Whirlpool KSEG700EBS Slide-In Electric Range Owner’s Manual

June 2, 2024
Whirlpool

KSEG700EBS Slide-In Electric Range

SLIDE-IN ELECTRIC RANGE OWNER’S MANUAL CUISINIÈRES ÉLECTRIQUES ENCASTRÉES MANUEL
DU PROPRIÉTAIRE

Table of Contents/Table des matières

RANGE SAFETY…………………………………………………….. 2 Range Safety ………………………………………………………. 2
RANGE MAINTENANCE AND CARE…………………………….. 4 Clean Cycle ………………………………………………………… 4 General Cleaning………………………………………………….. 5
INSTALLATION INSTRUCTIONS …………………………………. 6 REQUIREMENTS ……………………………………………………. 6
Tools and Parts ……………………………………………………. 6 Location Requirements …………………………………………… 6 Electrical Requirements – U.S.A. Only ………………………….. 8 Electrical Requirements – Canada Only ………………………… 9 INSTALLATION ……………………………………………………… 9 Unpack Range …………………………………………………….. 9 Install Anti-Tip Bracket ……………………………………………. 9 Adjust Leveling Legs ……………………………………………. 10 Level Range ……………………………………………………… 11 Electrical Connection – U.S.A. Only ……………………………. 11 Verify Anti-Tip Bracket Is Installed and Engaged …………….. 16 Remove/Replace Drawer……………………………………….. 16 Oven Door………………………………………………………… 17 Complete Installation ……………………………………………. 17 Moving the Range ……………………………………………….. 18

SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE …………………………………. 19 Sécurité de la cuisinière ………………………………………… 19
ENTRETIEN ET RÉPARATION DE LA CUISINIÈRE………….. 22 Programme de nettoyage ………………………………………. 22 Nettoyage général……………………………………………….. 23
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION …………………………….. 24 EXIGENCE …………………………………………………………. 24
Outillage et pièces ………………………………………………. 24 Exigences d’emplacement ……………………………………… 24 Spécifications électriques ­ Canada seulement ……………… 27 INSTALLATION ……………………………………………………. 27 Déballage de la cuisinière ………………………………………. 27 Installation de la bride antibasculement ………………………. 28 Réglage des pieds de nivellement …………………………….. 29 Réglage de l’aplomb de la cuisinière ………………………….. 29 Vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée ………………………………………………………….. 29 Dépose et réinstallation du tiroir ……………………………….. 30 Porte du four ……………………………………………………… 30 Achever l’installation…………………………………………….. 31 Déplacement de la cuisinière…………………………………… 31

IMPORTANT: Save for local electrical inspector’s use. IMPORTANT : À conserver pour consultation par l’inspecteur local des installations électriques.
W11432240B

RANGE SAFETY

Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.” These words mean:

DANGER WARNING

You can be killed or seriously injured if you don’t immediately follow instructions. You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.

All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.

The range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much force or weight to the open door without having the anti-tip bracket fastened down properly.
WARNING
Tip Over Hazard A child or adult can tip the range and be killed. Install anti-tip bracket to floor or wall per installation instructions. Slide range back so rear range foot is engaged in the slot of the anti-tip bracket. Re- engage anti-tip bracket if range is moved. Do not operate range without anti- tip bracket installed and engaged. Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.

To verify the anti-tip bracket is properly installed and engaged: · Slide range forward. · Look for the anti-tip bracket securely attached to floor or wall. · Slide range back so rear range foot is under the anti-tip bracket. · See Installation Instructions for details.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the appliance, follow basic precautions, including the following:

WARNING: TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF THE RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK IF THE DEVICES ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE RANGE FORWARD, LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET SECURELY ATTACHED TO FLOOR OR WALL, AND SLIDE RANGE BACK SO REAR RANGE FOOT IS UNDER ANTI-TIP BRACKET.
CAUTION: Do not store items of interest to children in cabinets above an appliance or on the backguard of an appliance – children climbing on the appliance to reach items could be seriously injured.

Proper Installation – The appliance, when installed, must be electrically grounded in accordance with local codes, or in the absence of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 or the Canadian Electrical Code, CSA C22.1-02. In Canada, the appliance must be electrically grounded in accordance with Canadian Electrical Code. Be sure your appliance is properly installed and grounded by a qualified technician.
Never Use Your Appliance for Warming or Heating the Room.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

2

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

Do Not Leave Children Alone – Children should not be left alone or unattended in area where appliance is in use. They should never be allowed to sit or stand on any part of the appliance.
Wear Proper Apparel ­ Loose-fitting or hanging garments should never be worn while using the appliance.
User Servicing ­ Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in the manual. All other servicing should be referred to a qualified technician.
Storage in or on Appliance ­ Flammable materials should not be stored in an oven or near surface units.
This appliance is not intended for storage.
Do Not Use Water on Grease Fires ­ Smother fire or flame or use dry chemical or foam-type extinguisher.
Do not use replacement parts that have not been recommended by the manufacturer (e.g. parts made at home using a 3D printer).
Use Only Dry Potholders ­ Moist or damp potholders on hot surfaces may result in burns from steam. Do not let potholder touch hot heating elements. Do not use a towel or other bulky cloth.
DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR UNITS ­ Surface units may be hot even though they are dark in color. Areas near surface units may become hot enough to cause burns. During and after use, do not touch, or let clothing or other flammable materials contact surface units or areas near units until they have had sufficient time to cool. Among these areas are the coil elements, the cooktop, and surfaces facing the cooktop.
Use Proper Pan Size ­ This appliance is equipped with one or more surface units of different size. Select utensils having flat bottoms large enough to cover the surface unit heating element. The use of undersized utensils will expose a portion of the heating element to direct contact and may result in ignition of clothing. Proper relationship of utensil to burner will also improve efficiency.
Never Leave Surface Units Unattended at High Heat Settings ­ Boilover causes smoking and greasy spillovers that may ignite.
Make Sure Reflector Pans or Drip Bowls Are in Place ­ Absence of these pans or bowls during cooking may subject wiring or components underneath to damage.
Protective Liners ­ Do not use aluminum foil to line surface unit drip bowls or oven bottoms, except as suggested in the manual. Improper installation of these liners may result in a risk of electric shock, or fire.
Glazed Cooking Utensils ­ Only certain types of glass, glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed utensils are suitable for range-top service without breaking due to the sudden change in temperature.
Utensil Handles Should Be Turned Inward and Not Extend Over Adjacent Surface Units ­ To reduce the risk of burns, ignition of flammable materials, and spillage due to unintentional contact with the utensil, the handle of a utensil should be positioned so that it is turned inward, and does not extend over adjacent surface units.

Do Not Soak Removable Heating Elements ­ Heating elements should never be immersed in water.
Do Not Cook on Broken Cook-Top ­ If cook-top should break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the broken cook-top and create a risk of electric shock. Contact a qualified technician immediately.
Clean Cooktop With Caution ­ If a wet sponge or cloth is used to wipe spills on a hot cooking area, be careful to avoid steam burn. Some cleaners can produce noxious fumes if applied to a hot surface.
Use Care When Opening Door ­ Let hot air or steam escape before removing or replacing food.
Do Not Heat Unopened Food Containers ­ Build-up of pressure may cause container to burst and result in injury.
Keep Oven Vent Ducts Unobstructed.
Placement of Oven Racks ­ Always place oven racks in desired location while oven is cool. If rack must be moved while oven is hot, do not let potholder contact hot heating element in oven.
DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR SURFACES OF OVEN ­ Heating elements may be hot even though they are dark in color. Interior surfaces of an oven become hot enough to cause burns. During and after use, do not touch, or let clothing or other flammable materials contact heating elements or interior surfaces of oven until they have had sufficient time to cool. Other surfaces of the appliance may become hot enough to cause burns ­ among these surfaces are oven vent openings and surfaces near these openings, oven doors, and windows of oven doors.
Care must be taken to prevent aluminum foil and meat probes from contacting heating elements.
For self-cleaning ranges ­
Do Not Clean Door Gasket ­ The door gasket is essential for a good seal. Care should be taken not to rub, damage, or move the gasket.
Do Not Use Oven Cleaners ­ No commercial oven cleaner or oven liner protective coating of any kind should be used in or around any part of the oven.
Clean Only Parts Listed in Manual.
Before Self-Cleaning the Oven ­ Remove broiler pan and other utensils.
For units with ventilating hood ­
Clean Ventilating Hoods Frequently ­ Grease should not be allowed to accumulate on hood or filter.
When flaming foods under the hood, turn the fan on.
For smart enabled ranges and ovens
Remote operation ­ This appliance is configurable to allow remote operation at any time. Do not store any flammable materials or temperature sensitive items inside, on top or near surface units of the appliance.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

3

RANGE MAINTENANCE AND CARE Clean Cycle

6. Remove the residual water and loosened soils with a sponge or cloth immediately after the Clean cycle is complete. Much of the initial 2 cups (16 oz [500 mL]) of water will remain in the oven after the cycle is completed. If additional soils remain, leave a small amount of water in the oven bottom to assist with the cleaning.

AquaLift® Technology is an innovative cleaning solution that utilizes heat and water to release baked-on spills from the oven in less than 1 hour. This new cleaning technology is a low-heat, odor-free alternative to traditional self- cleaning options. Allow the oven to cool to room temperature before using the Clean cycle. If your oven cavity is above 200°F (93°C), it will appear in the display, and the Clean cycle will not be activated until the oven cavity cools down. To Clean: 1. Remove all racks and accessories from the oven cavity, and
wipe excess soil. Use a plastic scraper to remove easily removed soils
2. Pour distilled or filtered water onto the bottom of the empty oven, and close the oven door.
IMPORTANT: Do not use chemicals or other additives with the water. Do not open the oven door during the Clean cycle. The water on the oven bottom is hot. 3. Press CLEAN or AQUALIFT SELF CLEAN and then START on the oven control panel. 4. Allow 40 minutes for cleaning and cool down. A beep will sound when the Clean cycle is complete. 5. Press CANCEL, CANCEL UPPER or OFF at the end of the cycle. Cancel, Cancel Upper or Off may be pressed at any time to stop the Clean cycle.

7. If any soils remain, remove them with a non-scratch scrubbing sponge or plastic scraper. Additional Clean cycles may be run to help remove the stubborn soils.
IMPORTANT: Do not use oven cleaners. The use of chemicals, including commercial oven cleaners or metal scouring pads, may cause permanent damage to the porcelain surface of the oven interior.
NOTES:
The range should be level to ensure that the entire surface of the bottom of the oven cavity is covered by water at the beginning of the Clean cycle.
For best results, use distilled or filtered water. Tap water may leave mineral deposits on the oven bottom.
Before removing the residual water and loosened soils at the end of the Clean cycle, insert a cloth or paper towel between the lower edge of the oven door and the front frame to keep water from spilling onto the front of the range and the floor.
Soil baked on through several cooking cycles will be more difficult to remove with the Clean cycle.
Nonabrasive scrub sponges or eraser style cleaning pads (without cleaners) can be effective for cleaning the oven cavity walls, oven door and oven bottom for difficult soils. For best results, moisten the pads and sponges before use.
Run an additional Clean cycle for stubborn soils.
Affresh® Kitchen Appliance Cleaner and affresh® Cooktop Cleaner may be used to clean the oven bottom, walls, and door when the oven has finished the cycle and returned to room temperature. If affresh® Cooktop Cleaner is used, it is recommended to wipe out the cavity with distilled water as well. Refer to the Quick Start Guide for ordering information.
Additional AquaLift® Technology Cleaning Kits may be obtained by ordering Part Number W10423113RP. Refer to the Quick Start Guide for ordering information.
For assistance with AquaLift® Technology, call 1-877-2580808 in the U.S.A. or 1-800-807-6777 in Canada, or visit our website at http://whirlpoolcorp.com/aqualift.

