JVC KD-T822BT CD Receiver Instruction Manual

June 9, 2024
JVC

JVC KD-T822BT CD Receiver

KD-T822BT
CD RECEIVER
INSTRUCTION MANUAL
RECEPTOR CON CD
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CD-RECEIVER
GEBRUIKSAANWIJZING
RECEPTOR CD
MANUAL DE INSTRUÇÕES

ENGLISH ESPAÑOL NEDERLANDS PORTUGUÊS
B5A-3833-00 [E]

Information on Disposal of Old Electrical and Electronic Equipment and Batteries (applicable for countries that have adopted separate waste collection systems) Products and batteries with the symbol (crossed-out wheeled bin) cannot be disposed as household waste. Old electrical and electronic equipment and batteries should be recycled at a facility capable of handling these items and their waste byproducts. Contact your local authority for details in locating a recycle facility nearest to you. Proper recycling and waste disposal will help conserve resources whilst preventing detrimental effects on our health and the environment.
Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida útil (aplicable a los países que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos) Los productos y las baterías con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados como residuos domésticos. Los equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales correspondientes. Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre el punto de recogida más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente.

Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur en batterijen (particulieren) Dit symbool geeft aan dat gebruikte elektrische, elektronische producten en batterijen niet bij het normale huishoudelijke afval mogen. Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze gratis worden geaccepteerd en op de juiste manier worden verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt. Voor inleveradressen zie www.nvmp.nl, www.ictmilieu.nl, www.stibat.nl. Wanneer u dit product op de juiste manier als afval inlevert, spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen ontstaan door een onjuiste verwerking van afval.
Informação sobre a forma de deitar fora Velho Equipamento Eléctrico, Electrónico e baterias (aplicável nos países que adotaram sistemas de recolha de lixos separados) Produtos e baterias com o símbolo (caixote do lixo com um X) não podem ser deitados fora junto com o lixo doméstico. Equipamentos velhos eléctricos, electrónicos e baterias deverão ser reciclados num local capaz de o fazer bem assim como os seus subprodutos. Contacte as autoridades locais para se informar de um local de reciclagem próximo de si. Reciclagem e tratamento de lixo correctos ajudam a poupar recursos e previnem efeitos prejudiciais na nossa saúde e no ambiente.
For Israel

i

The marking of products using lasers The label is attached to the chassis/case and says that the component uses laser beams that have been classified as Class 1. It means that the unit is utilizing laser beams that are of a weaker class. There is no danger of hazardous radiation outside the unit.
La marca para los productos que utilizan láser Esta etiqueta está colocada en el chasis e indica que el componente funciona con rayos láser de clase1. Esto significa que el aparato utiliza rayos láser considerados como de clase débil. No existe el peligro de que este aparato emita al exterior una radiación peligrosa.
Markering op produkten die laserstralen gebruiken Dit label is aangebracht op de behuizing/houder en toont dat de component een laserstraal gebruikt die als Klasse 1 is geclassificeerd. Dit betekent dat de laserstraal relatief zwak is en er geen gevaar van straling buiten het toestel is.
A marca dos produtos utilizando laser A etiqueta é presa no chassis/estojo e indica que o componente utiliza raios laser, classificados como sendo de Classe 1. Isto significa que o aparelho está a utilizar raios laser que são de uma classe mais fraca. Não há perigo de radiação maléfica fora do aparelho.

Declaration of Conformity with regard to the RE Directive 2014/53/EU Declaration of Conformity with regard to the RoHS Directive 2011/65/EU Manufacturer: JVCKENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama- shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN EU Representative: JVCKENWOOD Europe B.V. Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDS
Declaración de conformidad con respecto a la Directiva RE 2014/53/EU Declaración de conformidad con respecto a la Directiva RoHS 2011/65/EU Fabricante: JVCKENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama- shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN Representante en la UE: JVCKENWOOD Europe B.V. Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDS
Conformiteitsverklaring met betrekking tot de RE-richtlijn van de Europese Unie (2014/53/EU) Conformiteitsverklaring met betrekking tot de RoHS richtlijn van de Europese Unie (2011/65/EU) Fabrikant: JVCKENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN EU- vertegenwoordiger: JVCKENWOOD Europe B.V. Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDS
Declaração de conformidade relativa à Directiva RE 2014/53/EU Declaração de conformidade relativa à Directiva RoHS 2011/65/EU Fabricante: JVCKENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN Representante na UE: JVCKENWOOD Europe B.V. Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDS

ii

English Hereby, JVCKENWOOD declares that the radio equipment “KD-T822BT” is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Français Par la présente, JVCKENWOOD déclare que l’équipement radio « KD- T822BT » est conforme à la directive 2014/53/UE. L’intégralité de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante : https://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Deutsch Hiermit erklärt JVCKENWOOD, dass das Funkgerät “KD-T822BT” der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der volle Text der EU-Konformitätserklärung steht unter der folgenden Internetadresse zur Verfügung: https://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Nederlands Hierbij verklaart JVCKENWOOD dat de radioapparatuur “KD-T822BT” in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU- verklaring van overeenstemming is te vinden op het volgende internetadres: https://www.jvc.net/cs/car/eudoc/

Italiano Con la presente, JVCKENWOOD dichiara che lapparecchio radio “KD- T822BT” è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: https://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Español Por la presente, JVCKENWOOD declara que el equipo de radio “KD-T822BT” cumple la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad con la UE está disponible en la siguiente dirección de internet: https://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Português Deste modo, a JVCKENWOOD declara que o equipamento de rádio “KD- T822BT” está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte endereço de internet: https://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Polska Niniejszym, JVCKENWOOD deklaruje, e sprzt radiowy “KD-T822BT” jest zgodny z dyrektyw 2014/53/UE. Pelny tekst deklaracji zgodnoci EU jest dostpny pod adresem: https://www.jvc.net/cs/car/eudoc/

Ceský Spolecnost JVCKENWOOD tímto prohlasuje, ze rádiové zaízení “KD-T822BT” spluje podmínky smrnice 2014/53/EU. Plný text EU prohlásení o shod je dostupný na následující internetové adrese: https://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Magyar JVCKENWOOD ezennel kijelenti, hogy a ,,KD-T822BT” rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU konformitási nyilatkozat teljes szövege az alábbi weboldalon érhet el: https://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Svenska Härmed försäkrar JVCKENWOOD att radioutrustningen “KD-T822BT” är i enlighet med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten av EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande Internetadress : https://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Suomi JVCKENWOOD julistaa täten, että radiolaite “KD-T822BT” on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutusvaatimus löytyy kokonaisuudessaan seuraavasta internetosoitteesta: https://www.jvc.net/cs/car/eudoc/

Slovensko S tem JVCKENWOOD izjavlja, da je radijska oprema »KD-T822BT« v skladu z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo direktive EU o skladnosti je dostopno na tem spletnem naslovu: https://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Slovensky Spolocnos JVCKENWOOD týmto vyhlasuje, ze rádiové zariadenie ,,KD- T822BT” vyhovuje smernici 2014/53/EÚ. Celý text EÚ vyhlásenia o zhode nájdete na nasledovnej internetovej adrese: https://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Dansk Herved erklærer JVCKENWOOD, at radioudstyret “KD-T822BT” er i overensstemmelse med Direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde ordlyd er tilgængelig på følgende internetadresse: https://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
, JVCKENWOOD «KD-T822BT» 2014/53/. : https://www.jvc.net/cs/car/eudoc/

iii

Eesti Käesolevaga JVCKENWOOD kinnitab, et ,,KD-T822BT” raadiovarustus on vastavuses direktiiviga 2014/53/EL. ELi vastavusdeklaratsiooni terviktekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: https://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Latviesu JVCKENWOOD ar so deklar, ka radio aparatra ,,KD-T822BT” atbilst direktvas 2014/53/ES prasbm. Pilns ES atbilstbas deklarcijas teksts ir pieejams sd tmeka adres: https://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Lietuviskai Siuo JVCKENWOOD pazymi, kad radijo ranga ,,KD-T822BT” atitinka 2014/53/EB direktyvos reikalavimus. Vis EB direktyvos atitikties deklaracijos tekst galite rasti siuo internetiniu adresu: https://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Malti B’dan, JVCKENWOOD jiddikjara li t-tagmir tarradju “KD-T822BT” huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE. It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità huwa disponibbli fl-indirizz intranet li ej: https://www.jvc.net/cs/car/eudoc/

HRVATSKI / SRPSKI JEZIK JVCKENWOOD ovim izjavljuje da je radio oprema “KD- T822BT” u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst deklaracije Europske unije o usklaenosti dostupan je na sljedeoj internet adresi: https://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
ROMÂN Prin prezenta, JVCKENWOOD declar c echipamentul radio “KD-T822BT” este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declaraiei de conformitate UE este disponibil la urmatoarea adres de internet: https://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
JVCKENWOOD , “KD-T822BT” 2014/53/. : https://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Turkish Burada, JVCKENWOOD “KD-T822BT” radyo ekipmaninin 2014/53/AB Direktifine uygun olduunu bildirir. AB uyumluluk deklarasyonunun tam metni aaidaki internet adresinde mevcuttur. https://www.jvc.net/cs/car/eudoc/

JVCKENWOOD , «KD-T822BT» 2014/53/EU. : https://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
, JVCKENWOOD , «KD-T822BT» 2014/53/EU. : https://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Declaration of Conformity with regard to the Radio Equipment Regulations 2017 (S.I. 2017/1206) Declaration of Conformity with regard to the Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 (S.I. 2012/3032) Manufacturer: JVCKENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN UK Importer: JVCKENWOOD U.K. Limited First Floor, Gleneagles, the Belfry, Colonial Way, Watford, Hertfordshire WD24 4WH, UNITED KINGDOM
Hereby, JVCKENWOOD declares that the radio equipment “KD-T822BT” is in compliance with the relevant statutory requirements. The full text of the declaration of conformity is available at the following internet address: https://www.jvc.net/cs/car/eudoc/

iv

SOFTWARE LICENSE AGREEMENT
The software embedded in the Product (hereinafter the “Licensed Software”) provided by Licensor is copyrighted to or sublicensable by the Licensor, and this Agreement provides for the terms and conditions which Users shall follow in order to use the Licensed Software.
The User shall use the Licensed Software by agreeing with the terms of this Software License Agreement. This Agreement shall be deemed completed at the time the User (hereinafter the “User”) initially used the Product in which the “Licensed Software” is embedded.
The Licensed Software may include the software which has been licensed to the Licensor directly or indirectly from any third party. In such case, some third parties require the Users to follow their conditions for use separately from this Software License Agreement. Such software shall not be subject to this Agreement, and the Users are urged to read the “Important Notice concerning the Software” to be provided separately below.
Article 1 General Provision
The Licensor shall grant to the User a non-exclusive and non-transferable (other than the exceptional case referred to in Article 3, Paragraph 1) licensed to use the Licensed Software within the country of the User. (the country where the User bought the Product (hereinafter the “Country”)
Article 2 License
1. The license granted under this Agreement shall be the right to use the Licensed Software in the Product.
2. The User shall not duplicate, copy, modify, add, translate or otherwise alter, or lease the Licensed Software and any related documents, whether in whole or in part.
3. The use of the Licensed Software shall be limited to personal purpose, and the Licensed Software shall not be distributed, licensed or sub-licensed whether it is for commercial purpose or not.
4. The User shall use the Licensed Software according to the directions described in the operation manual or help file, and is prohibited to use or duplicate any data in a manner violating the Copyright Law or any other laws and regulations by applying whole or a part of the Licensed Software.
Article 3 Conditions for Grant of License
1. When the User transfers the Product, it may also transfer the license to use the Licensed Software embedded in the Product (including any related materials, updates and upgrades) on condition that no original, copies or related materials continue in the possession of the User, and that the User shall cause the transferee to comply with this Software License Agreement.
2. The User shall not carry out reverse engineering, disassembling, decompiling or any other code analysis works in connection with the Licensed Software.

Article 4 Right pertaining to the Licensed Software
Any and all copyrights and other rights pertaining to the Licensed Software and related documents shall belong to the Licensor or the original holder of the right who granted to the Licensor the license or sublicense for the Licensed Software (hereinafter the “Original Rightholder”), and the User shall not be entitled to any right other than the license granted hereunder, in respect of the Licensed Software and any related documents.
Article 5 Indemnification of Licensor
1. Neither the Licensor nor the Original Rightholder shall be liable for any damage incurred by the User or any third party due to the exercise of the license granted to the User under this Agreement, unless otherwise restricted by law.
2. The Licensor will offer no guarantee for the merchantability, convertibility and consistency with certain objective of the Licensed Software.
Article 6 Liability to Third Party
If any dispute has arisen with any third party due to an infringement upon a copyright, patent or any other intellectual property right that was caused by the User’s use of the Licensed Software, the User shall settle such dispute at its own cost and hold the Licensor and the Original Rightholder harmless from any inconvenience it may cause.
Article 7 Confidentiality
The User shall keep the confidentiality of such portion of the Licensed Software, related documents thereof or any other information to be granted under this Agreement, as well as the conditions of this Agreement as has not yet entered the public domain, and shall not disclose or divulge the same to any third party without approval of the Licensor.
Article 8 Termination
In case the User falls under any of the events described in the following items, the Licensor may immediately terminate this Agreement or claim that the User compensates for the damage incurred by the Licensor due to such event: (1) when the User violated any provision of this Agreement; or (2) when a petition has been filed against the User for an attachment, provisional attachment,
provisional disposition or any other compulsory execution.

v

Article 9 Destruction of the Licensed Software
If this Agreement is terminated pursuant to the provision of Article 8, the User shall destroy the Licensed Software, any related documents and copies thereof within two (2) weeks from such date of termination.
Article 10 Protection of Copyright
1. The copyright and all the other intellectual property rights relating to the Licensed Software shall belong to the Licensor and the Original Rightholder, and in no event shall they be under the ownership of the User.
2. The User shall, whenever it uses the Licensed Software, comply with any laws relating to the copyright and other intellectual property rights.
Article 11 Export Restriction
1. It is prohibited to export the Licensed Software and any related documents outside the country of the User (including transmission thereof outside the country of the User via Internet of other communication tools).
2. The User shall understand that the Licensed Software shall be subject to the export restrictions adopted by the country of User and any other countries.
3. The User shall agree that the software will be subject to any and all applicable international and domestic laws (including the export control regulation of the country of User and any other countries, and any restrictions concerning the end-users, the use by end-users and importing countries to be provided by the country of User and any other countries, and any other governmental authorities).
Article 12 Miscellaneous
1. In the event any part of this Agreement is invalidated by operation of law, the residual provisions shall continue in force.
2. Matters not stipulated in this Agreement or any ambiguity or question raised in the construction of this Agreement shall be provided or settled upon good-faith consultation between the Licensor and the User.
3. The Licensor and the User hereby agree that this Agreement is governed by the laws of Japan, and any dispute arising from, and relating to the rights and obligations under, this Agreement shall be submitted to the exclusive jurisdiction of the Tokyo District Court for its first instance.

Important Notice concerning the Software
-jansson
Copyright (c) 2009-2012 Petri Lehtinen petri@digip.org
Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the “Software”), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions:
The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software.
THE SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS”, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
-cJSON
Copyright (c) 2009 Dave Gamble
Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the “Software”), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions:
The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software.
THE SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS”, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.

vi

-CMP
The MIT License (MIT) Copyright (c) 2014 Charles Gunyon
Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the “Software”), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions:
The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software.
THE SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS”, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
nanopb
Copyright (c) 2011 Petteri Aimonen
This software is provided ‘as-is’, without any express or implied warranty. In no event will the authors be held liable for any damages arising from the use of this software.
Permission is granted to anyone to use this software for any purpose, including commercial applications, and to alter it and redistribute it freely, subject to the following restrictions:
1. The origin of this software must not be misrepresented; you must not claim that you wrote the original software. If you use this software in a product, an acknowledgment in the product documentation would be appreciated but is not required.
2. Altered source versions must be plainly marked as such, and must not be misrepresented as being the original software.
3. This notice may not be removed or altered from any source distribution.

sha2 AUTHOR: Aaron D. Gifford – http://www.aarongifford.com/
Copyright (c) 2000-2001, Aaron D. Gifford All rights reserved.
You may obtain a copy of the license at https://opensource.org/licenses/BSD-3-Clause
THE SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS”, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
Posix Copyright (c) 1990, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following
acknowledgement: This product includes software developed by the University of California, Berkeley and its contributors. 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
Copyright (C) 1993 by Sun Microsystems, Inc. All rights reserved.
Developed at SunPro, a Sun Microsystems, Inc. business. Permission to use, copy, modify, and distribute this software is freely granted, provided that this notice is preserved.
Copyright (C) 1991-2, RSA Data Security, Inc. Created 1991. All rights reserved.
License to copy and use this software is granted provided that it is identified as the “RSA Data Security, Inc. MD4 Message-Digest Algorithm” in all material mentioning or referencing this software or this function.

vii

Copyright (c) 1995, 1996 Carnegie-Mellon University. All rights reserved. Author: Chris G. Demetriou
Permission to use, copy, modify and distribute this software and its documentation is hereby granted, provided that both the copyright notice and this permission notice appear in all copies of the software, derivative works or modified versions, and any portions thereof, and that both notices appear in supporting documentation.
CARNEGIE MELLON ALLOWS FREE USE OF THIS SOFTWARE IN ITS “AS IS” CONDITION. CARNEGIE MELLON DISCLAIMS ANY LIABILITY OF ANY KIND FOR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM THE USE OF THIS SOFTWARE.
Carnegie Mellon requests users of this software to return to
Software Distribution Coordinator or Software.Distribution@ CS.CMU.EDU School of Computer Science Carnegie Mellon University Pittsburgh PA 15213-3890
any improvements or extensions that they make and grant Carnegie the rights to redistribute these changes. License is also granted to make and use derivative works provided that such works are identified as “derived from the RSA Data Security, Inc. MD4 Message-Digest Algorithm” in all material mentioning or referencing the derived work.
RSA Data Security, Inc. makes no representations concerning either the merchantability of this software or the suitability of this software for any particular purpose. It is provided “as is” without express or implied warranty of any kind.
Copyright (c) 1993 Martin Birgmeier All rights reserved.
You may redistribute unmodified or modified versions of this source code provided that the above copyright notice and this and the following conditions are retained.
This software is provided “as is”, and comes with no warranties of any kind. I shall in no event be liable for anything that happens to anyone/anything when using this software. These notices must be retained in any copies of any part of this documentation and/or software.

T-Kernel 2.0 This product uses the source code of T-Kernel 2.0 under T-License 2.0 granted by T-Engine Forum (www.tron.org)
BSD-3-Clause Copyright (c) 2000-2001, Aaron D. Gifford All rights reserved. You may obtain a copy of the license at https://opensource.org/licenses/BSD-3-Clause
THE SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS”, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
LFS Subsystem Copyright The Regents of the University of California. All rights reserved.
You may obtain a copy of the license at https://directory.fsf.org/wiki/License:BSD-4-Clause
THE SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS”, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
Accordo2 Player Apache License Licensed under the Apache License, Version 2.0, January 2004(the “License”); You may obtain a copy of the license at http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
THE SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS”, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.

viii

Contents
Before Use……………………………………………………………………………………. 3 Basics …………………………………………………………………………………………… 4 Getting Started ……………………………………………………………………………. 5
1 Acknowledge the crossover type and cancel the demonstration 2 Set the clock and date 3 Set the basic settings Radio ……………………………………………………………………………………………. 6 CD/USB ………………………………………………………………………………………… 8 AUX………………………………………………………………………………………………. 9 JVC Remote Application…………………………………………………………….. 10 Bluetooth® …………………………………………………………………………………. 11 Bluetooth — Connection Bluetooth — Mobile phone Bluetooth — Audio Audio Settings……………………………………………………………………………. 18 Display Settings …………………………………………………………………………. 24 References …………………………………………………………………………………. 25 Maintenance More information Change the display information

Troubleshooting………………………………………………………………………… 27 Installation/Connection …………………………………………………………….. 29 Specifications …………………………………………………………………………….. 32

2 ENGLISH

Before Use
IMPORTANT · To ensure proper use, please read through this manual before using this
product. It is especially important that you read and observe Warnings and Cautions in this manual. · Please keep the manual in a safe and accessible place for future reference.
WARNING Do not operate any function that takes your attention away from safe driving.
CAUTION Volume setting: · Adjust the volume so that you can hear sounds outside the car to prevent
accidents. · Lower the volume before playing digital sources to avoid damaging the
speakers by the sudden increase of the output level.
General: · Avoid using the external device if it might hinder safe driving. · Make sure all important data has been backed up. We shall bear no
responsibility for any loss of recorded data. · Never put or leave any metallic objects (such as coins or metal tools) inside
the unit to prevent a short circuit. · If a disc error occurs due to condensation on the laser lens, eject the disc
and wait for the moisture to evaporate.

How to read this manual · The displays and faceplates shown in this manual are examples used to
provide clear explanations of the operations. For this reason, they may be different from the actual displays or faceplates. · Operations are explained mainly using buttons on the faceplate. · English indications are used for the purpose of explanation. You can select the display language from the menu. (Page 6) · [XX] indicates the selected items. · (Page XX) indicates references are available on the stated page.
This symbol on the product means there are important operating and maintenance instructions in this manual. Be sure to carefully read instructions in this manual.

ENGLISH 3

Basics
Faceplate

Volume knob

Loading slot

Attach Detach

Detach button * Only for illustration purpose.
To Turn on the power Adjust the volume
Select a source Change the display information
4 ENGLISH

Display window*

How to reset

Reset the unit within 5 seconds after detaching the faceplate.

On the faceplate

Press BSRC. · Press and hold to turn off the power.

Turn the volume knob.

Press the volume knob to mute the sound or pause playback. · Press again to cancel. The volume level returns to the previous level before muting or pause.

· Press BSRC repeatedly. · Press BSRC, then turn the volume knob within 2 seconds.

Press

repeatedly. (Page 26)

Getting Started

1 Acknowledge the crossover type and cancel the demonstration
When you turn on the power for the first time (or [FACTORY RESET] is set to [YES], see page 6), the display shows: “2-WAY X’OVER” or “3-WAY X’OVER”
“PRESS” “VOLUME KNOB” “TO CONFIRM”.
1 Press the volume knob to acknowledge the current crossover type. Then, the display shows: “CANCEL DEMO” “PRESS” “VOLUME KNOB”. · To change the crossover type, see page 19.
2 Press the volume knob. [YES] is selected for the initial setup.
3 Press the volume knob again. “DEMO OFF” appears.

2 Set the clock and date

1 Press and hold

.

2 Turn the volume knob to select [CLOCK], then press the knob.

To adjust the clock 3 Turn the volume knob to select [CLOCK ADJUST], then press the knob. 4 Turn the volume knob to make the settings, then press the knob.
Set the time in the order of “Hour” “Minute”. 5 Turn the volume knob to select [CLOCK FORMAT], then press the knob. 6 Turn the volume knob to select [12H] or [24H], then press the knob.

To set the date

7 Turn the volume knob to select [DATE SET], then press the knob.

8 Turn the volume knob to make the settings, then press the knob.

Set the date in the order of “Day” “Month” “Year”.

9 Press

to exit.

To return to the previous setting item, press

.

3 Set the basic settings

1 Press and hold

.

2 Turn the volume knob to select an item (see the following table), then

press the knob.

3 Repeat step 2 until the desired item is selected or activated.

4 Press

to exit.

To return to the previous setting item, press

.

[SYSTEM] [KEY BEEP] [SOURCE SELECT] [AM SRC]1 [BT AUDIO SRC]1
[BUILT-IN AUX]1 1: (see page 6)

Default: [XX] (Not applicable when 3-way crossover is selected.) (Page 19)

[ON]: Enables AM in source selection. ; [OFF]: Disables. (Page 6) [ON]: Enables BT AUDIO in source selection. ; [OFF]: Disables. (Page 17) [ON]: Enables AUX in source selection. ; [OFF]: Disables. (Page 9)

ENGLISH 5

Getting Started

Radio

[F/W UPDATE]*2 [UPDATE SYSTEM] [F/W UP xxxx] [YES]: Starts upgrading the firmware. ; [NO]: Cancels (upgrading is not activated). For details on how to update the firmware, visit https://www.jvc.net/cs/car/. [FACTORY RESET] [YES]: Resets the settings to default (except the stored station). ; [NO]: Cancels. [CLOCK] [TIME SYNC] [ON]: The clock time is automatically set using the Clock Time (CT) data in FM Radio Data System signal. ; [OFF]: Cancels. [CLOCK DISPLAY] [ON]: The clock time is shown on the display even when the unit is turned off. ; [OFF]: Cancels. [ENGLISH] [] [ESPANOL]

Select the display language for menu and music information if applicable. By default, [ENGLISH] is selected.

[FRANCAIS] [DEMO MODE] [ON]: Activates the display demonstration automatically if no operation is done for about 15 seconds. ; [OFF]: Deactivates.

1 Not displayed when the corresponding source is selected. 2 Firmware downgrade is prohibited.

The unit switches to FM alarm automatically when receiving an alarm signal from FM broadcast.
Search for a station
1 Press BSRC repeatedly to select FM or AM. 2 Press S / T to search for a station automatically.
(or) Press and hold S / T until “M” flashes, then press repeatedly to search for a station manually.
Settings in memory
You can store up to 18 stations for FM and 6 stations for AM.
Store a station While listening to a station…
Press and hold one of the number buttons (1 to 6). (or)
1 Press and hold the volume knob until “PRESET MODE” flashes. 2 Turn the volume knob to select a preset number, then press the knob.
“MEMORY” appears once the station is stored.

6 ENGLISH

Radio

Select a stored station

Press one of the number buttons (1 to 6).

(or)

1 Press

.

2 Turn the volume knob to select a preset number, then press the knob.

Other settings

1 Press and hold

.

2 Turn the volume knob to select an item (see the following table), then

press the knob.

3 Repeat step 2 until the desired item is selected/activated or follow the

instructions stated on the selected item.

4 Press

to exit.

To return to the previous setting item, press

.

Default: [XX] [TUNER SETTING] [SSM] [SSM 01­06]/[SSM 07­12]/[SSM 13­18]: Automatically presets up to 18 stations for FM. “SSM” stops flashing when the first 6 stations are stored. Select [SSM 07­12]/[SSM 13­18] to store the following 12 stations.

[LOCAL SEEK] [ON]: Searches only FM stations with good reception. ; [OFF]: Cancels. · Settings made are applicable only to the selected source/station. Once you change the source/station, you need to make the settings again. [IF BAND] [AUTO]: Increases the tuner selectivity to reduce interference noises from adjacent FM stations. (Stereo effect may be lost.) ; [WIDE]: Subjects to interference noises from adjacent FM stations, but sound quality will not be degraded and the stereo effect will remain. [MONO SET] [ON]: Improves the FM reception, but the stereo effect will be lost. ; [OFF]: Cancels. [NEWS SET] [ON]: The unit will temporarily switch to News Programme if available. ; [OFF]: Cancels. [REGIONAL] [ON]: Switches to another station only in the specific region using the “AF” control. ; [OFF]: Cancels. [AF SET]* [ON]: Automatically searches for another station broadcasting the same program in the same Radio Data System network with better reception when the current reception is poor. ; [OFF]: Cancels. [TI] [ON]: Allows the unit to temporarily switch to Traffic Information if available

(“TI” indicator lights up) while listening to all sources except in AM. ;

[OFF]: Cancels. [PTY SEARCH]* Select a PTY code (see the following “PTY code”). If there is a station broadcasting a program of the same PTY code as you have selected, that station is tuned in.

  • Selectable only when in FM source.
    · If the volume is adjusted during reception of traffic information, alarm or news bulletin, the adjusted volume is memorized automatically. It will be applied the next time traffic information, alarm or news bulletin is turned on.

PTY code
[NEWS], [AFFAIRS], [INFO], [SPORT], [EDUCATE], [DRAMA], [CULTURE], [SCIENCE], [VARIED], [POP M] (music), [ROCK M] (music), [EASY M] (music), [LIGHT M] (music), [CLASSICS], [OTHER M] (music), [WEATHER], [FINANCE], [CHILDREN], [SOCIAL], [RELIGION], [PHONE IN], [TRAVEL], [LEISURE], [JAZZ], [COUNTRY], [NATION M] (music), [OLDIES], [FOLK M] (music), [DOCUMENT]

ENGLISH 7

CD/USB
Insert a disc

Eject disc

Label side

The source changes to CD automatically and playback starts.

Connect a USB device

USB input terminal

USB 2.0 cable* (commercially available)

USB device

The source changes to USB automatically and playback starts. * Do not leave the cable inside the car when not in use.
Basic operations

To Reverse/Fast-forward Select a track/file Select a folder* Repeat play
Random play

On the faceplate
Press and hold S / T.
Press S / T.
Press 2J / 1K.
Press 4B repeatedly.
[TRACK REPEAT]/[ALL REPEAT]: Audio CD
[TRACK REPEAT]/[FOLDER REPEAT]/[ALL REPEAT]: MP3/WMA/WAV/FLAC file
Press 3A repeatedly.
[ALL RANDOM]/[RANDOM OFF]: Audio CD
[FOLDER RANDOM]/[ALL RANDOM]/[RANDOM OFF]: MP3/WMA/WAV/FLAC file

  • For CD: Only for MP3/WMA files.

Selectable source: CD/USB For playable audio file, see “Playable files” on page 25.
8 ENGLISH

CD/USB
Select music drive
While in USB source, press 5MODE repeatedly.
Stored songs in the following drive will be played back. · Selected internal or external memory of a smartphone (Mass Storage
Class). · Selected drive of a multiple drive device. (This unit can support multiple
drive device of up to 4 drives. However, this unit may take some time to read if three or more cards are connected.)

Select a file to play From a folder or list

1 Press

.

2 Turn the volume knob to select a folder/list, then press the knob.

3 Turn the volume knob to select a file, then press the knob.

Selected file starts playing.

Quick search (applicable only for CD source and USB source)

If you have many files, you can search through them quickly.

1 Press

.

2 Turn the volume knob to select a folder/list, then press the knob.

3 Turn the volume knob quickly to browse through the list quickly.

4 Turn the volume knob to select a file, then press the knob.

Selected file starts playing.

AUX
You can listen to music from a portable audio player via the auxiliary input jack.
Preparation: Select [ON] for [BUILT-IN AUX] in [SOURCE SELECT]. (Page 5)

Start listening 1 Connect a portable audio player (commercially available).

3.5 mm stereo mini plug with “L” shaped connector (commercially available)

Portable audio player

Auxiliary input jack 2 Press B SRC repeatedly to select AUX. 3 Turn on the portable audio player and start playback.
Use a 3-core plug head stereo mini plug for optimum audio output.

ENGLISH 9

JVC Remote Application
You can control the JVC car receiver from Android device (via Bluetooth) using JVC Remote application. For more information, visit https://www.jvc.net/cs/car/.
Preparation: Install the latest version of JVC Remote application on your device before connecting.
Start using JVC Remote application
1 Start up the JVC Remote application on your device. 2 Connect your device.
· Pair the Android device with this unit via Bluetooth. (Page 11) 3 Select the device to use from the menu.
See the following “Settings to use JVC Remote application”.

Default: [XX] [REMOTE APP] [ANDROID Selects the Android device to use from the list. LIST] [STATUS]

Shows the status of the selected device. [ANDROID CONNECTED]: You are able to use the application using the Android device connected via Bluetooth. [ANDROID NOT CONNECTED]: No Android device is connected to use the application.

Settings to use JVC Remote application

1 Press and hold

.

2 Turn the volume knob to select an item (see the following table), then

press the knob.

3 Repeat step 2 until the desired item is selected or activated.

4 Press

to exit.

To return to the previous setting item, press

.

10 ENGLISH

Bluetooth®
· Depending on the Bluetooth version, operating system and the firmware version of your mobile phone, Bluetooth features may not work with this unit.
· Be sure to turn on the Bluetooth function of the device to make the following operations.
· Signal conditions vary depending on the surroundings.
Bluetooth — Connection
Supported Bluetooth profiles ­ Hands-Free Profile (HFP) ­ Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) ­ Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP) ­ Serial Port Profile (SPP) ­ Phonebook Access Profile (PBAP)
Supported Bluetooth codecs ­ Sub Band Codec (SBC)
Connect the microphone
Rear panel
Microphone (supplied)
Microphone input jack

Adjust the microphone angle

Secure using cord clamps (not supplied) if necessary.

Pair and connect a Bluetooth device for the first time
1 Press B SRC to turn on the unit. 2 Search and select the name of your receiver (“KD-T822BT”) on the
Bluetooth device. “BT PAIRING” flashes on the display. · For some Bluetooth devices, you may need to enter the Personal
Identification Number (PIN) code immediately after searching. 3 Perform (A) or (B) depending on what appears on the display.
For some Bluetooth devices, pairing sequence may vary from the steps described below. (A) “Device Name” “XXXXXX” “VOL ­ YES” “BACK ­ NO”
“XXXXXX” is a 6-digit passkey randomly generated during each pairing.
Ensure that the passkeys appear on the unit and Bluetooth device are the same. Press the volume knob to confirm the passkey. Operate the Bluetooth device to confirm the passkey. (B) “Device Name” “VOL ­ YES” “BACK ­ NO” Press the volume knob to start pairing. · If “PAIRING” “PIN 0000” scrolls on the display, enter the PIN
code “0000” into the Bluetooth device. You can change to a desired PIN code before pairing. (Page 15) · If only “PAIRING” appears, operate the Bluetooth device to confirm pairing.

“PAIRING COMPLETED” appears when pairing is completed and “” will light

up when the Bluetooth connection is established.

· ”

” and/or ”

” indicator(s) light(s) up.

ENGLISH 11

Bluetooth®
· This unit supports Secure Simple Pairing (SSP). · Up to five devices can be registered (paired) in total. · Once the pairing is completed, the Bluetooth device will remain registered
in the unit even if you reset the unit. To delete the paired device, see [DEVICE DELETE] on page 15. · A maximum of two Bluetooth phones and one Bluetooth audio device can be connected at any time. To connect or disconnect the registered device, see [PHONE SELECT] or [AUDIO SELECT] in [BT MODE]. (Page 15) However, while in BT AUDIO source, you can connect to five Bluetooth audio devices and switch between these five devices. (Page 17) · Some Bluetooth devices may not automatically connect to the unit after pairing. Connect the device to the unit manually. · When the battery of the connected Bluetooth device runs low, “Device Name” “LOW BATTERY” appears. · Refer to the instruction manual of the Bluetooth device for more information.

Bluetooth — Mobile phone
Receive a call When there is an incoming call: · The buttons will blink in the blinking pattern you have selected in
[RING ILLUMI]. (Page 14) · The unit answers the call automatically if [AUTO ANSWER] is set to a selected
time. (Page 14) During a call: · The buttons stop blinking. · If you turn off the unit or detach the faceplate, Bluetooth is disconnected.

12 ENGLISH

Bluetooth®
The following operations may differ or be unavailable depending on the connected phone.

To

On the faceplate

First incoming call…

Answer a call

Press

or the volume knob.

Reject a call

Press and hold knob.

or the volume

End a call

Press and hold knob.

or the volume

While talking on the first incoming call…

Answer another incoming call Press and hold the current call

or the volume knob.

Reject another incoming call

Press and hold knob.

or the volume

While having two active calls…

End current call and activate held call

Press and hold knob.

or the volume

Swap between the current call Press

.

and held call

Adjust the phone volume*1 [00] to [35] (Default: [15])

Turn the volume knob during a call.

Switch between hands-free and Press private talk modes*2

during a call.

1 This adjustment will not affect the volume of the other sources. 2 Operations may vary according to the connected Bluetooth device.

Improve the voice quality

While talking on the phone…

1 Press and hold

.

2 Turn the volume knob to select an item (see the following table), then

press the knob.

3 Repeat step 2 until the desired item is selected or activated.

4 Press

to exit.

To return to the previous setting item, press

.

Default: [XX] [MIC GAIN] [LEVEL ­10] to [LEVEL +10] ([LEVEL ­04]): The sensitivity of the microphone increases as the number increases.

[NR LEVEL] [LEVEL ­05] to [LEVEL +05] ([LEVEL 00]): Adjust the noise reduction level until the least noise is being heard during a phone conversation. [ECHO CANCEL] [LEVEL ­05] to [LEVEL +05] ([LEVEL 00]): Adjust the echo cancellation delay time until the least echo is being heard during a phone conversation.

· Call quality may depend on mobile phone.

Make the settings for receiving a call

1 Press

to enter Bluetooth mode.

2 Turn the volume knob to select an item (page 14), then press the

knob.

3 Repeat step 2 until the desired item is selected or activated.

To return to the previous setting item, press

.

ENGLISH 13

Bluetooth®
Default: [XX] [SETTINGS] [AUTO ANSWER] [01 SEC] to [30 SEC]: Answers an incoming call automatically in the selected
time (in seconds). ; [OFF]: Cancels. [RING ILLUMI] [BLINK 01] to [BLINK 05] ([BLINK 02]): Selects the blinking pattern for the
buttons as notification when there is an incoming call. ; [OFF]: Cancels.

Make a call

You can make a call from the call history, phonebook, or dialing the number. Call by voice is also possible if your mobile phone has the feature.

1 Press

to enter Bluetooth mode.

“(First device name)” appears.

· If two Bluetooth phones are connected, press

again to switch

to the other phone.

“(Second device name)” appears.

2 Turn the volume knob to select an item (see the following table), then

press the knob.

3 Repeat step 2 until the desired item is selected/activated or follow the

instructions stated on the selected item.

To return to the previous setting item, press

.

[RECENT CALL]

(Applicable only if the phone supports PBAP.) 1 Press the volume knob to select a name or a phone number.
· “<” indicates call received, “>” indicates call made, “M” indicates call missed.
· “NO HISTORY” appears if there is no recorded call history or call number. 2 Press the volume knob to call.

[PHONEBOOK]

(Applicable only if the phone supports PBAP.) 1 Press 2J / 1K to select the desired letter (A to Z, 0 to 9, and OTHERS).
· “OTHERS” appears if the first character is other than A to Z, 0 to 9. 2 Turn the volume knob to select a name, then press the knob. 3 Turn the volume knob to select a phone number, then press the knob to
call.

· For using phonebook with this unit, make sure to allow access to or transfer from your smartphone. Depending on the connected phone, the process may be different.
· This unit can display only non-accent letters. (Accent letters such as “Ú” are showns as “U”.)

[DIAL NUMBER]

1 Turn the volume knob to select a number (0 to 9) or character ( , #, +). 2 Press S / T to move the entry position.
Repeat step 1 and step 2 until you finish entering the phone number.
3 Press the volume knob to call.

[VOICE]

Speak the name of the contact you want to call or the voice command to control the phone functions. (See also the following “Make a call using voice recognition”.)

Make a call using voice recognition

1 Press and hold

to activate the voice recognition of the

connected phone.

2 Speak the name of the contact you want to call or the voice command

to control the phone functions.

· Supported Voice Recognition features vary for each phone. Refer to the instruction manual of the connected phone for details.

14 ENGLISH

Bluetooth®

Store a contact in memory

You can store up to 6 contacts into the number buttons (1 to 6).

1 Press

to enter Bluetooth mode.

2 Turn the volume knob to select [RECENT CALL], [PHONEBOOK] or

[DIAL NUMBER], then press the knob.

3 Turn the volume knob to select a contact or enter a phone number.

If a contact is selected, press the volume knob to show the phone

number.

4 Press and hold one of the number buttons (1 to 6).

“MEMORY P(selected preset number)” appears when the contact is

stored.

To erase a contact from the preset memory, select [DIAL NUMBER] in step 2, store a blank number in step 3 and proceed to step 4.

Make a call to a registered number

1 Press

to enter Bluetooth mode.

2 Press one of the number buttons (1 to 6).

3 Press the volume knob to call.

“NO PRESET” appears if there is no contact stored.

Bluetooth mode settings

1 Press and hold

.

2 Turn the volume knob to select an item (see the following table), then

press the knob.

3 Repeat step 2 until the desired item is selected/activated or follow the

instructions stated on the selected item.

4 Press

to exit.

To return to the previous setting item, press

.

[BT MODE] [PHONE SELECT] [AUDIO SELECT] [DEVICE DELETE] [PIN CODE EDIT] (0000)
[RECONNECT] [INITIALIZE] [INFORMATION]

Default: [XX] Selects the phone or audio device to connect or disconnect. ” ” appears in front of the device name when connected. ” ” appears in front of the current playback audio device. · You can connect a maximum of two Bluetooth phones and one Bluetooth
audio device at a time.
1 Turn the volume knob to select a device to delete, then press the knob. 2 Turn the volume knob to select [YES] or [NO], then press the knob.
Changes the PIN code (up to 6 digits). 1 Turn the volume knob to select a number. 2 Press S / T to move the entry position.
Repeat step 1 and step 2 until you finish entering the PIN code. 3 Press the volume knob to confirm.
[ON]: The unit is automatically reconnect when the last connected Bluetooth device is within the connectable range. ; [OFF]: Cancels.
[YES]: Initializes all the Bluetooth settings (including stored pairing, phonebook, and etc.). ; [NO]: Cancels.
[MY BT NAME]: Displays the name of your receiver (“KD-T822BT”). ; [MY ADDRESS]: Shows address of this unit.

ENGLISH 15

Bluetooth®

Bluetooth compatibility check mode

You can check the connectivity of the supported profile between the Bluetooth device and the unit. · Make sure there is no Bluetooth device paired.

1 Press and hold

.

“BLUETOOTH” “CHECK MODE” appears. “SEARCH NOW USING

PHONE” “PIN IS 0000” scrolls on the display.

2 Search and select the name of your receiver (“KD-T822BT”) on the

Bluetooth device within 3 minutes.

3 Perform (A), (B) or (C) depending on what appears on the display.

(A) “PAIRING” “XXXXXX” (6-digit passkey): Ensure that the same

passkey appears on the unit and Bluetooth device, then operate the

Bluetooth device to confirm the passkey.

(B) “PAIRING” “PIN IS 0000”: Enter “0000” on the Bluetooth device.

(C) “PAIRING”: Operate the Bluetooth device to confirm pairing.

After pairing is done successfully, “PAIRING OK” “Device Name” appears and Bluetooth compatibility check starts. If “CONNECT NOW USING PHONE” appears, operate the Bluetooth device to allow phonebook access to continue. “TESTING” flashes on the display.

The connectivity result flashes on the display. “PAIRING OK” and/or “HANDS- FREE OK”1 and/or “AUD.STREAM OK”2 and/ or “PBAP OK”3: Compatible
1 Compatible with Hands-Free Profile (HFP) 2 Compatible with Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) 3 Compatible with Phonebook Access Profile (PBAP)
After 30 seconds, “PAIRING DELETED” appears to indicate that pairing has been deleted, and the unit exits check mode.
· To cancel, press and hold BSRC to turn off the power, then turn on the power again.

16 ENGLISH

Bluetooth®
Bluetooth — Audio
· Operations and display indications may differ according to their availability on the connected device.
· Depending on the connected device, some features may not work with your device.

To Random play
Select a file from a folder/list

Switch between connected Bluetooth audio devices

While in BT AUDIO source, you can connect to five Bluetooth audio devices and switch between these five devices.

Listen to the audio player via Bluetooth
1 Press B SRC repeatedly to select BT AUDIO. · Pressing enters BT AUDIO directly.
2 Operate the audio player via Bluetooth to start playback.

To Play back/pause Select group or folder Reverse skip/Forward skip Reverse /Fast-forward Repeat play

On the faceplate Press the volume knob. Press 2J / 1K. Press S / T. Press and hold S / T. Press 4B repeatedly. [TRACK REPEAT], [ALL REPEAT], [GROUP REPEAT], [REPEAT OFF]

On the faceplate
Press 3A repeatedly.
[GROUP RANDOM], [ALL RANDOM], [RANDOM OFF] Refer to “Select a file to play” on page 9.
Press 5. (Pressing the “Play” key on the connected device itself also causes switching of sound output from the device.)

ENGLISH 17

Audio Settings

1 Press and hold

.

2 Turn the volume knob to select an item (see the following table), then

press the knob.

3 Repeat step 2 until the desired item is selected/activated or follow the

instructions stated on the selected item.

4 Press

to exit.

To return to the previous setting item, press

.

[EQ SETTING] [PRESET EQ]

Default: [XX] Selects a preset equalizer suitable to the music genre. · Select [USER] to use the settings made in [EASY EQ] or [PRO EQ]. [FLAT]/[DRVN 3]/[DRVN 2]/[DRVN 1]/[HARD ROCK]/[HIP HOP]/[JAZZ]/ [POP]/[R&B]/[USER]/[CLASSICAL] Drive equalizer ([DRVN 3]/[DRVN 2]/[DRVN 1]) boosts specific frequencies in the audio signal to reduce the noise heard from outside the car or running noise of the tyres. · When the display demonstration is activated ([ON] is selected initially,
page 6), [HARD ROCK] is automatically selected as the [PRESET EQ]. ­ If you set [DEMO MODE] to [OFF] (page 6), [FLAT] is selected as the
default setting for [PRESET EQ].

[EASY EQ]

Adjusts your own sound settings.

· The settings are stored to [USER] in [PRESET EQ].

· The settings made may affect the current settings of [PRO EQ].

[SUB.W SP]12: [00] to [+06]

(Default: [+03] [SUB.W]13: [­50] to [+10] [00] [BASS]:

[LVL­09] to [LVL+09] [LVL 00] [MID]: [LVL­09] to [LVL+09] [LVL 00] [TRE]: [LVL­09] to [LVL+09] [LVL 00]) [PRO EQ]

Adjusts your own sound settings for each source. · The settings are stored to [USER] in [PRESET EQ]. · The settings made may affect the current settings of [EASY EQ].

[62.5HZ] [LEVEL ­09] to [LEVEL +09] ([LEVEL 00]): Adjusts the level to memorize for each source. (Before making an adjustment, select the source you want to adjust.) [ON]: Turns on the extended bass. ; [OFF]: Cancels. [100HZ]/[160HZ]/[250HZ]/[400HZ]/[630HZ]/[1KHZ]/[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/[4KHZ]/ [6.3KHZ]/[10KHZ]/[16KHZ] [LEVEL ­09] to [LEVEL +09] ([LEVEL 00]): Adjusts the level to memorize for each source. (Before making an adjustment, select the source you want to adjust.)
[Q FACTOR] [1.35]/[1.50]/[2.00]: Adjust the quality factor. [AUDIO CONTROL] [BASS BOOST] [LOUDNESS] [LEVEL +01] to [LEVEL +05]: Selects your preferred bass boost level. ; [OFF]: Cancels.
[LEVEL 01]/[LEVEL 02]: Boosts low or high frequencies to produce a wellbalanced sound at low volume. ; [OFF]: Cancels.

1, 2, *3: (see page 19)

18 ENGLISH

Audio Settings

[SUB.W LEVEL]1 [SPK-OUT]2

(Not applicable when 3-way crossover is selected.) [SUB.W 00] to [SUB.W +06] ([SUB.W +03]): Adjusts the output level of the subwoofer connected via speaker lead. (Page 31)

[PRE-OUT]3 [SUB.W ­50] to [SUB.W +10] ([SUB.W 00]): Adjusts the output level of the subwoofer connected to the lineout terminals (REAR/SW) through an external amplifier. (Page 31) [SUBWOOFER SET]3 [ON]: Turns on the subwoofer output. ; [OFF]: Cancels. [FADER]

(Not applicable when 3-way crossover is selected.) [POSITION R15] to [POSITION F15] ([POSITION 00]): Adjusts the front and rear speaker output balance.

[BALANCE]*4 [POSITION L15] to [POSITION R15] ([POSITION 00]): Adjusts the left and right speaker output balance. [VOLUME ADJUST] [LEVEL ­15] to [LEVEL +06] ([LEVEL 00]): Presets the initial volume level of each source by comparing to the FM volume levels. (Before adjustment, select the source you want to adjust.) [AMP GAIN] [LOW POWER]: Limits the maximum volume level to 25. (Select if the maximum power of each speaker is less than 50 W to prevent damaging the speakers.) ; [HIGH POWER]: The maximum volume level is 35. [SPK/PRE OUT]

(Not applicable when 3-way crossover is selected.) Depending on the speaker connection method, select the appropriate setting for the desired output. (See “Speaker output settings” on page 20.)

[SPEAKER SIZE] [X ‘ OVER]

Depending on the crossover type you have selected (see the following [X ‘ OVER TYPE]), 2-way crossover or 3-way crossover setting items will be shown. (See “Crossover settings” on page 21.) By default, 2-way crossover type is selected.

[DTA SETTINGS] [CAR SETTINGS] [X ` OVER TYPE] [2-WAY] [3-WAY]

For settings, see “Digital Time Alignment settings” on page 23.
Caution: Adjusts the volume before changing the [X ` OVER TYPE] to avoid the sudden increase or decrease of the output level. · Once you have changed the crossover type, the next time when you turn
on the power, the display shows: “2-WAY X’OVER” or “3-WAY X’OVER” “PRESS” “VOLUME KNOB”
“TO CONFIRM” Press the volume knob to acknowledge in order to proceed to the next desired operation.
(Displayed only when [3-WAY] is selected.) [YES]: Selects two way crossover type. ; [NO]: Cancels.
(Displayed only when [2-WAY] is selected.) [YES]: Selects three way crossover type. ; [NO]: Cancels.

1 Displayed only when [SUBWOOFER SET] is set to [ON]. 2 For 2-way crossover: Displayed only when [SPK/PRE OUT] is set to [SUB.W/SUB.W].
(Page 20) 3 For 2-way crossover: Displayed only when [SPK/PRE OUT] is set to [REAR/SUB.W] or
[SUB.W/SUB.W]. (Page 20)
4 This adjustment will not affect the subwoofer output.

ENGLISH 19

Audio Settings

[SOUND EFFECT] [SPACE ENHANCE] (Not applicable for FM/AM source.) [SMALL]/[MEDIUM]/[LARGE]: Virtually enhances the sound space. ; [OFF]: Cancels. [SND RESPONSE] [LEVEL1]/[LEVEL2]/[LEVEL3]: Virtually makes the sound more realistic. ; [OFF]: Cancels. [SOUND LIFT] [LOW]/[MIDDLE]/[HIGH]: Virtually adjusts the sound position heard from the speakers. ; [OFF]: Cancels. [VOL LINK EQ] [ON]: Boosts the frequency to reduce the noise heard from outside the car or running noise of the tyres. ; [OFF]: Cancels. [K2 TECHNOLOGY] (Not applicable for FM/AM source and AUX source.) [ON]: Improves the sound quality of compressed music. ; [OFF]: Cancels.

Speaker output settings [SPK/PRE OUT] (Applicable only if [X ` OVER TYPE] is set to [2-WAY])
Select the output setting for the speakers [SPK/PRE OUT], based on the speaker connection method.

Connection via speaker leads
You can also connect the speakers without using an external amplifier but still being able to enjoy the subwoofer output with these settings. (Page 31)

Setting on [SPK/PRE OUT]

Audio signal through rear speaker lead

L (left)

R (right)

[REAR/REAR] [REAR/SUB.W] [SUB.W/SUB.W]

Rear speakers output Rear speakers output Subwoofer output

Rear speakers output Rear speakers output
(Mute)

If [SUB.W/SUB.W] is selected: ­ [120HZ] is selected in [SUBWOOFER LPF] and [THROUGH] is not available.
(Page 22) ­ [POSITION R02] is selected in [FADER] and selectable range is [POSITION R15] to
[POSITION 00]. (Page 19)

Connection via lineout terminals For connections through an external amplifier (Page 31)

Setting on [SPK/PRE OUT]

Audio signal through lineout terminal REAR/SW

[REAR/REAR]

Rear speakers output

[REAR/SUB.W] (default) Subwoofer output [SUB.W/SUB.W]

Subwoofer output

20 ENGLISH

Audio Settings
Crossover settings
Below are the available setting items for 2-way crossover and 3-way crossover.
CAUTION Select a crossover type according to how the speakers are connected. (Page 31) If you select a wrong type: · The speakers may be damaged. · The output sound level may be extremely high or low.
SPEAKER SIZE Selects according to the connected speaker size for optimum performance. · The frequency and slope settings are automatically set for the crossover of
the selected speaker. · If [NONE] is selected for the following speaker in [SPEAKER SIZE], the [X OVER] setting of the selected speaker is not available. ­ 2-way crossover: [TWEETER] of [FRONT]/[REAR]/[SUBWOOFER] ­ 3-way crossover: [WOOFER] X OVER (crossover) · [FRQ]/[F-HPF FRQ]/[R-HPF FRQ]/[SW LPF FRQ]/[HPF FRQ]/[LPF FRQ]: Adjusts the
crossover frequency for the selected speakers (high pass filter or low pass filter). If [THROUGH] is selected, all signals are sent to the selected speakers. · [SLOPE]/[F-HPF SLOPE]/[R-HPF SLOPE]/[SW LPF SLOPE]/[HPF SLOPE]/[LPF SLOPE]: Adjusts the crossover slope. Selectable only if a setting other than [THROUGH] is selected for the crossover frequency. · [SW LPF PHASE]/[PHASE]: Selects the phase of the speaker output to be in line with the other speaker output. · [GAIN LEFT]/[GAIN RIGHT]/[F-HPF GAIN]/[R-HPF GAIN]/[SW LPF GAIN]/[GAIN]: Adjusts the output volume of the selected speaker.

2-way crossover setting items

[SPEAKER SIZE] [FRONT] [SIZE] [8CM]/[10CM]/[12CM]/[13CM]/[16CM]/ [17CM]/[18CM]/[4×6]/[5×7]/[6×8]/[6×9]/ [7×10] [TWEETER] [SMALL]/[MIDDLE]/[LARGE]/[NONE] (not connected) [REAR]1 [8CM]/[10CM]/[12CM]/[13CM]/[16CM]/[17CM]/[18CM]/[4×6]/ [5×7]/[6×8]/[6×9]/[7×10]/[NONE] (not connected) [SUBWOOFER]23 [16CM]/[20CM]/[25CM]/[30CM]/[38CM OVER]/[NONE] (not connected) [X ‘ OVER] [TWEETER] [FRONT HPF] [FRQ] [GAIN LEFT] [GAIN RIGHT] [F-HPF FRQ] [1KHZ]/[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/[4KHZ]/[5KHZ]/ [6.3KHZ]/[8KHZ]/[10KHZ]/[12.5KHZ] [­08DB] to [00DB] [­08DB] to [00DB] [30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/ [90HZ]/[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/ [220HZ]/[250HZ]/[THROUGH] [F-HPF SLOPE] [­06DB]/[­12DB]/[­18DB]/[­24DB] [REAR HPF]1 [F-HPF GAIN] [R-HPF FRQ] [­08DB] to [00DB] [30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/ [90HZ]/[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/ [220HZ]/[250HZ]/[THROUGH] [R-HPF SLOPE] [­06DB]/[­12DB]/[­18DB]/[­24DB] [R-HPF GAIN] [­08DB] to [00DB]

1, 2, *3: (see page 22)

ENGLISH 21

Audio Settings

[SUBWOOFER LPF]23 [SW LPF FRQ] [30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/ [90HZ]/[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/ [220HZ]/[250HZ]/[THROUGH] [SW LPF SLOPE] [­06DB]/[­12DB]/[­18DB]/[­24DB] [SW LPF PHASE] [REVERSE] (180°)/ [NORMAL] (0°) [SW LPF GAIN] [­08DB] to [00DB]

3-way crossover setting items

[SPEAKER SIZE] [TWEETER] [SMALL]/[MIDDLE]/[LARGE] [MID RANGE] [8CM]/[10CM]/[12CM]/[13CM]/[16CM]/[17CM]/[18CM]/[4×6]/[5×7]/ [6×8]/[6×9] [WOOFER]3 [16CM]/[20CM]/[25CM]/[30CM]/[38CM OVER]/[NONE] (not connected) [X ‘ OVER] [TWEETER] [HPF FRQ] [1KHZ]/[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/[4KHZ]/[5KHZ]/[6.3KHZ]/ [8KHZ]/[10KHZ]/[12.5KHZ] [SLOPE] [­06DB]/[­12DB] [PHASE] [REVERSE] (180°)/[NORMAL] (0°) [GAIN] [­08DB] to [00DB] [MID RANGE] [HPF FRQ] [30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/[90HZ]/ [100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/[220HZ]/[250HZ]/ [THROUGH] [HPF SLOPE] [­06DB]/[­12DB] [LPF FRQ] [1KHZ]/[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/[4KHZ]/[5KHZ]/[6.3KHZ]/ [8KHZ]/[10KHZ]/[12.5KHZ]/[THROUGH] [LPF SLOPE] [­06DB]/[­12DB] [PHASE] [REVERSE] (180°)/[NORMAL] (0°) [GAIN] [­08DB] to [00DB] [WOOFER]3 [LPF FRQ] [30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/[90HZ]/ [100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/[220HZ]/[250HZ]/ [THROUGH] [SLOPE] [­06DB]/[­12DB] [PHASE] [REVERSE] (180°)/[NORMAL] (0°) [GAIN] [­08DB] to [00DB]

1 Displayed only when [SPK/PRE OUT] is set to [REAR/REAR] or [REAR/SUB.W]. (Page 20) 2 Displayed only when [SPK/PRE OUT] is set to [REAR/SUB.W] or
[SUB.W/SUB.W]. (Page 20) *3 Displayed only when [SUBWOOFER SET] is set to [ON]. (Page 19)

22 ENGLISH

Audio Settings

Digital Time Alignment settings
Digital Time Alignment sets the delay time of the speaker output to create a more suitable environment for your vehicle. · For more information, see the following “Determining the delay time
automatically”.

[DTA SETTINGS] [POSITION] [DISTANCE]1 [GAIN]1 [DTA RESET] [CAR SETTINGS] [CAR TYPE] [R-SP LOCATION]*2

Selects your listening position (reference point). [ALL]: Not compensating ; [FRONT RIGHT]: Front right seat ; [FRONT LEFT]: Front left seat ; [FRONT ALL]: Front seats · [FRONT ALL] is displayed only when [X ‘ OVER TYPE] is set to
[2-WAY]. (Page 19)
[0CM] to [610CM]: Fine adjust the distance to compensate.
[­8DB] to [0DB]: Fine adjust the output volume of the selected speaker.
[YES]: Resets the settings ([DISTANCE] and [GAIN]) of the selected [POSITION] to default. ; [NO]: Cancels.
Identify your car type and rear speaker location in order to make the adjustment for [DTA SETTINGS].

the type of vehicle. ; [OFF]: Not compensating.
Selects the location of the rear speakers in your vehicle to calculate the furthest distance from the listening position selected (reference point). · [DOOR]/[REAR DECK]: Selectable only when [CAR TYPE] is
selected as [OFF], [COMPACT], [FULL SIZE CAR], [WAGON] or [SUV]. · [2ND ROW]/[3RD ROW]: Selectable only when [CAR TYPE] is selected as [MINIVAN] or [MINIVAN(LONG)].

Determining the delay time automatically
If you specify the distance from the currently set listening position to every speaker, the delay time will be automatically calculated. 1 Set [POSITION] and determine the listening
position as the reference point (the reference point for [FRONT ALL] will be the center between the right and left in the front seats). 2 Measure the distances from the reference point to the speakers. 3 Calculate the distance between the furthest speaker (subwoofer on the illustration) and other speakers. 4 Sets the [DISTANCE] calculated in step 3 for individual speakers. 5 Adjusts [GAIN] for individual speakers.
Example: When [FRONT ALL] is selected as the listening position
1 Before making an adjustment, select the speaker: When 2-way crossover is selected: [FRONT LEFT]/[FRONT RIGHT]/[REAR LEFT]/[REAR RIGHT]/[SUBWOOFER]: ­ [REAR LEFT], [REAR RIGHT] and [SUBWOOFER] is selectable only if a setting other than [NONE] is selected for [REAR] and [SUBWOOFER] of [SPEAKER SIZE]. (Page 21)
When 3-way crossover is selected: [TWEETER LEFT]/[TWEETER RIGHT]/[MID LEFT]/[MID RIGHT]/[WOOFER]: ­ [WOOFER] is selectable only if a setting other than [NONE] is selected for [WOOFER] of
[SPEAKER SIZE]. (Page 22)
2 Displayed only when [X ‘ OVER TYPE] is set to [2-WAY] (page 19) and if a setting other
than [NONE] is selected for [REAR] of [SPEAKER SIZE]. (Page 21)

ENGLISH 23

Display Settings
Zone identification for brightness settings

1 Press and hold

.

2 Turn the volume knob to select an item (see the following table), then

press the knob.

3 Repeat step 2 until the desired item is selected/activated or follow the

instructions stated on the selected item.

4 Press

to exit.

To return to the previous setting item, press

.

Default: [XX] [DISPLAY] [DIMMER] [BRIGHTNESS] [TEXT SCROLL]*2

Dims the illumination. [OFF]: Dimmer is turned off. Brightness changes to [DAY] setting. [ON]: Dimmer is turned on. Brightness changes to [NIGHT] setting. (See the following “[BRIGHTNESS]” settings.) [DIMMER TIME]: Set the time to turn on dimmer and to turn off dimmer. 1 Turn the volume knob to adjust the [ON] time, then press the knob. 2 Turn the volume knob to adjust the [OFF] time, then press the knob.
(Default: [ON]: [18:00] ; [OFF]: [6:00]) [DIMMER AUTO]: Dimmer turns on and off automatically when you turn off or on the car headlights.*1
Sets the brightness for day and night separately. 1 [DAY]/[NIGHT]: Select day or night. 2 Select a zone. (See the illustration on the left column.) 3 [LEVEL 00] to [LEVEL 31]: Set the brightness level.

scrolling at 5-second intervals. ; [SCROLL OFF]: Cancels.

1 The illumination control wire connection is required. (Page 31) 2 Some characters or symbols will not be shown correctly (or will be blank).

24 ENGLISH

References
Maintenance Cleaning the unit Wipe off dirt on the faceplate with a dry silicone or soft cloth.
Cleaning the connector Detach the faceplate and clean the connector gently with a cotton swab. Be careful not to damage the connector.
Connector (on the reverse side of the faceplate)
Handling discs · Do not touch the recording surface of the disc. · Do not stick tape etc. on the disc, or use a disc with tape stuck on it. · Do not use any accessories for the disc. · Clean from the center of the disc and move outward. · Clean the disc with a dry silicone or soft cloth. Do not use any solvents. · When removing a disc from this unit, pull it out horizontally. · Remove burrs from the center hole and disc edge before inserting a disc.
More information For: ­ Latest firmware updates and latest compatible item list
­ JVC original application ­ Any other latest information Visit https://www.jvc.net/cs/car/.

General · This unit can only play the following CDs:
· DualDisc playback: The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply with the “Compact Disc Digital Audio” standard. Therefore, the use of Non-DVD side of a DualDisc on this product cannot be recommended.
· For detailed information and notes about the playable audio files, visit https://www.jvc.net/cs/car/audiofile/.
Playable files · Disc:
Playable audio file: MP3 (.mp3), WMA (.wma) Playable media: CD-R/CD-RW/CD-ROM Playable file format: ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Long file name · USB mass storage class device: Playable audio file: MP3 (.mp3), WMA (.wma), WAV (.wav), FLAC (.flac) · Playable file system: FAT12, FAT16, FAT32
Even when audio files comply with the standards listed above, playback may be impossible depending on the types or conditions of media or devices.
Unplayable discs · Discs that are not round. · Discs with coloring on the recording surface or discs that are dirty. · Recordable/ReWritable discs that have not been finalized. · 8 cm CD. Attempting to insert using an adapter may cause malfunction.
About USB devices · You cannot connect a USB device via a USB hub. · Connecting a cable whose total length is longer than 5 m may result in abnormal playback. · This unit cannot recognize a USB device whose rating is other than 5 V and exceeds 1.5 A.

ENGLISH 25

References

Change the display information

Each time you press

, the display information changes.

· If the information is unavailable or not recorded, “NO TEXT”, “NO NAME”, or other information

(eg. station name) appears or display will be blank.

Main display

Clock display

Source name

Display information: Main

BT AUDIO

Song title/Artist Song title/Artist with Music Synchronization Effect* Album title/Artist Playing time Date back to the beginning

AUX

Source name Source name with Music Synchronization Effect*

Date back to the beginning

  • During Music Synchronization Effect, the brightness level of the buttons changes and synchronizes with the music level.

Source name FM or AM
CD or USB

Display information: Main
Frequency Frequency with Music Synchronization Effect Date back to the beginning
For FM Radio Data System stations only: Station name/Program type Station name/Program type with Music Synchronization Effect
Radio text Radio text+ Radio text+ song title/Radio text+ artist Frequency Date back to the beginning
For CD-DA: Disc title/Artist Disc title/Artist with Music Synchronization Effect
Track title/Artist Playing time Date back to the beginning
For MP3/WMA/WAV/FLAC files: Song title/Artist Song title/Artist with Music Synchronization Effect
Album title/Artist Folder name File name Playing time Date back to the beginning

Available Cyrillic letters Available characters

Display indications

26 ENGLISH

Troubleshooting

Symptom

Remedy

Sound cannot be heard.

· Adjust the volume to the optimum level. · Check the cords and connections.

“MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON” appears.

Turn the power off, then check to be sure the terminals of the speaker wires are insulated properly. Turn the power on again.

“PROTECTING SEND SERVICE” Send the unit to the nearest service center. appears.

General

Source cannot be selected. Check the [SOURCE SELECT] setting. (Page 5)

The unit does not work at all. Reset the unit. (Page 4)

Correct characters are not displayed.

· This unit can only display uppercase letters, numbers, and a limited number of symbols.
· Depending on the display language you have selected (page 6), some characters may not be displayed correctly.

Radio

· Radio reception is poor. · Static noise while listening
to the radio.

Connect the antenna firmly.

Disc cannot be ejected.

Press and hold to forcibly eject the disc. Be careful not to drop the disc when it is ejected. If this does not solve the problem, reset the unit (page 4).

Noise is generated.

Skip to another track or change the disc.

CD/USB

“IN DISC” appears and disc cannot be ejected.

Make sure nothing is blocking the loading slot when you eject the disc.

“PLEASE EJECT” appears.

Press , then insert the disc correctly.

Playback order is not as intended.

Optical disc, the files are played in the order which they were recorded. USB device, the folders are played in the order of creation (date and time). The files within each folder are played in the order of the file name (alphabet).

Symptom

Remedy

Elapsed playing time is not correct.

This depends on the recording process earlier (disc/USB).

“NOT SUPPORT” appears and Check whether the track is a playable format.

track skips.

(Page 25)

“READING” keeps flashing. · Do not use too many hierarchical levels and folders. · Reload the disc or reattach the device (USB).

“UNSUPPORTED DEVICE” appears.

· Check whether the connected USB device is compatible with this unit and ensure the file systems are in supported formats. (Page 25)
· Reattach the USB device.

“UNRESPONSIVE DEVICE” appears.

Make sure the USB device is not malfunction and reattach the USB device.

CD/USB

“USB HUB IS NOT SUPPORTED” appears.

This unit cannot support a USB device connected via a USB hub.

“CANNOT PLAY” appears.

Connect a USB device that contains playable audio files.

· The source does not change to “USB” when you connect a USB device while listening to another source.
· “USB ERROR” appears.

The USB port is drawing more power than the design limit. Turn the power off and unplug the USB device. Then, turn on the power and reattach the USB device. If this does not solve the problem, turn the power off and on (or reset the unit) before replacing with another USB device.

“NO DISC”

Insert a playable disc into the loading slot.

“NO DEVICE”

Connect a device (USB), and change the source to USB again.

ENGLISH 27

Bluetooth® Bluetooth®

Troubleshooting

Symptom No Bluetooth device is detected. Bluetooth pairing cannot be made.
Echo or noise is heard during a phone conversation. Phone sound quality is poor.
Voice calling method is not successful.
Sound is being interrupted or skipped during playback of a Bluetooth audio player.
The connected Bluetooth audio player cannot be controlled.
“PLEASE WAIT”

Remedy
· Search from the Bluetooth device again. · Reset the unit. (Page 4)
· Make sure you have entered the same PIN code to both the unit and Bluetooth device.
· Delete pairing information from both the unit and the Bluetooth device, then perform pairing again. (Page 11)
· Adjust the microphone unit’s position. (Page 11) · Check the [ECHO CANCEL] setting. (Page 13)
· Reduce the distance between the unit and the Bluetooth device.
· Move the car to a place where you can get a better signal reception.
· Use voice calling method in a more quiet environment. · Reduce the distance from the microphone when you speak
the name. · Make sure the same voice as the registered voice tag is used.
· Reduce the distance between the unit and the Bluetooth audio player.
· Turn off, then turn on the unit and try to connect again. · Other Bluetooth devices might be trying to connect to the
unit.
· Check whether the connected Bluetooth audio player supports Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP). (Refer to the instructions of your audio player.)
· Disconnect and connect the Bluetooth player again.
The unit is preparing to use the Bluetooth function. If the message does not disappear, turn off and turn on the unit, then connect the device again.

Symptom “NOT SUPPORT”
“NO ENTRY”
“ERROR”
“NO INFO”/”NO DATA” “H/W ERROR”
“SWITCHING NG”
The Bluetooth connection between the Bluetooth device and the unit is unstable.

Remedy
The connected phone does not support Voice Recognition feature or phonebook transfer.
There is no registered device connected/found via Bluetooth.
Try the operation again. If “ERROR” appears again, check if the device supports the function you have tried.
Bluetooth device cannot get the contact information.
Reset the unit and try the operation again. If “H/W ERROR” appears again, consult your nearest service center.
The connected phones might not support phone switching feature.
Delete the unused registered Bluetooth device from the unit. (Page 15)

If you still have troubles, reset the unit. (Page 4)

28 ENGLISH

Installation/Connection
This section is for the professional installer. For safety’s sake, leave wiring and mounting to professionals. Consult the car audio dealer.
WARNING · The unit can only be used with a 12 V DC power supply, negative ground. · Disconnect the battery’s negative terminal before wiring and mounting. · Do not connect Battery wire (yellow) and Ignition wire (red) to the car chassis or Ground wire
(black) to prevent a short circuit. · To prevent short circuit:
­ Insulate unconnected wires with vinyl tape. ­ Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after installation. ­ Secure the wires with cable clamps and wrap vinyl tape around the wires that come in contact
with metal parts to protect the wires.
CAUTION · Install this unit in the console of your vehicle. Do not touch the metal parts of this unit during
and shortly after use of the unit. Metal parts such as the heat sink and enclosure become hot. · Do not connect the wires of speakers to the car chassis or Ground wire (black), or connect
them in parallel. · Connect speakers with a maximum power of more than 50 W. If the maximum power of the
speakers is lower than 50 W, change the [AMP GAIN] setting to avoid damaging the speakers. (Page 19) · Mount the unit at an angle of less than 30º. · If your vehicle wiring harness does not have the ignition terminal, connect Ignition wire (red) to the terminal on the vehicle’s fuse box which provides 12 V DC power supply and is turned on and off by the ignition key. · Keep all cables away from heat dissipate metal parts. · After the unit is installed, check whether the brake lamps, blinkers, wipers, etc. on the car are working properly. · If the fuse blows, first make sure the wires are not touching car’s chassis, then replace the old fuse with one that has the same rating.

Part list for installation

(A) Faceplate (×1)

(B) Trim plate (×1)

(C) Mounting sleeve (×1) (D) Wiring harness (×1)

(E) Extraction key (×2)
Basic procedure 1 Remove the key from the ignition switch, then disconnect the terminal of the car
battery. 2 Connect the wires properly.
See “Wiring connection” on page 31. 3 Install the unit to your car.
See “Installing the unit (in-dash mounting)” on page 30. 4 Connect the terminal of the car battery. 5 Press BSRC to turn on the power. 6 Detach the faceplate and reset the unit within 5 seconds. (Page 4)

ENGLISH 29

Installation/Connection
Installing the unit (in-dash mounting)

Do the required wiring. (Page 31)

Hook on the top side
Orientate the trim plate as illustrated
before fitting.

Dashboard of your car

Bend the appropriate tabs to hold the sleeve firmly in place.

Installing the unit (without mounting sleeve) 1 Remove the mounting sleeve and trim plate from the unit. 2 Align the holes in the unit (on both sides) with the
vehicle mounting bracket and secure the unit with screws (commercially available).

Removing the unit

Self-tapping screw type Use only the specified screws. Using wrong screws might damage the unit.
30 ENGLISH

Installation/Connection
Wiring connection
When connecting to an external amplifier, connect its ground wire to the car’s chassis to avoid damaging the unit.

Microphone input jack (Page 11)
Fuse (10 A)

Rear/subwoofer output/ 3-way crossover: Woofer output

Antenna terminal

Connecting the ISO connectors on some VW/ Audi or Opel (Vauxhall) automobiles
You may need to modify the wiring of the supplied wiring harness as illustrated below.

A7 (Red)

Ignition wire (Red)

Vehicle

Unit

A4 (Yellow)

Battery wire (Yellow)

Default wiring

If your car does not have an ISO terminal
We recommend installing the unit with a commercially available custom wiring harness specific for your car and leave this job to professionals for your safety. Consult your car audio dealer.

Yellow (Battery wire) Red (Ignition wire)

Light blue/yellow (Steering remote control wire)

To the steering wheel remote control adapter

Pin

Color and function

A4 Yellow

: Battery

A5 Blue/white

: Power control (12 V 350 mA)

A6 Orange/white

: Car light control switch

Red (A7)

A7 Red A8 Black

: Ignition (ACC) : Earth (ground) connection

Yellow (A4)

B1 Purple ] B2 Purple/black [

: Rear speaker (right) For 3-way crossover: Tweeter (right)

B3 Gray ] B4 Gray/black [

: Front speaker (right) For 3-way crossover: Mid range speaker (right)

B5 White ] B6 White/black [

: Front speaker (left) For 3-way crossover: Mid range speaker (left)

B7 Green ] B8 Green/black [

: Rear speaker (left)* For 3-way crossover: Tweeter (left)

ISO connectors

  • You can also connect a subwoofer speaker directly without an external subwoofer amplifier. For setting, see page 20.

ENGLISH 31

Specifications

Tuner

FM Frequency Range Usable Sensitivity (S/N = 30 dB) Quieting Sensitivity (DIN S/N = 46 dB) Frequency Response (±3 dB) Signal-to-Noise Ratio (MONO) Stereo Separation (1 kHz)
AM Frequency Range (MW) Usable Sensitivity (S/N = 20 dB) AM Frequency Range (LW) Usable Sensitivity (S/N = 20 dB)

87.5 MHz — 108.0 MHz (50 kHz step) 0.71 V/75 (8.2 dBf) 2.0 V/75 30 Hz — 15 kHz 64 dB 40 dB 531 kHz — 1 611 kHz (9 kHz step) 28.2 V (29 dB) 153 kHz — 279 kHz (9 kHz step) 50 V (33.9 dB)

Laser Diode Digital Filter (D/A) Spindle Speed Wow & Flutter Frequency Response (±1 dB) Total Harmonic Distortion (1 kHz) Signal-to-Noise Ratio (1 kHz) Dynamic Range Channel Separation MP3 Decode WMA Decode

GaAIAs 8 times over sampling 500 rpm — 200 rpm (CLV) Below measurable limit 20 Hz — 20 kHz 0.01 % 92 dB 91 dB 86 dB Compliant with MPEG-1/2 Audio Layer-3 Compliant with Windows Media Audio

CD player

Auxiliary

USB

USB Standard Compatible Devices File System Maximum Supply Current Digital Filter (D/A) Converter Frequency Response (±1 dB) Signal-to-Noise Ratio (1 kHz) Dynamic Range Channel Separation MP3 Decode WMA Decode WAV Decode FLAC Decode
Frequency Response (±3 dB) Input Maximum Voltage Input Impedance

USB 1.1, USB 2.0 (Full speed) Mass storage class FAT12/16/32 DC 5 V 1.5 A 24 Bit 20 Hz — 20 kHz 99 dB 94 dB 91 dB Compliant with MPEG-1/2 Audio Layer-3 Compliant with Windows Media Audio Linear-PCM FLAC file, up to 24 bit/96 kHz
20 Hz — 20 kHz 1 000 mV 30 k

32 ENGLISH

Audio

Bluetooth

Specifications
Version Frequency Range RF Output Power (E.I.R.P.) Maximum Communication Range Pairing Profile
Maximum Output Power
Full Bandwidth Power (at less than 1 % THD) Speaker Impedance

Bluetooth V4.2 2.402 GHz — 2.480 GHz +4 dBm (MAX), Power Class 2 Line of sight approx. 10 m (32.8 ft) SSP (Secure Simple Pairing) HFP1.7.1 (Hands-Free Profile) A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP1.6.1 (Audio/Video Remote Control Profile) PBAP (Phonebook Access Profile) SPP (Serial Port Profile)
50 W × 4 or 50 W × 2 + 50 W × 1 (Subwoofer = 4 ) 22 W × 4
4 — 8

Audio

Band Frequency

Level

Q

HPF

Frequency

Level

Q

LPF

Frequency

Level Q Preout Level/Load Preout Impedance

13 Band 62.5/ 100/ 160/ 250/ 400/ 630/ 1k/ 1.6k/ 2.5k/ 4k/ 6.3k/ 10k/ 16k Hz -09 — +09 (-9 dB — +9 dB) 1.35/ 1.5/ 2.0 THROUGH/ 30/ 40/ 50/ 60/ 70/ 80/ 90/ 100/ 120/ 150/ 180/ 220/ 250 Hz -6/ -12/ -18/ -24 dB/Oct. -8/ -7/ -6/ -5/ -4/ -3/ -2/ -1/ 0 dB THROUGH/ 30/ 40/ 50/ 60/ 70/ 80/ 90/ 100/ 120/ 150/ 180/ 220/ 250 Hz -6/ -12/ -18/ -24 dB/Oct. -8/ -7/ -6/ -5/ -4/ -3/ -2/ -1/ 0 dB
2 500 mV/10 k
600

General

Operating Voltage
Installation Size (W × H × D)
Net Weight (includes Trimplate, Mounting Sleeve)

12 V DC car battery 182 mm × 53 mm × 156 mm 1.2 kg

Subject to change without notice.

ENGLISH 33

Contenido
Antes del uso ……………………………………………………………………………….. 3 Puntos básicos …………………………………………………………………………….. 4 Procedimientos iniciales ……………………………………………………………… 5
1 Confirmar el tipo de transición y cancelar la demostración 2 Ajuste del reloj y la fecha 3 Realice los ajustes básicos Radio ……………………………………………………………………………………………. 6 CD/USB ………………………………………………………………………………………… 8 AUX………………………………………………………………………………………………. 9 Aplicación JVC Remote………………………………………………………………. 10 Bluetooth® …………………………………………………………………………………. 11 Bluetooth — Conexión Bluetooth — Teléfono móvil Bluetooth — Audio Ajustes de audio ………………………………………………………………………… 18 Ajustes de visualización …………………………………………………………….. 24 Referencias ………………………………………………………………………………… 25 Mantenimiento Más información Cambiar la información en pantalla

Localización y solución de problemas……………………………………….. 27 Instalación/Conexión…………………………………………………………………. 29 Especificaciones…………………………………………………………………………. 32

2 ESPAÑOL

Antes del uso
IMPORTANTE · Antes de utilizar este producto y para asegurar su uso correcto, lea
completamente este manual. En especial, lea y acate las Advertencias y Precauciones incluidas en este manual. · Guarde el manual en un lugar seguro y accesible para futuras consultas.
ADVERTENCIA No utilice ninguna función que pueda desviar su atención mientras está conduciendo el vehículo.
PRECAUCIÓN Ajuste del volumen: · Ajuste el volumen a un nivel que le permita oír los ruidos del exterior para
impedir accidentes. · Antes de reproducir fuentes digitales, baje el volumen para evitar que el
repentino aumento del nivel de salida cause daños a los altavoces.
General: · Evite el uso de dispositivos externos cuando puedan afectar la seguridad de
conducción. · Asegúrese de tener una copia de respaldo de todos los datos importantes. No
aceptamos responsabilidad alguna por la pérdida de los datos grabados. · Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo,
monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad. · Si ocurre un error de disco debido a la condensación en el lente láser, extraiga el
disco y espere hasta que se evapore la humedad.

Cómo leer este manual · Las pantallas y las placas frontales que se muestran como ejemplos en este
manual se utilizan para explicar claramente las operaciones. Por esta razón, pueden diferir de las pantallas o placas frontales del producto real. · Las operaciones se explican utilizando principalmente los botones de la placa frontal. · Se utilizan indicaciones en inglés para las explicaciones. Puede seleccionar el idioma de visualización desde el menú. (Página 6) · [XX] indica los elementos seleccionados. · (Página XX) significa que hay información disponible en la página indicada.
Este símbolo fijado en el producto indica que hay instrucciones importantes de operación y mantenimiento en este manual. Asegúrese de leer atentamente las instrucciones contenidas en este manual.

ESPAÑOL 3

Puntos básicos
Placa frontal
Rueda de volumen

Ranura de carga

Fijar Desmontar

Botón de liberación * Solo para fines ilustrativos.
Para Encender la unidad Ajustar el volumen
Seleccionar una fuente Cambiar la información en pantalla

Ventanilla de visualización*

Cómo reinicializar
Reinicialice la unidad en menos de 5 segundos después de haber extraído la placa frontal.

En la placa frontal

Pulse B SRC. · Pulse y mantenga pulsado para apagar la unidad.

Gire la rueda de volumen.

Pulse la rueda de volumen para enmudecer el sonido o pausar la reproducción. · Pulse otra vez para cancelar. El nivel de volumen vuelve al nivel anterior antes del silenciamiento o la pausa.

· Pulse B SRC repetidamente. · Pulse BSRC y, a continuación, gire la rueda de volumen antes de que transcurran 2 segundos.

Pulse

repetidamente. (Página 26)

4 ESPAÑOL

Procedimientos iniciales

1 Confirmar el tipo de transición y cancelar la demostración
Cuando enciende la unidad por primera vez (o [FACTORY RESET] está ajustado a [YES], consulte la página 6), en la pantalla se muestra: “2-WAY X’OVER” o “3-WAY X’OVER” “PRESS” “VOLUME KNOB” “TO CONFIRM”.
1 Pulse la rueda del volumen para confirmar el tipo de transición actual. A continuación, en la pantalla se muestra: “CANCEL DEMO” “PRESS” “VOLUME KNOB”. · Para cambiar el tipo de transición, consulte la página 19.
2 Pulse la rueda de volumen. Se selecciona [YES] para la configuración inicial.
3 Pulse de nuevo la rueda de volumen. Aparece “DEMO OFF”.

2 Ajuste del reloj y la fecha

1 Pulse y mantenga pulsado

.

2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK] y, a continuación, pulse

la rueda.

Para ajustar el reloj 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK ADJUST] y, a continuación,
pulse la rueda. 4 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación, pulse la
rueda. Ajuste la hora en el orden de “Hora” “Minutos”. 5 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK FORMAT] y, a continuación, pulse la rueda. 6 Gire la rueda de volumen para seleccionar [12H] o [24H] y, a continuación, pulse la rueda.

Para ajustar la fecha

7 Gire la rueda de volumen para seleccionar [DATE SET] y, a continuación,

pulse la rueda.

8 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación, pulse la

rueda.

Ajuste la fecha en el orden de “Día” “Mes” “Año”.

9 Pulse

para salir.

Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse

.

3 Realice los ajustes básicos

1 Pulse y mantenga pulsado

.

2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la

siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda.

3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.

4 Pulse

para salir.

Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse

.

Predeterminado: [XX] [SYSTEM] [KEY BEEP]

(No aplicable si se ha seleccionado crossover de 3 vías.) (Página 19) [ON]: Activa el tono de pulsación de teclas. ; [OFF]: Se desactiva.

[SOURCE SELECT] [AM SRC]1 [ON]: Habilita AM en la selección de la fuente. ; [OFF]: Se deshabilita. (Página 6) [BT AUDIO SRC]1 [ON]: Habilita BT AUDIO en la selección de la fuente. ; [OFF]: Se deshabilita. (Página 17) [BUILT-IN AUX]*1 [ON]: Habilita AUX en la selección de la fuente. ; [OFF]: Se deshabilita. (Página 9)

*1: (consulte la página 6)

ESPAÑOL 5

Procedimientos iniciales

Radio

[F/W UPDATE]*2 [UPDATE SYSTEM] [F/W UP xxxx] [YES]: Se empieza a actualizar el firmware. ; [NO]: Se cancela (la actualización no se activa). Para obtener información sobre cómo actualizar el firmware, visite https://www.jvc.net/cs/car/. [FACTORY RESET] [YES]: Se restablecen los ajustes predeterminados (excepto la emisora memorizada). ; [NO]: Se cancela. [CLOCK] [TIME SYNC] [ON]: La hora del reloj se ajusta automáticamente con los datos de la hora del reloj (CT) de la señal FM Radio Data System. ; [OFF]: Se cancela. [CLOCK DISPLAY] [ON]: La hora del reloj siempre se visualiza en la pantalla cuando la unidad está apagada. ; [OFF]: Se cancela. [ENGLISH] [] [ESPANOL]

Seleccione el idioma de visualización para el menú y la información de la
música, si corresponde. Por defecto, se selecciona [ENGLISH].

[FRANCAIS] [DEMO MODE] [ON]: La demostración en pantalla se activa automáticamente tras un período de inactividad de aproximadamente 15 segundos. ; [OFF]: Se desactiva.

1 No se visualiza cuando se ha seleccionado la fuente correspondiente. 2 Está prohibido utilizar versiones anteriores del firmware.

Al recibir una señal de alarma de radiodifusión FM, la unidad cambia automáticamente a la alarma FM.
Búsqueda de una emisora 1 Pulse BSRC repetidamente para seleccionar FM o AM. 2 Pulse S / T para la búsqueda automática de emisoras.
(o) Pulse y mantenga pulsado S / T hasta que parpadee “M” y, a continuación, pulse repetidamente para realizar la búsqueda manual de emisoras.
Ajustes en la memoria Puede almacenar hasta 18 emisoras de FM y 6 emisoras de AM en la memoria.
Almacene una emisora Mientras escucha una emisora…. Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6).
(o) 1 Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen hasta que “PRESET MODE”
parpadee. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de preajuste y, a
continuación, pulse la rueda. Aparece “MEMORY” una vez almacenada la emisora.

6 ESPAÑOL

Radio

Seleccione una emisora almacenada

Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6).

(o)

1 Pulse

.

2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de preajuste y, a

continuación, pulse la rueda.

Otros ajustes

1 Pulse y mantenga pulsado

.

2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la

siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda.

3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o

siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.

4 Pulse

para salir.

Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse

.

Predeterminado: [XX] [TUNER SETTING] [SSM] [SSM 01­06]/[SSM 07­12]/[SSM 13­18]: Configura automáticamente
hasta 18 emisoras para FM. “SSM” deja de destellar cuando se almacenan las primeras 6 emisoras. Seleccione [SSM 07­12]/[SSM 13­18] para almacenar las
12 emisoras siguientes.

[LOCAL SEEK] [ON]: Busca solo emisoras FM con buena recepción de señal. ; [OFF]: Se cancela. · Los ajustes realizados se aplican solo a la fuente/emisora seleccionada. Una vez que se cambie la fuente/emisora, es necesario volver a realizar los ajustes. [IF BAND] [AUTO]: Aumenta la selectividad del sintonizador para reducir las interferencias con emisoras FM adyacentes. (Se puede perder el efecto estéreo.) ; [WIDE]: Sujeto a interferencias de las emisoras FM adyacentes, pero la calidad del sonido no se degrada y se conserva el efecto estereofónico. [MONO SET] [ON]: Mejora la recepción de FM pero se puede perder el efecto estéreo. ; [OFF]: Se cancela. [NEWS SET] [ON]: Si estuviera disponible, la unidad cambiará temporalmente al Noticiero. ; [OFF]: Se cancela. [REGIONAL] [ON]: Cambia a otra emisora sólo en la región específica que utiliza el control”AF”. ; [OFF]: Se cancela. [AF SET]* [ON]: Cuando la recepción actual es deficiente, busca automáticamente otra emisora
que transmita el mismo programa en la misma red Radio Data System con mejor recepción de señal. ; [OFF]: Se cancela. [TI] [ON]: Permite que la unidad cambie temporalmente a Información sobre el tráfico

si está disponible (El indicador “TI” se enciende) mientras escucha todas las fuentes,

excepto AM. ; [OFF]: Se cancela.

[PTY SEARCH]* Seleccione un código PTY (véase”Código PTY”a continuación). Si hay una emisora que esta difundiendo un programa que tenga el mismo código PTY que el seleccionado por usted, se sintonizará esa emisora.

  • Seleccionable solo cuando la fuente es FM.

· Si el volumen se ajusta durante la recepción de la información sobre tráfico, alarma o boletín de noticias, el volumen ajustado queda automáticamente programado. Se aplicará la próxima vez que se active la información sobre el tráfico, alarma o boletín de noticias.

Código PTY [NEWS], [AFFAIRS], [INFO], [SPORT], [EDUCATE], [DRAMA], [CULTURE], [SCIENCE], [VARIED], [POP M] (música), [ROCK M] (música), [EASY M] (música), [LIGHT M] (música), [CLASSICS], [OTHER M] (música), [WEATHER], [FINANCE], [CHILDREN], [SOCIAL], [RELIGION], [PHONE IN], [TRAVEL], [LEISURE], [JAZZ], [COUNTRY], [NATION M] (música), [OLDIES], [FOLK M] (música), [DOCUMENT]

ESPAÑOL 7

CD/USB
Inserte un disco Expulsa el disco

Lado de la etiqueta

La fuente cambia automáticamente a CD y se inicia la reproducción.

Conecte un dispositivo USB

Terminal de entrada USB

Cable USB 2.0* (disponible en el mercado)

Dispositivo USB

La fuente cambia automáticamente a USB y se inicia la reproducción. * No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando.
Operaciones básicas

Para Retroceder/avanzar rápidamente Seleccionar una pista/ archivo Seleccionar una carpeta* Repetir reproducción
Reproducción aleatoria

En la placa frontal Pulse y mantenga pulsado S / T.
Pulse S / T.
Pulse 2J / 1K. Pulse 4B repetidamente. [TRACK REPEAT]/[ALL REPEAT]: CD de audio [TRACK REPEAT]/[FOLDER REPEAT]/[ALL REPEAT]: Archivo MP3/WMA/WAV/FLAC Pulse 3A repetidamente. [ALL RANDOM]/[RANDOM OFF]: CD de audio [FOLDER RANDOM]/[ALL RANDOM]/[RANDOM OFF]: Archivo MP3/WMA/WAV/FLAC

  • Para CD: Sólo para archivos MP3/WMA.

Fuente seleccionable: CD/USB Para obtener información sobre los archivos de audio reproducibles, consulte “Archivos reproducibles” en la página 25.
8 ESPAÑOL

CD/USB

Seleccionar Music drive
Pulse 5MODE repetidamente mientras está en una fuente USB.
Se reproducirán las canciones almacenadas en la siguiente unidad. · Memoria interna o externa seleccionada de un smartphone (Clase de
almacenamiento masivo). · Unidad seleccionada de un dispositivo de múltiples unidades. (Esta unidad
puede utilizarse con varios dispositivos de memoria (hasta 4 unidades). Sin embargo, esta unidad puede tardar cierto tiempo en leer la información si hay conectadas tres tarjetas o más.)

Seleccione el archivo que desea reproducir De una carpeta o una lista

1 Pulse

.

2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una carpeta/lista y, a

continuación, pulse la rueda.

3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un archivo y, a continuación,

pulse la rueda.

Se inicia la reproducción del archivo seleccionado.

Búsqueda rápida (aplicable solo a la fuente CD y la fuente USB)

Si existen numerosos archivos, puede realizar una búsqueda rápida.

1 Pulse

.

2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una carpeta/lista y, a

continuación, pulse la rueda.

3 Gire la rueda de volumen rápidamente para navegar por la lista con

rapidez.

4 Gire la rueda de volumen para seleccionar un archivo y, a continuación,

pulse la rueda.

Se inicia la reproducción del archivo seleccionado.

AUX
La música de un reproductor de audio portátil se puede escuchar a través de una toma de entrada auxiliar.
Preparativos: Seleccione [ON] para [BUILT-IN AUX] en [SOURCE SELECT]. (Página 5)

Comience a escuchar 1 Conecte un reproductor de audio portátil (disponible en el mercado).

Miniclavija estéreo de 3,5 mm con conector en”L” (disponible en el mercado)

Reproductor de audio portátil

Toma de entrada auxiliar 2 Pulse B SRC repetidamente para seleccionar AUX. 3 Encienda el reproductor de audio portátil e inicie la reproducción.
Para una salida de audio óptima, utilice una miniclavija estéreo auricular de 3 contactos.

ESPAÑOL 9

Aplicación JVC Remote
El receptor para automóvil JVC se puede controlar desde un dispositivo Android (a través de Buetooth) mediante la aplicación JVC Remote. Para obtener más información, visite https://www.jvc.net/cs/car/.
Preparativos: Antes de la conexión, instale la versión más reciente de la aplicación JVC Remote en su dispositivo.
Comience a utilizar la aplicación JVC Remote 1 Inicie la aplicación JVC Remote en su dispositivo. 2 Conecte su dispositivo.
· Empareje el dispositivo Android con esta unidad a través de Bluetooth. (Página 11)
3 Seleccione el dispositivo que desea utilizar en el menú. Consulte lo siguiente “Ajustes para utilizar la aplicación JVC Remote”.

Predeterminado: [XX] [REMOTE APP] [ANDROID Selecciona en la lista el dispositivo Android a utilizar. LIST] [STATUS]

Muestra el estado del dispositivo seleccionado. [ANDROID CONNECTED]: La aplicación se puede utilizar en el dispositivo Android
conectado a través de Bluetooth. [ANDROID NOT CONNECTED]: No se ha conectado ningún dispositivo Android para
usar la aplicación.

Ajustes para utilizar la aplicación JVC Remote

1 Pulse y mantenga pulsado

.

2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la

siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda.

3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.

4 Pulse

para salir.

Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse

.

10 ESPAÑOL

Bluetooth®
· Las funciones Bluetooth podrían no funcionar con esta unidad, dependiendo de la versión de Bluetooth, del sistema operativo y de la versión de firmware de su teléfono móvil.
· Para realizar las siguientes operaciones, asegúrese de activar la función Bluetooth del dispositivo.
· Las condiciones de la señal varían dependiendo del entorno.
Bluetooth — Conexión Perfiles Bluetooth compatibles ­ Perfil manos libres (HFP) ­ Perfil Avanzado de Distribución de Audio (A2DP) ­ Perfil de mando a distancia de Audio/Video (AVRCP) ­ Perfil del puerto en serie (SPP) ­ Perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP)
Códecs Bluetooth compatibles ­ Códec de sub-banda (SBC)
Conecte el micrófono
Panel trasero
Micrófono (suministrado)
Jack de entrada de micrófono

Ajuste el ángulo del micrófono

Asegúrelo mediante abrazaderas para cable (no suministradas) si fuera necesario.

Emparejar y conectar por primera vez un dispositivo Bluetooth
1 Pulse B SRC para encender la unidad. 2 Busque y seleccione el nombre de su receptor (“KD-T822BT”) en el
dispositivo Bluetooth. “BT PAIRING” parpadea en la pantalla. · En el caso de algunos dispositivos Bluetooth, puede ser necesario ingresar
el número de identificación personal (código PIN) inmediatamente después de la búsqueda. 3 Realice (A) o (B) dependiendo de los datos mostrados en la pantalla. En el caso de algunos dispositivos Bluetooth, la secuencia de emparejamiento puede diferir de lo descrito en los siguientes pasos. (A) “Nombre del dispositivo” “XXXXXX” “VOL ­ YES” “BACK ­ NO”
“XXXXXX” es una clave de 6 dígitos que se genera aleatoriamente durante cada emparejamiento.
Asegúrese de que las claves que aparecen en la unidad coincidan con las que aparecen en el dispositivo Bluetooth. Pulse la rueda de volumen para confirmar la clave. Opere el dispositivo Bluetooth para confirmar la clave. (B) “Nombre del dispositivo” “VOL ­ YES” “BACK ­ NO” Pulse la rueda de volumen para iniciar el emparejamiento. · Si “PAIRING” “PIN 0000” aparece en la pantalla, ingrese el código
PIN “0000” en el dispositivo Bluetooth. Puede cambiar el código PIN deseado antes del emparejamiento. (Página 15) · Si solo aparece “PAIRING”, opere el dispositivo Bluetooth para confirmar el emparejamiento.

El mensaje “PAIRING COMPLETED” aparece cuando ha finalizado el

emparejamiento; “” se iluminará cuando se establezca la conexión Bluetooth.

· El(los) indicador(es) ”

” y/o ”

” se enciende(n).

ESPAÑOL 11

Bluetooth®
· Esta unidad es compatible con Emparejamiento Simple y Seguro (SSP). · Pueden registrarse (emparejarse) hasta cinco dispositivos en total. · Una vez finalizado el procedimiento, el dispositivo Bluetooth quedará registrado
en la unidad aunque la reinicialice. Para borrar el dispositivo emparejado, consulte [DEVICE DELETE] en la página 15. · Pueden conectarse dos teléfonos Bluetooth y un dispositivo de audio Bluetooth a la vez. Para conectar o desconectar el dispositivo registrado, consulte [PHONE SELECT] o [AUDIO SELECT] en [BT MODE]. (Página 15) No obstante, mientras está activada la fuente BT AUDIO, es posible conectar a cinco dispositivos de audio Bluetooth y cambiar entre los cinco dispositivos. (Página 17) · Algunos dispositivos Bluetooth pueden no conectarse automáticamente a la unidad después del emparejamiento. Conecte el dispositivo a la unidad manualmente. · Cuando el nivel de la batería del dispositivo Bluetooth sea bajo, aparece “Nombre del dispositivo” “LOW BATTERY”. · Si desea más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo Bluetooth.

Bluetooth — Teléfono móvil
Recibir una llamada Cuando se recibe una llamada entrante: · Los botones parpadean en el patrón de parpadeo que ha seleccionado en
[RING ILLUMI]. (Página 14) · Si [AUTO ANSWER] está ajustado al tiempo seleccionado, la unidad contesta
automáticamente la llamada. (Página 14) Durante una llamada: · Los botones dejan de parpadear. · Si apaga la unidad o extrae la placa frontal, la conexión Bluetooth se interrumpe.

12 ESPAÑOL

Bluetooth®

Las siguientes operaciones pueden diferir o no estar disponibles dependiendo del teléfono que se haya conectado.

Para

En la placa frontal

Primera llamada entrante…

Contestar una llamada

Pulse

o la rueda de volumen.

Rechazar una llamada

Mantenga pulsado de volumen.

o la rueda

Finalizar una llamada

Mantenga pulsado de volumen.

o la rueda

Mientras habla con la primera llamada entrante…

Responder a otra llamada entrante Pulse y dejar en espera la llamada actual

o la rueda de volumen.

Rechazar otra llamada entrante

Mantenga pulsado de volumen.

o la rueda

Mientras tiene dos llamadas activas…

Finalizar la llamada actual y activar Mantenga pulsado

la llamada en espera

de volumen.

o la rueda

Pase de la llamada actual a la

Pulse

.

llamada en espera y viceversa

Ajustar el volumen del teléfono*1 [00] a [35] (Predeterminado: [15])

Gire la rueda de volumen durante una llamada.

Cambiar entre los modos manos libres y conversación privada*2

Pulse

durante una llamada.

1 Este ajuste no influirá en el volumen del resto de las fuentes. 2 Las operaciones pueden variar dependiendo del dispositivo Bluetooth conectado.

Mejorar la calidad de voz

Mientras habla por teléfono…

1 Pulse y mantenga pulsado

.

2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la

siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda.

3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.

4 Pulse

para salir.

Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse

.

Predeterminado: [XX] [MIC GAIN] [LEVEL ­10] a [LEVEL +10] ([LEVEL ­04]): La sensibilidad del micrófono aumenta a medida que aumenta el número.

[NR LEVEL] [LEVEL ­05] a [LEVEL +05] ([LEVEL 00]): Ajuste el nivel de reducción de ruido hasta que el ruido que se escucha durante una conversación telefónica sea mínimo. [ECHO CANCEL] [LEVEL ­05] a [LEVEL +05] ([LEVEL 00]): Ajuste el tiempo de retardo de cancelación de eco hasta que el eco que escucha durante una conversación telefónica sea mínimo.

· La calidad de la llamada puede depender del teléfono móvil.

Realice los ajustes para recibir una llamada

1 Pulse

para ingresar al modo Bluetooth.

2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (página 14) y, a

continuación, pulse la rueda.

3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.

Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse

.

ESPAÑOL 13

Bluetooth®

Predeterminado: [XX] [SETTINGS] [AUTO ANSWER] [01 SEC] a [30 SEC]: Contesta automáticamente una llamada entrante en el tiempo seleccionado (en segundos). ; [OFF]: Se cancela.

[RING ILLUMI] [BLINK 01] a [BLINK 05] ([BLINK 02]): Selecciona el patrón de parpadeo de los
botones como notificación cuando se recibe una llamada entrante. ; [OFF]: Se cancela.

Realizar una llamada

Puede realizar una llamada desde el historial de llamadas, la guía telefónica o mediante marcación del número. La llamada con marcación por voz también es posible si su teléfono móvil dispone de esta función.

1 Pulse

para ingresar al modo Bluetooth.

Aparece “(nombre del primer dispositivo)”.

· Si hay dos teléfonos Bluetooth conectados, pulse nuevamente

para cambiar al otro teléfono.

Aparece “(nombre del segundo dispositivo)”. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la

siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o

siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.

Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse

.

[RECENT CALL]

(Solo si el teléfono es compatible con PBAP.) 1 Pulse la rueda de volumen para seleccionar un nombre o un número de teléfono.
· “<” indica llamada recibida, “>” indica llamada realizada, “M” indica llamada perdida.
· El mensaje “NO HISTORY” aparece si no existe un historial de llamadas o número de llamada registrado.
2 Pulse la rueda de volumen para llamar.

[PHONEBOOK]

(Solo si el teléfono es compatible con PBAP.) 1 Pulse 2J / 1K para seleccionar la letra que desee (A a Z, 0 a 9, y OTHERS).
· Aparece”OTHERS”si el primer carácter no es una letra (A a Z) ni un número
(0 a 9). 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un nombre y, a continuación, pulse la
rueda. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de teléfono y, a
continuación, pulse la rueda para hacer la llamada.

· Para utilizar la guía telefónica con esta unidad, asegúrese de permitir el acceso o la transferencia desde su smartphone. El proceso puede diferir según el teléfono conectado.
· Esta unidad puede visualizar solamente letras sin acento. (Las letras acentuadas tal como la “Ú” se muestran como “U”.)

[DIAL NUMBER]

1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número (0 a 9) o un carácter ( , #, +).
2 Pulse S / T para mover la posición de ingreso. Repita los pasos 1 y 2 hasta finalizar el ingreso del número telefónico.
3 Pulse la rueda de volumen para llamar.

[VOICE]

Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o el comando de voz para controlar las funciones del teléfono. (Véase también”Realice una llamada mediante reconocimiento de voz”a continuación.)

14 ESPAÑOL

Realice una llamada mediante reconocimiento de voz

1 Pulse y mantenga pulsado

para activar la función de

reconocimiento de voz del teléfono conectado.

2 Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o el comando de voz

para controlar las funciones del teléfono.

· Las características de reconocimiento de voz compatibles varían según el teléfono. Si desea más información, consulte el manual de instrucciones del teléfono conectado.

Bluetooth®

Almacenar un contacto en la memoria

Puede guardar hasta 6 contactos en los botones numéricos (1 a 6).

1 Pulse

para ingresar al modo Bluetooth.

2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [RECENT CALL], [PHONEBOOK] o

[DIAL NUMBER] y, a continuación, pulse la rueda.

3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un contacto o ingrese un

número de teléfono.

Si se ha seleccionado un contacto, pulse la rueda de volumen para que

aparezca el número de teléfono.

4 Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6).

Aparece “MEMORY P(número de preajuste seleccionado)” cuando se guarda el

contacto.

Para borrar un contacto de la memoria preajustada, seleccione [DIAL NUMBER] en el paso 2, almacene un número en blanco en el paso 3 y avance al paso 4.

Llame a un número registrado

1 Pulse

para ingresar al modo Bluetooth.

2 Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6).

3 Pulse la rueda de volumen para llamar.

Aparece “NO PRESET” si no hay ningún contacto guardado.

Ajustes del modo Bluetooth

1 Pulse y mantenga pulsado

.

2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la

siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda.

3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o

siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.

4 Pulse

para salir.

Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse

.

[BT MODE] [PHONE SELECT] [AUDIO SELECT] [DEVICE DELETE] [PIN CODE EDIT] (0000)
[RECONNECT] [INITIALIZE] [INFORMATION]

Predeterminado: [XX] Selecciona el teléfono o el dispositivo de audio que desea conectar o desconectar. Al conectarse, aparece” “delante del nombre del dispositivo. Aparece” “delante del actual dispositivo de audio para reproducción. · Solo se puede conectar un máximo de dos teléfonos con Bluetooth y un
dispositivo de audio con Bluetooth a la vez.
1 Gire la rueda de volumen para seleccionar el dispositivo a eliminar y, a continuación, pulse la rueda.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [YES] o [NO] y, a continuación, pulse la rueda.
Cambia el código PIN (hasta 6 dígitos). 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número. 2 Pulse S / T para mover la posición de ingreso.
Repita los pasos 1 y 2 hasta terminar de ingresar el código PIN. 3 Pulse la rueda de volumen para confirmar.
[ON]: La unidad se vuelve a conectar automáticamente cuando el último dispositivo Bluetooth conectado esté dentro del rango de conexión. ; [OFF]: Se cancela.
[YES]: Inicializa todos los ajustes Bluetooth (incluyendo el emparejamiento almacenado, directorio telefónico y etc.). ; [NO]: Se cancela.
[MY BT NAME]: Muestra el nombre de su receptor (“KD-T822BT”). ; [MY ADDRESS]: Muestra la dirección de la unidad.

ESPAÑOL 15

Bluetooth®

Modo de comprobación de compatibilidad Bluetooth

Puede comprobar la conectividad del perfil compatible entre el dispositivo Bluetooth y la unidad. · Asegúrese de que no haya ningún dispositivo Bluetooth emparejado.

1 Pulse y mantenga pulsado

.

Aparece “BLUETOOTH” “CHECK MODE”. “SEARCH NOW USING PHONE”

“PIN IS 0000” se desplazan en la pantalla.

2 Busque y seleccione el nombre de su receptor (“KD-T822BT”) en el

dispositivo Bluetooth en el lapso de 3 minutos.

3 Realice (A), (B) o (C) dependiendo de los datos mostrados en la pantalla.

(A) “PAIRING” “XXXXXX” (Clave de paso de 6 dígitos): Asegúrese de que

la clave de paso que aparece en la unidad coincida con la que aparece en

el dispositivo Bluetooth y, a continuación, opere el dispositivo Bluetooth

para confirmar la clave de paso.

(B) “PAIRING” “PIN IS 0000”: Ingrese “0000” en el dispositivo Bluetooth.

(C) “PAIRING”: Opere el dispositivo Bluetooth para confirmar el

emparejamiento.

El resultado de la conectividad parpadea en la pantalla. “PAIRING OK” y/o “HANDS-FREE OK”1 y/o “AUD.STREAM OK”2 y/o “PBAP OK”3 : Compatible
1 Compatible con el Perfil Manos Libres (HFP, Hands-Free Profile) 2 Compatible con el Perfil Avanzado de Distribución de Audio (A2DP, Advanced Audio Distribution
Profile)
3 Compatible con el Perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP, Phonebook Access Profile)
Después de 30 segundos, aparece “PAIRING DELETED” para indicar que se ha eliminado el emparejamiento y la unidad sale del modo de comprobación.
· Para cancelar, pulse y mantenga pulsado BSRC para apagar la unidad y luego vuélvala a encender.

Una vez realizado el emparejamiento, aparece “PAIRING OK” “Nombre del dispositivo” y se inicia la comprobación de compatibilidad con Bluetooth. Si aparece “CONNECT NOW USING PHONE”, opere el dispositivo Bluetooth para que se pueda continuar el acceso al directorio telefónico. “TESTING” parpadea en la pantalla.

16 ESPAÑOL

Bluetooth®
Bluetooth — Audio · Las operaciones y las indicaciones en pantalla difieren según su disponibilidad
en el dispositivo conectado. · Dependiendo del dispositivo conectado, algunas características podrían no
funcionar con su dispositivo.
Mientras está activada la fuente BT AUDIO, es posible conectar a cinco dispositivos de audio Bluetooth y cambiar entre los cinco dispositivos.

Para Reproducción aleatoria
Seleccionar un archivo de una carpeta/lista
Cambiar entre los dispositivos de audio Bluetooth conectados

En la placa frontal
Pulse 3A repetidamente.
[GROUP RANDOM], [ALL RANDOM], [RANDOM OFF] Consulte el apartado “Seleccione el archivo que desea reproducir” que aparece en la página 9.
Pulse 5. (Si pulsa la tecla “Play” en el dispositivo conectado también se cambiará el sonido generado por el dispositivo.)

Escuche desde el reproductor de audio a través de Bluetooth
1 Pulse BSRC repetidamente para seleccionar BT AUDIO. · Si pulsa se accede directamente a BT AUDIO.
2 Para iniciar la reproducción, utilice el reproductor de audio a través de Bluetooth.

Para Reproducción/pausa Seleccione un grupo o carpeta
Omisión hacia atrás/omisión hacia delante Retroceder/avanzar rápidamente
Repetir reproducción

En la placa frontal Pulse la rueda de volumen. Pulse 2J / 1K. Pulse S / T.
Pulse y mantenga pulsado S / T. Pulse 4B repetidamente. [TRACK REPEAT], [ALL REPEAT], [GROUP REPEAT], [REPEAT OFF]

ESPAÑOL 17

Ajustes de audio

1 Pulse y mantenga pulsado

.

2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la

siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda.

3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o

siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.

4 Pulse

para salir.

Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse

.

[EQ SETTING] [PRESET EQ]

Predeterminado: [XX] Selecciona un ecualizador preajustado adecuado para el género musical. · Seleccione [USER] para utilizar los ajustes realizados en [EASY EQ] o [PRO EQ]. [FLAT]/[DRVN 3]/[DRVN 2]/[DRVN 1]/[HARD ROCK]/[HIP HOP]/[JAZZ]/ [POP]/[R&B]/[USER]/[CLASSICAL] El ecualizador de conducción ([DRVN 3]/[DRVN 2]/[DRVN 1]) refuerza frecuencias específicas de la señal de audio para reducir el ruido proveniente del exterior del vehículo o el ruido producido por los neumáticos. · Al activar la demostración en pantalla (inicialmente se selecciona [ON],
página 6), [HARD ROCK] se selecciona automáticamente como [PRESET EQ]. ­ Si ajusta [DEMO MODE] a [OFF] (página 6), se selecciona [FLAT] como el
ajuste predeterminado para [PRESET EQ].

[EASY EQ]

Ajuste su propia configuración de sonido.

· Los ajustes se guardan en [USER] para [PRESET EQ].

· Los ajustes realizados afectan a los ajustes actuales de [PRO EQ].

[SUB.W SP]12: [00] a [+06]

(Predeterminado: [+03] [SUB.W]13: [­50] a [+10] [00] [BASS]:

[LVL­09] a [LVL+09] [LVL 00] [MID]: [LVL­09] a [LVL+09] [LVL 00] [TRE]: [LVL­09] a [LVL+09] [LVL 00]) [PRO EQ]

Configura sus propios ajustes de sonido para cada fuente. · Los ajustes se guardan en [USER] para [PRESET EQ]. · Los ajustes realizados afectan a los ajustes actuales de [EASY EQ].

[62.5HZ] [LEVEL ­09] a [LEVEL +09] ([LEVEL 00]): Ajusta el volumen a programarse para cada fuente. (Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.) [ON]: Activa la ampliación de graves. ; [OFF]: Se cancela. [100HZ]/[160HZ]/[250HZ]/[400HZ]/[630HZ]/[1KHZ]/[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/[4KHZ]/ [6.3KHZ]/[10KHZ]/[16KHZ] [LEVEL ­09] a [LEVEL +09] ([LEVEL 00]): Ajusta el volumen a programarse para cada fuente. (Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.) [Q FACTOR] [1.35]/[1.50]/[2.00]: Ajusta el factor de calidad. [AUDIO CONTROL] [BASS BOOST] [LEVEL +01] a [LEVEL +05]: Selecciona su nivel de refuerzo de graves preferido. ; [OFF]: Se cancela. [LOUDNESS] [LEVEL 01]/[LEVEL 02]: Refuerza las frecuencias altas o bajas para producir un sonido bien balanceado a bajos niveles de volumen. ; [OFF]: Se cancela.

1, 2, *3: (consulte la página 19)

18 ESPAÑOL

Ajustes de audio

[SUB.W LEVEL]1 [SPK-OUT]2

(No aplicable si se ha seleccionado crossover de 3 vías.) [SUB.W 00] a [SUB.W +06] ([SUB.W +03]): Ajusta el nivel de salida del subwoofer conectado a través del cable
del altavoz. (Página 31)

[PRE-OUT]3 [SUB.W ­50] a [SUB.W +10] ([SUB.W 00]): Ajusta el nivel de salida del subwoofer conectado a los terminales de salida de línea (REAR/SW) a través del amplificador externo. (Página 31) [SUBWOOFER SET]3 [ON]: Activa la salida del subwoofer. ; [OFF]: Se cancela. [FADER]

(No aplicable si se ha seleccionado crossover de 3 vías.) [POSITION R15] a [POSITION F15] ([POSITION 00]): Ajusta el balance de
salida de los altavoces delanteros y traseros.

[BALANCE]*4 [POSITION L15] a [POSITION R15] ([POSITION 00]): Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y derecho. [VOLUME ADJUST] [LEVEL ­15] a [LEVEL +06] ([LEVEL 00]): Preajusta el nivel de volumen inicial de cada fuente comparándolo con el nivel de volumen de FM. (Antes de realizar el ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.) [AMP GAIN] [LOW POWER]: Limita el nivel de volumen máximo a 25. (Selecciónelo si la
potencia máxima de cada altavoz es inferior a 50 W, con el fin de evitar posibles daños en los altavoces.) ; [HIGH POWER]: El nivel máximo de volumen es 35. [SPK/PRE OUT]

(No aplicable si se ha seleccionado crossover de 3 vías.) Dependiendo del método de conexión del altavoz, seleccione la configuración apropiada para obtener la salida deseada. (Consulte”Ajustes salida altavoz”en la página 20.)

[SPEAKER SIZE] [X ‘ OVER]

Se muestran los elementos de ajuste de crossover de 2 vías o de 3 vías,
dependiendo del tipo de crossover seleccionado (consulte lo siguiente [X ‘ OVER TYPE]). (Consulte”Ajustes de crossover”en la página 21.) Por defecto, se ha seleccionado el tipo crossover de 2 vías.

[DTA SETTINGS] Para los ajustes, consulte”Ajustes de la alineación del tiempo digital”en la [CAR SETTINGS] página 23. [X ` OVER TYPE]

Precaución: Ajusta el volumen antes de cambiar [X ` OVER TYPE], para evitar un repentino aumento o disminución del nivel de volumen. · Tenga presente que si cambia el tipo de transición, la próxima vez que encienda
la alimentación, la pantalla indicará lo siguiente: “2-WAY X’OVER” o “3-WAY X’OVER” “PRESS” “VOLUME KNOB” “TO CONFIRM” Pulse la rueda del volumen para confirmar la información para continuar con la siguiente operación que desee realizar.

[2-WAY]

(Se visualiza solo si está seleccionado [3-WAY].) [YES]: Selecciona el tipo crossover de dos vías. ; [NO]: Se cancela.

[3-WAY]

(Se visualiza solo si está seleccionado [2-WAY].) [YES]: Selecciona el tipo crossover de tres vías. ; [NO]: Se cancela.

1 Se visualiza sólo cuando [SUBWOOFER SET] se ajusta a [ON]. 2 Para crossover de 2 vías: Se visualiza sólo cuando [SPK/PRE OUT] se ajusta a [SUB.W/SUB.W].
(Página 20) 3 Para crossover de 2 vías: Se visualiza sólo cuando [SPK/PRE OUT] se ajusta a [REAR/SUB.W] o
[SUB.W/SUB.W]. (Página 20)
4 El ajuste no afecta a la salida del subwoofer.

ESPAÑOL 19

Ajustes de audio

[SOUND EFFECT] [SPACE ENHANCE] [SND RESPONSE] [SOUND LIFT] [VOL LINK EQ] [K2 TECHNOLOGY]

(No aplicable para la fuente FM/AM.) [SMALL]/[MEDIUM]/[LARGE]: Aumenta virtualmente el espacio acústico. ; [OFF]: Se cancela.
[LEVEL1]/[LEVEL2]/[LEVEL3]: Hace que el sonido sea virtualmente más realista. ; [OFF]: Se cancela.
[LOW]/[MIDDLE]/[HIGH]: Realiza el ajuste virtual de la posición de escucha del sonido emitido por los altavoces. ; [OFF]: Se cancela.
[ON]: Refuerza la frecuencia para reducir el ruido proveniente del exterior del vehículo o el rido producido por los neumáticos. ; [OFF]: Se cancela.
(No aplicable para la fuente FM/AM ni para la fuente AUX.) [ON]: Para mejorar la calidad del sonido de la música comprimida. ; [OFF]: Se cancela.

Ajustes salida altavoz [SPK/PRE OUT] (Aplicable solo si [X ` OVER TYPE] está ajustado a [2-WAY]) Seleccione la configuración de salida para los altavoces [SPK/PRE OUT], basándose en el método de conexión del altavoz.
Conexión a través de los terminales de salida de línea Para conexiones a través de un amplificador externo (Página 31)

Configuración de [SPK/PRE OUT] [REAR/REAR] [REAR/SUB.W] (predeterminado)
[SUB.W/SUB.W]

Señal de audio a través de la terminal de salida de línea REAR/SW
Salida de los altavoces traseros Salida del subwoofer
Salida del subwoofer

Conexión a través de los cables de los altavoces
También puede conectar los altavoces sin utilizar un amplificador externo, pero aún así podrá disfrutar de la salida del subwoofer mediante estos ajustes. (Página 31)

Configuración de [SPK/PRE OUT]

Señal de audio a través del cable del altavoz trasero

L (izquierdo)

R (derecho)

[REAR/REAR]

Salida de los altavoces traseros Salida de los altavoces traseros

[REAR/SUB.W]

Salida de los altavoces traseros Salida de los altavoces traseros

[SUB.W/SUB.W]

Salida del subwoofer

(Silencio)

Si se selecciona [SUB.W/SUB.W]: ­ Se selecciona [120HZ] en [SUBWOOFER LPF] y [THROUGH] no está disponible.
(Página 22) ­ Se selecciona [POSITION R02] en [FADER] y el rango seleccionable es de
[POSITION R15] a [POSITION 00]. (Página 19)

20 ESPAÑOL

Ajustes de audio

Ajustes de crossover
A continuación se describen los elementos de ajuste disponibles para crossover de 2 vías y crossover de 3 vías.
PRECAUCIÓN Seleccione el tipo de crossover de acuerdo con la conexión de los altavoces. (Página 31) Si selecciona un tipo incorrecto: · Se podrán dañar los altavoces. · El nivel de sonido de salida puede ser extremadamente alto o bajo.
SPEAKER SIZE Selecciona, dependiendo del tamaño del altavoz conectado, el rendimiento óptimo. · Los ajustes de frecuencia y pendiente se definen automáticamente para el
crossover del altavoz seleccionado. · Si se selecciona [NONE] para el siguiente altavoz en [SPEAKER SIZE], el ajuste
[X OVER] del altavoz seleccionado no estará disponible. ­ Crossover de 2 vías: [TWEETER] de [FRONT]/[REAR]/[SUBWOOFER] ­ Crossover de 3 vías: [WOOFER] X OVER (crossover) · [FRQ]/[F-HPF FRQ]/[R-HPF FRQ]/[SW LPF FRQ]/[HPF FRQ]/[LPF FRQ]: Ajusta la
frecuencia de cruce de los altavoces seleccionados (filtro de paso alto o de paso bajo). Si se selecciona [THROUGH], todas las señales se envían a los altavoces seleccionados. · [SLOPE]/[F-HPF SLOPE]/[R-HPF SLOPE]/[SW LPF SLOPE]/[HPF SLOPE]/[LPF SLOPE]: Ajusta la pendiente de cruce. Puede seleccionarse solo si se seleccionó un ajuste distinto de [THROUGH] para la frecuencia de cruce. · [SW LPF PHASE]/[PHASE]: Selecciona la fase de la salida del altavoz de acuerdo con la salida del otro altavoz. · [GAIN LEFT]/[GAIN RIGHT]/[F-HPF GAIN]/[R-HPF GAIN]/[SW LPF GAIN]/[GAIN]: Ajusta el volumen de salida del altavoz seleccionado.

Elementos de ajuste de crossover de 2 vías

[SPEAKER SIZE] [FRONT] [SIZE] [8CM]/[10CM]/[12CM]/[13CM]/[16CM]/[17CM]/ [18CM]/[4×6]/[5×7]/[6×8]/[6×9]/[7×10] [TWEETER] [SMALL]/[MIDDLE]/[LARGE]/[NONE] (no conectado) [REAR]1 [8CM]/[10CM]/[12CM]/[13CM]/[16CM]/[17CM]/[18CM]/[4×6]/ [5×7]/[6×8]/[6×9]/[7×10]/[NONE] (no conectado) [SUBWOOFER]23 [16CM]/[20CM]/[25CM]/[30CM]/[38CM OVER]/[NONE] (no conectado) [X ‘ OVER] [TWEETER] [FRQ] [1KHZ]/[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/[4KHZ]/[5KHZ]/ [6.3KHZ]/[8KHZ]/[10KHZ]/[12.5KHZ] [GAIN LEFT] [­08DB] a [00DB] [GAIN RIGHT] [­08DB] a [00DB] [FRONT HPF] [F-HPF FRQ] [30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/ [90HZ]/[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/ [220HZ]/[250HZ]/[THROUGH] [F-HPF SLOPE] [­06DB]/[­12DB]/[­18DB]/[­24DB] [F-HPF GAIN] [­08DB] a [00DB] [REAR HPF]1 [R-HPF FRQ] [30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/ [90HZ]/[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/ [220HZ]/[250HZ]/[THROUGH] [R-HPF SLOPE] [­06DB]/[­12DB]/[­18DB]/[­24DB] [R-HPF GAIN] [­08DB] a [00DB]

1, 2, *3: (consulte

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals