HERON 8896319 Gasoline/LPG/CNG Generator User Manual

June 3, 2024
HERON

8896319 Gasoline/LPG/CNG Generator

8896317 8896318 8896319
Benzínová/plynová elektrocentrála / CZ Benzínová/plynová elektrocentrála / SK
Benzin/gázüzem áramfejleszt / HU Benzin-/Gasgenerator / DE
Gasoline / LPG / CNG Generator / EN / / UA
Version 11/2022
Pvodní návod k pouzití ­ Záruka a servis Preklad pôvodného návodu na pouzitie ­ Záruka a servis Az eredeti felhasználói kézikönyv fordítása ­ Garancia és szerviz Übersetzung der ursprünglichen
Bedienungsanleitung ­ Garantie und Service Translation of the original user`s manual ­ Warranty and service
­

CZ / Strucný obsah pírucky
A. STARTOVÁNÍ A VYPNUTÍ ELEKTROCENTRÁLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 B. POPISNÉ OBRÁZKY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 C. DALSÍ INFORMACE K ELEKTROCENTRÁLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 D. ZÁRUKA A SERVIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
SK / Strucný obsah prírucky
A. STARTOVANIE A VYPNUTIE ELEKTROCENTRÁLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 B. OPISNÉ OBRÁZKY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 C. ALSIE INFORMÁCIE O GENERÁTORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 D. ZÁRUKA A SERVIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
HU / Az útmutató rövid tartalma
A. AZ ÁRAMFEJLESZT INDÍTÁSA ÉS LEÁLLÍTÁSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 B. MAGYARÁZÓ ÁBRÁK .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 C. TOVÁBBI INFORMÁCIÓK A GENERÁTORRÓL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 D. GARANCIA ÉS SZERVIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
DE / Kurzinhalt des Handbuchs
A. STARTEN UND AUSSCHALTEN DES STROMERZEUGERS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 B. BESCHREIBENDE BILDER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 C. WEITERE INFORMATIONEN ZUM GENERATOR .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 D. GARANTIE UND SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
EN / Brief contents of the handbook
A. STARTING AND TURNING OFF THE POWER GENERATOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 B. DESCRIPTIVE PICTURES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 C. MORE INFORMATION ABOUT THE GENERATOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 D. WARRANTY AND SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
UA /
A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 D. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
2

CZ / Startování a vypnutí elektrocentrály

8896317 · 8896318 · 8896319

PÍPRAVA ELEKTROCENTRÁLY PED SPUSTNÍM

· UPOZORNNÍ CZ
y Pi nedodrzení dále uvedeného postupu nebude mozné elektrocentrálu nastartovat.
y Pokud budete jako palivo pouzívat plyn, je nutné do benzínové nádrze elektrocentrály nalít benzín a pro pechod na plyn je nutný start s pouzitím benzínu – viz dále.

KONTROLA STROJE PED STARTEM

1. Do olejové nádrze nalijte

motorový olej tídy SAE 15W40

urcený pro ctytaktní motory.

Hladina oleje musí být v úrovni

dle uvedeného piktogramu. Pi

nízké hladin oleje nebude

mozné elektrocentrálu nastarto-

vat z dvodu ochrany olejovým

cidlem. Objem oleje uvedený

v technické specifikaci nemusí

odpovídat skutecnosti vzhledem k mozné zmn objemu olejové vany v motoru ve výrob.

START ON OFF

Nekombinujte oleje stejné tídy

SAE 15W40 rzných znacek.

Pouzití jiného typu oleje je nepípustné.

2. Provozní spínac pepnte do polohy ,,0″ (,,OFF”).

3. Pácku plynového ventilu pepn-

te do pozice ,,OFF” dle uvedeného

piktogramu. 4. Benzínový ventil pepnte

0

do pozice ,,0″ dle uvedeného

piktogramu. 5. Do palivové nádrze nalijte cerstvý

1

kvalitní benzín bez oleje, nap.

Natural 95; 98 nebo ekvivalent.

Dle CSN 65 6500 je doba pouzitel-

nosti benzínu jen 3 msíce, protoze

z benzínu vyprchají nejtkavjsí

slozky a zpsobí to potíze se starto-

váním. Do benzínu doporucujeme

pouzít kondicionér do paliva (k zakoupení nap. na

benzínové stanici), protoze kvalitní kondicionér efektiv-

n odstrauje potíze se startováním, pokud je pícina

v jakosti benzínu. Velmi osvdcený je nap. kondicionér

znacky Wynn’s s názvem DRY FUEL od belgického

výrobce.

POKUD BUDETE JAKO PALIVO POUZÍVAT PLYN, PIPOJTE JEJ NÁSLEDUJÍCÍM POSTUPEM:
1. Ventilem na propan-butanové lahvi nebo rozvodu plynu uzavete výstup plynu dle smru vyznaceného na ventilu.

2. Na výstup plynu z propan-butanové láhve nasroubujte redukcní ventil

1,5 kg/h 30-50 mbar

urcený pro napájení

plynových sporák

nebo varných desek

s výstupním tlakem 30-50 mbar a maximálním prtokem plynu 1,5 kg za

0,35 m3/kWh 20-40 mbar

hodinu, nap. model

HERON® 8898300.

Tento model regulá-

toru je vybaven nátrubkem pro jednoduché nasunutí

pípojné plynové hadice. Elektrocentrálu nelze pipojit

k propan-butanové lahvi bez redukce tlaku. Ped nasrou-

bováním regulátoru tlaku na závit výstupu plynu z pro-

pan-butanové láhve doporucujme navinout teflonovou

pásku pro plynoinstalace z dvodu utsnní spoje.

3. Plynovou hadici urcenou pro propan-butan nebo zemní plyn (objednávací císlo: 8848121) pipojte k regulátoru tlaku a k elektrocentrále a hadici v míst pipojení k elektrocentrále a k regulátoru tlaku zajistte stahovací kovovou páskou (viz obrázek), pokud se hadice k regulátoru pipojuje nasunutím na nátrubek a ne prostednictvím píruby.

· UPOZORNNÍ
y Po odpojení plynové hadice od elektrocentrály na nátrubek elektrocentrály, na který se nasunuje plynová hadice, nasate plastovou krytku pro ochranu ped vniknutím mechanických necistot a pípadn vody, které by se mohly dostat do smsovace a znemoznit nastartování a provoz generátoru.

CZ
3

STARTOVÁNÍ ELEKTROCENTRÁLY

1. Otevete pívod benzínu pepnutím benzínového ventilu do

0

pozice ,,1″.

2. Pácku sytice pepnte do pozice

,,CLOSE”.

1

3a. Pro rucní startování (táhlem) pro-

vozní spínac pepnte do pozice

I a poté elektrocentrálu nastartuj-

te zatáhnutím za táhlo.

3b. Pro elektrické startování z baterie (musí být pipojena baterie) provozní spínac pepnte do pozice II a v této pozici jej pidrzte, dokud elektrocentrála nenastartuje.

4. Po nastartování pácku sytice pepnte do pozice ,,OPEN”, jinak dojde k zadusení motoru.

PEPNUTÍ ELEKTROCENTRÁLY NA PLYN
y Pokud budete pouzívat jako palivo plyn, nechte motor asi 1 min. zahát pi provozu na benzín a poté postupujte následovn:
1. Pi pouzití paliva propan-butan (LPG) zatlacte ,,zlatý” pepínac na smsovaci; pi pouzití zemního plynu (NG) pepínac vytáhnte. Pozice pepínace vzhledem k typu pouzitého plynu LPG nebo NG je uvedena na piktogramu, který je umístn u pepínace.
2. Uzavete pívod benzínu pepnutím palivového ventilu do pozice ,,0″ a pockejte, dokud se nezacne projevovat zvukov nerovnomrný chod motoru z dvodu nedostatku benzínu.
3. Poté zcela otevete pívod plynu na tlakové láhvi pro dostatecný pívod plynu a poté pozvolna otevete pívod plynu do elektrocentrály petocením pácky do pozice ,,ON”. Pi pechodu z benzínu na plyn je dlezité nespchat a pívod plynu do elektrocentrály otevírat postupn dle zvuku motoru (mze to trvat 1-2 minuty).

V dsledku spalování 2 druh médií ve válci bude chod motoru zvukov nevyrovnaný, po úplném spálení benzínu se chod motoru stabilizuje.
VYPNUTÍ ELEKTROCENTRÁLY
1. Provozní spínac na stroji pepnte do pozice ,,0″ (OFF).
2a. Plynový ventil na elektrocentrále pepnte do pozice,,OFF”.
2b. Pokud byl jako palivo pouzíván benzín, palivový ventil pepnte do pozice ,,0″- pokud nebude uzavený benzínový ventil, mohlo by pi manipulaci s elektrocentrálou dojít k vniknutí kapalného benzínu do válce motoru, coz vyzaduje servisní vycistní válce bez nároku na zárucní opravu.
3. Uzavete výstup plynu z propan-butanové lahve nebo rozvodu plynu.
· UPOZORNNÍ K POUZITÍ ELEKTROCENTRÁLY
y Pokud je elektrocentrála pouzita jako zálozní zdroj elektrické energie pro napájení TN-C-S (TN-C) sít (tj. pevná elektroinstalace v bytech, domech atd.), pipojení elektrocentrály musí provést pouze elektriká s potebnou kvalifikací, protoze musí být dána do souladu IT sí elektrocentrály s TN-C-S (TN-C) sítí. Elektrocentrála smí být pipojena k TN-C-S (TN-C) síti pouze pes pepovou ochranu, která je zabudována do TN-C-S (TN-C) sít.
y Pokud je elektrocentrála instalována jako zálozní zdroj energie, mla by být uvedena do zkusebního provozu 1-2× za msíc pro ovení, zda je pipravena k pohotovostnímu pouzití.

· VÝSTRAHA
y Ped uvedením stroje do provozu si pectte celý návod k pouzití a ponechte jej pilozený u výrobku, aby se s ním obsluha mohla seznámit. Pokud výrobek komukoli pjcujete nebo jej prodáváte, pilozte k nmu i tento návod k pouzití. Zamezte poskození tohoto návodu. Výrobce nenese odpovdnost za skody ci zranní vzniklá pouzíváním pístroje, které je v rozporu s tímto návodem. Ped pouzitím stroje se seznamte se vsemi jeho ovládacími prvky a soucástmi, bezpecným správným pouzíváním a také se zpsobem vypnutí sroje, abyste jej mohli ihned vypnout v pípad nebezpecné situace. Ped spustním zkontrolujte pevné upevnní vsech soucástí a zkontrolujte, zda njaká cást pístroje jako nap. bezpecnostní ochranné prvky nejsou poskozeny, ci spatn nainstalovány nebo zda nechybí na svém míst. Stroj s poskozenými nebo chybjícími cástmi nepouzívejte a zajistte jeho opravu ci náhradu v autorizovaném servisu znacky HERON®- viz kapitola Servis a údrzba nebo webové stránky v úvodu návodu.
y Pokud bhem provozu stroje bude zejmý nestandrdní zvuk nebo vibrace, okamzit jej vypnte a zjistte pícinu tohoto stavu. Pokud je pícina zpsobena technickou závadou uvnit stroje, nechte provést opravu v autorizovaném servisu znacky HERON®. Uzivatel nesmí z bezpecnostních dvod zasahovat do vnitních cástí stroje. K oprav smít být pouzity pouze originální náhradní díly výrobce HERON®.
Náhradní díly lze objednat na emailové adrese: [email protected]

CZ
4

SK / Startovanie a vypnutie elektrocentrály

8896317 · 8896318 · 8896319

PRÍPRAVA ELEKTROCENTRÁLY PRED SPUSTENÍM

· UPOZORNENIE SK
y Pri nedodrzaní alej uvedeného postupu nebude mozné elektrocentrálu nastartova.
y Ak budete ako palivo pouzíva plyn, je nutné do benzínovej nádrze elektrocentrály nalia benzín a na prechod na plyn je nutný start s pouzitím benzínu ­ pozrite alej.

KONTROLA STROJA PRED STARTOM

1. Do olejovej nádrze nalejte

motorový olej triedy SAE

15W40 urcený pre stvortaktné

motory.

Hladina oleja musí by v úrovni

poda uvedeného piktogramu.

Pri nízkej hladine oleja nebude

mozné elektrocentrálu nastarto-

va z dôvodu ochrany olejovým

snímacom. Objem oleja uvedený

v technickej specifikácii nemusí zodpoveda skutocnosti vzhadom na moznú zmenu objemu

START ON OFF

olejovej vane v motore vo výro-

be. Nekombinujte oleje rovnakej

triedy SAE 15W40 rôznych znaciek.

Pouzitie iného typu oleja je neprípustné.

2. Prevádzkový spínac prepnite do polohy ,,0″ (,,OFF”).

3. Pácku plynového ventilu prepnite

do pozície ,,OFF” poda uvedené-

ho piktogramu. 4. Benzínový ventil prepnite do

0

pozície ,,0″ poda uvedeného

piktogramu. 5. Do palivovej nádrze nalejte cerstvý

1

kvalitný benzín bez oleja, napr.

Natural 95; 98 alebo ekvivalent.

Poda CSN 65 6500 je lehota pouzite-

nosti benzínu len 3 mesiace, pretoze

z benzínu vyprchajú najprchavejsie

zlozky a spôsobí to problémy so star-

tovaním. Do benzínu odporúcame

pouzi kondicionér do paliva (na dokúpenie napr. na ben-

zínovej stanici), pretoze kvalitný kondicionér efektívne

odstrauje problémy so startovaním, ak je prícina v akosti

benzínu. Vemi osvedcený je napr. kondicionér znacky

Wynn’s s názvom DRY FUEL od belgického výrobcu.

AK BUDETE AKO PALIVO POUZÍVA PLYN, PRIPOJTE HO NASLEDUJÚCIM POSTUPOM:

1. Ventilom na propán-butánovej fasi alebo rozvode

plynu uzavrite výstup plynu poda smeru vyznaceného

na ventile.
2. Na výstup plynu z propán-butánovej fase naskrutkujte

1,5 kg/h 30 ­ 50 mbar

redukcný ventil

urcený na napájanie

plynových sporá-

kov alebo varných dosiek s výstupným tlakom 30 ­ 50 mbar a maximálnym

0,35 m3/kWh 20 ­ 40 mbar

prietokom plynu

1,5 kg za hodinu,

napr. model HERON®

8898300. Tento model regulátora je vybavený nát-

rubkom na jednoduché nasunutie prípojnej plynovej

hadice. Elektrocentrálu nie je mozné pripoji k propán-

-butánovej fasi bez redukcie tlaku. Pred naskrutkova-

ním regulátora tlaku na závit výstupu plynu z propán-

-butánovej fase odporúcame navinú teflonovú pásku

pre plynoinstalácie z dôvodu utesnenia spoja.

3. Plynovú hadicu urcenú pre propán-bután alebo zemný plyn (objednávacie císlo: 8848121) pripojte k regulátoru tlaku a k elektrocentrále a hadicu v mieste pripojenia k elektrocentrále a k regulátoru tlaku zaistite sahovacou kovovou páskou (pozrite obrázok), ak sa hadica k regulátoru pripája nasunutím na nátrubok a nie prostredníctvom príruby.

· UPOZORNENIE
y Po odpojení plynovej hadice od elektrocentrály na nátrubok elektrocentrály, na ktorý sa nasúva plynová hadica, nasate plastovú krytku na ochranu pred vniknutím mechanických necistôt a prípadne vody, ktoré by sa mohli dosta do zmiesavaca a znemozni nastartovanie a prevádzku generátora.

SK
5

STARTOVANIE ELEKTROCENTRÁLY

1. Otvorte prívod benzínu prepnutím benzínového ventilu do pozície ,,1″.
2. Pácku sýtica prepnite do pozície ,,CLOSE”.
3a. Pre rucné startovanie (ahadlom) prevádzkový spínac prepnite do pozície I a potom elektrocentrálu nastartujte zatiahnutím za ahadlo.

0 1

3b. Pre elektrické startovanie z batérie (musí by pripojená batéria) prepnite prevádzkový spínac do pozície II a v tejto pozícii ho pridrzte, kým elektrocentrála nenastartuje.

4. Po nastartovaní pácku sýtica prepnite do pozície ,,OPEN”, inak dôjde k zaduseniu motora.

PREPNUTIE ELEKTROCENTRÁLY NA PLYN
y Ak budete pouzíva ako palivo plyn, nechajte motor asi 1 min. zahria pri prevádzke na benzín a potom postupujte nasledovne:
1. Pri pouzití paliva propán-bután (LPG) zatlacte ,,zlatý” prepínac na zmiesavaci; pri pouzití zemného plynu (NG) prepínac vytiahnite. Pozícia prepínaca vzhadom na typ pouzitého plynu LPG alebo NG je uvedená na piktograme, ktorý je umiestnený pri prepínaci.
2. Uzavrite prívod benzínu prepnutím palivového ventilu do pozície ,,0″ a pockajte, kým sa nezacne prejavova zvukovo nerovnomerný chod motora z dôvodu nedostatku benzínu.
3. Potom celkom otvorte prívod plynu na tlakovej fasi na dostatocný prívod plynu a potom pozvona otvorte prívod plynu do elektrocentrály pretocením pácky do pozície ,,ON”. Pri prechode z benzínu na plyn je dôlezité sa neponáha a prívod plynu do elektrocentrály otvára postupne poda zvuku motora (môze to trva 1 ­ 2 minúty).

V dôsledku spaovania 2 druhov médií vo valci bude chod motora zvukovo nevyrovnaný, po úplnom spálení benzínu sa chod motora stabilizuje.
VYPNUTIE ELEKTROCENTRÁLY
1. Prevádzkový spínac na stroji prepnite do pozície ,,0″ (OFF).
2a. Plynový ventil na elektrocentrále prepnite do pozície ,,OFF”.
2b. Ak sa ako palivo pouzíval benzín, palivový ventil prepnite do pozície ,,0″ ­ ak nebude uzatvorený benzínový ventil, mohlo by pri manipulácii s elektrocentrálou dôjs k vniknutiu kvapalného benzínu do valca motora, co vyzaduje servisné vycistenie valca bez nároku na zárucnú opravu.
3. Uzavrite výstup plynu z propán-butánovej fase alebo rozvodu plynu.
· UPOZORNENIE NA POUZITIE ELEKTROCENTRÁLY
y Ak je elektrocentrála pouzitá ako zálozný zdroj elektrickej energie na napájanie TN-C-S (TN-C) siete (t. j. pevná elektroinstalácia v bytoch, domoch at.), pripojenie elektrocentrály musí vykona iba elektrikár s potrebnou kvalifikáciou, pretoze musí by daná do súladu IT sie elektrocentrály s TN-C-S (TN-C) sieou. Elektrocentrála smie by pripojená k TN-C-S (TN-C) sieti iba cez prepäovú ochranu, ktorá je zabudovaná do TN-C-S (TN-C) siete.
y Ak je elektrocentrála instalovaná ako zálozný zdroj energie, mala by by uvedená do skúsobnej prevádzky 1- az 2× za mesiac na overenie, ci je pripravená na pohotovostné pouzitie.

· VÝSTRAHA
y Pred uvedením stroja do prevádzky si precítajte celý návod na pouzitie a ponechajte ho prilozený pri výrobku, aby sa s ním obsluha mohla oboznámi. Ak výrobok komukovek poziciavate alebo ho predávate, prilozte k nemu aj tento návod na pouzitie. Zamedzte poskodeniu tohto návodu. Výrobca nenesie zodpovednos za skody ci zranenia vzniknuté pouzívaním prístroja, ktoré je v rozpore s týmto návodom. Pred pouzitím stroja sa oboznámte so vsetkými jeho ovládacími prvkami a súcasami, bezpecným správnym pouzívaním a takisto so spôsobom vypnutia stroja, aby ste ho mohli ihne vypnú v prípade nebezpecnej situácie. Pred spustením skontrolujte pevné upevnenie vsetkých súcastí a skontrolujte, ci nejaká cas prístroja ako napr. bezpecnostné ochranné prvky nie sú poskodené, ci zle nainstalované alebo ci nechýbajú na svojom mieste. Stroj s poskodenými alebo chýbajúcimi casami nepouzívajte a zaistite jeho opravu ci náhradu v autorizovanom servise znacky HERON® ­ pozrite kapitolu Servis a údrzba alebo webové stránky v úvode návodu.
y Ak pocas prevádzky stroja bude zrejmý nestandardný zvuk alebo vibrácie, okamzite ho vypnite a zistite prícinu tohto stavu. Ak je prícina spôsobená technickou poruchou vnútri stroja, nechajte vykona opravu v autorizovanom servise znacky HERON®. Pouzívate nesmie z bezpecnostných dôvodov zasahova do vnútorných castí stroja. Na opravu sa smú pouzi iba originálne náhradné diely výrobcu HERON®, pozrite na www.heron.sk

SK
6

HU / Az áramfejleszt indítása és leállítása

8896317 · 8896318 · 8896319

AZ ÁRAMFEJLESZT ELKÉSZÍTÉSE AZ INDÍTÁSHOZ

· FIGYELMEZTETÉS!HU
y Az alábbi utasítások be nem tartása esetén az áramfejlesztt nem lehet elindítani.
y Amennyiben az áramfejleszt gázról kívánja üzemeltetni, akkor a benzintartályba benzint kell betölteni, és a gázra való átkapcsolás eltt a motort benzinnel kell elindítani (lásd lent).

A GÉP ELLENRZÉSE INDÍTÁS ELTT

1. Az olajtartályba töltsön be négyü-

tem motorhoz használható, SAE

15W40 osztályú motorolajat.

Az olaj szintje feleljen meg

a következ ábrának. Ha az olaj-

teknben nincs elegend olaj

(vagy egyáltalán nincs olaj), akkor

az olaj szintmér által szolgáltatott

jel nem engedi a motor indítását.

A mszaki adatok között szerepl

olajmennyiség nem feltétlenül

START

felel meg a valóságnak, mert az olajtekn kialakítása megváltozhat

ON OFF

a gép gyártása során (pl. fejlesztés

miatt). Ne keverjen össze SAE

15W40 osztályba sorolt, de különböz gyártóktól szárma-

zó olajokat. Más típusú olajat a motorba tölteni tilos.

2. A mködtet kapcsolót kapcsolja ,,0″ (OFF) állásba.

3. A gázszelep karját fordítsa ,,OFF” állásba (az ábra szerint).

HA ÜZEMANYAGKÉNT GÁZT KÍVÁN HASZNÁLNI, AKKOR AZ A KÖVETKEZ MÓDON KÖSSE BE.
1. A propán-bután gázpalackon, vagy a fix gázvezetéken zárja el a szelepet (a szelepnél található irányba).

2. A propán-bután
gázpalack kimenetére csavarozzon fel egy nyomáscsökkent

1,5 kg/h 30-50 mbar

szelepet (amelyet

gáztzhelyekhez

lehet használni),

30-50 mbar kimen nyomással és max. 1,5 kg/óra áramlással). Például

0,35 m3/kWh 20-40 mbar

a HERON® 8898300

típusú nyomáscsök-

kentt. Ezen a típuson

tömlcsatlakozó is található, a gáztöml felszerelésé-

hez. Az áramfejlesztt nem lehet a propán-bután

gázpalackhoz nyomáscsökkent szelep nélkül bekötni.

Javasoljuk, hogy a nyomáscsökkent szelep felcsava-

rozása eltt a gázpalack menetes csonkjára tekerjen

gázszereléshez használható teflon tömítszalagot.

3. A propán-bután vagy földgázhoz használható gáztömlt (rendelési szám: 8848121) csatlakoztassa a nyomáscsökkent szelep kimenetéhez és az áramfejlesz bemenetéhez. A tömlt mindkét végén tömlbilinccsel rögzítse a tömlcsatlakozóhoz.

· FIGYELMEZTETÉS!

4. A benzinszelep karját fordítsa ,,0″

állásba (az ábra szerint).

0

5. A benzintartályba töltsön friss és

minségi, olajmentes benzint (Natural

95; 98 vagy ezeknek megfelelt).

1

A benzin párolog, ami azt jelenti, hogy

az illó anyagok (leggyúlékonyabb anya-

gok) elpárolognak a benzinbl, ezért

a CSN 65 6500 szabvány szerint a ben-

zin felhasználhatósága csak 3 hónap.

A benzinbe tölthet speciális kondicio-

náló készítményt is (benzinkutaknál

lehet megvásárolni), mivel a jó minsé-

g kondicionáló segíti a motor indítását (ha a benzin minsége miatt egyébként a motor nehezebben indulna el). Tapasztalataink szerint az egyik legjobb ilyen kondicionáló készítmény a belga Wynn’s márka DRY FUEL nev terméke.

y Ha a gáztömlt leszereli az áramfejlesztrl, akkor a tömlcsonkra húzza rá a manyag dugót, nehogy a csonkon keresztül szennyezdés kerüljön az áramfejleszt gázrendszerébe, mert ez a gázról való üzemeltetés során problémákat okozhat.

HU
7

AZ ÁRAMFEJLESZT INDÍTÁSA

1. Nyissa ki az üzemanyag szelepet, fordítsa ,,1″ állásba.

0

2. A szivató kart állítsa CLOSE állásba.

3a. Kézi indításhoz (indítókötéllel) a mködtet kapcsolót kapcsolja

1

,,I” állásba, majd a motort a kötél

megrántásával indítsa el.

3b. Akkumulátorról történ indítás esetén (az áramfejleszthöz akkumulátort kell csatlakoztatni), a mködtet kapcsolót fordítsa ,,II” állásba, és addig tartsa itt, amíg a motor el nem indul.

4. Az áramfejleszt motorjának a beindulása után a szivatókart kapcsolja OPEN állásba (ellenkez esetben a motor lefullad).

AZ ÁRAMFEJLESZT GÁZRA VALÓ ÁTKAPCSOLÁSA
y Ha az áramfejlesztt gázról kívánja üzemeltetni, akkor hagyja kb. 1 percig melegendi a motort (benzinrl való üzemeltetéssel), majd a következket tegye:
1. Propán-bután gáz (LPG) használata esetén az ,,aranyszín” gombot nyomja be a kevern, földgáz (NG) használata esetén a gombot húzza ki. A gomb állását a gáz típusától függen (LPG vagy NG), a gombnál található piktogram mutatja.
2. Zárja el a benzinszelepet ,,0″ állásba kapcsolással, majd várja meg a motor futásának az egyenetlenné válását (megváltozik a motor hangja).
3. Majd teljesen nyissa ki a palack szelepet, és lassan nyissa ki az áramfejlesztn a gázszelepet, a kar ,,ON” állásba fordításával. Amikor benzin üzemrl gáz üzemre kapcsol át, fontos, hogy ne siessen, a gázszelepet fokozatosan nyissa ki az áramfejlesztn, a motor hangját figyelve (a folyamat 1-2 percig is eltarthat).

2 fajta üzemanyaggal való üzemeltetés miatt a motor futása egyenetlen lesz, de a benzin teljes kiégése után a motor futása is stabilizálódik.
AZ ÁRAMFEJLESZT KIKAPCSOLÁSA
1. A mködtet kapcsolót kapcsolja ,,0″ (OFF) állásba.
2a. A gázszelepet az áramfejlesztn kapcsolja ,,OFF” állásba.
2b. Ha az áramfejlesztt benzinrl üzemeltette, akkor az üzemanyag szelepet kapcsolja ,,0″ állásba. Ha nem zárja el az üzemanyag szelepet, akkor az áramfejleszt mozgatása közben benzin kerülhet a motor hengerébe, amelyet csak a márkaszervizben lehet kitisztítani (erre a garancia nem vonatkozik).
3. Zárja el a propán-bután gázpalack szelepét vagy a gázvezeték kimeneti szelepét.
· FIGYELMEZTETÉS
AZ ÁRAMFEJLESZT HASZNÁLATÁHOZ y Ha az áramfejlesztt (pl. hosszabb áramkimaradás
miatt) pót áramforrásként TN-C-S (TN-C) hálózathoz kívánja csatlakoztatni, és árammal kívánja ellátni a villanyóra utáni elektromos hálózathoz csatlakoztatott elektromos készülékeket, akkor az áramfejleszt és a hálózat csatlakoztatását csak villanyszerel szakember hajthatja végre (aki tisztában van a TN-C-S (TN-C) és az IT hálózatok üzemeltetésével és biztonsági elírásaival). Az áramfejlesztt csak a TN-C-S (TN-C) hálózatba beépített túlfeszültség védelmen keresztül szabad a TN-C-S (TN-C) hálózathoz csatlakoztatni.
y Ha az áramfejlesztt helyettesít energiaforrásként használják, akkor az áramfejlesztt havonta 1-2-szer el kell indítani, hogy meggyzdjenek az áramfejleszt készenléti állapotáról.

· VESZÉLY!
y A használatba vétel eltt a jelen útmutatót olvassa el és a készülék közelében tárolja, hogy a felhasználók bármikor el tudják olvasni. Amennyiben a terméket eladja vagy kölcsönadja, akkor a termékkel együtt a jelen használati útmutatót is adja át. A használati útmutatót védje meg a sérülésektl. A gyártó nem vállal felelsséget a termék rendeltetésétl vagy a használati útmutatótól eltér használata miatt bekövetkez károkért. A készülék els bekapcsolása eltt ismerkedjen meg alaposan a mködtet elemek és a tartozékok használatával, a készülék gyors kikapcsolásával (veszély esetén). A használatba vétel eltt mindig ellenrizze le a termék és tartozékai, valamint a véd és biztonsági elemek sérülésmentességét, a termék helyes összeszerelését. Amennyiben sérülést vagy hiányt észlel, akkor a terméket ne használja. A terméket HERON® márkaszervizben javíttassa meg, illetve itt vásárolhat a termékhez pótalkatrészeket (lásd a karbantartás és szerviz fejezetben, továbbá a weblapunkon).
y Ha a használat közben szokatlan jelenséget észlel: zaj, ers rezgés stb. akkor a készüléket azonnal kapcsolja le és próbálja megállapítani a jelenség okát. Ha a jelenséget bels hiba okozta, akkor a gépet vigye HERON® márkaszervizbe javításra. A felhasználó a gépet nem bonthatja meg (biztonsági okokból). A gép javításához csak eredeti HERON® alkatrészeket szabad felhasználni, lásd www.heron.hu

HU
8

DE / Starten und Ausschalten des Stromerzeugers

8896317 · 8896318 · 8896319

VORBEREITUNG DES STROMERZEUGERS

VOR DER INBETRIEBNAHME

· HINWEIS DE
y Wird das folgende Verfahren nicht befolgt, kann der Stromerzeuger nicht gestartet werden.
y Wenn Sie Gas als Kraftstoff verwenden wollen, müssen Sie Benzin in den Benzintank des Stromerzeugers füllen und den Generator mit Benzin starten, erst dann können Sie auf Gas umstellen – siehe unten.

fen und Startprobleme verursachen. Es wird empfohlen, einen Kraftstoffkonditionierer in das Benzin zu verwenden (erhältlich z. B. an einer Tankstelle), da ein qualitativ hochwertiger Konditionierer Startprobleme effektiv beseitigt, wenn die Ursache in der Qualität des Benzins liegt. Der Konditionierer DRY FUEL der Marke Wynn´s von einem belgischen Hersteller hat sich zum Beispiel sehr bewährt.

WENN SIE GAS ALS BRENNSTOFF VERWENDEN ÜBERPRÜFUNG DER MASCHINE VOR DEM START WOLLEN, SCHLIESSEN SIE ES WIE FOLGT AN:

1. Füllen Sie den Öltank mit

Motoröl der Klasse SAE 15W40

für Viertaktmotoren.

Der Ölstand muss dem im fol-

genden Piktogramm angegebe-

nen Stand entsprechen. Wenn

der Ölstand zu niedrig ist, kann

der Stromerzeuger aufgrund des

Schutzes durch einen

Ölstandsensor nicht gestartet

werden. Die in der technischen START

Spezifikation angegebene Ölmenge muss aufgrund der

ON (EIN) OFF

möglichen Veränderung des

Volumens der Ölwanne im Motor

im Werk nicht den Tatsachen entsprechen.

Kombinieren Sie keine Ölsorten der gleichen Klasse

SAE 15W40 von verschiedenen Herstellern. Die

Verwendung einer anderen Ölsorte ist nicht zulässig.

2. Schalten Sie den Betriebsschalter in die Position ,,0,,(,,OFF”) um.

3. Schalten Sie den Hebel des Gasventils gemäß dem abgebildeten Piktogramm in die Stellung ,,OFF”.
4. Stellen Sie das Benzinventil gemäß dem abgebildeten Piktogrammin die Position ,,0″.
5. Füllen Sie den Kraftstofftank mit frischem, hochwertigem, ölfreiem Benzin, z. B. Natural 95; 98 oder gleichwertig. Nach der Norm CSN 65 6500 beträgt die Haltbarkeit von Benzin nur 3 Monate, da die flüchtigsten Bestandteile des Benzins verdamp-

0 1

1. Mit dem Ventil an der Propan-Butan-Flasche oder der

Gasleitung schließen Sie den Gasauslass entsprechend

der auf dem Ventil angegebenen

1,5 kg/St

Richtung. 2. Schrauben Sie einen

30-50 mbar

Druckminderer

für Gasherde

oder Kochfelder

mit einem Ausgangsdruck von 30-50 mbar und einem maximalen

0,35 m3/kWh 20-40 mbar

Gasdurchfluss von

1,5 kg pro Stunde,

z.B. das Modell

HERON® 8898300, auf den Gasausgang der Propan-

Butan-Flasche. Dieses Modell des Druckminderers ist

mit einem Schlauchverbinder zum einfachen Aufsetzen

des Gasanschlussschlauches ausgestattet. Der

Stromerzeuger kann nicht ohne einen Druckminderer

an die Propan-Butan-Flasche angeschlossen werden.

Vor dem Aufschrauben des Druckminderers auf das

Gewinde der Propan-Butan-Flasche wird empfohlen,

ein Teflon-Gasinstallationsband zum Abdichten der

Verbindung aufzuwickeln.

3. Einen für Propan-Butan oder Erdgas bestimmten Gasschlauch (Best.-Nr.: 8848121) schließen Sie an den Druckminderer und an den Stromerzeuger an und sichern den Schlauch am Anschluss an den Generator und an den Druckminderer mit einem Schlauchband (siehe Abbildung), wenn der Schlauch durch Aufsetzen auf einen Schlauchverbinder und nicht über einen Flansch an den Druckminderer angeschlossen wird.

DE
9

· HINWEIS
y Nachdem Sie den Gasschlauch vom Stromerzeuger getrennt haben, setzen Sie eine Kunststoffkappe auf den Schlauchverbinder des Stromerzeugers, auf den der Gasschlauch aufgesteckt wird, um das Eindringen von mechanischen Verunreinigungen und möglicherweise Wasser zu verhindern, die in den Gasmischer eindringen und das Starten und den Betrieb des Stromerzeugers behindern könnten.

STARTEN DES STROMERZEUGERS

1. Öffnen Sie die Benzinzufuhr, indem Sie das Benzinventil auf

0

Position ,,1″stellen

2. Schalten Sie den Vergaserhebel

in die Position ,,CLOSE” um.

1

3a. Für den manuellen Start (mit

Zugseil) schalten Sie den

Betriebsschalter auf Position I und

starten Sie dann den Stromerzeuger

durch Ziehen des Zugseils.

3b. Für den Elektrostart mit einer Batterie (Batterie muss angeschlossen sein), schalten Sie den Betriebsschalter auf Position II und halten Sie ihn in dieser Position, bis der Stromerzeuger startet.

