aspes AAS3018B Split Air Conditioning Instruction Manual

June 9, 2024
aspes

AAS3018B Split Air Conditioning

SPLIT TYPE ROOM AIR CONDITIONER OPERATION MANUAL
AAS3012B AAS3018B
Read this manual carefully and keep it for future reference. This appliance is filled with R32.

This appliance is intended for domestic use only. All illustrations appeared in the manual are reference images, your device may differ.

Read the precautions in this manual carefully before operating the unit.

This appliance is filled with R32.

Keep this manual where the user can easily nd it.
WARNING:
Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those
·recommended by the manufacturer. ·The appliance must be stored in a room without continuously operating ignition sources (for
example: open flames, an operating gas appliance or an operating electric heater). Do not pierce or burn.
· Be aware that refrigerants may not contain an odour. · The appliance must be installed, operated and stored in a room with a floor area larger than ·3.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,its service agent or
· similarly qualified persons in order to avoid a hazard. · This appliance can be used by children aged 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mentao capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given superivision or instruction concering use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. The wiring method should be in line with the local wiring standard.
·All the cables shall have got the European authentication certificate. During installation, when the ·connecting cables break off, it must be assured that the grouding wire is the last one to be broken off.
The explosion-proof breaker of the air conditioner should be all-pole switch. Distance between its two contacts should not be no less than 3mm. Such means for disconnection must be incorporated in the wiring. Make sure installation is done according to local wiring regulation by professional persons.
· Make sure ground connection is correct and reliable. · A leakage explosion- proof breaker must be installed.
Do not use a refrigerant other than the one indicated on the outdoor unit(R32) when installing,
·moving or repairing. Using other refrigerants may cause trouble or damage to the unit, and ·personal injury.
The type of connecting wire is H07RN-F.
Contents

PARTS AND FUNCTIONS

1

OPERATION

2

INDOOR UNIT INSTALLATION

5

MAINTENANCE

8

CAUTIONS

9

TROUBLE SHOOTING

10

Parts and Functions

Indoor Unit

Remote controller

1 Inlet

4 Air Purifying Filter
(inside)

2 Inlet grille

3 Outlet

5 Anion generator (inside)
7 Horizontal flap

6 Vertical blade
(adjust left and
right air flow)

(adjust up and down air flow

Don’t adjust it manually)

8 Emergency
Switch
Display board

Display board
1

1 Signal receiver

2

2 Setting temp.display

1

6

2 7
3

4

5

8

17

13

FAN

15

TIMER

14

12

SMART

10

CONFIRM CANCEL

20

11

COOL

HEAT

DRY

16

21

SLEEP

EXTRA FUNCTION

SWING

18

19

9

TURBO/QUIET

1. Mode display

Operation mode SMART COOL DRY FAN HEAT Remote controller

2. Signal sending display 3. SWING display 4. FAN SPEED display

LO MED

HI

Display circulated
AUTO

5. LOCK display
6. TIMER OFF display TIMER ON display
7. TEMP display

8. Additional functions display

Supplemented

Operation mode QUIET SLEEP

electrical heating

HEALTH TURBO

Remote controller

9. TURBO/QUIET button

10. HEAT button

11. COOL button

12. SMART button

13. FAN SPEED button

14. TIMER button

15. POWER ON/OFF button

16. DRY button

17. TEMP/HOUR button

18. SWING button

19. EXTRA FUNCTION button

Function:

Health— Healthy airflow position1 — Healthy airflow position 2–standard position —/¥ transform–10¥ heating— A-B yard—

air sending—-horizontal swing

20.CANCEL/CONFIRM button Function: Setting and cancel to the timer and other additional functions.
21. SLEEP button

Outdoor Unit

4

OUTLET

CONNECTING PIPING AND ELECTRICAL WIRING

INLET

DRAIN HOSE

Please be subject to the actual produce purchased the above picture is just from your reference

Loading of the battery
1 Remove the battery cover; 2 Load the batteries as illustrated.
2 R-03 batteries, resetting key (cylinder);
3 Be sure that the loading
4 is in line with the” + “/”-“; Load the battery,then put on the cover again.
Note: The distance between the signal transmission head and the receiver hole should be within 7m without any obstacle as well. When electronic-started type fluorescent lamp or change- over type fluorescent lamp or wireless telephone is installed in the room, the receiver is apt to be disturbed in receiving the signals, so the distance to the indoor unit should be shorter. Full display or unclear display during operation indicates the batteries have been used up. Please change batteries. If the remote controller can’t run normally during operation, please remove the batteries and reload several minutes later.
Hint: Remove the batteries in case won’t be in use for a long period.

1

Operation
Base Operation

Remote controller

1

FAN
4
SMART

TIMER
3
CONFIRM CANCEL

COOL

HEAT

DRY

2

SLEEP

EXTRA FUNCTION

SWING

TURBO/QUIET

1. Unit start Press ON/OFF on the remote controller, unit starts.

2. Select operation mode COOL button:Cooling mode HEAT button: Heating mode DRY button: Dehumidify mode

3.Select temp.setting

Press

button

Every time the button is pressed, temp.setting increase 1oC,if kept depressed, it will increase rapidly

Every time the button is pressed, temp.setting decrease 1oC,if kept depressed, it will
decrease rapidly Select a desired temperature.

4.Fan speed selection

Press FAN button. For each press, fan speed

changes as follows:

Remote controller:

Display circulated

LOW MED

HI

AUTO

Air conditioner is running under displayed fan speed. When FAN is set to AUTO, the air conditioner automatically adjusts the fan speed according to room temperature.

Operation Mode
SMART
COOL DRY HEAT
FAN

Remote Controller

Note
Under the mode of smart operation, air conditioner will automatically select Cool or Heat operation according to room temperature. When FAN is set to AUTO the air conditioner automatically adjusts the fan speed according to room temperature.
Cooling only unit do not have displays and functions related with heating
In DRY mode , when room temperature becomes lower than temp.setting+2o C, unit will run intermittently at LOW speed regardless of FAN setting.
In HEAT mode, warm air will blow out after a short period of the time due to cold – draft prevention function. When FAN is set to AUTO, the air conditioner automatically adjusts the fan speed according to room temperature.
In FAN operation mode , the unit will not operate in COOL or HEAT mode but only in FAN mode, AUTO is not available in FAN mode. And temp. setting is disabled. In FAN mode, sleep operation is not available.

Emergency operation and test operation

Emergency Operation:

Use this operation only when the remote controller is defective

or lost, and with function of emergency running, air conditoner

can run automatically for a while.

When the emergency operation switch is pressed, the ” Pi ”

sound is heard once, which means the start of this operation.

When power switch is turning on for the first time and

emergency operation starts, the unit will run automatically in

the following modes:

Pi

Room

Designated Timer Fan Operation

temperature temperature mode speed mode

Above 23oC Below 23oC

26oC 23oC

No AUTO COOL No AUTO HEAT

It is impossible to change the settings of temp. and fan speed,It is also not possible to operate in timer or dry mode.

Test operation:

Test ope ration switch is the same as emergency switch.

Use this switch in the test operation when the room temperature is below 16oC, do not use it in the
normal operation.

Pi Pi

Continue to press the test operation

switch for more than 5 seconds . After

you hear the “Pi” sound twice, release

your finger from the switch: the cooling

operation starts with the air flow speed “Hi”.

Under this operation mode,the fan motor of indoor unit will run in high speed.

Air Flow Direction Adjustment

1.Vertical flap Pos.1 Pos.2

Remote controller
COOL/DRY/AUTO(Initial state): HEAT(Initial state):

Pos.3

Pos.4 Pos.5

(Autoswing)
(no)

2.Press SWING button. changes as follows: Pos.4

Press SWING button again , vertical flap will stop over

present position,the swing function will be cancelled

3.Press

EXTRA FUNCTION

button

to

choose

the

Pos.2 and Pos.3.

When adjusting the flap by hand,turn off the unit. When humidity is high,condensate water might occur adjusted to left or at air outlet if all vertical louvers are right. It is advisable not to keep horizontal flap at downward position for a long time in COOLor DRY mode , otherwise, condensate water might occur. Note:
When restart after remote turning off, the remote controller controller will automatically memorize the previous set swing position.

2

Operation

Sleep Operation
Press SLEEP button to enter sleep function

4. In FAN mode
It has no SLEEP function.
5.Set the wind speed change when sleeping
If the wind speed is high or middle before setting for the sleep, set for lowing the wind speed after sleeping. If it is low wind, no change.
Note
When TIMER function is set, the sleeping function can’t be
set up .After the sleeping function is set up, if user resets
TIMER function, the sleeping function will be cancelled; the machine will be in the state of timing-on.

TURBO/QUIET Operation

Operation Mode
1. In COOL, DRY mode 1 hours after SLEEP mode starts,temp.will become 1OC higher than temp.setting.After another 1 hours,temp.rises by 1OC futher.The unit will run for further 6 hours then stops Temp. is higher than temp.setting so that room temperature won’t be too low for your sleep.

When you need rapid heating or cooling, you can use TURBO function. When silence is needed for rest or reading,you can use QUIET function

Press TURBO/QUIET button, the remote controller will show

,

and then achieve to the TURBO function. Press again this

TURBO/QUIET button, the remote controller will show

and then achieve to the QUIET function. Press again this

TURBO/QUIET button , the QUIET function will be cancelled.

SLEEP operation starts SLEEP operation stops

Approx.6hrs

1 hr

Rises 1OC

1 hr

Rises 1OC

Temp.setting

Unit stop

In COOL, DRY mode

Note During TURBO operation, in rapid HEAT or COOL mode , the room will show inhomogeneous temperature distribution. Long period QUIET operation will cause effect of not too cool or not too warm.

2. In HEAT mode
1 hours after SLEEP mode starts,temp will become 2OC lower than temp.setting.After another 1 hours,temp decrease by 2OC futher.After more another 3 hours,temp. rises by 1OC futher.The unit will run for further 3 hours then stops.Temp.is lower than temp. setting so that room temperature won’t be too high for your sleep.

HEALTH Operation
(This function is unavailable on some models.)

Press

EXTRA FUNCTION

button to enter additional options, when

cycle display to

,

will flash.

And then press

CONFIRM CANCEL

enter to health function.

Temp.setting

Unit stop

1 hr

Decreases 2OC

1 hr Decreases 2OC

3 hrs

3 hrs
Rises 1OC

SLEEP operation starts

SLEEP operation stops

In HEAT mode

3. In SMART mode
The unit operaters in corresponding sleep mode adapted to the automatically selected operation mode.

The anion generator in the airconditioner can generate a lot of anion effectively balance the quantity of position and anion in the air and also to kill bacteria and speed up the dust sediment in the room and finally clean the air in the room.

3

Operation

EUROPEAN REGULATIONS CONFORMITY FOR THE MODELS

Timer On/Off On-Off Operation

1.After unit starts, select your desired operation mode. 2.Press TIMER button to change TIMER mode. Every time the button is pressed, display changes as follows: Remote controller:

0.5h

0.5h

0.5h

TIMER ON TIMER OFF TIMER ON-OFF

0.5h
TIMER OFF-ON

BLANK

Then select your desired TIMER mode (TIMER ON or TIMER OFF or TIMER ON-OFF). ” “or ” “will flash.

3.Press / button to set time.

Press the button for each time, setting time in the first 12 hours increased by 0.5 hour every time, after 12 hours,increased by 1 hour every time.

Press the button for each time, settiing time in the first

12 hours decreased by 0.5 hour every time, after 12

hours,decreased by 1 hour every time. It can be adjusted within 24 hours.

4.Confirm timer setting

After adjust the time,press

CONFIRM CANCEL

button and confirm the

time ON or OFF button will not flash any more.

5.Cancel timer setting Press the timer button by times until the time display eliminated.

Hints: After replacing batteries or a power failure happens, time setting should be reset. According to the Time setting sequence of TIMER ON or
TIMER OFF, either Start-Stop or Stop-Start can be achieved.

Healthy airflow Operation

1.Press

to starting

Setting the comfort work conditions.

2.The setting of healthy airflow function

Press

EXTRA FUNCTION

button

to

enter

additional

options,Press

this

button continuously, the louvers location will cycle between

in the following three locations, to choose the swing location

what you needed,and then press

CONFIRM CANCEL

button to confirm.

Healthy airflow upwarder

Healthy

Present

airflow

position

downwarder

3.The cancel of the healthy airflow function

Press

EXTRA FUNCTION

button

to

enter

additional

options,Press

this

button continuously, the louvers location will cycle between

in

the

following

three

locations

again,and

then

press

CONFIRM CANCEL

button to cancel.

Notice: Do not direct the flap by hand. Otherwise, the grille will run incorrectly. If the grille is not run correctly, stop for a minute and then start, adjusting by remote

controller.

Note:

1.After setting the healthy airflow function, the position grill is fixed.
2.In heating, it is better to select the mode. 3.In cooling, it is better to select the mode. 4.In cooling and dry, using the air conditioner for a long time under the high air humidity, condensate water may occur at the grille .

Climate:T1 Voltage:220~240V
CE
All the products are in conformity with the following European provision:
2014/53/EU(RED) 2014/517/EU(F-GAS) 2010/30/EU(ENERGY)
2009/125/EC(ENERGY) 2006/1907/EC(REACH)
RoHS
The products are fulfilled with the requirements in the directive 2011/65/EU of the European p arliament and of council on the Restriction of the use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment (EU RoHS Directive)
WEEE
In accordance with the directive 2012/19/EU of the European
parliament, herewith we inform the consumer about the disposal requirements of the electrical and electronic products.
DISPOSAL REQUIREMENTS: Your air conditioning product is marked with this symbol.This means that electrical and electronic products shall not be mixed with unsorted household waste. Do not try to dismantle the system yourself : the dismantling of the air
conditioning system,treatment of the refrigerant, of oil and of other part must be done by a qualified installer in accordance with relevant local and national legislation. Air conditioners must be treated at a specialized treatment facility for reuse, recycling and recovery. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help to prevent potential negative consequences for the environment and humen health. Please contact the installer or local authority for more information. Battery must be removed from the remote controller and disposed of separately in accordance with relevant local and nationl legislation.
IMPORTANT INFORMATION REGA-
RDING THE REFRIGERANT USED

Contains fluorinated greenhouse gases A

R32

1=

2

2=

1

kg
B
kg
C

1+2=

kg
D

FE

This product contains fluorinated greenhouse gases.
Do not vent into the atmosphere. Refrigerant type:R32 GWP* value:675 GWP=global warming potential Please fill in with indelible ink,

and

on the refrigerant charge label supplied with the product. The filled out label must be adhered in the proximity of the product charging port (e.g. onto the inside of the stop value cover). A contains fluorinated greenhouse gases B factory refrigerant charge of the product: see unit name plate C additional refrigerant amount charged in the field D total refrigerant charge E outdoor unit F refrigerant cylinder and manifold for charging

4

Indoor Unit Installation

Necessary Tools for Installation

Driver Nipper Hacksaw Hole core drill Spanner(17,19 and 26mm) Gas leakage detector or soap-and-water solution

Torque wrench (17mm,22mm,26mm) Pipe cutter Flaring tool Knife Measuring tape Reamer

Power Source
Before inserting power into receptacle, check the voltage without fail. The power supply is the same as the corresponding nameplate.
Install an exclusive branch circuit of the power. A receptacle shall be set up in a distance where the power cable
can be reached.Do not extend the cable by cutting it.

Selection of Installation Place

Place, robust not causing vibration, where the body can be supported sufficiently.
Place, not affected by heat or steam generated in the vicinity, where inlet and outlet of the unit are not disturbed.
Place, possible to drain easily, where piping can be conne-
cted with the outdoor unit. Place, where cold air can be spread in a room entirely. Place, nearby a power receptacle, with enough space around. Place where the distance of more than lm from televisions,
radios, wireless apparatuses and fluorescent lamps can be left. In the case of fixing the remote controller on a wall, place where the indoor unit can receive signals when the fluorescent lamps in the room are lightened.

Drawing for the installation of indoor units
The models adopt HFC refrigerant R32

more than 15 cm

Attention must be paid to the rising up of drain hose

more than 10cm

Arrangement of piping directions

Rear left

Left

Rear

right

Right Below

more than 10cm

The distance between the indoor unit and the floor should be more than 2m. Please be subject to the actual product purchased,the above picture is just for your reference.
If using the left side drain pipe, make sure the hole is got through.
5

Indoor Unit Installation

Fitting of the Mounting Plate and Positioning of the wall Hole
When the mounting plate is first fixed
1. Carry out, based on the neighboring pillars or lintels, a proper leveling for the plate to be fixed against the wall, then temporarily fasten the plate with one steel nail.
2. Make sure once more the proper level of the plate, by hanging a thread with a weight from the central top of the plate, then fasten securely the plate with the attachment steel nail.
3. Find the wall hole location A/C using a measuring tape

B=Ø60mm

B=Ø60mm

35mm

35mm

A=130mm

C=110mm

AAS3012B

A=140mm B=Ø60mm

C=77mm B=Ø60mm

[ Left Left-rear piping ] In case of left side piping, cut away, with a nipper, the lid for left piping.
In case of left-rear piping, bend the pipes according to the piping direction to the mark of hole for left-rear piping which is marked on heat insulation materials.
1. Insert the drain hose into the dent of heat insulation materials of indoor unit.
2. Insert the indoor/outdoor electric cable from backside of indoor unit, and pull it out on the front side, then connect them.
3. Coat the flaring seal face with refrigerant oil and connect pipes.
Cover the connection part with heat insulation materials closely, and make sure fixing with adhesive tape

Lid for right piping
Lid for under piping pipe

Heat insulation material
Lid for left piping Drain hose

Indoor/outdoor electric cable
Piping Pipe supporting plate

Fix with adhesive tape
Indoor/outdoor electric cable and drain hose must be bound with efrigerant piping by protecting tape.
[ Other direction piping ] Cut away, with a nipper, the lid for piping according to the piping direction and then bend the pipe according to theposition of wall hole. When bending, be careful not to crash pipes. Connect beforehand the indoor/outdoor electric cable, and then pull out the connected to the heat insulation of connecting part specially.

Fixing the indoor unit body

35mm

35mm

AAS3018B

When the mounting plate is fixed side bar and lintel
Fix to side bar and lintel a mounting bar, Which is separately sold, and then fasten the plate to the fixed mounting bar. Refer to the previous article, ” When the mounting plate is fi rst fixed “, for the position of wall hole.
Making a Hole on the Wall and Fitting the Piping Hole Cover
Make a hole of 60 mm in diameter, slightly descending to outside the wall Install piping hole cover and seal it off with putty after installation
Wall hole
Ø60mm

Indoor side
(Section of wall hole)

Outdoor side Thickness of wall
G Piping hole pipe

Installation of the Indoor Unit

Drawing of pipe

Hang surely the unit body onto the upper notches of the mounting plate. Move the body from side to side to verify its secure fixing.
In order to fix the body onto the mounting plate,hold up the body aslant from the underside and then put it down perpendicularly.

mounting plate

Unloading of indoor unit body

When you unload the indoor unit,please use your hand to arise the body to leave agraffe,then lift the bottom of the body outward slightly and lift the unit aslant until it leaves the mounting plate.

agraffe mounting plate
Connecting the indoor/outdoor Electric Cable
Removing the wiring cover
Remove terminal cover at right bottom corner of indoor unit, then take off wiring cover by removing its screws.

[ Rear piping ]

Draw pipes and the drain hose, then fasten them with the adhesive tape

6

When connecting the cable after installing the indoor unit

Correct

Incorrect

1. Insert from outside the room cable into left side of the wall
hole, in which the pipe has already existed. 2. Pull out the cable on the front side, and connect the cable
making a loop.

Lean Damage of flare Crack Partial Too outside
On Drainage

When connecting the cable before installing the indoor unit

Please install the drain hose so as to be downward slope without fail. Please don’t do the drainage as shown below.

Insert the cable from the back side of the unit, then pull it out on the front side.
Loosen the screws and insert the cable ends fully into terminal block, then
tighten the screws.
Pull the cable slightly to make sure the cables have been properly inserted and
tightened.
After the cable connection, never fail to fasten the connected cable with the
wiring cover.
Indoor unit

Less than 5cm

It becomes The end is imm- It waves. The gap with the There is the bad

high midway. ersed in water.

ground is too small. smell from a ditch

Please pour water in the drain pan of the indoor unit, and confirm that
drainage is carried out surely to outdoor.
In case that the attached drain hose is in a room, please apply heat
insulation to it without fail.

To Outdoor unit
Note:
When connecting the cable, confirm the terminal number of indoor and outdoor units carefully. If wiring is not correct, proper operation can not
be carried out and will cause defect.

Connecting wiring

4G1.0mm 2 (Other models) 4G1.5mm 2 (AAS3012B)

If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similar qualified person. The type of connecting wire is H07RN-F. If the fuse on PC board is broken please change it with the type of
3.15A/250VAC (Indoor). The wiring method should be in line with the local wiring standard. After installation, the power plug should be easily reached. A breaker should be incorporated into fixed wiring. The breaker should be all- pole switch and the distance between its two contacts should be not less than 3mm.
Power Source Installation

On Drainage

Code indication
E1 E2
E4

Trouble description
Room temperature sensor failure H e a t-e xc h a n g e sensor failure
Indoor EEPROM error

Analyze and diagnose
Faulty connector connection; Faulty therm istor; Faulty PCB;
Faulty EEPROM data; Faulty EEPROM ; Faulty PCB;

Com m unication Indoor unit- outdoor unit signal

fault between

transm ission error due to wiring

E7

indoor and outdoor error;

units

Faulty PCB;

Operation halt due to breaking

of wire inside the fan m otor;

E14

Indoor fan m otor m alfunction

Operation halt due to breaking of the fan m otor lead wires;

Detection error due to faulty

indoor unit PCB;

The power source must be exclusively used for air conditioner. In the case of installing an air conditioner in a moist place, please install
an earth leakage breaker.
For installation in other places, use a circuit breaker as far as possible.

Cutting and Flaring Work of Piping

Pipe cutting is carried out with a pipe cutter and burs must be removed. After inserting the flare nut, flaring work is carried out.

Flare tool for R32

Clutch-type

A

0~0.5mm

Flare tooling die

Conventional flare tool

clutch-type(Rigid-type) Wing-nut type (Imperial-type)

1.0~1.5mm

1.5~2.0mm

1.Cut pipe

2.Remove burs

3.Insert the flare nut

4.Flare pipe

Check for Installation and Test Run
Please kindly explain to our customers how to operate through the instruction manual.
Check Items for Test Run
Put check mark in boxes
Gas leak from pipe connecting? Heat insulation of pipe connecting? Are the connecting wirings of indoor and outdoor firmly inserted to the terminal block? Is the connecting wiring of indoor and outdoor firmly fixed? Is drainage securely carried out? Is the earth line securely connected? Is the indoor unit securely fixed? Is power source voltage abided by the code? Is there any noise? Is the lamp normally lighting? Are cooling and heating (when in heat pump) performed normally? Is the operation of room temperature regulator normal?

7

Maintenance

For Smart Use of The Air Conditioner

Setting of proper room temperature

Do not block the air inlet or outlet

Remote Controller

Indoor Body

Proper temperature

Close doors and windows during operation

Use the timer effectively

During cooling operation prevent the penetration
of direct sunlight with curtain or blind

If the unit is not to be used for a long time, turn off the power supply main switch.

Use the louvers effectively

OFF

Do not usewater,wipe the controller with a dry cloth.Do not use glass cleaner or chemical cloth.

wipe the air conditioner by using a soft and dry cloth.For serious stains, use a neutral detergent diluted with water.Wring the water out of the cloth before wiping,then wipe off the detergent completely.

Do not use the following for cleaning

Gasoline,benzine, thinner or cleanser Hot water over 40OC(104OF) may may damage the coating of the unit. cause discoloring or deformation.

Air Filter cleaning

Open the inlet grille by pulling it upward.

Remove the filter.
Push up the filter’s center tab slightly until it is released from the stopper, and remove the filter downward.

Clean the filter.
Use a vacuum cleaner to remove dust, or wash the filter with water.After washing, dry the filter completely in the shade.

Attach the filter.

Attach the filter correctly so that the “FRONT” indication is facing to the front.Make sure that the filter is
completely fixed behind the stopper.If the right and left filters are not attached correctly, that may cause defects.

Once every two weeks

Close the inlet grille.

Replacement of Air Purifying Filter
1.Open the lnlet Grille
Prop up the inlet grille by using a small device named grille-support which located in the right side of the indoor unit.
2.Detach the standard air filter
Slide the knob slightly upward to release the filter, then withdraw it.
Detach old Air Purifying Filter
3.Attach Air Purifying Filter
Put air purifying filter appliances into the right and left filter frames.

4.Attach the standard air filter
(Necessary installation)
ATTENTION:
The white side of the photocatalyst air purifying filter face outside,and the black side face the unit The green side of the bacteria-killing medium air purifying filter face outside,and the white side face the unit.
5.Close the Inlet Grille
Close the Grille surely
NOTE:
The photocatalyst air purifying filter will be solarized in fixed time. In normal family, it will be solarized every 6 months.
The bacteria-killing medium air purifying filter will be used for a long time,no need for replacement. But in the period of using them ,you should remove the dust frequently by using vacuum cleaner or flaping them lightly,otherwise , its performance will be affected.
Please keep the bacteria-killing medium air purifying filter in the cool and dry conditions avoid long time directly sunshine when you stop using it,or its ability of sterilization will be reduced.

8

Cautions

WARNING

Please call Sales/Service Shop for the Installation.
Do not attempt to install the air conditioner by yourself because improper works may cause electric shock, fire, water leakage.

When abnormality such as burnt-small found, immediately stop the operation button and contact sales shop.

WARNING

Use an exclusive power source with a circuit breaker

Check proper installation of the drainage securely

OFF Connect power supply cord to the outlet completely

STRICT ENFORCEMENT
Use the proper voltage

STRICT ENFORCEMENT Do not use power supply cord in a bundle.

STRICT ENFORCEMENT
Take care not to damage the power supply cord.

STRICT ENFORCEMENT
1.Do not use power supply cord extended or connected in halfway
2.Do not install in the place where there is any possibility of inflammable gas leakage around the unit. 3.Do not get the unit exposed to vapor or oil steam.
PROHIBITION
Do not insert objects into the air inlet or outlet.

PROHIBITION
Do not start or stop the operation by disconnecting the power supply cord and so on.

PROHIBITION Do not channel the air flow directly at people, especially at infants or the aged.

Do not try to repair or reconstruct by yourself.

PROHIBITION
Connect the earth cable.

PROHIBITION Do not use for the purpose of storage of food, art work, precise equipment, breeding, or cultivation.

PROHIBITION
CAUTION
Take fresh air occasionally especially when gas appliance is running at the same time.

earthing
Do not operate the switch with wet hand.

PROHIBITION Do not install the unit near a fireplace or other heating apparatus.

STRICT ENFORCEMENT
Check good condition of the installation stand

PROHIBITION Do not pour water onto the unit for cleaning

PROHIBITION Do not place animals or plants in the direct path of the air flow

PROHIBITION Do not place any objects on or climb on the unit.

PROHIBITION Do not place flower vase or water containers on the top of the unit.

PROHIBITION

PROHIBITION

PROHIBITION

9

Trouble shooting

Before asking for service, check the following first.

Phenomenon The system does not restart immediately.
Noise is heard
Normal Performance inspection
Smells are generated. Mist or steam are blown out.

Cause or check points
When unit is stopped, it won’t restart immediately until 3 minutes have elapsed to protect the system. When the electric plug is pulled out and reinserted, the protection circuit will work for 3 minutes to protect the air conditioner. During unit operation or at stop, a swishing or gurgling noise may be heard.At first 2-3 minutes after unit start, this noise is more noticeable. (This noise is generated by refrigerant flowing in the system.) During unit operation, a cracking noise may be heard.This noise is generated by the casing expanding or shrinking because of temperature changes. Should there be a big noise from air flow in unit operation, air filter may be too dirty. This is because the system circulates smells from the interior air such as the smell of furniture, paint, cigarettes.
During COOL or DRY operation, indoor unit may blow out mist. This is due to the sudden cooling of indoor air.

