GARDENA PowerMax 1600-37 Electric Lawnmower User Manual
- June 9, 2024
- Gardena
Table of Contents
PowerMax 1600-37 Electric Lawnmower
DE Betriebsanleitung Elektro-Rasenmäher
EN Operator’s manual Electric Lawnmower
FR Mode d’emploi Tondeuse électrique
NL Gebruiksaanwijzing Elektrische grasmaaier
SV Bruksanvisning Elektrisk gräsklippare
DA Brugsanvisning Elektrisk plæneklipper
FI Käyttöohje Sähköruohonleikkuri
NO Bruksanvisning Elektrisk gressklipper
IT Istruzioni per l’uso Rasaerba elettrico
ES Instrucciones de empleo Cortacésped eléctrico
PT Manual de instruções Máquina de cortar relva elétrica
PL Instrukcja obslugi Kosiarka elektryczna
HU Használati utasítás Elektromos fnyíró
CS Návod k obsluze Elektrická sekacka na trávu
PowerMax 1600/37 PowerMax 1800/42
Art. 5037 Art. 5042
SK Návod na obsluhu Elektrická kosacka
EL
RU
SL Navodilo za uporabo Elektricna kosilnica
HR Upute za uporabu Elektricna kosilica za travu
SR / Uputstvo za rad BS Elektricna kosilica za travu UK
RO Instruciuni de utilizare
Main de tuns iarb electric TR Kullanma Kilavuzu
Elektrikli çim biçme makinesi BG
SQ Manual përdorimi
Korrëse bari elektrike ET Kasutusjuhend
Elektriline muruniiduk LT Eksploatavimo instrukcija
Elektrin vejapjov LV Lietosanas instrukcija
Elektriskais zles pvjs
LV
LT
ET
SQ
BG
TR
RO
UK
SR / BS
HR
SL RU
EL
SK CS HU PL
PT
ES
IT
NO
FI
DA SV
NL
FR
EN DE
DE Produkthaftung
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir in Übereinstimmung mit dem
Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden haften, die durch unsere Produkte
entstehen, wenn diese unsachgemäß und nicht durch einen von uns autorisierten
Servicepartner repariert wurden oder wenn keine Original GARDENA Teile oder
von uns zugelassene Teile verwendet wurden.
EN Product liability
In accordance with the German Product Liability Act, we hereby expressly
declare that we accept no liability for damage incurred from our products
where said products have not been properly repaired by a GARDENA-approved
service partner or where original GARDENA parts or parts authorised by GARDENA
were not used.
FR Responsabilité
Conformément à la loi relative à la responsabilité du fait des produits
défectueux, nous déclarons expressément par la présente que nous déclinons
toute responsabilité pour les dommages résultant de nos produits, si lesdits
produits n’ont pas été correctement réparés par un partenaire d’entretien
agréé GARDENA ou si des pièces d’origine GARDENA ou des pièces agréées GARDENA
n’ont pas été utilisées.
NL Productaansprakelijkheid
Conform de Duitse wet inzake productaansprakelijkheid verklaren wij hierbij
uitdrukkelijk dat wij geen aansprakelijkheid aanvaarden voor schade ontstaan
uit onze producten waarbij deze producten niet zijn gerepareerd door een
GARDENA-erkende servicepartner of waarbij geen originele GARDENA-onderdelen of
onderdelen die door GARDENA zijn goedgekeurd zijn gebruikt.
SV Produktansvar
I enlighet med tyska produktansvarslagar förklarar vi härmed uttryckligen att
vi inte åtar oss något ansvar för skador som orsakas av våra produkter där
produkterna inte har genomgått korrekt reparation från en GARDENA-godkänd
servicepartner eller där originaldelar från GARDENA eller delar godkända av
GARDENA inte använts.
DA Produktansvar
I overensstemmelse med den tyske produktansvarslov erklærer vi hermed
udtrykkeligt, at vi ikke påtager os noget ansvar for skader på vores
produkter, hvis de pågældende produkter ikke er blevet repareret korrekt af en
GARDENA-godkendt servicepartner, eller hvor der ikke er brugt originale
GARDENA-reservedele eller godkendte reservedele fra GARDENA.
FI Tuotevastuu
Saksan tuotevastuulain mukaisesti emme ole vastuussa laitteiden vaurioista,
jos korjauksia ei ole tehnyt GARDENAn hyväksymä huoltoliike tai jos niiden
syynä on muiden kuin alkuperäisten GARDENA-varaosien tai GARDENAn hyväksymien
varaosien käyttö.
IT Responsabilità del prodotto
In conformità con la Legge tedesca sulla responsabilità del prodotto, con la
presente dichiariamo espressamente che decliniamo qualsiasi responsabilità per
danni causati dai nostri prodotti qualora non siano stati correttamente
riparati presso un partner di assistenza approvato GARDENA o laddove non siano
stati utilizzati ricambi originali o autorizzati GARDENA.
ES Responsabilidad sobre el producto
De acuerdo con la Ley de responsabilidad sobre productos alemana, por la
presente declaramos expresamente que no aceptamos ningún tipo de
responsabilidad por los daños ocasionados por nuestros productos si dichos
productos no han sido reparados por un socio de mantenimiento aprobado por
GARDENA o si no se han utilizado piezas originales GARDENA o piezas
autorizadas por GARDENA.
PT Responsabilidade pelo produto
De acordo com a lei alemã de responsabilidade pelo produto, declaramos que não
nos responsabilizamos por danos causados pelos nossos produtos, caso os tais
produtos não tenham sido devidamente reparados por um parceiro de assistência
GARDENA aprovado ou se não tiverem sido utilizadas peças GARDENA originais ou
peças autorizadas pela GARDENA.
PL Odpowiedzialno za produkt
Zgodnie z niemieck ustaw o odpowiedzialnoci za produkt, niniejszym wyranie
owiadczamy, e nie ponosimy adnej odpowiedzialnoci za szkody poniesione na
skutek uytkowania naszych produktów, w przypadku gdy naprawa tych produktów
nie byla odpowiednio przeprowadzana przez zatwierdzonego przez firm GARDENA
partnera serwisowego lub nie stosowano oryginalnych czci GARDENA albo czci
autoryzowanych przez t firm.
HU Termékszavatosság
A németországi termékszavatossági törvénnyel összhangban ezennel nyomatékosan
kijelentjük, hogy nem vállalunk felelsséget a termékeinkben keletkezett olyan
károkért, amelyek valamely GARDENA által jóváhagyott szervizpartner által nem
megfelelen végzett javításból adódtak, vagy amely során nem eredeti GARDENA
alkatrészeket vagy a GARDENA által jóváhagyott alkatrészeket használtak fel.
CS Odpovdnost za výrobek
V souladu s nmeckým zákonem o odpovdnosti za výrobek tímto výslovn
prohlasujeme, ze nepijímáme zádnou odpovdnost za poskození vzniklá na nasich
výrobcích, kdy zmínné výrobky nebyly ádn opraveny schváleným servisním
partnerem GARDENA nebo kdy nebyly pouzity originální náhradní díly GARDENA
nebo náhradní díly autorizované spolecností GARDENA.
SK Zodpovednos za produkt
V súlade s nemeckými právnymi predpismi upravujúcimi zodpovednos za výrobok
týmto výslovne prehlasujeme, ze nenesieme ziadnu zodpovednos za skody
spôsobené nasimi výrobkami, v prípade ktorých neboli nálezité opravy vykonané
servisným partnerom schváleným spolocnosou GARDENA alebo neboli pouzité diely
spolocnosti GARDENA alebo diely schválené spolocnosou GARDENA.
EL
, GARDENA GARDENA GARDENA.
SL Odgovornost proizvajalca
V skladu z nemskimi zakoni o odgovornosti za izdelke,izrecno izjavljajo, da ne
sprejemamo nobene odgovornosti za skodo, ki jo povzrocijo nasi izdelki, ce teh
niso ustrezno popravili GARDENINI odobreni servisni partnerji ali pri tem niso
bili uporabljeni originalni GARDENINI nadomestni deli ali GARDENINIMI
homologiranimi nadomestnimi deli.
HR Pouzdanost proizvoda
Sukladno njemackom zakonu o pouzdanosti proizvoda, ovime izricito izjavljujemo
kako ne prihvaamo nikakvu odgovornost za osteenja na nasim proizvodima nastala
uslijed neispravnog popravka od strane servisnog partnera kojeg odobrava
GARDENA ili uslijed nekoristenja originalnih GARDENA dijelova ili dijelova
koje odobrava GARDENA.
RO Rspunderea pentru produs
În conformitate cu Legea german privind rspunderea pentru produs, declarm în
mod expres prin prezentul document c nu acceptm nicio rspundere pentru
defeciunile suferite de produsele noastre atunci când acestea nu au fost
reparate în mod corect de un atelier de service partener, aprobat de GARDENA,
sau când nu au fost utilizate piese GARDENA originale sau piese autorizate de
GARDENA.
BG ,
, , , , , GARDENA GARDENA , GARDENA.
ET Tootevastutus
Vastavalt Saksamaa tootevastutusseadusele deklareerime käesolevaga
selgesõnaliselt, et me ei kanna mingisugust vastutust meie toodetest tingitud
kahjude eest, kui need tooted ei ole korrektselt parandatud GARDENA
heakskiidetud hoolduspartneri poolt või kui parandamisel ei ole kasutatud
GARDENA originaalosi või GARDENA volitatud osi.
LT Gaminio patikimumas
Mes aiskiai pareiskiame, kad, atsizvelgiant Vokietijos gamini patikimumo
statym, neprisiimame atsakomybs dl bet kokios zalos, patirtos dl ms gamini,
jeigu jie buvo netinkamai taisomi arba j dalys buvo pakeistos neoriginaliomis
GARDENA dalimis ar nepatvirtintomis dalimis, arba jeigu remonto darbai buvo
atliekami ne GARDENA technins prieziros centro specialist.
LV Atbildba par produkcijas kvalitti
Saska ar Vcijas likumu par atbildbu par produkcijas kvalitti ar so ms
paziojam, ka neuzemamies atbildbu par bojjumiem, kas radusies, lietojot msu
izstrdjumus, kuru remontu nav veicis uzmuma GARDENA apstiprints apkopes
partneris vai kuru remontam netika izmantotas oriinls GARDENA detaas vai
detaas, kuru lietosanu apstiprinjis uzmums GARDENA.
2
A1
A2
A3
4
1 3
2 5
3 M
A4 7
6 O3
1 z
O1
O2
r t 0
8
9
O4 p io
O5
a
s
d
M1
f
3
S1 M
Avsedd användning: GARDENA gräsklipparen är avsedd för att klippa gräs i
privata trädgårdar. Produkten är inte konstruerad för långtidsanvändning.
FARA! Kroppsskada! Använd inte produkten för att klippa snår, häckar, buskar
och perenner, för att klippa klätterväxter eller gräs på tak eller på
balkongen, för att sönderdela grenar och kvistar eller för att jämna ut
ojämnheter på marken. Använd inte produkten i sluttningar med en lutning på
mer än 20°.
1. SÄKERHET
VIKTIGT! Läs noggrant bruksanvisningen och spara den för senare bruk. Symboler
på produkten:
SV
Läs bruksanvisningen.
Håll avstånd.
STOP Se upp Vassa knivar Knivar stannar med fördröjning. Dra ut stickproppen innan underhållsarbeten eller om strömkabeln är skadad..
SV
Översättning av originalanvisningarna.
Den här produkten kan användas av barn från 8 år och äldre och personer med
fysisk, sensorisk eller mental funktionsnedsättning eller bristande erfarenhet
och kunskap, om de hålls under uppsikt eller har fått instruktioner om säker
användning av produkten och förstår farorna som kan uppstå från användningen.
Barn får inte leka med produkten. Rengöring och användarunderhåll får inte
genomföras av barn utan uppsikt. Vi rekommenderar att produkten används av
ungdomar över 16 år.
Håll strömkabeln borta från knivarna.
Allmänna säkerhetsanvisningar Elsäkerhet
FARA! Elektrisk stöt! Skaderisk genom elektrisk stöt. v Produkten måste matas med ström via en jordfelsbrytare (RCD) med en nominell utlösningsström på högst 30 mA.
FARA! Kroppsskada! Om kniven roterar eller produkten startar utan avsikt finns fara för skärskador. v Frånskilj produkten från nätet innan du genomför underhållsarbeten eller byter ut komponenter. Uttaget måste då vara inom synhåll.
Kabel Om förlängningskablar används måste de uppfylla en minsta area enligt följande tabell:
Spänning
Kabellängd
Area
220 240 V / 50 Hz
Upp till 20 m
1,5 mm2
220 240 V / 50 Hz
20 50 m
2,5 mm2
1. Nätkabel och förlängningskabel finns hos dina lokala auktoriserade
service. 2. Använd endast förlängningskablar som är särskilt avsedda att
användas
utomhus och som uppfyller följande specifikationer: Vanlig gummi (60245 IEC
53), vanligt PVC (60227 IEC 53) eller vanligt PCP (60245 IEC 57) 3. Om den
korta anslutningskabeln är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dennes
serviceverkstad eller av personer med likvärdiga kvalifikationer för att
undvika faror.
Träning a) Läs bruksanvisningen noggrant. Gör dig förtrodd med reglagen och
rätt
användning av maskinen. b) Låt aldrig barn eller anda personer som inte känner
till bruksanvisningen
använda gräsklipparen. Det kan finnas lokala bestämmelser för användarens
minimiålder. c) Klipp aldrig när det finns personer, särskilt barn, eller djur
i närheten. d) Tänk på att maskinföraren eller användaren är ansvarig för
olyckor med andra personer eller deras egendom.
Förberedande åtgärder a) Ha alltid rejäla skor och långbyxor när maskinen
används. Kör inte maskinen
barfota eller i lätta sandaler. Undvik att ha löst sittande kläder eller
kläder med hängande snören eller livremmar. b) Kontrollera området där
maskinen används och ta bort alla föremål som kan dras in och slungas iväg av
maskinen. c) Gör alltid en visuell kontroll innan användningen för att
kontrollera om knivarna, fästbultar och hela klippenheten är sliten eller
skadad. Slitna eller
18
SV
skadade knivar och fästbultar får endast bytas ut satsvis för att undvika obalans. Slitna eller skadade infomärken måste bytas ut. d) Innan användningen skall man alltid kontrollera om anslutningskabeln och förlängningskabeln har tecken på skada eller slitage. Om kabeln skadas vid användningen måste den frånskiljas från elnätet direkt. BERÖR INTE KABELN INNAN DEN ÄR FRÅNSKILD FRÅN NÄTET. Använd inte maskinen om ledningen är sliten eller skadad.
Hantering
a) Klipp endast i dagsljus eller i bra konstgjord belysning.
b) Om det är möjligt bör man undvika att använda apparaten när gräset är vått.
c) Se alltid till att stå i balans i sluttningar.
d) Kör endast maskinen i långsamt tempo.
e) Klipp längs med sluttningen, aldrig uppåt eller nedåt.
f) Var extra försiktig när du ändrar körriktningen i sluttningen.
g) Klipp aldrig i mycket branta sluttningar.
h) Var extra försiktig när du vänder gräsklipparen eller drar den mot dig.
i) Stanna kniven/knivarna när gräsklipparen måste lutas för att transporteras över andra ytor än gräs när gräsklipparen flyttas från och till ytan som skall klippas.
j) Använd aldrig gräsklipparen med skadade skyddsanordningar eller skyddsgaller eller utan monterade skyddsanordningar, t.ex. skyddsplåtar och / eller uppsamlingsanordningar.
k) Starta eller använd startknappen med försiktighet enligt tillverkarens anvisningar. Se till att ha tillräckligt med avstånd för foten/fötterna till kniven/knivarna.
l) När motorn startas får inte gräsklipparen lutas om inte gräsklipparen måste lyftas upp vid den här proceduren. I detta fall lutar du den bara så mycket som är absolut nödvändigt och lyfter endast upp den sida som är vänd bort från användaren.
m) Starta inte motorn när du står framför utkastarkanalen.
n) Ha aldrig händerna eller fötterna vid eller under roterande delar. Håll dig alltid borta från utkastaröppningen.
o) Lyft eller bär aldrig en gräsklippare med motor som går.
p1)
Stäng av Se till att
motorn och dra ut kontakten från uttaget. alla delar som rör sig har stannat helt:
alltid när du lämnar gräsklipparen;
innan du lossar blockeringar eller åtgärdar igensättningar i utkastarkanalen;
innan du kontrollerar gräsklipparen, rengör eller utför arbeten på den;
när gräsklipparen har kört över ett främmande objekt. Leta efter skador på gräsklipparen och utför de nödvändiga reparationerna innan du startar igen och arbetar med gräsklipparen.
Om gräsklipparen börjar vibrera ovanligt starkt måste man kontrollera omedelbart: leta efter skador; genomför de nödvändiga reparationerna av skadade delar; se till att alla muttrar, bultar och skruvar är fast åtdragna.
Underhåll och lagring a) Se till att alla muttrar, bultar och skruvar är fast
åtdragna och att apparaten
har en säker arbetsstatus. b) Kontrollera med jämna mellanrum om
uppsamlingsanordningen är sliten och
om den är funktionsduglig. c) Byt ut slitna eller skadade delar av
säkerhetsskäl. d) Observera att på maskiner som har flera knivar, kan en kniv
som rör sig leda
till att de andra knivarna roterar. e) När maskinen ställs in, se till att
inga fingrar kan komma i kläm mellan knivar
som rör sig och fasta delar på maskinen. f) Låt motorn svalna innan du ställer
undan maskinen. g) När knivarna underhålls, tänk på att även om
spänningskällan är frånkopplad
kan knivarna röra sig. h) Använd uteslutande originalreservdelar och
-tillbehör.
Extra säkerhetsanvisningar Elsäkerhet
FARA! Hjärtstillestånd! Den här produkten skapar ett elektromagnetiskt fält under driften. Det här fältet kan under vissa omständigheter påverka funktionssättet för aktiva eller passiva medicinska implantat. För att utesluta faran från situationer som kan leda till allvarliga eller dödliga skador, bör personer med ett medicinskt implantat konsultera läkare och tillverkaren av implantatet innan den här produkten används. Kontrollera om kabeln har tecken på skador eller åldrande innan användningen. Beställ en ny kabel från auktoriserad GARDENA service om kabeln är defekt. Använd inte produkten om elkabeln är skadad eller sliten. Frånskilj kabeln direkt från strömförsörjningen om kabeln har fått skärskador eller om isoleringen är skadad. Berör elkabeln först när strömförsörjningen har brutits. Reparera inte någon kabel som har fått skärskador eller är skadad. Byt ut den mot en ny. Förlängningskabeln måste lindas ut för att användas. Upplindade kablar kan överhettas och sänka prestandan för gräsklipparen. Håll förlängningskabeln borta från produkten. Arbeta alltid bort från strömkällan genom att klippa fram och tillbaka och aldrig gå i cirkel. Dra inte kabeln över vassa föremål.
Koppla alltid från strömförsörjningen innan du drar ut kontakten, kabeln eller
förlängningskabeln. Stäng av motorn, dra ut nätkontakten och undersök om
kabeln har skador eller har åldrats innan du lindar upp den för att förvaras.
Reparera aldrig en skadad kabel. Byt ut den mot en ny. Använda endast en
original reservkabel. Linda alltid upp kabeln noggrant och undvik att böja
den. Bär aldrig produkten i kabeln. Dra inte i själva kabeln för att dra ut
kontakten. Använd endast produkten med den angivna växelspänningen för
strömkretsen som anges på produktens typskylt. Våra produkter är dubbelt
isolerade enligt EN 60335. Anslut inte jord till någon del av produkten.
Kontrollera om det finns dolda kablar i arbetsområdet. Använd inte produkten
för dammskötsel eller i närheten av vatten.
Personlig säkerhet
FARA! Kvävningsfara! Mindre delar kan lätt sväljas. Plastpåsar innebär
kvävningsfara för små barn. Håll små barn borta under monteringen. Använd
aldrig produkten på platser där det finns explosionsfara. Arbeta inte med
produkten om du är sjuk eller trött eller är påverkad av alkohol, droger eller
mediciner. Undvik att överbelasta gräsklipparen. Använd handskar, halksäkra
skor och ögonskydd. Använd inte produkten vid fuktiga förhållanden. Plocka
inte isär produkten mer än den status den hade vid leveransen.
Starta endast gräsklipparen med upprätt monterat handtag.
Använd handtagen försiktigt.
Säkerhetsavstängning Motorn skyddas av en säkerhetsavstängning som aktiveras
om kniven kärvar eller motorn är överbelastad. Stanna i det här fallet
produkten och frånskilj den från strömförsörjningen. Säkerhetsavstängningen
återställs först när du släpper start- / stoppknappen. Ta bort alla hinder och
vänta några minuter tills säkerhetsavstängningen återställs innan du
fortsätter att använda produkten.
2. MONTERING
FARA! Kroppsskada! Fara för skärskador om gräsklipparen startar oavsiktligt. v
Vänta tills kniven har stannat, frånskilj gräsklipparen från
strömförsörjningen och ta på handskar innan du monterar gräsklipparen.
Montera handtaget [ bild A1 ]:
1. Skjut in handtaget 1 i handtagsfästena 2. Se till att handtaget 1 är helt
isatt och att hålen i handtaget är riktade
mot hålen i handtagsfästena.
2. Sätt in båda skruvarna 3 i hålen i handtagsfästena. 3. Dra åt båda
skruvarna 3 med en skruvmejsel.
Se till att skruvarna 3 är helt åtdragna.
Fästa kabeln på handtaget [ bild A2 / A3 ]:
1. Fäst kabeln 4 med klämmorna 5 på handtaget.
Se till att kabeln inte är klämd mellan handtaget och gräsklipparen.
2. Vrid låsningen M moturs så det hörs att handtaget hakar in.
Montera uppsamlaren [ bild A4 ]:
1. Koppla ihop de båda delarna 6 på uppsamlaren så det hörs att
kopplingarna hakar in. Se till att alla kopplingar har hakat in.
2. Sätt på övertäckningen 7 på uppsamlaren.
Se till att övertäckningen är riktad på uppsamlaren.
3. Tryck övertäckningen 7 på uppsamlaren så det hörs att kopplingarna
hakar in. Se till att alla kopplingar har hakat in.
3. HANDHAVANDE
FARA! Kroppsskada! Fara för skärskador om gräsklipparen startar oavsiktligt. v
Vänta tills kniven har stannat, frånskilj gräsklipparen från
strömförsörjningen och ta på handskar innan du ställer in eller transporterar
gräsklipparen.
19
SV
Ansluta gräsklipparen [ bild O1 ]:
FARA! Fara för elektrisk stöt!
För att undvika skador på kontakten 8 måste förlängningskabeln 9 föras in i
kabelsäkringen 0. v För in förlängningskabeln 9 i kabelsäkringen 0 innan
använd-
ningen.
1. Anslut förlängningskabeln 9 till kontakten 8. 2. Gör en ögla med
förlängningskabeln 9, dra in öglan
i kabelsäkringen 0 och dra åt öglan. 3. Anslut förlängningskabeln 9 till ett
230 V-nätuttag.
Starta gräsklipparen [ bild O2 ]:
FARA! Kroppsskada! Det finns skaderisk om gräsklipparen inte stoppar när man
släpper startspaken. v Kringgå inte säkerhetsanordningarna eller strömbrytare.
Fäst exempelvis inte startspaken på handtaget.
Starta: Produkten är utrustad med en tvåhands säkerhetsanordning
(Startspak r och säkerhetsspärr t), vilka förhindrar en oavsiktlig
start av produkten.
1. Tryck på säkerhetsspärren t med en hand och tryck upp startspaken r med
den andra handen.
Gräsklipparen startar.
2. Släpp säkerhetsspärren t.
Stoppa:
v Släpp startspaken r.
Gräsklipparen stannar.
Ställa in handtagslängd [ bild O3 ]: Handtagslängden kan ställas in efter din
längd.
1. Lossa de båda orangea muttrarna z. 2. Ställ in handtaget 1 på den önskade
längden. 3. Dra åt de båda orangea muttrarna z igen.
Ställa in klipphöjd [ bild O4 ]: Klipphöjden kan ställas in från 20 60 mm i
5 steg.
1. Tryck på justerknappen i. 2. Dra i justerspaken o för att ställa in
klipphöjden. 3. Släpp justerspaken o i det nya läget.
Använda gräsklipparen med uppsamlaren [ bild O5 ]:
FARA! Kroppsskada! Fara för skärskador om kniven roterar eller gräsklipparen
startar oavsiktligt. v Vänta tills kniven har stannat, frånskilj gräsklipparen
från strömförsörjningen och ta på handskar innan du öppnar skyddsluckan. v Ta
inte med händerna in i utkastaröppningen.
1. Lyft upp skyddsluckan a. 2. Sätt in uppsamlaren på handtaget s i
gräsklipparen.
Se till att uppsamlaren sitter fast. 3. Starta gräsklipparen.
Vid klippning öppnas nivåangivelsen d. När den stängs vid
klippningen är uppsamlaren full. 4. Stoppa gräsklipparen.
5. Lyft upp skyddsluckan a. 6. Ta bort uppsamlaren med handtaget s.
7. Töm uppsamlaren.
Tips för att använda gräsklipparen: Om det finns gräsrester i
utkastaröppningen, dra tillbaka gräsklipparen ca. 1 m så att gräsresterna kan
ramla ut nedåt. För att få en välskött gräsmatta rekommenderar vi att gräset
klipps med jämna mellanrum, om det är möjligt en gång per vecka. Gräsmattan
blir tätare om den klipps med jämna mellanrum. Efter längre uppehåll i
klippningen (semestergräsmatta) klippa först med den högsta klipphöjden i en
riktning och därefter i motsatt riktning på den önskade klipphöjden.
Klipp helst gräset endast när det är torrt. Om gräset är fuktigt får du ett
ojämnt klippmönster.
4. UNDERHÅLL
FARA! Kroppsskada! Fara för skärskador om gräsklipparen startar oavsiktligt. v
Vänta tills kniven har stannat, frånskilj gräsklipparen från
strömförsörjningen och ta på handskar innan du underhåller gräsklipparen.
Rengöra gräsklipparen:
FARA! Kroppsskada! Fara för personskador och risk att gräsklipparen skadas. v
Rengör inte gräsklipparen med vatten eller vattenstråle (i synnerhet inte
vattenstråle med högtryck). v Rengör den inte med kemikalier, inklusive bensin
eller lösningsmedel. Vissa kan förstöra viktiga plastdelar.
Ventilationsslitsarna måste alltid vara rena.
Rengöra undersidan av gräsklipparen [ bild M1 ]: Undersidan rengörs enklast
direkt efter klippningen. 1. Lägg gräsklipparen försiktigt på sidan.
2. Rengör undersidan, kniven och utkastaröppningen f med en borste
(använd inga vassa föremål).
Rengöra ovansidan av gräsklipparen och uppsamlaren: 1. Rengör ovansidan med en
fuktig trasa. 2. Rengör luftslitsarna och uppsamlaren med en mjuk borste
(använd inga vassa föremål).
5. LAGRING
Urdrifttagning [ bild S1 ]: Produkten måste förvaras utom räckhåll för barn.
1. Frånskilj produkten från strömförsörjningen. 2. Rengör gräsklipparen (se
4. UNDERHÅLL).
3. För att spara plats vid förvaringen lossar du låsningen M medurs tills
det går enkelt att fälla ner handtaget. Se till att kabeln inte är klämd
mellan handtaget och gräsklipparen. 4. Förvara gräsklipparen på ett torrt,
stängt och frostsäkert ställe.
Avfallshantering:
(enligt direktiv 2012/19/EU)
Produkten får inte kastas som vanligt hushållsavfall. Den måste
avfallshanteras enligt de gällande lokala miljöföreskrifterna. VIKTIGT! v
Avfallshantera din produkt hos kommunens återvinningscentral.
6. ÅTGÄRDA FEL
FARA! Kroppsskada! Fara för skärskador om gräsklipparen startar oavsiktligt. v
Vänta tills kniven har stannat, frånskilj gräsklipparen från
strömförsörjningen och ta på handskar innan du åtgärdar fel på gräsklipparen.
Byta kniv:
FARA! Kroppsskada! Fara för skärskador om kniven roterar när den är skadad,
böjd, med obalans eller stötta skärkanter. v Använd inte gräsklipparen med
skadad eller böjd kniv, kniv med obalans eller stötta skärkanter. v Efterslipa
inte kniven.
GARDENA-reservdelar finns hos din GARDENA-återförsäljare eller hos GARDENA
service.
20
SV
Använd endast en original GARDENA-kniv: · För PowerMax 1600/37: GARDENA
reservkniv, art. 4016. · För PowerMax 1800/42: GARDENA reservkniv, art. 4017.
v Låt GARDENA service eller en auktoriserad GARDENA-återförsäljare
byta ut kniven.
Problem Gräsklipparen startar inte Motorn är blockerad och skapar oljud Högt
ljud, gräsklipparen skramlar Gräsklipparen går ojämnt eller vibrerar starkt
Gräsmattan klipps inte jämnt
Möjliga orsaker Förlängningskabeln är inte ansluten eller är skadad. Kniven är
blockerad. Kniven är blockerad. Klipphöjden är för låg. Lösa skruvar på
motorn, fastsättningen eller på gräs klipparens hölje. Kniven är skadad /
sliten eller är knivhållaren lös.
Kniven är mycket smutsig.
Kniven är slö eller skadad. Klipphöjden är för låg.
Åtgärd v Anslut förlängningskabeln
eller byt ut den vid behov. v Ta bort hindret. v Ta bort hindret. v Ställ in
en högre klipphöjd. v Låt en auktoriserad
GARDENAåterförsäljare eller GARDENA service efterdra skruvarna. v Låt en
auktoriserad GARDENAåterförsäljare eller GARDENA service efterdra eller byta
ut kniven. v Rengör gräsklipparen (se 4. UNDERHÅLL). Om det inte åtgärdar
problemet, kontakta GARDENA service. v Låt GARDENA service byta ut kniven. v
Ställ in en högre klipphöjd.
OBSERVERA: Kontakta ditt GARDENA servicecenter vid andra störningar. Reparationer får endast utföras av GARDENA servicecentren och av fackhandel som är auktoriserad av GARDENA.
GARDENA Manufacturing GmbH erbjuder två års garanti (gäller från och med
inköpsdatum) för produkten. Garantin omfattar alla större brister på produkten
som kan bevisas vara material- eller tillverkningsfel. Garantin inkluderar
leverans av en funktionell utbytesprodukt eller reparation av den felaktiga
produkten som skickats till oss utan kostnad. Vi förbehåller oss rätten att
välja mellan de här alternativen. Följande bestämmelser reglerar tjänsten: ·
Produkten användes för avsett ändamål enligt anvisningarna
i bruksanvisningen. · Varken köparen eller tredje part har försökt att
reparera produkten. Den här tillverkargarantin påverkar inte garantier mot
försäljaren / återförsäljaren.
Om problem uppstår med den här produkten ska du kontakta vår serviceavdelning
eller skicka den defekta produkten tillsammans med en kort beskrivning av
felet till GARDENA Manufacturing GmbH och se till att ha täckt eventuella
leveranskostnader och följt relevanta riktlinjer för porto och emballage. Ett
garantianspråk måste åtföljas av en kopia av inköpsbeviset.
Slitdelar: Kniven och hjulen är slitdelar och omfattas därför inte av
garantin.
7. TEKNISKA DATA
Elektrisk gräsklippare
Enhet
Värde (art. 5037)
Värde (art. 5042)
Märkeffekt
W
1600
1800
Nätspänning
V (AC)
230
230
Nätfrekvens
Hz
50
50
Knivens varvtal
r/min
3200
3200
Klippbredd
cm
37
42
Klipphöjdsinställning (5 lägen)
mm
20 60
20 60
Uppsamlarens volym
l
45
45
Vikt
kg
13,7
15,2
Ljudtrycknivå Osäkerhet kpA
L 1) pA
dB (A)
84,7 3
uLjpupdmefäftetk/tgsanrivaåntLeWrAa2d): Osäkerhet kWA
dB (A)
95 / 96 1,79
Hand-armvibration Osäkerhet ka
a 1) vhw
m/s2
2,99 1,5
Mätförfarande enligt: 1) EN 60335277 2) RL 2000/14/EC
84,4 3
94 / 96 2,55 < 2,5 1,5
OBSERVERA: Det angivna vibrationsemissionsvärdet har mätts enligt ett normerat provningsförfarande och kan användas för att jämföra med andra elverktyg. Detta värde kan även användas för preliminär bedömning av exponeringen. Vibrationsemissionsvärdet kan variera vid den faktiska användningen av elverktyget.
8. TILLBEHÖR
GARDENA reservkniv för PowerMax 1600/37 GARDENA reservkniv för PowerMax 1800/42
Som ersättning för slöa knivar. Som ersättning för slöa knivar.
art. 4016 art. 4017
9. SERVICE / GARANTI
Service: Vänligen kontakta adressen på baksidan. Garanti: I händelse av
garantianspråk tas ingen avgift ut för de tjänster som tillhandahålls.
21
DE EU-Konformitätserklärung
Der Unterzeichner, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm,
Schweden, bescheinigt hiermit, dass die nachstehend aufgeführten Produkte bei
Verlassen des Werks die harmonisierten EU-Leitlinien, EU-Normen für Sicherheit
und besondere Normen erfüllen. Dieses Zertifikat verliert seine Gültigkeit,
wenn die Produkte ohne unsere Genehmigung verändert werden.
EN EC Declaration of Conformity
The undersigned, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Sweden,
hereby certifies that, when leaving our factory, the units indicated below are
in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards of safety and
product specific standards. This certificate becomes void if the units are
modified without our approval.
FR Déclaration de conformité CE
Le constructeur, soussigné : GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92
Stockholm, Suède, déclare qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf
désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européennes
énoncées ciaprès et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui
sont applicables dans le cadre de l’Union européenne. Toute modification
apportée à cet appareil sans notre accord annule la validité de ce certificat.
NL EG-conformiteitsverklaring
De ondergetekende, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm,
Zweden, verklaart hierbij dat de producten die hieronder staan vermeld,
wanneer ze onze fabriek verlaten, in overeenstemming zijn met de
geharmoniseerde Europese richtlijnen, EU-normen voor veiligheid en
productspecifieke normen. Dit certificaat vervalt als de producten worden
aangepast zonder onze toestemming.
SV EG-försäkran om överensstämmelse
Undertecknad firma GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm,
Sverige, intygar härmed att nedan nämnda produkter, när de lämnar vår fabrik,
överensstämmer med EU:s riktlinjer, EU:s säkerhetsstandarder och
produktspecifika standarder. Detta intyg skall ogiltigförklaras om produkten
ändras utan vårt godkännande.
DA EU-overensstemmelseserklæring
Undertegnede, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Sverige,
erklærer hermed, at nedenfor anførte enheder er i overensstemmelse med de
harmoniserede EUretningslinjer, EU-standarder for sikkerhed og
produktspecifikke standarder, når de forlader fabrikken. Denne erklæring
ugyldiggøres, hvis enhederne ændres uden vores godkendelse.
FI EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Ruotsi, vakuuttaa täten,
että alla mainitut laitteet ovat tehtaalta lähtiessään yhdenmukaistettujen EU-
säännösten, EU:n turvastandardien ja tuotekohtaisten standardien mukaisia.
Tämä vakuutus mitätöityy, jos laitteita muokataan ilman hyväksyntäämme.
IT Dichiarazione di conformità CE
La sottoscritta GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Svezia,
certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da noi
commercializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli
standard di sicurezza UE e agli standard specifici di prodotto. Qualunque
modifica apportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazione invalida
la presente dichiarazione.
ES Declaración de conformidad CE
El abajo firmante, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm,
Suecia, certifica por la presente que, cuando salen de la fábrica, las
unidades indicadas a continuación cumplen las normas de armonización de la UE,
las normas de la UE sobre seguridad y las normas específicas del producto.
Este certificado quedará sin efecto si se modifican las unidades sin nuestra
autorización.
PT Declaração de conformidade CE
O abaixo-assinado, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm,
Suécia, certifica por este meio que, ao sair da nossa fábrica, as unidades
indicadas acima estão em conformidade com as diretrizes uniformizadas da UE,
os padrões de segurança da UE e os padrões específicos do produto. Este
certificado deixa de ser válido se as unidades forem modificadas sem a nossa
aprovação.
PL Deklaracja zgodnoci WE
Niej podpisany przedstawiciel firmy GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92
Stockholm, Szwecja, niniejszym owiadcza, e podane poniej wyroby opuszczajce
fabryk s zgodne ze zharmonizowanymi normami UE oraz z obowizujcymi w UE
przepisami bezpieczestwa i normami dotyczcymi danego produktu. Modyfikacja
wyrobów bez naszej zgody powoduje uniewanienie niniejszego certyfikatu.
HU EK megfelelségi nyilatkozat
Alulírott GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Svédország,
ezzel tanúsítja, hogy az alábbiakban leírt egységek a gyár elhagyásakor
megfeleltek a harmonizált uniós elírásoknak és biztonsági és termékspecifikus
szabványoknak. Ez a tanúsítvány érvényét veszti, ha az egységeket
jóváhagyásunk nélkül átalakítják.
CS Prohlásení o shod ES
Níze uvedená spolecnost GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm,
Svédsko, tímto potvrzuje, ze pi opustní nasí továrny jsou jednotky uvedené
níze v souladu s harmonizovanými pokyny EU, standardy EU ohledn bezpecnosti a
specifickými produktovými standardy. Tento certifikát pozbývá platnosti, pokud
dojde k úprav jednotek bez naseho schválení.
SK EÚ vyhlásenie o zhode
Dolu podpísaná spolocnos GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm,
týmto osvedcuje, ze nizsie uvedené jednotky boli v súlade s harmonizovanými
usmerneniami EÚ, normami EÚ v oblasti bezpecnosti a specifickými normami
týkajúcimi sa produktu v case opustenia výrobného závodu. Toto osvedcenie
stráca platnos, ak boli jednotky zmenené bez násho súhlasu.
EL
, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, , , , , . .
SL Izjava ES o skladnosti
Spodaj podpisana, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm,
Svedska, s to izjavo potrjuje, da je bila spodaj navedena enota ob izhodu iz
tovarne skladna z usklajenimi smernicami EU, standardi EU za varnost in
standardi, specificnimi za izdelek. Izjava postane neveljavna v primeru
neodobrene spremembe enote.
HR Izjava o usklaenosti EZ
Nize potpisana GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Svedska,
ovime potvruje kako su u nastavku navedene jedinice prilikom napustanja
tvornice bile u skladu s usklaenim smjernicama EU, EU sigurnosnim standardima
i standardima specificnima za proizvod. Ova certifikacija ponistava se ako se
jedinice izmjenjuju bez odobrenja.
RO Declaraie de conformitate CE
Subscrisa, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Suedia,
certific prin prezenta c, la momentul ieirii din fabrica noastr, unitile
indicate mai jos sunt în conformitate cu directivele UE armonizate, cu
standardele UE de siguran i cu standardele specifice ale produsului. Prezentul
certificat devine nul dac unitile sunt modificate fr aprobarea noastr.
BG
, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, , , , -, , . , .
ET EÜ vastavusdeklaratsioon
Allakirjutanu GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Rootsi,
kinnitab käesolevaga, et tehasest väljumisel vastavad allpool nimetatud
seadmed harmoneeritud EL-i suunistele, EL-i ohutusstandarditele ja tootele
eriomastele standarditele. See vastavuskinnitus kaotab kehtivuse, kui seadet
muudetakse ilma meie heakskiiduta.
LT EB atitikties deklaracija
GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Sweden, garantuoja, kad
is gamyklos siunciami toliau nurodyti renginiai atitinka suderintus EB
reikalavimus, EB saugos ir konkretaus gaminio standartus. Pakeitus gamin be ms
patvirtinimo, nutraukiamas sio sertifikato galiojimas.
LV EK atbilstbas deklarcija
Uzmums GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Zviedrija, ar
parakstu apliecina, ka tlk mints vienbas, pametot rpncu, atbilst saskaotajm ES
vadlnijm, ES drosbas standartiem un izstrdjumam specifiskajiem standartiem.
Sis sertifikts tiek anults, ja ss vienbas tiek modifictas bez msu
apstiprinjuma.
Produktbezeichnung: Description of the product: Désignation du produit : Beschrijving van het product: Beskrivning av produkten: Beskrivelse af produktet: Tuotteen kuvaus: Descrizione del prodotto: Descripción del producto: Descrição do produto: Opis produktu: A termék leírása: Popis výrobku: Popis produktu: : Opis izdelka: Opis proizvoda: Descrierea produsului: : Toote kirjeldus: Gaminio aprasas: Izstrdjuma apraksts:
Produkttyp: Product type: Type de produit : Producttype: Produkttyp: Produkttype: Tuotetyyppi: Tipo adi prodotto: Tipo de producto: Tipo de produto: Typ produktu:
Terméktípus: Druh výrobku: Typ produktu: : Vrsta izdelka: Vrsta proizvoda: Tip produs: : Tootetüüp: Gaminio tipas: Produkta veids:
PowerMax 1600/37 PowerMax 1800/42
EURichtlinien: ECDirectives: Directives CE : EGrichtlijnen: EUdirektiv: EFdirektiver: EYdirektiivit: Direttive UE: Directiva CE: Diretivas CE: Dyrektywy WE: EKirányelvek: Pedpisy ES: Smernice EÚ: : Direktive EU: EC direktive: Directive CE: : EÜ direktiivid:
EB direktyvos: EK direktvas:
2006/42/EC 2014/30/EC 2000/14/EC 2011/65/EC
Elektro-Rasenmäher Electric Lawnmower Tondeuse électrique Elektrische grasmaaier Elektrisk gräsklippare Elektrisk plæneklipper Sähköruohonleikkuri Rasaerba elettrico Cortacésped eléctrico Máquina de cortar relva elétrica Kosiarka elektryczna Elektromos fnyíró Elektrická sekacka na trávu Elektrická kosacka Elektricna kosilnica Elektricna kosilica za travu Main de tuns iarb electric Elektriline muruniiduk Elektrin vejapjov Elektriskais zles pvjs
Artikelnummer: Article number: Référence : Artikelnummer: Artikelnummer: Artikelnummer: Tuotenumero: Codice articolo: Referencia: Número de referência: Numer katalogowy:
Cikkszámok: Objednací císlo: Objednávacie císlo: : Stevilka izdelka: Kataloski broj: Cod articol: : Artiklinumber: Dalies numeris: Artikula numurs:
5037 5042
Hinterlegte Dokumentation: GARDENA Technische Dokumentation, M. Kugler 89079
Ulm
Konformitätsbewer tungs verfahren: Nach 2000/14/EG Art. 14 Anhang VI
Deposited Documentation: Conformity Assessment
GARDENA Technical
Procedure:
Documentation,
according to 2000/14/EC
M. Kugler 89079 Ulm
Art.14 Annex VI
Harmonisierte ENNormen / Harmonised EN:
SchallLeistungspegel: Noise level: Niveau sonore : Geluidsniveau: Ljudnivå: Støjniveau: Äänitaso: Livello acustico: Nivel de ruido: Nível de ruído: Poziom halasu: Zajszint: Hladina hluku:
gemessen / garantiert measured / guaranteed mesuré / garanti gemeten / gegarandeerd uppmätt / garanterad målt / garanteret mitattu / taattu misurato / garantito medido / garantizado medido / garantido zmierzony / gwarantowany mért / garantált namená / zarucená
Anbringungsjahr der CEKennzeichnung: Year of CE marking: Année d’apposition du marquage CE : Installatiejaar van de CEaanduiding: Märkningsår: CEMærkningsår: CEmerkin kiinnitysvuosi: Anno di applicazione della certificazione CE: Colocación del distintivo CE: Ano de marcação pela CE: Rok nadania oznakowania CE:
Ulm, den 30.10.2017 Ulm, 30.10.2017 Fait à Ulm, le 30.10.2017 Ulm, 30102017 Ulm, 2017.10.30. Ulm, 30.10.2017 Ulmissa, 30.10.2017 Ulm, 30.10.2017 Ulm, 30.10.2017 Ulm, 30.10.2017 Ulm, dnia 30.10.2017 Ulm, 30.10.2017 Ulm, 30.10.2017 Ulm, da 30.10.2017 Ulm, 30.10.2017 Ulm, 30.10.2017 Ulm, dana 30.10.2017 Ulm, 30.10.2017 , 30.10.2017 Ulm, 30.10.2017 Ulm, 30.10.2017 Ulme, 30.10.2017
EN ISO 12100 EN 60335-1 EN 60335-2-77
Hladiny hluku: : Raven zvocne moci: Razina buke: Nivel de zgomot: : Müratase: Triuksmo lygis: Troksa lmenis :
namerané/zarucené / izmerjena / zagotovljena mjerena / zajamcena msurat / garantat / mõõdetud / garanteeritud ismatuotas / garantuojamas mrtais / garanttais
Art. 5037 Art. 5042
95 dB(A) / 96 dB(A) 94 dB(A) / 96 dB(A)
CEjelzés elhelyezésének éve: Rok umístní znacky CE: Rok udelenia znacky CE: CE: Leto namestitve CEoznake: Godina dobivanja CE oznake: Anul de marcare CE: CE: CEmärgistuse paigaldamise aasta: Metai, kada pazymta CEzenklu: CEmarjuma uzliksanas gads:
2017
Der Bevollmächtigte Authorised representative Le mandataire De gevolmachtigde Auktoriserad representant Autoriseret repræsentant Valtuutettu edustaja Persona delegata La persona autorizada O representante Pelnomocnik Meghatalmazott Zplnomocnnec Splnomocnený Pooblascenec Ovlastena osoba Conducerea tehnic Volitatud esindaja galiotasis atstovas Pilnvarot persona
Documentation déposée: Documentation technique GARDENA, M. Kugler 89079 Ulm
Procédure d’évaluation de la conformité : Selon 2000/14/CE art. 14 Annexe VI
Reinhard Pompe Vice President
103
Deutschland / Germany GARDENA Manufacturing GmbH Central Service Hans-
Lorenser-Straße 40 D-89079 Ulm Produktfragen: (+ 49) 731 490 – 123
Reparaturen: (+ 49) 731 490 – 290 service@gardena.com
Albania COBALT Sh.p.k. Rr. Siri Kodra 1000 Tirana
Argentina Husqvarna Argentina S.A. Av.del Libertador 5954 Piso 11 Torre B
(C1428ARP) Buenos Aires Phone: (+ 54) 11 5194 5000 info.gardena@
ar.husqvarna.com
Armenia Garden Land Ltd. 61 Tigran Mets 0005 Yerevan
Australia Husqvarna Australia Pty. Ltd. Locked Bag 5 Central Coast BC NSW 2252
Phone: (+ 61) (0) 2 4352 7400 customer.service@ husqvarna.com.au
Austria / Österreich Husqvarna Austria GmbH Industriezeile 36 4010 Linz Tel. :
(+ 43) 732 77 01 01- 485 service.gardena@ husqvarnagroup.com
Azerbaijan Firm Progress a. Aliyev Str. 26A 1052 Baku
Belgium Husqvarna België nv / sa Gardena Division Rue Egide Van Ophem 111 1180
Uccle / Ukkel Tel.: (+ 32) 2 720 92 12 info@gardena.be
Bosnia / Herzegovina SILK TRADE d.o.o. Industrijska zona Bukva bb 74260 Tesanj
Brazil Husqvarna do Brasil Ltda Av. Francisco Matarazzo, 1400 19º andar São
Paulo SP CEP: 05001-903 Tel: 0800-112252 marketing.br.husqvarna@
husqvarna.com.br
Bulgaria AGROLAND . 8 , 13 5 1700 .: (+ 359) 24 66 69 10 info@agroland.eu
Canada / USA GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario L6T 4X3
Phone: (+1) 905 792 93 30 info@gardenacanada.com
Chile Maquinarias Agroforestales Ltda. (Maga Ltda.) Santiago, Chile Avda.
Chesterton # 8355 comuna Las Condes Phone: (+ 56) 2 202 4417 Dalton@maga.cl
Zipcode: 7560330
China Husqvarna (Shanghai) Management Co., Ltd.
3F, Benq Square B, No207, Song Hong Rd., Chang Ning District, Shanghai, PRC.
200335 207 B3200335
Colombia Husqvarna Colombia S.A. Calle 18 No. 68 D-31, zona Industrial de
Montevideo Bogotá, Cundinamarca Tel. 571 2922700 ext. 105 jairo.salazar@
husqvarna.com.co
Costa Rica Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Los Colegios, Moravia, 200
metros al Sur del Colegio Saint Francis San José Phone: (+ 506) 297 68 83
exim_euro@racsa.co.cr
Croatia Husqvarna Austria GmbH Industriezeile 36 4010 Linz Tel. : (+ 43) 732
77 01 01- 485 service.gardena@ husqvarnagroup.com
Cyprus Med Marketing 17 Digeni Akrita Ave P.O. Box 27017 1641 Nicosia
Czech Republic Husqvarna Cesko s.r.o. Türkova 2319 / 5b 149 00 Praha 4
Chodov Bezplatná infolinka : 800 100 425 servis@cz.husqvarna.com
Denmark GARDENA DANMARK Lejrvej 19, st. 3500 Værløse Tlf.: (+ 45) 70 26 47 70
husqvarna@husqvarna.dk www.gardena.com /dk
Dominican Republic BOSQUESA, S.R.L Carretera Santiago Licey Km. 5 ½ Esquina
Copal II. Santiago Dominican Republic Phone: (+ 809) 736-0333
joserbosquesa@claro.net.do
Ecuador Husqvarna Ecuador S.A. Arupos E1-181 y 10 de Agosto Quito, Pichincha
Tel. (+ 593) 22800739 francisco.jacome@ husqvarna.com.ec
Estonia Husqvarna Eesti OÜ Valdeku 132 EE-11216 Tallinn info@gardena.ee
Finland Oy Husqvarna Ab Gardena Division Lautatarhankatu 8 B / PL 3 00581
HELSINKI www.gardena.fi
France Husqvarna France 9 /11 Allée des pierres mayettes 92635 Gennevilliers
Cedex France http : // www.gardena.com / fr N° AZUR : 0 810 00 78 23 (Prix
d’un appel local)
Georgia Transporter LLC 8 / 57 Beliashvili street 0159 Tbilisi, Georgia Phone:
(+ 995) 322 14 71 71
Great Britain Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton
Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena@ husqvarna.co.uk
Greece . . 92 ..104 42 . (+ 30) 210 51 93 100 info@papadopoulos.com.gr
Hungary Husqvarna Magyarország Kft. Ezred u. 1- 3 1044 Budapest Telefon: (+
36) 1 251- 4161 vevoszolgalat.husqvarna@ husqvarna.hu
Iceland Ó. Johnson & Kaaber Tunguhalsi 1 110 Reykjavik ooj@ojk.is
Ireland Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe
County Durham DL5 6UP info.gardena@ husqvarna.co.uk
Italy Husqvarna Italia S.p.A. Via Santa Vecchia 15 23868 VALMADRERA (LC)
Phone: (+ 39) 0341.203.111 assistenza.italia@ it.husqvarna.com
Japan KAKUICHI Co. Ltd. Sumitomo Realty & Development Kojimachi BLDG., 8F 5 –
1 Nibanncyo Chiyoda-ku Tokyo 102-0084 Phone: (+ 81) 33 264 4721 m_ishihara
@kaku-ichi.co.jp
Kazakhstan LAMED Ltd. 155 /1, Tazhibayevoi Str. 050060 Almaty IP Schmidt
Abayavenue 3B 110 005 Kostanay
Korea Kyung Jin Trading CO.,LTD. 107-4, SunDuk Bld., YangJae-dong, Seocho-gu,
Seoul, (zipcode: 137-891) Phone: (+ 82) (0)2 574-6300
Kyrgyzstan Alye Maki av. Moladaya Guardir J 3 720014 Bishkek
Latvia Husqvarna Latvija SIA Ulbrokas 19A LV-1021 Rga info@gardena.lv
Lithuania UAB Husqvarna Lietuva Ateities pl. 77C LT-52104 Kaunas
info@gardena.lt
Luxembourg Magasins Jules Neuberg 39, rue Jacques Stas Luxembourg-Gasperich
2549 Case Postale No. 12 Luxembourg 2010 Phone: (+ 352) 40 14 01
api@neuberg.lu
Mexico AFOSA Av. Lopez Mateos Sur # 5019 Col. La Calma 45070 Zapopan, Jalisco
Mexico Phone: (+ 52) 33 3818-3434 icornejo@afosa.com.mx
Moldova Convel S.R.L. 290A Muncesti Str. 2002 Chisinau
Netherlands Husqvarna Nederland B.V. GARDENA Division Postbus 50131 1305 AC
ALMERE Phone: (+ 31) 36 521 00 10 info@gardena.nl
Neth. Antilles Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200 Curaçao
Phone: (+ 599) 9 767 66 55 pgm@jonka.com
New Zealand Husqvarna New Zealand Ltd. PO Box 76-437 Manukau City 2241 Phone:
(+ 64) (0) 9 9202410 support.nz@husqvarna.co.nz
Norway Husqvarna Norge AS Gardena Division Trøskenveien 36 1708 Sarpsborg
info@gardena.no
Peru Husqvarna Perú S.A. Jr. Ramón Cárcamo 710 Lima 1 Tel: (+ 51) 1 3 320 400
ext. 416 juan.remuzgo@ husqvarna.com
Poland Husqvarna Poland Spólka z o.o. ul. Wysockiego 15 b 03-371 Warszawa
Phone: (+ 48) 22 330 96 00 gardena@husqvarna.com.pl
Portugal Husqvarna Portugal , SA Lagoa – Albarraque 2635 – 595 Rio de Mouro
Tel.: (+ 351) 21 922 85 30 Fax : (+ 351) 21 922 85 36 info@gardena.pt
Romania Madex International Srl Soseaua Odaii 117 – 123, RO 013603 Bucureti, S
1 Phone: (+ 40) 21 352.76.03 madex@ines.ro
Russia / ,,” 141400, ., . , , 39, .6 ,, “, 02_04 http: //www.gardena.ru
Serbia Domel d.o.o. Autoput za Novi Sad bb 11273 Belgrade Phone: (+381) 1 18
48 88 12 miroslav.jejina@domel.rs
Singapore Hy- Ray PRIVATE LIMITED 40 Jalan Pemimpin # 02-08 Tat Ann Building
Singapore 577185 Phone: (+ 65) 6253 2277 shiying@hyray.com.sg
Slovak Republic Husqvarna Cesko s.r.o. Türkova 2319 / 5b 149 00 Praha 4
Chodov Bezplatná infolinka: 800 154 044 servis@sk.husqvarna.com
Slovenia Husqvarna Austria GmbH Industriezeile 36 4010 Linz Tel. : (+ 43) 732
77 01 01- 485 service.gardena@ husqvarnagroup.com
South Africa Husqvarna South Africa (Pty) Ltd Postnet Suite 250 Private Bag
X6, Cascades, 3202 South Africa Phone: (+ 27) 33 846 9700 info@gardena.co.za
Spain Husqvarna España S.A. Calle de Rivas nº 10 28052 Madrid Phone: (+ 34) 91
708 05 00 atencioncliente@gardena.es
Suriname Agrofix n.v. Verlengde Hogestraat # 22 Phone : (+ 597) 472426
agrofix@sr.net Pobox : 2006 Paramaribo Suriname South America
Sweden Husqvarna AB Gardena Division S-561 82 Huskvarna
gardenaorder@husqvarna.se
Switzerland / Schweiz Husqvarna Schweiz AG Consumer Products Industriestrasse
10 5506 Mägenwil Phone: (+ 41) (0) 62 887 37 90 info@gardena.ch
Turkey Dost Bahçe Di Ticaret Mümessillik A. Yunus Mah. Adil Sok. No:3 Ic Kapi
No: 1 Kartal 34873 Istanbul Phone: (+ 90) 216 38 93 939 info@dostbahce.com.tr
Ukraine / « » . , 34, 204- 03022, . . (+38) 044 498 39 02 info@gardena.ua
Uruguay FELI SA Entre Ríos 1083 CP 11800 Montevideo Uruguay Tel : (+ 598) 22
03 18 44 info@felisa.com.uy
Venezuela Corporación Casa y Jardín C.A. Av. Caroní, Edif. Trezmen, PB.
Colinas de Bello Monte. 1050 Caracas. Tlf : (+ 58) 212 992 33 22
info@casayjardin.net.ve
0503070-2200..996600.0.038/0/5016818 © GGAARRDDEENNAA
ManuuffaaccttuurrininggGGmmbbHH D–8899007700UUlmlm
http::////wwwwww..ggaardrdeenna.ac.ocmom
106
References
- Husqvarna UK | Chainsaws, Lawn Mowers & Garden Tools
- Husqvarna Forest & Garden
- Husqvarna Australia | Tools & Equipment for Lawn, Garden and Forestry
- Husqvarna Brasil
- Husqvarna Colombia
- Husqvarna Ecuador
- Husqvarna Magyarország
- 一瀬製作所 | ステンレス建具のプロフェッショナル■設計・製作・施工
- GARDENA - Puutarhatyökalut