4

General Cleaning
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions on cleaning products. Soap, water, and a soft cloth or sponge are suggested first, unless otherwise noted. EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES (on some models) Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should be cleaned as soon as the entire range is cool. These spills may affect the finish. Cleaning Method: Glass cleaner, mild liquid cleaner, or nonabrasive scrubbing
pad: Gently clean around the model/serial/rating plate because scrubbing may remove numbers. Affresh® Kitchen and Appliance Cleaner Part Number W10355010 (not included): See the Quick Start Guide for contact information. STAINLESS STEEL (on some models) NOTE: To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Cleaner, steel- wool pads, gritty washcloths, or abrasive paper towels. Damage may occur to stainless steel surfaces, even with one-time or limited use. Cleaning Method: Rub in direction of grain to avoid damaging. Affresh® Stainless Steel Cleaner Part Number W10355016 (not included): See the Quick Start Guide for contact information. METALLIC PAINT (on some models) Do not use abrasive cleaners, cleaners with bleach, rust removers, ammonia, or sodium hydroxide (lye) because paint surface may stain. CERAMIC GLASS COOKTOP CLEANING Cleaning Method: To avoid damaging the cooktop, do not use steel wool, abrasive powder cleansers, chlorine bleach, rust remover, or ammonia. 1. Remove food/residue with the Cooktop Scraper.
For best results, use the Cooktop Scraper while the cooktop is still warm but not hot to the touch. It is recommended to wear an oven mitt while scraping the warm cooktop.
Hold the Cooktop Scraper at approximately a 45° angle against the glass surface and scrape the residue. It will be necessary to apply pressure in order to remove the residue.
Allow the cooktop to cool down completely before proceeding to Step 2.

2. Apply a few dime-sized drops of Cooktop Cleaner to the affected areas.
Rub affresh® Cleaner onto the cooktop surface with the blue Cooktop Cleaning Pad. Some pressure is needed to remove stubborn stains.
Allow the cleaner to dry to a white haze before proceeding to Step 3.
3. Polish with a clean, dry cloth or a clean, dry paper towel.
Repeat steps 1 through 3 as necessary for stubborn or burned-on stains.
The Complete Cooktop Cleaner Kit is available for order including the following: Cooktop Scraper Affresh® Cooktop Cleaner Blue Cooktop Cleaning Pads See the Quick Start Guide for ordering information. COOKTOP CONTROLS To avoid damage to the cooktop controls, do not use steel wool, abrasive cleansers, or oven cleaner. To avoid damage, do not soak knobs. When replacing knobs, make sure knobs are in the Off position. On some models, do not remove seals under knobs. Cleaning Method: Soap and water: Pull knobs straight away from control panel to remove CONTROL PANEL AND OVEN DOOR EXTERIOR To avoid damage to the control panel, do not use abrasive cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths, or abrasive paper towels. Cleaning Method: Glass cleaner and soft cloth or sponge: Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on panel. Affresh® Kitchen and Appliance Cleaner Part Number W10355010 (not included): See the Quick Start Guide for contact information. OVEN RACKS Cleaning Method: Steel-wool pad For racks that have discolored and are harder to slide, a light coating of vegetable oil applied to the rack guides will help them slide Dishwasher (steam rack water reservoir only, not racks): Although the water reservoir is durable, it may lose its shine and/or discolor when washed in a dishwasher

5

STORAGE DRAWER OR WARMING DRAWER (on some models) Check that storage drawer or warming drawer is cool and empty before cleaning.
Cleaning Method: Mild detergent
BAKING DRAWER (on some models) Check that baking drawer is cool and empty before cleaning.
Food spills should be cleaned when oven cools. At high temperatures, foods react with porcelain. Staining, etching, pitting, or faint white spots can result.
Cleaning Method: Mild detergent
OVEN CAVITY Depending on your model, use AquaLift® Technology or SelfClean cycle regularly to clean oven spills.
Do not use oven cleaners
Food spills should be cleaned when oven cools. At high temperatures, foods react with porcelain. Staining, etching, pitting, or faint white spots can result.
Cleaning Method: Clean cycle: See “Clean Cycle” first.

INSTALLATION INSTRUCTIONS

REQUIREMENTS

Tools and Parts

Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here.

Tools needed
Tape measure Flat-blade screwdriver Phillips screwdriver Level Hammer Hand or electric drill Wrench or pliers Marker or pencil Flashlight

Masking tape
1/4″ (6.4 mm) drive ratchet
1/4″ (6.4 mm) nut driver
3/8″ (9.5 mm) and 5/16″ (8 mm) nut driver
1/8″ (3.2 mm) drill bit (for wood floors)
Tin snips or large wire cutters (for cutting ground strap if necessary)

Parts supplied
Check that all parts are included.
10-32 hex nuts (attached to terminal block) (3)
Direct wire lugs (3)

10 x 15/8″ (4.1 cm) screws (for mounting anti-tip bracket) (2)

Anti-tip bracket (inside oven cavity)
Anti-tip bracket must be securely mounted to the back wall or floor. Thickness of flooring may require longer screws to anchor bracket to subfloor. Longer screws are available from your local hardware store.

Parts needed
If using a power supply cord kit:
A UL listed power supply cord kit marked for use with ranges. The cord should be rated at 250 V minimum, 40 A or 50 A that is marked for use with nominal 13/8″ (3.5 cm) diameter connection opening and must end in ring terminals or openend spade terminals with upturned ends.
A UL listed strain relief.

Check local codes. Check existing electrical supply. See the appropriate “Electrical Requirements” section.
It is recommended that all electrical connections be made by a licensed, qualified electrical installer.
NOTE: Be sure to purchase only Whirlpool factory-certified parts and accessories for your appliance. Your installation may require additional parts. To order, refer to the contact information referenced in your Quick Start Guide.
Optional Parts
See the Quick Start Guide for ordering information.
Side Trim Kits:
White – Order Part Number W10675027
Black – Order Part Number W10675026
Stainless Steel – Order Part Number W10675028
Backsplash Kits:
High 6″ (15.2 cm) White – Order Part Number W10655448
High 6″ (15.2 cm) Black – Order Part Number W10655449
High 6″ (15.2 cm) Stainless Steel – Order Part Number W10655450
Location Requirements
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
It is the installer’s responsibility to comply with installation clearances specified on the model/serial/rating plate. The model/serial/rating plate is located behind the oven door on the top right-hand side of the oven frame.
To eliminate the risk of burns or fire by reaching over the heated surface units, cabinet storage space located above the surface units should be avoided. If cabinet storage is to be provided, the risk can be reduced by installing a range hood or microwave hood combination that projects horizontally a minimum of 5″ (12.7 cm) beyond the bottom of the cabinets.
The range should be located for convenient use in the kitchen.
Recessed installations must provide complete enclosure of the sides and rear of the range.
All openings in the wall or floor where range is to be installed must be sealed.
Cabinet opening dimensions that are shown must be used. Given dimensions are minimum clearances.
The anti-tip bracket must be installed. To install the anti-tip bracket shipped with the range, see the “Install Anti-Tip Bracket” section.
Grounded electrical supply is required. See the appropriate “Electrical Requirements” section.
Contact a qualified floor covering installer to check that the floor covering can withstand at least 200°F (93°C).
Use an insulated pad or 1/4″ (6.4 mm) plywood under range if installing range over carpeting.
IMPORTANT: To avoid damage to your cabinets, check with your builder or cabinet supplier to make sure that the materials used will not discolor, delaminate, or sustain other damage. This oven has been designed in accordance with the requirements of UL and CSA International and complies with the maximum allowable wood cabinet temperatures of 194°F (90°C).

6

Mobile Home – Additional Installation Requirements The installation of this range must conform to the Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD Part 280). When such standard is not applicable, use the Standard for Manufactured Home Installations, ANSI A225.1/NFPA 501A or with local codes.
In Canada, the installation of this range must conform with the current standards CAN/CSA-Z240.1-latest edition, or with local codes.

Mobile Home Installations Require:
When this range is installed in a mobile home, it must be secured to the floor during transit. Any method of securing the range is adequate as long as it conforms to the standards listed above.
Four-wire power supply cord or cable must be used in a mobile home installation.

Cabinet Dimensions
Cabinet opening dimensions shown are for 25″ (64.0 cm) countertop depth, 24″ (61.0 cm) base cabinet depth and 36″ (91.4 cm)
countertop height.

IMPORTANT: If installing a range hood or microwave hood combination above the range, follow the range hood or microwave hood combination installation instructions for dimensional clearances above the cooktop surface.

Range may be installed next to combustible walls with zero clearance.

NOTE: When installed in a slide-in cutout, the front of oven door may protrude beyond the base cabinet.

Slide-In Cutout

Freestanding Cutout

A. Remaining counter depth should not exceed 2 1/4″ (5.7 cm). B. 13″ (33 cm) max. upper cabinet depth C. 30″ (76.2 cm) min. opening width D. For minimum clearance to top of cooktop, see NOTE*. E. In U.S.A. and Canada: 30″ (76.2 cm) min. opening width F. The shaded area is recommended for installation of grounded outlet. G. 131/8″ (33.3 cm) H. 711/16″ (19.5 cm) I. 413/16″ (12.2 cm) J. 311/16″ (9.4 cm) plus measurement of L K. Cabinet door or hinges should not extend into the cutout.

A. Cabinet door or hinges should not extend into the cutout. B. 13″ (33 cm) max. upper cabinet depth C. 30″ (76.2 cm) min. opening width D. For minimum clearance to top of cooktop, see NOTE*. E. In U.S.A. and Canada: 30″ (76.2 cm) min. opening width F. The shaded area is recommended for installation of grounded outlet. G. 131/8″ (33.3 cm) H. 711/16″ (19.5 cm) I. 413/16″ (12.2 cm) J. 311/16″ (9.4 cm)

*NOTE: 24″ (61.0 cm) minimum when bottom of wood or metal cabinet is shielded by not less than 1/4″ (0.64 cm) flame retardant millboard covered with not less than No. 28 MSG sheet steel, 0.015″ (0.4 mm) stainless steel, 0.024″ (0.6 mm) aluminum or 0.020″ (0.5 mm) copper.
30″ (76.2 cm) minimum clearance between the top of the cooking platform and the bottom of an uncovered wood or metal cabinet.

7

Electrical Requirements – U.S.A. Only
If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrical installer determine that the ground path and wire gauge are in accordance with local codes.
Do not use an extension cord.
Be sure that the electrical connection and wire size are adequate and in conformance with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70-latest edition and all local codes and ordinances.
A copy of the above code standards can be obtained from: National Fire Protection Association 1 Batterymarch Park Quincy, MA 02169-7471
WARNING: Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service technician if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded. Do not modify the power supply cord plug. If it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
Electrical Connection
To properly install your range, you must determine the type of electrical connection you will be using and follow the instructions provided for it here.
Range must be connected to the proper electrical voltage and frequency as specified on the model/serial/rating plate. The model/serial/rating plate is located behind the oven door on the top right-hand side of the oven frame.

A. Model/serial/rating plate (located behind the oven door on the top right- hand side of the oven frame)

This range is manufactured with the neutral terminal connected to the cabinet. Use a 3-wire, UL listed, 40 or 50 A power supply cord (pigtail). See the following Range Rating chart. If local codes do not permit ground through the neutral, use a 4-wire power supply cord rated at 250 V, 40 or 50 A and investigated for use with ranges.

Range Rating*

120/240 V

120/208 V

Specified Rating of Power Supply Cord Kit and Circuit Protection Amps

8.8 – 16.5 kW 16.6 – 22.5 kW

7.8 – 12.5 kW 12.6 – 18.5 kW

40 or 50** 50

  • The NEC calculated load is less than the total connected load listed on the model/serial/rating plate.

** If connecting to a 50 A circuit, use a 50 A rated cord with kit. For 50 A rated cord kits, use kits that specify use with a nominal 13/8″ (34.9 mm) diameter connection opening. A circuit breaker is recommended. The range can be connected directly to the circuit breaker box
(or fused disconnect) through flexible or nonmetallic sheathed, copper or aluminum cable. See the “Electrical Connection – U. S.A. Only” section. Allow at least 6 ft (182.9 cm) of slack in the line so that the range can be moved if servicing is ever necessary. A UL Listed conduit connector must be provided at each end of the power supply cable (at the range and at the junction box). Wire sizes and connections must conform with the rating of the range.
If connecting to a 3-wire system: Local codes may permit the use of a UL listed, 3-wire, 250 V, 40 or 50 A range power supply cord (pigtail). This cord contains 3 copper conductors with ring terminals or open-end spade terminals with upturned ends, terminating in a NEMA Type 10-50P plug on the supply end. Connectors on the appliance end must be provided at the point the power supply cord enters the appliance. This uses a 3-wire receptacle of NEMA Type 10-50R.
3-wire receptacle (10-50R) If connecting to a 4-wire system: This range is manufactured with the ground connected to the neutral by a link. The ground must be revised so the green ground wire of the 4-wire power supply cord is connected to the cabinet. See “Electrical Connection – U.S.A. Only” section.
Grounding through the neutral conductor is prohibited for new branch-circuit installations (1996 NEC); mobile homes; and recreational vehicles, or an area where local codes prohibit grounding through the neutral conductor.
When a 4-wire receptacle of NEMA Type 14-50R is used, a matching UL listed, 4-wire, 250 V, 40 or 50 A, range power supply cord (pigtail) must be used. This cord contains 4 copper conductors with ring terminals or open-end spade terminals with upturned ends, terminating in a NEMA Type 14-50P plug on the supply end.
The fourth (grounding) conductor must be identified by a green or green/yellow cover and the neutral conductor by a white cover. Cord should be Type SRD or SRDT with a UL listed strain relief and be at least 4 ft (1.22 m) long.
4-wire receptacle (14-50R) The minimum conductor sized for the copper 4-wire power cord are:
40 A circuit 2 No.-8 conductors 1 No.-10 white neutral 1 No.-10 green grounding

8

Electrical Requirements – Canada Only
WARNING

Electrical Shock Hazard Electrically ground appliance. Failure to do so could result in death, fire, or electrical shock.

If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrical installer determine that the ground path is adequate and wire gauge are in accordance with local codes.
Be sure that the electrical connection and wire size are adequate and in conformance with CSA Standard C22.1, Canadian Electrical Code, Part 1 – latest edition, and all local codes and ordinances.
A copy of the above code standards can be obtained from: Canadian Standards Association 178 Rexdale Blvd. Toronto, ON M9W 1R3 CANADA
Check with a qualified electrical installer if you are not sure the range is properly grounded.

Range Rating*

120/240 V

120/208 V

Specified Rating of Power Supply Cord Kit and Circuit Protection Amps

8.8 – 16.5 KW 7.8 – 12.5 KW 40 or 50** 16.6 – 22.5 KW 12.6 – 18.5 KW 50

  • The NEC calculated load is less than the total connected load listed on the model/serial/rating plate.
    **If connecting to a 50 A circuit, use a 50 A rated cord with kit. For 50 A rated cord kits, use kits that specify use with a nominal 13/8″ (34.9 mm) diameter connection opening.
    When a 4-wire, single phase 250 V, 60 Hz., AC-only electrical supply is available, a 40 A minimum circuit protection is required on 30″ (76.2 cm) ranges, fused on both sides of the line.
    A circuit breaker is recommended.
    This range is equipped with a UL or CSA International Certified Power Cord intended to be plugged into a standard 14-50R wall receptacle. Be sure the wall receptacle is within reach of range’s final location.

Do not use an extension cord.

INSTALLATION Unpack Range
WARNING
Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install or uninstall appliance. Failure to do so can result in back or other injury.
1. Remove shipping materials, tape and film from the range. Keep cardboard bottom under range. Do not dispose of anything until the installation is complete.
2. Remove oven racks and parts package from oven and shipping materials.
3. To remove cardboard bottom, first take 4 cardboard corners from the carton. Stack one cardboard corner on top of another. Repeat with the other 2 corners. Place them lengthwise on the floor behind the range to support the range when it is laid on its back.
4. Using 2 or more people, firmly grasp the range and gently lay it on its back on the cardboard corners.
5. Remove cardboard bottom. The leveling legs can be adjusted while the range is on its back. See the “Adjust Leveling Legs” section. NOTE: To place range back up into a standing position, put a sheet of cardboard or hardboard on the floor in front of range to protect the flooring. Using 2 or more people, stand range back up onto the cardboard or hardboard.
Install Anti-Tip Bracket
WARNING
Tip Over Hazard A child or adult can tip the range and be killed. Install anti-tip bracket to floor or wall per installation instructions. Slide range back so rear range foot is engaged in the slot of the anti-tip bracket. Re- engage anti-tip bracket if range is moved. Do not operate range without anti- tip bracket installed and engaged. Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
1. Remove the anti-tip bracket from the inside of the oven. 2. Determine which mounting method to use: floor or wall.
If you have a stone or masonry floor, you can use the wall mounting method. If you are installing the range in a mobile home, you must secure the range to the floor. This anti-tip bracket and screws can be used with wood or metal studs.

9

3. Determine and mark centerline of the cutout space. The mounting can be installed on either the left-side or right-side of the cutout. Position mounting bracket against the wall in the cutout so that the V-notch of the bracket is 121/2″ (31.8 cm) from centerline as shown.

Adjust Leveling Legs
1. If range height adjustment is necessary, use a wrench or pliers to loosen the four leveling legs.
This may be done with the range on its back or with the range supported on two legs after the range has been placed back to a standing position.
NOTE: To place range back up into a standing position, put a sheet of cardboard or hardboard in front of range. Using two or more people, stand range back up onto the cardboard or hardboard.
WARNING

A. 121/2″ (31.8 cm) B. Bracket V-notch
4. Drill two 1/8″ (3 mm) holes that correspond to the bracket holes of the determined mounting method. See the following illustrations.
Floor Mounting

Rear Position Wall Mounting

Front Position

Diagonal (2 options)

5. Using the two #10 x 15/8″ (4.1 cm) Phillips-head screws provided, mount anti-tip bracket to the wall or floor.
6. Move range close enough to opening to allow for final electrical connections. Remove shipping base, cardboard or hardboard from under range.
7. Move range into its final location, making sure rear leveling leg slides into anti-tip bracket.

Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Install anti-tip bracket to floor or wall per installation instructions.
Slide range back so rear range foot is engaged in the slot of the anti-tip bracket.
Re-engage anti-tip bracket if range is moved.
Do not operate range without anti-tip bracket installed and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
2. Measure the distance from the top of the counter to the floor. 3. Measure the distance from the top of the cooktop to the
bottom of the leveling legs. This distance should be the same. If it is not, adjust the leveling legs to the correct height. The leveling legs can be loosened to add up to a maximum of 1″ (2.5 cm). A minimum of 3/16″ (5 mm) is needed to engage the anti-tip bracket. NOTE: If height adjustment is made when range is standing, tilt the range back to adjust the front legs, and then tilt forward to adjust the rear legs. 4. When the range is at the correct height, check that there is adequate clearance under the range for the anti-tip bracket. Before sliding range into its final location, check that the antitip bracket will slide under the range and onto the rear leveling leg prior to anti-tip bracket installation. NOTE: If a Trim Kit will be used, the top of the cooktop should be higher than the counter. See the Installation Instructions included with the Trim Kit for the correct height.

8. Move range forward onto shipping base, cardboard or hardboard to continue installing the range using the following installation instructions.
10

Level Range
1. Place level on the oven bottom, as indicated in one of the two figures below, depending on the size of the level. Check with the level side to side and front to back.

3. Remove plastic tag holding three 10-32 hex nuts from the middle post of the terminal block.

2. If range is not level, use a wrench or pliers to adjust leveling legs up or down until the range is level. NOTE: Range must be level for satisfactory baking performance and best cleaning results using AquaLift® SelfClean Technology.
Electrical Connection – U.S.A. Only
If your home has a 3- or 4-wire receptacle, continue with “Install Using a Power Supply Cord.” If your home has a 3- or 4-wire direct connection, go to “Install Using Direct Wire.” Install Using a Power Supply Cord
WARNING

OR Remove the top 10-32 hex nut from each of the 3 terminal blocks and set aside.
4. Assemble a UL listed strain relief in the opening.

Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. Use a new 40 amp power supply cord. Plug into a grounded outlet. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
Power Supply Cord Strain Relief
1. Disconnect power. 2. Remove the lower access cover screws located on the back of
the range. Pull the bottom of the cover toward you and out to remove cover from range.

A. UL listed strain relief 5. Complete installation following instructions for your type of
electrical connection: 4-wire (recommended) 3-wire (if 4-wire is not available)
Electrical Connection Options

If your home has:

And you will be connecting to:

Go to Section:

3-wire receptacle (NEMA type 10-50R)

A UL listed, 250 V minimum, 40 or 50 A, range power supply cord

3-Wire Connection: Power Supply Cord

A. Mounting tabs (3) B. Lower access cover C. Screws (2)

4-wire receptacle (NEMA type 14-50R)

A UL listed, 250 V minimum, 40 or 50 A, range power supply cord

4-Wire Connection: Power Supply Cord

11

4-Wire Connection: Power Supply Cord
Use this method for: New branch-circuit installations (1996 NEC) Mobile homes Recreational vehicles In an area where local codes prohibit grounding through the
neutral
1. Part of metal ground strap must be cut out and removed.

6. Connect line 2 (red) and line 1 (black) wires to the outer terminal block posts with 10-32 hex nuts.
7. Securely tighten hex nuts. NOTE: For power supply cord replacement, use only a power cord rated at 250 V minimum, 40 A or 50 A that is marked for use with nominal 13/8″ (3.5 cm) diameter connection opening, with ring terminals and marked for use with ranges.
8. Tighten strain relief screws. 9. Replace terminal block access cover.
3-Wire Connection: Power Supply Cord
Use this method only if local codes permit connecting chassis ground conductor to neutral wire of power supply cord.
1. Feed the power supply cord through the strain relief in the cord/conduit plate on bottom of range. Allow enough slack to easily attach the wiring to the terminal block.

A. Metal ground strap B. Discard C. Ground-link screw
2. Use a Phillips screwdriver to remove the ground-link screw from the back of the range. Save the ground-link screw and the end of the ground link under the screw.
3. Feed the power supply cord through the strain relief on the cord/conduit plate on bottom of range. Allow enough slack to easily attach the wiring to the terminal block.

A. Terminal block

C. UL listed strain relief

B. Ground-link screw D. Power supply cord wires –

large opening

2. Use 3/8″ (9.5 mm) nut driver to connect the neutral (white) wire to the center terminal block post with one of the 10-32 hex nuts.

A. Terminal block

C. UL listed strain relief

B. Ground-link screw D. Power supply cord wires

4. Use Phillips screwdriver to connect the green ground wire from the power supply cord to the range with the ground-link screw. The ground wire must be attached first.
5. Use 3/8″ (9.5 mm) nut driver to connect the neutral (white) wire to the center terminal block post with one of the 10-32 hex nuts.

A. 10-32 hex nut

D. Green ground wire

B. Ground-link screw E. Neutral (center) wire

C. Line 2 (red)

F. Line 1 (black)

A. 10-32 hex nut

D. Neutral (white) wire

B. Line 2 (red)

E. Line 1 (black)

C. Ground-link screw

3. Connect line 2 (red) and line 1 (black) wires to the outer terminal block posts with 10-32 hex nuts.
4. Securely tighten hex nuts.
NOTE: For power supply cord replacement, only use a power cord rated at 250 V minimum, 40 A or 50 A that is marked for use with nominal 13/8″ (3.5 cm) diameter connection opening, with ring terminals and marked for use with ranges.

5. Tighten strain relief screws. IMPORTANT: Verify the tightness of the hex nuts.
6. Replace terminal block access cover.

12

Install Using Direct Wire
WARNING

3. Remove plastic tag holding three 10-32 hex nuts from the middle post of the terminal block.

Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. Use 8 gauge copper or 6 gauge aluminum wire. Electrically ground range. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
Direct Wire Strain Relief 1. Disconnect power. 2. Remove the lower access cover screws located on the back of
the range. Pull the bottom of the cover toward you and out to remove cover from range.

OR
Remove the top 10-32 hex nut from each of the 3 terminal blocks and set aside.

4. Assemble a UL listed conduit connector in the opening.

A. Mounting tabs (3) B. Lower access cover C. Screws (2)

A. Removable retaining nut B. Conduit 5. Tighten strain relief screw against the flexible conduit.

13

Direct Wire Installation: Copper or Aluminum Wire
This range may be connected directly to the fuse disconnect or circuit breaker box. Depending on your electrical supply, make the required 3-wire or 4-wire connection.
1. Strip outer covering back 3″ (7.6 cm) to expose wires. Strip the insulation back 3/8″ (1.0 cm) from the end of each wire.

3. Pull the wires through the strain relief on bottom of range. Allow enough slack to easily attach wiring to the terminal block.

2. Allow enough slack in the wire to easily attach the wiring terminal block.
3. Complete electrical connection according to your type of electrical supply. 4-wire (recommended) 3-wire (if 4-wire is not available)
Electrical Connection Options

If your home has:

And you will be connecting to:

Go to Section:

3-wire direct

A circuit breaker box or fused disconnect

3-Wire Connection: Direct Wire

A. Terminal block

E. Line 2 (red) wire

B. Ground-link screw F. Neutral (white) wire

C. Cord/conduit plate G. Line 1 (black) wire

D. Bare (green)

ground wire

4. Attach terminal lugs to line 1 (black), neutral (white), and line 2 (red) wires. Loosen (do not remove) the setscrew on the front of the terminal lug and insert exposed wire end through bottom of terminal lugs. Securely tighten setscrew to torque as shown in the following Bare Wire Torque Specifications chart.

4-wire direct

A circuit breaker box or fused disconnect

4-Wire Connection: Direct Wire

4-Wire Connection: Direct Wire
Use this method for: New branch-circuit installations (1996 NEC) Mobile homes Recreational vehicles In an area where local codes prohibit grounding through the
neutral 1. Part of metal ground strap must be cut out and removed.
A. Metal ground strap B. Discard C. Ground-link screw 2. Use a Phillips screwdriver to remove the ground-link screw from the back of the range. Save the ground-link screw and the end of the ground link under the screw.

A. Terminal lug B. Setscrew C. Line 2 (red) wire

D. Neutral (white) wire E. Line 1 (black) wire

Bare Wire Torque Specifications
Attaching terminal lugs to the terminal block – 20 lbs-in. (2.3 Nm)

Wire Awg

Torque

8 gauge copper

25 lbs-in. (2.8 N-m)

6 gauge aluminum

35 lbs-in. (4.0 N-m)

5. Use a hex or Phillips screwdriver to connect the bare (green) ground wire to the range with the ground-link screw and ground-link section. The ground wire must be attached first and must not contact any other terminal.

14

6. Use 3/8″ nut driver to connect the neutral (white) wire to the center terminal block post with one of the 10­32 hex nuts.

2. Attach terminal lugs to line 2 (red), bare (green) ground, and line 1 (black) wires. Loosen (do not remove) the setscrew on the front of the terminal lug and insert exposed wire end through bottom of terminal lugs. Securely tighten setscrew to torque as shown in the following Bare Wire Torque Specifications chart.

A. 10­32 hex nut B. Line 2 (red) C. Bare (green) ground
wire D. Ground-link screw

E. Neutral (white) wire F. Line 1 (black) G. Terminal lug

7. Connect line 2 (red) and line 1 (black) wires to the outer terminal block posts with 10-32 hex nuts.
8. Securely tighten hex nuts. 9. Replace terminal block access cover.
3-Wire Connection: Direct Wire
Use this method only if local codes permit connecting ground conductor to neutral supply wire.
1. Pull the wires through the conduit on cord/conduit plate on bottom of range. Allow enough slack to easily attach the wiring to the terminal block.

A. Terminal lug B. Setscrew C. Line 2 (red) wire

D. Bare (green) ground wire E. Line 1 (black) wire

Bare Wire Torque Specifications
Attaching terminal lugs to the terminal block – 20 lbs-in. (2.3 Nm)

Wire Awg

Torque

8 gauge copper

25 lbs-in. (2.8 N-m)

6 gauge aluminum

35 lbs-in. (4.0 N-m)

3. Use 3/8″ nut driver to connect the bare (green) ground wire to the center terminal block post with one of the 10­32 hex nuts.

A. Terminal block

D. Line 2 (red) wire

B. Ground-link screw E. Bare (green) ground wire

C. Cord/conduit plate F. Line 1 (black) wire

A. 10-32 hex nut

D. Bare (green) ground wire

B. Line 2 (red)

E. Line 1 (black)

C. Ground-link screw F. Terminal lug

4. Connect line 2 (red) and line 1 (black) wires to the outer terminal block posts with 10-32 hex nuts.
5. Securely tighten hex nuts. 6. Replace terminal block access cover.

15

Verify Anti-Tip Bracket Is Installed and Engaged
On Ranges Equipped with a Premium Storage Drawer:
1. Slide range into final location, making sure rear leveling leg slides into anti-tip bracket.
2. Remove the premium storage drawer. See the “Remove/ Replace Drawer” section.
3. Use a flashlight to look underneath the bottom of the range. 4. Visually check that the rear range foot is inserted into the slot
of the anti-tip bracket.
On Ranges Equipped with a Warming Drawer or Baking Drawer:
1. Slide range into final location, making sure rear leveling leg slides into anti-tip bracket. Leave a 1″ (2.5 cm) gap between the back of the range and the back wall.
2. Place the outside of your foot against the bottom front of the warming drawer or baking drawer to keep the range from moving, and then grasp the back of the range as shown.

8. Move the range into its final location. Check that the range is level by placing a level on the oven bottom. See the “Level Range” section.
IMPORTANT: If the range is moved to adjust the leveling legs, verify that the anti-tip bracket is engaged by repeating steps 1 to 8.
Remove/Replace Drawer
Remove all items from inside the baking drawer, warming drawer or premium storage drawer, and then allow the range to cool completely before attempting to remove the drawer
To Remove:
1. Open the drawer to its fully open position. 2. Using a flat-blade screwdriver, gently loosen the drawer from
the glide alignment notch, and then lift up the drawer alignment tab from the glide.

3. Slowly attempt to tilt the range forward.
If you encounter immediate resistance, the range foot is engaged in the anti- tip bracket. Go to Step 8. 4. If the rear of the range lifts more than 1/2″ (1.3 cm) off the floor without resistance, stop tilting the range and lower it gently back to the floor. The range foot is not engaged in the anti-tip bracket.
IMPORTANT: If there is a snapping or popping sound when lifting the range, the range may not be fully engaged in the bracket. Check to see if there are obstructions keeping the range from sliding to the wall or keeping the range foot from sliding into the bracket. Verify that the bracket is held securely in place by the mounting screws.
5. Slide the range forward, and verify that the anti-tip bracket is securely attached to the floor or wall.
6. Slide range back so the rear range foot is inserted into the slot of the anti-tip bracket.
7. Repeat steps 1 and 2 to ensure that the range foot is engaged in the anti- tip bracket.
If the rear of the range lifts more than 1/2″ (1.3 cm) off the floor without resistance, the anti-tip bracket may not be installed correctly. Do not operate the range without anti-tip bracket installed and engaged. Please reference the Quick Start Guide for contact information.

A. Flat-blade screwdriver B. Drawer alignment tab C. Drawer glide notch 3. Repeat Step 2 on the other side. The drawer is no longer attached to the drawer glides. Using both hands, pick up the drawer to complete the removal. To Replace: 1. Align the forward drawer notches with the notches in the drawer glides on both sides. Place the rear alignment tabs into the drawer glides on both sides.
A. Drawer alignment tab B. Drawer glide notch 2. Push the drawer in all the way. 3. Gently open and close the drawer to ensure it is seated properly on the glides on both sides.

16

Oven Door
For normal range use, it is not suggested to remove the oven door. However, if removal is necessary, make sure the oven is off and cool. Then, follow these instructions. The oven door is heavy. To Remove: 1. Open oven door all the way. 2. Pinch the hinge latch between two fingers and pull forward.
Repeat on other side of oven door.
A. Hinge latch 3. Close the oven door as far as it will shut. 4. Lift the oven door while holding both sides.
Continue to push the oven door closed and pull it away from the oven door frame.
To Replace: 1. Insert both hanger arms into the door. Be sure that the hinge
notches are engaged in the oven door frame.

Complete Installation
1. Check that all parts are now installed. If there is an extra part, go back through the steps to see which step was skipped.
2. Check that you have all of your tools. 3. Check that you have all of the range accessories, especially
oven racks. These accessories may be in the range packaging.
4. Dispose of/recycle all packaging materials. 5. Check that the range is level. See the “Level Range” section. 6. Use a mild solution of liquid household cleaner and warm
water to remove waxy residue caused by shipping material. Dry thoroughly with a soft cloth. For more information, see the “Range Maintenance and Care” section.
7. Read the Quick Start Guide and online Control Guide. 8. Plug power cord into appropriate outlet. Turn power on. 9. Turn on surface burners and oven. See the Quick Start Guide
and online Control Guide for specific instructions on range operation.
NOTE: Odors and smoke are normal when the oven is used the first few times.
If Range Does Not Operate, Check the Following: Household fuse is intact and tight; or circuit breaker has
not tripped.
Range is plugged into a grounded outlet.
Electrical supply is connected.
IMPORTANT: If the range control displays an “F9” or “F9, E0” error code, the electrical outlet in the home may be miswired. Disconnect power and contact a qualified electrician to verify the electrical supply.
10. When the range has been on for 5 minutes, check for heat. If the range is cold, turn off the range and contact a qualified electrician.
If You Need Assistance or Service: Please reference the Quick Start Guide for contact information.

A. Hinge notch
2. Open the oven door. The door should be able to open all the way.
3. Move the hinge levers back to the locked position. Check that the door is free to open and close and is level while closed. If it is not, repeat the removal and installation procedures.

17

Moving the Range
WARNING

For direct-wired ranges:
WARNING

Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Install anti-tip bracket to floor or wall per installation instructions.
Slide range back so rear range foot is engaged in the slot of the anti-tip bracket.
Re-engage anti-tip bracket if range is moved.
Do not operate range without anti-tip bracket installed and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
When moving range, slide range onto cardboard or hardboard to avoid damaging the floor covering. If removing the range is necessary for cleaning or maintenance: For power supply cord-connected ranges: 1. Slide range forward. 2. Unplug the power supply cord. 3. Complete cleaning or maintenance. 4. Plug in power supply cord. 5. Check that the anti-tip bracket is installed and engaged. See
the “Verify Anti-Tip Bracket Is Installed and Engaged” section. 6. Check that range is level.

Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
1. Disconnect power. 2. Slide range forward. 3. Complete cleaning or maintenance. 4. Check that the anti-tip bracket is installed and engaged. See
the “Verify Anti-Tip Bracket Is Installed and Engaged” section. 5. Check that range is level. 6. Reconnect power.

18

SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE

Votre sécurité et celle des autres est très importante
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer .

Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :

DANGER AVERTISSEMENT

Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.

Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

La cuisinière ne basculera pas pendant une utilisation normale. Cependant, la cuisinière peut basculer, si vous appliquez trop de force ou de poids à la porte de la cuisinière, sans avoir adéquatement fixé la bride antibasculement.
AVERTISSEMENT
Risque de basculement Une personne, enfant ou adulte, peut faire basculer la cuisinière et subir des blessures mortelles. Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur, conformément aux instructions d’installation. Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à ce que son pied arrière se trouve dans la fente de la bride antibasculement. Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisinière est déplacée. Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride antibasculement n’est pas installée et engagée. Le non- respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et aux adultes.

Pour vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée : · Faire glisser la cuisinière vers l’avant. · Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au plancher ou au mur. · Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à ce que le pied arrière de la cuisinière
se trouve sous la bride antibasculement. · Voir les directives d’installation pour obtenir de plus amples renseignements.

19

INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessures ou de dommages lors de l’utilisation de la cuisinière, il convient d’observer certaines précautions élémentaires dont les suivantes :

AVERTISSEMENT: POUR MINIMISER LE RISQUE DE BASCULEMENT DE LA CUISINIÈRE, ELLE DOIT ÊTRE BIEN IMMOBILISÉE PAR DES DISPOSITIFS ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALLÉS. POUR VÉRIFIER SI LES DISPOSITIFS SONT CORRECTEMENT INSTALLÉS, GLISSER LA CUISINIÈRE VERS L’AVANT ET VÉRIFIER SI LA BRIDE ANTIBASCULEMENT EST BIEN FIXÉE AU PLANCHER OU AU MUR, ET GLISSER LA CUISINIÈRE VERS L’ARRIÈRE POUR QUE LE PIED ARRIÈRE DE LA CUISINIÈRE SOIT SOUS LA BRIDE ANTIBASCULEMENT.
MISE EN GARDE: Ne pas remiser dans des armoires au-dessus de la cuisinière ou sur le dosseret d’une cuisinière, des objets que des enfants pourraient vouloir atteindre. Les enfants pourraient se blesser gravement en grimpant sur la cuisinière.
Installation appropriée ­ La cuisinière, lorsqu’elle est correctement installée, doit être reliée à la terre conformément aux codes électriques locaux ou, en l’absence de codes locaux, selon le Code électrique national (US) ANSI/NFPA 70 ou le Code canadien de l’électricité. S’assurer que la cuisinière est correctement installée et reliée à la terre par un technicien qualifié.

Ne jamais utiliser le cuisinière pour chauffer ou réchauffer la pièce.
Ne pas laisser d’enfants seuls ­ les enfants ne devraient pas être laissés seuls ou sans surveillance dans les zones où la cuisinière se situe. Ils ne doivent jamais être autorisés à s’asseoir ou à se tenir debout sur une partie quelconque de la appareil.
Porter des vêtements adaptés ­ Les vêtements pendants ou non ajustés ne doivent jamais être portés lorsqu’on utilise la appareil.
Entretien par l’utilisateur ­ Ne pas réparer ou remplacer une quelconque pièce de la appareil sans recommandation spécifique du manuel.
Entreposage dans ou sur la appareil­ Les matières inflammables ne doivent pas être entreposées dans un four ou près de la surface de la table.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

20

INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

Cet appareil n’est pas conçu pour servir d’espace de rangement.
Ne pas utiliser d’eau sur les feux de friture ­ Étouffer le feu ou la flamme ou utiliser un extincteur avec agent chimique sec ou mousseux.
Ne pas utiliser de pièces de remplacement qui n’ont pas été recommandées par le fabricant (c.-à-d., des pièces fabriquées à la maison à l’aide d’une imprimante 3D).
Utiliser uniquement des mitaines sèches ­ Les mitaines humides ou trempées sur les surfaces chaudes peuvent provoquer des brûlures dues à la vapeur. Ne pas laisser les mitaines toucher des éléments chauffants et chauds. Ne pas utiliser un chiffon ou tout autre tissu encombrant.
NE PAS TOUCHER LES UNITÉS DE SURFACE OU LES ZONES PRÈS DES UNITÉS DE SURFACE ­ Les unités de surface peuvent être chaudes même si elles sont de couleur foncée. Les zones près des unités de surface peuvent être suffisamment chaudes pour provoquer des brûlures. Pendant et après l’utilisation, ne pas toucher ou laisser des vêtements ou d’autres matériaux inflammables en contact avec les unités de surface ou les zones près des unités de surface tant qu’elles n’ont pas suffisamment refroidi. Parmi ces zones, on compte la table de cuisson et les zones face à la table de cuisson.
Utiliser des ustensiles de taille appropriée ­ Cet appareil est équipé d’une ou plusieurs unités de surface de différentes tailles. Choisir des ustensiles ayant des fonds plats suffisamment grands pour couvrir l’élément chauffant de surface. L’utilisation d’ustensiles sous dimensionnés exposera une partie de l’élément chauffant à un contact direct et peut entraîner l’inflammation des vêtements. Un bon contact entre l’ustensile et le brûleur améliorera l’efficacité de la table.
Ne jamais laisser les surfaces de cuisson sans surveillance à des réglages de chaleur élevée ­ Les ébullitions provoquent de la fumée et des éclaboussures graisseuses qui peuvent s’enflammer.
S’assurer que les réflecteurs ou cuvettes ramasse-gouttes sont en place ­ L’absence de ces éléments pendant la cuisson peut endommager les conducteurs et composants se trouvant en dessous.
Revêtements de protection ­ Ne pas utiliser de papier aluminium pour recouvrir la surface des cuvettes ramassegouttes ou le fond du four, sauf si le manuel le suggère.
Ustensiles de cuisson émaillés ­ seuls certains types d’ustensiles en verre, vitrocéramique, céramique, terre cuite ou autre émaillage peuvent être utilisés sur la surface de la cuisinière sans briser en raison du changement de température soudain.
Les poignées des ustensiles doivent être tournées vers l’intérieur et ne doivent pas dépasser au-dessus des unités de surface de cuisson ­ Pour éviter le risque de brûlures, d’inflammation des matières inflammables et d’éclaboussures dues à un contact non intentionnel avec l’ustensile, la poignée d’un ustensile doit toujours être positionnée vers l’intérieur et ne doit pas dépasser audessus des surfaces de cuisson adjacentes.
Ne pas tremper l’élément chauffant amovible ­ Les éléments chauffants ne doivent jamais être immergés dans l’eau.

Ne pas cuire sur une table de cuisson brisée ­ Si la table de cuisson est cassée, les agents de nettoyage et les éclaboussures peuvent pénétrer dans la table de cuisson brisée et créer un risque de choc électrique. Contacter un électricien qualifié immédiatement dans ce cas.
Nettoyer la table de cuisson avec précaution ­ Si une éponge ou un linge humide est utilisé pour nettoyer les éclaboussures sur une zone de cuisson chaude, faire attention aux brûlures dues à la vapeur. Certains nettoyants peuvent produire des fumées toxiques si appliqués sur une surface chaude.
Ouvrir la porte lentement ­ Laisser la chaleur ou la vapeur s’échapper avant de retirer ou de remettre en place un plat.
Ne pas faire chauffer un contenant qui n’a pas été ouvert ­ L’accumulation de pression pourrait faire éclater le contenant et causer des blessures.
Garder dégagés les conduits de ventilation du four.
Si une grille doit être déplacée pendant que le four est chaud, ne pas laisser la poignée entrer en contact avec l’élément chaud du four.
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU LES SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR ­ Les éléments chauffants peuvent être chauds même s’ils sont de couleur foncée. Pendant et après l’utilisation, ne pas toucher ou laisser des vêtements ou d’autres matériaux inflammables en contact avec les éléments chauffants ou les surfaces intérieures tant qu’ils n’ont pas suffisamment refroidi. Les autres surfaces de l’appareil peuvent devenir suffisamment chaudes pour causer des brûlures ­ les ouvertures de ventilation et les surfaces autour de ces ouvertures, les portes du four et les hublots de portes font partie de ces surfaces.
Il faut faire attention de ne pas laisser le papier aluminium et la sonde de cuisson entrer en contact avec les éléments chauffants.
Pour les cuisinières autonettoyantes ­
Ne pas nettoyer le joint de la porte ­ Le joint de la porte est essentiel pour une bonne étanchéité. Faire attention à ne pas frotter, endommager ou déplacer le joint.
Ne pas utiliser de nettoyants à four ­ Aucun nettoyant commercial ou revêtement de protection pour four d’aucune sorte ne devrait être utilisé dans le four ou près de ses parties.
Ne nettoyer que les pièces indiquées dans le manuel.
Avant de mettre en marche l’autonettoyage ­ Enlever la lèchefrite et les autres ustensiles.
Pour les appareils avec hotte de ventilation ­
Nettoyer régulièrement les hottes de ventilation ­ Ne pas laisser la graisse s’accumuler dans la hotte ou le filtre.
Lorsque des aliments sont flambés sous la hotte, mettre le ventilateur en marche.
Pour les cuisinières et fours intelligents
Utilisation à distance ­ cet appareil peut être configuré pour permettre l’utilisation à distance en tout temps. Ne pas ranger de matériaux inflammables ou sensibles à la température sur le dessus ou près de la surface de l’appareil.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

21

ENTRETIEN ET RÉPARATION DE LA CUISINIÈRE Programme de nettoyage

6. Enlever l’eau résiduelle et les saletés délogées avec une éponge ou un chiffon immédiatement après la fin du programme de nettoyage. La plupart de l’eau initiale contenue dans 2 tasses (16 oz [500 mL]) restera dans le four après la fin du programme de nettoyage. S’il reste encore des saletés, laisser une petite quantité d’eau dans le fond du four pour faciliter le nettoyage.

La technologie AquaLift® est une solution de nettoyage novatrice qui utilise la chaleur et l’eau pour débarrasser le four des produits renversés cuits en moins d’une heure. Cette nouvelle technologie de nettoyage est une alternative à basse température et sans odeurs aux options traditionnelles de nettoyage automatique. Laisser le four refroidir et atteindre la température ambiante avant d’utiliser le programme de nettoyage. Si la température de la cavité du four est supérieure à 200°F (93°C), “Oven Cooling” (refroidissement du four) apparaît sur l’afficheur et le programme de nettoyage ne s’activera pas avant que la cavité ait refroidi. Nettoyage : 1. Retirer toutes les grilles et tous les accessoires de la cavité du
four et essuyer l’excès de saleté. Utiliser un grattoir en plastique pour enlever les saletés faciles à enlever.
2. Verser 2 tasses (16 oz [500 mL]) d’eau distillée ou filtrée dans le fond du four vide et fermer la porte du four.
IMPORTANT: Ne pas utiliser des produits chimiques ou d’autres additifs avec l’eau. Ne pas ouvrir la porte du four au cours du programme de nettoyage. L’eau au fond du four est chaude. 3. Appuyer sur AQUALIFT SELF CLEAN (autonettoyage Aqualift) et ensuite sur START (mise en marche) sur le tableau de commande du four. 4. Accorder 40 minutes pour le nettoyage et le refroidissement. Un signal sonore avertit l’utilisateur lorsque le programme de nettoyage est terminé. 5. Appuyer sur OFF (arrêt) à la fin du programme. On peut appuyer sur Off à tout moment pour arrêter le programme de nettoyage.

7. S’il reste des saletés, les enlever avec une éponge à gratter douce ou un grattoir en plastique. Des programmes de nettoyage supplémentaires peuvent être lancés pour aider à se débarrasser des saletés tenaces.
IMPORTANT: Ne pas utiliser de nettoyants à four. L’utilisation de produits chimiques, y compris les nettoyants à four qu’on trouve sur le marché, ou des tampons à récurer métalliques, pourrait causer des dommages permanents à la surface en porcelaine qui se trouve à l’intérieur du four.
REMARQUES :
La cuisinière doit être d’aplomb de façon à s’assurer que la surface du fond de la cavité du four est couverte par l’eau au début du programme de nettoyage.
Pour des résultats optimaux, utiliser de l’eau distillée ou filtrée. L’eau du robinet pourrait laisser des dépôts minéraux sur le fond du four.
Avant d’enlever l’eau résiduelle et les saletés délogées à la fin du programme de nettoyage, insérer un chiffon ou un essuie- tout entre l’extrémité inférieure de la porte du four et l’avant du châssis, afin d’empêcher l’eau de se déverser sur le devant de la cuisinière et le plancher.
Les saletés cuites à travers plusieurs programmes de cuisson seront plus difficiles à enlever avec le programme de nettoyage.
Les éponges à gratter non abrasives ou les tampons nettoyeurs en gomme (sans nettoyants) peuvent être efficaces pour le nettoyage des parois de la cavité du four, de la porte du four et du fond du four pour les saletés difficiles. Pour de meilleurs résultats, mouiller les tampons et les éponges avant de les utiliser.
Exécuter un programme de nettoyage supplémentaire pour les saletés tenaces.
Le nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh® et le nettoyant pour table de cuisson affresh® peuvent être utilisés pour nettoyer le fond du four, ses parois et sa porte lorsque le four a terminé le programme de nettoyage et que sa température est redevenue ambiante. Si on utilise le nettoyant pour table de cuisson affresh®, il est aussi recommandé d’essuyer le four avec de l’eau distillée. Voir le guide de démarrage rapide pour les informations de commande.
Des ensembles de nettoyage de technologie AquaLift® supplémentaires peuvent être obtenus en commandant la référence W10423113RP. Voir le guide de démarrage rapide pour les informations de commande
Pour obtenir de l’aide concernant la technologie AquaLift®, appeler le 1-877-258-0808 ou visiter notre site Web http://whirlpoolcorp.com/aqualift.

22

Nettoyage général
IMPORTANT: Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les commandes sont éteintes et que le four et la table de cuisson sont froids. Toujours suivre les instructions figurant sur les étiquettes des produits de nettoyage. Du savon, de l’eau et un chiffon doux ou une éponge sont recommandés, à moins d’indications contraires. SURFACES EN ÉMAIL VITRIFIÉ UNIQUEMENT (sur certains modèles) Les éclaboussures alimentaires acides, telles que vinaigre et tomate, doivent être nettoyées dès que la cuisinière a refroidi. Ces salissures peuvent endommager le fini.
Méthode de nettoyage: Nettoyant à vitre, nettoyant doux liquide ou tampon à récurer
non abrasif : Nettoyer doucement autour de la plaque signalétique car le frottement pourrait en effacer les chiffres. Nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh® référence W10355010 (non fourni) : Consulter le Guide de démarrage rapide pour obtenir les coordonnées. ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles) REMARQUE: Afin d’éviter d’endommager les surfaces en acier inoxydable, ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de nettoyants abrasifs, de crème à polir pour table de cuisson, de tampons en laine d’acier, de chiffons de lavage rêches ou d’essuie-tout abrasifs. Ils peuvent endommager les surfaces en acier inoxydable, même après usage unique ou limité.
Méthode de nettoyage : Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages. Nettoyant pour acier inoxydable affresh® référence
W10355016 (non fourni) : Consulter le Guide de démarrage rapide pour obtenir les coordonnées PEINTURE MÉTALLIQUE (sur certains modèles) Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de nettoyants avec agent de blanchiment, de produits antirouille, d’ammoniaque ou d’hydroxyde de sodium (soude), car la surface peinte pourrait se tacher.
NETTOYAGE DE LA TABLE DE CUISSON EN VITROCÉRAMIQUE Méthode de nettoyage : Afin d’éviter d’endommager la table de cuisson, ne pas utiliser de laine d’acier, de nettoyants en poudre abrasifs, d’eau de Javel, de produit antirouille ou d’ammoniaque. 1. Éliminer les salissures alimentaires avec le grattoir pour table
de cuisson.
Pour de meilleurs résultats, utiliser le grattoir pendant que la table de cuisson est encore tiède, mais non brûlante au toucher. Il est recommandé de porter des mitaines de four pour gratter la table de cuisson tiède.
Tenir le grattoir pour table de cuisson à un angle d’environ 45° par rapport à la surface de verre et gratter les salissures. Il convient d’appuyer fermement pour éliminer les salissures.
Laisser la table de cuisson refroidir complètement avant de passer à l’étape 2.

2. Appliquer quelques gouttes de nettoyant pour table de cuisson affresh® sur les zones concernées.
Frotter le nettoyant affresh® sur la surface de la table de cuisson avec le tampon bleu de nettoyage des tables de cuisson. Il convient d’appuyer fermement pour éliminer les taches rebelles.
Laisser le produit nettoyant sécher en une pellicule blanchâtre avant de passer à l’étape 3.
3. Faire briller avec un chiffon ou essuie-tout propre et sec.
Répéter éventuellement les étapes 1 à 3 pour les taches les plus tenaces ou incrustées.
Le nécessaire complet de nettoyage des tables de cuisson est disponible à la commande. Il contient : Grattoir pour table de cuisson Nettoyant pour table de cuisson affresh® Tampons bleus de nettoyage des tables de cuisson Consulter le Guide de démarrage rapide pour obtenir les coordonnées. COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON Afin d’éviter d’endommager les commandes de la table de cuisson, ne pas utiliser de laine d’acier, de nettoyants abrasifs ou de nettoyant pour four. Afin d’éviter toute détérioration, ne pas laisser tremper les boutons de commande. Lors de la réinstallation des boutons, s’assurer que chaque bouton est à la position Off (arrêt). Sur certains modèles, ne pas enlever les joints sous les boutons. Méthode de nettoyage : Savon et eau : Tirer les boutons en ligne droite hors du tableau de commande pour les enlever. TABLEAU DE COMMANDE ET EXTÉRIEUR DE LA PORTE DU FOUR Afin d’éviter d’endommager le tableau de commande, ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d’acier, de chiffons de lavage rêches ou d’essuie-tout abrasifs. Méthode de nettoyage : Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge : Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une éponge, et non directement sur le tableau. Nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh® référence W10355010 (non fourni) : Consulter le Guide de démarrage rapide pour obtenir les coordonnées
23

GRILLES DU FOUR
Méthode de nettoyage Tampon en laine d’acier Pour les grilles ternies qui glissent difficilement, enduire
légèrement les glissières d’huile végétale; cela facilitera leur glissement. Lave-vaisselle (réservoir d’eau de la grille d’étuvage uniquement; la grille d’étuvage n’est pas lavable au lavevaisselle) :
Bien que le réservoir soit durable, il perdra progressivement de son lustre et/ou se décolorera lorsqu’on le lave au lavevaisselle.
TIROIR DE REMISAGE OU TIROIR-RÉCHAUD (sur certains modèles) S’assurer que le tiroir est froid et vide avant le nettoyage.
Méthode de nettoyage : Détergent doux
TIROIR DE CUISSON (sur certains modèles) S’assurer que le tiroir de cuisson est froid et vide avant le nettoyage.
Les éclaboussures alimentaires doivent être nettoyées lorsque le four a refroidi. À haute température, les aliments réagissent avec l’émail et peuvent provoquer la formation de taches, une attaque acide, des piqûres ou des décolorations blanchâtres.
Méthode de nettoyage : Détergent doux
CAVITÉ DU FOUR Utiliser régulièrement la technologie AquaLift® pour nettoyer les renversements dans le four.
Ne pas utiliser de nettoyants à four.
Les éclaboussures alimentaires doivent être nettoyées lorsque le four a refroidi. À haute température, les aliments réagissent avec l’émail et peuvent provoquer la formation de taches, une attaque acide, des piqûres ou des décolorations blanchâtres.
Méthode de nettoyage : Programme de nettoyage :
Voir “Programme de nettoyage” d’abord.

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

EXIGENCE

Outillage et pièces

Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.

Outillage nécessaire

Mètre ruban Tournevis à lame plate Tournevis Phillips Niveau Marteau Perceuse manuelle ou
électrique Clé ou pince Marqueur ou crayon

Ruban adhésif de masquage
Clé à cliquet de 1/4″
Tourne-écrou de 1/4″
Tourne-écrou de 3/8″ et 5/16″
Foret de 1/8″ (3,2 mm) (pour planchers de bois)
Cisaille de ferblantier ou coupe-fils de gros diamètre (pour couper la tresse de mise à la terre le cas échéant)

Pièces fournies
Vérifier que toutes les pièces sont présentes.
Écrous hexagonaux de 10-32 (fixés au bornier) (3)
Cosses pour câblage direct (3)
Vis n° 10 x 15/8″ (4,1 cm) (pour le montage de la bride antibasculement) (2)
Bride antibasculement (à l’intérieur de la cavité du four)
La bride antibasculement doit être solidement fixée à la cloison arrière ou au plancher. La profondeur du plancher peut nécessiter des vis plus longues pour l’ancrage de la bride dans le sous-plancher. Des vis plus longues sont disponibles auprès de votre quincaillerie locale.
Pièces nécessaires
En cas d’utilisation d’un cordon d’alimentation électrique :
Cordon d’alimentation (homologation UL) conçu pour l’utilisation avec une cuisinière. Pour service 250 V minimum, 40 A ou 50 A, compatible avec une ouverture de diamètre nominal 1 3/8″ (3,5 cm) pour le raccordement, et avec cosses rondes ou en fourche à pointes relevées à l’extrémité de chaque conducteur.
Un serre-câble (homologation UL).
Consulter les codes locaux. Vérifier l’alimentation électrique existante. Voir la section “Spécifications électriques”.
Il est recommandé de faire réaliser tous les raccordements électriques par un électricien qualifié agréé.
REMARQUE: S’assurer d’acheter uniquement des pièces et des accessoires Whirlpool certifiés par le fabricant de l’appareil. Il se peut que l’installation nécessite des pièces supplémentaires. Pour commander, consulter les coordonnées indiquées dans le guide de démarrage rapide.
Pièces facultatives
Consulter le Guide de démarrage rapide pour les informations de commande.
Trousses de garnitures latérales :
Blanc : commander la référence W10675027
Noir : commander la référence W10675026
Acier inoxydable : commander la référence W10675028
Panneaux anti-éclaboussures :
Hauteur 6″ (15,2 cm), blanc : commander la pièce numéro W10655448
Hauteur 6″ (15,2 cm), noir : commander la pièce numéro W10655449
Hauteur 6″ (15,2 cm), acier inoxydable : commander la pièce numéro W10655450
Exigences d’emplacement
IMPORTANT: Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. Ne pas obstruer le flux de combustion et de ventilation.
C’est à l’installateur qu’incombe la responsabilité de respecter les distances de séparation spécifiées sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve derrière la porte du four, dans le coin supérieur droit du châssis.
Para eliminar el riesgo de quemaduras o incendio al tocar unidades con la superficie demasiado caliente, deberá evitarse el uso de armarios de almacenamiento encima de las unidades. Si van a proveerse armarios de almacenamiento, se puede instalar una campana de ventilación o una combinación de microondas y campana que se proyecte horizontalmente un mínimo de 5″ (12,7 cm) más allá de la base de los armarios para reducir el riesgo.

24

La cuisinière doit être installée à un endroit pratique dans la cuisine.
Dans le cas d’une cuisinière encastrée, l’enceinte doit recouvrir complètement les côtés et l’arrière de la cuisinière.
Toutes les ouvertures dans le mur ou le plancher de l’emplacement d’installation de la cuisinière doivent être scellées.
Respecter les dimensions indiquées pour les ouvertures à découper dans les meubles. Ces dimensions constituent les valeurs minimales des dégagements.
La bride antibasculement doit être installée. Pour l’installation de la bride antibasculement fournie avec la cuisinière, voir la section “Installation de la bride antibasculement”.
Une source d’électricité avec liaison à la terre est nécessaire. Voir la section “Spécifications électriques” correspondante.
Contacter un installateur de revêtement de sol qualifié, qui pourra déterminer si le revêtement de sol peut résister à une température d’au moins 200°F (93°C).
Dans le cas de l’installation de la cuisinière sur une moquette, placer sous la cuisinière un tapis isolant ou une plaque de contreplaqué de 1/4″ (0,64 cm).
IMPORTANT: Afin d’éviter d’endommager les placards, consulter l’installateur ou le fabricant des placards pour déterminer si les matériaux utilisés peuvent subir une décoloration, une déstratification ou d’autres dommages. Ce four a été conçu conformément aux exigences des normes UL et CSA International et respecte les températures maximales permises de 194°F (90°C) pour les placards en bois.

Résidence mobile ­ Spécifications additionnelles à respecter lors de l’installation L’installation de cette cuisinière doit être conforme aux dispositions de la norme Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (anciennement Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD Part 280). Lorsque cette norme n’est pas applicable, l’installation doit satisfaire aux critères de la norme Standard for Manufactured Home Installations, ANSI A225.1/NFPA 501A ou aux dispositions des codes locaux.
Au Canada, l’installation de cette cuisinière doit satisfaire aux stipulations de la version la plus récente de la norme CAN/CSAZ240.1 ou des codes locaux en vigueur.
Autres critères à respecter pour une installation en résidence mobile :
Dans le cas de l’installation de cette cuisinière dans une résidence mobile, la cuisinière doit être fixée au plancher durant tout déplacement du véhicule. Toute méthode de fixation de la cuisinière est adéquate dans la mesure où elle satisfait aux critères des normes mentionnées ci-dessus.
Pour une installation en résidence mobile, un câble ou cordon d’alimentation à quatre conducteurs doit être utilisé. Le câblage de l’appareil devra être révisé.

25

Dimensions du placard
Les dimensions de l’ouverture entre les placards correspondent à une installation entre des placards de 25″ (64,0 cm) de profondeur, avec plan de travail de 24″ (61,0 cm) de profondeur et de 36″ (91,4 cm) de hauteur.
IMPORTANT: En cas d’installation d’une hotte ou d’un ensemble hotte/four à micro-ondes au-dessus de la cuisinière, suivre les instructions fournies avec ces appareils concernant les dégagements à respecter au-dessus de la surface de la table de cuisson.
Une cuisinière peut être installée à côté de parois combustibles sans aucun espace. REMARQUE: Lorsqu’une cuisinière encastrée est glissée dans une ouverture prévue à cet effet, l’avant de la porte du four peut dépasser du meuble.

Découpe pour cuisinière encastrée

Découpe pour cuisinière autoportante

A. La profondeur restante du plan de travail ne doit pas dépasser 2 1/4″ (5.7 cm).

A. La porte du placard ou ses charnières ne doit pas dépasser à l’intérieur de l’ouverture.

B. 13″ (33 cm) de profondeur maximale du placard supérieur

B. 13″ (33 cm) de profondeur maximale du placard supérieur

C. 30″ (76,2 cm) de largeur min. d’ouverture

C. 30″ (76,2 cm) de largeur min. d’ouverture

D. Pour le dégagement minimum par rapport au dessus de la table de

D. Pour le dégagement minimum par rapport au dessus de la table de

cuisson, voir la REMARQUE*.

cuisson, voir la REMARQUE*.

E. Aux États-Unis et au Canada : Largeur minimum de l’ouverture 30 po E. Aux États-Unis et au Canada : Largeur minimum de l’ouverture 30 po

(76,2 cm)

(76,2 cm)

F. Il est recommandé d’effectuer l’installation de la prise de courant

F. Il est recommandé d’effectuer l’installation de la prise de courant

électrique dans cette zone grisée.

électrique dans cette zone grisée.

G. 131/8″ (33,3 cm)

G. 131/8″ (33,3 cm)

H. 711/16″ (19,5 cm)

H. 711/16″ (19,5 cm)

I. 413/16″ (12,2 cm)

I. 413/16″ (12,2 cm)

J. 311/16″ (9,4 cm) plus measurement of L

J. 311/16″ (9,4 cm)

K. La porte du placard ou ses charnières ne doit pas dépasser à l’intérieur

de l’ouverture.

*REMARQUE: Distance de séparation de 24″ (61,0 cm) ou plus lorsque le fond d’un placard de bois ou de métal est protégé par une planche ignifugée d’au moins 1/4″ (0,64 cm) recouverte d’une feuille métallique d’épaisseur égale ou supérieure à : acier calibre 28 MSG, acier inoxydable 0,015″ (0,4 mm), aluminium 0,024″ (0,6 mm) ou cuivre 0,020″ (0,5 mm).
Distance de séparation minimale de 30″ (76,2 cm) entre le dessus de la table de cuisson et le fond d’un placard de bois ou de métal non protégé.

26

Spécifications électriques ­ Canada seulement
AVERTISSEMENT

Cette cuisinière est équipée d’un cordon électrique homologué par la CSA International à brancher dans une prise murale standard 14-50R. Veiller à ce que la prise murale se trouve à proximité de l’emplacement définitif de la cuisinière.

Risque de décharge électrique Appareil relié à la terre. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou une décharge électrique.

Si l’on utilise un conducteur distinct de liaison à la terre lorsque les codes le permettent, il est recommandé qu’un électricien qualifié vérifie que la liaison à la terre est adéquate et la section des fils conforme aux codes locaux.
Vérifier que le raccordement à la source d’électricité et le calibre des conducteurs sont conformes aux prescriptions de la plus récente édition de la norme CSA C22.1, partie 1 ­ Code canadien de l’électricité, et de tout code ou règlement local en vigueur.
Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci-dessus, contacter:
Canadian Standards Association 178 Rexdale Blvd.
Toronto, ON M9W 1R3 CANADA
En cas de doute quant à la qualité de la liaison à la terre de lacuisinière, consulter un électricien qualifié.

Puissance nominale de la cuisinière*

Intensité nominale spécifiée de l’ensemble du cordon d’alimentation et de la protection du circuit

120/240 V

120/208 V

Amps

8,8 à 16,5 kW 7,8 à 12,5 kW 40 or 50**

16,6 à 22,5 kW 12,6 à 18,5 kW 50

*La charge NEC calculée est inférieure à la charge totale connectée indiquée sur la plaque signalétique.
**En cas de raccordement à un circuit de 50 A, utiliser un cordon de 50 A nominaux avec son nécessaire. Pour les ensembles avec cordon de 50 A nominaux, utiliser des ensembles conçus pour être utilisés avec une ouverture de raccord d’un diamètre nominal de 13/8″ (3,5 cm).
Lorsqu’on dispose d’une alimentation électrique monophasée à 4 conducteurs de 240 V, 60 Hz, et CA uniquement, une protection de circuit de 40 A minimum est requise pour les cuisinières de 30″ (76,2 cm); dans chaque cas, la protection de circuit doit être protégée par fusible aux deux extrémités de la ligne.
L’emploi d’un disjoncteur est recommandé.

Ne pas utiliser de rallonge.
INSTALLATION
Déballage de la cuisinière
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux personnes ou plus pour déplacer et installer ou désinstaller l’appareil.
Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d’autre blessure.
1. Ôter les matériaux d’emballage, le ruban adhésif et la pellicule protectrice de la cuisinière. Garder la base de carton sous la cuisinière. Ne rien jeter avant d’avoir complètement terminé l’installation.
2. Retirer les grilles de four et le sachet de pièces du four et des matériaux d’emballage.
3. Pour retirer le fond en carton, prendre d’abord les 4 coins en carton de la caisse. Empiler l’un des coins sur un autre. Répéter avec les 2 autres coins. Les disposer sur le plancher dans le sens de la longueur derrière la cuisinière, à titre de support de la cuisinière lorsque celle-ci est placée sur sa partie postérieure.
4. À 2 personnes au moins, saisir fermement la cuisinière et la déposer délicatement sur sa partie postérieure, sur les coins en carton.
5. Retirer le fond en carton. Les pieds de nivellement peuvent être réglés pendant que la cuisinière repose sur sa partie postérieure. Voir la section “Réglage des pieds de nivellement”. REMARQUE: Pour relever la cuisinière en position verticale, placer un carton ou un panneau de fibres dur au sol devant la cuisinière pour protéger le plancher. À 2 personnes au moins, redresser la cuisinière et la placer sur le carton ou le panneau de fibres dur.

27

Installation de la bride antibasculement
AVERTISSEMENT

4. Percer deux trous de 1/8″ (3 mm) qui correspondent aux trous de la bride selon la méthode de montage déterminée. Voir les illustrations suivantes.
Montage au plancher

Risque de basculement
Une personne, enfant ou adulte, peut faire basculer la cuisinière et subir des blessures mortelles.
Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur, conformément aux instructions d’installation.
Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à ce que le pied arrière de la cuisinière se trouve dans la fente de la bride antibasculement.
Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a été déplacée.
Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride antibasculement n’est pas installée et engagée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et aux adultes.
1. Sortir la bride antibasculement de l’intérieur du four. 2. Déterminer la méthode de montage à utiliser : au plancher ou
au mur. Pour un plancher en pierre ou en briquetage, on peut utiliser la méthode de montage au mur. En cas d’installation de la cuisinière dans une résidence mobile, il est impératif de fixer la cuisinière au sol. Cette bride antibasculement et les vis peuvent servir avec des goujons en métal ou en bois. 3. Déterminer et marquer l’axe central de l’espace à découper. Le montage peut être effectué du côté gauche ou droit de la découpe. Positionner la bride de montage contre le mur dans l’ouverture, de telle sorte que l’encoche en V de la bride se trouve à 121/2″ (31,8 cm) de l’axe central, tel qu’illustré.

Position arrière Montage mural

Position avant

Diagonale (2 options)

5. À l’aide des deux vis à tête Phillips n° 10 x 15/8″ (4,1 cm) fournies, visser la bride antibasculement au mur ou au plancher.
6. Rapprocher la cuisinière le plus près possible de l’ouverture afin de faciliter les raccordements électriques définitifs. Retirer la plaque de transport, le carton ou le panneau de fibres dur de sous la cuisinière.
7. Placer la cuisinière dans son emplacement définitif en s’assurant que le pied de nivellement arrière glisse dans la bride antibasculement.

8. Déplacer la cuisinière vers l’avant sur sa plaque de transport, son carton ou son panneau de fibres dur pour poursuivre l’installation de la cuisinière à l’aide des instructions d’installation suivantes.

A. 121/2″ (31,8 cm) B. Encoche en V de la bride

28

Réglage des pieds de nivellement
1. Si un ajustement de la hauteur de la cuisinière est nécessaire, utiliser une clé ou une pince pour desserrer les 4 pieds de nivellement. Cette opération peut être effectuée alors que la cuisinière repose sur sa partie postérieure ou sur 2 pieds après avoir été relevée en position verticale. REMARQUE: Pour placer à nouveau la cuisinière en position verticale, placer un carton ou un panneau de fibres dur devant la cuisinière. À 2 personnes au moins, redresser la cuisinière et la placer sur le carton ou le panneau de fibres dur.
AVERTISSEMENT
Risque de basculement Une personne, enfant ou adulte, peut faire basculer la cuisinière et subir des blessures mortelles. Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur, conformément aux instructions d’installation. Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à ce que le pied arrière de la cuisinière se trouve dans la fente de la bride antibasculement. Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a été déplacée. Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride antibasculement n’est pas installée et engagée. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et aux adultes.
2. Mesurer la distance entre le haut du plan de travail et le plancher.
3. Mesurer la distance entre le haut de la table de cuisson et le bas des pieds de nivellement. Cette distance doit être la même. Dans le cas contraire, régler les pieds de nivellement à la hauteur correcte. Les pieds de nivellement peuvent être desserrés pour ajouter une hauteur maximale de 1″ (2,5 cm). Une longueur minimale de 3/16″ (5 mm) est nécessaire pour engager la bride antibasculement. REMARQUE: Si un ajustement de la hauteur est effectué alors que la cuisinière est debout, incliner la cuisinière vers l’arrière pour ajuster les pieds avant, puis incliner la cuisinière vers l’avant pour ajuster les pieds arrière.
4. Lorsque la cuisinière est à la hauteur souhaitée, vérifier que l’espace sous la cuisinière est suffisant pour loger la bride antibasculement. Avant de faire glisser la cuisinière à son emplacement final, vérifier qu’il sera possible de faire glisser la bride antibasculement sous la cuisinière et sur le pied de nivellement arrière avant l’installation de la bride antibasculement. REMARQUE: En cas d’utilisation d’un jeu de garnitures, le dessus de la table de cuisson doit être plus haut que le plan de travail. Voir les instructions d’installation fournies avec le jeu de garnitures pour la hauteur correcte.

Réglage de l’aplomb de la cuisinière
1. En fonction de la taille du niveau, le placer sur le bas du four tel qu’indiqué dans l’une des deux figures ci-dessous. Contrôler l’aplomb transversal et dans le sens avant/arrière.
2. Si la cuisinière n’est pas horizontale, utiliser une clé ou une pince pour régler les pieds de nivellement vers le haut ou vers le bas jusqu’à ce que la cuisinière soit d’aplomb. REMARQUE: La cuisinière doit être d’aplomb pour obtenir les résultats de cuisson au four satisfaisants et un nettoyage optimal avec la technologie d’autonettoyage AquaLift®.
Vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée
Sur les cuisinières équipées d’un tiroir de remisage de qualité supérieure 1. Faire glisser la cuisinière dans son emplacement définitif en
s’assurant que le pied de nivellement arrière glisse dans la bride antibasculement. 2. Retirer le tiroir de remisage de qualité supérieure. Voir la section “Dépose et repose du tiroir”. 3. Au moyen d’une torche électrique, inspecter le dessous de la cuisinière. 4. Vérifier visuellement que le pied arrière de la cuisinière se trouve dans la fente de la bride antibasculement. Sur les cuisinières équipées d’un tiroir-réchaud ou d’un tiroir de cuisson :

  1. Rapprocher la cuisinière de son emplacement définitif en s’assurant que le pied de nivellement arrière glisse dans la bride antibasculement. Laisser un espace de 1″ (2,5 cm) entre l’arrière de la cuisinière et le mur. 2. Placer l’extérieur du pied contre le bord inférieur avant du tiroir-réchaud ou tiroir de cuisson pour immobiliser la cuisinière, puis saisir l’arrière de la cuisinière comme illustré.
    3. Tenter d’incliner la cuisinière vers l’avant avec précaution. En cas de résistance immédiate, cela signifie que le pied de la cuisinière est engagé dans la bride antibasculement. Passer à l’étape 8.

29

4. Si l’arrière de la cuisinière se soulève de plus de 1/2″ (1,3 cm) du plancher sans opposer de résistance, cesser d’incliner la cuisinière et la reposer doucement sur le plancher. Le pied de la cuisinière n’est pas engagé dans la bride antibasculement.
IMPORTANT: Si l’on entend un claquement ou un bruit d’éclatement lorsqu’on soulève la cuisinière, cela signifie peut-être que la cuisinière n’est pas bien engagée dans la bride. Vérifier qu’aucun obstacle n’empêche la cuisinière de glisser jusqu’au mur ou le pied de la cuisinière de glisser dans la bride. Vérifier que la bride est fermement maintenue en place par les vis de montage.
5. Glisser la cuisinière vers l’avant et vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au plancher ou au mur.
6. Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à ce que son pied arrière se trouve dans la fente de la bride antibasculement.
7. Répéter les étapes 1 et 2 pour s’assurer que le pied de la cuisinière est bien engagé dans la bride antibasculement.
Si l’arrière de la cuisinière se soulève de plus de 1/2″ (1,3 cm) du plancher sans opposer de résistance, cela peut signifier que la bride antibasculement n’est pas correctement installée. Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride antibasculement n’est pas installée et engagée. Consulter le Guide de démarrage rapide pour obtenir les coordonnées 8. Déplacer la cuisinière à son emplacement définitif. Vérifier que la cuisinière est d’aplomb en plaçant un niveau dans le bas du four. Voir la section “Réglage de l’aplomb de la cuisinière”.
IMPORTANT: Si la cuisinière est déplacée pour le réglage des pieds de nivellement, vérifier que la bride antibasculement est bien engagée en répétant les étapes 1 à 8.
Dépose et réinstallation du tiroir
Enlever tous les articles de l’intérieur du tiroir de cuisson, tiroirréchaud ou tiroir de remisage de qualité supérieure au four et laisser la cuisinière refroidir complètement avant d’essayer d’enlever le tiroir.
Dépose:
1. Ouvrir complètement le tiroir. 2. À l’aide d’un tournevis à lame plate, desserrer doucement le
tiroir pour le dégager de l’encoche d’alignement de glissière et soulever l’onglet d’alignement du tiroir pour le dégager de la glissière.

Réinstallation : 1. Aligner les encoches de l’avant du tiroir avec les encoches
des glissières latérales à l’intérieur du tiroir (de chaque côté). Placer les onglets d’alignement arrière dans les glissières de tiroir (de chaque côté).
A. Onglet d’alignement du tiroir B. Encoche de glissière du tiroir 2. Pousser le tiroir complètement. 3. Ouvrir et fermer délicatement le tiroir pour s’assurer qu’il est bien engagé dans les glissières (de chaque côté).
Porte du four
Il n’est pas recommandé d’enlever la porte du four pour une utilisation normale. Toutefois, si la dépose est nécessaire, s’assurer que le four est éteint et froid. Ensuite, suivre les instructions ci-dessous. La porte du four est lourde. Démontage: 1. Ouvrir la porte du four complètement. 2. Pincer le loquet de charnière entre les 2 doigts et le tirer vers
l’avant. Répéter cette opération pour l’autre côté de la porte du four.

A. Loquet de charnière 3. Fermer la porte du four aussi loin que possible. 4. Soulever la porte du four en la retenant de chaque côté.
Tout en la maintenant en position fermée, la dégager du cadre de la porte du four.
A. Tournevis à lame plate B. Onglet d’alignement du tiroir C. Encoche de glissière du tiroir 3. Répéter l’étape 2 pour l’autre côté. Le tiroir n’est plus fixé aux glissières de tiroir. Avec les deux mains, saisir le tiroir pour le retirer complètement.
30

Remontage:
1. Insérer les deux bras de suspension dans la porte. Vérifier que les encoches de charnière sont engagées dans le cadre de la porte du four.

10. Après 5 minutes de fonctionnement de la cuisinière, vérifier la chaleur. Si la cuisinière est froide, l’éteindre et contacter un électricien qualifié.
Pour obtenir de l’assistance ou une visite de service: Consulter le Guide de démarrage rapide pour obtenir les coordonnées.
Déplacement de la cuisinière
AVERTISSEMENT

A. Encoche de charnière
2. Ouvrir la porte du four.
La porte doit pouvoir s’ouvrir complètement. 3. Remettre les leviers des charnières à la position verrouillée.
Vérifier que la porte s’ouvre et se ferme facilement et qu’elle est bien droite en position fermée. Si tel n’est pas le cas, répéter la procédure de dépose et de repose de la porte.
Achever l’installation
1. Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il reste une pièce, passer en revue les différentes étapes pour découvrir laquelle aurait été oubliée.
2. Vérifier la présence de tous les outils.
3. Vérifier que tous les accessoires de la cuisinière sont présents, en particulier les grilles du four. Ces accessoires peuvent se trouver dans les matériaux d’emballage de la cuisinière.
4. Éliminer/recycler tous les matériaux d’emballage.
5. Vérifier que la cuisinière est d’aplomb. Voir la section “Réglage de l’aplomb de la cuisinière”.
6. Utiliser une solution d’eau tiède et de nettoyant ménager doux pour éliminer tout résidu de cire laissé par les matériaux d’emballage. Sécher soigneusement avec un chiffon doux. Pour plus d’informations, consulter la section “Entretien de la cuisinière” dans le Guide d’utilisation.
7. Lire le Guide de démarrage rapide et le Guide de commande en ligne.
8. Brancher le cordon d’alimentation électrique dans une prise de courant reliée à la terre. Mettre l’appareil sous tension.
9. Mettre en marche les éléments de surface et le four. Consulter le Guide de démarrage rapide et le Guide de commande pour obtenir des instructions précises sur le fonctionnement de la cuisinière.
REMARQUE: Au cours des premières utilisations du four, il est normal qu’il dégage des odeurs et de la fumée.
Si la cuisinière ne fonctionne pas, contrôler ce qui suit: Les fusibles du domicile sont intacts et serrés, le
disjoncteur n’est pas déclenché. La cuisinière est branchée sur une prise reliée à la terre. La prise de courant est correctement alimentée.
IMPORTANT: Si le tableau de commande de la cuisinière affiche le code d’erreur “F9” ou “F9, E0”, cela peut signifier que le câblage de la prise électrique est défectueux. Déconnecter la source de courant électrique et contacter un électricien qualifié pour qu’il contrôle le circuit d’alimentation électrique.

Risque de basculement
Une personne, enfant ou adulte, peut faire basculer la cuisinière et subir des blessures mortelles.
Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur, conformément aux instructions d’installation.
Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à ce que le pied arrière de la cuisinière se trouve dans la fente de la bride antibasculement.
Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a été déplacée.
Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride antibasculement n’est pas installée et engagée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et aux adultes.
Lorsqu’on déplace la cuisinière, la faire glisser sur une planche de carton ou en matériau dur pour éviter d’endommager le revêtement du sol.
Si le déplacement de la cuisinière est nécessaire pour le nettoyage ou l’entretien :
Cuisinières alimentées par cordon d’alimentation :
1. Faire glisser la cuisinière vers l’avant. 2. Débrancher le cordon d’alimentation électrique. 3. Effectuer le nettoyage ou l’entretien. 4. Brancher le cordon d’alimentation électrique. 5. Vérifier que la bride antibasculement est bien installée et
engagée. Reportez-vous à la section “Vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée “. 6. Vérifier que la cuisinière est d’aplomb.

W11432240B

©2020 All rights reserved. Used under license in Canada. Tous droits réservés. Ulisé sous licence au Canada.

References

Read User Manual Online (PDF format)

Loading......

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Whirlpool User Manuals

Related Manuals