beko DS8312PX Tumble Dryer With Heat Pump User Manual
- June 9, 2024
- Beko
Table of Contents
DS8312PX Tumble Dryer With Heat Pump
Product Information: Dryer DS 8312 PX
The Dryer DS 8312 PX is a product manufactured with the latest
technology in environmentally friendly conditions. The packaging
materials of the product are made from recyclable materials in
accordance with national environment regulations. The product bears
a classification symbol for waste electrical and electronic
equipment (WEEE) and complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU).
It also complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU) and does not
contain harmful and prohibited materials specified in the
Directive.
Important Instructions for Safety and Environment
Throughout this user manual, symbols are used to indicate
danger, warning, and note. It is important to follow these
instructions for safety and environment:
General Safety
-
Do not use the dryer if the power cord or plug is damaged.
-
Do not reduce the gap between the dryer and the floor with
materials such as carpet, wood, and tape. -
Do not touch the dryer with wet hands or pour water onto
it. -
Clean the lint filter before or after each loading and never
operate the dryer without the lint filter installed. -
Use the childproof lock to prevent children from tampering with
the dryer.
Electrical Safety
- Do not connect the dryer to an extension cord.
- Do not use the dryer in a wet or humid place.
- Do not use the dryer in places where gas or other flammable
materials are present.
Product Safety
-
Do not dry laundry that has been washed with chemicals or has
oil stains, as they may cause a fire. -
Do not stop the dryer before the program completes, as it may
cause a fire.
Product Usage Instructions
Before calling the nearest authorized service for the
installation of the dryer, ensure that it can be installed
according to the installation table for washing machine and dryer.
Follow these instructions for product usage:
Cleaning and Maintenance
- Clean the lint filter before or after each loading.
- Do not operate the dryer without the lint filter
installed.
Childproof Lock
The dryer has a childproof lock on the control panel. Use it to
prevent children from tampering with the dryer.
Technical Specifications
- Height: 84.6 cm / 86.6 cm*
- Width: 59.7 cm
- Depth: 56.8 cm
- Dry laundry weight before washing: 8 kg**
- Weight: 44 kg
*Min. height: Height with adjustable feet are closed. Max.
height: Height with adjustable feet are opened maximum. **Type
label is located behind the loading door.
Dryer
User Manual
Masina za susenje
Prirucnik za korisnika
DS 8312 PX
EN / SB
2960312834_EN/211020.1124
Please read this user manual first! Dear Customer, Thank you for prefering a
Beko product. We hope that your product which has been manufactured with high
quality and technology will give you the best results. We advise you to read
through this manual and the other accompanying documentation carefully before
using your product and keep it for future reference. If you transfer the
product to someone else, give its manual as well. Pay attention to all details
and warnings specified in the user manual and follow the instructions given
therein. Use this user manual for the model indicated on the cover page.
· Read the instructions.
Explanation of symbols Throughout this user manual the following symbols are
used:
B DANGER!
· Warning against electric shock.
WARNING!
· Warning against scalding hazard.
C NOTE
· Important information or useful hints about usage.
Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials
in accordance with our National Environment Regulations. Do not dispose of the
packaging wastes with the domestic waste or other wastes, discard them to the
dedicated collection points designated by the local authorities.
DANGER!
· Warning against fire hazard.
A WARNING!
· Warning for hazardous situations with regard to life and property.
WARNING!
· Warning against hot surfaces.
This product was manufactured using the latest technology in environmentally friendly conditions.
1 Important instructions for safety and environment
C NOTE
· This section contains safety instructions that will help protect from risk
of personal injury or property damage. Failure to follow these instructions
shall void any warranty.
1.1 General safety
A WARNING!
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision. Children of less than 3
years should be kept away unless continously supervised. · Adjustable feet
should not be
removed. The gap between the dryer and the floor should not be reduced with
materials such as carpet, wood and tape. This will cause problems with the
dryer.
A WARNING!
Always have the installation and repairing procedures carried out by the
Authorized Service. Manufacturer shall not be held liable for damages that may
arise from procedures carried out by unauthorized persons. · Never wash the
dryer by spraying
or pouring water onto it! There is the risk of electric shock! For the
products with a steam function:
A WARNING!
· Use only distilled water or water condensed in the water tank of the machine
in steam programs. Do not use mains water or additives. When using condensed
water in the water tank, it should be filtered and cleared of fibres.
· Do not open the door when steam programs are running. Hot water may be
expelled.
· Before putting laundry in a steam program, stains on it should be removed.
· You may only put laundry that is not dirty or stained but permeated with
unpleasant odour in steam (odour removal) program.
· Do not use any dry cleaning sets or additional materials in a steam program
or in any program.
Dryer / User Manual
3
1.1.1 Electrical safety
B DANGER!
· Electrical safety instructions should be followed while electrical
connection is made during the installation.
· Connect the dryer to a grounded outlet protected by a fuse at the value
specified on the type label. Have the grounding installation performed by a
qualified electrician. Our company shall not be liable for any damages that
will arise when the dryer is used without grounding in accordance with the
local regulations.
· The voltage and allowed fuse protection is stated on the type label plate.
· The voltage specified on the type label must be equal to your mains voltage.
· Unplug the dryer when it is not in use.
· Unplug the dryer from the mains during installation, maintenance, cleaning
and repair works.
· Do not touch the plug with wet hands! Never unplug by pulling on the cable,
always pull out by grabbing the plug.
A WARNING!
· The appliance must not be supplied through an external switching device,
such as a timer,or connected to a circuit that is regularly switched on and
off by utility.
B DANGER!
· Do not use extension cords, multiplugs or adaptors to connect the dryer to
power supply in order to decrease the risk of fire and electric shock.
· Power cable plug must be easily accessible after installation.
· Damaged mains cable should be changed notifying the Authorized Service.
· If the dryer is faulty, it must not be operated unless it is repaired by an
authorized service agent! There is the risk of electric shock!
1.1.2 Product safety
DANGER!
· Superheating of the clothes inside of the dryer can occur if you cancel the
programme or in the event of a power failure whilst the dryer is running, this
concentration of heat can cause self-combustion and fire so always activate
the ventilation programme to cool down or quickly remove all laundry from the
dryer in order to hang them up and dissipate the heat.
A WARNING!
· Ensure that the air inlet of the dryer is open and it is well-ventilated.
· Product contains R290 refrigerant. · R290 is an environment-friendly, but
flammable refrigerant. · Keep the product away from
potential heat sources that may cause it to ignite.
4
Dryer / User Manual
DANGER!
Points to be taken into consideration for fire hazard: Below specified laundry
or items must not be dried in the dryer considering fire hazard. · Unwashed
laundry items · Items soiled with oil, acetone,
alcohol, fuel oil, kerosene, stain removers, turpentine, paraffin, paraffin
removers, petrol, wax or wax removers must be washed in hot water with plenty
of detergent before being dried in the dryer. For this reason especially the
items containing the above specified stains must be washed very well, to do
this use adequate detergent and choose a high washing temperature. Below
specified laundry or items must not be dried in the dryer due to the fire
hazard: · Garments or pillows bolstered with rubber foam (latex foam), shower
bonnets, water resistant textiles, materials with rubber reinforcement and
rubber foam pads. Clothing cleaned with industrial chemicals. Items such as
lighter, match, coins, metal parts, needle etc. may damage the drum set or may
lead to functional problems. Therefore check all the laundry that you will
load into your dryer.
A WARNING!
Never stop your dryer before the programme completes. If you must do this,
remove all laundry quickly and lay them out to dissipate the heat.
DANGER!
· Clothes that are washed inadequately may ignite on their own and even may
ignite after drying ends.
· You must provide enough ventilation in order to prevent gases exiting from
devices operating with other types of fuels including the naked flame from
accumulating in the room due to the back fire effect.
A WARNING!
· Underwear that contains metal reinforcements should not be dried in the
dryer. Dryer may be damaged if metal reinforcements come loose and break off
during drying.
C NOTE
· Use softeners and similar products in accordance with the instructions of
their manufacturers.
Always clean the lint filter before or after each loading. Never operate the
dryer without the lint filter installed.
Dryer / User Manual
5
A WARNING!
· Never attempt to repair the dryer by yourself. Do not perform any repair or
replacement procedures on the product even if you know or have the ability to
perform the required procedure unless it is clearly suggested in the operating
instructions or the published service manual. Otherwise, you will be putting
your life and others’ lives in danger.
· There must not be a lockable, sliding or hinged door that may block the
opening of the loading door in the place where your dryer is to be installed.
· Install your dryer at places suitable for home use. (Bathroom, closed
balcony, garage etc.)
· Make sure that pets do not enter the dryer. Check the inside of the dryer
before operating it.
· Do not lean on the loading door of your dryer when it is open, otherwise it
may fall over.
· The lint must not be allowed to accumulate around the tumble dryer
· The tumble dryer is not to be used if industrial chemicals have been used
for cleaning.
· Fabric softeners, or similar products. should be used as specified by the
fabric softener instructions.
· Exhaust air must not be discharged into a flue which is used for exhausting
fumes from appliances burning gas or other fuels.
1.2 Mounting over a washing machine · A fixing device should be used between
the two machines when installing the dryer above a washing machine. The
fitting device must be installed by the authorized service agent. · Total
weight of the washing machine and the dryer -with full load- when they are
placed on top of each other reaches to approx. 180 kilograms. Place the
products on a solid floor that has sufficient load carrying capacity!
A WARNING!
· Washing machine cannot be placed on the dryer. Pay attention to the above
warnings during the installation on your washing machine.
Installation Table for Washing Machine and Dryer Washing Machine Depth
Dryer Depth
62 cm 60 cm 54 cm < 50 cm
54 cm 60 cm
Can be installed Cannot be installed
Can be installed Cannot be installed
1.3 Intended use · Dryer has been designed for domestic
use. It is not suitable for commercial use and it must not be used out of its
intended use. · Use the dryer only for drying laundry that are marked
accordingly. · The manufacturer waives any responsibility arisen from
incorrect usage or transportation. · The service life of the dryer that you
purchased is 10 years. During this period, original spare parts will be
available to operate the dryer properly. 1.4 Child safety · Packaging
materials are dangerous for the children. Keep packaging materials away from
children. · Electrical products are dangerous for the children. Keep children
away from the product when it is operating. Do not let
6
Dryer / User Manual
them tamper with the dryer. Use the childproof lock in order to prevent the
children to tamper with the dryer.
C NOTE
Child-proof lock is on the control panel.
(See Child lock)
· Keep loading door closed even when the dryer is not in use.
1.5 Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waste Product:
This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears
a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE).
This symbol indicates that this product shall not be disposed with other
household wastes at the end of its service life. Used device must be returned
to offical collection point for recycling of electrical and electronic
devices. To find these collection systems please contact to your local
authorities or retailer where the product was puchased. Each household
performs important role in recovering and recycling of old appliance.
Appropriate disposal of used appliance helps prevent potential negative
consequences for the environment and human health. .
DANGER!
· R290 is an flammable refrigerant. Thus, ensure that the system and the pipes
are not harmed during operation and handling.
· Keep the product away from potential heat sources that may cause it to
ignite in case of damage.
· Do not dispose of the product by putting it in fire.
1.6 Compliance with RoHS Directive The product you have purchased complies
with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and
prohibited materials specified in the Directive. 1.7 Package information
Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials
in accordance with our National Environment Regulations. Do not dispose of the
packaging
materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points designated by the local authorities. 1.8 Technical Specifications
EN Height (Min. / Max.) Width Depth Capacity (max.) Net weight (± %10) Voltage Rated power input Model code
84,6 cm / 86,6 cm 59,7 cm 56,8 cm 8 kg 44 kg
See type label
- Min. height: Height with adjustable feet are closed.
Max. height: Height with adjustable feet are opened maximum. ** Dry laundry weight before washing. *** Type label is located behind the loading door.
C NOTE
· Technical specifications of the dryer are subject to specification without notice to improve the quality of the product.
· Figures in this manual are schematic and may not match the product exactly.
· Values stated on markers on the dryer or in the other published documentation accompanying with the dryer are obtained in laboratory in accordance with the relevant standards. Depending on operational and environmental conditions of the dryer, these values may vary.
Dryer / User Manual
7
2 Your Dryer
3 Installation
2.1 Overview
11
10
Before the calling the nearest Authorized
Service for the installation of the dryer, ensure
that electrical installation and water drain is
appropriate referring to the user’s manual.
1
If they are not suitable, contact a qualified
electrician and technician to make necessary
2
arrangements.
3
9 8
4
7
5
6
1. Top panel 2. Control panel 3. Loading door 4. Kick plate opening button 5. Ventilation grids 6. Adjustable legs 7. In models where the tank is placed below, the water tank is inside the toe board 8. Type label 9. Lint filter 10. Water tank drawer (in models where the tank is placed above) 11. Power cord 2.2 Package Contents
1. Water drain hose *
5. Drying basket user manual*
2. Filter drawer spare sponge*
6. Water Filling Container*
3. User Manual
7. Pure Water*
4. Drying basket*
8. Fragrance Capsules Group*
*It can be supplied with your machine depending on its model.
C NOTE
· Preparation of the dryer’s location as well as the electrical and waste
water installations is under customer’s responsibility.
A WARNING!
· Prior to installation, visually check if the dryer has any defects on it. If
the drier is damaged, do not have it installed. Damaged products cause risks
for your safety.
· Let your dryer wait for 12 hours before starting to use it.
3.1 Appropriate installation location Install the dryer on a stable and level
surface. Dryer is heavy. Do not move it by yourself. · Operate your dryer in a
well ventilated,
dust-free environment. · The gap between the dryer and the
surface should not be reduced by the materials such as carpet, wood and tape.
· Do not cover the ventilation grills of the dryer. · There must not be a
lockable, sliding or hinged door that may block the opening of the loading
door in the place where your dryer is to be installed. · Once the dryer is
installed, it should stay at the same place where its connections have been
made. When installing the dryer, make sure that its rear wall does not touch
anywhere (tap, socket, etc.). · Place the dryer at least 1 cm away from the
edges of other furniture. · Your dryer can be operated at temperatures between
+5°C and +35°C. If the operating conditions fall outside of this range,
operation of the dryer will be adversely affected and it can get damaged.
8
Dryer / User Manual
· The rear surface of the tumble dryer shall be placed against a wall.
B DANGER!
Do not place the dryer on the power cable.
- Ignore following warning if your product’s system does not contains R290.
DANGER!
· Dryer contains R290 refrigerant. · R290 is an environment-friendly, but
flammable refrigerant. · Ensure that the air inlet of the dryer is
open and it is well-ventilated. · Keep potential flame sources away from
the dryer.
3.2 Removing the transportation safety assembly
A WARNING! ·
Remove the transportation safety assembly before using the dryer for the first time.
· If the door swing side of your appliance can be modified, see the reversible door mounting instructions.
3.3 Connecting to the drain You can directly drain accumulated water through the water drain hose supplied with the product instead of periodically draining the water collected in the water tank. Connecting the water drain hose
1-2 Pull hose at
1
2
the behind of
the dryer by
hand in order
to disconnect
3
4
it from where it is connected.
Do not use
any tools to
remove the
hose.
3 Connect one end of the drain hose
supplied with the dryer to the connection
point from where you removed the hose of
the product in previous step.
4 Connect the other end of the drain hose
directly to the wastewater drain or to the
washbasin.
C NOTE
· Water drain hose should be attached to a height of maximum 80 cm.
· Make sure that the water drain hose is not stepped on and it is not folded
between the drain and the machine.
· If there is an accessories pack supplied with your product, please see the
detailed description.
3.4 Adjusting the feet
· Turn the feet to left or right until the dryer stands level and firmly.
Dryer / User Manual
9
3.5 Transportation of the dryer Drain all water that has remained in the
dryer. If direct water drain connection is made, then remove the hose
connections.
A WARNING!
· We recommend carrying the dryer in upright position. If it is not possible
to carry the machine in the upright position, we recommend carrying it by
tilting towards the right side when looked from the front.
3.6 Warnings about sounds
C NOTE
· It is normal to hear a metallic noise from the compressor sometimes during operation.
· Water collected during operation is pumped to water tank. It is normal to
hear pumping noise during this process.
3.7 Changing the illumination lamp In case an illumination lamp is used in
your laundry dryer.To change the Bulb/LED used for illumination of your tumble
dryer, call your Authorized Service.The lamp(s) used in this appliance is not
suitable for household room illumination. The intended purpose of this lamp is
to assist the user to place laundry in the tumble dryer in a comfortable way.
The lamps used in this appliance have to withstand extreme physical conditions
such as vibrations and temperatures above 50 °C
10
Dryer / User Manual
4 Preparation
4.1 Laundry suitable for drying in the dryer Always obey the instructions
given on the garment tags. Dry only the laundry having a label stating that
they are suitable for drying in a dryer. 4.2 Laundry not suitable for drying
in the dryer
Do not dry
Items with this symbol with dryer should not be dried in the dryer.
C NOTE
· Delicate embroidered fabrics, woollen, silk garments, delicate and valuable
fabrics, airtight items and tulle curtains are not suitable for machine
drying.
4.3 Preparing laundry for drying · Laundry may be tangled with each other
after washing. Separate the laundry items before placing them into the dryer.
· Dry garments having metal accessories such as zippers, inside out. · Fasten
the zippers, hooks and buckles and button sheets. 4.4 Things to be done for
energy saving · Spin your laundry at the highest speed possible when washing
them. Thus, the drying time is shortened and energy consumption is reduced. ·
Sort out the laundry depending on their type and thickness. Dry the same type
of laundry together. For example thin kitchen towels and tableclothes dry
quicker than thick bathroom towels. · Follow the instructions in the user
manual for programme selection. · Do not open the loading door of the machine
during drying unless necessary. If you must open the loading door, do not keep
it open for a long time. · Do not add wet laundry while the dryer is in
operation · For models with a condenser unit: clean
Dryer / User Manual
the condenser once in a month or after every 30 operations regularly. · Clean
the filter periodically.Read the Maintenance and cleaning of filters for
detalied information. · For models with flue unit: comply with the flue
connection instructions and clean the flue. · During the drying process, air
the room well where your tumble dryer is operating · On models with heat pump,
check the condenser at least every 6 months and clean it if it is dirty. · If
you are using the environmentallyfriendly filter, you do not need to clean it
at every cycle. Replace the filter cloth when the environmentally-friendly
filter symbol is displayed on the screen.. 4.5 Correct load capacity
Follow the instructions in the “Programme selection and consumption table”. Do
not load more than the capacity values stated in the table.
Following weights are given as examples.
Laundry
Approximate weights (g)*
Laundry
Approximate weights (g)*
Cotton quilt covers (double)
1500
Cotton quilt covers (single)
1000
Bed sheets (double)
500
Bed sheets (single)
350
Large tablecloths
700
Small tablecloths
250
Tea towels 100
Bath towels 700 Hand towels 350
Blouses
150
Cotton shirts
300
Shirts
250
Cotton dresses
500
Dresses
350
Jeans
700
Handkerchiefs (10 pieces)
100
T-Shirts
125
*Dry laundry weight before washing.
11
5 Operating the product
5.1 Control Panel
1
1. On/Off/Program selection button 2. Start/Stand-by button 3. End Time button 5.2 Symbols
5
4
3
2
4. Drying Level Button 5. Buzzer volume/Time programs selection
button
Tank full
Filter cleaning
Filter drawer / Heat exchanger
Child-proof Mute lock
Volume up Express Delicates 14′
Shirts
Sport Freshen Up Cottons
Mix
cleaning
End/anti- On/Off Timer Delay/ Drying Cupboard Iron Dry
creasing
Ending in
Dry
Jeans BabyProtect Extra dry Cupboard dry plus
Start pause cancel
Synthetics Drying Rack/ Express
TimeDry
30′
Bedding/ Duvet
Cottons Eco
Express
Dryness Level+
Dryness Hygiene Shirt 30′ Refreshment Low
Level++ (BabyProtect+)
temperature
select
Daily Wool Refresh Dryness DownWear Level
5.3. Preparation of drying machine · Plug the drying machine. · Open the
loading door. · Place the laundry to the drying machine
without jamming them. · Push and close the loading door.
A WARNING!
· Ensure that no laundry is jammed to the loading door.
Select the desired program using the On/Off/ Program selection knob, the
machine will turn on.
C NOTE
· Selecting a program using the On/Off/ Program selection button does not mean
that the program started. Press the Start / Stand-by button to start the
program.
12
Dryer / User Manual
5.4 Program selection and consumption chart EN
Programmes
Programme Description
You may dry your cotton laundry to be ironed in
Cottons Iron Dry
this program to have them slightly damp for ease of
8
ironing. (Shirt, T-shirt, tablecloth, etc.)
Cottons Eco
It dries single layer, casual cotton textiles in the most economical way.
8
You may use this program for extra dryness in thick
Cottons Cupboard Dry laundry such as pants, tracksuit. You can put your
8
laundry in the wardrobe without ironing.
You may dry your thick cotton laundry in this
Cottons Extra Dry
program such as towels, bathrobe, etc. You can put
8
your laundry in the wardrobe without ironing.
You may dry your synthetic laundry to be ironed in
Synthetics Iron Dry this program to have them slightly damp for ease of
4
ironing. (Shirt, T-shirt, tablecloth, etc.)
You may dry all your synthetic laundry in this
Synthetics Cupboard program. (Shirt, T-shirt, underwear, tablecloth, etc.)
Dry
You can put your laundry in the wardrobe without
4
ironing.
You may select from time programmes between
10 and 160 minutes to achieve the desired drying
level at low temperature. In this programme, tumble
drier’s operation lasts for the set time independently
Timer Programmes
from the dryness of laundry. This product is available to be used with a drying basket as option. For
–
products that are sold without a basket, you can
obtain a basket from an authorized service and use
the drying programs specified above. For details of
use, see the drying basket user guide.
Freshen Up
Ventilates for 10 minutes without blowing hot air.
You can ventilate the cotton and linen clothes
that have been enclosed for a long time with this
program to remove their odour. You can use this
–
program to ventilate and soften wool laundry that
can be washed in a washing machine. Do not use
for full drying.
Gentle Care / Shirts
It dries the shirts in a more sensitive manner, and causes less creasing and easier ironing.
2
Jeans
You may dry denim pants, skirts, shirts or jackets in this program.
4
Outdoor/Sports
Use it to dry your clothes made of synthetics, cotton
or mixed fabrics or waterproof products such as functional jacket, raincoat etc. Turn them inside out
2
prior to drying.
Mix / Daily
You can dry both cotton and synthetic laundry with
this programme.Sports and fitness clothes may be
4
dried with this program.
Dryer / User Manual
Capacity (kg) Spin speed in washing machine (rpm) Drying Time (minutes)
1000 1000 1000 1000 800 800
–
1200 1200 1000 1000
145 197 210 220 60 70
–
10 50 140 130 125
13
It is a long-term program that you can use for the
clothes (baby clothes, towels, underwear, etc.
cotton) you require hygeine. Hygiene is provided
Hygiene +
with high temperature. It is especially suitable for
5
800
195
durable fabrics. ((This program is identified and
approved by England’s “The British Foundation”
(Allergy UK).))
You can dry your clothes such as coats and jackets
Downwear
with feathers and fibers which have a label that can
–
800
100
be dried in the dryer. Please dry inside out.
Daily Express
Use this program to have 2 shirts ready for ironing.
0,5
1200
30
Energy consumption values
Spin speed in washing machine
(rpm) Approximate
amount of remaining humidity
Energy consumption
value kWh
Programmes
Capacity (kg)
Cottons Eco *
Cottons Iron dry
Synthetics cupboard dry
8
1000
60%
2,47
8
1000
60%
2,10
4
800
40%
0,80
“Cottons Eco programme” used at full and partial load is the standard drying programme to which the information in the label and the fiche relates, that this programme is suitable for drying normal wet Cottons laundry and that it is the most efficient programme in terms of energy consumption for Cottons.
- : Energy Label standard program (EN 61121:2012) All values in the table are determined according to EN 61121:2012 standard. Consumption values may vary from the values in the chart depending on laundry type, wringing speed, ambient conditions and voltage levels.
Allergy UK is the brand of the British Allergy Association. Seal of Approval is created to guide people that require recommendation about a product that the related product restricts / reduces / eliminates the allergens or reduces the allergen content significantly in the ambient where allergy patients exist. It aims to provide assurance that the products are tested scientifically or examined in a way to provide measurable results. 5.5 Auxiliary functions Buzzer / time Drying machine makes an audible warning when the program is completed. If you don’t want the machine to make an audible warning, press the “Buzzer / Time” button. When you press the Buzzer/Time button, a light will illuminate and no audible warning will be made when the program ends.
C NOTE
· You can select this function before or after the program starts.
Buzzer/Time button is used to adjust program duration while the Rack/Time
programs are selected. Drying Level Drying Level button is used for adjusting
to desired dryness level. Program duration may change depending on the
selection.
C NOTE
· You can activate this function only prior to start of program.
14
Dryer / User Manual
End time You can delay the end time of the program up to 24 hours with End
time function. 1. Open the loading door and place the
laundry. 2. Select the drying program. 3. Press the End Time selection button
and
set the delay time you wish. End Time LED will illuminate. (When pressed and
hold the button, End Time proceeds nonstop). 4. Press the Start / Stand-by
button. End Time countdown starts. “:” Separator in the middle of displayed
delay time flashes.
C NOTE
· You can add or remove laundry within end time. Displayed time is the sum of
normal drying time and end time. End Time LED will turn off at the end of
countdown, drying starts and drying LED will illuminate.
Changing the end time If you want to change the duration during the countdown:
Cancel the program by turning the On/Off/ Program selection knob. Select the
program you want and repeat the End Time selection process. Cancelling the end
time function If you want to cancel the end time countdown and start the
program immediately: Cancel the program by turning the On/Off/ Program
selection knob. Select the program you want and press the Start/Stand-by
button. 5.6 Warning indicators
C NOTE
· Warning indicators may vary depending on the model of your dryer.
Filter cleaning When the program is completed, the warning indicator for
filter cleaning turns on. Water tank When the program is completed, the
warning indicator to empty the water tank turns on. If the water tank fills up
while the program continues, the warning indicator starts flashing and the
machine goes into stand-by. In this case, empty the water tank and start the
program by pressing the Start / Stand-by
button. Warning indicator turns off and program resumes. Filter drawer /Heat
exchanger cleaning When the programme is finished, the cleaning symbol of the
heat exchanger or filter drawer may light up. 5.7 Starting the program Press
the Start/Stand-by button to start the program. Start/Stand-by and Drying
indicators will illuminate to indicate that program started. 5.8 Child Lock
The drying machine has a child lock which prevents the program flow from being
interrupted when the buttons are pressed during a program. When the child lock
is activated, all buttons on the panel except the On/Off/Program selection
knob are deactivated. Press the Drying Level and Buzzer buttons simultaneously
for 3 buttons to activate the child lock. The child lock has to be deactivated
to be able to start a new program after the current program is finished or to
be able to interfere with the program. To deactivate the child lock, keep the
same buttons pressed for 3 seconds.
C NOTE
· When the child lock is activated, the child lock warning indicator on the
screen turns on.
· Child lock deactivates when the drying machine is turned off and on by the
On/ Off/Cancel knob.
C NOTE
· When the drying machine runs and the child lock is active, it beeps twice
when the program selection knob is turned. If the child lock is deactivated
without returning the program selection knob to its previous position, program
will terminate due to the change in the program selection knob position.
Dryer / User Manual
15
5.9 Changing the program after it is started You can change the program you
selected to dry your laundry with a different program after the drying machine
starts running · For instance, select Extra Dry program
by turning the On/Off/Program selection knob to select Extra Dry instead of
Iron Dry. · Press the Start/Stand-by button to start the program. Adding and
removing clothes during stand-by If you want to add or remove clothes to/from
the drying machine after the drying program starts: · Press the Start/Stand-by
button to put the drying machine in Stand-by state. The drying operation
stops. · Open the loading door while in Standby state, and close the door
after you remove or add laundry. · Press the Start/Stand-by button to start
the program.
C NOTE
· Adding laundry after the drying operation starts may cause the dried laundry
inside the machine to mix with wet laundry and leave the laundry damp at the
end of operation.
· Adding or removing laundry during drying may be repeated as many times as
you wish. But this operation continuously interrupts the drying operation, and
thus increases program duration and energy consumption. So, it is recommended
to add laundry before the program starts.
· If a new program is selected by turning the program selection knob while the
drying machine is in stand-by, the running program terminates.
5.10 Cancelling the program If you want to cancel the program and terminate
the drying operation for any reason after the drying machine starts running,
turn the On/Off/Cancel knob, the program will be cancelled.
A WARNING!
· The inside of the drying machine shall be extremely hot when you cancel the
program during machine operation, so run the refresh program to allow it to
cool down.
5.11 End of program When the program ends, the Fibre Filter Cleaning and Water
Tank warning symbols on the program observation indicator turn on. Loading
door may be opened and the dryer machine becomes ready for another run. Bring
the On/Off/Program selection knob to On/Off position to turn the drying
machine off.
C NOTE
· If the laundry is not removed after the program is completed, the wrinkle
prevention function activates for 2 hours to prevent the laundry inside the
machine to get wrinkled. The program tumbles the laundry with 10-minute
intervals to prevent them from wrinkling.
WARNING! · Do not touch the inner surface of the
drum while adding or removing clothes during a continuing program. The drum
surface is hot.
16
Dryer / User Manual
6 Maintenance and cleaning
6.1 Loading Door Inner Surface The hair and fibres that are separated from the
laundry during drying process is collected by the Fibre Filter.
C NOTE
· Fibres are formed during wearing and washing clothes.
· You can clean the filter slot with a vacuum cleaner.
A WARNING!
· After each drying cycle, clean the fibre filter and the inner surface of the
loading door.
· Clean both filters under water running in reverse direction of fibre accumulation or with a soft brush. Dry the filter before placing it back.
To clean the fibre filter: · Open the loading door. · Hold the first part
(inner filter) of the two
part fibre filter and remove it by pulling it upwards. · Collect the hair,
fibres and cotton balls with hand or with a soft cloth. · Remove the second
part (outer filter) by pulling it upwards.
· Insert the fibre filters on one another and place it back in its place.
C NOTE
· Ensure that hair, fibre and cotton balls do not fall into the slot where the
filters are installed.
· Open both filters (top and bottom filters) and to remove the lint with your
hand, or use cleaning brush at air routing cover. And if necessary, use a
vacuum cleaner to clean filters.
· Clean the front door interior surface and its gaskets with a soft damp cloth or with the brush on air routing cover.
Dryer / User Manual
17
6.2Cleaning the sensors
· There are temperature sensor in the dryer that detect whether the laundry is
dry or not.
To clean the sensors: · Open the loading door of the dryer. · Remove the lint
filter by pulling it up. · Clean the sensor with your hand if any
fluff accumulation on it.
C NOTE
· Clean the sensor 4 times a year. · Do not use metal tools when cleaning the
sensor. · Allow the machine to cool down if it is still
hot due the drying process.
A WARNING!
· Never use solvents, cleaning agents or similar substances for cleaning due
to the risk of fire and explosion!
6.3 Draining the water tank Dampness of the laundry is removed and condensed
during drying process and the water that arise accumulates in the water tank.
Drain the water tank after each drying cycle.
A WARNING!
· Condensed water is not drinkable! · Never remove the water tank when the
program is running!
If you forget to drain the water tank, the machine will stop during the subsequent drying cycles when the water tank is full and the Water Tank warning symbol will flash. If this is the case, drain the water tank and press Start /
Pause button to resume the drying cycle. To drain the water tank:
Remove the water tank in the drawer
or container carefully.
Drain the water in the tank.
· If there is lint accumulation in the funnel of the water tank, clean it
under running water.
· Place the water tank into its seat.
C NOTE
· If the direct water draining is used as an option, there is no need to empty
the water tank.
6.4 Cleaning the Condenser Small amount of lint may pass through the lint
filter and be collected on the metal surface of the condenser. Condenser metal
surface needs to be cleaned regularly. If the evaporator icon is flashing on
the display, please inspect the metal surface of the condenser. If it is
dirty, clean it. This part should be checked at lease once every 6 months.
· Open the toe board by pressing on it.
18
Dryer / User Manual
· To open the air routing door, move the release latch.
· Pull the brush to the left side and remove it. You can use the cleaning
brush for removing collected fluff on the metal surface of the condenser.
· Insert the brush into its slot pushing to the right, after cleaning
condenser, front cover and lint filter.
· After the cleaning process is completed, place the air router door to its
place, move the latches to close it and close the toe board.
C NOTE
· Brush is inside the printing materials bag. You can place it in its housing
on the air routing cover after the first usage.
· Collected fluff on condenser surface should be removed by a damp cloth or
rubbing the brush placed on the air routing cover up and down on the
condenser.
· Please do not clean condenser fins in right-left direction to avoid damage.
· You can also use a vacuum cleaner with a brush for cleaning. Condenser
cleaning is not recommended with a brushless vacuum cleaner.
A WARNING!
· You can clean by hand, provided you wear protective gloves. Do not try to
clean with bare hands. Condenser fins may damage your hands. Cleaning by the
left to right movements may damage the condenser fins. This may lead to drying
issues.
A WARNING!
· It is normal to see some water on the plastic surface in front of the
condenser when you open the air routing cover.
Dryer / User Manual
19
7 Troubleshooting
Drying operation takes too long.
Fibre filter pores might be clogged. >>> Wash the filter with warm water.
Filter drawer might be clogged. >>> Clean the sponge and filter cloth (if any)
in the filter drawer. (for the products with a heat pump) The condenser might
be blocked. >>> Wash the condenser.(for the products with a condenser ) The
ventilation grills in front of the machine may be closed. >>> Remove any
objects in front of the ventilation grills that blocks air. Ventilation may be
inadequate because the area the machine is installed in is too small. >>> Open
the door or windows to prevent the room temperature from rising very high. A
lime layer may have accumulated on the humidity or temperature sensors. >>>
Clean the humidity or temperature sensors. Excessive amount of laundry might
be loaded. >>> Do not load the drying machine excessively. Laundry might not
have been wrung adequately. >>> Perform a higher speed wringing on the washing
machine.
Clothes come out damp after drying.
A program not suitable for the laundry type may have been used.>>> Check the
maintenance labels on the clothes and select a program suitable for the
clothes’ type or use time programs as extra. Fibre filter pores might be
clogged. >>> Wash the filter with warm water. The condenser might be blocked.
Wash the condenser. (for the products with a condenser) Filter drawer might be clogged. >>> Clean the sponge and filter cloth (if any) in the filter drawer.(For the products with a heat pump) Excessive amount of laundry might be loaded. >>> Do not load the drying machine excessively. Laundry might not have been wrung adequately. >>> Perform a higher speed wringing on the washing machine.
Drying machine does not turn on or program cannot be started. Drying machine does not run after it is configured.
Power plug might be unplugged. >>> Make sure the power cord is plugged in. Loading door might be open. >>> Ensure that the loading door is properly closed. A program might not be set or Start/Stand-by button might not be pressed. >>> Check that the program is set and it is not in Standby position. Child lock may be activated. >>> Turn off the child lock.
Program terminated prematurely for no reason.
Loading door might not be closed completely. >>> Ensure that the loading door is properly closed. There might be a power outage. >>> Press the Start/Stand- by button to start the program. Water tank may be full. >>> Empty the water tank.
Clothes have shrunk, hardened or spoiled.
A program not suitable with the laundry type might have been used. >>> Check the maintenance labels on the clothes and select a program suitable for the clothes.
The lighting inside the drying machine does not turn on. (For models with a lamp)
Drying machine might not be turned on with the On/Off button or program might not be selected for machines without an On/Off button. >>> Make sure that the drying machine is turned on. Lamp might be malfunctioning. >>> Contact Authorized Service to replace the lamp.
Filter cleaning warning symbol/LED is on/flashing.
Fibre filter might not be cleaned. >>> Clean the filter. The filter slot might
be clogged with lints. >>> Clean the filter slot. A layer of fluff might have
accumulated clogging up the lint filter pores. >>> Wash the filter with warm
water. The condenser might be blocked. >>> Wash the condenser.
Water drips from the loading door.
Fibres might have gathered on the inner sides of the loading door and the
loading door gasket. >>> Clean the inner surfaces of the loading door and the
loading door gasket surfaces.
Loading door opens by itself.
Loading door might not be closed completely. >>> Push the loading door until
the closing sound is heard.
Water tank warning symbol / led is on/flashing.
Water tank may be full. >>> Empty the water tank. Water discharge hose might
have collapsed. >>> If the product is connected directly to the water drain
check the water discharge hose.
Steam symbol is flashing.(For the products with a steam function)
Steam tank may be empty => Fill the steam tank with distilled or condensed
water.
Steam programs do not start (For the products with a steam function)
Steam tank may be empty, steam tank warning icon may light up on the screen =>
Fill the steam tank until the steam icon goes off.
Wrinkles are not removed with wrinkle removing program. (For the products with
a steam function)
Excess amount of laundry may have been placed => Place specified amount of
laundry. Steam application time may be selected in low level => Choose a
program with high amount of steam. After completion of the program, the
laundry may have stayed in the machine for a long time => Take the laundry out
as soon as the program finishes, and hang it out.
Laundry odour not lessened with the odour removal program.(For the products
with an odour removal program)
Excess amount of laundry may have been placed => Place specified amount of
laundry. Steam application time may be selected in low level => Choose a
program with high amount of steam.
A WARNING!
· If the problem persists after following the instructions in this section,
contact your vendor or an Authorized Service. Never try to repair your product
yourself.
C NOTE
· In an event that you encounter an issue on any part on your appliance, you
can ask for a replacement by contacting the authorized service with the
appliance model number.
· Operating the appliance with non-authentic parts may lead the appliance to
malfunction.
· Manufacturer and distributor are not liable for malfunctions resulting from
using non-authentic parts.
20
Dryer / User Manual
PRODUCT FICHE
Complying Commission Delegated Regulation (EU) No 392/2012
Supplier name or trademark Model name Rated capacity (kg)
Type of Tumble Dryer
Energy efficiency class (1) Annual Energy Consumption (kWh) (2)
Type of Control
Energy consumption of the standard cotton programme at full load (kWh) Energy
consumption of the standard cotton programme at partial load (kWh)
Air Vented Condenser
Automatic Non-automatic
BEKO DS8312PX 7188235080
8.0 –
A+
297,0
2,47 1,35
Power consumption of the off-mode for the standart cotton programme at full load, PO (W)
0,50
Power consumption of the left-on mode for the standart cotton programme at full load, PL (W) The duration of the left on mode (min) Standard cotton programme (3) Programme time of the standard cotton programme at full load, Tdry (min) Programme time of the standard cotton programme at partial load, Tdry1/2 (min) Weighted programme time of the standard cotton programme at full and partial load (T t) Condensation efficiency class (4) Average condensation efficiency of the standard cotton programme at full load, Cdry Average condensation efficiency of the standard cotton programme at partial load, Cdry1/2 Weighted condensation efficiency of the standard cotton programme at full load and partial load, Ct Sound power level for the standard cotton programme at full load (5) Built-in
1,00 30
197 115 150
B 81% 81% 81%
65 –
: Yes – : No
(1) Scale from A+++ (most efficient) to D (least efficient)
(2) Energy consumption based on 160 drying cycles of the standard cotton
programme at full and partial load, and the consumption of the low-power
modes. Actual energy consumption per cycle will depend on how the appliance is
used.
(3) “Cotton cupboard dry programme” used at full and partial load is the
standard drying programme to which the information in the label and the fiche
relates, that this programme is suitable for drying normal wet cotton laundry
and that it is the most efficient programme in terms of energy consumption for
cotton
(4) Scale from G (lest efficient) to A (most efficient)
(5) Weighted average value — L WA expressed in dB(A) re 1 pW
Dryer / User Manual
21
Najpre procitajte ovo uputstva za upotrebu! Postovani kupce, Zahvaljujemo vam
sto birate proizvod Beko. Nadamo se da e vam nas proizvod koji je proizveden u
skladu sa najvisim kvalitetom i najboljom tehnologijom dati najbolje
rezultate. Savetujemo Vam da prvo pazljivo procitate ova uputstva i celokupnu
ostalu prateu dokumentaciju pre upotrebe proizvoda i da ih sacuvate za ubudue.
Ako date proizvod nekome, dajte im i prirucnik za upotrebu. Obratite paznju na
sve detalje i upozorenja navedena u korisnickom prirucniku i postujte uputstva
tamo data. Koristite ovo korisnicko uputstvo za model naznacen za korici.
· Procitajte uputstva.
Objasnjenje simbola U ovom prirucniku za korisnike koristie se sledei simboli:
B OPASNOST!
· Upozorenje zbog strujnog udara.
UPOZORENJE
· Upozorenje za vrue povrsine.
UPOZORENJE
· Upozorenje na opasnost od opekotina.
C NAPOMENA
· Vazne informacije ili korisni saveti o upotrebi. Materijali za pakovanje
ovog proizvoda proizvedeni su od materijala koji se mogu reciklirati u skladu
sa nacionalnim propisima o zastiti zivotne sredine.
Nemojte da odlazete ambalazni otpad sa kunim otpadom ili drugim vrstama
otpada, odlozite ga u predodreene sabirne centre koje su odredili lokalni
nadlezni organi.
OPASNOST!
· Upozorenje za opasnost od pozara.
A UPOZORENJE
· Upozorenje za situacije opasne po zivot i materijalna dobra.
Ovaj proizvod je proizveden korisenjem najnovije tehnologije u ekoloski prihvatljivim uslovima.
22
Masina za susenje/ Prirucnik za korisnika
1 Vazna uputstva vezana za bezbednost i zivotnu sredinu
C NAPOMENA
· Ovaj deo sadrzi bezbednosna uputstva koja e vam pomoi da se zastitite od
opasnosti od telesnih povreda ili materijalnih steta. Nepostovanje ovih
uputstava dovese do gubitka garancije.
1.1 Opsta bezbednost
A UPOZORENJE
Ovaj ureaj ne smeju da koriste deca mlaa od 8 godina, kao ni osobe sa
ogranicenim fizickim ili mentalnim sposobnostima, niti osobe koje nemaju
dovoljno znanja ili iskustva u korisenju ovog ureaja, osim ako su pod nadzorom
osobe koja je odgovorna za njihovu bezbednost i ako su od nje dobile uputstva
o pravilnom korisenju ovog proizvoda. Deca ne smeju da se igraju ureajem. Deca
ne smeju da ciste ili odrzavaju aparat bez odgovarajueg nadzora. · Podesive
nozice ne treba uklanjati.
Prostor izmeu masine za susenje vesa i poda ne treba smanjivati materijalima
kao sto su tepisi, drvo i traka. To moze da prouzrokuje probleme sa masnom za
susenje vesa.
Masina za susenje/ Prirucnik za korisnika
A UPOZORENJE
Instalaciju i popravku uvek treba da obavlja ovlaseni serviser. Proizvoac nee
biti odgovoran za stete koje mogu nastati usled radova koje su obavila
neovlasena lica. · Nikada nemojte da perete masinu
za susenje vesa prskanjem ili prosipanjem vode! Postoji opasnost od
elektricnog udara! Za proizvode sa funkcijom pare:
A UPOZORENJE
· Koristite samo destilovanu vodu ili vodu koja se kondenzovala u rezervoaru
za vodu masine u programima sa parom. Nemojte da koristite vodu iz glavnog
vodovoda ili aditive. Kada koristite kondenzovanu vodu u rezervoaru za vodu
treba da se filtrira i ocisti od vlakana.
· Nemojte da otvarate vrata kada su pokrenuti programi sa parom. Moze doi do
izbacivanja vrue vode.
· Pre stavljanja vesa u program sa parom, potrebno je ukloniti mrlje sa njega.
· Smete da stavljate samo ves koji nema mrlje i nije zaprljan, ve prozet
neprijatnim mirisima u program sa parom (uklanjanje neprijatnih mirisa).
· Nemojte da koristite bilo koje komplete za suvo cisenje ili dodatne
materijale u programu sa parom ili bilo kom drugom programu.
23
1.1.1 Elektricna bezbednost
B OPASNOST!
· Treba postovati uputstva za elektricnu bezbednost tokom prikljucivanja na
elektricnu mrezu.
· Ureaj ne sme da se napaja preko spoljnjeg prekidaca, kao sto je tajmer,ili
da se prikljuci na strujno kolo koje se redovno iskljucuje i ukljucuje po
potrebi.
· Prikljucite masinu za susenje vesa na uzemljenu uticnicu zastienu osiguracem
sa vrednosu naznacenom na etiketi. Obezbedite da uzemljenje obavi
kvalifikovani elektricar. Nasa kompanija se ne smatra odgovornom za osteenja
koja proisticu iz korisenja masine za susenje vesa bez uzemljenja u skladu sa
lokalnim propisima.
· Napon i dozvoljena zastita osiguraca
su navedeni na plocici sa podacima. · Napon naveden na etiketi mora da
bude jednak naponu vase elektricne
mreze. · Iskljucite masinu za susenje vesa
kad se ne koristi. · Iskljucite kabl za napajanje masine
za susenje vesa iz strujne uticnice tokom instalacije, odrzavanja, cisenja i
popravke. · Nemojte da dodirujete utikac mokrim rukama! Nikad nemojte da
iskljucujete masinu iz struje tako da je povlacite za kabl, uvek hvatajte i
vucite utikac.
B OPASNOST!
· Da bi se smanjio rizik od elektricnog udara, ne koristite produzne kablove,
razvodnike ili adaptere za povezivanje masine za susenje na elektro mrezu.
· Utikac kabla za napajanje mora da bude lako dostupan nakon ugradnje.
· Osteeni kabl za napajanje treba zameniti obavestavanjem ovlasenog servisera.
· Ako je masina za susenje neispravna, ne sme se koristiti osim ako je ne
popravlja ovlaseni serviser! Postoji opasnost od elektricnog udara!
1.1.2 Bezbednost proizvoda
A UPOZORENJE!
· Obezbedite da dovod vazduha na masini za susenje bude otvoren i dobro
provetren.
· Proizvod sadrzi rashladno sredstvo R290.
· R290 je ekolosko, ali zapaljivo rashladno sredstvo.
· Proizvod udaljite od potencijalnih izvora toplote koji mogu da izazovu
paljenje.
24
Masina za susenje/ Prirucnik za korisnika
OPASNOST!
· Prekomerno zagrevanje odee unutar masine za susenje moze da nastane ako
otkazete program ili u slucaju nestanka struje dok je masina za susenje
pokrenuta, a ta koncentracija toplote moze da izazove samosagorevanje i pozar,
tako da uvek aktivirajte program ventilacije da ohladite ili brzo uklonite sav
ves iz masine za susenje da biste ga okacili i da bi se uklonila toplota.
OPASNOST!
Tacke koje treba razmotriti zbog opasnosti od pozara: Dolenavedeni ves ili
odea se ne smeju susiti u masini za susenje zbog opasnosti od pozara. ·
Neoprani ves · Predmeti zaprljani uljem, acetonom,
alkoholom, loz uljem, kerozinom, sredstvima za uklanjanje mrlja, terpentinom,
parafinom, sredstvima za uklanjanje parafina, benzinom, voskom ili sredstvima
za uklanjanje voska moraju da se operu u toploj vodi sa mnogo deterdzenta pre
susenja u masini za susenje. · Iz tog razloga, narocito odea koja sadrzi
gorenavedene mrlje se mora isprati veoma dobro, da biste to ucinili koristite
odgovarajui deterdzent i izaberite visoku temperaturu pranja. Dolenavedeni ves
ili odea se ne smeju susiri u masini za susenje vesa zbog opasnosti od pozara:
Masina za susenje/ Prirucnik za korisnika
OPASNOST!
· Odea ili jastuci punjeni penastom gumom (lateks pena), kape za tusiranje,
vodootporni tekstil, materijali oblozeni gumom i jastuci punjeni penastom
gumom.
· Odea koja je cisena industrijskih hemikalijama.
· Predmeti kao sto su upaljac, sibice, novcii, metalni delovi, igla itd. mogu
ostetiti bubanj ili mogu dovesti do problema u funkcionisanju. Stoga proverite
sav ves koji stavljate u masinu.
· Nikada nemojte da zaustavljate masinu za susenje vesa pre nego sto se
program zavrsi. Ako to morate da ucinite, izvadite sav ves brzo i postavite ga
tako da otpusti toplotu. Odea koja se pere neadekvatno moze se spontano
zapaliti ili se moze zapaliti cak i nakon zavrsetka susenja.
· Morate da obezbedite dovoljnu ventilaciju kako biste sprecili da se gasovi
koji izlaze iz ureaja koji rade sa raznim vrstama goriva, kao i otvoreni
plamen, sakupljaju u prostoriji zbog efekta povratne vatre.
A UPOZORENJE
· Donji ves koji sadrzi metalna ojacanja ne treba susiti u masini za susenje
vesa. Masina za susenje vesa se moze ostetiti ako se metalna ojacanja otkace
ili polome u toku susenja.
25
C NAPOMENA
· Koristite omeksivace i slicne proizvode u skladu sa uputstvima njihovih
proizvoaca.
· Pre ili posle svakog punjenja uvek ocistite filter za dlacice. Nikad ne
koristite aparat za susenje bez filtera za dlacice.
A UPOZORENJE
· Nikada nemojte sami da pokusavate da popravite masinu za susenje vesa.
Nemojte da vrsite nikakve popravke ili procedure zamene rezervnih delova kod
ovog proizvoda cak i ako znate ili ste u mogunosti da to radite, osim ako to
nije jasno predlozeno u uputstvima za upotrebu ili stampanom servisnom
uputstvu. Inace ete dovesti u opasnost svoj zivot i zivote drugih.
· Ne smeju da postoje vrata koja se zakljucavanju, klizaju ili poseduju sarke
tako da blokiraju otvaranje vrata za ubacivanje vesa na mestu gde treba
postaviti masinu za susenje vesa.
· Postavite masinu za susenje vesa na mestima pogodnim za upotrebu u
domainstvu. (Kupatilo, zatvorena terasa, garaza itd.)
· Postarajte se da kuni ljubimci ne uu u masinu za susenje vesa. Proverite
unutrasnjost masine za susenje vesa pre korisenja.
· Nemojte da se naslanjate na vrata masine za susenje vesa dok su otvorena,
jer mogu pasti.
A UPOZORENJE
· Otpaci od prediva se ne smeju akumulirati oko masine za susenje.
· Masinu za susenje vesa ne treba koristiti ako se za cisenje koriste
industrijske hemikalije.
· Omeksivaci za ves ili slicni proizvodi treba da se koriste kako je naznaceno
u uputstvima na omeksivacima za ves.
· Izduvni vazduh ne sme da se izbaci kroz dimnjak koji se koristi za izduvnu
paru iz ureaja koji sagorevaju gas ili druga goriva.
1.2 Montaza na masini za pranje vesa
· Treba da se koristi montazni element izmeu dve masine kada se masina za
susenje vesa montira na masinu za pranje vesa. Ureaj za pricvrsivanje treba da
postavi ovlaseni serviser.
· Ako ukupna tezina masine za pranje vesa i masine za susenje vesa kada su
postavljene jedna na drugu, sa punim optereenjem, je oko 180 kilograma.
Proizvode postavite na cvrst pod koji moze da izdrzi ovo optereenje!
A UPOZORENJE
· Masina za pranje vesa se ne moze postaviti na masinu za susenje vesa.
Obratite paznju na gornja obavestenja tokom instalacije vase masine za pranje
vesa.
Tabela za instalaciju za masinu za pranje i masinu za susenje vesa
Dubina masine za pranje vesa Dubina masine za susenje vesa
62 cm 60 cm 54 cm < 50 cm
54 cm 60 cm
Moze da se instalira
Ne moze da se instalira
Moze da se instalira
Ne moze da se instalira
26
Masina za susenje/ Prirucnik za korisnika
1.3 Namenjena upotreba · Masina za susenje vesa je dizajnirana za
upotrebu u domainstvu. Nije prikladna za komercijalnu upotrebu i ne sme se
koristiti izvan svoje namene. · Ovu masinu za susenje vesa koristite samo za
susenje vesa koji je oznacen za to. · Proizvoac ne prihvata odgovornost koja
proistice iz nepravilne upotrebe ili prenosa. · Vek rada masine za susenje
vesa koju ste kupili je 10 godina. Tokom ovog perioda, originalni rezervni
delovi e biti dostupni za pravilno rukovanje masinom za susenje vesa. 1.4
Bezbednost dece · Materijali pakovanja su opasni za decu. Pakovanja drzite
dalje od dece. · Elektricni proizvodi su opasni za decu. Drzite decu dalje od
ovog proizvoda dok radi. Nemojte da im dajete da diraju masinu za susenje
vesa. Koristite zakljucavanje zog dece da biste sprecili da deca diraju masinu
za susenje vesa.
C NAPOMENA
Zakljucavanje zbog dece se nalazi na kontrolnoj tabli. (Pogledajte
Zakljucavanje zbog dece) · Vrata za ubacivanje vesa treba da budu
zatvorena cak i kada masina nije u upotrebi. 1.5 Usaglasenost sa WEEE
direktivom i odlaganje otpada
Ovaj proizvod je usaglasen sa WEEE direktivom Evropske Unije (2012/19/EU).
Ovaj proizvod sadrzi simbol klasifikacije za elektricni i elektronski otpad
(WEEE). Ovaj proizvod je napravljen od delova visokog kvaliteta i materijala
za visekratnu upotrebu i pogodni su za reciklazu. Nemojte odlagati proizvod u
otpad sa obicnim kunim otpadom i drugim otpadima na kraju veka trajanja.
Odlozite ga u centar za sakupljanje i reciklazu elektricnog i elektronskog
otpada. Konsultujte se sa svojim lokalnim vlastima da biste saznali o ovim
centrima za sakupljanje otpada.
OPASNOST!
· R290 je zapaljivo rashladno sredstvo. Zbog toga pazite da se sistem i cevi
ne ostete tokom rada i rukovanja.
· Proizvod udaljite od potencijalnih izvora toplote koji mogu da izazovu
paljenje u slucaju osteenja.
· Ne odlazite proizvod tako sto ete ga spaljivati.
1.6 Usaglasenost sa RoHS direktivom: Proizvod koji ste kupili u saglasnosti je
sa RoHS direktivom Evropske Unije (2011/65/ EU). On ne sadrzi stetne i
zabranjene materijale navedene u direktivi. 1.7 Informacije o pakovanju
Materijali za pakovanje ovog proizvoda proizvedeni su od materijala koji se
mogu reciklirati u skladu sa nacionalnim propisima o zastiti zivotne sredine.
Materijale za pakovanje ne odlagati zajedno sa kunim ili drugim otpadom.
Odnesite ih na mesta za prikupljanje ambalaznog materijala odreena od strane
lokalne vlasti.
Masina za susenje/ Prirucnik za korisnika
27
1.8 Tehnicke specifikacije
SB Visina (min. / maks.)
84,6 cm / 86,6 cm*
Sirina
59,7 cm
Dubina
56,8 cm
Kapacitet (maks.)
8 kg**
Neto tezina (± %10) Napon Oznaceni ulaz snage Sifra modela
44 kg Pogledajte tipsku
plocicu***
- Min. visina: Visina dok su podesive nozice zatvorene.
Miks. visina: Visina dok su podesive nozice maksimalno otvorene. ** Tezina vesa za susenje pre pranja. *** Tipska plocica se nalazi iza vrata za punjenje.
C NAPOMENA
· Tehnicke specifikacije masine za susenje vesa su podlozne izmenama bez prethodnog obavestenja u cilju poboljsanja kvaliteta proizvoda.
· Slike u ovom prirucniku su shematske i mozda ne odgovaraju u potpunosti ovom proizvodu.
· Vrednosti navedene na oznakama masine za susenje vesa ili na stampanim materijalima koji su dostavljeni s proizvodom su vrednosti dobijene u laboratoriju prema odgovarajuim standardima. Zavisno od uslova rada i okoline masine za susenje vesa, vrednosti mogu biti razlicite.
28
Masina za susenje/ Prirucnik za korisnika
2 Vasa masina za susenje
2.1 Pregled
11
1 2 10
3
9 8
4
7
5
6
1. Gornji panel 2. Kontrolni panel 3. Vrata za punjenje 4. Dugme za otvaranje
ploce u podnozju masine 5. Ventilacione resetke 6. Podesive nozice 7. Kod
modela gde je rezervoar smesten ispod rezervoar za vodu je unutar donje ploce
8. Tipska plocica 9. Filter za dlacice 10. Fioka rezervoara za vodu (kod
modela gde je rezervoar postavljen iznad) 11. Kabl za napajanje 2.2 Sadrzaj
paketa
1. Crevo za odvod
vode *
5. Korisnicko uputstvo
za korpu za susenje*
2. Rezervni suner za fioku za
filter*
6. Posuda za punjenje
vode*
3. Prirucnik za korisnika
7. Cista voda*
4. Korpa za
susenje*
8. grupa mirisnih kapsula*
*Moze se isporuciti sa vasom masinom u zavisnosti od modela. Masina za susenje/ Prirucnik za korisnika
3 Postavljanje
Pre pozivanja najblizeg ovlasenog servisa za instalaciju masine za susenje,
proverite da li su elektricne instalacije i crevo za odvod vode odgovarajui
tako sto ete pogledati korisnicko uputstvo. Ako nisu odgovarajui,
kontaktirajte sa kvalifikovanim elektricarom i tehnicarom koji e obaviti
potrebne izmene.
C NAPOMENA
· Priprema mesta postavljanja masine za susenje, kao i elektricne i
kanalizacione instalacije spadaju u odgovornost kupca.
A UPOZORENJE
· Pre instalacije vizuelno proverite da li na njemu postoje osteenja. Ako je
proizvod osteen, nemojte da ga instalirate. Osteeni proizvodi mogu da izazovu
opasnost po vasu bezbednost.
· Neka masina za susenje vesa miruje 12 sati pre ukljucivanja.
3.1 Odgovarajua lokacija za instalaciju Masinu za susenje vesa instalirajte na
stabilnu i ravnu povrsinu. Masina za susenje vesa je teska. Ne
pomerajte je sami. · Masinu za susenje vesa koristite u dobro
provetrenoj sredini bez prasine. · Prostor izmeu masine za susenje vesa
i povrsine ne treba smanjiti materijalima kao sto su tepih, drvo i traka. ·
Nemojte da prekrivate ventilacione resetke masine za susenje vesa. · Ne smeju
da postoje vrata koja se zakljucavanju, klizaju ili poseduju sarke tako da
blokiraju otvaranje vrata za ubacivanje vesa na mestu gde treba postaviti
masinu za susenje vesa. · Kada se masina za susenje vesa instalira, treba da
ostane na mestu na kome su instalirani prikljucci. Prilikom instalacije
proizvoda se pobrinite da njegova zadnja strana ne bude u dodiru ni sa jednom
povrsinom (slavina, uticnica itd.).
29
· Proizvod postavite najmanje 1 cm od ivica drugog namestaja.
· Vas proizvod moze da radi na temperaturama izmeu +5°C i +35°C. U slucaju da
radni uslovi premasuju ovaj opseg, to e se negativno odraziti na rad ovog
proizvoda, moze se i ostetiti.
· Zadnja strana masine za susenje treba se postaviti nasuprot zidu.
B OPASNOST!
Nemojte da stavljate masinu za susenje vesa na kabl za napajanje. Zanemarite
sledee upozorenje ako sistem vaseg proizvoda ne sadrzi R290
OPASNOST!
· Proizvod sadrzi rashladno sredstvo R290.
· R290 je ekolosko, ali zapaljivo rashladno sredstvo.
· Obezbedite da dovod vazduha na masini za susenje bude otvoren i dobro
provetren.
· Udaljite potencijalne izvore plamena od masine za susenje.*
3.2 Skidanje sigurnosne zastite za transport
A UPOZORENJE · Uklonite sigurnosnu zastitu za transport pre prve upotrebe ovog
proizvoda. · Ako se smer otvaranja vasih vrata na ureaju moze menjati,
pogledajte uputstva za montiranje reverzibilnih vrata.
3.3 Spajanje na odvod Mozete direktno da posaljete skupljenu vodu kroz dostavljeno crevo za odvod vode umesto da povremeno praznite vodu sakupljenu u rezervoaru za vodu. Spajanje creva za odvod vode
1-2 Povucite
crevo na
zadnjoj strani
1
2
masine za
susenje rukom
da biste ga
odvojili na
3
4
mestu na kojem je
povezano.
Nemojte
da koristite
nikakve alate
za skidanje
creva.
3 Prikljucite jedan kraj creva za odvod
prilozenog uz masinu za susenje na
prikljucak sa kog ste uklonili crevo
proizvoda u prethodnom koraku.
4 Drugi kraj creva spojite direktno na
odvod za vodu ili ga stavite u lavabo.
C NAPOMENA
· Crevo za odvod vode treba da se prikljuci maksimalno na visinu od 80 cm.
· Pazite da se crevo za odvod vode ne gazi i da se ne savija izmeu odvoda i
masine.
· Ako je sa vasim proizvodom dostavljeno pakovanje sa dodacima, pogledajte
detaljan opis.
3.4 Podesavanje nozica
· Nozice okreite na levo ili desno da biste podesili da masina stoji u ravnotezi i cvrsto.
30
Masina za susenje/ Prirucnik za korisnika
3.5 Transport masine za susenje vesa Ispustite svu vodu koja je preostala u
masini za susenje vesa. Ako je uspostavljena direktna veza za odvod vode,
uklonite prikljucke creva.
A UPOZORENJE
· Preporucujemo da masinu za susenje vesa prenosite u uspravnom polozaju. Ako
masinu nije mogue nositi u uspravnom polozaju, preporucujemo da je nosite
nagnutu na desnu stranu gledano spreda.
3.6 Upozorenja o zvucima
C NAPOMENA
· Normalno je da se povremeno cuje skripanje tokom rada kompresora.
· Voda koja je prikupljena tokom rada pumpa se u rezervoar za vodu. Normalno
je da se cuje sum pumpanja tokom ovog procesa.
3.7 Promena lampice za osvetljenje U slucaju da se u vasoj masini za susenje
vesa koristi lampica za osvetljenje. Da bi promenili svetilju/LED koja se
koristi za osvetljenje u vasoj masini za susenje, nazovite Ovlaseni servis.
Lampice koje se koriste u ovom ureaju nisu pogodne za osvetljenje soba kod
kue. Ova lampica je namenjena pomoi korisniku kod postavljanja vesa u masinu
za susenje na udoban nacin. Lampe koje su korisene u ovom ureaju moraju biti u
stanju da izdrze ekstremne fizicke uslove, kao sto su vibracije i temperature
iznad 50 °C
Masina za susenje/ Prirucnik za korisnika
31
4 Priprema
4.1 Ves koji moze da se susi u masini za susenje vesa Uvek se pridrzavajte
uputstava navedenim na etiketama odee. Susite samo ves na cijoj etiketi je
navedeno da je pogodan za susenje u masini za susenje vesa. 4.2 Ves koji ne
moze da se susi u masini za susenje vesa
Ne susiti u masini za
Artikli sa ovim simbolom se ne smeju susenjevesa susiti u masini za susenje
vesa.
C NAPOMENA
· Osetljive tkanine, vuna, svila, delikatne i vredne tkanine, nepropusne
tkanine i zavese od tila nisu pogodni za susenje u masini.
4.3 Priprema vesa za susenje · Ves moze meusobno da se zaplete
posle pranja. Razdvojite ves pre nego sto ga stavite u masinu za susenje. ·
Susite odeu sa metalnim delovima kao sto su rasjferslusi, okrenutu. ·
Zatvorite rasjfersluse, kuke i snale kao i dugmad. 4.4 Sta treba uraditi da se
ustedi energija · Kada perete ves, centrifugirajte ga najveom moguom brzinom.
Stoga, vreme susenja se skrauje a potrosnja energije smanjuje. · Sortirajte
ves u zavisnosti od vrste i debljine. Susite istu vrstu vesa zajedno. Na
primer, tanke kuhinjske krpe i peskiri se suse brze od debljih peskira za
kupatilo. · Pratite uputstva iz prirucnika za korisnike u vezi sa izborom
programa. · Ne otvarajte vrata za punjenje masine tokom susenja osim ako je to
neophodno. Ako morate da otvorite vrata za punjenje, pazite da ih ne
ostavljate otvorena duze vreme. · Nemojte da dodajete vlazan ves dok je masina
za susenje u radu.
· Za modele sa kondenzatorom: cistite kondenzator jednom mesecno ili redovno
nakon svakih 30 korisenja.
· Povremeno cistite filter kada na njemu postoji vidljivo gomilanje vazduha
ili kada se upali simbol, ukoliko na fioci sa filterom postoji simbol za
upozorenje na cisenje.
· Za modele sa dimnjakom: pridrzavajte se uputstava za povezivanje dimnjaka i
cistite ga.
· Tokom procesa susenja dobro provetravajte prostoriju u kojoj se koristi vasa
masina za susenje vesa.
4.5 Odgovarajui kapacitet punjenja Pratite uputstva koja su navedena u
,,Tabeli programa i potrosnje”. Ne stavljajte vise vesa od vrednosti
kapaciteta koje su navedene u tabeli.
Sledee tezine su navedene kao primeri.
Ves
Prosecne tezine (gr)*
Presvlake za jorgan (duple)
1500
Presvlake za jorgan (obicne)
1000
Carsavi (dupli) 500
Carsavi (obicni)
350
Veliki stolnjaci 700
Ves
Bluze Pamucne
kosulje kosulje Pamucne haljine Haljine
Prosecne tezine (gr)*
150
300 250 500 350
Mali stolnjaci 250
Salvete
100
Peskiri za kupanje
700
Peskiri za ruke 350
Dzins
700
Maramice (10 komada)
100
Majice
125
- Tezina vesa za susenje pre pranja.
32
Masina za susenje/ Prirucnik za korisnika
5 Rukovanje proizvodom
5.1 Kontrolni panel
1
1. Dugme za ukljucivanje/iskljucivanje/ biranje programa
2. Dugme za pokretanje/pripravnost 3. Dugme za zavrsetak 5.2 Simboli
5
4
3
2
4. Dugme za nivo susenja 5. Dugme za jacinu zujalice / biranje
vremenskih programa
Rezervoar je pun
Cisenje filtera
Cisenje fioke filtera /
Izmenjivaca toplote
Blokada za decu
Utisavanje Poveanje
Brzi Delikatna
zvuka jacine zvuka program 14′ odea
Kosulje Sportska Osvezavanje Pamuk odea
Mesani
Zavrsetak/ protiv
guzvanja
Ukljucivanj Tajmer za e/iskljuciva odlaganje
nje
Susenje
Suvo za Suvo za ormar peglanje
Dzins Zastita bebi Izuzetno
odee
suvo
Suvo za ormar +
Pocetak Sintetika Susilica/
pauza
vreme susenja
otkazivanje
Svakodnevno Brzi program
Kosulje 30
Brzi Osvezavanje Higijena Kosulje 30′ Osvezenje
program 30′ vune (BabyProtect+)
Perje
Nivo
Nivo
Nivo
suvoe+ suvoe++ suvoe
5.3. Priprema masine za susenje · Prikljucite masinu za susenje. · Otvorite
vrata za punjenje masine. · Stavite ves za susenje u masinu tako da
se ne zaglavi. · Gurnite i zatvorite vrata za punjenje
masine.
A UPOZORENJE!
Izaberite zeljeni program pomou dugmeta za ukljucivanje/iskljucivanje/biranje
programa, masina e se ukljuciti.
C NAPOMENA
· Izbor programa pomou dugmeta za ukljucivanje/iskljucivanje/izbor programa ne
znaci da e program poceti. Pritisnite dugme Pokretanje/pripravnost da biste
pokrenuli program.
· Uverite se da ves nije zaglavio vrata za punjenje masine.
Masina za susenje/ Prirucnik za korisnika
33
Kapacitet (kg) Brzina centrifuge u masini za pranje
vesa (o/min) Vreme susenja
(minut)
5.4 Izbor programa i tabela potrosnje
SB
Programi
Opis programa
Pamuk Spremno za peglanje
Jednoslojne lezerne pamucne tkanine suse se tako da ostanu malo vlazne i da budu spremne za peglanje.
8
1000
145
Pamuk Eko
Jednoslojne lezerne pamucne tkanine suse se na najekonomicniji mogui nacin.
8
1000
197
Ovaj program mozete koristiti za dodatnu
Pamuk Spremno za nosenje
suvou debelog rublja, kao sto su pantalone, trenerke. Mozete da stavite odeu u orman
8
1000
210
bez peglanja.
Na ovim ciklusu se suse viseslojne ili debele
Pamuk Veoma suvo pamucne tkanine koje su otporne na toplotu
8
1000
220
i tesko se suse.
Na ovom ciklusu mozete da susite sinteticke
Sintetika Spremno za tkanine do nivoa pogodnog za peglanje tako
peglanje
sto ete ih ostaviti malo vlaznim da budu
4
800
60
prakticnije za peglanje.
Sintetika Spremno za nosenje
Na ovom ciklusu mozete susiti sve vase sinteticke tkanine. Mozete nasloziti vas ves u ormar bez peglanja.
4
800
70
Mozete da birate izmeu vremenskih
programa od 10 do 160 minuta da biste
postigli zeljeni nivo susenja na niskoj
temperaturi. Na ovom programu rad
masine za susenje traje tokom postavljenog
Susilica / vremensko susenje
vremena, nezavisno od suvoe vesa. Ovaj proizvod je dostupan za korisenje sa korpom za susenje kao opcijom. Za
–
–
–
proizvode koji se prodaju bez korpe, mozete
da nabavite korpu od ovlasenog servisa i
koristite programe susenja navedene iznad.
Za detalje upotrebe pogledajte korisnicki
vodic za korpu za susenje.
Ventilise 10 minuta bez duvanja toplog
vazduha. Ovim programom mozete provetriti
pamucnu i platnenu odeu koja je dugo
Osvezivac ( Osvezivac vremena stajala zatvorena kako bi uklonili
Vune)
ustajali miris. Ovaj program mozete koristiti
–
–
10
za provetravanje i omeksavanje vunenih
tkanina koje je dozvoljeno prati u masini za
pranje vesa. Ne koristiti za potpuno susenje.
Osetljivo / Kosulja
Susi kosulje na osetljiviji nacin i dovodi do manjeg guzvanja i lakseg peglanja.
2
1200
50
Dzínsy
U ovom programu mozete susiti pantalone, suknje, kosulje i jakne od teksasa.
4
1200
140
Koristite ga za susenje odee od
Odea za spoljasnje sintetickih, pamucnih ili mesanih tkanina
uslove/sportska odea ili vodonepropusnih proizvoda, kao sto su
2
1000
130
(Goretex)
funkcionalna jakna, kisni mantil itd. Pre
susenja, odeu okrenite naopako.
34
Masina za susenje/ Prirucnik za korisnika
Mozete da susite i pamucni i sinteticki ves na
Pomesati(Dnevni)
ovom programu.Ovim programom se moze
4
1000
125
susiti sportska odea i odea za fitnes.
Ovo je duzi program koji mozete da koristite
za odeu (odeu za bebe, peskire, donji
Higijena (BabyProtect+)
ves itd.) koja zahteva higijenu. Higijena se
obezbeuje visokom temperaturom ((Ovaj
5
program je identifikovan i odobren od strane
800
195
Engleske Britanske Fondacije `’ The British
Foundation” ( Allergy UK).))
Perje
Svoju odeu, kao sto su kaputi, perjane i
mikrofiber jakne mozete susiti ako na sebi imaju etiketu da se mogu susiti u masini za
–
800
100
susenje vesa. Susiti okrenuto naopako.
Ekspresno 30′
Koristiti ovaj program kako biste imali 2 stvari spremne za peglanje.
0,5
1200
30
Vrednosti potrosenje energije
Brzina centrifuge u masini za pranje vesa
(o/min) Priblizna kolicina preostale vlage Potrosnja energije kWh
Programi
Kapacitet (kg)
Pamuk Eko* Pamuk Spremno za peglanje Sintetika Spremno za nosenje
8
1000
60%
2,47
8
1000
60%
2,10
4
800
40%
0,80
,,Program Pamuk Eko”, koji se koristi za puno i delimicno punjenje, je standardni program za susenje na koji se odnose informacije na etiketi i u dokumentaciji, i prikladan je za susenje normalno vlaznog pamucnog vesa, a predstavlja najefikasniji program u pogledu potrosnje energije za susenje pamucnog vesa.
- : Energetska nalepnica za standardni program (EN 61121:2012) Sve vrednosti u tabeli se utvruju u skladu sa standardom EN 61121:2012 standard. Vrednosti potrosnje mogu da variraju od vrednosti u tabeli u zavisnosti od vrste vesa, brzine ceenja, uslova okoline i nivoa napona.
Allergy UK je brend Britanske Asocijacije Alergija. Pecat Odobrenja je kreiran da vodi osobe koje zahtevaju predloge i savete o proizvodu kojeg odredjeni proizvod ograncava/ redukuje/ eliminise alergente i znacajno smanjuje prisustvo alergenata u ambijentu gde postoje pacijenti sa alergijama. Za cilj ima da omogui naucno testirane proizvode ili proizvode ispitane na nacin da daju merljive rezultate.
5.5 Pomone funkcije Zujalica/vreme Masina za susenje pravi zvuk upozorenja
kada se program zavrsi. Ako ne zelite zvucno upozorenje na masini, pritisnite
dugme Zujalica/ vreme. Kada pritisnete dugme Zujalica/vreme, nakon zavrsetka
programa e zasvetleti lampica bez zvucnog upozorenja.
C NAPOMENA
· Mozete da izaberete ovu funkciju pre ili posle pokretanja programa.
Masina za susenje/ Prirucnik za korisnika
35
Dugme Zujalica/vreme koristi se za podesavanje trajanja programa kada se
biraju programi Rek/time. Nivo susenja Dugme za nivo susenja se koristi za
podesavanje zeljenog nivoa susenja. Trajanje programa se moze promeniti u
zavisnosti od izbora.
C NAPOMENA
· Ovu funkciju mozete da aktivirate iskljucivo pre pocetka programa.
Zavrsetak Mozete da odlozite vreme zavrsetka programa do 24 casa pomou
funkcije Vreme zavrsetka. 1. Otvorite vrata za punjenje i stavite ves. 2.
Izaberite program susenja. 3. Pritisnite dugme za izbor zavrsetka
i podesite kasnjenje koje zelite. LED lampica za vreme zavrsetka e svetleti.
(Kada se dugme pritisne i drzi, vreme zavrsetka se produzava na non-stop). 4.
Pritisnite dugme Pokretanje/pripravnost. Odbrojavanje za vreme zavrsetka
pocinje. ,,:” Separator na sredini prikazanog vremena odlaganja treperi.
C NAPOMENA
· Mozete dodati ili ukloniti ves na kraju. Prikazano vreme je zbir normalnog
vremena susenja i vremena zavrsetka. LED lampica za kraj vremena e se
iskljuciti na kraju odbrojavanja, susenje pocinje i LED lampica za susenje e
zasvetleti.
Promena vremena zavrsetka Ukoliko zelite da promenite trajanje tokom
odbrojavanja: Otkazite program okretanjem dugmeta za
ukljucivanje/iskljucivanje/biranje programa. Izaberite zeljeni program i
ponovite proces izbora vremena zavrsetka. Otkazivanje funkcije vremena
zavrsetka Ako zelite da otkazete odbrojavanje vremena zavrsetka i odmah
pokrenete program: Otkazite program okretanjem dugmeta za
ukljucivanje/iskljucivanje/biranje programa. Izaberite zeljeni program i
pritisnite dugme Pokretanje/pripravnost.
5.6 Indikatori upozorenja
C NAPOMENA
· Indikatori upozorenja mogu da variraju u zavisnosti od modela masine za
susenje vesa.
Cisenje filtera Kada se program zavrsi, ukljucie se indikator upozorenja za
cisenje filtera. Rezervoar za vodu Ako se rezervoar za vodu napuni dok je
program u toku, indikator za upozorenje pocinje da treperi i masina ide u
rezim pripravnosti. U tom slucaju ispraznite vodu iz rezervoara i pokrenite
program pritiskom na dugme Pokretanje/pripravnost. Indikator upozorenja se
iskljucuje i program nastavlja sa radom. Cisenje filtera masine za susenje
vesa / Izmenjivaca toplote Kada se program zavrsi, moze zasvetleti simbol za
cisenje izmenjivaca toplote ili filtera. 5.7 Pokretanje programa Pritisnite
dugme Pokretanje/pripravnost da biste pokrenuli program. Indikatori
Pokretanje/pripravnost i Susenje svetlee da naznace da je program poceo. 5.8
Zakljucavanje zbog dece Masina ima zastitu od dece koja sprecava da tok
programa bude prekinut kada se stisnu dugmad u toku programa. Kada se aktivira
zastita od dece, sva dugmad na panelu se onemoguavaju osim dugmeta za
ukljucivanje/ iskljucivanje/biranje programa. Istovremeno pritisnite dugme za
Nivo susenja i Zujalicu 3 sekunde da biste aktivirali zastitu od dece.
Zakljucavanje zbog dece treba da se deaktivira da biste mogli da zapocnete
novi program nakon sto je tekui program zavrsen ili da biste mogli da
promenite program. Za deaktivaciju zastite od dece, zadrzite istu dugmad 3
sekunde.
C NAPOMENA
· Kada se zastita od dece aktivira, na ekranu se ukljucuje indikator
upozorenja na zastitu od dece.
· Zastita od dece se deaktivira kada se masina za susenje iskljuci i ponovo
ukljuci pomou dugmeta za Ukljucivanje/ Iskljucivanje/Otkazivanje.
36
Masina za susenje/ Prirucnik za korisnika
C NAPOMENA
· Kada masina za susenje vesa radi a zastite od dece je aktivna, zvucni signal
e se oglasiti dva puta kada se okrene dugme za izbor programa. Ako je zastita
od dece deaktivirana bez vraanja dugmeta za izbor programa u prethodni
polozaj, program e se zavrsiti usled promene polozaja dugmeta za izbor
programa.
5.9 Promena programa nakon sto je poceo Mozete promeniti izabrani program za
susenje vesa i izabrati drugi program nakon sto je masina za susenje vesa
pocela da radi · Na primer, izaberite program za Dodatno
susenje okretanjem dugmeta za Ukljucivanje/Iskljucivanje/Izbor programa za
izbor Dodatnog susenja umesto Suvo za peglanje. · Pritisnite dugme
Pokretanje/pripravnost da biste pokrenuli program. Dodavanje i uklanjanje vesa
tokom pripravnosti Ako zelite da dodate ili uklonite ves nakon pocetka
programa susenja: · Pritisnite dugme Pokretanje/pripravnost da prebacite
masinu za susenje vesa u rezim pripravnosti. Operacija susenja se zaustavlja.
· Otvorite vrata za punjenje masine dok je u stanju pripravnosti i zatvorite
vrata nakon dodavanja ili vaenja vesa. · Pritisnite dugme
Pokretanje/pripravnost da biste pokrenuli program.
C NAPOMENA
· Dodavanje vesa posle pocetka operacije susenja moze izazvati mesanje
osusenog i mokrog vesa unutar masine i ves moze ostati vlazan nakon susenja.
C NAPOMENA
· Dodavanje ili uklanjanje vesa tokom susenja mozete ponoviti koliko god puta
zelite. Ali ta operacija neprekidno prekida operaciju susenja, sto produzava
trajanje programa i poveava potrosnju energije. Dakle, preporucljivo je da
dodate ves pre pocetka programa.
· Ako izaberete novi program okretanjem dugmeta za izbor programa dok je
masina za susenje vesa u rezimu pripravnosti, trenutni program e se prekinuti.
UPOZORENJE!
· Ne dodirujte unutrasnju povrsinu bubnja prilikom dodavanja ili uklanjanja
vesa tokom tekueg programa. Povrsina bubnja je vrua.
5.10 Otkazivanje programa Ako zelite da otkazete program i da prekinete
operaciju susenja iz bilo kog razloga nakon sto masina za susenje vesa pocne
sa radom, pritisnite dugme za Ukljucivanje/Iskljucivanje/ Otkazivanje i
program e biti otkazan.
A UPOZORENJE!
· Unutrasnjost masine za susenje vesa moze biti veoma vrua kada otkazete
program, stoga osvezite program da bi se ohladila.
5.11 Kraj programa Kada se program zavrsi, LED lampice za upozorenje
Poslednje/protiv guzvanja i Cisenje filtera vlakana na programu e zasvetleti.
Vrata za punjenje se mogu otvoriti i masina za susenje postaje spremna za novi
ciklus rada. Postavite dugme za Ukljucivanje/Iskljucivanje/ Izbor programa u
polozaj Ukljuceno/Iskljuceno da biste iskljucili masinu za susenje vesa.
C NAPOMENA
· Ako ne uklonite ves nakon zavrsetka programa, funkcija za sprecavanje guzvanja vesa se aktivira na 2 sata radi sprecavanja guzvanja vesa unutar masine. Program okree ves u intervalima od 10 minuta radi sprecavanja guzvanja vesa.
Masina za susenje/ Prirucnik za korisnika
37
6 Odrzavanje i cisenje
6.1 Unutrasnje povrsine vrata za punjenje masine Dlake i vlakna koji se
izdvajaju iz vesa tokom procesa susenja prikupljaju se u filteru vlakana.
C NAPOMENA
· Vlakna se formiraju tokom nosenja i pranja odee.
· Kuiste filtera mozete ocistiti usisivacem.
A UPOZORENJE!
· Nakon svakog ciklusa susenja, ocistite filter vlakna i unutrasnju povrsinu
vrata za punjenje.
Za cisenje filtera: · Otvorite vrata za punjenje masine. · Drzite prvi deo
(unutrasnji filter) dvodelnog
filtera za vlakna i uklonite ga tako sto ete ga povui nagore. · Prikupite
dlake, vlakna i pamucne loptice rukom ili mekom krpom. · Uklonite drugi deo
(spoljasnji filter) povlacenjem nagore.
· Ocistite oba filtera pod vodom koja tece u smeru suprotnom od nakupljanja vlakana ili korisenjem meke cetke. Osusite filter pre vraanja.
C NAPOMENA
· Postarajte se da dlake, vlakna i pamucne loptice ne padnu u kuiste gde se
filteri instaliraju.
Otvorite oba filtera (gornji i donji) i rukom uklonite vlakna, ili koristite
cetku za cisenje na poklopcu za usmeravanje vazduha. A ako je potrebno,
koristite usisivac za cisenje filtera.
· Ubacite filtere za vlakna jeda na drugi i vratite ih na mesto.
· Ocistite unutrasnju povrsinu prednjih vrata i zaptivke istih mekom vlaznom
krpom ili cetkom na poklopcu za usmeravanje vazduha
38
Masina za susenje/ Prirucnik za korisnika
6.2 Cisenje senzora
a simbol upozorenja na rezervoar za vodu e poceti da treperi. Ako je to slucaj, ispraznite rezervoar za vodu i pritisnite dugme Pokretanje/ pauza da biste nastavili ciklus susenja. Za praznjenje rezervoara za vodu:
· U masini za susenje vesa postoji senzor temperature koji otkriva da li je
ves suv.
Da biste ocistili senzor: · Otvorite vrata za punjenje masine za
susenje vesa. · Uklonite filter za dlacice tako sto ete ga
povui nagore. · Senzor ocistite rukama ako na njemu ima
nakupljenog paperja.
C NAPOMENA
· Cistite metalne povrsine senzora 4 puta godisnje.
· Nemojte da koristite alate kada cistite metalne povrsine senzora.
· Ostavite masinu da se ohladi ako je jos uvek vrua zbog procesa susenja.
A UPOZORENJE!
· Nikada ne koristite rastvarace, sredstva za cisenje ili slicne supstance za
cisenje zbog rizika od pozara i eksplozije!
6.3 Praznjenje rezervoara za vodu Tokom procesa susenja se uklonjena vlaga iz
vesa kondenzuje, a voda koja se stvara se akumulira u rezervoar za vodu.
Ispraznite rezervoar za vodu nakon svakog ciklusa susenja.
A UPOZORENJE!
· Kondenzovana voda nije za pie! · Nikada ne uklanjajte rezervoar za vodu
dok je program u toku!
Ako zaboravite da ispraznite rezervoar za vodu, masina e se tokom sledeih
ciklusa susenja zaustaviti ako se rezervoar za vodu napuni,
1. Pazljivo izvadite rezervoar za vodu iz fioke ili posude.
2. Izbacite vodu iz rezervoara.
· Ako su se nakupile dlacice u levku rezervoara za vodu, ocistite ga pod
mlazom vode.
· Rezervoar za vodu vratite na mesto.
C NAPOMENA
· Ako se kao opcija koristi direktno ispustanje vode, nema potrebe za
praznjenjem rezervoara za vodu.
6.4 Cisenje kondenzatora. Mala kolicina vlakna moze proi kroz filter za vlakna
i sakupljati se na metalnoj povrsini kondenzatora. Metalnu povrsinu
kondenzatora treba redovno cistiti. Ako ikona isparivaca treperi na ekranu,
proverite metalnu povrsinu kondenzatora. Ako je prljav, ocistite ga. Ovaj deo
treba proveriti najmanje jednom u 6 meseci.
· Otvorite donju plocu tako sto ete je pritisnuti.
· Da biste otvorili vrata za prolazak vazduha, pomerite bravicu za oslobaanje.
Masina za susenje/ Prirucnik za korisnika
39
· Potiahnete kefu smerom doava a vyberte ho. Cistiacu kefu môzete pouzi na
odstránenie nahromadeného páperia na kovovom povrchu kondenzátora.
C NAPOMENA
· Cetka se nalazi u vreici sa tampanim materijalima. Mozete je staviti u njeno
kuiste na poklopac za usmeravanje vazduha nakon prve upotrebe.
· Nakupljene dlacice na povrsini kondenzatora treba ukloniti vlaznom krpom ili
pokretima cetke postavljene na poklopcu za usmeravanje nagore i nadole na
kondenzatoru.
· Nemojte cistiti rebra kondenzatora udesno-levo kako biste izbegli osteenja.
· Za cisenje mozete koristiti i usisivac sa cetkom. Cisenje kondenzatora se ne
preporucuje sa usisivacem bez cetkica. .
· Umetnite cetku u njen otvor gurajui udesno, nakon sto ocistite kondenzator,
prednji poklopac i filter za vlakna.
· Nakon sto se proces cisenja zavrsi, stavite vrata za prolazak vazduha na
mesto, pomerite bravice da ih zatvorite i zatvorite donju plocu.
A UPOZORENJE!
· Mozete cistiti rukom pod uslovom da nosite zastitne rukavice. Ne pokusavajte
da cistite golim rukama. Mozete povrediti ruku na krilcima kondenzatora.
Cisenjem pokretima s leva nadesno mozete ostetiti krilca kondenzatora. To moze
da dovede do problema sa susenjem.
A UPOZORENJE!
· Normalno je ako uocite malo vode na plasticnoj povrsini ispred kondenzatora
kada otvorite poklopac za usmeravanje vazduha.
40
Masina za susenje/ Prirucnik za korisnika
7 Resavanje problema
Susenje traje previse dugo. Pore filtera za vlakna su mozda zacepljene. >>>
Operite filter toplom vodom. Fioka sa filterom je mozda zacepljena. >>>
Ocistite suner i krpu filtera (ako je prisutna) u fioci filtera. (za proizvode
sa pumpom za grejanje) Kondenzator je mozda blokiran. >>> Operite kondenzator.
(za proizvode sa kondenzatorom) Ventilacione resetke sa prednje strane masine
su mozda zatvorene. >>> Uklonite sve predmete koji se nalaze ispred
ventilacionih resetki koji blokiraju vazduh. Ventilacija mozda nije prikladna
jer je oblast u koju je instalirana masina previse mala. >>> Otvorite vrata
ili prozore da sprecite da temperatura u prostoriji previse poraste. Na
senzoru vlage se moze napraviti naslaga kamenca. >>> Ocistite senzor vlage.
Mozda je ubacena prekomerna kolicina vesa. >>> Nemojte prekomerno da punite
masinu za susenje vesa. Ves mozda nije pravilno isceen. >>> Podesite brze
ceenje u masini za pranje. Odea je vlazna nakon susenja. Mozda je korisen
program koji nije pogodan za datu vrstu vesa.>>> Proverite oznake za
odrzavanje na odei i izaberite program koji odgovara vrsti odee ili primenite
dodatne vremenske programe. Pore filtera za vlakna su mozda zacepljene. >>>
Operite filter toplom vodom. Kondenzator je mozda blokiran. >>> Operite
kondenzator. (za proizvode sa kondenzatorom) Fioka sa filterom je mozda
zacepljena. >>> Ocistite suner i krpu filtera (ako je prisutna) u fioci
filtera. (za proizvode sa pumpom za grejanje) Mozda je ubacena prekomerna
kolicina vesa. >>> Nemojte prekomerno da punite masinu za susenje vesa. Ves
mozda nije pravilno isceen. >>> Podesite brze ceenje u masini za pranje.
Masina za susenje se ne pokree ili se program ne moze pokrenuti. Masina za susenje se ne pokree nakon sto je konfigurisana. Strujni utikac je mozda iskljucen iz uticnice. >>> Proverite da li je kabl za napajanje ukljucen u struju. Vrata za punjenje su mozda otvorena. >>> Postarajte se da vrata za punjenje budu pravilno zatvorena. Program mozda nije podesen ili dugme Start/ Mirovanje mozda nije pritisnuto. >>> Proverite da li je program podesen i da li nije u polozaju Mirovanje. Zakljucavanje zbog dece je mozda aktivirano. >>> Iskljucite zakljucavanje zbog dece. Program je bez razloga prerano zavrsen. Vrata za punjenje mozda nisu u potpunosti zatvorena. >>> Postarajte se da vrata za punjenje budu potpuno zatvorena. Mozda je doslo do prekida dotoka struje. >>> Pritisnite dugme Start/Mirovanje da pokrenete program. Rezervoar za vodu je mozda pun. >>> Ispraznite rezervoar za vodu. Odea se smanjila, stvrdnula ili je unistena. Mozda je korisen program koji nije pogodan za datu vrstu vesa.>>> Proverite oznake za odrzavanje na odei i izaberite program koji odgovara datoj vrsti odee. Svetlo unutar masine za susenje se ne ukljucuje. (Za modele sa lampom) Masina za susenje mozda nije ukljucena pritiskom na dugme za ukljucivanje/ iskljucivanje ili program mozda nije izabran za masine bez dugmeta za ukljucivanje/ iskljucivanje. >>> Proverite da li je masina za susenje ukljucena. Lampa mozda nije ispravna. >>> Obratite se ovlasenom servisu za zamenu lampe. Simbol / LED lampica za cisenje filtera su ukljuceni / trepere. Filter za vlakna mozda nije ocisen. >>> Ocistite filter. Prorez za filter je mozda zacepljen dlacicama. >>> Ocistite prorez za filter. Sloj vlakana se mozda nakupio i zacepljuje pore filtera za dlacice. >>> Operite filter toplom vodom. Kondenzator je mozda blokiran. >>> Operite kondenzator.
Masina za susenje/ Prirucnik za korisnika
41
Voda kaplje sa vrata za punjenje. Vlakna su se mozda nakupila sa unutrasnjih strana vrata za punjenje i u korpi za punjenje vesa. >>> Ocistite unutrasnje povrsine vrata za punjenje i povrsine korpe vrata za punjenje. Vrata za punjenje se samostalno otvaraju. Vrata za punjenje mozda nisu potpuno zatvorena. >>> Gurajte vrata za punjenje dok se ne zacuje zvucni signal za zatvaranje. Simbol / LED lampica za upozorenje na rezervoar za vodu su ukljuceni / trepere. Rezervoar za vodu je mozda pun. >>> Ispraznite rezervoar za vodu. Crevo za izbacivanje vode je mozda neispravno. >>> Ako je proizvod direktno povezan sa odvodom vode, proverite crevo za izbacivanje vode. Simbol pare treperi. (Za proizvode sa funkcijom pare) Rezervoar za paru je mozda prazan => Napunite rezervoar za paru destilovanom ili kondenzovanom vodom. Programi sa parom se ne pokreu (za proizvode sa funkcijom pare) Rezervoar za paru je mozda prazan, ikonica upozorenja za rezervoar za paru moze da zasvetli na ekranu => Napunite rezervoar za paru dok se ikonica za paru ne iskljuci. Nabori nisu uklonjeni programom za uklanjanje nabora. (Za proizvode sa funkcijom pare) Mozda je ubacena prekomerna kolicina vesa => Ubacite naznacenu kolicinu vesa. Mozda je vreme za primenu pare izabrano na niskom nivou => Izaberite program sa velikom kolicinom pare. Nakon zavrsetka programa ves je mozda dugo ostao u masini => Izvadite ves cim se program zavrsi i okacite ga. Neprijatan miris iz vesa nije umanjen programom za uklanjanje neprijatnih mirisa. (Za proizvode sa programom za uklanjanje neprijatnih mirisa) Mozda je ubacena prekomerna kolicina vesa => Ubacite naznacenu kolicinu vesa. Mozda je vreme za primenu pare izabrano na niskom nivou => Izaberite program sa velikom kolicinom pare.
A UPOZORENJE
· Ako se problem ne otkloni nakon praenja uputstava iz ovog odeljka, obratite
se prodavcu ili ovlasenom servisu. Nikada nemojte da pokusavate da sami
popravite proizvod.
C NAPOMENA
· U slucaju da naiete na probleme kod bilo kog dela svog ureaja, mozete da
zatrazite zamenu proizvoda tako sto ete se obratiti ovlasenom servisu i
priloziti broj modela ureaja.
· Korisenje ureaja sa neoriginalnim delovima moze dovesti do kvara ureaja.
· Proizvoac i prodavac nisu odgovorni za kvarove izazvane korisenjem
neoriginalnih delova.
42
Masina za susenje/ Prirucnik za korisnika
TEHNICKI LIST PROIZVODA
U skladu sa Uredbom koju je izdala komisija (EU) br.: 392/2012
Naziv dobavljaca ili robna marka Naziv modela Ocena kapaciteta (kg)
Tip masine za susenje vesa
Klasa energetske efikasnosti (1) Godisnja potrosnja energije (kWh) (2)
Vid kontrole
Potrosnja energije kod standardnog programa za pamuk pri maksimalnom punjenju
(kWh) Potrosnja energije kod standardnog programa za pamuk pri delimicnom
punjenju (kWh)
Izduvna Kondenzator
Automatski Neautomatski
BEKO
DS8312PX 7188235080
8.0 –
A+
297,0
2,47 1,35
Potrosnja energije u rezimu iskljuceno za standardni program za pamuk pri maksimalnom punjenju, PO (W)
0,50
Potrosnja energije u rezimu ukljuceno za standardni program za pamuk pri maksimalnom punjenju, PL (W)
1,00
Trajanje rezima ukljuceno (min)
30
Standardni program za pamuk (3)
Vreme za standardni program za pamuk pri maksimalnom punjenju, Tdry (min)
197
Vreme za standardni program za pamuk pri delimicnom punjenju, Tdry1/2 (min)
115
Procenjeno programsko vreme za standardni program za pamuk pri maksimalnom i delimicnom punjenju (Tt )
150
Klasa efikasnosti kondenzacije (4)
B
Prosecna efikasnost kondenzacije kod standardnog programa za pamuk pri delimicnom punjenju Cdry
81%
Prosecna efikasnost kondenzacije kod standardnog programa za pamuk pri delimicnom punjenju, C dry1/2
81%
Procenjena efikasnost kondenzacije kod standardnog programa za pamuk pri maksimalnom i delimicnom punjenju, C t
81%
Nivo zvucne snage standardnog programa za pamuk pri maksimalnom punjenju (5)
65
Ugraeno
: Da – : Ne
(1) Skala od A+++ (najefikasnije) do D (najmanje efikasno) (2) Potrosnja
energije na osnovu 160 okretaja susenja za standardni program za pamuk pri
maksimalnom i delimicnom punjenju i potrosnja u rezimu smanjene potrosnje.
Stvarna potrosnja energije po okretaju zavisie od toga kako se aparat koristi.
(3) ,,Program za susenje pamuka bez peglanja” korisen za maksimalno i
delimicno punjenje, standardni je program za susenje na koji se odnose podaci
na nalepnici i tehnickom listu, sto znaci da je ovaj program pogodan za
susenje normalno vlaznog pamucnog vesa i najefikasniji je program za pamuk u
pogledu potrosnje energije.
(4) Skala od G (najmanje efikasno) do A (najefikasnije) (5) Procenjena
prosecna vrednost –L WA izrazena u dB(A) u odnosu na 1 pW
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>