BOSCH GBS 75 A Professional Belt Sander Instruction Manual

June 10, 2024
Bosch

GBS 75 A Professional Belt Sander

Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com
1 609 92A 4J8 (2018.11) T / 50
1 609 92A 4J8

GBS 75 A Professional
en Original instructions zh zh ko th id Petunjuk-Petunjuk untuk Penggunaan Orisinal vi Bn gc hng dn s dng fr Notice originale ar fa

2 |
English …………………………………………… Page 5 ………………………………………………. 11 ………………………………………….. 14 ……………………………………….. 17 ……………………………………………… 21 Bahasa Indonesia………………………………. Halaman 26 Ting Vit ……………………………………….. Trang 30 Français ………………………………………….. Page 35 ………………………………………….. 40 ………………………………………….. 45

1 609 92A 4J8 | (07.11.2018)

Bosch Power Tools

(6)
(5) (4) (3)
(8) (1)

| 3
(7)
(2) (1)

Bosch Power Tools

GBS 75 A
1 609 92A 4J8 | (07.11.2018)

4 |

A1

(9)

A2

(6)

(10)

(7) (7)

(6)
A3

A4
(11)

(6)

B
(2) (3)
1 609 92A 4J8 | (07.11.2018)

C
(14)

(12)

(13) (9)

Bosch Power Tools

English

Safety instructions

General Power Tool Safety Warnings

WARNING

Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifica-

tions provided with this power tool. Failure to follow all in-

structions listed below may result in electric shock, fire and/ or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

The term “power tool” in the warnings refers to your mains-

operated (corded) power tool or battery-operated (cord-

less) power tool.

Work area safety
u Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
u Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
u Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.

Electrical safety
u Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
u Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
u Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
u Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
u When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
u If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.

Personal safety
u Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inatten-

English | 5
tion while operating power tools may result in serious personal injury.
u Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
u Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
u Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
u Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
u Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
u If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
u Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second.
Power tool use and care
u Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
u Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
u Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
u Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
u Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.

Bosch Power Tools

1 609 92A 4J8 | (07.11.2018)

6 | English
u Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
u Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
u Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations.
Service
u Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
Safety Warnings for Sander
u Hold the power tool by insulated gripping surfaces, because the sanding surface may contact its own cord. Cutting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock.
u Only use the power tool for dry sanding. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
u Switch the power tool on before making contact with the workpiece and only switch the power tool off after you have removed it from the workpiece. The power tool can move suddenly.
u Never touch the sanding belt while it is running. This poses a risk of injury.
u Wear protective gloves and never touch the sanding belt while it is running. This poses a risk of injury.
u Ensure that no persons are at risk due to flying sparks. Remove combustible materials from the surrounding area. Flying sparks are created when sanding metals.
u Do not use any worn, torn or severely clogged sanding belts. Damaged sanding belts can tear, fly off and injure someone.
u Warning: Danger of fire! Avoid overheating the workpiece and the sander. Always empty the dust collector before taking a break from work. Sanding dust in the dust bag, microfilter, paper bag (or in the filter bag or vacuum cleaner filter) can spontaneously combust under certain conditions, for example if flying sparks are created when sanding metals. This risk is increased if the sanding dust is mixed with paint or polyurethane residue or with other chemical substances and if the workpiece is hot as a result of prolonged work.
u Clean the air vents on your power tool regularly. The motor’s fan will draw the dust inside the housing and excessive accumulation of powdered metal may cause electrical hazards.
Products sold in GB only:
Your product is fitted with an BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362).

If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an authorised customer service agent. The replacement plug should have the same fuse rating as the original plug. The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and should never be inserted into a mains socket elsewhere. u Secure the workpiece. A workpiece clamped with
clamping devices or in a vice is held more secure than by hand. u Always wait until the power tool has come to a complete stop before placing it down. The application tool can jam and cause you to lose control of the power tool. u Hold the power tool firmly with both hands and make sure you have a stable footing. The power tool can be more securely guided with both hands.
Product Description and Specifications
Read all the safety and general instructions. Failure to observe the safety and general instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Please observe the illustrations at the beginning of this operating manual.
Intended Use
The power tool is intended for dry surface sanding of wood, plastic, metal, filler and varnished surfaces with a high material removal rate.
Product Features
The numbering of the product features refers to the diagram of the power tool on the graphics page.
(1) Auxiliary handle (insulated gripping surface) (2) Sanding belt A) (3) Clamping lever for sanding belt (4) On/off switch (5) Lock-on button for on/off switch (6) Complete dust box (Microfilter system) (7) Dust extraction adapter A) (8) Handle (insulated gripping surface) (9) Extraction outlet (10) Locking lever for dust box (11) Filter element (Microfilter system) (12) Adjustment button for belt running (13) Protective cap (14) Dust channel A) Accessories shown or described are not included with the
product as standard. You can find the complete selection of accessories in our accessories range.

1 609 92A 4J8 | (07.11.2018)

Bosch Power Tools

Technical Data

Belt sander

GBS 75 A

Article number

3 601 B74 0..

Rated power input

W

710

Power output

W

350

No-load belt speed

m/min

300

Sanding belt length

mm

533

Sanding belt width

mm

75

Self-generated/external dust

extraction connection

Weight according to

kg

3.2

EPTA-Procedure 01:2014

Protection class

/ II

The specifications apply to a rated voltage [U] of 230 V. These specifications may vary at different voltages and in country-specific models.

Fitting
u Pull the plug out of the socket before carrying out any work on the power tool.
Dust/chip extraction
The dust from materials such as lead paint, some types of wood, minerals and metal can be harmful to human health. Touching or breathing in this dust can trigger allergic reactions and/or cause respiratory illnesses in the user or in people in the near vicinity. Certain dusts, such as oak or beech dust, are classified as carcinogenic, especially in conjunction with wood treatment additives (chromate, wood preservative). Materials containing asbestos may only be machined by specialists.
­ Use a dust extraction system that is suitable for the material wherever possible.
­ Provide good ventilation at the workplace.
­ It is advisable to wear a P2 filter class breathing mask. The regulations on the material being machined that apply in the country of use must be observed.
u Avoid dust accumulation at the workplace. Dust can easily ignite.
Self-generated Dust Extraction with Dust Box (see figures A1-A4) Place the dust box (6) on the extraction adapter (7) until it engages. Attach the extraction adapter (7) to the extraction outlet (9).
To empty the dust box (6), press the locking lever (10) on the side of the dust box and pull off the dust box.
Before opening the dust box (6), knock the dust box against a firm surface as shown in the figure to loosen the dust from the filter element.
Take hold of the dust box (6) by the recessed grip, fold the filter element (11) upwards out of the way and empty the dust box. Use a soft brush to clean the flaps of the filter element (11).

Bosch Power Tools

English | 7

Note: The belt sander has a high material removal rate. Therefore, to ensure optimum dust extraction, empty the dust box (6) at regular intervals after every five minutes of operation and clean the filter element (11) regularly.
External Dust Extraction Fit a dust extraction hose onto the extraction outlet (9).
Connect the dust extraction hose to an extractor. You will find an overview of connecting to various dust extractors at the end of these operating instructions.
The dust extractor must be suitable for the material being worked.
When extracting dry dust that is especially detrimental to health or carcinogenic, use a special dust extractor.

Changing the Sanding Belt (see figure B)
­ Swivel the clamping lever (3) all the way out. The sanding belt (2) is now slack and can be removed.
­ Fit the new sanding belt (2). Ensure that the arrow directions on the inner surface of the sanding belt and the housing of the power tool match.
­ Swivel the clamping lever (3) back to the starting position.
­ Lift up the power tool and switch it on. The belt running is centred automatically when the tool is switched on and during the sanding process.
Ensure that the sanding belt (2) does not grind against the housing. Check the belt running regularly and, if necessary, readjust it using the adjustment button (12).
Selecting a Sanding Belt Different sanding belts are available, depending on the material you are working with and the required surface removal rate:
Grit
40­240

For processing all wood and wood-based materials

For pre-sanding, e.g. of rough and uneven beams and boards

Coarse 40, 60

For surface sanding and levelling of Medium 80, 100,

slight irregularities

120

For finishing and fine sanding of hard Fine 180, 240 woods

Operation
Start-up
u Pay attention to the mains voltage. The voltage of the power source must match the voltage specified on the rating plate of the power tool. Power tools marked with 230 V can also be operated with 220 V.
u Products that are only sold in AUS and NZ: Use a residual current device (RCD) with a nominal residual current of 30 mA or less.
1 609 92A 4J8 | (07.11.2018)

8 | English
Switching On and Off u Make sure that you are able to press the On/Off switch
without releasing the handle. To switch on the power tool, press and hold the on/off switch (4). To lock the on/off switch (4) press and hold it while also pushing the lock-on button (5). To switch off the power tool, release the on/off switch (4). If the on/off switch (4) is locked, press the switch first and then release it.
Practical advice
u Pull the plug out of the socket before carrying out any work on the power tool.
The material removal rate when sanding and the surface quality are primarily determined by the choice of sanding belt and the preselected belt speed. The higher the belt speed, the higher the removal rate and the finer the sanded surface becomes. Only sanding belts in perfect condition achieve good sanding performance and make the power tool last longer. Apply as little contact pressure as possible while working in order to increase the service life of the sanding belts. The weight of the power tool alone is enough to ensure good sanding performance. Excessively increasing the contact pressure will not lead to increased sanding performance, rather it will cause more severe wear of the power tool and of the sanding belt. Place the running power tool on the surface you wish to work on. Work with moderate feed and carry out sanding in parallel and overlapping with the sanding path. Sand with the grain; sanding marks that run against the grain result in bothersome sanding effects. Especially when sanding off paint residue, the residue could merge together, resulting in smears on the workpiece surface and the sanding belt. Therefore, do not work without dust extraction. A sanding belt that has been used to work on metal should no longer be used to work on other materials. Use only original Bosch-sanding accessories. Only ever store sanding belts hanging up and do not fold them as this makes them unusable. The sanding frame (accessory) enables an even, adjustable material removal rate while sanding large wooden surfaces.
Maintenance and Servicing
Maintenance and Cleaning
u Pull the plug out of the socket before carrying out any work on the power tool.
u To ensure safe and efficient operation, always keep the power tool and the ventilation slots clean.
Remove any adherent sanding dust using a brush. In order to avoid safety hazards, if the power supply cord needs to be replaced, this must be done by Bosch or by an

after-sales service centre that is authorised to repair Bosch power tools.
Cleaning the Dust Channel (see figure C) Remove the protective cover (13) from time to time and clean the dust channel (14) to maintain optimal suction power.
After-sales Service and Advice on Using Products
Our after-sales service can answer questions concerning product maintenance and repair, as well as spare parts. You can find exploded drawings and information on spare parts at: www.bosch-pt.com The Bosch product use advice team will be happy to help you with any questions about our products and their accessories.
In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10digit article number given on the type plate of the product.
Cambodia Robert Bosch (Cambodia) Co., Ltd Unit 8BC, GT Tower, 08th Floor, Street 169, Czechoslovakia Blvd, Sangkat Veal Vong Khan 7 Makara, Phnom Penh VAT TIN: 100 169 511 Tel.: +855 23 900 685 Tel.: +855 23 900 660 www.bosch.com.kh
People’s Republic of China China Mainland Bosch Power Tool (China) Co. Ltd. Bosch Service Center 567, Bin Kang Road Bin Kang District Hangzhou, Zhejiang Province China 310052 Tel.: (0571) 8887 5566 / 5588 Fax: (0571) 8887 6688 x 5566# / 5588# E-mail: [email protected] www.bosch-pt.com.cn
HK and Macau Special Administrative Regions Robert Bosch Co. Ltd. 21st Floor, 625 King’s Road North Point, Hong Kong Customer Service Hotline: +852 2101 0235 Fax: +852 2590 9762 E-mail: [email protected] www.bosch-pt.com.hk
India Bosch Service Center 69, Habibullah Road, (next to PSBB School), T. Nagar Chennai­600077 Phone: (044) 64561816 Bosch Service Center Rishyamook 85A, Panchkuin Road

1 609 92A 4J8 | (07.11.2018)

Bosch Power Tools

New Delhi­110001 Phone: (011) 43166190
Bosch Service Center 79, Crystal Bldg., Dr. Annie Besant Road, Worli Mumbai­400018 Phone: (022) 39569936 / (022 )39569959 / (022) 39569967 / (022) 24952071
Indonesia
PT Robert Bosch Palma Tower 10th Floor Jalan RA Kartini II-S Kaveling 6 Pondok Pinang, Kebayoran Lama Jakarta Selatan 12310 Tel.: (21) 3005-5800 www.bosch- pt.co.id
Malaysia
Robert Bosch Sdn. Bhd.(220975-V) PT/SMY No. 8A, Jalan 13/6 46200 Petaling Jaya Selangor Tel.: (03) 79663194 Toll-Free: 1800 880188 Fax: (03) 79583838 E-mail: [email protected] www.bosch-pt.com.my
Pakistan
Robert Bosch Middle East FZE ­ Pakistan Liaison Office 2nd Floor Plaza # 10, CCA Block, DHA Phase 5 Lahore, 54810 Phone: +92(303)4444311 E-mail: [email protected]
Philippines
Robert Bosch, Inc. 28th Floor Fort Legend Towers, 3rd Avenue corner 31st Street, Fort Bonifacio, Global City, 1634 Taguig City Tel.: (632) 8703871 Fax: (632) 8703870 www.bosch-pt.com.ph
Singapore
Powerwell Service Centre Ptd Ltd Bosch Authorised Service Centre (Power Tools) 4012 Ang Mo Kio Ave 10, #01-02 TECHplace Singapore 569628 Tel.: 6452 1770 Fax: 6452 1760 E-mail: [email protected] www.powerwellsc.com www.bosch-pt.com.sg
Thailand
Robert Bosch Ltd. Liberty Square Building No. 287, 11 Floor Silom Road, Bangrak Bangkok 10500 Tel.: 02 6393111
Bosch Power Tools

English | 9
Fax: 02 2384783 Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054 Bangkok 10501 www.bosch.co.th Bosch Service ­ Training Centre La Salle Tower Ground Floor Unit No.2 10/11 La Salle Moo 16 Srinakharin Road Bangkaew, Bang Plee Samutprakarn 10540 Tel.: 02 7587555 Fax: 02 7587525 Vietnam Branch of Bosch Vietnam Co., Ltd in HCMC 14th floor, Deutsches Haus, 33 Le Duan Ben Nghe Ward, District 1, Ho Chi Minh City Tel.: (028) 6258 3690 Fax: (028) 6258 3692 – 6258 3694 Hotline: (028) 6250 8555 E-mail: [email protected] www .bosch-pt.com.vn Armenia, Azerbaijan, Georgia, Kyrgyzstan, Mongolia, Tajikistan, Turkmenistan, Uzbekistan TOO “Robert Bosch” Power Tools, After Sales Service Rayimbek Ave., 169/1 050050, Almaty, Kazakhstan Service e-mail: [email protected] Official website: www.bosch.com, www.bosch-pt.com Bahrain Hatem Al Juffali Technical Equipment Establishment. Kingdom of Bahrain, Setra Highway, Al Aker Area Phone: +966126971777-311 Fax: +97317704257 E-mail: [email protected] Egypt Unimar 20 Markaz kadmat El tagmoa EL Aoul ­ New Cairo Phone: +20 2224 76091-95 Phone: +20 2224 78072-73 Fax: +20222478075 E-mail: [email protected] Iran Robert Bosch Iran 3rd Floor, No 3, Maadiran Building Aftab St., Khodami St., Vanak Sq. Tehran 1994834571 Phone: +9821 86092057 Iraq Sahba Technology Group Al Muthana airport road Baghdad Phone: +9647901906953 Phone Dubai: +97143973851 E-mail: [email protected] Jordan
1 609 92A 4J8 | (07.11.2018)

10 | English
Roots Arabia ­ Jordan Nasser Bin Jameel street, Building 37 Al Rabiah 11194 Amman Phone: +962 6 5545778 E-mail: [email protected] Kuwait Al Qurain Automotive Trading Company Shuwaikh Industrial Area, Block 1, Plot 16, Street 3rd P.O. Box 164 ­ Safat 13002 Phone: 24810844 Fax: 24810879 E-mail: [email protected] Lebanon Tehini Hana & Co. S.A.R.L. P.O. Box 90-449 Jdeideh Dora-Beirut Phone: +9611255211 E-mail: [email protected] Libya El Naser for Workshop Tools Swanee Road, Alfalah Area Tripoli Phone: +218 21 4811184 Oman Malatan Trading & Contracting LLC P.O. Box 131 Ruwi, 112 Sultanate of Oman Phone: +968 99886794 E-mail: [email protected] Qatar International Construction Solutions W L L P. O. Box 51, Doha Phone: +974 40065458 Fax: +974 4453 8585 E-mail: [email protected] Saudi Arabia Juffali Technical Equipment Co. (JTECO) Kilo 14, Madinah Road, Al Bawadi District Jeddah 21431 Phone: +966 2 6672222 Ext. 1528 Fax: +966 2 6676308 E-mail: [email protected] Syria Dallal Establishment for Power Tools P.O. Box 1030 Aleppo Phone: +963212116083 E-mail: [email protected] United Arab Emirates Central Motors & Equipment LLC, P.O. Box 1984 Al-Wahda Street ­ Old Sana Building Sharjah Phone: +971 6 593 2777 Fax: +971 6 533 2269 E-mail: [email protected]
1 609 92A 4J8 | (07.11.2018)

Yemen Abualrejal Trading Corporation Sana’a Zubiery St. Front to new Parliament Building Phone: +967-1-202010 Fax: +967-1-279029 E-mail: tech- [email protected]
Ethiopia
Forever plc Kebele 2,754, BP 4806, Addis Ababa Phone: +251 111 560 600 E-mail: [email protected]
Ghana
C.WOERMANN LTD. Nsawam Road/Avenor Junction, P.O. Box 1779 Accra Phone: +233 302 225 141
Kenya
Robert Bosch East Africa Ltd Mpaka Road P.O. Box 856 00606 Nairobi
Nigeria
Robert Bosch Nigeria Ltd. 52­54 Isaac John Street P.O. Box GRA Ikeja ­ Lagos
Republic of South Africa
Customer service Hotline: (011) 6519600
Gauteng ­ BSC Service Centre 35 Roper Street, New Centre Johannesburg Tel.: (011) 4939375 Fax: (011) 4930126 E-mail: [email protected]
KZN ­ BSC Service Centre Unit E, Almar Centre 143 Crompton Street Pinetown Tel.: (031) 7012120 Fax: (031) 7012446 E-mail: [email protected]
Western Cape ­ BSC Service Centre Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.: (021) 5512577 Fax: (021) 5513223 E-mail: [email protected]
Bosch Headquarters Midrand, Gauteng Tel.: (011) 6519600 Fax: (011) 6519880 E-mail: [email protected]
Tanzania
Diesel & Autoelectric Service Ltd. 117 Nyerere Rd., P.O. Box 70839 Vingunguti 12109, Dar Es Salaam Phone: +255 222 861 793/794
Bosch Power Tools

Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: (01300) 307044 Fax: (01300) 307045 Inside New Zealand: Phone: (0800) 543353 Fax: (0800) 428570 Outside AU and NZ: Phone: +61 3 95415555 www.bosch-pt.com.au www.bosch-pt.co.nz
Disposal
The power tool, accessories and packaging should be recycled in an environmentally friendly manner.
Do not dispose of power tools along with household waste.

!

” ”

u
u
u

u
u

| 11
u
u
u
u RCD RCD

u
u
u /
u
u
u
u
u

u
u
u /
u
u

Bosch Power Tools

1 609 92A 4J8 | (07.11.2018)

12 |
u u u
u
.

u
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u

/

(1) (2) A) (3) (4) (5) (6) (7) A) (8) (9)
(10) (11) (12) (13) (14) A)

GBS 75 A

3 601 B74 0..

710

350

/

300

533

75

/

3.2

EPTA-Procedure 01:2014

/ II

230[U]

u
/

1 609 92A 4J8 | (07.11.2018)

Bosch Power Tools

­ ­ ­ P2 u

A1­A4 (6)(7) (7)(9) (6)(10) (6) (6)(11) (11) 5(6) (11)
(9)
B
­ (3)(2)
­ (2)
­ (3) ­
(2) (12)

40-240

4060
80 100120 180240

| 13

u 230220
/ u / (4) (4) (5) (4)(4)

u
Bosch

u
u
Bosch Bosch
C (13)(14)

Bosch Power Tools

1 609 92A 4J8 | (07.11.2018)

14 |

www.bosch-pt.com
10
625 21 +852 2101 0235 +852 2590 9762 [email protected] www.bosch-pt.com.hk 567 102/1F 310052 05718887 5566 / 5588 05718887 6688 x 5566# / 5588# [email protected] 567 310052 05718887 5566 / 5588 05718887 6688 x 5566# / 5588# [email protected] www.bosch-pt.com.cn

u
u
u

u
u
u
u
u
u RCDRCD

u
u
u

1 609 92A 4J8 | (07.11.2018)

Bosch Power Tools

u
u
u
u
u

u
u
u
u
u
u
u
u

u

u
u
u

| 15
u
u
u
u
u
u
u
u
u

(1) (2) A) (3) (4) (5) (6) (7) A) (8) (9) (10) (11) (12) (13)

Bosch Power Tools

1 609 92A 4J8 | (07.11.2018)

16 |

(14)
A)

GBS 75 A

3 601 B74 0..

W

710

W

350

m/min

300

mm

533

mm

75

kg

3.2

EPTA-Procedure 01:2014

/ II

230

u

­ ­ ­ P2 u

A1­A4 (6) (7) (7) (9) (6) (10) (6) (6) (11) (11) 5 (6) (11)

(9)

B
­ (3) (2)
­ (2)
­ (3) ­
(2) (12)

40-240

4060
80 100120 180240

u 230 V 220 V
u (4) (4) (5) (4) (4)

u

1 609 92A 4J8 | (07.11.2018)

Bosch Power Tools

Bosch

u
u
Bosch Bosch
C (13) (14)

www.bosch-pt.com
10
90 6 10491

| 17
: (02) 2515 5388 : (02) 2516 1176 www.bosch-pt.com.tw : Robert Bosch Power Tools GmbH · 70538 Stuttgart / GERMANY 70538 /

, ,

.

