Whirlpool WMC30309LB 19 Inch Countertop Microwave User Guide
- June 3, 2024
- Whirlpool
Table of Contents
WMC30309LB 19 Inch Countertop Microwave
MICROWAVE OVEN
Use & Care Guide
For questions about features, operations/performance, parts, accessories, or
service, call: 1-800-253-1301 or visit
our website at www.whirlpool.com.
In Canada, call: 1-800-807-6777 or
visit our website at www.whirlpool.ca.
HORNO DE MICROONDAS
Manual de uso y cuidado
Si tiene preguntas sobre características, funcionamiento, rendimiento, piezas,
accesorios o servicio técnico, llame al:
1-800-253-1301 o visite nuestro sitio
web en www.whirlpool.com.
En Canadá, llame al: 1-800-807-6777 o
visite nuestro sitio web en www.whirlpool.ca.
W11510169A
TABLE OF CONTENTS
MICROWAVE OVEN SAFETY ………………………………………………..3 INSTALLATION
INSTRUCTIONS……………………………………………5
Unpacking …………………………………………………………………………5 Location Requirements
……………………………………………………….5 Electrical Requirements ………………………………………………………5 PARTS
AND FEATURES ……………………………………………………….6 Turntable……………………………………………………………………………6
MICROWAVE OVEN CONTROL…………………………………………….6 Display
………………………………………………………………………………6 Start ………………………………………………………………………………….7 Add 30
Seconds…………………………………………………………………7 Cancel ………………………………………………………………………………7 Clock
………………………………………………………………………………..7 Timer…………………………………………………………………………………7 Tones
………………………………………………………………………………..7 Control Lock………………………………………………………………………7
MICROWAVE OVEN USE………………………………………………………8 Food
Characteristics…………………………………………………………..8 Cooking
Guidelines…………………………………………………………….8 Cookware and
Dinnerware…………………………………………………..9 Aluminum Foil and Metal
…………………………………………………….9 Microwave Cooking Power………………………………………………….9 Quick
Start ………………………………………………………………………..9 Manual Cooking
……………………………………………………………….10 Cook Menu………………………………………………………………………10 Popcorn
…………………………………………………………………………..10 Soften Butter ……………………………………………………………………10
Melt Menu ……………………………………………………………………….10 Potato
……………………………………………………………………………..10 Dinner Plate (Reheat)
………………………………………………………..11 Defrost …………………………………………………………………………….11 Steam
Clean…………………………………………………………………….11 Keep Warm………………………………………………………………………11
MICROWAVE OVEN CARE………………………………………………….12 General
Cleaning………………………………………………………………12 TROUBLESHOOTING …………………………………………………………13
ASSISTANCE OR SERVICE …………………………………………………14 In the U.S.A.
…………………………………………………………………….14 In Canada ………………………………………………………………………..14
Replacement Parts……………………………………………………………14 WARRANTY
……………………………………………………………………….15
TABLA DE CONTENIDOS
SEGURIDAD DEL HORNO DE MICROONDAS …………………….16 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
…………………………………..18
Desempaque ……………………………………………………………………18 Requisitos de
ubicación…………………………………………………….18 Requisitos eléctricos
…………………………………………………………18 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ……………………………………………19 Bandeja
giratoria ………………………………………………………………19 CONTROL DEL HORNO DE MICROONDAS
………………………..19 Pantalla ……………………………………………………………………………19 Start
(Inicio)………………………………………………………………………20 Add 30 seconds (Agregar 30 segundos)
……………………………..20 Cancel (Cancelar) ……………………………………………………………..20 Clock (Reloj)
…………………………………………………………………….20 Timer (Temporizador) ………………………………………………………..20
Tones (Tonos)……………………………………………………………………20 Control Lock (Bloqueo de controles)
…………………………………..20 USO DEL HORNO MICROONDAS……………………………………….21 Características
de los alimentos…………………………………………21 Pautas para cocinar
………………………………………………………….21 Utensilios de cocina y vajilla ………………………………………………22
Papel de aluminio y metal ………………………………………………….22 Potencia de cocción del
microondas ………………………………….22 Quick Start (Inicio rápido)…………………………………………………..22
Cocción manual ……………………………………………………………….23 Cook Menu (Menú de
cocción)…………………………………………..23 Popcorn (Palomitas de maíz) ……………………………………………..23
Soften Butter (Ablandar mantequilla)…………………………………..23 Melt Menu (Menú para
derretir) …………………………………………23 Potato (papa) ……………………………………………………………………23 Dinner
Plate (Reheat) (Plato de cena [Recalentar])………………..24 Defrost
(Descongelar)………………………………………………………..24 Steam Clean (Limpieza con vapor)
……………………………………..24 Keep Warm (Mantener caliente)………………………………………….24 CUIDADO
DEL HORNO MICROONDAS ………………………………25 Limpieza general
………………………………………………………………25 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS………………………………………………26 AYUDA O
SERVICIO TÉCNICO……………………………………………27 En Estados Unidos……………………………………………………………27
En Canadá……………………………………………………………………….27 Piezas de
repuesto……………………………………………………………27
GARANTÍA………………………………………………………………………….28
2
MICROWAVE OVEN SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your
appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.” These words mean:
DANGER
You can be killed or seriously injured if you don’t immediately follow instructions.
WARNING
You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances basic safety precautions should be followed, including the following:
WARNING: To reduce the risk of burns, electric shock,
fire, injury to persons, or exposure to excessive microwave energy:
Read all instructions before using the microwave oven.
Read and follow the specific “PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY” found in this section.
The microwave oven must be grounded. Connect only to properly grounded outlet.
See “GROUNDING INSTRUCTIONS” found in the “INSTALLATION INSTRUCTIONS” section.
Install or locate the microwave oven only in accordance with the provided
Installation Instructions.
Some products such as whole eggs in the shell and sealed containers – for
example, closed glass jars – are able to explode and should not be heated in
the microwave oven.
Use the microwave oven only for its intended use as described in the manual.
Do not use corrosive chemicals or vapors in the microwave oven. This type of
oven is specifically designed to heat, cook, or dry food. It is not designed
for industrial or laboratory use.
As with any appliance, close supervision is necessary when used by children.
Do not operate the microwave oven if it has a damaged cord or plug, if it is
not working properly, or if it has been damaged or dropped.
The microwave oven should be serviced only by qualified service personnel.
Call an authorized service company for examination, repair, or adjustment.
Do not cover or block any openings on the microwave oven.
Do not store this microwave oven outdoors. Do not use the microwave oven near
water – for example, near a kitchen sink, in a wet basement, near a swimming
pool, or similar locations.
Do not immerse cord or plug in water.
Keep cord away from heated surfaces.
Do not let cord hang over edge of table or counter.
See door surface cleaning instructions in the “Microwave Oven Care” section.
To reduce the risk of fire in the oven cavity:
Do not overcook food. Carefully attend the microwave oven when paper,
plastic, or other combustible materials are placed inside the oven to
facilitate cooking.
Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before placing bags in
oven.
If materials inside the oven ignite, keep oven door closed, turn oven off,
and disconnect the power cord, or shut off power at the fuse or circuit
breaker panel.
Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave paper products,
cooking utensils, or food in the cavity when not in use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Liquids, such as water, coffee, or tea are able to be overheated beyond the boiling point without appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling when the container is removed from the microwave oven is not always present. THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE CONTAINER IS DISTURBED OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID.
To reduce the risk of injury to persons: Do not overheat the liquid. Stir
the liquid both before and halfway through heating it. Do not use straight-
sided containers with narrow necks. After heating, allow the container to
stand in the microwave
oven for a short time before removing the container. Use extreme care when
inserting a spoon or other utensil
into the container.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do not attempt to operate this oven with the door open since open-door
operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important
not to defeat or tamper with the safety interlocks.
(b) Do not place any object between the oven front face and the door or allow
soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
(c) Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly important
that the oven door close properly and that there is no damage to the: (1) Door
(bent), (2) Hinges and latches (broken or loosened), (3) Door seals and
sealing surfaces.
(d) The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly
qualified service personnel.
This device complies with Part 18 of the FCC Rules.
4
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Unpacking
1. Empty the microwave oven of any packing materials. 2. Clean the inside
with a soft, damp cloth. 3. Check for damage, such as:
n A door that is not lined up correctly,
n Damage around the door, or
n Dents on the interior or exterior of the microwave oven. If there is any
damage, do not operate the microwave oven until a designated service
technician has checked it and made any needed repairs. NOTE: To avoid damage
to the microwave oven, do not remove microwave inlet cover. See the “Parts and
Features” section.
Location Requirements
n Place the microwave oven on a cart, counter, table, or shelf that is strong
enough to hold the microwave oven and the food and utensils you place inside
it.
n The microwave oven should be at a temperature above 50°F (10°C) for proper
operation.
n Do not block the exhaust vents or air intake openings. Allow a few inches of
space at the back and side of the microwave oven where the exhaust vents are
located. Blocking the exhaust vents could cause damage to the microwave oven
as well as poor cooking results.
n Make sure the microwave oven legs are in place to ensure proper airflow. If
vents are blocked, a sensitive thermal device may automatically turn the
microwave oven off. The microwave oven should work properly once it has
cooled.
Electrical Requirements
WARNING
Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove
ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to
follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
Observe all governing codes and ordinances. Required: n A 120 V, 60 Hz, AC
only, 15 or 20 A electrical supply with a
fuse or circuit breaker. Recommended: n A time-delay fuse or time-delay
circuit breaker n A separate circuit serving only this microwave oven
GROUNDING INSTRUCTIONS
For all cord connected appliances: The microwave oven must be grounded. In the
event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric
shock by providing an escape wire for the electric current. The microwave oven
is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The
plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded.
WARNING: Improper use of the grounding plug can
result in a risk of electric shock. Consult a qualified electrician or
serviceman if the grounding instructions are not completely understood, or if
doubt exists as to whether the microwave oven is properly grounded. Do not use
an extension cord. If the power supply cord is too short, have a qualified
electrician or serviceman install an outlet near the microwave oven. A short
power supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer cord.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
5
PARTS AND FEATURES
This manual may cover several different models. The model you have purchased may have some or all of the features shown here. The appearance of your particular model may differ slightly from the illustrations in this manual.
A
B
C
D
E
MICROWAVE OVEN CONTROL
J
A. Door handle (on models without push-button open)
B. Window C. Cooking guide label D. Microwave oven light E. Display
I
H GF
F. Control panel G. Microwave inlet cover H. Removable turntable support I. Glass turntable J. Door lock system
Turntable
A
B
C
D
A. Turntable B. Hub C. Support D. Shaft
The turntable can rotate in either direction to help cook food more evenly.
For best cooking results, do not operate the microwave oven without having the
turntable in place. See the “Assistance or Service” section to reorder any of
the parts.
To Install: 1. Place the support on the microwave oven cavity bottom. 2. Place
the turntable on the support.
Fit the raised, curved wedges in the center of the turntable bottom between
the 3 spokes of the hub. The rollers on the
Display
will appear in the display. If the “12:00” appears in the display at any other
time, a power failure has occurred. Reset the clock if needed. See the “Clock”
section.
6
Start
The Start keypad begins any function. If non-sensor cooking
the cycle. NOTE: To avoid unintentional operation of the microwave oven, a
cooking function cannot be started if the microwave oven door
in the display until the door is opened and closed.
Add 30 Seconds
The Start Add 30 Sec keypad automatically starts the microwave oven at 100%
power for 30 seconds and adds
control. Time may be added to any manual cooking cycle in 30 second
increments, at the current power level, by touching ADD 30 SEC during cooking.
NOTE: To avoid unintentional operation of the microwave oven, a cooking
function cannot be started if the microwave oven door
in the display until the door is opened and closed.
Cancel
The Cancel keypad clears any incorrect command and cancels any program during
cooking. Touch the Cancel keypad to cancel the cycle. It will not erase the
time of day.
The microwave oven will also turn off when the door is opened. Close the door
and touch START to resume the cycle.
The Cancel keypad is also used to lock and unlock the control panel. See the
“Control Lock” section.
This is a 12 hour clock.
Clock
To Set:
The microwave oven must be in standby. 1. Touch TIMER for 3 seconds to enter
clock setting. It will also
appear every time the product is plugged into the power source, or power is
back after a power fail. 2. Touch the +/- button to set the hour. 3.
4. Touch the +/- button to set the minute. 5.
Tones
This function allows the user to activate/deactivate all the sounds played by
the appliances, includes button press, warnings, alarm, even end audio
feedback. Press STEAM CLEAN button and hold for 5 seconds to put into mute,
hold the button again for 5 seconds to turn on the sound. This function can
operate at any time.
Control Lock
The Control Lock disables the control panel keypads to avoid unintended use of
the microwave oven. To Lock/Unlock Control: The microwave oven must be OFF.
Touch and hold CANCEL for about 3 seconds, until the tone sounds and the LOCK
icon appears in the display. Repeat to unlock and clear the display. If any
cook function control is touched while the Control Lock
Timer
NOTE: The Timer does not start or stop the microwave oven. The function can be
set only in Standby mode.
To Set: 1. Touch TIMER. 2. Touch +/- keypads to enter desired time. 3. Touch
START.
When the set time ends, the end-of-timer tone will sound. 4. While the Timer
countdown is active in the display, touch
CANCEL to cancel the Timer.
7
MICROWAVE OVEN USE
A magnetron in the microwave oven produces microwaves which reflect off the
metal floor, walls, and ceiling and pass through the turntable and appropriate
cookware to the food. Microwaves are attracted to and absorbed by fat, sugar,
and water molecules in the food, causing them to move, producing friction and
heat which cooks the food.
n To avoid damage to the microwave oven, do not lean on or allow children to
swing on the microwave oven door.
n To avoid damage to the microwave oven, do not operate microwave oven when it
is empty.
n Baby bottles and baby food jars should not be heated in microwave oven.
n Clothes, flowers, fruit, herbs, wood, gourds, and paper, including brown
paper bags and newspaper, should not be dried in the microwave oven.
n Paraffin wax will not melt in the microwave oven because it does not absorb
microwaves.
n Use oven mitts or pot holders when removing containers from microwave oven.
n Do not overcook potatoes. At the end of the recommended cook time, potatoes
should be slightly firm. Let potatoes stand for 5 minutes. They will finish
cooking while standing.
n Do not cook or reheat whole eggs inside the shell. Steam buildup in whole
eggs may cause them to burst, requiring significant cleanup of microwave oven
cavity. Cover poached eggs and allow a standing time.
Food Characteristics
When microwave cooking, the amount, size and shape, starting temperature,
composition, and density of the food affect cooking results.
Amount of Food
The more food heated at once, the longer the cook time needed. Check for
doneness and add small increments of time if necessary.
Cooking Guidelines
Covering
Covering food helps retain moisture, shorten cook time, and reduce spattering.
Use the lid supplied with cookware. If a lid is not available, wax paper,
paper towels, or plastic wrap approved for microwave ovens may be used.
Plastic wrap should be turned back at one corner to provide an opening to vent
steam. Condensation on the door and cavity surfaces is normal during heavy
cooking.
Stirring and Turning
Stirring and turning redistribute heat evenly to avoid overcooking the outer
edges of food. Stir from outside to center. If possible, turn food over from
bottom to top.
Arranging
If heating irregularly shaped or different-sized foods, arrange the thinner
parts and smaller-sized items toward the center. If cooking several items of
the same size and shape, place them in a ring pattern, leaving the center of
the ring empty.
Piercing
Before heating, use a fork or small knife to pierce or prick foods that have a
skin or membrane, such as potatoes, egg yolks, chicken livers, hot dogs, and
sausage. Prick in several places to allow steam to vent.
Shielding
Use small, flat pieces of aluminum foil to shield the thin pieces of
irregularly shaped foods, bones and foods such as chicken wings, leg tips, and
fish tails. See the “Aluminum Foil and Metal” section first.
Standing Time
Food will continue to cook by the natural conduction of heat even after the
microwave cooking cycle ends. The length of standing time depends on the
volume and density of the food.
Size and Shape
Smaller pieces of food will cook more quickly than larger pieces, and
uniformly shaped foods cook more evenly than irregularly shaped food.
Starting Temperature
Room temperature foods will heat faster than refrigerated foods, and
refrigerated foods will heat faster than frozen foods.
Composition and Density
Foods high in fat and sugar will reach a higher temperature and will heat
faster than other foods. Heavy, dense foods, such as meat and potatoes,
require a longer cook time than the same size of a light, porous food, such as
cake.
8
Cookware and Dinnerware
use oven mitts or pot holders when handling because any dish may become hot from heat transferred from the food. Do not use cookware and dinnerware with gold or silver trim. Use the following chart as a guide, then test before using.
Material
Recommendations
Aluminum Foil, Metal
Browning Dish
See the “Aluminum Foil and Bottom must be at least
Ceramic Glass, Glass
Acceptable for use
China, Earthenware
Follow manufacturer’s recommendations.
Melamine
Follow manufacturer’s recommendations.
Paper: Towels, Dinnerware, Napkins
Use non-recycled and those approved by the manufacturer for microwave oven use.
Plastic: Wraps, Bags, Covers, Dinnerware, Containers
Use those approved by the manufacturer for microwave oven use.
Pottery and Clay Follow manufacturer’s recommendations.
Silicone Bakeware
Follow manufacturer’s recommendations.
Straw, Wicker, Wooden Containers
Do not use in microwave oven.
Wax Paper
Acceptable for use
To Test Cookware or Dinnerware for Microwave Use:
1. Place cookware or dinnerware in microwave oven with
1
cup (250 mL) of water beside it.
2. Cook at 100% cooking power for 1 minute.
Do not use cookware or dinnerware if it becomes hot and the water stays cool.
Aluminum Foil and Metal
Always use oven mitts or pot holders when removing dishes from the microwave
oven.
Aluminum foil and some metal can be used in the microwave
Do Not Use
Metal cookware and bakeware, gold, silver, pewter, non-approved meat
thermometers, skewers, twist ties, foil liners such as sandwich wrappers,
staples, and objects with gold or silver trim or a metallic glaze should not
be used in the microwave oven.
Microwave Cooking Power
Many recipes for microwave cooking specify which cooking power to use by power
level. For example, P-70 = Medium-High. Use the following chart as a general
guide for the suggested
Percent/Name Display
100%, High
P100
(default setting)
90%
P-90
Use
Quick heating convenience foods and foods with high water content, such as
soups, beverages and most vegetables
Cooking small, tender pieces
80%
P-80
70%, Medium-High
60%
P-70 P-60
50%, Medium P-50
40%
P-40
30%, MediumLow, Defrost
20%
P-30 P-20
10%, Low
P-10
Heating cream soups Heating rice, pasta, or stirrable casseroles Cooking and
heating foods that need a cook power lower than
meat loaf Reheating a single serving
Cooking sensitive foods such as cheese and egg dishes, pudding, and custards
Cooking non-stirrable casseroles, such as lasagna Cooking ham, whole poultry,
Simmering stews Melting chocolate Heating bread, rolls, and pastries
poultry, and precooked foods Softening butter, cheese,
Taking chill out of fruit
OK for Use
Racks and bakeware supplied with the microwave oven (on some models), aluminum
foil for shielding, and approved meat thermometers may be used with the
following guidelines: n To avoid damage to the microwave oven, do not allow
aluminum foil or metal to touch the inside cavity walls,
n Always use the turntable. n To avoid damage to the microwave oven, do not
allow
contact with another metal object during microwave cooking.
Quick Start
These are quick access direct buttons with time mentioned on button as 1 min,
2 min, 3 min, 4 min, 5 min and 6 min.
Default power is full in this function (P100).
User can add more time in running function with START/+30 sec button. NOTE: If
user touches a quick access button while already cooking in Quick Access Mode,
the cooking time will then continue from the new setting.
9
Manual Cooking
To Use: 1. Touch POWER/TIME to enter default power level P100. 2. Touch +/-
button to choose power level. 3. Touch POWER/TIME again to adjust the cooking
time,
default is 15 seconds. 4. Touch +/- button to set the cooking time, then touch
START/+30 sec to start cooking.
Cook Menu
The microwave oven has been programmed with common microwavable foods, their
quantities, cook powers, and
Use the following chart as a guide for preset cooking.
Food
Serving Size Instructions
P1 Fresh
1-4
Vegetables cups/1cup
From room temperature. Put food into microwave safe dish, Add 2 tablespoons water to 1-2 cups, add 4 tablespoons water to 3-4 cups. Cover the dish, leaving an air ventilation. Stir and let stand 2-3 minutes after cooking.
P2 Soup
1-4 cups/1cup
From room temperature. Cover the dish, leaving an air ventilation. Stir and let stand 2-3 minutes after cooking.
P3 Green bean
1-4 cups/1cup
From room temperature. Put food into microwave safe dish, Add 2 tablespoons water to 1-2 cups, add 4 tablespoons water to 3-4 cups. Cover the dish, leaving an air ventilation. Stir and let stand 2-3 minutes after cooking.
P4 Scrambled eggs
1-4 eggs/1egg
From room temperature. Put food into microwave safe dish, Add 1 tablespoons water for one egg, and mix well. Cover the dish. Stir and let stand 2-3 minutes after cooking.
To Use Cook Menu:
1. Place food on the turntable and close the door.
2. Touch the Cook Menu repeatedly to choose menu. 3. Touch +/- button to
change quantity. 4. Touch START/+30 sec.
The display will count down the cook time. When the cycle ends, “End” will
appear in the display and the end-of-cycle tones will sound.
Popcorn
This function allows to cook Popcorn microwaveable bags.
To Use: 1. Touch the Popcorn button. 2. Touch Popcorn button to select the
weight. 3. Touch START/+30 sec button to start the function.
Soften Butter
To Use: 1. Touch Soften Butter button. 2. Touch Soften Butter button to select
the weight when there
is a weight range in the table. 3. Touch the START/+30 sec button. The
function will start.
Food
Serving Size Instructions
Soften Butter
0.5, 1.0, 1.5, 2.0 sticks
From refrigerator state, unwrap and place in microwave safe dish.
Melt Menu
A selection of automatic recipes with preset values to offer optimal cooking
results.
To Use:
1. Touch Melt Menu button repeatedly to select the desired recipe (see the
table below).
2. Touch +/- button to select the quantity. 3. Touch the START/+30 sec
button. The function will start.
Food
Serving Size Instructions
P1 Melt Butter
P2 Melt Chocolate
P3 Melt Cheese
0.5, 1.0, 1.5, 2.0 sticks
4, 6, 8, 12 oz
8, 16 oz
From refrigerator state, unwrap and place in microwave safe dish.
From room temperature, place in microwave safe dish.
From refrigerator state, place in microwave safe dish.
Potato
To Use:
1. Touch Potato button to choose large potato as default. Touch it again to
choose small potato.
2. Touch +/- button to select the number of potatoes.
3. Touch the START/+30 sec button. The function will start.
Food
Serving Size Instructions
Large potato
1-4 pieces/1piece
Enter 1-4 pieces,
8-10 oz (227-283 g) each.
Pierce each potato several
times with a fork. Place on paper towel, on turntable
rce
center. Let stand 5 minutes
after cooking.
Small potato
1-4 pieces/1piece
Enter 1-4 pieces, 4-7 oz (113-198 g) each. Pie each potato several times with a fork. Place on paper towel, on turntable center. Let stand 5 minutes after cooking.
10
Dinner Plate (Reheat)
To Use: 1. Touch Dinner Plate (Reheat) button. 2. Touch Dinner Plate button to select the amount. 3. Touch the START/+30 sec button. The function will start.
Food
Serving Size Instructions
Regular plate
Large plate
10oz (289g) 15.5oz (440g)
Place food on microwave-safe plate, Cover the dish, leaving an air
ventilation. Let stand 2-3 minutes after cooking.
Place food on microwave-safe plate, Cover the dish, leaving an air
ventilation. Let stand 2-3 minutes after cooking.
Defrost
n Unwrap foods and remove lids (for example, from fruit juice containers)
before defrosting.
n Shallow packages will defrost more quickly than
n Separate food pieces as soon as possible during or at the end of the cycle
for more even defrosting.
n Use small pieces of aluminum foil to shield parts of food
Auto Defrost
The product provides an automatic defrost function for 2 kinds of food.
To Use Auto Defrost: 1. Touch the Defrost menus (see following chart).
2. Touch the +/- button to set the weight and touch START/+30 sec button to
start.
Food Poultry
Meat
Serving Size 0.2-6.6 lb / 0.1 lb
0.2-6.6 lb / 0.1 lb
Instructions
After cooking, wait at least 5 minutes for better results.
Minced meat, cutlets, steaks or roasts. After cooking, wait at least 5 minutes
for better results.
Steam Clean
This automatic cleaning cycle will help you to to clean the microwave oven
cavity and to remove unpleasant odors.
Before starting the cycle: 1. Put 250 mL water into a container (see our
recommendations
in the below section “Tips and suggestions”). 2. Place the container directly
on the middle of the cavity.
To Start The Cycle: 1. Press the Steam Clean button, the cleaning cycle
duration will
be visible on the display. 2. Press the Start button to start the funcion.
When The Cycle Is Finished: 1. Press the Cancel button. 2. Remove the
container. 3. Use a soft cloth or a paper towel with mild detergent to clean
the interior surfaces.
Tips and suggestions:
For a better cleaning result, it is recommended to use a container with a
diameter of 17-20 cm, and a height that is lower than 6.5 cm.
It is recommended to use a container of light plastic material that is
suitable for the microwave.
As the container will be hot after the cleaning cycle is completed, it is
recommended to use a heat resistant glove when removing the container from the
microwave.
For a better cleaning effect and removal of unpleasant odors, add some lemon
juice or vinegar to the water.
Keep Warm
This function allows you to keep your dishes warm. 1. Touch the Keep Warm
button. 2. Touch +/- button to select suitable time, then touch
START/+30 sec button to start. Default time is 30 minutes.
Food
Weight Container
Temparature
Time (the maximum time is 60 minutes)
Container
Tuna
4 cups
noodle (880 g)
casserole
165°F (73.8°C)
Time can be adjusted
Microwave safe dish
Manual Defrost
To Use Manual Defrost: 1. Touch Manual Defrost button. 2. Touch +/- button to
increase or decrease the time values. 3. Touch START/+30 sec to start.
11
MICROWAVE OVEN CARE
General Cleaning
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and the microwave
oven is cool. Always follow label instructions on cleaning products.
Soap, water, and a soft cloth or sponge are suggested unless otherwise noted.
MICROWAVE OVEN CAVITY
MICROWAVE OVEN DOOR AND EXTERIOR
The area where the microwave oven door and frame touch when closed should be
kept clean.
n Mild, nonabrasive soaps and detergents: Rinse with clean water and dry with
soft, lint-free cloth.
To avoid damage to the microwave oven cavity, do not use soap-filled scouring
pads, abrasive cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths, or some recycled
paper towels.
To avoid damage to stainless steel models, rub in direction of grain.
The area where the microwave oven door and frame touch when closed should be
kept clean. Average soil
n Mild, nonabrasive soaps and detergents: Rinse with clean water and dry with
soft, lint-free cloth.
Heavy soil
n Mild, nonabrasive soaps and detergents: Heat 1 cup (250 mL) of water for 2
to 5 minutes in microwave oven. Steam will soften soil. Rinse with clean water
and dry with soft, lint-free cloth.
Odors
n Lemon juice or vinegar: Heat 1 cup (250 mL) of water with 1 tbs (15 mL) of
either lemon juice or vinegar for 2 to 5 minutes in microwave oven.
Microwave Inlet Cover
To avoid arcing and microwave oven damage, the microwave inlet cover (see the
“Parts and Features” section) should be kept clean.
n Wipe with wet cloth.
n Glass cleaner and paper towels or nonabrasive plastic scrubbing pad: Apply
glass cleaner to towel, not directly to surface.
Stainless Steel (on some models) To avoid damage to microwave oven door and
exterior, do not use soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, steel-wool
pads, gritty washcloths, or some paper towels. Rub in direction of grain.
n Stainless steel cleaner (not included): See “Assistance or Service” section
to order.
n All-purpose cleaner: Rinse with clean water and dry with soft, lint-free
cloth.
n Vinegar for hard water spots
CONTROL PANEL
n Sponge or soft cloth and water: Dampen sponge with water and wipe panel. Dry
with soft cloth.
n To avoid damage to the control panel, do not use chemical or abrasive
cleansers.
TURNTABLE
Replace turntable immediately after cleaning. Do not operate the microwave
oven without the turntable in place.
n Mild cleanser and scouring pad
n Dishwasher
12
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid a service call, refer to the warranty or visit http://www.whirlpool.com/product_help. In Canada, visit http://www.whirlpool.ca.
Contact us by mail with any questions or concerns at the address below:
In the U.S.A.:
In Canada:
Whirlpool Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692
Whirlpool Brand Home Appliances Customer eXperience Centre 200 6750 Century Ave. Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
If you experience
Recommended Solutions
Nothing will operate Check the following:
Microwave oven will not operate Microwave oven makes humming noise
n Household fuse or circuit breaker: If a household fuse has blown or a
circuit breaker has tripped, replace the fuse or reset the circuit breaker. If
the problem continues, call an electrician.
Check the following:
n Magnetron: Try to heat 1 cup (250 mL) of cold water for 2 minutes at 100%
cooking power. If water does not heat, try the steps in the bullets below. If
microwave oven still does not operate, call for service.
n Door: Firmly close door. On some models, if a packaging spacer is attached
to the inside of the door, remove it, then firmly close door.
If a message about the door appears in the display, the door has been closed
for 5 minutes or more without the microwave oven being started. This occurs to
avoid unintended starting of the microwave oven. Open and close the door, then
start the cycle.
n Control: Make sure control is set properly. Make sure Control Lock is OFF.
Make sure Demo mode (on some models) is OFF.
n This is normal and occurs when the power supply in the magnetron cycles on.
Microwave oven door n This is normal and will not affect performance. looks wavy
Turntable will not operate Turntable alternates rotation directions
Check the following:
n Turntable: Make sure turntable is correct side up and is sitting securely on
the turntable support. See the “Turntable” section.
n Turntable support: Remove turntable. Remove and clean turntable hub,
support, and rollers. Replace hub, support, and turntable. Place 1 cup (250
mL) of water on the turntable, then restart microwave oven. If it still is not
working, call for service. See the “Warranty.” Do not operate the microwave
oven without turntable and turntable support working properly.
n This is normal and depends on motor rotation at the beginning of the cycle.
Display shows messages
n A flashing “12:00” means there has been a power failure. Reset the clock.
Display shows time countdown, but the microwave oven is not operating
Check the following: n Timer: See the “Timer” section.
Cooking times seem too long Radio, TV, or cordless phone interference
Check the following:
n Cooking power: See the “Microwave Cooking Power” section.
n Amount of food: Larger amounts of food need longer cooking times.
n Voltage: Have a qualified electrician check the electrical system in the
home.
Check the following:
n Proximity: Move the receiver away from the microwave oven or adjust the
radio or TV antenna. If the microwave oven is plugged into the same outlet,
try a different outlet for the electronic device.
n Soil: Make sure the microwave oven door and sealing surfaces are clean.
n Frequency: Some 2.4 GHz based cordless phones and home wireless networks may
experience static or noise while microwave oven is ON. Use a corded phone, a
different frequency cordless phone, or avoid using these items during
microwave oven operation.
13
ASSISTANCE OR SERVICE
If you need service: Please refer to the warranty.
If you need replacement parts: If you need to order replacement parts, we
recommend that you use only factory specified parts. These factory specified
parts will fit right and work right because they are made with the same
precision used to build every new Whirlpool® appliance. To locate factory
specified parts in your area, call us or your nearest Whirlpool® designated
service center.
In Canada
Call the Whirlpool Customer eXperience Center toll-free:
1-800-807-6777 or visit our website at
www.whirlpool.ca.
Our consultants provide assistance with:
n Scheduling of service. Whirlpool® appliances designated service technicians
are trained to fulfill the product warranty and provide after-warranty service
anywhere in Canada.
n Features and specifications on our full line of appliances.
In the U.S.A.
Call the Whirlpool Customer eXperience Center toll-free:
1-800-253-1301 or visit our website at
www.whirlpool.com.
n Referrals to local Whirlpool® appliance dealers. n Use and maintenance procedures. n Accessory and repair parts sales.
Our consultants provide assistance with:
n Scheduling of service. Whirlpool® appliances designated service technicians
are trained to fulfill the product warranty and provide after-warranty service
anywhere in the United States.
n Features and specifications on our full line of appliances.
n Referrals to local Whirlpool® appliance dealers.
n Installation information.
n Use and maintenance procedures.
n Accessory and repair parts sales.
n Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing impaired, limited
vision, etc.).
For further assistance: If you need further assistance, you can write to
Whirlpool with any questions or concerns at:
Whirlpool Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692 Please include a daytime phone number in your
correspondence.
For further assistance:
If you need further assistance, you can write to Whirlpool with any questions
or concerns at:
Customer eXperience Centre Whirlpool Canada 200 – 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Replacement Parts
Glass Turntable Part Number W10551236
Turntable Support and Rollers Part Number W11520647
Cleaning Supplies
Affresh® Kitchen Appliance Cleaner Part Number W10355010
Affresh® Stainless Steel Cleaner Part Number W10355016
Turntable Hub Part Number W11520646
Affresh® Stainless Steel Wipes Part Number W10355049 Heavy Duty Degreaser Part
Number 31552A
14
WHIRLPOOL® MAJOR APPLIANCE LIMITED WARRANTY
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED TO OBTAIN WARRANTY
SERVICE.
Please have the following information available when you call the Customer
eXperience Center:
Name, address, and telephone number Model number and serial number A clear,
detailed description of the problem Proof of purchase, including dealer or
retailer name and address
IF YOU NEED SERVICE:
1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your
product requires repair. Some questions can be addressed without service.
Please take a few minutes to review the Troubleshooting section of the Use and
Care Guide or visit producthelp.whirlpool.com.
2. All warranty service is provided exclusively by our authorized Whirlpool
Service Providers. In the U.S. and Canada, direct all requests for warranty
service to: Whirlpool Customer eXperience Center In the U.S.A., call
1-800-253-1301. In Canada, call
1-800-807-6777.
If outside the 50 United States or Canada, contact your authorized Whirlpool
dealer to determine whether another warranty applies.
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
WHAT IS COVERED
WHAT IS NOT COVERED
For one year from the date of purchase, 1. Commercial, non-residential, multiple-family use, or use inconsistent with published user, operator,
when this major appliance is installed,
or installation instructions.
operated, and maintained according 2. In-home instruction on how to use your product.
to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for factory specified replacement parts and repair
3. 4.
Service to correct improper product maintenance or installation, installation
not in accordance with electrical or plumbing codes, or correction of
household electrical or plumbing (e.g., house wiring, fuses, or water inlet
hoses).
Consumable parts (e.g., light bulbs, batteries, air or water filters,
preservation solutions).
labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased or, at its sole discretion, replace the product. In the event of product replacement, your appliance will be warranted for
5. Defects or damage caused by the use of non-genuine Whirlpool parts or
accessories. 6. Conversion of products from natural gas or propane gas. 7.
Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, acts of God, or use with
products not approved
by Whirlpool. 8. Repairs to parts or systems to correct product damage or
defects caused by unauthorized service,
the remaining term of the original unit’s
alteration, or modification of the appliance.
warranty period.
9. Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage to the appliance finishes,
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED
unless such damage results from defects in materials and workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days.
WARRANTY SHALL BE PRODUCT
10. Discoloration, rust, or oxidation of surfaces resulting from caustic or corrosive environments including,
REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
but not limited to, high salt concentrations, high moisture or humidity, or exposure to chemicals.
Service must be provided by a Whirlpool designated service company. This limited warranty is valid only in
11. Food or medicine loss due to product failure. 12. Pickup or delivery. This product is intended for in-home repair.
the United States or Canada and
13. Travel or transportation expenses for service in remote locations where an authorized Whirlpool
applies only when the major appliance
servicer is not available.
is used in the country in which it was purchased. This limited warranty is effective from the date of original consumer purchase. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
14. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in fixtures
(e.g., trim, decorative panels, flooring, cabinetry, islands, countertops,
drywall) that interfere with servicing, removal, or replacement of the
product.
15. Service or parts for appliances with original model/serial numbers
removed, altered, or not easily determined.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be
borne by
the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR
OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow
limitations on the duration of implied warranties of merchantability or
fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you
specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state
to state or province to province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
Whirlpool makes no representations about the quality, durability, or need for
service or repair of this major appliance other than the representations
contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive
warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you
should ask Whirlpool or your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION OF REMEDIES: EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT
REPAIR AS PROVIDED HEREIN. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and
exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal
rights, and you also may have other rights that vary from state to state or
province to province.
03/17
15
SEGURIDAD DEL HORNO DE MICROONDAS
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su
electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden
ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia
de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras
significan:
PELIGRO
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave.
ADVERTENCIA
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:
ADVERTENCIA: Para minimizar el riesgo de
quemaduras, choque eléctrico, incendio, lesiones a las personas o exposición a
energía de microondas excesiva:
Solo personal calificado debe realizar el mantenimiento del horno microondas. Comuníquese con alguna empresa de servicio autorizada para su examen, reparación o ajuste.
Lea todas las instrucciones antes de usar el horno microondas.
No cubra ni bloquee ninguna abertura del horno microondas.
Lea y siga las “PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE
MICROONDAS EXCESIVA” específicas que se muestran en esta sección.
El horno de microondas deberá estar conectado a tierra. Conéctelo solamente a
un contacto debidamente conectado a tierra. Consulte las “INSTRUCCIONES DE
CONEXIÓN A TIERRA” en esta sección y en las “INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN”.
Instale o ubique el horno microondas únicamente según las instrucciones de
instalación proporcionadas.
Algunos productos, como los huevos enteros con cáscara y los contenedores
cerrados (por ejemplo, los frascos de vidrio cerrados) pueden explotar y, por
ese motivo, no se deben calentar en el horno microondas.
Utilice el horno microondas solo para su uso previsto como se indica en este
manual. No utilice químicos corrosivos o vapores en el horno microondas. Este
tipo de horno se encuentra diseñado específicamente para calentar, cocinar o
secar alimentos.
Como con cualquier aparato, si lo utilizan niños se necesita una estrecha
supervisión.
No use el horno microondas si el cable o enchufe se encuentran dañados, no
está funcionando adecuadamente o ha sufrido daños o caídas.
No use el horno de microondas cerca del agua por ejemplo, cerca de un
fregadero, en un sótano húmedo, o cerca de una piscina o lugares similares.
No sumerja el cable ni el enchufe en agua.
Mantenga el cable lejos de las superficies calientes.
No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador.
Vea las instrucciones de limpieza de la superficie de la puerta en la sección
“Cuidado del horno microondas”.
Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno:
No recueza los alimentos. Vigile el horno microondas si utiliza papel,
plástico u otros materiales combustibles dentro de este para facilitar la
cocción.
Retire las amarras de alambre de las bolsas de papel o plástico antes de
introducirlas en el horno.
Si algún material se prende fuego dentro del horno, mantenga la puerta
cerrada, apague el horno y desenchúfelo o corte la corriente en el panel de
fusibles o del disyuntor.
No deje productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en la cavidad
cuando no se encuentre en uso.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
16
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Los líquidos, como el agua, café o té, se pueden sobrepasar del punto de ebullición sin que parezca que están hirviendo. La ebullición o las burbujas visibles no se encuentran siempre presentes al retirar el contenedor del horno microondas. ESTO PUEDE TENER COMO RESULTADO LÍQUIDOS MUY CALIENTES QUE HIERVEN REPENTINAMENTE AL MOVER EL CONTENEDOR O INSERTAR UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO EN EL LÍQUIDO.
A fin de reducir el riesgo de lesiones personales: No caliente el líquido
más de lo necesario. Revuelva el líquido antes y mientras se calienta. No
utilice contenedores de una pieza con cuello delgado. Después de calentarlo,
deje reposar el contenedor en el
horno de microondas por unos momentos antes de retirarlo. Tenga extremo
cuidado al insertar una cuchara u otro
utensilio en el contenedor.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA EXCESIVA DE MICROONDAS
(a) No intente operar este horno con la puerta abierta ya que esto puede
resultar en exposición nociva a energía de microondas. Es importante no forzar
o impedir la operación de las trabas de seguridad.
(b) No ponga ningún objeto entre la cara frontal del horno y la puerta y no
permita que se acumule polvo o residuos de limpiadores en las superficies de
sellado.
(c) No opere el horno si éste está dañado. Es particularmente importante que
la puerta del horno cierre correctamente y que no haya daño en:
(1) La puerta (torcida), (2) Bisagras y seguros (rotos o flojos), (3) Sellos
de la puerta y superficies de sellado.
(d) El horno no debe ser ajustado o reparado por nadie, excepto personal de
servicio calificado.
Este dispositivo cumple con la parte 18 de las reglas de la FCC.
17
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Desempaque
1. Retire todo el material de embalaje del interior del horno de microondas.
2. Limpie el interior con un paño suave húmedo. 3. Revise si hay daños, como:
n Una puerta que no esté alineada correctamente,
n Daños alrededor de la puerta, o
n Abolladuras en el interior o el exterior del horno de microondas.
Si hay algún daño, no use el horno de microondas hasta que un técnico de
servicio designado lo haya revisado y hecho cualquier reparación necesaria.
NOTA: para evitar daños al horno de microondas, no retire la cubierta de la
entrada. Consulte la sección “Piezas y características”.
Requisitos de ubicación
n Coloque el horno de microondas en un carro, mostrador, mesa o estante lo
suficiente fuerte como para sostener el horno de microondas y la comida y los
utensilios que se coloquen en el interior.
n El horno de microondas deberá estar a una temperatura de más de 50 °F (10
°C) para que funcione adecuadamente.
n No bloquee los ductos de escape o los orificios de entrada de aire. Deje
algunas pulgadas de espacio en la parte posterior y a los lados del horno de
microondas en donde se encuentran los ductos de escape. Si los ductos de
escape se bloquean, se podrían producir daños en el horno de microondas, así
como resultados de cocción deficientes.
n Asegúrese de que las patas niveladoras estén en su lugar para garantizar el
flujo de aire adecuado. Si los ductos se bloquean, un mecanismo térmico
sensible podría apagar el horno de microondas automáticamente. El horno de
microondas deberá funcionar correctamente una vez que se haya enfriado.
Requisitos eléctricos
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a
tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un
adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas
instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.
Respete todos los códigos y las ordenanzas vigentes. Se necesita: n Un
suministro eléctrico de 120 V, 60 Hz, CA solamente, de
15 o 20 A con fusible o disyuntor. Se recomienda: n Un fusible o un disyuntor
retardador. n Un circuito separado que preste servicio solamente a este
horno de microondas.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
Para todos los aparatos electrodomésticos de conexión con cable: El horno de
microondas debe estar conectado a tierra. En caso de que se produzca un
cortocircuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de electrocución por
medio de un alambre de escape para la corriente eléctrica. El horno de
microondas está equipado con un cable que tiene un alambre de conexión a
tierra con un enchufe para conexión a tierra. El enchufe debe estar conectado
a un tomacorriente que está correctamente instalado y conectado a tierra.
ADVERTENCIA: El uso incorrecto del enchufe
para la conexión a tierra puede resultar en riesgo de electrocución. Consulte
con un electricista o técnico calificado si las instrucciones para conexión a
tierra no se entienden bien o si hay alguna duda con respecto a la correcta
conexión a tierra del horno de microondas. No use un cable de extensión. Si el
cable de suministro eléctrico es muy corto, haga que un electricista o técnico
calificado instale un tomacorriente cerca del horno de microondas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
18
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Este manual puede cubrir varios modelos diferentes. El modelo que adquirió puede tener algunas o todas las características que aparecen a continuación. La apariencia de su modelo en particular puede ser ligeramente diferente de las ilustraciones en este manual.
A
B
C
D
E
CONTROL DEL HORNO
J
A. Manija de puerta (en modelos sin botón pulsador para abrir)
B. Ventana C. Etiqueta con guía de cocción D. Luz del horno de microondas E.
Pantalla F. Panel de control
I
H GF
G. Cubierta de entrada del microondas
H. Soporte desmontable de bandeja giratoria
I. Bandeja giratoria de vidrio
J. Sistema de bloqueo de la puerta
Bandeja giratoria
A
B
C
D
A. Bandeja giratoria B. Eje C. Soporte D. Eje
La bandeja giratoria puede rotar en ambas direcciones para ayudar a cocinar
los alimentos de manera más pareja. Para obtener resultados de cocción
óptimos, no utilice el horno microondas sin la bandeja giratoria en su lugar.
Vea la sección “Asistencia o servicio técnico” para volver a pedir alguna de
las piezas.
Para instalar: 1. Coloque el soporte en la base de la cavidad del horno de
microondas. 2. Coloque la bandeja giratoria sobre el soporte.
Las líneas curvas elevadas del centro de la parte inferior de la bandeja
giratoria deben encajarse entre los 3 rayos del eje. Los rodillos del soporte
deben encajar dentro del canal debajo de la bandeja giratoria.
Pantalla
Cuando se suministre energía eléctrica al horno de microondas por primera vez,
aparecerá en la pantalla “12:00”. Si aparece en la pantalla “12:00” en
cualquier otro momento, se ha producido
Consulte la sección “Reloj”.
19
Start (Inicio)
El botón Start (Inicio) iniciará cualquier función. Si se interrumpe la
cocción sin sensor al abrir la puerta, al tocar START (Inicio) se reanudará el
ciclo. NOTA: para evitar el funcionamiento no intencional del horno de
microondas, una función de cocción no se puede poner en marcha si la puerta
del horno de microondas ha estado cerrada por aproximadamente 1 minuto. La
palabra “door” (puerta) aparecerá en la pantalla hasta que la puerta se abra y
se cierre.
Add 30 seconds (Agregar 30 segundos)
El botón Start Add 30 Sec (Inicio Agregar 30 segundos) pone en marcha
automáticamente el horno de microondas al 100 % de la potencia durante 30
segundos y agrega 30 segundos de tiempo de cocción, con cada toque adicional
del control.
Se puede agregar tiempo en incrementos de 30 segundos a cualquier ciclo de
cocción manual, con la intensidad de cocción actual, tocando el control de ADD
30 SEC (Agregar
NOTA: para evitar el funcionamiento no intencional del horno de microondas,
una función de cocción no se puede poner en marcha si la puerta del horno de
microondas ha estado cerrada por aproximadamente 1 minuto. La palabra “door”
(puerta) aparecerá en la pantalla hasta que la puerta se abra y se cierre.
Cancel (Cancelar)
El botón de Cancel (Cancelar) despejará cualquier comando incorrecto y anulará
cualquier programa durante la cocción. Toque el botón Cancel (Cancelar) para
anular el ciclo. No se borrará la hora del día.
El horno de microondas también se apagará cuando la puerta se abra. Cierre la
puerta y toque START (Inicio) para reanudar el ciclo.
El botón Cancel (Cancelar) también se usa para bloquear y desbloquear el panel
de control. Consulte la sección “Bloqueo de controles”.
Clock (Reloj)
Este reloj es de 12 horas.
Para ajustar: El horno de microondas debe estar en espera. 1. Toque TIMER
(Temporizador) por 3 segundos para ingresar
a los ajustes del reloj. También aparecerá cada vez que el producto se conecte
a la fuente de energía, o cuando esta regrese después de una falla. 2.
3. Toque STAR 4. 5. Toque STAR
Timer (Temporizador)
NOTA: el temporizador no pone en marcha ni detiene el horno de microondas.
Para ajustar: 1. Toque TIMER (Temporizador). 2. Toque los botones +/- para
ingresar el tiempo deseado. 3. Toque START (Inicio).
temporizador. 4. Cuando la cuenta regresiva del temporizador está activa
en la pantalla, toque CANCEL (Cancelar) para cancelar el temporizador.
Tones (Tonos)
Esta función le permite al usuario activar o desactivar todos los sonidos que
reproducen los electrodomésticos, incluye pulsación de botón, advertencias,
alarma e incluso
Mantenga presionado el botón STEAM CLEAN (Limpieza con vapor) por 5 segundos
para ponerlo en silencio, vuelva a mantenerlo presionado por 5 segundos para
volver a encender el sonido. Este función puede funcionar en cualquier
momento.
Control Lock (Bloqueo de controles)
Control Lock (Bloqueo de controles) desactiva los botones del panel de control
para evitar el uso accidental del horno de microondas. Para
bloquear/desbloquear controles: El horno de microondas debe estar apagado.
Mantenga presionado CANCEL (Cancelar) durante unos 3 segundos hasta que suene
el tono y aparezca el icono del CANDADO en la pantalla. Repita para
desbloquear y borrar la pantalla. Si se toca cualquier función de cocción con
el bloqueo de controles activado, sonará un tono.
20
USO DEL HORNO MICROONDAS
El magnetrón del horno de microondas produce microondas que se reflejan del
piso de metal, las paredes y el techo y atraviesan la bandeja giratoria y los
utensilios adecuados hasta los alimentos. La grasa, el azúcar y las moléculas
de agua de los alimentos atraen y absorben las microondas, que los hace mover
y producir la fricción y el calor que cocinan los alimentos.
n Para evitar daños al horno de microondas, no se apoye en la puerta ni
permita que los niños jueguen con ella.
n Para evitar daños al horno de microondas, no lo haga funcionar vacío.
n Los biberones y los tarros de comida para bebé no se deben calentar en el
horno de microondas.
n No se debe secar en el horno de microondas ropa, flores, fruta, hierbas,
madera, calabazas ni papel, incluidas las bolsas de papel marrón y el papel de
periódico.
n La cera de parafina no se derretirá en el horno porque no absorbe las
microondas.
n Use guantes para hornear o agarraderas para retirar recipientes del horno de
microondas.
n No recueza las papas. Al cabo del tiempo de cocción recomendado, las papas
deberán estar ligeramente firmes. Déjelas reposar durante 5 minutos. Se
terminarán de cocinar durante el reposo.
n No cocine ni recaliente huevos enteros dentro de la cáscara. La acumulación
de vapor en los huevos enteros hacer que exploten y se requiera una limpieza
importante de la cavidad del horno de microondas. Cubra los huevos escalfados
y déjelos reposar por cierto tiempo.
Características de los alimentos
Al cocinar con microondas, la cantidad, el tamaño y la forma, la temperatura
de inicio, la composición y la densidad de los alimentos afectan los
resultados de la cocción.
Cantidad de alimentos
Cuanto mayor sea la cantidad de alimentos que se caliente simultáneamente, más
tiempo de cocción se necesitará. Verifique el grado de cocción y agregue
breves incrementos de tiempo si fuera necesario.
Tamaño y forma
Los pedazos de alimentos más pequeños se cocinarán con mayor rapidez que los
pedazos grandes y los alimentos de forma pareja se cocinarán con mayor
uniformidad que los de forma irregular.
Pautas para cocinar
Cubrir
Cubrir los alimentos ayuda a retener la humedad, acortar el tiempo de cocción
y producir menos salpicaduras. Use la tapa provista con los utensilios de
cocina. Si no tiene una tapa, puede usar papel de cera, toallas de papel o
envoltorios de plástico aptos para hornos de microondas. Los envoltorios de
plástico se deben doblar en una esquina para proporcionar una abertura para
que salga el vapor. La condensación en la puerta y en las superficies de la
cavidad es normal durante una cocción intensa.
