Vitamix 73494 Ascent X4 Blender Instructions
- September 27, 2024
- Vitamix
Table of Contents
- 73494 Ascent X4 Blender
- Product Information
- Model: ASCENT X SERIES (VM0232, VM0233, VM0234)
- Symbols:
- Description:
- Specifications:
- Important Safeguards:
- Operating Guidelines:
- Cleaning and Maintenance:
- Troubleshooting:
- Q: Can I use the blender for hot liquids?
- Q: How often should I replace the blending blades?
73494 Ascent X4 Blender
“`html
Product Information
Model: ASCENT X SERIES (VM0232, VM0233, VM0234)
Symbols:
- Start / Stop
- Pulse
- Self-Cleaning
Description:
The ASCENT X Series is a high-performance blender designed to
provide efficient blending for a variety of ingredients.
Specifications:
-
Voltage: 120 V
-
Frequency: 50 – 60 Hz
-
Power (max): 12 Amps
-
Dimensions:
-
Height: 17.00 inches / 43.2 cm (with 48 oz. /
1.4 L container on motor base) -
Depth: 9.75 inches / 24.8 cm
-
Width: 7.75 inches / 19.7 cm
-
Important Safeguards:
It is crucial to follow the safety guidelines provided in the
user manual to ensure safe operation of the blender. Failure to
adhere to these safeguards may result in serious injury or damage
to the appliance.
Product Usage Instructions
Operating Guidelines:
-
Ensure the blender is placed on a stable, flat surface.
-
Insert ingredients into the blending container following
recommended quantities. -
Select the desired speed or program for blending.
-
Press the Start/Stop button to initiate blending.
-
Use the Pulse function as needed for precise blending
control. -
After use, clean the blender following the provided
instructions.
Cleaning and Maintenance:
Follow these steps for proper cleaning and maintenance of your
blender:
-
Unplug the blender before cleaning.
-
Remove the blending container and wash it with warm, soapy
water. -
Wipe the motor base with a damp cloth and ensure it is
completely dry before use. -
If applicable, use the self-cleaning function for easy
maintenance. -
Store the blender in a dry place when not in use.
Troubleshooting:
If you encounter any issues with the blender’s operation, refer
to the user manual for troubleshooting steps. Do not attempt to
repair the appliance yourself; contact customer support for
assistance.
Frequently Asked Questions (FAQ)
Q: Can I use the blender for hot liquids?
A: The blender is not recommended for blending hot liquids.
Allow hot ingredients to cool before blending to prevent damage to
the appliance.
Q: How often should I replace the blending blades?
A: Check the condition of the blending blades before each use.
Replace them if they are loose, nicked, or damaged to maintain
optimal performance and safety.
“`
X3 / X4 / X5
ASCENT X SERIES VM0232, VM0233, and VM0234
SymbolS
Warning and Caution NEVER touch moving parts. Keep hands and utensils out of
the container. Electric Shock Hazard High temperatures exist when blending hot
liquids. Unplug while not in use, before cleaning the motor base or centering
pad, or touching parts that move. ALWAYS operate with the lid and lid plug in
place. Read and understand the owner’s manual. NEVER immerse the power cord,
power plug, or motor base in water or any other liquid. Parts will become hot
with extended use. NEVER touch the motor base drive socket or the drive spline
in the blade base. On / Off
Start / Stop
Pulse
Self-Cleaning
HIGH-PERFORMANCE BLENDER
SpecificationS
Voltage:
120 V
Frequency:
50 – 60 Hz
Power (max): 12 Amps
Height:
with 48 oz. / 1.4 L container on motor base: 17.00 inches / 43.2 cm
Depth:
9.75 inches / 24.8 cm
Width:
7.75 inches / 19.7 cm
©2024 Vita-Mix Corporation. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, or stored in a database or retrieval system, without the written permission of Vita-Mix Corporation.
vitamix.com U.S. Patent: vitamix.com/patents
important SafeguardS
WARNING
Carefully read all instructions before operating the appliance for the first
time. Save these instructions for future reference.
ALWAYS use grounded outlets.
NEVER remove the ground.
NEVER use an adapter.
NEVER use an extension cord.
NEVER plug the appliance into a timer or an outlet controlled by a switch.
ALWAYS turn off AND unplug the appliance when not in use and before
assembling, disassembling, moving, cleaning, and storing.
NEVER immerse the power cord, power plug, or motor base in water or any other
liquid.
If the appliance becomes submerged, unplug immediately.
Failure to follow instructions can cause death or electrical shock.
This product is intended for HOUSEHOLD USE ONLY and is not intended to be used
for commercial purposes.
1. THE FAILURE TO FOLLOW ANY OF THE IMPORTANT SAFEGUARDS AND IMPORTANT
INSTRUCTIONS FOR SAFE USE IS A MISUSE OF YOUR VITAMIX APPLIANCE THAT CAN VOID
YOUR WARRANTY AND CREATE THE RISK OF SERIOUS INJURY.
2. The instructions appearing in this manual cannot cover every possible
condition and situation that may occur. Common sense and caution must be
practiced when operating and maintaining any appliance.
3. Strictly follow the care and cleaning instructions provided in this
manual.
4. NEVER use the appliance for anything other than its intended use.
5. This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
or knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
6. Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance. Keep the cord out of reach from children.
7. Remove and discard packaging materials, the power plug cover, and
promotional labels before using the appliance for the first time.
8. NEVER unplug the appliance by pulling on the cord. To unplug the
appliance, grasp the power plug and pull from the outlet.
9. NEVER come in contact with moving parts, especially the blades.
10. NEVER operate the appliance with loose, nicked, or damaged blending
blades. Check the blending blades prior to each use and replace if damaged.
11. NEVER tighten the acorn nut (on the top of the blade assembly). If loose,
replace the blade assembly immediately.
12. NEVER place the appliance on or near a hot gas or electric burner, or
where it could touch any other source of heat.
13. NEVER modify the plug in any way. If the appliance will not operate,
unplug the appliance and reset the household electrical system circuit
protector. If the circuit protector continues to trip, unplug the appliance
from the outlet and contact a qualified electrician.
14. NEVER allow the power cord to hang over the edge of a table or counter,
touch hot surfaces, or become knotted.
15. ALWAYS ensure the appliance is completely and properly assembled before
operation including the unwinding of the power cord fully before use.
16. The blending blade assembly is very sharp. Handle carefully and keep out
of reach of children.
17. NEVER use attachments other than those provided with the appliance or
offered separately from Vitamix. The use of attachments, including preserving
jars, not sold or recommended by Vitamix may cause fire, electric shock, or
injury and will void the warranty.
18. Alteration or modification of any part of the appliance, including the
use of any part or parts that are not genuine authorized Vitamix parts, may
cause fire, electric shock, or injury and will void your warranty.
19. ALWAYS ensure the appliance is unplugged from the power outlet before
cleaning the motor base or centering pad, or touching parts that move.
20. NEVER fill the container above the “MAXIMUM CAPACITY” line to avoid risk
of injury caused by damage to the lid and container.
21. When blending hot liquids or ingredients in the container, use caution;
spray or escaping steam may cause burns.
22. ALWAYS begin processing on the lowest speed setting, Variable Speed 1.
Keep hands and other exposed skin away from the lid opening to prevent
possible burns.
23. Extreme caution must be used when moving an appliance or container filled
with hot oil or other hot liquids; spray or escaping steam may cause burns.
2
149301
important SafeguardS
24. NEVER touch surfaces that may be hot.
25. NEVER remove ingredients from the appliance during operation. Ensure the
motor has completely stopped and the container removed from the motor base
before removing any ingredients.
26. If food becomes lodged around the blending blade, remove the container
from the motor base, and use a spatula to dislodge the food. NEVER use fingers
as the blending blade is sharp.
27. Keep hands, hair, clothing, and utensils away from all moving parts
during operation to reduce the risk of severe injury to persons and/or damage
to the appliance. A spatula may be used, but only when the container has been
removed from the motor base.
28. If the blend is not processing when blending dry, thick, or heavy
mixtures, stop operation and use a spatula to dislodge the food. NEVER use
fingers as the blending blade is sharp. Allow the motor to cool for 1 minute
before turning the appliance back on.
29. NEVER allow the blending blade to soak in water.
30. NEVER use outdoors or on moving vehicles or boats.
31. NEVER leave the working area when the appliance is in use.
32. NEVER leave any foreign object, such as spoons, forks, knives, or the lid
plug in the container as this will damage the blades and other components when
starting the appliance and may cause injury.
33. If during use, the sound of the appliance changes or if a hard or foreign
object comes into contact with the blades, NEVER serve the food being made
with the appliance.
34. NEVER expose the container to temperatures or ingredients over 2100F
(990C).
35. ALWAYS operate the appliance with the lid and lid plug firmly in place
when the machine is in operation. NEVER remove the 2-part lid while the blades
are rotating. Only remove the lid plug to add ingredients and to use the
tamper.
36. NEVER operate the appliance without the centering pad installed properly
underneath the container.
37. Ensure the container is flush with the centering pad to ensure the drive
spline is engaged with the drive socket before operating.