, ,

.

.

“”

( )

( )

.

u . .
u , . .
u . .

u . . () . .

Bosch Power Tools

1 609 92A 4J8 | (07.11.2018)

18 |
u , , , . .
u . .
u . , . , . .
u . .
u . .

u , . . .
u . . , , .
u . , , . .
u . .
u . . .
u . . . , .
u , , . .

u . .

u . . .
u . , .
u , . .
u , . .
u . , , . . .
u . .
u , , , . . .
u , . .

u , . .

u , . ” ” , ” ” .

1 609 92A 4J8 | (07.11.2018)

Bosch Power Tools

u . .
u , . .
u . .
u . .
u . . .
u . .
u ! . . , , ( ) . , , .
u . , .
u . .
u . .
u . .

. .
.

, , , .

| 19

.
(1) ( ) (2) A) (3) (4) (5) (6) (Microfilter System) (7) A) (8) ( ) (9) (10) (11) (Microfilter System) (12) (13) (14) A)
. .

GBS 75 A

3 601 B74 0..

W

710

W

350

m/min

300

mm

533

mm

75

/

EPTA-Procedure

kg

3.2

01:2014

/ II

[U] 230 V . .

u .

, . , . , (, )

Bosch Power Tools

1 609 92A 4J8 | (07.11.2018)

20 |
. . ­
. ­ . ­ P2
. . u .
.
( A1-A4 ) (6) (7) . (7) (9) . (6) (10) , . (6) . (6) , (11) . (11) . : . , 5 (6) (11) .
(9) . . . . .
( B )
­ (3) . (2) .
­ (2) . .
­ (3) . ­ .
. (2) . , (12) .

:

40-240

40, 60
80, 100, 120 180, 240

u ! . 230 V 220 V .
u
. (4) . (4) (5) . (4) . (4) .

u .
. , . . . . , . . , . , .

1 609 92A 4J8 | (07.11.2018)

Bosch Power Tools

. . . Bosch . . () .

u .
u .
. Bosch Bosch .
( C ) (13) (14) , .
AS
AS , . – www.bosch-pt.com .
10 . 080-955-0909

.
!

| 21

/

“”

(

)

()

u
u
u

u
u

Bosch Power Tools

1 609 92A 4J8 | (07.11.2018)

22 |
u
u
u
u (RCD)
u
u u / u u u

u
u

u
u
u /
u
u
u
u

1 609 92A 4J8 | (07.11.2018)

Bosch Power Tools

u
u

u “” “”
u
u
u
u
u
u
u ! . . ( )

| 23
u u u u

/

­

(1) () (2) A) (3) (4) – (5) – (6) (Microfilter System) (7) A) (8) () (9) (10)

Bosch Power Tools

1 609 92A 4J8 | (07.11.2018)

24 |
(11) (Microfilter System) (12) (13) (14) A)

GBS 75 A

3 601 B74 0..

710

350

./

300

.

533

.

75

/

.

3.2

EPTA-Procedure

01:2014

/ II

[U] 230

u
/
/

( ) ­
­ ­ –
P2 u

( A1-A4) (6) (7) (7) (9) (6) (10) (6) (6) (11) (11) : (6) 5 (11)
(9)
( B)
­ (3) (2)
­ (2)
­ (3)

1 609 92A 4J8 | (07.11.2018)

Bosch Power Tools

­
(2) (12)

40-240

..

40, 60

80, 100, 120

180, 240

u ! 230 220
– u –
– (4) – (4) – – (5) – (4) – (4) –

u

| 25
Bosch ()

u u
Bosch Bosch
( C) (13) (14)

Bosch Power Tools

1 609 92A 4J8 | (07.11.2018)

26 | Bahasa Indonesia

: www.bosch-pt.com 10 1 5 2525 4 10110 : +66 2012 8888 : +66 2064 5800 www.bosch.co.th G 2 10/11 16 10540 02 7587555 02 7587525

!
1 609 92A 4J8 | (07.11.2018)

Bahasa Indonesia
Petunjuk Keselamatan
Petunjuk keselamatan umum untuk perkakas listrik
PERINGATAN Baca semua peringatan, petunjuk,
ilustrasi, dan spesifikasi keselamatan yang diberikan bersama perkakas listrik ini. Kesalahan dalam menjalankan petunjuk di bawah ini dapat mengakibatkan sengatan listrik, kebakaran, dan/atau cedera serius. Simpanlah semua peringatan dan petunjuk untuk penggunaan di masa mendatang. Istilah “perkakas listrik” dalam peringatan mengacu pada perkakas listrik yang dioperasikan dengan listrik (menggunakan kabel) atau perkakas listrik yang dioperasikan dengan baterai (tanpa kabel).
Keamanan tempat kerja u Jaga kebersihan dan pencahayaan area kerja. Area
yang berantakan atau gelap dapat memicu kecelakaan. u Jangan mengoperasikan perkakas listrik di
lingkungan yang dapat memicu ledakan, seperti adanya cairan, gas, atau debu yang mudah terbakar. Perkakas listrik dapat memancarkan bunga api yang kemudian mengakibatkan debu atau uap terbakar. u Jauhkan dari jangkauan anak- anak dan pengamat saat mengoperasikan perkakas listrik. Gangguan dapat menyebabkan hilangnya kendali.
Keamanan listrik u Steker perkakas listrik harus sesuai dengan
stopkontak. Jangan pernah memodifikasi steker. Jangan menggunakan steker adaptor bersama dengan perkakas listrik yang terhubung dengan sistem grounding. Steker yang tidak dimodifikasi dan stopkontak yang cocok akan mengurangi risiko sengatan listrik. u Hindari kontak badan dengan permukaan yang terhubung dengan sistem grounding, seperti pipa, radiator, kompor, dan lemari es. Terdapat peningkatan risiko terjadinya sengatan listrik jika badan Anda terhubung dengan sistem grounding. u Perkakas listrik tidak boleh terpapar hujan atau basah. Air yang masuk ke dalam perkakas listrik menambah risiko terjadinya sengatan listrik. u Jangan menyalahgunakan kabel. Jangan gunakan kabel untuk membawa, menarik, atau melepas steker perkakas listrik. Jauhkan kabel dari panas, minyak, tepi yang tajam, atau komponen yang bergerak. Kabel listrik yang rusak atau tersangkut menambah risiko terjadinya sengatan listrik. u Saat mengoperasikan perkakas listrik di luar ruangan, gunakan kabel ekstensi yang sesuai untuk penggunaan di luar ruangan. Penggunaan kabel yang
Bosch Power Tools

cocok untuk pemakaian di luar ruangan mengurangi risiko terjadinya sengatan listrik.
u Jika perkakas listrik memang harus dioperasikan di tempat yang lembap, gunakan pemutus arus listrik residu (RCD). Penggunaan RCD akan mengurangi risiko terjadinya sengatan listrik.
Keselamatan personel
u Tetap waspada, perhatikan aktivitas yang sedang dikerjakan dan gunakan akal sehat saat mengoperasikan perkakas listrik. Jangan gunakan perkakas listrik saat mengalami kelelahan atau di bawah pengaruh narkoba, alkohol, atau obat- obatan. Jika perkakas listrik dioperasikan dengan daya konsentrasi yang rendah, hal tersebut dapat menyebabkan cedera serius.
u Gunakan peralatan pelindung diri. Selalu kenakan pelindung mata. Penggunaan perlengkapan pelindung seperti penutup telinga, helm, sepatu anti licin, dan masker debu akan mengurangi cedera.
u Hindari start yang tidak disengaja. Pastikan switch berada di posisi off sebelum perkakas listrik dihubungkan ke sumber daya listrik dan/atau baterai, diangkat, atau dibawa. Membawa perkakas listrik dengan jari menempel pada tombol atau perkakas listrik dalam keadaan hidup dapat memicu kecelakaan.
u Singkirkan kunci penyetel atau kunci pas sebelum menghidupkan perkakas listrik. Perkakas atau kunci pas yang masih menempel pada komponen perkakas listrik yang berputar dapat menyebabkan cedera.
u Jangan melampaui batas. Berdirilah secara mantap dan selalu jaga keseimbangan. Hal ini akan memberikan kontrol yang lebih baik terhadap perkakas listrik pada situasi yang tak terduga.
u Kenakan pakaian dengan wajar. Jangan mengenakan perhiasan atau pakaian yang longgar. Jauhkan rambut dan pakaian dari komponen yang bergerak. Pakaian yang longgar, rambut panjang, atau perhiasan dapat tersangkut dalam komponen yang bergerak.
u Jika disediakan perangkat untuk sambungan pengisapan debu dan alat pengumpulan, pastikan perangkat tersebut terhubung dan digunakan dengan benar. Penggunaan alat pengumpulan dapat mengurangi bahaya yang disebabkan oleh debu.
u Jangan berpuas diri dan mengabaikan prinsip keselamatan karena terbiasa mengoperasikan perkakas. Tindakan yang kurang hati-hati dapat mengakibatkan cedera serius dalam waktu sepersekian detik.
Penggunaan dan pemeliharaan perkakas listrik
u Jangan memaksakan perkakas listrik. Gunakan perkakas listrik yang sesuai untuk pekerjaan yang dilakukan. Perkakas listrik yang sesuai akan bekerja dengan lebih baik dan aman sesuai tujuan penggunaan.
u Jangan gunakan perkakas listrik dengan switch yang tidak dapat dioperasikan. Perkakas listrik yang

Bahasa Indonesia | 27
switchnya yang tidak berfungsi dapat menimbulkan bahaya dan harus diperbaiki.
u Lepaskan steker dari sumber listrik dan/atau lepas baterai, jika dapat dilepaskan dari perkakas listrik sebelum menyetel, mengganti aksesori, atau menyimpan perkakas listrik. Tindakan preventif akan mengurangi risiko menghidupkan perkakas listrik secara tidak disengaja.
u Jauhkan dan simpan perkakas listrik dari jangkauan anak-anak dan jangan biarkan orang-orang yang tidak mengetahui cara menggunakan perkakas listrik, mengoperasikan perkakas listrik. Perkakas listrik dapat membahayakan jika digunakan oleh orang-orang yang tidak terlatih.
u Lakukan pemeliharaan perkakas listrik dan aksesori. Periksa komponen yang bergerak apabila tidak lurus atau terikat, kerusakan komponen, dan kondisi lain yang dapat mengganggu pengoperasian perkakas listrik. Apabila rusak, perbaiki perkakas listrik sebelum digunakan. Kecelakaan sering terjadi karena perkakas listrik tidak dirawat dengan baik.
u Jaga ketajaman dan kebersihan alat. Alat pemotong dengan pisau pemotong yang tajam dan dirawat dengan baik tidak akan mudah tersangkut dan lebih mudah dikendalikan.
u Gunakan perkakas listrik, aksesori, dan komponen perkakas dll sesuai dengan petunjuk ini, dengan mempertimbangkan kondisi kerja dan pekerjaan yang akan dilakukan. Penggunaan perkakas listrik untuk tujuan berbeda dari fungsinya dapat menyebabkan situasi yang berbahaya.
u Jaga gagang dan permukaan genggam agar tetap kering, bersih, dan bebas dari minyak dan lemak. Gagang dan permukaan genggam yang licin tidak menjamin keamanan kerja dan kontrol alat yang baik pada situasi yang tidak terduga.
Servis
u Minta teknisi berkualifikasi untuk menyervis perkakas listrik dengan hanya menggunakan suku cadang yang identik. Dengan demikian, hal ini akan memastikan keamanan perkakas listrik.
Petunjuk keselamatan untuk gerinda
u Pegang perkakas listrik pada permukaan gagang isolator karena permukaan pengampelas dapat bersentuhan dengan kabelnya sendiri. Memotong kabel yang dialiri listrik dapat menyebabkan bagian logam perkakas listrik dialiri listrik, sehingga berisiko mengakibatkan sengatan listrik pada operator.
u Hanya gunakan perkakas listrik untuk melakukan penggerindaan kering. Air yang masuk ke dalam perkakas listrik menambah risiko terjadinya kontak listrik.
u Nyalakan perkakas listrik hanya ketika perkakas listrik menyentuh benda kerja dan matikan setelah perkakas listrik diangkat dari benda kerja. Perkakas listrik dapat bergerak secara tiba-tiba.

Bosch Power Tools

1 609 92A 4J8 | (07.11.2018)

28 | Bahasa Indonesia
u Jangan menyentuh sabuk gerinda yang sedang bergerak. Terdapat risiko cedera.
u Gunakan sarung tangan pelindung dan jangan menyentuh sabuk gerinda yang sedang bergerak. Terdapat risiko cedera.
u Pastikan tidak ada orang yang terkena bahaya percikan api. Jauhkan material yang mudah terbakar dari sekitar perkakas listrik. Penggerindaan logam akan menghasilkan percikan api.
u Jangan gunakan sabuk gerinda yang sudah mengalami keausan, sobek, atau sudah sangat usang. Sabuk gerinda yang rusak dapat sobek, terlempar, dan melukai seseorang.
u Waspada terhadap risiko terbakar! Hindari benda kerja dan gerinda agar tidak menjadi terlalu panas. Kosongkan kontainer debu sebelum Anda menghentikan pekerjaan sementara. Debu penggerindaan pada kantung debu, microfilter, kantung kertas (atau pada kantung filter atau filter pengisap debu) dapat terbakar dengan sendirinya pada kondisi tertentu, misalnya akibat percikan api saat menggerinda logam. Khususnya, terdapat bahaya jika debu penggerindaan tercampur dengan sisa cat, sisa poliuretana, atau bahan kimia lainnya dan benda kerja dalam keadaan panas setelah penggerindaan dalam waktu yang lama.
u Bersihkan lubang ventilasi pada perkakas listrik secara rutin. Kipas angin motor menarik debu ke dalam rumahan dan debu logam dalam jumlah yang besar dan listrik bisa mengakibatkan bahaya.
u Gunakan alat kerja dengan aman. Benda yang ditahan dalam alat pemegang atau bais lebih aman daripada benda yang dipegang dengan tangan.
u Sebelum meletakkan perkakas listrik, tunggulah hingga perkakas berhenti berputar. Alat kerja dapat tersangkut dan menyebabkan perkakas listrik tidak dapat dikendalikan.
u Pegang erat perkakas listrik dengan kedua tangan selama mengoperasikannya dan pastikan Anda berdiri di posisi aman. Gunakan perkakas listrik dengan kedua tangan secara hati-hati.
Spesifikasi produk dan performa
Bacalah semua petunjuk keselamatan dan petunjuk penggunaan. Kesalahan dalam menjalankan petunjuk keselamatan dan petunjuk penggunaan dapat mengakibatkan kontak listrik, kebakaran, dan/atau luka-luka yang berat.
Perhatikan ilustrasi yang terdapat pada sisi sampul panduan pengoperasian.
Tujuan penggunaan
Perkakas listrik ini digunakan untuk mengampelas permukaan yang kering ­ dengan kinerja pembersihan yang tinggi ­ pada kayu, plastik, logam, permukaan berdempul dan dicat.

Ilustrasi komponen
Nomor-nomor dari bagian-bagian perkakas pada gambar sesuai dengan gambar perkakas listrik pada halaman bergambar.
(1) Gagang tambahan (permukaan genggam berisolator) (2) Pita ampelas A)
(3) Tuas penjepit pita ampelas
(4) Tombol on/off
(5) Tombol pengunci untuk tombol on/off
(6) Kotak debu lengkap (Microfilter System) (7) Adaptor pengisap A)
(8) Gagang (permukaan genggam berisolator)
(9) Saluran pembuangan
(10) Tuas pengunci kotak debu
(11) Elemen filter (Microfilter System)
(12) Knop penyetelan untuk pita
(13) Kap pelindung
(14) Saluran debu A) Aksesori yang ada pada gambar atau yang dijelaskan tidak
termasuk dalam lingkup pengiriman standar. Semua aksesori yang ada dapat Anda lihat dalam program aksesori kami.

Data teknis

Mesin ampelas pita

GBS 75 A

Nomor seri

3 601 B74 0..

Input daya nominal

W

710

Daya output

W

350

Kecepatan pita tanpa beban m/min

300

Panjang pita ampelas

mm

533

Lebar pita ampelas

mm

75

Sambungan untuk

pengisapan dalam/luar

Berat sesuai dengan

kg

3,2

EPTA-Procedure 01:2014

Klasifikasi keamanan

/ II

Data-data berlaku untuk tegangan nominal [U] 230 V. Pada tegangan yang lebih rendah dan pada model khusus mancanegara data-data ini bisa berlainan.

Pemasangan
u Sebelum mulai dengan pekerjaan pada perkakas listrik, tariklah steker dari stopkontak.
Pengisapan debu/serbuk
Debu dari bahan-bahan seperti cat yang mengandung timbal, beberapa jenis kayu, bahan mineral dan logam dapat berbahaya bagi kesehatan. Menyentuh atau menghirup debu tersebut dapat mengakibatkan reaksi alergi dan/atau penyakit saluran pernapasan bagi pengguna atau orang yang berada di dekatnya.

1 609 92A 4J8 | (07.11.2018)

Bosch Power Tools

Beberapa debu tertentu seperti misalnya debu kayu pohon ek atau pohon fagus silvatica dianggap dapat mengakibatkan penyakit kanker, terutama dalam campuran dengan bahanbahan tambahan untuk pengolahan kayu (kromat, obat pengawet kayu). Bahan-bahan yang mengandung asbes hanya boleh dikerjakan oleh orang-orang yang ahli.
­ Gunakanlah hanya pengisap debu yang cocok untuk mengisap bahan yang dikerjakan.
­ Pastikan terdapat ventilasi udara yang baik di tempat kerja.
­ Dianjurkan untuk memakai masker anti debu dengan filter kelas P2.
Taatilah peraturan-peraturan untuk bahan-bahan yang dikerjakan yang berlaku di negara Anda.
u Hindari debu yang banyak terkumpul di tempat kerja. Debu dapat tersulut dengan mudah.
Ekstraksi otomatis dengan kotak debu (lihat gambar A1-A4) Pasang kotak debu (6) ke adaptor pengisap (7) hingga terkunci. Pasang adaptor pengisap (7) ke saluran pembuangan (9).
Untuk mengosongkan kotak debu (6), tekan tuas pengunci (10) pada sisi kotak debu dan lepaskan kotak debu.
Sebelum membuka kotak debu (6), ketuk kotak debu pada permukaan yang keras seperti terlihat pada gambar untuk membersihkan debu dari elemen filter.
Pegang kotak debu (6) pada celah pegangannya, balikkan elemen filter (11) ke atas dan kosongkan kotak debu. Bersihkan lamela elemen filter (11) dengan sikat lembut.
Catatan: Mesin ampelas pita memiliki kinerja pembersihan yang tinggi. Untuk menjamin ekstraksi debu yang optimal, kosongkan kotak debu (6) secara berkala setelah 5 menit waktu pengoperasian dan bersihkan elemen filter (11) secara teratur.
Pengisapan eksternal Pasang slang pengisap pada saluran pembuangan (9).
Sambungkan slang pengisap dengan pengisap debu. Ikhtisar untuk menyambungkan berbagai pengisap debu dapat dilihat di bagian akhir panduan ini.
Mesin pengisap debu harus sesuai dengan bahan yang dikerjakan.
Gunakanlah mesin pengisap khusus saat mengisap debu yang sangat berbahaya bagi kesehatan, pemicu kanker, atau debu yang sangat kering.
Mengganti pita ampelas (lihat gambar B)
­ Ayunkan tuas penjepit (3) sepenuhnya. Pita ampelas (2) kini telah kendur dan dapat dilepas.
­ Pasang pita ampelas (2) yang baru. Pastikan arah tanda panah pada sisi dalam pita ampelas dan housing perkakas listrik telah disesuaikan.
­ Ayunkan tuas penjepit (3) kembali ke posisi awal.
­ Angkat dan nyalakan perkakas listrik. Pita akan terpusatkan secara otomatis saat perkakas listrik dinyalakan selama proses pengampelasan.

Bahasa Indonesia | 29

Pastikan pita ampelas (2) tidak terjepit dan terlindas pada housing. Periksa pita ampelas secara berkala lalu atur pita ampelas dengan knop penyetelan (12) jika perlu.
Memilih pita ampelas Menyesuaikan bahan yang dikerjakan dan pengikisan permukaan yang diinginkan, terdapat berbagai pita ampelas:
Ukuran butiran
40-240

Untuk pengerjaan pada semua material berbahan kayu

Untuk pengampelasan awal, misalnya kasar balok dan papan yang kasar dan tidak rata

40, 60

Untuk pengampelasan permukaan dan sedang 80, 100,

untuk meratakan permukaan yang

120

tidak rata

Untuk pengampelasan halus dan

halus

pengampelasan total pada kayu yang

keras

180, 240

Penggunaan
Cara penggunaan
u Perhatikan tegangan listrik! Tegangan jaringan listrik harus sesuai dengan tegangan listrik yang tercantum pada label tipe perkakas listrik. Perkakas listrik dengan daya sebesar 230 V seperti yang diindikasikan pada label dapat juga dioperasikan pada daya 220 V.
Menghidupkan/mematikan perkakas listrik u Pastikan bahwa Anda dapat mengoperasikan tombol
untuk menghidupkan dan mematikan tanpa perlu melepaskan handle. Untuk menyalakan perkakas listrik, tekanlah switch on/off (4) dan tahan. Untuk mengunci tombol on/off (4) , tekan dan tahan tombol lalu tekan tombol kunci (5). Untuk menonaktifkan perkakas listrik, lepaskan tombol on/ off (4). Jika tombol on/off terkunci (4), tekan terlebih dahulu tombol tersebut, kemudian lepaskan.
Petunjuk pengoperasian
u Sebelum mulai dengan pekerjaan pada perkakas listrik, tariklah steker dari stopkontak.
Kinerja pembersihan saat mengampelas dan kualitas akhir pada dasarnya ditentukan dengan pemilihan pita ampelas dan kecepatan pita yang telah dipilih sebelumnya. Semakin cepat kecepatan pita, semakin banyak material yang dibersihkan dan semakin halus permukaan yang diampelas. Hanya dengan pita ampelas yang terbaik yang memberikan hasil pengampelasan yang baik dan membuat perkakas listrik awet lebih lama. Bekerjalah dengan tekanan serendah mungkin supaya pita ampelas tahan lebih lama. Beban berat perkakas listrik

Bosch Power Tools

1 609 92A 4J8 | (07.11.2018)

30 | Ting Vit
cukup untuk memberikan hasil pengampelasan yang bagus. Peningkatan tekanan berlebih tidak membuat kinerja pengampelasan menjadi lebih tinggi, namun akan meningkatkan keausan pada perkakas listrik dan pita ampelas. Letakkan perkakas listrik yang telah dinyalakan sebelumnya pada permukaan yang akan dikerjakan. Bekerjalah dengan gerak umpan yang sedang dan lakukan proses pengampelasan dengan gerakan mendorong secara sejajar dan tumpang tindih terhadap permukaan yang dikerjakan. Lakukan pengampelasan pada permukaan kayu searah dengan arah butiran karena apabila mengampelas berlawanan arah butiran akan menghasilkan bentuk yang tidak rata. Terutama saat mengampelas sisa cat, cat dapat meleleh dan mengotori permukaan benda yang dikerjakan dan pita ampelas. Oleh karena itu, bekerjalah dengan alat pengisap debu. Pita ampelas yang telah siap digunakan untuk pengerjaan logam tidak lagi boleh digunakan untuk mengerjakan bahan lainnya. Hanya gunakan aksesori pengampelasan Bosch yang asli. Saat menyimpan pita ampelas, gantungkan selalu pita dan jangan dilipat karena jika dilipat, pita tidak lagi dapat digunakan. Bingkai ampelas (aksesori) memungkinkan kinerja pembersihan yang terkendali dan teratur dapat dilakukan saat mengerjakan permukaan kayu yang lebih besar.
Perawatan dan servis
Perawatan dan pembersihan
u Sebelum mulai dengan pekerjaan pada perkakas listrik, tariklah steker dari stopkontak.
u Perkakas listrik dan lubang ventilasi harus selalu dibersihkan agar perkakas dapat digunakan dengan baik dan aman.
Bersihkan debu ampelas yang lengket dengan menggunakan kuas. Jika kabel listrik harus diganti, pekerjaan ini harus dilakukan oleh Bosch atau Service Center untuk perkakas listrik Bosch resmi agar keselamatan kerja selalu terjamin.
Membersihkan saluran debu (lihat gambar C) Lepaskan kap pelindung (13) dari waktu ke waktu dan bersihkan saluran debu (14) agar daya pengisapan tetap optimal.
Layanan pelanggan dan konsultasi penggunaan
Layanan pelanggan Bosch menjawab semua pertanyaan Anda tentang reparasi dan perawatan serta tentang suku cadang produk ini. Gambaran teknis (exploded view) dan informasi mengenai suku cadang dapat ditemukan di: www.bosch-pt.com Tim konsultasi penggunaan Bosch akan membantu Anda menjawab pertanyaan seputar produk kami beserta aksesorinya.

Jika Anda hendak menanyakan sesuatu atau memesan suku cadang, selalu sebutkan nomor model yang terdiri atas 10 angka dan tercantum pada label tipe produk. Indonesia PT Robert Bosch Palma Tower 10th Floor Jalan RA Kartini II-S Kaveling 6 Pondok Pinang, Kebayoran Lama Jakarta Selatan 12310 Tel.: (021) 3005 5800 Fax: (021) 3005 5801 E-Mail: [email protected] www.bosch- pt.co.id
Cara membuang
Perkakas listrik, aksesori, dan kemasan sebaiknya didaur ulang secara ramah lingkungan.
Jangan membuang perkakas listrik ke dalam sampah rumah tangga!

Ting Vit

Hng dn an toàn

Hng dn an toàn chung cho dng c in

CNH BÁO

Hãy c toàn b các cnh báo an toàn, hng dn,

hình nh và thông s k thut c cung cp

cho dng c in cm tay này. Không tuân th

mi hng dn c lit kê di ây có th b in

git, gây cháy và/hay b thng tt nghiêm trng.

Hãy gi tt c tài liu v cnh báo và hng

dn tham kho v sau.

Thut ng “dng c in cm tay” trong phn cnh

báo là cp n s s dng dng c in cm

tay ca bn, loi s dng in ngun (có dây cm

in) hay vn hành bng pin (không dây cm in).

Khu vc làm vic an toàn u Gi ni làm vic sch và ánh sáng. Ni
làm vic ba bn và ti tm d gây ra tai nn. u Không vn hành dng c in cm tay trong
môi trng d gây n, chng hn nh ni có cht lng d cháy, khí t hay rác. Dng c in cm tay to ra các tia la nên có th làm rác bén cháy hay bc khói. u Không tr em hay ngi n xem ng gn khi vn hành dng c in cm tay. S phân tâm có th gây ra s mt iu khin.

1 609 92A 4J8 | (07.11.2018)

Bosch Power Tools

An toàn v in u Phích cm ca dng c in cm tay phi
thích hp vi cm. Không bao gi c ci bin li phích cm di mi hình thc. Không c s dng phích tip hp ni tip t (dây mát). Phích cm nguyên bn và cm úng loi s làm gim nguy c b in git. u Tránh không thân th tip xúc vi t hay các vt có b mt tip t nh ng ng, lò si, hàng rào và t lnh. Có nhiu nguy c b in git hn nu c th bn b tip hay ni t. u Không c dng c in cm tay ngoài ma hay tình trng m t. Nc vào máy s làm tng nguy c b in git. u Không c lm dng dây dn in. Không bao gi c nm dây dn xách, kéo hay rút phích cm dng c in cm tay. Không dây gn ni có nhit cao, du nht, vt nhn bén và b phn chuyn ng. Làm hng hay cun ri dây dn làm tng nguy c b in git. u Khi s dng dng c in cm tay ngoài tri, dùng dây ni thích hp cho vic s dng ngoài tri. S dng dây ni thích hp cho vic s dng ngoài tri làm gim nguy c b in git. u Nu vic s dng dng c in cm tay ni m t là không th tránh c, dùng thit b ngt mch t ng (RCD) bo v ngun. S dng thit b ngt mch t ng RCD làm gim nguy c b in git.
An toàn cá nhân u Hãy tnh táo, bit rõ mình ang làm gì và hãy
s dng ý thc khi vn hành dng c in cm tay. Không s dng dng c in cm tay khi ang mt mi hay ang b tác ng do cht gây nghin, ru hay dc phm gây ra. Mt thoáng mt tp trung khi ang vn hành dng c in cm tay có th gây thng tích nghiêm trng cho bn thân. u S dng trang b bo h cá nhân. Luôn luôn eo kính bo v mt. Trang b bo h nh khu trang, giày chng trt, nón bo h, hay dng c bo v tai khi c s dng úng ni úng ch s làm gim nguy c thng tt cho bn thân. u Phòng tránh máy khi ng bt ng. Bo m công tc máy v trí tt trc khi cm vào ngun in và/hay lp pin vào, khi nhc máy lên hay khi mang xách máy. Ngáng ngón tay vào công tc máy xách hay kích hot dng c in cm tay khi công tc v trí m d dn n tai nn. u Ly mi chìa hay khóa iu chnh ra trc khi m in dng c in cm tay. Khóa hay chìa còn gn dính vào b phn quay ca dng c in cm tay có th gây thng tích cho bn thân.

Ting Vit | 31
u Không rn ngi. Luôn luôn gi t th ng thích hp và thng bng. iu này to cho vic iu khin dng c in cm tay tt hn trong mi tình hung bt ng.
u Trang phc thích hp. Không mc qun áo rng lùng thùng hay mang trang sc. Gi tóc và qun áo xa khi các b phn chuyn ng. Qun áo rng lùng thùng, trang sc hay tóc dài có th b cun vào các b phn chuyn ng.
u Nu có các thit b i kèm ni máy hút bi và các ph kin khác, bo m các thit b này c ni và s dng tt. Vic s dng các thit b gom hút bi có th làm gim các c hi liên quan n bi gây ra.
u Không thói quen do s dng thng xuyên dng c khin bn tr nên ch quan và b qua các quy nh an toàn dng c. Mt hành vi bt cn có th gây ra thng tích nghiêm trng ch trong tíc tc.
S dng và bo dng dng c in cm tay u Không c ép máy. S dng dng c in
cm tay úng loi theo úng ng dng ca bn. Dng c in cm tay úng chc nng s làm vic tt và an toàn hn theo úng tin mà máy c thit k. u Không s dng dng c in cm tay nu nh công tc không tt và m c. Bt k dng c in cm tay nào mà không th iu khin c bng công tc là nguy him và phi c sa cha. u Rút phích cm ra khi ngun in và/hay pin ra khi dng c in cm tay nu có th tháo c, trc khi tin hành bt k iu chnh nào, thay ph kin, hay ct dng c in cm tay. Các bin pháp ngn nga nh vy làm gim nguy c dng c in cm tay khi ng bt ng. u Ct gi dng c in cm tay không dùng ti ni tr em không ly c và không cho ngi cha tng bit dng c in cm tay hay các hng dn này s dng dng c in cm tay. Dng c in cm tay nguy him khi trong tay ngi cha c ch cách s dng. u Bo qun dng c in cm tay và các ph kin. Kim tra xem các b phn chuyn ng có b sai lch hay kt, các b phn b rn nt và các tình trng khác có th nh hng n s vn hành ca máy. Nu b h hng, phi sa cha máy trc khi s dng. Nhiu tai nn xy ra do bo qun dng c in cm tay ti. u Gi các dng c ct bén và sch. Bo qun úng cách các dng c ct có cnh ct bén làm gim kh nng b kt và d iu khin hn.

Bosch Power Tools

1 609 92A 4J8 | (07.11.2018)

32 | Ting Vit
u S dng dng c in cm tay, ph kin, u cài v. v., úng theo các ch dn này, hãy lu ý n iu kin làm vic và công vic phi thc hin. S s dng dng c in cm tay khác vi mc ích thit k có th to nên tình hung nguy him.
u Gi tay cm và b mt nm luôn khô ráo, sch s và không dính du m. Tay cm và b mt nm trn trt không em li thao tác an toàn và kim soát dng c trong các tình hung bt ng.
Bo dng u a dng c in cm tay ca bn n th
chuyên môn bo dng, ch s dng ph tùng úng chng loi thay. iu này s m bo s an toàn ca máy c gi nguyên.
Các hng dn an toàn cho máy mài
u Cm dng c in ti các b mt cm nm có cách in, vì b mt phun cát có th chm vào chính dây in ca thit b. Ct mt dây “có in” có th làm cho các phn kim loi h ca dng c in cm tay có in và có th gây ra in git cho ngi vn hành.
u Ch s dng dng c in mài khô. Nc vào máy s làm tng nguy c b in git.
u Ch dn dng c in ã bt vào phôi gia công và ch tt sau khi bn nhc nó ra khi phôi gia công. Dng c in có th chuyn ng t ngt.
u Không chm vào dây ai nhám ang chy. Vic này bao gm nguy him gây thng tích.
u Hãy mang gng tay bo v và không chm vào dây ai nhám ang chy. Vic này bao gm nguy him gây thng tích.
u m bo rng không có ngi b nguy him do tia la in bay ra. Loi b các vt liu d cháy t gn ó. Khi mài kim loi s xut hin tia la in bay ra.
u Không s dng các dây ai nhám b mòn, b rách hoc b kt nng. Các dây ai nhám b hng có th b rách, b vng xa và gây thng tích cho ngi.
u Chú ý nguy c cháy! Tránh quá nhit vt liu mài và máy mài. Luôn x rng thùng cha bi trc khi tm dng làm vic. Bi mài trong túi cha bi, b vi lc, túi giy (hoc trong b lc kiu túi hoc b lc ca máy hút bi) có th t ánh la di các iu kin không phù hp, nh tia la in bay ra khi mài kim loi. Có nguy him c bit, nu bi mài trn vi các cn sn, cn polyurethane hoc nhng cht hóa hc khác và vt liu mài nóng lên sau thi gian dài hot ng.
u Thng xuyên làm sch các khe thông gió ca dng c in. Qut gió môt s kéo bi

nm trong v máy ra và s tích t quá nhiu bt kim loi có th gây nên các nguy him v in. u Kp cht vt gia công. Vt gia công c kp bng mt thit b kp hay bng êtô thì vng chc hn gi bng tay. u Luôn luôn i cho máy hoàn toàn ngng hn trc khi t xung. Dng c lp vào máy có th b kp cht dn n vic dng c in cm tay b mt iu khin. u Gi máy tht chc bng c hai tay trong khi làm vic và luôn luôn gi t th ng cho thích hp và cân bng. Dùng hai tay iu khin máy thì an toàn hn.
Mô T Sn Phm và c Tính K Thut
c k mi cnh báo an toàn và mi hng dn. Không tuân th mi cnh báo và hng dn c lit kê di ây có th b in git, gây cháy và/hay b thng tt nghiêm trng. Xin lu ý các hình minh hot trong phn trc ca hng dân vn hành.
S dng úng cách
Máy c thit k mài b mt khô ­ tc gia công cao ­ i vi vt liu g, nha m, kim loi, cht trám n cng nh các b mt ã sn ph.
Các b phn c minh ha
S ánh s các biu trng ca sn phm là tham kho hình minh ha ca máy trên trang hình nh.
(1) Tay nm ph (có b mt nm cách in) (2) Dây ai nhám A) (3) Cn khóa gài giy nhám bng (4) Công tc Tt/M (5) Nút khoá gi ch tchy ca công tc
Tt/M (6) Hp cha bi, nguyên b (Microfilter System) (7) B thích ng hút A) (8) Tay nm (b mt nm cách in) (9) L thoát (10) Cn khóa gài hp cha bi (11) B phn lc (Microfilter System) (12) Núm iu chnh s vn hành ca bng ti (13) Chp bo v (14) ng dn bi A) Ph tùng c trình bày hay mô t không phi là
mt phn ca tiêu chun hàng hóa c giao kèm theo sn phm. Bn có th tham kho tng th các loi ph tùng, ph kin trong chng trình ph tùng ca chúng tôi.

1 609 92A 4J8 | (07.11.2018)

Bosch Power Tools

Thông s k thut

Máy Chà Nhám Bng

GBS 75 A

Mã s máy

3 601 B74 0..

Công sut vào danh

W

710

nh

Công sut ra

W

350

Tc chy không ti m/phút

300

ca bng ti

Chiu dài giy nhám

mm

533

bng

Chiu rng giy nhám

mm

75

bng

Ni vi máy hút bi nm

trong/ngoài máy

Trng lng theo qui

kg

3,2

trình EPTA-Procedure

01:2014

Cp bo v

/ II

Các giá tr ã cho có hiu lc cho in th danh nh [U] 230 V. i vi in th thp hn và các loi máy dành riêng cho mt s quc gia, các giá tr này có th thay i.

S lp vào
u Trc khi tin hành bt c vic gì trên máy, kéo phích cm in ngun ra.

Hút Dm/Bi
Mt bi t các vt liu c sn ph ngoài có cha chì trên mt s loi g, khoáng vt và kim loi có th gây nguy hi n sc kho con ngi. ng chm hay hít th các bi này có th làm ngi s dng hay ng gn b d ng và/hoc gây nhim trùng h hô hp. Mt s mt bi c th, ví d nh bi g si hay u, c xem là cht gây ung th, c bit là có liên quan n các cht ph gia dùng x lý g (cht cromat, cht bo qun g). Có th ch nên th chuyên môn gia công các loi vt liu có cha aming. ­ Cách xa mc có th c, s dng h thng
hút thích hp cho loi vt liu. ­ To không khí thông thoáng ni làm vic. ­ Khuyn ngh nên mang mt n phòng c có b
lc cp P2. Tuân th các qui nh ca quc gia bn liên quan n loi vt liu gia công. u Tránh không rác tích t ti ni làm vic.
Rác có th d dàng bt la.
H Thng Hút Bi Tích Hp có hp ng bi (xem hình nh A1­A4) t hp ng bi (6) vào cút ni ng hút (7), cho ti khi vào khp. Cm cút ni ng hút (7) vào vòi x (9).

Ting Vit | 33

trút sch hp cha bi (6) hãy nhn cn khóa gài (10) phía hp cha bi và rút hp cha bi ra. Trc khi m hp ng bi (6) bn cn gõ lên mt b mt cng nh mô t trong hình nh loi b bi khi rut b lc. Hãy cm cht hp ng bi (6) hc tay vn, gp rut b lc (11) lên trên và trút sch hp ng bi. Hãy v sinh các bn mng ca rut b lc (11) bng bàn chi mm. Hng dn: Máy chà nhám bng có tc gia công cao. m bo hút bi ti u, hãy x rng hp ng bi (6) thng xuyên sau 5 phút vn hành và v sinh thng xuyên rut b lc (11).
Máy Hút Bi Ngoài Cm ng hút vào vòi x (9). Ni ng hút vi mt chic máy hút bi. phn cui ca tài liu hng dn này bn s tìm thy phn tng quan v vic kt ni các máy hút bi khác nhau. Máy hút bi phi thích hp dành cho loi vt liu ang gia công. Khi hút bi khô loi c bit gây nguy hi n sc khe hoc gây ra ung th, hãy s dng máy hút bi loi chuyên dng.

Thay dây ai nhám (xem hình B)
­ Xoay tay gt sit (3) ra hoàn toàn. Lúc này dây ai nhám (2) ã lng và có th tháo c.
­ Hãy lp dây ai nhám mi (2). Chú ý rng, các hng mi tên mt trong ca dây ai nhám và v ca dng c in phi thng nht vi nhau.
­ Hãy xoay tay gt sit (3) tr li v trí ban u. ­ Nhc dng c in lên và m máy. Hot ng
ca bng ti c nh tâm t ng khi bt và trong quá trình mài. m bo rng dây ai nhám (2) không mài vào v máy. Thng xuyên kim tra hot ng ca bng ti và iu chnh li bng núm iu chnh (12) nu cn.
Chn Loi Giy Nhám Bng Tùy loi vt liu mà ta gia công và mc cn chà mòn, có nhiu loi giy nhám bng hin có th trng:
Kích C Ht
40-240

gia công tt c các loi vt liu g

mài s b, ví d mài các thanh và tm ván thô

thô 40, 60

mài b mt và làm phng nhng ch g gh nh

trung 80, 100, bình 120

Chà hoàn thin và chà tinh các tinh 180, 240 loi g cng

Bosch Power Tools

1 609 92A 4J8 | (07.11.2018)

34 | Ting Vit
Vn Hành
Bt u Vn Hành
u Hãy cn thn vi ngun in! in th ngun phi úng vi in th ã ghi rõ trên nhãn máy. Dng c in c ghi 230 V cng có th c vn hành 220 V.
Bt M và Tt u Hãy m bo rng, bn có th nhn Công tc
bt/tt, mà không cn nh tay nm. Bt dng c in, hãy bm công tc Tt/M (4) và va bm va gi. khóa công tc bt/tt (4) hãy nhn gi nó và nhn thêm nút khóa gi ch tchy (5). tt dng c in cm tay hãy nh công tc bt/ tt (4). Khi công tc bt/tt b khóa (4) hãy nhn nó và sau ó nh ra.
Hng Dn S Dng
u Trc khi tin hành bt c vic gì trên máy, kéo phích cm in ngun ra.
Tc gia công khi mài và bóng b mt c xác nh ch yu bng cách chn dây ai nhám cng nh bng tc bng ti chn trc. Tc ca bng ti càng cao, s chà mòn vt liu càng nhiu và b mt chà mn hn. Ch có loi giy nhám bng không khuyt tt mi to c nng sut chà tt và làm cho tui th ca máy bn hn. Thao tác vi sc ép máy ít nht có th c làm tng thêm thi gian s dng giy nhám bng. Trng lng bn thân ca dng c in cm tay có nng sut chà nhám tt. To lc è tht mnh lên máy chà không làm tng nng sut chà, nhng li làm tng s hao mòn ca máy và dây ai nhám. Ch t máy lên vt gia công khi ã m máy. Thao tác gia công chà va phi và tin hành chà bng các ng dc song song và ri chà chng tip lên. Chà theo chiu ca s, chà ngang s s cho kt qa sn sùi. t bit là khi chà các lp vécni, chà theo chiu s, khi ó vécni có th chy ra và làm vy bn b mt ca vt gia công và cho c giy nhám bng. Do ó hãy làm vic vi thit b hút bi. Dây ai nhám ã c dùng chà kim loi không nên s dng chà các loi vt liu khác. Ch nên s dng các ph kin chà nhám chính hãng Bosch. Ch bo qun giy nhám bng bng cách treo lên; tránh làm gp np; b gp np nh vy làm cho bng ti không còn tác dng. Khung chà (ph kin) làm cho s gia công c ng u và iu khin c nng sut chà khi b mt chà rng hn b mt ca g.

Bo Dng và Bo Qun
Bo Dng Và Làm Sch
u Trc khi tin hành bt c vic gì trên máy, kéo phích cm in ngun ra.
u c an toàn và máy hot ng úng chc nng, luôn luôn gi máy và các khe thông gió c sch.
Phi sch mt chà bám dính bng c. Nu nh cn phi thay dây dn in thì công vic này phi do hãng Bosch, hay mt i lý c Bosch y nhim thc hin tránh gp s nguy him do mt an toàn.
V sinh ng dn bi (xem hình C) Thnh thong hãy tháo chp bo v (13) và làm sch ng dn bi (14), công sut c duy trì ti u.
Dch v h tr khách hàng và t vn s dng
B phn phc v hàng sau khi bán ca chúng tôi tr li các câu hi liên quan n vic bo dng và sa cha các sn phm cng nh ph tùng thay th ca bn. S mô t và thông tin v ph tùng thay th cng có th tra cu theo di ây: www.bosch-pt.com i ng t vn s dng ca Bosch s giúp bn gii áp các thc mc v sn phm và ph kin. Trong tt c các phn hi và n t ph tùng, xin vui lòng luôn luôn nhp s hàng hóa 10 ch s theo nhãn ca hàng hóa. Vit Nam CN CÔNG TY TNHH BOSCH VIÊT NAM TAI TP.HCM Tâng 14, Ngôi Nhà c, 33 Lê Dun Phng Bn Nghé, Quân 1, Thanh Phô Hô Chi Minh Tel.: (028) 6258 3690 Fax: (028) 6258 3692 – 6258 3694 Hotline: (028) 6250 8555 Email: [email protected] www.bosch-pt.com.vn www.baohanhbosch-pt.com.vn Campuchia Công ty TNHH Robert Bosch (Campuchia) n nguyên 8BC, GT Tower, Tng 08, ng 169, Tip Khc Blvd, Sangkat Veal Vong, Khan 7 Makara, Phnom Penh VAT TIN: 100 169 511 Tel.: +855 23 900 685 Tel.: +855 23 900 660 www.bosch.com.kh

1 609 92A 4J8 | (07.11.2018)

Bosch Power Tools

S thi b
Máy, linh kin và bao bì phi c phân loi tái ch theo hng thân thin vi môi trng.
Không c thi b dng c in vào chung vi rác sinh hot!

Français

Consignes de sécurité

Avertissements de sécurité généraux pour l’outil électrique

AVERTISSE- Lire tous les avertissements de sé-

MENT

curité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis

avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions

énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique,

un incendie et/ou une blessure sérieuse.

Conserver tous les avertissements et toutes les instruc-

tions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.

Le terme “outil électrique” dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec

cordon d’alimentation) ou votre outil électrique fonctionnant

sur batterie (sans cordon d’alimentation).

Sécurité de la zone de travail
u Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
u Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
u Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.

Sécurité électrique
u Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de choc électrique.
u Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.
u Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d`eau à l’intérieur

Français | 35
d’un outil électrique augmente le risque de choc électrique.
u Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil électrique. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
u Lorsqu’on utilise un outil électrique à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
u Si l’usage d’un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique.
Sécurité des personnes
u Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, de l’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves.
u Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures.
u Éviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils électriques dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents.
u Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil électrique peut donner lieu à des blessures.
u Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil électrique dans des situations inattendues.
u S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
u Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correc-

Bosch Power Tools

1 609 92A 4J8 | (07.11.2018)

36 | Français
tement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
u Rester vigilant et ne pas négliger les principes de sécurité de l’outil sous prétexte que vous avez l’habitude de l’utiliser. Une fraction de seconde d’inattention peut provoquer une blessure grave.
Utilisation et entretien de l’outil électrique
u Ne pas forcer l’outil électrique. Utiliser l’outil électrique adapté à votre application. L’outil électrique adapté réalise mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
u Ne pas utiliser l’outil électrique si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et inversement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
u Débrancher la fiche de la source d’alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s’il est amovible, avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil électrique.
u Conserver les outils électriques à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil électrique ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices.
u Observer la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dommages, faire réparer l’outil électrique avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.
u Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
u Utiliser l’outil électrique, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses.
u Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d’huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l’outil dans les situations inattendues.
Maintenance et entretien
u Faire entretenir l’outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange

identiques. Cela assure le maintien de la sécurité de l’outil électrique.
Instructions de sécurité pour meuleuses
u Tenir l’outil électrique par les surfaces de préhension isolées, car la surface de ponçage peut être en contact avec son propre cordon. Couper un fil “sous tension” peut mettre sous tension des parties métalliques exposées de l’outil électrique et pourrait donner un choc électrique à l’opérateur.
u N’utilisez l’outil électroportatif que pour effectuer des ponçages à sec. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil électroportatif augmente le risque de choc électrique.
u Ne guidez l’outil électroportatif contre la pièce à travailler que lorsqu’il est en marche et ne l’arrêtez qu’après l’avoir retiré de la pièce à travailler. L’outil électroportatif risque d’effectuer un mouvement brusque.
u Ne touchez jamais la bande abrasive en rotation. Il y a risque de blessure.
u Portez des gants de protection et ne touchez jamais la bande abrasive en rotation. Il y a risque de blessure.
u Veillez à ce que personne ne se trouve dans la trajectoire des étincelles projetées. Enlevez les matériaux inflammables qui se trouvent à proximité. Le meulage et le tronçonnage de métaux génèrent des étincelles.
u N’utilisez pas de bandes abrasives usées, fendues sur les bords ou fortement encrassées. Les bandes abrasives endommagées peuvent se déchirer ou être projetées et blesser des personnes.
u Attention risque d’incendie ! Évitez tout échauffement du matériau poncé et de la ponceuse. Videz toujours le bac à poussière avant de faire une pause de travail. Les particules de poussière se trouvant dans le sac à poussières, le microfiltre, le sac en papier (ou dans le sac à poussières en tissu ou le filtre de l’aspirateur) peuvent s’enflammer d’elles-mêmes dans des conditions défavorables, par exemple en cas de projection d’étincelles lors du ponçage de pièces en métal. Ceci notamment lorsque des particules de poussières sont mélangées à des résidus de vernis, de polyuréthane ou d’autres substances chimiques et que les matériaux travaillés sont très chauds après avoir été travaillés pendant une période assez longue.
u Nettoyez régulièrement les ouïes d’aération de l’outil électroportatif. Le ventilateur du moteur attire la poussière à l’intérieur du carter et une accumulation excessive de poussière de métal accroît le risque de choc électrique.
u Bloquez la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un étau est fixée de manière plus sûre que quand elle est tenue avec une main.
u Avant de poser l’outil électroportatif, attendez que celuici soit complètement à l’arrêt. L’outil risque de se coincer, ce qui entraînerait une perte de contrôle de l’outil électroportatif.

1 609 92A 4J8 | (07.11.2018)

Bosch Power Tools

u Lors du travail, tenez fermement l’outil électroportatif des deux mains et veillez à toujours garder une position de travail stable. Avec les deux mains, l’outil électroportatif est guidé en toute sécurité.

Description des prestations et du produit
Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de sécurité. Le non- respect des instructions et consignes de sécurité peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou entraîner de graves blessures.
Référez-vous aux illustrations qui se trouvent à l’avant de la notice d’utilisation.

Utilisation conforme
L’outil électroportatif est conçu pour un ponçage à sec très performant des surfaces en bois, en matières plastiques, en métal et en mastic ainsi que des surfaces vernies.

Éléments constitutifs
La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation de l’outil électroportatif sur la page graphique.
(1) Poignée supplémentaire (surface de préhension isolée)
(2) Bande de ponçage A) (3) Levier de serrage de la bande de ponçage (4) Interrupteur Marche/Arrêt (5) Bouton de blocage de l’interrupteur Marche/Arrêt (6) Boîtier microfiltre (7) Adaptateur d’aspiration A) (8) Poignée (surface de préhension isolée) (9) Tubulure d’aspiration (10) Levier de blocage du boîtier microfiltre (11) Élément filtrant (système microfiltre) (12) Bouton d’ajustage pour réglage de la bande (13) Capuchon de protection (14) Canal d’aspiration A) Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris
dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre gamme d’accessoires.

Caractéristiques techniques

Ponceuse à bande Référence Puissance absorbée nominale Puissance débitée Vitesse de la bande à vide Longueur de la bande de ponçage

W
W m/min
mm

GBS 75 A 3 601 B74 0..
710
350 300 533

Français | 37

Ponceuse à bande

GBS 75 A

Largeur de la bande de pon-

mm

75

çage

Raccordement pour boîtier

microfiltre/aspirateur

Poids selon

kg

3,2

EPTA-Procedure 01:2014

Indice de protection

/ II

Les données indiquées sont valables pour une tension nominale [U] de 230 V. Elles peuvent varier lorsque la tension diffère de cette valeur et sur certaines versions destinées à certains pays.

Montage
u Débranchez le câble d’alimentation de la prise avant d’effectuer des travaux quels qu’il soient sur l’outil électroportatif.
Aspiration de poussières/de copeaux
Les poussières de matériaux tels que peintures contenant du plomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être nuisibles à la santé. Le contact avec les poussières ou leur inhalation peut entraîner des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires auprès de l’utilisateur ou des personnes se trouvant à proximité. Certaines poussières telles que les poussières de chêne ou de hêtre sont considérées comme cancérigènes, surtout en association avec des additifs pour le traitement du bois (chromate, lasure). Les matériaux contenant de l’amiante ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées.
­ Si possible, utilisez un dispositif d’aspiration des poussières approprié au matériau.
­ Veillez à bien aérer la zone de travail.
­ Il est recommandé de porter un masque respiratoire avec un niveau de filtration de classe P2.
Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à traiter en vigueur dans votre pays.
u Évitez toute accumulation de poussières sur le lieu de travail. Les poussières peuvent facilement s’enflammer.
Aspiration des poussières avec boîtier microfiltre (voir figures A1-A4)
Emboîtez le bac de récupération de poussière (6) sur l’adaptateur d’aspiration (7) jusqu’à son enclenchement. Raccordez l’adaptateur d’aspiration (7) à la tubulure de sortie d’air (9).
Pour vider le boîtier microfiltre (6), appuyez sur les leviers de blocage (10) se trouvant sur les côtés du boîtier microfiltre et tirez.
Avant d’ouvrir le boîtier microfiltre (6), il est recommandé de le tapoter contre une surface solide afin de détacher les poussières de l’élément filtrant.
Saisissez le boîtier microfiltre (6) au niveau de l’alvéole de préhension, rabattez l’élément filtrant (11) vers le haut et videz le boîtier microfiltre. Nettoyez les lamelles de l’élément filtrant (11) à l’aide d’une brosse douce.

Bosch Power Tools

1 609 92A 4J8 | (07.11.2018)

38 | Français

Remarque : La ponceuse à bande dispose d’une capacité d’enlèvement élevée. Pour obtenir une aspiration optimale des poussières, videz le bac de récupération (6) toutes les 5 minutes d’utilisation et nettoyez le filtre (11) régulièrement.
Aspiration au moyen d’un aspirateur
Raccordez un flexible d’aspiration à la tubulure de sortie d’air (9).
Raccordez l’autre extrémité du flexible d’aspiration à un aspirateur. Vous trouverez à la fin de cette notice une vue d’ensemble des aspirateurs auxquels peut être raccordé l’outil électroportatif.
L’aspirateur doit être conçu pour le type de matériau à poncer.
Pour l’aspiration de poussières particulièrement nuisibles à la santé, cancérigènes ou sèches, utilisez un aspirateur spécial.

Remplacement de la bande de ponçage (voir figure B)
­ Relevez complètement le levier de serrage (3). La bande de ponçage (2) se trouve alors desserrée et peut être retirée.
­ Installez la nouvelle bande de ponçage (2). Veillez à ce que le sens des flèches sur la face intérieure de la bande de ponçage et le boîtier de l’outil électroportatif coïncide.
­ Abaissez le levier de serrage (3) dans sa position initiale. ­ Soulevez l’outil électroportatif et mettez-le en marche.
Lors de la mise en marche et durant le processus de ponçage, la bande est automatiquement centrée. Veillez à ce que la bande de ponçage (2) ne frotte pas contre le carter de l’outil. Vérifiez régulièrement le réglage de la bande et rectifiez-le si nécessaire à l’aide du bouton d’ajustage (12).
Choix de la bande de ponçage Suivant le matériau à travailler et le travail demandé, il existe différentes bandes de ponçage :
Grain
40-240

Pour poncer tous les bois et dérivés

Pour le préponçage, p.ex. de poutres gros et de planches rugueuses, non rabotées

40, 60

Pour le ponçage plan et la correction moyen 80, 100,

d’inégalités et aspérités de surface

120

Pour le ponçage fin et de finition de fin bois durs

180, 240

Utilisation
Mise en marche
u Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la source de courant doit correspondre aux indica-

tions se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Les outils électroportatifs marqués 230 V peuvent également fonctionner sur 220 V.
Mise en marche/arrêt
u Assurez-vous de pouvoir actionner l’interrupteur Marche/Arrêt sans avoir à relâcher la poignée.
Pour mettre en marche l’outil électroportatif, appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt (4) et maintenez-le enfoncé.
Pour bloquer l’interrupteur Marche/Arrêt (4), maintenez-le enfoncé et appuyez en même temps sur le bouton de blocage (5).
Pour arrêter l’outil électroportatif, relâchez l’interrupteur Marche/Arrêt (4). Si l’interrupteur Marche/Arrêt (4) est bloqué, appuyez d’abord dessus puis relâchez-le.
Instructions d’utilisation
u Débranchez le câble d’alimentation de la prise avant d’effectuer des travaux quels qu’il soient sur l’outil électroportatif.
Les performances de ponçage et la qualité des finitions dépendent essentiellement du choix de la bande de ponçage ainsi que de la vitesse présélectionnée. Plus la vitesse de la bande est grande, plus l’enlèvement de matière est important et plus la surface de ponçage est lisse.
Seules des bandes de ponçage impeccables assurent un bon travail de ponçage et ménagent l’outil électroportatif.
Travaillez avec une pression minimale, afin d’augmenter la durée de vie des bandes de ponçage. Le propre poids de l’outil électroportatif suffit pour assurer un bon travail de ponçage. Une trop grande pression exercée sur l’appareil n’entraîne pas une meilleure puissance de ponçage mais une usure plus importante de l’outil électroportatif et de la bande de ponçage.
Posez l’outil électroportatif mis en marche sur la pièce à travailler. Appliquez une vitesse d’avance modérée et guidez l’appareil de façon à ce que les passes de travail soient parallèles et qu’elles se chevauchent. Travaillez dans le sens des fibres, les traces de ponçage en biais nuisent à l’aspect final.
Lorsqu’il s’agit d’enlever des restes de vernis notamment, il se peut que ceuxci s’amalgament et que la surface de la pièce à travailler ainsi que de la bande de ponçage soit encrassée. Il est donc recommandé de travailler avec un aspirateur de poussière.
Une bande de ponçage avec laquelle on a travaillé du métal ne doit pas être utilisée pour d’autres matériaux.
N’utilisez que des accessoires de ponçage Bosch d’origine.
Ne stockez les bandes de ponçage qu’en position suspendue, ne les pliez pas, sinon elles ne peuvent plus être utilisées.
Le cadre de ponçage (accessoire) permet un enlèvement de matière régulier et facilement réglable lors du ponçage de surfaces planes en bois d’une taille assez importante.

1 609 92A 4J8 | (07.11.2018)

Bosch Power Tools

Entretien et Service aprèsvente
Nettoyage et entretien
u Débranchez le câble d’alimentation de la prise avant d’effectuer des travaux quels qu’il soient sur l’outil électroportatif.
u Tenez toujours propres l’outil électroportatif ainsi que les fentes de ventilation afin d’obtenir un travail impeccable et sûr.
Enlevez les poussières adhérentes à l’aide d’un pinceau. Dans le cas où il s’avère nécessaire de remplacer le câble d’alimentation, confiez le remplacement à Bosch ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin de ne pas compromettre la sécurité.
Nettoyage du canal d’aspiration (voir figure C) Retirez de temps en temps le capuchon de protection (13) et nettoyez le canal d’aspiration (14) afin de toujours disposer d’une puissance d’aspiration optimale.
Service après-vente et conseil utilisateurs
Notre Service après-vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées et des informations sur les pièces de rechange sur le site : www.boschpt.com L’équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.
Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez impérativement la référence à 10 chiffres figurant sur l’étiquette signalétique du produit.
Algérie Siestal Zone Industrielle Ihaddaden 06000 Bejaia Tel. : +213 (0) 982 400 991/2 Fax : +213 (0) 3 420 1569 E-Mail : [email protected] Maroc Robert Bosch Morocco SARL 53, Rue Lieutenant Mahroud Mohamed 20300 Casablanca E-Mail : [email protected] Tunisie Robert Bosch Tunisie SARL 7 Rue Ibn Battouta Z.I. Saint Gobain Mégrine Riadh 2014 Ben Arous Tél. : +216 71 427 496/879 Fax : +216 71 428 621 E-Mail : [email protected]

Français | 39
Côte d’Ivoire Rimco ZONE 3, 9 RUE DU CANAL 01 BP V230, Abidjan 01 Tel. : +225 21 25 93 38
Sénégal Bernabé Km 2,5 ­ Bd du Centenaire de la Commune de Dakar B.P. 2098 DAKAR Tel. : +221 33 849 01 01 Fax : +221 33 823 34 20
Élimination des déchets
Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
Ne jetez pas les outils électroportatifs avec les ordures ménagères !

Bosch Power Tools

1 609 92A 4J8 | (07.11.2018)

40 |
.
t .
.

t . . .
. t .

.
. t /
.
.
t .
.
. t . .
. t .
.
.
t .
.
t .
.

. t .
.
t .
1 609 92A 4J8 | (07.11.2018)

.

/

.

.

« »

( )

)

.(

t . .
t
. .
t .
.

t .
. )
.( .
t .
.
t .
.
. t
.
. .
t .

Bosch Power Tools

. t .
t . .
t .
. .
t .
.
! t .
.
) ( .
.
t .
.
. t .
t .
.
t
. .

.
/ .
.

.

| 41
.
/ t
.
.
t . .
.
t .

. .
.
. t
.
t . .
.
.
t .
.

t
. .

t
. «»
.
. t
.
t .
.

Bosch Power Tools

1 609 92A 4J8 | (07.11.2018)

42 |
) .(
.
. ­ . ­
.P2 ­ . . t .
(A4­A1 )
(7) (6) (7) . .(9)
(6) (10) .
(6)
. (6) . (11) (11)
. . : 5 (6)
. (11)
.(9) .
.
.
.
(B )
. (3) ­ . (2)
. (2) ­
. . (3) ­ . ­ . .(2)
.(12)

.
( ) (1) (A (2)
(3) (4) (5) ( ) (6)
(A (7) ( ) (8)
(9) (10) ( ) (11)
(12) (13) (14)
(A . .

GBS 75 A

3 601 B74 0..

710

350

300

/

533

75

/

3,2

EPTA-Procedure

01:2014

II /

. 230 [U] .

t .
/
.
/
.

1 609 92A 4J8 | (07.11.2018)

Bosch Power Tools

.
.
.
.
.Bosch
.
( ) .

| 43

:

40-240

60 40

100 80

120

240 180

t . t . .
Bosch
Bosch .
(C ) (13) . (14)

. www.bosch-pt.com : Bosch .
.
06000 +213 (0) 982 400 991/2 : +213 (0) 3 420 1569 : [email protected] : . +966126971777-311 :

! t . . 220 230
/ t
.
. (4) / (4) /
.(5) /
(4) / .(4) .

t .

.
. .
. .

. . .

Bosch Power Tools

1 609 92A 4J8 | (07.11.2018)

44 |

() 14
21431 1528 +966 2 6672222 :
+966 2 6676308 : [email protected] :

1030 +963212116083 :
[email protected] :

… Z.I. 7
2014 +216 71 427 496/879 : +216 71 428 621 : [email protected] :

.. 1984
­
+971 6 593 2777 : +971 6 533 2269 : [email protected] :

.
+967-1-202010 : +967-1-279029 : [email protected] :

.
.

+97317704257 : [email protected] :

20 ­ +20 2224 76091-95 : +20 2224 78072-73 : +20222478075 : [email protected] :

+9647901906953 : +97143973851 : [email protected] :

­ Roots Arabia 37
11194 +962 6 5545778 : [email protected] :

16 1
3 13002 ­ 164
24810844 : 24810879 : [email protected] :

…. 449-90
– +9611255211 : [email protected] :

… 53 20300
[email protected] :

.. 131 112 +968 99886794 :
[email protected] :

.. 51
+974 40065458 : +974 4453 8585 :
[email protected] :

1 609 92A 4J8 | (07.11.2018)

Bosch Power Tools

.
t
) . (
.

t
. .
.
. t .
.
t .
. .
t
.
.
t . .
.
. t .
. .
t
. .
t
. .

| 45

.

.

.

« »

( )

. ( )

. t .
t
. .
t .
.

t . . .
.
t .
.
t .
.
t .
. .
.
t .

Bosch Power Tools

1 609 92A 4J8 | (07.11.2018)

46 |
t . .
t
. .
. t .
t . .
t . .
.
t . .
! : t . .
( ) . .
t .
.
. t
.
t .
.
t .
.

.

.
.
1 609 92A 4J8 | (07.11.2018)

t . .
.
t .
.
t
.
.
t .
.
. t
.
. .
.
. t
.
t .
.
t .
.

t .
.

t
. ” ”
” ”
.
Bosch Power Tools

t
.

.
.
( ) .
.
­ . ( )
­ .
­ . P2
.
. t .
(A4-A1 )
(7) (6) (7) . . (9)
(6) (10)
.
(6)
.
(6) (11)
. (11) .
. : (6) . (11) 5

. (9)
.
.
.
.

| 47

() ( )
.

.
( ) (1) (A (2)
(3) (4)
(5) ( ) (6)
(A (7) ( ) (8) (9) (10) ( ) (11) (12)
(13) (14)
(A .
.

GBS 75 A

3 601 B74 0..

710

W

350

W

300

/

533

75

/

3,2

kg

EPTA-Procedure

01:2014

II /

]

. 230 U] .

Bosch Power Tools

1 609 92A 4J8 | (07.11.2018)

48 |

t
. .
.
.
. .
.

.
.
.

. .
. . Bosch
. ()
.

t
.
t .
. ( )
Bosch ( ) Bosch

(B )
. (3) ­ . (2)
. (2) ­
. . (3) ­
. ­
. . (2)
. (12)
:

40-240

60 40

100 80

120

240 180

V V

! t . 230 220
.
t
. (4) /
. (4)
. (5) . (4) (4)
.

1 609 92A 4J8 | (07.11.2018)

Bosch Power Tools

| 49
.
(C ) (13)
. (14)

. www.bosch-pt.com :
Bosch .

.

. 3 1994834571
9821+ 42039000 :

.
!

Bosch Power Tools

1 609 92A 4J8 | (07.11.2018)

50 | 2 605 411 147 2 605 190 266

2 605 702 037

Ø 19 mm 3 m 2 607 002 161 5 m 2 607 002 162

GAS 25 GAS 50 GAS 50 M

Ø 19 mm 3 m 2 600 793 009 5 m 1 610 793 002

1 609 200 933

GAS 25 GAS 50 GAS 50 M

1 609 92A 4J8 | (07.11.2018)

Bosch Power Tools

References

Read User Manual Online (PDF format)

Loading......

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Bosch User Manuals

Related Manuals