xantrex Prosine 1000i Sine Wave Inverter Owner’s Manual
- June 10, 2024
- xantrex
Table of Contents
Prosine 1000i Sine Wave Inverter
Xantrex Prosine Sine Wave Inverter 1000/1800
1000 1000i 1800 1800i
Owner’s Manual
Table of Contents
Important Safety Instructions
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 1
1. Introduction
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. 3 1.1
Prosine Inverter Key Features
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 3
2. Installation
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 4 2.1
Requirements for Installation
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. 4 2.2 Locating the
Prosine Inverter ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. 4
2.3 Mounting the Prosine Inverter
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 4 2.4 Wiring the
Prosine Inverter …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. 5
2.4.1 Input and Output Protection
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. 5 2.4.2
Making AC Wiring Connections
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. 6 2.4.3 Ground
Fault Circuit Interrupters (GFCIs)
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 7 2.4.4 Making DC
Wiring Connections
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. 7
3. Prosine Inverter Operation
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 9 3.1
Principles of Operation
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 9 3.2 Output
Waveform ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 9 3.3
Control Panel
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………10 3.4
Prosine POWERSAVE Mode
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………10 3.5 Inverter
Operating Limits and Protection Features
………………………………………………………………………………………………………………………… 11
4. Testing
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 11
5. Troubleshooting Guide
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. 12 5.1 Fault
Conditions and Indicators
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………12
6. Warranty
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. 13
7. Appendices
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. 14 7.1
Battery Type
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………14 7.2
Battery Size
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………15
8. Performance Graphs
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. 16 8.1 Power
Derating Curve …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………16
8.2 Efficiency Curve
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..17
9. Specifications
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………18
Xantrex Prosine Inverter Owner’s Manual
English
Trademarks Xantrex, Prosine, and Smart Choice For Power are trademarks of
Schneider Electric Services International sprl, registered in the U.S. and
other countries. Other trademarks, registered trademarks, and product names
are the property of their respective owners and are used herein for
identification purposes only. Notice of Copyright Xantrex Prosine Sine Wave
Inverter 1000, 1000i/1800, 1800i Owner’s Manual © January 2009, 2005-2008
Xantrex Technology Inc. All rights reserved. No part of this document may be
reproduced in any form or disclosed to third parties without the express
written consent of: Xantrex Technology Inc., 161-G South Vasco Road,
Livermore, California USA 94551. Xantrex Technology Inc. reserves the right to
revise this document and to periodically make changes to the content hereof
without obligation or organization of such revisions or changes unless
required to do so by prior arrangement. Exclusion for Documentation
UNLESS SPECIFICALLY AGREED TO IN WRITING, XANTREX TECHNOLOGY INC., (“XANTREX
TECHNOLOGY”) (A) MAKES NO WARRANTY AS TO THE ACCURACY, SUFFICIENCY OR
SUITABILITY OF ANY TECHNICAL OR OTHER INFORMATION PROVIDED
IN ITS MANUALS OR OTHER DOCUMENTATION. (B) ASSUMES NO RESPONSIBILITY OR
LIABILITY FOR LOSSES, DAMAGES, COSTS OR EXPENSES, WHETHER SPECIAL, DIRECT,
INDIRECT,
CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL, WHICH MIGHT ARISE OUT OF THE USE OF SUCH
INFORMATION. THE USE OF ANY SUCH INFORMATION WILL BE ENTIRELY AT THE USER’S
RISK; AND (C) REMINDS YOU THAT IF THIS MANUAL IS IN ANY LANGUAGE OTHER THAN
ENGLISH, ALTHOUGH STEPS HAVE BEEN TAKEN TO MAINTAIN THE ACCURACY OF THE
TRANSLATION, THE ACCURACY CANNOT BE GUARANTEED. APPROVED CONTENT IS CONTAINED
WITH THE ENGLISH LANGUAGE VERSION WHICH IS POSTED AT WWW.XANTREX.COM.
Date and Revision January 2009, Revision B
Part Number 445-0049-01-01
Contact Information Web: www.xantrex.com Email: customerservice@xantrex.com
Phone: 1-800-670-0707 (in North
America), 1-408-987-6030 (direct) Fax:
1-800-994-7828 (in North America),
1-604-422-2756 (direct)
SUPERIOR, PACER are registered trademarks of TROJAN BATTERY Company
SEAVOLT, SEAGEL are registered trademarks of WEST MARINE PRODUCTS
VOYAGER is a registered trademark of DELCO-REMY
GENESIS is a registered trademark of GATES ENERGY PRODUCTS (HAWKER ENERGY)
EVOLYTE is a registered trademark of GNB INDUSTRIAL BATTERY CO.
PREVAILER is a registered trademark of SONNENSCHEIN
English
Xantrex Prosine Inverter Owner’s Manual
Important Safety Instructions
WARNING Before you install and use your Prosine Inverter, be sure to read and
save these safety instructions.
General Safety Precautions
1. SAVE THESE INSTRUCTIONS. This OWNER’S MANUAL contains important safety and
operating information for the Prosine Inverter.
2. Do not expose the Prosine Inverter to rain, snow, spray, bilge or dust. To
reduce risk of fire hazard, do not cover or obstruct the ventilation openings.
Do not install the Prosine Inverter in a zeroclearance compartment.
Overheating may result.
3. Do not use attachments not recommended or sold by Xantrex. Doing so may
result in a risk of fire, electric shock, or injury to persons.
4. The Prosine Inverter is designed to be permanently connected to your DC
electrical systems (and for hardwire versions, permanently connected to your
AC electrical system). To ensure adherence to proper electrical wiring
regulations all wiring must be done by a certified technician or electrician.
5. To avoid a risk of fire and electric shock, make sure that existing wiring
is in good electrical condition; and that wire size is not undersized. Do not
operate the Prosine Inverter with damaged or substandard wiring.
6. Do not operate the Prosine Inverter if it has received a sharp blow, been
dropped, or otherwise damaged in any way. If the Prosine Inverter has been
damaged, refer to Section 6 of this manual.
7. Do not disassemble the Prosine Inverter; refer to Section 6 of this manual
for instructions on obtaining service for the Prosine Inverter. Attempting to
service the unit yourself may result in a risk of electrical shock or fire.
Xantrex Prosine Inverter Owner’s Manual
8. To reduce risk of electrical shock, disconnect the DC power (and AC power
if applicable on hardwire versions) from the Prosine Inverter before
attempting any maintenance or cleaning or working on any equipment and
circuits connected to the Prosine Inverter. Turning off controls will not
reduce this risk.
9. Grounding: The Prosine Inverter must be provided with an equipment-
grounding conductor connected to the AC input ground terminal. Grounding and
all other wiring must comply with local codes and ordinances.
10. For marine applications, special installation codes may apply. For
example, in the U.S., the installation shall comply with the United States
Coast Guard Electrical Regulations (33CFR183, Sub part 1).
Explosive Gas Precautions
1. This equipment contains components which can produce arcs or sparks. To
prevent fire or explosion do not install in compartments containing batteries
or flammable materials or in locations which require ignition protected
equipment.This includes any space containing gasoline-powered machinery, fuel
tanks, or joints, fittings, or other connection between components of the fuel
system.
2. Working in the vicinity of a lead-acid battery is dangerous. Batteries
generate explosive gases during normal battery operation.
3. To reduce the risk of battery explosion, follow these instructions and
those published by the battery manufacturer and the manufacturer of the
equipment in which the battery is installed.
Precautions When Working With Batteries 1. Someone should be within range of
your voice or
close enough to come to your aid when you work near a lead-acid battery. 2.
Have plenty of fresh water and soap nearby in case battery acid contacts skin,
clothing, or eyes. 3. Wear complete eye protection and clothing protection.
Avoid touching eyes while working near batteries. 4. Clean battery terminals
before making connections. Wear eye protection to keep corrosion from coming
in contact with eyes. 5. If battery acid contacts skin or clothing, wash
immediately with soap and water. If acid enters eye, immediately flood eye
with running cold water for at least 20 minutes and get medical attention
immediately. 6. NEVER smoke or allow a spark or flame in vicinity of battery
or engine. 7. Do not drop a metal tool on the battery. The resulting spark or
short-circuit on the battery or other electrical part may cause an explosion.
8. Remove personal metal items such as rings, bracelets, necklaces, and
watches when working with a lead-acid battery. A lead-acid battery produces a
short-circuit current high enough to weld a ring or the like to metal, causing
a severe burn.
English 1
2 English
Xantrex Prosine Inverter Owner’s Manual
1. Introduction
Thank you for your purchase of this Prosine Sine Wave Inverter. As a high
quality, true sine wave output inverter, you can expect exceptional
performance and years of dependable operation. The true sine wave AC output
from the inverter ensures all AC loads operating from the unit perform
efficiently and correctly. Since these loads were designed to operate from
true sine wave voltage, you can expect these loads to operate the same as if
operating from grid/utility supplied power. In some cases, the true sine wave
output from the Xantrex inverter is even superior to the power supplied by
your utility company. To get the most out of your Prosine Inverter, carefully
read and follow the instructions in this guide. Pay special attention to the
Important Safety Instructions and to the CAUTION and WARNING statements found
throughout the manual and on the product. Please retain all packaging. Should
you have any questions before, during, or after installation, please contact
Xantrex. Phone: 1-800-670-0707,
1-408-987-6030 (direct) Fax:
1-800-994-7828,
1-604-422-2756 (direct) Email:
customerservice@xantrex.com Web: www.xantrex.com 1.1 Prosine Inverter Key
Features
Please record the following information if you need to contact Xantrex for
servicing of the unit.
Serial No.:
Place of purchase:
Date of purchase: ___
The Prosine Inverter utilizes advanced high frequency switching technology in
the power conversion process. The circuits are similar to those used in power
supplies for computers and other electronic equipment. This technology offers
several benefits: · Light weight: for easy installation
Xantrex Prosine Inverter Owner’s Manual
· Totally silent: for quiet operation · High surge capability: for “hard-to-
start” AC loads See Section 10 (Specifications) for complete product
specifications. 1.1.1 Inverter Function When connected properly and the power
switch is turned to the (I) position, the inverter draws power from a battery
and delivers a true sine wave AC output voltage. If the battery voltage is
within the operating range of the unit, the inverter will continue to deliver
AC power to the loads connected. High and low battery shutdowns will engage if
the battery voltage falls out of the specified range of operation (1016 VDC
on 12 V models, 2032 VDC on 24 V models). 1.1.2 Control Panel
The Control Panel displays operating information so you can monitor the status
of the Inverter and your batteries.
This panel can be removed and re-attached in different orientations so the
information is directed at you in the most convenient fashion, for all
recommended mounting
WARNING Note that in (#) (Bypass) position the front panel switch does NOT
turn off all voltages inside the unit. This control only deactivates the AC
conversion circuitry. On AC hardwire/transfer relay versions any utility
voltage present on the AC input terminals will be present on the AC output
terminals.
configurations. With the optional Interface Panel, the display can be fully
removed from the base chassis and remotely located in the place of your choice
(e.g. on the dash of your vehicle).
1.1.3 Automatic Transfer Switch
Your Prosine Inverter may be equipped with a transfer relay if specified prior
to purchase. The transfer relay serves two purposes: 1) allows the AC output
of the inverter to be wired into an existing AC system as a source of power
and 2) allows the Prosine Inverter to automatically become the source of power
should your utility source fail.
When utility AC power fails, the transfer relay is deenergized and the load is automatically transferred to the inverter output within 2030 milliseconds. With the POWERSAVE feature enabled (recommended for reducing standby power consumption), AC output from the inverter may be delayed for up to 2½ seconds. Once AC utility is restored, the relay energizes and the load is automatically reconnected to AC utility.
Identifying Models With Transfer Switches
- Check the UPC code on the product box. Units with transfer switches have UPC codes that end with these five digits:
Model 1000/1000i Model 1800/1800i
61084
61884
61074
61874
61052
61852
61008
61808
61002
61802
-
If there is an AC outlet on the front of the unit, it is not equipped with an internal transfer switch.
-
For Prosine Inverters with hardwire connections, you can identify whether your unit has an internal transfer switch by removing the cover on the AC wiring compartment and checking the label above the terminal block inside.
If your unit has a label similar to one of these two labels, it has an internal transfer switch:
Units with this label do not have an internal transfer switch:
English 3
2. Installation
WARNING Review the Important Safety Instructions found at the beginning of
this manual and read this entire section, paying particular attention to the
CAUTION and WARNING statements, before proceeding with the installation.
This section contains instructions for installing the Xantrex Prosine
Inverter. After securing the unit and making wiring connections, do not turn
the unit on. Proceed to the next section of the manual which provides
operating instructions.
2.1 Requirements for Installation
CAUTION The Pro sine Inverter is designed to be permanently connected to your
DC electrical system. When Configured as an AC hardwire version, the inverter
is also designed to be permanently connected to your AC electrical system. To
ensure adherence to proper electrical wiring regulations, all wiring must be
done by a certified technician or electrician.
Installation Regulations: Depending on the type of location in which you are
installing the Prosine Inverter, there are different codes and regulations
that the installation must meet such as your national and local electrical
codes for residential installations. Other examples of codes and regulations
for North American installations include:
· US Coast Guard and ABYC requirements for installations on marine vessels
· RV Industry Association (RVIA), CSA, and UL requirements for installations
in recreational vehicles.
It is the installer´s responsibility to ensure that all applicable
installation requirements are met.
What You Need to Install the Prosine Inverter
You need the following tools and hardware to properly install the inverter:
4 English
· wire stripper · mounting screws/bolts (¼” or 6mm diameter screws) · small
flat blade screwdriver (for hardwire versions) · small Phillips screwdriver ·
wrench for DC terminals (½” or 13mm) · AC wiring for hardwire configured
models (see AC
wiring section for details) · DC cables (see DC wiring section for details) ·
Wire connectors and crimp tool for your DC cables · AC and DC disconnects and
over-current protective
devices (see section 2.4.1 for details)
2.2 Locating the Prosine Inverter
The inverter utilizes complex electronic circuits, and although design
precautions have been made for protection of these circuits, they can be
susceptible to damage from use in extreme environments. The Prosine Inverter
should only be installed in a location that meets the following requirements:
· Dry: do not allow water or other fluids to drip or splash on the Prosine
Inverter. Do not mount the inverter in an area subject to splashing or
dripping water or bilge.
· Cool: normal ambient air temperature should be between 0°C (32°F) and 25°C
(77°F)–the cooler the better within this range. Refer to the operating
temperature information in section 9 (specifications) for more details.
· Ventilated: allow at least 5 inches (13 cm) of clearance all around the
unit. Ensure the ventilation openings on the unit are not obstructed. If
mounting in a compartment, ventilate with louvers or cut-outs.
· Safe: do not install the Prosine Inverter in the same compartment as
batteries or in any compartment capable of storing flammable liquids such as
gasoline. Do not install the inverter in an engine compartment or other
location where ignition protected equipment is required.
· Dust-free: do not install the Prosine Inverter in a dusty environment where
either dust, wood particles or other filings/shavings are present. These can
be pulled into the unit when the cooling fan is operating.
· Close to AC junction box: avoid the use of extended wire lengths if
possible.
· Close to battery/batteries: Avoid excessive cable lengths but do not install
the Prosine Inverter in the same compartment as batteries. Use the recommended
wire lengths and sizes (see section 2.4.4). Also do not mount the inverter
where it will be exposed to the gases produced by the battery. These gases are
very corrosive and prolonged exposure will damage the inverter. · Protected
from battery acid: never allow battery acid to drip on the Prosine Inverter or
its wiring when reading specific gravity or filling the battery.
2.3 Mounting the Prosine Inverter
Before mounting the Prosine Inverter, test the chosen location for adequate
space around the unit to allow for connections and ventilation. Mounting
hardware should be corrosion resistant and ¼” or 6mm diameter screws. Your
mounting system should be able to support three times the weight of the
inverter, which weighs approximately 16 lbs (7.3Kg). The more clearance for
ventilation around the unit, the better the performance. At a minimum, have 5″
of free space on all sides of the inverter. To mount the Prosine Inverter 1.
Mount the Prosine Inverter on either a horizontal or
vertical surface (such as a bulkhead) using the mounting holes provided. For
secure, permanent mounting, use all eight mounting holes. To meet regulatory
requirements, the inverter must be mounted in one of the three orientations
shown.
Figure 1. Approved orientations for inverter mounting
Xantrex Prosine Inverter Owner’s Manual
2. Remove and re-attach the front panel depending on the orientation of the
base unit itself. For example, if the unit is mounted on a vertical surface,
you may want to remove the panel and attach it so it is again readable
horizontally. This can be done by removing the four screws, taking the panel
out of the housing, rotating the panel and reattaching the panel to the base
unit. Be sure to re-install all four screws.
3. The front panel can also be remotely located away from the base chassis.
Simply remove the panel from the face of the unit, install the interface panel
option (purchased separately) and connect the 30 ft. (9 m) extension cord. The
cord can then be run to the location where the panel is to be mounted, and
attached to the panel. The unit can now be controlled and monitored from the
location of your choice. Do not remotely mount the display panel without
purchasing the Interface Panel option and properly installing this panel on
the inverter. The Interface Panel significantly reduces radiated interference
generated along the length of the cable, decreasing the chance of resulting
interference with other equipment.
Figure 2. Control panel attachment
Xantrex Prosine Inverter Owner’s Manual
2.4 Wiring the Prosine Inverter
WARNING Fire and shock hazard. Make sure wiring is disconnected from all
electrical sources before handling. All wiring must be done in accordance with
local and national electrical wiring regulations by a certified electrician or
technician.
For units equipped with an AC outlet:
If your Prosine Inverter is equipped with an AC outlet on the front, then you
will be mainly interested in the DC wiring instructions that follow (section
2.4.4). Once your DC connections and ground wiring connection are complete,
the unit is ready to deliver AC power.
For AC hardwire versions:
If your unit is equipped with an AC hardwire terminal strip, (with or without
transfer relay) then the following AC wiring instructions are important for
you to read through. When hardwire configured, the inverter manages all AC
power and therefore must be wired in between any utility connection and
distribution panel.
As a starting point for the wiring instructions, here is a brief summary of
the wiring sequence for hardwire configured inverters. Please thoroughly read
the remainder of the wiring instructions (section 2.4.2) which details each
wiring step and follows the Input and Output Protection section:
1. Ensure the (#/I) control panel switch is in the (#) position. For those
hardwire equipped models with a transfer relay, connected AC source (INPUT)
power will be passed through the inverter making the output terminal and
connected wiring live. This is the case even with the control panel switch in
the (#) position so ensure all power is disconnected at its source.
2. Connect AC input wiring, AC output wiring, Chassis Ground, DC positive
cable and finally, DC negative cable in that order.
3. Connect each circuit to its source.
2.4.1 Input and Output Protection
In order to meet CSA, UL, and electrical code requirements, the AC and DC
inputs and outputs of the Prosine Inverter must be provided with overcurrent
protection such as a circuit breaker or fuse, and with a disconnect device, as
follows: (note the “AC Input” and “AC Output” information below only applies
to units equipped with AC hardwire terminal strips, not AC output receptacle
equipped versions).
DC Input: Protection for the DC wiring (an inline fuse /circuit breaker) is
needed as close as possible to the battery to protect the wiring from your
batteries to the Prosine Inverter. The current rating of this DC fuse or
circuit breaker must be large enough to allow the inverter to operate your
loads, but if the rating is too high, electrical codes will require you to use
larger DC cables than you would otherwise have to. The fuse or circuit breaker
must be rated and approved for use on minimum 12V or 24V DC circuits as
applicable by the model of your inverter. Fuses or circuit breakers rated only
for AC service are not suitable for use on DC circuits and may pose a hazard.
The wire size used between the Prosine Inverter and the fuse or circuit
breaker must be sized to match the fuse or circuit breaker´s current rating,
in accordance with the electrical codes or regulations applicable to your
installation (see Table 4).
AC Input: The installation must provide over-current protection for the AC
input circuit. The circuit breaker or fuse used must be rated and approved for
use on 120VAC branch circuits for 120V models and for 230VAC branch circuits
for 230V models. The wire size used between the breaker and the Prosine
Inverter input must be sized to match the circuit breaker, in accordance with
the electrical codes or regulations applicable to your installation. Refer to
Table 1 for sizing information.
English 5
AC Output: The circuit breaker or fuse used must be rated and approved for use
on 120V AC branch circuits for 120V models and for 230VAC branch circuits for
230V models. The wire size used between the Prosine Inverter output and the
breaker, and between the breaker and your loads, must be sized to match the
circuit breaker’s rating, in accordance with the electrical codes or
regulations applicable to your installation. Refer to Table 1 for sizing
information.
Disconnect devices: Since circuit breakers can be turned off and fuses can be
removed from the circuit, either type of device will also meet the requirement
for a disconnect device in each of the above circuits. Note that the required
disconnect device is not intended for disconnection under load, it is only
meant to be a way to isolate the Prosine Inverter from the input and output
power sources.
2.4.2 Making AC Wiring Connections
Again, this section applies to those models configured with an AC hardwire
terminal strip. As mentioned previously, your AC wiring must be sized to match
the current rating of the AC breakers you provide on the input and output AC
circuits in accordance with the electrical codes or regulations applicable to
your installation. Table 1 is based on the U.S. National Electrical Code
(1999), the Canadian Electrical Code (1998), and European wiring practices
(for 230V models). There may be other codes and regulations applicable to your
installation.
MODEL
AC INPUT and AC OUTPUT
Required
Required
Breaker Rating Wire Size
1000 – 12/24 V 1800 – 12/24 V
20 A max.
12 AWG
1000i – 12/24 V 1800i – 12/24 V
10 A max.
1.0 – 2.5mm2
Table 1. Circuit Breakers and Wire Sizing
6 English
Note that there is no difference between the recommendations for the 1000 and
1800 models. This is because the bypass rating of these products is the same
(i.e. 15A for 1000 and 1800 and 10A for 1000i and 1800i). Figure 3 may be a
useful reference as it illustrates the AC wiring connection terminals for
Prosine Inverter models that are AC hardwire configured.
Figure 3. AC wiring terminals (hardwire versions only)
WARNING Shock Hazard. Before proceeding further, ensure that the Prosine
Inverter is NOT connected to any batteries, and that all wiring is
disconnected from any electrical sources. Do not connect the output terminals
of the inverter to an incoming AC source.
AC Wiring should be connected in the following order: 1. AC INPUT (source) 2.
AC OUTPUT (load) To make AC wiring connections: 1. The AC wiring compartment
is located on the right-
hand side of the Prosine Inverter when looking at
the front of the unit. Remove the AC wiring compartment cover to gain access
to the AC terminal strip inside.
2. Remove the knockouts from the cover of the wiring compartment to create
holes for your cable clamps (see Figure 3).
3. Run the three conductor AC INPUT (source) wiring through a cable clamp and
into the wiring compartment, via the knockout on the right side of the front
panel. Connect the AC INPUT ground wire first to the ground terminal (ground
symbol with circle around it), and then connect the AC INPUT line and neutral
wires to the corresponding Prosine Inverter AC input terminals. Refer to Table
2 for typical colour coding and terminal identification.
4. In a similar manner, connect the AC OUTPUT (load) wiring to the Prosine
Inverter AC output terminals (connect the output ground to the ground terminal
identified by the symbol with no circle around it). Terminal to wiring
connections should be done as shown in Table 2.
TERMINAL
AC WIRE COLOR
120 VAC (N. American)
230 VAC (European)
LINE (L)
Black
Brown
NEUTRAL (N) White
Blue
GROUND
Green or Green/Yellow or bare copper bare copper
Table 2. AC Terminal and Wiring Identification
5. After wiring, double check and review all connections to make sure the wires are in the correct terminals and the terminals are tight (the recommended torque is 7.5 in-lbs., 9.8 Nm).
Xantrex Prosine Inverter Owner’s Manual
AC Safety Grounding: During the AC wiring installation, AC input and output
ground wires are connected to the inverter. The AC input ground wire must
connect to the incoming ground from your AC utility source. The AC output
ground wire should go to the grounding point for your loads (e.g. a
distribution panel ground bus).
Neutral Grounding:
a) 120V models: The neutral conductor of the AC output circuit of the Prosine
Inverter is automatically connected to the safety ground during inverter
operation. This conforms to National Electrical Code requirements that
separately derived AC sources (such as inverters and generators) have their
neutral conductors tied to ground in the same way that the neutral conductor
from the utility is tied to ground at the AC breaker panel. For models
configured with a transfer relay, when AC utility power is present and the
Prosine Inverter is in bypass mode, this connection (neutral of the inverter`s
AC output to input safety ground) is not present so that the utility neutral
is only connected to ground at your breaker panel, as required.
b) 230V models: There is no connection made inside the Prosine Inverter from
either of the line conductors (line or neutral) to the safety ground.
2.4.3 Ground Fault Circuit Interrupters (GFCIs)
Installations in Recreational Vehicles (for North American approvals) will
require GFCI protection of all branch circuits connected to the AC output of
the hardwire terminal equipped Prosine Inverters. In addition, electrical
codes require GFCI protection of certain receptacles in residential
installations. While the true sine wave output of the Prosine Inverter is
equivalent to the waveform provided by utilities, compliance with UL standards
requires us to test and recommend specific GFCIs.
Xantrex Prosine Inverter Owner’s Manual
Xantrex has tested the following GFCI-protected 15 A receptacles and found that they functioned properly when connected to the AC output of the inverter:
Manufacturer
Model
LEVITON
6599/701
LEVITON
6598/722*
EAGLE
Shock Sentry
PASS & SEYMOUR 1591-WCN
HUBBELL
GF252GYA
BRYANT
GFR52FTI
BRYANT
GFR82FTI**
- With Line/Load inversion check & indicator light ** Hospital Grade
2.4.4 Making DC Wiring Connections
Follow this procedure to connect the battery cables to the DC input terminals
on the Prosine Inverter. Your cables should be as short as possible (ideally,
less than 10 ft./3 m) and large enough to handle the required current, in
accordance with the electrical codes or regulations applicable to your
installation. Cables that are not an adequate gauge (too narrow) or are too
long will cause decreased inverter performance such as poor
V=IxR Voltage = Current x Resistance
Inverter 500 Output (W)
1000 1500 2000 2500 3000
Current (A) 50
100 150 200 250 300
Wire Resistance Voltage Voltage Voltage Voltage Voltage Voltage Gauge (ohms/ft) Drop Drop Drop Drop Drop Drop (AWG) @ 25°C per ft. per ft. per ft. per ft. per ft. per ft.
4/0 0.000050 0.0025 0.0050 0.0075 0.0100 0.0125 0.0150
3/0 0.000063 0.0032 0.0063 0.0095 0.0126 0.0158 0.0189
2/0 0.000079 0.0040 0.0079 0.0119 0.0158 0.0198 0.0237
0
0.000100 0.0050 0.0100 0.0150 0.0200 0.0250 0.0300
1 0.000126 0.0063 0.0126 0.0189 0.0252 0.0315 0.0378
2
0.000159 0.0080 0.0159 0.0239 0.0318 0.0398 0.0477
3
0.000201 0.0101 0.0201 0.0302 0.0402 0.0503 0.0603
4
0.000253 0.0127 0.0253 0.0380 0.0506 0.0633 0.0759
Table 3. Voltage drop per ft of DC cable
surge capability and frequent low input voltage warnings and shutdowns.
These low input voltage warnings are due to DC voltage drop across the cables
from the inverter to the batteries. The longer and narrower these cables, the
greater the voltage drop. Table 3 shows voltage drop per foot of cable, at
various power output levels.
For example, if the 1800 Inverter is 10 ft. from your battery, is operating at
2000 watts, and is improperly connected with #4AWG wire, then you can expect a
voltage drop per foot of 0.0506 V. Total cable length is actually 20 ft., not
10 ft., since the cable length is measured from the battery to the inverter
and back. Therefore, multiply 0.0506 V by 20 to get a total voltage drop of
1.012 V. If your battery voltage is only 11.2 VDC, then the actual voltage at
the inverter is 10.188 (11.2 V1.012 V) because of this significant voltage
drop. The Prosine Inverter will either be in low input voltage warning or
shutdown in such a condition. In high current draw and surge situations, the
unit may go into low input voltage shutdown if the cables are too small and
too long.
Increasing your DC cable size will help improve the situation. With cables
sized correctly, and using a #0 AWG cable, your voltage drop will be 0.02 VDC
(multiplied by 20, you get a total voltage drop of 0.4 VDC). This illustrates
that at 10 ft. away from the battery and with large cables, you can expect
voltage drop. Again, try to keep cable length to a minimum and use the maximum
gauge cable possible. Xantrex recommends the following cables for optimum
inverter performance (apply to both 120 V and 230 V versions).
1000/12: #0 AWG or 55 mm2 1000/24: #6 AWG or 13 mm2 1800/12: #4/0 AWG or 110
mm2 1800/24: #2 AWG or 34 mm2
Also, use only high quality copper wiring and keep cable length short, a
maximum of 36 ft.
English 7
Xantrex, in researching the requirements for inverter use in different markets, provides the following table that outlines the minimum DC cable size and maximum fuse/breaker size allowed by different regulatory bodies in the U.S. There may be other codes and regulations applicable to your installation:
Mar in e In s tallat io n (1)
RV In s tallat io n (2)
Residential In s tallatio n (3)
Mo d el
Wire Fuse Wire Fuse Wire Fuse AWG (A) AWG (A) AWG (A)
1000 12 V 1000i 12 V
4
175 #4
150
1
150
1000 24 V 1000i 24 V
8
90
8
90
6
70
1800 12 V 1800i 12 V
1
300
1
225
4/0
250
1800 24 V 1800i 24 V
6
100
4
150
2
125
1 Based on ABYC Recommended Practice E-9, 75°C wire 2 Based on NFPA 70,
Article 551, 90°C wire 3 Based on NFPA 70, Article 240 and 310, 75°C wire
Table 4. DC wire sizes and inline fuse requirements
CAUTION
Clean battery terminals before making connections. Wear eye protection to keep
corrosion from coming in contact with eyes.
To make DC wiring connections:
1. Before making any connections, route the positive and negative battery
cables directly to the DC connection terminals on the Prosine Inverter. Slide
the plastic terminal connector covers (boots) over the positive and negative
cables (the red boot slides on the positive cable and the black boot slides on
the negative cable). Do not route the cables through an electrical
distribution panel, battery isolator, or other device that will add additional
voltage drops
8 English
except for the required fuse or breaker on the positive battery terminal.
Install the inverter so that the battery wire length is as short as possible.
The connectors on the Prosine Inverter are designed to fit up to 250 MCM
crimp-on ring terminals (either AMP or ILSCO) or box connectors (these tighten
on connected cable using a set screw). Note, the coloured terminal covers
(boots) fit much better with crimp-on ring terminals, and these are
recommended over the box connectors.
2. Neatly cut the cables to the correct length and strip enough insulation to
properly install the ring terminals or connectors. Attach the terminals to
both cables using the crimp tool recommended by the manufacturer of the ring
terminals. There must be no stray wire strands protruding from the terminal.
Connect the terminal on the positive cable to the positive battery connector
(stud) on the inverter and tighten with a wrench to a torque of 910 ft-lbs
(11.713 Nm). Test that the cable is secure and is connected to the correct
positive terminal.
3. An inline fuse between the Prosine Inverter and the battery is required by
regulations for all installations. Again, refer to Table 4 for examples of
correct fuse sizing for some regulations. This fuse protects your battery and
wiring in case of an accidental short circuit during installation of the
inverter or later damage to the wiring. The fuse and fuse holder need to be
installed in the positive side of the DC circuit, as close as possible to the
batteries and within the distance specified by the applicable installation
code. Ensure all other power and ground connections have been made to the
Prosine Inverter before connecting the DC cables to the batteries.
4. Connect the cable from the POSITIVE connector on the Prosine Inverter to
the POSITIVE (POS +) terminal on the fuseholder. Observe the polarities
carefully while performing the installation and do not reverse the polarities.
Route both cables before making any connections.
Figure 4. Battery Connections
CAUTION An inadvertent reverse polarity connection may cause damage to the
Prosine Inverter and it will require servicing (internal fuse will open).
Before making the final DC connection, observe polarities to ensure that the
wiring is correct.
5. Connect the DC NEGATIVE cable to the NEGATIVE (NEG -) terminal on the
battery. Next, connect the cable to the negative terminal on the inverter. The
connection to the negative terminal of the Prosine Inverter should be the last
connection made. A spark when making this final connection is normal.
WARNING Make sure all the DC connections are tight (torque to 910 ft-lbs,
11.713Nm). Loose connections will overheat and could result in a potential
fire hazard.
6. For residential installations, a DC wiring enclosure is required to cover
the DC connections. Contact Xantrex or your distributor for this part. For
nonresidential installations, slide the rubber terminal boot covers up the
cable and over the terminal connections.
Xantrex Prosine Inverter Owner’s Manual
DC Grounding:
The Prosine Inverter has a lug on the rear panel labeled Chassis Ground. This
lug is used to connect the chassis of the inverter to your DC ground as is
required by regulations for some installations. Depending on where the Prosine
Inverter is installed, follow the instructions below that correspond to your
installation location.
Recreational Use #8 AWG or larger copper wire (green if
Vehicle
insulated) and secure it to the chassis
Installations ground lug as well as the grounding point in
your vehicle (usually the chassis).*
Marine Vessel Installations
ABYC’s recommended practices require that the chassis ground wire have the same current carrying capacity (ampacity) as the DC input cables. Using 90°C wire, the following wire sizes meet this requirement.**
Model
Wire Size (AWG)
1000/12 V
6
1000/24 V
10
1800/12 V
2
1800/24 V
6
Residential Installations
The chassis of the Sine Wave Inverter must be connected to the system’s DC grounding point. Use copper wire and secure it to the chassis ground lug and your DC ground point.***
Model
Wire Size (AWG)
1000/12 V
6
1000/24 V
8
1800/12 V
4
1800/24 V
6
- Based on NFPA 70, article 551-20(c) ** Based on ABYC A-25 and E-9 *** Based on NFPA 70, article 250-122 and 690-45
3. Prosine Inverter Operation
This section details how the unit functions as an inverter, provides
information on the control panel, and describes operating limits for inverter
operation.
3.1 Principles of Operation The Prosine Inverter converts power from the
batteries in two stages. The first stage is a DC-to-DC converter, used to
raise the low voltage DC input to high voltage DC. The second stage is the
actual inverter stage, taking the high voltage DC and converting it to a
precise, true sine wave AC output. The DC-to-DC converter stage uses modern
high frequency power conversion technology that eliminates the bulky, low
frequency (50/60 Hz) based transformers found in inverters using older
technology. The inverter stage uses advanced power semiconductors that provide
excellent overload capabilities.
Figure 5. Principles of Operation
3.2 Output Waveform The AC output waveform of the Prosine Inverter is a “true
sine wave” with typically 1% Total Harmonic Distortion (THD). Figure 6
illustrates the output waveform from the inverter. This waveform is nearly
identical to your utility-supplied power and in some
cases where utility power is poor, the Prosine Inverter delivers cleaner, more
precise AC power.
Figure 6. True sine wave output (120 V AC Model)
There are many advantages of true sine wave over other wave forms delivered by
other inverters: · AC powered equipment is designed to operate with
true sine wave. Many loads will perform better when connected to the Prosine
Inverter. · motor loads start easier · reduced stress on surge protection
circuitry within the equipment means potentially longer equipment life Many
advantages of true sine wave are also due to the absence of the sharp-rising
edges of waveforms prevalent in either modified sine wave or square wave
inverters. Some of these advantages are: · reduced interference in audio or
electronic equipment, especially those that use less complex internal power
supplies · significantly reduced in-rush current into capacitive loads and
reduced stress on the output devices of the inverter, potentially lengthening
equipment life · motor loads generally operate cooler and quieter without the
extra harmonic distortion generated by a modified sine wave.
Xantrex Prosine Inverter Owner’s Manual
English 9
3.3 Control Panel
WARNING Review the Important Safety Instructions found at the beginning of
this guide before operating the Prosine Inverter.
Once the Xantrex Prosine Inverter is properly installed and connected to
batteries, it is ready to begin delivering AC power to your loads. The control
panel is the interface between you and the inverter. This section describes
the features of this panel and is followed by other sections that contain
inverter operating information.
Figure 7. Control Panel 1. INVERTER # /I: this switch turns the Prosine
Inverter either ON (I) or to BYPASS-state (#). It is also used to enable or
disable POWERSAVE mode during the power-up sequence. When in the (# )
position, models equipped with a transfer relay will be in the BYPASS mode,
where incoming AC power is passed through to the load. The switch controls the
output of the inverter with models equipped with AC outlets and does not
control the output on hardwire units equipped with the transfer relay option.
10 English
2. LIQUID CRYSTAL DISPLAY (LCD): displays input current from the battery and
battery voltage numerically. A multi-segment bar graph displays actual output
power in watts from the inverter when a load is being operated.
3. MULTI-POSITION MOUNT: the control panel is designed so it can be removed
and re-attached to the chassis in 90° increments depending on the mounting
orientation of the inverter itself. The panel can also be removed entirely
from the unit and mounted remotely, with the purchase of the optional
Interface Panel.
4. FAULT CONDITION DISPLAY: should a fault occur, the error will immediately
be displayed. An audible alarm sounds and the back-lighting of the display
will flash to draw attention to the fault condition (see Section 5.1).
To operate the Prosine Inverter:
1. Turn the unit ON by moving the rocker switch on the control panel to (I)
position. The following information will be displayed (upon each power-up),
identifying the type and configuration of your Prosine Inverter:
· Model number (1000 or 1800 watt) · Input Voltage, Output Voltage and
Frequency
configuration · POWERSAVE mode OFF (factory set default)
Following the display of this information, the control panel then defaults to
the standard display information of input voltage, input current and output
power. When a load is connected, the output power (watts) is displayed in bar-
graph form.
Figure 8. Control Panel Screen Sequence
Once the standard display screen is shown, the Prosine Inverter is ready to
deliver AC power to your loads. You can now plug in a load to the front outlet
of the unit, or, for those hardwire versions, into an outlet connected to the
AC output of the inverter. The loads should operate from the inverter as they
would from utility power. Section 3.5 explains the operating limits for the
Prosine Inverter.
3.4 Prosine POWERSAVE Mode
Your Xantrex Prosine Inverter has a function mode called POWERSAVE. This
“sleep” mode shuts off much of the power control circuitry of the inverter as
well as the display back-lighting, reducing the standby current draw
considerably. With this mode enabled, the unit draws approx. 1.5 W while
powered up but with no load on the inverter. The Prosine Inverter detects the
presence of a load by sending out pulses approximately once every 2.5 seconds.
Full output power is available with the detection of a load. The unit will
remain in POWERSAVE mode if the load it detects is less than 10 W for the 1000
model and less than 20 W for the 1800 model. This is a factory set search mode
setting and cannot be changed.
You would want to enable POWERSAVE mode if the inverter is only being used
periodically to power loads. This allows the inverter to draw less power from
the batteries during non-use periods. If the inverter is being used frequently
and your batteries are being recharged during inverter use (e.g. vehicle
alternator), or soon after inverter use, you can leave POWERSAVE disabled.
Your inverter is factory default set to POWERSAVE OFF. To enable the POWERSAVE
mode, follow these steps:
1. Turn the Control Panel switch to (#) position
2. Switch the unit back to (I) position. You will see the power-up
information sequence being displayed as described previously.
3. When the Control Panel displays “POWERSAVE OFF” turn the switch to (#)
position, wait for
Xantrex Prosine Inverter Owner’s Manual
approximately three seconds, and then turn the switch back to (I) position. “POWERSAVE ON” will now be displayed during the start-up sequence and when the normal state display appears, a small pointer will be visible, indicating POWERSAVE mode is enabled. Repeat the same procedure for disabling POWERSAVE mode.
3.5 Inverter Operating Limits and Protection Features
Power Output: The Prosine 1000 Inverter will continuously deliver 1000 watts
and the Prosine 1800 delivers 1800 watts continuously. The following table
displays the continuous and peak current ratings as well as surge rating,
depending on the model:
Continuous AC
Output Current
Model
Rating
Peak AC Output Current
Rating
Surge Rating (max. watts delivered for 5 seconds)
1000
8.3 A
25 A
1500
1800
15 A
45 A
2900
1000i
4.3 A
11 A
1500
1800i
7.8 A
20 A
2900
Each unit above will be able to operate all AC loads rated at or below these
power ratings. Some highhorsepower induction motors used in pumps and other
motor-operated equipment require very high surge currents to start and the
Prosine Inverter/battery combination may have difficulty starting these loads.
If you have problems with certain loads, ensure that battery connections are
solid, your DC cables are appropriately sized, and that the battery is of
sufficient capacity and fully charged.
Input Voltage: The Prosine Inverter operates from an input voltage ranging
from:
10 to 16 VDC for 12 V models 20 to 32 VDC for 24 V models
Xantrex Prosine Inverter Owner’s Manual
Peak performance for these inverters occurs when DC input voltage is in the range of 12 volts to 15 volts for 12 V models and 24 volts to 30 volts for 24 V models. The Prosine Inverter will indicate high and low DC voltage conditions as follows:
Model
DC Input over
voltage alarm
DC Input DC Input
over
under
voltage voltage
shut down alarm
DC Input under voltage
shut down
12 V models
15.8 VDC
16.0 VDC
10.5 VDC
10.0 VDC
24 V models
31.6 VDC
32.0 VDC
21.0 VDC
20.0 VDC
The over-voltage protection and shutdown protects the inverter against
excessive input voltage, should the unit be connected to a higher voltage than
it is designed for (up to 35VDC–higher voltages may cause damage). Low input
voltage shutdown protects your battery from being over-discharged. The
inverter requires a manual reset to re-start after shutdown from either high
or low
input voltage. Turn the power switch to (#) and then back to (I) to re-start
the unit.
Output Overload Protection: A short circuit may be applied to the output
continuously without damage to any internal components. The Prosine Inverter
will shut down in less than five seconds when the output falls 10% below the
nominal voltage as a result of current limiting.
AC Backfeed Protection: Although the Prosine Inverter has been designed to
withstand incoming AC at the AC output, this is only a safeguard and
continuous AC backfeed could lead to inverter damage. Avoid inverter damage by
double checking the AC input and output wiring on hardwire configured models
before applying power and by understanding your source of AC and where power
from the source leads to (e.g. do not plug a live extension cord into the AC
outlet of the inverter).
Input Reverse Polarity Protection: The internal circuitry of the Prosine Inverter is protected by an internal, 32 V, fast-blow fuse as follows:
Model
Mfg & Model
1000 – 24 V Littelfuse/Gould CNN80 or 1000i – 24 V Bussmann ANN80 rated 80 A
1800 – 12 V 1800i – 12 V
Littelfuse Mega 225 A
All others Littelfuse Mega 125 A
This fuse is only replaceable by qualified service personnel. In many reverse polarity conditions, this fuse will protect internal circuits, however, certain high voltage/current situations may cause internal damage.
4. Testing
The following simple test procedure should ensure that the inverter is
connected and installed properly.
To test the Prosine Inverter:
1. Double check all wiring terminals on the inverter to observe correct
polarity and secure connections.
2. Turn rocker switch to (I) position. 3. Observe the power-up sequence on
the display. The
normal-state inverter display of input current and input voltage should come
up. 4. Plug a test load (e.g. a light bulb) into the outlet of the Prosine
Inverter. The load should function normally. Observe the output power bar
graph–it should increase with load demand. 5. For hardwire and transfer relay-
equipped versions, plug a load into the AC output leg of the inverter while
input AC is available. Remove input AC. The load should still operate
normally. Replace the source AC input power and again, the load should operate
normally, indicating proper installation and function of the transfer relay.
6. Repeat test 4 or 5 with the inverter in “POWERSAVE” mode. 7. The Prosine
Inverter is now ready for operation.
English 11
5. Troubleshooting Guide
WARNING Do not open or disassemble the Prosine Inverter. See Section 6 for
instructions on obtaining service for the inverter. Attempting to service the
unit yourself may result in a risk of electrical shock or fire.
This section describes potential installation and configuration problems and
solutions, including fault conditions and indicators.
5.1 Fault Conditions and Indicators The following fault conditions are
displayed on the control panel along with an alarm sound and blinking LCD
back-light.
Control Panel Indication HIGH BATT SHUTDOWN LOW BATT SHUTDOWN OVERLOAD
SHUTDOWN
OVERTEMP SHUTDOWN SYSTEM SHUTDOWN PS_FAULT SHUTDOWN DC-DC SHUTDOWN
Fault Condition Battery voltage too high Battery voltage too low Battery current too high, probable AC overload System over-temperature Overload or system hardware fault
Solution Check for fault with battery charging system. Manually reset inverter
by turning switch to (#) then to (I) again. Charge battery. Manually reset
inverter by turning switch to (#) then to (I) again. Reduce load on inverter.
Improve ventilation and cooling and/or reduce load on inverter. Ensure all
loads are disconnected Try to reset inverter by switching to (#) and then to
(I). If unit still does not operate contact your distributor/merchant/retailer
or Xantrex for service/warranty replacement.
The table below provides some troubleshooting tips: Problems and Symptoms
No output voltage and control panel reading 10.0 VDC or lower (20.4 VDC on 24
V models). No output voltage, no voltage indication.
No output voltage and control panel reading 16.0 VDC or higher (32.0 VDC on 24
V models).
Low battery warning on all the time. Voltage indicator below 11.0 VDC (22.0
VDC on 24 V models).
Possible Cause Low input voltage shutdown.
Inverter switched to (#). No battery power to inverter. Reverse DC polarity
connection –internal fuse open. High input voltage shutdown.
Poor DC wiring. Poor battery condition.
Solution Recharge battery, check connections and cable.
Turn Inverter power switch to (I). Check wiring to Inverter. Check battery
fuse. Have qualified service technician check and replace fuse (correct
replacement fuse noted on inside of unit). Observe correct polarity. Make sure
the Inverter is connected to correct battery voltage Check regulation of
charging system. Use proper cable and make solid connections. Charge battery
or use new battery.
12 English
Xantrex Prosine Inverter Owner’s Manual
6. Warranty and Return Information
Warranty
What does this warranty cover and how long does it last? This Limited Warranty
is provided by Xantrex Technology Inc. (“Xantrex”) and covers defects in
workmanship and materials in your Xantrex Prosine Sine Wave Inverter. This
Warranty Period lasts for 24 months from the date of purchase at the point of
sale to you, the original end user customer, unless otherwise agreed in
writing. You will be required to demonstrate proof of purchase to make
warranty claims.
This Limited Warranty is transferable to subsequent owners but only for the
unexpired portion of the Warranty Period. Subsequent owners also require
original proof of purchase as described in “What proof of purchase is
required?”
What will Xantrex do? During the Warranty Period Xantrex will, at its option,
repair the product (if economically feasible) or replace the defective product
free of charge, provided that you notify Xantrex of the product defect within
the Warranty Period, and provided that Xantrex through inspection establishes
the existence of such a defect and that it is covered by this Limited
Warranty.
Xantrex will, at its option, use new and/or reconditioned parts in performing
warranty repair and building replacement products. Xantrex reserves the right
to use parts or products of original or improved design in the repair or
replacement. If Xantrex repairs or replaces a product, its warranty continues
for the remaining portion of the original Warranty Period or 90 days from the
date of the return shipment to the customer, whichever is greater. All
replaced products and all parts removed from repaired products become the
property of Xantrex.
Xantrex covers both parts and labor necessary to repair the product, and
return shipment to the customer via a Xantrex-selected non-expedited surface
freight within the contiguous United States and Canada. Alaska, Hawaii and
outside of the United States and Canada are excluded. Contact Xantrex Customer
Service for details on freight policy for return shipments from excluded
areas.
How do you get service? If your product requires troubleshooting or warranty
service, contact your merchant. If you are unable to contact your merchant, or
the merchant is unable to provide service, contact Xantrex directly at:
Telephone: 1 800 670 0707 (toll free North America), 1 408 987 6030 (direct)
Fax: 1 800 994 7828 (toll free North America), 1 604 422 2756 (direct) Email:
customerservice@xantrex.com Website: www.xantrex.com
Direct returns may be performed according to the Xantrex Return Material
Authorization Policy described in your product manual. For some products,
Xantrex maintains a network of regional Authorized Service Centers. Call
Xantrex or check our website to see if your product can be repaired at one of
these facilities.
What proof of purchase is required? In any warranty claim, dated proof of
purchase must accompany the product and the product must not have been
disassembled or modified without prior written authorization by Xantrex.
Proof of purchase may be in any one of the following forms:
· The dated purchase receipt from the original purchase of the product at
point of sale to the end user; or
· The dated dealer invoice or purchase receipt showing original equipment
manufacturer (OEM) status; or
· The dated invoice or purchase receipt showing the product exchanged under
warranty.
What does this warranty not cover? Claims are limited to repair and
replacement, or if in Xantrex’s discretion that is not possible, reimbursement
up to the purchase price paid for the product. Xantrex will be liable to you
only for direct damages suffered by you and only up to a maximum amount equal
to the purchase price of the product.
Xantrex Prosine Inverter Owner’s Manual
This Limited Warranty does not warrant uninterrupted or error-free operation
of the product or cover normal wear and tear of the product or costs related
to the removal, installation, or troubleshooting of the customer’s electrical
systems. This warranty does not apply to and Xantrex will not be responsible
for any defect in or damage to:
a) the product if it has been misused, neglected, improperly installed,
physically damaged or altered, either internally or externally, or damaged
from improper use or use in an unsuitable environment;
b) the product if it has been subjected to fire, water, generalized corrosion,
biological infestations, or input voltage that creates operating conditions
beyond the maximum or minimum limits listed in the Xantrex product
specifications including, but not limited to, high input voltage from
generators and lightning strikes;
c) the product if repairs have been done to it other than by Xantrex or its
authorized service centers (hereafter “ASCs”);
d) the product if it is used as a component part of a product expressly
warranted by another manufacturer;
e) component parts or monitoring systems supplied by you or purchased by
Xantrex at your direction for incorporation into the product;
f) the product if its original identification (trade-mark, serial number)
markings have been defaced, altered, or removed;
g) the product if it is located outside of the country where it was purchased;
and h) any consequential losses that are attributable to the product losing
power whether by
product malfunction, installation error or misuse.
Disclaimer
Product
THIS LIMITED WARRANTY IS THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY PROVIDED BY XANTREX
IN CONNECTION WITH YOUR XANTREX PRODUCT AND IS, WHERE PERMITTED BY LAW, IN
LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, CONDITIONS, GUARANTEES, REPRESENTATIONS,
OBLIGATIONS AND LIABILITIES, EXPRESS OR IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE IN
CONNECTION WITH THE PRODUCT, HOWEVER ARISING (WHETHER BY CONTRACT, TORT,
NEGLIGENCE, PRINCIPLES OF MANUFACTURER’S LIABILITY, OPERATION OF LAW, CONDUCT,
STATEMENT OR OTHERWISE), INCLUDING WITHOUT RESTRICTION ANY IMPLIED WARRANTY OR
CONDITION OF QUALITY, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. ANY
IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE TO
THE EXTENT REQUIRED UNDER APPLICABLE LAW TO APPLY TO THE PRODUCT SHALL BE
LIMITED IN
DURATION TO THE PERIOD STIPULATED UNDER THIS LIMITED WARRANTY.
IN NO EVENT WILL XANTREX BE LIABLE FOR: (A) ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING LOST PROFITS, LOST REVENUES, FAILURE TO
REALIZE EXPECTED SAVINGS, OR OTHER COMMERCIAL OR ECONOMIC LOSSES OF ANY KIND,
EVEN IF XANTREX HAS BEEN ADVISED, OR HAD REASON TO KNOW, OF THE POSSIBILITY OF
SUCH DAMAGE, (B) ANY LIABILITY ARISING IN TORT, WHETHER OR NOT ARISING OUT OF
XANTREX’S NEGLIGENCE, AND ALL
LOSSES OR DAMAGES TO ANY PROPERTY OR FOR ANY PERSONAL INJURY OR ECONOMIC LOSS
OR
DAMAGE CAUSED BY THE CONNECTION OF A PRODUCT TO ANY OTHER DEVICE OR SYSTEM,
AND (C) ANY DAMAGE OR INJURY ARISING FROM OR AS A RESULT OF MISUSE OR ABUSE,
OR THE INCORRECT INSTALLATION, INTEGRATION OR OPERATION OF THE PRODUCT.
IF YOU ARE A CONSUMER (RATHER THAN A PURCHASER OF THE PRODUCT IN THE COURSE OF
A BUSINESS) AND PURCHASED THE PRODUCT IN A MEMBER STATE OF THE EUROPEAN UNION,
THIS
LIMITED WARRANTY SHALL BE SUBJECT TO YOUR STATUTORY RIGHTS AS A CONSUMER UNDER
THE
EUROPEAN UNION PRODUCT WARRANTY DIRECTIVE 1999/44/EC AND AS SUCH DIRECTIVE HAS
BEEN IMPLEMENTED IN THE EUROPEAN UNION MEMBER STATE WHERE YOU PURCHASED THE
PRODUCT. FURTHER, WHILE THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS,
YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS WHICH MAY VARY FROM EU MEMBER STATE TO EU MEMBER
STATE OR, IF YOU DID NOT PURCHASE THE PRODUCT IN AN EU MEMBER STATE, IN THE
COUNTRY YOU PURCHASED THE PRODUCT WHICH MAY VARY FROM COUNTRY TO COUNTRY AND
JURISDICTION TO JURISDICTION.
Return Material Authorization Policy
For those products that are not being repaired in the field and are being
returned to Xantrex, before returning a product directly to Xantrex you must
obtain a Return Material Authorization (RMA) number and the correct factory
“Ship To” address. Products must also be shipped prepaid. Product shipments
will be refused and returned at your expense if they are unauthorized,
returned without an RMA number clearly marked on the outside of the shipping
box, if they are shipped collect, or if they are shipped to the wrong
location.
When you contact Xantrex to obtain service, please have your instruction
manual ready for reference and be prepared to supply:
· The serial number of your product · Information about the installation and
use of the unit · Information about the failure and/or reason for the return ·
A copy of your dated proof of purchase
Return Procedure
Package the unit safely, preferably using the original box and packing
materials. Please ensure that your product is shipped fully insured in the
original packaging or equivalent. This warranty will not apply where the
product is damaged due to improper packaging.
Include the following:
· The RMA number supplied by Xantrex Technology Inc. clearly marked on the
outside of the box.
· A return address where the unit can be shipped. Post office boxes are not
acceptable.
· A contact telephone number where you can be reached during work hours.
· A brief description of the problem.
Ship the unit prepaid to the address provided by your Xantrex customer service
representative.
If you are returning a product from outside of the USA or Canada
In addition to the above, you MUST include return freight funds and are fully
responsible for all documents, duties, tariffs, and deposits.
If you are returning a product to a Xantrex Authorized Service Center (ASC)
A Xantrex return material authorization (RMA) number is not required. However,
you must contact the ASC prior to returning the product or presenting the unit
to verify any return procedures that may apply to that particular facility and
that the ASC repairs this particular Xantrex product.
Out of Warranty Service
If the warranty period for your product has expired, if the unit was damaged
by misuse or incorrect installation, if other conditions of the warranty have
not been met, or if no dated proof of purchase is available, your unit may be
serviced or replaced for a flat fee.
To return your product for out of warranty service, contact Xantrex Customer
Service for a Return Material Authorization (RMA) number and follow the other
steps outlined in “Return Procedure”.
Payment options such as credit card or money order will be explained by the
Customer Service Representative. In cases where the minimum flat fee does not
apply, as with incomplete units or units with excessive damage, an additional
fee will be charged. If applicable, you will be contacted by Customer Service
once your unit has been received.
English 13
7. Appendices
7.1 Battery Type
This appendix explains some of the differences between the different lead acid
batteries to help you choose a battery which best suits your needs.
The lead-acid battery which is probably most common is the starting battery in
your automobile. An automotive starting battery is designed to deliver a large
amount of current for a short period of time (so it can start your engine).
Only a small portion of the battery´s capacity is used when starting the
engine and it is quickly recharged by the running engine. It is not designed
for repeated charge-discharge cycles where the battery is almost completely
discharged and then recharged. Starting batteries used in this kind of deep
discharge service will wear out rapidly.
Your Xantrex Prosine Inverter is designed to be used with deep-cycle lead acid
batteries. These batteries are designed for deep discharge service where they
will be repeatedly charged and discharged. This type of battery is often
labeled as a marine, recreational vehicle, or golf cart battery. Xantrex
recommends you use one or more of these batteries separated from the starting
battery of your vehicle or boat with a battery isolator.
The many different types of deep-cycle lead acid batteries can be grouped into
four categories: flooded (or wet), sealed flooded (“maintenance free”),
recombinant flooded (often “starved electrolyte”), and gel batteries. The
table that follows summarizes these battery types, identifying features,
advantages and disadvantages.
FLOODED BATTERIES:
TROJAN:
Golf Cart, Superior, Pacer
WEST MARINE: Sea Volt
MOTOMASTER: Nautilus
IDENTIFYING FEATURES: Vents which can be removed to fill the battery with water. Low price and higher maintenance.
ADVANTAGES: More resistant to over-charging since they can be filled with
water. Cheaper than other batteries.
DISADVANTAGES: Must be filled with DISTILLED water and usually require
equalization. Maintenance required.
SEALED FLOODED BATTERIES: DELCO: Voyager
IDENTIFYING FEATURES: Vents which look like they are removable but are not. Sold as “Maintenance Free” at attractive prices.
ADVANTAGES: Less maintenance required than Flooded. No need to fill with water. Less expensive.
DISADVANTAGES: Less resistant to over-charging because they consume water but cannot be refilled.
RECOMBINANT FLOODED (SEALED) BATTERIES:
HAWKER ENERGY: OPTIMA: GNB INDUSTRIAL:
Genesis Yellow Top Evolyte
IDENTIFYING FEATURES: Vents are often concealed. Sold using the following phrases: Recombinant, Valve Regulated, Maintenance Free, Starved Electrolyte.
ADVANTAGES: Require no maintenance. Non-spillable
DISADVANTAGES: Can be damaged by equalization. Generally more expensive.
GEL SEALED BATTERIES:
SONNENSCHEIN:
Prevailer
WEST MARINE: SeaGel
IDENTIFYING FEATURES: Sold as either “Gel” or “Gelled Electrolyte” batteries.
ADVANTAGES: Require no maintenance. Often can be used on their side. Non-
spillable. Low self-discharge. Less damage from being left discharged.
DISADVANTAGES: Damaged by equalization. Generally more expensive.
14 English
Xantrex Prosine Inverter Owner’s Manual
7.2 Battery Size
Just as important as the type of battery selected for use with your Xantrex
Prosine Inverter is the subject of battery size (capacity). There are a number
of different standards for rating battery capacity. Automotive starting
batteries are normally rated by cranking amps. This is not a relevant rating
for continuous use. Deep cycle batteries are rated either by reserve capacity
in minutes or by amp-hours.
Battery reserve capacity is a measure of how long a battery can deliver a
certain amount of current–usually 25 amps. For example, a battery with a
reserve capacity of 180 minutes can deliver 25 amps for 180 minutes before it
is completely discharged.
Amp-hour capacity is a measure of how many amps a battery can deliver for a
specified length of time– usually 20 hours. For example, a typical marine or
RV battery rated for 100 amp hours can deliver 5 amps for 20 hours. (5 amps x
20 hours = 100 amp hours)
You can expect performance from the inverter to suffer with the use of a
small, low amp-hour rated battery (for example, 50 Ah). Even if your battery
is in excellent shape and fully charged you will likely experience poor surge
power performance and unsatisfactory operating time with anything but a small
AC load. Xantrex recommends a minimum battery size of 200 Ah for moderate
loads (less than 1000 W) and greater than 400 Ah for heavy loads.
To determine how large a battery or battery bank you require for equipment
running from the inverter, simply add together the power requirements for all
electrical devices that you will be running multiplied by their approximate
running times in hours between battery recharges. Each device will be rated in
either watts, volts and amps, or VA. For this calculation, all three of these
ratings are equivalent (i.e. volts x amps = watts = VA). The following
example, based on battery recharging every three days, illustrates the
calculation:
1 Power Consumption x Operating Time
Convert the watt hours to amp hours by dividing total watt hours by 10:
1495 watt hours/10 = 149.5 amp hours
A 150 amp hour battery is required to supply enough power for the above loads,
and become completely discharged. Ideally, you normally want to discharge your
battery to only 50% capacity, so for the above loads, you would require about
300 amp hours of battery capacity.
When sizing your battery, be generous. More capacity is better since you will
have more reserve capacity, and your battery will not be discharged as deeply.
Battery life is directly dependent on how deeply the battery is discharged.
The deeper the discharge, the shorter the battery life.
As your power requirements increase, to obtain sufficient battery capacity,
you may need to use more than one battery. Two identical batteries can be
connected positive to positive and negative to negative in a parallel system
that doubles the capacity and maintains the voltage of a single battery. It is
not recommended to connect batteries from different manufacturers or with
different amp-hour ratings or with different battery electrolytes in parallel.
Decreased battery life may result.
Load
Power Consumption
Operating Time
Watt hours1
TV & VCR 115 W
3 hrs
345
(1 hr per day)
Coffee Maker
750 W
1 hr
750
(20 min. per day)
Microwave Oven
800 W
0.5 hrs (10 min. per day)
TOTAL
400 1495
Xantrex Prosine Inverter Owner’s Manual
English 15
8. Performance Graphs
8.1 Power Derating Curve As with all inverters, the amount of continuous power
that the Xantrex Prosine Inverters can deliver without overheating is limited
by ambient (surrounding air) temperature. The following “Power Derating Curve
vs. Temperature” illustrates the relationship between power output and ambient
temperature. Operating the unit above this temperature will result in thermal
shutdown or decreased performance. At input voltages less than 12 V or 24 V,
the unit runs warmer which will cause thermal shutdowns at temperatures below
these ambient temperature guidelines. Operating the unit in conditions outside
the power and temperature limits (above and to the right of the derating
curves) will result in thermal shutdown and/or significantly decreased
performance. In addition, operation in this range is outside of the ratings
covered by the product’s regulatory approvals.
16 English
Xantrex Prosine Inverter Owner’s Manual
8.2 Efficiency Curve
The efficiency rating of the Xantrex Prosine Inverter indicates what
percentage of DC power is converted to usable AC power at given power output
levels. The higher the rating, the less power is lost in the way of heat from
the inverting process. Xantrex Prosine Inverters have an extremely flat
efficiency curve over much of their operating range so less battery power is
wasted, whether operating at low power levels or higher power levels. The
following measurements were conducted at 12 V and 24 VDC input voltage on 120
V, 60 Hz and 230 V, 50 Hz inverters.
Xantrex Prosine Inverter Owner’s Manual
English 17
9. Specifications
Continuous output power Surge rating (5 seconds) Peak output current Peak
Efficiency No load draw, search mode No load draw, idle mode Output frequency
Output waveform (resistive load) Input voltage range 12 VDC/24 VDC models
Output Voltage (at no load) Output Voltage (over full load & battery voltage
range) Low Battery Cut-out 12 VDC/24 VDC models High Battery Cut-out 12 VDC/24
VDC models Protection
Transfer Relay Rating Transfer Time AC to Inverter and Inverter to AC
Regulatory Approvals
Safety EMC
Designed to meet
Dimensions (H x W x L) Weight Operating Temperature Storage Temperature
1000
1000 W
1800
1800 W
1500 W
2900 W
25 A
45 A
89%
90%
<1.5 W
<22 W
60 Hz ±0.05%
Sine Wave (<3% THD, 1% TYP.)
10-16 VDC / 20-32 VDC
120 VAC RMS ±3% 120 VAC +4%, -10%
10 VDC / 20 VDC (5 sec. time delay, 10.5 Vdc warning)
16 VDC / 32 VDC
Automatic overload, short circuit, over-temperature, over-voltage, under-
voltage, reverse polarity (fuse), AC backfeed
15 A (on hardwire/transfer relay models)
Max. 2 cycles (typically 1 cycle); <2.5 seconds with POWERSAVE on
CSA/NRTL Certified to CSA 107.1, UL 458
ABYC E8, E9, A25, KKK-A-1822D available upon request
4.5″ x 11.0″ x 15.4″
14.5 lbs / 6.5 kg
16.5 lbs / 7.5 kg
32 °F (0 °C)140 °F (60 °C)
-22 °F (-30 °C)158 °F (70 °C)
1000i
1000 W
1800i
1800 W
1500 W
2900 W
11 A
20 A
90%
<1.5 W
<22 W
50 Hz ±0.05%
Sine Wave (<3% THD, 1% TYP.)
10-16 VDC / 20-32 VDC
230 VAC RMS ±3% 230 VAC RMS +4%, -10%
10 VDC / 20 VDC (5 sec. time delay, 10.5 Vdc warning)
16 VDC / 32 VDC
Automatic overload, short circuit, over-temperature, over-voltage, under-
voltage, reverse polarity (fuse), AC backfeed
10A (on hardwire/transfer relay models)
Max. 2 cycles (typically 1 cycle); <2.5 seconds with POWERSAVE on
Low Voltage Directive 2006/95/EC EN 50178:1997
EMC Directive 2004/108/EC – EN 61000-6-1:2007 – EN 61000-6-3:2007
Automotive EMC Directive 2004/104/EC as amended by 2005/83/EC Testing (“New”
Automotive Directive)
115mm x 280mm x 390mm 6.5 kg
0 °C60 °C -30 °C70 °C
7.5 kg
18 English
Xantrex Prosine Inverter Owner’s Manual
NOTES
Xantrex Prosine Inverter Owner’s Manual
English 19
NOTES
20 English
Xantrex Prosine Inverter Owner’s Manual
Table des matières
Consignes de sécurité importantes
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 1
1. Introduction
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. 2 1.1
Caractéristiques du convertisseur Prosine
……………………………………………………………………………………………………………………………….. 2
2. Installation
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 3 2.1
Exigences pour l’installation
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 3 2.2 Où placer le
convertisseur Prosine? ………………………………………………………………………………………………………………………………………… 3
2.3 Montage du convertisseur
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 3 2.4 Branchement
du convertisseur ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………. 4
2.4.1 Protection en entrée et sortie
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. 4 2.4.2
Branchement en alternatif AC
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 5 2.4.3
Interrupteurs de Circuit pour panne liée à la terre (GFCIs):
………………………………………………………………………………………………………………………….. 6 2.4.4. Branchement du
courant continu ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 6
3. Fonctionnement du convertisseur Prosine
……………………………………………………………………………………………………………………………………….. 8 3.1 Principes de
fonctionnement ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 8
3.2 Sortie sinusoïdale
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. 8 3.3 Panneau
de contrôle ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 8
3.4 Fonction POWERSAVE
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 9 3.5 Limites de
fonctionnement et caractéristiques des protections
…………………………………………………………………………………………………………. 9
4. Test
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. 10
5. Guide de dépannage
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. 11 5.1
Défauts et indicateurs
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 11
6. Garantie
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..12
7. Politique d’authorisation de retour
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..12
8. Annexe
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. 13
8.1 Type de batterie
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..13 8.2 Taille
de la batterie …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
14
9. Graphiques des performances
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. 15 9.1 Courbe de
perte de puissance en fonction de la température
…………………………………………………………………………………………………………. 15 9.2 Courbe de rendement
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. 16
10. Spécifications et performances
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………17
Manuel d’instruction du convertisseur Prosine
Français
Français
SUPERIOR, PACER sont des marques de TROJAN BATTERY COMPANY SEAVOLT, SEAGEL
sont des marques de WEST MARINE PRODUCTS VOYAGER est une marque de DELCO-REMY
GENESIS est une marque de GATES ENERGY PRODUCTS (HAWKER ENERGY) EVOLYTE est
une marque de GNB INDUSTRIAL BATTERY CO. PREVAILER est une marque de
SONNENSCHEIN
Manuel d’instruction du convertisseur Prosine
Consignes de sécurité importantes
ATTENTION Avant d’installer et d’utiliser le convertisseur Prosine, lisez
attentivement ces instructions.
Précautions générales de sécurité :
1. Conservez bien ces instructions. Ce mode d’emploi contient des
informations importantes sur la sécurité et le fonctionnement du convertisseur
Prosine.
2. Ne pas exposer le convertisseur Prosine à la pluie, la neige, la vapeur,
l’eau de la cale ou la poussière. Pour réduire le risque d’incendie, ne pas
couvrir ou obstruer les bouches de ventilation. Ne pas installer le
convertisseur Prosine dans un lieu confiné. Cela provoquerait une surchauffe.
3. Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés ou non vendus par Xantrex.
Cela pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou blesser quelqu’un.
4. Le convertisseur Prosine a été étudié pour être connecté en permanence à
votre système électrique continu (et pour les versions bornier à vis, en
permanence à votre système électrique alternatif). Pour assurer une bonne
réalisation du câblage, il doit être effectué par un technicien agréé ou un
électricien.
5. Pour éviter les risques de chocs électriques, vérifiez que le câblage
électrique existant est en bon état et que la taille des câbles n’est pas
sous-dimensionnée. Ne pas faire fonctionner le convertisseur avec un câblage
endommagé ou de taille inférieure à celle recommandée.
6. Ne pas faire fonctionner le convertisseur s’il a reçu un coup, s’il est
tombé ou endommagé. Si le convertisseur a été endommagé, reportez vous au
Chapitre 7: Service Après Vente de ce manuel.
7. Ne pas démonter le convertisseur. Pour obtenir des informations sur le SAV
du convertisseur, reportezvous au Chapitre 7: Service Après Vente de ce
manuel. Essayer de réparer le produit vous-même pourrait provoquer une
électrocution, un incendie et la perte de la garantie.
8. Pour réduire le risque d’électrocution, déconnectez la source de courant
continu CC (et alternatif AC pour les versions bornier à vis) du convertisseur
avant de tenter de réparer, nettoyer ou travailler sur les appareils connectés
au convertisseur. L’éteindre uniquement ne réduira pas le risque.
9. Mise à la terre : le convertisseur Prosine doit être muni d’un câble
conducteur relié à la masse du véhicule. La mise à la terre et tout le câblage
doivent être en conformité.
10. Pour la marine, des règles spéciales d’installation peuvent être
applicables. Par exemple, aux EtatsUnis, l’installation doit être conforme aux
stipulations des réglementations des gardes-côtes américains (33CFR183, parag.
1).
Précautions contre les explosions de gaz
1. Cet appareil contient des composants pouvant provoquer des étincelles et
des arcs électriques. Pour éviter tout risque d’incendie ou d’explosion, ne
pas l’installer dans un compartiment contenant des batteries, du matériel
inflammable ou un local nécessitant une protection contre le feu. Y compris
les endroits où l’on trouve des moteurs à essence, des réservoirs de
carburant…
2. Travailler à proximité d’une batterie plomb-acide est dangereux. Les
batteries génèrent des gaz explosifs pendant leur utilisation.
3. Pour réduire le risque d’explosion des batteries, suivez les instructions
ci-dessous, ainsi que celles données par le fabricant des batteries.
Précautions à prendre avec des batteries
1. Assurez-vous que quelqu’un se trouve à proximité pour vous venir en aide
lorsque vous travaillez près d’une batterie plomb-acide.
2. Ayez à proximité de l’eau et du savon en cas de contact de l’acide de la
batterie avec la peau, les vêtements ou les yeux.
3. Portez des lunettes et des vêtements de protection. Evitez de vous toucher
les yeux pendant que vous travaillez près des batteries.
4. Nettoyez les sorties de la batterie avant de la connecter. Portez des
lunettes de protection pour empêcher l’acide d’entrer en contact avec vos
yeux.
5. Si vos yeux ou vos vêtements ont été en contact avec l’acide de la
batterie, lavez-les immédiatement avec du savon et de l’eau. Si de l’acide
entre dans l’oeil, aspergez d’eau froide pendant au moins 20 minutes et
consultez un médecin.
6. Ne jamais fumer ou provoquer une étincelle ou une flamme à proximité d’une
batterie ou d’un moteur.
7. Ne pas faire tomber d’outils métalliques sur la batterie. Cela
provoquerait une étincelle ou un court-circuit de la batterie qui pourait
provoquer une explosion.
8. Enlevez tout objet métallique tel que bague, bracelet, collier et montre
lorsque vous travaillez avec une batterie. Un court-circuit peut souder ou
faire fondre tout objet en métal, causant une brûlure sérieuse.
Manuel d’instruction du convertisseur Prosine
Français 1
1. Introduction
Merci d’avoir acheté ce convertisseur Prosine. En tant que convertisseur
sinusoïdal de haute qualité, vous pouvez attendre de votre convertisseur des
performances exceptionnelles pendant des années
d’utilisation. L’onde sinusoïdale (de la sortie AC) du convertisseur Prosine
permet de faire fonctionner efficacement et correctement tous les appareils en
courant alternatif. Le courant en sortie du convertisseur sinusoïdal fait
fonctionner de la même façon que le courant domestique. Dans certains cas,
l’onde sinusoïdale du convertisseur est de meilleure qualité que le courant
domestique. Pour optimiser l’utilisation de votre convertisseur, lisez et
suivez avec attention les instructions contenues dans ce mode d’emploi. Faites
plus particulièrement attention au Chapitre 1 Consignes de sécurité et aux
MISE EN GARDE et ATTENTION que vous trouverez tout au long de ce mode d’emploi
ainsi que sur le produit lui-même. Conservez son emballage. Si vous avez des
questions avant, pendant ou après l’installation, contactez le Service
Clientèle de Xantrex :
Téléphone : Fax : Email:
1-800-670-0707, 1-408-987-6030 1-800-994-7828, 1-604-422-2756 CustomerService@xantrex.com
Notez ci-dessous les renseignements à fournir si vous devez contacter Xantrex
pour le SAV.
Numéro de série du convertisseur.:_
Date d’achat: ___
Lieu d’achat: ___
1.1 Caractéristiques du convertisseur
Prosine
Le convertisseur Prosine utilise une technologie à découpage dans le processus
de conversion de courant. Les circuits sont similaires à ceux utilisés pour
les onduleurs informatiques et d’autres équipements
2 Français
électroniques. Cette technologie offre plusieurs avantages :
· léger : plus facile à installer · totalement silencieux : pour un
fonctionnement sans
bruit
· courant de pointe au démarrage, voir Chapitre 10 Spécifications pour des
informations plus complètes.
1.1.1 Fonctionnement Le convertisseur Prosine, connecté correctement et
allumé, tire du courant d’une batterie et produit un courant avec une onde
sinusoïdale identique à celle du courant domestique. Le convertisseur fournit
du courant alternatif aux appareils connectés tant que votre batterie sera
chargée, selon les limites acceptées par le convertisseur. Des coupures de
courant s’enclencheront en cas de tension en dehors des limites spécifiées
(10 16 VCC sur les modèles 12 V et 2032 VCC sur les modèles 24 V). 1.1.2
Panneau de contrôle Le panneau de contrôle permet de contrôler le `Bypass’/ la
mise en marche du convertisseur (position Bypass/
ON) (#/I) et affiche des informations sur son état de fonctionnement ainsi que
celui des batteries. Ce panneau peut être installé de différentes manières
pour vous permettre de lire les informations dans le sens qui vous convient.
Avec l’option commande à distance, l’affichage peut être complètement déplacé
et installé à l’endroit de votre choix (tableau de bord de votre véhicule par
exemple). 1.1.3 Basculement automatique (option) Le convertisseur Prosine peut
être équipé d’un relais de transfert, option à spécifier lors de l’achat. Le
relais de transfert sert dans 2 cas: 1) il permet à la sortie alternative AC
du convertisseur d’être branchée à un réseau électrique. 2) il permet de
basculer automatiquement sur le courant du convertisseur en cas de rupture de
courant. Lorsqu’il y a rupture de la source de courant domestique, le
transfert est amorcé et le courant est transféré à la sortie du convertisseur
dans les 20 à 30 millisecondes. A cause de la fonction « POWERSAVE »
(recommandée pour réduire la consommation à vide), la sortie en alternatif du
convertisseur peut être retardée de 2.5 secondes. Dès que le courant
domestique est à nouveau accessible, le
relais est amorcé et la charge reconnectée au courant domestique.
Identification des modèles avec commutateurs de transfert
ATTENTION
Notez que, en position Bypass’ (#) (position “OFF” des versions bornier à vis avec relais de transfert), l’interrupteur du panneau d’affichage ne permet PAS d’arréter COMPLETEMENT le courant alternatif. Celui-ci désactive uniquement le circuit du convertisseur. Sur ces versions tout courant domestique présent à l’entrée du convertisseur sera présent en sortie. La position
Bypass’ n’offre
pas la sécurité totale de la position OFF.
- Vérifiez le code CUP sur la boîte du produit. Les appareils avec commutateurs de transfert disposent de codes CUP se terminant par ces cinq chiffres :
Model 1000/1000i Model 1800/1800i
61084
61884
61074
61874
61052
61852
61008
61808
61002
61802
- S’il y a une prise CA sur la partie frontale de l’appareil, il n’est pas équipé de commutateur de transfert interne.
- Pour les onduleurs à onde sinusoïdale disposant de connexions câblées, vous pouvez établir si votre appareil a un commutateur de transfert interne en retirant le couvercle du compartiment de câblage CA et en vérifiant l’étiquette apposée au-dessus de la borne serre-fils à l’intérieur. Si votre appareil a une étiquette similaire à l’une de ces deux étiquettes, il dispose d’un commutateur de transfert interne :
Les appareils ayant cette étiquette n’ont pas de commutateur de transfert
interne :
Manuel d’instruction du convertisseur Prosine
2. Installation
ATTENTION
Relisez les consignes de sécurité que vous avez trouvées au début de ce
manuel, lisez ce chapitre entièrement en faisant tout particulièrement
attention aux ATTENTION et MISE EN GARDE, avant de procéder à l’installation.
Ce chapitre donne des informations pour l’installation du convertisseur
Prosine. Ne mettez pas en marche le convertisseur avant la lecture de ce
chapitre.
2.1 Exigences pour l’installation
MISE EN GARDE
Le convertisseur Prosine a été étudié pour être connecté en permanence à votre
système électrique continu CC. Pour les versions bornier à vis, le
convertisseur est également conçu pour être connecté en permanence au système
électrique alternatif AC. Pour vous assurer d’une totale conformité du
branchement, celui-ci doit être effectué par un technicien agréé ou un
électricien.
Règles d’installation : en fonction du lieu où vous installez votre
convertisseur, il y a différentes règles à respecter, comme pour toute
installation électrique d’une maison. Il existe des règles particulières pour
l’Amérique du Nord dans certains domaines (RVIA, CSA, et UL) ainsi que pour
l’Europe (CE, CEM). · US Coast Guard et ABYC pour des installations à
bord de bateaux · RV Industry Association (RVIA), CSA, and UL pour
des installations à bord de camping-car et mobil home. Il est de la
responsabilité de l’installateur de s’assurer que toutes les règles
applicables ont été respectées.
Manuel d’instruction du convertisseur Prosine
Tout ce dont vous avez besoin pour installer le
convertisseur
Vous avez besoin du matériel et des outils suivants pour installer
correctement le convertisseur :
· câble · vis et boulons de 6 mm · tournevis à tête plate (pour les versions
bornier à
vis) · petit tournevis cruciforme · clef universelle de 13 · câblage
alternatif pour les modèles bornier à vis
(voir chapitre sur le cablage alternatif pour plus de détails) · câblage
continu (voir chapitre sur le câblage continu pour plus de détails) · cosses
et clef plate pour les câbles CC · protections AC et CC (voir chapitre sur les
protections)
2.2 Où placer le convertisseur
Prosine?
Le convertisseur Prosine utilise des circuits électroniques complexes et, bien
que des protections de ces circuits aient été prévues, ils peuvent être
endommagés lors d’une utilisation dans un environnement extrême. C’est
pourquoi le convertisseur doit être installé dans un lieu qui respecte les
exigences suivantes :
· Sec : ne pas laisser couler d’eau ou éclabousser le convertisseur
· Frais : la température de l’air ambiant doit être comprise entre 0°C et
25°C, le plus frais sera le mieux. Reportez-vous aux informations concernant
la température lors du fonctionnement dans le chapitre Spécifications.
· Ventilé : laissez au moins 13cm de vide autour du convertisseur. Vérifiez
que le ventilateur du convertisseur n’est pas obstrué. Si vous le montez dans
une armoire, veillez à ce qu’il y ait des ouvertures pour la ventilation.
· Sûr : ne pas installer le convertisseur dans un compartiment contenant des
batteries ou des liquides inflammables tels que de l’essence. Ne pas
l’installer dans le compartiment moteur, ni avec toute sorte de matériel
inflammable. · Non poussiéreux : ne pas installer le convertisseur dans un
local sujet à la poussière, aux copeaux de bois ou d’autres poussières issues
d’un ponçage. Celles-ci pourraient être entrainées à l’intérieur du
convertisseur lorsque le ventilateur de refroidissement est en route. · Proche
de la boîte de dérivation : évitez d’utiliser une grande longueur de câble. ·
Près des batteries : évitez une longueur de câble excessive mais n’installez
pas votre convertisseur dans le même compartiment que les batteries. Utilisez
la longueur et la taille de câble recommandées au chapitre 2.4.4 Ne montez
pas, non plus, le convertisseur dans un endroit où il sera exposé aux gaz
produits par les batteries. Ces gaz sont extrêmement corrosifs et une
exposition prolongée endommagerait le convertisseur. · Protégé contre l’acide
de la batterie : ne jamais laisser tomber une goutte d’acide de la batterie
sur le convertisseur ou son câblage.
2.3 Montage du convertisseur
Avant de monter le convertisseur, testez l’endroit pour vous assurer qu’il y
ait suffisamment d’espace autour pour sa connection et sa ventilation. Le
support d’installation doit être traité anti-corrosion ou faire au moins 6 mm
d’épaisseur. Il doit être capable de porter trois fois le poids du
convertisseur, qui pèse lui-même 7,3 Kg. Plus vous avez d’espace pour la
ventilation autour du convertisseur, meilleure sera la performance. Au
minimum, conservez 13cm d’espace tout autour de l’appareil.
Pour monter le convertisseur
1. Montez le convertisseur horizontalement ou verticalement (adossé à une
cloison par exemple) en utilisant les trous de fixation prévus à cet effet.
Pour un montage permanent et plus sûr, utilisez les
Français 3
8 trous de fixation. Pour répondre aux exigences réglementaires, le
convertisseur doit être installé dans l’une des 3 orientations présentées ci-
dessous.
Figure 1. Orientations conseillées pour le montage du convertisseur
2. Démontez et replacez correctement le panneau d’affichage suivant
l’orientation que vous avez choisie pour l’appareil. Par exemple, si
l’appareil est monté verticalement, vous pouvez démonter l’affichage et le
placer de telle façon que la lecture soit toujours horizontale. Pour ceci,
dévissez les 4 vis, sortez le panneau de son logement, faites lui faire une
rotation et fixez le à nouveau sur le convertisseur. Soyez sûr d’avoir remis
les 4 vis.
3. L’affichage frontal peut aussi être déporté du convertisseur. Pour ceci,
il faut simplement enlever le panneau d’affichage du convertisseur, installer
la commande à distance (achetée en option séparement) et connecter les 9 m du
câble d’extension. Le câble est alors tiré jusqu’à l’endroit où vous désirez
avoir l’affichage. Le panneau doit être fixé. Le convertisseur est ainsi
contrôlé et commandé de l’endroit de votre choix . Ne déportez pas le panneau
d’affichage sans avoir acheté l’option « Commande à distance » et l’avoir
correctement installée sur le convertisseur. La commande à distance réduit de
façon significative les interférences générées par la longueur du câble,
4 Français
et donc diminue les risques d’interférences avec d’autres équipements.
Figure 2. Fixation du panneau de contrôle
2.4 Branchement du convertisseur
ATTENTION Risque d’incendie et d’électrocution. Vérifiez que le câblage a bien
été déconnecté de toute source électrique avant de le manipuler. Tout le
câblage doit être en conformité, certifié par un technicien agréé ou un
électricien.
Pour les versions avec prise : Si le convertisseur Prosine est équipé d’une
prise à l’avant, reportez-vous aux instructions qui vont suivre sur le câblage
continu CC. Paragraphe 3.4.4. Une fois que les connections au courant continu
et que la mise à la terre auront été effectuées, votre appareil sera prêt à
délivrer du courant alternatif AC à partir de la prise avant. Pour les
versions bornier à vis : Si le convertisseur est équipé d’un bornier à vis
(avec ou sans relais de transfert), lisez attentivement les instructions qui
suivent sur le câblage alternatif. En version bornier à vis, le convertisseur
doit fonctionner
sur tout type de courant alternatif, et par conséquent est susceptible d’être
branché à toute forme de courant. Comme point de départ des instructions sur
le branchement, voici un bref résumé chronologique du branchement pour les
convertisseurs en version bornier à vis. Veuillez lire le reste des
instructions sur le branchement, Paragraphe 2.4.2, qui détaille chaque étape
du branchement et suit le chapitre sur les protections en entrée et en sortie
: 1. Assurez-vous que l’interrupteur est en position
Bypass’ (#). Pour les modèles bornier à vis avec un relais de transfert, le courant alternatif AC d’entrée doit passer à travers le convertisseur. C’est le cas même si l’interrupteur est sur
Bypass’ (#), donc soyez sûr que tout
courant est bien déconnecté de sa source. 2. Connectez le câblage alternatif
en entrée, le câblage alternatif en sortie, la terre, le câble continu positif
et ensuite seulement le câble continu négatif. 3. Connectez chaque circuit à
sa source. 2.4.1 Protection en entrée et sortie Pour respecter les exigences
règlementaires (CSA et UL entre autres), les entrées et sorties en alternatif
et continu du convertisseur doivent être protégées contre les surtensions par
des coupe-circuits ou des fusibles et un disjoncteur, comme suit : notez que
les informations suivantes sur l’entrée et la sortie en alternatif ne
concernent que les produits équipés d’un bornier à vis, et non pas les
versions équipées avec une prise pour la sortie en alternatif. Entrée en
continu CC : Installez une protection pour le câblage continu (fusible ou
coupe-circuit) aussi près que possible de la batterie pour protéger le
branchement des batteries au convertisseur. L’ampérage de ce fusible ou coupe-
circuit doit être suffisamment important pour permettre au convertisseur de
fournir la charge demandée, mais si l’ampérage est trop élevé, utilisez des
câbles plus gros. Le fusible ou coupe-circuit utilisé doit être recommandé
pour des circuits d’un minimum de 12 ou 24 V continu suivant le modèle du
Prosine. Les fusibles
Manuel d’instruction du convertisseur Prosine
et coupe-circuits pour un courant alternatif ne conviennent pas pour les
circuits en continu, cela peut être dangereux. La taille du câble utilisé
entre le convertisseur et les fusibles ou coupe-circuits doit correspondre à
l’ampérage du fusible ou coupe-circuit, en conformité avec les règles
électriques applicables à votre installation (référez-vous au tableau 4).
Entrée en alternatif AC: L’installation doit avoir une protection contre les
surtensions pour le circuit alternatif de sortie. Le fusible ou coupe-circuit
utilisé doit être recommandé pour l’utilisation sur des circuits en 120 VAC
pour les modeles en 120 V et en 230 VAC pour les modeles en 230 V. La taille
du câble utilisé entre le convertisseur et le coupe-circuit doit correspondre
au coupe-circuit, en conformité avec les règles électriques applicables à
votre installation (référez vous au tableau 1).
Sortie en alternatif AC : Le fusible ou coupe-circuit utilisé doit être
dimensionné pour votre installation en 120 V ou en 230 V alternatif suivant le
modèle de votre convertisseur. La taille du câble utilisé entre la sortie du
convertisseur et le coupe-circuit, ainsi qu’entre le coupe circuit et vos
applications, doit correspondre au coupecircuit, en conformité avec les règles
électriques applicables (reférez-vous au tableau 1 pour la taille des câbles).
Disjoncteur : Puisque le coupe-circuit peut être arrêté et le fusible enlevé,
quel que soit le type d’appreil, vous devrez installer un disjoncteur. Notez
que le disjoncteur n’est pas utilisé pour arrêter le convertisseur en cas de
tension basse, mais uniquement pour isoler le convertisseur des sources de
courant en entrée et sortie.
2.4.2 Branchement en alternatif AC
Ce chapitre s’applique aux modèles versions bornier à vis. Comme il est
indiqué plus haut, la taille du câble alternatif utilisé doit correspondre à
l’ampérage des coupe-circuits que vous avez installés en entrée et sortie du
circuit alternatif, en conformité avec les règles électriques applicables à
votre installation. Reportezvous au tableau 1 basé sur le « U.S. National
Electrical Code (1999), the Canadian Electrical Code (1998), and
Manuel d’instruction du convertisseur Prosine
European wiring practices (pour les modèles en 230 V) » : taille des câbles et des coupe-circuits. Il peut exister d’autres règles d’installation.
Modèle
ENTREE et SORTIE AC
Ampérage du Taille du câble coupe circuit
1000 – 12/24V 1800 – 12/24V
20A max.
12 AWG
1000i – 12/24V 1800i – 12/24V
10A max.
1.0 – 2.5mm2
Tableau 1. Taille des câbles et coupe-circuits
Notez qu’il n’y a pas de différence entre les recommandations pour le Prosine 1000 et le Prosine 1800, car le relais est le même (15A pour Prosine1000 et Prosine 1800 (version 120 VAC), 10A pour Prosine 1000i et Prosine 1800i). Figure 3 :
Figure 3. Branchement de l’alternatif sur le convertisseur version bornier à
vis
ATTENTION
Risque d’électrocution. Avant de poursuivre l’installation, vérifiez que le
convertisseur ne soit pas connecté aux batteries et que tous les câbles ont
bien été débranchés de toute source électrique. Ne connectez pas les sorties
de votre convertisseur Prosine à une source de courant alternatif.
câblage de l’alternatif sur le Prosine pour les modèles bornier à vis.
Le câblage alternatif AC doit être connecté dans l’ordre suivant :
1. entrée AC (source) 2. sortie AC (charge)
Pour connecter l’alternatif :
1. Le compartiment du câblage alternatif est situé sur le côté droit du convertisseur lorsqu’on le regarde de face. Enlevez la trappe du compartiment pour avoir accès aux connecteurs alternatifs à l’intérieur.
2. Enlevez les passe fils de la trappe du compartiment afin de créer des
trous pour passer vos câbles. Le
passe fil est prévu pour la fixation d’un câble en 230 V de 16mm de diamètre.
Pour la version 120 V, enlever la seconde bague du passe fil, elle est prévue
pour un câble de ½”.
3. Faites passer les 3 conducteurs de l’arrivée AC (source) à travers la
fixation de câble et le
compartiment de câblage, par le passe fil sur le coté droit du panneau
frontal. Connectez d’abord le câble alternatif allant à la terre (symbole de
la terre entouré d’un rond), et ensuite connectez la phase et le neutre à
l’entrée AC du convertisseur. Referez-vous au Tableau 2 pour la couleur et
l’identification des phases.
4. De la même façon, connectez les conducteurs de la sortie alternative (charge) à la sortie alternative du convertisseur (connectez la sortie terre identifiée par le symbole entouré d’un cercle). Les connections aux phases doivent être effectuées comme suit :
CÂBLE
COULEUR DU CÂBLE AC
120V (Amérique du
Nord)
230V (Europe)
PHASE (L)
Noir
Marron
NEUTRE (N)
Blanc
Bleu
TERRE
Vert ou cuivre Vert/jaune ou dénudé cuivre dénudé
Tableau 2. Indentification des pôles et des câbles
Français 5
5. Après le branchement, vérifiez bien toutes les connections pour être sûr
que tous les câbles sont reliés aux bornes appropriées et que celles-ci sont
serrées (la clé recommandée est 7.5 inch-lbs., 9.8 Nm).
Mise à la terre de sécurité: Pendant l’installation du câblage alternatif, les
entrées et sorties à la terre sont connectées au convertisseur. Le câble de
terre en entrée AC doit être relié à la terre de votre source électrique. Le
câble de terre en sortie AC doit être relié à la terre de la charge connectée
(par exemple, au bus de terre sur le panneau de distribution).
Branchement du neutre :
a) Modèles en 120 V: Le conducteur neutre de la sortie AC du convertisseur est
automatiquement connecté à la terre pendant le fonctionnement du
convertisseur. Il est demandé par les reglementations nationales en matière
d’électricité que les sources de courant alternatif dérivées (telles que les
convertisseurs et générateurs) aient leurs conducteurs neutres liés avec la
terre de même que le neutre du courant domestique est lié à la terre du coupe
circuit. Pour les modèles avec relais de transfert, lorsque le courant
domestique est présent et que le convertisseur est en mode « bypass », cette
connection (neutre de la sortie AC du convertisseur à la terre) n’existe pas,
si bien que le neutre du courant domestique est seulement connecté à la terre
de votre coupe-circuit, comme il est recommandé.
b) Modèles en 230 V: Il n’y a aucune connection à l’intérieur du convertisseur
entre les câbles conducteurs (phase ou neutre) et la terre.
2.4.3 Interrupteurs de Circuit pour panne liée à la terre (GFCIs):
Les installations dans les véhicules de loisirs (en Amérique du Nord) doivent
être équipées de protections GFCI pour tous les branchements connectés à la
sortie AC d’un convertisseur Prosine avec bornier à vis. De plus, les règles
électriques exigent des protections GFCI pour certaines prises dans les
installations résidentielles. Puisque le signal sinusoïdal du convertisseur
est équivalent à celui fourni par le courant
6 Français
domestique, pour être en conformité avec les standards UL, nous devons faire
des tests et recommander GFCI.
Xantrex a testé les sorties 15 A munies des protections GFCI suivantes et a
trouvé qu’elles fonctionnaient correctement à la sortie AC du convertisseur.
2.4.4. Branchement du courant continu
Fabricant
LEVITON LEVITON EAGLE PASS & SEYMOUR HUBBELL BRYANT BRYANT
numéro du modèle 6599/701 6598/722* Shock Sentry 1591-WCN GF252GYA GFR52FTI GFR82FTI**
- With Line/Load inversion check & indicator light ** Hospital Grade
Suivez cette procédure pour connecter les câbles de la batterie à l’entrée CC
du convertisseur Prosine. Vos câbles doivent être aussi courts que possible
(idéalement, moins de 3 m) et suffisament gros pour supporter le courant
nécessaire, en conformité avec les règles électriques applicables à votre
installation. Des câbles d’un calibre insuffisant ou trop longs diminueraient
les performances du convertisseur et entraineraient une diminution de la
capacité en pointe et de fréquentes alarmes de tension basse et des coupures.
Ces alarmes de basse tension sont dues à la baisse du voltage continu dans les
câbles reliant la batterie au convertisseur. Plus les câbles sont longs et
fins, plus la tension chute. Le tableau 3 donne des informations sur la chute
de tension par rapport à la longueur du câble suivant la puissance.
Par exemple, si le Prosine 1800 est à une distance de 10 pieds de la batterie
et qu’il fonctionne à 2 000 W, et qu’il est incorrectement connecté avec un
câble #4AWG, vous aurez une chute de tension de 0.0506V par pied. La longueur
totale de câble est en fait de 20
V=IxR Tension = Intensité x Résistance
Puissance
en sortie du convertiss-
500
eur
1000 1500 2000 2500 3000
Intensité (A) 50
100
150
200
250
300
Calibre du Câble
(AWG)
Résistance (ohms por
pied) @ 25°C
Chute Chute Chute Chute Chute Chute
de
de
de
de
de
de
Tension Tension Tension Tension Tension Tension
por pied por pied por pied por pied por pied por pied
4/0
0.000050 0.0025 0.0050 0.0075 0.0100 0.0125 0.0150
3/0
0.000063 0.0032 0.0063 0.0095 0.0126 0.0158 0.0189
2/0
0.000079 0.0040 0.0079 0.0119 0.0158 0.0198 0.0237
0
0.000100 0.0050 0.0100 0.0150 0.0200 0.0250 0.0300
1
0.000126 0.0063 0.0126 0.0189 0.0252 0.0315 0.0378
2
0.000159 0.0080 0.0159 0.0239 0.0318 0.0398 0.0477
3
0.000201 0.0101 0.0201 0.0302 0.0402 0.0503 0.0603
4
0.000253 0.0127 0.0253 0.0380 0.0506 0.0633 0.0759
Tableau 3. Chute de tension par rapport à la longueur de câble
pieds, et non pas de 10 pieds, puisque la longueur de câble est mesurée entre
le convertisseur et la batterie, aller et retour. Multipliez 0.0506V par 20,
vous obtenez une chute de tension de 1.012V. Par conséquent, si la tension de
votre batterie est seulement de 11.2VCC, en réalité, elle sera de
10.188VCC à l’entrée du convertisseur. Dans un tel cas, le convertisseur signalera une alarme de basse tension ou se coupera. En pointe et en cas de puissance importante, le convertisseur se coupera si les câbles sont trop fins ou trop longs.
Augmenter la taille de vos câbles CC améliorera la situation. Avec des câbles de section correcte de type #0 AWG la chute de tension sera de 0.02VCC (multiplié par 20 égale 0.4VCC). Ceci illustre le fait que même à 10 pieds de la batterie avec de gros câbles, vous aurez une chute de tension. Une fois encore, utilisez des câbles d’une longueur minimum et de calibre maximum si possible.
Xantrex recommande les câbles suivants pour une performance optimum (pour les
versions 120V et
230V):
Prosine 1000/12: Prosine 1000/24: Prosine 1800/12: Prosine 1800/24:
0 AWG ou 55 mm2 #6 AWG ou 13 mm2
4/0 AWG ou 110 mm2 #2 AWG ou 34 mm2
Manuel d’instruction du convertisseur Prosine
Utilisez uniquement des câbles de cuivre de haute qualité et respectez une
faible longueur de câble, 3-6 pieds maximum. Xantrex donne dans le tableau
suivant la taille minimum de câble CC et la taille maximum de fusible/ coupe-
circuit autorisées par différentes réglementations aux USA. Suivant les
marchés il peut y avoir d’autres règles applicables à votre installation :
Pour connecter le continu :
Bateaux (1)
Véhicules de loisirs (2)
Maison (3)
Câble Fusible Wire Fusible Wire Fusible Modéle AWG (A) AWG (A) AWG (A)
1000 12V 1000i 12V
4
175
4
150
1
150
1000 24V 1000i 24V
8
90
8
90
6
70
1800 12V 1800i 12V
1
300
1
225
4/0
250
1800 24V 1800i 24V
6
100
4
150
2
125
1 Basé sur les recommandations ABYC E-9, câble à 75°C 2 Basé sur la NFPA 70,
article 551, câble à 90°C 3 Basé sur la NFPA 70, Article 240 and 310, câble à
75°C
Tableau 4. Taille recommandée des câbles et des fusibles
MISE EN GARDE
Nettoyez les sorties de la batterie avant de faire les connections. Portez des
lunettes de protection pour éviter tout contact de l’acide avec les yeux.
1. Avant d’effectuer toutes connections, amenez les câbles positif et négatif de la batterie directement au pôle continu CC du convertisseur. Otez les embouts en plastique des câbles positif et négatif (embout rouge pour le câble positif et embout noir pour le câble négatif). Ne faites pas passer les câbles par un panneau de distribution électrique, un isolateur de batterie, ou tout autre appareil qui additionne les chutes de tension, excepté pour les
Manuel d’instruction du convertisseur Prosine
fusibles ou coupe-circuit sur le pôle positif de la batterie. Installer le convertisseur de façon que la longueur de câbles de la batterie soit aussi courte que possible. Les connecteurs du convertisseur sont conçus pour aller avec des cosses 250 MCM (en AMP ou ILSCO) ou une boite de connecteurs (pour serrer les câbles connectés utiliser un tournevis). Notez que les câbles sont mieux fixés avec des cosses et ceux-ci sont recommandés par rapport aux boites de connecteurs. 2. Coupez soigneusement les câbles à la longueur correcte et dénudez les suffisamment pour sertir les cosses ou connecteurs. Attachez les sorties à chacun des câbles en utilisant l’outil recommandé par le fabricant des cosses. Il ne doit pas y avoir de fil isolé dépassant de la cosse. Connectez le câble positif allant du connecteur positif de la batterie (+) au convertisseur et serrez avec une clé de 9-10 ft-lbs (11.7 – 13 Nm). Vérifiez la bonne connection du câble à la sortie positive du convertisseur. 3. Dans toutes les installations, un fusible est nécessaire entre le convertisseur et la batterie. Référez-vous au tableau 4 pour la taille des fusibles à respecter. Ce fusible protège votre batterie et le câblage en cas de court- circuit accidentel pendant l’installation du convertisseur ou lors d’une détérioration ultérieure du câblage.Le fusible et le porte-fusible doivent être installés du coté positif du circuit continu CC, aussi près que possible des batteries, à la distance recommandée par les règles d’installation applicables. Assurez-vous que toutes les connections aux autres sources de courant et à la terre ont été reliées au convertisseur avant de connecter les câbles de courant continu aux batteries. 4. Connectez le câble du pôle POSITIF du convertisseur au pôle POSITIF (POS +) du portefusible. Faites attention à ne pas faire d’inversion de polarité. Placer chacun des câbles avant de faire toute connection.
Figure 4. Connections de la batterie
MISE EN GARDE
Une inversion de polarité peut endommager votre convertisseur Prosine et
nécessitera une réparation (le fusible interne aura sauté). Avant d’effectuer
la connection au courant continu, observez bien les polarités pour vous
assurer que les branchements sont corrects.
5. Connectez le câble NEGATIF CC à la sortie NEGATIVE (NEG -) de la batterie.
Ensuite, connectez le câble au pôle négatif du convertisseur. La connection au
pôle négatif du convertisseur doit être effectuée en dernier. Il est normal
qu’une
ATTENTION
Vérifiez que toutes les connections du circuit continu sont bien serrées
(rotation de 9-10 ft-lbs, 11.7-13Nm). Les connections mal serrées risquent de
surchauffer et de provoquer un incendie.
étincelle se produise au moment de cette connection. 6. Pour des installations
domestiques, une enceinte du cablage de courant continu est demandée pour
couvrir les connections en continu. Contactez Xantrex ou votre distributeur
pour ceci. Pour des installations non-domestiques, faites glisser le capuchon
en plastique sur le câble et par dessus les connections des pôles.
Français 7
Branchement à la terre du courant continu: Le convertisseur Prosine a un sucre
de connection sur le panneau arrière marqué « Chassis Ground ». Ce sucre est
utilisé pour connecter le chassis du convertisseur Prosine à la terre, comme
il est recommandé dans certaines installations suivant l’endroit où est
installé votre convertisseur.
3. Fonctionnement du convertisseur Prosine
Ce chapitre détaille le fonctionnement du Prosine en tant que convertisseur,
il fournit des informations sur le panneau d’affichage et décrit les limites
de fonctionnement du convertisseur.
3.1 Principes de fonctionnement Le convertisseur Prosine convertit le courant
provenant des batteries en 2 étapes. La première étape est accomplie par un
convertisseur CC à CC qui élève la basse tension continue de l’entrée en haute
tension continue. La seconde étape est celle de l’onduleur luimême, il
convertit la haute tension en une véritable et précise courbe sinusoïdale de
courant alternatif en sortie. La conversion CC à CC utilise les techniques
modernes de haute fréquence qui éliminent les anciens transformateurs
volumineux de la basse fréquence (50/ 60Hz). La seconde étape utilise des
semi-conducteurs
Figure 5. Principe de fonctionnement
8 Français
puissants qui donnent une excellente capacité de surcharge.
3.2 Sortie sinusoïdale La forme de l’onde à la sortie alternative du
convertisseur Prosine est une véritable onde sinusoïdale avec un taux de
distorsion (THD) de 1%. La figure 6. illustre la forme de l’onde en sortie du
Figure 6. Onde sinusoïdale en sortie du convertisseur Prosine (modèle 120V
AC) convertisseur Prosine. La forme de l’onde est identique à celle du courant
domestique et même dans certains cas, le convertisseur délivre un courant de
meilleure qualité. Le signal sinusoïdal a plusieurs avantages par rapport aux
autres formes de signal délivrées par d’autres convertisseurs : · un
équipement fonctionnant sur le courant alternatif
est conçu pour fonctionner avec une véritable onde sinusoïdale. Beaucoup de
vos appareils fonctionneront mieux s’ils sont connectés sur le convertisseur.
· les moteurs démarrent mieux. · la réduction des courants de pointe implique
une augmentation de la durée de vie du convertisseur. Plusieurs avantages du
signal sinusoïdal pur sont dûs à l’absence de pics qui apparaissent dans les
convertisseurs au signal quasi-sinusoïdal ou carré. Parmi eux : · moins
d’interférences avec les équipements
électroniques ou audio, plus particulièrement ceux qui utilisent des
alimentations internes moins complexes. · une baisse significative de la chute
de courant dans les charges capacitives et donc une sollicitation moins
importante de la sortie du convertisseur qui prolonge la durée de vie de votre
équipement.
ATTENTION Relisez les importantes mesures de sécurité que vous avez trouvées
au début de ce manuel avant de faire fonctionner le convertisseur Prosine. ·
les moteurs fonctionnent plus silencieusement et chauffent moins qu’avec la
distorsion générée par une onde quasi-sinusoïdale. 3.3 Panneau de contrôle
Figure 7. Panneau de contrôle du Prosine
Manuel d’instruction du convertisseur Prosine
mise sous-tension. En position (#) (`bypass’), les modèles équipés avec un
relais de transfert passent en mode BYPASS, c’est à dire que le courant
alternatif d’entrée traverse le convertisseur et alimente directement la
charge. L’interrupteur contrôle uniquement la sortie du convertisseur et non
pas la sortie alternative des convertisseurs équipés d’un relais de transfert
en option.
2. Affichage à cristaux liquides LCD: l’affichage numérique donne le courant
d’entrée venant de la batterie et la tension de la batterie. Un graphique
indique en watts la puissance en sortie produite par le convertisseur quand la
charge fonctionne.
3. Montage multi-position: le panneau de contrôle a été conçu pour être
déplacé de 90° suivant l’orientation du convertisseur lui-même. Le panneau
peut également être complétement déporté du convertisseur avec l’option
commande à distance.
4. Affichage des défauts: s’il y avait un défaut, l’erreur apparaitrait
immédiatement à l’affichage. Vous aurez alors une alarme sonore et lumineuse
pour attirer votre attention sur le défaut décelé (voir paragraphe 5.1).
Pour faire fonctionner le convertisseur Prosine:
1. Mettez votre appareil en service, position ON (I) sur le panneau de
contrôle. Les informations suivantes vont s’afficher (à chaque mise en
service), identifiant le type et la configuration de votre convertisseur
Prosine:
· modèle du Prosine (1000 ou 1800 watts) · tension d’entrée, tension de sortie
et fréquence de
la configuration · POWERSAVE en mode OFF (seuil par défaut)
Après l’affichage de ces informations, le panneau de contrôle affiche les
informations standard: tension d’entrée, courant en entrée et puissance en
sortie. Quand une charge est connectée, un graphique donne la puissance de
sortie (watts).
Manuel d’instruction du convertisseur Prosine
Figure 8. Affichage du panneau de contrôle
Une fois que l’affichage standard apparait sur l’écran, le convertisseur est
prêt à délivrer du courant alternatif à vos charges. Vous pouvez maintenant
brancher une charge dans la prise à l’avant de votre convertisseur ou, pour
les versions bornier à vis, dans une prise connectée à la sortie alternative
de votre convertisseur. Les charges doivent fonctionner à partir du
convertisseur de la même manière qu’à partir du courant domestique. Le
paragraphe 3.5. donne les limites de fonctionnement du convertisseur Prosine.
3.4 Fonction POWERSAVE
Votre convertisseur a une fonction appelée POWERSAVE. Cette fonction « mise en
veille » ferme la plupart des circuits de contrôle du convertisseur et
l’éclairage du panneau de contrôle, réduisant ainsi considérablement la
consommation à vide. Grâce à cette fonction, le convertisseur tire
approximativement 1,5 W pendant sa mise sous tension sans charge sur le
convertisseur. Le convertisseur détecte la présence de charges en émettant des
impulsions environ toutes les 2,5 secondes. Vous obtiendrez la puissance
nécessaire en cas de détection d’une charge. Le convertisseur restera en mode
POWERSAVE si la charge détectée est de moins de 10 W pour les Prosine 1000 et
moins de 20W pour les Prosine 1800. Ceci est un seuil défini en usine qui ne
peut être changé.
Il est recommandé d’enclencher le mode mise en veille lorsque le convertisseur
est utilisé périodiquement avec des charges puissantes. Ceci permet au
convertisseur de tirer moins de courant des batteries pendant les périodes de
non-utilisation. Si le convertisseur est utilisé fréquemment et que vos
batteries sont rechargées pendant l’utilisation du convertisseur (par exemple
par l’alternateur du véhicule), vous pouvez désactiver le mode mise en veille.
Votre convertisseur est configuré en usine « POWERSAVE OFF ». Pour enclencher
la fonction mise en veille, suivez les étapes suivantes:
1. Mettez le panneau de contrôle sur la position (#).
2. Remettez l’interrupteur sur la position (I). Vous verrez s’afficher les
informations de la mise sous tension comme il a été décrit préalablement
(modèle et tension/fréquence de la configuration).
3. Quand le panneau de contrôle affiche « POWERSAVE OFF », mettez
l’interrupteur en position (# ), attendez environ 3 secondes, et remettez le à
nouveau en position (I). Vous verrez s’afficher « POWERSAVE ON » pendant la
phase de démarrage. Lorsque l’affichage standard réapparait, vous pourrez
observer une petite flèche indiquant que le mode mise en veille est enclenché.
Suivez la même procédure pour désenclencher le mode mise en veille.
3.5 Limites de fonctionnement et caractéristiques des protections
Puissance en sortie: Le Prosine 1000 délivre 1 000 W en continu et le Prosine
1800, 1 800 W en continu. Le tableau suivant donne la puissance délivrée en
continu, en pics et en pointe en fonction du modèle:
Modéle 1000 1800 1000i 1800i
Intensité AC en sortie continu
8.3A 15A 4.3A 7.8A
Pics du courant de sortie AC
25A 45A 11A 20A
Puissance en pointe (max. watts délivré en 5 secondes)
1500
2900
1500
2900
Chacun des produits présentés ci-dessus est capable de faire fonctionner toutes charges inférieures ou égales à ces indices. Certains moteurs à induction de plusieurs chevaux utilisés pour les pompes ou d’autres équipements à moteur demandent une très grande
Français 9
puissance au démarrage. La combinaison convertisseur / batterie peut avoir des
difficultés à faire démarrer ces charges. Si vous avez des problèmes avec
certaines charges, assurez-vous que : 1) les branchements de la batterie sont
solides, 2) la taille des câbles de courant continu est suffisante et 3) la
batterie est complètement chargée et de capacité suffisante.
Tension d’entrée: Le convertisseur Prosine fonctionne à partir d’une tension
d’entrée comprise entre :
10 à 16 V DC pour les modèles 12 V 20 à 32 V DC pour les modèles 24 V
Pour obtenir une performance optimum, la tension d’entrée doit être comprise
entre 12 V et 15 V pour les modèles 12 V et 24 V à 30 V pour les modèles 24 V.
Le
Modéle
Entrée Entrée
CC
CC
Alarme Coupure
surtensi- surtensi-
on
on
Entrée CC
Alarme basse tension
Entrée CC
Coupure basse tension
12V modéles
15.8Vdc
16.0Vdc
10.5Vdc
10.0Vdc
24V modéles
31.6Vdc
32.0Vdc
21.0Vdc
20.0Vdc
convertisseur Prosine indique les basses et hautes tensions comme suit :
La protection et la coupure en cas de surtension protègent le convertisseur au
cas où l’appareil serait connecté à un équipement de tension plus importante
que celle pour laquelle il a été conçu ( jusqu’à 35 V CC, des tensions plus
fortes endommageraient le convertisseur). La coupure en cas de tension basse
évite à votre batterie d’être trop déchargée. Après une coupure pour haute ou
basse tension, le convertisseur doit être remis à zéro manuellement pour
redémarrer. Mettez le
convertisseur en position (#) (`Bypass’), puis à nouveau en position (I) (ON)
pour redémarrer.
10 Français
Protection contre les surcharges en sortie: il peut y avoir continuellement un
court-circuit à la sortie du convertisseur sans endommager les composants
internes. Le convertisseur s’arrête en moins de 5 secondes lorsque la tension
à sa sortie tombe 10% en dessous de la tension nominale.
Protection contre le retour de l’alternatif: Bien que le convertisseur ait été
conçu pour résister au courant alternatif à sa sortie AC, il s’agit seulement
d’une sécurité et un retour permanent pourrait l’endommager. Vérifiez bien
votre câblage de courant alternatif en entrée, et en sortie sur les modèles
bornier à vis, avant de mettre sous tension. Essayez de bien comprendre quelle
est la source de courant alternatif et où elle conduit (exemple, ne branchez
pas un cordon d’extension dans la prise sortie AC du convertisseur).
Modéle
1000 – 24V 1000i – 24V
1800 – 12V 1800i – 12V
Tous les autres
Fabricant et Modéle Littelfuse/Gould CNN80 (80A) ou Bussmann ANN80 (80A)
Littelfuse Mega 225A
Littelfuse Mega 125A
Protection contre l’inversion de polarité : Le circuit interne du
convertisseur est protégé par un fusible (32V, fast-blow) de :
Ce fusible ne peut être remplacé que par un électricien qualifié. Dans la
plupart des cas d’inversion de polarité, ce fusible suffit à protéger les
circuits internes. Mais, en cas de hautes tensions, le convertisseur.pourrait
être endommagé.
4. Test
La procédure de test qui suit devrait vous assurer que le convertisseur est
correctement connecté et installé. Pour t
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>