4. Stellen Sie den Chokehebel nach dem Starten in die Position ,,OPEN”, sonst würgt der Motor ab.

UMSCHALTEN DES STROMERZEUGERS AUF GAS
y Wenn Sie Gas als Kraftstoff verwenden wollen, lassen Sie den Motor etwa 1 Minute lang im Benzinbetrieb warmlaufen und gehen Sie dann wie folgt vor:
1. Bei Verwendung von PropanButan als Kraftstoff (LPG) drücken Sie den ,,goldenen” Schalter auf dem Gasmischer ein; bei Verwendung von Erdgas (NG) ziehen Sie den Schalter heraus. Die Stellung des Schalters in Abhängigkeit von der Art des verwendeten Gases – Flüssiggas oder Erdgas – ist auf dem Piktogramm neben dem Schalter angegeben.
2. Schließen Sie die Benzinzufuhr, indem Sie das Kraftstoffventil auf ,,0″ stellen, und warten Sie, bis der Motor aufgrund von Benzinmangel ungleichmäßig zu klopfen beginnt.
3. Öffnen Sie dann den Gaseinlass an der Flasche voll, um eine ausreichende Gaszufuhr sicherzustellen, und öffnen Sie dann langsam die Gaszufuhr zum Stromerzeuger, indem Sie den Hebel in die Position ,,ON” drehen. Bei der Umstellung von Benzin auf Gas ist es wichtig, langsam vorzugehen und die Gaszufuhr zum Stromerzeuger je nach Motorgeräusch allmählich zu öffnen (dies kann 1-2 Minuten dauern).
DE

Aufgrund der Verbrennung von 2 Kraftstoffarten im Zylinder wird der Betrieb des Motors ungleichmäßig sein, nach der vollständigen Verbrennung des Benzins stabilisiert sich der Motorbetrieb.
AUSSCHALTEN DES STROMERZEUGERS
1. Schalten Sie den Betriebsschalter an der Maschine in die Position ,,0,,(OFF) um.
2a. Schalten Sie das Treibstoffventil am Stromerzeuger in die Position ,,OFF” um.
2b. Wenn Benzin als Kraftstoff verwendet wurde, schalten Sie den Kraftstoffhahn auf die Position ,,0″ – wenn der Benzinhahn nicht geschlossen ist, kann beim Umgang mit der Maschine flüssiges Benzin in den Motorzylinder gelangen, was eine Reinigung des Zylinders ohne Garantieanspruch erforderlich macht.
3. Schließen Sie den Gasausgang aus der Propan-ButanFlasche oder der Gasleitung.
· HINWEISE
ZUR VERWENDUNG DES STROMERZEUGERS y Wenn der Stromerzeuger als Notstromaggregat für
die Versorgung eines TN-C-S (TN-C)-Netzes genutzt wird (d.h. eines festen Elektronetzes in Wohnungen usw.), darf den Anschluss des Stromerzeugers nur ein Elektriker mit der notwendigen Qualifikation ausführen, weil das IT-Netz des Stromerzeugers mit dem TN-C-S (TN-C) Netz in Einklang gebracht werden muss. Der Stromerzeuger darf nur über einen Überspannungsschutz an ein TN-C-S (TN-C)-Netz angeschlossen werden, der in das TN-C-S (TN-C)Netz eingebaut ist. y Wenn der Stromerzeuger als Reservestromquelle installiert ist, sollte er 1-2Mal pro Monat probeweise in Betrieb genommen werden, um zu überprüfen, ob er für den Bereitschaftsbetrieb bereit steht.
10

8896317 · 8896318 · 8896319

· WARNUNG
y Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes die komplette Bedienungsanleitung und halten Sie diese in der Nähe des Gerätes, damit sich der Bediener mit ihr vertraut machen kann. Falls Sie das Produkt jemandem ausleihen oder verkaufen, legen Sie stets diese Gebrauchsanleitung bei. Verhindern Sie die Beschädigung dieser Gebrauchsanleitung. Der Hersteller trägt keine Verantwortung für Schäden infolge vom Gebrauch des Gerätes im Widerspruch zu dieser Bedienungsanleitung. Machen Sie sich vor der Benutzung der Maschine mit allen Bedienelementen und Bauteilen, mit dem sicheren Umgang mit der Maschine sowie mit der Abschaltung der Maschine vertraut, damit Sie die Maschine im Falle einer Gefahrensituation sofort abschalten können. Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme alle Komponenten auf festen Sitz und prüfen Sie, ob einige Teile des Gerätes, wie z. B. die Schutzvorrichtungen, nicht beschädigt bzw. falsch installiert sind, oder ob sie nicht am jeweiligen Ort fehlen. Benutzen Sie keine Maschine mit beschädigten oder fehlenden Teilen, sondern stellen Sie seine Reparatur oder Austausch in einer autorisierten Werkstatt der Marke HERON®- sicher – siehe Kapitel Service und Instandhaltung oder auf der Webseite am Anfang der Gebrauchsanleitung.
y Wenn während des Betriebs der Maschine ungewöhnliche Geräusche oder Vibrationen auftreten, schalten Sie die Maschine sofort aus und ermitteln Sie die Ursache des Problems. Liegt die Ursache in einem technischen Defekt im Inneren der Maschine, lassen Sie die Maschine von einer autorisierten HERON®-Servicestelle reparieren. Aus Sicherheitsgründen darf der Benutzer nicht in die inneren Teile der Maschine eingreifen. Für die Reparatur dürfen nur Original HERON®- Ersatzteile verwendet werden.
DE
11

EN / Starting and turning off the power generator

PREPARING THE GENERATOR BEFORE START-UP

· ATTENTION EN
y Not adhering to the procedure described below will result in not being able to start-up the generator.
y When using gas as a fuel, it is necessary to pour petrol into the petrol tank of the generator and it is necessary to start using the petrol before switching over to gas-powered operation – see below.

INSPECTING THE MACHINE BEFORE START-UP

1. Pour class SAE 15W40 motor oil

intended for four-stroke engi-

nes into the oil tank.

The oil level must be at the level

shown in the pictogram. When

the oil level is low, it will not be

possible to start the generator

because it is protected by a oil

level sensor. The oil volume spe-

cified in the technical specificati-

ons must correspond to reality with respect to the possible change in the volume of the oil

START ON OFF

pan in the motor during produc-

tion. Do not combine different

brands of oil having the same oil class 15W40. Using

a different type of oil is forbidden.

2. Set the power switch to the “0” (“OFF”) position.

3. Set the gas valve lever to the “OFF” position as shown in the pictogram.

4. Set the petrol valve to the “0” position as shown in the pictogram.

0

5. Pour fresh, quality petrol, without

oil, for example Natural 95, 98 or equivalent, into the fuel tank.

1

According to norm CSN 65 6500, the

time limit for the usability of petrol is

only 3 months because the most vola-

tile components of the petrol vaporise

and cause problems with starting up

the engine. We recommend using

a fuel conditioner (available for pur-

chase at, for example, a petrol station) because a quality

conditioner effectively eliminates start-up problems in situ-

ations where the cause is the quality of the petrol. A very

well proven conditioner is, for example, the Wynn’s brand

under the name DRY FUEL from the Belgian manufacturer.

WHEN USING GAS AS THE FUEL, CONNECT IT ACCORDING TO THE FOLLOWING PROCEDURE:

1. Use the valve on the propane-butane pressure vessel

or on the gas system to shut off the output of gas in

the direction marked

on the valve.

1.5 kg/h

2. On to the gas outlet from the propane-

30-50 mbar

-butane pressure

vessel, screw on

a pressure reduction

valve designed for supplying gas stoves or cooktops with an output pressure

0.35 m3/kWh 20-40 mbar

of 30-50 mbar and

a maximum gas flow

rate of 1.5 kg per

hour, e.g. model HERON® 8898300. This regulator

model is equipped with a nozzle that allows the gas

hose to be easily slid on. It is not possible to connect

the generator to a propane-butane pressure vessel

without pressure reduction. Before screwing the pres-

sure regulator on to the gas outlet thread, we recom-

mend winding on Teflon tape for gas installations in

order to seal the connection.

3. Connect the gas hose intended for propane-butane or natural gas (part number: 8848121) to the gas regulator and to the generator, and secure the hose in place at the connection point to the generator and to the pressure regulator using a hose clamp (see figure), in the event that the hose is connected to the regulator by being slid on to the nozzle and not by means of a flange.

· ATTENTION
y After connecting the gas hose from the generator to the nozzle of the generator, on to which the gas hose is slid on, put on the plastic cover for protection against the ingression of mechanical particles and possibly water, which could get into the regulator and prevent start-up and operation of the generator.

EN
12

8896317 · 8896318 · 8896319

STARTING THE GENERATOR

1. Open the petrol inlet by setting the petrol valve to position “1”.
2. Set the choke lever to the “CLOSE” position.
3a. For manual start-up (using the pull cord), set the operation switch to position I and then start the generator by tugging on the pull cord.

0 1

3b. For electrical start-up using the battery (a battery must be connected), set the operation switch to position II and hold it in this position until the generator starts-up.

4. After starting up the engine, set the choke lever to the “OPEN” position, otherwise the engine will be choked.

SWITCHING THE GENERATOR TO GAS OPERATION
y When using gas as the fuel, allow the engine to run for approx. 1 minute on petrol in order to heat it up and then gradually do the following:
1. When using propane-butane (LPG), push down the “golden” toggle switch on the mixer; when using natural gas (NG) pull the toggle switch up. The position of the toggle switch with respect to the type of gas used, i.e. LPG or NG, is shown on the pictogram that is located next to the toggle switch.
2. Shut off the petrol fuel supply by setting the fuel valve to position”0″ and wait until the sound of the engine starts to be irregular due to an insufficient supply of petrol.
3. Then completely open the gas outlet valve on the pressure vessel to provide a sufficient supply of gas and then gradually open the gas supply to the generator by turning the lever to the “ON” position. When transitioning from petrol to gas, it is important not to rush and to open the gas supply to the generator gradually based on the engine noise (it may take 1-2 minutes).

As a result of the combustion of two types of fuel in the cylinder, the sound of the engine will be irregular, however, when the petrol is fully combusted, the engine operation will stabilise.
TURNING OFF THE GENERATOR
1. Set the power switch on the generator to the “0” (OFF) position.
2a. Set the gas valve on the generator to the “OFF” position.
2b. When petrol is used as the fuel source, then set the fuel valve to the “0” position – if the petrol valve is not closed, then during handling of the generator, liquid petrol could enter into the cylinder, which would require a service centre to clean it out without entitlement to a warranty repair.
3. Close the gas outlet from the propane-butane pressure vessel or the gas system.
· IMPORTANT INFORMATION
ABOUT USING THE GENERATOR y In the event that the generator is used as a backup
electrical energy source for powering TN-C-S (TN-C) networks (i.e. fixed electrical grids in apartments, houses, etc.), the connection of the generator must be performed only by an electrician with the necessary qualifications, since it must be put into balance with the IT network of the generator with the TN-C-S (TN-C) grid. The generator may be connected to a TN-C-S (TN-C) grid only via an overvoltage protection device that is built into the TN-C-S (TN-C) grid.
y In the event that the generator is installed as a backup power source, it should be put into test operation (started-up) 1-2× per month to verify that it is ready for backup use.

· WARNING
y Prior to starting the generator, carefully read the entire user’s manual before first use and keep it with the product so that the user can become acquainted with it. If you lend or sell the product to somebody, include this user’s manual with it. Prevent this user’s manual from being damaged. The manufacturer takes no responsibility for damages or injuries arising from use that is in contradiction to this user’s manual. Before using this generator, first acquaint yourself with all the control elements and parts, proper and safe use, as well as how to immediately turn off the generator in the event of a dangerous situation arising. Before using, first check that all parts are firmly attached and check that no part of the machine, such as for example safety protective elements, is damaged or incorrectly installed, or missing. Do not use a generator with damaged or missing parts and have it repaired or replaced at an authorised service centre for the HERON® brand – see chapter Servicing and maintenance, or the website address at the introduction to this user’s manual.
y In the event that an abnormal sound or vibration becomes evident during the operation of the generator, immediately turn it off and identify the cause of this condition. If the cause is the result of a technical malfunction inside the generator, have it repaired at an authorised service centre for the HERON® brand. For safety reasons, the user must not tamper with the internal parts of the generator. Only original spare parts of the manufacturer HERON® may be used for repairs.

EN
13

UA /

· UA
y , .

, :

y , , – . .

SAE 15W40

.

,

.

,

. ,

, START

ON OFF

.

SAE 15W40 . –

.

2. «0» («OFF»).

«OFF»

. 4.

0

«0» .

5. , , ,

1

, -95, -98

.

CSN 65 6500,

3 ,

,

.

( ),

,

. , ,

Wynn’s DRY FUEL .

1. –

,

1,5 / 30-50

.

0,35 3/ 20-40

30-50

1,5 /,

, HERON® 8898300.

.

.

-,

‘.

3. – ( : 8848121) , (. ), , .

·
y ‘ , , , .

UA
14

8896317 · 8896318 · 8896319

1. ,

0

«1».

«CLOSE».

1

3a. (

)

I,

, .

3b. ( ) II .

4. «OPEN», .

y , 1 , , :
1. (LPG) «» ; (NG) . LPG NG , .
2. , «0», , .
3. , , , «ON». ( 1-2 ).

1. «0» (OFF).
2a. «OFF».
2b. , «0» – , , .
3. – .
·

y TN-C-S (TN-C) ( , ..), , IT- TN-C-S (TN-C). TN-C-S (TN-C) , TN-C-S (TN-C).
y , 1-2 .

2- , , .
15

UA

·
y , . , . . – , . , , . , , , , , , . , HERON® – . « » – .
y ‘ , ‘ . , HERON® . . HERON®. : [email protected]
UA
16

8896317 · 8896318 · 8896319

CZ · SK · HU · DE · EN · UA
HERON® 8896317, 8896318

1

2 10 3 4

95

6

HERON® 8896319
1

7

Obr. 1

8

1. ábra

Abb. 1

Fig. 1

. 1

2

3

7

4

5

6

78

5 964

Obr. 2 2. ábra Abb. 2 Fig. 2 . 2

2

13

Obr. 3 3. ábra Abb. 3 Fig. 3 . 3
CZ · SK · HU · DE · EN · UA
17

6

3

5

1

2 4

Obr. 4 4. ábra Abb. 4
Fig. 4 . 4
3
1 2

Obr. 5 5. ábra Abb. 5
Fig. 5 . 5

Obr. 6A 6A. ábra Abb. 6A
Fig. 6A . 6A

Obr. 6B 6B. ábra Abb. 6B
Fig. 6B . 6B

CZ · SK · HU · DE · EN · UA
18

8896317 · 8896318 · 8896319

Obr. 7 / 7. ábra / Abb. 7 / Fig. 7 / . 7

Obr. 8 / 8. ábra / Abb. 8 / Fig. 8 / . 8

CZ / Vzduchový filtr SK / Vzduchový filter HU / Levegszr
DE / Luftfilter EN / Air filter UA /

Obr. 9A / 9A. ábra / Abb. 9A / Fig. 9A / . 9A

Obr. 9B / 9B. ábra / Abb. 9B / Fig. 9B / . 9B
CZ / SUSENÍ SK / SUSENIE HU / SZÁRÍTÁS DE/TROCKUNG EN / DRYING UA /

Roztok saponátu Roztok saponátu Mosogatószeres víz Reinigungsmittellösung Detergent solution

Motorový olej Motorový olej
Motorolaj Motoröl Motor oil

Obr. 10 / 10. ábra / Abb. 10 / Fig. 10 / . 10
19

Obr. 11 / 11. ábra / Abb. 11 / Fig. 11 / . 11
CZ · SK · HU · DE · EN · UA

Obr. 12 / 12. ábra / Abb. 12 / Fig. 12 / . 12

0,6-0,8 mm

Tsnící krouzek Tesniaci krúzok Tömítgyr Dichtungsring
Gasket ring

Obr. 13 / 13. ábra / Abb. 13 / Fig. 13 / . 13

Obr. 14 / 14. ábra / Abb. 14 / Fig. 14 / . 14

HERON® 8896317

HERON® 8896318, 8896319

Obr. 15/ 15. ábra / Abb. 15 / Fig. 15 / . 15

Obr. 16 / 16. ábra / Abb. 16 / Fig. 16 / . 16
CZ · SK · HU · DE · EN · UA

Obr. 17 / 17. ábra / Abb. 17 / Fig. 17 / . 17
20

8896317 · 8896318 · 8896319

Úvod CZ
Vázený zákazníku,
dkujeme za dvru, kterou jste projevili znacce HERON® zakoupením tohoto výrobku. Výrobek byl podroben testm spolehlivosti, bezpecnosti a kvality pedepsaných normami a pedpisy Evropské unie.
S jakýmikoli dotazy se obrate na nase zákaznické a poradenské centrum:
www.heron-motor.cz [email protected] Tel.: +420 577 599 777
Výrobce: Madal Bal a.s., Prmyslová zóna Píluky 244, CZ- 760 01 Zlín, Ceská republika Datum vydání: 13.10.2022
Obsah
ÚVOD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 I. CHARAKTERISTIKA ­ ÚCEL POUZITÍ ELEKTROCENTRÁLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 II. TECHNICKÁ SPECIFIKACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 III. SOUCÁSTI A OVLÁDACÍ PRVKY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 IV. SESTAVENÍ ELEKTROCENTRÁLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 V. PED UVEDENÍM ELEKTROCENTRÁLY DO PROVOZU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 VI. PIPOJENÍ ELEKTRICKÝCH SPOTEBIC A ZATÍZITELNOST ELEKTROCENTRÁLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 VII. DOPLUJÍCÍ INFORMACE K POUZÍVÁNÍ ELEKTROCENTRÁLY .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Obsah kyslíkatých látek v palivu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Olejové cidlo a kontrola mnozství oleje .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Digitální mic výstupního naptí, frekvence a provozních hodin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Uzemnní elektrocentrály . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Pouzití prodluzovacího kabelu pro pipojení spotebic k elektrocentrále . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Odbr stejnosmrného proudu (DC 12 V; 8,3 A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Provoz ve vysokých nadmoských výskách . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 VIII.SERVIS A ÚDRZBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Plán údrzby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Údrzba zeber chlazení válce a vtracích otvor alternátoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Výmna oleje .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Cistní/výmna vzduchového filtru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Vyjmutí/kontrola/údrzba/výmna zapalovací svícky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Údrzba filtracního sítka benzínu v plnícím otvoru palivové nádrze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Odkalení karburátoru .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Odkalení palivového ventilu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Smsovac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Údrzba výfuku a lapace jisker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 IX. PEPRAVA A SKLADOVÁNÍ ELEKTROCENTRÁLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Peprava elektrocentrály .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Ped uskladnním elektrocentrály na delsí dobu .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 X. DIAGNOSTIKA A ODSTRANNÍ PÍPADNÝCH ZÁVAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Motor nelze nastartovat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Test funkcnosti zapalovací svícky .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 XI. VÝZNAM PIKTOGRAM A BEZPECNOSTNÍ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 XII. BEZPECNOSTNÍ POKYNY PRO POUZÍVÁNÍ ELEKTROCENTRÁLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 XIII.HLUK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 XIV.LIKVIDACE ODPADU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 XV. ES PROHLÁSENÍ O SHOD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 ZÁRUKA A SERVIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
CZ
21

I. Charakteristika ­ úcel pouzití elektrocentrály

Elektrocentrála je urcena k napájení elektrospotebic v místech, kde není dostupná elektrická distribucní sí, nebo jako zálozní zdroj elektrické energie pro napájení TN-C-S (TN-C) sít (tj. pevné elektroinstalace v bytech, domech atd.) po pipojení elektrikáem s potebnou odbornou kvalifikací. Elektrocentrála smí být pipojena k TN-C-S (TN-C) síti pouze pes pepovou ochranu, která je soucástí pevné elektroinstalace. Systém AVR vyrovnává výstupní naptí a je mozné ho pouzít k napájení citlivých elektrospotebic za podmínek správného pouzívání, které jsou uvedeny v kapitole VI. Pipojení elektrických spotebic a zatízitelnost elektrocentrály. Modely 8896318 a 8896319 mají gumová kola a manipulacní madla pro pevoz generátoru na místo poteby.
Elektrocentrála mze být pohánna propan-butanem ze standardní propan-butanové láhve pro napájení nap. plynových sporák s pouzitím regulátoru tlaku pro tento typ láhve, benzínem nebo zemním plynem z potrubí za splnní pedepsaných napájecích tlak a prtoku, viz. kapitola technická specifikace (kap. II).
Elektrický start pro komfortní startování stisknutím tlacítka (napájení z baterie). Elektrocentrálu je mozné startovat i tazným startérem v pípad vybité baterie.

Elektrocentrály jsou vybaveny digitálním pocítadlem celkových provozních hodin od

V

prvního startu, provozních hodin od posledního startu, aktuálního naptí a frekvence, picemz hodnoty jsou zobrazeny na displeji.

y Model 8896318 a 8896319 je vybaven zásuvkou pro nabíjení 12 V autobaterie.

CZ
22

8896317 · 8896318 · 8896319

II. Technická specifikace

Objednávací císlo Generované naptí 1)

8896317 230 V ~ 50 Hz
12 V

8896318 230 V ~ 50 Hz
12 V

8896319 230 V ~ 50 Hz 400 V ~ 50 Hz

JMENOVITÝ / MAX. VÝKON 2) DLE DRUHU PALIVA, ÚCINÍK COS JMENOVITÝ / MAX. PROUD DLE DRUHU PALIVA

Benzín/propan-butan
Zemní plyn
Max. odbr z jedné 230 V zásuvky (zásuvka je na 16 A) Nominální/vypínací proud jistice In/ITRIPS Proud 12 V

2,5 / Max. 2,8 kW úciník cos 1 10,8 / Max. 12,2 A
2,3 / Max. 2,5 kW úciník cos 1 10 / Max. 10,8 A
2,8 kW

5,0 / Max. 5,5 kW úciník cos 1 21,7 / Max. 23,9 A
4,2 / Max. 4,5 kW úciník cos 1 18,2 / Max. 19,5 A
3,5 kW

1,9 / Max. 2,0 kW na 1 zásuvku 230 V 3,8 / Max. 4,0 kW 230 V;
úciník cos 1 16,5 / Max. 17,4 A 230 V
5,0 / Max. 5,5 kW 400 V 6,25 kVA / Max. 6,87 kVA;
úciník cos 0,8 Jmenovitý sdruzený proud IsCOP 15,7 A
Jmenovitý fázový proud IFCOP 9,0 A
1,6 / Max. 1,8 kW na 1 zásuvku
3,2 / Max. 3,6 kW 230 V; úciník cos 1
13,9 A / Max. 15,6 A 230 V
4,2 / Max. 4,5 kW 400 V 5,25 kVA / Max. 5,6 kVA
úciník cos 0,8 Jmenovitý sdruzený
proud IsCOP 13,1 A Jmenovitý fázový proud IFCOP 7,6 A
2,0 kW

11,4 / 13,11 A

22,7 / 26,10 A

3× 8,7A / 3× 10 A

8,3 A (urceno pro nabíjení 12 V autobaterie)

Tabulka 1

TYP PALIVA Benzín
Zdroj propan-butanu
Zdroj zemního plynu
Spoteba paliva
Doba provozu na jednu nádrz 75% / 100% jmenovitého výkonu (piblizn) Pozadovaný vnitní prmr hadice pro pívod plynu
Tída výkonové charakteristiky/kvality 3) Císlo IP

Natural 95 nebo 98 nebo ekvivalent bez oleje; plynný propan-butan nebo zemní plyn

Standardní propan-butanová láhev pro napájení nap. plynového sporáku s regulátorem tlaku pro tento typ lahví o výstupním tlaku 30-50 mbar
a s prtokem plynu na výstupu 1,5 kg/hod., nap. regulátor HERON® 8898300

Rozvody zemního plynu o tlaku 20-40 mbar s dodávkou plynu 0,35 m3 / kWh

Benzín: 0,6 l / kWh; Propan-butan: 0,36 kg / kWh; zemní plyn: 0,35 m3 / kWh

~ 13 h (75%) ~ 9 h (100%)

~ 11,5 h (75%) ~ 8,3 h (100%)

~ 11,5 h (75%) ~ 8,3 h (100%)

8 mm, na nátrubek elektrocentrály nelze nasunout hadici s mensím vnitním prmrem nez 8 mm. Vtsí vnitní prmr hadice je nepípustný
pro zajistní tsnosti.

G2/A

G2/A

G2/A

IP23M

IP23M

IP23M

CZ
23

Teplota okolí pro provoz generátoru

-15°C az +40°C

Objem benzínové nádrze

15 l

25 l

25 l

Motor generátoru

Zázehový (benzínový), ctytakt, jednoválec s OHV rozvodem

Zapalování

T.C.I., tranzistorové, bezkontaktní

Typ oleje do olejové nádrze motoru

Motorový, pro ctytaktní motory tídy SAE 15W40

Chlazení

Vzduchem

Startování

Rucní (táhlem) nebo elektrické-napájení z baterie

Typ generátoru
Zdvihový objem válce
Max. výkon motoru Objem oleje v olejové van 4) Cidlo úrovn hladiny oleje 5) Systém AVR 6)

196 cm3 4,8 kW / 4000 min-1
440 ml ano ano

Synchronní 389 cm3
9,6 kW / 4000 min-1
1000 ml
ano
ano

389 cm3 9,6 kW / 4000 min-1
1000 ml ano ano

Zapalovací svícka

NGK BP6ES nebo její ekvivalent

Hmotnost bez naplní s baterií, kolecky a madly 4)

50,4 kg nemá kolecka ani madla

86,7 kg

87,0 kg

Rozmry s kolecky, madly a podstavcem V × S × H

44 × 58,8 × 45 cm (má pouze zanoené
gumové stojky bez kolecek)

65,8 × 76,5 × 68,5 cm

65,8 × 76,5 × 68,5 cm

Rozmry baterie el. startu V × S × H

9,2 × 15,0 × 6,5 cm

16,5 × 18,0 × 7,5 cm 16,5 × 18,0 × 7,5 cm

Specifikace baterie el. startu

12 V / 7,5 Ah / 20 Hr Pb AGM

12 V / 15 Ah / 20Hr Pb AGM

12 V / 15 Ah / 20 Hr Pb AGM

Namená hladina akustického tlaku; nejistota K

83,3 dBA K= ±3 dB(A)

84,4 dBA K= ±3 dB(A)

84,4 dBA K= ±3 dB(A)

Namená hladina akustického výkonu; nejistota K

93,3 dBA K= ±3 dB(A)

94,3 dBA K= ±3 dB(A)

94,3 dBA K= ±3 dB(A)

Garantovaná hladina akustického výkonu (2000/14 ES)

96 dB(A)

97 dB(A)

97 dB(A)

Tabulka 1 (pokracování)

STANDARDNÍ SROVNÁVACÍ PODMÍNKY PRO POROVNÁNÍ VÝKONU, TÍDY KVALITY A SPOTEBY PALIVA DLE ISO 8528-1

Okolní teplota

25°C

Tlak vzduchu

100 kPa

Vlhkost vzduchu

30%

ZÁKLADNÍ NÁHRADNÍ DÍLY A PÍSLUSENSTVÍ K OBJEDNÁNÍ V PÍPAD POTEBY (OBJEDNÁVACÍ CÍSLO) (LZE OBJEDNAT NA ADRESE: [email protected])

Regulátor tlaku propan-butanu na PB lahev (30 mbar)

8898300

8898300

8898300

Plynová hadice pro pívod plynu (vnitní ) 8 mm

8848121

8848121

8848121

Baterie el. startu

8896350-71

8896120A

8896120A

Vzduchový filtr

8896411B

8896413B

8896413B

Kolecko, 1 ks

­

8898105

8898105

Startovací set

8896411A

8896413A

8896413A

Tabulka 1 (pokracování)

CZ
24

8896317 · 8896318 · 8896319

DOPLUJÍCÍ INFORMACE K TABULCE 1 1) Uvádné jmenovité naptí mze nabývat hodnoty v roz-
sahu povolené odchylky pro elektrickou distribucní sí.
2) Provozní (jmenovitý) elektrický výkon COP je dle definice v ISO 8528-1 celkový trvalý elektrický výkon, který je generátor schopen poskytovat nepetrzit a pitom zajisovat konstantní elektrické zatízení pi podmínkách provozu a pouzití elektrocentrály stanovených výrobcem (vcetn dodrzování plánu a postup údrzby). Celkovým elektrickým výkonem elektrocentrály se rozumí celkový odebíraný píkon vsech pipojených elektrospotebic ke generátoru napájených daným naptím, tj. bu pro 230 V, nebo jen pro 400 V. Uvádný max. elektrický výkon slouzí pro krátkodobé pokrytí vyssího odbru proudu pipojenými spotebici nad hodnotu dlouhodobého provozního výkonu COP (viz výse), nap. pi rozbhu elektromotoru pipojeného elektrospotebice. Elektrocentrála tedy mze být dlouhodob zatízena pouze na hodnotu provozního (jmenovitého) výkonu COP. Pi zatízení elektrocentrály nad její max. výkon nemusí dojít k vyhození jistice, ale k zadusení motoru. Elektrický výkon elektrocentrály je dán výkonem alternátoru a nikoli vypínacím proudem jistice.
3) Tída výkonové charakteristiky G2 (ISO 8528-1): charakteristika výstupního naptí generátoru je velmi podobná charakteristikám naptí komercní distribucní sít pro dodávku elektrické energie. Objeví-li se zmny zatízení, mohou se vyskytnout krátkodobé pijatelné odchylky naptí a kmitoctu. Tída kvality A (ISO 8528-8): Pi jiné provozní teplot ci tlaku, nez odpovídá standardním srovnávacím podmínkám (viz tabulka 1), není jmenovitý výkon nizsí nez 95% pvodní hodnoty stanovené pi standardních srovnávacích podmínkách (pepocet dle ISO 3046-1).
4) Objem oleje a hmotnost generátoru se mze oproti uvedené hodnot lisit z dvodu mozné zmny objemu olejové vany a hmotnosti odlitku motoru ve výrob. Do nádrze nalijte takový objem oleje, aby jeho hladina byla v úrovni vyznacené na piktogramu.
5) Pokud v olejové van motoru nebude dostatecné mnozství oleje, olejové cidlo neumozní nastartování motoru z dvodu ochrany ped poskozením.
6) AVR: Systém elektronické regulace výstupního naptí AVR zamezuje kolísání naptí, v jehoz dsledku mze dojít k poskození pipojených elektrospotebic. Podmínky pro napájení citlivých elektrospotebic (pocítace, TV, kanceláská technika apod.) a dalsí podmínky pro pipojení elektrospotebic jsou uvedeny v kapitole VI. Pipojení elektrických spotebic.
7) Standardní srovnávací podmínky: Okolní podmínky prostedí dle ISO 8528-1 pro stanovení jmenovitých parametr elektrocentrály (jmenovitého výkonu COP, spoteby paliva, tídy kvality).

III. Soucásti a ovládací prvky

Obr.1, pozice-popis

  1. Hadicový konektor

  2. Jistic 12 V zásuvky

pro nasunutí hadice pívodu plynu

  1. 12 V zásuvka pro nabíjení 12 V autobaterie

  2. Provozní spínac

  3. Zemnící svorka

3),4) Kontrolky ,,oil alert”

  1. 230 V zásuvky

a ,,power on” Kontrolka ,,oil alert” signalizace nedostatku oleje Kontrolka ,,power on” – signalizace provozu stroje

  1. Pocítadlo provozních motohodin od prvního startu (celkových motohodin), posledního startu, ukazatel výstupního naptí a frekvence

  2. Jistic 230 V zásuvek

Obr.2, pozice-popis

  1. Hadicový konektor pro 4) Jistic 230 V zásu-

nasunutí hadice pívodu vek / 400 V zásuvky

plynu

  1. 400 V zásuvka

  2. Provozní spínac

  3. Zemnící svorka

  4. Pocítadlo provozních 7) 230 V zásuvky motohodin od prvního

startu (celkových moto-

hodin), posledního startu,

ukazatel výstupního

naptí a frekvence

Obr.3, pozice-popis

  1. Pídrzná pepázka bate- 6) Sroub pro vypoustní

rie el. startu

oleje z nádrze

(není u modelu 8896317) 7) Kolecka (nejsou

  1. Konektory baterie s pi-

u modelu 8896317)

pojenými kabely

  1. Piktogram s pozadovanou

  2. Baterie el. startu

úrovní hladiny oleje

  1. Uzávr hrdla pro plnní

v klikové skíni

olejové nádrze (klikové) 9) Olejové cidlo

skín olejem

  1. Sériové císlo zahrnující rok a msíc výroby stroje a oznacení výrobní série

Obr.4, pozice-popis

  1. Uzávr pívodu plynu 2) Táhlo rucního startéru 3) Uzávr pívodu benzínu 4) Kryt vzduchového filtru

  2. Píchytky krytu vzduchového filtru

  3. Pácka ovládání sytice

Obr.5, pozice-popis

  1. Pepínac smsovace pro LPG/CNG

  2. Smsovac

  3. Konektor zapalovací svícky

CZ
25

IV. Sestavení elektrocentrály
y Po vyjmutí generátoru z krabice elektrocentrálu postavte na pevnou rovnou plochu a k rámu nainstalujte kolecka, podstavec a manipulacní madla dle obr.6a az 8. Neplatí pro model 8896317, tento model má pouze zanoené gumové stojky (nemá kolecka a madla pro pevoz). Na píslusná místa dejte dodávané podlozky, kola nasunutá na ose zajistte vlozením závlacky. Sroubové spoje ádn zajistte.

PIPOJENÍ BATERIE ELEKTRICKÉHO STARTU

  1. Z konektor baterie sejmte ochranné plastové krytky a ped pipojením kabel doporucujeme zmit naptí na pólech baterie voltmetrem a zjistit tak, zda není vybitá.

Pro Vasi orientaci uvádíme hodnoty naptí baterie ve vztahu k úrovni jeho nabití v tabulce 2.

Úrove nabití baterie Svorkové naptí baterie

100%

12,90 V az 14,4 V

75%

12,60 V

50%

12,40 V

25%

12,10 V

0%

11,90 V

Tabulka 2

y Baterii doporucujeme udrzovat pln nabitou. Pokud je baterie delsí dobu mén nabitá nebo vybitá, výrazn se snizuje její zivotnost, zhorsuje se její schopnost nastartovat elektrocentrálu a také moznost její regenerace inteligentními mikroprocesorovými nabíjeckami, pokud jsou vybaveny funkcí regenerace baterií. Krom poteby dobíjení baterie, pokud není pravideln dobíjena provozem elektrocentrály, je baterie zcela bezúdrzbová a nesmí se do ní jakkoli zasahovat. Pokud je baterie delsí dobu zcela vybitá, bude ji nutné vymnit za novou (objednávací císlo náhradní baterie viz. tabulka 1).

Poznámka: y Pokud je elektrocentrála v provozu, baterie je automa-
ticky dobíjena, podobn jako autobaterie za provozu automobilu. Pokud elektrocentrála není delsí dobu v provozu, baterie není dobíjena a dochází k jejímu pirozenému samovybíjení, které je o to významnjsí, pokud jsou kabely pipojeny k baterii. V pípad, ze není generátor dlouhou dobu v provozu (baterie není dobíjena), doporucujeme odpojit kabely baterie a k baterii pipojit inteligentní mikroprocesorovou nabíjecku s pulzním dobíjením s nabíjecím proudem 1-2 A pro udrzení baterie pln nabité dlouhou dobu. Mikroprocesorová nabíjecka s pulzním dobíjením automaticky dobije baterie pi poklesu svorkového naptí baterie a pi dobití automaticky nabíjení ukoncí (nemze dojít k pebíjení).

y Pokud je nutné baterii nabít, tak k nabíjení doporucujeme pouzít inteligentní mikroprocesorovou nabíjecku s nabíjecím proudem v rozsahu 1-2 A, nap. mikroprocesorovou nabíjecku Extol® Craft 417301 s nabíjecím proudem 1 A, která sama kontroluje a vyhodnocuje úrove nabití baterie a nemze dojít k pebití baterie, coz je velmi dlezité pro bezpecnost a zivotnost baterie.
y Svorkové naptí gelové baterie by nemlo pesáhnout 14,4 V, coz spolehliv zajisují nebo by mly zajistit inteligentní mikroprocesorové nabíjecky (pokud jsou kvalitní). K nabíjení baterie by vzhledem ke kapacit baterie z bezpecnostních dvod nemla být pouzita nabíjecka s nabíjecím proudem vtsím nez 2 A, protoze vtsí nabíjecí proud nedokáze baterie ,,nárazov zpracovat” a zpsobí to efekt ,,falesného” nabití, kdy baterie bude pln nabita krátký cas po odpojení nabíjecky, ale poté svorkové naptí velmi rychle klesne, pípadn pouzití velikého nabíjecího proudu mze vést az k explozi baterie. Rychlé ,,falesné” nabíjení baterie pílis velikým nabíjecím proudem zkracuje zivotnost baterie.
y Pokud je k nabíjení baterie generátoru pouzita nabíjecka bez automatické regulace, pi nabíjení je nezbytné pravideln mit svorkové naptí baterie pi odpojených nabíjecích kabelech, aby nepesáhlo 14,4 V.
y Pokud není elektrocentrála delsí dobu dostatecn dlouho v provozu a nemáte k baterii pipojenou mikroprocesorovou nabíjecku s pulzním nabíjením, odpojte kabely od baterie, aby se minimalizoval proces pirozeného samovybíjení a pro zachování co nejdelsí zivotnosti, baterii po nkolika msících pln nabijte a pi nabíjení sledujte, aby svorkové naptí baterie nepesáhlo naptí 14,4 V (pokud se jedná o nabíjecku bez automatického ízení provozu).
y Dalsí uzitecné informace o olovných akumulátorech naleznete v dokumentu s názvem ,,Prvodce svtem olovných akumulátor”, který naleznete na webových stránkách HERON® po zadání objednávacího císla elektrocentrály do vyhledavace nebo Vám jej na vyzádání poskytne nase zákaznické stedisko.
2) Cervený kabel pipojte dodávanými sroubky ke kladnému pólu baterie s oznacením ,,+” a cerný kabel k zápornému pólu s oznacením ,,-“. Sroubové pipojení kabel ádn dotáhnte a pravideln kontrolujte pevné dotazení, aby nedoslo k uvolnní.
· UPOZORNNÍ
y V pípad model 8896318 a 8896319, které mají pídrznou kovovou pepázku baterie (obr.3, pozice 1) neumísujte kabely pod tuto pepázku, protoze vlivem vibrací za provozu generátoru mze dojít k prodení izolace kabel a k pívodu naptí na kostru a mze dojít k pozáru. Kabely doporucujeme spojit plastovou stahovací páskou a plastovou páskou pipevnit ke kovové pepázce baterie, v pípad modelu 8896317 kabely alespo spojit, aby nemohlo dojít k zachycení a poskození vycnívajících kabel.

CZ
26

8896317 · 8896318 · 8896319

V. Ped uvedením elektrocentrály do provozu
y Úkony nezbytné pro spustní elektrocentrály jsou uvedeny v kapitole spustní elektrocentrály v pední cásti návodu k pouzití, dodrzujte dále uvedené pokyny.
· VÝSTRAHA
y Elektrocentrála nesmí být provozována v uzavených nebo spatn odvtrávaných prostorech ci v prostedí (nap. místnosti, hlubsí píkopy venku atd.), protoze výfukové plyny jsou jedovaté a mohou vést k otrav osob ci zvíat. Provoz elektrocentrály ve vnitních prostorech je mozný pouze za podmínky schválení píslusnými úady za splnní pozadavk na ochranu zdraví osob dle píslusných pedpis.
y Elektrocentrála nesmí mít pi provozu vtsí náklon nez 10° oproti vodorovnému povrchu, nebo pi vtsím náklonu není systém promazávání motoru dostatecný a vede to k váznému poskození motoru.
PLNNÍ A KONTROLA OLEJE
y Plnní olejové vany motorovým olejem a kontrolu úrovn hladiny oleje v klikové skíni provádjte pi umístní elektrocentrály na rovin. Kontrolu hladiny oleje provádjte alespo 10 minut po vypnutí motoru, aby olej stekl ze stn klikové skín.
· VÝSTRAHA
y Pi manipulaci s olejem pouzívejte vhodné nesmácivé ochranné rukavice, protoze olej se vstebává pokozkou a je zdraví skodlivý.
PLNNÍ BENZÍNEM
y Palivo nalévejte do nádrze vzdy pes sítko, které je vlozené v plnícím otvoru palivové nádrze. Odstraní se tím pípadné mechanické necistoty obsazené v benzínu, které mohou ucpat palivový systém.
y Benzín je vysoce holavý a velice tkavý. Snadno mze dojít ke vznícení benzínu ci jeho výpar, proto pi manipulaci s benzínem nekute a zamezte pístupu jakéhokoli zdroje ohn a jisker. Benzín do nádrze generátoru nedoplujte za provozu motoru a ped doplnním benzínu vypnte motor cerpadla a nechte jej vychladnout!
y Benzín je zdraví skodlivý. Zamezte proto kontaktu benzínu s pokozkou, vdechování jeho výpar a pozití. Pi manipulaci s benzínem pouzívejte ochranné pomckyzejména nesmácivé rukavice a také ochranné brýle. Benzín se vstebává pokozkou do tla. Benzín doplujte pouze v dobe vtraném prostedí pro zamezení vdechování výpar.

KONTROLA STAVU VZDUCHOVÉHO FILTRU
y Zanesení a stav vzduchového filtru kontrolujte ped kazdým uvedením elektrocentrály do provozu (plán dalsích kontrol a údrzby je uveden v kapitole Cistní a údrzba). Sejmte kryt vzduchového filtru (obr.9a), filtr vyjmte (obr.9b) a zkontrolujte, v jakém je stavu- tj. zda-li není zanesený, poskozený apod. Filtr cistte po kazdých 50 motohodinách nebo v pípad provozu v prasném prostedí po kazdých 10 motohodinách nebo castji dle instrukcí uvedených dále v kapitole Cistní a údrzba. V pípad silného zanesení nebo opotebení jej nahrate za nový originální (objednávací císlo vzduchového filtru pro daný model generátoru je v tabulce 1). Zanesený vzduchový filtr nebo provoz elektrocentrály bez vzduchového filtru povede k poskození karburátoru a motoru. Zanesený vzduchový filtr brání pívodu dostatecného mnozství spalovacího vzduchu do motoru a dochází ke karbonizaci motoru, svícky a výfuku. Elektrocentrála nesmí být provozována bez vzduchového filtru nebo bez originálního vzduchového filtru od výrobce, který má potebnou pórovitost a filtracní úcinnost potebnou pro správný provoz motoru.
PÍVOD PLYNU DO ELEKTROCENTRÁLY
y Zdrojem plynného propan-butanu jsou standardní propan-butanové lahve pro napájení nap. plynových sporák se standardním regulátorem tlaku urceným pro tento typ lahví, nap. HERON® 8898300 – viz. kapitola spustní elektrocentrály v pední cásti návodu k pouzití. Zdrojem zemního plynu je rozvod plynu potrubím. Pípojku k potrubí zemního plynu, píp. propan-butanu smí z bezpecnostních dvod provést pouze oprávnná osoba, která také musí provést revizi zízeného pipojení. Pozadavky na maximální pouzitelný tlak a prtok napájecího plynu jsou uvedeny v kapitole II. technická specifikace nebo v kapitole spustní elektrocentrály. Pipojení elektrocentrály k potrubnímu rozvodu plynu musí splovat pozadavky aktuálního znní Technického pravidla TPG G 800 03 s názvem ,,Pipojování odbrných plynových zaízení a jejich uvádní do provozu”. Hadice pro pivedení propan-butanu nebo zemního plynu z vnitních rozvod plynu (plynovod) v budovách do elektrocentrály musí splovat normu EN 14800 nebo EN 1762, jak je uvedeno v cl. 5.7 normy EN 1775, který stanovuje pozadavky na hadice pro pívod plynu z vnitních plynovod budov. Norma EN 1775 je implementována do technického pravidla TPG 70401 s názvem ,,Odbrná plynová zaízení a spotebice na plynná paliva v budovách”. Pokud je na pevném plynovém potrubí koncovka urcená pro rychlé napojení a odpojení hadice pro pipojení spotebic, musí se dle pozadavku cl. 5.7.2 EN 1775 po odpojení hadice sama tsn uzavít a musí zabránit úniku plynu z potrubí. Tato koncovka musí být konstruována tak, aby nemohlo dojít k náhodnému odpojení hadice nebo jejímu nesprávnému pipojení.

CZ
27

Pro pivedení propan-butanu do elektrocentrály ze standardní propan-butanové lahve musí plynová hadice nebo trubkové pívody, pípadn sestavy, splnit normu EN 16436-1, píp. EN 16436-2, pokud nespluje normu EN 14800 ci EN 1762, nap. plynová hadice na propan-butan s objednávacím císlem 8848121. Elektrocentrála nesmí být k propan-butanové lahvi pipojena napímo bez redukce tlaku redukcním ventilem urceným pro tento typ propan-butanových lahví, který se pouzívá nap. pro napájení plynových sporák nebo vaic. Regulátor tlaku na PB lahev musí mít výstupní tlak PB 30-50 mbar s prtokem plynu 1,5 kg/hod., nap. regulátor HERON® 8898300. Tyto regulátory musí splovat normu EN 16129. Bezpecnostní pokyny (návod k pouzití) pro pouzívání propan-butanových lahví si vyzádejte od prodávajícího tchto lahví a ite se tmito pokyny.
VI. Pipojení elektrických spotebic a zatízitelnost elektrocentrály
y Do zásuvek 230 V~50 Hz pipojte elektrospotebice urcené pro napájení tímto naptím a frekvencí.
y Do zásuvky 400 V~50 Hz pipojte elektrospotebic urcený pro napájení tímto naptím a frekvencí. (platí pouze pro tífázový model 8896319). V pípad tífázového modelu 8896319 nesmí být elektrospotebic napájený z 230 V a soucasn z 400 V zásuvky kvli nesymetrickému zatízení fází, vedlo by to k poskození alternátoru. Lze napájet bu jen ze zásuvky (zásuvek) 230 V nebo jen samostatn z 400 V zásuvky, nikoli soucasn.
· VÝSTRAHA
y Pokud je elektrocentrála v provozu, nesmí být pevázena ci manipulována na jiné místo. Ped pemístním ji vypnte.

yPro napájení elektrospotebic je nutné respektovat následující podmínky, jinak mze dojít k poskození napájených spotebic ci elektrocentrály:
y Celkový jmenovitý (provozní) píkon vsech pipojených elektrospotebic nesmí pekrocit jmenovitý (provozní) elektrický výkon elektrocentrály. Ke zjistní jmenovitého píkonu elekrospotebice lze pouzít bzn dostupný zásuvkový mic píkonu (wattmetr). Celkovým elektrickým výkonem elektrocentrály se rozumí celkový odebíraný píkon vsech pipojených elektrospotebic ke generátoru.
y 230 V zásuvky jsou dimenzovány na max. 16 A, coz znamená, ze v pípad modelu generátoru 8896318 nelze odebírat z jedné zásuvky více nez 3,5 kW. Model 8896317 má max. el. výkon 2,8 kW, tudíz v tomto pípad nemze být dosazeno 3,5 kW. V pípad modelu 8896319 je max. odbr z jedné zásuvky 2,0 kW jistn jisticem.
y Pipojené elektrospotebice zapínejte (uvádjte do provozu) postupn jeden po druhém s casovou prodlevou a ne vsechny spotebice najednou. Velký nárazový píkon zapnutím vsech pipojených spotebic mze zpsobit krátkodobý výkyv naptí a mze tím dojít k poskození pipojených elektrospotebic.
y Elektrocentrálou nesmí být soucasn napájeny citlivé elektrické spotebice (nap. pocítac, TV, kanceláská technika apod.) a spotebic se silovým elektromotorem, který má nárazový rozbhový píkon a promnný píkon v závislosti na zatízení elektromotoru jako nap. rucní elektronáadí apod., protoze mze dojít ke výkyvu naptí, které mze citlivý elektrospotebic poskodit.
y V pípad tífázového modelu 8896319 nesmí být elektrospotebic napájený z 230 V a soucasn z 400 V zásuvky kvli nesymetrickému zatízení fází, vedlo by to k poskození alternátoru. Lze napájet bu jen ze zásuvky (zásuvek) 230 V nebo jen samostatn z 400 V zásuvky, nikoli soucasn.
y Pokud je elektrocentrála pouzita jako zálozní zdroj elektrické energie pro napájení TN-C-S (TN-C) sít (tj. pevná elektroinstalace v bytech atd.), pipojení elektrocentrály musí provést pouze elektriká s potebnou kvalifikací, protoze musí být dána do souladu IT sí elektrocentrály s TN-C-S (TN-C) sítí. Elektrocentrála smí být pipojena k TN-C-S (TN-C) síti pouze pes pepovou ochranu, která je zabudována do TN-C-S (TN-C) sít. Za pípadné skody vzniklé neodborným pipojením nenese výrobce elektrocentrály odpovdnost.

CZ
28

8896317 · 8896318 · 8896319

INFORMACE K PÍKONU ELEKTRONÁADÍ
· UPOZORNNÍ
y Píkon uvádný na stítku elektrospotebic s elektromotorem, je ve vtsin pípad u elektrospotebic vyjádením síly elektromotoru- jakou zátz mze elektromotor zvládnout, nez aby tím byl vyjáden píkon pi bzném zpsobu pouzití elektrospotebice, protoze hodnota píkonu vzrstá se zatízením elektromotoru. Silové elektromotory v rucním elektronáadí mají pi rozbhu startovací píkon, který je vyssí nez píkon pi bzném provozním zatízení elektromotoru, ale vtsinou nedosahuje hodnoty píkonu uvádné na stítku elektrospotebice nebo výjimecn pesahuje do 30 % uvádné hodnoty. Pi bzném provozním zatízení rucního elektronáadí je píkon pod hodnotou uvádnou na stítku. Pro názornost jsou startovací píkony a píkony pi bzném zpsobu pouzití nkterého elektronáadí a minimální potebné elektrické výkony elektrocentrál pro jejich napájení uvedeny v tabulce 3 a 4. Typickým píkladem elektrospotebic, jenz se lisí od výse uvedeného a které mají vyssí spickový odbr proudu, jsou kompresory s tlakovou nádobou, vysokotlaké vodní cistice s vyssím píkonem a rovnz to mohou být nkteré elektrospotebice s elektromotory se starsím rokem výroby (viz sériové císlo na stítku spotebice), pro jejichz napájení je nutné zvolit elektrocentrálu s cca 1 az 2 kW vyssím elektrickým výkonem, nez je píkon uvádný na výkonnostním stítku elektrospotebice (viz tabulka 3), protoze výkonnjsí alternátor elektrocentrály dokáze vykrýt spickový (nárazový) odbr proudu.
y Pokud je k elektrocentrále pipojen tepelný elektrospotebic a celkový odebíraný píkon se blízí nebo je roven provoznímu elektrickému výkonu elektrocentrály, nemusí být dosazeno uvádného provozního elektrického výkonu elektrocentrály, protoze nap. horkovzdusná pistole s manuáln nastavitelnou teplotou má extrémn rychlé zmny v píkonu az 300 W za sekundu (k tomuto jevu dochází i pi jejím napájení z elektrické distribucní sít) a takovéto rychlé zmny píkonu nemusí být alternátor elektrocentrály schopen vykrýt, coz se projeví snízením provozního elektrického výkonu elektrocentrály. Horkovzdusná pistole bez regulace teploty mívá stabilní píkon a k tomuto jevu by nemlo docházet.
y Pi výbru elektrocentrály dle jejího elektrickému výkonu, je rozhodující hodnota píkonu uvádná na stítku elektrospotebice, rok výroby elektrospote-

bice, typ spotebice (kompresor s tlakovou nádobou apod.) a pocet zamýslených elektrospotebic, které budou elektrocentrálou napájeny, protoze píkony pipojených elektrospotebic se scítají. Rozhodujícím faktorem pro pouzití elektrospotebice s píkonem, který se blízí hodnot provozního elektrického výkonu elektrocentrály, mze být funkce soft start elektrospotebice, která zajisuje pomalejsí rozbh elektromotoru, a tím snizuje spickový nábh proudu, který by jinak neumozoval daný elektrospotebic pouzívat se zamýslenou elektrocentrálou o nizsím elektrickém výkonu.
y Ped zakoupením elektrocentrály anebo pipojením elektrospotebice/elektrospotebic k elektrocentrále si nejprve pro pehled ovte jeho píkon bzn dostupným wattmetrem (micem spoteby elektrické energie) jak pi rozbhu elektrospotebice, tak jeho pedpokládaném zatízení z elektrické distribucní sít (viz tabulka 3 a 4) a pokud je to mozné, ovte si pouzívání tohoto spotebice/tchto spotebic na vzorku zamýslené elektrocentrály, protoze wattmetr nemusí být schopen zachytit spickový nábh proudu, který trvá mén nez sekundu.
y V tabulce 3 je zpracován pehled píkon úhlových brusek s prmrem kotouce od 115 mm do 230 mm s pouzitím nástroj o uvedené specifikaci dle urceného úcelu pouzití úhlových brusek a pozadavku na minimální elektrický výkon elektrocentrál.
Poznámka y V tabulce 3 a 4 je odkazováno na digitální invertorové
elektrocentrály HERON® 8896216 a HERON® 8896217, které jiz nejsou v nasí nabídce. Jsou zde uvedeny z pouze z toho dvodu, ze na nich byly provádny uvedené testy a nelze je v uvedených zkouskách zcela ztotozovat s píslusnými dostupnými modely HERON® 8896218 a HERON® 8896219 z dále uvedených dvod. Nynjsí model HERON® 8896218 (900 W/Max. 1 100 W) je vybaven lepsí elektronikou nez model HERON® 8896216 a lépe zvládá zatízení na plný provozní výkon oproti pvodnímu modelu HERON® 8896216. Nynjsí model HERON® 8896219 (1850 W/Max. 2000 W) má oproti pvodnímu modelu HERON® 8896217 (1 600 W/max. 2000 W) vtsí provozní elektrický výkon. Uvedené modely digitálních elektrocentrál HERON® 8896216 a HERON® 8896217 tak lépe vystihují potebný minimální elektrický výkon pro danou zátz.

ÚHLOVÁ BRUSKA
Uvádný píkon Prmr kotouce Funkce SOFT START: ANO × NE
Napájení ze sít Brusný kotouc Diamantový ezný kotouc Kartác hrnkový copánkový
29

EXTOL® PREMIUM 8892021
750 W 115 mm NE

EXTOL® CRAFT 403126
900 W 125 m NE

EXTOL®

EXTOL®

INDUSTRIAL PREMIUM

8792014 8892018

1400 W 125 mm ANO

1200 W 150 mm NE

EXTOL® PREMIUM 8892020
2350 W 230 mm ANO

839 W 818 W 716 W

Startovací píkon s nástrojem bez zatízení

635 W

726 W

1006 W

1470 W

565 W

667 W

820-1142 W 1436 W

602 W

688 W

945 W

1236 W

CZ

Napájení ze sít Brusný kotouc Diamantový ezný kotouc Kartác hrnkový copánkový
Napájení ze sít Brusný kotouc – brousení oceli Diamantový ezný kotouc – ezání kamene Kartác hrnkový copánkový – brousení asfaltu
Napájení digitání elektrocentrálou HERON® 8896216 (0,9 kW; Max.1,0 kW) Brusný kotouc – brousení oceli Diamantový ezný kotouc – ezání kamene Kartác hrnkový copánkový – brousení asfaltu
Napájení digitání elektrocentrálou HERON® 8896217 (1,6 kW; Max.2,0 kW) Brusný kotouc – brousení oceli Diamantový ezný kotouc – ezání kamene Kartác hrnkový copánkový – brousení asfaltu
Napájení elektrocentrála HERON®8896411 (2,0 kW; Max. 2,3 kW) Pouzívání výse uvedených nástroj

445 W 425 W 434 W
670 W 590 W 957 W

Provozní píkon s nástrojem bez zatízení

484 W

550 W

590 W

1021 W

467 W

518 W

590 W

908 W

560 W

548 W

586 W

1110 W

Provozní píkon s pouzíváním nástroje

902 W

947 W

913 W

1902 W

721 W

670 W

720 W

1300 W

1200 W

1258 W

854-1000 W 1530 W

Moznost práce s nástrojem

ANO

NE

NE

NE

NE

ANO

ANO

ANO

NE

NE

ANO / NE ANO / NE NE

NE

NE

Moznost práce s nástrojem

ANO

ANO

ANO

ANO

ANO

ANO

ANO

ANO

ANO

ANO

ANO

ANO

ANO

ANO

ANO

Moznost práce s nástrojem

ANO

ANO

ANO

ANO

ANO

SPECIFIKACE POUZÍVANÝCH NÁSTROJ PRO ÚHLOVÉ BRUSKY

Úhlová bruska Extol® Premium 8892021 Brusný kotouc: Ø 115 mm, tl. 6,6 mm, 144 g Diamantový ezný kotouc: Ø 115 mm, 102 g
Úhlová bruska Extol® Craft 403126 Brusný kotouc: Ø 125 mm, tl. 6,6 mm, 172 g Diamantový ezný kotouc: Ø 125 mm, 120 g
Úhlová bruska Extol® Industrial 8792014 Brusný kotouc: Ø 125 mm, tl. 6,6 mm, 172 g Diamantový ezný kotouc: Ø 125 mm, 120 g Úhlová bruska Extol® Premium 8892018 Brusný kotouc: Ø 150 mm, tl. 6,6 mm, 242 g Diamantový ezný kotouc: Ø 150 mm, 194 g Úhlová bruska Extol® Premium 8892020 Drátný kartác: Ø 10 cm, ot. 7000 min-1, 860 g Diamantový kotouc: Ø 230 mm, 546 g
y Pro ilustraci píkonu pi velmi intenzivním zatízení bylo zvoleno ,, brousení asfaltu” hrnkovým drátným kartácem mezi nimiz je veliké tení, coz zvysuje píkon.
y V tabulce 3 byly úhlové brusky Extol® Premium 8892021 a Extol® Craft 403126 z dvodu porovnatelnosti píkonu s vtsími úhlovými bruskami pro ilustraci pouzity s hrnkovým copánkovým kartácem o prmru 85 mm, který je vsak pro tyto brusky pílis tzký a není dovoleno tyto úhlové brusky pouzívat s tímto kartácem, doslo

  1. Hrnkový copánkový kartác: Ø 65 mm, 196 g 2) Brousení kovu pi pimené zátzi: ano 3) Hrnkový copánkový kartác: Ø 80 mm, 374 g 1) Hrnkový copánkový kartác: Ø 65 mm, 196 g 2) Brousení kovu pi pimené zátzi: ano 3) Hrnkový copánkový kartác: Ø 80 mm, 374 g
    Kartác hrnkový copánkový: Ø 80 mm, 374 g
    Kartác hrnkový copánkový: Ø 80 mm, 374 g
    Brusný kotouc: Ø 230 mm, tl. 6 mm, 566 g
    Tabulka 3 by k poskození brusky. Tyto brusky musí být pouzívány s hrnkovým kartácem o prmru 65 mm. y V tabulce 4 jsou pak pro pehled uvedeny píkony ostatního elektrického náadí.

CZ
30

8896317 · 8896318 · 8896319

PEHLED PÍKON OSTATNÍHO ELEKTRONÁADÍ A MINIMÁLNÍ POZADOVANÝ ELEKTRICKÝ VÝKON ELEKTROCENTRÁL

KOMPRESORY Kompresor dvoupístový Extol® Craft 418211 (2 200 W, tlaková nádoba 50 l)
y Startovací píkon a proud: 2800 W; 12,3 A y Píkon pi tlakování nádoby-pi tlaku 3 bar: 1900 W y Píkon pi tlakování nádoby-pi tlaku 8 bar: 2270 W y Píkon pi brousení s pneu exentrickou bruskou: 2200 W
(rovnovázný tlak 4 bar)
Kompresor jednopístový Extol® Craft 418210 (1 500 W, tlaková nádoba 50 l)
Kompresor bezolejový Extol® Craft 418101 (1100 W)

Minimální elektrický výkon elektrocentrály Elektrocentrála HERON® 8896413 (5,0 kW; Max. 5,5 kW) y Nelze pouzít HERON® 8896140 (3,0 kW; Max. 3,5 kW)
Elektrocentrála HERON® 8896416 (2,5 kW; Max.2,8 kW)
y Nelze pouzít HERON® 8896411 (2,0 kW; Max. 2,3 kW)
Digitální elektrocentrála HERON® 8896217 (1,6 kW; Max.2,0 kW)

VYSOKOTLAKÉ VODNÍ CISTICE
Vysokotlaký vodní cistic Extol® Premium 8895200 (1800 W, max. 140 bar)
y Startovací/provozní píkon: 1630 W/1500 W
Vysokotlaký vodní cistic Extol® Industrial 8795200 (3 000 W, max. 180 bar)
y Startovací/provozní píkon: 2650 W/2550 W

Minimální elektrický výkon elektrocentrály Digitální elektrocentrála HERON® 8896217 (1,6 kW; Max.2,0 kW)
Elektrocentrála HERON® 8896413 (5,0 kW; Max. 5,5 kW)
y Nelze pouzít HERON® 8896140 (3,0 kW; Max. 3,5 kW)

POKOSOVÁ A KOTOUCOVÁ PILA
Kotoucová pila Extol® Premium 8893003 (1 200 W, 185 mm)
y Startovací píkon s pilovým kotoucem: 1524 W y Provozní píkon s pilovým kotoucem bez zatízení: 630 W y Provozní píkon pi ezání deva: 809 W
Pokosová pila Extol® Craft 405425 (1 800 W, 250 mm)
y Startovací píkon s pilovým kotoucem: 1396 W y Provozní píkon s pilovým kotoucem bez zatízení: 1132 W y Provozní píkon pi ezání deva: 1420 W

Minimální elektrický výkon elektrocentrály Digitální elektrocentrála HERON® 8896217 (1,6 kW; Max.2,0 kW)
Digitální elektrocentrála HERON® 8896217 (1,6 kW; Max.2,0 kW)

LESTICKA
Úhlová lestiska Extol® Industrial 8792500 (1400 W, 180 mm)
y Startovací píkon: 542 W y Provozní píkon pi intenzivním zatízení: 842 W

Minimální elektrický výkon elektrocentrály
Digitální elektrocentrála HERON® 8896216 (0,9 kW; Max.1,0 kW)

TEPELNÉ NÁADÍ Sváecka na plastové trubky Extol® Craft 419311 (1800 W)
Horkovzdusná pistole (2 000 W)

Minimální elektrický výkon elektrocentrály Elektrocentrála HERON® 8896411 (2,0 kW; Max. 2,3 kW)
Elektrocentrála HERON® 8896411 (2,0 kW; Max. 2,3 kW)

Tabulka 4

CZ
31

· UPOZORNNÍ
y Píkony elektrospotebic uvedené v tabulce 3 a 4 byly meny bzným komercn dostupným wattmetrem a uvedená hodnota se mze lisit v závislosti na intenzit zatízení (nap. vyvíjením tlaku na elektronáadí bhem práce). Pro orientaci ilustrují hodnoty píkon bzného pedpokládaného pouzívání elektronáadí, které lze aplikovat i na jiné typy elektronáadí (nap. hoblíky a dalsí.).
y Uvedení konkrétních model elektrocentrál slouzí pouze jako píklad z nasí nabídky pro ilustraci elektrického výkonu elektrocentrál. Jsou vsak i jiné modely nasich elektrocentrál nebo jiných znacek se stejným elektrickým výkonem, které lze pouzít. Pokud bude elektronáadí více zatízeno, mze být nutné pouzít elektrocentrálu s vtsím elektrickým výkonem, nez je uvedeno. Uvedený pozadovaný minimální elektrický výkon elektrocentrál je pouze ilustracní a ped zámrem pouzití urcité elektrocentrály, jejíz elektrický provozní výkon je blízký uvádnému píkonu na pouzívaném elektrospotebici, provete mení wattmetrem a provozní zkousku se vzorkem elektrocentrály dle pedpokládaného provozního zatízení elektrospotebice (pokud je to mozné).
yZ tabulky 3 a 4 vyplývá, ze elektrocentrála HERON® 8896416 s provozním elektrickým výkonem 2,5 kW a max. el. výkonem 2,8 kW, coz je také HERON® 8896317, je naprosto dostacující pro napájení vtsiny elektrospotebic vcetn elektronáadí jako nap. úhlové brusky, kotoucové pily, dále mén výkonných kompresor, elektrického cerpadla apod., za pedpokladu ze k této elektrocentrále bude pipojeno pouze jedno elektronáadí (viz pehled píkon a pouzitelných elektrocentrál dále v textu).
y Dojde-li k pekrocení proudové zatízitelnosti jistice (viz vypínací proud jistice Itrips v tabulce 1), dojde k ,,vyhození” tohoto jistice (pácka jistice bude v dolní pozici) a k perusení dodávky elektrického proudu spotebici, pípadn k zadusení motoru generátoru, pokud je elektrický výkon alternátoru nizsí, nez vypínací proud jistice. V tomto pípad spotebic odpojte od elektrocentrály a tento spotebic k elektrocentrále jiz nepipojujte, ale nahrate jej spotebicem s nizsím odbrem proudu (nizsím píkonem), poté jistic zpt ,,nahote”.
y Pokud se zacne elektrocentrála bhem provozu chovat nestandardn (nap. náhlé zpomalení otácek, nestandardní zvuk apod.), peruste jisticem dodávku proudu do zásuvek s pipojeným elektrospotebicem a pokud se tímto projev nestandardního provozu elektrocentrály neodstraní, elektrocentrálu ihned vypnte pepnutím provozního spínace do pozice ,,OFF” a zjistte pícinu tohoto nestandardního chování. Pokud je dvodem nestandardního chodu závada uvnit elektrocentrály, zajistte opravu elektrocentrály v autorizovaném servisu znacky HERON®.

VII. Doplující informace k pouzívání elektrocentrály
OBSAH KYSLÍKATÝCH LÁTEK V PALIVU
y Obsah kyslíkatých látek v bezolovnatém automobilovém benzínu musí splovat aktuální pozadavky normy EN 228. Palivovou sms si v zádném pípad nepipravujte sami, ale opatete si ji pouze na cerpací stanici s pohonnými hmotami. Neupravujte slození zakoupeného paliva (vyjma pouzití kondicionéru do paliva). Pouzívejte pouze kvalitní cistý bezolovnatý automobilový benzín.
OLEJOVÉ CIDLO A KONTROLA MNOZSTVÍ OLEJE
y Soucástí elektrocentrály je olejové cidlo (obr.3, pozice 9), které zastaví chod motoru pi poklesu hladiny oleje pod kritickou mez a zabrání tak poskození motoru v dsledku nedostatecného promazávání. Pokud bude hladina oleje nízká, nebude mozné elektrocentrálu nastartovat z dvodu ochrany olejovým cidlem. Úrove hladiny musí být dle piktogramu. Pítomnost tohoto cidla neopravuje obsluhu opomíjet pravidelnou kontrolu mnozství oleje v olejové nádrzi motoru. Olejové cidlo nesmí být z elektrocentrály demontováno.
DIGITÁLNÍ MIC VÝSTUPNÍHO NAPTÍ, FREKVENCE A PROVOZNÍCH HODIN
y Elektrocentrála je vybavena digitálním pocítadlem provozních hodin (motohodin) od posledního startu (po vypnutí motoru se pocítadlo automaticky vynuluje) a také celkového poctu provozních hodin (symbol ,,H”) od prvního startu elektrocentrály, výstupního naptí (symbol ,,V”) a frekvence (symbol ,,Hz”), viz popis celního (ovládacího) panelu elektrocentrály.
Tlacítkem na mici lze pepínat mezi jednotlivými menými velicinami.

CZ
32

UZEMNNÍ ELEKTROCENTRÁLY

ODBR STEJNOSMRNÉHO PROUDU (DC 12 V; 8,3 A)

8896317 · 8896318 · 8896319

y Z hlediska ochrany ped nebezpecným dotykovým naptím na nezivých cástech, elektrocentrály splují pozadavky aktuáln platného evropského pedpisu HD 60364-4-4 na ochranu elektrickým oddlením. Pozadavky tohoto pedpisu jsou zaneseny do národních elektrotechnických norem dané zem (v CR je to norma CSN 33 2000-4-41 vcetn platných píloh, pokud existují).
y Norma EN ISO 8528-13, která stanovuje bezpecnostní pozadavky na elektrocentrály vyzaduje, aby v návodu k pouzití elektrocentrál byla uvedena informace, ze uzemnní elektrocentrály není nutné v pípad, kdyz elektrocentrála spluje výse uvedené pozadavky na ochranu elektrickým oddlením.
y Zemnící svorka, kterou je elektrocentrála vybavena, se pouzívá pro sjednocení ochrany mezi obvody elektrocentrály a pipojeným elektrospotebicem v pípad, ze pipojený spotebic je I. tídy ochrany nebo spotebic je uzemnn, pak je potebné uzemnit i elektrocentrálu, aby byly splnny pozadavky pedpisu HD 60364-4-4 (v CR to je norma CSN 33 2000-4-41). Uzemnní je nutné provést normovaným uzemovacím zaízením a musí být provedeno osobou s potebnou odbornou kvalifikací v závislosti na podmínkách umístní a provozu elektrocentrály.
POUZITÍ PRODLUZOVACÍHO KABELU PRO PIPOJENÍ SPOTEBIC K ELEKTROCENTRÁLE
y Proudová zatízitelnost kabel závisí na odporu vodice. Cím delsí je pouzitý kabel, tím vtsí musí mít prez vodice. S rostoucí délkou kabelu se obecn snizuje provozní výkon na jeho koncovce v dsledku elektrických ztrát.
y Dle normy EN ISO 8528-13 pi pouzití prodluzovacích kabel nebo mobilních distribucních sítí nesmí hodnota odporu pesáhnout 1,5 . Celková délka kabel pi prezu vodice 1,5 mm2 (pro jmenovitý proud v rozsahu > 10 A do 16 A) nesmí pesáhnout 60 m. Pi prezu vodice 2,5 mm2 (pro jmenovitý proud v rozsahu > 16 A do 25 A) nesmí délka kabel pesáhnout 100 m (s výjimkou pípadu, kdy generátor spluje pozadavky ochrany elektrickým oddlením v souladu s pílohou B (B.5.2.1.1.) normy EN ISO 8528-13. Podle ceské normy CSN 340350 nesmí být jmenovitá délka prodluzovacího pohyblivého pívodu s prezem zil 1,0 mm2 Cu pi jmenovitém proudu 10 A (2,3 kW) delsí nez 10 m, prodluzovací pívod s prezem jádra 1,5 mm2 Cu pi jmenovitém proudu 16 A (3,68 kW) pak nesmí být delsí nez 50 m. Podle této normy by celková délka pohyblivého pívodu vcetn pouzitého prodluzovacího pívodu nemla pesáhnout 50 m (pokud se nap. jedná o prodluzovací pívod s prezem 2,5 mm2 Cu).
y Prodluzovací kabel nesmí být stocený nebo navinutý na navijáku, ale musí být v rozlozeném stavu po celé své délce z dvodu ochlazování teplotou okolního prostedí.
33

y Zásuvka 12 V/8,3 A DC (viz. popis ovládacího panelu) je urcena pro dobíjení 12 V olovných autobaterií urcených do automobilu s kapacitou alespo 70 Ah s pouzitím 12 V nabíjecích kabel s krokosvorkami.
1. Vypnte motor vozidla, vypnte vsechny zapnuté elektrospotebice ve vozidle a klícek vyjmte ze startování vozidla a vypnte elektrocentrálu, pokud je v provozu.
2. Nabíjecí kabely zasute do 12 V DC zásuvky na elektrocentrále.
· UPOZORNNÍ
y 12V DC nabíjecí výstup elektrocentrály k autobaterii pipojujte pouze pokud není elektrocentrála v provozu.
3. Ped pipojením nabíjecích kabel k pólm autobaterie nejprve zjistte, který pól autobaterie je uzemnný, tj. spojený se sasi (kostrou) vozidla. U vtsiny moderních vozidel je uzemnná záporná elektroda autobaterie (oznacená znaménkem ,,­” ). V tomto pípad nejprve pipojte klesovou svorku s cerveným nabíjecím kabelem na neuzemnný kladný pól baterie (,,+”) a poté svorku cerného nabíjecího kabelu (,,­”) pipnte k sasi (koste) vozidla. Nepipojujte klesovou svorku ke karburátoru, palivovému potrubí ci plechovým cástem karoserie, vzdy vyuzijte masivní pevné kovové cásti rámu nebo bloku motoru.
y V pípad, ze je uzemnná kladná elektroda autobaterie, pak nejprve k záporné elektrod autobaterie pipojte cerný nabíjecí kabel se svorkou (,,­”) a poté k sasi (koste) vozidla pipojte klesovou svorku s cerveným nabíjecím kabelem (,,+”) pi dodrzení vsech opatení viz výse.
y Dbejte na správnost pipojení nabíjecích kabel k pólm autobaterie. Svorku cerveného kabelu pipojte ke kladnému pólu a svorku cerného kabelu pipojte k zápornému pólu autobaterie.
4. Nastartujte motor elektrocentrály.
y Pi dobíjení baterie se ite pokyny výrobce akumulátoru.
y Bhem procesu dobíjení nestartujte motor automobilu.
y Pi nedodrzení tchto pokyn mze dojít k poskození elektrocentrály i autobaterie
· UPOZORNNÍ
y Elektrocentrály nemají ochranu proti pebíjení autobaterie, proto bhem nabíjení prbzn kontrolujte hodnotu na pólech autobaterie voltmetrem. Svorkové naptí na akumulátoru by nemlo být vyssí nez 14,4 V (po odpojení nabíjecích kabelviz dále). 12 V DC výstup elektrocentrály není urcen k nabíjení jiných nez 12 V olovných autobaterií se zaplavenou elektrodou s kapacitou alespo 70 Ah.
CZ

· UPOZORNNÍ
y Bhem procesu dobíjení autobaterie vzniká vodík, který tvoí se vzduchem výbusnou sms. Proto bhem dobíjení nekute a zamezte pístup jakéhokoliv zdroje ohn a sálavého tepla. Bhem nabíjení zajistte dostatecné vtrání.
y Akumulátor obsahuje roztok kyseliny sírové, coz je silná zíravina, která zpsobuje poleptání a poskození tkání. Pi manipulaci s akumulátorem pouzívejte vhodné ochranné prostedky, pinejmensím gumové rukavice a ochranné brýle. Pi manipulaci s autobaterií nikdy nejezte a nepijte.
y Dojde-li k zasazení pokozky elektrolytem, pokozku ihned omyjte tekoucí vodou a poté omyjte mýdlem. Dojde-li k pozití roztoku této kyseliny, vypijte 2 dcl cisté neochucené neperlivé vody a okamzit kontaktujte s lékaem nebo Toxikologickým informacním stediskem.
y V pípad zkratu na výstupu 12 V DC/8,3 A (nap. neúmyslným spojením krokosvorek +/- nabíjecího kabelu) dojde k aktivaci jistice pro stejnosmrný proud (viz. popis ovládacího panelu). Pro obnovení dodávky proudu nejprve odstrate pícinu zkratu a poté stisknte tlacítko jistice 12 V DC, viz ovládací panel.
5. Ped odpojením nabíjecích kabel elektrocentrály od autobaterie nejprve vypnte elektrocentrálu.
6. Nejprve odpojte krokosvorku nabíjecího kabelu z uzemnného pólu autobaterie a poté krokosvorku z neuzemnného pólu autobaterie.
PROVOZ VE VYSOKÝCH NADMOSKÝCH VÝSKÁCH
y Ve vysoké nadmoské výsce (nad 1 000 m.n.m.) dochází ke zmn pomru palivo:vzduch v karburátoru smrem k pesycení palivem (nedostatek vzduchu). To má za následek ztrátu výkonu, zvýsenou spotebu paliva, karbonizaci motoru, výfuku, zapalovací svícky a zhorsuje se startování. Provoz ve vysokých nadmoských výskách také negativn ovlivuje emise výfukových plyn.
y Pokud chcete elektrocentrálu dlouhodobji pouzívat pi nadmoské výsce vyssí nez 1 000 m.n.m., nechte v autorizovaném servisu znacky HERON® penastavit karburátor. Penastavení karburátoru neprovádjte sami!
· UPOZORNNÍ
y I pi doporuceném penastavení karburátoru elektrocentrály dochází ke snízení výkonu piblizn o 3,5% na kazdých 305 m nadmoské výsky. Bez provedení výse popsaných úprav je ztráta výkonu jest vtsí.
y Pi provozu centrály v nizsí nadmoské výsce, nez na kterou je karburátor nastaven, dochází v karburátoru k ochuzení smsi o palivo, a tím také ke ztrát výkonu. Proto je karburátor nutné zpt penastavit.

VIII. Servis a údrzba
1. Ped zahájením údrzbových prací vypnte motor a umístte elektrocentrálu na pevnou vodorovnou plochu.
2. Ped údrzbovými (servisními) pracemi na elektrocentrále ji nechte vychladnout.
· UPOZORNNÍ
y K oprav elektrocentrály smí být z bezpecnostních dvod pouzity pouze originální náhradní díly výrobce.
y Pravidelné prohlídky, údrzba, kontroly, revize a seízení v pravidelných intervalech jsou nezbytným pedpokladem pro zajistní bezpecnosti a pro dosahování vysokých výkon elektrocentrály. V tabulce 5 je uvedený plán úkon, které musí provádt v pravidelných intervalech uzivatel sám a které smí vykonávat pouze autorizovaný servis znacky HERON®.
y Pi uplatnní nárok na zárucní opravu musí být pedlozeny doklady o koupi a vykonaných servisních prohlídkách – úkonech. Tyto záznamy se zapisují do druhé cásti návodu oznacené jako ,,Záruka a servis”. Nepedlození servisních záznam bude posuzováno jako zanedbání údrzby, které má za následek ztrátu garance dle zárucních podmínek.
Pi poruse elektrocentrály a uplatnní nároku na bezplatnou zárucní opravu je nedodrzení tchto servisních úkon dvodem k neuznání záruky z dvodu zanedbání údrzby a nedodrzení návodu k pouzití.
Pro prodlouzení zivotnosti elektrocentrály doporucujeme po 1200 provozních hodinách provést celkovou kontrolu a opravu zahrnující úkony:
y stejné úkony dle plánu údrzby po kazdých 200 hodinách a následující úkony, které smí provádt pouze autorizovaný servis znacky HERON®:
y kontrolu klikové hídele, ojnice a pístu
y kontrolu sbrných krouzku, uhlíkových kartác alternátoru ci lozisek hídele

CZ
34

PLÁN ÚDRZBY

· UPOZORNNÍ
y Nedodrzení servisních úkon v intervalech údrzby uvedených v tabulce 5 mze vést k poruse nebo poskození elektrocentrály, na které se nevztahuje bezplatná zárucní oprava.

8896317 · 8896318 · 8896319

Provádjte vzdy v uvedených provozních hodinách
Pedmt údrzby

Ped kazdým pouzitím

Po prvních Kazdých 50 5 hodinách prov. hodin
provozu nebo castji

Kazdých 100 prov.
hodin

Kazdých 300 prov.
hodin

Motorový olej

Kontrola stavu Výmna

X

X(1)

X

Vzduchový filtr

Kontrola stavu

X(2)

Cistní

X(2)

Zapalovací svícka

Kontrola, seízení Výmna

X X

Vle ventil

Kontrola – seízení

X(3)

Palivové vedení

Vizuální kontrola tsnosti
Kontrola a pípadn výmna

X(5) Kazdé 2 kalendání roky (výmna dle poteby) / X(3)

Sítko palivové nádrze

Cistní

Po kazdých 500 provozních hodinách / X

Palivová nádrz

Cistní

Po kazdých 500 provozních hodinách / X(3)

Karburátor –

Vypoustní

odkalovací

odkalovacím

X

nádobka

sroubem

Karburátor

Cistní

X(3)

Spalovací komora

Cistní

Po kazdých 500 provozních hodinách / X(3)

Palivový ventil

Cistní

X(3)

Odkalení

X

Elektrická cást/plynová cást

Revize/údrzba

Kazdých 12 msíc od zakoupení / X(4)

Tabulka 5

· UPOZORNNÍ
y Úkony oznacené symbolem X(3) smí provádt pouze autorizovaný servis znacky HERON® a úkony oznacené X(4) kvalifikovaný revizní technik, viz níze. Ostatní úkony smí provádt uzivatel sám.

vymte za nový originální kus od výrobce (vzduchový filtr pro daný model generátoru lze objednat s objednávacím císlem uvedeným v tabulce 1). Elektrocentrála nesmí být provozována bez vzduchového filtru nebo bez originálního vzduchového filtru od výrobce, který má potebnou pórovitost a filtracní úcinnost potebnou pro správný provoz motoru.

Poznámka X(1) První výmnu oleje provete po prvních 5 hodinách
provozu, protoze v oleji mze být pítomný jemný kovový prach z výbrusu válce, coz mze zpsobit zkratování olejového cidla.

X(3) Tyto body údrzby smí být provádny pouze autorizovaným servisem znacky HERON®. Provedení úkon jiným servisem ci svépomocí bude posuzováno jako neoprávnný zásah do výrobku, jehoz následkem je ztráta záruky (viz. Zárucní podmínky).

X(2) Kontrolu stavu zanesení vzduchového filtru je nutné provádt ped kazdým uvedením do provozu, nebo zanesený vzduchový filtr brání pívodu spalovacího vzduchu do motoru, coz vede k jeho zanásení apod. Filtr cistte kazdých 50 hodin provozu dle dále uvedeného postupu, pi pouzívání v prasném prostedí kazdých 10 hodin nebo castji-v závislosti na prasnosti prostedí. V pípad silného znecistní nebo opotebení/poskození jej

· X(4) UPOZORNNÍ
Dle platných pedpis pro revize elektrických a plynových zaízení smí revize a kontroly elektrocentrál provádt výhradn revizní technik elektrických a plynových zaízení, který má oprávnní tyto úkony provádt, tj. osoba znalá.

CZ
35

V pípad pouzití elektrocentrály právnickými osobami je pro provozovatele/zamstnavatele nezbytn nutné, aby ve smyslu pracovn právních pedpis a na základ analýzy skutecných podmínek provozu a mozných rizik, vypracoval plán preventivní údrzby elektrocentrály jako celku. Povinné revize elektrické a plynové cásti musí být provádny i pi placeném pronájmu (placeném pjcení) elektrocentrály. Po odstávce stroje déle nez 12 msíc, musí být revize provedena ped uvedením do provozu. (viz odst. 8.3 TPG 811 01). Náklady spojené s revizemi jdou na náklad provozovatele/uzivatele.
V pípad pouzití elektrocentrály pro soukromé úcely ve vlastním zájmu nechte provést revizi elektrických cásti elektrocentrály revizním technikem elektrických zaízení dle harmonogramu v tabulce 5.
X(5) Provete kontrolu tsnosti spoj, hadicek.
ÚDRZBA ZEBER CHLAZENÍ VÁLCE A VTRACÍCH OTVOR ALTERNÁTORU
y Pravideln kontrolujte, zda nejsou zanesena zebra chlazení válce motoru a vtracích otvor alternátoru (obr.10). V pípad silného zanesení, pekrytí apod. mze docházet k pehívání a k pípadnému váznému poskození motoru, alternátoru ci k pozáru.
VÝMNA OLEJE
y Olej vypoustjte z mírn zahátého motoru, protoze teplý olej má nizsí viskozitu (lépe tece) a také urcitou dobu po vypnutí motoru, aby olej stekl ze stn klikové skín.
K vypoustní oleje je urcen vypoustcí sroub (obr.3, pozice 6). 1. Vysroubujte uzávr plnícího hrdla pro plnní olejo-
vé nádrze olejem (pro pívod vzduchu) a sroub pro vypoustní oleje z olejové nádrze (obr.3, pozice 6) a olej nechte vytéct do pipravené nádoby. Elektrocentrálu poté mírn naklote, aby vsechen olej vytekl.
3. Po vypustní veskerého oleje vypoustcí otvor zpt uzavete a ádn jej utáhnte.
4. Do olejové vany nalijte nový olej dle pokyn uvedených výse v návodu.
5. Uzávr plnícího hrdla nasroubujte zpt.
· UPOZORNNÍ
y Pípadn rozlitý olej utete do sucha. Pouzívejte ochranné rukavice, abyste zabránili styku oleje s pokozkou. V pípad zasazení pokozky olejem postizené místo dkladn omyjte mýdlem a vodou. Nepouzitelný olej nevyhazujte do smsného odpadu nebo nelijte do kanalizace nebo do zem, ale odevzdejte jej do zptného sbru nebezpecného odpadu. Pouzitý olej pepravujte v uzavených nádobách zajistných proti nárazu bhem pepravy.
CZ

CISTNÍ/VÝMNA VZDUCHOVÉHO FILTRU
Zanesený vzduchový filtr brání proudní vzduchu do karburátoru a zamezuje pívodu spalovacího vzduchu. V zájmu zabránní následného poskození cistte vzduchový filtr v souladu s plánem pedepsané údrzby (tabulka 5). Pi provozování elektrocentrály v prasném prostedí filtr cistte jest castji. Elektrocentrála nesmí být provozována bez vzduchového filtru nebo bez originálního vzduchového filtru od výrobce, který má potebnou pórovitost a filtracní úcinnost potebnou pro správný provoz motoru.
· VÝSTRAHA
y K cistní vzduchového filtru nikdy nepouzívejte benzín ani jiné vysoce holavé látky. Hrozí nebezpecí pozáru v dsledku mozného výboje statické elektiny z prachu.
1. Sejmte kryt vzduchového filtru a filtr vyjmte (viz. obr.9a a 9b).
· UPOZORNNÍ
y V pípad silného znecistní nebo poskození vzduchový filtr nahrate za nový originální- objednávací císla vzduchového filtru pro konkrétní model elektrocentrály jsou uvedeny v tabulce 1.
2. Filtr rucn vyperte v teplém roztoku saponátu ve vhodné nádob (ne v pracce) a nechte jej dkladn uschnout (obr.11). Nepouzívejte organická rozpoustdla, nap. aceton. S filtrem zacházejte jemn, aby se neposkodil.
3. Filtr nechte dkladn uschnout pi pokojové teplot. 4. Dokonale suchý filtr nechte nasáknout motorovým
olejem a pebytecný olej dobe vymackejte, ale nepekrucujte, aby se nepotrhal (obr.11). Olej je nutné z filtru dkladn vymackat, jinak by zamezil proudní vzduchu pes filtr. Mastný vzduchový filtr zvysuje filtracní úcinnost. 5. Filtr vlozte zpt a kryt správn nasate zpt.
36

VYJMUTÍ / KONTROLA / ÚDRZBA / VÝMNA ZAPALOVACÍ SVÍCKY

· UPOZORNNÍ
y Pokud nepjde elektrocentrálu nastartovat i pi vycistné svícce, vymte svícku za novou.

8896317 · 8896318 · 8896319

y Pro bezproblémové startování a chodu motoru, nesmí být elektrody svícky zaneseny, svícka musí být správn nastavena a namontována.
· UPOZORNNÍ
y Pi castém pouzívání plynu pro pohon elektrocentrály mohou mít bzné zapalovací svícky urcené pro benzín nizsí trvanlivost z dvodu vyssí spalovací teploty plynu oproti benzínu. Na trhu jsou dostupné NGK zapalovací svícky s povrchovou úpravou elektrod obsahující iridium a/nebo platinu urcené pro vyssí teploty. Tyto svícky jsou vsak drazsí oproti bzným svíckám. Je tedy nutné zvázit náklady za castji vymované bzné svícky oproti odolnjsím a trvanlivjsím svíckám obsahující iridium a/nebo platinu.
· VÝSTRAHA
y Motor a výfuk jsou za provozu elektrocentrály i dlouho po jejím vypnutí velmi horké. Dejte proto velký pozor, aby nedoslo k popálení.
1. Sejmte konektor svícky (obr.12) a svícku demontujte pomocí správného klíce na svícky.
2. Vizuáln pekontrolujte vnjsí vzhled svícky.
y Jestlize má svícka zanesené elektrody, obruste je brusným papírem a pípadn ocelovým kartáckem (obr.13).
y Pokud je svícka viditeln znacn zanesená nebo má prasklý izolátor nebo dochází k jeho odlupování, svícku vymte za novou.
y Pomocí mrky zkontrolujte, zda je vzdálenost elektrod 0,6-0,8 mm a zda je v poádku tsnící krouzek (obr.14).
3. Svícku poté rukou zasroubujte zpt.
4. Jakmile svícka dosedne, dotáhnte ji pomocí klíce na svícky tak, aby stlacila tsnící krouzek.
Poznámka y Novou svícku je nutno po dosednutí dotáhnout asi
o 1/2 otácky, aby doslo ke stlacení tsnícího krouzku. Jestlize je znovu pouzita stará svícka, je nutno dotáhnout ji pouze o 1/8 ­ 1/4 otácky.
Zapalovací svícka je spotebním zbozím, na jejíz opotebení nelze uplatovat záruku.
· UPOZORNNÍ
y Dbejte na to, aby byla svícka dobe dotazena. Spatn dotazená svícka se siln zanásí, zahívá se a mze dojít k váznému poskození motoru.
5. Konektor svícky nasate zpt na svícku, aby doslo k jeho zacvaknutí.

ÚDRZBA FILTRACNÍHO SÍTKA BENZÍNU V PLNÍCÍM OTVORU PALIVOVÉ NÁDRZE
1. Odsroubujte uzávr palivové nádrze a vyjmte sítko vlozené v hrdle (obr.15). Sítko propláchnte v jakémkoli neholavém cistícím prostedku (nap. roztok saponátu), pípadn je k cistní sítka mozné pouzít kartácek s umlými sttinami a sítko pak omyjte cistou vodou a nechte jej dkladn uschnout, aby se do benzínu nedostala voda. Jestlize je sítko enormn znecistno, vymte jej za nové originální.
2. Vycistný filtr vlozte zpt do plnícího otvoru nádrze.
3. Uzávr palivové nádrze nasate zpt a ádn jej dotáhnte.
ODKALENÍ KARBURÁTORU
1. Uzavete pívod benzínu do karburátoru palivovým ventilem.
2. Pod vypoustcí sroub karburátoru umístte vhodnou nádobu na jímání benzínu a poté odsroubujte vypoustcí sroub karburátoru a necistoty vypuste do pipravené nádoby (obr.16).
· UPOZORNNÍ
y Povolovaným sroubem zacne vytékat benzín. Odkalení karburátoru provádjte nejlépe venku, protoze výpary benzínu jsou zdraví skodlivé. Rovnz pouzívejte vhodné nesmácivé ochranné rukavice, aby nedoslo k potísnní pokozky benzínem. Benzín se vstebává pokozkou do tla! Odkalení karburátoru provádjte mimo jakýkoli zdroj ohn, nekute.
3. Pro propláchnutí karburátoru na chvíli otevete pívod paliva palivovým ventilem a pípadné necistoty nechat vytéct do nádobky. Pak palivovým ventilem opt uzavete pívod paliva.
4. Vypoustcí sroub karburátoru s tsnící podlozkou poté nasroubujte zpt a ádn utáhnte. Po otevení palivového ventilu zkontrolujte, zda okolo sroubu neuniká palivo. Pokud palivo uniká, vypoustcí sroub utáhnte, pop. vymte tsnní sroubu.

CZ
37

· UPOZORNNÍ
y Benzín s necistotami z karburátoru odevzdejte v uzavené nádob do sbru nebezpecného odpadu. Nelijte jej do kanalizace, do zem ci nevyhazujte jej do komunálního odpadu.
· UPOZORNNÍ
y Odkalení karburátoru vypoustcím sroubem mze uzivatel provést sám, ale jakýkoli jiný zásah do karburátoru smí provádt pouze autorizovaný servis znacky HERON®.
y Seízení bohatosti smsi a karburátoru je nastaveno výrobcem a není dovoleno toto seízení jakkoliv mnit. V pípad jakéhokoliv neodborného zásahu do seízení karburátoru mze vázn poskodit motor.
ODKALENÍ PALIVOVÉHO VENTILU
y Cistní palivového ventilu smí provádt pouze autorizovaný servis znacky HERON®, odkalení smí uzivatel provést sám.
1. Palivovým ventilem uzavete pívod benzínu pootocením pácky do pozice OFF (do pozice 0) dle pozice na piktogramu.
2. Pod odkalovací sroub vlozte vhodnou nádobku a montázním náadím odsroubujte odkalovací nádobku dle obr.17.
3. Na okamzik otevete palivový ventil pro pívod benzínu, aby se palivový ventil promyl. Vytékající benzín jímejte do pipravené nádobky.
4. Poté uzavete pívod benzínu palivovým ventilem a odkalovací nádobku nasroubujte zpt.
y Odkalení palivového ventilu provádjte nejlépe venku, protoze výpary benzínu jsou zdraví skodlivé. Rovnz pouzívejte vhodné nesmácivé ochranné rukavice, aby nedoslo k potísnní pokozky benzínem. Benzín se vstebává pokozkou do tla! Odkalení provádjte mimo jakýkoli zdroj ohn, nekute.
SMSOVAC
y Uzivateli je zakázána zmna nastavení ci rozebírání smsovace (obr.5, pozice 2). Zmnu nastavení ci zásah do smsovace smí provést pouze autorizovaný servis znacky HERON®.
ÚDRZBA VÝFUKU A LAPACE JISKER

IX. Peprava a skladování elektrocentrály
y Motor i výfuk jsou bhem provozu velice horké a zstávají horké i dlouho po vypnutí elektrocentrály, proto se jich nedotýkejte. Abyste pedesli popáleninám pi manipulaci nebo nebezpecí vzplanutí pi skladování, nechte elektrocentrálu ped manipulací a skladováním vychladnout.
PEPRAVA ELEKTROCENTRÁLY
y Elektrocentrálu pepravujte výhradn ve vodorovné poloze vhodn zajistnou proti pohybu a nárazm v pepravovaném prostoru.
y Vypínac motoru pepnte do polohy vypnuto-,,0FF”. y Ventil pro pívod paliva musí být uzaven a uzávr ben-
zínové nádrze pevn dotazen. Elektrocentrálu pepravujte pi odpojené pívodní hadice plynu. y Nikdy elektrocentrálu bhem pepravy neuvádjte do provozu. Ped spustním elektrocentrálu vzdy vylozte z vozidla. y Pi peprav v uzaveném vozidle vzdy pamatujte na to, ze pi silném slunecním záení a vyssí okolní teplot uvnit vozidla extrémn narstá teplota a hrozí vznícení ci výbuch benzínových výpar.
PED USKLADNNÍM ELEKTROCENTRÁLY NA DELSÍ DOBU
y Pi skladování dbejte na to, aby teplota neklesla pod -15°C a nevystoupila nad 40°C.
y Chrate ped pímým slunecním záením. y Z benzínové nádrze a palivových hadicek vypuste
veskeré palivo a uzavete palivový ventil. Pro vypustní benzínu z nádrze odsroubujte odkalovací sroub karburátoru a otevete palivový ventil. y Odkalte karburátor. y Vymte olej. y Vycistte vnjsí cást motoru. y Vysroubujte zapalovací svícku a do válce nechte vtéci cca 1 cajovou lzicku motorového oleje, pak 2-3 × zatáhnte za rukoje rucního startéru. Tím se v prostoru válce vytvoí rovnomrný ochranný olejový film. Poté svícku nasroubujte zpt. y Zatáhnte za rukoje rucního startéru a zastavte píst v horní úvrati. Tak zstane výfukový i sací ventil uzaven. y Elektrocentrálu ulozte do chránné suché místnosti.

y Dekarbonizaci výfuku a cistní lapace jisker penechejte autorizovanému servisu znacky HERON®.

CZ
38

8896317 · 8896318 · 8896319

X. Diagnostika a odstranní pípadných závad
MOTOR NELZE NASTARTOVAT
y Je provozní spínac v poloze ,,ON”? y Je palivový ventil pro pívod daného paliva oteven? y Je v nádrzi dostatek paliva? y Je v motoru dostatecné mnozství oleje? y Je pipojen konektor kabelu zapalování k motorové svícce? y Peskakuje na motorové svícce jiskra? y Nemáte v nádrzi starý zvtralý benzín? (Do benzínu pi-
dejte kondicionér do benzínu a promíchejte pohybem generátoru ci pilitím dalsího podílu benzínu a nechte chvíli psobit- viz kapitola spustní elektrocentrály. Pokud motor stále nelze nastartovat, odkalte karburátor (viz výse). Pokud se vám poruchu nepodaí odstranit, svte opravu autorizovanému servisu znacky HERON®.

XI. Význam piktogram a bezpecnostní pokyny

8896317

GENERATOR GASOLINE PROPANE-BUTANE NATURAL GAS

AC 230 V ~50 Hz
ENGINE

Max. Pel. 2,8 kW Pel.(COP) 2,5 kW I(COP) 10,8 A

Max. Pel. 2,8 kW Pel.(COP) 2,5 kW I(COP) 10,8 A

Max. Pel. 2,5 kW Pel.(COP) 2,3 kW I(COP) 10 A | cos 1

Max. 4,8 kW / 4000 min-1 | 196 cm3

IP23M | 50,4 kg | OHV | class G2 (ISO 8528-1) Quality class A (ISO 8528-8) | T: -15° az +40°C | Max. 1000m pr 100 kPa (~1atm.) | DC 12 V / 8,3 A | Serial number: see engine

Low power energy source · Zdrojové soustrojí malého výkonu Zdrojový agregát malého výkonu · Kisteljesítmény áramfejleszt Stromaggregat mit kleiner Leistung Produced by Madal Bal a.s. · Prm. zóna Píluky 244 · CZ 76001 Zlín · Czech Republic

TEST FUNKCNOSTI ZAPALOVACÍ SVÍCKY
· UPOZORNNÍ
y Nejprve se ujistte, ze v blízkosti není rozlitý benzín nebo jiné vzntlivé látky. Pi testu funkcnosti pouzijte vhodné ochranné rukavice, pi práci bez rukavic hrozí úraz elektrickým proudem! Ped demontází zapalovací svícky se ujistte, ze svícka není horká!
1. Z motoru vysroubujte zapalovací svícku.
2. Zapalovací svícku nasate do konektoru (,,fajfky”) zapalování (obr.5, pozice 3).
3. Provozní spínac pepnte do polohy ,,0N”.
4. Závit motorové svícky pidrzte na tle motoru (nap. hlav válce) a zatáhnte za rukoje tazného startéru.
5. Pokud k jiskení nedochází, zkuste ocistit elektrody svícky výse uvedeným postupem a pokud i pesto nebude docházet k peskocení jiskry, vymte zapalovací svícku za novou. V pípad, ze k jiskení nedochází ani pi nové svícce, je nutné zajistit opravu v autorizovaném servisu. Pokud je jiskení v poádku, namontujte svícku zpt a pokracujte ve startování podle návodu.
Pokud ani poté motor nenastartuje, svte opravu autorizovanému servisu znacky HERON®.

CZ
39

Piktogram

Význam Bezpecnostní výstrahy.

Ped pouzitím stroje si pectte návod k pouzití.
Pi pobytu v blízkosti elektrocentrály pouzívejte certifikovanou ochranu sluchu s dostatecnou úrovní ochrany.
Stroj provozujte venku. Výfukové plyny jsou jedovaté. Nebezpecí otravy výfukovými plyny.
Motor a výfuk jsou horké jest dlouhou dobu po vypnutí motoru. Nedotýkejte se horkého motoru a výfuku.
Pozor elektrické zaízení. Nebezpecí úrazu el. proudem pi nesprávném zpsobu pouzívání.
Pi doplování paliva zamezte pístupu ohn, jisker a nekute. Nebezpecí pozáru. Palivo doplujte, je-li elektrocentrála vychladlá. Elektrocentrálu nezakrývejte, nebezpecí pozáru.
Elektrocentrálu chrate ped destm a vysokou vlhkostí.

Ukazatel pozice pácky pro otevení pívodu (ON) nebo uzavení pívodu (OFF) plynu do smsovace paliva.

Ukazatel pozice pácky pro otevení pívodu (1) nebo uzavení pívodu (0) benzínu.
Pozice pepínace na smsovaci pro napájení propan-butanem (LPG) nebo zemním plynem (NG).
Pozice pácky sytice pro startovánípozice close. Pozice pácky sytice pro provoz motoru- pozice open.
Ukazatel mnozství benzínu v benzínové nádrzi.
Spluje píslusné harmonizacní právní pedpisy EU.
Elektrozaízení s ukoncenou zivotností-viz dále.

Zemnící svorka.

Serial number: see engine

Na motoru (obr.3, pozice 5) je uvedeno sériové císlo zahrnující rok a msíc výroby a císlo výrobní série.
Tabulka 6

XII. Bezpecnostní pokyny pro pouzívání elektrocentrály
Elektrické generátory mohou zpsobit rizika, která nejsou rozpoznatelná laiky a zejména dtmi. Bezpecná obsluha je mozná s dostatecnou znalostí funkcí elektrických generátor.
a) Základní bezpecnostní informace

  1. Chrate dti tak, aby se nacházely v bezpecné vzdálenosti od elektrických generátor.
  2. Palivo je holavé a snadno se vznítí. Neprovádjte doplování paliva bhem chodu motoru. Neprovádjte doplování paliva, jestlize kouíte nebo je-li v blízkosti otevený zdroj ohn. Zabrate rozlití paliva.
  3. Nkteré cásti spalovacích motor jsou horké a mohou zpsobit popáleniny. Vnujte pozornost výstrahám na elektrických generátorech.
  4. Výfukové plyny motoru jsou toxické. Nepouzívejte elektrické generátory v nevtraných místnostech. Jsouli elektrické generátory umístny ve vtraných místnostech, musí být dodrzovány dalsí pozadavky týkající se ochrany ped zpsobením pozáru nebo exploze.
    b) Elektrická bezpecnost
  5. Ped pouzitím elektrických generátor a jejich elektrického vybavení (vcetn kabel, zásuvek a zástrcek) musí být provedena jejich kontrola, aby bylo zajistno, ze nejsou poskozeny.
  6. Tento elektrický generátor nesmí být pipojen k jiným napájecím zdrojm, jako jsou elektrické napájecí sít. Ve zvlástních pípadech, kdy je generátor urcen k pohotovostnímu pipojení k stávajícím elektrickým systémm, musí být takové pipojení provádno pouze kvalifikovaným elektrikáem, který musí brát v úvahu rozdíly mezi provozním zaízením vyuzívajícím veejnou elektrickou sí a obsluhou elektrického generátoru. V souladu s touto cástí normy ISO 8528 musí být rozdíly uvedeny v návodu k pouzití.
  7. Ochrana proti úrazu elektrickým proudem závisí na jisticích, které jsou speciáln pizpsobeny elektrickému generátoru. Je-li výmna jistic nutná, musí být nahrazeny jistici s identickými parametry a výkonovými charakteristikami.
  8. Vzhledem k velkému mechanickému namáhání musí být pouzívány pouze odolné a ohebné kabely v gumové izolaci (splující pozadavky normy IEC 60245-4).
  9. Spluje-li elektrický generátor pozadavky ochranné funkce ,,ochrana elektrickým oddlením ” v souladu s pílohou B; B.5.2.1.1. EN ISO 8528-13 uzemnní generátoru není nutné (viz odstavec uzemnní elektrocentrály).
  10. Pi pouzití prodluzovacích kabel nebo mobilních distribucních sítí nesmí hodnota odporu pesáhnout 1,5 . Celková délka kabel pi prezu vodice 1,5 mm2 nesmí pesáhnout 60 m. Pi prezu

CZ
40

8896317 · 8896318 · 8896319

vodice 2,5 mm2 nesmí délka kabel pesáhnout 100 m (s výjimkou pípadu, kdy generátor spluje pozadavky ochranné funkce ,,ochrana elektrickým oddlením” v souladu s pílohou B, B.5.2.1.1. EN ISO 8528-13). Prodluzovací pívody musí být roztazené po celé své délce z dvodu chlazení okolním vzduchem.
7) Volba ochranného uspoádání, které musí být provedeno v závislosti na charakteristice generátoru, na provozních podmínkách a na schématu uzemnných spoj urcených uzivatelem. Tyto pokyny a návod pro pouzití musí obsahovat vsechny informace potebné pro uzivatele, aby mohl správn provádt tato ochranná opatení (informace o uzemnní, pípustných délkách spojovacích kabel, zaízeních doplkové ochrany atd.).
· VÝSTRAHA
y Uzivatel musí dodrzovat pozadavky pedpis vztahují se elektrické bezpecnosti, které se vztahující na místo, kde je elektrický generátor pouzíván.
y Nikdy zaízení nespoustjte v uzaveném nebo v cástecn uzaveném prostoru, za podmínek nedostatecného chlazení a pístupu cerstvého vzduchu. Provozování elektrocentrály v blízkosti otevených oken nebo dveí není dovoleno z dvodu nedokonalého odvodu výfukových plyn. Toto platí i pi pouzívání elektrocentrály v píkopech, sachtách ci jámách venku, kde výfukové plyny zaplní tyto prostory, protoze mají vtsí hustotu nez vzduch, a proto nejsou z tchto prostor dobe odvtrávány. Mze tak dojít k otrav pracující osoby v tchto prostorech. Výfukové plyny jsou jedovaté a obsahují jedovatý oxid uhelnatý, který jako bezbarvý a nepáchnoucí plyn mze pi nadýchání zpsobit ztrátu vdomí, pípadn i smrt. Bezpecné provozování elektrocentrály v uzavených nebo v cástecn uzavených prostorech musí posoudit a schválit píslusné bezpecnostní úady (protipozární ochrana, odvod spalin, hluk apod.), které dokází posoudit vsechna rizika, stanovit a posoudit vsechny pípustné limitní hodnoty rizikových faktor, jinak není provozování motoru v tchto prostorech dovoleno.
y Benzín je holavý a jedovatý, vcetn jeho výpar. Zamezte proto kontaktu benzínu s pokozkou, vdechování výpar, ci jeho pozití. Manipulaci s benzínem a tankování provádjte v dobe vtraných prostorech, aby nedoslo k vdechování benzínových výpar. Pouzívejte pi tom vhodné ochranné pomcky, aby nedoslo k potísnní kze pi pípadném rozlití. Pi manipulaci s benzínem nekute ani nemanipulujte s oteveným ohnm. Vyvarujte se kontaktu se sálavými zdroji tepla. Benzín nedoplujte za chodu elektrocentrály ­ ped tankováním vypnte motor a vyckejte, az budou vsechny její cásti vychladlé.
y Pokud dojde k rozlití paliva, ped nastartováním elektrocentrály musí být vysuseno a výpary odvtrány.

y Ped zahájením provozu se musí obsluha elektrocentrály dkladn seznámit se vsemi jejími ovládacími prvky a zejména pak se zpsobem, jak v nouzové situaci elektrocentrálu co nejrychleji vypnout.
y Nenechávejte nikoho obsluhovat elektrocentrálu bez pedchozího poucení. Zabrate také tomu, aby zaízení obsluhovala fyzicky ci mentáln nezpsobilá osoba a osoba indisponovaná vlivem drog, lék, alkoholu ci nadmíru unavená. Zamezte pouzívání elektrocentrály dtmi a zajistte, aby si s elektrocentrálou nehrály.
y Elektrocentrála a zejména pak motor a výfuk jsou bhem provozu i dlouho po vypnutí velmi horké a mohou zpsobit popáleniny. Dbejte proto na upozornní v podob symbol na stroji. Vsechny osoby (zejména dti) i zvíata se proto musí zdrzovat v bezpecné vzdálenosti od zaízení.
y Nikdy neobsluhujte elektrocentrálu mokrýma rukama. Hrozí nebezpecí úrazu elektrickým proudem.
y Pi pobytu v bezprostední blízkosti elektrocentrály pouzívejte ochranu sluchu, jinak mze dojít k nevratnému poskození sluchu.
y Pi pípadném pozáru elektrocentrály nesmí být hasena vodou, ale hasícím pístrojem urceným/ vhodným k hasení elektroinstalace.
y V pípad nadýchání výfukových plyn nebo spalin z pozáru ihned kontaktujte lékae a vyhledejte lékaské osetení.
y V zájmu zabezpecení dostatecného chlazení elektrocentrálu provozujte ve vzdálenosti minimáln 1 m od zdí budov jiných zaízení ci stroj. Na elektrocentrálu nikdy nepokládejte zádné pedmty.
y Elektrocentrála nesmí být zabudována do zádných konstrukcí.
y K elektrocentrále nepipojujte jiné typy zásuvkových konektor, nez odpovídají platným normám a pro které je elektrocentrála zárove uzpsobena. V opacném pípad hrozí nebezpecí zranní elektrickým proudem nebo vznik pozáru. Pívodní (prodluzovací) kabel pouzitých spotebic musí odpovídat platným normám. Vzhledem k velkému mechanickému namáhání pouzívejte výhradn ohebný pryzový kabel.
y Ochrana centrály proti petízení a zkratu je závislá na speciáln pizpsobených jisticích. Pokud je nutné tyto jistice vymnit, musí být nahrazeny jistici se stejnými parametry a charakteristikami. Výmnu smí provádt pouze autorizovaný servis znacky HERON®.
y K elektrocentrále pipojujte pouze spotebice v bezvadném stavu, nevykazující zádnou funkcní abnormalitu. Pokud se na spotebici projevuje závada (jiskí, bzí pomalu, nerozbhne se, je nadmíru hlucný, kouí…), okamzit jej vypnte, odpojte a závadu odstrate.
y Elektrocentrála nesmí být provozována na desti, pi vtru, v mlze a pi vysoké vlhkosti, mimo teplotní interval -15° az + 40°C. Pozor, vysoká vlhkost ci námraza na ovládacím panelu centrály mze vést ke zkratu a usmrcení obsluhy elektrickým proudem. Za dest musí být

CZ
41

elektrocentrála umístna pod písteskem. Centrálu bhem pouzití i skladování neustále chrate ped vlhkostí, necistotami, korozními vlivy, pímým sluncem a teplotám nad + 40°C a pod -15°C.
y Elektrocentrála nesmí být provozována v prostedí s výbusnou nebo holavou atmosférou nebo v prostedí s vysokým rizikem pozáru nebo výbuchu.
y Nikdy nepenastavujte parametry elektrocentrály (nap. penastavení otácek, elektroniky, karburátoru) a nijak elektrocentrálu neupravujte, nap. prodlouzení výfuku. Veskeré díly centrály smí být nahrazeny pouze originálními kusy výrobce, které jsou urceny pro daný typ elektrocentrály. Pokud elektrocentrála nepracuje správn, obrate se na autorizovaný servis znacky HERON®.
y Podle hygienických pedpis nesmí být elektrocentrála pouzívána v dob nocního klidu tj. od 22.00 do 6.00 hodin.
Stroj svým provozem vytváí elektromagnetické pole, které mze negativn ovlivnit fungování aktivních ci pasivních lékaských implantát (kardiostimulátor) a ohrozit zivot uzivatele. Ped pouzíváním tohoto stroje se informujte u lékae ci výrobce implantátu, zda mzete s tímto strojem pracovat.
XIII. Hluk · VÝSTRAHA
y Uvedené císelné hodnoty garantované hladiny akustického výkonu splují smrnici 2000/14 ES, ale jelikoz hladina akustického tlaku pesahuje 80 dB (A), osoby v blízkosti elektrocentrály by mly pouzívat certifikovanou ochranu sluchu s dostatecnou úrovní ochrany. Ackoliv mezi hodnotami hladiny vyzáeného hluku a hladinami expozice hluku je urcitá korelace, není ji mozno spolehliv pouzít ke stanovení, zda jsou ci nejsou nutná dalsí opatení. Faktory, které ovlivují aktuální hladinu hlukové expozice pracovník zahrnují vlastnosti pracovního prostedí (rezonance hluku), jiné zdroje hluku jako nap. pocet stroj nebo jiných v blízkosti probíhajících pracovních proces, a dále i délku doby, po kterou je obsluhující pracovník vystaven hluku. Také povolená úrove expozice se mze lisit v rzných zemích. Proto po instalaci elektrocentrály na pracovist nechte provést mení hluku oprávnnou osobou, aby se zjistilo zatízení pracovníka hlukem a k tomu, aby se stanovila bezpecná doba expozice a zajistila ochrana sluchu s dostatecnou úrovní ochrany.

XIV. Likvidace odpadu
OBALOVÉ MATERIÁLY y Obalové materiály vyhote do píslusného kontejneru
na tídný odpad.
ELEKTROCENTRÁLA S UKONCENOU ZIVOTNOSTÍ y Elektrocentrála obsahuje elektrické/elektronické sou-
cásti, které jsou nebezpecné pro zivotní prostedí. Podle evropské smrnice (EU) 2012/19 se elektrická a elektronická zaízení nesmjí vyhazovat do smsného odpadu, ale je nezbytné je odevzdat k ekologické likvidaci zptného sbru elektrozaízení. Informace o tchto místech obdrzíte na obecním úad nebo u prodávajícího. Elektrocentrála musí být k ekologické likvidaci odevzdána bez provozních náplní (benzín, olej) a bez akumulátoru. Akumulátor je nutné odevzdat k ekologické likvidaci oddlen.
LIKVIDACE AKUMULÁTORU y Nepouzitelný akumulátor elektrocentrály nevyhazujte
do smsného odpadu ci zivotního prostedí, ale odevzdejte jej do zptného sbru nebezpecného odpadu (informace obdrzíte na obecním úad nebo u prodávajícího). Akumulátor
Pb obsahuje olovo, které je recyklovatelné
a spolu s dalsími slozkami je také nebezpecné pro zivotní prostedí.
LIKVIDACE NEPOUZITELNÝCH PROVOZNÍCH NÁPLNÍ y Nepouzitelné provozní nápln musí být odevzdány
k ekologické likvidaci do zptného sbru nebezpecných látek v dobe uzavených a odolných nádobách.

CZ
42

8896317 · 8896318 · 8896319

XV. ES Prohlásení o shod
Pedmt prohlásení-model, identifikace výrobku:
Elektrocentrála
HERON® 8896317 (2,5 kW/Max. 2,8 kW) HERON® 8896318 (5,0 kW/Max. 5,5 kW) HERON® 8896319 (1,9 kW 230 V/5,0 kW 400 V)
Výrobce: Madal Bal a.s. · Bartosova 40/3, CZ-760 01 Zlín · ICO: 49433717
prohlasuje, ze výse popsaný pedmt prohlásení je ve shod s píslusnými harmonizacními právními pedpisy Evropské unie:
2006/42 ES; (EU) 2011/65; (EU) 2014/30; 2000/14 ES; (EU) 2016/1628; Toto prohlásení se vydává na výhradní odpovdnost výrobce.
Harmonizované normy (vcetn jejich pozmujících píloh, pokud existují), které byly pouzity k posouzení shody a na jejichz základ se shoda prohlasuje:
EN ISO 8528-13:2016; EN ISO 12100:2010; EN IEC 61000-6-1:2019; EN IEC 61000-6-3:2021; EN IEC 61000-3-2:2019; EN 55012:2007; EN 61000-3-3:2013; EN IEC 63000:2018, EN ISO 3744:2010, ISO 8528-10:1998;
Kompletaci technické dokumentace 2006/42 ES, 2000/14 ES provedl Martin Senký se sídlem na adrese Madal Bal, a.s., Prmyslová zóna Píluky 244, 760 01 Zlín, Ceská republika.
Technická dokumentace (2006/42 ES, 2000/14 ES) je k dispozici na výse uvedené adr

References

Read User Manual Online (PDF format)

Loading......

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

HERON User Manuals

Related Manuals