In dry mode,fan speed can’t be changed.

Multiple check

Poor cooling

In DRY mode, when room temperature becomes lower than temp. setting+2 oC,unit will run intermittently at LOW speed regardless of FAN setting.
Is power plug inserted? Is there a power failure? Is fuse blownout?
Is the air filter dirty? Normally it should be cleaned every 15 days. Are there any obstacles before inlet and outlet? Is temperature set correctly? Are there some doors or windows left open? Is there any direct sunlight through the window during the cooling operation?(Use curtain) Are there too much heat sources or too many people in the room during cooling operation?

Cautions

Do not obstruct or cover the ventilation grille of the air conditoner.Do not put fingers or any other things into the inlet/outlet and swing louver.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physiced, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of appliance by person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

Specifications
The refrigerating circuit is leak-proof.
The machine is adaptive in following situation
1.Applicable ambient temperature range:

Maximum:D.B Indoor Minimum:D.B

Cooling

Maximum:D.B

Outdoor Minimum: D.B

Maximum:D.B Indoor Minimum: D.B Heating Outdoor Maximum:D.B
Minimum:D.B

35oC 21oC
43oC -10 oC 27oC 10oC
24oC -15oC

2. If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similar qualified person.
3.If the fuse of indoor unit on PC board is broken,please change it with the type of T. 3.15A/ 250V. If the fuse of outdoor unit is broken,change it with the type of T.25A/250V
4. The wiring method should be in line with the local wiring standard.
5. After installation, the power plug should be easily reached.
6. The waste battery should be disposed properly.
7. The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision.
8. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
9. Please employ the proper power plug,which fit into the power supply cord.
10.The power plug and connecting cable must have acquired the local attestation.
11.In order to protect the units,please turn off the A/C first, and at least 30 seconds later, cutting off the power.

10

Lea las precauciones en este manual detalladamente antes de utilizar la unidad.

Este aparato está cargado de R32.

Guarde este manual en el lugar donde el usuario puede encontrar fácilmente.
ADVERTENCIA:
No utilice otros métodos para acelerar el proceso de desescarche o para limpiar, aparte de los recomendados por el fabricante. El aparato se debe almacenar en una habitación sin fuentes de ignición en operación continua (por ejemplo: llamas abiertas, un aparato de gas en operación o un calentador eléctrico en operación). No perfore ni queme. Tenga en cuenta que posiblemente el refrigerante no contenga olor. El aparato se debe instalar, operar y almacenar en una habitación con una superficie mayor de 1,2m2. Si el cable de alimentación está dañado, se debe reemplazar por el fabricante, su agente de servicio o el personal calificado similar con el fin de evitar el peligro. Este aparato se puede utilizar por el niño de 8 años o mayor y la persona con reducida capacidad física, sensorial o mental o falta de experiencia y conocimiento si están bajo la supervisión o saben las instrucciones de usar el aparato con una manera segura y saben los peligros involucrados. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del aparato no se realizarán por los niños sin supervisión. El método de cableado debe cumplir el estándar local de cableado. El tipo del cable de conexión es H07RN-F. Todos los cables deben haber conseguido el certificado de autenticación europea. Durante la instalación, cuando los cables de conexión se rompen, deben asegurar que el cable de tierra es el último de romperse. El interruptor del aire acondicionado debe ser el interruptor multipolar; y la distancia entre sus dos contactos no debe ser no inferior a 3 mm. Tales métodos para desconexión deben ser incorporados en el cableado. Asegúrese de que la instalación está realizada de acuerdo con la regulación local de cableado por personas profesionales. Asegúrese de que la conexión a tierra es correcta y fiable. Deben instalar un interruptor de circuito y un interruptor de fuga a tierra. No utilice el refrigerante que no sea el indicado en la unidad exterior (R32) al instalar, mover o reparar. El uso de otros refrigerantes puede causar problemas o daños a la unidad y lesiones personales.
El tipo del cable de conexión es H07RN-F.

Contenido

PARTES Y FUNCIONES

1

FUNCIONAMIENTO

2

INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR

5

MANTENIMIENTO

8

PRECAUCIONES

9

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

10

Componentes y funciones

Unidad interior

Panel de indicadores

1

1 Receptor de señal a distancia

2

2 Indicador de temperatura ambiente

Mando a distancia

1

6

2 7
3

4

5

8

17

13

FAN

15

TIMER

14

12

SMART

10

CONFIRM CANCEL

20

11

COOL

HEAT

DRY

16

21

SLEEP

EXTRA FUNCTION

SWING

18

19

9

TURBO/QUIET

1. Indicador de modo

Modo de funcionamiento

AUTOMÁTICO

REFRIGERACIÓN

SECO

CALEFACCIÓN VENTILADOR

Mando a distancia

2. Indicador de envío de señal
3. Indicador de OSCILACIÓN 4. Indicador de VELOCIDAD DE
VENTILADOR

Visualización circular

BAJA MEDIA ALTA AUTOMÁTICO

5. Indicador de BLOQUEO
6. Indicador
TEMPORIZADOR DE APAGADO TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO
7. Indicador de TEMPERATURA

8. Indicador de funciones adicionales

Modo de funcionamiento

SILENCIO

Mando a distancia

SUELO

Ayuda con calor eléctrico

SALUDABLE

INTENSO

9. Botón TURBO/QUIET
10. Botón CALOR 11. Botón FRÍO 12. Botón SMART 13. Botón VENTILADOR
14. Botón TEMPORIZADOR
15. Botón ENCENDIDO / APAGADO 16. Botón SECO
17. Botón TEMPERATURA/HORA 18. Botón OSCILACIÓN 19. Botón FUNCIÓN ADICIONAL Función: Salud-> Posición de flujo de aire saludable 1-> Posición de flujo de aire saludable 2-> posición estándar->Conversión de grados celsius y fahrenheit-> Calefacción a 10->Jardín A-B-> Dirección del aire->Ajuste del flujo de aire hacia la izquierda y hacia la derecha

20. Botón CANCELAR/CONFIRMAR Función: establecer y cancelar el temporizador y otras funciones adicionales.
21. Botón SLEEP

Unidad exterior

La función Saludable no está disponible para algunas unidades.
Instalación de las pilas

4

SALIDA DE AIRE ELÉCTRICO
ENTRADA DE AIRE

TUBOS DE CONEXIÓN Y CABLEADO MANGUITO DE DRENAJE

Recuerde que la ilustración anterior podría no reflejar fielmente el producto adquirido y debe utilizarse únicamente como referencia.

1 Extraiga la tapa de las pilas; 2 En la figura se muestra el modo
de carga de las pilas. 2 pilas R-03, botón reinicio (botella);
3 Asegúrese de respetar los signos “+” y “-“;
4 Instale las pilas y vuelva a colocar de nuevo la tapa.
Nota: La distancia entre el cabezal de transmisión de la señal y el orificio del
receptor debe ser de unos 7 m sin obstáculos. Si se instalan lámparas fluorescentes o se utilizan teléfonos inalámbricos
en la sala, el receptor podría resultar perturbado al recibir las señales, por lo que la distancia hasta la unidad interior deberá ser menor.
Si se activan todos los indicadores de la pantalla o no es posible visualizarlos correctamente durante el uso, es señal de que las pilas se han agotado. Por favor, cambie las pilas.
Si el mando a distancia no funciona normalmente durante su uso, extraiga las pilas y vuelva a instalarlas pasados unos minutos.
Sugerencia: Extraiga las pilas si no tiene intención de utilizar la unidad durante un periodo largo de tiempo. Si observa alguna pantalla extraña después de extraer las pilas deberá pulsar el botón Restablecer.

1

Funcionamiento

Funcionamiento básico

Mando a distancia

1

FAN
4
SMART

TIMER
3
CONFIRM CANCEL

COOL

HEAT

DRY

2

SLEEP

EXTRA FUNCTION

SWING

TURBO/QUIET

1. Arranque de la unidad Pulse el botón de ENCENDIDO / APAGADO en el mando a distancia para arrancar la unidad.
2. Selección del modo de funcionamiento Botón FRÍO: modo de refrigeración Botón CALOR: modo de calefacción Botón SECO: modo de deshumidificación
3. Selección de la configuración de temperatura Pulse el botón Cada vez que pulse este botón, la configuración de temperatura aumentará en 1 ºC. Si mantiene el botón pulsado, la temperatura aumentará rápidamente. Cada vez que pulse este botón, la configuración de temperatura bajará 1 ºC. Si mantiene el botón pulsado, la temperatura bajará rápidamente. Seleccione la temperatura que desee.
4. Selección de la velocidad del ventilador Pulse el botón VENTILADOR. Cada vez que pulse el botón, la velocidad del ventilador cambiará de acuerdo con el ciclo ilustrado a continuación: Mando a distancia:

BAJA MEDIA ALTA

Visualización circular
AUTOMÁTICO

El aparato de aire acondicionado funciona según la velocidad de ventilador indicada.
Si el VENTILADOR se configura en el modo AUTOMÁTICO, el aparato de aire acondicionado ajustará automáticamente la velocidad del mismo según la temperatura de la habitación.

Modo de funcionamiento AUTOMÁTICO REFRIGERACIÓN
SECO
CALEFACCIÓN
VENTILADOR

mando a distancia

Nota

En el modo de funcionamiento automático, el acondicionador de aire seleccionará de forma automática la operación Frío o Calor en función de la temperatura de la habitación. Si el VENTILADOR se configura en el modo AUTOMÁTICO, el aparato de aire acondicionado ajustará automáticamente la velocidad del mismo según la temperatura de la habitación.
Establece el funcionamiento en FRÍO para las unidades que solo dispongan de funciones de refrigeración no poseen pantallas ni funcionesrelacionadas con la calefacción.

En el modo SECO, cuando la temperatura de la sala es inferior a la
temperatura configurada +2ºC, el equipo funcionará de forma intermitente a BAJA velocidad, independientemente de la configuración del ventilador.

En el modo CALOR, el equipo distribuirá aire caliente después de un corto periodo de tiempo durante el que se activará la función de prevención de distribución de aire frío. Si el VENTILADOR se configura en el modo AUTOMÁTICO, el aparato de aire acondicionado ajustará automáticamente la velocidad del mismo según la temperatura de la habitación. Cuando se pase de una sola unidad en funcionamiento a dos o más unidades, la unidad que se encuentre APAGADA no expulsará aire durante los primeros 7 minutos y la temperatura mostrada podría ser diferente a la temperatura real.

En el modo VENTILADOR, la unidad no funcionará en los modos de REFRIGERACIÓN o CALEFACCIÓN, sino únicamente en el modo VENTILADOR. El modo AUTOMÁTICO no está disponible en el modo VENTILADOR. El ajuste de temperatura quedará deshabilitado. En el modo VENTILADOR, la función Sueño no estará disponible.

Funcionamiento en modo de emergencia en modo de prueba

Funcionamiento de emergencia:
Utilice esta operación únicamente cuando el mando a distancia esté defectuoso o se haya perdido. Si la función de emergencia está en funcionamiento, el acondicionador de aire podrá funcionar automáticamente durante un tiempo.
Si presiona el botón de uso de emergencia escuchará el sonido “Pi” una vez, lo cual indica que el modo de uso se ha activado.
Cuando se enciende el interruptor de alimentación por primera vez y comienza el funcionamiento de emergencia, la unidad funcionará automáticamente en los siguientes modos:
Pi
Temperatura de la Temperatura Modo de Velocidad del Modo de habitación seleccionada temporizador ventilador funcionamiento

Por encima de 23 CO

26OC

No

AUTOMÁTICO REFRIGERACIÓN

Por debajo de 23 CO

23OC

No

AUTOMÁTICO CALEFACCIÓN

Es imposible cambiar la configuración de temperatura y velocidad del ventilador, como tampoco es posible utilizar el modo de temporizador o seco.

Funcionamiento de prueba:

El interruptor de funcionamiento de prueba es similar al interruptor de emergencia.

Utilice este interruptor en el uso de prueba si la temperatura de la sala es inferior a 16 ºC. No lo

Pi Pi

utilice durante el uso normal.

Continúe pulsando el interruptor del uso de prueba

durante más de 5 segundos. Separe el dedo del

interruptor cuando el equipo emita dos veces el

sonido “Pi”: el modo de refrigeración se iniciará con

el flujo de aire a velocidad “Alta”.

Bajo este modo de funcionamiento el motor del ventilador de la unidad interior

funcionará a alta velocidad.

Ajuste de dirección del flujo de aire

1.Tapa vertical
Pos.1
Pos.2

Mando a distancia
FRÍO/SECO/AUTO (Estado inicial): CALOR (Estado inicial):

Pos.3

Pos.4 Pos.5

(Oscilación automática) (no)

2. Pulse el botón SWING Cambiará a: Pos. 4

Pulse el botón SWING de nuevo, la tapa vertical se detendrá en la posición actual y la función de oscilación quedará cancelada

3.Pulse

el

botón

E X T R A FUNCTION

.

Cambiará

a:

Pos.2

/

Pos.3.

Precauciones:
Apague la unidad antes de ajustar la posición del alerón con la mano.
Si el nivel de humedad es alto podría condensarse humedad en la salida de aire si se ajustan todas las lamas verticales a la izquierda o la derecha. Es aconsejable no mantener la aleta horizontal en posición descendida durante mucho tiempo en el modo FRÍO o SECO. De lo contrario podría producirse condensación de agua. Nota:
El mando a distancia carga automáticamente la última posición de oscilación establecida al volver a poner en marcha la unidad después de haberla detenido.

2

Funcionamiento

Funcionamiento en modo Sueño
pulse SLEEP para entrar en la función Sueño.

Modo de funcionamiento
1. En el modo REFRIGERACIÓN, SECO
1 hora después de que se haya iniciado el modo SUEÑO, la temperatura aumentará 1 oC sobre la configuración de temperatura. Transcurrida otra hora, la temperatura aumentará 1 oC más. La unidad se mantendrá en funcionamiento entonces durante 6 horas más y, a continuación, se detendrá. La temperatura será entonces superior a la configuración de temperatura, por lo que la temperatura de la habitación ya no será tan reducida y le permitirá dormir con tranquilidad.

Se iniciará el funcionamiento Se detendrá el funcionamiento

en modoSUEÑO

en modoSUEÑO

Aprox. 6 horas

1 h

Aumenta1 oC

1 h

Aumenta1 oC

de temperatura

La unidad se detiene

En los modosde REFRIGERACIÓy NSECO

2. En el modo CALEFACCIÓN
1 hora después de que se haya iniciado el modo SUEÑO, la temperatura descenderá 2 oC por debajo de la configuración de temperatura. Transcurrida otra hora, la temperatura descenderá 2 oC más. Después de otras 3 horas, la temperatura aumentará 1 °C. La unidad se mantendrá en funcionamiento entonces durante 3 horas más y, a continuación, se detendrá. La temperatura será entonces inferior a la configuración de temperatura, por lo que la temperatura de la habitación ya no será tan elevada y le permitirá dormir con tranquilidad.

de temperatura

La unidad se detiene

1 h

Desciende 2 oC

1 h Desciende 2 oC

3 h

Aumenta1 oC

Se iniciará el funcionamiento en modoSUEÑO

Se detendrá el funcionamiento en modoSUEÑO

En el modoCALEFACCIÓN

3. En el modo SMART La unidad funcionará en el modo de sueño correspondiente, adaptado al modo de funcionamiento seleccionado automáticamente.
4. En el modo FAN No dispone de función SUEÑO.
5. Configurar los cambios en la velocidad del viento durante el sueño Si la velocidad del viento es alta o media antes de activar la función SUEÑO, active esta función para que la velocidad del viento se reduzca una vez activada la función SUEÑO. Si la velocidad del viento es baja, no se llevará a cabo ningún cambio.
Nota Si se configura la función TEMPORIZADOR, la función SUEÑO no se podrá activar. Si el usuario restablece la función TEMPORIZADOR después de activar la función SUEÑO, ésta se cancelará; la máquina activará entonces el temporizador de encendido.
Funcionamiento en modo INTENSO/ SILENCIOSO
Utilice esta función si necesita calentar o refrigerar rápidamente una habitación.
Utilice esta función si desea que la unidad funcione de forma silenciosa y le permita leer o descansar.

Pulse el botón TURBO/QUIET . El mando a distancia mostrará y podrá entrar en la función de silencio. Pulse de nuevo el botón TURBO/QUIET ,El mando a distancia mostrará y podrá entrar en la función de silencio. Pulse de nuevo el botón TURBO/QUIET para cancelar la función de silencio.
Nota: Si se selecciona el modo rápido CALOR o FRÍO en el modo de funcionamiento INTENSO, la habitación no presentará una distribución homogénea de la temperatura. Si el modo de funcionamiento SILENCIO se mantiene activo durante un periodo prolongado de tiempo, no se alcanzarán niveles eficaces de calefacción o refrigeración.

Funcionamiento en modo SALUDABLE
cEsta función no está disponible en algunos modelos

Pulse

el

botón

EXTRA FUNCTION

.

El

mando

a

distancia

mostrará

y podrá entrar en la función de silencio. Pulse de nuevo el

botón

CONFIRM CANCEL

para cancelar la función de silencio.

Nota:

El generador de aniones con el que está equipado el aparato de aire

acondicionado permite generar gran cantidad de aniones destinados a

posición de los aniones suspendidos

en el aire, eliminar las bacterias y acelerar la deposición de polvo en

la habitación, todo ello con el objetivo de limpiar el aire contenido en la misma.

3

Funcionamiento

CONFORMIDAD DE LOS MODELOS SEGÚN LAS NORMATIVAS EUROPEAS

Uso del temporizador de encendido/ apagado
1. Una vez que la unidad se encuentre en marcha, seleccione el modo de funcionamiento que desee. 2. Pulse el botón TEMPORIZADOR para cambiar al modo de

Clima: T1 Tensión: 220~240V CE Todos los productos satisfacen los requisitos de las siguientes normas europeas:
2014/53/EU(RED) 2014/517/EU(F-GAS) 2010/30/EU(ENERGY)

TEMPORIZADOR. Cada vez que pulse este botón, la pantalla

2009/125/EC(ENERGY) 2006/1907/EC(REACH)

cambiará de acuerdo con el ciclo ilustrado a continuación:

Mando a distancia:

BLANK

0,5 h 0,5 h

0,5 h

0,5 h

TEMPORIZADOR TEMPORIZADOR TEMPORIZADOR DE DE ENCENDIDO DE APAGADO ENCENDIDO- APAGADO

TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO-APAGADO

Seleccione a continuación el modo de TEMPORIZADOR que

desee (TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO, TEMPORIZADOR DE

APAGADO o TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO-APAGADO). ”

comenzará a parpadear el indicador ” ” u ” “.

3. Pulse

para configurar la hora.

Pulse el botón para cada hora. Para las primeras 12 horas, se

aumentará 0,5 horas cada vez. Después de las primeras 12

RoHS
Los productos satisfacen los requisitos de la directiva 2011/65/EU establecida por el Parlamento Europeo y el Consejo sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos (Directiva RoHS UE). WEEE
De acuerdo con la directiva 2012/19/EU del Parlamento Europeo, se informa al consumidor acerca de los requisitos de eliminación de productos eléctricos y electrónicos. REQUISITOS DE ELIMINACIÓN:

horas, se aumentará 1 hora cada vez.

Pulse el botón para cada hora. Para las primeras 12 horas, se

reducirá 0,5 horas cada vez. Después de las primeras 12 horas,

se reducirá 1 hora cada vez.

Puede ajustar cualquier hora comprendida dentro de un intervalo

de 24 horas.

4. Confirmar la configuración del temporizador

Después de ajustar el tiempo, presione el botón

CONFIRM CANCEL

y confirme el

tiempo. El botón ENCENDIDO o APAGADO no volverá a parpadear.

5. Cancelar la configuración del temporizador

Presione el botón del temporizador las veces que sea necesario hasta

que desaparezca el indicador del tiempo.

Sugerencias:

Después de sustituir las pilas o si se produce un fallo en el suministro

eléctrico, la configuración de hora se restablecerá.

Según la secuencia de configuración de hora aplicada a las funciones

TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO y TEMPORIZADOR DE

APAGADO, podrá realizar operaciones de Inicio-Parada o Parada-

Inicio.

Funcionamiento en el modo de flujo de

aire saludable

1. Pulse para comenzar Establezca las condiciones de funcionamiento confortables.

Su aparato de aire acondicionado ha sido marcado con este símbolo, el cual significa que los productos de tipo eléctrico y electrónico no deben mezclarse con residuos domésticos sin clasificar. No intente desmontar el sistema personalmente: tanto el desmontaje del sistema de aire acondicionado como la manipulación del refrigerante, el aceite y cualquier otro componente deben ser llevados a cabo por un instalador capacitado, de acuerdo con la legislación local y nacional al efecto. Los aparatos de aire acondicionado deben ser manipulados en instalaciones de manipulación especializadas y aptas para su reutilización, reciclado y recuperación. Al garantizar la correcta eliminación de este producto, usted contribuirá a evitar las posibles consecuencias negativas que podría provocar sobre el medioambiente y la salud humana. Póngase en contacto con el instalador o la autoridad local pertinente si desea obtener más información. Las pilas deben ser extraídas del mando a distancia y eliminadas de forma independiente, de acuerdo con la legislación local y nacional al efecto.
WIFI
-Máxima potencia de transmisión inalámbrica (20 dBm)
-Rango de frecuencia de operación inalámbrica (2400-2483.5MHz)

INFORMACIÓN IMPORTANTE ACER- 2. Configuración de la función de flujo de aire saludable

Pulse el botón

EXTRA FUNCTION

para entrar en las opciones adicionales. Pulse

este botón continuamente. Las lamas cambiarán cíclicamente entre

CA DEL REFRIGERANTE UTILIZADO

las tres ubicaciones siguientes. Elija la ubicación de oscilación que

necesite y, a continuación, presione el botón

CONFIRM CANCEL

para confirmar.

Flujo de aire saludable hacia arriba

Flujo de aire saludable hacia abajo

Posición actual

3. Cancelación de la función de flujo de aire saludable. Pulse el

botón

EXTRA FUNCTION

para entrar en las opciones adicionales.Pulse este

Contiene gases
R32
2 1

de efecto invernadero A

1=

kg

B

2=

kg

C

botón continuamente. Las lamas cambiarán cíclicamente entre las

tres ubicaciones siguientes. Pulse el botón

CONFIRM CANCEL

para

cancelar

la

operación.

FE

1+2=

kg
D

Aviso: No dirija el alerón con la mano. Si no sigue esta indicación, la rejilla no funcionará correctamente. Si la rejilla no funciona correctamente, detengan el funcionamiento durante un minuto y, a continuación, vuelva a intentarlo realizando el ajuste con el mando a distancia.

Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero. No los libere libremente a la atmósfera.
Tipo de refrigerante: R32 Valor GWP*: 675 GWP = Potencial de contribución al calentamiento global Escriba con tinta indeleble:

Nota: 1. Después de establecer la función de flujo del aire saludable, la posición de la rejilla se fijará.

la carga de refrigerante que contiene el producto de fábrica la cantidad de refrigerante adicional cargada durante la instalación y la carga total de refrigerante en la etiqueta de carga de refrigerante suministrada con el producto.

2. En el modo de calefacción, es mejor seleccionar el modo 3. En el modo de refrigeración, es mejor seleccionar el modo .
4. En el modo de enfriamiento y seco, si utiliza el aparato de aire

Una vez escritos los datos correspondientes, la etiqueta deberá adherirse cerca de la conexión de carga del producto (por ejemplo, sobre la parte interna de la cubierta de la válvula de retención). A Contiene gases fluorados de efecto invernadero

acondicionado durante un prolongado período de tiempo en un

B Carga de refrigerante que contiene el producto de fábrica: consulte la

entorno con alta humedad, se puede producir condensación de agua placa de características de la unidad.

en la rejilla exterior.

C Cantidad de refrigerante adicional cargada durante la instalación. D Carga total de refrigerante.

E Unidad exterior.

4

F Botella de refrigerante y colector de carga.

Instalación de la unidad interior

Herramientas necesarias para realizar la instalación

Destornillador Alicate Sierra para metales Broca de tubo Llave (17, 19 y 26 mm) Detector de fugas de gas o agua jabonosa

Llave dinamométrica (17 mm, 22 mm, 26 mm) Cortatubos Herramienta de conicidad Cuchilla Metro Avellanador

Selección del lugar de instalación
Coloque la unidad sobre una superficie que pueda soportarla correctamente y no provoque vibraciones. Asegúrese de que el lugar no se ve afectado por calor o vapor generado en las cercanías y donde la unidad pueda funcionar sin perturbaciones. Asegúrese de que el lugar permita un drenaje sencillo y en el que puedan conectarse los tubos a la unidad exterior. Asegúrese de que el aire frío pueda distribuirse uniformemente por la sala. Coloque la unidad interior cerca de una toma de suministro eléctrico con espacio suficiente alrededor. Coloque la unidad interior de modo que se encuentre a más de 1 metro de televisiones, radios, aparatos inalámbricos y lámparas fluorescentes. En el caso de fijar el mando a distancia a una pared, colóquelo donde la unidad interior pueda recibir su señal mientras estén encendidas las lámparas fluorescentes de la sala.

Fuente de alimentación
Antes de insertar el enchufe de alimentación en la toma, compruebe que el voltaje no falla. La fuente de alimentación es la que figura en la placa de datos nominales. Instale el aparato en un circuito dedicado de alimentación. Debe existir una toma al alcance del cable de alimentación. No trate de prolongar el cable cortándolo.

Diagrama de instalación de unidades interiores

El modelo utiliza refrigerante de HFC R32.
más de 15 cm

Debe prestarse atención a la pendiente del manguito de
drenaje

más de 10 cm

Organización de la dirección de los tubos

Izquierda

Izquierda trasera
Derecha trasera

Derecha Inferior

más de 10 cm
Si se usa el tubo de drenaje del lado izquierdo, asegúrese de que el orificio se comunique. La distancia entre la unidad interior y el suelo debe ser superior a 2 m. Recuerde que la ilustración anterior podría no reflejar fielmenteel producto adquirido y debe utilizarse únicamente como referencia.
5

Instalación de la unidad interior

1 Instalar la placa de montaje y ubicar el orificio en la pared
Al fijar por primera vez la placa de montaje
1. Nivele correctamente la placa a fijar contra la pared basándose en pilares o dinteles cercanos y fije temporalmente la placa con un clavo de acero.
2.Asegúrese de nuevo de que la placa se encuentre bien nivelada c olgando una plomada desde el punto superior central de la placa. Una vez comprobado, fije la placa con el clavo de acero de fijación.
3. Busque la ubicación del orificio de pared A/C utilizando un metro.

B=Ø60mm

B=Ø60mm

[Izquierda · Entubación trasera izquierda] En caso de realizar la entubación por el lado izquierdo, corte con una cuchilla la cubierta de la entubación izquierda.
En caso de realizar la entubación a través de la parte trasera izquierda, doble los tubos de acuerdo con la dirección de entubación que figura en la marca del orificio de entubación trasera izquierda, ubicada sobre los materiales aislantes.
1. Pase la manguera aislante a través del hueco de los materiales de aislamiento de calor de la unidad interior.
2. Inserte los cables eléctricos de interior / exterior a través de la parte trasera de la unidad interior y tire de ellos desde la parte delantera. A continuación, conéctelos.
3. Cubra la cara de sellado con aceite refrigerante y conecte los tubos. Cubra la conexión con material aislante de calor y asegúrese de fijarla con cinta adhesiva.
Cable eléctrico de interior/exterior

35mm

A=130mm

C=110mm

AAS3012B

35mm

Cubierta de entubación derecha
Cubierta de entubación inferior Fijación con cinta adhesiva

Material aislante de calor

Cubierta de entubación izquierda

Manguito de drenaje

Entubación
Placa de soporte del tubo

Los cables eléctricos de interior/exterior deben conectarse a la entubación del refrigerante utilizando cinta protectora.

A=140mm B=Ø60mm

C=77mm B=Ø60mm

[Entubación en otra dirección] Corte con una cuchilla la cubierta de entubación de acuerdo con la dirección de entubación y doble los tubos de acuerdo con la posición del orificio en la pares. Tenga cuidado de no romper los tubos al doblarlos. Conecte previamente el cable eléctrico de interior / exterior y tire de la conexión al aislante de calor del componente de conexión.

35mm

35mm

AAS3018B

Fijación de la unidad interior

Al montar la placa de montaje fijándola a una barra lateral y un dintel
Fije una barra de montaje (se vende por separado) a la barra lateral y el dintel, y asegure la placa a la barra de montaje fijada. Consulte la sección anterior “Al fijar por primera vez la placa de montaje” para más información acerca del orificio de la pared.
2 Practicar un orificio en la pared e instalar la cubierta del orificio de entubación
Practique un orificio de 60 mm de diámetro con pendiente ligeramente descendiente hacia el exterior de la pared. Instale la cubierta del orificio de entubación y séllela con masilla después de la instalación.
Orificio de pared
Ø60 mm

Cuelgue con seguridad la unidad de las muescas superiores de la placa de montaje. Mueva el bastidor hacia los lados para verificar que la fijación se haya realizado de la forma correcta.
Para fijar el bastidor a la placa de montaje, sostenga el aislante del bastidor por debajo y colóquelo en posición perpendicular.

placa de montaje

Descarga de la unidad interior

Al descargar la unidad interior, utilice la mano para levantar el bastidor y separarlo del gancho. Levante entonces la parte inferior del bastidor llevándolo hacia fuera ligeramente hasta que la unidad se separe de la placa de montaje.

Cara interior

Cara exterior

(Sección del orificio de pared) G Tubo del orificio de entubación

3 Instalación de la unidad interior

Extracción de los tubos
[ Entubación trasera ] Extraiga los tubos y el manguito de drenaje y fíjelos con cinta adhesiva

gancho placa de montaje
4 Conexión de los cables eléctricos de interior/exterior
Extraer la cubierta del cableado
Extraiga la cubierta de los terminales situada en la esquina inferior derecha de la unidad interior. Extraiga entonces la cubierta del cableado desenroscando los tornillos.

6

Al conectar el cable después de instalar la unidad de interior

Correcto

Incorrecto

1. Inserte desde fuera el cable en la sala a través del lado izquierdo del orificio de la pared en el que ya se encuentra el tubo.
2. Tire del cable desde el lado delantero y conecte el cable creando un bucle.

Delgado Daño de conicidad Grieta Parcial

Demasiado fuera

Al conectar el cable antes de instalar la unidad de interior

7 Durante el drenaje

zInserte el cable desde la parte trasera de la unidad y tire desde la parte delantera.
zAfloje los tornillos e inserte los extremos del cable en el bloque de terminales. Apriete entonces los tornillos.
zTire ligeramente del cable para asegurarse de que los cables han quedado correctamente insertados y apretados.
zDespués de conectar el cable, no olvide fijar el cable conectado con la cubierta de cable. Unidad interior

Nota:

A la unidad exterior

Al conectar el cable, confirme el número de terminales de las unidades interior y exterior detenidamente. Si el cableado no se ha realizado correctamente no se podrá utilizar el aparato correctamente, provocándose un defecto.

Cableado de conexión

4G1.0mm 2 (Otros modelos ) 4G1.5mm 2 (AAS3012B)

1. Si el cable de alimentación está dañado deberá ser reemplazado por el fabricante, agente de servicio o profesional cualificado. El tipo de cable de conexión es H07RN-F.
2. Si el fusible de la placa PC está roto, cámbielo por otro de tipo T.3.15A/250 VCA (interior)
3. El método de cableado debe satisfacer los requisitos de las normas locales de cableado.
4. Después de la instalación, el enchufe de alimentación debe encontrarse ubicado en un lugar fácilmente accesible.
5. Debe instalarse un interruptor en el cableado fijo. El interruptor deberá ser de tipo omnipolar y la distancia entre los dos contactos no deberá ser inferior a 3mm.
5 Instalación de la fuente de alimentación
La fuente de alimentación debe utilizarse exclusivamente con el aparato de aire acondicionado.
En caso de instalar el aire acondicionado en un lugar húmedo, instale un interruptor de fugas de masa.
Para realizar la instalación en otro lugar, utilice un interruptor de circuito situado lo más lejos posible.
6 Trabajos de corte y conicidad de los tubos

El corte del tubo se realiza con un cortador de tubos. Deberán eliminarse las rebabas.
Después de insertar la tuerca cónica deberá procederse a realizar los trabajos de conicidad.

Herramienta de conicidad

Herramienta de conicidad convencional

De tipo acoplamiento

De tipo acoplamiento (tipo rígido)

A

0~0,5 mm

1,0~1,5 mm

Cuchilla de conicidad

1. Cortar el tubo

De tipo palometa (tipo imperial)
1,5~2,0 mm
2. Eliminar las rebabas

3. Insertar la tuerca cónica

4. Tubo cónico

Instale el manguito de drenaje formando una pendiente descendiente. No practique el drenaje como se muestra a continuación.

Menos de 5 cm

Se alza por la El extremo está Está La separación con el Se aprecia

mitad.

sumergido en ondulado. suelo es demasiado mal olor de

agua.

pequeña

una acequia

Deposite agua en la bandeja de drenaje de la unidad interior y confirme que el drenaje se realiza correctamente hacia fuera.
En caso de que el manguito de drenaje se encuentre en una sala, asegúrese de aplicar aislante de calor.

8 Durante el drenaje

Indicación de código

Descripción del problema

Analizar y diagnosticar

E1 E2

Fallo del sensor de temperatura ambiente Error del sensor de intercambio de calor

Conexión defectuosa del conector; Termistor defectuoso; PCB defectuosa;

E4

Error de EEPROM interna

Datos de EEPROM defectuosos; Memoria EEPROM defectuosa; PCB defectuosa;

Error de transmisión de señal

Error de comunicación entre las unidades interior y

E7

entre las unidades exterior debido a un error de

interior y exterior

cableado;

PCB defectuosa;

Funcionamiento interrumpido

debido a la ruptura de un cable

dentro del motor del ventilador;

E14

Avería del motor del ventilador interior

Funcionamiento interrumpido debido a la ruptura de los hilos de plomo del motor del ventilador;

Error de detección debido a una

placa PCB defectuosa de la

unidad interior;

9 Prueba de instalación y ejecución de la prueba
Explique al cliente cómo utilizar el aparato utilizando el manual de instrucciones.
Compruebe los siguientes puntos de prueba
Escriba una marca en las casillas
¿Existe una fuga de gas en la conexión del tubo? ¿Aislamiento de calor de la conexión del tubo? ¿Están los cables de conexión interiores y exteriores firmemente
insertados en el bloque de terminales?
¿Están los cables de conexión interior y exterior fijados firmemente? ¿Se ha realizado el drenaje correctamente? ¿Está la línea de tierra conectada con seguridad? ¿Está la unidad interior fijada con seguridad? ¿Cumple la normativa la fuente de voltaje? ¿Se aprecian ruidos? ¿Está la lámpara iluminada normalmente? ¿Se realizan normalmente las operaciones de calentamiento (con la
bomba de calor) y refrigeración?
¿Funciona correctamente el regulador de temperatura de la sala?

7

Mantenimiento

Para utilizar el aparato de aire acondicionado de forma inteligente

Configure una temperatura adecuada para la habitación.

No bloquee las tomas de entrada o salida de aire.

Temperatura adecuada

No bloquee las tomas de entrada o salida de aire.
Durante la refrigeración, evite
la entrada de luz solar directa utilizando cortinas
o mamparas

Utilice el temporizador de forma eficiente

Si no tiene intención de usar la unidad durante un periodo prolongado de tiempo, apague el interruptor principal de la fuente de alimentación.

Utilice las lamas de forma eficiente

APAGAR

mando a distancia

Equipo interior

No use agua; limpie el mando a distancia con un paño seco. No use limpiacristales ni paños impregnados en productos químicos.

Limpie el aparato de aire acondicionado utilizando un paño suave y seco. Si aprecia manchas graves, utilice un detergente neutro diluido con agua. Escurra el agua del paño antes de la limpieza. Limpie entonces completamente el detergente.

No utilice ninguno de los siguientes productos para limpiar la unidad

Gasolina, benceno, disolvente o productos Agua caliente a más de 40 OC (104

de limpieza; podrían dañar el revestimiento OF); podría provocar efectos de

de la unidad.

decoloración o deformación.

Limpieza del filtro de aire

1 Abra la rejilla de la toma de entrada tirando

de ella hacia arriba.

2 Extraiga el filtro.

Presione ligeramente hacia arriba la pestaña

central del filtro hasta liberarla del tope y extraiga

el filtro hacia abajo.

3 Limpie el filtro.

Utilice un aspirador para eliminar el polvo o lave el filtro con agua. Después del

lavado, permita que el filtro se seque completamente a la sombra.

4 Instale el filtro.

Instale el filtro correctamente, de modo que la marca

“FRONTAL” quede orientada hacia delante. Asegúrese de que el filtro encaje completamente tras el tope. La instalación incorrecta de los filtros izquierdo y derecho

Una vez cada dos semanas

podría provocar defectos.

5 Cierre la rejilla de la toma de entrada.

Sustitución del filtro purificador de aire

1. Abra la rejilla de la toma de entrada
Sujete la rejilla de la toma de entrada utilizando un pequeño dispositivo denominado soporte de rejilla, ubicado en el extremo derecho de la unidad interior.
2. Extraiga el filtro de aire estándar
Deslice el mando ligeramente hacia arriba para liberar el filtro y, a continuación, tire de él.
Extraiga el filtro purificador de aire antiguo
3. Instale el filtro purificador de aire
Coloque los accesorios del filtro purificador de aire en los soportes izquierdo y derecho del filtro.

4. Instale el filtro de aire estándar
(Instalación necesaria)
ATENCIÓN:
La superficie de color blanco del filtro purificador de aire fotocatalizador debe quedar orientada hacia fuera, mientras que la superficie de color negro debe quedar orientada hacia la unidad. Por su parte, la superficie de color verde del filtro purificador de aire antibacterias debe quedar orientada hacia fuera, mientras que la superficie de color blanco debe quedar orientada hacia la unidad.
5. Cierre la rejilla de la toma de entrada
Cierre la rejilla firmemente.
NOTA: Elfiltro purificador de aire fotocatalizador se solarizará en un periodo
de tiempo fijo. En el caso de una familia normal, suele solarizarse cada 6 meses. El filtro purificador de aire antibacterias disfruta de una gran durabilidad y no es necesario sustituirlo. No obstante, durante las temporadas de uso es recomendable eliminar el polvo con frecuencia utilizando un aspirador o agitándolo ligeramente. De lo contrario, su rendimiento puede verse afectado. Cuandono se encuentre en uso, conserve el filtro purificador de aire antibacterias en un lugar fresco y seco y evite su exposición a la luz solar directa durante periodos prolongados de tiempo. De lo contrario, su capacidad de esterilización se reducirá.

8

Precauciones

ADVERTENCIA
Llame al departamento de ventas / asistencia técnica si desea obtener más información acerca de la Instalación. No intente instalar este aparato de aire acondicionado personalmente. Una instalación incorrecta podría provocar descargas eléctricas, incendios o fugas de agua.

Si aprecia alguna anomalía, como una pequeña quemadura, detenga inmediatamente el funcionamiento del aparato y póngase en contacto con su punto de venta.

ADVERTENCIA

Utilice una fuente de alimentación exclusiva equipada con un interruptor de circuito.

Compruebe que la instalación del drenaje se haya llevado a cabo correctamente.

CUMPLIMIENTO ESTRICTO

CUMPLIMIENTO ESTRICTO

Conecte el cable de la fuente de alimentación completamente a la toma de suministro eléctrico.

Utilice un nivel de voltaje adecuado.

CUMPLIMIENTO ESTRICTO

CUMPLIMIENTO ESTRICTO

1. No prolongue el cable de la fuente de alimentación ni lo

conecte por un punto intermedio.

2. No instale el aparato en un lugar en el que sea posible

la generación de fugas de gas inflamable alrededor de la

unidad.

3. No permita que la unidad resulte

expuesta a vapores de agua o de aceite.

PROHIBIDO

No enrolle el cable de la fuente de alimentación.

Extreme la precaución para

No inserte objetos a través de la toma de entrada o salida

evitar dañar el cable de la fuente de aire.

de alimentación.

PROHIBIDO
No inicie ni detenga el funcionamiento del aparato desconectando el cable de la fuente de alimentación.

PROHIBIDO No dirija el flujo de aire directamente hacia personas, en especial hacia niños o ancianos.

No intente reparar o reconstruir el aparato personalmente.

PROHIBIDO
Conecte el cable de conexión a tierra.

PROHIBIDO

PROHIBIDO

Conexión a tierra

PRECAUCIÓN

No utilice el aparato con fines de conservación de alimentos, obras de arte, equipos de precisión o cultivos, ni tampoco en instalaciones agrarias.

Aspire aire fresco con frecuencia, especialmente si hay algún aparato de gas en funcionamiento al mismo tiempo.

No accione el interruptor con las manos mojadas.

PROHIBIDO

CUMPLIMIENTO ESTRICTO

PROHIBIDO

No instale la unidad cerca de una chimenea Compruebe que el soporte de instalación se No deposite agua sobre la unidad para

u otro aparato de calefacción.

encuentre en buenas condiciones.

limpiarla.

PROHIBIDO No coloque animales o plantas en la ruta directa del flujo de aire.

PROHIBIDO

PROHIBIDO

No coloque ningún objeto sobre la unidad ni No coloque jarrones o contenedores de

se suba a ella.

agua de otro tipo sobre la unidad.

PROHIBIDO

PROHIBIDO

PROHIBIDO

9

Resolución de problemas

Antes de solicitar asistencia técnica, compruebe los siguientes puntos.

Problema El sistema no se reinicia inmediatamente.
La unidad emite ruidos.
Inspección de comportamiento normal
Se aprecian olores. El aparato expulsa vapor o vaho.

Causa o puntos a comprobar zCuando se detiene la unidad, ésta no se
reinicia inmediatamente hasta después de transcurridos 3 minutos para proteger el sistema. zSi la toma eléctrica se extrae y vuelve a insertarse, el circuito de protección se activa durante 3 minutos para proteger el acondicionador de aire. zEs posible que se escuche un susurro o gorgoteo durante el funcionamiento de la unidad o al detenerla. El sonido es aún más intenso después de 2-3 minutos una vez puesta en marcha la unidad. (El ruido viene generado por el refrigerante que fluye por el sistema). zEs posible que se escuchen crujidos durante el funcionamiento de la unidad. Este sonido se genera como consecuencia de la expansión o contracción de la carcasa que se deriva de los cambios de temperatura. zSi se escucha un ruido muy fuerte durante el funcionamiento de la unidad, el filtro de aire podría estar demasiado sucio. zEsto se debe a que el aire del entorno, con olor a muebles, pintura o cigarrillos, circula a través del sistema.
zDurante el funcionamiento en el modo FRÍO o SECO, el equipo podría expulsar vapores. Esto se debe a la refrigeración repentina del aire interior.

Pruebas múltiples

No es posible cambiar la velocidad del ventilador en el modo seco.
Refrigeración insuficiente

zEl el modo SECO, cuando la temperatura de la habitación desciende por debajo de la configuración de temperatura + 2 oC, la unidad pasa inmediatamente a la velocidad BAJA independientemente de la configuración de VENTILADOR.
z¿Está insertada la toma de alimentación? z¿Se ha producido un fallo de
alimentación? z¿Se ha fundido algún fusible? z¿Está sucio el filtro de aire?
Normalmente debe limpiarse cada 15 días. z¿Existen obstáculos en la entrada o salida de aire? z¿Se ha configurado a temperatura correctamente? z¿Existen puertas o ventanas abiertas? z¿Penetra la luz solar directamente a través las ventanas durante el funcionamiento en modo de refrigeración? (Utilice cortinas) z¿Existen demasiadas fuentes de calor o demasiadas personas en la habitación durante la refrigeración?

Precauciones

zNo obstruya ni cubra la rejilla de ventilación del aire acondicionado. No coloque los dedos ni ningún otro objeto en la entrada/salida y las lamas móviles.
zEste producto no está pensado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con discapacidad mental, sensorial o física, o bien por quienes no tienen experiencia o carecen de conocimiento, a menos que otra persona responsable de su seguridad supervise su uso o le indique cómo debe hacerlo. Deberá asegurarse de que los niños no juegan con el aparato.
Especificaciones
El circuito de refrigerante ha sido diseñado a prueba de fugas.
La máquina puede adaptarse a las siguientes situaciones
1. Intervalos válidos de temperatura ambiental:

Refrigeración

Interior Exterior

Interior

Calefacción Exterior

Máximo: D.B Mínimo: D.B
Máximo: D.B Mínimo: D.B
Máximo: D.B Mínimo: D.B
Máximo: D.B Mínimo: D.B

35oC 21oC
43oC -10oC
27oC 10oC
24oC -15 oC

2. Si el cable de alimentación está dañado deberá ser reemplazado por el fabricante, agente de servicio o persona cualificada similar.
3. Si se funde el fusible de la placa de PC de la unidad interior, cámbielo por otro de tipo T. 3,15 A / 250 V. Si se funde el fusible de la unidad exterior, cámbielo por otro de tipo T. 25 A / 250 V.
4. El método de cableado debe satisfacer los requisitos de las normas locales de cableado.
5. Después de la instalación, el enchufe de alimentación debe encontrarse ubicado en un lugar fácilmente accesible.
6. Las pilas gastadas deben ser eliminadas correctamente.
7. El aparato no ha sido diseñado para su uso por niños o personas enfermas sin supervisión.
8. Los niños pequeños deberán ser supervisados por un adulto para asegurarse de que no juegan con el aparato.
9. Emplee la toma de alimentación adecuada para el cable de alimentación utilizado.
10. El enchufe de alimentación y el cable de conexión deben satisfacer los requisitos de la normativa local.
11. Para proteger los equipos, apague primero el interruptor A/C, y desconecte la alimentación después de 30 segundos.

10

0011523468

www.aspes.es

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals