GARDENA 1753 Pressure Tank Unit Instruction Manual

June 10, 2024
Gardena

1753 Pressure Tank Unit

Product Information

The product is a pressure tank unit, also known as a
hydroforpump, hydrofoorpomp, or Hauswasserwerk. It has a model
number of 3000/4 eco and an article number of 1753. The product is
manufactured by GARDENA and comes with a user manual in multiple
languages.

Product Usage Instructions

  1. Ensure that the unit is properly repaired by a GARDENA-approved
    service partner if needed. The use of original GARDENA parts or
    parts authorized by GARDENA is recommended to avoid damage and
    ensure proper functioning.

  2. Connect the pressure tank unit to a water supply source, such
    as a well or a rainwater tank, using appropriate pipes and
    fittings.

  3. Connect the pressure tank unit to the distribution system using
    appropriate pipes and fittings. Ensure that the connection is
    secure and leak-free.

  4. Turn on the power supply to the pressure tank unit.

  5. Adjust the pressure settings according to your needs using the
    pressure switch. The pressure switch controls the automatic
    operation of the unit by turning on and off the pump as needed to
    maintain the desired pressure in the distribution system.

  6. Monitor the pressure gauge and ensure that the pressure in the
    distribution system remains within the desired range.

  7. Maintain the pressure tank unit regularly by cleaning it and
    checking for any signs of wear or damage. Replace any damaged parts
    or components as needed to ensure optimal performance.

DE Betriebsanleitung Hauswasserwerk
EN Operator’s manual Pressure Tank Unit
FR Mode d’emploi Groupe de surpression
NL Gebruiksaanwijzing Hydrofoorpomp
SV Bruksanvisning Hydroforpump
DA Brugsanvisning Husvandværk
FI Käyttöohje Painevesiyksikkö
NO Bruksanvisning Trykktank
IT Istruzioni per l’uso Autoclave
ES Instrucciones de empleo Estación de Bombeo con Calderín
PT Manual de instruções Bomba doméstica
PL Instrukcja obslugi Zestaw hydroforowy
HU Használati utasítás Házi vízellátó
CS Návod k obsluze Domácí vodárna
SK Návod na obsluhu Domáca vodáre

3000/4 eco

Art. 1753

EL
RU
SL Navodilo za uporabo Hisna vodna crpalka
HR Upute za uporabu Kuni hidroforska pumpa
SR / Uputstvo za rad BS Kuna hidroforska pumpa UK
RO Instruciuni de utilizare
Hidrofor cu rezervor TR Kullanma Kilavuzu
Konut Suyu Tertibati BG
SQ Manual përdorimi Impiant uji për shtëpi ET Kasutusjuhend Hüdrofooriga veeautomaat LT Eksploatavimo instrukcija Siurblys su slgio rezervuaru LV Lietosanas instrukcija Spiedtvertnes ierce

LV

LT

ET

SQ

BG

TR

RO

UK

SR / BS

HR

SL RU

EL

SK CS HU PL

PT

ES

IT

NO

FI

DA SV

NL

FR

EN DE

DE Produkthaftung
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir in Übereinstimmung mit dem Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden haften, die durch unsere Produkte entstehen, wenn diese unsachgemäß und nicht durch einen von uns autorisierten Servicepartner repariert wurden oder wenn keine Original GARDENA Teile oder von uns zugelassene Teile verwendet wurden.
EN Product liability
In accordance with the German Product Liability Act, we hereby expressly declare that we accept no liability for damage incurred from our products where said products have not been properly repaired by a GARDENA-approved service partner or where original GARDENA parts or parts authorised by GARDENA were not used.
FR Responsabilité
Conformément à la loi relative à la responsabilité du fait des produits défectueux, nous déclarons expressément par la présente que nous déclinons toute responsabilité pour les dommages résultant de nos produits, si lesdits produits nont pas été correctement réparés par un partenaire dentretien agréé GARDENA ou si des pièces d’origine GARDENA ou des pièces agréées GARDENA n`ont pas été utilisées.
NL Productaansprakelijkheid
Conform de Duitse wet inzake productaansprakelijkheid verklaren wij hierbij uitdrukkelijk dat wij geen aansprakelijkheid aanvaarden voor schade ontstaan uit onze producten waarbij deze producten niet zijn gerepareerd door een GARDENA-erkende servicepartner of waarbij geen originele GARDENA-onderdelen of onderdelen die door GARDENA zijn goedgekeurd zijn gebruikt.
SV Produktansvar
I enlighet med tyska produktansvarslagar förklarar vi härmed uttryckligen att vi inte åtar oss något ansvar för skador som orsakas av våra produkter där produkterna inte har genomgått korrekt reparation från en GARDENA-godkänd servicepartner eller där originaldelar från GARDENA eller delar godkända av GARDENA inte använts.
DA Produktansvar
I overensstemmelse med den tyske produktansvarslov erklærer vi hermed udtrykkeligt, at vi ikke påtager os noget ansvar for skader på vores produkter, hvis de pågældende produkter ikke er blevet repareret korrekt af en GARDENA-godkendt servicepartner, eller hvor der ikke er brugt originale GARDENA-reservedele eller godkendte reservedele fra GARDENA.
FI Tuotevastuu
Saksan tuotevastuulain mukaisesti emme ole vastuussa laitteiden vaurioista, jos korjauksia ei ole tehnyt GARDENAn hyväksymä huoltoliike tai jos niiden syynä on muiden kuin alkuperäisten GARDENA-varaosien tai GARDENAn hyväksymien varaosien käyttö.
IT Responsabilità del prodotto
In conformità con la Legge tedesca sulla responsabilità del prodotto, con la presente dichiariamo espressamente che decliniamo qualsiasi responsabilità per danni causati dai nostri prodotti qualora non siano stati correttamente riparati presso un partner di assistenza approvato GARDENA o laddove non siano stati utilizzati ricambi originali o autorizzati GARDENA.
ES Responsabilidad sobre el producto
De acuerdo con la Ley de responsabilidad sobre productos alemana, por la presente declaramos expresamente que no aceptamos ningún tipo de responsabilidad por los daños ocasionados por nuestros productos si dichos productos no han sido reparados por un socio de mantenimiento aprobado por GARDENA o si no se han utilizado piezas originales GARDENA o piezas autorizadas por GARDENA.
PT Responsabilidade pelo produto
De acordo com a lei alemã de responsabilidade pelo produto, declaramos que não nos responsabilizamos por danos causados pelos nossos produtos, caso os tais produtos não tenham sido devidamente reparados por um parceiro de assistência GARDENA aprovado ou se não tiverem sido utilizadas peças GARDENA originais ou peças autorizadas pela GARDENA.
PL Odpowiedzialno za produkt
Zgodnie z niemieck ustaw o odpowiedzialnoci za produkt, niniejszym wyranie owiadczamy, e nie ponosimy adnej odpowiedzialnoci za szkody poniesione na skutek uytkowania naszych produktów, w przypadku gdy naprawa tych produktów nie byla odpowiednio przeprowadzana przez zatwierdzonego przez firm GARDENA partnera serwisowego lub nie stosowano oryginalnych czci GARDENA albo czci autoryzowanych przez t firm.
HU Termékszavatosság
A németországi termékszavatossági törvénnyel összhangban ezennel nyomatékosan kijelentjük, hogy nem vállalunk felelsséget a termékeinkben keletkezett olyan károkért, amelyek valamely GARDENA által jóváhagyott szervizpartner által nem megfelelen végzett javításból adódtak, vagy amely során nem eredeti GARDENA alkatrészeket vagy a GARDENA által jóváhagyott alkatrészeket használtak fel.
CS Odpovdnost za výrobek
V souladu s nmeckým zákonem o odpovdnosti za výrobek tímto výslovn prohlasujeme, ze nepijímáme zádnou odpovdnost za poskození vzniklá na nasich výrobcích, kdy zmínné výrobky nebyly ádn opraveny schváleným servisním partnerem GARDENA nebo kdy nebyly pouzity originální náhradní díly GARDENA nebo náhradní díly autorizované spolecností GARDENA.
SK Zodpovednos za produkt
V súlade s nemeckými právnymi predpismi upravujúcimi zodpovednos za výrobok týmto výslovne prehlasujeme, ze nenesieme ziadnu zodpovednos za skody spôsobené nasimi výrobkami, v prípade ktorých neboli nálezité opravy vykonané servisným partnerom schváleným spolocnosou GARDENA alebo neboli pouzité diely spolocnosti GARDENA alebo diely schválené spolocnosou GARDENA.
EL
, GARDENA GARDENA GARDENA.
SL Odgovornost proizvajalca
V skladu z nemskimi zakoni o odgovornosti za izdelke, izrecno izjavljajo, da ne sprejemamo nobene odgovornosti za skodo, ki jo povzrocijo nasi izdelki, ce teh niso ustrezno popravili GARDENINI odobreni servisni partnerji ali pri tem niso bili uporabljeni originalni GARDENINI nadomestni deli ali GARDENINIMI homologiranimi nadomestnimi deli.
HR Pouzdanost proizvoda
Sukladno njemackom zakonu o pouzdanosti proizvoda, ovime izricito izjavljujemo kako ne prihvaamo nikakvu odgovornost za osteenja na nasim proizvodima nastala uslijed neispravnog popravka od strane servisnog partnera kojeg odobrava GARDENA ili uslijed nekoristenja originalnih GARDENA dijelova ili dijelova koje odobrava GARDENA.
RO Rspunderea pentru produs
În conformitate cu Legea german privind rspunderea pentru produs, declarm în mod expres prin prezentul document c nu acceptm nicio rspundere pentru defeciunile suferite de produsele noastre atunci când acestea nu au fost reparate în mod corect de un atelier de service partener, aprobat de GARDENA, sau când nu au fost utilizate piese GARDENA originale sau piese autorizate de GARDENA.
BG ,
, , , , , GARDENA GARDENA , GARDENA.
ET Tootevastutus
Vastavalt Saksamaa tootevastutusseadusele deklareerime käesolevaga selgesõnaliselt, et me ei kanna mingisugust vastutust meie toodetest tingitud kahjude eest, kui need tooted ei ole korrektselt parandatud GARDENA heakskiidetud hoolduspartneri poolt või kui parandamisel ei ole kasutatud GARDENA originaalosi või GARDENA volitatud osi.
LT Gaminio patikimumas
Mes aiskiai pareiskiame, kad, atsizvelgiant Vokietijos gamini patikimumo statym, neprisiimame atsakomybs dl bet kokios zalos, patirtos dl ms gamini, jeigu jie buvo netinkamai taisomi arba j dalys buvo pakeistos neoriginaliomis GARDENA dalimis ar nepatvirtintomis dalimis, arba jeigu remonto darbai buvo atliekami ne GARDENA technins prieziros centro specialist.
LV Atbildba par produkcijas kvalitti
Saska ar Vcijas likumu par atbildbu par produkcijas kvalitti ar so ms paziojam, ka neuzemamies atbildbu par bojjumiem, kas radusies, lietojot msu izstrdjumus, kuru remontu nav veicis uzmuma GARDENA apstiprints apkopes partneris vai kuru remontam netika izmantotas oriinls GARDENA detaas vai detaas, kuru lietosanu apstiprinjis uzmums GARDENA.
2

I1
3 2
1
O1
FILL
q
RUN
O3
FILL
q
RUN
S1 q

9 M3

t

1

i

2

o

p

t

I2
Art. 1723 / Art. 1724
6 4 5

I3 7 8

O2

O4

0 w
e q

ECO

r
MAX

M1

M2

0

u

B

z

Au

z q

T1
s a

447 mm 153 mm 294 mm

TD1
146 mm

549 mm 615 mm
576 mm

292 mm

3

PL

PL
Tlumaczenie instrukcji oryginalnej.
Dzieci od 8 r. . oraz osoby o ograniczonych zdolnociach fizycznych, sensorycznych lub psychicznych lub te nieposiadajce dowiadczenia i wiedzy mog uywa produktu pod warunkiem, e s przy tym nadzorowane lub zostaly poinstruowane na temat bezpiecznego uytkowania produktu oraz rozumiej niebezpieczestwa wynikajce z jego uycia. Nie wolno dzieciom bawi si produktem. Nie wolno dzieciom dokonywa czyszczenia i konserwacji przez uytkownika urzdzenia, jeeli nie s one przy tym nadzorowane. Produkt nie powinien by uytkowany przez osoby w wieku poniej 16. roku ycia. Nie wolno uywa produktu, jeli uytkownik jest zmczony, chory, pod wplywem alkoholu, narkotyków lub lekarstw.
Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem: Zestaw hydroforowy przeznaczony jest do prywatnego uytku w domu i w ogrodach przydomowych i nie naley go wykorzystywa do uruchamiania urzdze i systemów nawadniajcych w publicznych terenach zielonych.
Tloczone media: GARDENA zestaw hydroforowy moe by stosowany do tloczenia wody deszczowej, wody wodocigowej i chlorowanej. UWAGA! Zestawy hydroforowe GARDENA nie nadaj si do pracy ciglej, (np. zastosowanie przemyslowe, praca cigla w obiegu zamknitym). Nie wolno tloczy cieczy lub substancji rcych, latwopalnych, agresywnych lub wybuchowych (takich jak benzyna, nafta albo rozcieczalnik nitro), slonej wody oraz artykulów spo ywczych. Temperatura pompowanej cieczy nie moe przekroczy 35 °C.
1. BEZPIECZESTWO
WANE! Naley starannie zapozna si z instrukcj obslugi i zachowa j do póniejszego wykorzystania.
Bezpieczestwo elektryczne
NIEBEZPIECZESTWO! Ryzyko poraenia prdem elektrycznym! Ryzyko obrae ze wzgldu na poraenie prdem elektrycznym. v Przed napelnieniem, po wylczeniu z ruchu, podczas usuwania
zaklóce i przed wykonywaniem prac konserwacyjnych naley wycign wtyczk sieciow. Produkt musi by zasilany prdem za porednictwem wylcznika rónicowoprdowego (RCD) o znamionowym prdzie wyzwalajcym maksymalnie 30 mA. Ponadto pompa musi by ustawiona stabilnie i musi by zabezpieczona przed wpadniciem do zbiornika. Jako dodatkowe zabezpieczenie mona zastosowa atestowany wylcznik nadprdowy. v Prosz zwróci si do wykwalifikowanego elektryka. Wartoci podane na tabliczce znamionowej musz by zgodne z wartociami prdu plyncego w sieci. Przylczenie sieciowe i przewody przedluajce nie mog mie przekroju mniejszego ni przewody w izolacji gumowej o symbolu H05RN-F zgodnie z norm DIN VDE 0620. Kabel naley chroni przed gorcem, olejem i ostrymi kantami. Pompy nie naley nosi trzymajc za kabel. Nie wyciga wtyczki cignc za kabel, lecz za obudow wtyczki. v W celu uniknicia zagroe uszkodzony przewód przylczeniowy urzdzenia powinien zosta wymieniony przez producenta, punkt serwisowy lub inn wykwalifikowan osob. Pompy nie wolno uywa, jeli w wodzie znajduj si ludzie.
Austria W Austrii przylcze elektryczne musi by zgodne z norm ÖVE-EM 42, T2 (2000)/ 1979 § 22 i mierzone zgodnie z § 2022.1. Ponadto uytkowanie pompy przy basenach i oczkach wodnych moe odbywa si tylko przez odrbny transformator.
36

PL

v Prosz zwróci si do wykwalifikowanego elektryka.
Szwajcaria W Szwajcarii wszystkie urzdzenia, które zamontowane s na zewntrz powinny by podlczane poprzez wylcznik rónicowoprdowy.
Ogólne wskazówki bezpieczestwa
Niebezpieczestwa poparzenia gorc wod! Gdy uszkodzony jest wylcznik cinieniowy lub brak doplywu wody od strony sscej, woda znajdujca si w pompie moe si ogrza do wyso kiej temperatury i moe doj do poparzenia wyplywajc, gorc wod. Pompa jest wyposaona w termiczny wylcznik ochronny, który w przy padku zbyt wysokiej temperatury wody (ok. 65 °C) wylcza pomp. v W przypadku wylczenia pompy wskutek za wysokiej temperatury
odlczy pomp od sieci poprzez bezpiecznik domowy, pozostawi wod do ochlodzenia (na ok. 10 ­ 15 min) i przed ponownym urucho mieniem zapewni doplyw wody po stronie zasysajcej. v Przed uyciem pompy naley zawsze skontrolowa wzrokowo czy pompa, a w szczególnoci przewód zasilajcy i wtyczka nie s uszkodzone. Uszkodzonej pompy nie wolno uytkowa. v W razie uszkodzenia naley zleci kontrol pompy przez serwis GARDENA lub przez autoryzowanego specjalist elektryka. Pomp naley chroni przed deszczem, nie naley jej uywa w mokrym lub wilgotnym otoczeniu. Aby zapobiec pracy pompy “na sucho” naley zwróci uwag na to, aby kocówka wa sscego stale znajdowala si w tloczonym medium. Pompa nie moe pracowa ani na sucho ani przy zakrconym kranie od strony sscej. v Przed kadym uruchomieniem naley napelni pomp tloczon ciecz a do przepelnienia pompy (okolo 2 do 3 l)! Piasek i inne cierne substancje znajdujce si w tloczonym medium powoduj przyspieszone zuycie i spadek wydajnoci. W przypadku wykorzystania hydrofora do zaopatrywania w wod gospodarstwa domowego naley przestrzega lokalnych przepisów i norm dotyczcych zaopatrywania w wod i jej odprowadzania. Dodatkowo naley przestrzega postanowie zawartych w normie DIN 1988. v W przypadku wtpliwoci naley skontaktowa si z najbliszym oddzialem Sanepidu. NIEBEZPIECZESTWO! Produkt wytwarza podczas pracy pole elektromagnetyczne. W okrelonych warunkach pole to moe oddzialywa na aktywne i pasywne implanty medyczne. Aby unikn ryzyka powanych lub miertelnych obrae ciala, zalecamy osobom posiadajcym implanty medyczne przed uyciem produktu skontaktowa si z lekarzem lub producentem implantu. NIEBEZPIECZESTWO! Istnieje ryzyko polknicia drobnych czci. W przypadku malych dzieci istnieje ryzyko uduszenia plastikow torebk. Dzieci naley trzyma z dala od miejsca montau produktu.
2. URUCHOMIENIE
Ustawienie zestawu hydroforowego: Miejsce ustawienia zestawu hydroforowego musi by stabilne i suche, aby umoliwi jego bezpieczn prac. v Ustawi zestaw hydroforowy w bezpiecznym odstpie od tlocznej
cieczy.
Pompa musi by ustawiona w miejscu zapewniajcym swobodny doplyw powietrza o niskiej wilgotnoci w obrbie otworów napo wietrzajcych. Odleglo od ciany musi wynosi minimum 5 cm. Przez otwory napowietrzajce nie mog by zasysane zaniec zyszczenia (np. piasek lub ziemia).
Zainstalowanie zestawu hydroforowego na stale [ rys. I1 ]:
v Zestaw hydroforowy mona ustawi na 4 nókach 2 i przykrci do mocnego podloa 1.
Alternatywnie dostpne s jako wyposaenie dodatkowe, poprzez serwis GARDENA, osadzone sprynowo nóki (art. 1753-00.901.00), gwarantujce spokojn, pozbawion wibracji prac. Zestaw hydroforowy naley ustawi w ten sposób, aby mona bylo swobodnie umieci naczynie do oprónienia pompy lub calej instalacji pod
rub spustow 3.
Zestaw hydroforowy naley w miar moliwoci zainstalowa powyej powierzchni wody, która ma by pompowana. Jeeli nie jest to moliwe, zainstalowa midzy pomp a wem sscym, np. do czyszczenia wbudowanego filtra, odporny na podcinienie zawór.
W przypadku zainstalowania pompy na stale wewntrz budynku do zaopatrzenia gospodarstwa domowego w wod naley zadba o zredukowanie odglosów zestawu hydroforowego i zapobiec ewentualnym uszkodzeniom pompy spowodowanym uderzeniami hydraulicznymi. W tym celu naley podlczy pomp nie za pomoc sztywnych rur, lecz elastycznych wy.

W przypadku instalacji na stale naley zarówno od strony sscej jak i tlocznej zamontowa odpowiednie zawory. Wane dla np. czyszczenia, konserwacji i wylczenia pompy na dluszy okres.
Zlczki od strony sscej i tlocznej naley dokrca tylko rcznie.
Przylczenie wa od strony sscej [ rys. I2 ]:
Powinien zosta przylczony w odporny na podcinienie np: ­ GARDENA armatura ssca do pompy z zaworem zwrotnym,
art. 1411 / 1418 / 1412 lub ­ GARDENA w do studni abisyskiej, art. 1729.
Od strony sscej nie naley uywa szybkozlczek!
v Polczy wa sscego 5 z przylczem od strony sscej 6
pompy.
We ssce 5 bez przylcza gwintowanego naley polczy z przylczem od strony sscej za pomoc zlczki (np. art. 1723 / 1724) 4 i szczelnie
przykrci. Aby skróci czas ponownego zasysania, zalecamy zastosowanie wa sscego z zaworem zwrotnym, który zapobiega samoczynnemu oprónianiu si wa sscego po wylczeniu zestawu hydroforowego. Przy wysokociach zasysania powyej 4 m naley dodatkowo przymoco-
wa w sscy 5 (np. przywiza do drewnianego palika). W ten sposób
pompa zostaje uwolniona od ciaru wa sscego.
W przypadku drobnych zanieczyszcze zaleca si oprócz wbudowanego filtra zastosowa dodatkowy filtr do pompy GARDENA, art. 1730 /1731.
Przylczenie wa od strony tlocznej [ rys. I3 ]:
Wskazówka: Od strony tlocznej naley uywa GARDENA wy odpornych na cinienie, Ø 19 mm (3/4″), przy wykorzystaniu szybkozlcza mosinego z gwintem wewntrznym 33,3 mm (G1) GARDENA, art. 7109 i zlczki mosinej do wy cinieniowych i sscych 19 mm (3/4″) GARDENA, art. 7120 jak równie opaski zaciskowej GARDENA, art. 7192. W adnym wypadku nie naley uywa wy sscych.
v W cinieniowy 7 przylczy do przylcza znajdujcego si na stronie tlocznej 8.
v Wskazówka: W przypadku uycia stalych przewodów rurowych naley je poprowadzi ukonie do góry, aby woda od strony tlocznej mogla splywa z powrotem do pompy.
3. OBSLUGA
Uruchomienie zestawu hydroforowego [ rys. O1 / O2 / O3 ]:
NIEBEZPIECZESTWO! Ryzyko poraenia prdem elektrycznym! v Przed napelnieniem naley wycign wtyczk z gniazdka. UWAGA! Praca pompy na sucho! v Przed kadym uruchomieniem naley napelni pomp pompo wan ciecz a do przepelnienia (ok. 2 ­ 3 l), aby zapobiec pracy pompy na sucho.
1. Rcznie odkrci pokryw 0 komory filtrujcej. 2. Pokrtlo q przekrci na pozycj FILL.
Wbudowany zawór zwrotny zostaje otwarty.
3. Otworzy zawór odpowietrzajcy w.
4. Otworzy ewentualnie obecne zawory w przewodzie tlocznym (podlczone urzdzenia, blokada wyplywu, itp.) i opróni w cinieniowy z resztek wody, aby podczas zasysania i napelniania pompy moglo wydosta si powietrze.
5. Przez króciec wlewowy e powoli napelni hydrofor pompowan ciecz (ok. 2 ­ 3 l) a do przelania si wody na odpowietrzeniu w.
6. Ponownie przykrci rcznie pokryw 0 komory filtrujcej do oporu. 7. Zamkn zawór odpowietrzajcy w i przekrci pokrtlo q na
pozycj RUN. 8. Wloy wtyczk do gniazdka prdu elektrycznego o napiciu
230 V AC. Uwaga! Pompa pracuje natychmiast! Po osigniciu maksymalnego cinienia pompa wylcza si automatycznie. Pompa wlcza si ponownie automatycznie, po przekroczeniu minimalnego cinienia, co spowodowane jest odplywem wody.
Podana maksymalna wysoko samozasysania 8 m zostanie tylko osi-
gnita, jeli pompa zostala napelniona, poprzez króciec wlewowy e, a

37

PL

do przelania i w cinieniowy podczas samozasysania byl skierowany maksymalnie do góry, tak, eby przez w cinieniowy nie mogla wycieka woda z pompy. Jeeli w sscy z zaworem zwrotnym jest napelniony, w cinieniowy nie musi by skierowany do góry.
Wlcznik ECO [ rys. O4 ]: Aby móc oszczdza energi (do 15%), mona, zalenie od sytuacji, ustawi cinienie wylczajce pompy bezstopniowo midzy ECO a MAX. (Rónica cinie midzy ECO i MAX wynosi ok. 1 bar).
v Ustawi pokrtlo ECO r w danej pozycji.
Wskazówka w przypadku uycia zraszaczy: Zalenie od natenia przeplywu zraszacza moe pod wplywem automatycznego wlczania i wylczania pompy doj do nierównomiernego zraszania.
4. PRZECHOWYWANIE
Unieruchomienie [ rys. S1 / O1 ]:
W przypadku niebezpieczestwa wystpienia mrozu naley opróni zestaw hydroforowy i umieci go w zabezpieczonym przed mrozem miejscu. Produkt przechowywa poza zasigiem dzieci.
1. Wycign wtyczk pompy z gniazdka prdu elektrycznego.
2. Przekrci pokrtlo q na pozycj FILL.
3. Otworzy urzdzenia odbiorcze od strony tlocznej.
4. Odkrci zamknicie 9 i spuci wod.
5. Przechowywa hydrofor w suchym i zabezpieczonym przed mrozem miejscu.
Usuwanie:
(zgodnie z dyrektyw 2012/19/UE)
Produktu nie wolno usuwa razem z normalnymi odpadami komunalnymi. Produkt usuwa zgodnie z lokalnymi przepisami ochrony rodowiska.
WANE! v Produkt naley zutylizowa za porednictwem lokalnego zakladu
utylizacji odpadów.
5. KONTROLA / KONSERWACJA
NIEBEZPIECZESTWO! Ryzyko poraenia prdem elektrycznym! v Przed rozpoczciem prac konserwacyjnych naley wycign wtyczk z gniazdka.
Czyszczenie filtra sscego [ rys. M1 / O3 / M2 ]:
1. Przekrci pokrtlo q na pozycj RUN.
2. Ewentualnie zamkn wszystkie zawory od strony sscej.
3. Odkrci pokryw 0 komory filtrujcej. 4. Wycign pionowo filtr z u. 5. Przytrzyma pojemnik z, filtr u obróci w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara A i wyj B (zamknicie bagnetowe).
6. Pojemnik z wyczyci pod biec wod, za filtr u wyczyci np. za
pomoc mikkiej szczotki. 7. Zmontowa filtr w kolejnoci odwrotnej do demontau.
Czyszczenie zaworu zwrotnego [ rys. M3 / O1 ]:
1. Przekrci pokrtlo q na pozycj FILL.
2. Ewentualnie zamkn wszystkie zawory od strony sscej. 3. Otworzy wszystkie miejsca poboru wody, aby strona tloczna nie
znajdowala si pod cinieniem.
4. Odkrci zamknicie 9 i spuci wod (patrz rozdz.
4. PRZECHOWYWANIE “Unieruchomienie”).
5. Poluzowa rub o i uchwyt p przesun do góry 1 i do tylu 2 wsu-
n w rowek.
6. Otworzy pokryw t zaworu zwrotnego (ew. przy uyciu odpowied-
niego narzdzia).
7. Wyj zawór i i wyczyci pod biec wod.
8. Monta odbywa si w odwrotnej kolejnoci. 9. Ponownie uruchomi zestaw hydroforowy (patrz rozdz. 3. OBSLUGA).

6. USUWANIE USTEREK

NIEBEZPIECZESTWO! Ryzyko poraenia prdem elektrycznym! v Przed rozpoczciem prac zwizanych z usuwaniem zaklóce wycign wtyczk z gniazdka! Prace przy czciach elektrycznych mog by wykonywane tylko przez serwis GARDENA lub autoryzowany punkt serwisowy.

Problem

Moliwa przyczyna

Postpowanie

Pompa nie zasysa

Pokrtlo nie znajduje si na pozycji RUN.

v Ponownie uruchomi pomp (patrz rozdz. 3. OBSLUGA).

Pompa zasysa powietrze w jednym z polcze po stronie tlocznej.

v Sprawdzi wszystkie polczenia po stronie sscej i zlikwidowa istniejc ewentualnie nieszczelno.

Pompa zostala zalana zbyt mal iloci cieczy.

v Napelni pomp i upewni si, e woda moe splywa z powrotem do przewodu tlocznego (patrz rozdz. 3. OBSLUGA).

Powietrze nie ma ujcia od strony tlocznej, np. z powodu zamknicia wyplywu wody w podlczonych urzdzeniach.

v Otworzy urzdzenia znajdujce si po stronie tlocznej.

Kocówka wa sscego nie znajduje si w wodzie, uszkodzony lub nieszczelny zawór zwrotny na kocu wa sscego, zalamany w sscy, nieszczelne przylcza lub zatkany filtr sscy.

v Sprawdzi caly w sscy od miejsca zasysania do pompy i w przypadku wystpienia nieszczelnoci naley j usun. Zapewni doplyw wody od strony sscej. Ew. wyczyci filtr sscy.

Silnik pompy nie wlcza si lub nagle podczas eksploatacji zatrzymuje si

Wtyczka nie jest wlczona do gniazdka.

v Wloy wtyczk do gniazdka prdu elektrycznego (230 V AC).

Brak doplywu prdu.

v Sprawdzi bezpieczniki i elektryczne polczenia wtykowe.

Zadzialal termiczny wylcznik ochronny (gorca obudowa pompy).

v Zadba o wystarczajcy doplyw powietrza i odczeka ok. 15 min, a pompa ochlodzi si. Wylczy pomp i ponownie uruchomi (patrz rozdz. 3. OBSLUGA).

Silnik pompy pracuje, ale Nieszczelno po stronie sscej. v Zlikwidowa nieszczelno.

ilo pompowanej cieczy lub cinienie nagle zmniejszaj si

Zbyt mala ilo wody od strony sscej.

v Zdlawi pomp od strony tlocznej, aby dopasowa wydajno od strony sscej.

Filtr sscy, zawór zwrotny lub v Wyczyci filtr sscy i zawór blokada wyplywu na kocu wa zwrotny lub blokad wyplywu. sscego s zatkane.

Pompa za czsto wlcza i wylcza si

Wyciek od strony tlocznej.

v Sprawdzi stron tloczn pod ktem wycieków i ew. usun ich przyczyn.

Zbyt niskie cinienie w zbiorniku.

v Uzupelni powietrze w zbiorniku (patrz poniej).

Membrana w zbiorniku jest uszkodzona.

v Skontaktowa si z serwisem GARDENA.

Pokrtlo nie znajduje si w pozycji RUN.

v Przekrci pokrtlo calkowicie w pozycj RUN.

Pompa przed wylczeniem wielokrotnie wlcza si i wylcza

Wahania cinienia zwizane z instalacj.

v Przelcznik ECO obróci nieco w kierunku MAX.

Pompa nie wylcza si po Cinienie wylczajce nie

pobraniu wody

zostalo osignite.

v Pokrtlo ECO ustawi w pozycji ECO.

Uzupelnienie powietrza w zbiorniku [ rys. T1 ]: Cinienie w zbiorniku musi wynosi ok. 1,0 bar.
W celu uzupelnienia powietrza konieczna jest sprarka powietrza / pompka do kól z wskanikiem cinienia (manometrem).
1. Odkrci wieczko ochronne a.
2. Otworzy wszystkie miejsca poboru wody, aby strona tloczna nie znajdowala si pod cinieniem.
3. Sprark powietrza/pompk do kól wloy na wentyl zbiornika s
i tak dlugo dopompowywa powietrze, dopóki wskanik cinienia na sprarce powietrza / pompce nie wskazuje 1,0 bar.
4. Przykrci ponownie wieczko ochronne a.

38

WSKAZÓWKA: w przypadku wystpienia innych usterek prosimy o kontakt z serwisem GARDENA. Naprawy mog by wykonywane tylko przez punkty serwisowe firmy GARDENA lub przez autoryzowanych przedstawicieli firmy GARDENA.

7. AKCESORIA

We ssce GARDENA

Odporne na zalamania i podcinienie, dostpne alternatywnie w dowolnych dlugociach o rednicy 19 mm (3/4″), 25 mm (1″) lub 32 mm (5/4″), bez armatury przylczeniowej albo w gotowych odcinkach, art. 1411 / 1418, konfekcjonowanych z armatur przylczeniow.

Armatura do wa sscego Do hermetycznego podlczenia wy

GARDENA

w dowolnych dlugociach.

art. 1723 / 1724

Filtr sscy GARDENA z zaworem zwrotnym

Do montau do wy sscych sprzedawanych art. 1726 / 1727 na metry (o dowolnej dlugoci).

Filtr wstpny GARDENA

Szczególnie polecany przy tloczeniu zapiaszczonej wody.

art. 1730 / 1731

W sscy GARDENA do studni abisyskich

Do hermetycznego podlczenia pompy do studni abisyskich albo stalych przewodów rurowych. Dlugo 0,5 m. Z obustronnym gwintem wewntrznym 33,3 mm (G 1″).

art. 1729

Osadzone sprynowo nóki GARDENA (4 x)

Osadzone sprynowo nóki gwarantujce spokojn, pozbawion wibracji prac. Dostpne jako wyposaenie dodatkowe poprzez serwis GARDENA.

art. 1753-00.901.00

· Produkt byl uywany zgodnie z przeznaczeniem okrelonym w zaleceniach zamieszczonych w instrukcji obslugi,
· Nie byly podejmowane próby naprawy produktu przez nabywc ani osob trzeci.
Niniejsza gwarancja producenta nie ma wplywu na roszczenia gwarancyjne wobec dealera / sprzedawcy.
W przypadku wystpienia problemów z tym produktem prosimy o skontaktowanie si z naszym dzialem obslugi klienta lub wysla wadliwy produkt wraz z krótkim opisem usterki do firmy GARDENA Manufacturing GmbH. Naley odpowiednio pokry wszelkie koszty zwizane z wysylk i stosowa si do wlaciwych wytycznych dotyczcych przesylek pocztowych i opakowa. Do reklamacji naley dolczy kopi dowodu zakupu.
Czci eksploatacyjne: Czci zuywalne takie jak wirnik i filtr nie podlegaj gwarancji.

8. DANE TECHNICZNE

Zestaw hydroforowy

Jednostka Warto (art. 1753)

Napicie sieciowe / Czstotliwo

V / Hz (AC) 230 / 50

Moc znamionowa

W

650

Kabel przylczeniowy

m

1,5 H05RN-F

Max wydajno

l/h

2800

Max cinienie / Max wysoko tloczenia

bar / m

4,0 / 40

Max wysoko zasysania m

8

Cinienie wlczajce

bar

1,5 ± 0,1

Cinienie wylczajce eco / max.

bar

2,2 / 3,2

Dopuszczalne cinienie wewntrzne (strona tloczna)

bar

6

Waga

kg

13,6

Wymiary (dl x sz x wys) [ rys. TD1 ]

cm

45 x 29 x 62

Poziom mocy

akustycznej zmierzony /

gLwWAa1)r:antowany

Niebezpieczestwo

k 1) WA

dB (A)

Metoda pomiarowa zgodnie z: 1) RL 2000/14/EG

79 / 80 2,2

WSKAZÓWKA: podana warto emisji drga zostala zmierzona zgodnie ze znormalizowan metod kontroli i moe by stosowana do porównywania elektronarzdzia z innymi narzdziami tego typu. Moe by take stosowana do wstpnej oceny ekspozycji. Warto emisji drga moe róni si podczas rzeczywistego uytkowania elektronarzdzia.

PL

9. SERWIS / GWARANCJA
Serwis: Prosimy skorzysta z adresu zamieszczonego na odwrotnej stronie.
Gwarancja: W przypadku reklamacji klient nie zostanie obciony adnymi oplatami za wiadczone uslugi. Firma GARDENA Manufacturing GmbH oferuje dwuletni gwarancj (obowizujc od daty zakupu) na dany produkt. Niniejsza gwarancja obejmuje wszystkie powane wady produktu, które mona uzna za spowodowane przez usterki materialowe lub produkcyjne. Gwarancja jest realizowana poprzez dostarczenie w pelni funkcjonalnego produktu zamiennego lub napraw wadliwego produktu wyslanego nam nieodplatnie przez klienta; zastrzegamy sobie prawo do wyboru jednej z dwóch powyszych opcji. Aby klient mógl skorzysta z tej uslugi, musz by spelnione ponisze warunki:

39

Pumpen-Kennlinien Performance characteristics Courbes de performance Prestatiegrafiek Kapacitetskurva Ydelses karakteristika Pumpun ominaiskäyrä Pumpekarakteristikk Curva di rendimento Curva característica de la bomba Características de performance Charakterystyka pompy Szivattyú-jelleggörbe Charakteristika cerpadla Charakteristiky cerpadla Karakteristika crpalka Obiljezja pumpe Karakteristika pumpe Caracteristic pomp Pompa karakter erisi Fuqia e pompës Pumba karakteristik Siurblio charakteristin kreiv Ska raksturlkne

bar

m

5

50

4

40

3

30

2

20

1

10

0

0

0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 l/h

88

DE EUKonformitätserklärung
Der Unterzeichner, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Schweden, bescheinigt hiermit, dass die nachstehend aufgeführten Geräte bei Verlassen des Werks die harmonisierten EU-Leitlinien, EU-Normen für Sicherheit und besondere Normen erfüllen. Dieses Zertifikat verliert seine Gültigkeit, wenn die Geräte ohne unsere Genehmigung verändert werden.
EN EC Declaration of Conformity
The undersigned, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, hereby certifies that, when leaving our factory, the units indicated below are in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the units are modified without our approval.
FR Déclaration de conformité CE
Le constructeur, soussigné : Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Suède, déclare qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européennes énoncées ciaprès et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne. Toute modification apportée à cet appareil sans notre accord annule la validité de ce certificat.
NL EGconformiteitsverklaring
De ondergetekende, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Zweden, verklaart hierbij dat de producten die hieronder staan vermeld, wanneer ze onze fabriek verlaten, in overeenstemming zijn met de geharmoniseerde Europese richtlijnen, EU-normen voor veiligheid en productspecifieke normen. Dit certificaat vervalt als de producten worden aangepast zonder onze toestemming.
SV EGförsäkran om överensstämmelse
Undertecknad firma Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sverige, intygar härmed att nedan nämnda produkter, när de lämnar vår fabrik, överensstämmer med EU:s riktlinjer, EU:s säkerhetsstandarder och produktspecifika standarder. Detta intyg skall ogiltigförklaras om produkten ändras utan vårt godkännande.
DA EUoverensstemmelseserklæring
Undertegnede, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sverige erklærer hermed, at nedenfor anførte enheder er i overensstemmelse med de harmoniserede EUretningslinjer, EU-standarder for sikkerhed og produktspecifikke standarder, når de forlader fabrikken. Denne erklæring ugyldiggøres, hvis enhederne ændres uden vores godkendelse.
FI EYvaatimustenmukaisuusvakuutus
Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Ruotsi, vakuuttaa täten, että alla mainitut laitteet ovat tehtaalta lähtiessään yhdenmukaistettujen EU-säännösten, EU:n turvastandardien ja tuotekohtaisten standardien mukaisia. Tämä vakuutus mitätöityy, jos laitteita muokataan ilman hyväksyntäämme.
IT Dichiarazione di conformità CE
La sottoscritta Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Svezia, certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da noi commercializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli standard di sicurezza UE e agli standard specifici di prodotto. Qualunque modifica apportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazione invalida la presente dichiarazione.
ES Declaración de conformidad CE
El abajo firmante, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Suecia, certifica por la presente que, cuando salen de la fábrica, las unidades indicadas a continuación cumplen las normas de armonización de la UE, las normas de la UE sobre seguridad y las normas específicas del producto. Este certificado quedará sin efecto si se modifican las unidades sin nuestra autorización.
PT Declaração de conformidade CE
O abaixo-assinado, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Suécia, certifica por este meio que, ao sair da nossa fábrica, as unidades indicadas acima estão em conformidade com as diretrizes uniformizadas da UE, os padrões de segurança da UE e os padrões específicos do produto. Este certificado deixa de ser válido se as unidades forem modificadas sem a nossa aprovação.
PL Deklaracja zgodnoci WE
Niej podpisany przedstawiciel firmy Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Szwecja, niniejszym owiadcza, e podane poniej wyroby opuszczajce fabryk s zgodne ze zharmonizowanymi normami UE oraz z obowizujcymi w UE przepisami bezpieczestwa i normami dotyczcymi danego produktu. Modyfikacja wyrobów bez naszej zgody powoduje uniewanienie niniejszego certyfikatu.

HU EK megfelelségi nyilatkozat
Alulírott Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Svédország ezzel tanúsítja, hogy az alábbiakban leírt egységek a gyár elhagyásakor megfeleltek a harmonizált uniós elírásoknak és biztonsági és termékspecifikus szabványoknak. Ez a tanúsítvány érvényét veszti, ha az egységeket jóváhagyásunk nélkül átalakítják.
CS Prohlásení o shod ES
Níze uvedená spolecnost Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Svédsko, tímto potvrzuje, ze pi opustní nasí továrny jsou jednotky uvedené níze v souladu s harmonizovanými pokyny EU, standardy EU ohledn bezpecnosti a specifickými produktovými standardy. Tento certifikát pozbývá platnosti, pokud dojde k úprav jednotek bez naseho schválení.
SK EÚ vyhlásenie o zhode
Dolu podpísaná spolocnos Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Svédsko týmto osvedcuje, ze nizsie uvedené jednotky boli v súlade s harmonizovanými usmerneniami EÚ, normami EÚ v oblasti bezpecnosti a specifickými normami týkajúcimi sa produktu v case opustenia výrobného závodu. Toto osvedcenie stráca platnos, ak boli jednotky zmenené bez násho súhlasu.
EL
, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, , , , , . .
SL Izjava ES o skladnosti
Spodaj podpisana, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Svedska, s to izjavo potrjuje, da je bila spodaj navedena enota ob izhodu iz tovarne skladna z usklajenimi smernicami EU, standardi EU za varnost in standardi, specificnimi za izdelek. Izjava postane neveljavna v primeru neodobrene spremembe enote.
HR Izjava o usklaenosti EZ
Nize potpisana Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Svedska, ovime potvruje kako su u nastavku navedene jedinice prilikom napustanja tvornice bile u skladu s usklaenim smjernicama EU, EU sigurnosnim standardima i standardima specificnima za proizvod. Ova certifikacija ponistava se ako se jedinice izmjenjuju bez odobrenja.
RO Declaraie de conformitate CE
Subscrisa, Husqvarna AB, 561 82 Husqvarna, Suedia, certific prin prezenta c, la momentul ieirii din fabrica noastr, unitile indicate mai jos sunt în conformitate cu directivele UE armonizate, cu standardele UE de siguran i cu standardele specifice ale produsului. Prezentul certificat devine nul dac unitile sunt modificate fr aprobarea noastr.
BG
, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, , , , -, , . , .
ET EÜ vastavusdeklaratsioon
Allakirjutanu Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Rootsi, kinnitab käesolevaga, et tehasest väljumisel vastavad allpool nimetatud seadmed harmoneeritud EL-i suunistele, EL-i ohutusstandarditele ja tootele eriomastele standarditele. See vastavuskinnitus kaotab kehtivuse, kui seadet muudetakse ilma meie heakskiiduta.
LT EB atitikties deklaracija
Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, garantuoja, kad is gamyklos siunciami toliau nurodyti renginiai atitinka suderintus EB reikalavimus, EB saugos ir konkretaus gaminio standartus. Pakeitus gamin be ms patvirtinimo, nutraukiamas sio sertifikato galiojimas.
LV EK atbilstbas deklarcija
Uzmums Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Zviedrija, ar parakstu apliecina, ka tlk mints vienbas, pametot rpncu, atbilst saskaotajm ES vadlnijm, ES drosbas standartiem un izstrdjumam specifiskajiem standartiem. Sis sertifikts tiek anults, ja ss vienbas tiek modifictas bez msu apstiprinjuma.

Produktbezeichnung: Description of the product: Désignation du produit : Beschrijving van het product: Beskrivning av produkten: Beskrivelse af produktet: Tuotteen kuvaus: Descrizione del prodotto: Descripción del producto: Descrição do produto: Opis produktu: A termék leírása: Popis výrobku: Popis produktu: : Opis izdelka: Opis proizvoda: Descrierea produsului: : Toote kirjeldus: Gaminio aprasas: Izstrdjuma apraksts:

Produkttyp: Product type: Type de produit : Producttype: Produkttyp: Produkttype: Tuotetyyppi: Tipo adi prodotto: Tipo de producto: Tipo de produto: Typ produktu:

Terméktípus: Druh výrobku: Typ produktu: : Vrsta izdelka: Vrsta proizvoda: Tip produs: : Tootetüüp: Gaminio tipas: Produkta veids:

3000/4 eco
EU-Richtlinien: EC-Directives: Directives CE : EG-richtlijnen: EU-direktiv: EF-direktiver: EY-direktiivit: Direttive UE: Directiva CE: Diretivas CE: Dyrektywy WE: EK-irányelvek: Pedpisy ES: Smernice EÚ: : Direktive EU: EC direktive: Directive CE: : EÜ direktiivid:

EB direktyvos: EK direktvas:
2014/35/EG 2014/30/EG 2011/65/EG 2000/14/EG 97/23/EG

Hauswasserwerk Pressure Tank Unit Groupe de surpression Hydrofoorpump Hydroforpump Husvandværk Painevesiyksikkö Autoclave Estación de Bombeo con Calderín Bomba doméstica Zestaw hydroforowy Házi vízellátó Domácí vodárna Domáca vodáre Hisna vodna crpalka Kuni hidroforska pumpa Hidrofor cu rezervor Hüdrofooriga veeautomaat Siurblys su slgio rezervuaru Spiedtvertnes ierce

Artikelnummer: Article number: Référence : Artikelnummer: Artikelnummer: Artikelnummer: Tuotenumero: Codice articolo: Referencia: Número de referência: Numer katalogowy:

Cikkszámok: Objednací císlo: Objednávacie císlo: : Stevilka izdelka: Kataloski broj: Cod articol: : Artiklinumber: Dalies numeris: Artikula numurs:

1753
Hinterlegte Dokumentation: GARDENA Technische Dokumentation, M. Kugler 89079 Ulm

Konformitätsbewer tungsverfahren: Nach 2000/14/EG Art. 14 Anhang V

Deposited Documentation: Conformity Assessment

GARDENA Technical

Procedure:

Documentation,

according to 2000/14/EC

M. Kugler 89079 Ulm

Art.14 Annex V

Harmonisierte EN-Normen / Harmonised EN:
EN 60335-1

Schall-Leistungspegel: Noise level: Niveau sonore : Geluidsniveau: Ljudnivå: Støjniveau: Äänitaso: Livello acustico: Nivel de ruido: Nível de ruído: Poziom halasu: Zajszint: Hladina hluku: Hladiny hluku:

gemessen / garantiert measured / guaranteed mesuré / garanti gemeten / gegarandeerd uppmätt / garanterad målt / garanteret mitattu / taattu misurato / garantito medido / garantizado medido / garantido zmierzony / gwarantowany mért / garantált namená / zarucená namerané/zarucené

Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung: Year of CE marking: Année d’apposition du marquage CE : Installatiejaar van de CE-aanduiding: Märkningsår: CE- Mærkningsår: CE-merkin kiinnitysvuosi: Anno di applicazione della certificazione CE: Colocación del distintivo CE: Ano de marcação pela CE: Rok nadania oznakowania CE: CE-jelzés elhelyezésének éve:

Ulm, den 22.01.2016 Ulm, 22.01.2016 Fait à Ulm, le 22.01.2016 Ulm, 22-01-2016 Ulm, 2016.01.22. Ulm, 22.01.2016 Ulmissa, 22.01.2016 Ulm, 22.01.2016 Ulm, 22.01.2016 Ulm, 22.01.2016 Ulm, dnia 22.01.2016 Ulm, 22.01.2016 Ulm, 22.01.2016 Ulm, da 22.01.2016 Ulm, 22.01.2016 Ulm, 22.01.2016 Ulm, dana 22.01.2016 Ulm, 22.01.2016 , 22.01.2016 Ulm, 22.01.2016 Ulm, 22.01.2016 Ulme, 22.01.2016

EN 60335-2-41
: Raven zvocne moci: Razina buke: Nivel de zgomot: : Müratase: Triuksmo lygis: Troksa lmenis :

/ izmerjena / zagotovljena mjerena / zajamcena msurat / garantat / mõõdetud / garanteeritud ismatuotas / garantuojamas mrtais / garanttais

1753

79 dB (A) / 80 dB (A)

Rok umístní znacky CE: Rok udelenia znacky CE: CE: Leto namestitve CE-oznake: Godina dobivanja CE oznake: Anul de marcare CE: CE-: CE-märgistuse paigaldamise aasta: Metai, kada pazymta CE-zenklu: CE-marjuma uzliksanas gads:

2013

Der Bevollmächtigte Authorised representative Le mandataire De gevolmachtigde Auktoriserad representant Autoriseret repræsentant Valtuutettu edustaja Persona delegata La persona autorizada O representante Pelnomocnik Meghatalmazott Zplnomocnnec Splnomocnený Pooblascenec Ovlastena osoba Conducerea tehnic Volitatud esindaja galiotasis atstovas Pilnvarot persona

Documentation déposée: Documentation technique GARDENA, M. Kugler 89079 Ulm

Procédure d’évaluation de la conformité : Selon 2000/14/CE art. 14 Annexe V

Reinhard Pompe Vice President

89

Deutschland / Germany GARDENA Manufacturing GmbH Central Service Hans- Lorenser-Straße 40 D-89079 Ulm Produktfragen: (+ 49) 731 490 – 123 Reparaturen: (+ 49) 731 490 – 290 service@gardena.com
Albania COBALT Sh.p.k. Rr. Siri Kodra 1000 Tirana
Argentina Husqvarna Argentina S.A. Av.del Libertador 5954 ­ Piso 11 ­ Torre B (C1428ARP) Buenos Aires Phone: (+ 54) 11 5194 5000 info.gardena@ ar.husqvarna.com
Armenia Garden Land Ltd. 61 Tigran Mets 0005 Yerevan
Australia Husqvarna Australia Pty. Ltd. Locked Bag 5 Central Coast BC NSW 2252 Phone: (+ 61) (0) 2 4352 7400 customer.service@ husqvarna.com.au
Austria / Österreich Husqvarna Austria GmbH Industriezeile 36 4010 Linz Tel. : (+ 43) 732 77 01 01- 485 service.gardena@ husqvarnagroup.com
Azerbaijan Firm Progress a. Aliyev Str. 26A 1052 Baku
Belgium Husqvarna België nv / sa Gardena Division Rue Egide Van Ophem 111 1180 Uccle / Ukkel Tel.: (+ 32) 2 720 92 12 info@gardena.be
Bosnia / Herzegovina SILK TRADE d.o.o. Industrijska zona Bukva bb 74260 Tesanj
Brazil Husqvarna do Brasil Ltda Av. Francisco Matarazzo, 1400 ­ 19º andar São Paulo ­ SP CEP: 05001-903 Tel: 0800-112252 marketing.br.husqvarna@ husqvarna.com.br
Bulgaria AGROLAND . 8 , 13 5 1700 .: (+ 359) 24 66 69 10 info@agroland.eu
Canada / USA GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario L6T 4X3 Phone: (+1) 905 792 93 30 info@gardenacanada.com
Chile Maquinarias Agroforestales Ltda. (Maga Ltda.) Santiago, Chile Avda. Chesterton # 8355 comuna Las Condes Phone: (+ 56) 2 202 4417 Dalton@maga.cl Zipcode: 7560330

China Husqvarna (Shanghai) Management Co., Ltd.
3F, Benq Square B, No207, Song Hong Rd., Chang Ning District, Shanghai, PRC. 200335 207 B3200335
Colombia Husqvarna Colombia S.A. Calle 18 No. 68 D-31, zona Industrial de Montevideo Bogotá, Cundinamarca Tel. 571 2922700 ext. 105 jairo.salazar@ husqvarna.com.co
Costa Rica Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Los Colegios, Moravia, 200 metros al Sur del Colegio Saint Francis ­ San José Phone: (+ 506) 297 68 83 exim_euro@racsa.co.cr
Croatia Husqvarna Austria GmbH Industriezeile 36 4010 Linz Tel. : (+ 43) 732 77 01 01- 485 service.gardena@ husqvarnagroup.com
Cyprus Med Marketing 17 Digeni Akrita Ave P.O. Box 27017 1641 Nicosia
Czech Republic Husqvarna Cesko s.r.o. Türkova 2319 / 5b 149 00 Praha 4 ­ Chodov Bezplatná infolinka : 800 100 425 servis@cz.husqvarna.com
Denmark GARDENA DANMARK Lejrvej 19, st. 3500 Værløse Tlf.: (+ 45) 70 26 47 70 husqvarna@husqvarna.dk www.gardena.com /dk
Dominican Republic BOSQUESA, S.R.L Carretera Santiago Licey Km. 5 ½ Esquina Copal II. Santiago Dominican Republic Phone: (+ 809) 736-0333 joserbosquesa@claro.net.do
Ecuador Husqvarna Ecuador S.A. Arupos E1-181 y 10 de Agosto Quito, Pichincha Tel. (+ 593) 22800739 francisco.jacome@ husqvarna.com.ec
Estonia Husqvarna Eesti OÜ Valdeku 132 EE-11216 Tallinn info@gardena.ee
Finland Oy Husqvarna Ab Gardena Division Lautatarhankatu 8 B / PL 3 00581 HELSINKI www.gardena.fi
France Husqvarna France 9 /11 Allée des pierres mayettes 92635 Gennevilliers Cedex France http : // www.gardena.com / fr N° AZUR : 0 810 00 78 23 (Prix d’un appel local)

Georgia Transporter LLC 8 / 57 Beliashvili street 0159 Tbilisi, Georgia Phone: (+ 995) 322 14 71 71
Great Britain Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena@ husqvarna.co.uk
Greece . . 92 ..104 42 . (+ 30) 210 51 93 100 info@papadopoulos.com.gr
Hungary Husqvarna Magyarország Kft. Ezred u. 1- 3 1044 Budapest Telefon: (+ 36) 1 251- 4161 vevoszolgalat.husqvarna@ husqvarna.hu
Iceland Ó. Johnson & Kaaber Tunguhalsi 1 110 Reykjavik ooj@ojk.is
Ireland Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena@ husqvarna.co.uk
Italy Husqvarna Italia S.p.A. Via Santa Vecchia 15 23868 VALMADRERA (LC) Phone: (+ 39) 0341.203.111 assistenza.italia@ it.husqvarna.com
Japan KAKUICHI Co. Ltd. Sumitomo Realty & Development Kojimachi BLDG., 8F 5 – 1 Nibanncyo Chiyoda-ku Tokyo 102-0084 Phone: (+ 81) 33 264 4721 m_ishihara @kaku-ichi.co.jp
Kazakhstan LAMED Ltd. 155 /1, Tazhibayevoi Str. 050060 Almaty IP Schmidt Abayavenue 3B 110 005 Kostanay
Korea Kyung Jin Trading CO.,LTD. 107-4, SunDuk Bld., YangJae-dong, Seocho-gu, Seoul, (zipcode: 137-891) Phone: (+ 82) (0)2 574-6300
Kyrgyzstan Alye Maki av. Moladaya Guardir J 3 720014 Bishkek
Latvia Husqvarna Latvija SIA Ulbrokas 19A LV-1021 Rga info@gardena.lv
Lithuania UAB Husqvarna Lietuva Ateities pl. 77C LT-52104 Kaunas info@gardena.lt

Luxembourg Magasins Jules Neuberg 39, rue Jacques Stas Luxembourg-Gasperich 2549 Case Postale No. 12 Luxembourg 2010 Phone: (+ 352) 40 14 01 api@neuberg.lu
Mexico AFOSA Av. Lopez Mateos Sur # 5019 Col. La Calma 45070 Zapopan, Jalisco Mexico Phone: (+ 52) 33 3818-3434 icornejo@afosa.com.mx
Moldova Convel S.R.L. 290A Muncesti Str. 2002 Chisinau
Netherlands Husqvarna Nederland B.V. GARDENA Division Postbus 50131 1305 AC ALMERE Phone: (+ 31) 36 521 00 10 info@gardena.nl
Neth. Antilles Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200 Curaçao Phone: (+ 599) 9 767 66 55 pgm@jonka.com
New Zealand Husqvarna New Zealand Ltd. PO Box 76-437 Manukau City 2241 Phone: (+ 64) (0) 9 9202410 support.nz@husqvarna.co.nz
Norway Husqvarna Norge AS Gardena Division Trøskenveien 36 1708 Sarpsborg info@gardena.no
Peru Husqvarna Perú S.A. Jr. Ramón Cárcamo 710 Lima 1 Tel: (+ 51) 1 3 320 400 ext. 416 juan.remuzgo@ husqvarna.com
Poland Husqvarna Poland Spólka z o.o. ul. Wysockiego 15 b 03-371 Warszawa Phone: (+ 48) 22 330 96 00 gardena@husqvarna.com.pl
Portugal Husqvarna Portugal , SA Lagoa – Albarraque 2635 – 595 Rio de Mouro Tel.: (+ 351) 21 922 85 30 Fax : (+ 351) 21 922 85 36 info@gardena.pt
Romania Madex International Srl Soseaua Odaii 117 – 123, RO 013603 Bucureti, S 1 Phone: (+ 40) 21 352.76.03 madex@ines.ro
Russia / ,, ” 141400, ., . , , 39, .6 ,, “, 02_04 http: //www.gardena.ru
Serbia Domel d.o.o. Autoput za Novi Sad bb 11273 Belgrade Phone: (+381) 1 18 48 88 12 miroslav.jejina@domel.rs

Singapore Hy- Ray PRIVATE LIMITED 40 Jalan Pemimpin # 02-08 Tat Ann Building Singapore 577185 Phone: (+ 65) 6253 2277 shiying@hyray.com.sg
Slovak Republic Husqvarna Cesko s.r.o. Türkova 2319 / 5b 149 00 Praha 4 ­ Chodov Bezplatná infolinka: 800 154 044 servis@sk.husqvarna.com
Slovenia Husqvarna Austria GmbH Industriezeile 36 4010 Linz Tel. : (+ 43) 732 77 01 01- 485 service.gardena@ husqvarnagroup.com
South Africa Husqvarna South Africa (Pty) Ltd Postnet Suite 250 Private Bag X6, Cascades, 3202 South Africa Phone: (+ 27) 33 846 9700 info@gardena.co.za
Spain Husqvarna España S.A. Calle de Rivas nº 10 28052 Madrid Phone: (+ 34) 91 708 05 00 atencioncliente@gardena.es
Suriname Agrofix n.v. Verlengde Hogestraat # 22 Phone : (+ 597) 472426 agrofix@sr.net Pobox : 2006 Paramaribo Suriname ­ South America
Sweden Husqvarna AB Gardena Division S-561 82 Huskvarna gardenaorder@husqvarna.se
Switzerland / Schweiz Husqvarna Schweiz AG Consumer Products Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Phone: (+ 41) (0) 62 887 37 90 info@gardena.ch
Turkey Dost Bahçe Di Ticaret Mümessillik A. Yunus Mah. Adil Sok. No:3 Ic Kapi No: 1 Kartal 34873 Istanbul Phone: (+ 90) 216 38 93 939 info@dostbahce.com.tr
Ukraine / « » . , 34, 204- 03022, . . (+38) 044 498 39 02 info@gardena.ua
Uruguay FELI SA Entre Ríos 1083 CP 11800 Montevideo ­ Uruguay Tel : (+ 598) 22 03 18 44 info@felisa.com.uy
Venezuela Corporación Casa y Jardín C.A. Av. Caroní, Edif. Trezmen, PB. Colinas de Bello Monte. 1050 Caracas. Tlf : (+ 58) 212 992 33 22 info@casayjardin.net.ve
01075030-2200..996600.0.048/0/2016818 © GGAARRDDEENNAA ManuuffaaccttuurrininggGGmmbbHH D–8899007700UUlmlm http:////wwwwww..ggaardrdeenna.ac.ocmom

90

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals