HERON 8896319 Gasoline/LPG/CNG Generator User Manual
- June 3, 2024
- HERON
Table of Contents
8896319 Gasoline/LPG/CNG Generator
8896317 8896318 8896319
Benzínová/plynová elektrocentrála / CZ Benzínová/plynová elektrocentrála / SK
Benzin/gázüzem áramfejleszt / HU Benzin-/Gasgenerator / DE
Gasoline / LPG / CNG Generator / EN / / UA
Version 11/2022
Pvodní návod k pouzití Záruka a servis Preklad pôvodného návodu na pouzitie
Záruka a servis Az eredeti felhasználói kézikönyv fordítása Garancia és
szerviz Übersetzung der ursprünglichen
Bedienungsanleitung Garantie und Service Translation of the original user`s
manual Warranty and service
CZ / Strucný obsah pírucky
A. STARTOVÁNÍ A VYPNUTÍ ELEKTROCENTRÁLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 B.
POPISNÉ OBRÁZKY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . 17 C. DALSÍ INFORMACE K ELEKTROCENTRÁLE . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . 21 D. ZÁRUKA A SERVIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
SK / Strucný obsah prírucky
A. STARTOVANIE A VYPNUTIE ELEKTROCENTRÁLY . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 B.
OPISNÉ OBRÁZKY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . 17 C. ALSIE INFORMÁCIE O GENERÁTORE . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . 44 D. ZÁRUKA A SERVIS . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
HU / Az útmutató rövid tartalma
A. AZ ÁRAMFEJLESZT INDÍTÁSA ÉS LEÁLLÍTÁSA . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 B.
MAGYARÁZÓ ÁBRÁK .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . 14 C. TOVÁBBI INFORMÁCIÓK A GENERÁTORRÓL . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . 64 D. GARANCIA ÉS SZERVIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . 173
DE / Kurzinhalt des Handbuchs
A. STARTEN UND AUSSCHALTEN DES STROMERZEUGERS . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 B. BESCHREIBENDE
BILDER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
C. WEITERE INFORMATIONEN ZUM GENERATOR .. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 D.
GARANTIE UND SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . 174
EN / Brief contents of the handbook
A. STARTING AND TURNING OFF THE POWER GENERATOR . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 B. DESCRIPTIVE
PICTURES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. 17 C. MORE INFORMATION ABOUT THE GENERATOR . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 D.
WARRANTY AND SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . 177
UA /
A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . 14 B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 C. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 D. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . 181
2
CZ / Startování a vypnutí elektrocentrály
8896317 · 8896318 · 8896319
PÍPRAVA ELEKTROCENTRÁLY PED SPUSTNÍM
· UPOZORNNÍ CZ
y Pi nedodrzení dále uvedeného postupu nebude mozné elektrocentrálu
nastartovat.
y Pokud budete jako palivo pouzívat plyn, je nutné do benzínové nádrze
elektrocentrály nalít benzín a pro pechod na plyn je nutný start s pouzitím
benzínu – viz dále.
KONTROLA STROJE PED STARTEM
1. Do olejové nádrze nalijte
motorový olej tídy SAE 15W40
urcený pro ctytaktní motory.
Hladina oleje musí být v úrovni
dle uvedeného piktogramu. Pi
nízké hladin oleje nebude
mozné elektrocentrálu nastarto-
vat z dvodu ochrany olejovým
cidlem. Objem oleje uvedený
v technické specifikaci nemusí
odpovídat skutecnosti vzhledem k mozné zmn objemu olejové vany v motoru ve výrob.
START ON OFF
Nekombinujte oleje stejné tídy
SAE 15W40 rzných znacek.
Pouzití jiného typu oleje je nepípustné.
2. Provozní spínac pepnte do polohy ,,0″ (,,OFF”).
3. Pácku plynového ventilu pepn-
te do pozice ,,OFF” dle uvedeného
piktogramu. 4. Benzínový ventil pepnte
0
do pozice ,,0″ dle uvedeného
piktogramu. 5. Do palivové nádrze nalijte cerstvý
1
kvalitní benzín bez oleje, nap.
Natural 95; 98 nebo ekvivalent.
Dle CSN 65 6500 je doba pouzitel-
nosti benzínu jen 3 msíce, protoze
z benzínu vyprchají nejtkavjsí
slozky a zpsobí to potíze se starto-
váním. Do benzínu doporucujeme
pouzít kondicionér do paliva (k zakoupení nap. na
benzínové stanici), protoze kvalitní kondicionér efektiv-
n odstrauje potíze se startováním, pokud je pícina
v jakosti benzínu. Velmi osvdcený je nap. kondicionér
znacky Wynn’s s názvem DRY FUEL od belgického
výrobce.
POKUD BUDETE JAKO PALIVO POUZÍVAT PLYN, PIPOJTE JEJ NÁSLEDUJÍCÍM POSTUPEM:
1. Ventilem na propan-butanové lahvi nebo rozvodu plynu uzavete výstup plynu
dle smru vyznaceného na ventilu.
2. Na výstup plynu z propan-butanové láhve nasroubujte redukcní ventil
1,5 kg/h 30-50 mbar
urcený pro napájení
plynových sporák
nebo varných desek
s výstupním tlakem 30-50 mbar a maximálním prtokem plynu 1,5 kg za
0,35 m3/kWh 20-40 mbar
hodinu, nap. model
HERON® 8898300.
Tento model regulá-
toru je vybaven nátrubkem pro jednoduché nasunutí
pípojné plynové hadice. Elektrocentrálu nelze pipojit
k propan-butanové lahvi bez redukce tlaku. Ped nasrou-
bováním regulátoru tlaku na závit výstupu plynu z pro-
pan-butanové láhve doporucujme navinout teflonovou
pásku pro plynoinstalace z dvodu utsnní spoje.
3. Plynovou hadici urcenou pro propan-butan nebo zemní plyn (objednávací císlo: 8848121) pipojte k regulátoru tlaku a k elektrocentrále a hadici v míst pipojení k elektrocentrále a k regulátoru tlaku zajistte stahovací kovovou páskou (viz obrázek), pokud se hadice k regulátoru pipojuje nasunutím na nátrubek a ne prostednictvím píruby.
· UPOZORNNÍ
y Po odpojení plynové hadice od elektrocentrály na nátrubek elektrocentrály,
na který se nasunuje plynová hadice, nasate plastovou krytku pro ochranu ped
vniknutím mechanických necistot a pípadn vody, které by se mohly dostat do
smsovace a znemoznit nastartování a provoz generátoru.
CZ
3
STARTOVÁNÍ ELEKTROCENTRÁLY
1. Otevete pívod benzínu pepnutím benzínového ventilu do
0
pozice ,,1″.
2. Pácku sytice pepnte do pozice
,,CLOSE”.
1
3a. Pro rucní startování (táhlem) pro-
vozní spínac pepnte do pozice
I a poté elektrocentrálu nastartuj-
te zatáhnutím za táhlo.
3b. Pro elektrické startování z baterie (musí být pipojena baterie) provozní spínac pepnte do pozice II a v této pozici jej pidrzte, dokud elektrocentrála nenastartuje.
4. Po nastartování pácku sytice pepnte do pozice ,,OPEN”, jinak dojde k zadusení motoru.
PEPNUTÍ ELEKTROCENTRÁLY NA PLYN
y Pokud budete pouzívat jako palivo plyn, nechte motor asi 1 min. zahát pi
provozu na benzín a poté postupujte následovn:
1. Pi pouzití paliva propan-butan (LPG) zatlacte ,,zlatý” pepínac na
smsovaci; pi pouzití zemního plynu (NG) pepínac vytáhnte. Pozice pepínace
vzhledem k typu pouzitého plynu LPG nebo NG je uvedena na piktogramu, který je
umístn u pepínace.
2. Uzavete pívod benzínu pepnutím palivového ventilu do pozice ,,0″ a
pockejte, dokud se nezacne projevovat zvukov nerovnomrný chod motoru z dvodu
nedostatku benzínu.
3. Poté zcela otevete pívod plynu na tlakové láhvi pro dostatecný pívod plynu
a poté pozvolna otevete pívod plynu do elektrocentrály petocením pácky do
pozice ,,ON”. Pi pechodu z benzínu na plyn je dlezité nespchat a pívod plynu
do elektrocentrály otevírat postupn dle zvuku motoru (mze to trvat 1-2
minuty).
V dsledku spalování 2 druh médií ve válci bude chod motoru zvukov nevyrovnaný,
po úplném spálení benzínu se chod motoru stabilizuje.
VYPNUTÍ ELEKTROCENTRÁLY
1. Provozní spínac na stroji pepnte do pozice ,,0″ (OFF).
2a. Plynový ventil na elektrocentrále pepnte do pozice,,OFF”.
2b. Pokud byl jako palivo pouzíván benzín, palivový ventil pepnte do pozice
,,0″- pokud nebude uzavený benzínový ventil, mohlo by pi manipulaci s
elektrocentrálou dojít k vniknutí kapalného benzínu do válce motoru, coz
vyzaduje servisní vycistní válce bez nároku na zárucní opravu.
3. Uzavete výstup plynu z propan-butanové lahve nebo rozvodu plynu.
· UPOZORNNÍ K POUZITÍ ELEKTROCENTRÁLY
y Pokud je elektrocentrála pouzita jako zálozní zdroj elektrické energie pro
napájení TN-C-S (TN-C) sít (tj. pevná elektroinstalace v bytech, domech atd.),
pipojení elektrocentrály musí provést pouze elektriká s potebnou kvalifikací,
protoze musí být dána do souladu IT sí elektrocentrály s TN-C-S (TN-C) sítí.
Elektrocentrála smí být pipojena k TN-C-S (TN-C) síti pouze pes pepovou
ochranu, která je zabudována do TN-C-S (TN-C) sít.
y Pokud je elektrocentrála instalována jako zálozní zdroj energie, mla by být
uvedena do zkusebního provozu 1-2× za msíc pro ovení, zda je pipravena k
pohotovostnímu pouzití.
· VÝSTRAHA
y Ped uvedením stroje do provozu si pectte celý návod k pouzití a ponechte jej
pilozený u výrobku, aby se s ním obsluha mohla seznámit. Pokud výrobek
komukoli pjcujete nebo jej prodáváte, pilozte k nmu i tento návod k pouzití.
Zamezte poskození tohoto návodu. Výrobce nenese odpovdnost za skody ci zranní
vzniklá pouzíváním pístroje, které je v rozporu s tímto návodem. Ped pouzitím
stroje se seznamte se vsemi jeho ovládacími prvky a soucástmi, bezpecným
správným pouzíváním a také se zpsobem vypnutí sroje, abyste jej mohli ihned
vypnout v pípad nebezpecné situace. Ped spustním zkontrolujte pevné upevnní
vsech soucástí a zkontrolujte, zda njaká cást pístroje jako nap. bezpecnostní
ochranné prvky nejsou poskozeny, ci spatn nainstalovány nebo zda nechybí na
svém míst. Stroj s poskozenými nebo chybjícími cástmi nepouzívejte a zajistte
jeho opravu ci náhradu v autorizovaném servisu znacky HERON®- viz kapitola
Servis a údrzba nebo webové stránky v úvodu návodu.
y Pokud bhem provozu stroje bude zejmý nestandrdní zvuk nebo vibrace, okamzit
jej vypnte a zjistte pícinu tohoto stavu. Pokud je pícina zpsobena technickou
závadou uvnit stroje, nechte provést opravu v autorizovaném servisu znacky
HERON®. Uzivatel nesmí z bezpecnostních dvod zasahovat do vnitních cástí
stroje. K oprav smít být pouzity pouze originální náhradní díly výrobce
HERON®.
Náhradní díly lze objednat na emailové adrese: servis@madalbal.cz
CZ
4
SK / Startovanie a vypnutie elektrocentrály
8896317 · 8896318 · 8896319
PRÍPRAVA ELEKTROCENTRÁLY PRED SPUSTENÍM
· UPOZORNENIE SK
y Pri nedodrzaní alej uvedeného postupu nebude mozné elektrocentrálu
nastartova.
y Ak budete ako palivo pouzíva plyn, je nutné do benzínovej nádrze
elektrocentrály nalia benzín a na prechod na plyn je nutný start s pouzitím
benzínu pozrite alej.
KONTROLA STROJA PRED STARTOM
1. Do olejovej nádrze nalejte
motorový olej triedy SAE
15W40 urcený pre stvortaktné
motory.
Hladina oleja musí by v úrovni
poda uvedeného piktogramu.
Pri nízkej hladine oleja nebude
mozné elektrocentrálu nastarto-
va z dôvodu ochrany olejovým
snímacom. Objem oleja uvedený
v technickej specifikácii nemusí zodpoveda skutocnosti vzhadom na moznú zmenu objemu
START ON OFF
olejovej vane v motore vo výro-
be. Nekombinujte oleje rovnakej
triedy SAE 15W40 rôznych znaciek.
Pouzitie iného typu oleja je neprípustné.
2. Prevádzkový spínac prepnite do polohy ,,0″ (,,OFF”).
3. Pácku plynového ventilu prepnite
do pozície ,,OFF” poda uvedené-
ho piktogramu. 4. Benzínový ventil prepnite do
0
pozície ,,0″ poda uvedeného
piktogramu. 5. Do palivovej nádrze nalejte cerstvý
1
kvalitný benzín bez oleja, napr.
Natural 95; 98 alebo ekvivalent.
Poda CSN 65 6500 je lehota pouzite-
nosti benzínu len 3 mesiace, pretoze
z benzínu vyprchajú najprchavejsie
zlozky a spôsobí to problémy so star-
tovaním. Do benzínu odporúcame
pouzi kondicionér do paliva (na dokúpenie napr. na ben-
zínovej stanici), pretoze kvalitný kondicionér efektívne
odstrauje problémy so startovaním, ak je prícina v akosti
benzínu. Vemi osvedcený je napr. kondicionér znacky
Wynn’s s názvom DRY FUEL od belgického výrobcu.
AK BUDETE AKO PALIVO POUZÍVA PLYN, PRIPOJTE HO NASLEDUJÚCIM POSTUPOM:
1. Ventilom na propán-butánovej fasi alebo rozvode
plynu uzavrite výstup plynu poda smeru vyznaceného
na ventile.
2. Na výstup plynu z propán-butánovej fase naskrutkujte
1,5 kg/h 30 50 mbar
redukcný ventil
urcený na napájanie
plynových sporá-
kov alebo varných dosiek s výstupným tlakom 30 50 mbar a maximálnym
0,35 m3/kWh 20 40 mbar
prietokom plynu
1,5 kg za hodinu,
napr. model HERON®
8898300. Tento model regulátora je vybavený nát-
rubkom na jednoduché nasunutie prípojnej plynovej
hadice. Elektrocentrálu nie je mozné pripoji k propán-
-butánovej fasi bez redukcie tlaku. Pred naskrutkova-
ním regulátora tlaku na závit výstupu plynu z propán-
-butánovej fase odporúcame navinú teflonovú pásku
pre plynoinstalácie z dôvodu utesnenia spoja.
3. Plynovú hadicu urcenú pre propán-bután alebo zemný plyn (objednávacie císlo: 8848121) pripojte k regulátoru tlaku a k elektrocentrále a hadicu v mieste pripojenia k elektrocentrále a k regulátoru tlaku zaistite sahovacou kovovou páskou (pozrite obrázok), ak sa hadica k regulátoru pripája nasunutím na nátrubok a nie prostredníctvom príruby.
· UPOZORNENIE
y Po odpojení plynovej hadice od elektrocentrály na nátrubok elektrocentrály,
na ktorý sa nasúva plynová hadica, nasate plastovú krytku na ochranu pred
vniknutím mechanických necistôt a prípadne vody, ktoré by sa mohli dosta do
zmiesavaca a znemozni nastartovanie a prevádzku generátora.
SK
5
STARTOVANIE ELEKTROCENTRÁLY
1. Otvorte prívod benzínu prepnutím benzínového ventilu do pozície ,,1″.
2. Pácku sýtica prepnite do pozície ,,CLOSE”.
3a. Pre rucné startovanie (ahadlom) prevádzkový spínac prepnite do pozície I a
potom elektrocentrálu nastartujte zatiahnutím za ahadlo.
0 1
3b. Pre elektrické startovanie z batérie (musí by pripojená batéria) prepnite prevádzkový spínac do pozície II a v tejto pozícii ho pridrzte, kým elektrocentrála nenastartuje.
4. Po nastartovaní pácku sýtica prepnite do pozície ,,OPEN”, inak dôjde k zaduseniu motora.
PREPNUTIE ELEKTROCENTRÁLY NA PLYN
y Ak budete pouzíva ako palivo plyn, nechajte motor asi 1 min. zahria pri
prevádzke na benzín a potom postupujte nasledovne:
1. Pri pouzití paliva propán-bután (LPG) zatlacte ,,zlatý” prepínac na
zmiesavaci; pri pouzití zemného plynu (NG) prepínac vytiahnite. Pozícia
prepínaca vzhadom na typ pouzitého plynu LPG alebo NG je uvedená na
piktograme, ktorý je umiestnený pri prepínaci.
2. Uzavrite prívod benzínu prepnutím palivového ventilu do pozície ,,0″ a
pockajte, kým sa nezacne prejavova zvukovo nerovnomerný chod motora z dôvodu
nedostatku benzínu.
3. Potom celkom otvorte prívod plynu na tlakovej fasi na dostatocný prívod
plynu a potom pozvona otvorte prívod plynu do elektrocentrály pretocením pácky
do pozície ,,ON”. Pri prechode z benzínu na plyn je dôlezité sa neponáha a
prívod plynu do elektrocentrály otvára postupne poda zvuku motora (môze to
trva 1 2 minúty).
V dôsledku spaovania 2 druhov médií vo valci bude chod motora zvukovo
nevyrovnaný, po úplnom spálení benzínu sa chod motora stabilizuje.
VYPNUTIE ELEKTROCENTRÁLY
1. Prevádzkový spínac na stroji prepnite do pozície ,,0″ (OFF).
2a. Plynový ventil na elektrocentrále prepnite do pozície ,,OFF”.
2b. Ak sa ako palivo pouzíval benzín, palivový ventil prepnite do pozície ,,0″
ak nebude uzatvorený benzínový ventil, mohlo by pri manipulácii s
elektrocentrálou dôjs k vniknutiu kvapalného benzínu do valca motora, co
vyzaduje servisné vycistenie valca bez nároku na zárucnú opravu.
3. Uzavrite výstup plynu z propán-butánovej fase alebo rozvodu plynu.
· UPOZORNENIE NA POUZITIE ELEKTROCENTRÁLY
y Ak je elektrocentrála pouzitá ako zálozný zdroj elektrickej energie na
napájanie TN-C-S (TN-C) siete (t. j. pevná elektroinstalácia v bytoch, domoch
at.), pripojenie elektrocentrály musí vykona iba elektrikár s potrebnou
kvalifikáciou, pretoze musí by daná do súladu IT sie elektrocentrály s TN-C-S
(TN-C) sieou. Elektrocentrála smie by pripojená k TN-C-S (TN-C) sieti iba cez
prepäovú ochranu, ktorá je zabudovaná do TN-C-S (TN-C) siete.
y Ak je elektrocentrála instalovaná ako zálozný zdroj energie, mala by by
uvedená do skúsobnej prevádzky 1- az 2× za mesiac na overenie, ci je
pripravená na pohotovostné pouzitie.
· VÝSTRAHA
y Pred uvedením stroja do prevádzky si precítajte celý návod na pouzitie a
ponechajte ho prilozený pri výrobku, aby sa s ním obsluha mohla oboznámi. Ak
výrobok komukovek poziciavate alebo ho predávate, prilozte k nemu aj tento
návod na pouzitie. Zamedzte poskodeniu tohto návodu. Výrobca nenesie
zodpovednos za skody ci zranenia vzniknuté pouzívaním prístroja, ktoré je v
rozpore s týmto návodom. Pred pouzitím stroja sa oboznámte so vsetkými jeho
ovládacími prvkami a súcasami, bezpecným správnym pouzívaním a takisto so
spôsobom vypnutia stroja, aby ste ho mohli ihne vypnú v prípade nebezpecnej
situácie. Pred spustením skontrolujte pevné upevnenie vsetkých súcastí a
skontrolujte, ci nejaká cas prístroja ako napr. bezpecnostné ochranné prvky
nie sú poskodené, ci zle nainstalované alebo ci nechýbajú na svojom mieste.
Stroj s poskodenými alebo chýbajúcimi casami nepouzívajte a zaistite jeho
opravu ci náhradu v autorizovanom servise znacky HERON® pozrite kapitolu
Servis a údrzba alebo webové stránky v úvode návodu.
y Ak pocas prevádzky stroja bude zrejmý nestandardný zvuk alebo vibrácie,
okamzite ho vypnite a zistite prícinu tohto stavu. Ak je prícina spôsobená
technickou poruchou vnútri stroja, nechajte vykona opravu v autorizovanom
servise znacky HERON®. Pouzívate nesmie z bezpecnostných dôvodov zasahova do
vnútorných castí stroja. Na opravu sa smú pouzi iba originálne náhradné diely
výrobcu HERON®, pozrite na www.heron.sk
SK
6
HU / Az áramfejleszt indítása és leállítása
8896317 · 8896318 · 8896319
AZ ÁRAMFEJLESZT ELKÉSZÍTÉSE AZ INDÍTÁSHOZ
· FIGYELMEZTETÉS!HU
y Az alábbi utasítások be nem tartása esetén az áramfejlesztt nem lehet
elindítani.
y Amennyiben az áramfejleszt gázról kívánja üzemeltetni, akkor a
benzintartályba benzint kell betölteni, és a gázra való átkapcsolás eltt a
motort benzinnel kell elindítani (lásd lent).
A GÉP ELLENRZÉSE INDÍTÁS ELTT
1. Az olajtartályba töltsön be négyü-
tem motorhoz használható, SAE
15W40 osztályú motorolajat.
Az olaj szintje feleljen meg
a következ ábrának. Ha az olaj-
teknben nincs elegend olaj
(vagy egyáltalán nincs olaj), akkor
az olaj szintmér által szolgáltatott
jel nem engedi a motor indítását.
A mszaki adatok között szerepl
olajmennyiség nem feltétlenül
START
felel meg a valóságnak, mert az olajtekn kialakítása megváltozhat
ON OFF
a gép gyártása során (pl. fejlesztés
miatt). Ne keverjen össze SAE
15W40 osztályba sorolt, de különböz gyártóktól szárma-
zó olajokat. Más típusú olajat a motorba tölteni tilos.
2. A mködtet kapcsolót kapcsolja ,,0″ (OFF) állásba.
3. A gázszelep karját fordítsa ,,OFF” állásba (az ábra szerint).
HA ÜZEMANYAGKÉNT GÁZT KÍVÁN HASZNÁLNI, AKKOR AZ A KÖVETKEZ MÓDON KÖSSE BE.
1. A propán-bután gázpalackon, vagy a fix gázvezetéken zárja el a szelepet (a
szelepnél található irányba).
2. A propán-bután
gázpalack kimenetére csavarozzon fel egy nyomáscsökkent
1,5 kg/h 30-50 mbar
szelepet (amelyet
gáztzhelyekhez
lehet használni),
30-50 mbar kimen nyomással és max. 1,5 kg/óra áramlással). Például
0,35 m3/kWh 20-40 mbar
a HERON® 8898300
típusú nyomáscsök-
kentt. Ezen a típuson
tömlcsatlakozó is található, a gáztöml felszerelésé-
hez. Az áramfejlesztt nem lehet a propán-bután
gázpalackhoz nyomáscsökkent szelep nélkül bekötni.
Javasoljuk, hogy a nyomáscsökkent szelep felcsava-
rozása eltt a gázpalack menetes csonkjára tekerjen
gázszereléshez használható teflon tömítszalagot.
3. A propán-bután vagy földgázhoz használható gáztömlt (rendelési szám: 8848121) csatlakoztassa a nyomáscsökkent szelep kimenetéhez és az áramfejlesz bemenetéhez. A tömlt mindkét végén tömlbilinccsel rögzítse a tömlcsatlakozóhoz.
· FIGYELMEZTETÉS!
4. A benzinszelep karját fordítsa ,,0″
állásba (az ábra szerint).
0
5. A benzintartályba töltsön friss és
minségi, olajmentes benzint (Natural
95; 98 vagy ezeknek megfelelt).
1
A benzin párolog, ami azt jelenti, hogy
az illó anyagok (leggyúlékonyabb anya-
gok) elpárolognak a benzinbl, ezért
a CSN 65 6500 szabvány szerint a ben-
zin felhasználhatósága csak 3 hónap.
A benzinbe tölthet speciális kondicio-
náló készítményt is (benzinkutaknál
lehet megvásárolni), mivel a jó minsé-
g kondicionáló segíti a motor indítását (ha a benzin minsége miatt egyébként a motor nehezebben indulna el). Tapasztalataink szerint az egyik legjobb ilyen kondicionáló készítmény a belga Wynn’s márka DRY FUEL nev terméke.
y Ha a gáztömlt leszereli az áramfejlesztrl, akkor a tömlcsonkra húzza rá a manyag dugót, nehogy a csonkon keresztül szennyezdés kerüljön az áramfejleszt gázrendszerébe, mert ez a gázról való üzemeltetés során problémákat okozhat.
HU
7
AZ ÁRAMFEJLESZT INDÍTÁSA
1. Nyissa ki az üzemanyag szelepet, fordítsa ,,1″ állásba.
0
2. A szivató kart állítsa CLOSE állásba.
3a. Kézi indításhoz (indítókötéllel) a mködtet kapcsolót kapcsolja
1
,,I” állásba, majd a motort a kötél
megrántásával indítsa el.
3b. Akkumulátorról történ indítás esetén (az áramfejleszthöz akkumulátort kell csatlakoztatni), a mködtet kapcsolót fordítsa ,,II” állásba, és addig tartsa itt, amíg a motor el nem indul.
4. Az áramfejleszt motorjának a beindulása után a szivatókart kapcsolja OPEN állásba (ellenkez esetben a motor lefullad).
AZ ÁRAMFEJLESZT GÁZRA VALÓ ÁTKAPCSOLÁSA
y Ha az áramfejlesztt gázról kívánja üzemeltetni, akkor hagyja kb. 1 percig
melegendi a motort (benzinrl való üzemeltetéssel), majd a következket tegye:
1. Propán-bután gáz (LPG) használata esetén az ,,aranyszín” gombot nyomja be
a kevern, földgáz (NG) használata esetén a gombot húzza ki. A gomb állását a
gáz típusától függen (LPG vagy NG), a gombnál található piktogram mutatja.
2. Zárja el a benzinszelepet ,,0″ állásba kapcsolással, majd várja meg a
motor futásának az egyenetlenné válását (megváltozik a motor hangja).
3. Majd teljesen nyissa ki a palack szelepet, és lassan nyissa ki az
áramfejlesztn a gázszelepet, a kar ,,ON” állásba fordításával. Amikor benzin
üzemrl gáz üzemre kapcsol át, fontos, hogy ne siessen, a gázszelepet
fokozatosan nyissa ki az áramfejlesztn, a motor hangját figyelve (a folyamat
1-2 percig is eltarthat).
2 fajta üzemanyaggal való üzemeltetés miatt a motor futása egyenetlen lesz, de
a benzin teljes kiégése után a motor futása is stabilizálódik.
AZ ÁRAMFEJLESZT KIKAPCSOLÁSA
1. A mködtet kapcsolót kapcsolja ,,0″ (OFF) állásba.
2a. A gázszelepet az áramfejlesztn kapcsolja ,,OFF” állásba.
2b. Ha az áramfejlesztt benzinrl üzemeltette, akkor az üzemanyag szelepet
kapcsolja ,,0″ állásba. Ha nem zárja el az üzemanyag szelepet, akkor az
áramfejleszt mozgatása közben benzin kerülhet a motor hengerébe, amelyet csak
a márkaszervizben lehet kitisztítani (erre a garancia nem vonatkozik).
3. Zárja el a propán-bután gázpalack szelepét vagy a gázvezeték kimeneti
szelepét.
· FIGYELMEZTETÉS
AZ ÁRAMFEJLESZT HASZNÁLATÁHOZ y Ha az áramfejlesztt (pl. hosszabb
áramkimaradás
miatt) pót áramforrásként TN-C-S (TN-C) hálózathoz kívánja csatlakoztatni, és
árammal kívánja ellátni a villanyóra utáni elektromos hálózathoz
csatlakoztatott elektromos készülékeket, akkor az áramfejleszt és a hálózat
csatlakoztatását csak villanyszerel szakember hajthatja végre (aki tisztában
van a TN-C-S (TN-C) és az IT hálózatok üzemeltetésével és biztonsági
elírásaival). Az áramfejlesztt csak a TN-C-S (TN-C) hálózatba beépített
túlfeszültség védelmen keresztül szabad a TN-C-S (TN-C) hálózathoz
csatlakoztatni.
y Ha az áramfejlesztt helyettesít energiaforrásként használják, akkor az
áramfejlesztt havonta 1-2-szer el kell indítani, hogy meggyzdjenek az
áramfejleszt készenléti állapotáról.
· VESZÉLY!
y A használatba vétel eltt a jelen útmutatót olvassa el és a készülék
közelében tárolja, hogy a felhasználók bármikor el tudják olvasni. Amennyiben
a terméket eladja vagy kölcsönadja, akkor a termékkel együtt a jelen
használati útmutatót is adja át. A használati útmutatót védje meg a
sérülésektl. A gyártó nem vállal felelsséget a termék rendeltetésétl vagy a
használati útmutatótól eltér használata miatt bekövetkez károkért. A készülék
els bekapcsolása eltt ismerkedjen meg alaposan a mködtet elemek és a
tartozékok használatával, a készülék gyors kikapcsolásával (veszély esetén). A
használatba vétel eltt mindig ellenrizze le a termék és tartozékai, valamint a
véd és biztonsági elemek sérülésmentességét, a termék helyes összeszerelését.
Amennyiben sérülést vagy hiányt észlel, akkor a terméket ne használja. A
terméket HERON® márkaszervizben javíttassa meg, illetve itt vásárolhat a
termékhez pótalkatrészeket (lásd a karbantartás és szerviz fejezetben, továbbá
a weblapunkon).
y Ha a használat közben szokatlan jelenséget észlel: zaj, ers rezgés stb.
akkor a készüléket azonnal kapcsolja le és próbálja megállapítani a jelenség
okát. Ha a jelenséget bels hiba okozta, akkor a gépet vigye HERON®
márkaszervizbe javításra. A felhasználó a gépet nem bonthatja meg (biztonsági
okokból). A gép javításához csak eredeti HERON® alkatrészeket szabad
felhasználni, lásd www.heron.hu
HU
8
DE / Starten und Ausschalten des Stromerzeugers
8896317 · 8896318 · 8896319
VORBEREITUNG DES STROMERZEUGERS
VOR DER INBETRIEBNAHME
· HINWEIS DE
y Wird das folgende Verfahren nicht befolgt, kann der Stromerzeuger nicht
gestartet werden.
y Wenn Sie Gas als Kraftstoff verwenden wollen, müssen Sie Benzin in den
Benzintank des Stromerzeugers füllen und den Generator mit Benzin starten,
erst dann können Sie auf Gas umstellen – siehe unten.
fen und Startprobleme verursachen. Es wird empfohlen, einen Kraftstoffkonditionierer in das Benzin zu verwenden (erhältlich z. B. an einer Tankstelle), da ein qualitativ hochwertiger Konditionierer Startprobleme effektiv beseitigt, wenn die Ursache in der Qualität des Benzins liegt. Der Konditionierer DRY FUEL der Marke Wynn´s von einem belgischen Hersteller hat sich zum Beispiel sehr bewährt.
WENN SIE GAS ALS BRENNSTOFF VERWENDEN ÜBERPRÜFUNG DER MASCHINE VOR DEM START WOLLEN, SCHLIESSEN SIE ES WIE FOLGT AN:
1. Füllen Sie den Öltank mit
Motoröl der Klasse SAE 15W40
für Viertaktmotoren.
Der Ölstand muss dem im fol-
genden Piktogramm angegebe-
nen Stand entsprechen. Wenn
der Ölstand zu niedrig ist, kann
der Stromerzeuger aufgrund des
Schutzes durch einen
Ölstandsensor nicht gestartet
werden. Die in der technischen START
Spezifikation angegebene Ölmenge muss aufgrund der
ON (EIN) OFF
möglichen Veränderung des
Volumens der Ölwanne im Motor
im Werk nicht den Tatsachen entsprechen.
Kombinieren Sie keine Ölsorten der gleichen Klasse
SAE 15W40 von verschiedenen Herstellern. Die
Verwendung einer anderen Ölsorte ist nicht zulässig.
2. Schalten Sie den Betriebsschalter in die Position ,,0,,(,,OFF”) um.
3. Schalten Sie den Hebel des Gasventils gemäß dem abgebildeten Piktogramm in
die Stellung ,,OFF”.
4. Stellen Sie das Benzinventil gemäß dem abgebildeten Piktogrammin die
Position ,,0″.
5. Füllen Sie den Kraftstofftank mit frischem, hochwertigem, ölfreiem Benzin,
z. B. Natural 95; 98 oder gleichwertig. Nach der Norm CSN 65 6500 beträgt die
Haltbarkeit von Benzin nur 3 Monate, da die flüchtigsten Bestandteile des
Benzins verdamp-
0 1
1. Mit dem Ventil an der Propan-Butan-Flasche oder der
Gasleitung schließen Sie den Gasauslass entsprechend
der auf dem Ventil angegebenen
1,5 kg/St
Richtung. 2. Schrauben Sie einen
30-50 mbar
Druckminderer
für Gasherde
oder Kochfelder
mit einem Ausgangsdruck von 30-50 mbar und einem maximalen
0,35 m3/kWh 20-40 mbar
Gasdurchfluss von
1,5 kg pro Stunde,
z.B. das Modell
HERON® 8898300, auf den Gasausgang der Propan-
Butan-Flasche. Dieses Modell des Druckminderers ist
mit einem Schlauchverbinder zum einfachen Aufsetzen
des Gasanschlussschlauches ausgestattet. Der
Stromerzeuger kann nicht ohne einen Druckminderer
an die Propan-Butan-Flasche angeschlossen werden.
Vor dem Aufschrauben des Druckminderers auf das
Gewinde der Propan-Butan-Flasche wird empfohlen,
ein Teflon-Gasinstallationsband zum Abdichten der
Verbindung aufzuwickeln.
3. Einen für Propan-Butan oder Erdgas bestimmten Gasschlauch (Best.-Nr.: 8848121) schließen Sie an den Druckminderer und an den Stromerzeuger an und sichern den Schlauch am Anschluss an den Generator und an den Druckminderer mit einem Schlauchband (siehe Abbildung), wenn der Schlauch durch Aufsetzen auf einen Schlauchverbinder und nicht über einen Flansch an den Druckminderer angeschlossen wird.
DE
9
· HINWEIS
y Nachdem Sie den Gasschlauch vom Stromerzeuger getrennt haben, setzen Sie
eine Kunststoffkappe auf den Schlauchverbinder des Stromerzeugers, auf den der
Gasschlauch aufgesteckt wird, um das Eindringen von mechanischen
Verunreinigungen und möglicherweise Wasser zu verhindern, die in den
Gasmischer eindringen und das Starten und den Betrieb des Stromerzeugers
behindern könnten.
STARTEN DES STROMERZEUGERS
1. Öffnen Sie die Benzinzufuhr, indem Sie das Benzinventil auf
0
Position ,,1″stellen
2. Schalten Sie den Vergaserhebel
in die Position ,,CLOSE” um.
1
3a. Für den manuellen Start (mit
Zugseil) schalten Sie den
Betriebsschalter auf Position I und
starten Sie dann den Stromerzeuger
durch Ziehen des Zugseils.
3b. Für den Elektrostart mit einer Batterie (Batterie muss angeschlossen sein), schalten Sie den Betriebsschalter auf Position II und halten Sie ihn in dieser Position, bis der Stromerzeuger startet.
4. Stellen Sie den Chokehebel nach dem Starten in die Position ,,OPEN”, sonst würgt der Motor ab.
UMSCHALTEN DES STROMERZEUGERS AUF GAS
y Wenn Sie Gas als Kraftstoff verwenden wollen, lassen Sie den Motor etwa 1
Minute lang im Benzinbetrieb warmlaufen und gehen Sie dann wie folgt vor:
1. Bei Verwendung von PropanButan als Kraftstoff (LPG) drücken Sie den
,,goldenen” Schalter auf dem Gasmischer ein; bei Verwendung von Erdgas (NG)
ziehen Sie den Schalter heraus. Die Stellung des Schalters in Abhängigkeit von
der Art des verwendeten Gases – Flüssiggas oder Erdgas – ist auf dem
Piktogramm neben dem Schalter angegeben.
2. Schließen Sie die Benzinzufuhr, indem Sie das Kraftstoffventil auf ,,0″
stellen, und warten Sie, bis der Motor aufgrund von Benzinmangel ungleichmäßig
zu klopfen beginnt.
3. Öffnen Sie dann den Gaseinlass an der Flasche voll, um eine ausreichende
Gaszufuhr sicherzustellen, und öffnen Sie dann langsam die Gaszufuhr zum
Stromerzeuger, indem Sie den Hebel in die Position ,,ON” drehen. Bei der
Umstellung von Benzin auf Gas ist es wichtig, langsam vorzugehen und die
Gaszufuhr zum Stromerzeuger je nach Motorgeräusch allmählich zu öffnen (dies
kann 1-2 Minuten dauern).
DE
Aufgrund der Verbrennung von 2 Kraftstoffarten im Zylinder wird der Betrieb
des Motors ungleichmäßig sein, nach der vollständigen Verbrennung des Benzins
stabilisiert sich der Motorbetrieb.
AUSSCHALTEN DES STROMERZEUGERS
1. Schalten Sie den Betriebsschalter an der Maschine in die Position
,,0,,(OFF) um.
2a. Schalten Sie das Treibstoffventil am Stromerzeuger in die Position ,,OFF”
um.
2b. Wenn Benzin als Kraftstoff verwendet wurde, schalten Sie den
Kraftstoffhahn auf die Position ,,0″ – wenn der Benzinhahn nicht geschlossen
ist, kann beim Umgang mit der Maschine flüssiges Benzin in den Motorzylinder
gelangen, was eine Reinigung des Zylinders ohne Garantieanspruch erforderlich
macht.
3. Schließen Sie den Gasausgang aus der Propan-ButanFlasche oder der
Gasleitung.
· HINWEISE
ZUR VERWENDUNG DES STROMERZEUGERS y Wenn der Stromerzeuger als
Notstromaggregat für
die Versorgung eines TN-C-S (TN-C)-Netzes genutzt wird (d.h. eines festen
Elektronetzes in Wohnungen usw.), darf den Anschluss des Stromerzeugers nur
ein Elektriker mit der notwendigen Qualifikation ausführen, weil das IT-Netz
des Stromerzeugers mit dem TN-C-S (TN-C) Netz in Einklang gebracht werden
muss. Der Stromerzeuger darf nur über einen Überspannungsschutz an ein TN-C-S
(TN-C)-Netz angeschlossen werden, der in das TN-C-S (TN-C)Netz eingebaut ist.
y Wenn der Stromerzeuger als Reservestromquelle installiert ist, sollte er
1-2Mal pro Monat probeweise in Betrieb genommen werden, um zu überprüfen, ob
er für den Bereitschaftsbetrieb bereit steht.
10
8896317 · 8896318 · 8896319
· WARNUNG
y Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes die komplette
Bedienungsanleitung und halten Sie diese in der Nähe des Gerätes, damit sich
der Bediener mit ihr vertraut machen kann. Falls Sie das Produkt jemandem
ausleihen oder verkaufen, legen Sie stets diese Gebrauchsanleitung bei.
Verhindern Sie die Beschädigung dieser Gebrauchsanleitung. Der Hersteller
trägt keine Verantwortung für Schäden infolge vom Gebrauch des Gerätes im
Widerspruch zu dieser Bedienungsanleitung. Machen Sie sich vor der Benutzung
der Maschine mit allen Bedienelementen und Bauteilen, mit dem sicheren Umgang
mit der Maschine sowie mit der Abschaltung der Maschine vertraut, damit Sie
die Maschine im Falle einer Gefahrensituation sofort abschalten können.
Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme alle Komponenten auf festen Sitz und
prüfen Sie, ob einige Teile des Gerätes, wie z. B. die Schutzvorrichtungen,
nicht beschädigt bzw. falsch installiert sind, oder ob sie nicht am jeweiligen
Ort fehlen. Benutzen Sie keine Maschine mit beschädigten oder fehlenden
Teilen, sondern stellen Sie seine Reparatur oder Austausch in einer
autorisierten Werkstatt der Marke HERON®- sicher – siehe Kapitel Service und
Instandhaltung oder auf der Webseite am Anfang der Gebrauchsanleitung.
y Wenn während des Betriebs der Maschine ungewöhnliche Geräusche oder
Vibrationen auftreten, schalten Sie die Maschine sofort aus und ermitteln Sie
die Ursache des Problems. Liegt die Ursache in einem technischen Defekt im
Inneren der Maschine, lassen Sie die Maschine von einer autorisierten
HERON®-Servicestelle reparieren. Aus Sicherheitsgründen darf der Benutzer
nicht in die inneren Teile der Maschine eingreifen. Für die Reparatur dürfen
nur Original HERON®- Ersatzteile verwendet werden.
DE
11
EN / Starting and turning off the power generator
PREPARING THE GENERATOR BEFORE START-UP
· ATTENTION EN
y Not adhering to the procedure described below will result in not being able
to start-up the generator.
y When using gas as a fuel, it is necessary to pour petrol into the petrol
tank of the generator and it is necessary to start using the petrol before
switching over to gas-powered operation – see below.
INSPECTING THE MACHINE BEFORE START-UP
1. Pour class SAE 15W40 motor oil
intended for four-stroke engi-
nes into the oil tank.
The oil level must be at the level
shown in the pictogram. When
the oil level is low, it will not be
possible to start the generator
because it is protected by a oil
level sensor. The oil volume spe-
cified in the technical specificati-
ons must correspond to reality with respect to the possible change in the volume of the oil
START ON OFF
pan in the motor during produc-
tion. Do not combine different
brands of oil having the same oil class 15W40. Using
a different type of oil is forbidden.
2. Set the power switch to the “0” (“OFF”) position.
3. Set the gas valve lever to the “OFF” position as shown in the pictogram.
4. Set the petrol valve to the “0” position as shown in the pictogram.
0
5. Pour fresh, quality petrol, without
oil, for example Natural 95, 98 or equivalent, into the fuel tank.
1
According to norm CSN 65 6500, the
time limit for the usability of petrol is
only 3 months because the most vola-
tile components of the petrol vaporise
and cause problems with starting up
the engine. We recommend using
a fuel conditioner (available for pur-
chase at, for example, a petrol station) because a quality
conditioner effectively eliminates start-up problems in situ-
ations where the cause is the quality of the petrol. A very
well proven conditioner is, for example, the Wynn’s brand
under the name DRY FUEL from the Belgian manufacturer.
WHEN USING GAS AS THE FUEL, CONNECT IT ACCORDING TO THE FOLLOWING PROCEDURE:
1. Use the valve on the propane-butane pressure vessel
or on the gas system to shut off the output of gas in
the direction marked
on the valve.
1.5 kg/h
2. On to the gas outlet from the propane-
30-50 mbar
-butane pressure
vessel, screw on
a pressure reduction
valve designed for supplying gas stoves or cooktops with an output pressure
0.35 m3/kWh 20-40 mbar
of 30-50 mbar and
a maximum gas flow
rate of 1.5 kg per
hour, e.g. model HERON® 8898300. This regulator
model is equipped with a nozzle that allows the gas
hose to be easily slid on. It is not possible to connect
the generator to a propane-butane pressure vessel
without pressure reduction. Before screwing the pres-
sure regulator on to the gas outlet thread, we recom-
mend winding on Teflon tape for gas installations in
order to seal the connection.
3. Connect the gas hose intended for propane-butane or natural gas (part number: 8848121) to the gas regulator and to the generator, and secure the hose in place at the connection point to the generator and to the pressure regulator using a hose clamp (see figure), in the event that the hose is connected to the regulator by being slid on to the nozzle and not by means of a flange.
· ATTENTION
y After connecting the gas hose from the generator to the nozzle of the
generator, on to which the gas hose is slid on, put on the plastic cover for
protection against the ingression of mechanical particles and possibly water,
which could get into the regulator and prevent start-up and operation of the
generator.
EN
12
8896317 · 8896318 · 8896319
STARTING THE GENERATOR
1. Open the petrol inlet by setting the petrol valve to position “1”.
2. Set the choke lever to the “CLOSE” position.
3a. For manual start-up (using the pull cord), set the operation switch to
position I and then start the generator by tugging on the pull cord.
0 1
3b. For electrical start-up using the battery (a battery must be connected), set the operation switch to position II and hold it in this position until the generator starts-up.
4. After starting up the engine, set the choke lever to the “OPEN” position, otherwise the engine will be choked.
SWITCHING THE GENERATOR TO GAS OPERATION
y When using gas as the fuel, allow the engine to run for approx. 1 minute on
petrol in order to heat it up and then gradually do the following:
1. When using propane-butane (LPG), push down the “golden” toggle switch on
the mixer; when using natural gas (NG) pull the toggle switch up. The position
of the toggle switch with respect to the type of gas used, i.e. LPG or NG, is
shown on the pictogram that is located next to the toggle switch.
2. Shut off the petrol fuel supply by setting the fuel valve to position”0″
and wait until the sound of the engine starts to be irregular due to an
insufficient supply of petrol.
3. Then completely open the gas outlet valve on the pressure vessel to
provide a sufficient supply of gas and then gradually open the gas supply to
the generator by turning the lever to the “ON” position. When transitioning
from petrol to gas, it is important not to rush and to open the gas supply to
the generator gradually based on the engine noise (it may take 1-2 minutes).
As a result of the combustion of two types of fuel in the cylinder, the sound
of the engine will be irregular, however, when the petrol is fully combusted,
the engine operation will stabilise.
TURNING OFF THE GENERATOR
1. Set the power switch on the generator to the “0” (OFF) position.
2a. Set the gas valve on the generator to the “OFF” position.
2b. When petrol is used as the fuel source, then set the fuel valve to the “0”
position – if the petrol valve is not closed, then during handling of the
generator, liquid petrol could enter into the cylinder, which would require a
service centre to clean it out without entitlement to a warranty repair.
3. Close the gas outlet from the propane-butane pressure vessel or the gas
system.
· IMPORTANT INFORMATION
ABOUT USING THE GENERATOR y In the event that the generator is used as a
backup
electrical energy source for powering TN-C-S (TN-C) networks (i.e. fixed
electrical grids in apartments, houses, etc.), the connection of the generator
must be performed only by an electrician with the necessary qualifications,
since it must be put into balance with the IT network of the generator with
the TN-C-S (TN-C) grid. The generator may be connected to a TN-C-S (TN-C) grid
only via an overvoltage protection device that is built into the TN-C-S (TN-C)
grid.
y In the event that the generator is installed as a backup power source, it
should be put into test operation (started-up) 1-2× per month to verify that
it is ready for backup use.
· WARNING
y Prior to starting the generator, carefully read the entire user’s manual
before first use and keep it with the product so that the user can become
acquainted with it. If you lend or sell the product to somebody, include this
user’s manual with it. Prevent this user’s manual from being damaged. The
manufacturer takes no responsibility for damages or injuries arising from use
that is in contradiction to this user’s manual. Before using this generator,
first acquaint yourself with all the control elements and parts, proper and
safe use, as well as how to immediately turn off the generator in the event of
a dangerous situation arising. Before using, first check that all parts are
firmly attached and check that no part of the machine, such as for example
safety protective elements, is damaged or incorrectly installed, or missing.
Do not use a generator with damaged or missing parts and have it repaired or
replaced at an authorised service centre for the HERON® brand – see chapter
Servicing and maintenance, or the website address at the introduction to this
user’s manual.
y In the event that an abnormal sound or vibration becomes evident during the
operation of the generator, immediately turn it off and identify the cause of
this condition. If the cause is the result of a technical malfunction inside
the generator, have it repaired at an authorised service centre for the HERON®
brand. For safety reasons, the user must not tamper with the internal parts of
the generator. Only original spare parts of the manufacturer HERON® may be
used for repairs.
EN
13
UA /
· UA
y , .
, :
y , , – . .
SAE 15W40
.
,
.
,
. ,
, START
‘
ON OFF
.
SAE 15W40 . –
.
2. «0» («OFF»).
«OFF»
. 4.
0
«0» .
5. , , ,
1
, -95, -98
.
CSN 65 6500,
3 ,
,
.
( ),
,
. , ,
Wynn’s DRY FUEL .
1. –
,
1,5 / 30-50
.
–
0,35 3/ 20-40
30-50
1,5 /,
, HERON® 8898300.
.
–
.
-,
‘.
3. – ( : 8848121) , (. ), , .
·
y ‘ , , , .
UA
14
8896317 · 8896318 · 8896319
1. ,
0
«1».
«CLOSE».
1
3a. (
)
I,
, .
3b. ( ) II .
4. «OPEN», .
y , 1 , , :
1. (LPG) «» ; (NG) . LPG NG , .
2. , «0», , .
3. , , , «ON». ( 1-2 ).
1. «0» (OFF).
2a. «OFF».
2b. , «0» – , , .
3. – .
·
y TN-C-S (TN-C) ( , ..), , IT- TN-C-S (TN-C). TN-C-S (TN-C) , TN-C-S (TN-C).
y , 1-2 .
2- , , .
15
UA
·
y , . , . . – , . , , . , , , , , , . , HERON® – . « » – .
y ‘ , ‘ . , HERON® . . HERON®. : servis@madalbal.cz
UA
16
8896317 · 8896318 · 8896319
CZ · SK · HU · DE · EN · UA
HERON® 8896317, 8896318
1
2 10 3 4
95
6
HERON® 8896319
1
7
Obr. 1
8
1. ábra
Abb. 1
Fig. 1
. 1
2
3
7
4
5
6
78
5 964
Obr. 2 2. ábra Abb. 2 Fig. 2 . 2
2
13
Obr. 3 3. ábra Abb. 3 Fig. 3 . 3
CZ · SK · HU · DE · EN · UA
17
6
3
5
1
2 4
Obr. 4 4. ábra Abb. 4
Fig. 4 . 4
3
1 2
Obr. 5 5. ábra Abb. 5
Fig. 5 . 5
Obr. 6A 6A. ábra Abb. 6A
Fig. 6A . 6A
Obr. 6B 6B. ábra Abb. 6B
Fig. 6B . 6B
CZ · SK · HU · DE · EN · UA
18
8896317 · 8896318 · 8896319
Obr. 7 / 7. ábra / Abb. 7 / Fig. 7 / . 7
Obr. 8 / 8. ábra / Abb. 8 / Fig. 8 / . 8
CZ / Vzduchový filtr SK / Vzduchový filter HU / Levegszr
DE / Luftfilter EN / Air filter UA /
Obr. 9A / 9A. ábra / Abb. 9A / Fig. 9A / . 9A
Obr. 9B / 9B. ábra / Abb. 9B / Fig. 9B / . 9B
CZ / SUSENÍ SK / SUSENIE HU / SZÁRÍTÁS DE/TROCKUNG EN / DRYING UA /
Roztok saponátu Roztok saponátu Mosogatószeres víz Reinigungsmittellösung Detergent solution
Motorový olej Motorový olej
Motorolaj Motoröl Motor oil
Obr. 10 / 10. ábra / Abb. 10 / Fig. 10 / . 10
19
Obr. 11 / 11. ábra / Abb. 11 / Fig. 11 / . 11
CZ · SK · HU · DE · EN · UA
Obr. 12 / 12. ábra / Abb. 12 / Fig. 12 / . 12
0,6-0,8 mm
Tsnící krouzek Tesniaci krúzok Tömítgyr Dichtungsring
Gasket ring
Obr. 13 / 13. ábra / Abb. 13 / Fig. 13 / . 13
Obr. 14 / 14. ábra / Abb. 14 / Fig. 14 / . 14
HERON® 8896317
HERON® 8896318, 8896319
Obr. 15/ 15. ábra / Abb. 15 / Fig. 15 / . 15
Obr. 16 / 16. ábra / Abb. 16 / Fig. 16 / . 16
CZ · SK · HU · DE · EN · UA
Obr. 17 / 17. ábra / Abb. 17 / Fig. 17 / . 17
20
8896317 · 8896318 · 8896319
Úvod CZ
Vázený zákazníku,
dkujeme za dvru, kterou jste projevili znacce HERON® zakoupením tohoto
výrobku. Výrobek byl podroben testm spolehlivosti, bezpecnosti a kvality
pedepsaných normami a pedpisy Evropské unie.
S jakýmikoli dotazy se obrate na nase zákaznické a poradenské centrum:
www.heron-motor.cz info@madalbal.cz Tel.: +420 577 599 777
Výrobce: Madal Bal a.s., Prmyslová zóna Píluky 244, CZ- 760 01 Zlín, Ceská
republika Datum vydání: 13.10.2022
Obsah
ÚVOD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 I. CHARAKTERISTIKA ÚCEL POUZITÍ
ELEKTROCENTRÁLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . 19 II. TECHNICKÁ SPECIFIKACE . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 III. SOUCÁSTI A
OVLÁDACÍ PRVKY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. 22 IV. SESTAVENÍ ELEKTROCENTRÁLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . 23 V. PED UVEDENÍM ELEKTROCENTRÁLY DO PROVOZU . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . 24 VI. PIPOJENÍ ELEKTRICKÝCH SPOTEBIC A ZATÍZITELNOST
ELEKTROCENTRÁLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 VII.
DOPLUJÍCÍ INFORMACE K POUZÍVÁNÍ ELEKTROCENTRÁLY .. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Obsah kyslíkatých látek v palivu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . 29 Olejové cidlo a kontrola mnozství oleje ..
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Digitální mic
výstupního naptí, frekvence a provozních hodin . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Uzemnní
elektrocentrály . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . 30 Pouzití prodluzovacího kabelu pro pipojení
spotebic k elektrocentrále . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . 30 Odbr stejnosmrného proudu (DC 12 V; 8,3 A) . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Provoz ve vysokých nadmoských
výskách . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
VIII.SERVIS A ÚDRZBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . 31 Plán údrzby . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . 32 Údrzba zeber chlazení válce a vtracích otvor alternátoru . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . 33 Výmna oleje .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Cistní/výmna vzduchového filtru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . 33 Vyjmutí/kontrola/údrzba/výmna zapalovací svícky .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Údrzba filtracního sítka benzínu v
plnícím otvoru palivové nádrze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Odkalení karburátoru .. . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . 34 Odkalení palivového ventilu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Smsovac . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . 35 Údrzba výfuku a lapace jisker . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 IX. PEPRAVA A
SKLADOVÁNÍ ELEKTROCENTRÁLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Peprava
elektrocentrály .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . 35 Ped uskladnním elektrocentrály na delsí dobu
.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 X. DIAGNOSTIKA A
ODSTRANNÍ PÍPADNÝCH ZÁVAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Motor nelze nastartovat .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . 36 Test funkcnosti zapalovací svícky .. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 XI. VÝZNAM PIKTOGRAM A
BEZPECNOSTNÍ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 XII. BEZPECNOSTNÍ POKYNY PRO
POUZÍVÁNÍ ELEKTROCENTRÁLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . 37 XIII.HLUK . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. 39 XIV.LIKVIDACE ODPADU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . 39 XV. ES PROHLÁSENÍ O SHOD . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 ZÁRUKA A SERVIS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . .136
CZ
21
I. Charakteristika úcel pouzití elektrocentrály
Elektrocentrála je urcena k napájení elektrospotebic v místech, kde není
dostupná elektrická distribucní sí, nebo jako zálozní zdroj elektrické energie
pro napájení TN-C-S (TN-C) sít (tj. pevné elektroinstalace v bytech, domech
atd.) po pipojení elektrikáem s potebnou odbornou kvalifikací. Elektrocentrála
smí být pipojena k TN-C-S (TN-C) síti pouze pes pepovou ochranu, která je
soucástí pevné elektroinstalace. Systém AVR vyrovnává výstupní naptí a je
mozné ho pouzít k napájení citlivých elektrospotebic za podmínek správného
pouzívání, které jsou uvedeny v kapitole VI. Pipojení elektrických spotebic a
zatízitelnost elektrocentrály. Modely 8896318 a 8896319 mají gumová kola a
manipulacní madla pro pevoz generátoru na místo poteby.
Elektrocentrála mze být pohánna propan-butanem ze standardní propan-butanové
láhve pro napájení nap. plynových sporák s pouzitím regulátoru tlaku pro tento
typ láhve, benzínem nebo zemním plynem z potrubí za splnní pedepsaných
napájecích tlak a prtoku, viz. kapitola technická specifikace (kap. II).
Elektrický start pro komfortní startování stisknutím tlacítka (napájení z
baterie). Elektrocentrálu je mozné startovat i tazným startérem v pípad vybité
baterie.
Elektrocentrály jsou vybaveny digitálním pocítadlem celkových provozních hodin od
V
prvního startu, provozních hodin od posledního startu, aktuálního naptí a frekvence, picemz hodnoty jsou zobrazeny na displeji.
y Model 8896318 a 8896319 je vybaven zásuvkou pro nabíjení 12 V autobaterie.
CZ
22
8896317 · 8896318 · 8896319
II. Technická specifikace
Objednávací císlo Generované naptí 1)
8896317 230 V ~ 50 Hz
12 V
8896318 230 V ~ 50 Hz
12 V
8896319 230 V ~ 50 Hz 400 V ~ 50 Hz
JMENOVITÝ / MAX. VÝKON 2) DLE DRUHU PALIVA, ÚCINÍK COS JMENOVITÝ / MAX. PROUD DLE DRUHU PALIVA
Benzín/propan-butan
Zemní plyn
Max. odbr z jedné 230 V zásuvky (zásuvka je na 16 A) Nominální/vypínací proud
jistice In/ITRIPS Proud 12 V
2,5 / Max. 2,8 kW úciník cos 1 10,8 / Max. 12,2 A
2,3 / Max. 2,5 kW úciník cos 1 10 / Max. 10,8 A
2,8 kW
5,0 / Max. 5,5 kW úciník cos 1 21,7 / Max. 23,9 A
4,2 / Max. 4,5 kW úciník cos 1 18,2 / Max. 19,5 A
3,5 kW
1,9 / Max. 2,0 kW na 1 zásuvku 230 V 3,8 / Max. 4,0 kW 230 V;
úciník cos 1 16,5 / Max. 17,4 A 230 V
5,0 / Max. 5,5 kW 400 V 6,25 kVA / Max. 6,87 kVA;
úciník cos 0,8 Jmenovitý sdruzený proud IsCOP 15,7 A
Jmenovitý fázový proud IFCOP 9,0 A
1,6 / Max. 1,8 kW na 1 zásuvku
3,2 / Max. 3,6 kW 230 V; úciník cos 1
13,9 A / Max. 15,6 A 230 V
4,2 / Max. 4,5 kW 400 V 5,25 kVA / Max. 5,6 kVA
úciník cos 0,8 Jmenovitý sdruzený
proud IsCOP 13,1 A Jmenovitý fázový proud IFCOP 7,6 A
2,0 kW
11,4 / 13,11 A
22,7 / 26,10 A
3× 8,7A / 3× 10 A
8,3 A (urceno pro nabíjení 12 V autobaterie)
Tabulka 1
TYP PALIVA Benzín
Zdroj propan-butanu
Zdroj zemního plynu
Spoteba paliva
Doba provozu na jednu nádrz 75% / 100% jmenovitého výkonu (piblizn) Pozadovaný
vnitní prmr hadice pro pívod plynu
Tída výkonové charakteristiky/kvality 3) Císlo IP
Natural 95 nebo 98 nebo ekvivalent bez oleje; plynný propan-butan nebo zemní plyn
Standardní propan-butanová láhev pro napájení nap. plynového sporáku s
regulátorem tlaku pro tento typ lahví o výstupním tlaku 30-50 mbar
a s prtokem plynu na výstupu 1,5 kg/hod., nap. regulátor HERON® 8898300
Rozvody zemního plynu o tlaku 20-40 mbar s dodávkou plynu 0,35 m3 / kWh
Benzín: 0,6 l / kWh; Propan-butan: 0,36 kg / kWh; zemní plyn: 0,35 m3 / kWh
~ 13 h (75%) ~ 9 h (100%)
~ 11,5 h (75%) ~ 8,3 h (100%)
~ 11,5 h (75%) ~ 8,3 h (100%)
8 mm, na nátrubek elektrocentrály nelze nasunout hadici s mensím vnitním
prmrem nez 8 mm. Vtsí vnitní prmr hadice je nepípustný
pro zajistní tsnosti.
G2/A
G2/A
G2/A
IP23M
IP23M
IP23M
CZ
23
Teplota okolí pro provoz generátoru
-15°C az +40°C
Objem benzínové nádrze
15 l
25 l
25 l
Motor generátoru
Zázehový (benzínový), ctytakt, jednoválec s OHV rozvodem
Zapalování
T.C.I., tranzistorové, bezkontaktní
Typ oleje do olejové nádrze motoru
Motorový, pro ctytaktní motory tídy SAE 15W40
Chlazení
Vzduchem
Startování
Rucní (táhlem) nebo elektrické-napájení z baterie
Typ generátoru
Zdvihový objem válce
Max. výkon motoru Objem oleje v olejové van 4) Cidlo úrovn hladiny oleje 5)
Systém AVR 6)
196 cm3 4,8 kW / 4000 min-1
440 ml ano ano
Synchronní 389 cm3
9,6 kW / 4000 min-1
1000 ml
ano
ano
389 cm3 9,6 kW / 4000 min-1
1000 ml ano ano
Zapalovací svícka
NGK BP6ES nebo její ekvivalent
Hmotnost bez naplní s baterií, kolecky a madly 4)
50,4 kg nemá kolecka ani madla
86,7 kg
87,0 kg
Rozmry s kolecky, madly a podstavcem V × S × H
44 × 58,8 × 45 cm (má pouze zanoené
gumové stojky bez kolecek)
65,8 × 76,5 × 68,5 cm
65,8 × 76,5 × 68,5 cm
Rozmry baterie el. startu V × S × H
9,2 × 15,0 × 6,5 cm
16,5 × 18,0 × 7,5 cm 16,5 × 18,0 × 7,5 cm
Specifikace baterie el. startu
12 V / 7,5 Ah / 20 Hr Pb AGM
12 V / 15 Ah / 20Hr Pb AGM
12 V / 15 Ah / 20 Hr Pb AGM
Namená hladina akustického tlaku; nejistota K
83,3 dBA K= ±3 dB(A)
84,4 dBA K= ±3 dB(A)
84,4 dBA K= ±3 dB(A)
Namená hladina akustického výkonu; nejistota K
93,3 dBA K= ±3 dB(A)
94,3 dBA K= ±3 dB(A)
94,3 dBA K= ±3 dB(A)
Garantovaná hladina akustického výkonu (2000/14 ES)
96 dB(A)
97 dB(A)
97 dB(A)
Tabulka 1 (pokracování)
STANDARDNÍ SROVNÁVACÍ PODMÍNKY PRO POROVNÁNÍ VÝKONU, TÍDY KVALITY A SPOTEBY PALIVA DLE ISO 8528-1
Okolní teplota
25°C
Tlak vzduchu
100 kPa
Vlhkost vzduchu
30%
ZÁKLADNÍ NÁHRADNÍ DÍLY A PÍSLUSENSTVÍ K OBJEDNÁNÍ V PÍPAD POTEBY (OBJEDNÁVACÍ CÍSLO) (LZE OBJEDNAT NA ADRESE: SERVIS@MADALBAL.CZ)
Regulátor tlaku propan-butanu na PB lahev (30 mbar)
8898300
8898300
8898300
Plynová hadice pro pívod plynu (vnitní ) 8 mm
8848121
8848121
8848121
Baterie el. startu
8896350-71
8896120A
8896120A
Vzduchový filtr
8896411B
8896413B
8896413B
Kolecko, 1 ks
8898105
8898105
Startovací set
8896411A
8896413A
8896413A
Tabulka 1 (pokracování)
CZ
24
8896317 · 8896318 · 8896319
DOPLUJÍCÍ INFORMACE K TABULCE 1 1) Uvádné jmenovité naptí mze nabývat hodnoty
v roz-
sahu povolené odchylky pro elektrickou distribucní sí.
2) Provozní (jmenovitý) elektrický výkon COP je dle definice v ISO 8528-1
celkový trvalý elektrický výkon, který je generátor schopen poskytovat
nepetrzit a pitom zajisovat konstantní elektrické zatízení pi podmínkách
provozu a pouzití elektrocentrály stanovených výrobcem (vcetn dodrzování plánu
a postup údrzby). Celkovým elektrickým výkonem elektrocentrály se rozumí
celkový odebíraný píkon vsech pipojených elektrospotebic ke generátoru
napájených daným naptím, tj. bu pro 230 V, nebo jen pro 400 V. Uvádný max.
elektrický výkon slouzí pro krátkodobé pokrytí vyssího odbru proudu pipojenými
spotebici nad hodnotu dlouhodobého provozního výkonu COP (viz výse), nap. pi
rozbhu elektromotoru pipojeného elektrospotebice. Elektrocentrála tedy mze být
dlouhodob zatízena pouze na hodnotu provozního (jmenovitého) výkonu COP. Pi
zatízení elektrocentrály nad její max. výkon nemusí dojít k vyhození jistice,
ale k zadusení motoru. Elektrický výkon elektrocentrály je dán výkonem
alternátoru a nikoli vypínacím proudem jistice.
3) Tída výkonové charakteristiky G2 (ISO 8528-1): charakteristika výstupního
naptí generátoru je velmi podobná charakteristikám naptí komercní distribucní
sít pro dodávku elektrické energie. Objeví-li se zmny zatízení, mohou se
vyskytnout krátkodobé pijatelné odchylky naptí a kmitoctu. Tída kvality A (ISO
8528-8): Pi jiné provozní teplot ci tlaku, nez odpovídá standardním
srovnávacím podmínkám (viz tabulka 1), není jmenovitý výkon nizsí nez 95%
pvodní hodnoty stanovené pi standardních srovnávacích podmínkách (pepocet dle
ISO 3046-1).
4) Objem oleje a hmotnost generátoru se mze oproti uvedené hodnot lisit z
dvodu mozné zmny objemu olejové vany a hmotnosti odlitku motoru ve výrob. Do
nádrze nalijte takový objem oleje, aby jeho hladina byla v úrovni vyznacené na
piktogramu.
5) Pokud v olejové van motoru nebude dostatecné mnozství oleje, olejové cidlo
neumozní nastartování motoru z dvodu ochrany ped poskozením.
6) AVR: Systém elektronické regulace výstupního naptí AVR zamezuje kolísání
naptí, v jehoz dsledku mze dojít k poskození pipojených elektrospotebic.
Podmínky pro napájení citlivých elektrospotebic (pocítace, TV, kanceláská
technika apod.) a dalsí podmínky pro pipojení elektrospotebic jsou uvedeny v
kapitole VI. Pipojení elektrických spotebic.
7) Standardní srovnávací podmínky: Okolní podmínky prostedí dle ISO 8528-1 pro
stanovení jmenovitých parametr elektrocentrály (jmenovitého výkonu COP,
spoteby paliva, tídy kvality).
III. Soucásti a ovládací prvky
Obr.1, pozice-popis
-
Hadicový konektor
-
Jistic 12 V zásuvky
pro nasunutí hadice pívodu plynu
-
12 V zásuvka pro nabíjení 12 V autobaterie
-
Provozní spínac
-
Zemnící svorka
3),4) Kontrolky ,,oil alert”
- 230 V zásuvky
a ,,power on” Kontrolka ,,oil alert” signalizace nedostatku oleje Kontrolka ,,power on” – signalizace provozu stroje
-
Pocítadlo provozních motohodin od prvního startu (celkových motohodin), posledního startu, ukazatel výstupního naptí a frekvence
-
Jistic 230 V zásuvek
Obr.2, pozice-popis
- Hadicový konektor pro 4) Jistic 230 V zásu-
nasunutí hadice pívodu vek / 400 V zásuvky
plynu
-
400 V zásuvka
-
Provozní spínac
-
Zemnící svorka
-
Pocítadlo provozních 7) 230 V zásuvky motohodin od prvního
startu (celkových moto-
hodin), posledního startu,
ukazatel výstupního
naptí a frekvence
Obr.3, pozice-popis
- Pídrzná pepázka bate- 6) Sroub pro vypoustní
rie el. startu
oleje z nádrze
(není u modelu 8896317) 7) Kolecka (nejsou
- Konektory baterie s pi-
u modelu 8896317)
pojenými kabely
-
Piktogram s pozadovanou
-
Baterie el. startu
úrovní hladiny oleje
- Uzávr hrdla pro plnní
v klikové skíni
olejové nádrze (klikové) 9) Olejové cidlo
skín olejem
- Sériové císlo zahrnující rok a msíc výroby stroje a oznacení výrobní série
Obr.4, pozice-popis
-
Uzávr pívodu plynu 2) Táhlo rucního startéru 3) Uzávr pívodu benzínu 4) Kryt vzduchového filtru
-
Píchytky krytu vzduchového filtru
-
Pácka ovládání sytice
Obr.5, pozice-popis
-
Pepínac smsovace pro LPG/CNG
-
Smsovac
-
Konektor zapalovací svícky
CZ
25
IV. Sestavení elektrocentrály
y Po vyjmutí generátoru z krabice elektrocentrálu postavte na pevnou rovnou
plochu a k rámu nainstalujte kolecka, podstavec a manipulacní madla dle obr.6a
az 8. Neplatí pro model 8896317, tento model má pouze zanoené gumové stojky
(nemá kolecka a madla pro pevoz). Na píslusná místa dejte dodávané podlozky,
kola nasunutá na ose zajistte vlozením závlacky. Sroubové spoje ádn zajistte.
PIPOJENÍ BATERIE ELEKTRICKÉHO STARTU
- Z konektor baterie sejmte ochranné plastové krytky a ped pipojením kabel doporucujeme zmit naptí na pólech baterie voltmetrem a zjistit tak, zda není vybitá.
Pro Vasi orientaci uvádíme hodnoty naptí baterie ve vztahu k úrovni jeho nabití v tabulce 2.
Úrove nabití baterie Svorkové naptí baterie
100%
12,90 V az 14,4 V
75%
12,60 V
50%
12,40 V
25%
12,10 V
0%
11,90 V
Tabulka 2
y Baterii doporucujeme udrzovat pln nabitou. Pokud je baterie delsí dobu mén nabitá nebo vybitá, výrazn se snizuje její zivotnost, zhorsuje se její schopnost nastartovat elektrocentrálu a také moznost její regenerace inteligentními mikroprocesorovými nabíjeckami, pokud jsou vybaveny funkcí regenerace baterií. Krom poteby dobíjení baterie, pokud není pravideln dobíjena provozem elektrocentrály, je baterie zcela bezúdrzbová a nesmí se do ní jakkoli zasahovat. Pokud je baterie delsí dobu zcela vybitá, bude ji nutné vymnit za novou (objednávací císlo náhradní baterie viz. tabulka 1).
Poznámka: y Pokud je elektrocentrála v provozu, baterie je automa-
ticky dobíjena, podobn jako autobaterie za provozu automobilu. Pokud
elektrocentrála není delsí dobu v provozu, baterie není dobíjena a dochází k
jejímu pirozenému samovybíjení, které je o to významnjsí, pokud jsou kabely
pipojeny k baterii. V pípad, ze není generátor dlouhou dobu v provozu (baterie
není dobíjena), doporucujeme odpojit kabely baterie a k baterii pipojit
inteligentní mikroprocesorovou nabíjecku s pulzním dobíjením s nabíjecím
proudem 1-2 A pro udrzení baterie pln nabité dlouhou dobu. Mikroprocesorová
nabíjecka s pulzním dobíjením automaticky dobije baterie pi poklesu svorkového
naptí baterie a pi dobití automaticky nabíjení ukoncí (nemze dojít k
pebíjení).
y Pokud je nutné baterii nabít, tak k nabíjení doporucujeme pouzít
inteligentní mikroprocesorovou nabíjecku s nabíjecím proudem v rozsahu 1-2 A,
nap. mikroprocesorovou nabíjecku Extol® Craft 417301 s nabíjecím proudem 1 A,
která sama kontroluje a vyhodnocuje úrove nabití baterie a nemze dojít k
pebití baterie, coz je velmi dlezité pro bezpecnost a zivotnost baterie.
y Svorkové naptí gelové baterie by nemlo pesáhnout 14,4 V, coz spolehliv
zajisují nebo by mly zajistit inteligentní mikroprocesorové nabíjecky (pokud
jsou kvalitní). K nabíjení baterie by vzhledem ke kapacit baterie z
bezpecnostních dvod nemla být pouzita nabíjecka s nabíjecím proudem vtsím nez
2 A, protoze vtsí nabíjecí proud nedokáze baterie ,,nárazov zpracovat” a
zpsobí to efekt ,,falesného” nabití, kdy baterie bude pln nabita krátký cas po
odpojení nabíjecky, ale poté svorkové naptí velmi rychle klesne, pípadn
pouzití velikého nabíjecího proudu mze vést az k explozi baterie. Rychlé
,,falesné” nabíjení baterie pílis velikým nabíjecím proudem zkracuje zivotnost
baterie.
y Pokud je k nabíjení baterie generátoru pouzita nabíjecka bez automatické
regulace, pi nabíjení je nezbytné pravideln mit svorkové naptí baterie pi
odpojených nabíjecích kabelech, aby nepesáhlo 14,4 V.
y Pokud není elektrocentrála delsí dobu dostatecn dlouho v provozu a nemáte k
baterii pipojenou mikroprocesorovou nabíjecku s pulzním nabíjením, odpojte
kabely od baterie, aby se minimalizoval proces pirozeného samovybíjení a pro
zachování co nejdelsí zivotnosti, baterii po nkolika msících pln nabijte a pi
nabíjení sledujte, aby svorkové naptí baterie nepesáhlo naptí 14,4 V (pokud se
jedná o nabíjecku bez automatického ízení provozu).
y Dalsí uzitecné informace o olovných akumulátorech naleznete v dokumentu s
názvem ,,Prvodce svtem olovných akumulátor”, který naleznete na webových
stránkách HERON® po zadání objednávacího císla elektrocentrály do vyhledavace
nebo Vám jej na vyzádání poskytne nase zákaznické stedisko.
2) Cervený kabel pipojte dodávanými sroubky ke kladnému pólu baterie s
oznacením ,,+” a cerný kabel k zápornému pólu s oznacením ,,-“. Sroubové
pipojení kabel ádn dotáhnte a pravideln kontrolujte pevné dotazení, aby
nedoslo k uvolnní.
· UPOZORNNÍ
y V pípad model 8896318 a 8896319, které mají pídrznou kovovou pepázku baterie
(obr.3, pozice 1) neumísujte kabely pod tuto pepázku, protoze vlivem vibrací
za provozu generátoru mze dojít k prodení izolace kabel a k pívodu naptí na
kostru a mze dojít k pozáru. Kabely doporucujeme spojit plastovou stahovací
páskou a plastovou páskou pipevnit ke kovové pepázce baterie, v pípad modelu
8896317 kabely alespo spojit, aby nemohlo dojít k zachycení a poskození
vycnívajících kabel.
CZ
26
8896317 · 8896318 · 8896319
V. Ped uvedením elektrocentrály do provozu
y Úkony nezbytné pro spustní elektrocentrály jsou uvedeny v kapitole spustní
elektrocentrály v pední cásti návodu k pouzití, dodrzujte dále uvedené pokyny.
· VÝSTRAHA
y Elektrocentrála nesmí být provozována v uzavených nebo spatn odvtrávaných
prostorech ci v prostedí (nap. místnosti, hlubsí píkopy venku atd.), protoze
výfukové plyny jsou jedovaté a mohou vést k otrav osob ci zvíat. Provoz
elektrocentrály ve vnitních prostorech je mozný pouze za podmínky schválení
píslusnými úady za splnní pozadavk na ochranu zdraví osob dle píslusných
pedpis.
y Elektrocentrála nesmí mít pi provozu vtsí náklon nez 10° oproti vodorovnému
povrchu, nebo pi vtsím náklonu není systém promazávání motoru dostatecný a
vede to k váznému poskození motoru.
PLNNÍ A KONTROLA OLEJE
y Plnní olejové vany motorovým olejem a kontrolu úrovn hladiny oleje v klikové
skíni provádjte pi umístní elektrocentrály na rovin. Kontrolu hladiny oleje
provádjte alespo 10 minut po vypnutí motoru, aby olej stekl ze stn klikové
skín.
· VÝSTRAHA
y Pi manipulaci s olejem pouzívejte vhodné nesmácivé ochranné rukavice,
protoze olej se vstebává pokozkou a je zdraví skodlivý.
PLNNÍ BENZÍNEM
y Palivo nalévejte do nádrze vzdy pes sítko, které je vlozené v plnícím otvoru
palivové nádrze. Odstraní se tím pípadné mechanické necistoty obsazené v
benzínu, které mohou ucpat palivový systém.
y Benzín je vysoce holavý a velice tkavý. Snadno mze dojít ke vznícení benzínu
ci jeho výpar, proto pi manipulaci s benzínem nekute a zamezte pístupu
jakéhokoli zdroje ohn a jisker. Benzín do nádrze generátoru nedoplujte za
provozu motoru a ped doplnním benzínu vypnte motor cerpadla a nechte jej
vychladnout!
y Benzín je zdraví skodlivý. Zamezte proto kontaktu benzínu s pokozkou,
vdechování jeho výpar a pozití. Pi manipulaci s benzínem pouzívejte ochranné
pomckyzejména nesmácivé rukavice a také ochranné brýle. Benzín se vstebává
pokozkou do tla. Benzín doplujte pouze v dobe vtraném prostedí pro zamezení
vdechování výpar.
KONTROLA STAVU VZDUCHOVÉHO FILTRU
y Zanesení a stav vzduchového filtru kontrolujte ped kazdým uvedením
elektrocentrály do provozu (plán dalsích kontrol a údrzby je uveden v kapitole
Cistní a údrzba). Sejmte kryt vzduchového filtru (obr.9a), filtr vyjmte
(obr.9b) a zkontrolujte, v jakém je stavu- tj. zda-li není zanesený, poskozený
apod. Filtr cistte po kazdých 50 motohodinách nebo v pípad provozu v prasném
prostedí po kazdých 10 motohodinách nebo castji dle instrukcí uvedených dále v
kapitole Cistní a údrzba. V pípad silného zanesení nebo opotebení jej nahrate
za nový originální (objednávací císlo vzduchového filtru pro daný model
generátoru je v tabulce 1). Zanesený vzduchový filtr nebo provoz
elektrocentrály bez vzduchového filtru povede k poskození karburátoru a
motoru. Zanesený vzduchový filtr brání pívodu dostatecného mnozství
spalovacího vzduchu do motoru a dochází ke karbonizaci motoru, svícky a
výfuku. Elektrocentrála nesmí být provozována bez vzduchového filtru nebo bez
originálního vzduchového filtru od výrobce, který má potebnou pórovitost a
filtracní úcinnost potebnou pro správný provoz motoru.
PÍVOD PLYNU DO ELEKTROCENTRÁLY
y Zdrojem plynného propan-butanu jsou standardní propan-butanové lahve pro
napájení nap. plynových sporák se standardním regulátorem tlaku urceným pro
tento typ lahví, nap. HERON® 8898300 – viz. kapitola spustní elektrocentrály v
pední cásti návodu k pouzití. Zdrojem zemního plynu je rozvod plynu potrubím.
Pípojku k potrubí zemního plynu, píp. propan-butanu smí z bezpecnostních dvod
provést pouze oprávnná osoba, která také musí provést revizi zízeného
pipojení. Pozadavky na maximální pouzitelný tlak a prtok napájecího plynu jsou
uvedeny v kapitole II. technická specifikace nebo v kapitole spustní
elektrocentrály. Pipojení elektrocentrály k potrubnímu rozvodu plynu musí
splovat pozadavky aktuálního znní Technického pravidla TPG G 800 03 s názvem
,,Pipojování odbrných plynových zaízení a jejich uvádní do provozu”. Hadice
pro pivedení propan-butanu nebo zemního plynu z vnitních rozvod plynu
(plynovod) v budovách do elektrocentrály musí splovat normu EN 14800 nebo EN
1762, jak je uvedeno v cl. 5.7 normy EN 1775, který stanovuje pozadavky na
hadice pro pívod plynu z vnitních plynovod budov. Norma EN 1775 je
implementována do technického pravidla TPG 70401 s názvem ,,Odbrná plynová
zaízení a spotebice na plynná paliva v budovách”. Pokud je na pevném plynovém
potrubí koncovka urcená pro rychlé napojení a odpojení hadice pro pipojení
spotebic, musí se dle pozadavku cl. 5.7.2 EN 1775 po odpojení hadice sama tsn
uzavít a musí zabránit úniku plynu z potrubí. Tato koncovka musí být
konstruována tak, aby nemohlo dojít k náhodnému odpojení hadice nebo jejímu
nesprávnému pipojení.
CZ
27
Pro pivedení propan-butanu do elektrocentrály ze standardní propan-butanové
lahve musí plynová hadice nebo trubkové pívody, pípadn sestavy, splnit normu
EN 16436-1, píp. EN 16436-2, pokud nespluje normu EN 14800 ci EN 1762, nap.
plynová hadice na propan-butan s objednávacím císlem 8848121. Elektrocentrála
nesmí být k propan-butanové lahvi pipojena napímo bez redukce tlaku redukcním
ventilem urceným pro tento typ propan-butanových lahví, který se pouzívá nap.
pro napájení plynových sporák nebo vaic. Regulátor tlaku na PB lahev musí mít
výstupní tlak PB 30-50 mbar s prtokem plynu 1,5 kg/hod., nap. regulátor HERON®
8898300. Tyto regulátory musí splovat normu EN 16129. Bezpecnostní pokyny
(návod k pouzití) pro pouzívání propan-butanových lahví si vyzádejte od
prodávajícího tchto lahví a ite se tmito pokyny.
VI. Pipojení elektrických spotebic a zatízitelnost elektrocentrály
y Do zásuvek 230 V~50 Hz pipojte elektrospotebice urcené pro napájení tímto
naptím a frekvencí.
y Do zásuvky 400 V~50 Hz pipojte elektrospotebic urcený pro napájení tímto
naptím a frekvencí. (platí pouze pro tífázový model 8896319). V pípad
tífázového modelu 8896319 nesmí být elektrospotebic napájený z 230 V a soucasn
z 400 V zásuvky kvli nesymetrickému zatízení fází, vedlo by to k poskození
alternátoru. Lze napájet bu jen ze zásuvky (zásuvek) 230 V nebo jen samostatn
z 400 V zásuvky, nikoli soucasn.
· VÝSTRAHA
y Pokud je elektrocentrála v provozu, nesmí být pevázena ci manipulována na
jiné místo. Ped pemístním ji vypnte.
yPro napájení elektrospotebic je nutné respektovat následující podmínky, jinak
mze dojít k poskození napájených spotebic ci elektrocentrály:
y Celkový jmenovitý (provozní) píkon vsech pipojených elektrospotebic nesmí
pekrocit jmenovitý (provozní) elektrický výkon elektrocentrály. Ke zjistní
jmenovitého píkonu elekrospotebice lze pouzít bzn dostupný zásuvkový mic
píkonu (wattmetr). Celkovým elektrickým výkonem elektrocentrály se rozumí
celkový odebíraný píkon vsech pipojených elektrospotebic ke generátoru.
y 230 V zásuvky jsou dimenzovány na max. 16 A, coz znamená, ze v pípad modelu
generátoru 8896318 nelze odebírat z jedné zásuvky více nez 3,5 kW. Model
8896317 má max. el. výkon 2,8 kW, tudíz v tomto pípad nemze být dosazeno 3,5
kW. V pípad modelu 8896319 je max. odbr z jedné zásuvky 2,0 kW jistn jisticem.
y Pipojené elektrospotebice zapínejte (uvádjte do provozu) postupn jeden po
druhém s casovou prodlevou a ne vsechny spotebice najednou. Velký nárazový
píkon zapnutím vsech pipojených spotebic mze zpsobit krátkodobý výkyv naptí a
mze tím dojít k poskození pipojených elektrospotebic.
y Elektrocentrálou nesmí být soucasn napájeny citlivé elektrické spotebice
(nap. pocítac, TV, kanceláská technika apod.) a spotebic se silovým
elektromotorem, který má nárazový rozbhový píkon a promnný píkon v závislosti
na zatízení elektromotoru jako nap. rucní elektronáadí apod., protoze mze
dojít ke výkyvu naptí, které mze citlivý elektrospotebic poskodit.
y V pípad tífázového modelu 8896319 nesmí být elektrospotebic napájený z 230 V
a soucasn z 400 V zásuvky kvli nesymetrickému zatízení fází, vedlo by to k
poskození alternátoru. Lze napájet bu jen ze zásuvky (zásuvek) 230 V nebo jen
samostatn z 400 V zásuvky, nikoli soucasn.
y Pokud je elektrocentrála pouzita jako zálozní zdroj elektrické energie pro
napájení TN-C-S (TN-C) sít (tj. pevná elektroinstalace v bytech atd.),
pipojení elektrocentrály musí provést pouze elektriká s potebnou kvalifikací,
protoze musí být dána do souladu IT sí elektrocentrály s TN-C-S (TN-C) sítí.
Elektrocentrála smí být pipojena k TN-C-S (TN-C) síti pouze pes pepovou
ochranu, která je zabudována do TN-C-S (TN-C) sít. Za pípadné skody vzniklé
neodborným pipojením nenese výrobce elektrocentrály odpovdnost.
CZ
28
8896317 · 8896318 · 8896319
INFORMACE K PÍKONU ELEKTRONÁADÍ
· UPOZORNNÍ
y Píkon uvádný na stítku elektrospotebic s elektromotorem, je ve vtsin pípad u
elektrospotebic vyjádením síly elektromotoru- jakou zátz mze elektromotor
zvládnout, nez aby tím byl vyjáden píkon pi bzném zpsobu pouzití
elektrospotebice, protoze hodnota píkonu vzrstá se zatízením elektromotoru.
Silové elektromotory v rucním elektronáadí mají pi rozbhu startovací píkon,
který je vyssí nez píkon pi bzném provozním zatízení elektromotoru, ale
vtsinou nedosahuje hodnoty píkonu uvádné na stítku elektrospotebice nebo
výjimecn pesahuje do 30 % uvádné hodnoty. Pi bzném provozním zatízení rucního
elektronáadí je píkon pod hodnotou uvádnou na stítku. Pro názornost jsou
startovací píkony a píkony pi bzném zpsobu pouzití nkterého elektronáadí a
minimální potebné elektrické výkony elektrocentrál pro jejich napájení uvedeny
v tabulce 3 a 4. Typickým píkladem elektrospotebic, jenz se lisí od výse
uvedeného a které mají vyssí spickový odbr proudu, jsou kompresory s tlakovou
nádobou, vysokotlaké vodní cistice s vyssím píkonem a rovnz to mohou být
nkteré elektrospotebice s elektromotory se starsím rokem výroby (viz sériové
císlo na stítku spotebice), pro jejichz napájení je nutné zvolit
elektrocentrálu s cca 1 az 2 kW vyssím elektrickým výkonem, nez je píkon
uvádný na výkonnostním stítku elektrospotebice (viz tabulka 3), protoze
výkonnjsí alternátor elektrocentrály dokáze vykrýt spickový (nárazový) odbr
proudu.
y Pokud je k elektrocentrále pipojen tepelný elektrospotebic a celkový
odebíraný píkon se blízí nebo je roven provoznímu elektrickému výkonu
elektrocentrály, nemusí být dosazeno uvádného provozního elektrického výkonu
elektrocentrály, protoze nap. horkovzdusná pistole s manuáln nastavitelnou
teplotou má extrémn rychlé zmny v píkonu az 300 W za sekundu (k tomuto jevu
dochází i pi jejím napájení z elektrické distribucní sít) a takovéto rychlé
zmny píkonu nemusí být alternátor elektrocentrály schopen vykrýt, coz se
projeví snízením provozního elektrického výkonu elektrocentrály. Horkovzdusná
pistole bez regulace teploty mívá stabilní píkon a k tomuto jevu by nemlo
docházet.
y Pi výbru elektrocentrály dle jejího elektrickému výkonu, je rozhodující
hodnota píkonu uvádná na stítku elektrospotebice, rok výroby elektrospote-
bice, typ spotebice (kompresor s tlakovou nádobou apod.) a pocet zamýslených
elektrospotebic, které budou elektrocentrálou napájeny, protoze píkony
pipojených elektrospotebic se scítají. Rozhodujícím faktorem pro pouzití
elektrospotebice s píkonem, který se blízí hodnot provozního elektrického
výkonu elektrocentrály, mze být funkce soft start elektrospotebice, která
zajisuje pomalejsí rozbh elektromotoru, a tím snizuje spickový nábh proudu,
který by jinak neumozoval daný elektrospotebic pouzívat se zamýslenou
elektrocentrálou o nizsím elektrickém výkonu.
y Ped zakoupením elektrocentrály anebo pipojením
elektrospotebice/elektrospotebic k elektrocentrále si nejprve pro pehled ovte
jeho píkon bzn dostupným wattmetrem (micem spoteby elektrické energie) jak pi
rozbhu elektrospotebice, tak jeho pedpokládaném zatízení z elektrické
distribucní sít (viz tabulka 3 a 4) a pokud je to mozné, ovte si pouzívání
tohoto spotebice/tchto spotebic na vzorku zamýslené elektrocentrály, protoze
wattmetr nemusí být schopen zachytit spickový nábh proudu, který trvá mén nez
sekundu.
y V tabulce 3 je zpracován pehled píkon úhlových brusek s prmrem kotouce od
115 mm do 230 mm s pouzitím nástroj o uvedené specifikaci dle urceného úcelu
pouzití úhlových brusek a pozadavku na minimální elektrický výkon
elektrocentrál.
Poznámka y V tabulce 3 a 4 je odkazováno na digitální invertorové
elektrocentrály HERON® 8896216 a HERON® 8896217, které jiz nejsou v nasí
nabídce. Jsou zde uvedeny z pouze z toho dvodu, ze na nich byly provádny
uvedené testy a nelze je v uvedených zkouskách zcela ztotozovat s píslusnými
dostupnými modely HERON® 8896218 a HERON® 8896219 z dále uvedených dvod.
Nynjsí model HERON® 8896218 (900 W/Max. 1 100 W) je vybaven lepsí elektronikou
nez model HERON® 8896216 a lépe zvládá zatízení na plný provozní výkon oproti
pvodnímu modelu HERON® 8896216. Nynjsí model HERON® 8896219 (1850 W/Max. 2000
W) má oproti pvodnímu modelu HERON® 8896217 (1 600 W/max. 2000 W) vtsí
provozní elektrický výkon. Uvedené modely digitálních elektrocentrál HERON®
8896216 a HERON® 8896217 tak lépe vystihují potebný minimální elektrický výkon
pro danou zátz.
ÚHLOVÁ BRUSKA
Uvádný píkon Prmr kotouce Funkce SOFT START: ANO × NE
Napájení ze sít Brusný kotouc Diamantový ezný kotouc Kartác hrnkový copánkový
29
EXTOL® PREMIUM 8892021
750 W 115 mm NE
EXTOL® CRAFT 403126
900 W 125 m NE
EXTOL®
EXTOL®
INDUSTRIAL PREMIUM
8792014 8892018
1400 W 125 mm ANO
1200 W 150 mm NE
EXTOL® PREMIUM 8892020
2350 W 230 mm ANO
839 W 818 W 716 W
Startovací píkon s nástrojem bez zatízení
635 W
726 W
1006 W
1470 W
565 W
667 W
820-1142 W 1436 W
602 W
688 W
945 W
1236 W
CZ
Napájení ze sít Brusný kotouc Diamantový ezný kotouc Kartác hrnkový copánkový
Napájení ze sít Brusný kotouc – brousení oceli Diamantový ezný kotouc – ezání
kamene Kartác hrnkový copánkový – brousení asfaltu
Napájení digitání elektrocentrálou HERON® 8896216 (0,9 kW; Max.1,0 kW) Brusný
kotouc – brousení oceli Diamantový ezný kotouc – ezání kamene Kartác hrnkový
copánkový – brousení asfaltu
Napájení digitání elektrocentrálou HERON® 8896217 (1,6 kW; Max.2,0 kW) Brusný
kotouc – brousení oceli Diamantový ezný kotouc – ezání kamene Kartác hrnkový
copánkový – brousení asfaltu
Napájení elektrocentrála HERON®8896411 (2,0 kW; Max. 2,3 kW) Pouzívání výse
uvedených nástroj
445 W 425 W 434 W
670 W 590 W 957 W
Provozní píkon s nástrojem bez zatízení
484 W
550 W
590 W
1021 W
467 W
518 W
590 W
908 W
560 W
548 W
586 W
1110 W
Provozní píkon s pouzíváním nástroje
902 W
947 W
913 W
1902 W
721 W
670 W
720 W
1300 W
1200 W
1258 W
854-1000 W 1530 W
Moznost práce s nástrojem
ANO
NE
NE
NE
NE
ANO
ANO
ANO
NE
NE
ANO / NE ANO / NE NE
NE
NE
Moznost práce s nástrojem
ANO
ANO
ANO
ANO
ANO
ANO
ANO
ANO
ANO
ANO
ANO
ANO
ANO
ANO
ANO
Moznost práce s nástrojem
ANO
ANO
ANO
ANO
ANO
SPECIFIKACE POUZÍVANÝCH NÁSTROJ PRO ÚHLOVÉ BRUSKY
Úhlová bruska Extol® Premium 8892021 Brusný kotouc: Ø 115 mm, tl. 6,6 mm, 144
g Diamantový ezný kotouc: Ø 115 mm, 102 g
Úhlová bruska Extol® Craft 403126 Brusný kotouc: Ø 125 mm, tl. 6,6 mm, 172 g
Diamantový ezný kotouc: Ø 125 mm, 120 g
Úhlová bruska Extol® Industrial 8792014 Brusný kotouc: Ø 125 mm, tl. 6,6 mm,
172 g Diamantový ezný kotouc: Ø 125 mm, 120 g Úhlová bruska Extol® Premium
8892018 Brusný kotouc: Ø 150 mm, tl. 6,6 mm, 242 g Diamantový ezný kotouc: Ø
150 mm, 194 g Úhlová bruska Extol® Premium 8892020 Drátný kartác: Ø 10 cm, ot.
7000 min-1, 860 g Diamantový kotouc: Ø 230 mm, 546 g
y Pro ilustraci píkonu pi velmi intenzivním zatízení bylo zvoleno ,, brousení
asfaltu” hrnkovým drátným kartácem mezi nimiz je veliké tení, coz zvysuje
píkon.
y V tabulce 3 byly úhlové brusky Extol® Premium 8892021 a Extol® Craft 403126
z dvodu porovnatelnosti píkonu s vtsími úhlovými bruskami pro ilustraci
pouzity s hrnkovým copánkovým kartácem o prmru 85 mm, který je vsak pro tyto
brusky pílis tzký a není dovoleno tyto úhlové brusky pouzívat s tímto
kartácem, doslo
- Hrnkový copánkový kartác: Ø 65 mm, 196 g 2) Brousení kovu pi pimené zátzi:
ano 3) Hrnkový copánkový kartác: Ø 80 mm, 374 g 1) Hrnkový copánkový kartác: Ø
65 mm, 196 g 2) Brousení kovu pi pimené zátzi: ano 3) Hrnkový copánkový
kartác: Ø 80 mm, 374 g
Kartác hrnkový copánkový: Ø 80 mm, 374 g
Kartác hrnkový copánkový: Ø 80 mm, 374 g
Brusný kotouc: Ø 230 mm, tl. 6 mm, 566 g
Tabulka 3 by k poskození brusky. Tyto brusky musí být pouzívány s hrnkovým kartácem o prmru 65 mm. y V tabulce 4 jsou pak pro pehled uvedeny píkony ostatního elektrického náadí.
CZ
30
8896317 · 8896318 · 8896319
PEHLED PÍKON OSTATNÍHO ELEKTRONÁADÍ A MINIMÁLNÍ POZADOVANÝ ELEKTRICKÝ VÝKON ELEKTROCENTRÁL
KOMPRESORY Kompresor dvoupístový Extol® Craft 418211 (2 200 W, tlaková nádoba
50 l)
y Startovací píkon a proud: 2800 W; 12,3 A y Píkon pi tlakování nádoby-pi
tlaku 3 bar: 1900 W y Píkon pi tlakování nádoby-pi tlaku 8 bar: 2270 W y Píkon
pi brousení s pneu exentrickou bruskou: 2200 W
(rovnovázný tlak 4 bar)
Kompresor jednopístový Extol® Craft 418210 (1 500 W, tlaková nádoba 50 l)
Kompresor bezolejový Extol® Craft 418101 (1100 W)
Minimální elektrický výkon elektrocentrály Elektrocentrála HERON® 8896413 (5,0
kW; Max. 5,5 kW) y Nelze pouzít HERON® 8896140 (3,0 kW; Max. 3,5 kW)
Elektrocentrála HERON® 8896416 (2,5 kW; Max.2,8 kW)
y Nelze pouzít HERON® 8896411 (2,0 kW; Max. 2,3 kW)
Digitální elektrocentrála HERON® 8896217 (1,6 kW; Max.2,0 kW)
VYSOKOTLAKÉ VODNÍ CISTICE
Vysokotlaký vodní cistic Extol® Premium 8895200 (1800 W, max. 140 bar)
y Startovací/provozní píkon: 1630 W/1500 W
Vysokotlaký vodní cistic Extol® Industrial 8795200 (3 000 W, max. 180 bar)
y Startovací/provozní píkon: 2650 W/2550 W
Minimální elektrický výkon elektrocentrály Digitální elektrocentrála HERON®
8896217 (1,6 kW; Max.2,0 kW)
Elektrocentrála HERON® 8896413 (5,0 kW; Max. 5,5 kW)
y Nelze pouzít HERON® 8896140 (3,0 kW; Max. 3,5 kW)
POKOSOVÁ A KOTOUCOVÁ PILA
Kotoucová pila Extol® Premium 8893003 (1 200 W, 185 mm)
y Startovací píkon s pilovým kotoucem: 1524 W y Provozní píkon s pilovým
kotoucem bez zatízení: 630 W y Provozní píkon pi ezání deva: 809 W
Pokosová pila Extol® Craft 405425 (1 800 W, 250 mm)
y Startovací píkon s pilovým kotoucem: 1396 W y Provozní píkon s pilovým
kotoucem bez zatízení: 1132 W y Provozní píkon pi ezání deva: 1420 W
Minimální elektrický výkon elektrocentrály Digitální elektrocentrála HERON®
8896217 (1,6 kW; Max.2,0 kW)
Digitální elektrocentrála HERON® 8896217 (1,6 kW; Max.2,0 kW)
LESTICKA
Úhlová lestiska Extol® Industrial 8792500 (1400 W, 180 mm)
y Startovací píkon: 542 W y Provozní píkon pi intenzivním zatízení: 842 W
Minimální elektrický výkon elektrocentrály
Digitální elektrocentrála HERON® 8896216 (0,9 kW; Max.1,0 kW)
TEPELNÉ NÁADÍ Sváecka na plastové trubky Extol® Craft 419311 (1800 W)
Horkovzdusná pistole (2 000 W)
Minimální elektrický výkon elektrocentrály Elektrocentrála HERON® 8896411 (2,0
kW; Max. 2,3 kW)
Elektrocentrála HERON® 8896411 (2,0 kW; Max. 2,3 kW)
Tabulka 4
CZ
31
· UPOZORNNÍ
y Píkony elektrospotebic uvedené v tabulce 3 a 4 byly meny bzným komercn
dostupným wattmetrem a uvedená hodnota se mze lisit v závislosti na intenzit
zatízení (nap. vyvíjením tlaku na elektronáadí bhem práce). Pro orientaci
ilustrují hodnoty píkon bzného pedpokládaného pouzívání elektronáadí, které
lze aplikovat i na jiné typy elektronáadí (nap. hoblíky a dalsí.).
y Uvedení konkrétních model elektrocentrál slouzí pouze jako píklad z nasí
nabídky pro ilustraci elektrického výkonu elektrocentrál. Jsou vsak i jiné
modely nasich elektrocentrál nebo jiných znacek se stejným elektrickým
výkonem, které lze pouzít. Pokud bude elektronáadí více zatízeno, mze být
nutné pouzít elektrocentrálu s vtsím elektrickým výkonem, nez je uvedeno.
Uvedený pozadovaný minimální elektrický výkon elektrocentrál je pouze
ilustracní a ped zámrem pouzití urcité elektrocentrály, jejíz elektrický
provozní výkon je blízký uvádnému píkonu na pouzívaném elektrospotebici,
provete mení wattmetrem a provozní zkousku se vzorkem elektrocentrály dle
pedpokládaného provozního zatízení elektrospotebice (pokud je to mozné).
yZ tabulky 3 a 4 vyplývá, ze elektrocentrála HERON® 8896416 s provozním
elektrickým výkonem 2,5 kW a max. el. výkonem 2,8 kW, coz je také HERON®
8896317, je naprosto dostacující pro napájení vtsiny elektrospotebic vcetn
elektronáadí jako nap. úhlové brusky, kotoucové pily, dále mén výkonných
kompresor, elektrického cerpadla apod., za pedpokladu ze k této
elektrocentrále bude pipojeno pouze jedno elektronáadí (viz pehled píkon a
pouzitelných elektrocentrál dále v textu).
y Dojde-li k pekrocení proudové zatízitelnosti jistice (viz vypínací proud
jistice Itrips v tabulce 1), dojde k ,,vyhození” tohoto jistice (pácka jistice
bude v dolní pozici) a k perusení dodávky elektrického proudu spotebici,
pípadn k zadusení motoru generátoru, pokud je elektrický výkon alternátoru
nizsí, nez vypínací proud jistice. V tomto pípad spotebic odpojte od
elektrocentrály a tento spotebic k elektrocentrále jiz nepipojujte, ale
nahrate jej spotebicem s nizsím odbrem proudu (nizsím píkonem), poté jistic
zpt ,,nahote”.
y Pokud se zacne elektrocentrála bhem provozu chovat nestandardn (nap. náhlé
zpomalení otácek, nestandardní zvuk apod.), peruste jisticem dodávku proudu do
zásuvek s pipojeným elektrospotebicem a pokud se tímto projev nestandardního
provozu elektrocentrály neodstraní, elektrocentrálu ihned vypnte pepnutím
provozního spínace do pozice ,,OFF” a zjistte pícinu tohoto nestandardního
chování. Pokud je dvodem nestandardního chodu závada uvnit elektrocentrály,
zajistte opravu elektrocentrály v autorizovaném servisu znacky HERON®.
VII. Doplující informace k pouzívání elektrocentrály
OBSAH KYSLÍKATÝCH LÁTEK V PALIVU
y Obsah kyslíkatých látek v bezolovnatém automobilovém benzínu musí splovat
aktuální pozadavky normy EN 228. Palivovou sms si v zádném pípad nepipravujte
sami, ale opatete si ji pouze na cerpací stanici s pohonnými hmotami.
Neupravujte slození zakoupeného paliva (vyjma pouzití kondicionéru do paliva).
Pouzívejte pouze kvalitní cistý bezolovnatý automobilový benzín.
OLEJOVÉ CIDLO A KONTROLA MNOZSTVÍ OLEJE
y Soucástí elektrocentrály je olejové cidlo (obr.3, pozice 9), které zastaví
chod motoru pi poklesu hladiny oleje pod kritickou mez a zabrání tak poskození
motoru v dsledku nedostatecného promazávání. Pokud bude hladina oleje nízká,
nebude mozné elektrocentrálu nastartovat z dvodu ochrany olejovým cidlem.
Úrove hladiny musí být dle piktogramu. Pítomnost tohoto cidla neopravuje
obsluhu opomíjet pravidelnou kontrolu mnozství oleje v olejové nádrzi motoru.
Olejové cidlo nesmí být z elektrocentrály demontováno.
DIGITÁLNÍ MIC VÝSTUPNÍHO NAPTÍ, FREKVENCE A PROVOZNÍCH HODIN
y Elektrocentrála je vybavena digitálním pocítadlem provozních hodin
(motohodin) od posledního startu (po vypnutí motoru se pocítadlo automaticky
vynuluje) a také celkového poctu provozních hodin (symbol ,,H”) od prvního
startu elektrocentrály, výstupního naptí (symbol ,,V”) a frekvence (symbol
,,Hz”), viz popis celního (ovládacího) panelu elektrocentrály.
Tlacítkem na mici lze pepínat mezi jednotlivými menými velicinami.
CZ
32
UZEMNNÍ ELEKTROCENTRÁLY
ODBR STEJNOSMRNÉHO PROUDU (DC 12 V; 8,3 A)
8896317 · 8896318 · 8896319
y Z hlediska ochrany ped nebezpecným dotykovým naptím na nezivých cástech,
elektrocentrály splují pozadavky aktuáln platného evropského pedpisu HD
60364-4-4 na ochranu elektrickým oddlením. Pozadavky tohoto pedpisu jsou
zaneseny do národních elektrotechnických norem dané zem (v CR je to norma CSN
33 2000-4-41 vcetn platných píloh, pokud existují).
y Norma EN ISO 8528-13, která stanovuje bezpecnostní pozadavky na
elektrocentrály vyzaduje, aby v návodu k pouzití elektrocentrál byla uvedena
informace, ze uzemnní elektrocentrály není nutné v pípad, kdyz elektrocentrála
spluje výse uvedené pozadavky na ochranu elektrickým oddlením.
y Zemnící svorka, kterou je elektrocentrála vybavena, se pouzívá pro
sjednocení ochrany mezi obvody elektrocentrály a pipojeným elektrospotebicem v
pípad, ze pipojený spotebic je I. tídy ochrany nebo spotebic je uzemnn, pak je
potebné uzemnit i elektrocentrálu, aby byly splnny pozadavky pedpisu HD
60364-4-4 (v CR to je norma CSN 33 2000-4-41). Uzemnní je nutné provést
normovaným uzemovacím zaízením a musí být provedeno osobou s potebnou odbornou
kvalifikací v závislosti na podmínkách umístní a provozu elektrocentrály.
POUZITÍ PRODLUZOVACÍHO KABELU PRO PIPOJENÍ SPOTEBIC K ELEKTROCENTRÁLE
y Proudová zatízitelnost kabel závisí na odporu vodice. Cím delsí je pouzitý
kabel, tím vtsí musí mít prez vodice. S rostoucí délkou kabelu se obecn
snizuje provozní výkon na jeho koncovce v dsledku elektrických ztrát.
y Dle normy EN ISO 8528-13 pi pouzití prodluzovacích kabel nebo mobilních
distribucních sítí nesmí hodnota odporu pesáhnout 1,5 . Celková délka kabel pi
prezu vodice 1,5 mm2 (pro jmenovitý proud v rozsahu > 10 A do 16 A) nesmí
pesáhnout 60 m. Pi prezu vodice 2,5 mm2 (pro jmenovitý proud v rozsahu > 16 A
do 25 A) nesmí délka kabel pesáhnout 100 m (s výjimkou pípadu, kdy generátor
spluje pozadavky ochrany elektrickým oddlením v souladu s pílohou B
(B.5.2.1.1.) normy EN ISO 8528-13. Podle ceské normy CSN 340350 nesmí být
jmenovitá délka prodluzovacího pohyblivého pívodu s prezem zil 1,0 mm2 Cu pi
jmenovitém proudu 10 A (2,3 kW) delsí nez 10 m, prodluzovací pívod s prezem
jádra 1,5 mm2 Cu pi jmenovitém proudu 16 A (3,68 kW) pak nesmí být delsí nez
50 m. Podle této normy by celková délka pohyblivého pívodu vcetn pouzitého
prodluzovacího pívodu nemla pesáhnout 50 m (pokud se nap. jedná o prodluzovací
pívod s prezem 2,5 mm2 Cu).
y Prodluzovací kabel nesmí být stocený nebo navinutý na navijáku, ale musí být
v rozlozeném stavu po celé své délce z dvodu ochlazování teplotou okolního
prostedí.
33
y Zásuvka 12 V/8,3 A DC (viz. popis ovládacího panelu) je urcena pro dobíjení
12 V olovných autobaterií urcených do automobilu s kapacitou alespo 70 Ah s
pouzitím 12 V nabíjecích kabel s krokosvorkami.
1. Vypnte motor vozidla, vypnte vsechny zapnuté elektrospotebice ve vozidle a
klícek vyjmte ze startování vozidla a vypnte elektrocentrálu, pokud je v
provozu.
2. Nabíjecí kabely zasute do 12 V DC zásuvky na elektrocentrále.
· UPOZORNNÍ
y 12V DC nabíjecí výstup elektrocentrály k autobaterii pipojujte pouze pokud
není elektrocentrála v provozu.
3. Ped pipojením nabíjecích kabel k pólm autobaterie nejprve zjistte, který
pól autobaterie je uzemnný, tj. spojený se sasi (kostrou) vozidla. U vtsiny
moderních vozidel je uzemnná záporná elektroda autobaterie (oznacená znaménkem
,,” ). V tomto pípad nejprve pipojte klesovou svorku s cerveným nabíjecím
kabelem na neuzemnný kladný pól baterie (,,+”) a poté svorku cerného
nabíjecího kabelu (,,”) pipnte k sasi (koste) vozidla. Nepipojujte klesovou
svorku ke karburátoru, palivovému potrubí ci plechovým cástem karoserie, vzdy
vyuzijte masivní pevné kovové cásti rámu nebo bloku motoru.
y V pípad, ze je uzemnná kladná elektroda autobaterie, pak nejprve k záporné
elektrod autobaterie pipojte cerný nabíjecí kabel se svorkou (,,”) a poté k
sasi (koste) vozidla pipojte klesovou svorku s cerveným nabíjecím kabelem
(,,+”) pi dodrzení vsech opatení viz výse.
y Dbejte na správnost pipojení nabíjecích kabel k pólm autobaterie. Svorku
cerveného kabelu pipojte ke kladnému pólu a svorku cerného kabelu pipojte k
zápornému pólu autobaterie.
4. Nastartujte motor elektrocentrály.
y Pi dobíjení baterie se ite pokyny výrobce akumulátoru.
y Bhem procesu dobíjení nestartujte motor automobilu.
y Pi nedodrzení tchto pokyn mze dojít k poskození elektrocentrály i
autobaterie
· UPOZORNNÍ
y Elektrocentrály nemají ochranu proti pebíjení autobaterie, proto bhem
nabíjení prbzn kontrolujte hodnotu na pólech autobaterie voltmetrem. Svorkové
naptí na akumulátoru by nemlo být vyssí nez 14,4 V (po odpojení nabíjecích
kabelviz dále). 12 V DC výstup elektrocentrály není urcen k nabíjení jiných
nez 12 V olovných autobaterií se zaplavenou elektrodou s kapacitou alespo 70
Ah.
CZ
· UPOZORNNÍ
y Bhem procesu dobíjení autobaterie vzniká vodík, který tvoí se vzduchem
výbusnou sms. Proto bhem dobíjení nekute a zamezte pístup jakéhokoliv zdroje
ohn a sálavého tepla. Bhem nabíjení zajistte dostatecné vtrání.
y Akumulátor obsahuje roztok kyseliny sírové, coz je silná zíravina, která
zpsobuje poleptání a poskození tkání. Pi manipulaci s akumulátorem pouzívejte
vhodné ochranné prostedky, pinejmensím gumové rukavice a ochranné brýle. Pi
manipulaci s autobaterií nikdy nejezte a nepijte.
y Dojde-li k zasazení pokozky elektrolytem, pokozku ihned omyjte tekoucí vodou
a poté omyjte mýdlem. Dojde-li k pozití roztoku této kyseliny, vypijte 2 dcl
cisté neochucené neperlivé vody a okamzit kontaktujte s lékaem nebo
Toxikologickým informacním stediskem.
y V pípad zkratu na výstupu 12 V DC/8,3 A (nap. neúmyslným spojením
krokosvorek +/- nabíjecího kabelu) dojde k aktivaci jistice pro stejnosmrný
proud (viz. popis ovládacího panelu). Pro obnovení dodávky proudu nejprve
odstrate pícinu zkratu a poté stisknte tlacítko jistice 12 V DC, viz ovládací
panel.
5. Ped odpojením nabíjecích kabel elektrocentrály od autobaterie nejprve
vypnte elektrocentrálu.
6. Nejprve odpojte krokosvorku nabíjecího kabelu z uzemnného pólu autobaterie
a poté krokosvorku z neuzemnného pólu autobaterie.
PROVOZ VE VYSOKÝCH NADMOSKÝCH VÝSKÁCH
y Ve vysoké nadmoské výsce (nad 1 000 m.n.m.) dochází ke zmn pomru
palivo:vzduch v karburátoru smrem k pesycení palivem (nedostatek vzduchu). To
má za následek ztrátu výkonu, zvýsenou spotebu paliva, karbonizaci motoru,
výfuku, zapalovací svícky a zhorsuje se startování. Provoz ve vysokých
nadmoských výskách také negativn ovlivuje emise výfukových plyn.
y Pokud chcete elektrocentrálu dlouhodobji pouzívat pi nadmoské výsce vyssí
nez 1 000 m.n.m., nechte v autorizovaném servisu znacky HERON® penastavit
karburátor. Penastavení karburátoru neprovádjte sami!
· UPOZORNNÍ
y I pi doporuceném penastavení karburátoru elektrocentrály dochází ke snízení
výkonu piblizn o 3,5% na kazdých 305 m nadmoské výsky. Bez provedení výse
popsaných úprav je ztráta výkonu jest vtsí.
y Pi provozu centrály v nizsí nadmoské výsce, nez na kterou je karburátor
nastaven, dochází v karburátoru k ochuzení smsi o palivo, a tím také ke ztrát
výkonu. Proto je karburátor nutné zpt penastavit.
VIII. Servis a údrzba
1. Ped zahájením údrzbových prací vypnte motor a umístte elektrocentrálu na
pevnou vodorovnou plochu.
2. Ped údrzbovými (servisními) pracemi na elektrocentrále ji nechte
vychladnout.
· UPOZORNNÍ
y K oprav elektrocentrály smí být z bezpecnostních dvod pouzity pouze
originální náhradní díly výrobce.
y Pravidelné prohlídky, údrzba, kontroly, revize a seízení v pravidelných
intervalech jsou nezbytným pedpokladem pro zajistní bezpecnosti a pro
dosahování vysokých výkon elektrocentrály. V tabulce 5 je uvedený plán úkon,
které musí provádt v pravidelných intervalech uzivatel sám a které smí
vykonávat pouze autorizovaný servis znacky HERON®.
y Pi uplatnní nárok na zárucní opravu musí být pedlozeny doklady o koupi a
vykonaných servisních prohlídkách – úkonech. Tyto záznamy se zapisují do druhé
cásti návodu oznacené jako ,,Záruka a servis”. Nepedlození servisních záznam
bude posuzováno jako zanedbání údrzby, které má za následek ztrátu garance dle
zárucních podmínek.
Pi poruse elektrocentrály a uplatnní nároku na bezplatnou zárucní opravu je
nedodrzení tchto servisních úkon dvodem k neuznání záruky z dvodu zanedbání
údrzby a nedodrzení návodu k pouzití.
Pro prodlouzení zivotnosti elektrocentrály doporucujeme po 1200 provozních
hodinách provést celkovou kontrolu a opravu zahrnující úkony:
y stejné úkony dle plánu údrzby po kazdých 200 hodinách a následující úkony,
které smí provádt pouze autorizovaný servis znacky HERON®:
y kontrolu klikové hídele, ojnice a pístu
y kontrolu sbrných krouzku, uhlíkových kartác alternátoru ci lozisek hídele
CZ
34
PLÁN ÚDRZBY
· UPOZORNNÍ
y Nedodrzení servisních úkon v intervalech údrzby uvedených v tabulce 5 mze
vést k poruse nebo poskození elektrocentrály, na které se nevztahuje bezplatná
zárucní oprava.
8896317 · 8896318 · 8896319
Provádjte vzdy v uvedených provozních hodinách
Pedmt údrzby
Ped kazdým pouzitím
Po prvních Kazdých 50 5 hodinách prov. hodin
provozu nebo castji
Kazdých 100 prov.
hodin
Kazdých 300 prov.
hodin
Motorový olej
Kontrola stavu Výmna
X
X(1)
X
Vzduchový filtr
Kontrola stavu
X(2)
Cistní
X(2)
Zapalovací svícka
Kontrola, seízení Výmna
X X
Vle ventil
Kontrola – seízení
X(3)
Palivové vedení
Vizuální kontrola tsnosti
Kontrola a pípadn výmna
X(5) Kazdé 2 kalendání roky (výmna dle poteby) / X(3)
Sítko palivové nádrze
Cistní
Po kazdých 500 provozních hodinách / X
Palivová nádrz
Cistní
Po kazdých 500 provozních hodinách / X(3)
Karburátor –
Vypoustní
odkalovací
odkalovacím
X
nádobka
sroubem
Karburátor
Cistní
X(3)
Spalovací komora
Cistní
Po kazdých 500 provozních hodinách / X(3)
Palivový ventil
Cistní
X(3)
Odkalení
X
Elektrická cást/plynová cást
Revize/údrzba
Kazdých 12 msíc od zakoupení / X(4)
Tabulka 5
· UPOZORNNÍ
y Úkony oznacené symbolem X(3) smí provádt pouze autorizovaný servis znacky
HERON® a úkony oznacené X(4) kvalifikovaný revizní technik, viz níze. Ostatní
úkony smí provádt uzivatel sám.
vymte za nový originální kus od výrobce (vzduchový filtr pro daný model generátoru lze objednat s objednávacím císlem uvedeným v tabulce 1). Elektrocentrála nesmí být provozována bez vzduchového filtru nebo bez originálního vzduchového filtru od výrobce, který má potebnou pórovitost a filtracní úcinnost potebnou pro správný provoz motoru.
Poznámka X(1) První výmnu oleje provete po prvních 5 hodinách
provozu, protoze v oleji mze být pítomný jemný kovový prach z výbrusu válce,
coz mze zpsobit zkratování olejového cidla.
X(3) Tyto body údrzby smí být provádny pouze autorizovaným servisem znacky HERON®. Provedení úkon jiným servisem ci svépomocí bude posuzováno jako neoprávnný zásah do výrobku, jehoz následkem je ztráta záruky (viz. Zárucní podmínky).
X(2) Kontrolu stavu zanesení vzduchového filtru je nutné provádt ped kazdým uvedením do provozu, nebo zanesený vzduchový filtr brání pívodu spalovacího vzduchu do motoru, coz vede k jeho zanásení apod. Filtr cistte kazdých 50 hodin provozu dle dále uvedeného postupu, pi pouzívání v prasném prostedí kazdých 10 hodin nebo castji-v závislosti na prasnosti prostedí. V pípad silného znecistní nebo opotebení/poskození jej
· X(4) UPOZORNNÍ
Dle platných pedpis pro revize elektrických a plynových zaízení smí revize a
kontroly elektrocentrál provádt výhradn revizní technik elektrických a
plynových zaízení, který má oprávnní tyto úkony provádt, tj. osoba znalá.
CZ
35
V pípad pouzití elektrocentrály právnickými osobami je pro
provozovatele/zamstnavatele nezbytn nutné, aby ve smyslu pracovn právních
pedpis a na základ analýzy skutecných podmínek provozu a mozných rizik,
vypracoval plán preventivní údrzby elektrocentrály jako celku. Povinné revize
elektrické a plynové cásti musí být provádny i pi placeném pronájmu (placeném
pjcení) elektrocentrály. Po odstávce stroje déle nez 12 msíc, musí být revize
provedena ped uvedením do provozu. (viz odst. 8.3 TPG 811 01). Náklady spojené
s revizemi jdou na náklad provozovatele/uzivatele.
V pípad pouzití elektrocentrály pro soukromé úcely ve vlastním zájmu nechte
provést revizi elektrických cásti elektrocentrály revizním technikem
elektrických zaízení dle harmonogramu v tabulce 5.
X(5) Provete kontrolu tsnosti spoj, hadicek.
ÚDRZBA ZEBER CHLAZENÍ VÁLCE A VTRACÍCH OTVOR ALTERNÁTORU
y Pravideln kontrolujte, zda nejsou zanesena zebra chlazení válce motoru a
vtracích otvor alternátoru (obr.10). V pípad silného zanesení, pekrytí apod.
mze docházet k pehívání a k pípadnému váznému poskození motoru, alternátoru ci
k pozáru.
VÝMNA OLEJE
y Olej vypoustjte z mírn zahátého motoru, protoze teplý olej má nizsí
viskozitu (lépe tece) a také urcitou dobu po vypnutí motoru, aby olej stekl ze
stn klikové skín.
K vypoustní oleje je urcen vypoustcí sroub (obr.3, pozice 6). 1. Vysroubujte
uzávr plnícího hrdla pro plnní olejo-
vé nádrze olejem (pro pívod vzduchu) a sroub pro vypoustní oleje z olejové
nádrze (obr.3, pozice 6) a olej nechte vytéct do pipravené nádoby.
Elektrocentrálu poté mírn naklote, aby vsechen olej vytekl.
3. Po vypustní veskerého oleje vypoustcí otvor zpt uzavete a ádn jej utáhnte.
4. Do olejové vany nalijte nový olej dle pokyn uvedených výse v návodu.
5. Uzávr plnícího hrdla nasroubujte zpt.
· UPOZORNNÍ
y Pípadn rozlitý olej utete do sucha. Pouzívejte ochranné rukavice, abyste
zabránili styku oleje s pokozkou. V pípad zasazení pokozky olejem postizené
místo dkladn omyjte mýdlem a vodou. Nepouzitelný olej nevyhazujte do smsného
odpadu nebo nelijte do kanalizace nebo do zem, ale odevzdejte jej do zptného
sbru nebezpecného odpadu. Pouzitý olej pepravujte v uzavených nádobách
zajistných proti nárazu bhem pepravy.
CZ
CISTNÍ/VÝMNA VZDUCHOVÉHO FILTRU
Zanesený vzduchový filtr brání proudní vzduchu do karburátoru a zamezuje
pívodu spalovacího vzduchu. V zájmu zabránní následného poskození cistte
vzduchový filtr v souladu s plánem pedepsané údrzby (tabulka 5). Pi
provozování elektrocentrály v prasném prostedí filtr cistte jest castji.
Elektrocentrála nesmí být provozována bez vzduchového filtru nebo bez
originálního vzduchového filtru od výrobce, který má potebnou pórovitost a
filtracní úcinnost potebnou pro správný provoz motoru.
· VÝSTRAHA
y K cistní vzduchového filtru nikdy nepouzívejte benzín ani jiné vysoce holavé
látky. Hrozí nebezpecí pozáru v dsledku mozného výboje statické elektiny z
prachu.
1. Sejmte kryt vzduchového filtru a filtr vyjmte (viz. obr.9a a 9b).
· UPOZORNNÍ
y V pípad silného znecistní nebo poskození vzduchový filtr nahrate za nový
originální- objednávací císla vzduchového filtru pro konkrétní model
elektrocentrály jsou uvedeny v tabulce 1.
2. Filtr rucn vyperte v teplém roztoku saponátu ve vhodné nádob (ne v pracce)
a nechte jej dkladn uschnout (obr.11). Nepouzívejte organická rozpoustdla,
nap. aceton. S filtrem zacházejte jemn, aby se neposkodil.
3. Filtr nechte dkladn uschnout pi pokojové teplot. 4. Dokonale suchý filtr
nechte nasáknout motorovým
olejem a pebytecný olej dobe vymackejte, ale nepekrucujte, aby se nepotrhal
(obr.11). Olej je nutné z filtru dkladn vymackat, jinak by zamezil proudní
vzduchu pes filtr. Mastný vzduchový filtr zvysuje filtracní úcinnost. 5. Filtr
vlozte zpt a kryt správn nasate zpt.
36
VYJMUTÍ / KONTROLA / ÚDRZBA / VÝMNA ZAPALOVACÍ SVÍCKY
· UPOZORNNÍ
y Pokud nepjde elektrocentrálu nastartovat i pi vycistné svícce, vymte svícku
za novou.
8896317 · 8896318 · 8896319
y Pro bezproblémové startování a chodu motoru, nesmí být elektrody svícky
zaneseny, svícka musí být správn nastavena a namontována.
· UPOZORNNÍ
y Pi castém pouzívání plynu pro pohon elektrocentrály mohou mít bzné
zapalovací svícky urcené pro benzín nizsí trvanlivost z dvodu vyssí spalovací
teploty plynu oproti benzínu. Na trhu jsou dostupné NGK zapalovací svícky s
povrchovou úpravou elektrod obsahující iridium a/nebo platinu urcené pro vyssí
teploty. Tyto svícky jsou vsak drazsí oproti bzným svíckám. Je tedy nutné
zvázit náklady za castji vymované bzné svícky oproti odolnjsím a trvanlivjsím
svíckám obsahující iridium a/nebo platinu.
· VÝSTRAHA
y Motor a výfuk jsou za provozu elektrocentrály i dlouho po jejím vypnutí
velmi horké. Dejte proto velký pozor, aby nedoslo k popálení.
1. Sejmte konektor svícky (obr.12) a svícku demontujte pomocí správného klíce
na svícky.
2. Vizuáln pekontrolujte vnjsí vzhled svícky.
y Jestlize má svícka zanesené elektrody, obruste je brusným papírem a pípadn
ocelovým kartáckem (obr.13).
y Pokud je svícka viditeln znacn zanesená nebo má prasklý izolátor nebo
dochází k jeho odlupování, svícku vymte za novou.
y Pomocí mrky zkontrolujte, zda je vzdálenost elektrod 0,6-0,8 mm a zda je v
poádku tsnící krouzek (obr.14).
3. Svícku poté rukou zasroubujte zpt.
4. Jakmile svícka dosedne, dotáhnte ji pomocí klíce na svícky tak, aby
stlacila tsnící krouzek.
Poznámka y Novou svícku je nutno po dosednutí dotáhnout asi
o 1/2 otácky, aby doslo ke stlacení tsnícího krouzku. Jestlize je znovu
pouzita stará svícka, je nutno dotáhnout ji pouze o 1/8 1/4 otácky.
Zapalovací svícka je spotebním zbozím, na jejíz opotebení nelze uplatovat
záruku.
· UPOZORNNÍ
y Dbejte na to, aby byla svícka dobe dotazena. Spatn dotazená svícka se siln
zanásí, zahívá se a mze dojít k váznému poskození motoru.
5. Konektor svícky nasate zpt na svícku, aby doslo k jeho zacvaknutí.
ÚDRZBA FILTRACNÍHO SÍTKA BENZÍNU V PLNÍCÍM OTVORU PALIVOVÉ NÁDRZE
1. Odsroubujte uzávr palivové nádrze a vyjmte sítko vlozené v hrdle (obr.15).
Sítko propláchnte v jakémkoli neholavém cistícím prostedku (nap. roztok
saponátu), pípadn je k cistní sítka mozné pouzít kartácek s umlými sttinami a
sítko pak omyjte cistou vodou a nechte jej dkladn uschnout, aby se do benzínu
nedostala voda. Jestlize je sítko enormn znecistno, vymte jej za nové
originální.
2. Vycistný filtr vlozte zpt do plnícího otvoru nádrze.
3. Uzávr palivové nádrze nasate zpt a ádn jej dotáhnte.
ODKALENÍ KARBURÁTORU
1. Uzavete pívod benzínu do karburátoru palivovým ventilem.
2. Pod vypoustcí sroub karburátoru umístte vhodnou nádobu na jímání benzínu a
poté odsroubujte vypoustcí sroub karburátoru a necistoty vypuste do pipravené
nádoby (obr.16).
· UPOZORNNÍ
y Povolovaným sroubem zacne vytékat benzín. Odkalení karburátoru provádjte
nejlépe venku, protoze výpary benzínu jsou zdraví skodlivé. Rovnz pouzívejte
vhodné nesmácivé ochranné rukavice, aby nedoslo k potísnní pokozky benzínem.
Benzín se vstebává pokozkou do tla! Odkalení karburátoru provádjte mimo
jakýkoli zdroj ohn, nekute.
3. Pro propláchnutí karburátoru na chvíli otevete pívod paliva palivovým
ventilem a pípadné necistoty nechat vytéct do nádobky. Pak palivovým ventilem
opt uzavete pívod paliva.
4. Vypoustcí sroub karburátoru s tsnící podlozkou poté nasroubujte zpt a ádn
utáhnte. Po otevení palivového ventilu zkontrolujte, zda okolo sroubu neuniká
palivo. Pokud palivo uniká, vypoustcí sroub utáhnte, pop. vymte tsnní sroubu.
CZ
37
· UPOZORNNÍ
y Benzín s necistotami z karburátoru odevzdejte v uzavené nádob do sbru
nebezpecného odpadu. Nelijte jej do kanalizace, do zem ci nevyhazujte jej do
komunálního odpadu.
· UPOZORNNÍ
y Odkalení karburátoru vypoustcím sroubem mze uzivatel provést sám, ale
jakýkoli jiný zásah do karburátoru smí provádt pouze autorizovaný servis
znacky HERON®.
y Seízení bohatosti smsi a karburátoru je nastaveno výrobcem a není dovoleno
toto seízení jakkoliv mnit. V pípad jakéhokoliv neodborného zásahu do seízení
karburátoru mze vázn poskodit motor.
ODKALENÍ PALIVOVÉHO VENTILU
y Cistní palivového ventilu smí provádt pouze autorizovaný servis znacky
HERON®, odkalení smí uzivatel provést sám.
1. Palivovým ventilem uzavete pívod benzínu pootocením pácky do pozice OFF
(do pozice 0) dle pozice na piktogramu.
2. Pod odkalovací sroub vlozte vhodnou nádobku a montázním náadím odsroubujte
odkalovací nádobku dle obr.17.
3. Na okamzik otevete palivový ventil pro pívod benzínu, aby se palivový
ventil promyl. Vytékající benzín jímejte do pipravené nádobky.
4. Poté uzavete pívod benzínu palivovým ventilem a odkalovací nádobku
nasroubujte zpt.
y Odkalení palivového ventilu provádjte nejlépe venku, protoze výpary benzínu
jsou zdraví skodlivé. Rovnz pouzívejte vhodné nesmácivé ochranné rukavice, aby
nedoslo k potísnní pokozky benzínem. Benzín se vstebává pokozkou do tla!
Odkalení provádjte mimo jakýkoli zdroj ohn, nekute.
SMSOVAC
y Uzivateli je zakázána zmna nastavení ci rozebírání smsovace (obr.5, pozice
2). Zmnu nastavení ci zásah do smsovace smí provést pouze autorizovaný servis
znacky HERON®.
ÚDRZBA VÝFUKU A LAPACE JISKER
IX. Peprava a skladování elektrocentrály
y Motor i výfuk jsou bhem provozu velice horké a zstávají horké i dlouho po
vypnutí elektrocentrály, proto se jich nedotýkejte. Abyste pedesli popáleninám
pi manipulaci nebo nebezpecí vzplanutí pi skladování, nechte elektrocentrálu
ped manipulací a skladováním vychladnout.
PEPRAVA ELEKTROCENTRÁLY
y Elektrocentrálu pepravujte výhradn ve vodorovné poloze vhodn zajistnou proti
pohybu a nárazm v pepravovaném prostoru.
y Vypínac motoru pepnte do polohy vypnuto-,,0FF”. y Ventil pro pívod paliva
musí být uzaven a uzávr ben-
zínové nádrze pevn dotazen. Elektrocentrálu pepravujte pi odpojené pívodní
hadice plynu. y Nikdy elektrocentrálu bhem pepravy neuvádjte do provozu. Ped
spustním elektrocentrálu vzdy vylozte z vozidla. y Pi peprav v uzaveném
vozidle vzdy pamatujte na to, ze pi silném slunecním záení a vyssí okolní
teplot uvnit vozidla extrémn narstá teplota a hrozí vznícení ci výbuch
benzínových výpar.
PED USKLADNNÍM ELEKTROCENTRÁLY NA DELSÍ DOBU
y Pi skladování dbejte na to, aby teplota neklesla pod -15°C a nevystoupila
nad 40°C.
y Chrate ped pímým slunecním záením. y Z benzínové nádrze a palivových hadicek
vypuste
veskeré palivo a uzavete palivový ventil. Pro vypustní benzínu z nádrze
odsroubujte odkalovací sroub karburátoru a otevete palivový ventil. y Odkalte
karburátor. y Vymte olej. y Vycistte vnjsí cást motoru. y Vysroubujte
zapalovací svícku a do válce nechte vtéci cca 1 cajovou lzicku motorového
oleje, pak 2-3 × zatáhnte za rukoje rucního startéru. Tím se v prostoru válce
vytvoí rovnomrný ochranný olejový film. Poté svícku nasroubujte zpt. y
Zatáhnte za rukoje rucního startéru a zastavte píst v horní úvrati. Tak zstane
výfukový i sací ventil uzaven. y Elektrocentrálu ulozte do chránné suché
místnosti.
y Dekarbonizaci výfuku a cistní lapace jisker penechejte autorizovanému servisu znacky HERON®.
CZ
38
8896317 · 8896318 · 8896319
X. Diagnostika a odstranní pípadných závad
MOTOR NELZE NASTARTOVAT
y Je provozní spínac v poloze ,,ON”? y Je palivový ventil pro pívod daného
paliva oteven? y Je v nádrzi dostatek paliva? y Je v motoru dostatecné
mnozství oleje? y Je pipojen konektor kabelu zapalování k motorové svícce? y
Peskakuje na motorové svícce jiskra? y Nemáte v nádrzi starý zvtralý benzín?
(Do benzínu pi-
dejte kondicionér do benzínu a promíchejte pohybem generátoru ci pilitím
dalsího podílu benzínu a nechte chvíli psobit- viz kapitola spustní
elektrocentrály. Pokud motor stále nelze nastartovat, odkalte karburátor (viz
výse). Pokud se vám poruchu nepodaí odstranit, svte opravu autorizovanému
servisu znacky HERON®.
XI. Význam piktogram a bezpecnostní pokyny
8896317
GENERATOR GASOLINE PROPANE-BUTANE NATURAL GAS
AC 230 V ~50 Hz
ENGINE
Max. Pel. 2,8 kW Pel.(COP) 2,5 kW I(COP) 10,8 A
Max. Pel. 2,8 kW Pel.(COP) 2,5 kW I(COP) 10,8 A
Max. Pel. 2,5 kW Pel.(COP) 2,3 kW I(COP) 10 A | cos 1
Max. 4,8 kW / 4000 min-1 | 196 cm3
IP23M | 50,4 kg | OHV | class G2 (ISO 8528-1) Quality class A (ISO 8528-8) | T: -15° az +40°C | Max. 1000m pr 100 kPa (~1atm.) | DC 12 V / 8,3 A | Serial number: see engine
Low power energy source · Zdrojové soustrojí malého výkonu Zdrojový agregát malého výkonu · Kisteljesítmény áramfejleszt Stromaggregat mit kleiner Leistung Produced by Madal Bal a.s. · Prm. zóna Píluky 244 · CZ 76001 Zlín · Czech Republic
TEST FUNKCNOSTI ZAPALOVACÍ SVÍCKY
· UPOZORNNÍ
y Nejprve se ujistte, ze v blízkosti není rozlitý benzín nebo jiné vzntlivé
látky. Pi testu funkcnosti pouzijte vhodné ochranné rukavice, pi práci bez
rukavic hrozí úraz elektrickým proudem! Ped demontází zapalovací svícky se
ujistte, ze svícka není horká!
1. Z motoru vysroubujte zapalovací svícku.
2. Zapalovací svícku nasate do konektoru (,,fajfky”) zapalování (obr.5,
pozice 3).
3. Provozní spínac pepnte do polohy ,,0N”.
4. Závit motorové svícky pidrzte na tle motoru (nap. hlav válce) a zatáhnte
za rukoje tazného startéru.
5. Pokud k jiskení nedochází, zkuste ocistit elektrody svícky výse uvedeným
postupem a pokud i pesto nebude docházet k peskocení jiskry, vymte zapalovací
svícku za novou. V pípad, ze k jiskení nedochází ani pi nové svícce, je nutné
zajistit opravu v autorizovaném servisu. Pokud je jiskení v poádku, namontujte
svícku zpt a pokracujte ve startování podle návodu.
Pokud ani poté motor nenastartuje, svte opravu autorizovanému servisu znacky
HERON®.
CZ
39
Piktogram
Význam Bezpecnostní výstrahy.
Ped pouzitím stroje si pectte návod k pouzití.
Pi pobytu v blízkosti elektrocentrály pouzívejte certifikovanou ochranu sluchu
s dostatecnou úrovní ochrany.
Stroj provozujte venku. Výfukové plyny jsou jedovaté. Nebezpecí otravy
výfukovými plyny.
Motor a výfuk jsou horké jest dlouhou dobu po vypnutí motoru. Nedotýkejte se
horkého motoru a výfuku.
Pozor elektrické zaízení. Nebezpecí úrazu el. proudem pi nesprávném zpsobu
pouzívání.
Pi doplování paliva zamezte pístupu ohn, jisker a nekute. Nebezpecí pozáru.
Palivo doplujte, je-li elektrocentrála vychladlá. Elektrocentrálu
nezakrývejte, nebezpecí pozáru.
Elektrocentrálu chrate ped destm a vysokou vlhkostí.
Ukazatel pozice pácky pro otevení pívodu (ON) nebo uzavení pívodu (OFF) plynu do smsovace paliva.
Ukazatel pozice pácky pro otevení pívodu (1) nebo uzavení pívodu (0) benzínu.
Pozice pepínace na smsovaci pro napájení propan-butanem (LPG) nebo zemním
plynem (NG).
Pozice pácky sytice pro startovánípozice close. Pozice pácky sytice pro provoz
motoru- pozice open.
Ukazatel mnozství benzínu v benzínové nádrzi.
Spluje píslusné harmonizacní právní pedpisy EU.
Elektrozaízení s ukoncenou zivotností-viz dále.
Zemnící svorka.
Serial number: see engine
Na motoru (obr.3, pozice 5) je uvedeno sériové císlo zahrnující rok a msíc
výroby a císlo výrobní série.
Tabulka 6
XII. Bezpecnostní pokyny pro pouzívání elektrocentrály
Elektrické generátory mohou zpsobit rizika, která nejsou rozpoznatelná laiky a
zejména dtmi. Bezpecná obsluha je mozná s dostatecnou znalostí funkcí
elektrických generátor.
a) Základní bezpecnostní informace
- Chrate dti tak, aby se nacházely v bezpecné vzdálenosti od elektrických generátor.
- Palivo je holavé a snadno se vznítí. Neprovádjte doplování paliva bhem chodu motoru. Neprovádjte doplování paliva, jestlize kouíte nebo je-li v blízkosti otevený zdroj ohn. Zabrate rozlití paliva.
- Nkteré cásti spalovacích motor jsou horké a mohou zpsobit popáleniny. Vnujte pozornost výstrahám na elektrických generátorech.
- Výfukové plyny motoru jsou toxické. Nepouzívejte elektrické generátory v
nevtraných místnostech. Jsouli elektrické generátory umístny ve vtraných
místnostech, musí být dodrzovány dalsí pozadavky týkající se ochrany ped
zpsobením pozáru nebo exploze.
b) Elektrická bezpecnost - Ped pouzitím elektrických generátor a jejich elektrického vybavení (vcetn kabel, zásuvek a zástrcek) musí být provedena jejich kontrola, aby bylo zajistno, ze nejsou poskozeny.
- Tento elektrický generátor nesmí být pipojen k jiným napájecím zdrojm, jako jsou elektrické napájecí sít. Ve zvlástních pípadech, kdy je generátor urcen k pohotovostnímu pipojení k stávajícím elektrickým systémm, musí být takové pipojení provádno pouze kvalifikovaným elektrikáem, který musí brát v úvahu rozdíly mezi provozním zaízením vyuzívajícím veejnou elektrickou sí a obsluhou elektrického generátoru. V souladu s touto cástí normy ISO 8528 musí být rozdíly uvedeny v návodu k pouzití.
- Ochrana proti úrazu elektrickým proudem závisí na jisticích, které jsou speciáln pizpsobeny elektrickému generátoru. Je-li výmna jistic nutná, musí být nahrazeny jistici s identickými parametry a výkonovými charakteristikami.
- Vzhledem k velkému mechanickému namáhání musí být pouzívány pouze odolné a ohebné kabely v gumové izolaci (splující pozadavky normy IEC 60245-4).
- Spluje-li elektrický generátor pozadavky ochranné funkce ,,ochrana elektrickým oddlením ” v souladu s pílohou B; B.5.2.1.1. EN ISO 8528-13 uzemnní generátoru není nutné (viz odstavec uzemnní elektrocentrály).
- Pi pouzití prodluzovacích kabel nebo mobilních distribucních sítí nesmí hodnota odporu pesáhnout 1,5 . Celková délka kabel pi prezu vodice 1,5 mm2 nesmí pesáhnout 60 m. Pi prezu
CZ
40
8896317 · 8896318 · 8896319
vodice 2,5 mm2 nesmí délka kabel pesáhnout 100 m (s výjimkou pípadu, kdy
generátor spluje pozadavky ochranné funkce ,,ochrana elektrickým oddlením” v
souladu s pílohou B, B.5.2.1.1. EN ISO 8528-13). Prodluzovací pívody musí být
roztazené po celé své délce z dvodu chlazení okolním vzduchem.
7) Volba ochranného uspoádání, které musí být provedeno v závislosti na
charakteristice generátoru, na provozních podmínkách a na schématu uzemnných
spoj urcených uzivatelem. Tyto pokyny a návod pro pouzití musí obsahovat
vsechny informace potebné pro uzivatele, aby mohl správn provádt tato ochranná
opatení (informace o uzemnní, pípustných délkách spojovacích kabel, zaízeních
doplkové ochrany atd.).
· VÝSTRAHA
y Uzivatel musí dodrzovat pozadavky pedpis vztahují se elektrické bezpecnosti,
které se vztahující na místo, kde je elektrický generátor pouzíván.
y Nikdy zaízení nespoustjte v uzaveném nebo v cástecn uzaveném prostoru, za
podmínek nedostatecného chlazení a pístupu cerstvého vzduchu. Provozování
elektrocentrály v blízkosti otevených oken nebo dveí není dovoleno z dvodu
nedokonalého odvodu výfukových plyn. Toto platí i pi pouzívání elektrocentrály
v píkopech, sachtách ci jámách venku, kde výfukové plyny zaplní tyto prostory,
protoze mají vtsí hustotu nez vzduch, a proto nejsou z tchto prostor dobe
odvtrávány. Mze tak dojít k otrav pracující osoby v tchto prostorech. Výfukové
plyny jsou jedovaté a obsahují jedovatý oxid uhelnatý, který jako bezbarvý a
nepáchnoucí plyn mze pi nadýchání zpsobit ztrátu vdomí, pípadn i smrt.
Bezpecné provozování elektrocentrály v uzavených nebo v cástecn uzavených
prostorech musí posoudit a schválit píslusné bezpecnostní úady (protipozární
ochrana, odvod spalin, hluk apod.), které dokází posoudit vsechna rizika,
stanovit a posoudit vsechny pípustné limitní hodnoty rizikových faktor, jinak
není provozování motoru v tchto prostorech dovoleno.
y Benzín je holavý a jedovatý, vcetn jeho výpar. Zamezte proto kontaktu
benzínu s pokozkou, vdechování výpar, ci jeho pozití. Manipulaci s benzínem a
tankování provádjte v dobe vtraných prostorech, aby nedoslo k vdechování
benzínových výpar. Pouzívejte pi tom vhodné ochranné pomcky, aby nedoslo k
potísnní kze pi pípadném rozlití. Pi manipulaci s benzínem nekute ani
nemanipulujte s oteveným ohnm. Vyvarujte se kontaktu se sálavými zdroji tepla.
Benzín nedoplujte za chodu elektrocentrály ped tankováním vypnte motor a
vyckejte, az budou vsechny její cásti vychladlé.
y Pokud dojde k rozlití paliva, ped nastartováním elektrocentrály musí být
vysuseno a výpary odvtrány.
y Ped zahájením provozu se musí obsluha elektrocentrály dkladn seznámit se
vsemi jejími ovládacími prvky a zejména pak se zpsobem, jak v nouzové situaci
elektrocentrálu co nejrychleji vypnout.
y Nenechávejte nikoho obsluhovat elektrocentrálu bez pedchozího poucení.
Zabrate také tomu, aby zaízení obsluhovala fyzicky ci mentáln nezpsobilá osoba
a osoba indisponovaná vlivem drog, lék, alkoholu ci nadmíru unavená. Zamezte
pouzívání elektrocentrály dtmi a zajistte, aby si s elektrocentrálou nehrály.
y Elektrocentrála a zejména pak motor a výfuk jsou bhem provozu i dlouho po
vypnutí velmi horké a mohou zpsobit popáleniny. Dbejte proto na upozornní v
podob symbol na stroji. Vsechny osoby (zejména dti) i zvíata se proto musí
zdrzovat v bezpecné vzdálenosti od zaízení.
y Nikdy neobsluhujte elektrocentrálu mokrýma rukama. Hrozí nebezpecí úrazu
elektrickým proudem.
y Pi pobytu v bezprostední blízkosti elektrocentrály pouzívejte ochranu
sluchu, jinak mze dojít k nevratnému poskození sluchu.
y Pi pípadném pozáru elektrocentrály nesmí být hasena vodou, ale hasícím
pístrojem urceným/ vhodným k hasení elektroinstalace.
y V pípad nadýchání výfukových plyn nebo spalin z pozáru ihned kontaktujte
lékae a vyhledejte lékaské osetení.
y V zájmu zabezpecení dostatecného chlazení elektrocentrálu provozujte ve
vzdálenosti minimáln 1 m od zdí budov jiných zaízení ci stroj. Na
elektrocentrálu nikdy nepokládejte zádné pedmty.
y Elektrocentrála nesmí být zabudována do zádných konstrukcí.
y K elektrocentrále nepipojujte jiné typy zásuvkových konektor, nez odpovídají
platným normám a pro které je elektrocentrála zárove uzpsobena. V opacném
pípad hrozí nebezpecí zranní elektrickým proudem nebo vznik pozáru. Pívodní
(prodluzovací) kabel pouzitých spotebic musí odpovídat platným normám.
Vzhledem k velkému mechanickému namáhání pouzívejte výhradn ohebný pryzový
kabel.
y Ochrana centrály proti petízení a zkratu je závislá na speciáln pizpsobených
jisticích. Pokud je nutné tyto jistice vymnit, musí být nahrazeny jistici se
stejnými parametry a charakteristikami. Výmnu smí provádt pouze autorizovaný
servis znacky HERON®.
y K elektrocentrále pipojujte pouze spotebice v bezvadném stavu, nevykazující
zádnou funkcní abnormalitu. Pokud se na spotebici projevuje závada (jiskí, bzí
pomalu, nerozbhne se, je nadmíru hlucný, kouí…), okamzit jej vypnte, odpojte a
závadu odstrate.
y Elektrocentrála nesmí být provozována na desti, pi vtru, v mlze a pi vysoké
vlhkosti, mimo teplotní interval -15° az + 40°C. Pozor, vysoká vlhkost ci
námraza na ovládacím panelu centrály mze vést ke zkratu a usmrcení obsluhy
elektrickým proudem. Za dest musí být
CZ
41
elektrocentrála umístna pod písteskem. Centrálu bhem pouzití i skladování
neustále chrate ped vlhkostí, necistotami, korozními vlivy, pímým sluncem a
teplotám nad + 40°C a pod -15°C.
y Elektrocentrála nesmí být provozována v prostedí s výbusnou nebo holavou
atmosférou nebo v prostedí s vysokým rizikem pozáru nebo výbuchu.
y Nikdy nepenastavujte parametry elektrocentrály (nap. penastavení otácek,
elektroniky, karburátoru) a nijak elektrocentrálu neupravujte, nap.
prodlouzení výfuku. Veskeré díly centrály smí být nahrazeny pouze originálními
kusy výrobce, které jsou urceny pro daný typ elektrocentrály. Pokud
elektrocentrála nepracuje správn, obrate se na autorizovaný servis znacky
HERON®.
y Podle hygienických pedpis nesmí být elektrocentrála pouzívána v dob nocního
klidu tj. od 22.00 do 6.00 hodin.
Stroj svým provozem vytváí elektromagnetické pole, které mze negativn ovlivnit
fungování aktivních ci pasivních lékaských implantát (kardiostimulátor) a
ohrozit zivot uzivatele. Ped pouzíváním tohoto stroje se informujte u lékae ci
výrobce implantátu, zda mzete s tímto strojem pracovat.
XIII. Hluk · VÝSTRAHA
y Uvedené císelné hodnoty garantované hladiny akustického výkonu splují
smrnici 2000/14 ES, ale jelikoz hladina akustického tlaku pesahuje 80 dB (A),
osoby v blízkosti elektrocentrály by mly pouzívat certifikovanou ochranu
sluchu s dostatecnou úrovní ochrany. Ackoliv mezi hodnotami hladiny vyzáeného
hluku a hladinami expozice hluku je urcitá korelace, není ji mozno spolehliv
pouzít ke stanovení, zda jsou ci nejsou nutná dalsí opatení. Faktory, které
ovlivují aktuální hladinu hlukové expozice pracovník zahrnují vlastnosti
pracovního prostedí (rezonance hluku), jiné zdroje hluku jako nap. pocet stroj
nebo jiných v blízkosti probíhajících pracovních proces, a dále i délku doby,
po kterou je obsluhující pracovník vystaven hluku. Také povolená úrove
expozice se mze lisit v rzných zemích. Proto po instalaci elektrocentrály na
pracovist nechte provést mení hluku oprávnnou osobou, aby se zjistilo zatízení
pracovníka hlukem a k tomu, aby se stanovila bezpecná doba expozice a
zajistila ochrana sluchu s dostatecnou úrovní ochrany.
XIV. Likvidace odpadu
OBALOVÉ MATERIÁLY y Obalové materiály vyhote do píslusného kontejneru
na tídný odpad.
ELEKTROCENTRÁLA S UKONCENOU ZIVOTNOSTÍ y Elektrocentrála obsahuje
elektrické/elektronické sou-
cásti, které jsou nebezpecné pro zivotní prostedí. Podle evropské smrnice (EU)
2012/19 se elektrická a elektronická zaízení nesmjí vyhazovat do smsného
odpadu, ale je nezbytné je odevzdat k ekologické likvidaci zptného sbru
elektrozaízení. Informace o tchto místech obdrzíte na obecním úad nebo u
prodávajícího. Elektrocentrála musí být k ekologické likvidaci odevzdána bez
provozních náplní (benzín, olej) a bez akumulátoru. Akumulátor je nutné
odevzdat k ekologické likvidaci oddlen.
LIKVIDACE AKUMULÁTORU y Nepouzitelný akumulátor elektrocentrály nevyhazujte
do smsného odpadu ci zivotního prostedí, ale odevzdejte jej do zptného sbru
nebezpecného odpadu (informace obdrzíte na obecním úad nebo u prodávajícího).
Akumulátor
Pb obsahuje olovo, které je recyklovatelné
a spolu s dalsími slozkami je také nebezpecné pro zivotní prostedí.
LIKVIDACE NEPOUZITELNÝCH PROVOZNÍCH NÁPLNÍ y Nepouzitelné provozní nápln musí
být odevzdány
k ekologické likvidaci do zptného sbru nebezpecných látek v dobe uzavených a
odolných nádobách.
CZ
42
8896317 · 8896318 · 8896319
XV. ES Prohlásení o shod
Pedmt prohlásení-model, identifikace výrobku:
Elektrocentrála
HERON® 8896317 (2,5 kW/Max. 2,8 kW) HERON® 8896318 (5,0 kW/Max. 5,5 kW) HERON®
8896319 (1,9 kW 230 V/5,0 kW 400 V)
Výrobce: Madal Bal a.s. · Bartosova 40/3, CZ-760 01 Zlín · ICO: 49433717
prohlasuje, ze výse popsaný pedmt prohlásení je ve shod s píslusnými
harmonizacními právními pedpisy Evropské unie:
2006/42 ES; (EU) 2011/65; (EU) 2014/30; 2000/14 ES; (EU) 2016/1628; Toto
prohlásení se vydává na výhradní odpovdnost výrobce.
Harmonizované normy (vcetn jejich pozmujících píloh, pokud existují), které
byly pouzity k posouzení shody a na jejichz základ se shoda prohlasuje:
EN ISO 8528-13:2016; EN ISO 12100:2010; EN IEC 61000-6-1:2019; EN IEC
61000-6-3:2021; EN IEC 61000-3-2:2019; EN 55012:2007; EN 61000-3-3:2013; EN
IEC 63000:2018, EN ISO 3744:2010, ISO 8528-10:1998;
Kompletaci technické dokumentace 2006/42 ES, 2000/14 ES provedl Martin Senký
se sídlem na adrese Madal Bal, a.s., Prmyslová zóna Píluky 244, 760 01 Zlín,
Ceská republika.
Technická dokumentace (2006/42 ES, 2000/14 ES) je k dispozici na výse uvedené
adr
References
- HERON Elektrocentrály a motorová čerpadla
- HERON Elektrocentrály a motorová čerpadla
- Főoldal - HERON Magyarország márkakereskedés
- HERON- profesionálne elektrocentrály a motorové čerpadlá.
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>