Beko B5WFU79418WB Washing Machine User Manual
- June 10, 2024
- Beko
Table of Contents
B5WFU79418WB Washing Machine
Washing Machine User Manual
Product Information
The Beko B5WF U 79418 WB washing machine is a high-tech and
environmentally friendly product that complies with the EU WEEE
Directive. It has a 1400 rpm spin speed and a maximum load capacity
of 8 kg. The washing machine operates on a voltage of 230 V and
50Hz frequency with a power consumption of 2200 watts. The machine
is classified as energy efficiency class C.
General Safety Instructions
-
Children should not perform cleaning and user maintenance works
without adult supervision. -
Keep packaging materials away from children to avoid injury and
drowning. -
Keep all detergents and additives used for the product away
from children’s reach. -
Cut the power cable and break and deactivate the locking
mechanism of the loading door before disposing of the product for
children’s safety. -
Do not install the product behind a door, a sliding door or at
another location that will prevent the door from opening
completely. -
If a dryer is to be placed on the product, fix it with a
suitable connection apparatus obtained from the authorized
service. -
There is a risk of contact with electrical pieces when the
upper tray is removed. Do not dismantle the upper tray of the
product. -
Place the product at least 1 cm away from the edges of
furniture. -
Do not place your hand or a metal object under the washing
machine.
Important Instructions for Environment
The packaging materials of the product are manufactured from
recyclable materials in accordance with our National Environment
Regulations. Do not dispose of the packaging materials together
with the domestic or other wastes. Take them to the packaging
material collection points designated by the local authorities.
Intended Use
This washing machine is intended for household use and is
suitable for washing machine washable laundry in domestic
environments.
Technical Specifications
- Supplier name or trademark: Beko
- Model name: B5WF U 79418 WB
- Maximum Load Capacity (kg): 8
- Spin Speed (rpm): 1400
- Energy Efficiency Class: C
Product Usage Instructions
-
Ensure that children are supervised when operating the washing
machine. -
Place the washing machine at least 1 cm away from furniture
edges. -
Load laundry into the washing machine and select the
appropriate program and temperature. -
Add detergent and other additives to the appropriate
compartments in the dispenser drawer. -
Close the loading door and press the Start/ Pause button to
start the washing cycle. -
To add more laundry during a washing cycle, press the Add
button to pause the cycle, open the loading door, add laundry, and
then close the loading door and press the Start/Pause button again
to continue the cycle.
Washing Machine
User Manual
Masin de splat automat Manual de utilizare
B5WF U 79418 WB EN/RO
Document Number : 1911861579_EN/ 15-03-22.(11:12)
Please read this user manual first!
Dear Customer, Thank you for selecting a Beko product. We hope that you get
the best results from your product which has been manufactured with high
quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire
user manual and all other accompanying documents carefully before using the
product. Follow all warnings and information in the user manual. Thus, you
protect yourself and your product against possible dangers. Keep the user
manual. If you hand over the product to someone else, provide the user manual
as well. The manual contains warranty conditions, operation and
troubleshooting methods for your product. Explanation of symbols Throughout
this user manual the following symbols are used:
A Danger that could result in death or injury.
WARNING Danger that may result in property damage to the product or its
environment Important information or useful hints about usage. Read the user
manual. Recyclable material. Hot surface warning.
This product was manufactured using the latest technology in environmentally
friendly conditions.
1 General safety instructions
This section contains safety instructions that will help protect from risk of
personal injury or property damage. Our company shall not be liable for any
damages that may arise in case of failure to follow these instructions. u
Always have the installation and repairing procedures carried out by the
Authorised Service Agent. u Only use original spare parts and accessories. u
Unless explicitly stated in the user’s manual, do not repair or replace any
part of any product. u Do not make technical modifications in the product.
A1.1 Intended Purpose u This product is designed to be used in indoor areas,
homes and similar locations. For example; – Personnel kitchens of stores,
offices and other work environments; – Farmhouses; – By customers of hotels,
motels and other accommodation facilities – Bed and breakfasts, hostel-like
environments – Common areas of apartment blocks or laundries Use the product
only for washing textiles with a machine-washable label attached by the
manufacturer. The product is not intended for commercial use.
A 1.2 Safety of children, vulnerable persons and pets u This product can be
used by children at and above 8 years old and by persons whose physical,
sensory or mental capabilities were not fully developed or who lack experience
and knowledge provided that they are supervised or trained on the safe usage
of the product and the risks it brings out. u Children under the age of 3
should be kept away unless continuously supervised. u Electrical products are
dangerous for the children. Children or pets should not play with, climb on
top or inside the product. Check inside the product before use. u Use child
lock to prevent children from intervening with the product. u Do not forget to
close the loading door when leaving the room where the product is located.
Children and pets may get locked inside and drown.
Washing Machine / User’s Manual
3 / EN
u Children should not perform cleaning and user maintenance works without an
adult’s supervision.
u Keep packaging materials away from children. Danger of injury and drowning.
u Keep all detergents and additives used for the product away from children’s
reach.
u Cut the power cable and break and deactivate the locking mechanism of the
loading door before disposing of the product for children’s safety.
1.3 Electrical safety u Product should be unplugged during installation,
maintenance, cleaning and repair procedures. u If the power cable is damaged,
it must be replaced by the authorized service in order to avoid possible
risks. u Do not tuck the power cable under and behind the product. Do not
place heavy objects on the power cable. Do not over bend, crush and touch the
power cable to sources of heat. u Do not use extension cables, multi sockets
or adaptors for powering the product. u The plug should be easily accessible.
If this is not possible, follow the electricity regulations of the electrical
wiring the product is connected to, and there should be a mechanism (fuse,
switch, contact breaker, etc.) to separate all poles from the mains. u Do not
touch the plug with wet hands. u Unplug the appliance by holding and pulling
the plug, not its cord. u Make sure the plug is not wet, dirty or dusty.
A1.4 Moving Safety u Unplug the product before moving, remove the water outlet
and water main connections. Drain any water left inside the product. u The
product is heavy, do not move alone. Do not hold extruding parts such as the
laundry loading door to lift and move the product. The upper tray should be
tightly fixed for moving. u Your product is heavy; it should be carried
carefully by two people if a staircase is involved. It may cause injuries if
your product falls on you. Do not hit and drop the product while carrying. u
Carry the product in an upright position. u Make sure that the hoses as well
as the power cable are not folded, pinched or crushed after the product is
fitted into its place after installation or cleaning procedures.
4 / EN
Washing Machine / User’s Manual
A1.5 Installation Safety u Check the information on the manual and installation instructions to prepare the product for installation and make sure the electrical mains, clean water mains and water outlet are suitable. If not, call a qualified electrician and plumber to have them make the necessary arrangements. These operations are the responsibility of the customer. u Check for any damages before installing the product. Do not go ahead with the installation if the product is damaged. u Injuries may occur if hands are put into uncovered slots. Close the holes of the transportation safety bolts with plastic plugs. u Do not install or leave the product at locations where it may be exposed to external environment conditions. u Do not install the product at locations where the temperature drops below 0ºC. u Do not place the product on a carpet or similar surface. It would create fire hazard since it cannot receive air from underneath. u Place the product on a clean, even and hard floor and balance with the adjustable feet. u Connect the product to a grounding plug protected by a fuse suitable to the current values on the type label. Make sure the grounding is carried out by an expert electrician. Do not use the product without suitable grounding to local/national regulations. u Plug the product in a socket with voltage and frequency values suitable to those indicated on the type label. u Do not plug the product in loose, displaced, broken, dirty, oily sockets or sockets with risk of water contact. u Use the new hose set provided with the product. Do not re-use old hose sets. Do not make additions to the hoses. u Connect the water inlet hose directly to the water tap. The pressure from the tap should be minimum 0.1 MPa (1 bar) and maximum 1MPa (10 bars). 10 to 80 litres of water should be running from the tap in a minute in order for the product to function properly. If the water pressure is above 1 MPa (10 Bars), a pressure-reducing valve should be fitted. The maximum allowed temperature is 25°C. u Fit the end of the water discharge hose to the dirty water discharge drain, the sink or the bathtub. u Place the power cable and houses in locations without risk of tripping.
Washing Machine / User’s Manual
5 / EN
u Do not install the product behind a door, a sliding door or at another
location that will prevent the door from opening completely.
u If a drier is to be placed on the product, fix with a suitable connection
apparatus obtained from the authorized service.
u There is a risk of contact with electrical pieces when the upper trays is
removed. Do not dismantle the upper tray of the product.
u Place the product at least 1 cm away from the edges of furniture.
A1.6 Usage Safety u Only detergents, softeners and additives suitable for
washing machines should be used. u Never use any chemical solvents in the
product. These materials have the risk of explosion. u Do not operate
defective or damaged products. Unplug the product (or turn off the fuse it is
connected to), turn off the water tap and call an authorized service. u Do not
place sources of ignition (burning candle, cigarettes, etc.) or sources of
heat (irons, furnaces, ovens, etc.) on top of or near the product. Do not put
inflammable/explosive materials near the product. u Do not stand on top of the
product. u Unplug the product and turn off the tap if you will not be using
the product for long periods. u Detergent/maintenance materials may splash out
of the detergent drawer if it is opened while the machine is working. Contact
of the detergent with your skin and eyes is dangerous. u Make sure pets do not
climb inside the product. Check inside the product before use. u Do not force
open the locked loading door. The door will open once the washing is
completed. If the door does not open, use the solutions for “loading door does
not open” error in the Troubleshooting section. u Do not wash elements
contaminated with gasoline, kerosene, benzene, reducers, alcohol or other
inflammable or explosive materials and industrial chemicals. u Do not directly
use dry cleaning detergent and do not wash, rinse or spin laundry contaminated
with dry cleaning detergent. u Do not place your hands into the rotating drum.
Wait until the drum no longer rotates.
6 / EN
Washing Machine / User’s Manual
u Do not place your hand or a metal object under the washing machine. u If
washing laundry at high temperatures, the discharged washing water
would burn your skin if in contact with your skin, for ex. When the discharge
hose is connected to the tap. Do not touch the discharge water. u Take the
following precautions to prevent formation of biofilm and malodours: – Make
sure the room where the washing machine is placed is well ventilated. – Wipe
the bellows and loading door glass with a dry and clean cloth at the end of
the program. u The glass of the loading door will heat up when washing at high
temperatures. Therefore, do not allow especially children to touch the glass
part of the loading door during washing.
A 1.7 Maintenance and cleaning safety u Do not wash the product with pressure
washers, by spraying vapour, water or pouring water. u Do not use sharp and
abrasive tools while cleaning the product. Do not use household cleaners,
soap, detergent, gas, gasoline, thinner, alcohol, varnish, etc. while
cleaning. u Cleaning agents containing solvents might reek poisonous fumes,
for ex. Cleaning solvent. Do not use cleaning products containing solvents. u
There may be detergent residues in the detergent drawer when you open it for
cleaning. u Do not dismantle the filter of the discharge pump while the
product is running. u The temperature in the machine may rise up to 90ºC.
Clean the filter after the water in the machine cools down in order to avoid
risk of getting burnt.
Washing Machine / User’s Manual
7 / EN
2 Important instructions for environment
2.1 Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waste Product:
This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears
a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE).
This symbol indicates that this product shall not be disposed with other
household wastes at the end of its service life. Used device must be returned
to offical collection point for recycling of electrical and electronic
devices. To find these collection systems please contact to your local
authorities or retailer where the product was puchased. Each household
performs important role in recovering and recycling of old appliance.
Appropriate disposal of used appliance helps prevent potential negative
consequences for the environment and human health. Compliance with RoHS
Directive The product you have purchased complies with EU RoHS Directive
(2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials specified
in the Directive.
Package information
Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials
in accordance with our National Environment Regulations. Do not dispose of the
packaging materials together with the domestic or other wastes. Take them to
the packaging material collection points designated by the local authorities.
3 Intended use
· This product has been designed for domestic use. It is not for commercial
purposes or it should not be used out of its intended use.
· The product must only be used for washing and rinsing of laundry that are
marked accordingly. · The manufacturer waives any responsibility arisen from
incorrect usage or transportation. · The service life of your product is 10
years. During this period, original spare parts will be available to
operate the appliance properly. · This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops,
offices and other working environments; farm houses; by clients in hotels,
motels and other residential type environments; bed and breakfast type
environments; areas for communal use in blocks of flats or in launderettes.
8 / EN
Washing Machine / User’s Manual
4 Technical specifications
Supplier name or trademark
Model name
Rated capacity (kg) Maximum spin speed (rpm) Built-in Height (cm) Width (cm)
Depth (cm) Single Water inlet / Double Water inlet · Available Electrical
input (V/Hz) Total current (A) Total power (W) Main model code
Beko B5WF U 79418 WB
7002340010 9
1400 No 84 60 55
· / –
230 V / 50Hz 10 2200 1320
C
SUPPLIER’S NAME
A
The model information as stored in the product database can be reached by entering following website and searching for your model identifier () found MODEL IDENTIFIER () on energy label.
A
A
WARNING: Consumption values are applicable for cases where the wireless network connection is off.
Symbols Table
Prewash Fast
Fast+
Extra
Extra
Anti
Pet Hair Steam Night Soaking
Rinse Water Crease Removal
Modu
Rinse Hold
Steeping
AutoDose
Liquid Detergent Selection
Softener Selection
Rinse Spin+Drain Drain Temperature Spin
No
Tap
No Time Door Child On/Off Start / Soil Level Add Downloaded
Spin Water Water Delay Lock Lock
Pause
Garment Program
(Cold)
Wash
Ok
Cancel AntiCrease+ Drying Extra Cupboard Iron Timed
(End)
Dry
Dry
Dry Drying
Washing Machine / User’s Manual
9 / EN
4.1 Installation
A Please read the “Safety Instructions” section first!
· Apply to the nearest authorized service agent for the installation of your
product. · Preparation of the location and electrical, tap water and waste
water installations at the place of installation
is under customer’s responsibility. · Make sure that the water inlet and
discharge hoses as well as the power cable are not folded, pinched or
crushed while pushing the product into its place after installation or
cleaning procedures. · Make sure that the installation and electrical
connections of the product are performed by authorized
service agent. Manufacturer shall not be held responsible for damages caused
by operations performed by unauthorized persons. · Prior to installation,
visually check if the product has any defects on it. Do not have it installed
if the appliance is damaged. Damaged products cause risks for your safety.
4.1.1 Appropriate installation location · Place the product on a solid and
level floor. Do not place it onto a carpet with high pile or other similar
surfaces. Inappropriate floor may cause problems of noise and vibration. ·
Total weight of the washing machine and the dryer -with full load- when they
are placed on top of each other reaches to approx. 180 kilograms. Place the
product on a solid and flat floor that has sufficient load carrying capacity!
· Do not place the product on the power cable. · Do not install the product at
places where temperature may fall below 0ºC. Freezing might damage your
product. · Leave a minimum space of 1 cm between the product and the
furniture. · If you will install the product on a surface with steps, never
place it close to the edge. · Do not place the product on any platform. · Do
not place heat sources such as Hobs, Irons, Ovens, etc. on the washing machine
and do not use them on the product.
4.1.3 Removing transportation safety bolts 1 Loosen all transportation safety
bolts with an appropriate wrench until they turn freely. 2 Remove
transportation safety bolts by turning them gently. 3 Attach the plastic
covers supplied in the User Manual bag into the holes on the rear panel.
WARNING
Remove the transportation safety bolts before operating the product! Otherwise, the product will get damaged. Keep the transportation safety bolts in a safe place to reuse when the product needs to be moved again in the future. Install the transportation safety bolts in reverse order of the disassembly procedure. Never move the product without the transportation safety bolts properly fixed in place!
10 / EN
Washing Machine / User’s Manual
4.1.4 Connecting to water supply
Models with a single water inlet shall not be connected to the hot water tap.
In such a case the laundry will get damaged or the product will switch to
protection mode and will not operate.
WARNING Do not use old or used water inlet hoses on a new product. It may
cause water leakage from your machine and stain your
laundry.
1 Tighten all hose nuts by hand Never use a tool when tightening the nuts. 2
Open the taps completely after making the hose connection to check for water
leaks at the connection
points. If any leak occurs, turn off the tap and remove the nut. Check the
gasket and tighten the nut carefully again. In order to prevent the water
leaks and resultant damages, keep the taps closed when you do not use the
product.
4.1.5 Connecting the drain hose to the drain · Attach the end of the drain hose directly to waste water drain, washbasin or bathtub.
A
Your house will be flooded if the drain hose is dislocated during water draining. There is also a risk of burning due to the high washing temperatures! In order to prevent such situations and make sure that the product performs water intake and drain processes without any problem, fix the drain hose securely.
· Connect the drain hose to a minimum height of 40 cm and a maximum height of
100 cm. · In case the drain hose is elevated after laying it on the floor
level or close to the ground (less than 40 cm
above the ground), water draining becomes more difficult and the laundry may
come out excessively wet. Thus, follow the heights provided in the figure.
100 cm 40 cm
· To prevent the waste water to go back into the product again and to ensure
easy drainage, do not immerse the end of the hose into the waste water or do
not insert it into the drain for more than 15 cm. If it is too long, cut it
short.
· The end of the hose should not be bent, it should not be stepped on and the
hose must not be pinched between the drain and the product. Otherwise, water
discharge issues may emerge.
· If the length of the hose is too short, use it by adding an original
extension hose. The length of the hose shall not be longer than 3.2 m. To
prevent water leaks, always secure the connection between the extension hose
and the drain hose of the product with a suitable clamp so that it does not
come off and cause leaks.
Washing Machine / User’s Manual
11 / EN
4.1.6 Adjusting the feet
In order to ensure that the product operates more silently and vibration-free,
it must stand level and balanced on its feet. Ensure that the product is
balanced by adjusting the feet. Otherwise, the product may move from its place
and cause
WARNING crushing, noise and vibration problems.
Do not use any tools to loosen the lock nuts. Otherwise, they will get
damaged.
1 Loosen the lock nuts on the feet by hand. 2 Adjust the feet until the
product stands level and balanced. 3 Tighten all lock nuts again by hand.
4.1.7 Electrical connection Connect the product to a grounded outlet protected by a 16 A fuse. Our company shall not be liable for any damages that may arise when the product is used without grounding in accordance with the local regulations. · Connection must comply with national regulations. · The electrical connection cable infrastructure of the product must be adequate and suitable for product requirements. It is recommended to use a residual current device. · Power cable plug must be within easy reach after installation. · If the current value of the fuse or breaker in the house is less than 16 Amps, have a qualified electrician install a 16 Amp fuse. · The voltage specified in the “Technical specifications” section must be equal to your mains voltage. · Do not make connections via extension cables or multi-plugs. Overheating and burning may occur due to the connecting cable.
A
Damaged power cables should be replaced by the authorized service in order to prevent possible danger.
4.1.8 Initial use
Before starting to use the product make sure that the preparations described
in section “Environmental instructions” and “Installation”.
To prepare the product for washing laundry, perform first operation in Drum
Cleaning programme. If this program is not available in your product, apply
the method which is described in section “Cleaning the loading door and the
drum”.
C
Some water has remained in the product due to the quality control processes in the production. It is not harmful for the product.
12 / EN
Washing Machine / User’s Manual
4.2 Preparation
A Please read the “Safety Instructions” section first!
4.2.1 Sorting the laundry · Sort laundry according to type of fabric, colour,
and degree of soiling and allowable water temperature. · Always observe the
instructions given on the garment care labels.
4.2.2 Preparing laundry for washing · Laundry items with metal attachments
such as, underwiring, belt buckles or metal buttons will damage the product.
Remove the metal pieces or wash such clothes by putting them in a laundry bag
or pillow case. · Take out all substances in the pockets such as coins, pens
and paper clips, and turn pockets inside out and brush. Such objects may
damage the product or cause noise problem. · Put small size clothes such as
infant’s socks and nylon stockings in a laundry bag or pillow case. · Place
curtains in without compressing them. Remove curtain attachment items. Curtain
attachment items may cause pulling and tearing on the curtain. · Fasten
zippers, sew loose buttons and mend rips and tears. · Wash “Machine washable”
or “Hand washable” labelled products only with an appropriate programme. · Do
not wash colours and whites together. New, dark coloured cottons release a lot
of dye. Wash them separately. · Tough stains must be treated properly before
washing. · Wash trousers and delicate laundry turned inside out. · Laundry
that are subjected to materials such as flour, lime dust, milk powder, etc.
intensely must be shaken off before placing into the product. Such dusts and
powders on the laundry may build up on the inner parts of the product in time
and can cause damage.
4.2.3 Tips for energy and water saving Following information will help you use
the product in an ecological and energy/water-efficient manner. · Operate the
product in the highest load capacity allowed for the programme you have
selected, but do not overload. See “Programme and consumption table”. ·
Observe the temperature instructions on the detergent packaging. · Wash
slightly soiled laundry at low temperatures. · Use faster programmes for small
quantities of lightly soiled laundry. · Do not use prewash and high
temperatures for laundry that is not heavily soiled or stained. · If you plan
to dry your laundry in a dryer, select the highest spin speed recommended
during washing process. · Do not use more detergent than the recommended on
the detergent packaging.
4.2.4 Loading the laundry 1 Open the loading door. 2 Put the laundry items
into the product in a loose manner. 3 Push the loading door to close until you
hear a locking sound. Ensure that no items are caught in the door. The loading
door is locked while a programme is running. The door lock will open
immediately after the washing programme has ended. Then you can open the
loading door. If the door does not open, apply the solutions provided for
“Loading door cannot be opened.” error in the Troubleshooting section.
4.2.5 Correct load capacity The maximum load capacity depends on the type of
laundry, the degree of soiling and the desired washing programme. The product
automatically adjusts the water amount according to the weight of the laundry
put inside it.
C
Follow the information in “programme and consumption table”. When overloaded, product’s washing performance will drop. Moreover, noise and vibration problems may occur.
Washing Machine / User’s Manual
13 / EN
4.2.6 Using detergent and softener
WARNING
Read the manufacturer instructions on the package while using detergents, softeners, starch, bleach and decolourants, antilimescale and follow the dosage information provided. Use a measuring cup, if any.
2 31
The detergent drawer comprises of three compartments: (1) for prewashing (2) for main washing (3) for softener ( ) there is also a syphon piece in the softener compartment. ( ) there is also a liquid detergent apparatus for liquid detergent use in the main washing compartment.
Detergent, softener and other cleaning agents · Add detergent and softener
before starting the washing programme. · Do not leave the detergent drawer
open when the washing program is on! · If you are using a program without pre-
washing, do not put detergent in the pre-washing compartment
(compartment no. “1”). · Do not put liquid detergent in the pre-washing
compartment (compartment no. “1”) in a program with pre-
washing. · Do not select a program with pre-washing if you are using a
detergent bag or dispensing ball. Place the
detergent bag or the dispensing ball directly among the laundry in the
product. · If you are using a liquid detergent, follow the directions under
“Liquid detergent use” and do not forget to
bring the liquid detergent apparatus to the correct position.
Choosing the detergent type Detergent type to be used depends on the washing
programme, fabric type and colour. · Use different detergents for coloured and
white laundry. · Wash your delicate clothes only with special detergents
(liquid detergent, wool shampoo, etc.) intended
solely for delicate clothes and at suggested programmes. · When washing dark
coloured clothes and quilts, it is recommended to use liquid detergent. · Wash
woollens at suggested programme with special detergent made specifically for
woollens. · Please review the programme descriptions part for suggested
programme for different textiles. · All recommendations about detergents are
valid for selectable temperature range of programmes.
A
Only detergents, softeners and additives suitable for washing machines should be used. Do not use soap powder.
Adjusting the detergent amount The amount of detergent depends on the amount
of laundry, how soiled they are and the water hardness. · Do not exceed the
recommended dosage values on the detergent packaging in order to eliminate
excessive
foam and poor rinsing problems, to save money and protect the environment. ·
Use lesser amounts of detergent for fewer or less soiled laundry.
Using softeners Put the softener in the softener compartment of the detergent drawer. · Do not exceed the (>max<) level sign in the softener compartment. · If the softener is not fluid, dilute with water before placing in the softener compartment.
WARNING
Do not use liquid detergents or other materials with cleaning properties unless they are intended for use in washing machines for softening the laundry.
14 / EN
Washing Machine / User’s Manual
Using liquid detergents If the product has a liquid detergent apparatus ·
Press and rotate the apparatus at where it is shown when you want to use
liquid detergents.
The part falling below will serve as a barrier for liquid detergent. · Clean
with water at its place or by removing from its place when it is necessary. Do
not forget to place
the apparats in the main washing compartment (compartment no. “2”) after
cleaning. · The apparatus should be up if you will use a powder detergent.
Use of gel and tablet detergents · If the detergent is fluid and there is no
liquid detergent compartment in your product, place the gel
detergent in the main washing detergent compartment in first water intake. If
your product has a liquid detergent compartment, fill the compartment with
detergent before starting the program. · If the gel detergent is not fluid or
is in a capsule liquid tablet, place directly inside the drum before washing.
· Put the tablet detergent in the main washing compartment (compartment no.
“2”) or directly inside the drum before washing. Using starch · Put in the
liquid starch, powder starch or fabric dye in the softener compartment. · Do
not use softener and starch in the same washing program simultaneously. · Wipe
the inside of the product with a damp and clean cloth after using starch.
Using anti-limescale · When necessary, only use anti-limescale produced for
washing machines. Using bleach and decolourants · Select a program with pre-
washing and add bleach at the start of pre-washing. Do not put detergent in
the pre-washing compartment. As an alternative application, select a program
with additional rinsing and add the bleach while the product is receiving
water to the detergent compartment in the first rinsing step. · Do not mix and
use bleach and detergent together. · As bleach may cause skin irritation use
only small amounts (1/2 tea cups – approximately 50 ml and rinse the laundry
well. · Do not pour bleach directly onto the laundry. · Do not use bleach for
coloured clothes. · Select a program with low temperature washing while using
oxygen-based decolourants. · Oxygen-based decolourants can be used together
with detergents. However, if it does not have the same viscosity as the
detergent, first place the detergent in compartment no. “2” in the detergent
drawer and wait for the product to rinse away the detergent during water
intake. Add the decolourant to the same compartment while the machine
continues taking in water.
Washing Machine / User’s Manual
15 / EN
4.2.7 Tips for efficient washing
Clothes
Light Colours and Whites
Colours
Black/Dark
Delicates/
Colours
Woollens/Silks
(Recommended temperature range based on soiling level: 40-90 oC)
(Recommended temperature range based on soiling level: cold -40°C)
(Recommended temperature range based on soiling level: cold -40°C)
(Recommended temperature range based on soiling level: cold -30°C)
Soiling Level
Heavily Soiled
(difficult stains such as grass, coffee, fruits and blood.)
Normally Soiled
(For example, stains caused by body on collars and cuffs)
Lightly Soiled
(No visible stains exist.)
It may be necessary to pre-treat the stains or perform prewash. Powder and
liquid detergents recommended for whites can be used at dosages recommended
for heavily soiled clothes. It is recommended to use powder detergents to
clean clay and soil stains and the stains that are sensitive to bleaches.
Powder and liquid detergents recommended for whites can be used at dosages
recommended for normally soiled clothes.
Powder and liquid detergents recommended for whites can be used at dosages
recommended for lightly soiled clothes.
Powder and liquid detergents recommended for colours can be used at dosages
recommended for heavily soiled clothes. It is recommended to use powder
detergents to clean clay and soil stains and the stains that are sensitive to
bleaches. Detergents which do not contain bleach should be used.
Powder and liquid detergents recommended for colours can be used at dosages
recommended for normally soiled clothes. Detergents which do not contain
bleach should be used.
Powder and liquid detergents recommended for colours can be used at dosages
recommended for lightly soiled clothes. Detergents which do not contain bleach
should be used.
Liquid detergents suitable for colours and dark colours can be used at dosages
recommended for heavily soiled clothes.
Liquid detergents suitable for colours and dark colours can be used at dosages
recommended for normally soiled clothes.
Liquid detergents suitable for colours and dark colours can be used at dosages
recommended for lightly soiled clothes.
Prefer liquid detergents produced for delicate clothes. Woolen and silk
clothes must be washed with special woolen detergents.
Prefer liquid detergents produced for delicate clothes. Woolen and silk
clothes must be washed with special woolen detergents.
Prefer liquid detergents produced for delicate clothes. Woolen and silk
clothes must be washed with special woolen detergents.
4.2.8 Displayed Program Duration You can view the programme duration on the display of your machine while selecting a programme. Depending on the amount of laundry you have loaded into your machine, foaming, unbalanced load conditions, fluctuations in power supply, water pressure and program settings, the programme duration is automatically adjusted while the programme is running. SPECIAL CASE: At programme start of Cottons and Cotton Eco programmes, display shows the duration of half load. It is the most common use case. After programme starts, in 20-25 minutes actual load is detected by the machine. And if the detected load is higher than half load; washing program will be adjusted accordingly and program duration increased automatically. You may follow this change on the display.
16 / EN
Washing Machine / User’s Manual
4.3 Operating the product
A Please read the “Safety Instructions” section first!
4.3.1 Control panel
1 – Programme Selection knob 2 – Temperature level lights 3 – Spin level indicator lights 4 – Display 5 – Start / Pause button 6 – Remote Control button.
4.3.2 Display symbols
ab
c
d
90° 1200
60° 1000
40°
800
30°
600
20°
7 – End Time Setting button 8 – Auxiliary Function button 3 9 – Auxiliary
Function button 2 10 – Auxiliary Function button 1 11 – Spin speed adjustment
button 12 – Temperature adjustment button
e
f g h
r po n
ml
a- Temperature indicator b- Spin speed indicator c- Duration information d – Door lock is engaged symbol e- Programme follow-up indicator f- No Water indicator g – Add Garment indicator h- Bluetooth Connection indicator i- Remote Control indicator
kj
i
j – Delayed Start Enabled indicator k – Auxiliary Function indicators 3 l- Child Lock is Engaged symbol m- Auxiliary Function indicators 2 n- Auxiliary Function indicators 1 o- No Spin Indicator p- Rinse Hold Indicator r- Cold Water indicator
C
The visuals used for machine description in this section are schematic and may not match exactly with the features of your machine.
Washing Machine / User’s Manual
17 / EN
4.3.3 Programme and consumption table
EN
Auxiliary functions
Max. Load (kg) Water Consumption (l) Energy Consumption (kWh) Max. Speed Fast+ Prewash Extra Rinse Steam Anti Crease+
Programme (°C)
Selectable temperature
range °C
Cottons
Eco 40 – 60
Synthetics
Xpress / Super Xpress
Xpress / Super Xpress+Fast+ Woollens/Hand Wash Gentle Care Dark Care/ Jeans
Outdoor / Sports Stain Expert Hygiene+ Down Wear Shirts Drum Clean+
Mix Curtains Lingerie Soft Toys Towel
90
9 99 2.60 1400 · · · · ·
60
9 99 2.00 1400 · · · · ·
40
9 97 1.050 1400 · · · · ·
40 *** 9 60 0.802 1400
40 *** 4.5 34 0.360 1400
40 *** 2.5 28 0.190 1400
60
3 71 1.35 1200 · · · · ·
40
3 67 0.85 1200 · · · · ·
90
9 70 2.50 1400 ·
···
60
9 70 1.35 1400 ·
···
30
9 70 0.20 1400 ·
···
30
2 40 0.15 1400 ·
···
40
1.5 55 0.50 1200
·
40
3.5 55 0.72 800
·
40
3.5 83 0.85 1200 · · * · ·
40
3.5 55 0.50 1200
·
60
4 80 1.70 1400 · ·
90
9 132 3.20 1400
**
60
2 89 1.30 800
··
60
3 63 1.23 800 · · · * ·
90
– 73 2.6 600
Downloaded Programme*****
40
3.5 82 0.90 800 · ·
··
40
2 86 0.70 800
·*
30
1 70 0.30 600
40
1 55 0.50 600
60
2 75 1.20 800
*·
Cold – 90 Cold – 90 Cold – 90
40-60 40-60 40-60 Cold – 60 Cold – 60 Cold – 90 Cold – 90 Cold – 90 Cold – 90
Cold – 40 Cold – 40 Cold – 40 Cold – 40 30-60 20-90 Cold – 60 Cold – 60
90
Cold – 40 Cold – 40 Cold – 30 Cold – 40 Cold – 60
· : Selectable. * : Automatically selected, cannot be cancelled.
*** : Eco 40-60 with 40 °C temperature selection is the test programme in accordance with EN 60456:2016/A11:2020 and energy label with Commission Delegated Regulation (EU) 2019/2014
***** : These programmes can be used with the HomeWhiz application. Energy consumption may increase with connection.
– : See the programme description for maximum load.
18 / EN
Washing Machine / User’s Manual
C
The auxiliary functions in the table may vary according to the model of your
machine.
Water and power consumption may vary subject to the changes in water pressure,
water hardness and temperature, ambient temperature, type and amount of
laundry, selection of auxiliary functions and spin speed, and changes in
electric voltage.
You can see the washing duration on the display of your machine while
selecting a programme. Depending on the amount of laundry you have loaded into
your machine, there may be a difference of 1-1.5 hours between the duration
shown on the display and the actual duration of the wash cycle. Duration will
be automatically updated soon after the washing starts.
“Selection patterns for auxiliary functions can be changed by the manufacturer
company. New selection patterns can be added or removed.” “The spin speed of
your machine may vary according to the programme; this spin speed cannot
exceed the max. spin speed of your machine.”
Always select the lowest appropriate temperature. The most efficient
programmes in terms of energy consumption are generally those that perform at
lower temperatures and longer duration.
Noise and remaining moisture content are influenced by the spinning speed: the
higher the spinning speed in the spinning phase, the higher the noise and the
lower the remaining moisture content.
Consumption Values (EN)
Temperature Selection (°C) Spin Speed (rpm) Capacity (kg) Program Duration (hh:mm) Energy Consumption (kWh/cycle) Water Consumption (L/cycle) Laundry Temperature (°C) Remaining Moisture Content (%)
Eco 40-60
40
1400
9
3:48
0,802 60.00
33
53
40
1400
4.5
2:53
0.360 34.00
29
53.5
40
1400
2.5
2:53
0,190 28.00
23
54.9
Cottons
20
1400
9
03:30
0.600
97.00
20
53.9
Cottons
60
1400
9
03:30
2.000
99.00
60
53.9
Synthetics
40
1200
3
02:15
0.850
67.00
40
40
Xpress/Super Xpress
30
1400
9
00:28
0.200
70.00
23
62
The values given for programmes other than the eco 40-60 programme are indicative only.
4.3.4 Programme selection 1 Determine the programme suitable for the type, quantity and soiling level of the laundry in accordance with “Programme and consumption table”.
C
Programmes are limited with the highest spin speed appropriate for that particular type of fabric. When selecting a programme, always consider the type of fabric, colour, degree of soiling and permissible water temperature.
2 Select the desired programme with the Programme Selection knob.
4.3.5 Programmes
· Eco 40-60 The Eco 40-60 programme is able to clean normally soiled cotton
laundry declared to be washable at 40 °C or 60 °C, together in the same cycle,
and that this programme is used to assess the compliance with the EU ecodesign
legislation. Although it washes longer than all other programmes, it provides
high energy and water savings. Actual water temperature may be different from
the stated wash temperature. When you load the machine with less laundry (e.g.
½ capacity or less), periods in programme stages may automatically get
shorter. In this case, energy and water consumption will decrease.
Washing Machine / User’s Manual
19 / EN
· Cottons You can wash your durable cotton laundry (sheets, bedlinen, towels,
bathrobes, underwear etc.) in this programme. When the quick wash function
button is pressed, programme duration becomes notably shorter but effective
washing performance is ensured with intense washing movements. If the quick
wash function is not selected, superior washing and rinsing performance is
ensured for your heavily soiled laundry. · Synthetics You can wash your
laundry (such as shirts, blouses, synthetic/cotton blended fabrics etc.) in
this programme. The programme duration gets notable shorter and washing with
high performance is ensured. If the quick wash function is not selected,
superior washing and rinsing performance is ensured for your heavily soiled
laundry. · Woollens / Hand Wash Use to wash your woollen/delicate laundry.
Select the appropriate temperature complying with the tag of your clothes.
Your laundry will be washed with a very gentle washing action in order not to
damage the clothes. · Hygiene+ Applying a steam step at the beginning of the
programme allows to soften the dirt easily. Use this programme for your
laundry (baby clothes, bed sheets, bedlinen, underwear, etc. cotton items)
that requires an anti-allergic and hygienic washing at high temperature with
intensive and long washing cycle. The high level of hygiene is ensured thanks
to the steam application before the programme, long heating duration and
additional rinsing step.
· Programme was tested by ,,The British Allergy Foundation,, (Allergy UK) with
the 60°C temperature option selected and it was certified in terms of its
efficacy in eliminating allergens in addition to bacteria and mould.
Allergy UK is the brand of the British Allergy Association. Seal of Approval
is created to guide people that require recommendation about a product that
the related product restricts / reduces / eliminates the allergens or reduces
the allergen content significantly in the ambient where allergy patients
exist. It aims to provide assurance that the products are tested
scientifically or examined in a way to provide measurable results.
· Down Wear Use this programme to wash your coats, vest, jackets etc. containing feathers with a “machine-washable” label on them. Thanks to special spinning profiles, it is ensured that the water reaches the air gaps amongst the feathers. · Spin+Drain You can use this function to remove the water on the garment of drain the water in the machine.
· Rinse Use when you want to rinse or starch separately.
· Curtain***** You can use this programme to wash your tulles and curtains. As
their meshed texture causes excessive foaming, put little amount of detergent
into the main wash compartment. Thanks to the special spin profile of the
programme, tulles and curtains crease lesser. Do not load your curtains above
the specified capacity in order not to damage them.
C
It is recommended to use special detergents produced for curtains in the powder detergent compartment in this programme.
· Shirts This programme is used to wash the shirts made from cotton, synthetic
and synthetic blended fabrics altogether. It reduces wrinkles. When the quick
wash function is selected, the Pre-treatment algorithm is executed.
· Apply the pre-treatment chemical on your garments directly or add it
together with the detergent when the machine starts to take water in the
powder detergent compartment. Thus, you can obtain the same performance as you
obtain with normal washing in a much shorter period of time. Usage life of
your shirts increases.
· Xpress / Super Xpress Use this programme to wash your lightly soiled or
unspotted cotton clothes in a short time. The programme duration can be
reduced down to 14 minutes when the quick wash function is selected. When the
quick wash function is selected, maximum 2 (two) kg of laundry must be washed.
· DarkCare / Jeans Use this programme to protect the colour of your dark-
coloured garments or jeans. It performs high performance washing with special
drum movement even if the temperature is low. It is recommended to use liquid
detergent or woollen shampoo for dark coloured laundry. Do not wash your
delicate clothes containing wool or etc.
20 / EN
Washing Machine / User’s Manual
· Mix Use to wash your cotton and synthetic clothes together without
sorting them.
· Gentle Care You can wash your delicate clothes such as cotton/synthetic
blended knitwear or hosiery in this programme. It washes with more delicate
washing action. Wash your clothes whose colour you want to preserve either at
20 degrees or by selecting the cold wash option.
· Lingerie You can use this programme to wash delicate garments that are
suitable for hand wash and delicate women’s underwear. Small amount of
garments must be washed in a washing net. Hooks, buttons etc. must be done up
and zips must be zipped up.
· Outdoor / Sports You can use this programme to wash sports and outdoors
garments that contain cotton/synthetics mix and water repellent covers such as
gore-tex etc. It makes sure your garments are washed gently thanks to special
rotating movements.
· Stain Expert The machine has a special stain programme which enables the
removal of different types of stains in the most effective way. Use this
programme only for durable colourfast cotton laundry. Do not wash delicate and
pigmenting clothes and laundry in this programme. Before washing, garment tags
should be checked (recommended for cotton shirts, trousers, shorts, t-shirts,
baby clothes, pyjamas, aprons, table clothes, bed sheets, duvet covers,
pillowcases, bath-beach towels, towels, socks, cotton underwear that are
suitable for washing at high temperature and long time). You can use automatic
stain programme to wash 24 types of stains divided into three different groups
that can be selected with the “Quick Wash” setting button. Below you can find
the soil groups that can be selected with the “Quick Wash” setting button.
Depending on the selected stain group, a special washing programme for which
duration of rinse hold, washing action, washing and rinsing duration are
modified. Below you can find the soil groups that can be selected with the
“Quick Wash” setting button:
When “Quick Wash” is not selected
When the “Quick Wash” button is pressed once
When the “Quick Wash” button is pressed twice
Sweat Collar soil Meal Mayonnaise
Blood Chocolate Pudding Grass
Tea Coffee Fruit juice Ketchup
Salad dressing
Mud
Red wine
Make-up
Egg
Starch
Machine oil
Butter
Jam
Baby food
Curry
Coal
· Select the stain programme. · Select the stain you want to clean by locating it in the groups above and selecting the related group with the quick auxiliary function button. · Read the garment tag carefully and ensure that correct temperature and spin speed are selected.
· Downloaded Program This is a special programme that allows you to download different programmes when you want to. At the start, there is a programme you can see with the HomeWhiz application as default. However, you can use the HomeWhiz application to select a programme from the predetermined programme set, and then change and use it.
C
If you want to use HomeWhiz feature and Remote Control function, you must select Downloaded Programme. Detailed information can be found in 4.3.15 HomeWhiz Feature and Remote Control Function.
· Soft Toys***** Soft toys must be washed in a delicate programme due to their delicate fabrics, and the fibre and accessories they contain. Thanks to its delicate washing movements and spinning profile, the soft toys programme protects the toys during washing. It is recommended to use liquid detergent.
C
Fragile toys with hard surfaces must not be washed under any circumstances. Toys must not be washed together with your garments since they may harm laundry.
Washing Machine / User’s Manual
21 / EN
· Towel***** Use this programme to wash durable cotton laundry such as towels.
Load the towels into the machine paying attention to place them in a way that
they will not contact the bellow or the glass.
4.3.6 Temperature selection
–
Whenever a new programme is selected, the recommended temperature for the programme appears on the temperature indicator. It is possible that the recommended temperature value is not the maximum temperature that can be selected for the current programme. Press the Temperature Adjustment button to change the temperature. Temperature decreases gradually.
C
No change can be made in programmes where temperature adjustment is not allowed.
You can also change the temperature after the washing starts. This change can be made if the washing steps allow it. Changes cannot be made if the steps do not allow it.
C
If you scroll to cold wash option and press Temperature Adjustment button again, the recommended maximum temperature for the selected programme appears on the display. Press the Temperature Adjustment button again to decrease the temperature.
4.3.7 Spin speed selection
–
Whenever a new programme is selected, the recommended spin speed of the selected programme is displayed on the Spin Speed indicator.
C
It is possible that the recommended spin speed value is not the maximum spin speed that can be selected for the current programme.
Press the Spin Speed Adjustment button to change the spin speed. Spin speed decreases gradually. Then, depending on the model of the product, “Rinse Hold ” and “No Spin ” options appear on the display. If you are not going to unload your laundry immediately after the programme completes, you can use Rinse Hold function in order to prevent them from getting wrinkled when there is no water in the machine. This function holds the laundry in the final rinsing water. If you want to spin your laundry after the Rinse Hold function: – Adjust the Spin Speed. – Press Start / Pause / Cancel. The programme will resume. Machine drains the water and spins the laundry. If you want to drain the water at the end of the programme without spinning, use No Spin function.
C
No change can be made in programmes where spin speed adjustment is not allowed.
You can change the spin speed after the washing starts if the washing steps
allow it. Changes cannot be made if the steps do not allow it.
Rinse hold If you are not going to unload your clothes immediately after the
programme completes, you can use rinse hold function to keep your laundry in
the final rinsing water in order to prevent them from getting wrinkled when
there is no water in the machine. Press Start / Pause button after this
process if you want to drain the water without spinning your laundry.
Programme will resume and complete after draining the water. If you want to
spin the laundry held in water, adjust the Spin Speed and press Start / Pause
button. The programme will resume. Water is drained, laundry is spun and the
programme is completed.
22 / EN
Washing Machine / User’s Manual
4.3.8 Auxiliary function selection
–
–
–
–
–
–
Select the desired auxiliary functions before starting the programme. Whenever a programme is selected, icons of the auxiliary function symbol that is selected together with it illuminates.
C
When an auxiliary function button that cannot be selected with the current
programme is pressed, the washing machine will make a warning sound.
Some functions cannot be selected together. If a second auxiliary function
conflicting with the first one is selected before starting the machine, the
function selected first will be cancelled and the second auxiliary function
selection will remain active. For example, if you want to select Quick Wash
after you have selected the Additional Water, Additional Water will be
cancelled and Quick Wash will remain active.
An auxiliary function that is not compatible with the programme cannot be
selected. (See “Programme and consumption table”)
Some programmes have auxiliary functions that must be operated simultaneously. Those functions cannot be cancelled. The frame of the auxiliary function will not be illuminated, only inner area will be illuminated.
4.3.8.1 Auxiliary functions
· Prewash A Prewash is only worthwhile for heavily soiled laundry. Not using
the Prewash will save energy, water, detergent and time.
· Fast+ After selecting a programme, you can press the Quick Wash setting key to shorten the programme duration. For some programmes, the duration can shorten by over 50%. Despite this, the washing performance is good thanks to the changed algorithm. Although it varies in each programme, when you press the Quick Wash key once, the programme duration decreases to a certain level, and when you press the same key for the second time, it drops to the minimum level. For a better washing performance, do not use the Quick Wash setting key when washing heavily soiled laundry. Shorten the programme duration by using the Quick Wash key for Moderately and Slightly soiled laundry.
· Steam This function helps reduc ing the wrinkles on your cotton, synthetic and mixed laundry, shortening the ironing times, and removing the stains by softeningthem. *Your laundry may be hotter at the end of the washing cycle when the steam function is applied at the end of the programme. This is an expected condition within the operating conditions of the programme.
C
When you activate the steam function, do not use liquid detergent if the product does not have a liquid detergent cup or liquid dosing function. Otherwise, stains might remain on the clothes.
· Remote Control You can use this auxiliary function key to connect your
product to smart devices. For detailed information, see 4.3.15 HomeWhiz
Feature and Remote Control Function.
· Customized Programme This auxiliary function can only be used for Cotton and
Synthetics programmes together with the HomeWhiz application. When this
auxiliary function is activated, you can add up to 4 auxiliary rinsing steps
to the programme. You can select and use some auxiliary functions even though
they are not found on your product. You can increase and decrease the time of
the Cottons and Synthetics programmes within a safe range.
C
When the Customized Programme auxiliary function is selected, the washing performance and energy consumption will be different than the declared value.
Washing Machine / User’s Manual
23 / EN
4.3.8.2 Functions/Programmes Selected by Pressing the Function Keys for 3 Seconds
· Drum Clean Press and hold the auxiliary function button 1 for 3 seconds to select the programme. Use regularly (once in every 1-2 months) to clean the drum and provide the required hygiene. Steam is applied before the programme to soften the residues in the drum. Operate the programme while the machine is completely empty. To obtain better results, put powder lime-scale remover for washing machines into the detergent compartment no. ,,2″. When the programme is over, leave the loading door ajar so that the inside of the machine gets dry.
C
This is not a washing programme. It is a maintenance programme.
Do not run the programme when there is something in the machine. If you try to
do so, the machine detects that there is load inside and aborts the programme.
· Anti Crease+ This function is selected when the spin selection button is pressed and held for 3 seconds and the programme follow-up light for the relevant step turns on. When the function is selected, the drum rotates for up to 8 hours for preventing the laundry from creasing at the end of the programme. You can cancel the programme and take your laundry out at any time during the 8-hour duration. Press the function selection key or the machine on/off key to cancel the function. The programme follow-up light will remain on until the function is cancelled or the step is complete. If the function is not cancelled, it will be active in the subsequent washing cycles as well.
· Child lock Use Child Lock function to prevent children from tampering with the machine. Thus you can avoid any changes in a running programme.
· Extra Rinse
This function is selected when the auxiliary function button 2 is pressed and
held for 3 seconds. This function enables the product to make another rinsing
in addition to the one already made after the main wash. Thus, the risk for
sensitive skins (babies, allergic skins, etc.) to be effected by the minimal
detergent remnants on the laundry can be reduced.
C
You can switch on and off the machine with On / Off button when the Child Lock
is active. When you switch on the machine again, programme will resume from
where it has stopped.
When the Child Lock is enabled, an audio warning will be given if the buttons
are pressed. Audio warning will be cancelled if the buttons are pressed five
times consecutively.
To activate the Child Lock: Press and hold Auxiliary Function button 3 for 3 seconds. After the countdown as “3-2-1” on the display is over, child lock symbol appears on the display. When this warning is displayed, you can release the Auxiliary Function button 3. To deactivate the Child Lock: Press and hold Auxiliary Function button 3 for 3 seconds. After the countdown as “3-2-1″ on the display is over, child lock symbol disappears.
· Bluetooth 3” You can use the bluetooth connection function to pair your
machine with your smart device. This way, you can use your smart device to get
information about your machine and control it.
To activate bluetooth connection: Press and hold Remote Control function
button for 3 seconds. Countdown “3-2-1” will be displayed, and then Bluetooth
icon will appear on the display. Release Remote Control function button. The
bluetooth icon will flash while the product is pairing with smart device. If
connection is successful, icon will remain on.
To deactivate bluetooth connection: Press and hold Remote Control function
button for 3 seconds. Countdown “3-2-1” will be displayed, and then Bluetooth
icon will disappears on the display.
C
First setup of the HomeWhiz application must be complete for the bluetooth connection to be activated. After setup, pressing the remote control function button while the knob is at Download Programme/Remote Control position will automatically activate the bluetooth connection.
24 / EN
Washing Machine / User’s Manual
4.3.9 End Time
Time display Remaining time for the completion of the programme while it is
running is displayed as “01:30” in hours and minutes format.
C
Programme time may differ from the values in section “Programme and consumption table” depending on the water pressure, water hardness and temperature, ambient temperature, amount and the type of laundry, auxiliary functions selected and the changes at the mains voltage.
With the End Time function, the startup of the programme may be delayed up to 24 hours. After pressing End Time button, the programme’s estimated ending time is displayed. If the End Time is set, End Time indicator is illuminated.
In order for the End Time function is activated and the programme is completed at the end of the specified time, you must press Start/Pause button after adjusting the time.
If you want to cancel End Time function, turn the knob to on and off position. machine.
C
When you have activated the End Time function, do not add liquid detergent in the powder detergent compartment no 2. There is the risk of staining of the clothes.
1 Open the loading door, place the laundry and put detergent, etc. 2 Select
the washing programme, temperature, spin speed and, if required, the auxiliary
functions. 3 Set the end time of your choice by pressing the End Time button.
End Time indicator illuminates. 4 Press Start / Pause button. Time countdown
starts. “:” sign in the middle of the end time on the display
starts flashing.
C
Additional laundry can be added into the machine during the End Time countdown. At the end of the countdown, End Time indicator turns off, washing cycle starts and the time of the selected programme appears on the display.
4.3.10 Starting the programme 1 Press Start / Pause button to start the programme. 2 The Start / Pause button’s light which was off before starts to illuminate steadily now, indicating that the programme has started.
3 Loading door is locked. The door lock symbol appears on the display after the loading door is locked.
4 Programme follow-up indicator lights on the display will show the current programme step.
Washing Machine / User’s Manual
25 / EN
4.3.11 Loading door lock There is a locking system on the loading door of the machine that prevents opening of the loading door in cases when the water level is unsuitable. “Door Locked” symbol appears on the display when the loading door is locked.
C
If the Remote Control Function is selected, the door will be locked. In order to open the door you must deactivate Remote Start Function by either pressing the Remote Start button or changing the programme position.
Opening the loading door in case of power failure:
C
In case of a power failure, you can use the loading door emergency handle under the pump filter lid to manually open the loading door.
A
WARNING: Before opening the loading door, make sure that there is no water in
the machine to avoid flooding. Water
may be hot and could cause scalding.
· Turn off and unplug the appliance. · Open the pump filter lid.
· Pull and release the loading door emergency handle with a tool. Then,
open the loading door.
· Repeat the previous step if the loading door does not open.
4.3.12 Changing the selections after programme has started Adding laundry
after the programme has started : If the water level in the machine is
suitable when you press Start/Pause button, the door lock will be deactivated
and the door will open, allowing you to add garments. The door lock icon on
the display goes off when the door lock is deactivated. After adding garments,
close the door and press Start/Pause button once again to resume the washing
cycle.
26 / EN
Washing Machine / User’s Manual
If the water level in the machine is not suitable when you press Start/Pause button, the door lock cannot be deactivated and the door lock icon on the display remains on.
C
If the temperature of the water inside the machine is above 50°C, you cannot deactivate the door lock for safety reasons, even if the water level is suitable.
Switching the machine to pause mode: Press the Start/Pause button to switch the machine to pause mode. Pause symbol will flash on the display.
Changing the programme selection after programme has started: The programme change is allowed when the current programme is running unless the Child Lock is enabled. This action will cancel the current programme.
C
The selected programme starts anew.
Changing the auxiliary function, speed and temperature Depending on the step the programme has reached, you can cancel or activate the auxiliary functions. See “Auxiliary function selection” You can also change the speed and temperature settings. See “Speed selection” and “Temperature selection”.
C
The loading door will not open if the water temperature in the machine is high or the water level is above the loading door baseline.
4.3.13 Cancelling the programme The programme is cancelled when programme selection knob is turned to a different programme or machine is turned off and on again using the programme selection knob.
C
If you turn the programme selection knob when the Child Lock is enabled, the
programme will not be cancelled. You should cancel the Child Lock first.
If you want to open the loading door after you have cancelled the programme
but it is not possible to open the loading door since the water level in the
machine is above the loading door baseline, then turn the Programme Selection
knob to Pump+Spin programme and drain the water in the machine.
4.3.14 End of programme End symbol appears on the display when the programme is completed. If you do not press any button for 10 minutes, the machine will switch to OFF mode. Display and all indicators are turned off. Completed programme steps will be displayed if you press On/Off button.
4.3.15 HomeWhiz Feature and Remote Control Function HomeWhiz allows you to use your smart device to check your washing machine and get information about its status. With HomeWhiz application you can use your smart device to perform various procedures that can also be performed on the machine. Plus, you can use some features only with the HomeWhiz function. You must download the HomeWhiz application from the app store of your smart device to use the bluetooth feature of your machine. Make sure that your smart device is connected to internet to install the app. If you are using the app for the first time, please follow the on-screen instructions to complete your user account registration. Once the registration procedure is complete, you can use all products with the HomeWhiz feature in your house on this account.
Washing Machine / User’s Manual
27 / EN
You can touch “Add/Remove Appliance” HomeWhiz application to see the products paired with your account. You can perform user pairing procedures of these products on this page.
C
To use the HomeWhiz function, the app must be installed on your smart device
and your washing machine must be paired to your smart device via bluetooth. If
your washing machine is not paired to your smart device it works as an
appliance which does not have a HomeWhiz feature.
Your product will operate as paired to your smart device via bluetooth. The
controls made by means of the application will be enabled through this
pairing; therefore the bluetooth signal strength between the appliance and the
smart device must be adequate.
Please visit www.homewhiz.com to see the Android and iOS versions supported by the HomeWhiz application.
A WARNING: All the safety measures described in “GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS” section of your user manual apply to the remote operation through HomeWhiz function as well.
4.3.15.1 HomeWhiz Setup In order for the application to run, a connection between your appliance and the HomeWhiz Application must be established. For this connection to be established you must follow the steps below for setup procedure on both the appliance and the HomeWhiz Application. · If you are adding an appliance for the first time, tap ,,Add/Remove Appliance” button on the HomeWhiz Application. After this step tap ,,Tap here to setup a new appliance”. Follow steps below as well as steps in the Homewhiz Application to perform the setup. · To start the setup, make sure that your machine is turned off. Press and hold the Temperature button and the Remote Control Function button simultaneously for 3 seconds to switch your machine to HomeWhiz setup mode.
· When the appliance is in HomeWhiz setup mode, you will see an animation on the display and the bluetooth icon will flash until your machine gets paired with smart device. Only programme knob will be active in this mode. Other buttons will be inactive.
· On the screen you see on the app, select the washing machine and press next. · Proceed reading the on-screen instructions until HomeWhiz asks you about the product you wish to connect to your smart device. · Return to the HomeWhiz application and wait until the setup is complete. When setup is complete, give your washing machine a name. Now, you can tap and see the product you have added in the HomeWhiz Aplication.
C
If you cannot successfully perform the setup within 5 minutes, your washing
machine will turn off automatically. In this case, you will have to start over
the setup procedure. If the problem persists contact the Authorised Service
Agent.
You can use your washing machine with more than one smart device. To do this,
download the HomeWhiz app on the other smart device as well. When you launch
the app, you will need to log in with the account you previously created and
paired your washing machine. Otherwise, please read “Setting up a washing
machine that is connected to someone else’s account”.
A
WARNING: You need internet connection on your smart device to proceed with
HomeWhiz setup. Otherwise, the
HomeWhiz application will not let you finish the setup procedure successfully.
Please contact your internet service provider if you are having problems with
your internet connection.
C
HomeWhiz Application may require you to type the product number shown on the product label. You can find the product label inside of the appliance door. The product number will be shown on the label.
28 / EN
Washing Machine / User’s Manual
4.3.15.2 Setting up a washing machine that is connected to someone else’s account If the washing machine you want to use was previously introduced to the system with someone else`s account, you must establish a new connection between your HomeWhiz Application and the appliance. · Download HomeWhiz Application on the new smart device you want to use. · Create a new account and log in to this account on the HomeWhiz app. · Follow the steps described in HomeWhiz Setup (4.3.15.1 HomeWhiz Setup) and proceed with the setup procedure.
C
Since the HomeWhiz Feature and Remote Control function on your appliance is operated via pairing using Bluetooth technology only one Homewhiz application can operate it at a time.
4.3.15.3 Remote Control function and its use After HomeWhiz setup, bluetooth will automatically turn on. To activate or deactivate the bluetooth connection, please see 4.3.8.2 Bluetooth 3”’. If you turn off and on your machine while bluetooth is active, it will automatically reconnect. In cases such as paired device going off the range, bluetooth will automatically turn off. For this reason, you will need to turn on the bluetooth again if you want to use the Remote Control function. You can check the bluetooth symbol on the display to track your connection status. If the symbol is continuously on, you have bluetooth connection. If the symbol is flashing, the product is trying to connect. If the symbol is off, you have no connection.
A
WARNING: When the bluetooth connection is on in your product, Remote Control
function will be selectable.
If the Remote Control function cannot be selected, check the connection
status. If the connection cannot be established, repeat the initial set-up
settings on the appliance.
WARNING: For safety reasons, the product’s door will remain locked while the
Remote Control function is enabled,
independently of the operating mode. If you want to open the door of the
product, you will need to turn the programme selection knob or press the
remote control key to deactivate the remote control function.
When you want to control your washing machine remotely, you need to activate
the Remote Control function by pressing the Remote Control button while the
programme knob is in the Download Programme/Remote Control position button on
the control panel of your washing machine. When your product is accessed, you
will see a screen similar to the below.
When the Remote Control is on, you can only manage, turn-off and status follow-up operations through your washing machine. And all functions except child lock can be managed through the application. You can follow whether the Remote Control function is On or Off through the function indicator on the button. If the Remote Control function is Off, all the operations are handled on the washing machine and only status follow-up is allowed on the application. In the event that Remote Start function cannot be turned on, appliance will make a warning sound when you press the button. This might happen in cases such as when the appliance is turned on and there is no paired smart device via bluetooth. Bluetooth settings being Off or the washing machine’s door being open are examples for such cases. Once you activate this function on the washing machine, it will remain enabled apart from certain conditions and allow you to control your washing mahine remotely via bluetooth. In certain cases, it deactivates itself for safety reasons: · When your washing machine undergoes a power interruption. · When programme knob is turned and a different programme selected or appliance is turned off.
Washing Machine / User’s Manual
29 / EN
4.3.15.4 Troubleshooting Do the following if you have a problem with controlling or connection. Observe whether the problem persists or not after the action you have performed. Do the following if the problem is not resolved. · Check whether your smart device is connected to the relevant home network. · Restart the product application. · Turn bluetooth off and then on via user control panel. · If the connection cannot be established with the above processes, repeat the initial set-up settings on the washing machine. If the problem persists, consult an Authorised Service Agent.
30 / EN
Washing Machine / User’s Manual
4.4 Maintenance and cleaning
A Please read the “Safety Instructions” section first!
Service life of product extends and frequently experienced problems will be
reduced if it is cleaned at regular intervals. 4.4.1 Cleaning the detergent
drawer
Clean the detergent drawer at regular intervals (once every 4 to 5 wash) as
mentioned below to prevent accumulation of powder detergent. Clean the syphon
if excess amounts of water and fabric softener mixture remains in the softener
compartment.
1 Press the marked part of the syphon within the softener compartment and then
pull the drawer towards yourself to take it out.
2 Lift and remove the syphon from behind as shown. 3 Rinse drawer and syphon
in the sink with plenty of warm water. Use gloves or suitable brush to prevent
contact of residues in the drawer with your skin. 3 Firmly fit the syphon and
the drawer back after cleaning.
4.4.2 Cleaning the loading door and the drum For products with drum cleaning programme, please see the Operating the product section For products without a drum cleaning programme, in order to perform the Drum Cleaning operation; Select Extra Water or Extra Rinse auxiliary functions. Use the Cotton with no Pre-wash programme. Set the temperature recommended by the manufacturer of the special washing machine drum cleaning agent to be procured from the authorized services. Always perform these operations with no laundry and with the appliance empty. Before starting the program, put a pack of special drum cleaning agent (1 tea glass (maximum 100 g) of powder descaling agent used in washing machines if you cannot procure the special agent) into the main washing detergent compartment (compartment no. “2”). If the descaler is in the form of a tablet, put one tablet to the main washing detergent compartment no. “2”. Dry the interior of the bellows with clean cloth when the programme ends.
C
Repeat Drum Cleaning process in every 2 months.
WARNING: Use an anti-limescale suitable for the washing machines.
After every washing make sure that no foreign substance is left in the
product. If the holes on the bellow shown in the figure is blocked, open the
holes using a toothpick. Foreign metal substances will cause rust stains in
the drum. Clean the stains on the drum surface by using cleaning agents for
stainless steel. Never use steel wool or wire wool. These will damage the
painted, chrome coated and plastic surfaces. We recommend you to wipe the
bellows with a dry and clean cloth at the end of the program. This will remove
residues on the bellows in your machine and prevent formation of malodours.
4.4.3 Cleaning the body and control panel Wipe the body of the product with
soapy water or non-corrosive mild gel detergents as necessary, and dry with a
soft cloth. Use only a soft and damp cloth to clean the control panel.
Washing Machine / User’s Manual
31 / EN
4.4.4 Cleaning the water intake filters
There is a filter at the end of each water intake valve at the rear of the
product and also at the end of each water intake hose where they are connected
to the tap. These filters prevent foreign substances and dirt in the water to
enter the product. Filters should be cleaned if they are dirty.
1 Close the taps. 2 Remove the nuts of the water intake hoses to
access the filters on the water intake valves and clean them with an
appropriate brush. If the filters are too dirty, remove them from their places
with a pliers and clean in this way. 3 Take out the filters on the flat ends
of the water intake hoses together with the gaskets and clean thoroughly under
running water. 4 Replace the gaskets and filters carefully and tighten their
nuts by hand.
4.4.5 Draining remaining water and cleaning the pump filter The filter system in your product prevents solid items such as buttons, coins and fabric fibres clogging the pump impeller during draining of washing water. Thus, the water will be drained without any problem and the service life of the pump will extend. If the product fails to drain water inside it, the pump filter is clogged. Filter must be cleaned whenever it is clogged or in every 3 months. Water must be drained off first to clean the pump filter. In addition, prior to transporting the product (e.g., when moving to another house) water should be drained completely.
Foreign substances left in the pump filter may damage your product or may cause noise problem.
WARNING:
In regions where freezing is possible, the tap must be closed, system hose must be removed and the water inside the product must be drained when the product is not in use.
After each use, turn off the tap to which the mains hose is connected.
In order to clean the dirty filter and drain the water: 1 Unplug the product to cut off the supply power.
A
Temperature of the water inside the product may rise up to 90 ºC. To avoid the risk of scalding, clean the filter after the water inside the product is cooled down.
2 Open the filter cover.
3 Follow the below procedures in order to drain water. a b
c
Place a large container at the end of the hose to collect the water from the filter. When the pump filter starts leaking water loosen it by turning (opposite clockwise). Fill the running water to the container you placed in front of the filter. Keep a cloth ready to clean the water that may spill. Completely turn and remove the pump filter when the water in the product leaks out.
4 Clean any residues inside the filter as well as fibres, if any, around the
pump impeller area. 5 Replace the filter. 6 If the filter cap is composed of
two pieces, close the filter cap by pressing on the tab. If it is one piece,
seat
the tabs in the lower part into their places first, and then press the upper
part to close.
32 / EN
Washing Machine / User’s Manual
5 Troubleshooting
A Please read the “Safety Instructions” section first!
Problem
Cause
Solution
Programmes do not start after the Start / Pause / Cancel button is not pressed. loading door is closed.
· Press Start / Pause / Cancel button.
It may be difficult to close the loading door in case of · Reduce the amount of laundry and make sure
excessive loading.
that the loading door is closed properly.
Programme cannot be started or selected.
Water inside the product.
The product does not take water in.
The product has switched to self protection mode due to a supply problem (line
voltage, water pressure, etc.).
Some water has remained in the product due to the quality control processes in
the production. Tap is turned off. Water inlet hose is bent.
· To cancel the programme, turn the Programme Selection knob to select another
programme. Previous programme will be cancelled. (see.”Cancellation of
programme”)
· This is not a failure; water is not harmful to the product.
· Turn on the taps.
· Flatten the hose.
The product does not drain water. Product vibrates or makes noise.
Water inlet filter is clogged. Loading door is not closed. Water drain hose is clogged or twisted. Pump filter is clogged. Product is standing unbalanced. A hard substance has entered into the pump filter. Transportation safety bolts are not removed. Laundry quantity in the product is too little. Excessive laundry is loaded in the product.
Product is leaning on a rigid item.
There is water leaking from the bottom of the product.
Water drain hose is clogged or twisted. Pump filter is clogged.
· Clean the filter. · Close the door. · Clean or flatten the hose. · Clean the
pump filter. · Stable the product by adjusting the feet. · Clean the pump
filter. · Remove the transportation safety bolts. · Add more laundry to the
product. · Take out some of the laundry from the product
or distribute the load by hand to balance it homogeneously in the product. ·
Make sure that the product is not leaning on anything. · Clean or flatten the
hose.
· Clean the pump filter.
Product stopped shortly after the programme started.
Product directly drains the water it takes in.
No water can be seen in the product during washing.
Loading door cannot be opened.
Machine has stopped temporarily due to low voltage. Draining hose is not at adequate height. Water is inside the invisible part of the product.
· Product will resume running when the voltage restores to the normal level.
· Connect the water draining hose as described in the user manual.
· This is not a failure.
Loading door lock is activated because of the water · Drain the water by running the Pump or Spin
level in the product.
programme.
Product is heating up the water or it is at the spinning · Wait until the programme completes. cycle.
Loading door may be stuck because of the pressure it is subjected to.
If there is no power, loading door of the product will not open.
· Grab the handle and push and pull the loading door to release and open it.
· To open the loading door, open the pump filter cap and pull down the
emergency handle positioned at the rear side of the said cap. See “Loading
door lock”
Washing Machine / User’s Manual
33 / EN
Problem
Washing takes longer than specified in the user manual.()
Programme time does not countdown. (On models with display) ()
Programme time does not countdown. () Product does not switch to spinning
step. ()
Washing performance is poor: Laundry turns gray. (**)
Cause
Water pressure is low.
Voltage is low. Input temperature of water is low.
Number of rinses and/or amount of rinse water have increased. Excessive foam
has occurred and automatic foam absorption system has been activated due to
too much detergent usage. Timer may stop during water intake.
Timer may stop during heating step.
Solution
· Product waits until taking in adequate amount of water to prevent poor
washing quality due to the decreased amount of water. Therefore, the washing
time extends.
· Washing time is prolonged to avoid poor washing results when the supply
voltage is low.
· Required time to heat up the water extends in cold seasons. Also, washing
time can be lengthened to avoid poor washing results.
· Product increases the amount of rinse water when good rinsing is needed and
adds an extra rinsing step if necessary.
· Use recommended amount of detergent.
· Timer indicator will not countdown until the product takes in adequate
amount of water. The product will wait until there is sufficient amount of
water to avoid poor washing results due to lack of water. Timer indicator will
resume countdown after this.
· Timer indicator will not countdown until the product reaches the selected
temperature.
Timer may stop during spinning step.
· Automatic unbalanced load detection system is activated due to the unbalanced distribution of the laundry in the product.
There is unbalanced load in the product.
· Automatic unbalanced load detection system is activated due to the unbalanced distribution of the laundry in the product.
There is unbalanced load in the product.
· Automatic unbalanced load detection system is activated due to the unbalanced distribution of the laundry in the product.
The product will not spin if water is not drained completely.
· Check the filter and the draining hose.
Excessive foam has occurred and automatic foam absorption system has been activated due to too much detergent usage.
· Use recommended amount of detergent.
Insufficient amount of detergent has been used over a · Use the recommended amount of detergent
long period of time.
appropriate for water hardness and the laundry.
Washing has been made at low temperatures for a long time.
· Select the proper temperature for the laundry to be washed.
Insufficient amount of detergent is used with hard water.
· Using insufficient amount of detergent with hard water causes the soil to stick on the cloth and this turns the cloth into gray in time. It is difficult to eliminate graying once it happens. Use the recommended amount of detergent appropriate for water hardness and the laundry.
Excessive amount of detergent is used.
· Use the recommended amount of detergent appropriate for water hardness and the laundry.
34 / EN
Washing Machine / User’s Manual
Problem
Cause
Solution
Washing performance is poor: Insufficient amount of detergent is used.
Stains persist or the laundry is not
whitened. (**)
Excessive laundry is loaded in.
Wrong programme and temperature were selected.
· Use the recommended amount of detergent appropriate for water hardness and
the laundry.
· Do not load the product in excess. Load with amounts recommended in the
“Programme and consumption table”.
· Select the proper programme and temperature for the laundry to be washed.
Washing performance is poor: Oily stains appeared on the laundry. ()
Washing performance is poor: Clothes smell unpleasantly. ()
Wrong type of detergent is used. Excessive amount of detergent is used.
Regular drum cleaning is not applied.
Odours and bacteria layers are formed on the drum as a result of continuous
washing at lower temperatures and/or in short programmes.
· Use original detergent appropriate for the product.
· Put the detergent in the correct compartment. Do not mix the bleaching agent
and the detergent with each other.
· Clean the drum regularly. For this procedure, please see “Cleaning the
loading door and the drum”.
· Leave the detergent drawer as well as the loading door of the product ajar
after each washing. Thus, a humid environment favorable for bacteria cannot
occur in the machine.
Colour of the clothes faded. (**)
Excessive laundry was loaded in. Detergent in use is damp.
· Do not load the product in excess.
· Keep detergents closed in an environment free of humidity and do not expose
them to excessive temperatures.
A higher temperature was selected.
Washing machine does not rinse The amount, brand and storage conditions of the
well.
detergent used are inappropriate.
Detergent was put in the wrong compartment.
Laundry became stiff after washing. (**)
Pump filter is clogged. Drain hose is folded. Insufficient amount of detergent
is used.
Detergent was put in the wrong compartment.
Detergent was mixed with the softener.
· Select the proper programme and temperature according to the type and
soiling degree of the laundry.
· Use a detergent appropriate for the washing machine and your laundry. Keep
detergents closed in an environment free of humidity and do not expose them to
excessive temperatures.
· If detergent is put in the prewash compartment although prewash cycle is not
selected, the product can take this detergent during rinsing or softener step.
Put the detergent in the correct compartment.
· Check the filter.
· Check the drain hose.
· Using insufficient amount of detergent for the water hardness can cause the
laundry to become stiff in time. Use appropriate amount of detergent according
to the water hardness.
· If detergent is put in the prewash compartment although prewash cycle is not
selected, the product can take this detergent during rinsing or softener step.
Put the detergent in the correct compartment.
· Do not mix the softener with detergent. Wash and clean the drawer with hot
water.
Laundry does not smell like the Detergent was put in the wrong compartment.
softener. (**)
Detergent was mixed with the softener.
· If detergent is put in the prewash compartment although prewash cycle is not
selected, the product can take this detergent during rinsing or softener step.
Wash and clean the drawer with hot water. Put the detergent in the correct
compartment.
· Do not mix the softener with detergent. Wash and clean the drawer with hot
water.
Washing Machine / User’s Manual
35 / EN
Problem
Cause
Solution
Detergent residue in the detergent Detergent was put in wet drawer. drawer.
(**)
Detergent has gotten damp.
Water pressure is low. The detergent in the main wash compartment got wet
while taking in the prewash water. Holes of the detergent compartment are
blocked. There is a problem with the detergent drawer valves. Detergent was
mixed with the softener.
· Dry the detergent drawer before putting in detergent.
· Keep detergents closed in an environment free of humidity and do not expose
them to excessive temperatures.
· Check the water pressure. · Check the holes and clean if they are clogged.
· Call the Authorised Service Agent. · Do not mix the softener with detergent.
Wash and
clean the drawer with hot water.
Regular drum cleaning is not applied.
· Clean the drum regularly. For this procedure, please see “Cleaning the loading door and the drum”.
Too much foam forms inside the product. (**)
Improper detergents for the washing machine is used. · Use detergents appropriate for the washing machine.
Excessive amount of detergent is used.
· Use only sufficient amount of detergent.
Detergent was stored under improper conditions.
· Store detergent in a closed and dry location. Do not store in excessively hot places.
Some meshed laundry such as tulle may foam too much because of their texture.
Detergent was put in the wrong compartment.
Softener is being taken early by the product.
· Use smaller amounts of detergent for this type of item.
· Put the detergent in the correct compartment.
· There may be problem in the valves or in the detergent drawer. Call the
Authorised Service Agent.
Foam is overflowing from the detergent drawer.
Too much detergent is used.
· Mix 1 tablespoonful softener and ½ l water and pour into the main wash
compartment of the detergent drawer.
· Put detergent into the product suitable for the programmes and maximum loads
indicated in the “Programme and consumption table”. When you use additional
chemicals (stain removers, bleaches and etc.), reduce the amount of detergent.
Laundry remains wet at the end of Excessive foam has occurred and automatic foam
the programme. (*)
absorption system has been activated due to too
much detergent usage.
· Use recommended amount of detergent.
(*) The product does not switch to spinning step when the laundry is not evenly distributed in the drum to prevent any damage to the product and to its surrounding environment. Laundry should be rearranged and re-spun.
(**) Regular drum cleaning is not applied. Clean the drum regularly. See “Cleaning the loading door and the drum”.
A
WARNING: If you cannot eliminate the problem although you follow the
instructions in this section, consult your dealer or
the Authorised Service Agent. Never try to repair a nonfunctional product
yourself.
A
WARNING: Check the HomeWhiz section for the relevant troubleshooting information.
36 / EN
Washing Machine / User’s Manual
When the appliance is turned off, pressing 1 and 2 auxiliary function buttons are pressed for a long time, a 3-2-1 countdown, and the total washing cycles completed on the appliance is displayed. After the total washing cycle is displayed, the failure codes, if any, are displayed. Check the information on the screen through the table below.
On-screen Information Err SC E5
E8
E29
E17
E18 E12 E27 E84
Cause Safety algorithm is run on the appliance. Your complaint is not solved
during the
check. Pump filter may be clogged.
The machine may not be taking in water.
The product has switched to self protection mode due to a supply problem (line
voltage,
water pressure, etc.).
Excess foam is present in the machine after the completed cycle.
Spin cycle is not initiated due to an imbalance of the machine.
There may be water inside the machine. Check the water drain of the machine.
BLE connection cannot be established.
Solution
Wait for the writing to pass. After pressing the auxiliary function buttons 1
and 2, check the on-screen information.
Call the authorised service agent.
Clean the pump filter. See “Draining remaining water and cleaning the pump
filter” section. Try in spin cycle. If the issue is not resolved, call the
service.
· Turn on the taps. · Make sure there is no water outage. · Check the water
inlet hose connection, if there is any folding on the hose, straighten it. ·
Clean the pump filter. See “Draining remaining water and cleaning the pump
filter” section. · Close the front cover of the machine. Make sure that the
cover is locked. Run the machine one more time. If the issue is not resolved,
call the service.
To cancel the programme, turn the Programme Selection knob to select another
programme. Previous programme will be cancelled. See “Cancelling the
programme” section. If the issue persists, call the service.
· Store detergent in a closed and dry location. Do not store in excessively
hot places. · Use smaller amounts of detergent for porous laundry like tulle.
· Use amount of detergent appropriate to the amount of laundry and the level
of stain. · Use only sufficient amount of detergent. · Make sure you place the
detergent in the appropriate compartment. · Run the Drum Cleaning programme
with the machine empty. See “Drum Cleaning” programme If your machine does not
include Drum Cleaning programme, you can use Cotton 90C. · After running a
short programme without detergent, check the machine. If the issue persists,
call the service.
Check the laundry inside the machine. The amount of laundry may not be
sufficient. Try by increasing the amount of laundry. The laundry may be
causing an imbalance; sort out the laundry by hand and distribute evenly
inside the appliance. Retry in spin cycle.
Unplug the machine. There may be water under the machine. Clean the water
under the machine. Plug the machine again. Try running a short cycle. If the
issue persists or you see water leaking from one of the hoses, close the
valves and call the service.
See “Connecting the drain hose to the drain” section.
Check it, try connecting it. See “HomeWhiz Feature and Remote Control
Function” section. If the issue persists, call the service.
DISCLAIMER / WARNING
Some (simple) failures can be adequately handled by the end-user without any
safety issue or unsafe use arising, provided that they are carried out within
the limits and in accordance with the following instructions (see the “Self-
Repair” section).
Therefore, unless otherwise authorized in the “Self-Repair” section below,
repairs shall be addressed to registered professional repairers in order to
avoid safety issues. A registered professional repairer is a professional
repairer that has been granted access to the instructions and spare parts list
of this product by the manufacturer according to the methods described in
legislative acts pursuant to Directive 2009/125/EC. However, only the service
agent (i.e. authorized professional repairers) that you can reach through the
phone number given in the user manual/warranty card or through your authorized
dealer may provide service under the guarantee terms. Therefore, please be
advised that repairs by professional repairers (who are not authorized by
Beko) shall void the guarantee.
Self-Repair
Self-repair can be done by the end-user with regard to the following spare
parts: door, door hinge and seals, other seals, door locking assembly and
plastic peripherals such as detergent dispensers (an updated list is also
available in support.beko.com as of 1st of March 2021).
Moreover, to ensure product safety and to prevent risk of serious injury, the
mentioned self-repair shall be done following the instructions in the user
manual for self-repair or which are available in support.beko.com. For your
safety, unplug the product before attempting any self-repair.
Repair and repair attempts by end-users for parts not included in such list
and/or not following the instructions in the user manuals for self-repair or
which are available in support.beko.com, might give raise to safety issues not
attributable to Beko, and will void the warranty of the product.
Therefore, it is highly recommended that end-users refrain from the attempt to
carry out repairs falling outside the mentioned list of spare parts,
contacting in such cases authorized professional repairers or registered
professional repairers. On the contrary, such attempts by end-users may cause
safety issues and damage the product and subsequently cause fire, flood,
electrocution and serious personal injury to occur.
By way of example, but not limited to, the following repairs must be addressed
to authorized professional repairers or registered professional repairers:
motor, pump assembly, main board, motor board, display board, heaters etc.
The manufacturer/seller cannot be held liable in any case where end-users do
not comply with the above..
The spare part availability of the washing machine or washer-dryer that you
purchased is 10 years. During this period, original spare parts will be
available to operate the washing machine or washer-dryer properly.
Masin de splat automat Manual de utilizare
B5WF U 79418 WB RO
Numrul documentului= 1911861579_RO/ 11- 10- 21.(14:50)
V rugm s citii mai întâi acest manual de utilizare!
Drag client, V mulumim c ai selectat un produs Beko. Sperm c vei obine cele
mai bune rezultate din produsul dvs. care a fost fabricat cu tehnologie de
înalt calitate i de ultim generaie.Prin urmare, v rugm s citii cu atenie
întregul manual de utilizare i toate celelalte documente însoitoare înainte de
a utiliza produsul. Respectai toate avertismentele i informaiile din manualul
de utilizare. Astfel, v protejai pe dvs. i pe produsul dvs. împotriva
posibilelor pericole. Pstrai manualul de utilizare. Dac predai produsul
altcuiva, furnizai i manualul de utilizare. Manualul conine condiii de
garanie, funcionare i metode de depanare pentru produsul dvs. Explicaia
simbolurilor De-a lungul acestui manual de utilizare sunt utilizate urmtoarele
simboluri:
A Pericol care poate duce la deces sau rnire.
AVERTIZARE Pericol care poate duce la deteriorarea proprietii produsului sau
mediului su Informaii importante sau sugestii utile despre utilizare. Citii
manualul de utilizare. Material reciclabil. Avertizare suprafa fierbinte.
Acest produs a fost fabricat în uniti moderne care sunt prietenoase cu mediul
înconjurtor.
1 Instruciuni generale de siguran
Aceast seciune conine instruciuni referitoare la siguran, cu scopul de a
preveni vtmrile corporale sau pagubele materiale. Compania noastr nu va fi
rspunztoare pentru daune rezultate din nerespectarea acestor instruciuni u
Întotdeauna procedurile de instalare i reparaie trebuie efectuate de agentul
de service autorizat. u Utilizai numai piese de schimb i accesorii originale.
u Nu efectuai reparaii sau înlocuiri a niciunei pri din produs, cu excepia
situaiilor specificate explicit în manualul de utilizare. u Nu facei modificri
tehnice asupra produsului.
1.1 Utilizare destinat u Acest produs este conceput pentru utilizare în
interior, locuine i locaii similare. De exemplu: – În buctriile pentru
personal ale magazinelor, birourilor i în alte spaii de lucru; – Gospodrii; –
De ctre clienii hotelurilor, motelurilor i alte faciliti de locuire –
Pensiuni, spaii de tip hostel – Zone comune ale apartamentelor sau spltorii
Utilizai produsul numai pentru splarea rufelor prevzute cu etichet pe care
productorul a specificat posibilitatea splrii la main. Produsul nu este
destinat utilizrii în scopuri comerciale.
1.2 Sigurana copiilor, persoanelor vulnerabile i a animalelor de companie
u Acest produs poate fi folosit de copii începând cu vârsta de 8 ani i de
persoane cu capaciti fizice, senzoriale sau mentale incomplet dezvoltate sau
fr experien i cunotine, cu condiia s fie supravegheai sau instruii cu privire
la utilizarea în siguran a produsului i la pericolele asociate cu acesta.
u Copiii cu vârsta mai mic de 3 ani trebuie s fie inui departe de produs dac
acetia nu sunt supravegheai în continuu.
u Produsele electrice sunt periculoase pentru copii. Copii i animalele de
companie nu trebuie s se joace cu produsul, nu trebuie s se urce pe acesta i
nu trebuie s ptrund în interiorul su. Verificai interiorul produsului înainte
de utilizare.
u Folosii funcia de Blocare acces copil pentru a evita intervenia copiilor în
funcionarea produsului.
Maina de splat / Manualul de utilizare
41 / RO
u În momentul când prsii camera unde produsul este localizat, nu uitai s
închidei ua de încrcare. Copiii i aminalele de companie se pot bloca înuntru i
se pot îneca.
u Copii nu trebuie s curee sau s efectueze operaiuni de întreinere fr a fi
supravegheai de un adult.
u Tinei ambalajele departe de copii. Pericol de vtmare i înec. u Ferii de
accesul copiiilor toate soluiile, detergenii i aditivii folosii
la utilizarea produsului. u Pentru sigurana copiilor, înainte de eliminarea
produsului tiai
cablul de alimentare, dezactivai i distrugei mecanismul de încuiere al uii de
încrcare. 1.3 Sigurana electric u În timpul procedurilor de montare,
întreinere, curare i reparare, produsul trebuie s fie deconectat. u Cablurile
de alimentare deteriorate, trebuie înlocuite de un service autorizat pentru
prevenirea posibilelor pericole. u Nu ascundei cablul de alimentare sub produs
sau în spatele acestuia. Nu punei obiecte grele pe cablul de alimentare. Nu
îndoii, nu zdrobii i nu inei cablul de alimentare în apropierea surselor de
cldur. u Nu folosii prelungitoare, prize multiple sau adaptoare, pentru
alimentarea cu energie a produsului. u Stecherul trebuie s fie uor accesibil.
În cazul în care nu este posibil, urmai reglementrile de electricitate ale
reelei la care este conectat produsul, ar trebui s existe un mecanism
(siguran, comutator, întreruptor de contact etc.) pentru separarea de la reea
a tuturor polilor. u Nu atingei techerul cu mâinile ude. u Pentru deconectarea
aparatului, inei i tragei de techer, nu de cablul acestuia. u Asigurai-v c
techerul nu este ud, murdar sau prfuit.
A1.4 Mutarea în siguran u Înainte de mutare, deconectai produsul, îndeprtai
racordurile de admisie i evacuare a apei. Evacuai apa rmas în produs. u
Produsul este greu, nu îl mutai de unul singur. Nu inei de prile mobile precum
ua de încrcare a rufelor, atunci când ridicai sau mutai produsul. Tava
superioar ar trebui s fie bine fixat în cazul mutrii.
42/ RO
Maina de splat / Manualul de utilizare
u Produsul dumneavoastr este greu; dac implic transportul pe scri, este nevoie
de dou persoane pentru a fi transportat cu grij. V putei rni dac produsul care
peste dumneavoastr. În timpul transportului, nu lovii i nu scpai produsul.
u Transportai produsul în poziie vertical. u Verificai cablul de alimentare i
furtunurile de alimentare i
evacuare, asigurându-v c nu au fost pliate, ciupite sau strivite când produsul
a fost pus la locul su dup procedurile de instalare sau curare. 1.5 Instalarea
în siguran u Pentru a pregti produsul pentru instalare, verificai informaiile
din manual i instruciunile de instalare i asigurai-v c reeaua electric, priza
i reeaua de ap i scurgerea sunt potrivite. În caz contrar, apelai la un
electrician i un instalator calificat pentru a lua msurile necesare. Aceste
operaiuni sunt responsabilitatea clientului. u Înspectai produsul pentru
eventuale deteriorri înainte de instalare. Nu continuai instalarea dac
produsul este deteriorat. u V putei rni dac introducei mâinile în fante
neacoperite. Astupai orificiile bolurilor pentru transportul în siguran, cu
dopuri din plastic. u Nu instalai i nu lsai produsul în locuri în care poate
fi expus condiiilor exterioare. u Nu instalai produsul în locuri unde
temperatura poate scdea sub 0ºC. u Nu aezai produsul pe mochete groase sau
suprafee similare. Exist pericol de incendiu din moment ce nu se va aerisi pe
dedesubt. u Aezai produsul pe o suprafa dreapt i rigid i echilibrai-l de la
picioruele reglabile. u Conectai produsul la o priz împmântat, protejat
printr-o siguran care respect valorile de pe eticheta de evaluare. Asiguraiv c
pmântarea este fcut de un electrician profesionist. Nu utilizai produsul fr
pmântare potrivit conform reglementrilor locale/naionale. u Conectai produsul
la o priz cu valori de tensiune i frecven conforme cu valorile indicate pe
eticheta de evaluare. u Nu conectai produsul la prize slbite, dislocate,
sparte, murdare sau uleioase, sau prize expuse la contactul cu ap.
Maina de splat / Manualul de utilizare
43/ RO
u Utilizai setul nou de furtunuri furnizat cu produsul. Nu utilizai seturi
vechi de furtunuri. Nu facei extensii ale furtunurilor.
u Conectai direct la robinet furtunul pentru admisia apei. Presiunea apei de
la robinet trebuie s fie minim 0,1 MPa (1 bar) i maxim 1MPa (10 bari). Pentru
ca produsul s funcioneze optim, debitul apei la robinet trebuie s fie între 10
i 80 litri pe minut. Dac presiunea apei este peste 1MPa (10 bari), trebuie
montat o supap de reducere a presiunii. Temperatura maxim admis este de 25°C.
u Montai captul furtunului de evacuare a apei, la scurgerea de la chiuvet sau
cad.
u aezai cablul de alimentare i carcasa în locuri în care nu vor cauza
împiedicarea.
u Nu instalai produsul în spatele unei ui, în dreptul unei ui glisante sau în
locuri în care poate obstruciona deschiderea complet a uii.
u Dac pe produs va fi instalat un usctor, asigurai-le cu dispozitive potrivite
de conectare pe care le putei achziiona de la uniti autorizate de service.
u Dac tava superioar este îndeprtat, exist riscul contactului cu componente
sub tensiune electric. Nu îndeprtai tava superioar a produsului.
u Aezai produsul la o distan de cel puin 1 cm de marginile mobilierului.
A1.6 Utilizarea în siguran u Trebuie utilizai numai detergeni, balsamuri,
aditivi potrivii pentru splare în maini de splat rufe. u Nu utilizai niciodat
solveni chimici în acest produs. Aceste substane comport riscuri de explozie.
u Nu punei în funciune produse defecte sau deteriorate. Decuplai produsul (sau
oprii sigurana la care este conectat), oprii robinetul de ap i apelai o
unitate autorizat de service. u Nu aezai surse de aprindere (lumânri aprinse,
igri etc.) sau surse de cldur (fiare de clcat, sobe, cuptoare, etc.) pe sau
lâng produs. Nu punei materiale inflamabile/explozive lâng produs. u Nu v
urcai pe produs. u Dac nu vei utiliza produsul o perioad lung de timp,
decuplai produsul i oprii robinetul.
44/ RO
Maina de splat / Manualul de utilizare
u Detergentul/soluiile de întreinere pot iei din sertarul pentru detergent dac
acesta este deschis în timpul funcionrii mainii de splat. Contactul
detergentului cu pielea sau ochii dumneavoastr este periculos.
u Asigurai-v c animalele de companie nu ptrund în produs. Verificai interiorul
produsului înainte de utilizare.
u Nu forai deschiderea uii de încrcare atunci când este blocat. Ua se va
debloca de îndat ce splarea s-a finalizat. Dac ua nu se deschide, aplicai
soluiile menionate pentru eroarea ,,Ua de încrcare nu poate fi deschis” din
seciunea Depanare.
u Nu splai elemente contaminate cu benzin, kerosen, benzen, reductori, alcool
sau alte materiale inflamabile sau explozive ori chimicale industriale.
u Nu punei în mod direct detergent pentru curare uscat i nu splai, nu limpezii
i nu stoarcei rufe contaminate cu detergent pentru curare uscat.
u Nu introducei mâinile în tamburul aflat în rotaie. Ateptai pân când tamburul
nu se mai rotete.
u Nu bgai mâinile sau obiecte metalice sub maina de splat. u Dac splai rufe la
temperaturi ridicate, apa evacuat în urma
splrii v poate afecta pielea dac intr în contact cu aceasta, de exemplu. Când
furtunul de evacuare este conectat la un robinet. Nu atingei apa evacuat. u
Pentru a preveni formarea de biofilm sau apariia mirosurilor deranjante avei
în considerare urmtoarele precauii: – Asigurai-v c încperea în care se afl
maina de splat este bine ventilat. – La finalul programului, v recomandm s
tergei burduful cu o cârp curat i uscat. u Geamul uii de încrcare devine
fierbinte în timpul splrii la temperaturi ridicate. Prim urmare, nu este
permis atingerea geamului a altor pri ale uii de încrcare în timpul
funcionrii, i mai ales de ctre copii.
Maina de splat / Manualul de utilizare
45 / RO
A 1.7 Întreinerea i curarea în siguran u Nu splai produsul cu aparat de splare cu presiune, prin pulverizare de vapori, cu ap sau turnând ap. u Nu folosii instrumente ascuite sau abrazive pentru a cura produsul. Nu folosii soluii casnice pentru curare, spun, detergent, gaz, benzin, diluant, alcool, lac etc. în timpul currii. u Agenii de curare cu coninut de solveni pot cauza fumuri otrvitoare, de exemplu. Solvenii de curare. Nu utilizai produse de curare cu coninut de solveni. u Când deschidei sertarul de detergent pentru curare, înuntru pot fi reziduuri de detergent. u În timp ce produsul este pus în funciune, nu desfacei filtrul pompei. u Temperatura din interiorul mainii poate ajunge pân la 90ºC. Pentru a evita riscul de ardere, curai filtrul abia dup ce apa din main s-a rcit.
46 / RO
Maina de splat / Manualul de utilizare
2 Instruciuni importante privind mediul
2.1 Conformitate cu Directiva WEEE i depozitarea la deeuri a produsului uzat:
Acest produs respect Directiva UE WEEE (2012/19/UE). Produsul este marcat cu
un simbol de clasificare pentru deeuri electrice i electronice (WEEE).
Acest simbol indic faptul c produsul nu trebuie eliminat cu alte deeuri
menajere la finalul perioadei de utilizare. Dispozitivele utilizate trebuie
returnate la punctul special de reciclare de dispozitive electrice i
electronice. Pentru a gsi aceste sisteme de colectare contactai autoritile
locale sau distribuitorul de la care a fost achiziionat produsul. Fiecare
gospodrie are un rol important în recuperarea i reciclarea electrocasnicelor
vechi. Eliminarea corespunztoare a electrocasnicelor utilizate ajut la
prevenirea posibilelor consecine negative pentru mediu i sntatea uman.
Conformitate cu Directiva RoHS: Produsul pe care l-ai achiziionat respect
Directiva UE RoHS (2011/65/UE). Nu conine materiale duntoare i interzise
specificate în Directiv.
Informaii despre ambalaj Ambalajul produsului este fabricat din materiale
reciclabile conform Legislaiei Naionale. Ambalajele nu trebuie aruncate
împreun cu gunoiul menajer sau alt tip. Ducei-le la punctele de colectare
destinate ambalajelor amenajate de ctre autoritile locale.
3 Destinaie
· Acest produs este destinat uzului casnic. Nu este destinat uzului comercial
i nu trebuie folosit în alte scopuri.
· Produsul trebuie utilizat doar pentru splarea i cltirea rufelor a cror
etichete permit acest lucru. · Productorul îi declin orice responsabilitate
pentru problemele survenite în urma utilizrii
incorecte sau transportului incorect. · Durata de funcionare a produsului este
de 10 ani. În aceast perioad vor fi disponibile piese de
schimb originale pentru meninerea aparatului în bun stare de funcionare. ·
Acest aparat este destinat utilizrii în aplicaii de uz casnic i similare, cum
ar fi: -spaii de buctrie pentru personal în magazine, birouri i alte medii de
lucru; -case de ferm; -de ctre clienii din hoteluri, moteluri i alte medii de
tip rezidenial; -zone colective destinate serviciilor comune care conin
instalaii pentru splat;
Maina de splat / Manualul de utilizare
47 / RO
4 Specificaii tehnice
Nume sau marc comercial furnizor
Nume model
Capacitate nominal (kg) Vitez de centrifugare maxim (rpm) Încorporat Înlime
(cm) Lime (cm) Adâncime (cm) Intrare ap simpl / Intrare ap dubl · Disponibil
Alimentare cu electricitate (V/Hz) Curent total (A) Putere total (W) Cod
principal model
Beko B5WF U 79418 WB
7002340010 9
1400 No 84 60 55
· / –
230 V / 50Hz 10 2200 1320
C
NUME FURNIZOR
A
Informaiile despre model stocate în baza de date a produselor
pot fi accesate vizitând urmtorul website i cutând codul de
INFORMATII MODEL () identificare a modelului () înscris pe eticheta caracteristicilor
A
energetice: https://eprel.ec.europa.eu/.
A
AVERTISMENT: Valorile de consum se aplic în cazuri în care conexiunea de reea wireless este oprit.
Tabelul simbolurilor
Presplare Rapid
Rapid+
Cltire suplimentar
Ap suplimentar
Anti ifonare
Îndeprtare pr animale
Abur Mod Noapte Înmuiere
Amânare cltire
Înmuiere la cald
AutoDose
Detergent lichid selectat
Balsam selectat
Cltire
Centrifug- Evacuare are+Evacuare
Temperatur
Centrifugare Nu
Ap de la
Centrifugare robinet
(Rece)
Lips de Temporiza- U
ap
re
Blocare
Copil Pornit/Oprit Pornire / Nivel de
Blocare
Pauz murdrire
Adugare haine
Program descrcat
Splare
OK (Sfârit)
Anulare
Anti ifonare+
Uscare
Uscare adiional
Uscare pentru Uscare pentru Uscare
aezare în
clcare temporizat
dulap
48 / RO
Maina de splat / Manualul de utilizare
4,1 Montarea
A V rugm s citii mai întâi ,,Instruciunile pentru siguran”!
· Apelai la cel mai apropiat agent de service autorizat pentru instalarea
produsului dumneavoastr. · Este responsabilitatea cumprtorului s pregteasc
instalaiile electrice, de ap curent i de
canalizare care vor fi folosite de maina de splat. · Verificai cablul de
alimentare i furtunurile de alimentare i evacuare, asigurându-v c nu au fost
pliate, ciupite sau strivite când produsul a fost împins la locul su dup
procedurile de instalare sau curare. · Asigurai-v c instalarea i racordurile
electrice ale produsului sunt realizate de ctre agentul de service autorizat.
Productorul nu este considerat responsabil pentru daunele cauzate de
operaiunile efectuate de persoane neautorizate. · Înainte de instalare,
verificai dac produsul prezint avarii vizibile. Nu instalai aparatul dac
acesta este avariat. Aparatele avariate v pun în pericol sigurana. 4.1.1
Instalarea în locaia adecvat · Amplasai produsul pe o podea solid i dreapt. Nu
îl amplasai pe un covor moale sau pe alte suprafee similare. O podea neadecvat
va cauza probleme de zgomot i vibraii. · Greutatea total a mainii de splat i a
usctorului -cu încrctur complet- când sunt plasate unul peste altul ajunge la
aproximativ 180 kilograme. Amplasai produsul pe o pardoseal solid i plan, care
poate s susin aceast sarcin! · Nu amplasai produsul pe cablul de alimentare. ·
Nu montai produsul în locuri unde temperatura poate scdea sub 0ºC. Înghearea
poate deteriora produsul. · Lsai un spaiu minim de 1 cm între produs i
mobilier. · Dac vei instala produsul pe o suprafa cu trepte, nu îl aezai
niciodat aproape de margine. · Nu amplasai produsul pe niciun fel de platform.
· Nu aezai pe maina de splat surse de cldur precum plite, fiare de clcat,
cuptoare, etc., i nu le folosii pe produs.
4.1.3 Scoaterea bolurilor de siguran pentru transport 1 Desfacei toate
bolurile de siguran pentru transport cu o cheie pân când acestea se rotesc
liber. 2 Scoatei bolurile de siguran pentru transport, prin rotirea uoar a
acestora. 3 Montai capacele de plastic furnizate în punga manualului de
utilizare, în orificiile panoului posterior.
AVERTIZARE
Demontai bolurile de siguran pentru transport înainte de a utiliza produsul! În caz contrar, produsul se va avaria. Pstrai într-un loc sigur bolurile de siguran pentru transport, pentru a le refolosi la urmtoarea mutare a produsului. Montai bolurile de siguran pentru transport în ordinea invers demontrii. Nu mutai produsul fr a monta bolurile de siguran pentru transport!
Maina de splat / Manualul de utilizare
49 / RO
4.1.4 Conectarea la reeaua de ap
Modelele cu o singur priz de ap nu vor fi conectate la robinetul de ap cald.
Într-o asemenea situaie, rufele vor fi deteriorate sau funcionarea mainii va
fi întrerupt de sistemul su de protecie.
AVERTIZARE Nu folosii furtunuri de alimentare cu ap vechi sau folosite pe un
aparat nou. Vor provoca scurgeri de ap
din maina dumneavoastr iar rufele dumneavoastr se vor pta.
1 Strângei numai cu mâna piuliele furtunurilor, niciodat nu foloii unelte
pentru strângerea piulielor.
2 Dup conectarea furtunului, deschidei complet robinetele i verificai dac nu
exist scurgeri în zonele de conectare. Dac survin scurgeri, închidei robinetul
i desfacei piulia. Verificai garnitura i strângei din nou piuliele cu grij.
Pentru prevenirea posibilelor scurgeri de ap i a daunelor asociate cu acestea,
meninei robinetele închise atunci când nu folosii produsul.
4.1.5 Conectarea furtunului de evacuare la canalizare · Ataai captul furtunului de evacuare direct la canalizare, la chiuvet sau la cad.
A
Casa dumneavoastr va fi inundat dac furtunul de evacuare la canalizare se desface în timpul evacurii apei. De asemenea, exist riscul de arsuri din cauza temperaturilor ridicate de splare! Pentru a preveni aceste situaii i a v asigura c produsul realizeaz fr probleme procesele de alimentare cu ap i evacuare a apei, fixai bine furtunul de evacuare.
· Conectai furtunul de evacuare la o înlime de cel puin 40 cm i cel mult 100
cm. · Dac furtunul de evacuare este ridicat dup ce a fost aezat la nivelul
podelei sau aproape de
pmânt (mai puin de 40 cm deasupra pmântului), evacuarea apei se face mai greu,
iar hainele pot s rmân excesiv de ude. Aadar, respectai înlimile descrise în
figur.
100 cm 40 cm
· Pentru a preveni scurgerea apei reziduale înapoi în main i pentru a uura
evacuarea, nu introducei captul furtunului în apa rezidual i nu îl introducei
mai mult de 15 cm în canalizare. Dac este prea lung, scurtai-l.
· Captul furtunului nu trebuie îndoit, nu trebuie clcat i nu trebuie strivit
între canalizare i main. În caz contrar, vor aprea probleme la evacuarea apei.
· Dac furtunul este prea scurt, adugai un furtun original de prelungire.
Lungimea furtunului nu trebuie s depeasc 3,2 m. Pentru a preveni scurgerile de
ap, asigurai întotdeauna conexiunea dintre furtunul de extensie i furtunul de
evacuare al aparatului cu o clem adecvat, astfel încât s nu se desprind i s
provoace scurgeri.
50 / RO
Maina de splat / Manualul de utilizare
4.1.6 Reglarea picioarelor
Pentru ca produsul s funcioneze mai silenios i fr vibraii, acesta trebuie s
fie orizontal i echilibrat pe picioarele sale. Asigurai-v c aparatul este
echilibrat prin reglarea picioarelor. În caz contrar, produsul se
AVERTIZARE poate mica din locul acestuia i poate cauza sfrâmare, probleme de
sunet i vibraii.
Pentru slbirea piulielor de blocare, nu utilizai instrumente. În caz contrar,
acestea se pot deteriora.
1 Desfacei manual piuliele de blocare ale picioarelor. 2 Reglai picioarele pân
când produsul este la nivel i echilibrat. 3 Strângei manual toate piuliele de
blocare.
4.1.7 Conexiunea electric Conectai produsul la o priz împmântat i protejat cu o siguran de 16 A. Compania noastr nu îi asum rspunderea pentru daune care pot fi cauzate de utilizarea mainii fr împmântare conform reglementrilor locale. · Racordul trebuie s respecte reglementrile naionale. · Infrastructura cablurilor de conectare electric a produsului trebuie s fie adecvat i potrivit cerinelor produsului. Se recomand utilizarea unui dispozitiv de curent rezidual. · techerul cablului de alimentare trebuie s fie uor accesibil dup instalare. · Dac sigurana sau întreruptorul existent are o capacitate mai mic de 16 amperi, apelai la un electrician calificat pentru a instala o siguran de 16 amperi. · Tensiunea prizei trebuie s fie identic cu tensiunea indicat în seciunea ,,Specificaii tehnice”. · Nu conectai maina folosind prelungitoare sau triplu techere. Supraînclzirea i arderea pot fi cauzate de cablul de conectare.
A
Cablurile de alimentare deteriorate, trebuie înlocuite de un service autorizat pentru prevenirea posibilelor pericole.
4.1.8 Utilizarea iniial
Înainte de a începe utilizarea produsului, asigurai-v c ai citit pregtirile
descrise în seciunea ,,Instruciuni de mediu” i ,,Instalare”.
Pregtirea produsului pentru splarea rufelor, presupune s pornii mai întâi
programul Curare tambur. Dac acest program nu este disponibil pentru produsul
dumneavoastr, aplicai metoda descris în seciunea ,,. Curarea uii de încrcare i
a tamburului”.
C
Este posibil ca în main s existe ap rmas din timpul proceselor de control al calitii. Aceasta nu afecteaz produsul.
Maina de splat / Manualul de utilizare
51 / RO
4.2 Pregtirea
A V rugm s citii mai întâi ,,Instruciunile pentru siguran”!
4.2.1 Sortarea rufelor · Sortai rufele în funcie de material, culoare, grad de
murdrire i temperatur de splare permis. · Respectai întotdeauna instruciunile
de pe etichetele articolelor de îmbrcminte.
4.2.2 Pregtirea rufelor pentru splare · Rufele cu accesorii metalice precum
sutienele cu armtur, cataramele curelelor sau nasturii din metal vor deteriora
produsul. Îndeprtai piesele metalice sau splai hainele într-un sac pentru rufe
sau o fa de pern. · Scoatei toate obiectele din buzunare – monede, pixuri i
agrafe de birou; întoarcei buzunarele pe dos i periai-le. Aceste obiecte pot
deteriora maina sau pot cauza probleme de zgomot. · Punei articolele mici
precum osetele de copii i ciorapii de dam într-un scule pentru rufe sau o fa
de pern. · Introducei perdelele fr a le apsa. Îndeprtai accesoriile
perdelelor. Articolele pentru ataarea perdelelor vor cauza tragerea i sfâierea
perdelelor. · Închidei fermoarele, coasei nasturii desfcui, reparai rupturile.
· Produsele cu eticheta ,,Splare la main” sau ,,Splare manual” se spal numai
la un program adecvat. · Nu splai rufe colorate împreun cu rufe albe.
Articolele de îmbrcminte noi i închise la culoare confecionate din bumbac
elibereaz o cantitate mare de colorant. Splai-le separat. · Petele dificile
trebuie tratate corespunztor înainte de splare. · Splai rufele delicate i
pantalonii întori pe dos. · Rufele care au fost murdrite cu fin, praf de var,
lapte praf, etc. trebuie scuturate temeinic înainte de introducerea acestora
în produs. Astfel de prafuri i pudre de pe rufe se pot acumula în timp pe
componentele interne ale mainii i pot cauza avarii.
4.2.3 Sfaturi pentru economisirea energiei i apei Informaiile de mai jos v vor
ajuta s utilizai maina într-o manier ecologic i economic pentru energie
electric i ap. · Utilizai produsul la capacitatea maxim a programului
selectat, îns nu îl supraîncrcai. Consultai ,,Tabelul de programe i consum”. ·
Respectai instruciunile pentru temperatur de pe ambalajul detergentului. ·
Splai la temperaturi joase rufele cu grad redus de murdrire. · Folosii
programe mai scurte pentru a spla cantiti mici de rufe cu grad redus de
murdrire. · Nu folosii ciclu de presplare i temperaturi mari pentru rufele
care nu sunt foarte murdare sau ptate. · Dac dorii s uscai rufele în maina de
uscat rufe, selectai viteza de centrifugare maxim recomandat pentru programul
de splare. · Nu depii cantitatea de detergent recomandat pe ambalajul
acestuia.
4.2.4 Încrcarea rufelor 1 Deschidei ua de încrcare. 2 Introducei articolele în
produs fr a le înghesui. 3 Închidei ua împingând-o pân când auzii un sunet de
blocare. Asigurai-v c nu sunt rufe prinse în u. Ua de serviciu este blocat în
timpul programului de splare. Ua se va deschide imediat dup ce s-a terminat
ciclul de splare. Apoi deschidei ua de serviciu. Dac ua nu se deschide,
aplicai soluiile menionate pentru eroarea ,,Ua de încrcare nu poate fi
deschis” din seciunea Depanare.
52 / RO
Maina de splat / Manualul de utilizare
4.2.5 Capacitatea corect de încrcare Capacitatea maxim de încrcare depinde de tipul de rufe, gradul de murdrire i de programul de splare dorit. Produsul regleaz automat cantitatea de ap în funcie de greutatea rufelor pe care le introducei în interior.
C
Urmai informaiile din ,,Tabelul de programe i consum”. Când este supraîncrcat, performana de splare a produsului va scdea. În plus, pot aprea probleme legate de vibraii i zgomot.
4.2.6 Utilizarea detergentului i a balsamului
Când utilizai detergeni, balsamuri, apret, înlbitor, i decolorani, anticalcar,
citii informaiile de pe ambalaje
AVERTIZARE furnizate de productor, i urmai informaiile furnizate pentru
dozare. Folosii un recipient de msurare,
dac este disponibil.
2 31
Sertarul pentru detergent este compus din trei compartimente: (1) pentru presplare (2) pentru splarea principal (3) pentru balsam ( ) exist un sifon în compartimentul pentru balsam. ( ) Exist totodat un dispozitiv pentru detergentul lichid în cazul folosirii detergentului lichid în compartimentul pentru splare principal.
Detergent, balsam i alte substane de curare · Adugai detergent i balsam
înainte de începerea programului de splare. · Nu lsai niciodat sertarul de
detergent deschis în timp ce programul de splare este în derulare! · Dac
utilizai un program fr presplare, nu introducei detergent în compartimentul
pentru
presplare (compartimentul nr. ,,1″). · În cazul unui program cu presplare, nu
introducei detergent lichid în compartimentul pentru
presplare (compartimentul nr. ,,1″). · Nu selectai un program cu presplare dac
folosii detergent în pungu sau capsul de dozare.
Introducei punga sau bila de detergent direct între rufele din main. · Dac
utilizai detergent lichid, urmai indicaiile din ,,Utilizarea detergentului
lichid” i nu uitai s
punei dispozitivul pentru detergent lichid în poziia corect.
Alegerea tipului de detergent Tipul detergentului care trebuie folosit depinde
de programul de splare i de tipul i culoarea esturii. · Utilizai detergeni
diferii pentru rufe colorate i albe. · Splai-v hainele delicate numai cu
detergeni speciali (detergent lichid, ampon de lân etc.)
destinai numai pentru haine delicate i pentru programele recomandate. · Pentru
splarea hainelor i pturilor de culoare închis, se recomand utilizarea unui
detergent
lichid. · Splai rufele din lân folosind programul sugerat i un detergent
special pentru lân. · Examinai descrierile programelor pentru a identifica
programele sugerate pentru diferite
materiale textile. · Toate recomandrile referitoare la detergeni sunt valabile
pentru intervalul de temperatur
selectabil a programelor.
A
Trebuie utilizai numai detergeni, balsamuri, aditivi potrivii pentru splare în maini de splat rufe. Nu utilizai detergent praf.
Reglarea cantitii de detergent Cantitatea de detergent depinde de cantitatea
de rufe, de gradul de murdrire i de duritatea apei. · Nu depii valorile
recomandate de dozare indicate pe pachetul detergentului pentru a limita
formarea excesiv de spum, probleme de cltire insuficient, cât i pentru a
proteja mediul înconjurtor i pentru a economisi bani. · Utilizai cantitate mai
mic de detergent atunci când splai rufe mai puine sau nu foarte murdare.
Maina de splat / Manualul de utilizare
53 / RO
Utilizarea balsamului Turnai balsam în compartimentul pentru balsam al sertarului de detergent. · Nu depii semnul nivelului (>max<) aflat pe compartimentul balsamului. · Dac balsamul nu este fluid, diluai-l cu ap înainte de a-l pune în compartimentul pentru balsam.
AVERTIZARE
Pentru împrosptarea rufelor nu utilizai detergent lichid sau alte soluii de curare decât dac acestea sunt potrivite pentru utilizare în maini de splat.
Utilizarea detergenilor lichizi Dac produsul conine un dispozitiv pentru
detergentul lichid: · Apsai i rotii dispozitivul în dreptul indicatorului
pentru momentul de utilizare a
detergentului lichid. Partea care cade va reprezenta un obstacol pentru
detergentul lichid. · Curai-l cu ap aflat în poziie, sau dup caz îndeprtai-l
din poziia sa. Dup curare, nu
uitai s aezai dispozitiul în comaprtimentul pentru splarea principal
(compartimentul nr. ,,2″) · Dispozitivul are trebui s fie sus dac utilizai
detergent praf.
Utilizarea detergentului de tip gel sau tablete · Dac detergentul este fluid
iar produsul dumneavoastr nu este prevzut cu compartiment pentru
detergent lichid, turnai detergentul de tip gel în compartimentul pentru
splarea principal la prima admisie cu ap. Dac produsul dumneavoastr este
prevzut cu compartiment pentru detergent lichid, turnai detergentul în
compartiment înainte de a aciona programul. · Dac detergentul gel nu este
fluid sau este sub form de tablete de tip capsule cu lichid, punei-l direct în
tambur înainte de începerea splrii. · Introducei tabletele de detergent în
compartimentul pentru splarea principal (compartimentul nr. ,,2″) sau direct
în tambur înainte de splare. Utilizarea apretului · Adugai apret lichid, apret
sub form de praf sau colorant de material în compartimentul pentru balsam. ·
Nu folosii simultan balsam i apret în acelai ciclu de splare. · tergei
interiorul produsului cu o cârp umed i curat dup ce folosii apret. Utilizarea
soluiei anticalcar · Dup caz, utilizai numai soluii anticalcar potrivite
pentru maini de splat. Utilizarea înlbitorului i a decoloranilor · Selectai un
program cu presplare i adugai înlbitorul la începerea presplrii Nu punei
detergent în compartimentul pentru presplare. Ca alternativ, selectai un
program cu cltire suplimentar i adugai înlbitorul în timp ce maina se
alimenteaz cu ap, în compartimentul pentru detergent în cursul primului ciclu
de cltire. · Nu amestecai i nu utilizai înlbitor i detergent deodat. · Datorit
faptului c înlbitorul provoac iritaia pielii, utilizai numai cantiti mici (1/2
de ceac aproximativ 50 ml) i limpezii rufele temeinic. · Nu turnai înlbitor
direct pe rufe. · Nu utilizai înlbitorul pentru rufele colorate. · Când
utilizai decolorani cu oxigen activ, selectai un program de splare la
temperatur sczut. · Decoloranii cu oxigen activ pot fi utilizai împreun cu
detergenii. Oricum, dac nu au aceeai vâscozitate ca i detergentul, mai întâi
punei detergent în compartimentul nr. ,,2″ al sertarului pentru detergent i
ateptai ca produsul s limpezeasc detergentul în timpul admisiei cu ap. Adugai
decolorantul în acelai compartiment în timp ce maina continu s trag ap.
54/ RO
Maina de splat / Manualul de utilizare
4.2.7 Sfaturi pentru splare eficient
Rufe
Gradul de murdrire
Grad ridicat de murdrire
(pete dificile cum ar fi iarb, cafea, fructe i sânge.)
Grad normal de murdrire
(De exemplu, urmele rmase pe guler i manete)
Grad redus de murdrire
(Fr pete vizibile.)
Culori deschise i albe
(Intervalul de temperatur recomandat bazat pe gradul de murdrire: 40-90 oC)
Poate necesita tratarea prealabil a petelor sau presplarea. Detergenii praf
sau lichizi recomandai pentru rufe albe pot fi folosii în dozele recomandate
pentru rufele cu grad ridicat de murdrire. Se recomand folosirea detergenilor
praf pentru curarea petelor de argil i pmânt, precum i a petelor sensibile la
înlbitori. Detergenii praf sau lichizi recomandai pentru rufe albe pot fi
folosii în dozele recomandate pentru haine cu grad normal de murdrire.
Detergenii praf sau lichizi recomandai pentru rufe albe pot fi folosii în
dozele recomandate pentru haine cu grad redus de murdrire.
Colorate
(Intervalul de temperatur recomandat bazat pe gradul de murdrire: rece -40°C)
Detergenii praf sau lichizi recomandai pentru rufe colorate pot fi folosii în
dozele
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>