Revolver y dar vuelta los alimentos
Al revolver y voltear los alimentos, el calor se redistribuye uniformemente y
se evita recocer los bordes exteriores de los alimentos. Revuelva de afuera
hacia el centro. De ser posible, dé vuelta los alimentos de abajo hacia
arriba.
Disponer los alimentos
Al calentar alimentos de tamaño irregular o de diversos tamaños, las partes
más delgadas y los alimentos más pequeños deben disponerse hacia el centro. Al
cocinar varios alimentos del mismo tamaño y forma, colóquelos en círculo,
dejando vacío el centro del círculo.
Pinchar los alimentos
Antes de calentar, use un tenedor o un cuchillo pequeño para pinchar o hacer
piquetes en los alimentos que tienen cáscara o piel, como las papas, yemas de
huevo, hígados de pollo, perros calientes y salchichas. Perfore en varios
lugares para dejar que salga el vapor.
Proteger los alimentos
Use pedazos pequeños y planos de papel de aluminio para proteger las partes
delgadas de alimentos de forma irregular, huesos y alimentos como las alas de
pollo, puntas de patas de pollo y colas de pescado. Consulte primero la
sección “Papel de aluminio y metal”.
Tiempo de reposo
Los alimentos continuarán cocinándose por la conducción natural del calor aún
después de terminado el ciclo de cocción por microondas. La duración del
tiempo de reposo depende del volumen y la densidad de los alimentos.
Temperatura inicial
Los alimentos que estén a temperatura ambiente se calentarán con mayor rapidez
que los refrigerados y los alimentos refrigerados se calentarán con mayor
rapidez que los congelados.
Composición y densidad
Los alimentos con alto contenido de grasa y de azúcar alcanzarán mayor
temperatura y se calentarán con mayor rapidez que otros alimentos. Los
alimentos pesados y densos, como la carne y papas necesitan un tiempo de
cocción más prolongado que el mismo tamaño de alimentos con densidad ligera y
porosa como los pasteles o tortas.
21
Utensilios de cocina y vajilla
Los utensilios de cocina y la vajilla deben caber en la bandeja giratoria.
Siempre use guantes para hornear o agarraderas para manipular los utensilios,
ya que cualquier plato puede calentarse por el calor transferido de los
alimentos. No use utensilios ni vajilla con bordes dorados o plateados. Use el
cuadro siguiente a modo de guía y luego pruebe los utensilios antes de
utilizarlos.
Material
Recomendaciones
Papel de aluminio, Vea la sección “Papel de aluminio y metal”. metal
Plato para dorar
por encima de la bandeja giratoria. Siga las recomendaciones del fabricante.
Vidrio de
Se puede usar
cerámica, vidrio
Porcelana, loza de barro
Siga las recomendaciones del fabricante.
Melamina
Siga las recomendaciones del fabricante.
Papel: Toallas, Use papel no reciclado y los que el vajilla, servilletas
fabricante apruebe como aptos para
horno de microondas.
Plástico: Envoltorios, bolsas, cubiertas, vajilla, recipientes
Use los que el fabricante apruebe como aptos para horno de microondas.
Cerámica y arcilla Siga las recomendaciones del fabricante.
Utensilios para
Siga las recomendaciones del fabricante.
hornear de silicona
Recipientes de No los use en el horno de microondas. paja, de mimbre
Papel de cera
Se puede usar
Para probar los utensilios de cocina o la vajilla que se usarán en el microondas: 1. Coloque el utensilio de cocina o la vajilla en el horno con
- No use el utensilio de cocina ni la vajilla si se pone caliente y el agua permanece fría.
Papel de aluminio y metal
Siempre use guantes para hornear o agarraderas al retirar los recipientes del
horno de microondas.
El papel de aluminio y algunos tipos de metal pueden usarse en el horno de
microondas. Si no se usan debidamente, pueden producir chispas (ráfagas azules
de luz) y causar daños al horno de microondas.
Uso permitido
Las rejillas y los utensilios para hornear provistos con el horno de
microondas (en algunos modelos), el papel de aluminio para protección y los
termómetros para carne aprobados se pueden utilizar teniendo en cuenta las
siguientes pautas:
n Para evitar daños al horno de microondas, no permita que el papel de
aluminio o el metal toquen las paredes, el techo o el piso de la cavidad
interior.
n Siempre use la bandeja giratoria.
n Para evitar daños al horno de microondas, evite el contacto con otros
objetos metálicos durante la cocción por microondas.
Uso no permitido
No se deben utilizar en el horno de microondas utensilios de cocina y de
hornear metálicos, oro, plata, peltre, termómetros para carne no aprobados,
pinchos, precintos, forros de papel metálico como envoltorios para
emparedados, grapas y objetos con bordes de oro o plata con glaseado metálico.
Potencia de cocción del microondas
Muchas recetas para la cocción en el horno de microondas
Use la tabla siguiente como guía general para la potencia de
Porcentaje/ nombre
Pantalla Uso
P100 Alta (valor predeterminado)
90%
P-90
Calentar rápidamente alimentos preparados y alimentos con alto contenido de
agua, como sopas, bebidas y la mayoría de las verduras
Cocinar trozos pequeños de carne tierna, carne molida, trozos
80%
P-80
70%, Media-Alta
60%
P-70 P-60
50%, media P-50
40%
P-40
30%, media a baja, descongelar 20%
10%, baja
P-30 P-20 P-10
Calentar sopas cremosas
Calentar arroz, pasta o guisados Cocinar y calentar alimentos que necesitan
una potencia de cocción más baja que la alta.
rollo de carne molida
Recalentar una sola porción de comida
Cocinar alimentos delicados como platos con queso y huevos, budines y natillas
Cocinar guisados que no pueden revolverse, como la lasaña
Cocinar jamón, aves enteras y cazuelas Cocinar estofados de manera lenta
Derretir chocolate Calentar pan, bollos y pasteles
Descongelar pan, pescado, carnes, aves y alimentos precocidos
Ablandar mantequilla, queso y helado
Llevar las frutas a temperatura ambiente
Quick Start (Inicio rápido)
Hay botones directos de acceso rápido con el tiempo mencionado en el botón
como 1 min, 2 min, 3 min, 4 min,
La potencia predeterminada es completa en esta función (P100). El usuario
puede añadir más tiempo en la función actual con el botón START/+30 sec
(Inicio/+30 seg). NOTA: Si el usuario toca un botón de acceso rápido mientras
ya está cocinando en modo de acceso rápido, el tiempo continuará desde el
nuevo ajuste.
22
Cocción manual
Forma de uso: 1. Toque POWER/TIME (Potencia/Tiempo) para ingresar el nivel
de potencia predeterminado P100. 2. Toque el botón +/- para elegir el nivel de
potencia. 3. Vuelva a tocar POWER/TIME (Potencia/Tiempo) para ajustar
el tiempo de cocción, el predeterminado es de 15 segundos. 4.
toque START/+30 sec (Inicio/+30 seg) para comenzar a cocinar.
Cook Menu (Menú de cocción)
El horno de microondas ha sido programado con alimentos comunes que se pueden
poner en microondas, sus cantidades, potencias y tiempos de cocción.
Use la siguiente tabla como guía para la cocción programada.
Alimentos
Tamaño de porción
Instrucciones
P1 Verduras frescas
1-4 tazas/ 1taza
De temperatura ambiente. Ponga la comida en el plato seguro para microondas, añada 2 cucharadas
cucharadas de agua para 3-4 tazas. Cubra el plato y deje ventilación de aire. Revuelva y deje reposar 2 o
P2 Sopa
1-4 tazas/ 1taza
De temperatura ambiente. Cubra el plato y deje ventilación de aire. Revuelva y deje reposar 2 o
P3 Arvejas 1-4 tazas/ 1taza
De temperatura ambiente. Ponga la comida en el plato seguro para microondas,
añada
añada 4 cucharadas de agua para 3-4 tazas. Cubra el plato y deje ventilación
de aire. Revuelva y deje reposar 2 o
P4 Huevos 1-4 revueltos huevos/
1 huevo
De temperatura ambiente. Ponga la comida en un plato apto para microondas, añada 1 cucharada de agua por un huevo, y mezcle bien. Cubra el plato. Revuelva y deje reposar 2 o
Cómo utilizar el menú de cocción:
1. Ponga la comida en la bandeja giratoria y cierre la puerta.
2. Toque Cook Menu (Menú de cocción) repetidamente para elegir .
3. Toque el botón +/- para cambiar la cantidad. 4. Toque START/+30 sec.
(INICIO/+30 seg)
La pantalla hará una cuenta regresiva del tiempo de cocción. Cuando termine el
ciclo, aparecerá “End” (Fin) en la pantalla
Popcorn (Palomitas de maíz)
Esta función le permite cocinar bolsas de palomitas para horno de microondas.
Forma de uso: 1. Toque el botón Popcorn (Palomitas de maíz). 2. Toque el botón
Popcorn para seleccionar el peso. 3. Toque el botón START/+30 sec (Inicio/+30
seg) para iniciar la
función.
Soften Butter (Ablandar mantequilla)
Forma de uso:
1. Toque el botón Soften Butter (Ablandar mantequilla).
2. Toque el botón Soften Butter (Ablandar mantequilla) seleccionar el peso
cuando haya un rango de peso en la tabla.
3. Toque el botón START/+30 sec (Inicio/+30 seg). Empezará la función.
Alimentos
Tamaño de porción
Instrucciones
Soften Butter 0,5, 1,0, 1,5, Desde el estado del refrigerador,
(Ablandar
2,0 barritas desenvuelva y coloque en un
mantequilla)
plato apto para microondas.
Melt Menu (Menú para derretir)
Una selección de recetas automáticas con valores predeterminados para ofrecer
resultados óptimos de cocción.
Forma de uso:
1. Toque el botón Melt Menu (Menú para derretir) repetidamente para
seleccionar la receta deseada (consulte la siguiente tabla).
2. Toque el botón +/- para seleccionar el peso o la cantidad. 3. Toque el
botón START/+30 sec (Inicio/+30 seg). Empezará la
función.
Alimentos
Tamaño de porción
Instrucciones
P1 Derretir mantequilla
P2 Derretir chocolate
P3 Derretir Queso
0,5, 1,0, 1,5, Desde el estado del refrigerador, 2,0 barritas desenvuelva y
coloque en un
plato apto para microondas.
4, 6, 8, 12 oz
Desde temperatura ambiente, coloque en un plato apto para microondas.
8, 16 oz
Desde el estado del refrigerador, coloque en un plato apto para microondas.
Potato (papa)
Forma de uso:
1. Toque el botón Potato (papa) para elegir una papa grande de forma
predeterminada. Vuelva a tocar para elegir una papa pequeña.
2. Use el botón +/- para seleccionar la cantidad de papas.
3. Toque el botón START/+30 sec (Inicio/+30 seg). Empezará la función.
Alimentos
Tamaño de porción
Instrucciones
Papa grande
1-4 piezas/ 1 pieza
Ingrese de 1 a 8 piezas, 4-10 oz (227-283 g) cada una. Pinche cada papa varias veces con un tenedor. Coloque sobre una toalla de papel, sobre el centro de la bandeja
Papa pequeña
después de la cocción.
1-4 piezas/ 1 pieza
Ingrese de 1 a 4 piezas, 4-7 oz (113-
varias veces con un tenedor. Coloque sobre una toalla de papel, sobre el
centro de la bandeja giratoria. Deje reposar
23
Dinner Plate (Reheat) (Plato de cena [Recalentar])
Forma de uso: 1. Toque el botón Dinner Plate (Reheat) (Plato de cena
[Recalentar]). 2. Toque el botón Dinner Plate para seleccionar la cantidad. 3.
Toque el botón START/+30 sec (Inicio/+30 seg). Empezará la
función.
Alimentos
Tamaño de porción
Instrucciones
Plato regular 10oz (289g) Plato grande 15.5oz (440g)
Coloque la comida en un plato aptos para microondas, cubra el plato y deje
ventilación de aire. Deje reposar de 2 a 3 minutos después de la cocción.
Coloque la comida en un plato aptos para microondas, cubra el plato y deje
ventilación de aire. Deje reposar de 2 a 3 minutos después de la cocción.
Defrost (Descongelar)
n Quite los envoltorios y las tapas de los alimentos (por ejemplo, de los
envases de jugos de frutas) antes de la descongelación.
n Los paquetes poco profundos se descongelarán con más rapidez que los bloques
profundos.
n Separe los trozos de alimentos lo antes posible, durante o al
n Use pedazos pequeños de papel de aluminio para proteger partes de los alimentos como las alas y las puntas de las patas del pollo y las colas de los pescados. Consulte primero la sección “Papel de aluminio y metal”.
Auto Defrost (Descongelación automática)
El producto brinda una función de descongelamiento automático para dos tipos
de alimentos.
Para usar la descongelación automática: 1. Toque los menús Defrost
(Descongelar) (consulte la siguiente
tabla). 2. Toque el botón +/- para establecer el peso y toque el botón
START/+30 sec (INICIO/+30 seg) para iniciar.
Alimentos
Tamaño de porción
Poultry (Aves)
0,2 -6,6 lb/ 0,1 lb
Meat (Carne)
0,2 -6,6 lb/ 0,1 lb
Instrucciones
Para obtener mejores resultados, después de cocinar espere por lo menos 5
minutos.
o asados. Para obtener mejores resultados, después de cocinar espere por lo
menos 5 minutos.
Manual Defrost (Descongelado manual)
Steam Clean (Limpieza con vapor)
Este ciclo de limpieza automático le ayudará a limpiar la cavidad del horno de
microondas y eliminar los olores desagradables. Antes de iniciar el ciclo: 1.
Ponga 250 ml de agua en un recipiente (consulte nuestras
recomendaciones en la sección “Consejos y sugerencias”
2. Coloque el recipiente directamente en el centro de la cavidad.
Para iniciar el ciclo: 1. Presione el botón Steam Clean (Limpieza automática),
la
duración del ciclo de limpieza será visible en la pantalla. 2. Presione el
botón Start (Inicio rápido) para iniciar la
función. Cuando el ciclo termine: 1. Presione el botón Cancel (Cancelar). 2.
Retire el recipiente. 3. Utilice un paño suave o una toalla de papel con un
Consejos y sugerencias:
Para un mejor resultado de limpieza, se recomienda utilizar un recipiente con
un diámetro de 17-20 cm y una altura inferior a 6,5 cm.
Se recomienda utilizar un recipiente de material plástico ligero apto para
microondas.
Como el recipiente estará caliente después de que se complete el ciclo de
limpieza, se recomienda usar un guante resistente al calor al sacar el
recipiente del microondas.
Para un mejor efecto de limpieza y eliminación de olores desagradables,
agregue un poco de jugo de limón o vinagre
Keep Warm (Mantener caliente)
Esta función le permite mantener sus platos calientes. 1. Toque el botón Keep
Warm (Mantener caliente). 2. Toque el botón +/- para seleccionar el tiempo
adecuado,
luego toque el botón START/+30 sec (INICIO/+30 seg) para iniciar. El tiempo
predeterminado es de 30 minutos.
Tiempo
Alimentos Peso Temperatura máximo es de
Recipiente
Cacerola 4 tasas 165 °F de atún y (880 g)
El tiempo puede ajustarse
Plato apto para microondas
Para utilizar Manual Defrost (Descongelado manual): 1. Toque el botón Manual Defrost (Descongelado manual). 2. Toque el botón +/- para aumentar o disminuir los valores de tiempo. 3. Toque START/+30 sec (Inicio/+30 seg) para iniciar.
24
CUIDADO DEL HORNO MICROONDAS
Limpieza general
IMPORTANTE: Antes de la limpieza, asegúrese de que todos los controles estén
apagados y que el horno de microondas esté frío. Siempre siga las
instrucciones de las etiquetas de los productos de limpieza.
Se sugiere usar agua, jabón y un paño o una esponja suave, a menos que se
indique otra cosa.
CAVIDAD DEL HORNO DE MICROONDAS
PUERTA Y EXTERIOR DEL HORNO DE MICROONDAS
Se debe mantener limpia la zona donde la puerta del horno de microondas hace
contacto con el marco cuando está cerrada.
n Jabones y detergentes suaves, no abrasivos: Enjuague con agua limpia y seque
con un paño suave que no deje pelusa.
Para evitar daños en la cavidad del horno de microondas, no use estropajos
precargados con jabón, limpiadores abrasivos, estropajos de lana de acero,
paños de lavar ásperos o algunas toallas de papel reciclado.
Para evitar daños en los modelos de acero inoxidable, frote en la dirección de
la veta.
Se debe mantener limpia la zona donde la puerta del horno de microondas hace
contacto con el marco cuando está cerrada. Suciedad promedio
n Jabones y detergentes suaves, no abrasivos: Enjuague con agua limpia y seque
con un paño suave que no deje pelusa.
Suciedad profunda
n Jabones y detergentes suaves, no abrasivos: Caliente 1 taza (250 ml) de agua
durante 2 a 5 minutos en el horno de microondas. El vapor ablandará la
suciedad. Enjuague con agua limpia y seque con un paño suave que no deje
pelusa.
Olores
n Jugo de limón o vinagre: Caliente 1 taza (250 ml) de agua con 1 cucharada
(15 ml) de jugo de limón o vinagre durante 2 a 5 minutos en el horno de
microondas.
Cubierta para la entrada de microondas
n Limpiavidrios y toallas de papel o un estropajo plástico no abrasivo:
Aplique el limpiador de vidrios a la toalla, no lo haga directamente sobre la
superficie.
Acero inoxidable (en algunos modelos) Para evitar daños a la puerta y el
exterior del horno de microondas, no use estropajos que vienen precargados con
jabón, productos de limpieza abrasivos, estropajos de metal, paños ásperos o
ciertas toallas de papel. Frote en la dirección del hilo.
n Limpiador de acero inoxidable (no incluido): Vea la sección “Ayuda o
servicio técnico” para hacer pedidos.
n Limpiador de uso general: Enjuague con agua limpia y seque con un paño suave
que no deje pelusa.
n Vinagre para manchas de agua dura.
PANEL DE CONTROL
n Esponja o paño suave y agua: Humedezca la esponja con agua y repase el
panel. Seque con un paño suave.
n Para evitar daños en el panel de control, no use sustancias químicas ni
limpiadores abrasivos.
BANDEJA GIRATORIA
Para evitar que se produzcan arcos y el horno de microondas se dañe, la
cubierta de la entrada de microondas (vea “Piezas y características”) debe
mantenerse limpia.
n Limpie con un paño húmedo.
Vuelva a colocar la bandeja giratoria de inmediato después de la limpieza. No
ponga a funcionar el horno de microondas sin la bandeja giratoria en su lugar.
n Producto de limpieza suave y estropajo.
n Lavavajillas.
25
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí. Si necesita asistencia adicional o más recomendaciones que puedan ayudarle a evitar una llamada de servicio técnico, consulte la garantía o visite http://www.whirlpool.com/product_help. En Canadá, visite http://www.whirlpool.ca.
Si tiene preguntas o dudas, contáctenos por correo a la dirección que aparece a continuación:
En los EE. UU.:
En Canadá:
Whirlpool Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692
Whirlpool Brand Home Appliances Customer eXperience Centre 200 6750 Century Ave. Mississauga, Ontario L5N 0B7
Incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día.
Si experimenta lo siguiente
Soluciones recomendadas
Nada funciona
Revise lo siguiente:
El horno de microondas no funciona
El horno de microondas emite zumbidos La puerta del horno de microondas parece
ondulada La bandeja giratoria no funciona
La bandeja giratoria gira en ambas direcciones de manera alternada La pantalla
muestra mensajes La pantalla muestra la cuenta regresiva pero el horno de
microondas no está funcionando Los tiempos de cocción parecen demasiado
prolongados Interferencia de radio, TV o teléfono inalámbrico
n Fusible o disyuntor de la casa: Si hay un fusible de la casa fundido o se
disparó el disyuntor, reemplace el fusible o restablezca el disyuntor. Si el
problema continúa, llame a un electricista.
Revise lo siguiente: n Magnetrón: Intente calentar una taza (250 ml) de agua
fría durante 2 minutos al 100 % de potencia de
cocción. Si el agua no se calienta, pruebe los pasos que se enumeran a
continuación. Si el horno de microondas aún no funciona, llame para solicitar
servicio técnico. n Puerta: Cierre la puerta con firmeza. En algunos modelos,
si hay un separador de empaque sujeto al interior de la puerta, retírelo y,
después, cierre la puerta con firmeza. Si aparece en la pantalla un mensaje
acerca de la puerta, la puerta ha estado cerrada durante 5 minutos o más sin
que se haya puesto a funcionar el horno. Esto sucede para evitar que el horno
de microondas se ponga en marcha accidentalmente. Abra y cierre la puerta;
luego, inicie el ciclo. n Controles: Asegúrese de que los controles estén
configurados debidamente. Asegúrese de que el bloqueo de controles esté
desactivado. Asegúrese de que el Demo mode (Modo de demostración) (en algunos
modelos) esté desactivado. n Esto es normal y ocurre cuando se activa el
suministro eléctrico del magnetrón.
n Esto es normal y no afecta el funcionamiento.
Revise lo siguiente: n Bandeja giratoria: Cerciórese de que la bandeja
giratoria tenga el lado correcto hacia arriba y que
esté debidamente asentada en su soporte. Consulte la sección “Bandeja
giratoria”. n Soporte de la bandeja giratoria: Quite la bandeja giratoria.
Quite y limpie el eje, el soporte y los
rodillos de la bandeja giratoria. Vuelva a colocar el eje, el soporte y la
bandeja giratoria. Coloque 1 taza (250 ml) de agua en la bandeja giratoria;
después, vuelva a poner a funcionar el horno de microondas. Si todavía no
funciona, solicite servicio. Consulte la “Garantía”. No ponga a funcionar el
horno de microondas si la bandeja giratoria y su soporte no están funcionando
bien. n Esto es normal y depende de la rotación del motor al comienzo del
ciclo.
n Si aparece “12:00” de manera intermitente, significa que ha habido un corte
de corriente. Restablezca el reloj.
Revise lo siguiente: n Timer (Temporizador): Vea la sección “Temporizador”.
Revise lo siguiente: n Potencia de cocción: Consulte la sección “Potencia de
cocción del microondas”. n Cantidad de alimentos: Las cantidades más grandes
de alimentos requieren de tiempos de cocción más largos. n Tensión: Solicite
que un electricista calificado compruebe el sistema eléctrico de su casa.
Revise lo siguiente: n Proximidad: Aleje su receptor del horno de microondas o
ajuste la antena de radio o televisión. Si el horno de
microondas está enchufado en el mismo tomacorriente, pruebe otro tomacorriente
para el dispositivo electrónico. n Suciedad: Asegúrese de la puerta del horno
de microondas y las superficies de sellado estén limpias. n Frecuencia:
Algunos teléfonos inalámbricos de 2,4 GHz y algunas redes inalámbricas del
hogar pueden sufrir
estática o ruidos mientras el horno de microondas está encendido. Use un
teléfono con cable o un teléfono inalámbrico de frecuencia diferente, o evite
usar esos dispositivos mientras el horno está en funcionamiento.
26
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO
Si necesita servicio: Consulte la garantía.
Si necesita piezas de repuesto: Si necesita pedir piezas de repuesto,
recomendamos que use únicamente piezas especificadas de fábrica. Las piezas
especificadas de fábrica encajarán bien y funcionarán correctamente ya que
están hechas con la misma precisión empleada en la fabricación de cada
electrodoméstico nuevo de Whirlpool®. Para encontrar piezas especificadas de
fábrica en su localidad, llámenos o llame al centro de servicio técnico
designado de Whirlpool® más cercano.
En Estados Unidos.
Llame al Customer eXperience Center de Whirlpool sin costo al:
1-800-253-1301 o visite nuestro sitio
web en www.whirlpool.com.
En Canadá
Llame al Customer eXperience Center de Whirlpool sin costo al:
1-800-807-6777 o visite nuestro sitio
web en www.whirlpool.ca.
Nuestros consultores ofrecen ayuda con:
n Programación de servicio. Los técnicos de servicio designados para
electrodomésticos Whirlpool® están capacitados para cumplir con la garantía
del producto y ofrecer servicio una vez que la garantía termine en cualquier
lugar de Canadá.
n Características y especificaciones de nuestra línea completa de
electrodomésticos.
n Referencias a distribuidores de electrodomésticos Whirlpool®.
n Procedimientos de uso y mantenimiento.
n Venta de accesorios y repuestos.
Nuestros consultores ofrecen ayuda con:
Para obtener más asistencia:
n Programación de servicio. Los técnicos de servicio designados de Whirlpool®
están capacitados para cumplir con la garantía del producto y ofrecer servicio
una vez que la garantía termine, en cualquier lugar de los Estados Unidos.
n Características y especificaciones de nuestra línea completa de
electrodomésticos.
n Referencias a distribuidores de electrodomésticos Whirlpool®.
n Información sobre la instalación.
n Procedimientos de uso y mantenimiento.
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool con sus preguntas
o dudas a:
Customer eXperience Centre Whirlpool Canada 200 – 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda
localizar durante el día.
Piezas de repuesto
n Venta de accesorios y repuestos.
n Asistencia al cliente especializada (idioma español, deficiencias de
audición, visión limitada, etc.).
Para obtener más asistencia:
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool con sus preguntas
o dudas a:
Whirlpool Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda
localizar durante el día.
Bandeja giratoria de vidrio Pieza número W10551236
Soporte y rodillos de la bandeja giratoria Pieza número W11520647
Artículos de limpieza
Eje de bandeja giratoria Pieza número W11520646
Limpiador para cocina y electrodomésticos affresh® Pieza número W10355010
Limpiador para acero inoxidable affresh®, referencia W10355016
Toallitas para acero inoxidable affresh® Pieza número W10355049
Desengrasante de alto rendimiento Pieza número 31552A
27
GARANTÍA LIMITADA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS
PRINCIPALES DE WHIRLPOOL®
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ. SE REQUIERE LA PRUEBA DE COMPRA PARA OBTENER SERVICIO
BAJO LA GARANTÍA.
Tenga a mano la siguiente información cuando llame al Centro para la
eXperiencia del cliente: Nombre, dirección y número de teléfono Número de
modelo y de serie Una descripción clara y detallada del problema Prueba de
compra incluido el nombre y la dirección del distribuidor
o vendedor
SI NECESITA SERVICIO TÉCNICO:
1. Antes de contactarnos para obtener servicio, determine si el producto
requiere reparación. Algunas consultas pueden atenderse sin servicio técnico.
Tómese unos minutos para revisar la sección de Solución de problemas del
Manual de uso y cuidado, o visite producthelp.whirlpool.com.
2. Todos los servicios bajo la garantía los brindan exclusivamente
Prestadores autorizados de servicio de Whirlpool. Para EE.UU. y Canadá, dirija
todas las solicitudes de servicio bajo la garantía a: Centro para la
eXperiencia del cliente de Whirlpool En EE.UU., llame al
1-800-253-1301. En Canadá, llame al
1-800-807-6777.
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos o Canadá, póngase
en contacto con su distribuidor autorizado de Whirlpool para determinar si
corresponde otra garantía.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
LO QUE ESTÁ CUBIERTO
LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO
Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando este electrodoméstico principal haya sido instalado, mantenido y operado según las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo denominado “Whirlpool”) se hará cargo del costo de las piezas especificadas de fábrica y del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra existentes en el momento de la compra de este electrodoméstico principal o, a su sola discreción, reemplazará el producto. En el caso de reemplazar el producto, su electrodoméstico estará cubierto por la garantía por el tiempo restante del período de garantía de la unidad original. SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Whirlpool. Esta garantía limitada es válida solo en Estados Unidos o en Canadá y se aplica exclusivamente cuando el electrodoméstico principal se usa en el país en el que se ha comprado. Est garantía limitada entrará en vigor a partir de la fecha de la compra del consumidor original. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía limitada.
1. Uso comercial, no residencial o familiar múltiple o uso diferente del
indicado en las instrucciones del usuario, del operador o de instalación
publicadas.
2. Instrucción a domicilio sobre cómo usar el producto. 3. Servicio para
corregir el mantenimiento o la instalación incorrecta del producto, la
instalación
que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería o corrección
de plomería o instalación eléctrica doméstica (por ejemplo, instalación
eléctrica, fusibles o mangueras de entrada de agua del hogar). 4. Piezas de
consumo (por ejemplo, focos de luz, baterías, filtros de agua o de aire,
soluciones de conservación). 5. Defectos o daños causados por el uso de piezas
o accesorios no legítimos de Whirlpool. 6. Conversión del producto de gas
natural o gas propano. 7. Daño causado por accidente, uso indebido, abuso,
incendio, inundación, actos fortuitos o el empleo de productos no aprobados
por Whirlpool. 8. Reparaciones a piezas o sistemas para corregir el daño o los
defectos del producto a causa de reparaciones por servicio no autorizado,
alteraciones o modificaciones en el electrodoméstico. 9. Daños estéticos,
incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado del
electrodoméstico a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales
o la mano de obra y se le informe a Whirlpool en un lapso de 30 días. 10.
Decoloración, herrumbre u oxidación de las superficies producto de entornos
corrosivos o cáusticos que incluyen, entre otras cosas, altas concentraciones
de sal, humedad elevada o exposición a productos químicos. 11. Pérdida de
comida o medicamentos debido a la falla del producto. 12. Recogida o entrega.
Este producto está destinado para ser reparado en su hogar. 13. Gastos de
viaje o de transporte para prestar servicio en lugares remotos en los cuales
no haya disponible un técnico de servicio autorizado por Whirlpool. 14. Retiro
o reinstalación de electrodomésticos en lugares inaccesibles o dispositivos
empotrados (por ejemplo, adornos, paneles decorativos, pisos, armarios, islas,
mostradores, paredes) que interfieran con el servicio, el retiro o el
reemplazo del producto. 15. Servicio técnico o piezas para electrodomésticos
con números de serie/modelo originales removidos, alterados o no identificados
con facilidad.
El costo de la reparación o del reemplazo bajo estas circunstancias excluidas
correrá por cuenta del cliente.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos estados y provincias no permiten la limitación de la duración de las garantías implícitas de comerciabilidad o capacidad, de modo que la limitación arriba indicada quizá no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
EXCLUSIÓN DE DECLARACIONES FUERA DE LA GARANTÍA Whirlpool no hace declaraciones acerca de la calidad, durabilidad o necesidad de servicio técnico o reparación de este electrodoméstico principal aparte de las declaraciones incluidas en esta garantía. Si usted desea una garantía con una duración más prolongada o más completa que la garantía limitada que se incluye con este electrodoméstico principal, deberá dirigirse a Whirlpool o a su distribuidor acerca de la compra de una garantía extendida.
LIMITACIÓN DE RECURSOS; EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones y exclusiones quizás no le correspondan. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
W11510169A
®/TM ©2021 All rights reserved. Todos los derechos reservados.
03/17 01/21
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>