GARDENA PowerMax 1600-37 Electric Lawnmower User Manual

June 9, 2024
Gardena

PowerMax 1600-37 Electric Lawnmower

DE Betriebsanleitung Elektro-Rasenmäher
EN Operator’s manual Electric Lawnmower
FR Mode d’emploi Tondeuse électrique
NL Gebruiksaanwijzing Elektrische grasmaaier
SV Bruksanvisning Elektrisk gräsklippare
DA Brugsanvisning Elektrisk plæneklipper
FI Käyttöohje Sähköruohonleikkuri
NO Bruksanvisning Elektrisk gressklipper
IT Istruzioni per l’uso Rasaerba elettrico
ES Instrucciones de empleo Cortacésped eléctrico
PT Manual de instruções Máquina de cortar relva elétrica
PL Instrukcja obslugi Kosiarka elektryczna
HU Használati utasítás Elektromos fnyíró
CS Návod k obsluze Elektrická sekacka na trávu

PowerMax 1600/37 PowerMax 1800/42

Art. 5037 Art. 5042

SK Návod na obsluhu Elektrická kosacka
EL
RU
SL Navodilo za uporabo Elektricna kosilnica
HR Upute za uporabu Elektricna kosilica za travu
SR / Uputstvo za rad BS Elektricna kosilica za travu UK
RO Instruciuni de utilizare
Main de tuns iarb electric TR Kullanma Kilavuzu
Elektrikli çim biçme makinesi BG
SQ Manual përdorimi
Korrëse bari elektrike ET Kasutusjuhend
Elektriline muruniiduk LT Eksploatavimo instrukcija
Elektrin vejapjov LV Lietosanas instrukcija
Elektriskais zles pvjs

LV

LT

ET

SQ

BG

TR

RO

UK

SR / BS

HR

SL RU

EL

SK CS HU PL

PT

ES

IT

NO

FI

DA SV

NL

FR

EN DE

DE Produkthaftung
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir in Übereinstimmung mit dem Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden haften, die durch unsere Produkte entstehen, wenn diese unsachgemäß und nicht durch einen von uns autorisierten Servicepartner repariert wurden oder wenn keine Original GARDENA Teile oder von uns zugelassene Teile verwendet wurden.
EN Product liability
In accordance with the German Product Liability Act, we hereby expressly declare that we accept no liability for damage incurred from our products where said products have not been properly repaired by a GARDENA-approved service partner or where original GARDENA parts or parts authorised by GARDENA were not used.
FR Responsabilité
Conformément à la loi relative à la responsabilité du fait des produits défectueux, nous déclarons expressément par la présente que nous déclinons toute responsabilité pour les dommages résultant de nos produits, si lesdits produits n’ont pas été correctement réparés par un partenaire d’entretien agréé GARDENA ou si des pièces d’origine GARDENA ou des pièces agréées GARDENA n’ont pas été utilisées.
NL Productaansprakelijkheid
Conform de Duitse wet inzake productaansprakelijkheid verklaren wij hierbij uitdrukkelijk dat wij geen aansprakelijkheid aanvaarden voor schade ontstaan uit onze producten waarbij deze producten niet zijn gerepareerd door een GARDENA-erkende servicepartner of waarbij geen originele GARDENA-onderdelen of onderdelen die door GARDENA zijn goedgekeurd zijn gebruikt.
SV Produktansvar
I enlighet med tyska produktansvarslagar förklarar vi härmed uttryckligen att vi inte åtar oss något ansvar för skador som orsakas av våra produkter där produkterna inte har genomgått korrekt reparation från en GARDENA-godkänd servicepartner eller där originaldelar från GARDENA eller delar godkända av GARDENA inte använts.
DA Produktansvar
I overensstemmelse med den tyske produktansvarslov erklærer vi hermed udtrykkeligt, at vi ikke påtager os noget ansvar for skader på vores produkter, hvis de pågældende produkter ikke er blevet repareret korrekt af en GARDENA-godkendt servicepartner, eller hvor der ikke er brugt originale GARDENA-reservedele eller godkendte reservedele fra GARDENA.
FI Tuotevastuu
Saksan tuotevastuulain mukaisesti emme ole vastuussa laitteiden vaurioista, jos korjauksia ei ole tehnyt GARDENAn hyväksymä huoltoliike tai jos niiden syynä on muiden kuin alkuperäisten GARDENA-varaosien tai GARDENAn hyväksymien varaosien käyttö.
IT Responsabilità del prodotto
In conformità con la Legge tedesca sulla responsabilità del prodotto, con la presente dichiariamo espressamente che decliniamo qualsiasi responsabilità per danni causati dai nostri prodotti qualora non siano stati correttamente riparati presso un partner di assistenza approvato GARDENA o laddove non siano stati utilizzati ricambi originali o autorizzati GARDENA.
ES Responsabilidad sobre el producto
De acuerdo con la Ley de responsabilidad sobre productos alemana, por la presente declaramos expresamente que no aceptamos ningún tipo de responsabilidad por los daños ocasionados por nuestros productos si dichos productos no han sido reparados por un socio de mantenimiento aprobado por GARDENA o si no se han utilizado piezas originales GARDENA o piezas autorizadas por GARDENA.
PT Responsabilidade pelo produto
De acordo com a lei alemã de responsabilidade pelo produto, declaramos que não nos responsabilizamos por danos causados pelos nossos produtos, caso os tais produtos não tenham sido devidamente reparados por um parceiro de assistência GARDENA aprovado ou se não tiverem sido utilizadas peças GARDENA originais ou peças autorizadas pela GARDENA.
PL Odpowiedzialno za produkt
Zgodnie z niemieck ustaw o odpowiedzialnoci za produkt, niniejszym wyranie owiadczamy, e nie ponosimy adnej odpowiedzialnoci za szkody poniesione na skutek uytkowania naszych produktów, w przypadku gdy naprawa tych produktów nie byla odpowiednio przeprowadzana przez zatwierdzonego przez firm GARDENA partnera serwisowego lub nie stosowano oryginalnych czci GARDENA albo czci autoryzowanych przez t firm.
HU Termékszavatosság
A németországi termékszavatossági törvénnyel összhangban ezennel nyomatékosan kijelentjük, hogy nem vállalunk felelsséget a termékeinkben keletkezett olyan károkért, amelyek valamely GARDENA által jóváhagyott szervizpartner által nem megfelelen végzett javításból adódtak, vagy amely során nem eredeti GARDENA alkatrészeket vagy a GARDENA által jóváhagyott alkatrészeket használtak fel.
CS Odpovdnost za výrobek
V souladu s nmeckým zákonem o odpovdnosti za výrobek tímto výslovn prohlasujeme, ze nepijímáme zádnou odpovdnost za poskození vzniklá na nasich výrobcích, kdy zmínné výrobky nebyly ádn opraveny schváleným servisním partnerem GARDENA nebo kdy nebyly pouzity originální náhradní díly GARDENA nebo náhradní díly autorizované spolecností GARDENA.
SK Zodpovednos za produkt
V súlade s nemeckými právnymi predpismi upravujúcimi zodpovednos za výrobok týmto výslovne prehlasujeme, ze nenesieme ziadnu zodpovednos za skody spôsobené nasimi výrobkami, v prípade ktorých neboli nálezité opravy vykonané servisným partnerom schváleným spolocnosou GARDENA alebo neboli pouzité diely spolocnosti GARDENA alebo diely schválené spolocnosou GARDENA.
EL
, GARDENA GARDENA GARDENA.
SL Odgovornost proizvajalca
V skladu z nemskimi zakoni o odgovornosti za izdelke,izrecno izjavljajo, da ne sprejemamo nobene odgovornosti za skodo, ki jo povzrocijo nasi izdelki, ce teh niso ustrezno popravili GARDENINI odobreni servisni partnerji ali pri tem niso bili uporabljeni originalni GARDENINI nadomestni deli ali GARDENINIMI homologiranimi nadomestnimi deli.
HR Pouzdanost proizvoda
Sukladno njemackom zakonu o pouzdanosti proizvoda, ovime izricito izjavljujemo kako ne prihvaamo nikakvu odgovornost za osteenja na nasim proizvodima nastala uslijed neispravnog popravka od strane servisnog partnera kojeg odobrava GARDENA ili uslijed nekoristenja originalnih GARDENA dijelova ili dijelova koje odobrava GARDENA.
RO Rspunderea pentru produs
În conformitate cu Legea german privind rspunderea pentru produs, declarm în mod expres prin prezentul document c nu acceptm nicio rspundere pentru defeciunile suferite de produsele noastre atunci când acestea nu au fost reparate în mod corect de un atelier de service partener, aprobat de GARDENA, sau când nu au fost utilizate piese GARDENA originale sau piese autorizate de GARDENA.
BG ,
, , , , , GARDENA GARDENA , GARDENA.
ET Tootevastutus
Vastavalt Saksamaa tootevastutusseadusele deklareerime käesolevaga selgesõnaliselt, et me ei kanna mingisugust vastutust meie toodetest tingitud kahjude eest, kui need tooted ei ole korrektselt parandatud GARDENA heakskiidetud hoolduspartneri poolt või kui parandamisel ei ole kasutatud GARDENA originaalosi või GARDENA volitatud osi.
LT Gaminio patikimumas
Mes aiskiai pareiskiame, kad, atsizvelgiant Vokietijos gamini patikimumo statym, neprisiimame atsakomybs dl bet kokios zalos, patirtos dl ms gamini, jeigu jie buvo netinkamai taisomi arba j dalys buvo pakeistos neoriginaliomis GARDENA dalimis ar nepatvirtintomis dalimis, arba jeigu remonto darbai buvo atliekami ne GARDENA technins prieziros centro specialist.
LV Atbildba par produkcijas kvalitti
Saska ar Vcijas likumu par atbildbu par produkcijas kvalitti ar so ms paziojam, ka neuzemamies atbildbu par bojjumiem, kas radusies, lietojot msu izstrdjumus, kuru remontu nav veicis uzmuma GARDENA apstiprints apkopes partneris vai kuru remontam netika izmantotas oriinls GARDENA detaas vai detaas, kuru lietosanu apstiprinjis uzmums GARDENA.
2

