukmeter en barcodelezer
1. Printer Om InBody resultatenbladen af te drukken, is een InBody770 compatibele printer vereist.

  1. Schakel eerst de InBody770 uit voordat u de printer aansluit.
  • U kunt verbindingsproblemen ondervinden bij het aansluiten van de printer op de InBody770 als de InBody is ingeschakeld.
  1. Steek de meegeleverde USB-kabel in de USB HOST-poort op het achterpaneel van de InBody770 en steek het andere uiteinde van de USB-kabel in de printer.
    USB HOST port
    4

  2. Zet de printer aan. 4) Schakel de InBody770 in en stel uw printer in onder Instellingen van het Beheerdersmenu 09. Printer instellingen’. 5) U kunt uw afdrukinstellingen bewerken onder Instellingen van het beheerdersmenu vanaf10. `Type
    resultatenvellen’ tot en met ’15. Uitlijning printgegevens ‘. 2. Stadiometer
    Als een stadiometer is aangesloten op de InBody770, wordt de door de stadiometer gemeten lichaamslengte rechtstreeks naar de InBody770 gestuurd.

  • Sluit altijd een stadiometer van InBody aan.
    Bevestig het type verbinding om de stadiometer op de InBody770 aan te sluiten. Er zijn twee verbindingstypen om de stadiometer aan te sluiten: 9-pins seriële poort (vrouwelijk, RS-232C) en Bluetooth.
  • Verbindingsmethoden kunnen variëren afhankelijk van de stadiometermodellen.
  1. 9-pins seriële poort (female, RS-232C) Schakel eerst de InBody770 uit voordat u de stadiometer aansluit.
  • U kunt verbindingsproblemen ondervinden bij het verbinden van de stadiometer met de InBody770 als de InBody is ingeschakeld.
    Sluit de seriële kabel die bij de stadiometer is geleverd aan op de 9-pins stadiometer seriële poort op het achterpaneel van de InBody770.

9-pin stadiometer

4

serial port

Zet de stadiometer aan. Zet de InBody770 aan. Als de stadiometer is aangesloten op de InBody770, verschijnt het
stadiometerpictogram ( ) in de linkerbovenhoek van het scherm als er niemand op de voetplaat staat.
52

  1. Bluetooth Druk op de knop [Beheerdersmenu] die op het scherm verschijnt wanneer er niemand op de voetplaat staat.

Voer het wachtwoord in (standaard wachtwoord: 0000) om toegang te krijgen tot het beheerdersmenu.

Selecteer `17. Bluetooth ‘in Instellingen van het Beheerdersmenu.

Schakel de Bluetooth-verbinding in. Bluetooth kan de InBody verbinden met LookinBody120 of

andere apparaten. Selecteer `Stadiometer’ om verbinding te maken via Bluetooth.

  • Er kan slechts één apparaat tegelijk via Bluetooth worden verbonden. De InBody ontkoppelt elk ander apparaat en maakt

vervolgens verbinding met de stadiometer.

NL

Zet de stadiometer aan. De Bluetooth-ID van de stadiometer bevindt zich op de stadiometer. Selecteer de Bluetooth-ID van de stadiometer en druk vervolgens op [Verbinden].

Als de stadiometer is aangesloten op de InBody770, verschijnt het stadiometerpictogram ( linkerbovenhoek van het scherm als er niemand op de voetplaat staat.

) in de

53

3. Bloedrukmeter Als een bloeddrukmeter is aangesloten op de InBody770, worden de bloeddrukwaarden gemeten door de bloeddrukmeter rechtstreeks naar de InBody770 gestuurd.

  • Sluit altijd een bloeddrukmeter van InBody aan * Als u ervoor kiest om bloeddrukmetingen af te drukken onder Instellingen van het Beheerdersmenu `13. Uitkomst/Toelichting kiezen
    voor op het resultatenblad ‘, dan worden de bloeddrukmetingen afgedrukt op het InBody Resultatenblad.
  1. Schakel eerst de InBody770 uit voordat u de bloeddrukmeter aansluit.
  • U kunt verbindingsproblemen ondervinden bij het aansluiten van de bloeddrukmeter op de InBody770 als de InBody is ingeschakeld.
  1. Sluit de seriële kabel die bij de bloeddrukmeter is geleverd aan op de 9-pins seriële poort van de bloeddrukmeter op het achterpaneel van de InBody770.
    9-pins bloeddrukmeter seriële poort
    4
  2. Zet de bloeddrukmeter aan. 4) Zet de InBody770 aan. Als de bloeddrukmeter is aangesloten op de InBody770, verschijnt het
    bloeddrukmeterpictogram ( ) in de linkerbovenhoek van het scherm als er niemand op de voetplaat staat.
    4. Barcodelezer Als er een barcodelezer is aangesloten op de InBody770, kan de ID automatisch worden ingevoerd.
  • Als de InBody de barcodelezer niet herkent, neem dan contact op met InBody.
  1. Schakel eerst de InBody770 uit.
  • U kunt verbindingsproblemen ondervinden bij het verbinden van de barcodelezer met de InBody770 als de InBody is ingeschakeld.
  1. Steek de USB-kabel van de barcodelezer in de USB HOST-poort op het achterpaneel van de InBody770.
    USB HOST-poort
    4
  2. Zet de InBody770 aan. Als de barcodelezer is aangesloten op de InBody770, verschijnt het barcodelezerpictogram ( ) in de linkerbovenhoek van het scherm als er niemand op de voetplaat staat.
    54

F. Onderhoud

Opgelet

· Buig de handvatten van de handelektroden niet en draai ze niet in de omgekeerde richting voorbij hun

beperking.

· Trek de handgrepen van de handelektroden niet verder dan hun bereik.

· Plaats geen voorwerpen op de voetplaat.

· Oefen geen overmatige kracht uit op het apparaat

· Schakel het apparaat uit als u deze een dag of langer niet gebruikt.

NL

· Zorg ervoor dat er geen vloeistoffen rechtstreeks in contact komen met het apparaat. Houd eten en drinken uit

de buurt van het apparaat. Stoffen die in het apparaat komen, kunnen schade aan de elektronische componenten

veroorzaken.

· Gebruik een pluisvrije doek om het buitenoppervlak van de apparatuur ongeveer één keer per week voorzichtig

schoon te vegen. Pas op dat u geen krassen maakt op het LCD-scherm.

55

II. InBody meting
A. Voorzorgsmaatregelen

Waarschuwing

· Personen met medische implantaatapparatuur zoals pacemakers of essentiële ondersteunende apparaten zoals

patiëntbewakingssystemen, mogen deze apparatuur niet gebruiken. Tijdens de meting stromen veilige, lage

stromen door het lichaam, wat een storing in het apparaat kan veroorzaken of levens in gevaar kan brengen.

· Kinderen en mensen met beperkte mobiliteit moeten onder toezicht staan of geholpen worden wanneer zij gemeten

worden op de InBody.

· Nadat een persoon met enige vorm van besmettelijke ziekte of infectieeen meting heeft gedaan op de InBody, gebruikt u een InBody Tissue om het apparaat schoon te maken.

Opgelet

· Sta tenminste 5 minuten rechtop voordat u gaat meten. Het direct afleggen van de meting na langdurig in bed

liggen of zitten kan resulteren in een kleine verandering in de meetresultaten. Dit komt omdat lichaamswater de

neiging heeft om naar het onderlichaam te bewegen zodra de persoon opstaat.

· Meet op nuchtere maag. Als de testpersoon al heeft gegeten, moet de meting worden uitgesteld tot ten minste twee uur na de maaltijd. Dit komt omdat voedsel wordt meegerekend in het gewicht van de testpersoon en dus meetonjuistheden kan veroorzaken.

· Meting uitvoeren na gebruik van het toilet. Afvalstoffen zijn niet opgenomen in de compositie-elementen van het lichaam, maar het gewicht van urine en uitwerpselen wordt wel meegenomen bij de gewichtsmeting, wat de nauwkeurigheid van de meetresultaten beïnvloedt.

· Verricht geen sportieve activiteiten voordat u gaat meten. Inspannende oefeningen of bewegingen kunnen tijdelijke veranderingen in de lichaamssamenstelling veroorzaken. Zelfs lichte oefeningen kunnen uw lichaamssamenstelling tijdelijk veranderen.

· Doe de meting indien mogelijk ‘s ochtends. Lichaamswater neigt gedurende de dag naar het onderlichaam te trekken, wat de nauwkeurigheid van de meetresultaten beïnvloedt.

· Veeg de handpalmen en voetzolen grondig af met een InBody Tissue voordat u gaat meten. Meten kan moeilijk zijn als de handpalmen en voetzolen van de testpersoon te droog zijn of als de testpersoon te veel eelt heeft. Neem voor vragen m.b.t. de InBody Tissues contact op met InBody.

· Vermijd contact met de testpersoon tijdens het meten. Contact kan leiden tot interferentie die de meetresultaten

beïnvloedt.

56

B. Meetinstructies
1. Stap op de voetplaat wanneer het onderstaande scherm wordt weergegeven.

  • De schermen variëren afhankelijk van de instellingen van het beheerdersmenu `02. Zelfmodus / Professionele modus’. Professionele Modus: Een onderzoeker is aanwezig en leidt de testpersoon door de InBody meting. Zelfmodus: De testpersoon doet de InBody meting volgens de instructies die op het scherm worden weergegeven.
    NL
    2. Gewichtsmeting.

3. Voer persoonlijke informatie in.

  • Voer de lengte alleen in als u de zelfmodus gebruik.

Professionele modus
4. Handhaaf de juiste houding wanneer u de meting uitvoert.

  • Zie `C. Meethouding’ voor de juiste meethouding.

Zelfmodus

5. De InBody meting begint.

  • InBody informatie wordt weergegeven als u de zelfmodus gebruikt.

Professionele modus

Zelfmodus
57

6. Wanneer de meting is voltooid, worden de resultaten op het scherm weergegeven.

Professionele modus

Zelfmodus

C. Meethouding
De testpersoon moet de juiste houding aannemen om nauwkeurige meetresultaten te verkrijgen.

  • De meting wordt voortgezet als er ten alle tijden goed contact gemaakt wordt met de elektroden.

Uw armen mogen de zijkanten van uw lichaam niet raken.

Houd de armen recht.

De dijen mogen elkaar niet raken.
Plaats de hielen op de achterste hielelektroden.
58

Houd de handelektrode zo vast dat de 4 vingers het oppervlak van de onderste handelektrode omwikkelen en plaats de duim op de ovale elektrode.
Stap met blote voeten op de voetplaat.

III. Transport en opslag
A. Voorzorgsmaatregelen bij vervoeren
Laat de InBody770 tijdens het transport door twee mensen parallel aan de grond houden.
NL
B. Herverpakkingsinstructies
Vermijd het vervoeren van de apparatuur zodra de InBody770 is geïnstalleerd. Wanneer het apparaat vervoerd moet worden, moet u het weer inpakken zoals aangegeven. 1. Schakel de InBody770 uit. 2. Scheid de aangesloten adapter, snoeren en kabels van de apparatuur. Plaats beide handelektroden op de
handelektrodehouders. 3. Draai de zeshoekige schroeven op de gewrichten van de InBody770 tegen de klok in los met de
inbussleutel.
Zeshoekige schroeven
4. Raadpleeg de volgende illustraties om de elastieken banden op de juiste manier aan de handelektroden te hangen.
59

5. Laat het bovenste deel van de InBody770 iets zakken en haak de elastieken banden aan de stelschroef zoals hieronder afgebeeld.
Stelschroeven Elastieken banden
6. Plaats het verpakkingsmateriaal op de voetplaat van de InBody770. Bedek de InBody770 met de hoes van polyethyleenschuim en vouw het bovenste deel omlaag
Polyethyleen schuim hoes

Verpakkingskussen

Opgelet

·Gebruik bij het inpakken altijd het door InBody geleverde beschermende verpakkingsmateriaal.

7. Plaats de InBody in de verpakkingsdoos.

60

8. Plaats de adapter in de adapterdoos zoals hieronder afgebeeld. Plaats de adapterdoos en scharnierkap in het verpakkingsmateriaal.
Verpakkingskussen
NL
9. Plaats het verpakkingskussen over de apparatuur en plak de verpakkingsdoos dicht.
Verpakkingskussen

C. Transport- en opslagomgeving
De InBody770 moet worden vervoerd of opgeslagen onder de volgende omstandigheden.

Temperatuurbereik Relatieve vochtigheid Luchtdruk

-10 ~ 70°C (14 ~ 158°F) 10 ~ 80% RH (Geen condensatie) 50 ~ 106kPa

61

IV. Veel gestelde vragen (FAQ)
Zelfs als er geen problemen zijn met de apparatuur, kunnen gebruikers nog steeds veel vragen hebben, vooral met betrekking tot praktische procedures. Enkele veelgestelde vragen en antwoorden staan hieronder vermeld. Als uw vragen hier niet worden beantwoord, neem dan contact op met InBody.

  • Contactgegevens van de klantenservice zijn te vinden onder Instellingen van het beheerdersmenu ’24. Klantenservice-informatie’.
    A. Betreffende de InBody
    Indien er een probleem voordoet met de InBody770, kunt u via de Probleemoplossing’ in de Beheerdersmenu deze proberen op te lossen. De InBody770 kan u helpen bij het diagnosticeren en oplossen van enkele problemen. Wanneer uw probleem niet kan worden opgelost via de Probleemoplossing’, raadpleeg dan de onderstaande mogelijke oplossingen.

Vraag

Antwoord

· Mijn InBody770 gaat niet aan.

· Steek de stekker volledig in een 2 pins geaard stopcontact.

Twee pins geaard stopcontact
· Als u een overspanningsbeveiliging gebruikt, wordt het apparaat mogelijk niet ingeschakeld als de aan/uit-schakelaar op de overspanningsbeveiliging is uitgeschakeld. Controleer de overspanningsbeveiliging waarop de stekker is aangesloten.
Beschermingsschakelaar tegen stroomstoot

· Het probleem kan optreden als het netsnoer niet volledig op de adapter is aangesloten. Steek het netsnoer volledig in de adapter.

· Het probleem kan optreden als u een voedingsadapter gebruikt die niet door InBody is geleverd. Sluit altijd een door InBody geleverde voedingsadapter (DC 12V, 3,4 A / 3,34A) aan.

Oplader

Stroomsnoer

62

Vraag

Antwoord

· Mijn touchscreen is

· Kalibreer het touchscreen onder Instellingen van het Beheerdersmenu `23.

onnauwkeurig of reageert Touchscreen uitlijning’.

niet.

  • Druk stevig om de respons van het touchscreen te optimaliseren.

· Als u het beheerdersmenu niet kunt openen vanwege problemen met het

touchscreen, start u de InBody opnieuw op. De InBody slaat de laatste

touchscreen-uitlijning op en zal automatisch de vorige touchscreen-

instellingen oproepen. De InBody kan ook herkennen of de touchscreen-

NL

uitlijning niet op het scherm staat en brengt de gebruiker automatisch naar

het kalibratiescherm nadat hij opnieuw is opgestart.

· Ik wil andere apparatuur aansluiten op de InBody770

· Raadpleeg `E. Aansluiten van printer, stadiometer, bloeddrukmeter en barcodelezer ‘ in sectie ‘I. InBody770-installatie’ in deze gebruikershandleiding.

63

B. Betreffende de InBody meting
Enkele van de meest voorkomende praktische vragen worden hieronder beantwoord. Neem voor aanvullende vragen of meer uitleg contact op met InBody.

Vraag

Antwoord

· Moeten sokken of kousen worden verwijderd voor de InBody meting??

· Contact met de blote huid is essentieel bij de analyse met de BIA-methode. Sokken of kousen kunnen de resultaten in verschillende mate vervormen. Sokken of kousen moeten worden verwijderd om nauwkeurige gegevens te verkrijgen.

· Mag ik accessoires (sieraden, horloges, ringen, enz.) of metalen voorwerpen dragen tijdens de InBody meting?

· De ideale voorwaarde voor de analyse is simpelweg zonder kleren te meten en geen accessoires te dragen. Dit is echter niet altijd mogelijk. Daarom raden we aan dat de testpersoon zoveel mogelijk kledingstukken en accessoires verwijdert die het gewicht kunnen beïnvloeden.

· Wie kan de InBody meting niet doen of zal moeilijkheden ondervinden om de InBody meting te doen?

· Personen met medische implantaatapparatuur zoals pacemakers of essentiële ondersteunende apparaten zoals patiëntbewakingssystemen, mogen deze apparatuur niet gebruiken. Tijdens de meting stromen veilige, lage stromen door het lichaam, wat een storing in het apparaat kan veroorzaken of levens in gevaar kan brengen.
· Kinderen, personen met een amputatie of ouderen kunnen hinder ondervinden bij het meten als zij de handelektroden niet kunnen vasthouden of niet stil kunnen staan op de voetelektroden.

· Kan een persoon met metalen implantaten in het lichaam, een InBody meting doen?

· De ideale meetomstandigheid is wanneer de testpersoon niets metaals draagt. Personen met metalen implantaten kunnen afwijkende meetresultaten hebben vanwege de geleidbaarheid van het metaal die de resultaten beïnvloedt.

· Ik heb een beperkte mobiliteit en kan de juiste houding voor de InBody meting niet behouden. Hoe kan ik alsnog worden gemeten?

· Het is onmogelijk om te meten als een persoon geen contact kan houden met de hand- en voetelektroden. InBody heeft een productlijn die lichaamssamenstellinganalyses uitvoert bij bedlegerige testpersonen, waarbij de patiënten in bed kunnen blijven. Neem voor meer informatie contact op met InBody.

· Is de elektrische stroom schadelijk voor het lichaam?

· De impedantiemethode maakt gebruik van veilige lage stromen die niet schadelijk zijn voor het lichaam. De veiligheid van de InBody is getest en de meetmethode is gevalideerd. De InBody-producten zijn goedgekeurd voor medisch gebruik en CE-gecertificeerd. Wereldwijd wordt InBody actief gebruikt in verschillende medische instellingen.

64

Vraag

Antwoord

· Hoe vaak moet ik de

· Personen die programma’s ondergaan die hun lichaamssamenstelling

InBody meting doen?

kunnen beïnvloeden, wordt ten zeerste aanbevolen om de InBody meting

om de twee tot vier weken te laten doen aanbevolen om de twee tot vier

NL

weken een InBody meting te doen.

· Door consistent te meten, kunnen individuen hun voortgang in de loop van de tijd monitoren en volgen.

· Wat zijn de voorzorgsmaatregelen om de nauwkeurigheid van de InBody meting te garanderen??

· Raadpleeg `A. Voorzorgsmaatregelen ‘ in sectie ‘ II. InBody Meting ‘ in deze gebruikershandleiding.

65

V. Overigen

  • De InBody770 wordt vervaardigd volgens de kwaliteitsmanagementprocedure van InBody. InBody voldoet aan de MDSAP, ISO9001 en ISO13485 internationale kwaliteitsmanagementsystemen.
  • TDeze apparatuur voldoet aan de IEC60601-1 (EN60601-1), een internationale veiligheidsnorm voor elektronische medische apparatuur. Deze apparatuur voldoet ook aan de IEC60601-1-2 (EN60601-1-2), een internationale norm voor elektromagnetische conformiteit.
    A. Buitenkant en functies
    Hieronder volgen de namen en functies van elk onderdeel van de InBody.
  • Controleer elk onderdeel van de InBody770 vóór installatie op schade.
    1. Bovenste deel
    Handelektrode: De testpersoon houdt de handelektrode zo vast dat de 4 vingers het oppervlak van de onderste handelektrode omwikkelen terwijl de duim op de ovale elektrode wordt geplaatst.
    Handelektrodekabel: Ondersteunt de handelektrode en omsluit de bedrading voor de elektrode. Lichaam: Verbindt het bovenste deel van de apparatuur met het onderste deel. LCD scherm: Toont elke fase van de meting, instructies, meetresultaten, enz. U kunt het scherm
    aanraken om de gegevens in te voeren die nodig zijn voor de meting, instellingen te configureren of meetresultaten te bekijken. Cijfertoetsenbord: Wordt gebruikt voor het invoeren van gegevens over leeftijd, lengte en andere cijfers. Instellingen knop: Wordt gebruikt voor het invoeren van `Instellingen’ onder het Beheerdersmenu wanneer niemand op de voetplaat staat. Functieknop: Wordt gebruikt voor het invoeren van ‘Probleemoplossing’ in het Beheerdersmenu wanneer er niemand op de voetplaat staat. Print knop: Wordt gebruikt voor het afdrukken van de meetresultaten. Luidspreker: Biedt hoorbare indicatie voor lopende meting, meting voltooid en met succes opgeslagen instellingswijzigingen. Knop Decimale punt: Wordt gebruikt voor het invoeren van de komma in ID, lengte, leeftijd of gewicht. Geslachtknoppen: Wordt gebruikt voor het selecteren van geslacht (mannelijk of vrouwelijk). Enter- knop: Wordt gebruikt om het invoeren van gegevens te voltooien of om wijzigingen in het beheerdersmenu op te slaan. Delete-knop: Wordt gebruikt voor het verwijderen van ingevoerde gegevens.

66

2. Voetplaat Voorvoetelekrtroden: De testpersoon maakt contact met deze elektrode door eerst contact te maken met de hielelektrode
(2) waardoor het voorste deel van de voet contact zal maken met de voorvoet elektrode. Hielelektrode: De testpersoon maakt contact met deze elektrode door de hiel op de achterste voetelektrode
neer te zetten. Voetplaat: Dit functioneert als de weegschaal, die het gewicht van de testpersoon meet. Waterpas: Geeft het huidige horizontale niveau van de InBody770 aan.
NL Scharnier: Verbindt het bovenste en onderste deel van het apparaat met elkaar. Stelschroeven: Gebruikt voor het aanpassen van het horizontale niveau van de apparatuur.

67

3. Achterpaneel Achterklep: Ontworpen om alleen door InBody servicemonteurs te worden geopend voor het controleren van
interne circuits enz. 9-pins bloeddrukmeter seriële poort (female, RS – 232C): Wordt gebruikt om de InBody770 aan te sluiten
op een bloeddrukmeter.

  • Alleen compatibel met een InBody bloeddrukmeter.
    9-pins PC seriële poort (female, RS-232C): Gebruikt voor het verbinden van de InBody770 met LookinBody120 die op een computer is geïnstalleerd.
  • De InBody770 kan worden aangesloten op LookinBody120 die op een computer is geïnstalleerd via een van de poorten , , of .
    9-pins stadiometer seriële poort (female, RS-232C): Wordt gebruikt om de InBody770 aan te sluiten op een stadiometer.
  • Alleen compatibel met een InBody stadiometer.
    LAN-poort (10T basis): Wordt gebruikt voor het verbinden van de InBody770 met LookinBody120 die op een computer is geïnstalleerd.
  • De InBody770 kan worden aangesloten op LookinBody120 die op een computer is geïnstalleerd via een van de poorten , , of .
    USB B Poort: Wordt gebruikt voor het verbinden van de InBody770 met LookinBody120 die op een computer is geïnstalleerd.
  • De InBody770 kan worden aangesloten op LookinBody120 die op een computer is geïnstalleerd via een van de poorten , , of .
    USB HOST-poort: Wordt gebruikt voor aansluiting op een printer, een barcodelezer of een USB-stick. Aan/uit-schakelaar: Wordt gebruikt voor het in-/uitschakelen van het apparaat. Ingang stroompoort: Wordt gebruikt voor aansluiting op de voedingsadapter.
  • Gebruik altijd de door InBody verstrekte gespecificeerde adapter, aangezien deze deel uitmaakt van de InBody770. Het gebruik van andere adapters kan leiden tot een storing van de InBody770.

4

4

68

B. Veiligheidsinformatie
Indicatoren
9-pins seriële poort (female, RS-232C)

LAN-poort (10T basis)

USB poort

NL

Veiligheidssymbolen

Waarschuwing, Opgelet

BF type apparatuur

Adapter

Inschakelen

Uitschakelen

Enz. Symbolen

1639

Europese conformiteit

Fabrikant

EC REP

Geautoriseerde vertegenwoordiger in de EUROPEAN COMMUNTY

UDI

Unieke apparaatidentificatie

SN

Serienummer

Directe stroom

Gebruiksaanwijzing

Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparatuur (Toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden inzamelsysteem.) Dit symbool geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. In plaats daarvan wordt het ingeleverd bij het inzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen, die anders zouden kunnen worden veroorzaakt door onjuiste afvalverwerking van dit product. Raadpleeg voor meer gedetailleerde informatie over het recyclen van dit product de lokale verordeningen en recyclingplannen.
Volg de instructies voor gebruik
WAARSCHUWING
Niet demonteren – Gevaar voor elektrische schokken. Bij demontage vervalt de garantie.
69

GEVAAR
Gebruik deze apparatuur niet bij elektrisch medische apparatuur zoals een pacemaker.
OPGELET
Spuit geen vloeistoffen rechtstreeks op het apparaat.

C. Classificatie
Analyse van de Lichaamssamenstelling middels Direct Segmentale Multi- Frequentie Bio-elektrische Impedantie
Analyse Methode.
· Type bescherming tegen elektrische schokken: Klasse I · Type toegepaste onderdelen: BF Type · EMC immuniteit: niveau A · EMC-emissie: KLASSE A · Beschermingsgraad tegen waterinfiltratie: IPX0

D. Specificaties

Bio-elektrische impedantieanalyse (BIA) meetitems

Bio-elektrische impedantie (Z)

30 impedantie metingen met het gebruik van 6 verschillende frequenties (1kHz, 5kHz, 50kHz, 250 kHz, 500kHz, 1000 kHz) bij elke 5 lichaamsdelen (Rechterarm, Linkerarm, Romp, Rechterbeen, Linkerbeen)

Reactantie (Xc)

15 impedantie metingen met het gebruik van 6 verschillende frequenties (1kH, 5kHz, 50kHz, 250kHz, 500kHz, 1000kHz) bij elke 5 lichaamsdelen (rRechterarm, Linkerarm, Romp, Rechterbeen, Linkerbeen)

Elektrode methode

Tetrapolaire 8-punts tactiele elektroden

Meetmethode

Directe segmentale multi-frequentie bio-elektrische impedantie-analysemethode (DSMF) Simultane multifrequentie-bio-elektrische impedantieanalyse (SMF-BIA)

Lichaamssamenstelling berekeningsmethode

Geen empirische schatting op basis van leeftijd, geslacht of etniciteit.

Meetresultaten (InBody Resultatenblad)

Uitkomsten en Interpretatie · Lichaamssamenstelling Analyse (Totaal Lichaamswater, Eiwitten, Magere massa,
Mineralen, Vetmassa, Gewicht) · Spier-Vet Analyse (Gewicht, Skeletspiermassa, Vetmassa) · Obesitas Analyse (Body mass index (BMI), Vetpercentage) · Segmentale Spier Analyse (Gebaseerd op ideaal gewicht/Gebaseerd op huidig
gewicht; Rechterarm, Linkerarm, Romp, Rechterbeen, Linkerbeen) · Lichaamswater analyse (ECW Ratio) · Lichaamssamenstelling Ontwikkeling (Gewicht, Skeletspiermassa, Vetpercentage,
ECW Ratio) · InBody Score · Visceraal Vet Gebied (Grafiek) · Lichaamstype (Gebaseerd op BMI en procent lichaamsvet, Atletisch figuur,
Overgewicht, Obesitas, Gespierd, Gemiddeld, Overgewicht, Slank en gespierd, Slanke sarcopene obesitas, Dun, Ondergewicht)

70

Meetresultaten

· Gewichtsregulatie (Streefgewicht, Gewichtsregulatie, Vetregulatie, Spierregulatie)

(InBody resultatenvel · Nutritionele Evaluatie (Eiwitten, Mineralen, Vet massa)

Resultatenblad)

· Obesitas Evaluatie (BMI, Vetpercentage)

· Lichaamsbalans Evaluatie (Boven, Onder, Boven-Onder)

· Segmentale Vet Analyse (Rechterarm, Linkerarm, Romp, Rechterbeen, Linkerbeen)

· Segmentale Lichaamswater Analyse (Rechterarm, Linkerarm, Romp, Rechterbeen, Linkerbeen)

· Segmentale ICW Analyse (Rechterarm, Linkerarm, Romp, Rechterbeen, Linkerbeen)

· Segmentale ECW Analyse (Rechterarm, Linkerarm, Romp, Rechterbeen, Linkerbeen)

· Segmentale Omtrek (Nek, Borst, Buik, Heup, Rechterarm, Linkerarm, Rechterdij, Linkerdij)

· Middel-Heup Ratio (Grafiek)

NL

· Visceraal Vetniveau (Grafiek)

· Onderzoeksparameters (Intracellulair Water, Extracellulair Water, Skeletspiermassa,

Basaal Metabolisme, Middel-Heup Ratio, Middelomtrek,Visceraal Vetniveau,

Visceraal Vet Gebied, Obesitas Classificatie, Botmineraalgehalte, Lichaamscelmassa,

Bovenarmomtrek, Bovenarmspieromtrek, VVMI, VMI)

QR Code Toelichting Resultaten Reactantie (5kHz, 50kHz, 250kHz) Fasehoek (50kHz)

Segmentale Fasehoek (50kHz, Rechterarm, Linkerarm, Romp, Rechterbeen, Linkerbeen)

Impedantie (elk segment en elke frequentie)

Meetresultaten (InBody Resultatenblad voor kinderen)

Uitkomsten en Interpretatie
· Lichaamssamenstelling Analyse (Totaal Lichaamswater, Eiwitten, Magere massa, Mineralen, Vetmassa, Gewicht)
· Spier-Vet Analyse (Gewicht, Skeletspiermassa, Vetmassa) · Obesitas Analyse (Body mass index (BMI), Vetpercentage) · Groeicurve (Lengte, Gewicht, BMI) · Lichaamssamenstelling Ontwikkeling (Lichaamslengte Gewicht, Skeletspiermassa,
Vetpercentage) · Groei Curve · Nutritionele Evaluatie (Eiwitten, Mineralen, Vet massa) · Lichaamsbalans Evaluatie (BMI, Vetpercentage) · Lichaamsbalans (Boven, Onder, Boven-Onder) · Segmentale Spier Analyse (Rechterarm, Linkerarm, Romp, Rechterbeen, Linkerbeen) · Segmentale Lichaamswater Analyse (Rechterarm, Linkerarm, Romp, Rechterbeen, Linkerbeen) · Onderzoeksparameters (Intracellulair Water, Extracellulair Water, Basaal Metabolisme
, Kind Obesitas Classificatie, Botmineraalgehalte, Lichaamscelmassa, VVMI, VMI) QR Code Toelichting Resultaten Reactantie (5kHz, 50kHz, 250kHz) Fasehoek (50kHz) Segmentale Fasehoek (50kHz: Rechterarm, Linkerarm, Romp, Rechterbeen, Linkerbeen) Impedantie (elk segment en elke frequentie)

Lichaamswater Resultatenblad

Uitkomsten en Interpretatie
· Lichaamswater Samenstelling (grafiek) (Totaal Lichaamswater, Intracellulair Water, Extracellulair Water) · ECW Ratio Analysis (ECW Ratio) · Segmentale Lichaamswater Analyse (Grafiek, Rechterarm, Linkerarm, Romp, Rechterbeen, Linkerbeen) · Segmentale ECW Ratio Analyse (Rechterarm, Linkerarm, Romp, Rechterbeen,Linkerbeen) · Lichaamswater Samenstelling Ontwikkeling (Gewicht, Total Body Water, Intracellulair Water, Extracellulair Water, ECW Ratio) · Segmentale Lichaamswater Analyse (Rechterarm, Linkerarm, Romp, Rechterbeen, Linkerbeen) · Segmentale ICW Analyse (Rechterarm, Linkerarm, Romp, Rechterbeen, Linkerbeen) · Segmentale ECW Analyse (Rechterarm, Linkerarm, Romp, Rechterbeen, Linkerbeen) · Lichaamssamenstelling Analyse (Eiwitten, Mineralen, Vetmassa, Magere massa, Bone Mineral Content) · Spier-Vet Analyse (Gewicht, Skeletspiermassa, Magere massa, Vetmassa) · Lichaamsbalans Evaluatie (BMI, Vetpercentage)

71

Lichaamswater Resultatenblad

· Onderzoeksparameters (Basaal Metabolisme, Middel-Heup Ratio, Middelomtrek, Visceraal Vetniveau, Visceraal Vet Gebied, Obesitas Classificatie, Lichaamscelmassa, Bovenarmomtrek, Bovenarmspieromtrek, TLW/VVM, VVMI, VMI) QR Code Toelichting Resultaten Reactantie (5kHz, 50kHz, 250kHz) Fasehoek (50kHz) Segmentale Fasehoek (50kHz: Rechterarm, Linkerarm, Romp, Rechterbeen, Linkerbeen) Impedantie (elk segment en elke frequentie)

Aanvullende apparatuur Stadiometer van InBody, bloeddrukmeter van InBody

Logo

Naam, adres en contactgegevens kunnen worden weergegeven op het InBody resultatenblad.

Digitale resultaten

LCD monitor, Data management software LookinBody

Soorten resultatenbladen InBody Resultatenblad, InBody Resultatenblad voor kinderen, Lichaamswater Resultatenblad

Stembegeleiding

Geeft geluidssignaal aan tijdens een lopende meting, voltooide meting en met succes opgeslagen wijzigingen in de instellingen.

Database

Meetresultaten kunnen worden opgeslagen wanneer de testpersonen een ID gebruiken. De InBody kan tot 100.000 resultaten opslaan.

Meetmodus

Zelfmodus, Professionele modus

Beheerdersmenu

Instellingen: instellingen configureren en gegevens beheren Probleemoplossing: aanvullende informatie om de InBody770 te gebruiken

USB stick

Kopieer de InBody770 gegevens (kan worden bekeken in Excel of LookinBody software), maak een back-up of herstel de InBody770 gegevens

Barcode scanner

De leden-ID wordt automatisch ingevoerd wanneer de barcode-ID wordt gescand.

Back-up gegevens

Back-up van gegevens die in de InBody zijn opgeslagen met behulp van een USB- stick. Herstel de resultaten op de InBody vanuit een back-upbestand.

Toegepaste stroomsterkte 80µA (±10µA)

Adapter

Bridgepower (BPM040S12F07)

Stroomaansluiting AC 100-240V, 50/60Hz, 1.2A(1.2A-0.6A)

Vermogen

DC 12V , 3.4A

Mean Well (GSM 40A12)

Stroomaansluiting AC 100-240V, 50/60Hz, 1.0-0.5A

Vermogen

DC 12V , 3.34A

Schermtype

800 × 480 10.2 inch kleur TFT LCD

Interne interface

Touchscreen, toetsenbord

Externe interface

RS-232C 4 STUKS, USB HOST 2 STUKS, USB B 1 STUK, LAN (10T) 1 STUK, Bluetooth 1 STUK, Wi-Fi 1 STUK

Passende printer

Laser- / inkjetprinters (printers aanbevolen door InBody)

Afmetingen

526 (W) × 854 (L) × 1175 (H): mm 20.7 (W) × 33.6 (L) × 46.3 (H): inch

Gewicht van de apparatuur

38kg (83.8lb)

Meetduur

Ongeveer 60 seconden

72

Installatieomgeving

10 ~ 40°C (50 ~ 104°F), 30 ~ 75% RH, 70 ~ 106kPa

Opslagomgeving

-10 ~ 70°C (14 ~ 158°F), 10 ~ 80% RH, 50 ~ 106kPa (No Condensation)

Gewichtsbereik

10 ~ 270kg (22.0 ~ 595lb)

Leeftijdsbereik

3~99 years

Lengtebereik

95 ~ 220cm (3ft 1.40in ~ 7ft 2.61in)

NL

  • Specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. * “QR-code” is een geregistreerd handelsmerk van DENSO WAVE INCORPORATED.

73

Bedienungsanleitung Deutsch
InBody770 Bedienungsanleitung ­ Anleitung zur Messhaltung und Konfiguration Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf des InBody770 entschieden haben. In dieser Bedienungsanleitung werden alle Funktionen des InBody770 ausführlich und verständlich beschrieben. Bitte lesen Sie sie vor Verwendung und bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf. Indem Sie die Anweisungen richtig befolgen, können Sie den InBody770 sicherer und effektiver nutzen.

Bitte beachten Sie die folgenden wichtigen Informationen, bevor Sie diese Bedienungsanleitung lesen.
Achtung Die Nichtbeachtung der Sicherheitswarnungen und -bestimmungen kann schwerwiegende oder tödliche Unfälle und Sachschäden verursachen.
Vorsicht Die Nichtbeac htung der Sicher heitshinweise und -bestimmungen kann Unfälle oder Sachschäden verursachen.

InBody Co., Ltd. [HAUPTNIEDERLASSUNG] 625, InBody Bldg., Eonju-ro, Gangnam-gu, Seoul 06106 Republic of Korea TEL: +82-2-501-3939 FAX: +82-2-578-5669 Webseite: inbody.com

E-mail: info@inbody.com

InBody Co., Ltd. [Hersteller] 15, Heugam-gil, Ipjang-myeon, Seobuk-gu, Cheonan-si, Chungcheongnam-do 31025 Republic of Korea TEL: +82-41-581-3003 FAX: +82-41-581-3103 Webseite: inbody.com E-mail: info@inbody.com
©2022 InBody Co., Ltd. Alle Rechte vorbehalten. Die Vervielfältigung, Bearbeitung oder Übersetzung dieser Bedienungsanleitung ist nur mit ausdrücklicher schriftlicher Zustimmung von InBody Co., Ltd und unter Einhaltung der Urheberrecht-Gesetze erlaubt. Diese Bedienungsanleitung kann Rechtschreibfehler enthalten und ihr Inhalt kann jederzeit ohne Vorankündigung geändert werden. InBody Co., Ltd haftet nicht für Fehler, Schäden oder Folgeschäden aus der Tatsache, dass der Inhalt der Bedienungsanleitung nicht beachtet wird. Bitte besuchen Sie unsere Website https://www.inbody.com, um weitere Informationen über die Funktionen des InBody770, Leistungsdaten und mehr zu lesen und herunterzuladen. Die InBody Co., Ltd behält sich das Recht vor, die äußere Gestaltung, die technischen Daten und andere Eigenschaften des InBody770 ohne Vorankündigung zu ändern, zum Zwecke von Leistungsoptimierungen und der Erhöhung der Produktqualität.

Vertretungen und Händler
InBody Europe B.V. Gyroscoopweg 122, 1042 AZ, Amsterdam, The Netherlands TEL: +31-20-238-6080 FAX: +31-6-5734-1858 Webseite: nl.inbody.com

E-mail: info.eu@inbody.com

Händler Australien [AUSTRALIEN] Emergo AUSTRALIA. Level 20, Tower II, Darling Park, 201 Sussex Street, Sydney, NSW 2000, AUSTRALIA

Kundendienst
InBody USA [USA] 13850 Cerritos Corporate Dr. Unit C Cerritos, CA 90703 USA TEL: +1-323-932-6503 FAX: +1-323-952-5009 Webseite: inbody.com

E-mail: info.us@inbody.com

InBody Japan [JAPAN] Tani Bldg., 1-28-6, Kameido, Koto-ku, Tokyo 136-0071 Japan TEL: +81-3-5875-5780 FAX: +81-3-5875-5781 Webseite: inbody.co.jp

E-mail: inbody@inbody.co.jp

InBody China [CHINA] 903, 904, XingDiPlaza, No.1698 YiShanRoad, Shanghai 201103 China TEL: +86-21-64439705 FAX: +86-21-64439706 Webseite: inbodychina.com

E-mail: info@inbodychina.com

Inhaltsverzeichnis

I. Inbetriebnahme des InBody770

A. Lieferumfang

78

B. Betriebsumgebung

79

C. Inbetriebnahme

79

D. Erstkonfiguration

84

E. Anschließen eines Druckers, Stadiometers, 88

Blutdruckmessgeräts und Barcode-Scanners

F. Sicherheitsvorkehrungen

91

II. InBody Messung

A. Messvorbereitung

92

B. Messanleitung

93

C. Körperhaltung während der Messung

94

III. Transport und Lagerung

A. Vorsichtsmaßnahmen für den Transport

95

B. Verpackungsanleitung

95

C. Transport- und Lagerumgebung

97

IV. Häufig gestellte Fragen (FAQ)

A. zur Hardware

98

B. zur Messung

100

V. Sonstiges

A. Bestandteile und Funktionen

101

B. Sicherheitsinformationen

104

C. Klassifizierung

105

D. Technische Daten

105

I. Inbetriebnahme des InBody770
A. Lieferumfang
Der InBody770 setzt sich aus folgenden Komponenten zusammen. Bitte vergewissern Sie sich, dass alle hier genannten Komponenten vorhanden sind. * Bitte überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme alle Komponenten des InBody770 auf mögliche Mängel.

InBody770 Netzteil (DC 12V, 3,4A/3,34A) Netzkabel (1 Stück) Bedienungsanleitung (1 Stück) Sechskantschlüssel Scharnierabdeckung

Tastatur Handelektroden

Oberteil

Fußelektroden

Fußplatte

78

B. Betriebsumgebung

Bitte stellen Sie sicher, dass die Betriebsumgebung für die Inbetriebnahme des InBody770 geeignet ist. Dieses

Gerät ist für die Nutzung in Räumen ausgelegt. Für einen Betrieb im Freien müssen folgende Voraussetzungen

erfüllt werden.

Temperaturbereich

10 ~ 40°C (50 ~ 104°F)

Luftfeuchtigkeit

30 ~ 75% RH

Luftdruck

70 ~ 106kPa

C. Inbetriebnahme

1. Öffnen Sie den Verpackungskarton des InBody770, entfernen die Verpackungspolster und entnehmen das Gerät.

DE

Überzug aus PolyethylenSchaumstoff

Verpackungspolster

Vorsicht

· Sollten bei der Inbetriebnahme Ihres InBodys Probleme auftreten, wenden Sie sich bitte an unseren

technischen Support.

· Bitte halten Sie das Gerät beim Transport nicht an der Display-Einheit oder an den Gelenken der

Handelektroden fest.

· Bewahren Sie das Verpackungsmaterial auf, um das Gerät zu einem späteren Zeitpunkt verpacken zu

können. Alle anderen Abfälle bitte gemäß den jeweils geltenden Gesetzen und Bestimmungen entsorgen.

  • Die folgenden Abbildungen veranschaulichen den korrekten Transport des Geräts.

Vorsicht

· Die Verwendung des InBody770 auf Teppichboden kann statische Elektrizität verursachen, die das Gerät

beschädigen könnte. Sollte es unvermeidlich sein, den InBody770 auf Teppichboden zu verwenden, legen Sie

bitte eine antistatische Matte darunter.

· Stellen Sie den InBody770 auf eine ebene, schwingungsfreie Fläche. Bei Inbetriebnahme des Geräts auf

unebenen Flächen besteht Sturz- und Verletzungsgefahr für den Benutzer. Auch die Genauigkeit der

Messergebnisse kann beeinträchtigt werden.

· Zum Reinigen der Hand- und Fußelektroden niemals flüssige Reiniger oder Spray direkt auftragen oder

aufsprühen. Dies kann Korrosion und/oder Funktionsstörungen verursachen, wenn die Flüssigkeit oder der

Reiniger in das Geräteinnere eindringen. Verwenden Sie zum Reinigen des InBody770 nur das Elektrolyttuch

von InBody.

79

2. Nachdem das Oberteil des InBody770 vollständig nach oben geklappt wurde, den Überzug aus PolyethylenSchaumstoff entfernen. Nun den Schaumstoffschutz von der Fußplatte entfernen.

Schaumstoffschutz
3. Das Oberteil des InBody770 leicht ankippen und die beiden Befestigungsgummis entfernen, welche die Handelektrodenkabel an der Nivellierschraube vom Oberteil des InBodys befestigen.

Nivellierschraube vom Oberteil Befestigungsgummi

Vorsicht

·Zum Entfernen der Befestigungsgummis kein Messer und keine Schere benutzen. Die Befestigungsgummis

aufbewahren, um den InBody zu einem späteren Zeitpunkt verpacken zu können.

4. Die folgenden Abbildungen veranschaulichen, wie die Befestigungsgummis von beiden Handelektrodenkabeln entfernt werden.

5. Das Oberteil des InBody770 vollständig hochklappen.
80

6. Die Sechskantschrauben am Scharnier des InBody770 mit dem Sechskantschlüssel im Uhrzeigersinn festschrauben.
DE
Sechskantschrauben
7. Die folgenden Abbildungen veranschaulichen, wie die Scharnierabdeckung befestigt wird.

8. Richten Sie den InBody770 aus, indem Sie die Nivellierschrauben unter der Fußplatte nach links und rechts drehen, bis die Luftblase der Nivellieranzeige zentriert ist.

  • Die Ausrichtung des InBody770 ist für eine korrekte Gewichtsmessung erforderlich. Es gibt insgesamt 5 Nivellierschrauben.
    Nivellieranzeige

Vier Nivellierschrauben unter der Fußplatte

ausgerichtet nicht ausgerichtet

Eine Nivellierschraube unter dem Oberteil

Vorsicht

·Beim Drehen der Nivellierschrauben bitte vorsichtig vorgehen, um die Hände nicht unter der Fußplatte

einzuklemmen.

81

9. Das Netzteil () mit dem Stromanschluss auf der Rückseite () verbinden. Das Netzteil () mit dem Netzkabel () verbinden. Das Netzkabel () an eine geerdete dreiphasige Steckdose anschließen.

  • Der InBody770 kann in Kombination mit anderen Geräten wie einem Stadiometer, einem Blutdruckmessgerät, einem BarcodeScanner oder der Datenverwaltungssoftware LookinBody120 verwendet werden. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Kapitel I. “Inbetriebnahme des InBody770”, im Abschnitt E. “Anschließen eines Druckers, Stadiometers, Blutdruckmessgeräts und BarcodeScanners” in dieser Bedienungsanleitung.

Rückseite

. 4

Stromanschluss
4

.

Geerdete Steckdose

Dreiphasige Steckdose

Achtung

·Den InBody770 nicht an einem Ort in Betrieb nehmen, an dem der Netzstecker schwer erreichbar ist.

· Das Stromkabel darf nicht mit feuchten Händen in die Steckdose eingesteckt oder aus dieser herausgezogen

werden. Es besteht Stromschlaggefahr.

· Das Gerät nur an Wechselstrom-Steckdosen (AC) mit einem Spannungsbereich von 100 – 240 Volt

anschließen. Die Verwendung von Steckdosen außerhalb dieses Bereichs kann Brände oder

Funktionsstörungen verursachen.

· Bei Verwendung eines Überspannungsschutzes, bitte sicherstellen, dass die Steckdose oder das

Verlängerungskabel über eine ausreichende Stromkapazität verfügt.

· Das Gerät, einschließlich seiner internen Komponenten, darf ohne schriftliche Genehmigung des

Herstellers nicht zerlegt oder verändert werden. Unzulässige Veränderungen können Stromschläge,

Unfälle, Funktionsstörungen und ungenaue Ergebnisse verursachen und führen zum Verfall der

Herstellergarantie.

· Den InBody770 nicht in direkten Kontakt mit anderen elektronischen Geräten bringen, wenn dieser

eingeschaltet ist. Dies kann zu einem Stromschlag führen.

82

Vorsicht

· Der Anschluss des InBody770 an eine nicht geerdete Steckdose kann Funktionsstörungen und Schäden durch

Überspannung verursachen. Dies kann außerdem die Messergebnisse beeinflussen.

· Die Messergebnisse können ungenau sein, wenn der InBody770 elektrischen Störungen ausgesetzt ist. Daher sollte

der InBody770 nicht in der Nähe von Produkten aufgestellt werden, die elektrische Störungen verursachen, wie

Neonleuchten oder Geräten mit großen Drehstrommotoren (Laufbänder, Vibrationsplatten, Kühlschränke,

Klimageräte, Kompressoren usw.), Hochfrequenz-Geräten für Thermalbehandlungen oder Heizungen. Die

Stromquelle des InBody770 nicht mit anderen elektrischen Geräten teilen. Dies kann die Messergebnisse

beeinflussen.

· Vor dem Anschluss anderer Messgeräte an den InBody770 sollten diese Geräte vor dem InBody eingeschaltet

DE

werden. Vor dem Ausschalten anderer Geräte bitte zuerst den InBody770 ausschalten. Dies ist erforderlich, um

elektrische Überspannungen am InBody770 zu vermeiden.

· Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzteil für den InBody, da es ein Bestandteil des InBody770 ist.

Die Verwendung anderer Netzteile kann Funktionsstörungen am InBody770 verursachen.

· Bei Verwendung des InBody770 in Höhen über 2.000 m über dem Meeresspiegel kann die Gewichtsmessung

beeinflusst werden.

10. Den Netzschalter auf ON stellen, um den InBody770 einzuschalten.

. 4

Netzschalter
4

83

D. Erstkonfiguration
1. Der InBody770 geht automatisch in Betrieb, sobald er eingeschaltet wird. Während des Startvorgangs führt er eine Eigengewichtskalibrierung durch.

  • Der InBody770 geht automatisch in Betrieb, sobald er eingeschaltet wird. Während des Startvorgangs führt er eine Eigengewichtskalibrierung durch.
    2. Tippen Sie am Display auf den Button [Administrator-Menü], der nur angezeigt wird, wenn niemand auf der Fußplatte steht.
    Administrator-Menü 3. Geben Sie das Passwort ein (werksseitig: 0000), um das Administrator-Menü zu öffnen.
    4. Im Administrator-Menü können Sie auf die Bereiche “Einstellungen” und “Fehlersuche” zugreifen.

Einstellungen
84

Fehlersuche

  1. Einstellungen: Konfiguration der Einstellungen und Datenverwaltung entsprechend der Messumgebung. 01. Datum/Datumsformat/Zeit/Einheiten/Passwort/Lautstärke/Land/Sprache : Ändern der Grundeinstellungen des InBodys.
    02. Selbst-Modus / Profi-Modus : · Selbst-Modus: Der Benutzer startet die InBody-Messung durch Eingabe seiner Körpergröße. Während der Messung werden auf dem Display Anweisungen und Informationen über den InBody angezeigt. · Profi-Modus: Ein Assistent ist anwesend und führt den Benutzer durch die InBody-Messung. Im Display ist der Fortschritt der Messung zu sehen.
    03. Nicht verfügbar DE
    04. Cloud-Service : Wenn Sie den `Cloud-Service’ aktiviert haben, haben die Benutzer die Option ihre InBody-Messergebnisse über ein registriertes mobiles Gerät einzusehen.
    05. Alter/Geschlecht überspringen : Der Benutzer kann die Eingabe seines Alters und Geschlechts überspringen, wenn die Messumgebung nur für Untersuchungen von Erwachsenen oder Personen eines bestimmten Geschlechts konfiguriert ist.
    06. Anzeigen/Drucken/Daten löschen : Der Administrator kann nach Eingabe der ID die Messergebnisse verwalten.
    07. Daten im Excelformat exportieren : Sie können die Messergebnisse als Excel-Datei auf einen USB-Stick speichern. Die exportierten Ergebnisse können als Excel-Datei auf einem Computer angezeigt werden und können in die Software LookinBody120 importiert werden.
    08. Datensicherung/Wiederherstellen/Kombinieren : Sie können die Messergebnisse des InBodys auf einem USB-Stick sichern, eine auf einem USB- Stick gespeicherte Sicherungsdatei mit Messergebnissen zur Wiederherstellung hochladen oder eine Sicherungsdatei auf einem USB-Stick mit den vorhandenen Messergebnissen auf dem InBody kombinieren.
    09. Druckereinstellung : Schließen Sie den Drucker an den InBody an. Über einen angeschlossenen Drucker können die Ergebnisse nach der Messung ausgedruckt werden.
    10. Befundbogen-Typen : Wählen Sie aus, welche Befundbögen der InBody770 ausgeben soll (InBody Befundbogen oder InBody Kinderbefundbogen).
    11. Automatische Druckoptionen : Hier kann der automatische Ausdruck des Befundbogens nach jeder Messung aktiviert werden. Der InBody kann nach jeder Messung bis zu 2 Kopien ausdrucken.
    12. Papierarten : Wählen Sie den Papiertyp für den Ausdruck der Befundbögen aus. Zur Auswahl stehen das leere DIN A4-Papier oder der farbig vorgedruckte InBody-Befundbogen, der bei InBody erhältlich ist.
    13. Werte/Erklärungen des Befundbogens : Wählen Sie die Ausgaben und Auswertungen, die auf der rechten Seite des InBody-Befundbogens und des InBody-Befundbogens für Kinder angezeigt werden sollen.
    85

14. Befundbogen Kundenlogo : Fügen Sie ein Logo in der oberen rechten Ecke des Befundbogens ein. Bitte wenden Sie sich an InBody, um Hilfe beim Hochladen oder Ändern eines Logos zu erhalten.
15. Druckausrichtung : Justieren Sie hier den Ausdruck der Ergebnisse auf den Befundbogen
16. Internetoptionen : Sie können den InBody mit dem Internet über LAN oder WLAN verbinden. Ist der InBody mit dem Internet verbunden, kann er unabhängig vom Standort eine Verbindung zur Datenverwaltungssoftware LookinBody 120 herstellen.
17. Bluetooth : Der InBody770 kann über Bluetooth mit der Datenverwaltungssoftware LookinBody120 verbunden werden.
18. Manuelles/automatisches Gewicht : Wählen Sie aus, ob das Körpergewicht vor der Analysemessung automatisch gewogen wird oder ob es manuell eingegeben werden soll.
19. Gewicht einstellen : Korrigieren Sie das vom InBody gemessene Gewicht um einen festgelegten Wert. (Beispiel: Die Trainingskleidung im Fitnessstudio wiegt etwa 0,2 kg. Es wird davon ausgegangen, dass die meisten Kunden Trainingskleidung tragen, so dass der Trainer den festgelegten Wert auf -0,2 kg einstellen kann).
20. Normalbereich : Stellen Sie die Normbereiche für den BMI, das prozentuale Körperfett und das Taille-Hüft-Verhältnis ein.
Auch der Idealwert des BMI kann eingestellt werden.
21. Nicht verfügbar
22. Standard-Kinderwachstumsdiagramm : Stellen Sie das Standard- Kinderwachstumsdiagramm ein, welches auf den Befundbogen für Kinder ausgegeben werden soll und dazu dient Vergleiche mit Gleichaltrigen durchzuführen.
23. Touchscreen-Einstellung : Wenn beim Drücken des Touchscreen nicht mehr alle Bereiche reagieren, muss dieser neu kalibriert werden. Die Touchscreen- Einstellung ermöglicht es dem Benutzer, die Kalibrierung durchzuführen.
24. Kundendienst-Informationen : Speichern Sie die Kontaktinformationen des InBody-Kundendienstes. Wenden Sie sich an den Kundendienst, wenn Sie Fragen zur InBody-Messung oder Probleme haben, die nicht über das Menü “Fehlersuche” gelöst werden können.
25. Automatische Sperrung : Legen Sie ein Passwort und eine Zeit für die Bildschirmsperre (automatische Sperre) fest, um die InBodyNutzung durch Unbefugte zu verhindern.
86

  1. Fehlersuche: Bitte lesen Sie die zusätzlichen Informationen über die Nutzung des InBodys. Nutzen Sie die Checkliste der “Fehlersuche”, wenn während der Nutzung oder der InBody-Messung Fehler auftreten.

01. Kundendienst-Informationen : Die Kontaktinformationen des Kundendienstes sind im Administrator-Menü unter Menüpunkt 24 “Kundendienst-Informationen” gespeichert. Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst, wenn Sie für Ihr Problem im Bereich “Fehlersuche” keine Lösung finden oder weitere Fragen zur InBody-Messung haben.

02. Der Befundbogen wird nicht ausgedruckt. :

Gehen Sie die Checkliste der “Fehlersuche” durch, wenn der Befundbogen am Drucker, der am InBody

DE

angeschlossen ist, nicht ausgedruckt wird.

03. Das Gewicht wird nicht gemessen. : Gehen Sie die Checkliste der “Fehlersuche” durch, wenn das Gewicht nicht ermittelt wird, nachdem die Fußplatte betreten wurde.

04. Die Gewichtsmessung scheint falsch zu sein. : Gehen Sie die Checkliste der “Fehlersuche” durch, wenn die Gewichtsmessung falsch zu sein scheint.

05. Der InBody Check-Up hat angehalten. : Gehen Sie die Checkliste der “Fehlersuche” durch, wenn die InBody-Messung gestoppt wurde.

06. Die Testergebnisse scheinen falsch zu sein. : Gehen Sie die Checkliste der “Fehlersuche” durch, wenn die Messergebnisse falsch zu sein scheinen.

87

E. Anschließen eines Druckers, Stadiometers, Blutdruckmessgeräts und Barcode- Scanners
1. Drucker Um einen InBody-Befundbogen auszudrucken wird ein kompatibler Drucker für den InBody770 benötigt.

  1. Als Erstes den InBody770 und dann den Drucker ausschalten.
  • Wenn der InBody770 eingeschaltet bleibt, können beim Anschluss des Druckers Verbindungsprobleme auftreten.
  1. Schließen Sie das mit dem Drucker mitgelieferte USB-Kabel an den USB-HOST- Anschluss auf der Rückseite des InBody770 an. Das andere Ende schließen Sie am Drucker an.

USB-Host-Anschluss
4

  1. Den Drucker einschalten. 4) Den InBody770 einschalten und im Administrator- Menü unter Menüpunkt 09 “Druckereinstellung”
    den Drucker einrichten. 5) Die Druckereinstellungen können im Administrator- Menü unter den Menüpunkten 10 “Befundbogen-
    Typen” bis 15 “Druckausrichtung” bearbeitet werden.
    2. Stadiometer Wenn am InBody770 ein Stadiometer angeschlossen ist, wird die gemessene Körpergröße direkt an den InBody770 übertragen.
  • Bitte schließen Sie nur das Stadiometer von InBody an.
    Für den Anschluss des Stadiometers an den InBody770 die Anschlussart auswählen. Für das Stadiometer stehen zwei Anschlussmöglichkeiten zur Auswahl: der 9-polige serielle Anschluss (RS-232C, Buchse) und Bluetooth.
  • Die Anschlussmöglichkeiten sind vom Modell des jeweiligen Stadiometers abhängig.
  1. Die Anschlussmöglichkeiten sind vom Modell des jeweiligen Stadiometers abhängig. Die Anschlussmöglichkeiten sind vom Modell des jeweiligen Stadiometers abhängig.
  • Die Anschlussmöglichkeiten sind vom Modell des jeweiligen Stadiometers abhängig.
    Das im Lieferumfang des Stadiometers enthaltene serielle Kabel an den 9-poligen seriellen Stadiometer Anschluss, auf der Rückseite des InBody770, anschließen.

9-poliger serieller Anschluss für ein

4

Stadiometer

Das Stadiometer einschalten.

Den InBody770 einschalten. Wenn am InBody770 ein Stadiometer angeschlossen ist, erscheint das

Symbol (

) in der linken oberen Ecke des Displays, wenn niemand auf der Fussplatte steht.

88

  1. Bluetooth Tippen Sie am Display auf den Button [Administrator-Menü], der nur angezeigt wird, wenn niemand auf der Fußplatte steht. Geben Sie das Passwort ein (werksseitig: 0000), um das Administrator-Menü zu öffnen. Wählen Sie den Menüpunkt 17 “Bluetooth” aus. Aktivieren Sie die Bluetooth-Verbindung. Über Bluetooth kann der InBody mit der Datenverwaltungssoftware LookinBody120 oder mit anderen Geräten verbunden werden. Wählen Sie für das Stadiometer die Bluetooth-Verbindung aus. DE
    Das Stadiometer einschalten. Die Bluetooth-ID des Stadiometers ist am Gerät angegeben. Die Bluetooth-ID des Stadiometers auswählen und auf [Verbinden] tippen.

Wenn am InBody770 ein Stadiometer angeschlossen ist, erscheint das Symbol ( oberen Ecke des Displays, wenn niemand auf der Fussplatte steht.

) in der linken

89

3. Blutdruckmessgerät Wenn am InBody770 ein Blutdruckmessgerät angeschlossen ist, werden die gemessenen Blutdruckwerte direkt an den InBody770 übertragen.

  • Bitte schließen Sie nur Blutdruckmessgeräte von InBody an. * Wenn Sie die Blutdruckmesswerte im Administrator-Menü unter Menüpunkt 13 ,,Werte/Erklärungen des Befundbogens”
    auswählen, werden sie auf dem InBody-Befundbogen mit ausgedruckt.
  1. Als Erstes den InBody770 und dann das Blutdruckmessgerät ausschalten.
  • Wenn der InBody770 eingeschaltet bleibt, können beim Anschluss des Blutdruckmessgeräts Verbindungsprobleme auftreten.
  1. Das im Lieferumfang des Blutdruckmessgeräts enthaltene serielle Kabel an den 9-poligen seriellen Blutdruckmessgeräte-Anschluss, auf der Rückseite des InBody770, anschließen.
    9-poliger serieller Anschluss für ein Blutdruckmessgerät
    4
  2. Das Blutdruckmessgerät einschalten. 4) Den InBody770 einschalten. Wenn am InBody770 ein Blutdruckmessgerät angeschlossen ist, erscheint
    das Symbol ( ) in der linken oberen Ecke des Displays, wenn niemand auf der Fußplatte steht.
    4. Barcode-Scanner Wenn am InBody770 ein Barcode-Scanner angeschlossen ist, kann die ID automatisch erfasst werden.
  • Sollte der InBody den Barcode-Scanner nicht erkennen, wenden Sie sich bitte an InBody.
  1. Als Erstes den InBody770 ausschalten.
  • Wenn der InBody770 eingeschaltet bleibt, können beim Anschluss des Barcode-Scanners Verbindungsprobleme auftreten.
  1. Schließen Sie das mit dem Bacode-Scanner mitgelieferte USB-Kabel an den USB-HOST-Anschluss auf der Rückseite des InBody770 an.
    USB-Host-Anschluss
    4
  2. Den InBody770 einschalten. Wenn am InBody770 ein Barcode-Scanner angeschlossen ist, erscheint das Symbol ( ) in der linken oberen Ecke des Displays, wenn niemand auf der Fußplatte steht.
    90

F. Sicherheitsvorkehrungen

Vorsicht

· Die Griffe der Handelektroden nicht verbiegen oder über den Anschlag hinaus drehen.

· Keine Gegenstände auf die Fußplatte stellen.

· Auf das Gerät keine extremen Kräfte ausüben.

· Das Gerät ausschalten, wenn es für einen Tag oder länger nicht benutzt wird.

· Lassen Sie keine flüssigen Substanzen direkt mit dem Gerät in Kontakt kommen. Halten Sie Speisen und Getränke

von dem Gerät fern. Substanzen, die in das Innere des Geräts gelangen, können Schäden an den elektronischen

Baugruppen verursachen.

· Etwa einmal pro Woche die Außenflächen des Geräts mit einem faserfreien Tuch reinigen. Bitte achten Sie darauf,

DE

das Display nicht zu zerkratzen.

· Der InBody770 bedarf keiner regelmäßigen Wartung. Sollten während des Betriebs Probleme auftreten,

wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben, oder an den InBody-

Kundendienst. Der Hersteller haftet nicht für Fehler, die durch eigenmächtige Reparaturen verursacht wurden.

91

II. InBody Messung
A. Messvorbereitung

Achtung

· Personen mit medizinischen Implantaten, wie Herzschrittmachern oder lebenswichtigen unterstützenden

Geräten, wie Patientenüberwachungssysteme, dürfen dieses Gerät nicht nutzen. Während der Messung

fließt ein schwacher Strom durch den Körper, der an solchen Geräten Funktionsstörungen verursachen und

somit lebensgefährlich sein kann.

· Kinder und Personen mit Behinderung sollten bei der Durchführung der InBody- Messung unterstützt werden.

· Nach der Nutzung des InBodys durch eine Person mit einer ansteckenden Krankheit oder Infektion, den

InBody mit einem InBody-Elektrolyttuch reinigen.

Vorsicht

· Vor der Messung etwa 5 Minuten lang aufrecht stehen. Die Durchführung der Messung unmittelbar nach dem

Liegen oder Sitzen über einen längeren Zeitraum kann zu einer leichten Veränderung der Messergebnisse

führen. Dies liegt daran, dass das Körperwasser dazu neigt, in den Unterkörper zu fließen, sobald die Person

aufsteht.

· Vor der Messung nichts essen. Sollte die Testperson bereits gegessen haben, sollte die Messung um

mindestens zwei Stunden nach der Mahlzeit verschoben werden. Dies ist notwendig, da die Masse der

Speisen bei der Gewichtsmessung mit erfasst wird und dadurch Messungenauigkeiten verursacht werden

können.

· Bitte vor der Messung die Toilette aufsuchen. Ausscheidungen zählen nicht zu den Elementen der

Körperzusammensetzung, aber das Volumen von Blasen- und Darminhalt fließt in die Gewichtsmessung ein

und kann die Genauigkeit der Messergebnisse beeinträchtigen.

· Vor der Messung keinen Sport treiben. Anstrengende Körperaktivität oder schnelle Bewegungen können die

Körperzusammensetzung vorübergehend verändern. Auch leichte Körperaktivität kann sich vorübergehend

auf die Körperzusammensetzung auswirken.

· Führen Sie die Messung möglichst morgens durch. Das Körperwasser neigt dazu, im Verlauf des Tages in die

unteren Körperbereiche abzusinken, was die Genauigkeit der Messergebnisse beeinträchtigen könnte.

· Vor der Messung die Handflächen und Fußsohlen mit dem InBody-Elektrolyttuch anfeuchten. Es können

Probleme bei der Messung auftreten, wenn der Benutzer zu trockene oder schwielige Handflächen und

Fußsohlen hat.

· Vermeiden Sie während der Messung den Körperkontakt zum Benutzer. Dies kann zu Beeinträchtigungen

führen und die Messergebnisse beeinflussen.

92

B. Messanleitung
1. Stellen Sie sich barfuß auf die Fußplatte, wenn die folgende Ansicht am InBody angezeigt wird.

  • Die Anzeige variiert je nachdem, welche Einstellungen im Administrator-Menü unter dem Menüpunkt 02 “Selbst-Modus/ProfiModus” vorgenommen wurden. Profi-Modus: Ein Assistent ist anwesend und führt den Benutzer durch die InBody-Messung. Selbst-Modus: Der Benutzer führt die InBody-Messung selbstständig durch, indem er den Bildschirmanweisungen folgt.
    DE
    2. Das Körpergewicht wird ermittelt.

3. Eingabe der persönlichen Daten.
*Im Selbst-Modus bitte die Körpergröße eingeben.

Profi-Modus

Selbst-Modus

4. Während der Messung eine aufrechte Körperhaltung beibehalten.

  • Siehe Abschnitt C ,,Körperhaltung während der Messung”.

5. Die InBody-Messung wird gestartet.
*Im Profi-Modus wird der Messfortschritt angezeigt, im Selbst-Modus werden InBody-Informationen angezeigt.

Professional Mode

Self Mode
93

6. Ist die Messung abgeschlossen, werden die Ergebnisse auf dem Display angezeigt.

Profi-Modus

Selbst-Modus

C. Körperhaltung während der Messung
Um exakte Messergebnisse zu erzielen, muss der die Testperson eine korrekte Körperhaltung einnehmen.

  • Die Messung beginnt erst, nachdem ausreichender elektrischer Kontakt besteht.

Ihre Arme dürfen die Körperseiten nicht berühren. Tragen Sie gegebenenfalls ein T-Shirt, das verhindert den direkten Hautkontakt.

Halten Sie Ihre Arme gerade.

Die Oberschenkel dürfen sich nicht berühren. Tragen Sie gegebenenfalls Shorts, das verhindert den direkten Hautkontakt.

Halten Sie die Handelektroden so, dass die vier Finger die untere Elektrode umschließen und der Daumen auf der ovalen Elektrode liegt.

Stellen Sie Ihre Fersen auf die hinteren Fußelektroden.
94

Stellen Sie sich barfuß auf die Fußplatte.

III. Transport und Lagerung
A. Vorsichtsmaßnahmen für den Transport
Der InBody770 muss von zwei Personen waagerecht transportiert werden.
DE
B. Verpackungsanleitung
Nachdem der InBody770 in Betrieb genommen wurde, sollte er nicht mehr verlagert werden. Ist ein Transport notwendig, verpacken Sie ihn bitte in der folgenden Reihenfolge. 1. Den InBody770 ausschalten. 2. Das angeschlossene Netzteil und alle weiteren Kabel vom Gerät entfernen. Beide Handelektroden in die dafür vorgesehenen Halterungen ablegen. 3. Alle vier Sechskantschrauben an den Scharnieren des InBody770 mit dem Sechskantschlüssel gegen den Uhrzeigersinn lösen.
Sechskantschrauben
4. Die folgenden Abbildungen veranschaulichen, wie die Befestigungsgummis an beiden Handelektrodenkabeln angebracht werden.
95

5. Das Oberteil des InBody770 leicht ankippen und die Befestigungsgummis an der Nivellierschraube einhängen, wie nachfolgend dargestellt.
Nivellierschraube vom Oberteil Befestigungsgummi
6. Den Schaumstoffschutz auf die Fußplatte des InBody770 legen. Den Überzug aus Polyethylen-Schaumstoff über das Oberteil des InBody770 stülpen und das Oberteil nach unten klappen.
Überzug aus Polyethylen-Schaumstoff

Schaumstoffschutz

Vorsicht

· Verwenden Sie zum Verpacken des InBodys immer das original Schutzverpackungsmaterial von InBody.

7. Den InBody zu zweit in den Verpackungskarton legen.

96

8. Das Netzteil in seinen Karton legen. Den Karton mit dem Netzteil, das Netzkabel und die Scharnierabdeckung samt Sechskantschlüssel, wie abgebildet, der Verpackung beifügen.
Verpackungspolster
DE 9. Die oberen Verpackungspolster auf das Gerät auflegen und den Karton mit Klebeband verschließen.
Verpackungspolster

C. Transport- und Lagerumgebung
Der InBody770 sollte unter folgenden Bedingungen transportiert und gelagert werden.

Temperaturbereich Luftfeuchtigkeit Luftdruck

-10 ~ 70°C (14 ~ 158°F) 10 ~ 80% RH (Keine Kondensation) 50 ~ 106kPa

97

IV. Häufig gestellte Fragen (FAQ)
Auch wenn mit dem Gerät keine Probleme auftreten, haben Benutzer möglicherweise noch einige Fragen, insbesondere bezüglich der klinischen Verfahren. Im Folgenden sind nur einige häufig gestellte Fragen und Antworten aufgeführt. Sollten Sie hier keine Antworten auf Ihre Fragen finden, wenden Sie sich bitte an InBody.

  • Die Kontaktdaten des Kundendienstes finden Sie im Administratormenü auf der Seite 3 im Menüpunkt 24 “Kundendienst-Informationen”.

A. zur Hardware
Sollte beim InBody770 ein Problem auftreten, nutzen Sie bitte zunächst die Funktion “Fehlersuche” im Administrator-Menü. Der InBody770 kann Sie bei der Fehlersuche und -behebung unterstützen. Sollte es nicht möglich sein, das Problem mit Hilfe der “Fehlersuche” zu lösen, lesen Sie bitte die nachstehenden möglichen Lösungsansätze sorgfältig durch.

Frage

Antwort

· Der InBody770 schaltet sich nicht ein.

· Stecken Sie den Netzstecker fest in eine geerdete, dreiphasige Steckdose.

Geerdete, dreiphasige Steckdose
· Bei Verwendung eines Überspannungsschutzes kann es vorkommen, dass sich das Gerät nicht einschalten lässt, wenn der Netzschalter am Überspannungsschutz ausgeschaltet ist. Überprüfen Sie den Überspannungsschutz, an den der Netzstecker angeschlossen ist.
Netzschalter mit Überspannungsschutz

· Das Problem kann auftreten, wenn der Stecker des Netzkabels nicht vollständig in das Netzteil eingesteckt wurde. Stecken Sie den Stecker des Netzkabels vollständig in das Netzteil ein.

· Das Problem kann auftreten, wenn kein Original-Netzteil von InBody verwendet wird. Bitte verwenden Sie ausschließlich das Netzteil (DC 12V / 3,4 A) von InBody.

98

Netzteil

Netzkabel

Frage

Antwort

· Der Touchscreen ist

· Kalibrieren Sie Ihren Touchscreen. Gehen Sie hierzu ins

ungenau oder reagiert

Administratormenü auf die Seite 3 in den Menüpunkt 23 “Touchscreen-

nicht.

Einstellung”.

  • Tippen Sie etwas fester auf den Touchscreen, um die Reaktion des Touchscreens zu

optimieren.

· Wenn Sie aufgrund von Touchscreen-Problemen nicht in das

Administrator- Menü gelangen, starten Sie den InBody neu. Der InBody

speichert die letzte Touchscreen-Ausrichtung und ruft automatisch die

vorherigen Touchscreen-Einstellungen wieder auf. Der InBody kann

DE

auch erkennen, wenn seine Touchscreen-Ausrichtung außerhalb des

Bildschirmbereichs liegt, und führt den Benutzer nach dem Neustart direkt

zum Kalibrierungsbildschirm.

· Ich möchte externe Geräte an den InBody770 anschließen.

· Bitte lesen Sie in dieser Bedienungsanleitung im Kapitel I. “Inbetriebnahme des InBody770”, den Abschnitt E. “Anschließen eines Druckers, Stadiometers, Blutdruckmessgeräts und Barcode-Scanners” sorgfältig durch.

99

B. zur Messung
Nachfolgend werden einige allgemeine medizinische Fragen beantwortet. Sollten Sie weitere Fragen haben oder Erläuterungen benötigen, wenden Sie sich bitte an InBody.

Frage

Antwort

· Müssen Socken oder Strümpfe zur Körperanalysemessung ausgezogen werden?

· Der bloße Hautkontakt ist eine Grundvoraussetzung für die Analyse nach der BIAMethode. Angelassene Socken oder Strümpfe können zu Verzerrungen der Messergebnisse führen. Deshalb müssen Socken oder Strümpfe ausgezogen werden, um akkurate Messdaten zu erhalten.

· Dürfen während der InBodyMessung Accessoires (Schmuck, Uhren, Ringe) oder andereMetallgegenstände getragen werden?

· Idealerweise wird die Analayse komplett ohne Kleidung und Accessoires durchgeführt. Da dies jedoch nicht immer möglich ist, empfehlen wir, dass der Benutzer so viele Kleidungsstücke und Accessoires wie möglich ablegt, da diese das Gewicht beeinflussen.

· Wer sollte keine InBodyMessung durchführen, da dies zu Problemen führen könnte?

· Personen mit medizinischen Implantaten, wie Herzschrittmachern, oder lebenswichtigen unterstützenden Geräten, wie Patientenüberwachungssysteme, dürfen dieses Gerät nicht nutzen. Während der Messung fließt ein geringfügiger Strom durch den Körper,der an solchen Geräten Funktionsstörungen verursachen und somit lebensgefährlich sein kann.
· Bei Kindern, Personen mit Amputationen oder Senioren kann es zu Fehlmessungen oder Messabbrüchen kommen, wenn sie die Handelektroden nicht richtig halten oder nicht still auf den Fußelektroden stehen können.

· Können Personen mit Metallimplantaten im Körper eine InBody Messung durchführen?

· Bei idealer Messbedingung trägt der Benutzer nichts Metallisches am Körper. Personen mit Metallimplantaten können aufgrund der Leitfähigkeit der Metalle verzerrte Messergebnisse erhalten.
· Da das Gewicht von Kleidung und Sonstigem die Messung der Körperzusammensetzung beeinflusst, wird dringend empfohlen, schwere Kleidungsstücke und Accessoires aus Metall abzulegen. Schmuck beeinträchtigt, abgesehen von seinem Gewicht, die Analyse der Körperzusammensetzung nicht, da der Kontakt mit dem InBody770 über die Hände und Füße hergestellt wird.

· Können Personen mit eingeschränkter Beweglichkeit, die die korrekte Körperhaltung für eine InBody-Messung nicht einnehmen können, trotzdem eine Messung durchführen?

· Die Messung kann nicht durchgeführt werden, wenn eine Person den Kontakt mit den Hand- oder Fußelektroden nicht aufrechterhalten kann. InBody bietet eine spezielle Produktserie an, mit der Analysen der Körperzusammensetzung an bettlägerigen Personen durchgeführt werden können. Für weitere Informationen hierzu, wenden Sie sich bitte an InBody.

· Ist der durchfließende elektrische Strom für den menschlichen Körper gesundheitlich unbedenklich?

· Für die physiologische elektrische Impedanzanalyse werden sehr schwache Ströme verwendet, die für den Körper nicht schädlich sind. Die Sicherheit des InBodys ist getestet und bewährt. Alle Produkte von InBody sind für den medizinischen Einsatz in der EU und weltweit zugelassen. Der InBody wird weltweit von vielen medizinischen Einrichtungen aktiv genutzt.

· Wie häufig sollte eine Analysemessung durchgeführt werden?

· Personen, die sich Behandlungen unterziehen, welche ihre Körperzusammensetzung beeinflussen können, wird dringend empfohlen, die InBody-Messung alle zwei bis vier Wochen zu wiederholen.
· Durch regelmäßige Messungen können diese Personen ihre Fortschritte im Verlauf der Zeit überwachen und mitverfolgen.

· Wie muss ich vorgehen, um die Genauigkeit der InBody-Messung zu gewährleisten?

· Bitte lesen Sie in dieser Bedienungsanleitung im Kapitel II. “InBody Messung”, den Abschnitt A. “Messvorbereitung” sorgfältig durch.

100

V. Sonstiges

  • Der InBody770 wurde nach dem Qualitätsmanagement-Verfahren von InBody hergestellt. Der InBody ist konform mit den Standards der internationalen Qualitätsmanagementsysteme ISO9001 und ISO13485.
  • Dieses Gerät entspricht der internationalen Sicherheitsnorm IEC60601-1 (EN60601-1) für medizinische elektrische Geräte. Dieses Gerät entspricht außerdem der Ergänzungsnorm für elektromagnetische Verträglichkeit IEC60601-1-2 (EN60601-1-2).

A. Bestandteile und Funktionen
Nachfolgend finden Sie eine Auflistung aller Bestandteile des InBodys770 und deren Funktionen.

  • Bitte überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme alle Komponenten des InBody770 auf mögliche Mängel.

1. Oberteil

DE

Handelektrode: Der Benutzer umfasst die Handelektrode so, dass die vier Finger die untere Elektrode

umschließen und der Daumen auf der ovalen Elektrode liegt.

Handelektrodenkabel: Befestigung und schützende Kabelführung für die Handelektroden.

Korpus: Verbindet das Oberteil des Geräts mit dem Unterteil.

LCD-Touchscreen: Zeigt den Messfortschritt bei Messungen, zeigt Anweisungen, zeigt die

Messergebnisse usw. Über den Touchscreen können Sie die, für eine Messung erforderlichen,

persönlichen Daten eingeben und die InBody-Einstellungen konfigurieren. Zifferntastenfeld: Für die Eingabe des Alters, der Körpergröße und weiterer Werte. Setup-Taste: Für den Zugriff auf den Bereich ,,Einstellungen” im Administrator-Menü, wenn niemand

auf der Fußplatte steht.

Funktionstaste: Für den Zugriff auf den Bereich ,,Fehlersuche” im Administrator-Menü, wenn

niemand auf der Fußplatte steht.

Drucktaste: Für den Ausdruck der Messergebnisse.

Lautsprecher: Für die Ausgabe von Sprachansagen und akustischen Signalen über die laufenden und

abgeschlossenen Messungen, sowie für erfolgreich abgespeicherte Einstellungsänderungen.

Dezimalpunkt-Taste: Für die Eingabe des Dezimalpunktes bei der ID, der Körpergröße, des Alters

und des Körpergewichts.

Tasten zum Einstellen des Geschlechts: Für die Auswahl des Geschlechts

(“M” male = männlich, “F” female = weiblich).

Eingabetaste: Für die Bestätigung von Eingaben oder zum Speichern von Änderungen im

Administrator-Menü.

Löschtaste: Für das Löschen eingegebener Daten.

101

2. Fußplatte Vordere Fußelektrode: Auf diese Elektrode stellt der Benutzer den

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals