smeg FMI625CN Built-In Microwave Oven Instruction Manual
- June 9, 2024
- Smeg
Table of Contents
FMI625CN Built-In Microwave Oven
PL RU PT ES NL DE FR EN IT
MANUALE D’USO
FORNO DA INCASSO
INSTRUCTION MANUAL
BUILT-IN OVEN
MANUEL D’UTILISATION
FOUR ENCASTRABLE
GEBRAUCHSANWEISUNG
EINBAUBACKOFEN
GEBRUIKSAANWIJZING
INBOUWOVEN
MANUAL DE USO
HORNO EMPOTRADO
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
FORNO DE ENCASTRAR
INSTRUKCJA UYTKOWNIKA
PIEKARNIK DO ZABUDOWY
FMI625CN
ITALIANO
1 Gentile Cliente, desideriamo ringraziarLa per la fiducia accordataci.
1
Scegliendo un nostro prodotto, Lei ha optato per soluzioni in cui la ricerca estetica, abbinata ad una
progettazione tecnica innovativa, offre oggetti unici che diventano elementi d’arredo.
AugurandoLe di apprezzare appieno le funzionalità del Suo elettrodomestico, Le porgiamo i nostri più cordiali
saluti.
ENGLISH
1 Dear customer, we would like to thank you for your confidence in us.
1
By choosing one of our products, you have opted for solutions where research for beauty meets innovative
technical design to provide unique objects which become pieces of furniture.
We hope you get the most out of your household appliance.
Kindest regards.
FRANÇAIS
1 Cher Client, nous souhaitons vous remercier pour la confiance que vous nous accordez.
1
En choisissant l’un de nos produits, vous avez opté pour des solutions dont la recherche esthétique, associée à
une conception technique innovante, offre des objets uniques qui deviennent des éléments de décoration. Tout en
vous souhaitant d’apprécier pleinement les fonctions de votre appareil électroménager, nous vous présentons nos
salutations les plus cordiales.
DEUTSCH
1 Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen.
1
Mit der Wahl eines unserer Produkte haben Sie sich für Lösungen entschieden, deren Ästhetik und innovativer
technischer Entwurf Einrichtungsgegenstände von besonderem Design schaffen.
In der Hoffnung, dass Sie die Funktionen Ihres Haushaltsgerätes voll und ganz genießen und schätzen werden,
verbleiben wir mit freundlichen Grüßen.
NEDERLANDS
1 Geachte klant, we danken u hartelijk voor het in ons gestelde vertrouwen.
1
Door voor een van onze producten te kiezen hebt u gekozen voor oplossingen met een esthetiek en innovatief
technisch ontwerp die resulteren in unieke voorwerpen die een onderdeel van uw meubilair zullen worden.
We hopen dat u de functionaliteiten van uw huishoudtoestel ten volle zal waarderen.
Met hoogachting
ESPAÑOL
1 Estimado Cliente, deseamos darle las gracias por la confianza que ha depositado en nosotros.
1
Al elegir uno de nuestros productos, usted ha optado por soluciones en que la búsqueda estética, combinada
con una proyectación técnica innovadora, ofrece objetos únicos que se convierten en elementos de decoración.
Deseándole que pueda apreciar plenamente las funcionalidades de su electrodoméstico, le enviamos nuestros
saludos más cordiales.
PORTUGUÊS
1 Caro Cliente, queremos agradecer-lhe pela confiança que em nós deposita.
1
Ao escolher um produto nosso, optou por soluções em que a procura estética, combinada com uma concepção
técnica inovadora, oferece objetos únicos que se transformam em elementos de decoração. Desejando-lhe que
desfrute totalmente das funcionalidades do seu eletrodoméstico, enviamos-lhe os nossos mais sinceros
cumprimentos.
1 ! .
1
,
,
.
, .
.
POLSKI
1 Szanowni Klienci, dzikujemy za okazane nam zaufanie.
1
Wybierajc jeden z naszych produktów, wybrali Pastwo rozwizanie, które lczc walory estetyczne z
innowacyjnym wzornictwem technicznym, oferuje unikatowe przedmioty wyposaenia wntrz.
Mamy nadziej, e bd Pastwo mogli w pelni korzysta z funkcjonalnoci tego urzdzenia.
Serdecznie pozdrawiamy.
1
172
1.1
172
1.2 173
1.3 175
1.4
175
1.5
176
1.6
176
1.7
176
1.8
177
1.9
177
2
178
2.1
178
2.2
179
3
180
3.1
180
3.2
180
3.3 ,
181
3.4 ,
182
3.5
182
4
191
4.1
191
5
192
RU
, . : www.smeg.com
171
1
.
1.1
· ! , .
· ! , , , , .
· ! , .
· ! .
· .
· .
· , 8 ,
, , , . · . · . · . · , , . · . · . · . · (, , ) ,
172
. ·
. · .
· (, , ).
· .
· .
· , .
· , .
· .
· .
· .
1.2
· .
· . (, , , , . . ) , .
· .
· .
· .
· , .
· . ( ).
173
RU
, . . · . . · (, , . .) . · . · . · , . · . · ( ). · ISM 2,4 . ·
174
2 B (EN 55011).
, 900 , , , . . . 2030 . .
1.3
· : . .
·
· .
· , .
· . , .
· , , .
· .
1. , .
2. .
· , , .
· .
· , .
1.4
– , – :
· ;
· ;
· – ;
· .
RU
175
1.5
· . . : · , , ; · ; · , ; · « ».
· .
1.6
· , . .
176
1.7
( 2002/95/EC, 2002/96/EC, 2003/ 108/EC). , , .
· . ·
.
: ·
( ). · . , . · .
· .
· .
1.8
. .
· .
1.9
.
, .
.
, .
.
, .
RU
1. . · .
177
2
2.1
1 6
7
7
43 2
5
8
1 2 3 4
5
6
7
8 (
)
178
2.2
:
FMI625CN.
:
230 ~ 50
( 1450 ):
( 900 ):
():
1100
():
2500
:
25
:
315
: 595x470x388
:
. 21,5
RU
179
3
, . :
· . · . · .
3.1
2
1
. · , .
3.2
!
, , , , .
3
4 1. () 2. 3. 4. ·
. . · , . ·
180
. «, ». , . . : 1.
1 (250 ) . 2. 1 . 3. . , . 4. 1 .
3.3 ,
. 3/16 (5 ) . .
. . .
. . .
. . .
. . .
/ . .
, . .
.
. . « ». . , .
. , . .
( ).
.
RU
181
3.4 ,
. .
. .
. .
.
.
.
3.5
«00:00» . 1.
, , . 2. «+» «-». 023.
3. , , .
4. «+» «-». 059.
5
. «:», .
- , .
- «Stop/Clear», .
182
1. , «P100».
2. «+» «-», «P100», «P80», «P50», «P30» «P10». «Start/+30Sec./ Confirm» . «+»
«-» 0:05 95:00.
3. «Start/+30Sec./ Confirm», .
80%- 20 , .
1. , «P100».
2. «+» , 80%- .
3. «Start/+30Sec./Confirm» , «P80».
4. , «+» «-», «20:00».
5. «Start/+30Sec./Confirm», .
«Micro./Grill/ Conve./Combi»
1
P100
100 %
2
P80
80 %
3
P50
50 %
4
P30
30 %
5
P10
10 %
RU
: · 01 : 5 · 15 : 10 · 510 : 30 · 1030 : 1 · 3095 : 5
183
1. , «G». «+» «-», «G», «C-1», «C-2», «C-3» «C-4».
2. «Start/+30Sec./ Confirm» . «+» «-» 0:05 95:00.
3. «Start/+30Sec./
Confirm», .
, . , «Start/+30Sec./Confirm», . , .
C-1
C-2
C-3
C-4
· ·
·
· · ·
·
· ·
184
(
)
, . . , .
1. , 130 .
2. «+» «-». 130 220 .
3. «Start/+30Sec./Confirm», .
4. «Start/+30Sec./Confirm», . , . .
5. . , «+» «-». ( — 95 .)
6. «Start/+30Sec./ Confirm», .
, .
· , , .
· 5 , . , .
( )
1. , 130 .
2. «+» «-». 130 220 .
3. «Start/+30Sec./Confirm»,
4. , «+» «-». ( — 95 .)
5. «Start/+30Sec./ Confirm», .
1. , «dEF1».
2. «+» «-», 100 2000 .
3. «Start/+30Sec./Confirm», .
1. ,
«dEF2». 2.
«+» «-». 95 . 3. «Start/+30Sec./Confirm», .
RU
185
1. ,
«00:00».
2. «+» «-». ( 95 .)
3. «Start/+30Sec./Confirm», .
4. . . ( 24- ), .
1. «+» «-». «A1» «A10», , , , , , , , , .
2. «Start/+30Sec./Confirm» .
3. «+» «-».
4. «Start/+30Sec./Confirm», .
24 . .
2 . , , . .
186
:
150
150
A1
250
250
350 450
350 450
100 %
600
600
1 ( 230 )
1
A2
2 ( 460 )
2
100 %
3 ( 690 )
3
A3
150 300 450 600
150 300 450 600
100 %
150
150
A4
350
350
100 %
500
500
150
150
250
250
A5
350
350
80 %
450
450
650
650
50 ( . 450 . )
A6
100 ( . 800 . )
150 ( . 1200 . )
50 100 150
80%- . . .
200
200
A7
400
400
100 %
600
600
A8
475
475
. . 180 °C
200
A9
300
C-4
400
500
500
A10
750 1000
750 1000
C-4
1200
1200
RU
187
- «Start/+30Sec./Confirm» 100%- 30 . 30 . — 95 . 2. , , , «Start/+30Sec./Confirm», . 3. «_» 100%- , «Start/+30Sec./Confirm», .
1. ,
, , 23 . 2.
, 3 .
1. .
3 ,
, . , , «0:00». 2. .
3 , , .
1. , «Start/+30Sec./Confirm».
2. «Start/+30Sec./Confirm» 5 , , .
3. , , .
4. .
, . 10 , .
188
, . , . . .
189
RU
, , , .
, . .
,
. . , . .
, .
.
.
(1) .
10
.
(2)
,
.
(
)
(3) .
, .
(4) . .
190
4
4.1
. 1.
. 2. . 3. , . 4. , , . 5. : , 300 (1/2 ) 100%- 10 . .
191
RU
5
1. .
2. . .
3. .
4. , .
5. . , 3 .
6. , . .
, .
.
, 3 .
.
.
85 .
.
· .
192
()
193
RU
194
Il costruttore si riserva di apportare senza preavviso tutte le modifiche che
riterrà utili al miglioramento dei propri prodotti. Le illustrazioni e le
descrizioni contenute in questo manuale non sono quindi impegnative ed hanno
solo valore indicativo. The manufacturer reserves the right to make any
changes deemed useful for improvement of its products without prior notice.
The illustrations and descriptions contained in this manual are therefore not
binding and are merely indicative.
Le fabricant se réserve la faculté d’apporter, sans préavis, toutes les
modifications qu’il jugera utiles pour l’amélioration de ses produits. Les
illustrations et les descriptions figurant dans ce manuel ne sont pas
contraignantes et n’ont qu’une valeur indicative. Der Hersteller behält sich
vor, ohne vorherige Benachrichtigung alle Änderungen vorzunehmen, die er zur
Verbesserung seiner Produkte für nützlich erachtet. Die in diesem Handbuch
enthaltenen Illustrationen und Beschreibungen sind daher unverbindlich und
dienen nur zur Veranschaulichung. De fabrikant behoudt zich het recht voor
zonder waarschuwing alle wijzigingen aan te brengen die hij nodig acht om zijn
producten te verbeteren. De afbeeldingen en de beschrijvingen die aanwezig
zijn in deze handleiding zijn niet bindend, en hebben enkel een aanduidende
waarde. El fabricante se reserva el derecho a aportar sin aviso previo todas
las modificaciones que considere útiles para la mejora de sus propios
productos. Las ilustraciones y las descripciones contenidas en este manual no
comprometen, por tanto, al fabricante y tienen un valor meramente indicativo.
O fabricante reserva-se o direito de efetuar, sem aviso prévio, qualquer
modificação que vise o melhoramento dos respetivos produtos. As ilustrações e
descrições contidas neste manual, não são, por isso, vinculativas e possuem
apenas valor indicativo. , . , , . Producent zastrzega sobie prawo do
nanoszenia, bez uprzedniego powiadomienia, wszelkich zmian, które uzna za
stosowne w celu ulepszania swoich produktów. Rysunki i opisy zawarte w
niniejszej instrukcji nie s zobowizujce i maj charakter przykladowy.
SMEG S.p.A. Via Leonardo Da Vinci, 4 42016 San Girolamo di Guastalla (RE) ITALY www.smeg.com
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>