A1

A2

A3

4
1 3
2 5
3 M

A4 7
6 O3
1 z

O1

O2

r t 0

8

9

O4 p io

O5

a

s

d

M1
f
3

S1 M

Avsedd användning: GARDENA gräsklipparen är avsedd för att klippa gräs i privata trädgårdar. Produkten är inte konstruerad för långtidsanvändning. FARA! Kroppsskada! Använd inte produkten för att klippa snår, häckar, buskar och perenner, för att klippa klätterväxter eller gräs på tak eller på balkongen, för att sönderdela grenar och kvistar eller för att jämna ut ojämnheter på marken. Använd inte produkten i sluttningar med en lutning på mer än 20°.
1. SÄKERHET
VIKTIGT! Läs noggrant bruksanvisningen och spara den för senare bruk. Symboler på produkten:

SV

Läs bruksanvisningen.

Håll avstånd.

STOP Se upp ­ Vassa knivar ­ Knivar stannar med fördröjning. Dra ut stickproppen innan underhållsarbeten eller om strömkabeln är skadad..

SV
Översättning av originalanvisningarna.
Den här produkten kan användas av barn från 8 år och äldre och personer med fysisk, sensorisk eller mental funktionsnedsättning eller bristande erfarenhet och kunskap, om de hålls under uppsikt eller har fått instruktioner om säker användning av produkten och förstår farorna som kan uppstå från användningen. Barn får inte leka med produkten. Rengöring och användarunderhåll får inte genomföras av barn utan uppsikt. Vi rekommenderar att produkten används av ungdomar över 16 år.

Håll strömkabeln borta från knivarna.

Allmänna säkerhetsanvisningar Elsäkerhet

FARA! Elektrisk stöt! Skaderisk genom elektrisk stöt. v Produkten måste matas med ström via en jordfelsbrytare (RCD) med en nominell utlösningsström på högst 30 mA.

FARA! Kroppsskada! Om kniven roterar eller produkten startar utan avsikt finns fara för skärskador. v Frånskilj produkten från nätet innan du genomför underhållsarbeten eller byter ut komponenter. Uttaget måste då vara inom synhåll.

Kabel Om förlängningskablar används måste de uppfylla en minsta area enligt följande tabell:

Spänning

Kabellängd

Area

220 ­ 240 V / 50 Hz

Upp till 20 m

1,5 mm2

220 ­ 240 V / 50 Hz

20 ­ 50 m

2,5 mm2

1. Nätkabel och förlängningskabel finns hos dina lokala auktoriserade service. 2. Använd endast förlängningskablar som är särskilt avsedda att användas
utomhus och som uppfyller följande specifikationer: Vanlig gummi (60245 IEC 53), vanligt PVC (60227 IEC 53) eller vanligt PCP (60245 IEC 57) 3. Om den korta anslutningskabeln är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dennes serviceverkstad eller av personer med likvärdiga kvalifikationer för att undvika faror.

Träning a) Läs bruksanvisningen noggrant. Gör dig förtrodd med reglagen och rätt
användning av maskinen. b) Låt aldrig barn eller anda personer som inte känner till bruksanvisningen
använda gräsklipparen. Det kan finnas lokala bestämmelser för användarens minimiålder. c) Klipp aldrig när det finns personer, särskilt barn, eller djur i närheten. d) Tänk på att maskinföraren eller användaren är ansvarig för olyckor med andra personer eller deras egendom.

Förberedande åtgärder a) Ha alltid rejäla skor och långbyxor när maskinen används. Kör inte maskinen
barfota eller i lätta sandaler. Undvik att ha löst sittande kläder eller kläder med hängande snören eller livremmar. b) Kontrollera området där maskinen används och ta bort alla föremål som kan dras in och slungas iväg av maskinen. c) Gör alltid en visuell kontroll innan användningen för att kontrollera om knivarna, fästbultar och hela klippenheten är sliten eller skadad. Slitna eller

18

SV

skadade knivar och fästbultar får endast bytas ut satsvis för att undvika obalans. Slitna eller skadade infomärken måste bytas ut. d) Innan användningen skall man alltid kontrollera om anslutningskabeln och förlängningskabeln har tecken på skada eller slitage. Om kabeln skadas vid användningen måste den frånskiljas från elnätet direkt. BERÖR INTE KABELN INNAN DEN ÄR FRÅNSKILD FRÅN NÄTET. Använd inte maskinen om ledningen är sliten eller skadad.

Hantering

a) Klipp endast i dagsljus eller i bra konstgjord belysning.

b) Om det är möjligt bör man undvika att använda apparaten när gräset är vått.

c) Se alltid till att stå i balans i sluttningar.

d) Kör endast maskinen i långsamt tempo.

e) Klipp längs med sluttningen, aldrig uppåt eller nedåt.

f) Var extra försiktig när du ändrar körriktningen i sluttningen.

g) Klipp aldrig i mycket branta sluttningar.

h) Var extra försiktig när du vänder gräsklipparen eller drar den mot dig.

i) Stanna kniven/knivarna när gräsklipparen måste lutas för att transporteras över andra ytor än gräs när gräsklipparen flyttas från och till ytan som skall klippas.

j) Använd aldrig gräsklipparen med skadade skyddsanordningar eller skyddsgaller eller utan monterade skyddsanordningar, t.ex. skyddsplåtar och / eller uppsamlingsanordningar.

k) Starta eller använd startknappen med försiktighet enligt tillverkarens anvisningar. Se till att ha tillräckligt med avstånd för foten/fötterna till kniven/knivarna.

l) När motorn startas får inte gräsklipparen lutas om inte gräsklipparen måste lyftas upp vid den här proceduren. I detta fall lutar du den bara så mycket som är absolut nödvändigt och lyfter endast upp den sida som är vänd bort från användaren.

m) Starta inte motorn när du står framför utkastarkanalen.

n) Ha aldrig händerna eller fötterna vid eller under roterande delar. Håll dig alltid borta från utkastaröppningen.

o) Lyft eller bär aldrig en gräsklippare med motor som går.

p1)

Stäng av Se till att

motorn och dra ut kontakten från uttaget. alla delar som rör sig har stannat helt:

­ alltid när du lämnar gräsklipparen;

­ innan du lossar blockeringar eller åtgärdar igensättningar i utkastarkanalen;

­ innan du kontrollerar gräsklipparen, rengör eller utför arbeten på den;

­ när gräsklipparen har kört över ett främmande objekt. Leta efter skador på gräsklipparen och utför de nödvändiga reparationerna innan du startar igen och arbetar med gräsklipparen.

Om gräsklipparen börjar vibrera ovanligt starkt måste man kontrollera omedelbart: ­ leta efter skador; ­ genomför de nödvändiga reparationerna av skadade delar; ­ se till att alla muttrar, bultar och skruvar är fast åtdragna.

Underhåll och lagring a) Se till att alla muttrar, bultar och skruvar är fast åtdragna och att apparaten
har en säker arbetsstatus. b) Kontrollera med jämna mellanrum om uppsamlingsanordningen är sliten och
om den är funktionsduglig. c) Byt ut slitna eller skadade delar av säkerhetsskäl. d) Observera att på maskiner som har flera knivar, kan en kniv som rör sig leda
till att de andra knivarna roterar. e) När maskinen ställs in, se till att inga fingrar kan komma i kläm mellan knivar
som rör sig och fasta delar på maskinen. f) Låt motorn svalna innan du ställer undan maskinen. g) När knivarna underhålls, tänk på att även om spänningskällan är frånkopplad
kan knivarna röra sig. h) Använd uteslutande originalreservdelar och -tillbehör.

Extra säkerhetsanvisningar Elsäkerhet

FARA! Hjärtstillestånd! Den här produkten skapar ett elektromagnetiskt fält under driften. Det här fältet kan under vissa omständigheter påverka funktionssättet för aktiva eller passiva medicinska implantat. För att utesluta faran från situationer som kan leda till allvarliga eller dödliga skador, bör personer med ett medicinskt implantat konsultera läkare och tillverkaren av implantatet innan den här produkten används. Kontrollera om kabeln har tecken på skador eller åldrande innan användningen. Beställ en ny kabel från auktoriserad GARDENA service om kabeln är defekt. Använd inte produkten om elkabeln är skadad eller sliten. Frånskilj kabeln direkt från strömförsörjningen om kabeln har fått skärskador eller om isoleringen är skadad. Berör elkabeln först när strömförsörjningen har brutits. Reparera inte någon kabel som har fått skärskador eller är skadad. Byt ut den mot en ny. Förlängningskabeln måste lindas ut för att användas. Upplindade kablar kan överhettas och sänka prestandan för gräsklipparen. Håll förlängningskabeln borta från produkten. Arbeta alltid bort från strömkällan genom att klippa fram och tillbaka och aldrig gå i cirkel. Dra inte kabeln över vassa föremål.

Koppla alltid från strömförsörjningen innan du drar ut kontakten, kabeln eller förlängningskabeln. Stäng av motorn, dra ut nätkontakten och undersök om kabeln har skador eller har åldrats innan du lindar upp den för att förvaras. Reparera aldrig en skadad kabel. Byt ut den mot en ny. Använda endast en original reservkabel. Linda alltid upp kabeln noggrant och undvik att böja den. Bär aldrig produkten i kabeln. Dra inte i själva kabeln för att dra ut kontakten. Använd endast produkten med den angivna växelspänningen för strömkretsen som anges på produktens typskylt. Våra produkter är dubbelt isolerade enligt EN 60335. Anslut inte jord till någon del av produkten. Kontrollera om det finns dolda kablar i arbetsområdet. Använd inte produkten för dammskötsel eller i närheten av vatten.
Personlig säkerhet
FARA! Kvävningsfara! Mindre delar kan lätt sväljas. Plastpåsar innebär kvävningsfara för små barn. Håll små barn borta under monteringen. Använd aldrig produkten på platser där det finns explosionsfara. Arbeta inte med produkten om du är sjuk eller trött eller är påverkad av alkohol, droger eller mediciner. Undvik att överbelasta gräsklipparen. Använd handskar, halksäkra skor och ögonskydd. Använd inte produkten vid fuktiga förhållanden. Plocka inte isär produkten mer än den status den hade vid leveransen.
Starta endast gräsklipparen med upprätt monterat handtag.
Använd handtagen försiktigt.
Säkerhetsavstängning Motorn skyddas av en säkerhetsavstängning som aktiveras om kniven kärvar eller motorn är överbelastad. Stanna i det här fallet produkten och frånskilj den från strömförsörjningen. Säkerhetsavstängningen återställs först när du släpper start- / stoppknappen. Ta bort alla hinder och vänta några minuter tills säkerhetsavstängningen återställs innan du fortsätter att använda produkten.
2. MONTERING
FARA! Kroppsskada! Fara för skärskador om gräsklipparen startar oavsiktligt. v Vänta tills kniven har stannat, frånskilj gräsklipparen från strömförsörjningen och ta på handskar innan du monterar gräsklipparen.
Montera handtaget [ bild A1 ]:
1. Skjut in handtaget 1 i handtagsfästena 2. Se till att handtaget 1 är helt isatt och att hålen i handtaget är riktade
mot hålen i handtagsfästena.
2. Sätt in båda skruvarna 3 i hålen i handtagsfästena. 3. Dra åt båda skruvarna 3 med en skruvmejsel.
Se till att skruvarna 3 är helt åtdragna.
Fästa kabeln på handtaget [ bild A2 / A3 ]:
1. Fäst kabeln 4 med klämmorna 5 på handtaget.
Se till att kabeln inte är klämd mellan handtaget och gräsklipparen.
2. Vrid låsningen M moturs så det hörs att handtaget hakar in.
Montera uppsamlaren [ bild A4 ]:
1. Koppla ihop de båda delarna 6 på uppsamlaren så det hörs att
kopplingarna hakar in. Se till att alla kopplingar har hakat in.
2. Sätt på övertäckningen 7 på uppsamlaren.
Se till att övertäckningen är riktad på uppsamlaren.
3. Tryck övertäckningen 7 på uppsamlaren så det hörs att kopplingarna
hakar in. Se till att alla kopplingar har hakat in.
3. HANDHAVANDE
FARA! Kroppsskada! Fara för skärskador om gräsklipparen startar oavsiktligt. v Vänta tills kniven har stannat, frånskilj gräsklipparen från strömförsörjningen och ta på handskar innan du ställer in eller transporterar gräsklipparen.

19

SV

Ansluta gräsklipparen [ bild O1 ]:
FARA! Fara för elektrisk stöt!
För att undvika skador på kontakten 8 måste förlängningskabeln 9 föras in i kabelsäkringen 0. v För in förlängningskabeln 9 i kabelsäkringen 0 innan använd-
ningen.
1. Anslut förlängningskabeln 9 till kontakten 8. 2. Gör en ögla med förlängningskabeln 9, dra in öglan
i kabelsäkringen 0 och dra åt öglan. 3. Anslut förlängningskabeln 9 till ett 230 V-nätuttag.
Starta gräsklipparen [ bild O2 ]:
FARA! Kroppsskada! Det finns skaderisk om gräsklipparen inte stoppar när man släpper startspaken. v Kringgå inte säkerhetsanordningarna eller strömbrytare. Fäst exempelvis inte startspaken på handtaget.
Starta: Produkten är utrustad med en tvåhands säkerhetsanordning
(Startspak r och säkerhetsspärr t), vilka förhindrar en oavsiktlig
start av produkten.
1. Tryck på säkerhetsspärren t med en hand och tryck upp startspaken r med den andra handen.
Gräsklipparen startar.
2. Släpp säkerhetsspärren t.
Stoppa:
v Släpp startspaken r.
Gräsklipparen stannar.
Ställa in handtagslängd [ bild O3 ]: Handtagslängden kan ställas in efter din längd.
1. Lossa de båda orangea muttrarna z. 2. Ställ in handtaget 1 på den önskade längden. 3. Dra åt de båda orangea muttrarna z igen.
Ställa in klipphöjd [ bild O4 ]: Klipphöjden kan ställas in från 20 ­ 60 mm i 5 steg.
1. Tryck på justerknappen i. 2. Dra i justerspaken o för att ställa in klipphöjden. 3. Släpp justerspaken o i det nya läget.
Använda gräsklipparen med uppsamlaren [ bild O5 ]:
FARA! Kroppsskada! Fara för skärskador om kniven roterar eller gräsklipparen startar oavsiktligt. v Vänta tills kniven har stannat, frånskilj gräsklipparen från strömförsörjningen och ta på handskar innan du öppnar skyddsluckan. v Ta inte med händerna in i utkastaröppningen.
1. Lyft upp skyddsluckan a. 2. Sätt in uppsamlaren på handtaget s i gräsklipparen.
Se till att uppsamlaren sitter fast. 3. Starta gräsklipparen.
Vid klippning öppnas nivåangivelsen d. När den stängs vid
klippningen är uppsamlaren full. 4. Stoppa gräsklipparen.
5. Lyft upp skyddsluckan a. 6. Ta bort uppsamlaren med handtaget s.
7. Töm uppsamlaren.
Tips för att använda gräsklipparen: Om det finns gräsrester i utkastaröppningen, dra tillbaka gräsklipparen ca. 1 m så att gräsresterna kan ramla ut nedåt. För att få en välskött gräsmatta rekommenderar vi att gräset klipps med jämna mellanrum, om det är möjligt en gång per vecka. Gräsmattan blir tätare om den klipps med jämna mellanrum. Efter längre uppehåll i klippningen (semestergräsmatta) klippa först med den högsta klipphöjden i en riktning och därefter i motsatt riktning på den önskade klipphöjden.

Klipp helst gräset endast när det är torrt. Om gräset är fuktigt får du ett ojämnt klippmönster.
4. UNDERHÅLL
FARA! Kroppsskada! Fara för skärskador om gräsklipparen startar oavsiktligt. v Vänta tills kniven har stannat, frånskilj gräsklipparen från strömförsörjningen och ta på handskar innan du underhåller gräsklipparen.
Rengöra gräsklipparen:
FARA! Kroppsskada! Fara för personskador och risk att gräsklipparen skadas. v Rengör inte gräsklipparen med vatten eller vattenstråle (i synnerhet inte vattenstråle med högtryck). v Rengör den inte med kemikalier, inklusive bensin eller lösningsmedel. Vissa kan förstöra viktiga plastdelar.
Ventilationsslitsarna måste alltid vara rena.
Rengöra undersidan av gräsklipparen [ bild M1 ]: Undersidan rengörs enklast direkt efter klippningen. 1. Lägg gräsklipparen försiktigt på sidan.
2. Rengör undersidan, kniven och utkastaröppningen f med en borste
(använd inga vassa föremål).
Rengöra ovansidan av gräsklipparen och uppsamlaren: 1. Rengör ovansidan med en fuktig trasa. 2. Rengör luftslitsarna och uppsamlaren med en mjuk borste
(använd inga vassa föremål).
5. LAGRING
Urdrifttagning [ bild S1 ]: Produkten måste förvaras utom räckhåll för barn.
1. Frånskilj produkten från strömförsörjningen. 2. Rengör gräsklipparen (se 4. UNDERHÅLL).
3. För att spara plats vid förvaringen lossar du låsningen M medurs tills
det går enkelt att fälla ner handtaget. Se till att kabeln inte är klämd mellan handtaget och gräsklipparen. 4. Förvara gräsklipparen på ett torrt, stängt och frostsäkert ställe.
Avfallshantering:
(enligt direktiv 2012/19/EU)
Produkten får inte kastas som vanligt hushållsavfall. Den måste avfallshanteras enligt de gällande lokala miljöföreskrifterna. VIKTIGT! v Avfallshantera din produkt hos kommunens återvinningscentral.
6. ÅTGÄRDA FEL
FARA! Kroppsskada! Fara för skärskador om gräsklipparen startar oavsiktligt. v Vänta tills kniven har stannat, frånskilj gräsklipparen från strömförsörjningen och ta på handskar innan du åtgärdar fel på gräsklipparen.
Byta kniv:
FARA! Kroppsskada! Fara för skärskador om kniven roterar när den är skadad, böjd, med obalans eller stötta skärkanter. v Använd inte gräsklipparen med skadad eller böjd kniv, kniv med obalans eller stötta skärkanter. v Efterslipa inte kniven.
GARDENA-reservdelar finns hos din GARDENA-återförsäljare eller hos GARDENA service.

20

SV

Använd endast en original GARDENA-kniv: · För PowerMax 1600/37: GARDENA reservkniv, art. 4016. · För PowerMax 1800/42: GARDENA reservkniv, art. 4017. v Låt GARDENA service eller en auktoriserad GARDENA-återförsäljare
byta ut kniven.

Problem Gräsklipparen startar inte Motorn är blockerad och skapar oljud Högt ljud, gräsklipparen skramlar Gräsklipparen går ojämnt eller vibrerar starkt
Gräsmattan klipps inte jämnt

Möjliga orsaker Förlängningskabeln är inte ansluten eller är skadad. Kniven är blockerad. Kniven är blockerad. Klipphöjden är för låg. Lösa skruvar på motorn, fastsättningen eller på gräs klipparens hölje. Kniven är skadad / sliten eller är knivhållaren lös.
Kniven är mycket smutsig.
Kniven är slö eller skadad. Klipphöjden är för låg.

Åtgärd v Anslut förlängningskabeln
eller byt ut den vid behov. v Ta bort hindret. v Ta bort hindret. v Ställ in en högre klipphöjd. v Låt en auktoriserad
GARDENAåterförsäljare eller GARDENA service efterdra skruvarna. v Låt en auktoriserad GARDENAåterförsäljare eller GARDENA service efterdra eller byta ut kniven. v Rengör gräsklipparen (se 4. UNDERHÅLL). Om det inte åtgärdar problemet, kontakta GARDENA service. v Låt GARDENA service byta ut kniven. v Ställ in en högre klipphöjd.

OBSERVERA: Kontakta ditt GARDENA servicecenter vid andra störningar. Reparationer får endast utföras av GARDENA servicecentren och av fackhandel som är auktoriserad av GARDENA.

GARDENA Manufacturing GmbH erbjuder två års garanti (gäller från och med inköpsdatum) för produkten. Garantin omfattar alla större brister på produkten som kan bevisas vara material- eller tillverkningsfel. Garantin inkluderar leverans av en funktionell utbytesprodukt eller reparation av den felaktiga produkten som skickats till oss utan kostnad. Vi förbehåller oss rätten att välja mellan de här alternativen. Följande bestämmelser reglerar tjänsten: · Produkten användes för avsett ändamål enligt anvisningarna
i bruksanvisningen. · Varken köparen eller tredje part har försökt att reparera produkten. Den här tillverkargarantin påverkar inte garantier mot försäljaren / återförsäljaren.
Om problem uppstår med den här produkten ska du kontakta vår serviceavdelning eller skicka den defekta produkten tillsammans med en kort beskrivning av felet till GARDENA Manufacturing GmbH och se till att ha täckt eventuella leveranskostnader och följt relevanta riktlinjer för porto och emballage. Ett garantianspråk måste åtföljas av en kopia av inköpsbeviset.
Slitdelar: Kniven och hjulen är slitdelar och omfattas därför inte av garantin.

7. TEKNISKA DATA

Elektrisk gräsklippare

Enhet

Värde (art. 5037)

Värde (art. 5042)

Märkeffekt

W

1600

1800

Nätspänning

V (AC)

230

230

Nätfrekvens

Hz

50

50

Knivens varvtal

r/min

3200

3200

Klippbredd

cm

37

42

Klipphöjdsinställning (5 lägen)

mm

20 ­ 60

20 ­ 60

Uppsamlarens volym

l

45

45

Vikt

kg

13,7

15,2

Ljudtrycknivå Osäkerhet kpA

L 1) pA

dB (A)

84,7 3

uLjpupdmefäftetk/tgsanrivaåntLeWrAa2d): Osäkerhet kWA

dB (A)

95 / 96 1,79

Hand-armvibration Osäkerhet ka

a 1) vhw

m/s2

2,99 1,5

Mätförfarande enligt: 1) EN 60335277 2) RL 2000/14/EC

84,4 3
94 / 96 2,55 < 2,5 1,5

OBSERVERA: Det angivna vibrationsemissionsvärdet har mätts enligt ett normerat provningsförfarande och kan användas för att jämföra med andra elverktyg. Detta värde kan även användas för preliminär bedömning av exponeringen. Vibrationsemissionsvärdet kan variera vid den faktiska användningen av elverktyget.

8. TILLBEHÖR

GARDENA reservkniv för PowerMax 1600/37 GARDENA reservkniv för PowerMax 1800/42

Som ersättning för slöa knivar. Som ersättning för slöa knivar.

art. 4016 art. 4017

9. SERVICE / GARANTI
Service: Vänligen kontakta adressen på baksidan. Garanti: I händelse av garantianspråk tas ingen avgift ut för de tjänster som tillhandahålls.

21

DE EU-Konformitätserklärung
Der Unterzeichner, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Schweden, bescheinigt hiermit, dass die nachstehend aufgeführten Produkte bei Verlassen des Werks die harmonisierten EU-Leitlinien, EU-Normen für Sicherheit und besondere Normen erfüllen. Dieses Zertifikat verliert seine Gültigkeit, wenn die Produkte ohne unsere Genehmigung verändert werden.
EN EC Declaration of Conformity
The undersigned, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Sweden, hereby certifies that, when leaving our factory, the units indicated below are in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the units are modified without our approval.
FR Déclaration de conformité CE
Le constructeur, soussigné : GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Suède, déclare qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européennes énoncées ciaprès et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne. Toute modification apportée à cet appareil sans notre accord annule la validité de ce certificat.
NL EG-conformiteitsverklaring
De ondergetekende, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Zweden, verklaart hierbij dat de producten die hieronder staan vermeld, wanneer ze onze fabriek verlaten, in overeenstemming zijn met de geharmoniseerde Europese richtlijnen, EU-normen voor veiligheid en productspecifieke normen. Dit certificaat vervalt als de producten worden aangepast zonder onze toestemming.
SV EG-försäkran om överensstämmelse
Undertecknad firma GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Sverige, intygar härmed att nedan nämnda produkter, när de lämnar vår fabrik, överensstämmer med EU:s riktlinjer, EU:s säkerhetsstandarder och produktspecifika standarder. Detta intyg skall ogiltigförklaras om produkten ändras utan vårt godkännande.
DA EU-overensstemmelseserklæring
Undertegnede, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Sverige, erklærer hermed, at nedenfor anførte enheder er i overensstemmelse med de harmoniserede EUretningslinjer, EU-standarder for sikkerhed og produktspecifikke standarder, når de forlader fabrikken. Denne erklæring ugyldiggøres, hvis enhederne ændres uden vores godkendelse.
FI EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Ruotsi, vakuuttaa täten, että alla mainitut laitteet ovat tehtaalta lähtiessään yhdenmukaistettujen EU- säännösten, EU:n turvastandardien ja tuotekohtaisten standardien mukaisia. Tämä vakuutus mitätöityy, jos laitteita muokataan ilman hyväksyntäämme.
IT Dichiarazione di conformità CE
La sottoscritta GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Svezia, certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da noi commercializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli standard di sicurezza UE e agli standard specifici di prodotto. Qualunque modifica apportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazione invalida la presente dichiarazione.
ES Declaración de conformidad CE
El abajo firmante, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Suecia, certifica por la presente que, cuando salen de la fábrica, las unidades indicadas a continuación cumplen las normas de armonización de la UE, las normas de la UE sobre seguridad y las normas específicas del producto. Este certificado quedará sin efecto si se modifican las unidades sin nuestra autorización.
PT Declaração de conformidade CE
O abaixo-assinado, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Suécia, certifica por este meio que, ao sair da nossa fábrica, as unidades indicadas acima estão em conformidade com as diretrizes uniformizadas da UE, os padrões de segurança da UE e os padrões específicos do produto. Este certificado deixa de ser válido se as unidades forem modificadas sem a nossa aprovação.
PL Deklaracja zgodnoci WE
Niej podpisany przedstawiciel firmy GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Szwecja, niniejszym owiadcza, e podane poniej wyroby opuszczajce fabryk s zgodne ze zharmonizowanymi normami UE oraz z obowizujcymi w UE przepisami bezpieczestwa i normami dotyczcymi danego produktu. Modyfikacja wyrobów bez naszej zgody powoduje uniewanienie niniejszego certyfikatu.

HU EK megfelelségi nyilatkozat
Alulírott GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Svédország, ezzel tanúsítja, hogy az alábbiakban leírt egységek a gyár elhagyásakor megfeleltek a harmonizált uniós elírásoknak és biztonsági és termékspecifikus szabványoknak. Ez a tanúsítvány érvényét veszti, ha az egységeket jóváhagyásunk nélkül átalakítják.
CS Prohlásení o shod ES
Níze uvedená spolecnost GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Svédsko, tímto potvrzuje, ze pi opustní nasí továrny jsou jednotky uvedené níze v souladu s harmonizovanými pokyny EU, standardy EU ohledn bezpecnosti a specifickými produktovými standardy. Tento certifikát pozbývá platnosti, pokud dojde k úprav jednotek bez naseho schválení.
SK EÚ vyhlásenie o zhode
Dolu podpísaná spolocnos GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, týmto osvedcuje, ze nizsie uvedené jednotky boli v súlade s harmonizovanými usmerneniami EÚ, normami EÚ v oblasti bezpecnosti a specifickými normami týkajúcimi sa produktu v case opustenia výrobného závodu. Toto osvedcenie stráca platnos, ak boli jednotky zmenené bez násho súhlasu.
EL
, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, , , , , . .
SL Izjava ES o skladnosti
Spodaj podpisana, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Svedska, s to izjavo potrjuje, da je bila spodaj navedena enota ob izhodu iz tovarne skladna z usklajenimi smernicami EU, standardi EU za varnost in standardi, specificnimi za izdelek. Izjava postane neveljavna v primeru neodobrene spremembe enote.
HR Izjava o usklaenosti EZ
Nize potpisana GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Svedska, ovime potvruje kako su u nastavku navedene jedinice prilikom napustanja tvornice bile u skladu s usklaenim smjernicama EU, EU sigurnosnim standardima i standardima specificnima za proizvod. Ova certifikacija ponistava se ako se jedinice izmjenjuju bez odobrenja.
RO Declaraie de conformitate CE
Subscrisa, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Suedia, certific prin prezenta c, la momentul ieirii din fabrica noastr, unitile indicate mai jos sunt în conformitate cu directivele UE armonizate, cu standardele UE de siguran i cu standardele specifice ale produsului. Prezentul certificat devine nul dac unitile sunt modificate fr aprobarea noastr.
BG
, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, , , , -, , . , .
ET EÜ vastavusdeklaratsioon
Allakirjutanu GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Rootsi, kinnitab käesolevaga, et tehasest väljumisel vastavad allpool nimetatud seadmed harmoneeritud EL-i suunistele, EL-i ohutusstandarditele ja tootele eriomastele standarditele. See vastavuskinnitus kaotab kehtivuse, kui seadet muudetakse ilma meie heakskiiduta.
LT EB atitikties deklaracija
GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Sweden, garantuoja, kad is gamyklos siunciami toliau nurodyti renginiai atitinka suderintus EB reikalavimus, EB saugos ir konkretaus gaminio standartus. Pakeitus gamin be ms patvirtinimo, nutraukiamas sio sertifikato galiojimas.
LV EK atbilstbas deklarcija
Uzmums GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Zviedrija, ar parakstu apliecina, ka tlk mints vienbas, pametot rpncu, atbilst saskaotajm ES vadlnijm, ES drosbas standartiem un izstrdjumam specifiskajiem standartiem. Sis sertifikts tiek anults, ja ss vienbas tiek modifictas bez msu apstiprinjuma.

Produktbezeichnung: Description of the product: Désignation du produit : Beschrijving van het product: Beskrivning av produkten: Beskrivelse af produktet: Tuotteen kuvaus: Descrizione del prodotto: Descripción del producto: Descrição do produto: Opis produktu: A termék leírása: Popis výrobku: Popis produktu: : Opis izdelka: Opis proizvoda: Descrierea produsului: : Toote kirjeldus: Gaminio aprasas: Izstrdjuma apraksts:

Produkttyp: Product type: Type de produit : Producttype: Produkttyp: Produkttype: Tuotetyyppi: Tipo adi prodotto: Tipo de producto: Tipo de produto: Typ produktu:

Terméktípus: Druh výrobku: Typ produktu: : Vrsta izdelka: Vrsta proizvoda: Tip produs: : Tootetüüp: Gaminio tipas: Produkta veids:

PowerMax 1600/37 PowerMax 1800/42

EURichtlinien: ECDirectives: Directives CE : EGrichtlijnen: EUdirektiv: EFdirektiver: EYdirektiivit: Direttive UE: Directiva CE: Diretivas CE: Dyrektywy WE: EKirányelvek: Pedpisy ES: Smernice EÚ: : Direktive EU: EC direktive: Directive CE: : EÜ direktiivid:

EB direktyvos: EK direktvas:
2006/42/EC 2014/30/EC 2000/14/EC 2011/65/EC

Elektro-Rasenmäher Electric Lawnmower Tondeuse électrique Elektrische grasmaaier Elektrisk gräsklippare Elektrisk plæneklipper Sähköruohonleikkuri Rasaerba elettrico Cortacésped eléctrico Máquina de cortar relva elétrica Kosiarka elektryczna Elektromos fnyíró Elektrická sekacka na trávu Elektrická kosacka Elektricna kosilnica Elektricna kosilica za travu Main de tuns iarb electric Elektriline muruniiduk Elektrin vejapjov Elektriskais zles pvjs

Artikelnummer: Article number: Référence : Artikelnummer: Artikelnummer: Artikelnummer: Tuotenumero: Codice articolo: Referencia: Número de referência: Numer katalogowy:

Cikkszámok: Objednací císlo: Objednávacie císlo: : Stevilka izdelka: Kataloski broj: Cod articol: : Artiklinumber: Dalies numeris: Artikula numurs:

5037 5042
Hinterlegte Dokumentation: GARDENA Technische Dokumentation, M. Kugler 89079 Ulm

Konformitätsbewer tungs verfahren: Nach 2000/14/EG Art. 14 Anhang VI

Deposited Documentation: Conformity Assessment

GARDENA Technical

Procedure:

Documentation,

according to 2000/14/EC

M. Kugler 89079 Ulm

Art.14 Annex VI

Harmonisierte ENNormen / Harmonised EN:

SchallLeistungspegel: Noise level: Niveau sonore : Geluidsniveau: Ljudnivå: Støjniveau: Äänitaso: Livello acustico: Nivel de ruido: Nível de ruído: Poziom halasu: Zajszint: Hladina hluku:

gemessen / garantiert measured / guaranteed mesuré / garanti gemeten / gegarandeerd uppmätt / garanterad målt / garanteret mitattu / taattu misurato / garantito medido / garantizado medido / garantido zmierzony / gwarantowany mért / garantált namená / zarucená

Anbringungsjahr der CEKennzeichnung: Year of CE marking: Année d’apposition du marquage CE : Installatiejaar van de CEaanduiding: Märkningsår: CEMærkningsår: CEmerkin kiinnitysvuosi: Anno di applicazione della certificazione CE: Colocación del distintivo CE: Ano de marcação pela CE: Rok nadania oznakowania CE:

Ulm, den 30.10.2017 Ulm, 30.10.2017 Fait à Ulm, le 30.10.2017 Ulm, 30102017 Ulm, 2017.10.30. Ulm, 30.10.2017 Ulmissa, 30.10.2017 Ulm, 30.10.2017 Ulm, 30.10.2017 Ulm, 30.10.2017 Ulm, dnia 30.10.2017 Ulm, 30.10.2017 Ulm, 30.10.2017 Ulm, da 30.10.2017 Ulm, 30.10.2017 Ulm, 30.10.2017 Ulm, dana 30.10.2017 Ulm, 30.10.2017 , 30.10.2017 Ulm, 30.10.2017 Ulm, 30.10.2017 Ulme, 30.10.2017

EN ISO 12100 EN 60335-1 EN 60335-2-77

Hladiny hluku: : Raven zvocne moci: Razina buke: Nivel de zgomot: : Müratase: Triuksmo lygis: Troksa lmenis :

namerané/zarucené / izmerjena / zagotovljena mjerena / zajamcena msurat / garantat / mõõdetud / garanteeritud ismatuotas / garantuojamas mrtais / garanttais

Art. 5037 Art. 5042

95 dB(A) / 96 dB(A) 94 dB(A) / 96 dB(A)

CEjelzés elhelyezésének éve: Rok umístní znacky CE: Rok udelenia znacky CE: CE: Leto namestitve CEoznake: Godina dobivanja CE oznake: Anul de marcare CE: CE: CEmärgistuse paigaldamise aasta: Metai, kada pazymta CEzenklu: CEmarjuma uzliksanas gads:

2017

Der Bevollmächtigte Authorised representative Le mandataire De gevolmachtigde Auktoriserad representant Autoriseret repræsentant Valtuutettu edustaja Persona delegata La persona autorizada O representante Pelnomocnik Meghatalmazott Zplnomocnnec Splnomocnený Pooblascenec Ovlastena osoba Conducerea tehnic Volitatud esindaja galiotasis atstovas Pilnvarot persona

Documentation déposée: Documentation technique GARDENA, M. Kugler 89079 Ulm

Procédure d’évaluation de la conformité : Selon 2000/14/CE art. 14 Annexe VI

Reinhard Pompe Vice President

103

Deutschland / Germany GARDENA Manufacturing GmbH Central Service Hans- Lorenser-Straße 40 D-89079 Ulm Produktfragen: (+ 49) 731 490 – 123 Reparaturen: (+ 49) 731 490 – 290 service@gardena.com
Albania COBALT Sh.p.k. Rr. Siri Kodra 1000 Tirana
Argentina Husqvarna Argentina S.A. Av.del Libertador 5954 ­ Piso 11 ­ Torre B (C1428ARP) Buenos Aires Phone: (+ 54) 11 5194 5000 info.gardena@ ar.husqvarna.com
Armenia Garden Land Ltd. 61 Tigran Mets 0005 Yerevan
Australia Husqvarna Australia Pty. Ltd. Locked Bag 5 Central Coast BC NSW 2252 Phone: (+ 61) (0) 2 4352 7400 customer.service@ husqvarna.com.au
Austria / Österreich Husqvarna Austria GmbH Industriezeile 36 4010 Linz Tel. : (+ 43) 732 77 01 01- 485 service.gardena@ husqvarnagroup.com
Azerbaijan Firm Progress a. Aliyev Str. 26A 1052 Baku
Belgium Husqvarna België nv / sa Gardena Division Rue Egide Van Ophem 111 1180 Uccle / Ukkel Tel.: (+ 32) 2 720 92 12 info@gardena.be
Bosnia / Herzegovina SILK TRADE d.o.o. Industrijska zona Bukva bb 74260 Tesanj
Brazil Husqvarna do Brasil Ltda Av. Francisco Matarazzo, 1400 ­ 19º andar São Paulo ­ SP CEP: 05001-903 Tel: 0800-112252 marketing.br.husqvarna@ husqvarna.com.br
Bulgaria AGROLAND . 8 , 13 5 1700 .: (+ 359) 24 66 69 10 info@agroland.eu
Canada / USA GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario L6T 4X3 Phone: (+1) 905 792 93 30 info@gardenacanada.com
Chile Maquinarias Agroforestales Ltda. (Maga Ltda.) Santiago, Chile Avda. Chesterton # 8355 comuna Las Condes Phone: (+ 56) 2 202 4417 Dalton@maga.cl Zipcode: 7560330

China Husqvarna (Shanghai) Management Co., Ltd.
3F, Benq Square B, No207, Song Hong Rd., Chang Ning District, Shanghai, PRC. 200335 207 B3200335
Colombia Husqvarna Colombia S.A. Calle 18 No. 68 D-31, zona Industrial de Montevideo Bogotá, Cundinamarca Tel. 571 2922700 ext. 105 jairo.salazar@ husqvarna.com.co
Costa Rica Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Los Colegios, Moravia, 200 metros al Sur del Colegio Saint Francis ­ San José Phone: (+ 506) 297 68 83 exim_euro@racsa.co.cr
Croatia Husqvarna Austria GmbH Industriezeile 36 4010 Linz Tel. : (+ 43) 732 77 01 01- 485 service.gardena@ husqvarnagroup.com
Cyprus Med Marketing 17 Digeni Akrita Ave P.O. Box 27017 1641 Nicosia
Czech Republic Husqvarna Cesko s.r.o. Türkova 2319 / 5b 149 00 Praha 4 ­ Chodov Bezplatná infolinka : 800 100 425 servis@cz.husqvarna.com
Denmark GARDENA DANMARK Lejrvej 19, st. 3500 Værløse Tlf.: (+ 45) 70 26 47 70 husqvarna@husqvarna.dk www.gardena.com /dk
Dominican Republic BOSQUESA, S.R.L Carretera Santiago Licey Km. 5 ½ Esquina Copal II. Santiago Dominican Republic Phone: (+ 809) 736-0333 joserbosquesa@claro.net.do
Ecuador Husqvarna Ecuador S.A. Arupos E1-181 y 10 de Agosto Quito, Pichincha Tel. (+ 593) 22800739 francisco.jacome@ husqvarna.com.ec
Estonia Husqvarna Eesti OÜ Valdeku 132 EE-11216 Tallinn info@gardena.ee
Finland Oy Husqvarna Ab Gardena Division Lautatarhankatu 8 B / PL 3 00581 HELSINKI www.gardena.fi
France Husqvarna France 9 /11 Allée des pierres mayettes 92635 Gennevilliers Cedex France http : // www.gardena.com / fr N° AZUR : 0 810 00 78 23 (Prix d’un appel local)

Georgia Transporter LLC 8 / 57 Beliashvili street 0159 Tbilisi, Georgia Phone: (+ 995) 322 14 71 71
Great Britain Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena@ husqvarna.co.uk
Greece . . 92 ..104 42 . (+ 30) 210 51 93 100 info@papadopoulos.com.gr
Hungary Husqvarna Magyarország Kft. Ezred u. 1- 3 1044 Budapest Telefon: (+ 36) 1 251- 4161 vevoszolgalat.husqvarna@ husqvarna.hu
Iceland Ó. Johnson & Kaaber Tunguhalsi 1 110 Reykjavik ooj@ojk.is
Ireland Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena@ husqvarna.co.uk
Italy Husqvarna Italia S.p.A. Via Santa Vecchia 15 23868 VALMADRERA (LC) Phone: (+ 39) 0341.203.111 assistenza.italia@ it.husqvarna.com
Japan KAKUICHI Co. Ltd. Sumitomo Realty & Development Kojimachi BLDG., 8F 5 – 1 Nibanncyo Chiyoda-ku Tokyo 102-0084 Phone: (+ 81) 33 264 4721 m_ishihara @kaku-ichi.co.jp
Kazakhstan LAMED Ltd. 155 /1, Tazhibayevoi Str. 050060 Almaty IP Schmidt Abayavenue 3B 110 005 Kostanay
Korea Kyung Jin Trading CO.,LTD. 107-4, SunDuk Bld., YangJae-dong, Seocho-gu, Seoul, (zipcode: 137-891) Phone: (+ 82) (0)2 574-6300
Kyrgyzstan Alye Maki av. Moladaya Guardir J 3 720014 Bishkek
Latvia Husqvarna Latvija SIA Ulbrokas 19A LV-1021 Rga info@gardena.lv
Lithuania UAB Husqvarna Lietuva Ateities pl. 77C LT-52104 Kaunas info@gardena.lt

Luxembourg Magasins Jules Neuberg 39, rue Jacques Stas Luxembourg-Gasperich 2549 Case Postale No. 12 Luxembourg 2010 Phone: (+ 352) 40 14 01 api@neuberg.lu
Mexico AFOSA Av. Lopez Mateos Sur # 5019 Col. La Calma 45070 Zapopan, Jalisco Mexico Phone: (+ 52) 33 3818-3434 icornejo@afosa.com.mx
Moldova Convel S.R.L. 290A Muncesti Str. 2002 Chisinau
Netherlands Husqvarna Nederland B.V. GARDENA Division Postbus 50131 1305 AC ALMERE Phone: (+ 31) 36 521 00 10 info@gardena.nl
Neth. Antilles Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200 Curaçao Phone: (+ 599) 9 767 66 55 pgm@jonka.com
New Zealand Husqvarna New Zealand Ltd. PO Box 76-437 Manukau City 2241 Phone: (+ 64) (0) 9 9202410 support.nz@husqvarna.co.nz
Norway Husqvarna Norge AS Gardena Division Trøskenveien 36 1708 Sarpsborg info@gardena.no
Peru Husqvarna Perú S.A. Jr. Ramón Cárcamo 710 Lima 1 Tel: (+ 51) 1 3 320 400 ext. 416 juan.remuzgo@ husqvarna.com
Poland Husqvarna Poland Spólka z o.o. ul. Wysockiego 15 b 03-371 Warszawa Phone: (+ 48) 22 330 96 00 gardena@husqvarna.com.pl
Portugal Husqvarna Portugal , SA Lagoa – Albarraque 2635 – 595 Rio de Mouro Tel.: (+ 351) 21 922 85 30 Fax : (+ 351) 21 922 85 36 info@gardena.pt
Romania Madex International Srl Soseaua Odaii 117 – 123, RO 013603 Bucureti, S 1 Phone: (+ 40) 21 352.76.03 madex@ines.ro
Russia / ,,” 141400, ., . , , 39, .6 ,, “, 02_04 http: //www.gardena.ru
Serbia Domel d.o.o. Autoput za Novi Sad bb 11273 Belgrade Phone: (+381) 1 18 48 88 12 miroslav.jejina@domel.rs

Singapore Hy- Ray PRIVATE LIMITED 40 Jalan Pemimpin # 02-08 Tat Ann Building Singapore 577185 Phone: (+ 65) 6253 2277 shiying@hyray.com.sg
Slovak Republic Husqvarna Cesko s.r.o. Türkova 2319 / 5b 149 00 Praha 4 ­ Chodov Bezplatná infolinka: 800 154 044 servis@sk.husqvarna.com
Slovenia Husqvarna Austria GmbH Industriezeile 36 4010 Linz Tel. : (+ 43) 732 77 01 01- 485 service.gardena@ husqvarnagroup.com
South Africa Husqvarna South Africa (Pty) Ltd Postnet Suite 250 Private Bag X6, Cascades, 3202 South Africa Phone: (+ 27) 33 846 9700 info@gardena.co.za
Spain Husqvarna España S.A. Calle de Rivas nº 10 28052 Madrid Phone: (+ 34) 91 708 05 00 atencioncliente@gardena.es
Suriname Agrofix n.v. Verlengde Hogestraat # 22 Phone : (+ 597) 472426 agrofix@sr.net Pobox : 2006 Paramaribo Suriname ­ South America
Sweden Husqvarna AB Gardena Division S-561 82 Huskvarna gardenaorder@husqvarna.se
Switzerland / Schweiz Husqvarna Schweiz AG Consumer Products Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Phone: (+ 41) (0) 62 887 37 90 info@gardena.ch
Turkey Dost Bahçe Di Ticaret Mümessillik A. Yunus Mah. Adil Sok. No:3 Ic Kapi No: 1 Kartal 34873 Istanbul Phone: (+ 90) 216 38 93 939 info@dostbahce.com.tr
Ukraine / « » . , 34, 204- 03022, . . (+38) 044 498 39 02 info@gardena.ua
Uruguay FELI SA Entre Ríos 1083 CP 11800 Montevideo ­ Uruguay Tel : (+ 598) 22 03 18 44 info@felisa.com.uy
Venezuela Corporación Casa y Jardín C.A. Av. Caroní, Edif. Trezmen, PB. Colinas de Bello Monte. 1050 Caracas. Tlf : (+ 58) 212 992 33 22 info@casayjardin.net.ve
0503070-2200..996600.0.038/0/5016818 © GGAARRDDEENNAA ManuuffaaccttuurrininggGGmmbbHH D–8899007700UUlmlm http::////wwwwww..ggaardrdeenna.ac.ocmom

106

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals