InBody 770 Body Composition and Body Water Analyzer User Manual
- October 30, 2023
- InBody
Table of Contents
InBody 770 Body Composition and Body Water Analyzer User Manual
InBody770 Measurement User’s Manual for Posture Guide and Setup
Thank you for purchasing InBody770. This user’s manual describes all the
features of InBody770 in detail and easy way. Please read before use and keep
it in a safe place. By following properly these instructions, you will be able
to use InBody770 more safely and effectively.
Please note the important information below before reading this manual.
Warning Failure to comply with safety warnings and regulations can cause
serious injury or death.
Caution Failure to comply with safety cautions and regulations can cause
injury or property damage.
InBody Co., Ltd. [HEAD OFFICE] 625, InBody Bldg., Eonju-ro, Gangnam-gu, Seoul
06106 Republic of Korea TEL: +82-2-501-3939 FAX: +82-2-578-5669 Website:
inbody.com E-mail: info@inbody.com
InBody Co., Ltd. [MANUFACTURER] 15, Heugam-gil, Ipjang-myeon, Seobuk-gu,
Cheonan-si, Chungcheongnam-do 31025 Republic of Korea TEL: +82-41-581-3003
FAX: +82-41-581-3103 Website: inbody.com E-mail: info@inbody.com
©2022 InBody Co., Ltd. All rights reserved. Reproduction, adaptation, or
translation of this manual is prohibited without prior written consent from
InBody Co., Ltd. under the copyright laws. This manual might have
typographical errors, and its content can be changed without a prior notice.
InBody Co., Ltd. shall not be liable for any errors, incidental, or
consequential damages that occurred by not complying with the content of the
User’s Manual. Visit our website inbody.com to view and download further
information about the functions of the InBody770, the explanation of results
output, and more. InBody Co., Ltd. reserves the right to modify the
appearance, specifications, and etc. of the InBody770 to improve the quality
of the product, without prior notice for reasons of performance improvement.
Representative & Sponsor Information
InBody Europe B.V. Gyroscoopweg 122, 1042 AZ, Amsterdam, The Netherlands TEL:
+31-20-238-6080 FAX: +31-6-5734-1858 Website: nl.inbody.com
E-mail: info.eu@inbody.com
Australian Sponsor. [AUSTRALIA] Emergo AUSTRALIA. Level 20, Tower II, Darling Park, 201 Sussex Street, Sydney, NSW 2000, AUSTRALIA
Customer Service Information
InBody USA [USA] 13850 Cerritos Corporate Dr. Unit C Cerritos, CA 90703 USA
TEL: +1-323-932-6503 FAX: +1-323-952-5009 Website: inbody.com
E-mail: info.us@inbody.com
InBody Japan [JAPAN] Tani Bldg., 1-28-6, Kameido, Koto-ku, Tokyo 136-0071 Japan TEL: +81-3-5875-5780 FAX: +81-3-5875-5781 Website: inbody.co.jp
E-mail: inbody@inbody.co.jp
InBody China [CHINA] 904, XingDiPlaza, No.1698 YiShanRoad, Shanghai 201103 China TEL: +86-21-64439705 FAX: +86-21-64439706 Website: inbodychina.com
E-mail: info@inbodychina.com
User’s Manual Contents
I. InBody770 Installation
A. Product Components
6
B. Operating Environment
7
C. Installation Instructions
7
D. Initial Setup
12
E. Connecting Printer, Stadiometer,
16
Blood Pressure Monitor, and Barcode Reader
F. Maintenance
19
II. InBody Test
A. Precautionary Steps
20
B. Test Instructions
21
C. Test Posture
22
III. Transportation and Storage
A. Cautions during Transportation
23
B. Repacking Instructions
23
C. Transportation and Storage Environment 25
IV. Frequently Asked Questions (FAQ)
A. Regarding the InBody
26
B. Regarding the InBody Test
28
V. Others
A. Exterior and Functions
29
B. Safety Information
32
C. Classification
34
D. Specifications
34
I. InBody770 Installation
A. Product Components
The InBody770 consists of the following components. Please make sure all of
the following components are present.
- Please inspect each component of the InBody770 for defects prior to installation.
InBody770 Adapter (DC 12V, 3.4A/3.34A) 1 EA Power cord 1 EA User’s Manual 1EA Hexagonal Wrench Hinge Cover
Keypad Hand electrodes
Upper part
Foot electrodes
Footplate
6
B. Operating Environment
Please make sure that the environment is adequate for the InBody770
installation. This equipment is designed for indoor use. If installing
outdoors, the following requirements must be fulfilled.
Temperature range
10 ~ 40°C (50 ~ 104°F)
Relative humidity
30 ~ 75% RH
Atmospheric pressure
70 ~ 106kPa
EN
C. Installation Instructions
1. Open the packing box of the InBody770 and remove the packing pads. Then
take the InBody770 out of the box.
Polyethylene foam cover
Packing pads
Caution
·If you haveany problemsinstalling your InBody770, please contact InBody for assistance.
· Do not transport the equipment by holding the screen portion or the joints of the hand electrodes.
· Keep the packing materials provided for repacking the equipment in the future. Other wastes should be disposed of according to relevant laws and regulations.
- Please refer to the following illustrations to properly transport the equipment.
Caution
· Using the InBody770 on carpet may cause static electricity, which could damage the equipment. If installing
the InBody770 on carpet is unavoidable, please use an antistatic mat.
· Install the InBody770 on a leveled, non-vibrating surface. Installing the equipment on an uneven surface may cause the examinee to fall down. Test results may also be inaccurate.
· Never clean the hand and foot electrodes with liquid spray or detergent directly. The equipment may corrode and/or malfunction if the liquid or detergent leaks inside. Use the InBody Tissue when cleaning the InBody770.
7
2. After completely raising the upper part of the InBody770, remove the polyethylene foam cover. Then remove the packing material from the footplate.
Packing material
3. Slightly lower the upper part of the InBody770 and remove the packing
bands, which are used to connect the leveling screws and the hand electrode
cables.
Leveling screws Packing Bands
Caution
·Do not use a knife or scissors to remove the packing bands. Keep packing bands for repacking the InBody
in the future.
4. Please refer to the following illustrations to remove the Packing Bands from both hand electrode cables.
5. Completely raise the upper part of the InBody770.
8
6. Tighten the hexagonal screws, on the InBody770 joint, by rotating the
Hexagonal Wrench clockwise.
EN
Hexagonal screws
7. Please refer to the following illustrations to insert the Hinge Cover.
8. Level the InBody770 by rotating the leveling screws under the footplate to the left and right so that the air bubble is centered.
- Leveling the equipment is necessary for accurate measurement of weight. There are a total of 5 leveling screws.
Level Indicator
Leveling screws under the footplate
Leveled
Not leveled
Leveling screws under the footplate
Caution
·Avoid injuring your hands when rotating the leveling screws under the footplate.
9
9. Connect the adapter () to the power input port, which is located on the rear panel (). Connect the adapter () to the power cord (). Plug the power cord () into a grounded 3-socket outlet.
- The InBody770 can be used in connection with other test equipment such as a stadiometer, a blood pressure monitor, or data management software called LookinBody120. For more information, please refer to
A. Exterior and Functions 3. Rear Panel’ in section
V. Others’ in this User’s Manual.
Rear panel
. 4
Power input port
4
.
Grounded outlet 3-socket outlet
Warning
·Do not place the InBody770 in a location making it difficult to disconnect the power cord.
· Do not plug in or pull out the power cord with wet hands. There is a risk of an electric shock.
· Always use an outlet connected to the rated power (AC 100 – 240 V). Using other power rated outlets may result in fire or malfunction.
· When using a power surge protector, make sure that the outlet or the extension cable has adequate power capacity.
· Do not disassemble or modify the equipment including internal parts without written consent from the manufacturer. This may cause electric shock or injury, product malfunction, inaccurate results, and will void the manufacturer’s warranty.
· Do not directly contact the InBody770 with any other electronic device when the InBody770 is on. This may result in an electric shock.
10
Caution
· If the InBody770 is not plugged into a grounded outlet, it may cause damage through electric surges or
product malfunction. This may affect the test results.
· The test results may be inaccurate if the InBody770 is under electrical interference. Do not install the InBody770
near products that generate electrical interference such as fluorescent lights, large AC motor equipment
(treadmill, vibration plate, refrigerator, air-conditioner, compressor, etc.), high-frequency thermal therapy
EN
equipments, or heating appliances. Do not share the power source of the InBody770 with other electrical
devices. This may affect the test results.
· When connecting the InBody770 with other test equipment, turn on the other equipment first. When turning off other equipment, turn off the InBody770 first. This is necessary to minimize electrical surges on the InBody770.
· Always use the specified adapter provided by InBody as it is a part of the InBody770. Using other adapters may result in malfunction of the InBody770.
· Operation of the InBody770 2,000m above sea level may affect the weight measurement.
10. Flip the power switch to turn on the InBody770.
. 4
Power switch
4
11
D. Initial Setup
1. The InBody770 automatically starts booting when it is turned on. While
booting, it performs a self weight calibration.
- While booting (about 5 minutes), make sure there is nothing on top of the footplate. Please do not stand on the footplate, or place objects on the footplate.
2. Press the [Administrator Menu] button on the screen, which appears when no
one is on the footplate.
Administrator Menu
3. Input the password (default password: 0000) to access the Administrator
Menu.
4. The Administrator Menu will give you access to Setup’ and
Troubleshooting’.
- If you store the contact information for Customer Service under `24. Customer Service Information’ in Setup of the Administrator Menu, you can refer to it when you have a question or a problem with the InBody770.
Setup
12
Troubleshooting
- Setup: Configure settings and manage data according to the test environment.
01. Date/Date Format/Time/Units/Password/Volume/Country/Language : Change or modify the InBody’s basic settings.
02. Self Mode/Professional Mode
· Self Mode: The examinee takes the InBody Test by entering only his/her height.
EN
Throughout the test, instructions and the InBody Information will be shown on screen.
· Professional Mode: An examiner is present and guiding the examinee through the InBody Test.
03. N/A
04. Cloud Service : If you enable the `Cloud Service’, members will have the option to check their InBody results from the registered mobile device.
05. Bypass Age/Gender : The examinees can bypass inputting their age or gender if the test environment is designed for testing only adults or a specific gender.
06. View/Print/Delete Data : The administrator can manage test results using ID.
07. Export Data as Excel : You can export test results as an excel file on a USB Thumb Drive. Exported test results can be viewed as an excel file on a computer.
08. Data Backup/Restoration/Combine : Back up InBody Test results to a USB Thumb Drive, or restore test results using a backup file on a USB Thumb Drive, or add test results using a backup file on a USB Thumb Drive to the InBody.
09. Printer Setup : Connect the printer to the InBody. A connected printer will allow for printing results sheets after testing.
10. Results Sheet Types : Select which results sheets to utilize with the InBody770. (InBody Results Sheet, InBody Results Sheet for Children, and Body Water Results Sheet).
11. Automatic Printing Options : Print applicable results sheets automatically after each completed test. The InBody can print up to 2 copies after every test.
12. Paper Types : Select the paper type for printed results sheets. Options include blank A4 paper or pre-printed InBody Results Sheets provided by InBody.
13. Outputs/Interpretations for Results Sheet : Select outputs or
interpretations that will appear on the right side of the InBody Results
Sheet, InBody Results Sheet for Children, and Body Water Results Sheet.
13
14. Results Sheet Custom Logo : Insert a logo on upper right corner of the printed results sheet.
- Please contact InBody for help with uploading or modifying a logo.
15. Printing Alignment : Adjust the alignment of where the results will be printed on the results sheets.
16. Internet Options : You can connect the InBody to the Internet. When the InBody is connected to the internet, can connect to data management software LookinBody120, regardless of location.
17. Bluetooth : Connect the InBody770 to data management software LookinBody120 via Bluetooth.
18. Manual/Automatic Weight : Select whether to have weight automatically weighed or manually entered before testing.
19. Adjust Weight : Adjust measured weight by a fixed value on the InBody. (Example: Workout clothes at the gym are approximately 0.2kg; most examinees are assumed to be wearing workout clothes, so the examiner may adjust the set value to -0.2kg.)
20. Normal Range : Set the normal range for BMI, Percent Body Fat and Waist- Hip Ratio. - The ideal value of BMI may also be set.
21. N/A
22. Standard Child Growth Curve : Set the type of standard child growth curve to use on the InBody Result Sheet for Children.
23. Touchscreen Alignment : Adjust the alignment of the touchscreen.
24. Customer Service Information : Save the customer service (supplier) contact information. Please refer to the customer service information if you have any inquiries regarding the InBody Test, or problems that cannot be resolved through the `Troubleshooting’ menu.
25. Auto-Lock : Set the password and wait time for auto-lock on the InBody770.
14
- Troubleshooting: See additional information on how to use the InBody. Refer to the troubleshooting checklist when there are problems that occur during the InBody use/test.
01. Customer Service Information
: See the customer service contact information saved under the Setup of the Administrator Menu
`24. Customer Service Information’. Please contact the customer service if your problem cannot be
resolved through the `Troubleshooting’ or if you need further inquiries regarding the InBody Test.
EN
02. Results Sheet does not print. : View the troubleshooting checklist when the Results Sheet does not print by the printer connected to the InBody.
03. Weight is not being measured. : View the troubleshooting checklist when weight is not being measured, after stepping on to the InBody footplate.
04. Weight measurement seems to be inaccurate. : View the troubleshooting checklist when the weight measurement seems to be inaccurate.
05. The InBody Test has stopped. : View the troubleshooting checklist when the InBody Test has stopped.
06. Test results seem to be inaccurate. : View the troubleshooting checklist when the test results seem to be inaccurate.
15
E. Connecting Printer, Stadiometer, and Blood Pressure Monitor
1. Printer In order to print InBody Results Sheets, an InBody770 compatible
printer is required.
- A list of printers compatible with the InBody770 can be found at https://www.inbodyservice.com.
- First turn off the InBody770 and then the printer.
- You may experience connection issues in connecting the printer to the InBody770 if the InBody is turned on.
-
Plug the USB cable provided with the printer into the USB HOST port on the rear panel of the InBody770 and plug the other end of the USB cable into the printer.
USB HOST port
4 -
Turn on the printer. 4) Turn on the InBody770 and setup your printer under Setup of the Administrator Menu
09. Printer Setup’. 5) You can edit your printing settings under Setup of the Administrator Menu from
10. Results Sheet Types’
through `15. Printing Alignment’.
2. Stadiometer If a stadiometer is connected to the InBody770, the height values measured by the stadiometer will be sent directly to the InBody770.
- Always connect the stadiometer from InBody.
To connect the stadiometer to the InBody770, confirm the connection type. There are two connection types to connect the stadiometer: 9-pin Serial port (Female, RS-232C) and Bluetooth. - Connection methods would vary depending on the stadiometer models.
- 9-pin Serial port (Female, RS-232C) First turn off the InBody770 and then the stadiometer.
- You may experience connection issues in connecting the stadiometer to the InBody770 if the InBody is turned on.
Plug the serial cable provided with the stadiometer to the 9-pin stadiometer serial port on the rear panel of the InBody770.
9-pin stadiometer
4
serial port
Turn on the stadiometer. Turn on the InBody770. If the stadiometer is
connected to the InBody770, the stadiometer icon( )
will appear on the top left corner of the screen when no one is on the
footplate.
16
- Bluetooth Press the [Administrator Menu] button on the screen, which appears when no one is on the footplate.
Input the password (default password: 0000) to access the Administrator Menu.
Select `17. Bluetooth’ in Settings of the Administrator Menu.
Enable the Bluetooth connection. Bluetooth can connect the InBody to LookinBody120 or other
devices. Select `Stadiometer’ to connect via Bluetooth.
EN
- Only one device can be connected via Bluetooth at a time. The InBody will disconnect any other device and then connect to the stadiometer.
Turn on the stadiometer. The stadiometer’s Bluetooth ID is located on the stadiometer. Select the stadiometer’s Bluetooth ID, then press [Connect].
If the stadiometer is connected to the InBody770, the stadiometer icon( ) will appear on the top left corner of the screen when no one is on the footplate.
17
3. Blood Pressure Monitor If a blood pressure monitor is connected to the InBody770, the blood pressure values measured by the blood pressure monitor will be sent directly to the InBody770.
- Always connect a blood pressure monitor from InBody. * If you select to print blood pressure measurements under Setup of the Administrator Menu `13. Outputs/Interpretations for Results
Sheet’, the blood pressure measurements will be printed on the InBody Results Sheet.
- First turn off the InBody770 and then the blood pressure monitor.
- You may experience connection issues in connecting the blood pressure monitor to the InBody770 if the InBody is turned on.
- Plug the serial cable provided with the blood pressure monitor to the 9-pin
blood pressure monitor serial port on the rear panel of the InBody770.
9-pin blood pressure monitor serial port
4 - Turn on the blood pressure monitor. 4) Turn on the InBody770. If the blood
pressure monitor is connected to the InBody770, the blood pressure
monitor icon ( ) will appear on the top left corner of the screen when no one is on the footplate.
4. Barcode Reader If a barcode reader is connected to the InBody770, the ID will be inputted automatically.
- If the InBody cannot recognize the barcode reader, please contact InBody.
- First turn off the InBody770.
- You may experience connection issues in connecting the barcode reader to the InBody770 if the InBody is turned on.
- Plug the USB cable of the barcode reader into the USB HOST port on the rear
panel of the InBody770.
USB HOST port
4 - Turn on the InBody770. If the barcode reader is connected to the InBody770,
the barcode reader icon( ) will appear on the top left corner of the screen
when no one is on the footplate.
18
F. Maintenance
Caution
· Place the hand electrodes on the hand electrode holder to prevent the electrodes from falling down. Dropped
hand electrodes may cause malfunctions.
· Do not extend the handles of the hand electrodes beyond its limitation.
EN
· Do not place any objects on the footplate.
· Do not apply excessive force on the equipment.
· Turn off the equipment if you are not using it for a day or longer.
· Do not allow any liquid substances to contact the equipment directly. Keep food and drinks away from the equipment. Substances getting inside the equipment can cause critical damage to the electronic components.
· Use a lint-free cloth to gently wipe the external surface of the equipment about once every week. Be careful not to scratch the LCD screen.
19
II. InBody Test
A. Precautionary Steps
Warning
· Individuals with medical implant devices such as pacemakers, or essential support devices such as patient
monitoring systems, must not use this equipment. Safe, low-level currents will flow through the body during
the test, which may cause malfunctioning of the device or endanger lives.
· Children and people with limited mobility should be supervised or assisted when attempting to test on the InBody.
· After an individual with any kind of contagious disease or infection tests on the InBody, use an InBody Tissue to clean the equipment.
Caution
· Stand upright for about 5 minutes before testing. Taking the test immediately after lying in bed or sitting for
a long period of time might result in a slight change in the test results. This is because body water tends to
move to the lower body as soon as the person stands or gets up.
· Do not eat before testing. In cases where the examinee has already eaten, the test should be put off for at least two hours after the meal. This is because food mass is included in the examinee’s weight and thus, may result in measurement errors.
· Use the bathroom before testing. Waste is not included in the body’s compositional elements, but the volume of urine and excrement is included in the weight measurement affecting accuracy of the test results.
· Do not exercise before testing. Strenuous exercise or sharp movements can cause temporary changes in body composition. Even light exercise can change your body composition temporarily.
· Take the test in the morning, if possible. Body water tends to gravitate towards the lower body throughout the day, affecting accuracy of the test results.
· Thoroughly wipe the palms and soles with the InBody Tissue before testing. Testing may be difficult if the examinee’s palms and soles are too dry or if the examinee has too many calluses.
· Avoid contact with the examinee during testing. Contact may lead to interference affecting test results.
20
B. Test Instructions
1. Step on the footplate when the screen below is shown.
- The screens vary according to the Setup of the Administrator Menu `02. Self Mode/Professional Mode’. Professional Mode: An examiner is present and guiding the examinee through the InBody Test. Self Mode: The examinee takes the InBody Test following the instructions that are displayed on screen.
EN
2. Weight measurement begins.
3. Input personal information.
- Input height only if using Self Mode.
Professional Mode
4. Maintain proper posture to take the test. - Refer to `C. Test Posture’ for the proper posture.
Self Mode
5. The InBody Test begins.
- InBody Information is shown if using Self Mode.
Professional Mode
Self Mode
21
6. When the test is completed, the results will be shown on screen.
Professional Mode
Self Mode
C. Test Posture
The examinee must maintain proper posture to have accurate test results.
- The test will proceed when there is good electrical contact.
Your arms must not touch the sides of your body.
Keep the arms straight.
The thighs should not touch.
Place the heels on the rear sole electrodes.
22
Hold the hand electrode so that the 4 fingers wrap the surface of the bottom
hand electrode, and place the thumb on the oval electrode.
Step on the footplate barefoot.
III. Transportation and Storage
A. Cautions during Transportation
When transporting, have two people keep the InBody770 parallel to the ground.
EN
B. Repacking Instructions
Once the InBody770 is installed, avoid transporting the equipment. If it must
be transported, repack it in the following sequence. 1. Turn off the
InBody770. 2. Separate the connected Adapter, cords and cables from the
equipment. Place both hand electrodes on the
hand electrode holders. 3. Loosen the hexagonal screws which are located on
the joints of the InBody770 to counter-clockwise
using the Hexagonal Wrench.
Hexagonal screws
4. Please refer to the following illustrations to properly hang the Packing
Bands on the hand electrodes.
23
5. Slightly lower the upper part of the InBody770 and hook the Packing Band
to the leveling screws as illustrated below.
Leveling screws Packing Bands
6. Place the packing material on the footplate of the InBody770. Cover the
InBody770 with the polyethylene foam cover then fold down lower the upper
part.
Polyethylene foam cover
Packing material
Caution
· Always use the protective packing materials provided by InBody when repacking.
7. Place the InBody into the packing box.
24
8. Place the Adapter into the Adapter box as illustrated below. Insert the
Adapter box and Hinge Cover into the packing material.
Packing Pad
EN
9. Place the packing pad over the equipment and tape up the packing box.
Packing Pad
C. Transportation and Storage Environment
The InBody770 should be transported or stored under the following conditions.
Temperature range Relative humidity Atmospheric pressure
-10 ~ 70°C (14 ~ 158°F) 10 ~ 80% RH (No Condensation) 50 ~ 106kPa
25
IV. Frequently Asked Questions (FAQ)
Even if no problems arise from the equipment, users may still have many
questions, especially regarding clinical procedures. Few common questions and
answers are listed below. If your questions are not answered here, please
contact InBody.
- Customer contact information can be found under Setup of the Administrator Menu `24. Customer Service Information’.
A. Regarding the InBody
If a problem arises with the InBody770, you may first attempt to check the
Troubleshooting’ in the Administrator Menu. The InBody770 can help you diagnose and solve some problems. If your problem cannot be resolved through the
Troubleshooting’, please refer to the possible solutions below.
Question
Answer
· My InBody770 does not turn on.
· Insert the power plug completely into a grounded 3-socket outlet.
Grounded 3-socket outlet
· When using a power surge protector, the equipment may not power on if the
power switch on the power surge protector is turned off. Check the power surge
protector which the power plug is connected to.
Power surge protector power switch
· The problem may occur if the power cord is not completely plugged into the adapter. Insert the power cord completely into the adapter.
· The problem may occur if you are using a power adapter that was not provided by InBody. Always connect a power adapter (DC 12V, 3.4A/3.34A) provided by InBody.
Power adapter
Power cord
26
Question
Answer
· My touchscreen
· Calibrate the touchscreen under Setup of the Administrator Menu
is inaccurate or not responsive.
`23. Touchscreen Alignment’.
- Press firmly to optimize touchscreen response.
· If you cannot enter the Administrator Menu due to touchscreen problems,
EN
please restart the InBody. The InBody stores the last touchscreen alignment
and will automatically recall the previous touchscreen settings. The InBody can also recognize if its touchscreen alignment is off screen and will automatically take the user to the calibration screen after restarting.
· I would like to connect other equipment to the InBody770.
· Please refer to E. Connecting Printer, Stadiometer, Blood Pressure Monitor, and Barcode Reader’ in section
I. InBody770 Installation’ in this User’s
Manual.
27
B. Regarding the InBody Test
Some of the more common clinical questions are answered below. If additional
questions or more clarification is desired, please contact InBody.
Question
Answer
· Must socks or stockings be removed for the InBody Test?
· Bare skin contact is essential in the analysis using the BIA method. Socks or stockings may cause a varying degree of distortion in the results. Socks or stockings must be removed to obtain accurate data.
· Is it okay to wear accessories (jewelry, watch, rings, etc) or metal objects while taking the InBody Test?
· The ideal condition for the analysis is simply standing with no clothes and wearing no accessories. However, this may not always be possible. Therefore, we recommend that the examinee remove as many clothing items and accessories that may affect the weight as possible.
· Who cannot take the InBody Test or will have difficulties taking the InBody Test?
· Individuals with medical implant devices such as pacemakers, or essential
support devices such as patient monitoring systems, must not use this
equipment. The currents will flow through the body during the test, which may
cause malfunctioning of the device or endanger lives.
· Children, amputees, or the elderly, may have trouble testing if they cannot
hold the hand electrodes or stand still on the foot electrodes.
· Can a person with metal implants in their body take the InBody Test?
· The ideal test methodology is where the examinee does not wear anything
metallic. Individuals with metallic implants may have skewed test results due
to the conductivity of the metal affecting the results.
· As the weight of clothes and other wear affects the results of the body
composition analysis, it is strongly recommended to take off any heavy
clothing or metallic wear. Except for the weight, jewelry does not effect the
body composition analysis, as the contact point with the InBody770 are the
hands and feet.
· I have limited mobility and cannot maintain proper posture for the InBody Test. How can I still be tested?
· It is impossible to test if an individual cannot maintain contact with the hand or foot electrodes. InBody has a line of products that conduct body composition analysis on bed ridden examinees that allow the patients to stay in bed. For more information, please contact InBody.
· Is the electric current harmful to the body?
· The physiological electric impedance method uses safe low level currents that is not harmful to the body. The safety of the InBody has been tested and proven. The InBody products have been approved for medical use by the CE and all over the world. Many medical institutions around the world are actively using the InBody.
· How often should I take the InBody Test?
· Individuals who are undergoing any programs that may affect their body
composition are strongly recommended to have the InBody Test done every two to
four weeks.
· Consistent testing will allow individuals to track and monitor their
progress over time.
· What are the precautionary steps to ensure accuracy of the InBody Test?
· Please refer to A. Precautionary Steps’ in section
II. InBody Test’ in
this User’s Manual.
28
V. Others
- The InBody770 is manufactured according to the quality management procedure of InBody. InBody complies with the ISO9001 and ISO13485 which are international quality management systems.
- This equipment satisfies the IEC60601-1 (EN60601-1), an international safety standard for electronic medical equipment. This equipment also satisfies the IEC60601-1-2 (EN60601-1-2), an international standard for electromagnetic conformity.
A. Exterior and Functions
EN
The following are the names and functions of each part of the InBody.
- Please inspect each component of the InBody770 for damage prior to installation.
1. Upper Part Hand electrode: Examinee holds the hand electrode so that the 4
fingers wrap the surface of the bottom hand electrode while the thumb is
placed on the oval electrode. Hand electrode cable: Supports the hand
electrode and encloses the wiring for the electrode. Body: Connects the upper
part of the equipment to the lower part. LCD screen: Shows each stage of the
test, instructions, test results, etc. You can touch the screen to input the
data required for the test, configure settings, or view test results. Number
keypad: Used for inputting age, height, and other number-based data. Setup
button: Used for entering Setup’ under the Administrator Menu when no one is on the footplate. Function button: Used for entering
Troubleshooting’ under
the Administrator Menu when no one is on the footplate. Print button: Used for
printing the test results. Speaker: Provides audible indication for test in
progress, test complete, and successfully saved setting changes. Decimal point
button: Used for inputting the decimal point in ID, height, age, or weight.
Gender buttons: Used for selecting gender (Male or Female). Enter button: Used
to finish inputting data or to save changes in Administrator Menu. Delete
button: Used for deleting inputted data.
29
2. Footplate Front sole electrode: The examinee makes contact with this electrode by stepping with the front part of their foot. Rear sole electrode: The examinee makes contact with this electrode by stepping with the heel of their foot. Footplate: This is connected to the scale, which measures the examinee’s weight. Level indicator: Indicates the current horizontal level of the InBody770. Hinge Cover: Joins the upper part and lower part of the equipment together. Leveling screws: Used for adjusting the horizontal level of the equipment.
30
3. Rear Panel
Rear cover: Designed to be opened only by InBody service personnel for checking internal circuits, etc.
9-pin blood pressure monitor serial port (Female, RS-232C): Used for connecting the InBody770 to a
blood pressure monitor.
- Only compatible with a InBody blood pressure monitor.
9-pin PC serial port (Female, RS-232C): Used for connecting the InBody770 to LookinBody120 installed
EN
on the computer.
- The InBody770 can be connected to LookinBody120 installed on a computer using one of the ports , , or .
9-pin stadiometer serial port (Female, RS-232C): Used for connecting the InBody770 to a stadiometer.
- Only compatible with a InBody stadiometer.
LAN port (10T Base): Used for connecting the InBody770 to LookinBody120 installed on a computer.
- The InBody770 can be connected to LookinBody120 installed on a computer using one of the ports , , or .
USB SLAVE port: Used for connecting the InBody770 to LookinBody120 installed on a computer.
- The InBody770 can be connected to LookinBody120 installed on a computer using one of the ports , , or .
USB HOST port: Used for connecting to a printer, a barcode reader, or a USB Thumb Drive.
Power switch: Used for turning on/off the equipment.
Power input port: Used for connecting to the power adapter.
- Always use the specified adapter provided by InBody as it is a part of the InBody770. Using other adapters may result in malfunction of the InBody770.
4
4
31
B. Safety Information
Indicators
9-pin serial port (Female, RS-232C) LAN port (Ethernet, 10T Base) USB port
Safety Symbols
Warning, Caution BF Type Equipment Adapter Power On Power Off
Etc. Symbols
1639
European Conformity
Manufacturer
EC REP
Authorized representative in the EUROPEAN COMMUNTY
UDI
Unique Device Identification
SN Serial number
Direct current Operating instructions
32
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment
(Application in the European Union and other European countries with separate collection system.) This
symbol indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead, it shall be handed over
to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For
more detailed information about recycling this product, please refer to local governing ordinances and
EN
recycling plans.
Follow instructions for use Suivez les instructions d’utilisation
WARNING
Electric shock hazard do not dismantle. Dismantling will void the warranty.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique – ne pas démonter. Le démontage annulera la
garantie.
DANGER
Do not use this equipment with electrical medical device such as a pacemaker.
Ne pas utiliser cet équipement avec des appareils médicaux électriques comme
un stimulateur cardiaque.
CAUTION
Do not spray any liquid substance directly onto the device. Ne pulverisez
aucune substances liquids directement sur l’appareil.
33
C. Classification
Body Composition Analyzer of Direct Segmental Multi-frequency Bioelectrical
Impedance Analysis Method
· Type of protection against electric shock: Class I · Type of the applied
parts: BF Type · EMC Immunity: Level A · EMC Emission: CLASS A · Degree of
protection against water: IPX0
D. Specifications
Bioelectrical Impedance Analysis (BIA) Measurement Items
Bioelectrical Impedance (Z)
30 Impedance Measurements by Using 6 Different Frequencies (1kH, 5kHz, 50kHz, 250kHz, 500kHz, 1000kHz) at Each of 5 Segments (Right Arm, Left Arm, Trunk, Right Leg, and Left Leg)
Reactance (Xc)
15 Impedance Measurements by Using 6 Different Frequencies (1kH, 5kHz, 50kHz, 250kHz, 500kHz, 1000kHz) at Each of 5 Segments (Right Arm, Left Arm, Trunk, Right Leg, and Left Leg)
Electrode Method
Tetrapolar 8-Point Tactile Electrodes
Measurement Method
Direct Segmental Multi-frequency Bioelectrical Impedance Analysis Method (DSM- BIA) Simultaneous Multi-frequency Impedance Measurement (SMFIM)
Body Composition Calculation Method
No Empirical Estimation
Outputs (InBody Results Sheet)
Results and Interpretations · Body Composition Analysis (Total Body Water,
Protein, Soft Lean Mass, Minerals,
Fat Free Mass, Body Fat Mass, Weight) · Muscle-Fat Analysis (Weight, Skeletal
Muscle Mass, Body Fat Mass) · Obesity Analysis (Body Mass Index, Percent Body
Fat) · Segmental Lean Analysis (Based on ideal weight/Based on current weight:
Right Arm,
Left Arm, Trunk, Right Leg, Left Leg) · ECW Ratio Analysis (ECW Ratio) · Body
Composition History (Weight, Skeletal Muscle Mass, Percent Body Fat, ECW
Ratio) · InBody Score · Visceral Fat Area (Graph) · Body Type (Based on
BMI/Percent Body Fat: Athletic Shape, Slightly Obese, Obesity, Muscular Shape,
Average, Slightly Obese, Slim Muscular, Slim Sarcopenic Obesity, Thin,
Slightly Thin)
34
Outputs (InBody Results Sheet)
· Weight Control (Target Weight, Weight Control, Fat Control, Muscle Control) · Nutrition Evaluation (Protein, Minerals, Fat Mass)
· Obesity Evaluation (BMI, Percent Body Fat)
· Body Balance Evaluation (Upper, Lower, Upper-Lower)
· Segmental Fat Analysis (Right Arm, Left Arm, Trunk, Right Leg, Left Leg)
· Segmental Body Water Analysis (Right Arm, Left Arm, Trunk, Right Leg, Left Leg)
· Segmental ICW Analysis (Right Arm, Left Arm, Trunk, Right Leg, Left Leg)
· Segmental ECW Analysis (Right Arm, Left Arm, Trunk, Right Leg, Left Leg)
EN
· Segmental Circumference (Neck, Chest, Abdomen, Hip, Right Arm, Left Arm, Right Thigh,
Left Thigh)
· Waist-Hip Ratio (Graph)
· Visceral Fat Level (Graph)
· Research Parameters (Intracellular Water, Extracellular Water, Skeletal Muscle Mass, Basal
Metabolic Rate, Waist-Hip Ratio, Waist Circumference, Visceral Fat Level, Visceral Fat Area,
Obesity Degree, Bone Mineral Content, Body Cell Mass, Arm Circumference, Arm Muscle
Circumference, FFMI, FMI)
Results Interpretation QR Code
Reactance (5kHz, 50kHz, 250kHz)
Whole Body Phase Angle (50kHz)
Segmental Phase Angle (50kHz, Right Arm, Left Arm, Trunk, Right Leg, Left Leg)
Impedance (Each segment and each frequency)
Outputs (InBody Result Sheet for Children)
Results and Interpretations
· Body Composition Analysis (Total Body Water, Protein, Minerals, Body Fat
Mass, Weight) · Muscle-Fat Analysis (Weight, Skeletal Muscle Mass, Body Fat
Mass) · Obesity Analysis (Body Mass Index, Percent Body Fat) · Growth Graph
(Height, Weight, BMI) · Body Composition History (Height, Weight, Skeletal
Muscle Mass, Percent Body Fat) · Growth Score · Nutrition Evaluation (Protein,
Minerals, Fat Mass) · Obesity Evaluation (BMI, Percent Body Fat) · Body
Balance (Upper, Lower, Upper-Lower) · Segmental Lean Analysis (Right Arm, Left
Arm, Trunk, Right Leg, Left Leg) · Segmental Body Water Analysis (Right Arm,
Left Arm, Trunk, Right Leg, Left Leg) · Research Parameters (Intracellular
Water, Extracellular Water, Basal Metabolic Rate, Child Obesity Degree, Bone
Mineral Content, Body Cell Mass, FFMI, FMI) Results Interpretation QR Code
Reactance (5kHz, 50kHz, 250kHz) Whole Body Phase Angle (50kHz) Segmental Phase
Angle (50kHz: Right Arm, Left Arm, Trunk, Right Leg, Left Leg) Impedance (Each
segment and each frequency)
Body Water Results Sheet
Results and Interpretations
· Body Water Composition (Total Body Water, Intracellular Water, Extracellular
Water) · ECW Ratio Analysis (ECW Ratio) · Segmental Body Water Analysis
(Graph, Right Arm, Left Arm, Trunk, Right Leg, Left Leg) · Segmental ECW Ratio
Analysis (Right Arm, Left Arm, Trunk, Right Leg, Left Leg) · Body Water
Composition History (Weight, Total Body Water, Intracellular Water,
Extracellular Water, ECW Ratio) · Segmental Body Water Analysis (Right Arm,
Left Arm, Trunk, Right Leg, Left Leg) · Segmental ICW Analysis (Right Arm,
Left Arm, Trunk, Right Leg, Left Leg) · Segmental ECW Analysis (Right Arm,
Left Arm, Trunk, Right Leg, Left Leg) · Body Composition Analysis (Protein,
Minerals, Body Fat Mass, Soft Lean Mass, Bone
Mineral Content) · Muscle-Fat Analysis (Weight, Skeletal Muscle Mass, Soft
Lean Mass, Body Fat Mass) · Obesity Evaluation (BMI, Percent Body Fat)
35
Body Water Results Sheet
· Research Parameters (Basal Metabolic Rate, Waist-Hip Ratio, Waist
Circumference, Visceral Fat Level, Visceral Fat Area, Obesity Degree, Body
Cell Mass, Arm Circumference, Arm Muscle Circumference, TBW/FFM, FFMI, FMI)
Results Interpretation QR Code Reactance (5kHz, 50kHz, 250kHz) Whole Body
Phase Angle (50kHz) Segmental Phase Angle (50kHz: Right Arm, Left Arm, Trunk,
Right Leg, Left Leg) Impedance (Each segment and each frequency)
Optional Equipment
Stadiometer from InBody and Blood pressure monitor from InBody
Logo
Name, Address, and Contact Information can be shown on the InBody Results Sheet.
Digital Results
LCD Monitor, Data management software LookinBody120
Types of Result Sheets
InBody Test Results Sheet, InBody Test Results Sheet forChildren, Body Water Results Sheet
Voice Guidance
Provides audible indication for test in progress, test complete, and successfully saved settings changes.
Database
Test results can be saved if the member ID is utilized. The InBody can save up to 100,000 results.
Test Mode
Self Mode, Professional Mode
Administrator Menu
Setup: Configure settings and manage data Troubleshooting: Additional information to help use the InBody770
USB Thumb Drive
Copy the InBody770 data (can be viewed on Excel or LookinBody data management software), backup, or restore the InBody770 data
Barcode Reader
The member ID will be automatically inputted when the barcode ID is scanned.
Backup data
Backup data saved in the InBody by using a USB Thumb Drive, Restore results on the InBody from a backup file.
Applied Rating Current
80µA (±10µA)
Adapter
Bridgepower (BPM040S12F07)
Power Input AC 100-240V, 50/60Hz, 1.2A(1.2A-0.6A) Power Output DC 12V , 3.4A
Mean Well (GSM 40A12)
Power Input AC 100-240V, 50/60Hz, 1.0-0.5A Power Output DC 12V , 3.34A
Display Type
800 × 480 10.2inch Color TFT LCD
Internal Interface
Touchscreen, Keypad
External Interface
RS-232C 4EA, USB HOST 2EA, USB SLAVE 1EA, LAN (10T) 1EA, Bluetooth 1EA, Wi-Fi 1EA
Compatible Printer Dimension
Laser/Inkjet Printers (Printers recommended by InBody) * A list of printers
compatible with the InBody770 can be found at https://www.inbodyservice.com
526 (W) × 854 (L) × 1175 (H): mm 20.7 (W) × 33.6 (L) × 46.3 (H): inch
Equipment Weight
38kg (83.8lb)
Testing Time
36
About 60 seconds
Operation Environment
10 ~ 40°C (50 ~ 104°F), 30 ~ 75% RH, 70 ~ 106kPa
Storage Environment
-10 ~ 70°C (14 ~ 158°F), 10 ~ 80% RH, 50 ~ 106kPa (No Condensation)
Testing Weight Range
10 ~ 270kg (22.0 ~ 595lb)
Testing Age Range
3~99 years
EN
Height Range
95 ~ 220cm (3ft 1.40in ~ 7ft 2.61in)
- Specifications are subject to be changed without prior notice. * “QR Code” is registered trademark of DENSO WAVE INCORPORATED.
37
Gebruikershandleiding Nederlands
InBody770 Instructies voor de meethouding en handleiding voor instellingen
Hartelijk dank voor uw aanschaf van de InBody770. In deze handleiding worden
alle functies van de InBody770 tot in detail beschreven. Lees deze handleiding
goed door voordat u het apparaat gebruikt en bewaar haar op een veilige
plaats. Door deze instructies nauwkeurig op te volgen, zult u de InBody770
veiliger en effectiever kunnen gebruiken.
Let op de onderstaande belangrijke informatie voordat u deze handleiding
leest.
Waarschuwing Het niet naleven van veiligheidswaarschuwingen en voorschriften
kan ernstig letsel of de dood tot gevolg hebben.
Opgelet Het niet naleven van veiligheidswaarschuwingen en voorschriften kan
letsel of materiële schade veroorzaken.
InBody Co., Ltd. [Hoofdkantoor] 625, InBody Bldg., Eonju-ro, Gangnam-gu, Seoul 06106 Republic of Korea TEL: +82-2-501-3939 FAX: +82-2-578-5669 Website: inbody.com
E-mail: info@inbody.com
InBody Co., Ltd. [Fabrikant] 15, Heugam-gil, Ipjang-myeon, Seobuk-gu, Cheonan-
si, Chungcheongnam-do 31025 Republic of Korea TEL: +82-41-581-3003 FAX:
+82-41-581-3103 Website: inbody.com E-mail: info@inbody.com
©2022 InBody Co., Ltd. Alle rechten voorbehouden Reproductie, aanpassing of
vertaling van deze handleiding is verboden zonder voorafgaande schriftelijke
toestemming van InBody Co., Ltd onder de copyrightwetgeving. Deze handleiding
kan typografische fouten bevatten en de inhoud kan zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd. InBody Co., Ltd is niet aansprakelijk voor
fouten, incidentele schade of gevolgschade die is ontstaan door het niet
naleven van de inhoud van de gebruikershandleiding. Bezoek onze website
inbody.com om meer informatie over de functies van de InBody770, de uitleg van
de output en meer te bekijken en te downloaden. InBody Co., Ltd behoudt zich
het recht voor om het uiterlijk, de specificatie en dergelijke van de
InBody770 te wijzigen om de kwaliteit van het product te verbeteren, zonder
voorafgaande kennisgeving.
Informatie over vertegenwoordigers en sponsors
InBody Europe B.V. Gyroscoopweg 122, 1042 AZ, Amsterdam, The Netherlands TEL:
+31-20-238-6080 FAX: +31-6-5734-1858 Website: nl.inbody.com
E-mail: info.eu@inbody.com
Australische sponsor. [AUSTRALIË] Emergo AUSTRALIA. Level 20, Tower II, Darling Park, 201 Sussex Street, Sydney, NSW 2000, AUSTRALIA
Klantenservice informatie
InBody USA [Verenigde Staten] 13850 Cerritos Corporate Dr. Unit C Cerritos, CA
90703 USA TEL: +1-323-932-6503 FAX: +1-323-952-5009 Website: inbody.com
E-mail: info.us@inbody.com
InBody Japan [JAPAN] Tani Bldg., 1-28-6, Kameido, Koto-ku, Tokyo 136-0071 Japan TEL: +81-3-5875-5780 FAX: +81-3-5875-5781 Website: inbody.co.jp
E-mail: inbody@inbody.co.jp
InBody China [CHINA]
903, 904, XingDiPlaza, No.1698 YiShanRoad, Shanghai 201103 China
TEL: +86-21-64439705
FAX: +86-21-64439706
Website: inbodychina.com
E-mail: info@inbodychina.com
Inhoud van de gebruikershandleiding
I. InBody770 installatie
A. Productonderdelen
42
B. Installatieomgeving
43
C. Installatie instructies
43
D. Eerste installatie
48
E. Aansluiten van printer, stadiometer,
52
bloeddrukmeter en barcodelezer
F. Onderhoud
55
II. InBody meting
A. Voorzorgsmaatregelen
56
B. Meetinstructies
57
C. Meethouding
58
III. Transport en opslag
A. Voorzorgsmaatregelen bij vervoeren
59
B. Herverpakkingsinstructies
59
C. Transport- en opslagomgeving
61
IV. Veel gestelde vragen (FAQ)
A. Betreffende de InBody
62
B. Betreffende de InBody meting
64
V. Overigen
A. Buitenkant en functies
66
B. Veiligheidsinformatie
69
C. Classificatie
70
D. Specificaties
70
I. InBody770 installatie
A. Productonderdelen
De InBody770 bestaat uit de volgende onderdelen. Zorg ervoor dat alle volgende
onderdelen aanwezig zijn.
- Controleer vóór de installatie of elk onderdeel van de InBody770 vrij is van beschadigingen.
InBody770 Adapter (DC 12V, 3.4A/3.34A) 1 STUK Stroomsnoer 1 STUK Gebruikershandleiding 1 STUK Zeshoekige sleutel Scharnierkap
Toetsenbord Handelektroden
Bovenste deel
Voetelektroden
Voetplaat
42
B. Installatieomgeving
Zorg ervoor dat de omgeving geschikt is voor de InBody770-installatie. Deze
apparatuur is ontworpen voor gebruik binnenshuis. Bij installatie buitenshuis
moet aan de volgende eisen worden voldaan.
Temperatuurbereik
10 ~ 40°C (50 ~ 104°F)
Relatieve vochtigheid
30 ~ 75% RH
Luchtdruk
70 ~ 106kPa
NL
C. Installatie instructies
1. Open de verpakkingsdoos van de InBody770 en verwijder de
verpakkingskussens. Haal de InBody770 dan uit de doos.
Polyethyleenschuim hoes
Verpakkingskussens
Opgelet
·Als u problemen heeft met het installeren van uw InBody770, neem dan contact op met InBody voor hulp.
· Vervoer het apparatuur niet door het schermgedeelte of de scharnieren van de handelektroden vast te houden.
· Bewaar het verpakkingsmateriaal om de apparatuur in de toekomst opnieuw in te pakken. Overig afval
dient te worden vernietigd overeenkomstig relevante wet- en regelgeving.
- Raadpleeg de volgende afbeeldingen om het apparaat op de juiste manier te vervoeren.
Opgelet
· Het gebruik van de InBody770 op tapijt kan statische elektriciteit veroorzaken, wat het apparaat kan beschadigen.
Als het installeren van de InBody770 op tapijt onvermijdelijk is, gebruik dan een antistatische mat.
· Installeer de InBody770 op een waterpas, niet vibrerende oppervlakte. Door het apparaat op een oneffen oppervlak te installeren, kan de testpersoon vallen. Meetresultaten kunnen daardoor ook onnauwkeurig zijn.
· Reinig de hand- en voetelektroden nooit rechtstreeks met vloeibare spray of reinigingsmiddel. Het apparaat kan corroderen en / of defect raken als er vloeistof of wasmiddel naar binnen lekt. Gebruik de InBody Tissue bij het schoonmaken van de InBody770.
43
2. Nadat u het bovenste deel van de InBody770 volledig heeft opgetild, verwijdert u de hoes van polyethyleenschuim.
Verpakkingsmateriaal
3. Laat het bovenste deel van de InBody770 iets zakken en verwijder de
elastieken banden die worden gebruikt om de stelschroeven en de
handelektrodekabels te verbinden.
Stelschroeven Elastieken banden
Opgelet
·Gebruik geen mes of schaar om de elastieken banden te verwijderen. Bewaar de banden om de InBody in de
toekomst opnieuw mee te verpakken.
4. Raadpleeg de volgende afbeeldingen om de elastieken banden van beide handelektrodekabels te verwijderen.
5. Til het bovenste deel van de InBody770 volledig op.
44
6. Draai de zeshoekige schroeven op de InBody770-verbinding vast door de
zeshoekige sleutel met de klok mee te draaien.
NL
Hexagonal screws
7. Raadpleeg de volgende illustraties om de scharnierkap te plaatsen.
8. Zet de InBody770 waterpas door de stelschroeven onder de voetplaat naar links en rechts te draaien, zodat de luchtbel in het midden komt.
- Het is noodzakelijk dat het apparaat waterpas staat voor een nauwkeurige gewichtsmeting. Er zijn in totaal 5 stelschroeven.
Waterpas
Stelschroeven onder de voetplaat
Waterpas
Niet waterpas
Stelschroeven onder de voetplaat
Opgelet
·Voorkomdat u uw handen verwondt wanneer u de stelschroeven onder de voetplaat draait.
45
9. Sluit de adapter () aan op de stroompoort, die zich op het achterpaneel () bevindt. Sluit de adapter () aan op het netsnoer (). Steek het netsnoer () in een geaard stopcontact met drie contactpunten.
- De InBody770 kan worden gebruikt in combinatie met andere apparatuur zoals een stadiometer, een bloeddrukmeter, gegevensbeheersoftware genaamd LookinBody120 of een barcodelezer. Voor meer informatie verwijzen wij u naar `Punctuation: ‘ A. Buitenkant en functies’, ‘3. Achterpaneel’ in sectie ‘V. Overigen’ in deze handleiding.
Achter paneevl
. 4
`Ingang stroompoort’
4
.
Geaard stopcontact 2 pins geaard stopcontact
Waarschuwing
·Plaats deInBody770 niet op een locatie waardoor het moeilijk is om het netsnoer los te koppelen.
· Sluit het netsnoer niet met natte handen aan en trek het er niet met natte handen uit. Er bestaat gevaar voor
een elektrische schok.
· Gebruik altijd een stopcontact dat is aangesloten op het nominale vermogen (AC 100 – 240 V). Het gebruik
van andere stopcontacten kan leiden tot brand of storingen.
· Zorg er bij het gebruik van een overspanningsbeveiliging voor dat het stopcontact of de verlengkabel
voldoende stroomcapaciteit heeft.
· Demonteer of wijzig de apparatuur niet (inclusief interne onderdelen) zonder schriftelijke toestemming van
de fabrikant. Dit kan leiden tot elektrische schokken, letsel, productstoringen, onnauwkeurige resultaten en
de garantie komt hierbij te vervallen.
· Laat de de InBody770 niet direct in contact komen met ander elektronische apparaten wanneer de
InBody770 is ingeschakeld. Dit kan een elektrische schok veroorzaken
46
Opgelet
· Als de InBody770 niet op een geaard stopcontact is aangesloten, kan dit schade door stroompieken
veroorzaken of leiden tot een defect aan het product. Dit kan de meetresultaten beïnvloeden.
· De meetresultaten kunnen onnauwkeurig zijn als de InBody770 onder elektrische interferentie staat.
Installeer de InBody770 niet in de buurt van producten die elektrische interferentie veroorzaken, zoals tl-
verlichting, grote AC- motorapparatuur (loopband, trilplaat, koelkast, airconditioning, compressor, enz.),
apparatuur voor thermische therapie met hoge frequentie of verwarmingsapparatuur. Deel de stroombron
van de InBody770 niet met andere elektrische apparaten. Dit kan de meetresultaten beïnvloeden.
NL
· Schakel eerst de andere apparatuur in wanneer u de InBody770 met andere meetapparatuur verbindt.
Schakel eerst de InBody770 uit wanneer u andere apparatuur uitschakelt. Dit is nodig om elektrische
spanningen op de InBody770 te minimaliseren.
· Gebruik altijd de door InBody verstrekte gespecificeerde adapter, aangezien deze deel uitmaakt van de
InBody770. Het gebruik van andere adapters kan leiden tot een storing van de InBody770.
· Het gebruik van de InBody770 2000m boven zeeniveau kan de gewichtsmeting beïnvloeden.
10. Druk op de aan / uit-schakelaar om de InBody770 in te schakelen.
. 4
Aan / uit-schakelaar
4
47
D. Eerste installatie
1. De InBody770 start automatisch met opstarten wanneer deze wordt
ingeschakeld. Tijdens het opstarten voert het een kalibratie van het eigen
gewicht uit.
- Zorg ervoor dat er tijdens het opstarten (ongeveer 5 minuten) niets op de voetplaat staat. Ga niet op de voetplaat staan en plaats geen voorwerpen op de voetplaat.
2. Druk op de knop [Beheerdersmenu] die op het scherm verschijnt wanneer er
niemand op de voetplaat staat.
Beheerdersmenu
3. Voer het wachtwoord in (standaard wachtwoord: 0000) om toegang te krijgen
tot het beheerdersmenu.
4. Het beheerdersmenu geeft u toegang tot Instellingen’ en
Probleemoplossing’.
Instellingen
48
Probleemoplossing
- Instellingen: Configureer instellingen en beheer gegevens volgens de
meetomgeving.
01. Datum/Datumweergave/Tijd/Eenheid/Land/Taal/Wachtwoord/Geluid : Wijzig of pas de basisinstellingen van de InBody aan.
02. Zelfmodus/Professionele Modus · Zelfmodus: De testpersoon voert de InBody meting uit door alleen zijn / haar lengte in te voeren. · Professionele Modus: De professional is aanwezig en leidt de testpersoon door de InBody meting. NL
03. N.V.T.
04. Cloud Service : Na het inschakelen van de cloud service hebben leden de mogelijkheid om de InBody resultaten vanaf hun geregistreerde mobiele apparaat te bekijken.
05. Leeftijd/Geslacht overslaan : De testpersonen kunnen het invoeren van hun leeftijd of geslacht overslaan indien de meetomgeving ontworpen is om alleen volwassen of een specifiek geslacht te meten.
06. Gegevens weergeven/printen/wisse : De beheerder kan meetresultaten beheren met ID.
07. Gegevens exporteren naar Excel : U kunt meetresultaten exporteren als Excel bestand op een USB stick. Geëxporteerde meetresultaten kunnen worden weergegeven als een Excel bestand op een computer.
08. Back-up/herstellen/samenvoegen van gegevens : Maak een back-up van de InBody-meetresultaten op een USB-stick of herstel de meetresultaten met een back-upbestand op een USB-stick.
09. Printerinstellingen : Sluit de printer aan op de InBody. Met een aangesloten printer kunnen resultatenbladen na het meten worden afgedrukt.
10. Type resultatenvellen : Selecteer welke resultatenbladen u wilt afdrukken uit de resultatenbladen die door de InBody770 worden geleverd (InBody Resultatenblad, InBody Lichaamswaterblad en InBody Resultatenblad voor kinderen).
11. Opties voor automatisch printen : Deze optie maakt het automatisch afdrukken van het resultatenblad na elke meting mogelijk. De InBody kan na elke meting maximaal 2 exemplaren afdrukken.
12. Type Resultatenvellen : Selecteer de papiersoort waarop u de resultaten wilt afdrukken. De opties omvatten blanco A4-papier of voorgedrukte InBody resultatenbladen die door InBody worden geleverd.
13. Uitkomst/Toelichting kiezen voor op het resultatenvel : Selecteer uitkomsten en interpretaties die aan de rechterkant van het InBody Resultatenblad, InBody Lichaamswater Resultatenblad en InBody Resultatenblad voor kinderen verschijnen.
49
14. Resultatenvel met aangepast logo : Plaats een logo in de rechterbovenhoek van het afgedrukte resultatenblad.
- Neem contact op met InBody voor hulp bij het uploaden of wijzigen van een logo.
15. Uitlijning printgegevens : Pas de uitlijning aan, daar waar de resultaten worden weergegeven op het resultatenblad.
16. Internetopties : U kunt de InBody verbinden met internet. Als de InBody is verbonden met internet, kan het verbinding maken met de gegevensbeheersoftware LookinBodyWeb, ongeacht de locatie.
17. Bluetooth : Verbind de InBody met de software LookinBody via een Bluetooth verbinding.
18. Handmatig invoeren van gewicht/Automatisch wegen : Selecteer of u wilt doorgaan met meten door het gewicht van de testpersoon handmatig in te voeren of door de gewichtsmeting automatisch te laten verlopen.
19. Pas gewicht aan : Pas het gemeten gewicht aan met een vaste waarde op de InBody. (Voorbeeld: trainingskleding in de sportschool is ongeveer 0,2 kg; de meeste testpersonen worden verondersteld trainingskleding te dragen, dus de professional kan de ingestelde waarde aanpassen tot -0,2 kg.)
20. Normaal Bereik : Stel de normaalwaarden in voor BMI, vetpercentage en taille-heupverhouding. - De ideale waarde van BMI kan ook worden ingestel.
21. N.V.T.
22. Standaard groeicurve voor kinderen. : Stel het standaard type groeicurve in voor kinderen dat moet worden gebruikt op het InBody Resultatenblad voor kinderen.
23. Touchscreen-uitlijning : Pas de uitlijning van het touchescreen aan.
24. Klantenservice informatie : Sla de contactgegevens van de klantenservice (leverancier) op. Raadpleeg de klantenservice informatie als u vragen heeft over de InBody meting of problemen heeft die niet kunnen worden opgelost via het menu `Probleemoplossing’.
25. Automatische vergrendeling : Stel een wachtwoord en wachttijd voor schermvergrendeling (auto-lock) in om het InBody gebruik te beveiligen.
50
- Probleemoplossing: Zie aanvullende informatie over het gebruik van de InBody. Raadpleeg de checklist voor probleemoplossing als er problemen optreden tijdens het gebruik van de InBody.
01. Klantenservice informatie : ZZie contactgegevens van de klantenservice die opgeslagen zijn onder ’24. Klantenservice informatie’ in het Beheerdersmenu. Neem contact op met de klantenservice als uw probleem niet kan worden opgelost via `Probleemoplossing’ of als u meer vragen heeft over de InBody meting.
02. Het resultatenvel is niet uitgeprint.
NL
: Bekijk de checklist voor het oplossen van problemen wanneer het resultatenblad niet wordt afgedrukt
door de printer die is aangesloten op de InBody.
03. Het gewicht wordt niet gemeten. : Bekijk de checklist voor het oplossen van problemen wanneer het gewicht niet wordt gemeten, nadat u op de InBody voetplaat bent gestapt.
04. De gewichtsmeting klopt niet. : Bekijk de checklist voor het oplossen van problemen wanneer de gewichtsmeting onnauwkeurig lijkt.
05. De InBody test is gestopt. : Bekijk de checklist voor het oplossen van problemen wanneer de InBody meting is gestopt.
06. De testresultaten lijken niet te kloppen. : Bekijk de checklist voor het oplossen van problemen wanneer de meetresultaten onnauwkeurig lijken.
51
E. Aansluiten van printer, stadiometer, bloeddrukmeter en barcodelezer
1. Printer Om InBody resultatenbladen af te drukken, is een InBody770
compatibele printer vereist.
- Een lijst met printers die werken met de InBody770, kan gevonden worden op http://www.inbodyservice.com.
- Schakel eerst de InBody770 uit voordat u de printer aansluit.
- U kunt verbindingsproblemen ondervinden bij het aansluiten van de printer op de InBody770 als de InBody is ingeschakeld.
-
Steek de meegeleverde USB-kabel in de USB HOST-poort op het achterpaneel van de InBody770 en steek het andere uiteinde van de USB-kabel in de printer.
USB HOST port
4 -
Zet de printer aan. 4) Schakel de InBody770 in en stel uw printer in onder Instellingen van het Beheerdersmenu
09. Printer instellingen’. 5) U kunt uw afdrukinstellingen bewerken onder Instellingen van het beheerdersmenu vanaf
10. `Type
resultatenvellen’ tot en met ’15. Uitlijning printgegevens ‘. 2. Stadiometer
Als een stadiometer is aangesloten op de InBody770, wordt de door de stadiometer gemeten lichaamslengte rechtstreeks naar de InBody770 gestuurd.
- Sluit altijd een stadiometer van InBody aan.
Bevestig het type verbinding om de stadiometer op de InBody770 aan te sluiten. Er zijn twee verbindingstypen om de stadiometer aan te sluiten: 9-pins seriële poort (vrouwelijk, RS-232C) en Bluetooth. - Verbindingsmethoden kunnen variëren afhankelijk van de stadiometermodellen.
- 9-pins seriële poort (female, RS-232C) Schakel eerst de InBody770 uit voordat u de stadiometer aansluit.
- U kunt verbindingsproblemen ondervinden bij het verbinden van de stadiometer met de InBody770 als de InBody is ingeschakeld.
Sluit de seriële kabel die bij de stadiometer is geleverd aan op de 9-pins stadiometer seriële poort op het achterpaneel van de InBody770.
9-pin stadiometer
4
serial port
Zet de stadiometer aan. Zet de InBody770 aan. Als de stadiometer is
aangesloten op de InBody770, verschijnt het
stadiometerpictogram ( ) in de linkerbovenhoek van het scherm als er niemand
op de voetplaat staat.
52
- Bluetooth Druk op de knop [Beheerdersmenu] die op het scherm verschijnt wanneer er niemand op de voetplaat staat.
Voer het wachtwoord in (standaard wachtwoord: 0000) om toegang te krijgen tot het beheerdersmenu.
Selecteer `17. Bluetooth ‘in Instellingen van het Beheerdersmenu.
Schakel de Bluetooth-verbinding in. Bluetooth kan de InBody verbinden met LookinBody120 of
andere apparaten. Selecteer `Stadiometer’ om verbinding te maken via Bluetooth.
- Er kan slechts één apparaat tegelijk via Bluetooth worden verbonden. De InBody ontkoppelt elk ander apparaat en maakt
vervolgens verbinding met de stadiometer.
NL
Zet de stadiometer aan. De Bluetooth-ID van de stadiometer bevindt zich op de stadiometer. Selecteer de Bluetooth-ID van de stadiometer en druk vervolgens op [Verbinden].
Als de stadiometer is aangesloten op de InBody770, verschijnt het stadiometerpictogram ( linkerbovenhoek van het scherm als er niemand op de voetplaat staat.
) in de
53
3. Bloedrukmeter Als een bloeddrukmeter is aangesloten op de InBody770, worden de bloeddrukwaarden gemeten door de bloeddrukmeter rechtstreeks naar de InBody770 gestuurd.
- Sluit altijd een bloeddrukmeter van InBody aan * Als u ervoor kiest om bloeddrukmetingen af te drukken onder Instellingen van het Beheerdersmenu `13. Uitkomst/Toelichting kiezen
voor op het resultatenblad ‘, dan worden de bloeddrukmetingen afgedrukt op het InBody Resultatenblad.
- Schakel eerst de InBody770 uit voordat u de bloeddrukmeter aansluit.
- U kunt verbindingsproblemen ondervinden bij het aansluiten van de bloeddrukmeter op de InBody770 als de InBody is ingeschakeld.
- Sluit de seriële kabel die bij de bloeddrukmeter is geleverd aan op de
9-pins seriële poort van de bloeddrukmeter op het achterpaneel van de
InBody770.
9-pins bloeddrukmeter seriële poort
4 - Zet de bloeddrukmeter aan. 4) Zet de InBody770 aan. Als de bloeddrukmeter
is aangesloten op de InBody770, verschijnt het
bloeddrukmeterpictogram ( ) in de linkerbovenhoek van het scherm als er niemand op de voetplaat staat.
4. Barcodelezer Als er een barcodelezer is aangesloten op de InBody770, kan de ID automatisch worden ingevoerd.
- Als de InBody de barcodelezer niet herkent, neem dan contact op met InBody.
- Schakel eerst de InBody770 uit.
- U kunt verbindingsproblemen ondervinden bij het verbinden van de barcodelezer met de InBody770 als de InBody is ingeschakeld.
- Steek de USB-kabel van de barcodelezer in de USB HOST-poort op het
achterpaneel van de InBody770.
USB HOST-poort
4 - Zet de InBody770 aan. Als de barcodelezer is aangesloten op de InBody770,
verschijnt het barcodelezerpictogram ( ) in de linkerbovenhoek van het scherm
als er niemand op de voetplaat staat.
54
F. Onderhoud
Opgelet
· Buig de handvatten van de handelektroden niet en draai ze niet in de omgekeerde richting voorbij hun
beperking.
· Trek de handgrepen van de handelektroden niet verder dan hun bereik.
· Plaats geen voorwerpen op de voetplaat.
· Oefen geen overmatige kracht uit op het apparaat
· Schakel het apparaat uit als u deze een dag of langer niet gebruikt.
NL
· Zorg ervoor dat er geen vloeistoffen rechtstreeks in contact komen met het apparaat. Houd eten en drinken uit
de buurt van het apparaat. Stoffen die in het apparaat komen, kunnen schade aan de elektronische componenten
veroorzaken.
· Gebruik een pluisvrije doek om het buitenoppervlak van de apparatuur ongeveer één keer per week voorzichtig
schoon te vegen. Pas op dat u geen krassen maakt op het LCD-scherm.
55
II. InBody meting
A. Voorzorgsmaatregelen
Waarschuwing
· Personen met medische implantaatapparatuur zoals pacemakers of essentiële ondersteunende apparaten zoals
patiëntbewakingssystemen, mogen deze apparatuur niet gebruiken. Tijdens de meting stromen veilige, lage
stromen door het lichaam, wat een storing in het apparaat kan veroorzaken of levens in gevaar kan brengen.
· Kinderen en mensen met beperkte mobiliteit moeten onder toezicht staan of geholpen worden wanneer zij gemeten
worden op de InBody.
· Nadat een persoon met enige vorm van besmettelijke ziekte of infectieeen meting heeft gedaan op de InBody, gebruikt u een InBody Tissue om het apparaat schoon te maken.
Opgelet
· Sta tenminste 5 minuten rechtop voordat u gaat meten. Het direct afleggen van de meting na langdurig in bed
liggen of zitten kan resulteren in een kleine verandering in de meetresultaten. Dit komt omdat lichaamswater de
neiging heeft om naar het onderlichaam te bewegen zodra de persoon opstaat.
· Meet op nuchtere maag. Als de testpersoon al heeft gegeten, moet de meting worden uitgesteld tot ten minste twee uur na de maaltijd. Dit komt omdat voedsel wordt meegerekend in het gewicht van de testpersoon en dus meetonjuistheden kan veroorzaken.
· Meting uitvoeren na gebruik van het toilet. Afvalstoffen zijn niet opgenomen in de compositie-elementen van het lichaam, maar het gewicht van urine en uitwerpselen wordt wel meegenomen bij de gewichtsmeting, wat de nauwkeurigheid van de meetresultaten beïnvloedt.
· Verricht geen sportieve activiteiten voordat u gaat meten. Inspannende oefeningen of bewegingen kunnen tijdelijke veranderingen in de lichaamssamenstelling veroorzaken. Zelfs lichte oefeningen kunnen uw lichaamssamenstelling tijdelijk veranderen.
· Doe de meting indien mogelijk ‘s ochtends. Lichaamswater neigt gedurende de dag naar het onderlichaam te trekken, wat de nauwkeurigheid van de meetresultaten beïnvloedt.
· Veeg de handpalmen en voetzolen grondig af met een InBody Tissue voordat u gaat meten. Meten kan moeilijk zijn als de handpalmen en voetzolen van de testpersoon te droog zijn of als de testpersoon te veel eelt heeft. Neem voor vragen m.b.t. de InBody Tissues contact op met InBody.
· Vermijd contact met de testpersoon tijdens het meten. Contact kan leiden tot interferentie die de meetresultaten
beïnvloedt.
56
B. Meetinstructies
1. Stap op de voetplaat wanneer het onderstaande scherm wordt weergegeven.
- De schermen variëren afhankelijk van de instellingen van het beheerdersmenu `02. Zelfmodus / Professionele modus’. Professionele Modus: Een onderzoeker is aanwezig en leidt de testpersoon door de InBody meting. Zelfmodus: De testpersoon doet de InBody meting volgens de instructies die op het scherm worden weergegeven.
NL
2. Gewichtsmeting.
3. Voer persoonlijke informatie in.
- Voer de lengte alleen in als u de zelfmodus gebruik.
Professionele modus
4. Handhaaf de juiste houding wanneer u de meting uitvoert.
- Zie `C. Meethouding’ voor de juiste meethouding.
Zelfmodus
5. De InBody meting begint.
- InBody informatie wordt weergegeven als u de zelfmodus gebruikt.
Professionele modus
Zelfmodus
57
6. Wanneer de meting is voltooid, worden de resultaten op het scherm weergegeven.
Professionele modus
Zelfmodus
C. Meethouding
De testpersoon moet de juiste houding aannemen om nauwkeurige meetresultaten
te verkrijgen.
- De meting wordt voortgezet als er ten alle tijden goed contact gemaakt wordt met de elektroden.
Uw armen mogen de zijkanten van uw lichaam niet raken.
Houd de armen recht.
De dijen mogen elkaar niet raken.
Plaats de hielen op de achterste hielelektroden.
58
Houd de handelektrode zo vast dat de 4 vingers het oppervlak van de onderste
handelektrode omwikkelen en plaats de duim op de ovale elektrode.
Stap met blote voeten op de voetplaat.
III. Transport en opslag
A. Voorzorgsmaatregelen bij vervoeren
Laat de InBody770 tijdens het transport door twee mensen parallel aan de grond
houden.
NL
B. Herverpakkingsinstructies
Vermijd het vervoeren van de apparatuur zodra de InBody770 is geïnstalleerd.
Wanneer het apparaat vervoerd moet worden, moet u het weer inpakken zoals
aangegeven. 1. Schakel de InBody770 uit. 2. Scheid de aangesloten adapter,
snoeren en kabels van de apparatuur. Plaats beide handelektroden op de
handelektrodehouders. 3. Draai de zeshoekige schroeven op de gewrichten van de
InBody770 tegen de klok in los met de
inbussleutel.
Zeshoekige schroeven
4. Raadpleeg de volgende illustraties om de elastieken banden op de juiste
manier aan de handelektroden te hangen.
59
5. Laat het bovenste deel van de InBody770 iets zakken en haak de elastieken
banden aan de stelschroef zoals hieronder afgebeeld.
Stelschroeven Elastieken banden
6. Plaats het verpakkingsmateriaal op de voetplaat van de InBody770. Bedek de
InBody770 met de hoes van polyethyleenschuim en vouw het bovenste deel omlaag
Polyethyleen schuim hoes
Verpakkingskussen
Opgelet
·Gebruik bij het inpakken altijd het door InBody geleverde beschermende verpakkingsmateriaal.
7. Plaats de InBody in de verpakkingsdoos.
60
8. Plaats de adapter in de adapterdoos zoals hieronder afgebeeld. Plaats de
adapterdoos en scharnierkap in het verpakkingsmateriaal.
Verpakkingskussen
NL
9. Plaats het verpakkingskussen over de apparatuur en plak de verpakkingsdoos
dicht.
Verpakkingskussen
C. Transport- en opslagomgeving
De InBody770 moet worden vervoerd of opgeslagen onder de volgende
omstandigheden.
Temperatuurbereik Relatieve vochtigheid Luchtdruk
-10 ~ 70°C (14 ~ 158°F) 10 ~ 80% RH (Geen condensatie) 50 ~ 106kPa
61
IV. Veel gestelde vragen (FAQ)
Zelfs als er geen problemen zijn met de apparatuur, kunnen gebruikers nog
steeds veel vragen hebben, vooral met betrekking tot praktische procedures.
Enkele veelgestelde vragen en antwoorden staan hieronder vermeld. Als uw
vragen hier niet worden beantwoord, neem dan contact op met InBody.
- Contactgegevens van de klantenservice zijn te vinden onder Instellingen van het beheerdersmenu ’24. Klantenservice-informatie’.
A. Betreffende de InBody
Indien er een probleem voordoet met de InBody770, kunt u via deProbleemoplossing’ in de Beheerdersmenu deze proberen op te lossen. De InBody770 kan u helpen bij het diagnosticeren en oplossen van enkele problemen. Wanneer uw probleem niet kan worden opgelost via de
Probleemoplossing’, raadpleeg dan de onderstaande mogelijke oplossingen.
Vraag
Antwoord
· Mijn InBody770 gaat niet aan.
· Steek de stekker volledig in een 2 pins geaard stopcontact.
Twee pins geaard stopcontact
· Als u een overspanningsbeveiliging gebruikt, wordt het apparaat mogelijk
niet ingeschakeld als de aan/uit-schakelaar op de overspanningsbeveiliging is
uitgeschakeld. Controleer de overspanningsbeveiliging waarop de stekker is
aangesloten.
Beschermingsschakelaar tegen stroomstoot
· Het probleem kan optreden als het netsnoer niet volledig op de adapter is aangesloten. Steek het netsnoer volledig in de adapter.
· Het probleem kan optreden als u een voedingsadapter gebruikt die niet door InBody is geleverd. Sluit altijd een door InBody geleverde voedingsadapter (DC 12V, 3,4 A / 3,34A) aan.
Oplader
Stroomsnoer
62
Vraag
Antwoord
· Mijn touchscreen is
· Kalibreer het touchscreen onder Instellingen van het Beheerdersmenu `23.
onnauwkeurig of reageert Touchscreen uitlijning’.
niet.
- Druk stevig om de respons van het touchscreen te optimaliseren.
· Als u het beheerdersmenu niet kunt openen vanwege problemen met het
touchscreen, start u de InBody opnieuw op. De InBody slaat de laatste
touchscreen-uitlijning op en zal automatisch de vorige touchscreen-
instellingen oproepen. De InBody kan ook herkennen of de touchscreen-
NL
uitlijning niet op het scherm staat en brengt de gebruiker automatisch naar
het kalibratiescherm nadat hij opnieuw is opgestart.
· Ik wil andere apparatuur aansluiten op de InBody770
· Raadpleeg `E. Aansluiten van printer, stadiometer, bloeddrukmeter en barcodelezer ‘ in sectie ‘I. InBody770-installatie’ in deze gebruikershandleiding.
63
B. Betreffende de InBody meting
Enkele van de meest voorkomende praktische vragen worden hieronder beantwoord.
Neem voor aanvullende vragen of meer uitleg contact op met InBody.
Vraag
Antwoord
· Moeten sokken of kousen worden verwijderd voor de InBody meting??
· Contact met de blote huid is essentieel bij de analyse met de BIA-methode. Sokken of kousen kunnen de resultaten in verschillende mate vervormen. Sokken of kousen moeten worden verwijderd om nauwkeurige gegevens te verkrijgen.
· Mag ik accessoires (sieraden, horloges, ringen, enz.) of metalen voorwerpen dragen tijdens de InBody meting?
· De ideale voorwaarde voor de analyse is simpelweg zonder kleren te meten en geen accessoires te dragen. Dit is echter niet altijd mogelijk. Daarom raden we aan dat de testpersoon zoveel mogelijk kledingstukken en accessoires verwijdert die het gewicht kunnen beïnvloeden.
· Wie kan de InBody meting niet doen of zal moeilijkheden ondervinden om de InBody meting te doen?
· Personen met medische implantaatapparatuur zoals pacemakers of essentiële
ondersteunende apparaten zoals patiëntbewakingssystemen, mogen deze apparatuur
niet gebruiken. Tijdens de meting stromen veilige, lage stromen door het
lichaam, wat een storing in het apparaat kan veroorzaken of levens in gevaar
kan brengen.
· Kinderen, personen met een amputatie of ouderen kunnen hinder ondervinden
bij het meten als zij de handelektroden niet kunnen vasthouden of niet stil
kunnen staan op de voetelektroden.
· Kan een persoon met metalen implantaten in het lichaam, een InBody meting doen?
· De ideale meetomstandigheid is wanneer de testpersoon niets metaals draagt. Personen met metalen implantaten kunnen afwijkende meetresultaten hebben vanwege de geleidbaarheid van het metaal die de resultaten beïnvloedt.
· Ik heb een beperkte mobiliteit en kan de juiste houding voor de InBody meting niet behouden. Hoe kan ik alsnog worden gemeten?
· Het is onmogelijk om te meten als een persoon geen contact kan houden met de hand- en voetelektroden. InBody heeft een productlijn die lichaamssamenstellinganalyses uitvoert bij bedlegerige testpersonen, waarbij de patiënten in bed kunnen blijven. Neem voor meer informatie contact op met InBody.
· Is de elektrische stroom schadelijk voor het lichaam?
· De impedantiemethode maakt gebruik van veilige lage stromen die niet schadelijk zijn voor het lichaam. De veiligheid van de InBody is getest en de meetmethode is gevalideerd. De InBody-producten zijn goedgekeurd voor medisch gebruik en CE-gecertificeerd. Wereldwijd wordt InBody actief gebruikt in verschillende medische instellingen.
64
Vraag
Antwoord
· Hoe vaak moet ik de
· Personen die programma’s ondergaan die hun lichaamssamenstelling
InBody meting doen?
kunnen beïnvloeden, wordt ten zeerste aanbevolen om de InBody meting
om de twee tot vier weken te laten doen aanbevolen om de twee tot vier
NL
weken een InBody meting te doen.
· Door consistent te meten, kunnen individuen hun voortgang in de loop van de tijd monitoren en volgen.
· Wat zijn de voorzorgsmaatregelen om de nauwkeurigheid van de InBody meting te garanderen??
· Raadpleeg `A. Voorzorgsmaatregelen ‘ in sectie ‘ II. InBody Meting ‘ in deze gebruikershandleiding.
65
V. Overigen
- De InBody770 wordt vervaardigd volgens de kwaliteitsmanagementprocedure van InBody. InBody voldoet aan de MDSAP, ISO9001 en ISO13485 internationale kwaliteitsmanagementsystemen.
- TDeze apparatuur voldoet aan de IEC60601-1 (EN60601-1), een internationale veiligheidsnorm voor elektronische medische apparatuur. Deze apparatuur voldoet ook aan de IEC60601-1-2 (EN60601-1-2), een internationale norm voor elektromagnetische conformiteit.
A. Buitenkant en functies
Hieronder volgen de namen en functies van elk onderdeel van de InBody. - Controleer elk onderdeel van de InBody770 vóór installatie op schade.
1. Bovenste deel
Handelektrode: De testpersoon houdt de handelektrode zo vast dat de 4 vingers het oppervlak van de onderste handelektrode omwikkelen terwijl de duim op de ovale elektrode wordt geplaatst.
Handelektrodekabel: Ondersteunt de handelektrode en omsluit de bedrading voor de elektrode. Lichaam: Verbindt het bovenste deel van de apparatuur met het onderste deel. LCD scherm: Toont elke fase van de meting, instructies, meetresultaten, enz. U kunt het scherm
aanraken om de gegevens in te voeren die nodig zijn voor de meting, instellingen te configureren of meetresultaten te bekijken. Cijfertoetsenbord: Wordt gebruikt voor het invoeren van gegevens over leeftijd, lengte en andere cijfers. Instellingen knop: Wordt gebruikt voor het invoeren van `Instellingen’ onder het Beheerdersmenu wanneer niemand op de voetplaat staat. Functieknop: Wordt gebruikt voor het invoeren van ‘Probleemoplossing’ in het Beheerdersmenu wanneer er niemand op de voetplaat staat. Print knop: Wordt gebruikt voor het afdrukken van de meetresultaten. Luidspreker: Biedt hoorbare indicatie voor lopende meting, meting voltooid en met succes opgeslagen instellingswijzigingen. Knop Decimale punt: Wordt gebruikt voor het invoeren van de komma in ID, lengte, leeftijd of gewicht. Geslachtknoppen: Wordt gebruikt voor het selecteren van geslacht (mannelijk of vrouwelijk). Enter- knop: Wordt gebruikt om het invoeren van gegevens te voltooien of om wijzigingen in het beheerdersmenu op te slaan. Delete-knop: Wordt gebruikt voor het verwijderen van ingevoerde gegevens.
66
2. Voetplaat Voorvoetelekrtroden: De testpersoon maakt contact met deze
elektrode door eerst contact te maken met de hielelektrode
(2) waardoor het voorste deel van de voet contact zal maken met de voorvoet
elektrode. Hielelektrode: De testpersoon maakt contact met deze elektrode door
de hiel op de achterste voetelektrode
neer te zetten. Voetplaat: Dit functioneert als de weegschaal, die het gewicht
van de testpersoon meet. Waterpas: Geeft het huidige horizontale niveau van de
InBody770 aan.
NL Scharnier: Verbindt het bovenste en onderste deel van het apparaat met
elkaar. Stelschroeven: Gebruikt voor het aanpassen van het horizontale niveau
van de apparatuur.
67
3. Achterpaneel Achterklep: Ontworpen om alleen door InBody servicemonteurs
te worden geopend voor het controleren van
interne circuits enz. 9-pins bloeddrukmeter seriële poort (female, RS – 232C):
Wordt gebruikt om de InBody770 aan te sluiten
op een bloeddrukmeter.
- Alleen compatibel met een InBody bloeddrukmeter.
9-pins PC seriële poort (female, RS-232C): Gebruikt voor het verbinden van de InBody770 met LookinBody120 die op een computer is geïnstalleerd. - De InBody770 kan worden aangesloten op LookinBody120 die op een computer is geïnstalleerd via een van de poorten , , of .
9-pins stadiometer seriële poort (female, RS-232C): Wordt gebruikt om de InBody770 aan te sluiten op een stadiometer. - Alleen compatibel met een InBody stadiometer.
LAN-poort (10T basis): Wordt gebruikt voor het verbinden van de InBody770 met LookinBody120 die op een computer is geïnstalleerd. - De InBody770 kan worden aangesloten op LookinBody120 die op een computer is geïnstalleerd via een van de poorten , , of .
USB B Poort: Wordt gebruikt voor het verbinden van de InBody770 met LookinBody120 die op een computer is geïnstalleerd. - De InBody770 kan worden aangesloten op LookinBody120 die op een computer is geïnstalleerd via een van de poorten , , of .
USB HOST-poort: Wordt gebruikt voor aansluiting op een printer, een barcodelezer of een USB-stick. Aan/uit-schakelaar: Wordt gebruikt voor het in-/uitschakelen van het apparaat. Ingang stroompoort: Wordt gebruikt voor aansluiting op de voedingsadapter. - Gebruik altijd de door InBody verstrekte gespecificeerde adapter, aangezien deze deel uitmaakt van de InBody770. Het gebruik van andere adapters kan leiden tot een storing van de InBody770.
4
4
68
B. Veiligheidsinformatie
Indicatoren
9-pins seriële poort (female, RS-232C)
LAN-poort (10T basis)
USB poort
NL
Veiligheidssymbolen
Waarschuwing, Opgelet
BF type apparatuur
Adapter
Inschakelen
Uitschakelen
Enz. Symbolen
1639
Europese conformiteit
Fabrikant
EC REP
Geautoriseerde vertegenwoordiger in de EUROPEAN COMMUNTY
UDI
Unieke apparaatidentificatie
SN
Serienummer
Directe stroom
Gebruiksaanwijzing
Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparatuur (Toepassing in
de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden inzamelsysteem.) Dit
symbool geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden
behandeld. In plaats daarvan wordt het ingeleverd bij het inzamelpunt voor de
recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Door ervoor te zorgen
dat dit product op de juiste manier als afval wordt verwerkt, helpt u
mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de menselijke gezondheid te
voorkomen, die anders zouden kunnen worden veroorzaakt door onjuiste
afvalverwerking van dit product. Raadpleeg voor meer gedetailleerde informatie
over het recyclen van dit product de lokale verordeningen en recyclingplannen.
Volg de instructies voor gebruik
WAARSCHUWING
Niet demonteren – Gevaar voor elektrische schokken. Bij demontage vervalt de
garantie.
69
GEVAAR
Gebruik deze apparatuur niet bij elektrisch medische apparatuur zoals een
pacemaker.
OPGELET
Spuit geen vloeistoffen rechtstreeks op het apparaat.
C. Classificatie
Analyse van de Lichaamssamenstelling middels Direct Segmentale Multi-
Frequentie Bio-elektrische Impedantie
Analyse Methode.
· Type bescherming tegen elektrische schokken: Klasse I · Type toegepaste
onderdelen: BF Type · EMC immuniteit: niveau A · EMC-emissie: KLASSE A ·
Beschermingsgraad tegen waterinfiltratie: IPX0
D. Specificaties
Bio-elektrische impedantieanalyse (BIA) meetitems
Bio-elektrische impedantie (Z)
30 impedantie metingen met het gebruik van 6 verschillende frequenties (1kHz, 5kHz, 50kHz, 250 kHz, 500kHz, 1000 kHz) bij elke 5 lichaamsdelen (Rechterarm, Linkerarm, Romp, Rechterbeen, Linkerbeen)
Reactantie (Xc)
15 impedantie metingen met het gebruik van 6 verschillende frequenties (1kH, 5kHz, 50kHz, 250kHz, 500kHz, 1000kHz) bij elke 5 lichaamsdelen (rRechterarm, Linkerarm, Romp, Rechterbeen, Linkerbeen)
Elektrode methode
Tetrapolaire 8-punts tactiele elektroden
Meetmethode
Directe segmentale multi-frequentie bio-elektrische impedantie-analysemethode (DSMF) Simultane multifrequentie-bio-elektrische impedantieanalyse (SMF-BIA)
Lichaamssamenstelling berekeningsmethode
Geen empirische schatting op basis van leeftijd, geslacht of etniciteit.
Meetresultaten (InBody Resultatenblad)
Uitkomsten en Interpretatie · Lichaamssamenstelling Analyse (Totaal
Lichaamswater, Eiwitten, Magere massa,
Mineralen, Vetmassa, Gewicht) · Spier-Vet Analyse (Gewicht, Skeletspiermassa,
Vetmassa) · Obesitas Analyse (Body mass index (BMI), Vetpercentage) ·
Segmentale Spier Analyse (Gebaseerd op ideaal gewicht/Gebaseerd op huidig
gewicht; Rechterarm, Linkerarm, Romp, Rechterbeen, Linkerbeen) · Lichaamswater
analyse (ECW Ratio) · Lichaamssamenstelling Ontwikkeling (Gewicht,
Skeletspiermassa, Vetpercentage,
ECW Ratio) · InBody Score · Visceraal Vet Gebied (Grafiek) · Lichaamstype
(Gebaseerd op BMI en procent lichaamsvet, Atletisch figuur,
Overgewicht, Obesitas, Gespierd, Gemiddeld, Overgewicht, Slank en gespierd,
Slanke sarcopene obesitas, Dun, Ondergewicht)
70
Meetresultaten
· Gewichtsregulatie (Streefgewicht, Gewichtsregulatie, Vetregulatie, Spierregulatie)
(InBody resultatenvel · Nutritionele Evaluatie (Eiwitten, Mineralen, Vet massa)
Resultatenblad)
· Obesitas Evaluatie (BMI, Vetpercentage)
· Lichaamsbalans Evaluatie (Boven, Onder, Boven-Onder)
· Segmentale Vet Analyse (Rechterarm, Linkerarm, Romp, Rechterbeen, Linkerbeen)
· Segmentale Lichaamswater Analyse (Rechterarm, Linkerarm, Romp, Rechterbeen, Linkerbeen)
· Segmentale ICW Analyse (Rechterarm, Linkerarm, Romp, Rechterbeen, Linkerbeen)
· Segmentale ECW Analyse (Rechterarm, Linkerarm, Romp, Rechterbeen, Linkerbeen)
· Segmentale Omtrek (Nek, Borst, Buik, Heup, Rechterarm, Linkerarm, Rechterdij, Linkerdij)
· Middel-Heup Ratio (Grafiek)
NL
· Visceraal Vetniveau (Grafiek)
· Onderzoeksparameters (Intracellulair Water, Extracellulair Water, Skeletspiermassa,
Basaal Metabolisme, Middel-Heup Ratio, Middelomtrek,Visceraal Vetniveau,
Visceraal Vet Gebied, Obesitas Classificatie, Botmineraalgehalte, Lichaamscelmassa,
Bovenarmomtrek, Bovenarmspieromtrek, VVMI, VMI)
QR Code Toelichting Resultaten Reactantie (5kHz, 50kHz, 250kHz) Fasehoek (50kHz)
Segmentale Fasehoek (50kHz, Rechterarm, Linkerarm, Romp, Rechterbeen, Linkerbeen)
Impedantie (elk segment en elke frequentie)
Meetresultaten (InBody Resultatenblad voor kinderen)
Uitkomsten en Interpretatie
· Lichaamssamenstelling Analyse (Totaal Lichaamswater, Eiwitten, Magere massa,
Mineralen, Vetmassa, Gewicht)
· Spier-Vet Analyse (Gewicht, Skeletspiermassa, Vetmassa) · Obesitas Analyse
(Body mass index (BMI), Vetpercentage) · Groeicurve (Lengte, Gewicht, BMI) ·
Lichaamssamenstelling Ontwikkeling (Lichaamslengte Gewicht, Skeletspiermassa,
Vetpercentage) · Groei Curve · Nutritionele Evaluatie (Eiwitten, Mineralen,
Vet massa) · Lichaamsbalans Evaluatie (BMI, Vetpercentage) · Lichaamsbalans
(Boven, Onder, Boven-Onder) · Segmentale Spier Analyse (Rechterarm, Linkerarm,
Romp, Rechterbeen, Linkerbeen) · Segmentale Lichaamswater Analyse (Rechterarm,
Linkerarm, Romp, Rechterbeen, Linkerbeen) · Onderzoeksparameters
(Intracellulair Water, Extracellulair Water, Basaal Metabolisme
, Kind Obesitas Classificatie, Botmineraalgehalte, Lichaamscelmassa, VVMI,
VMI) QR Code Toelichting Resultaten Reactantie (5kHz, 50kHz, 250kHz) Fasehoek
(50kHz) Segmentale Fasehoek (50kHz: Rechterarm, Linkerarm, Romp, Rechterbeen,
Linkerbeen) Impedantie (elk segment en elke frequentie)
Lichaamswater Resultatenblad
Uitkomsten en Interpretatie
· Lichaamswater Samenstelling (grafiek) (Totaal Lichaamswater, Intracellulair
Water, Extracellulair Water) · ECW Ratio Analysis (ECW Ratio) · Segmentale
Lichaamswater Analyse (Grafiek, Rechterarm, Linkerarm, Romp, Rechterbeen,
Linkerbeen) · Segmentale ECW Ratio Analyse (Rechterarm, Linkerarm, Romp,
Rechterbeen,Linkerbeen) · Lichaamswater Samenstelling Ontwikkeling (Gewicht,
Total Body Water, Intracellulair Water, Extracellulair Water, ECW Ratio) ·
Segmentale Lichaamswater Analyse (Rechterarm, Linkerarm, Romp, Rechterbeen,
Linkerbeen) · Segmentale ICW Analyse (Rechterarm, Linkerarm, Romp,
Rechterbeen, Linkerbeen) · Segmentale ECW Analyse (Rechterarm, Linkerarm,
Romp, Rechterbeen, Linkerbeen) · Lichaamssamenstelling Analyse (Eiwitten,
Mineralen, Vetmassa, Magere massa, Bone Mineral Content) · Spier-Vet Analyse
(Gewicht, Skeletspiermassa, Magere massa, Vetmassa) · Lichaamsbalans Evaluatie
(BMI, Vetpercentage)
71
Lichaamswater Resultatenblad
· Onderzoeksparameters (Basaal Metabolisme, Middel-Heup Ratio, Middelomtrek, Visceraal Vetniveau, Visceraal Vet Gebied, Obesitas Classificatie, Lichaamscelmassa, Bovenarmomtrek, Bovenarmspieromtrek, TLW/VVM, VVMI, VMI) QR Code Toelichting Resultaten Reactantie (5kHz, 50kHz, 250kHz) Fasehoek (50kHz) Segmentale Fasehoek (50kHz: Rechterarm, Linkerarm, Romp, Rechterbeen, Linkerbeen) Impedantie (elk segment en elke frequentie)
Aanvullende apparatuur Stadiometer van InBody, bloeddrukmeter van InBody
Logo
Naam, adres en contactgegevens kunnen worden weergegeven op het InBody resultatenblad.
Digitale resultaten
LCD monitor, Data management software LookinBody
Soorten resultatenbladen InBody Resultatenblad, InBody Resultatenblad voor kinderen, Lichaamswater Resultatenblad
Stembegeleiding
Geeft geluidssignaal aan tijdens een lopende meting, voltooide meting en met succes opgeslagen wijzigingen in de instellingen.
Database
Meetresultaten kunnen worden opgeslagen wanneer de testpersonen een ID gebruiken. De InBody kan tot 100.000 resultaten opslaan.
Meetmodus
Zelfmodus, Professionele modus
Beheerdersmenu
Instellingen: instellingen configureren en gegevens beheren Probleemoplossing: aanvullende informatie om de InBody770 te gebruiken
USB stick
Kopieer de InBody770 gegevens (kan worden bekeken in Excel of LookinBody software), maak een back-up of herstel de InBody770 gegevens
Barcode scanner
De leden-ID wordt automatisch ingevoerd wanneer de barcode-ID wordt gescand.
Back-up gegevens
Back-up van gegevens die in de InBody zijn opgeslagen met behulp van een USB- stick. Herstel de resultaten op de InBody vanuit een back-upbestand.
Toegepaste stroomsterkte 80µA (±10µA)
Adapter
Bridgepower (BPM040S12F07)
Stroomaansluiting AC 100-240V, 50/60Hz, 1.2A(1.2A-0.6A)
Vermogen
DC 12V , 3.4A
Mean Well (GSM 40A12)
Stroomaansluiting AC 100-240V, 50/60Hz, 1.0-0.5A
Vermogen
DC 12V , 3.34A
Schermtype
800 × 480 10.2 inch kleur TFT LCD
Interne interface
Touchscreen, toetsenbord
Externe interface
RS-232C 4 STUKS, USB HOST 2 STUKS, USB B 1 STUK, LAN (10T) 1 STUK, Bluetooth 1 STUK, Wi-Fi 1 STUK
Passende printer
Laser- / inkjetprinters (printers aanbevolen door InBody)
- Een lijst met printers die werken met de InBody770, kan gevonden worden op http://www.inbodyservice. com
Afmetingen
526 (W) × 854 (L) × 1175 (H): mm 20.7 (W) × 33.6 (L) × 46.3 (H): inch
Gewicht van de apparatuur
38kg (83.8lb)
Meetduur
Ongeveer 60 seconden
72
Installatieomgeving
10 ~ 40°C (50 ~ 104°F), 30 ~ 75% RH, 70 ~ 106kPa
Opslagomgeving
-10 ~ 70°C (14 ~ 158°F), 10 ~ 80% RH, 50 ~ 106kPa (No Condensation)
Gewichtsbereik
10 ~ 270kg (22.0 ~ 595lb)
Leeftijdsbereik
3~99 years
Lengtebereik
95 ~ 220cm (3ft 1.40in ~ 7ft 2.61in)
NL
- Specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. * “QR-code” is een geregistreerd handelsmerk van DENSO WAVE INCORPORATED.
73
Bedienungsanleitung Deutsch
InBody770 Bedienungsanleitung Anleitung zur Messhaltung und Konfiguration
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf des InBody770 entschieden haben. In
dieser Bedienungsanleitung werden alle Funktionen des InBody770 ausführlich
und verständlich beschrieben. Bitte lesen Sie sie vor Verwendung und bewahren
Sie sie an einem sicheren Ort auf. Indem Sie die Anweisungen richtig befolgen,
können Sie den InBody770 sicherer und effektiver nutzen.
Bitte beachten Sie die folgenden wichtigen Informationen, bevor Sie diese
Bedienungsanleitung lesen.
Achtung Die Nichtbeachtung der Sicherheitswarnungen und -bestimmungen kann
schwerwiegende oder tödliche Unfälle und Sachschäden verursachen.
Vorsicht Die Nichtbeac htung der Sicher heitshinweise und -bestimmungen kann
Unfälle oder Sachschäden verursachen.
InBody Co., Ltd. [HAUPTNIEDERLASSUNG] 625, InBody Bldg., Eonju-ro, Gangnam-gu, Seoul 06106 Republic of Korea TEL: +82-2-501-3939 FAX: +82-2-578-5669 Webseite: inbody.com
E-mail: info@inbody.com
InBody Co., Ltd. [Hersteller] 15, Heugam-gil, Ipjang-myeon, Seobuk-gu,
Cheonan-si, Chungcheongnam-do 31025 Republic of Korea TEL: +82-41-581-3003
FAX: +82-41-581-3103 Webseite: inbody.com E-mail: info@inbody.com
©2022 InBody Co., Ltd. Alle Rechte vorbehalten. Die Vervielfältigung,
Bearbeitung oder Übersetzung dieser Bedienungsanleitung ist nur mit
ausdrücklicher schriftlicher Zustimmung von InBody Co., Ltd und unter
Einhaltung der Urheberrecht-Gesetze erlaubt. Diese Bedienungsanleitung kann
Rechtschreibfehler enthalten und ihr Inhalt kann jederzeit ohne Vorankündigung
geändert werden. InBody Co., Ltd haftet nicht für Fehler, Schäden oder
Folgeschäden aus der Tatsache, dass der Inhalt der Bedienungsanleitung nicht
beachtet wird. Bitte besuchen Sie unsere Website https://www.inbody.com, um
weitere Informationen über die Funktionen des InBody770, Leistungsdaten und
mehr zu lesen und herunterzuladen. Die InBody Co., Ltd behält sich das Recht
vor, die äußere Gestaltung, die technischen Daten und andere Eigenschaften des
InBody770 ohne Vorankündigung zu ändern, zum Zwecke von Leistungsoptimierungen
und der Erhöhung der Produktqualität.
Vertretungen und Händler
InBody Europe B.V. Gyroscoopweg 122, 1042 AZ, Amsterdam, The Netherlands TEL:
+31-20-238-6080 FAX: +31-6-5734-1858 Webseite: nl.inbody.com
E-mail: info.eu@inbody.com
Händler Australien [AUSTRALIEN] Emergo AUSTRALIA. Level 20, Tower II, Darling Park, 201 Sussex Street, Sydney, NSW 2000, AUSTRALIA
Kundendienst
InBody USA [USA] 13850 Cerritos Corporate Dr. Unit C Cerritos, CA 90703 USA
TEL: +1-323-932-6503 FAX: +1-323-952-5009 Webseite: inbody.com
E-mail: info.us@inbody.com
InBody Japan [JAPAN] Tani Bldg., 1-28-6, Kameido, Koto-ku, Tokyo 136-0071 Japan TEL: +81-3-5875-5780 FAX: +81-3-5875-5781 Webseite: inbody.co.jp
E-mail: inbody@inbody.co.jp
InBody China [CHINA] 903, 904, XingDiPlaza, No.1698 YiShanRoad, Shanghai 201103 China TEL: +86-21-64439705 FAX: +86-21-64439706 Webseite: inbodychina.com
E-mail: info@inbodychina.com
Inhaltsverzeichnis
I. Inbetriebnahme des InBody770
A. Lieferumfang
78
B. Betriebsumgebung
79
C. Inbetriebnahme
79
D. Erstkonfiguration
84
E. Anschließen eines Druckers, Stadiometers, 88
Blutdruckmessgeräts und Barcode-Scanners
F. Sicherheitsvorkehrungen
91
II. InBody Messung
A. Messvorbereitung
92
B. Messanleitung
93
C. Körperhaltung während der Messung
94
III. Transport und Lagerung
A. Vorsichtsmaßnahmen für den Transport
95
B. Verpackungsanleitung
95
C. Transport- und Lagerumgebung
97
IV. Häufig gestellte Fragen (FAQ)
A. zur Hardware
98
B. zur Messung
100
V. Sonstiges
A. Bestandteile und Funktionen
101
B. Sicherheitsinformationen
104
C. Klassifizierung
105
D. Technische Daten
105
I. Inbetriebnahme des InBody770
A. Lieferumfang
Der InBody770 setzt sich aus folgenden Komponenten zusammen. Bitte
vergewissern Sie sich, dass alle hier genannten Komponenten vorhanden sind. *
Bitte überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme alle Komponenten des InBody770 auf
mögliche Mängel.
InBody770 Netzteil (DC 12V, 3,4A/3,34A) Netzkabel (1 Stück) Bedienungsanleitung (1 Stück) Sechskantschlüssel Scharnierabdeckung
Tastatur Handelektroden
Oberteil
Fußelektroden
Fußplatte
78
B. Betriebsumgebung
Bitte stellen Sie sicher, dass die Betriebsumgebung für die Inbetriebnahme des InBody770 geeignet ist. Dieses
Gerät ist für die Nutzung in Räumen ausgelegt. Für einen Betrieb im Freien müssen folgende Voraussetzungen
erfüllt werden.
Temperaturbereich
10 ~ 40°C (50 ~ 104°F)
Luftfeuchtigkeit
30 ~ 75% RH
Luftdruck
70 ~ 106kPa
C. Inbetriebnahme
1. Öffnen Sie den Verpackungskarton des InBody770, entfernen die Verpackungspolster und entnehmen das Gerät.
DE
Überzug aus PolyethylenSchaumstoff
Verpackungspolster
Vorsicht
· Sollten bei der Inbetriebnahme Ihres InBodys Probleme auftreten, wenden Sie sich bitte an unseren
technischen Support.
· Bitte halten Sie das Gerät beim Transport nicht an der Display-Einheit oder an den Gelenken der
Handelektroden fest.
· Bewahren Sie das Verpackungsmaterial auf, um das Gerät zu einem späteren Zeitpunkt verpacken zu
können. Alle anderen Abfälle bitte gemäß den jeweils geltenden Gesetzen und Bestimmungen entsorgen.
- Die folgenden Abbildungen veranschaulichen den korrekten Transport des Geräts.
Vorsicht
· Die Verwendung des InBody770 auf Teppichboden kann statische Elektrizität verursachen, die das Gerät
beschädigen könnte. Sollte es unvermeidlich sein, den InBody770 auf Teppichboden zu verwenden, legen Sie
bitte eine antistatische Matte darunter.
· Stellen Sie den InBody770 auf eine ebene, schwingungsfreie Fläche. Bei Inbetriebnahme des Geräts auf
unebenen Flächen besteht Sturz- und Verletzungsgefahr für den Benutzer. Auch die Genauigkeit der
Messergebnisse kann beeinträchtigt werden.
· Zum Reinigen der Hand- und Fußelektroden niemals flüssige Reiniger oder Spray direkt auftragen oder
aufsprühen. Dies kann Korrosion und/oder Funktionsstörungen verursachen, wenn die Flüssigkeit oder der
Reiniger in das Geräteinnere eindringen. Verwenden Sie zum Reinigen des InBody770 nur das Elektrolyttuch
von InBody.
79
2. Nachdem das Oberteil des InBody770 vollständig nach oben geklappt wurde, den Überzug aus PolyethylenSchaumstoff entfernen. Nun den Schaumstoffschutz von der Fußplatte entfernen.
Schaumstoffschutz
3. Das Oberteil des InBody770 leicht ankippen und die beiden
Befestigungsgummis entfernen, welche die Handelektrodenkabel an der
Nivellierschraube vom Oberteil des InBodys befestigen.
Nivellierschraube vom Oberteil Befestigungsgummi
Vorsicht
·Zum Entfernen der Befestigungsgummis kein Messer und keine Schere benutzen. Die Befestigungsgummis
aufbewahren, um den InBody zu einem späteren Zeitpunkt verpacken zu können.
4. Die folgenden Abbildungen veranschaulichen, wie die Befestigungsgummis von beiden Handelektrodenkabeln entfernt werden.
5. Das Oberteil des InBody770 vollständig hochklappen.
80
6. Die Sechskantschrauben am Scharnier des InBody770 mit dem
Sechskantschlüssel im Uhrzeigersinn festschrauben.
DE
Sechskantschrauben
7. Die folgenden Abbildungen veranschaulichen, wie die Scharnierabdeckung
befestigt wird.
8. Richten Sie den InBody770 aus, indem Sie die Nivellierschrauben unter der Fußplatte nach links und rechts drehen, bis die Luftblase der Nivellieranzeige zentriert ist.
- Die Ausrichtung des InBody770 ist für eine korrekte Gewichtsmessung erforderlich. Es gibt insgesamt 5 Nivellierschrauben.
Nivellieranzeige
Vier Nivellierschrauben unter der Fußplatte
ausgerichtet nicht ausgerichtet
Eine Nivellierschraube unter dem Oberteil
Vorsicht
·Beim Drehen der Nivellierschrauben bitte vorsichtig vorgehen, um die Hände nicht unter der Fußplatte
einzuklemmen.
81
9. Das Netzteil () mit dem Stromanschluss auf der Rückseite () verbinden. Das Netzteil () mit dem Netzkabel () verbinden. Das Netzkabel () an eine geerdete dreiphasige Steckdose anschließen.
- Der InBody770 kann in Kombination mit anderen Geräten wie einem Stadiometer, einem Blutdruckmessgerät, einem BarcodeScanner oder der Datenverwaltungssoftware LookinBody120 verwendet werden. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Kapitel I. “Inbetriebnahme des InBody770”, im Abschnitt E. “Anschließen eines Druckers, Stadiometers, Blutdruckmessgeräts und BarcodeScanners” in dieser Bedienungsanleitung.
Rückseite
. 4
Stromanschluss
4
.
Geerdete Steckdose
Dreiphasige Steckdose
Achtung
·Den InBody770 nicht an einem Ort in Betrieb nehmen, an dem der Netzstecker schwer erreichbar ist.
· Das Stromkabel darf nicht mit feuchten Händen in die Steckdose eingesteckt oder aus dieser herausgezogen
werden. Es besteht Stromschlaggefahr.
· Das Gerät nur an Wechselstrom-Steckdosen (AC) mit einem Spannungsbereich von 100 – 240 Volt
anschließen. Die Verwendung von Steckdosen außerhalb dieses Bereichs kann Brände oder
Funktionsstörungen verursachen.
· Bei Verwendung eines Überspannungsschutzes, bitte sicherstellen, dass die Steckdose oder das
Verlängerungskabel über eine ausreichende Stromkapazität verfügt.
· Das Gerät, einschließlich seiner internen Komponenten, darf ohne schriftliche Genehmigung des
Herstellers nicht zerlegt oder verändert werden. Unzulässige Veränderungen können Stromschläge,
Unfälle, Funktionsstörungen und ungenaue Ergebnisse verursachen und führen zum Verfall der
Herstellergarantie.
· Den InBody770 nicht in direkten Kontakt mit anderen elektronischen Geräten bringen, wenn dieser
eingeschaltet ist. Dies kann zu einem Stromschlag führen.
82
Vorsicht
· Der Anschluss des InBody770 an eine nicht geerdete Steckdose kann Funktionsstörungen und Schäden durch
Überspannung verursachen. Dies kann außerdem die Messergebnisse beeinflussen.
· Die Messergebnisse können ungenau sein, wenn der InBody770 elektrischen Störungen ausgesetzt ist. Daher sollte
der InBody770 nicht in der Nähe von Produkten aufgestellt werden, die elektrische Störungen verursachen, wie
Neonleuchten oder Geräten mit großen Drehstrommotoren (Laufbänder, Vibrationsplatten, Kühlschränke,
Klimageräte, Kompressoren usw.), Hochfrequenz-Geräten für Thermalbehandlungen oder Heizungen. Die
Stromquelle des InBody770 nicht mit anderen elektrischen Geräten teilen. Dies kann die Messergebnisse
beeinflussen.
· Vor dem Anschluss anderer Messgeräte an den InBody770 sollten diese Geräte vor dem InBody eingeschaltet
DE
werden. Vor dem Ausschalten anderer Geräte bitte zuerst den InBody770 ausschalten. Dies ist erforderlich, um
elektrische Überspannungen am InBody770 zu vermeiden.
· Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzteil für den InBody, da es ein Bestandteil des InBody770 ist.
Die Verwendung anderer Netzteile kann Funktionsstörungen am InBody770 verursachen.
· Bei Verwendung des InBody770 in Höhen über 2.000 m über dem Meeresspiegel kann die Gewichtsmessung
beeinflusst werden.
10. Den Netzschalter auf ON stellen, um den InBody770 einzuschalten.
. 4
Netzschalter
4
83
D. Erstkonfiguration
1. Der InBody770 geht automatisch in Betrieb, sobald er eingeschaltet wird.
Während des Startvorgangs führt er eine Eigengewichtskalibrierung durch.
- Der InBody770 geht automatisch in Betrieb, sobald er eingeschaltet wird. Während des Startvorgangs führt er eine Eigengewichtskalibrierung durch.
2. Tippen Sie am Display auf den Button [Administrator-Menü], der nur angezeigt wird, wenn niemand auf der Fußplatte steht.
Administrator-Menü 3. Geben Sie das Passwort ein (werksseitig: 0000), um das Administrator-Menü zu öffnen.
4. Im Administrator-Menü können Sie auf die Bereiche “Einstellungen” und “Fehlersuche” zugreifen.
Einstellungen
84
Fehlersuche
- Einstellungen: Konfiguration der Einstellungen und Datenverwaltung
entsprechend der Messumgebung. 01.
Datum/Datumsformat/Zeit/Einheiten/Passwort/Lautstärke/Land/Sprache : Ändern
der Grundeinstellungen des InBodys.
02. Selbst-Modus / Profi-Modus : · Selbst-Modus: Der Benutzer startet die InBody-Messung durch Eingabe seiner Körpergröße. Während der Messung werden auf dem Display Anweisungen und Informationen über den InBody angezeigt. · Profi-Modus: Ein Assistent ist anwesend und führt den Benutzer durch die InBody-Messung. Im Display ist der Fortschritt der Messung zu sehen.
03. Nicht verfügbar DE
04. Cloud-Service : Wenn Sie den `Cloud-Service’ aktiviert haben, haben die Benutzer die Option ihre InBody-Messergebnisse über ein registriertes mobiles Gerät einzusehen.
05. Alter/Geschlecht überspringen : Der Benutzer kann die Eingabe seines Alters und Geschlechts überspringen, wenn die Messumgebung nur für Untersuchungen von Erwachsenen oder Personen eines bestimmten Geschlechts konfiguriert ist.
06. Anzeigen/Drucken/Daten löschen : Der Administrator kann nach Eingabe der ID die Messergebnisse verwalten.
07. Daten im Excelformat exportieren : Sie können die Messergebnisse als Excel-Datei auf einen USB-Stick speichern. Die exportierten Ergebnisse können als Excel-Datei auf einem Computer angezeigt werden und können in die Software LookinBody120 importiert werden.
08. Datensicherung/Wiederherstellen/Kombinieren : Sie können die Messergebnisse des InBodys auf einem USB-Stick sichern, eine auf einem USB- Stick gespeicherte Sicherungsdatei mit Messergebnissen zur Wiederherstellung hochladen oder eine Sicherungsdatei auf einem USB-Stick mit den vorhandenen Messergebnissen auf dem InBody kombinieren.
09. Druckereinstellung : Schließen Sie den Drucker an den InBody an. Über einen angeschlossenen Drucker können die Ergebnisse nach der Messung ausgedruckt werden.
10. Befundbogen-Typen : Wählen Sie aus, welche Befundbögen der InBody770 ausgeben soll (InBody Befundbogen oder InBody Kinderbefundbogen).
11. Automatische Druckoptionen : Hier kann der automatische Ausdruck des Befundbogens nach jeder Messung aktiviert werden. Der InBody kann nach jeder Messung bis zu 2 Kopien ausdrucken.
12. Papierarten : Wählen Sie den Papiertyp für den Ausdruck der Befundbögen aus. Zur Auswahl stehen das leere DIN A4-Papier oder der farbig vorgedruckte InBody-Befundbogen, der bei InBody erhältlich ist.
13. Werte/Erklärungen des Befundbogens : Wählen Sie die Ausgaben und Auswertungen, die auf der rechten Seite des InBody-Befundbogens und des InBody-Befundbogens für Kinder angezeigt werden sollen.
85
14. Befundbogen Kundenlogo : Fügen Sie ein Logo in der oberen rechten Ecke
des Befundbogens ein. Bitte wenden Sie sich an InBody, um Hilfe beim
Hochladen oder Ändern eines Logos zu erhalten.
15. Druckausrichtung : Justieren Sie hier den Ausdruck der Ergebnisse auf den
Befundbogen
16. Internetoptionen : Sie können den InBody mit dem Internet über LAN oder
WLAN verbinden. Ist der InBody mit dem Internet verbunden, kann er unabhängig
vom Standort eine Verbindung zur Datenverwaltungssoftware LookinBody 120
herstellen.
17. Bluetooth : Der InBody770 kann über Bluetooth mit der
Datenverwaltungssoftware LookinBody120 verbunden werden.
18. Manuelles/automatisches Gewicht : Wählen Sie aus, ob das Körpergewicht
vor der Analysemessung automatisch gewogen wird oder ob es manuell eingegeben
werden soll.
19. Gewicht einstellen : Korrigieren Sie das vom InBody gemessene Gewicht um
einen festgelegten Wert. (Beispiel: Die Trainingskleidung im Fitnessstudio
wiegt etwa 0,2 kg. Es wird davon ausgegangen, dass die meisten Kunden
Trainingskleidung tragen, so dass der Trainer den festgelegten Wert auf -0,2
kg einstellen kann).
20. Normalbereich : Stellen Sie die Normbereiche für den BMI, das prozentuale
Körperfett und das Taille-Hüft-Verhältnis ein. Auch der Idealwert des BMI
kann eingestellt werden.
21. Nicht verfügbar
22. Standard-Kinderwachstumsdiagramm : Stellen Sie das Standard-
Kinderwachstumsdiagramm ein, welches auf den Befundbogen für Kinder ausgegeben
werden soll und dazu dient Vergleiche mit Gleichaltrigen durchzuführen.
23. Touchscreen-Einstellung : Wenn beim Drücken des Touchscreen nicht mehr
alle Bereiche reagieren, muss dieser neu kalibriert werden. Die Touchscreen-
Einstellung ermöglicht es dem Benutzer, die Kalibrierung durchzuführen.
24. Kundendienst-Informationen : Speichern Sie die Kontaktinformationen des
InBody-Kundendienstes. Wenden Sie sich an den Kundendienst, wenn Sie Fragen
zur InBody-Messung oder Probleme haben, die nicht über das Menü “Fehlersuche”
gelöst werden können.
25. Automatische Sperrung : Legen Sie ein Passwort und eine Zeit für die
Bildschirmsperre (automatische Sperre) fest, um die InBodyNutzung durch
Unbefugte zu verhindern.
86
- Fehlersuche: Bitte lesen Sie die zusätzlichen Informationen über die Nutzung des InBodys. Nutzen Sie die Checkliste der “Fehlersuche”, wenn während der Nutzung oder der InBody-Messung Fehler auftreten.
01. Kundendienst-Informationen : Die Kontaktinformationen des Kundendienstes sind im Administrator-Menü unter Menüpunkt 24 “Kundendienst-Informationen” gespeichert. Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst, wenn Sie für Ihr Problem im Bereich “Fehlersuche” keine Lösung finden oder weitere Fragen zur InBody-Messung haben.
02. Der Befundbogen wird nicht ausgedruckt. :
Gehen Sie die Checkliste der “Fehlersuche” durch, wenn der Befundbogen am Drucker, der am InBody
DE
angeschlossen ist, nicht ausgedruckt wird.
03. Das Gewicht wird nicht gemessen. : Gehen Sie die Checkliste der “Fehlersuche” durch, wenn das Gewicht nicht ermittelt wird, nachdem die Fußplatte betreten wurde.
04. Die Gewichtsmessung scheint falsch zu sein. : Gehen Sie die Checkliste der “Fehlersuche” durch, wenn die Gewichtsmessung falsch zu sein scheint.
05. Der InBody Check-Up hat angehalten. : Gehen Sie die Checkliste der “Fehlersuche” durch, wenn die InBody-Messung gestoppt wurde.
06. Die Testergebnisse scheinen falsch zu sein. : Gehen Sie die Checkliste der “Fehlersuche” durch, wenn die Messergebnisse falsch zu sein scheinen.
87
E. Anschließen eines Druckers, Stadiometers, Blutdruckmessgeräts und Barcode-
Scanners
1. Drucker Um einen InBody-Befundbogen auszudrucken wird ein kompatibler
Drucker für den InBody770 benötigt.
- Eine Auflistung von kompatiblen Druckern für den InBody770, finden Sie unter https://www.inbodyservice.com
- Als Erstes den InBody770 und dann den Drucker ausschalten.
- Wenn der InBody770 eingeschaltet bleibt, können beim Anschluss des Druckers Verbindungsprobleme auftreten.
- Schließen Sie das mit dem Drucker mitgelieferte USB-Kabel an den USB-HOST- Anschluss auf der Rückseite des InBody770 an. Das andere Ende schließen Sie am Drucker an.
USB-Host-Anschluss
4
- Den Drucker einschalten. 4) Den InBody770 einschalten und im Administrator-
Menü unter Menüpunkt 09 “Druckereinstellung”
den Drucker einrichten. 5) Die Druckereinstellungen können im Administrator- Menü unter den Menüpunkten 10 “Befundbogen-
Typen” bis 15 “Druckausrichtung” bearbeitet werden.
2. Stadiometer Wenn am InBody770 ein Stadiometer angeschlossen ist, wird die gemessene Körpergröße direkt an den InBody770 übertragen.
- Bitte schließen Sie nur das Stadiometer von InBody an.
Für den Anschluss des Stadiometers an den InBody770 die Anschlussart auswählen. Für das Stadiometer stehen zwei Anschlussmöglichkeiten zur Auswahl: der 9-polige serielle Anschluss (RS-232C, Buchse) und Bluetooth. - Die Anschlussmöglichkeiten sind vom Modell des jeweiligen Stadiometers abhängig.
- Die Anschlussmöglichkeiten sind vom Modell des jeweiligen Stadiometers abhängig. Die Anschlussmöglichkeiten sind vom Modell des jeweiligen Stadiometers abhängig.
- Die Anschlussmöglichkeiten sind vom Modell des jeweiligen Stadiometers abhängig.
Das im Lieferumfang des Stadiometers enthaltene serielle Kabel an den 9-poligen seriellen Stadiometer Anschluss, auf der Rückseite des InBody770, anschließen.
9-poliger serieller Anschluss für ein
4
Stadiometer
Das Stadiometer einschalten.
Den InBody770 einschalten. Wenn am InBody770 ein Stadiometer angeschlossen ist, erscheint das
Symbol (
) in der linken oberen Ecke des Displays, wenn niemand auf der Fussplatte steht.
88
- Bluetooth Tippen Sie am Display auf den Button [Administrator-Menü], der
nur angezeigt wird, wenn niemand auf der Fußplatte steht. Geben Sie das
Passwort ein (werksseitig: 0000), um das Administrator-Menü zu öffnen. Wählen
Sie den Menüpunkt 17 “Bluetooth” aus. Aktivieren Sie die Bluetooth-Verbindung.
Über Bluetooth kann der InBody mit der Datenverwaltungssoftware LookinBody120
oder mit anderen Geräten verbunden werden. Wählen Sie für das Stadiometer die
Bluetooth-Verbindung aus. DE
Das Stadiometer einschalten. Die Bluetooth-ID des Stadiometers ist am Gerät angegeben. Die Bluetooth-ID des Stadiometers auswählen und auf [Verbinden] tippen.
Wenn am InBody770 ein Stadiometer angeschlossen ist, erscheint das Symbol ( oberen Ecke des Displays, wenn niemand auf der Fussplatte steht.
) in der linken
89
3. Blutdruckmessgerät Wenn am InBody770 ein Blutdruckmessgerät angeschlossen ist, werden die gemessenen Blutdruckwerte direkt an den InBody770 übertragen.
- Bitte schließen Sie nur Blutdruckmessgeräte von InBody an. * Wenn Sie die Blutdruckmesswerte im Administrator-Menü unter Menüpunkt 13 ,,Werte/Erklärungen des Befundbogens”
auswählen, werden sie auf dem InBody-Befundbogen mit ausgedruckt.
- Als Erstes den InBody770 und dann das Blutdruckmessgerät ausschalten.
- Wenn der InBody770 eingeschaltet bleibt, können beim Anschluss des Blutdruckmessgeräts Verbindungsprobleme auftreten.
- Das im Lieferumfang des Blutdruckmessgeräts enthaltene serielle Kabel an
den 9-poligen seriellen Blutdruckmessgeräte-Anschluss, auf der Rückseite des
InBody770, anschließen.
9-poliger serieller Anschluss für ein Blutdruckmessgerät
4 - Das Blutdruckmessgerät einschalten. 4) Den InBody770 einschalten. Wenn am
InBody770 ein Blutdruckmessgerät angeschlossen ist, erscheint
das Symbol ( ) in der linken oberen Ecke des Displays, wenn niemand auf der Fußplatte steht.
4. Barcode-Scanner Wenn am InBody770 ein Barcode-Scanner angeschlossen ist, kann die ID automatisch erfasst werden.
- Sollte der InBody den Barcode-Scanner nicht erkennen, wenden Sie sich bitte an InBody.
- Als Erstes den InBody770 ausschalten.
- Wenn der InBody770 eingeschaltet bleibt, können beim Anschluss des Barcode-Scanners Verbindungsprobleme auftreten.
- Schließen Sie das mit dem Bacode-Scanner mitgelieferte USB-Kabel an den
USB-HOST-Anschluss auf der Rückseite des InBody770 an.
USB-Host-Anschluss
4 - Den InBody770 einschalten. Wenn am InBody770 ein Barcode-Scanner
angeschlossen ist, erscheint das Symbol ( ) in der linken oberen Ecke des
Displays, wenn niemand auf der Fußplatte steht.
90
F. Sicherheitsvorkehrungen
Vorsicht
· Die Griffe der Handelektroden nicht verbiegen oder über den Anschlag hinaus drehen.
· Keine Gegenstände auf die Fußplatte stellen.
· Auf das Gerät keine extremen Kräfte ausüben.
· Das Gerät ausschalten, wenn es für einen Tag oder länger nicht benutzt wird.
· Lassen Sie keine flüssigen Substanzen direkt mit dem Gerät in Kontakt kommen. Halten Sie Speisen und Getränke
von dem Gerät fern. Substanzen, die in das Innere des Geräts gelangen, können Schäden an den elektronischen
Baugruppen verursachen.
· Etwa einmal pro Woche die Außenflächen des Geräts mit einem faserfreien Tuch reinigen. Bitte achten Sie darauf,
DE
das Display nicht zu zerkratzen.
· Der InBody770 bedarf keiner regelmäßigen Wartung. Sollten während des Betriebs Probleme auftreten,
wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben, oder an den InBody-
Kundendienst. Der Hersteller haftet nicht für Fehler, die durch eigenmächtige Reparaturen verursacht wurden.
91
II. InBody Messung
A. Messvorbereitung
Achtung
· Personen mit medizinischen Implantaten, wie Herzschrittmachern oder lebenswichtigen unterstützenden
Geräten, wie Patientenüberwachungssysteme, dürfen dieses Gerät nicht nutzen. Während der Messung
fließt ein schwacher Strom durch den Körper, der an solchen Geräten Funktionsstörungen verursachen und
somit lebensgefährlich sein kann.
· Kinder und Personen mit Behinderung sollten bei der Durchführung der InBody- Messung unterstützt werden.
· Nach der Nutzung des InBodys durch eine Person mit einer ansteckenden Krankheit oder Infektion, den
InBody mit einem InBody-Elektrolyttuch reinigen.
Vorsicht
· Vor der Messung etwa 5 Minuten lang aufrecht stehen. Die Durchführung der Messung unmittelbar nach dem
Liegen oder Sitzen über einen längeren Zeitraum kann zu einer leichten Veränderung der Messergebnisse
führen. Dies liegt daran, dass das Körperwasser dazu neigt, in den Unterkörper zu fließen, sobald die Person
aufsteht.
· Vor der Messung nichts essen. Sollte die Testperson bereits gegessen haben, sollte die Messung um
mindestens zwei Stunden nach der Mahlzeit verschoben werden. Dies ist notwendig, da die Masse der
Speisen bei der Gewichtsmessung mit erfasst wird und dadurch Messungenauigkeiten verursacht werden
können.
· Bitte vor der Messung die Toilette aufsuchen. Ausscheidungen zählen nicht zu den Elementen der
Körperzusammensetzung, aber das Volumen von Blasen- und Darminhalt fließt in die Gewichtsmessung ein
und kann die Genauigkeit der Messergebnisse beeinträchtigen.
· Vor der Messung keinen Sport treiben. Anstrengende Körperaktivität oder schnelle Bewegungen können die
Körperzusammensetzung vorübergehend verändern. Auch leichte Körperaktivität kann sich vorübergehend
auf die Körperzusammensetzung auswirken.
· Führen Sie die Messung möglichst morgens durch. Das Körperwasser neigt dazu, im Verlauf des Tages in die
unteren Körperbereiche abzusinken, was die Genauigkeit der Messergebnisse beeinträchtigen könnte.
· Vor der Messung die Handflächen und Fußsohlen mit dem InBody-Elektrolyttuch anfeuchten. Es können
Probleme bei der Messung auftreten, wenn der Benutzer zu trockene oder schwielige Handflächen und
Fußsohlen hat.
· Vermeiden Sie während der Messung den Körperkontakt zum Benutzer. Dies kann zu Beeinträchtigungen
führen und die Messergebnisse beeinflussen.
92
B. Messanleitung
1. Stellen Sie sich barfuß auf die Fußplatte, wenn die folgende Ansicht am
InBody angezeigt wird.
- Die Anzeige variiert je nachdem, welche Einstellungen im Administrator-Menü unter dem Menüpunkt 02 “Selbst-Modus/ProfiModus” vorgenommen wurden. Profi-Modus: Ein Assistent ist anwesend und führt den Benutzer durch die InBody-Messung. Selbst-Modus: Der Benutzer führt die InBody-Messung selbstständig durch, indem er den Bildschirmanweisungen folgt.
DE
2. Das Körpergewicht wird ermittelt.
3. Eingabe der persönlichen Daten.
*Im Selbst-Modus bitte die Körpergröße eingeben.
Profi-Modus
Selbst-Modus
4. Während der Messung eine aufrechte Körperhaltung beibehalten.
- Siehe Abschnitt C ,,Körperhaltung während der Messung”.
5. Die InBody-Messung wird gestartet.
*Im Profi-Modus wird der Messfortschritt angezeigt, im Selbst-Modus werden InBody-Informationen angezeigt.
Professional Mode
Self Mode
93
6. Ist die Messung abgeschlossen, werden die Ergebnisse auf dem Display angezeigt.
Profi-Modus
Selbst-Modus
C. Körperhaltung während der Messung
Um exakte Messergebnisse zu erzielen, muss der die Testperson eine korrekte
Körperhaltung einnehmen.
- Die Messung beginnt erst, nachdem ausreichender elektrischer Kontakt besteht.
Ihre Arme dürfen die Körperseiten nicht berühren. Tragen Sie gegebenenfalls ein T-Shirt, das verhindert den direkten Hautkontakt.
Halten Sie Ihre Arme gerade.
Die Oberschenkel dürfen sich nicht berühren. Tragen Sie gegebenenfalls Shorts, das verhindert den direkten Hautkontakt.
Halten Sie die Handelektroden so, dass die vier Finger die untere Elektrode umschließen und der Daumen auf der ovalen Elektrode liegt.
Stellen Sie Ihre Fersen auf die hinteren Fußelektroden.
94
Stellen Sie sich barfuß auf die Fußplatte.
III. Transport und Lagerung
A. Vorsichtsmaßnahmen für den Transport
Der InBody770 muss von zwei Personen waagerecht transportiert werden.
DE
B. Verpackungsanleitung
Nachdem der InBody770 in Betrieb genommen wurde, sollte er nicht mehr
verlagert werden. Ist ein Transport notwendig, verpacken Sie ihn bitte in der
folgenden Reihenfolge. 1. Den InBody770 ausschalten. 2. Das angeschlossene
Netzteil und alle weiteren Kabel vom Gerät entfernen. Beide Handelektroden in
die dafür vorgesehenen Halterungen ablegen. 3. Alle vier Sechskantschrauben an
den Scharnieren des InBody770 mit dem Sechskantschlüssel gegen den
Uhrzeigersinn lösen.
Sechskantschrauben
4. Die folgenden Abbildungen veranschaulichen, wie die Befestigungsgummis an
beiden Handelektrodenkabeln angebracht werden.
95
5. Das Oberteil des InBody770 leicht ankippen und die Befestigungsgummis an
der Nivellierschraube einhängen, wie nachfolgend dargestellt.
Nivellierschraube vom Oberteil Befestigungsgummi
6. Den Schaumstoffschutz auf die Fußplatte des InBody770 legen. Den Überzug
aus Polyethylen-Schaumstoff über das Oberteil des InBody770 stülpen und das
Oberteil nach unten klappen.
Überzug aus Polyethylen-Schaumstoff
Schaumstoffschutz
Vorsicht
· Verwenden Sie zum Verpacken des InBodys immer das original Schutzverpackungsmaterial von InBody.
7. Den InBody zu zweit in den Verpackungskarton legen.
96
8. Das Netzteil in seinen Karton legen. Den Karton mit dem Netzteil, das
Netzkabel und die Scharnierabdeckung samt Sechskantschlüssel, wie abgebildet,
der Verpackung beifügen.
Verpackungspolster
DE 9. Die oberen Verpackungspolster auf das Gerät auflegen und den Karton mit
Klebeband verschließen.
Verpackungspolster
C. Transport- und Lagerumgebung
Der InBody770 sollte unter folgenden Bedingungen transportiert und gelagert
werden.
Temperaturbereich Luftfeuchtigkeit Luftdruck
-10 ~ 70°C (14 ~ 158°F) 10 ~ 80% RH (Keine Kondensation) 50 ~ 106kPa
97
IV. Häufig gestellte Fragen (FAQ)
Auch wenn mit dem Gerät keine Probleme auftreten, haben Benutzer
möglicherweise noch einige Fragen, insbesondere bezüglich der klinischen
Verfahren. Im Folgenden sind nur einige häufig gestellte Fragen und Antworten
aufgeführt. Sollten Sie hier keine Antworten auf Ihre Fragen finden, wenden
Sie sich bitte an InBody.
- Die Kontaktdaten des Kundendienstes finden Sie im Administratormenü auf der Seite 3 im Menüpunkt 24 “Kundendienst-Informationen”.
A. zur Hardware
Sollte beim InBody770 ein Problem auftreten, nutzen Sie bitte zunächst die
Funktion “Fehlersuche” im Administrator-Menü. Der InBody770 kann Sie bei der
Fehlersuche und -behebung unterstützen. Sollte es nicht möglich sein, das
Problem mit Hilfe der “Fehlersuche” zu lösen, lesen Sie bitte die
nachstehenden möglichen Lösungsansätze sorgfältig durch.
Frage
Antwort
· Der InBody770 schaltet sich nicht ein.
· Stecken Sie den Netzstecker fest in eine geerdete, dreiphasige Steckdose.
Geerdete, dreiphasige Steckdose
· Bei Verwendung eines Überspannungsschutzes kann es vorkommen, dass sich das
Gerät nicht einschalten lässt, wenn der Netzschalter am Überspannungsschutz
ausgeschaltet ist. Überprüfen Sie den Überspannungsschutz, an den der
Netzstecker angeschlossen ist.
Netzschalter mit Überspannungsschutz
· Das Problem kann auftreten, wenn der Stecker des Netzkabels nicht vollständig in das Netzteil eingesteckt wurde. Stecken Sie den Stecker des Netzkabels vollständig in das Netzteil ein.
· Das Problem kann auftreten, wenn kein Original-Netzteil von InBody verwendet wird. Bitte verwenden Sie ausschließlich das Netzteil (DC 12V / 3,4 A) von InBody.
98
Netzteil
Netzkabel
Frage
Antwort
· Der Touchscreen ist
· Kalibrieren Sie Ihren Touchscreen. Gehen Sie hierzu ins
ungenau oder reagiert
Administratormenü auf die Seite 3 in den Menüpunkt 23 “Touchscreen-
nicht.
Einstellung”.
- Tippen Sie etwas fester auf den Touchscreen, um die Reaktion des Touchscreens zu
optimieren.
· Wenn Sie aufgrund von Touchscreen-Problemen nicht in das
Administrator- Menü gelangen, starten Sie den InBody neu. Der InBody
speichert die letzte Touchscreen-Ausrichtung und ruft automatisch die
vorherigen Touchscreen-Einstellungen wieder auf. Der InBody kann
DE
auch erkennen, wenn seine Touchscreen-Ausrichtung außerhalb des
Bildschirmbereichs liegt, und führt den Benutzer nach dem Neustart direkt
zum Kalibrierungsbildschirm.
· Ich möchte externe Geräte an den InBody770 anschließen.
· Bitte lesen Sie in dieser Bedienungsanleitung im Kapitel I. “Inbetriebnahme des InBody770”, den Abschnitt E. “Anschließen eines Druckers, Stadiometers, Blutdruckmessgeräts und Barcode-Scanners” sorgfältig durch.
99
B. zur Messung
Nachfolgend werden einige allgemeine medizinische Fragen beantwortet. Sollten
Sie weitere Fragen haben oder Erläuterungen benötigen, wenden Sie sich bitte
an InBody.
Frage
Antwort
· Müssen Socken oder Strümpfe zur Körperanalysemessung ausgezogen werden?
· Der bloße Hautkontakt ist eine Grundvoraussetzung für die Analyse nach der BIAMethode. Angelassene Socken oder Strümpfe können zu Verzerrungen der Messergebnisse führen. Deshalb müssen Socken oder Strümpfe ausgezogen werden, um akkurate Messdaten zu erhalten.
· Dürfen während der InBodyMessung Accessoires (Schmuck, Uhren, Ringe) oder andereMetallgegenstände getragen werden?
· Idealerweise wird die Analayse komplett ohne Kleidung und Accessoires durchgeführt. Da dies jedoch nicht immer möglich ist, empfehlen wir, dass der Benutzer so viele Kleidungsstücke und Accessoires wie möglich ablegt, da diese das Gewicht beeinflussen.
· Wer sollte keine InBodyMessung durchführen, da dies zu Problemen führen könnte?
· Personen mit medizinischen Implantaten, wie Herzschrittmachern, oder
lebenswichtigen unterstützenden Geräten, wie Patientenüberwachungssysteme,
dürfen dieses Gerät nicht nutzen. Während der Messung fließt ein geringfügiger
Strom durch den Körper,der an solchen Geräten Funktionsstörungen verursachen
und somit lebensgefährlich sein kann.
· Bei Kindern, Personen mit Amputationen oder Senioren kann es zu
Fehlmessungen oder Messabbrüchen kommen, wenn sie die Handelektroden nicht
richtig halten oder nicht still auf den Fußelektroden stehen können.
· Können Personen mit Metallimplantaten im Körper eine InBody Messung durchführen?
· Bei idealer Messbedingung trägt der Benutzer nichts Metallisches am Körper.
Personen mit Metallimplantaten können aufgrund der Leitfähigkeit der Metalle
verzerrte Messergebnisse erhalten.
· Da das Gewicht von Kleidung und Sonstigem die Messung der
Körperzusammensetzung beeinflusst, wird dringend empfohlen, schwere
Kleidungsstücke und Accessoires aus Metall abzulegen. Schmuck beeinträchtigt,
abgesehen von seinem Gewicht, die Analyse der Körperzusammensetzung nicht, da
der Kontakt mit dem InBody770 über die Hände und Füße hergestellt wird.
· Können Personen mit eingeschränkter Beweglichkeit, die die korrekte Körperhaltung für eine InBody-Messung nicht einnehmen können, trotzdem eine Messung durchführen?
· Die Messung kann nicht durchgeführt werden, wenn eine Person den Kontakt mit den Hand- oder Fußelektroden nicht aufrechterhalten kann. InBody bietet eine spezielle Produktserie an, mit der Analysen der Körperzusammensetzung an bettlägerigen Personen durchgeführt werden können. Für weitere Informationen hierzu, wenden Sie sich bitte an InBody.
· Ist der durchfließende elektrische Strom für den menschlichen Körper gesundheitlich unbedenklich?
· Für die physiologische elektrische Impedanzanalyse werden sehr schwache Ströme verwendet, die für den Körper nicht schädlich sind. Die Sicherheit des InBodys ist getestet und bewährt. Alle Produkte von InBody sind für den medizinischen Einsatz in der EU und weltweit zugelassen. Der InBody wird weltweit von vielen medizinischen Einrichtungen aktiv genutzt.
· Wie häufig sollte eine Analysemessung durchgeführt werden?
· Personen, die sich Behandlungen unterziehen, welche ihre
Körperzusammensetzung beeinflussen können, wird dringend empfohlen, die
InBody-Messung alle zwei bis vier Wochen zu wiederholen.
· Durch regelmäßige Messungen können diese Personen ihre Fortschritte im
Verlauf der Zeit überwachen und mitverfolgen.
· Wie muss ich vorgehen, um die Genauigkeit der InBody-Messung zu gewährleisten?
· Bitte lesen Sie in dieser Bedienungsanleitung im Kapitel II. “InBody Messung”, den Abschnitt A. “Messvorbereitung” sorgfältig durch.
100
V. Sonstiges
- Der InBody770 wurde nach dem Qualitätsmanagement-Verfahren von InBody hergestellt. Der InBody ist konform mit den Standards der internationalen Qualitätsmanagementsysteme ISO9001 und ISO13485.
- Dieses Gerät entspricht der internationalen Sicherheitsnorm IEC60601-1 (EN60601-1) für medizinische elektrische Geräte. Dieses Gerät entspricht außerdem der Ergänzungsnorm für elektromagnetische Verträglichkeit IEC60601-1-2 (EN60601-1-2).
A. Bestandteile und Funktionen
Nachfolgend finden Sie eine Auflistung aller Bestandteile des InBodys770 und
deren Funktionen.
- Bitte überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme alle Komponenten des InBody770 auf mögliche Mängel.
1. Oberteil
DE
Handelektrode: Der Benutzer umfasst die Handelektrode so, dass die vier Finger die untere Elektrode
umschließen und der Daumen auf der ovalen Elektrode liegt.
Handelektrodenkabel: Befestigung und schützende Kabelführung für die Handelektroden.
Korpus: Verbindet das Oberteil des Geräts mit dem Unterteil.
LCD-Touchscreen: Zeigt den Messfortschritt bei Messungen, zeigt Anweisungen, zeigt die
Messergebnisse usw. Über den Touchscreen können Sie die, für eine Messung erforderlichen,
persönlichen Daten eingeben und die InBody-Einstellungen konfigurieren. Zifferntastenfeld: Für die Eingabe des Alters, der Körpergröße und weiterer Werte. Setup-Taste: Für den Zugriff auf den Bereich ,,Einstellungen” im Administrator-Menü, wenn niemand
auf der Fußplatte steht.
Funktionstaste: Für den Zugriff auf den Bereich ,,Fehlersuche” im Administrator-Menü, wenn
niemand auf der Fußplatte steht.
Drucktaste: Für den Ausdruck der Messergebnisse.
Lautsprecher: Für die Ausgabe von Sprachansagen und akustischen Signalen über die laufenden und
abgeschlossenen Messungen, sowie für erfolgreich abgespeicherte Einstellungsänderungen.
Dezimalpunkt-Taste: Für die Eingabe des Dezimalpunktes bei der ID, der Körpergröße, des Alters
und des Körpergewichts.
Tasten zum Einstellen des Geschlechts: Für die Auswahl des Geschlechts
(“M” male = männlich, “F” female = weiblich).
Eingabetaste: Für die Bestätigung von Eingaben oder zum Speichern von Änderungen im
Administrator-Menü.
Löschtaste: Für das Löschen eingegebener Daten.
101
2. Fußplatte Vordere Fußelektrode: Auf diese Elektrode stellt der Benutzer den