38. NEVER place a blade assembly on the motor base unless assembled to the
Vitamix container to reduce the risk of injury.
39. NEVER attempt to place a container on an operating motor base or operate
a motor base without a container properly in place.
40. When making nut butters or oil-based foods, do not process for more than
one minute after the mixture starts to circulate in the container. Processing
for longer periods can cause overheating.
41. Regularly inspect the power cord, power plug, and the appliance for any
damage. NEVER operate if damaged in any way or after the appliance
malfunctions. Immediately cease use of the appliance and visit www.vitamix.com
or call Vitamix Household Technical Support at 1.800.484.2649 or
1.440.235.4840 or email service@vitamix.com at once for examination, repair,
replacement, or adjustment. If purchased outside the U.S.A. or Canada, contact
your local Vitamix dealer.
42. Any repair, servicing, or replacement of parts must be performed by
Vitamix or a Vitamix authorized service representative.
43. SAVE THESE INSTRUCTIONS.
TAMPER HOLDER INSTALLATION
1 2
149301
3
3
partS and featureS
CAUTION
Rotating Blades Can Cause Damage. Lids and tampers are NOT interchangeable
between different container styles, types, and sizes. Use the tamper that was
supplied with your appliance.
Container, Lid, Lid Plug, and Tamper
NOTE: Previous Ascent-compatible SELF-DETECT® containers will work with the
Ascent X Series, however, not all programs will be available.
12-Cup Food Processor Attachment with SELF-DETECT (VM0215)
48-ounce AerTM Disc Container (VM0190)
48-ounce Container with SELF-DETECT (VM0190)
48-ounce Dry Grains Container with SELF-DETECT (VM0190)
48-ounce Stainless Steel Container (VM0216)
64-ounce Low Profile Container with SELF-DETECT (VM0184)
· The blender and containers communicate through wireless SELF-DETECT
technology. Each container is programmed to run on the motor base for optimum
performance according to its size and functionality.
· ALWAYS leave the lid on when operating the appliance and remove ONLY the lid
plug to use the tamper or to add ingredients.
· NEVER use the tamper for more than 30 consecutive seconds to avoid
overheating. The container should not be more than 2/3 full when the tamper is
used.
· NEVER operate the appliance without ensuring the lid is securely locked in
place. NOTE: The appliance will run without a lid on the container, but a lid
MUST be attached to contain the ingredients during processing.
· The lid plug is marked so it can be used as a measuring cup.
· Insert the lid plug through the lid plug opening. Lock the plug in place by
rotating it clockwise. To remove, turn the plug counter-clockwise and lift it
out.
· Lids and tampers are NOT interchangeable between different container styles,
types, and sizes. Use only the tamper and lid supplied with your appliance. If
you do not have the correct tamper for your container, contact Vitamix
Household Technical Support.
· ALWAYS load the container according to the Vitamix recipe directions or the
Load Order Illustration (see page 8).
aScent X5 model
Tamper Holder
Lid Container
Motor Base
Lid Lid Plug
Motor Base
· The motor is designed to protect itself from overheating.
· If the appliance will not start immediately, check to ensure the appliance
is plugged in and the On/Off Switch is ON.
· If the motor has overheated, allow the motor to cool. See “User
Notifications” on page 6.
4
Centering Pad
149301
partS and featureS
On/Off Switch Controls power to the machine and is located on the lower
right side of the motor base.
Display · Two-Touch Operation – Requires two interactions of the
controls to activate the blending cycle.
· Container Detect Displays on the control panel and the appliance will not
operate until a compatible SELF-DETECT container is properly positioned on the
motor base.
· Sleep Mode Dims the screen if the control panel is not used for 30
seconds. To exit sleep mode, rotate the Variable Speed Dial to the desired
speed or program for the next blend.
· Screen Saver – Displayed if the control panel is not used for 60 seconds. To
exit screen saver mode, rotate the Variable Speed Dial to the desired speed or
program for the next blend.
· Error Code Shows numbers on the display indicating the appliance has a
experienced a fault. Document the error code number and contact Vitamix
Household Technical Support for resolution.
· Timer – Counts up when using variable speed until Start/ Stop is pressed.
Each container is programmed with a specific maximum run time. The blender
will shut down automatically when the maximum run time has elapsed.
· Programs Operates the appliance for preset times and will stop
automatically at the end of the program.
Display
Programs
Menu Pulse
Add Time Self-Cleaning Dial Start/Stop
aScent X4 model
When the Start/Stop is pressed in the middle of a program, the machine will stop and the program time will reset on the display to the beginning of the run time.
On/Off
Menu
(Only on Ascent X4 & X5 Models)
Displays the available programs once the container is placed
on the motor base. Use the Variable Speed Dial to scroll
through the available programs. The Program Icons are
displayed in Vitamix recipes and can be found on page 7.
Self-Cleaning – Runs the cleaning cycle after water and dishwashing liquid
have been added to the machine and the lid and lid plug are in place. See page
9 for cleaning procedures.
Add Time (Only on Ascent X4 & X5 Models) Increases the program blend time by
15 seconds.
NOTE: The Add Time button can only be pressed two times to add a maximum of 30
seconds to the blend time as long as the run time does not exceed the maximum
run time for the container to avoid motor overheating. Once the Add Time limit
has been reached, the following will appear on the display:
Pulse Rotates the blade at the speed displayed on the control panel when
pressed and is located on the left side of the control panel.
Variable Speed Dial – Provides manual speed control from Variable 1 (slowest)
to 10 (highest). On Ascent X4 & X5 models, the dial is also used to scroll
through the program options.
Start/Stop Starts or stops the blending at any time and is located on the
right side of the control panel.
149301
5
blending
WARNING
To Avoid Injury. NEVER TOUCH MOVING PARTS. Keep hands and utensils out of the
container during appliance operation. NEVER insert fingers or utensils around
the blades while the blades are spinning. NEVER fill the container above the
“MAXIMUM CAPACITY” line to avoid risk of injury caused by damage to the lid
and container. To avoid possible burns, NEVER start on speeds above Variable
Speed 1 when processing hot liquids in a large container. Escaping steam,
splashes, or contents may burn. ALWAYS operate with the lid and lid plug in
place and start on Variable Speed 1, then slowly increase to 10. Parts will
become hot with extended use. NEVER touch the motor base drive socket or the
drive spline in the blade base.
TIPS TO PREVENT OVERHEATING · Process only Vitamix recipes when learning to
use the appliance. · NEVER process recipes at lower or higher speeds than
recommended. Speed is indicated both numerically and visually by the comple-
tion of the circular indicator around the number as illustrated below.
USER NOTIFICATIONS
· Overheating Notification – NEVER process recipes for longer than
recommended. Over-processed blends can result in the incorrect recipe texture
and overheat the appliance. The temperature indicators help identify
overheating conditions.
The flashing thermometer indicates the motor is
approaching overheating. To avoid overheating,
increase to Variable Speed 10 or add more liquid to make the blend thinner.
(Only on X4 & X5 Models)
The partial thermometer in the center of the display
indicates the motor has overheated. Allow the motor to cool for 5-15 minutes
and the
unit will return to ready state. (Only on X4 & X5 Models)
The full thermometer in the center of the display indicates
the motor is overheated. Allow the motor to cool
for 20-45 minutes. (All Models)
· Use Tamper Notification – Use the tamper to process thicker mixtures and keep ingredients moving around and through the blades. The tamper indicators, available on the Ascent X4 and X5 models, help during recipe programs to determine the best times to use the tamper. The tamper indicator is available for specific recipe programs and is not available when using Variable Speed.
The tamper icon indicates the tamper will be needed
with this program
The flashing tamper with a down arrow indicates the tamper should be used now
6
149301
Program Symbols
Smoothie
Frozen Dessert
Hot Soup
Frozen Cocktail (Only on X4 & X5 Models)
Dips & Spreads (Only on X4 & X5 Models)
Smoothie Bowl (Only on X5 Models)
Frappé (Only on X5 Models)
Nut Butter (Only on X5 Models)
Non-Dairy Milk (Only on X5 Models)
Spice Grinding (Only on X5 Models)
blending
Other Symbols
No Container Detected OR Program not available with the current container
placed on the motor base.
Program Carousel Arrows
Menu
Self-Cleaning
Add Time (15 seconds) (Only on X4 & X5 Models)
Add Time (15 seconds) Limit Reached (Only on X4 & X5 Models)
Tamper Required (Only on X4 & X5 Models)
Use Tamper Now (Only on X4 & X5 Models)
Approaching Overheat (flashing) (Only on X4 & X5 Models)
Overheated
149301
7
blending
BLENDING IN THE CONTAINER 1. Press the On/Off Switch on the lower right side
of the motor
base (see page 5 for location) to the ON (I) position. 2. Load the container
according to the Vitamix recipe direc-
tions or the Load Order Illustration.
Load Order Illustration
Ice & Frozen Ingredients Fruits & Veggies Leafy Greens Dry Goods Liquids
IMPORTANT! ALWAYS operate the appliance with the lid and lid plug firmly in
place when the machine is in operation. NEVER remove the lid while blades are
rotating. Only remove the lid plug to add ingredients and to use the tamper.
3. Place the lid onto the container:
· Push down on the lid until the two tabs snap onto the lip of the container.
· Insert the lid plug and turn clockwise to lock it into the lid.
4. Place the container with lid onto the motor base and Variable Speed 1 will
display.
NOTES:
· Displays on the control panel and the appliance will not operate until a
compatible container is properly positioned on the motor base.
· The appliance will run without a lid on the container, but a lid MUST be
attached to contain the ingredients during processing.
5. TO USE VARIABLE SPEED:
a. Turn the dial clockwise to Variable Speed 1.
b. Press Start/Stop and the blades will begin to turn. The timer will count
the minutes and seconds that the blend has been processing.
c. Rotate the dial between Variable Speed 1 and 10 during the blending cycle to increase or decrease the speed of the blades.
d. At the end of the blend, press Start/Stop the appliance.
to stop
TO USE PROGRAMS (X3 MODEL):
a. Press the desired program button.
b. The default program time and Variable Speed setting will show on the
display.
c. Press Start/Stop to start the program. The appliance will stop
automatically at the end of the program or press Start/Stop at any time to
stop the program.
TO USE PROGRAMS (X4 & X5 MODELS):
a. Press the Menu button display the programs.
b. Rotate the Variable Speed Dial to the icon for the desired program.
c. Press Start/Stop to select and start the program. The selected program icon
will display along with the processing time that the appliance will
automatically stop at, the speed, and if a tamper will be needed during
processing:
d. To increase the blend time by 15 seconds, use the Add Time button on the
control panel. NOTE: The Add Time button can only be pressed two times to add
a maximum of 30 seconds to the blend time as long as the run time does not
exceed the maximum run time for the container to avoid motor overheating. Once
the Add Time limit has been reached, the following will appear on the display:
e. Press Start/Stop at any time to stop the program.
6. If the mixture stops circulating or the “Use Tamper Now” icon illuminates (0nly on X4 & X5 Models):
a. Remove the lid plug by turning it counter-clockwise, insert the tamper through the lid plug opening, and stir until the mixture `burps’.
b. If this does not work, press the On/Off stop the motor.
Switch to
c. Remove the container from the motor base, remove the lid, and use a rubber spatula to press the air bubble away from the blades.
d. Add liquid if necessary.
e. Replace the lid and lid plug and return the container to the motor base and continue blending.
6. After blending, wait until the blades stop completely before removing the lid or removing the container from the motor base.
7. Use a Vitamix Under Blade Scraper or spatula to remove salsa, jelly, jam, peanut butter, and other ingredients from the container.
8
149301
care and cleaning
WARNING
Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts and
before cleaning.
Non-dimmed display indicates ready to operate. Avoid inadvertent contact with
the touch screen.
NEVER tighten the acorn nut (on the top of the blade assembly). If loose,
replace the blade assembly immediately.
Electrical Shock Hazard
NEVER put the motor base in water or other liquid. Failure to follow
instructions can cause death or electrical shock.
BEFORE FIRST USE
· NEVER attempt to remove the retainer nut or blade assembly from the
container. The container is designed to be completely cleanable without
removing the retainer nut and blade assembly. The cleaning and sanitizing
procedures or a dishwasher cleaning cycle will ensure a complete and thorough
cleaning of the container and components.
· If the container is damaged, DO NOT USE IT. Contact Vitamix Household
Technical Support IMMEDIATELY for assistance.
1. Wipe the motor base with a damp, soft cloth or sponge rinsed in a mild
solution of liquid dish soap and warm water and dry with a soft cloth.
2. Wash and install the tamper holder. See page 3 for tamper holder
installation instructions.
3. Wash the container, lid, lid plug, and tamper with warm, soapy water.
Rinse all parts and wipe dry with a dry, soft cloth.
4. Place the appliance on a counter that is level, dry, and clean.
5. Plug the appliance into a grounded, 3-prong outlet.
MOTOR BASE CLEANING
1. Turn off and unplug the appliance and remove the container from the motor
base.
2. Wash the outside surface with a damp, soft cloth or sponge rinsed in a
mild solution of liquid dish soap and warm water. NOTE: NEVER immerse the
power cord, power plug, or motor base in water or any other liquid.
3. The centering pad can be removed for more thorough cleaning and is
dishwasher safe or can be hand-washed in warm, soapy water.
4. Immediately dry all surfaces and polish with a soft cloth.
TAMPER CLEANING
The tamper is dishwasher safe or can be hand-washed in warm, soapy water.
Rinse clean under running water and then dry.
CONTAINER CLEANING – DISHWASHER
The container, lid, blade base, and seal are dishwasher safe or can be hand-
washed and sanitized using the following procedures.
CONTAINER CLEANING – SELF-CLEANING
1. Fill the container half full with warm water and add a couple of drops of
dishwashing liquid.
2. Snap or push the complete 2-part lid into the locked position.
3. Press the Self-Cleaning icon.
4. The Self-Cleaning icon will display along with the processing time and the
speed.
5. Press Start/Stop.
6. The program will stop automatically when complete.
7. Rinse and drain all pieces.
CONTAINER CLEANING – VARIABLE SPEED
1. Fill the container half full with warm water and add a couple of drops of
dishwashing liquid.
2. Snap or push the complete 2-part lid into the locked position.
3. Press Start/Stop to turn on the appliance and slowly increase to Variable
Speed 10.
4. Run the appliance for 30 to 60 seconds.
5. Rotate the Variable Speed Dial to Standby or to Variable Speed 1 and press
Start/Stop to turn off the appliance.
6. Rinse and drain all pieces.
CONTAINER SANITIZING – BLEACH
1. First perform the “Container Cleaning” instructions.
2. Then repeat the “Container Cleaning” instructions but add 1.5 teaspoons
(7.4 ml) of liquid bleach to 16 oz. (473 ml) of water.
3. Allow the mixture to stand in the container for an additional 1-1/2
minutes.
4. Pour the bleach mixture out. Allow container to air dry. DO NOT rinse
after sanitizing. If desired, rinse immediately before next use.
CONTAINER SANITIZING – VINEGAR
1. First perform the “Container Cleaning” instructions.
2. Then repeat the “Container Cleaning” instructions but use 16 oz. (473 ml)
of vinegar for every 16 oz. (473 ml) of water.
3. Allow the mixture to stand in the container for an additional 3 full
minutes. Total contact time of the vinegar solution in the container should
equal 5 minutes.
4. Pour the vinegar solution out of the container over the inside surface of
the 2-part lid.
5. Repeat the sanitizing procedure a second time (Steps 2 through 4).
6. Allow the container and lid to air dry. DO NOT rinse after sanitizing. If
desired, rinse immediately before next use.
149301
9
Warranty and Service
10-Year Full Warranty
1. Product Registration.
Vita-Mix Corporation (“Vitamix”) strongly encourages you to register your
purchase by completing and returning the product registration card that came
with this Blender. You can register online at vitamix.com/warranty; or by
calling our Customer Service Department at 1.800.848.2649 or 1.440.235.4840.
Failure to register your product purchase will not diminish your warranty
rights. However, registering your purchase will allow Vitamix to better serve
you with any of your customer service needs.
2. Who Can Seek Warranty Coverage.
This Warranty is extended by Vitamix to the owner of this Blender for personal
household use only. This Warranty does not apply to products used for
commercial, rental or re-sale purposes. Should ownership of the blender change
during the 10-year period, please update the Blender’s owner information at
vitamix.com.
3. What is Covered.
Vitamix warrants to the owner that if this Blender (a “Blender” consists of a
motor blender base, any blending container(s), lids and tamper(s) purchased
together) fails within 10 years from the earlier of the date of purchase due
or date of delivery as permitted by law due to a defect in material or
workmanship or as a result of normal wear and tear from ordinary household
use, Vitamix will, within 30 days of receipt of the returned blender, repair
the failed Blender or component part of the Blender free of charge. If, in
Vitamix’s sole discretion, the failed Blender or component part of the Blender
cannot be repaired, Vitamix will elect to either (A) replace the Blender free
of charge or (B) refund the full purchase price to the owner, unless Vitamix
receives prior written notice of the owner’s preference.
4. What is Not Covered.
This Warranty does not apply to Blenders used commercially or in non-household
applications. This Warranty does not cover cosmetic changes that do not affect
performance, such as discoloration or the effects of the use of abrasives or
cleaners or food build up. This Warranty is only valid if the Blender is used
and maintained in accordance with the instructions, warnings and safeguards
contained in the owner’s manual.
Containers: Grinding certain herbs and spices in the container/cup will result
in cosmetic marring of the container/cup and may cause the blades to wear
prematurely. Traces of sand, coarse gritty and abrasive herbs will also cause
the blades to wear prematurely. Herbs may contain volatile oils, cause the
container/cup to retain the oils and cause permanent discoloration. Your
container/cup and blades are not covered under the Vitamix warranty under
these circumstances.
Vitamix will not be responsible for the cost of any unauthorized warranty
repairs.
REPAIR, REPLACEMENT OR REFUND OF THE PURCHASE PRICE ARE THE EXCLUSIVE REMEDIES
OF PURCHASER AND THE SOLE LIABILITY OF VITAMIX UNDER THIS WARRANTY. NO
EMPLOYEE OR REPRESENTATIVE OF VITAMIX IS AUTHORIZED TO MAKE ANY ADDITIONAL
WARRANTY OR ANY MODIFICATION TO THIS WARRANTY WHICH MAY BE BINDING UPON
VITAMIX. ACCORDINGLY, PURCHASER SHOULD NOT RELY UPON ANY ADDITIONAL STATEMENTS
MADE BY ANY EMPLOYEE OR REPRESENTATIVE OF VITAMIX. IN NO EVENT, WHETHER BASED
ON CONTRACT, INDEMNITY, WARRANTY, TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), STRICT
LIABILITY OR OTHERWISE, SHALL VITAMIX BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOSS OF
PROFIT OR REVENUE.
Some states do not allow limits on warranties. In such states, the above
limitations may not apply to you. Outside the U.S.A. and Canada, other
warranties may apply. This warranty gives you specific legal rights, and you
may also have other rights which vary from State to State.
5. What Voids the Warranty.
Abuse, misuse, negligent use, alteration of the Blender, exposure to abnormal
or extreme conditions, or failure to follow the operating instructions in this
manual will void this Warranty. The Warranty is also void if repairs to the
Blender or any component part of the Blender are performed by someone other
than either Vitamix or an authorized Vitamix Service Provider or if any
component part of a Blender subject to this Warranty is used in combination
with a motor base or container that is not expressly authorized by Vitamix.
6. How to Obtain Return Authorization Under This Warranty.
In the event that you need service or repair, please call Vitamix Customer
Service at 1.800.848.2649 or 1.440.235.4840. You will be asked to provide a
date of purchase and proof of purchase for any blender that has not been
registered with Vitamix. For blenders subject to this Warranty you will be
provided with a return authorization number, up-to-date shipping instructions
and a pre-paid return pick up label. Vitamix will pay standard shipping costs
on the return of a Blender for warranty service and repair and for return
shipment of the blender to you after the warranty repair or replacement.
Purchaser is responsible for the costs of special shipping requests.
Within the U.S.A. and Canada, this Warranty is honored directly through the
Vita-Mix Corporation.
10
149301_ENG_Rev A_Multi B 05/24
X3/X4/X5
SÉRIE ASCENT X VM0232, VM0233 et VM0234
MÉLANGEUR À HAUTE PERFORMANCE
SymboleS
Avertissement et mise en garde Ne JAMAIS toucher des pièces en mouvement.
Garder les mains et les ustensiles hors du récipient. Risque de décharge
électrique Les températures sont élevées lorsque l’on mélange des liquides
chauds. Débranchez lorsque vous ne l’utilisez pas, avant de nettoyer le socle-
moteur ou le coussinet de centrage, ou de toucher les pièces qui se déplacent.
Fonctionnez TOUJOURS avec le couvercle et le bouchon du couvercle en place.
Lire et bien comprendre le guide d’utilisation. N’IMMERGEZ JAMAIS le cordon
d’alimentation, la fiche d’alimentation ou le socle-moteur dans l’eau ou tout
autre liquide.mpon Les pièces deviennent chaudes après une utilisation
prolongée. NE touchez JAMAIS la douille d’entraînement de la base du moteur ou
la cannelure d’entraînement de la base de la lame. Marche/Arrêt
Démarrer/Arrêter
Pulse (Impulsion)
Auto-Nettoyage
Tension : Fréquence : Puissance max. : Hauteur :
Profondeur : Largeur :
SpécificationS
120 V 50/60 hz 12 A
Avec le récipient de 48 oz Récipient de 1,4 l sur le bloc moteur : 17,00
pouces / 43,2 cm 9,75 pouces / 24,8 cm 7,75 pouces / 19,7 cm
©2024 Vita-Mix® Corporation. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ou transmise de quelque façon que ce soit, ou entreposée dans une banque de données ou un système d’extraction, sans l’autorisation écrite de Vita-Mix Corporation.
Vitamix.com Brevet américain : vitamix.com/brevets
conSigneS de Sécurité importanteS
ATTENTION
Lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil pour la
première fois. Conserver ces instructions pour consultation future.
TOUJOURS utiliser des prises avec mise à la terre.
NE JAMAIS enlever la mise à la terre.
NE JAMAIS utiliser un adaptateur.
NE JAMAIS utiliser de rallonge.
NE JAMAIS brancher l’appareil sur une minuterie ou une prise contrôlée par un
interrupteur.
TOUJOURSéteindre ET débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé et avant
l’assemblage, le démontage, le déplacement, le nettoyage et le stockage.
N’IMMERGEZ JAMAIS le cordon d’alimentation, la fiche d’alimentation ou le
socle-moteur dans l’eau ou tout autre liquide.
Si l’appareil est immergé, le débrancher immédiatement.
Le non-respect de ces instructions peut causer la mort ou une décharge
électrique.
Ce produit est conçu pour un USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT et n’est pas destiné à
un usage commercial.
1. LE NON-RESPECT DE TOUTE MESURE DE SÉCURITÉ OU DIRECTIVE IMPORTANTE VISANT
UNE UTILISATION SÉCURITAIRE CONSTITUE UNE UTILISATION INAPPROPRIÉE DE VOTRE
APPAREIL VITAMIX, CE QUI EST SUSCEPTIBLE D’ANNULER VOTRE GARANTIE ET DE
PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES.
2. Les instructions contenues dans ce manuel ne couvrent pas toutes les
conditions et les situations pouvant survenir. Le bon sens et la prudence sont
de mise lors de l’utilisation et de l’entretien de tout appareil.
3. Suivez rigoureusement les instructions d’entretien et de nettoyage
décrites dans le présent guide.
4. TOUJOURS utiliser l’appareil qu’aux fins prévues.
5. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris
des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites,
ou un manque d’expérience ou de connaissances, sauf si elles ont reçu une
supervision ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
6. Surveiller les enfants afin d’éviter qu’ils jouent avec l’appareil. Garder
le cordon hors de portée des enfants.
7. Retirer et jeter les matériaux d’emballage, le couvercle de la prise
d’alimentation et les étiquettes promotionnelles avant d’utiliser l’appareil
pour la première fois.
8. NE débranchez JAMAIS l’appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher
l’appareil, saisissez la fiche d’alimentation et tirer de la prise.
9. NE touchez JAMAIS des pièces en mouvement, surtout pas les lames.
10. N’utilisez JAMAIS l’appareil si les lames du mélangeur sont desserrées,
entaillées ou endommagées. Vérifiez les lames du mélangeur avant chaque
utilisation et remplacez-les si elles sont endommagées.
11. NE serrez JAMAIS l’écrou de la partie supérieure de la lame. Si la lame
est desserrée, remplacez-la immédiatement.
12. NE placez JAMAIS l’appareil sur ou à proximité d’un brûleur électrique ou
à gaz chaud, ou à un endroit où il pourrait entrer en contact avec toute autre
source de chaleur.
12
13. NE modifiez JAMAIS la prise de quelque façon que ce soit. Si l’appareil
ne fonctionne pas, débranchez-le et réinitialisez le disjoncteur du système
électrique de la maison. Si le disjoncteur continue de se déclencher,
débranchez l’appareil de la prise et contactez un électricien qualifié.
14. Ne JAMAIS laisser le cordon d’alimentation pendre sur le bord d’une table
ou d’un comptoir, toucher une surface chaude ou s’emmêler.
15. Assurez-vous TOUJOURS que l’appareil est complètement et correctement
assemblé avant de l’utiliser, y compris en déroulant complètement le cordon
d’alimentation avant utilisation.
16. L’assemblage des lames est très tranchant. Manipulez-le avec soin et
gardez-le hors de la portée des enfants.
17. Utilisez uniquement les accessoires fournis avec l’appareil ou vendus
séparément par Vitamix. L’utilisation d’accessoires, y compris les bocaux de
conservation, non vendus ou recommandés par Vitamix peut provoquer un
incendie, un choc électrique ou des blessures et annulera la garantie.
18. L’altération ou la modification de toute pièce de l’appareil, y compris
l’utilisation de pièces qui ne sont pas des pièces authentiques et autorisées
par Vitamix, peuvent provoquer un incendie, une décharge électrique ou des
blessures, et annuleront votre garantie.
19. Assurez-vous TOUJOURS que l’appareil est débranché de la prise de courant
avant de nettoyer le socle-moteur ou le coussinet de centrage, ou de toucher
les pièces qui se déplacent.
20. NE remplissez JAMAIS le récipient au-dessus de la ligne « MAXIMUM
CAPACITY »marquée pour éviter tout risque de blessure causée par des dommages
au couvercle et au récipient.
21. Lorsque vous mélangez des liquides ou des ingrédients chauds dans le
récipient, soyez prudent; la pulvérisation ou la fuite de vapeur peut causer
des brûlures.
22. Commencez TOUJOURS le traitement à la vitesse la plus basse, vitesse
variable 1. Gardez les mains et toute autre peau exposée éloignée de
l’ouverture du couvercle pour éviter d’éventuelles brûlures.
149301
conSigneS de Sécurité importanteS
23. Faites preuve de la plus grande prudence lorsque vous déplacez un
appareil ou un récipient rempli d’huile ou d’autres liquides chauds; les
éclaboussures ou la vapeur qui s’échappent peuvent causer des brûlures.
24. NE touchez JAMAIS les surfaces qui peuvent être chaudes.
25. NE retirez JAMAIS les ingrédients de l’appareil pendant le
fonctionnement. Assurez-vous que le moteur est complètement arrêté et que le
récipient est retiré du socle-moteur avant de retirer les ingrédients.
26. Si des aliments se coincent autour de la lame du mélangeur, retirez le
récipient de la base du moteur et utilisez une spatule pour déloger les
aliments. N’utilisez JAMAIS les doigts lorsque la lame de mélange est
tranchante.
27. Gardez les mains, les cheveux, les vêtements et les ustensiles à l’écart
de toutes les pièces mobiles pendant le fonctionnement de l’appareil, afin de
réduire les risques de blessures graves et/ou d’endommagement de l’appareil.
Une spatule peut être utilisée, mais seulement lorsque le récipient a été
retiré du socle-moteur.
28. Si le mélange ne se traite pas lorsque vous mélangez des mélanges secs,
épais ou lourds, arrêtez le fonctionnement et utilisez une spatule pour
déloger les aliments. N’utilisez JAMAIS les doigts lorsque la lame de mélange
est tranchante. Laissez le moteur refroidir pendant 1 minute avant de remettre
l’appareil en marche.
29. NE laissez JAMAIS la lame de mélange tremper dans l’eau.
30. N’utilisez JAMAIS à l’extérieur ou sur des véhicules ou des bateaux en
mouvement.
31. NE quittez JAMAIS la zone de travail lorsque l’appareil est en cours
d’utilisation.
32. NE laissez JAMAIS d’objet étranger dans le récipient, comme des
cuillères, des fourchettes, des couteaux ou le bouchon du couvercle, car ils
pourraient endommager les lames et d’autres composantes lors du démarrage de
l’appareil et provoquer des blessures.
33. Si, pendant l’utilisation, le son de l’appareil change ou si un objet dur
ou étranger entre en contact avec les lames, ne servez JAMAIS les aliments
préparés avec l’appareil.
34. N’exposez JAMAIS le récipient à des températures ou à des ingrédients
supérieurs à 990°C (2100°F ).
35. Utilisez toujours l’appareil avec le couvercle et le bouchon de couvercle
bien en place lorsque l’appareil est en marche. NE retirez JAMAIS le couvercle
à deux pièces lorsque les lames tournent. Retirez uniquement le bouchon du
couvercle pour ajouter des ingrédients et utiliser le pilon.
36. NE faites JAMAIS fonctionner l’appareil sans que le support de centrage
ne soit correctement installé sous le récipient.
37. Assurez-vous que le récipient est bien aligné avec le coussinet de
positionnement afin que la cannelure d’entraînement soit enclenchée avec la
prise d’entraînement avant la mise en marche.
38. NE placez JAMAIS un ensemble de lames sur la base du moteur s’il n’est
pas assemblé dans le récipient Vitamix, afin de réduire le risque de blessure.
39. N’essayez JAMAIS de placer un récipient sur une base de moteur en
fonctionnement ou de faire fonctionner une base de moteur sans qu’un récipient
soit correctement en place.
40. Lors de la préparation de beurres de noix ou d’aliments à base d’huile,
ne faites pas fonctionner l’appareil plus d’une minute après que le mélange
commence à circuler dans le récipient. Le fonctionnement de l’appareil pendant
de longues périodes peut causer une surchauffe.
41. Inspectez régulièrement le cordon d’alimentation, la fiche d’alimentation
et l’appareil pour détecter tout dommage. N’utilisez JAMAIS l’appareil s’il
est endommagé ou s’il montre des signes de défectuosité. Cessez immédiatement
d’utiliser l’appareil et rendez-vous sur www.vitamix.com ou appelez le service
technique de Vitamix Household au 1 800 484-2649 ou au 1 440 235-4840, ou
envoyez un courriel à service@vitamix. com pour un examen, une réparation, un
remplacement ou un ajustement. Si l’appareil a été acheté à l’extérieur des
États-Unis ou du Canada, communiquez avec votre détaillant local Vitamix.
42. L’entretien, les réparations et le remplacement des pièces doivent être
effectués par Vitamix ou par un représentant de service Vitamix autorisé.
43. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
INSTALLATION DU SUPPORT À PILON
1
2
3
149301
13
pièceS et caractériStiqueS
MISE EN GARDE
Les lames rotatives peuvent causer des dommages. Les couvercles et les pilons ne sont PAS interchangeables entre les différents styles, les différents types et les différentes tailles de récipients. Utilisez le pilon fourni avec votre appareil.
Récipient, couvercle, prise du couvercle et pilon
REMARQUE : Les anciens récipients SELF-DETECT® fonctionneront avec la série Ascent X, mais tous les programmes ne seront pas disponibles.
Couvercle
Accessoire robot culinaire de 12 tasses avec SELF-DETECT (VM0215) Récipient à disque AerTM de 48 onces (VM0190)
modèle
Récipient de 48 oz avec SELF-DETECT (VM0190)
aScent X5
Récipient pour grains secs de 1,4 l (48 oz) avec SELF-DETECT (VM0190)
Contenant
Récipient en acier inoxydable de 48 onces (VM0216)
Récipient compact de 64 oz avec SELF-DETECT (VM0184)
· Le mélangeur et les récipients communiquent via la technologie SELF-DETECT sans fil. Chaque récipient est programmé pour fonctionner sur la base du moteur pour une performance optimale en fonction de sa taille et de sa fonctionnalité.
· LAISSEZTOUJOURS le couvercle en place lorsque vous utilisez l’appareil et retirez UNIQUEMENT le bouchon du couvercle pour utiliser le pilon ou ajouter des ingrédients.
· N’ utilisezjamais le pilon pendant plus de 30 secondes consécutives afin
d’éviter toute surchauffe. Le récipient ne doit pas être rempli à plus de 2/3
lorsque le pilon est utilisé.
· Ne faites JAMAIS fonctionner l’appareil sans vous assurer que le couvercle
est bien verrouillé en place. REMARQUE : l’appareil fonctionnera sans
couvercle sur le récipient, mais un couvercle DOIT être fixé pour contenir les
ingrédients pendant le traitement.
Pilon
Soclemoteur
· Le bouchon du couvercle comporte des marques afin de pouvoir servir de tasse
à mesurer.
· Insérez la prise du couvercle dans l’ouverture prévue à cet effet.
Verrouillez la prise en la tournant dans le sens horaire. Pour le retirer,
tournez la fiche dans le sens antihoraire et soulevez-la.
Titulaire
· Les couvercles et les pilons ne sont PAS interchangeables entre différents styles, différents types et différentes tailles de récipients. Utilisez uniquement le pilon et le couvercle fourni avec votre appareil. Si vous n’avez pas le bon pilon pour votre récipient, communiquez avec le soutien technique de Vitamix Household.
Couvercle Bouchon de couvercle
· CHARGEZ TOUJOURS le récipient conformément aux instructions de la recette Vitamix ou à l’illustration de l’ordre de chargement (consultez la page 18).
Socle-moteur
· Le moteur est conçu pour se protéger contre la surchauffe.
· Si l’appareil ne démarre pas immédiatement, vérifiez que l’appareil est branché et que l’interrupteur Marche / Arrêt est allumé.
· Si le moteur a surchauffé, laissez-le refroidir. Consultez les «Notifications utilisateur» on page 16.
14
Coussinet de positionnement
149301
pièceS et caractériStiqueS
Bouton Marche / Arrêt contrôle l’alimentation de la machine et est situé sur le côté inférieur droit de la base du moteur.
Afficher
· Utilisation en deux touches nécessite deux interactions des commandes pour
activer le cycle de mélange.
· Détection de récipient l’affichage sur le panneau de commande et
l’appareil ne fonctionnera pas tant qu’un récipientSELF-DETECTcompatible n’est
pas correctement positionné sur le socle-moteur.
· Mode Veille tamise l’écran si le panneau de commande n’est pas utilisé
pendant 30 secondes. Pour quitter le mode Veille, tournez le cadran de vitesse
variable à la vitesse ou au programme souhaité pour le prochain mélange.
· Économiseur d’écran – Affiché si le panneau de commande n’est pas utilisé
pendant 60 secondes. Pour quitter le mode économiseur d’écran, tournez le
cadran de vitesse variable jusqu’à la vitesse ou le programme souhaité pour le
mélange suivant.
· Code d’erreur – chiffres affichés sur l’écran indiquant que l’appareil a
subi une défaillance. Notez le numéro du code d’erreur et communiquez avec le
service de soutien technique Vitamix Household pour résoudre le problème.
· Minuterie : compte à rebours lorsque vous utilisez une vitesse variable
jusqu’à ce que vous appuyiez sur Marche / Arrêt. Chaque récipient est
programmé avec une durée de fonctionnement maximale spécifique. Le mélangeur
s’arrête automatiquement lorsque le temps de fonctionnement maximal est
écoulé.
· Programmes – l’appareil fonctionne pendant des durées prédéfinies et
s’arrête automatiquement à la fin du programme. Si vous appuyez sur le bouton
Marche / Arrêt au milieu d’un programme, l’appareil s’arrête et la durée du
programme est réinitialisée sur l’écran au début de la durée de
fonctionnement.
Menu (Uniquement sur les modèles Ascent X4 et X5) affiche les programmes
disponibles une fois que le récipient est placé sur la base du moteur.
Utilisez le cadran à vitesse variable pour faire défiler les programmes
disponibles. Les icônes du programme sont affichées dans les recettes Vitamix
et peuvent être trouvées à la page 17.
Auto-Nettoyage – Exécute le cycle de nettoyage après que de l’eau et du
liquide vaisselle ont été ajoutés à la machine et que le couvercle et le
couvercle du couvercle sont en place. Consultez lar page 19 pour connaître les
procédures de nettoyage.
Affichage
Programmes
Menu Pulse
Cadran
Ajouter du temps
Une fonction d’auto-nettoyage
Démarrer/ Arrêter
modèle aScent X4
Marche/Arrêt
Ajout de temps – (Uniquement sur les modèles Ascent X4 & X5) augmente le temps
de mélange du programme de 15 secondes. REMARQUE : Vousne pouvez appuyer que
deux fois sur la touche Add Time pour ajouter un maximum de 30 secondes au
temps de mélange, tant et aussi longtemps que le temps de fonctionnement ne
dépasse pas le temps de fonctionnement maximum du récipient, afin d’éviter une
surchauffe du moteur. Une fois la limite du temps d’ajout atteinte, le message
suivant s’affiche à l’écran :
Impulsion fait tourner la lame à la vitesse affichée sur le panneau de
commande lorsqu’on appuie dessus et est situé sur le côté gauche du panneau de
commande.
Cadran de vitesse variable – fournit un contrôle manuel de la vitesse à partir de Variable 1 (la plus lente) à 10 (la plus élevée). Sur les modèles Ascent X4 & X5, le cadran est également utilisé pour faire défilerles options du programme.
Marche / Arrêt — démarre ou arrête le mélange à tout moment et est situé sur le côté droit du panneau de commande.
149301
15
mélanger
ATTENTION
Pour éviter les blessures. NE TOUCHEZ JAMAIS LES PIÈCES EN MOUVEMENT. Gardez
les mains et les ustensiles hors du récipient pendant le fonctionnement de
l’appareil. N’ insérez jamais vos doigts ou des ustensiles autour des lames
lorsque celles-ci tournent. NE remplissez JAMAIS le récipient au-dessus de la
ligne « CAPACITÉ MAXIMALE » marquée pour éviter tout risque de blessure causée
par des dommages au couvercle et au récipient. Pour éviter d’éventuelles
brûlures, NE COMMENCEZ JAMAIS à des vitesses supérieures à la vitesse variable
1 lors du traitement de liquides chauds dans un grand récipient. La vapeur qui
s’échappe, les éclaboussures ou le contenu peuvent brûler. UTILISEZ TOUJOURS
avec le couvercle et le bouchon en place et commencez à vitesse variable 1,
puis augmentez lentement jusqu’à 10. Les pièces deviennent chaudes en cas
d’utilisation prolongée. NE touchez JAMAIS la douille d’entraînement de la
base du moteur ou la cannelure d’entraînement de la base de la lame.
CONSEILS POUR ÉVITER LA SURCHAUFFE · Préparez uniquement des recettes Vitamix
lorsque vous apprenez à vous servir de votre appareil. · Ne préparez JAMAIS
les recettes à une vitesse inférieure ou supérieure à celle recommandée. La
vitesse est indiquée à la fois
numériquement et visuellement par l’achèvement de l’indicateur circulaire
autour du chiffre, comme illustré ci-dessous.
NOTIFICATIONS UTILISATEUR
· Avis de surchauffe – NE traitez JAMAIS les recettes plus longtemps que ce
qui est recommandé. Des mélanges trop traités peuvent donner une texture
incorrecte à la recette et faire surchauffer l’appareil. Les indicateurs de
température permettent d’identifier les conditions de surchauffe.
Le clignotement du thermomètre indique que le moteur est sur le point de
surchauffer. Pour éviter la surchauffe, passez à la vitesse variable 10 ou
ajoutez plus de liquide pour fluidifier le mélange. (Uniquement
sur les modèles X4 et X5)
Le thermomètre partiel au centre de l’écran indique que le moteur a
surchauffé. Laissez le moteur refroidir pendant 5 à 15 minutes et l’appareil
reviendra à l’état prêt. (Uniquement sur les
modèles X4 et X5)
Le thermomètre complet au centre de l’écran indique que le moteur est surchauffé. Laissez le moteur refroidir pendant 20-45 minutes. Tous les modèles
· Utiliser la notification depilon – utilisez le bourrage pour traiter des. mélanges plus épais et maintenir les ingrédients en mouvement autour et à travers les lames. Les indicateurs de bourrage, disponibles sur les modèles Ascent X4 et X5, aident à déterminer les meilleurs moments pour utiliser le bourrage pendant les programmes de recettes. L’indicateur de pilon est disponible pour des programmes de recettes spécifiques et n’est pas disponible lorsque vous utilisez la vitesse variable.
L’icône de falsification indique que Le sabotage clignotant avec une
le falsification sera nécessaire avec flèche vers le bas indique que le
ce programme
sabotage doit être utilisé maintenant.
16
149301
Symboles du programme
mélanger
Smoothie
Desserts glacés
Autres symboles
Aucun récipient détecté OULe programme n’est pas disponible avec le récipient
actuel placé sur le socle-moteur.
Programmer les flèches du carrousel
Soupes chaudes
Cocktail surgelé (uniquement sur les modèles X4 et X5)
Trempettes et tartinades (uniquement sur les modèles X4 & X5)
Bol à smoothie (uniquement sur les modèles X5)
Frappé (uniquement sur les modèles X5)
Beurre de noix (uniquement sur les modèles X5)
Lait non laitier (uniquement sur les modèles X5)
Broyage des épices (Uniquement sur les modèles X5)
Menu
Auto-Nettoyage
Ajouter du temps (15 secondes) (uniquement sur les modèles X4 et X5)
Ajouter du temps (15 secondes) Limite atteinte (Uniquement sur les modèles X4
& X5)
Falsification requise (Uniquement sur les modèles X4 & X5)
Utilisez pilon maintenant (uniquement sur les modèles X4 et X5)
Surchauffe imminente (clignotant) (Uniquement sur les modèles X4 & X5)
Surchauffé
149301
17
mélanger
MÉLANGE DANS LE RÉCIPIENT 1. Appuyez sur l’interrupteur Marche / Arrêt situé
sur le
côté inférieur droit de la base du moteur (voir page pour l’emplacement) en
position MARCHE (I ).page 15 2. Chargez le récipient conformément aux
instructions de la recette Vitamix ou à l’illustration de l’ordre de
chargement.
Illustration de l’ordre de chargement
POUR UTILISER LES PROGRAMMES (MODÈLE X3) :
a. Appuyez sur le bouton de programme souhaité.
b. La durée du programme par défaut et le réglage de la vitesse variable
s’affichent à l’écran.
c. Appuyez sur Marche / Arrêt pour démarrer le programme. L’appareil
s’arrêtera automatiquement à la fin du programme ou appuyez sur Marche / Arrêt
à tout moment pour arrêter le programme.
Glace et ingrédients surgelés Fruits et légumes
Légumes-feuilles Ingrédients secs Liquides
IMPORTANT! Utilisez toujours l’appareil avec le couvercle et le bouchon de
couvercle bien en place lorsque l’appareil est en marche. NE retirez JAMAIS le
couvercle lorsque les lames tournent. Retirez uniquement le bouchon du
couvercle pour ajouter des ingrédients et utiliser le pilon. 3. Placez le
couvercle sur le récipient :
· Poussez sur le couvercle jusqu’à ce que les deux languettes s’enclenchent
sur la lèvre du récipient.
· Insérez le bouchon du couvercle et tournez dans le sens des aiguilles d’une
montre pour le verrouiller dans le couvercle.
4. Placez le récipient avec le couvercle sur la base du moteur et la vitesse
variable 1 s’affiche.
REMARQUES : · Affichages sur le panneau de commande et l’appareil
ne fonctionnera pas tant qu’un récipient compatible n’est pas correctement
positionné sur le socle-moteur. · L’appareil fonctionnera sans couvercle sur
le récipient, mais un couvercle DOIT être fixé pour contenir les ingrédients
pendant le traitement. 5. POUR UTILISER LA VITESSE VARIABLE : a. Tournez le
cadran dans le sens horaire jusqu’à la Vitesse
variable 1. b. Appuyez sur Marche / Arrêt et les lames
commenceront à tourner. La minuterie comptera les minutes et les secondes
pendant lesquelles le mélange a été traité.
c. Faites tourner le cadran entre la vitesse variable 1 et 10 pendant le cycle
de mélange pour augmenter ou diminuer la vitesse des lames.
d. À la fin du mélange, appuyez sur Marche / Arrêt pour arrêter l’appareil.
18
POUR UTILISER LES PROGRAMMES (MODÈLES X4 ET X5) :
a. Appuyez sur le Menu Le bouton affiche les programmes.
b. Faites tourner le cadran de vitesse variable jusqu’à l’icône du programme
désiré.
c. Appuyez sur Marche / Arrêt pour sélectionner et démarrer le programme.
L’icône du programme sélectionné s’affiche, ainsi que la durée de traitement à
laquelle l’appareil s’arrêtera automatiquement, la vitesse et la nécessité
éventuelle d’un pilon pendant le traitement :
d. Pour augmenter le temps de mélange de 15 secondes, utilisez le bouton Ajout
de temps sur le panneau de commande. REMARQUE : vousne pouvez appuyer que deux
fois sur la touche Add Time pour ajouter un maximum de 30 secondes au temps de
mélange, tant et aussi longtemps que le temps de fonctionnement ne dépasse pas
le temps de fonctionnement maximal du récipient, afin d’éviter une surchauffe
du moteur. Une fois la limite du temps d’ajout atteinte, le message suivant
s’affiche à l’écran :
e. Appuyez sur Marche/Arrêt à tout moment pour arrêter le programme.
6. Si le mélange cesse de circuler ou si l’icône « Utiliser Tamper Maintenant
» s’allume (uniquement sur les modèles X4 et X5) :
a. Retirez le bouchon du couvercle en le tournant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre, insérez le pilon par l’ouverture du bouchon du
couvercle et remuez jusqu’à ce que le mélange « rotte ».
b. Si cette méthode ne fonctionne pas, appuyez sur l’interrupteur Marche /
Arrêt pour arrêter le moteur.
c. Retirez le récipient du socle-moteur, retirez le couvercle et utilisez une
spatule de caoutchouc pour faire éclater la bulle d’air autour des lames.
d. Ajoutez du liquide, au besoin.
e. Replacez le couvercle et le bouchon du couvercle, remettez le récipient sur
la base du moteur et continuez à mélanger.
6. Une fois le mélange terminé, attendez que les lames s’arrêtent
complètement avant de retirer le couvercle ou le récipient du socle-moteur.
7. Utilisez un grattoir ou une spatule Vitamix pour retirer la salsa, la
gelée, la confiture, le beurre de cacahuète et les autres ingrédients du
récipient. 149301
entretien et nettoyage
ATTENTION
Débranchez-le de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé, avant de mettre ou de
retirer des pièces et avant le nettoyage.
L’affichage non grisé indique qu’il est prêt à fonctionner. Évitez tout
contact accidentel avec l’écran tactile.
NE serrez JAMAIS l’écrou de la partie supérieure de la lame. Si la lame est
desserrée, remplacez-la immédiatement.
NETTOYAGE DES RÉCIPIENTS – LAVE-VAISSELLE Le récipient, le couvercle, la base
de la lame et le joint peuvent être lavés au lave-vaisselle ou à la main et
désinfectés en suivant les procédures suivantes.
NETTOYAGE DES RÉCIPIENTS – AUTO-NETTOYAGE 1. Remplissez le récipient d’eau
chaude jusqu’à la moité
et ajoutez quelques gouttes de savon à vaisselle. 2. Refermez ou abaissez le
couvercle à deux pièces
en position verrouillée. 3. Appuyez sur l’icône d’auto-nettoyage. 4. L’icône
Auto-Nettoyage s’affichera
avec le temps de traitement et la vitesse.
Risque de décharge électrique
N’immergez jamais le socle-moteur dans l’eau ou d’autres liquides.
Le non-respect de ces directives peut causer la mort ou une décharge
électrique.
5. Appuyez sur Marche/Arrêt. 6. Une fois l’opération achevée, le programme
s’arrêtera
automatiquement. 7. Rincez et égouttez toutes les pièces.
NETTOYAGE DE RÉCIPIENTS – VITESSE VARIABLE
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
· N’ essayez jamais de retirer l’écrou de retenue ou la lame du récipient. Le
récipient est conçu pour être entièrement nettoyé sans retirer l’écrou de
retenue et l’ensemble de lames. Les procédures de nettoyage et
d’assainissement ou un cycle de nettoyage au lave-vaisselle garantiront un
nettoyage complet et approfondi du récipient et de ses composants.
1. Remplissez le récipient d’eau chaude jusqu’à la moité et ajoutez quelques
gouttes de savon à vaisselle.
2. Refermez ou abaissez le couvercle à deux pièces en position verrouillée.
3. Appuyer sur l’interrupteur Marche/Arrêt pour allumer l’appareil et
augmenter lentement la vitesse jusqu’à la vitesse variable 10.
· Si le récipient est endommagé, NE L’UTILISEZ PAS. Contactez IMMÉDIATEMENT le
service d’assistance technique Vitamix pour obtenir de l’aide.
1. Essuyez la base du moteur avec un chiffon doux et humide ou une éponge
rincée dans une solution douce de savon à vaisselle liquide et d’eau tiède,
puis séchez avec un chiffon doux.
4. Exécutez l’appareil pendant 30 à 60 secondes.
5. Tournez le cadran à vitesse variable en veille ou sur Vitesse variable 1
et appuyez sur Marche / Arrêt pour éteindre l’appareil.
6. Rincez et égouttez toutes les pièces.
2. Lavez et installez le porte-pilon. Voir page 13 pour les instructions
d’installation du porte-pilon.
3. Lavez le récipient, le couvercle, le bouchon du couvercle et le pilon dans
l’eau tiède savonneuse. Rincez toutes les pièces et essuyez-les à l’aide d’un
chiffon doux et sec.
4. Placez l’appareil sur un comptoir plat, sec et propre.
5. Branchez l’appareil sur une prise triphasée avec mise à la terre.
POUR DÉSINFECTER : (À L’EAU DE JAVEL)
1. Suivez d’abord les instructions de « Nettoyage du récipient ».
2. Répétez ensuite les instructions de « Nettoyage des récipients », mais
ajoutez 1,5 cuillère à café (7,4 ml) d’eau de Javel liquide à 16 oz. (473 ml)
d’eau.
3. Laissez le mélange reposer dans le récipient 1 ½ minute supplémentaire.
NETTOYAGE DU SOCLE-MOTEUR
1. Éteignez et débranchez l’appareil et retirez le récipient de la base du
moteur.
2. Lavez la surface extérieure à l’aide d’un chiffon doux et humide ou d’une
éponge rincée dans une solution douce de liquide vaisselle et d’eau chaude.
REMARQUE : N’ immergez JAMAIS le cordon d’alimentation, la fiche
d’alimentation ou la base du moteur dans l’eau ou dans tout autre liquide.
3. Le coussinet de centrage peut être retiré pour un nettoyage plus complet
et va au lave-vaisselle ou peut être lavé à la main dans de l’eau chaude
savonneuse.
4. Séchez immédiatement toutes les surfaces et polissez-les à l’aide d’un
chiffon doux.
4. Versez le mélange d’eau de Javel. Laissez le récipient sécher à l’air
libre. NE PAS rincer après la désinfection. Si vous le souhaitez, rincez
immédiatement avant la prochaine utilisation.
DÉSINFECTION DES RÉCIPIENTS – VINAIGRE
1. Suivez d’abord les instructions de « Nettoyage du récipient ».
2. Répétez ensuite les instructions de « Nettoyage du récipient », mais
utilisez 16 oz. (473 ml) de vinaigre pour chaque 16 oz. (473 ml) d’eau.
3. Laissez le mélange reposer dans le récipient pendant 3 minutes
supplémentaires. La durée de contact totale de la solution de vinaigre dans le
récipient doit correspondre à 5 minutes.
4. Versez la solution de vinaigre contenue dans le récipient sur l’intérieur
du couvercle à deux pièces.
NETTOYAGE ANTI-SABOTAGE Le pilon peut être lavé au lave-vaisselle ou à la main
dans de l’eau chaude savonneuse. Bien rincer à l’eau courante et sécher.
149301
5. Répétez la procédure de désinfection une seconde fois (étapes 2 à 4).
6. Laissez le récipient et le couvercle sécher à l’air. NE les rincez
pas après la désinfection. Si vous le souhaitez, rincez-les juste
avant la prochaine utilisation.
19
garantie et Service
Garantie complète de 10 ans
1. Enregistrement du produit
Vita-Mix Corporation (« Vitamix ») vous encourage fortement à enregistrer
votre achat en remplissant et en retournant la carte d’enregistrement du
produit qui accompagne ce mélangeur. Vous pouvez enregistrer votre produit en
ligne à vitamix.com/garantie ou en communiquant avec notre service à la
clientèle au 1 800 848-2649 ou au 1 440 235-4840. Ne pas enregistrer l’achat
de votre produit ne restreint pas vos droits relatifs à la garantie. Par
contre, enregistrer votre achat permettra à Vitamix de vous offrir un meilleur
service à la clientèle et de mieux répondre à tous vos besoins.
2. Personnes pouvant bénéficier de la couverture de cette garantie
La présente garantie est offerte par Vitamix au propriétaire de ce mélangeur
et s’applique uniquement à un usage domestique personnel. Cette garantie ne
s’applique pas aux produits utilisés à des fins commerciales, de location ou
de revente. S’il y a un changement de propriétaire du mélangeur au cours de la
période de 10 ans, veuillez mettre à jour les renseignements du propriétaire
de l’appareil à vitamix.com.
3. Ce qui est couvert
Vitamix garantit au propriétaire que si ce mélangeur (un « mélangeur »
consiste en un socle-moteur et tout récipient de mélange, couvercle et pilon
achetés ensemble) brise dans un délai de 10 ans à partir de la première des
dates suivantes : la date d’achat ou la date de livraison, comme le permet la
loi, à cause d’un défaut matériel ou de main-d’oeuvre, ou de l’usure causée
par un usage domestique normal, Vitamix réparera sans frais le mélangeur ou la
composante défectueuse dans les 30 jours suivant la réception du produit
retourné. Si, à la seule discrétion de Vitamix, la composante ou le mélangeur
défectueux ne peut être réparé, Vitamix choisira A) de remplacer le mélangeur
gratuitement; ou B) de rembourser le prix d’achat intégral au propriétaire, à
moins que Vitamix ne reçoive un avis écrit préalable à propos de la préférence
du propriétaire.
4. Ce qui n’est pas couvert
Cette garantie ne s’applique pas aux mélangeurs qui ont été utilisés pour des
applications commerciales ou usages autres que domestiques. Elle ne couvre pas
les changements d’ordre esthétique qui n’affectent pas la performance, comme
la décoloration ou l’effet de l’usage d’abrasifs ou de nettoyants, ou des
accumulations de nourriture. Cette garantie n’est valable que si le mélangeur
est utilisé et entretenu conformément aux directives, aux mises en garde et
aux mesures de sécurité contenues dans le guide d’utilisation.
Récipients : Broyer certaines herbes et épices dans le récipient ou la tasse
peut causer des rayures esthétiques sur le récipient ou la tasse et provoquer
l’usure prématurée des lames. Des traces de sable et d’herbes grossières,
granuleuses et abrasives provoqueront également l’usure prématurée des lames.
Les herbes peuvent contenir des huiles volatiles et, puisque le récipient et
la tasse peuvent retenir les huiles, celles-ci peuvent entraîner une
décoloration permanente. Dans ces conditions, le contenant, la tasse et les
lames ne sont pas couverts par la garantie Vitamix.
Vitamix ne sera pas responsable du coût de toutes réparations non autorisées.
LES RÉPARATIONS, LE REMPLACEMENT OU LE REMBOURSEMENT DU PRIX D’ACHAT
CONSTITUENT LES RECOURS EXCLUSIFS DE L’ACHETEUR ET LA SEULE RESPONSABILITÉ DE
VITAMIX SOUS LA PRÉSENTE GARANTIE. AUCUN EMPLOYÉ NI REPRÉSENTANT DE VITAMIX
N’EST AUTORISÉ À OFFRIR DE GARANTIE SUPPLÉMENTAIRE OU À APPORTER DES
MODIFICATIONS À LA PRÉSENTE GARANTIE QUI POURRAIENT ENGAGER VITAMIX. PAR
CONSÉQUENT, L’ACHETEUR NE PEUT INVOQUER TOUTE AFFIRMATION ADDITIONNELLE FAITE
PAR UN EMPLOYÉ OU UN REPRÉSENTANT DE VITAMIX. EN AUCUN CAS, QUE CE SOIT SUR LA
BASE D’UN CONTRAT, D’UNE INDEMNITÉ, D’UNE GARANTIE, D’UN DÉLIT (Y COMPRIS LA
NÉGLIGENCE), DE LA RESPONSABILITÉ STRICTE OU AUTREMENT, VITAMIX NE SERA
RESPONSABLE DE QUELQUE DOMMAGE PARTICULIER, INDIRECT, ACCESSOIRE OU
CONSÉCUTIF, Y COMPRIS, SANS RESTRICTIONS, LA PERTE D’UN PROFIT OU D’UN REVENU.
Certains États ne permettent pas les restrictions sur les garanties. Dans ces
États, les restrictions susmentionnées pourraient ne pas s’appliquer à vous. À
l’extérieur des États-Unis et du Canada, d’autres garanties peuvent
s’appliquer. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous
pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un État à l’autre.
5. Ce qui annule la garantie
L’abus, le mauvais usage, l’usage négligent, l’altération du mélangeur,
l’exposition du mélangeur à des conditions extrêmes ou anormales, ou le non-
respect des consignes d’utilisation auront pour effet d’annuler la présente
garantie. La garantie est également nulle et non avenue si les réparations du
mélangeur ou de toute pièce du mélangeur sont effectuées par une personne
autre que Vitamix ou un fournisseur de services Vitamix autorisé, ou si une
pièce d’un mélangeur assujettie à la présente garantie est utilisée avec un
socle-moteur ou un récipient qui n’est pas expressément autorisé par Vitamix.
6. Comment obtenir une autorisation de retour en vertu de la présente
garantie
Si vous avez besoin d’un service ou d’une réparation, veuillez téléphoner au
service à la clientèle Vitamix au 1 800 848-2649 ou au 1 440 235-4840. Vous
devrez fournir une date d’achat ainsi qu’une preuve d’achat pour tout
mélangeur qui n’a pas été enregistré auprès de Vitamix. Pour les mélangeurs
couverts par la présente garantie, vous recevrez un numéro d’autorisation de
retour, des instructions d’expédition à jour et une étiquette de retour
prépayée. Vitamix paiera les coûts d’expédition standards du retour d’un
mélangeur pour les services et les réparations sous garantie, ainsi que pour
le renvoi du mélangeur au propriétaire après la réparation ou le remplacement.
L’acheteur est responsable des coûts pour les requêtes d’expédition spéciales.
Aux États-Unis et au Canada, la présente garantie est directement honorée par
Vita-Mix Corporation.
20
149301_FRC_Rev A_Multi B 05/24
X3 / X4 / X5
SERIE ASCENT X VM0232, VM0233 y VM0234
SímboloS
Advertencia y precaución NUNCA toque las piezas móviles. Mantenga las manos y
los utensilios fuera del vaso. Peligro de descarga eléctrica Al licuar
líquidos calientes, se alcanzan altas temperaturas. Desenchufe mientras no
esté en uso, antes de limpiar la base del motor o la almohadilla centradora, o
tocar piezas móviles. Utilice SIEMPRE la licuadora con la tapa y la tapita
dosificadora firmemente colocados en su lugar. Leer y entender el Manual del
propietario. NUNCA sumerja el cable de alimentación eléctrica, el enchufe o la
base del motor en agua o cualquier otro líquido. Las piezas se calentarán con
el uso prolongado. NUNCA toque el acople en la base del motor ni el eje
estriado motriz en la base de las aspas. Encendido/apagado
Arrancar/Detener
Pulsar
Limpieza Automática
LICUADORA DE ALTO RENDIMIENTO
Voltaje: Frecuencia: Potencia (máx.): Altura:
Profundidad: Ancho:
eSpecificacioneS
120 V 50 – 60 Hz 12 Amps
jarra de 48 oz / 1.4 L sobre la base del motor: 17.00 pulgadas / 43.2 cm 9.75
pulgadas / 24.8 cm 7.75 pulgadas / 19.7 cm
©2024 Vita-Mix Corporation. Ninguna parte de esta publicación podrá ser reproducida ni transmitida en ninguna forma ni por ningún medio, ni almacenada en una base de datos o sistema de recuperación, sin previa autorización por escrito por parte de Vita-Mix Corporation.
vitamix.com Patente de EE. UU.: vitamix.com/patents
medidaS de Seguridad importanteS
ADVERTENCIA
Lea atentamente todas las instrucciones antes de utilizar el aparato por
primera vez. Guarde estas instrucciones para referencia futura.
SIEMPRE utilice tomas de corriente con conexión a tierra.
NUNCA quite la conexión a tierra.
NUNCA use un adaptador.
NUNCA utilice un cable de extensión.
NUNCA conecte el aparato a un temporizador o a un tomacorriente controlado por
un interruptor.
SIEMPRE apague Y desenchufe el aparato cuando no esté en uso y antes de
ensamblarlo, desmontarlo, moverlo, limpiarlo y almacenarlo.
NUNCA sumerja el cable de alimentación eléctrica, el enchufe o la base del
motor en agua o cualquier otro líquido.
Si el aparato se sumerge, desenchúfelo inmediatamente.
El no seguir las instrucciones puede provocar una descarga eléctrica e incluso
la muerte.
Este producto está diseñado ÚNICAMENTE PARA USO DOMÉSTICO y no para ser
utilizado con fines comerciales.
1. EL NO SEGUIR CUALQUIERA DE LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES
IMPORTANTES PARA UN USO SEGURO SE CONSIDERA UN USO INCORRECTO DE SU APARATO
VITAMIX, LO QUE PODRÁ ANULAR SU GARANTÍA Y OCASIONAR UN RIESGO DE LESIONES
GRAVES.
2. Las instrucciones que aparecen en este manual no pueden cubrir todas las
condiciones y situaciones que pueden producirse. Cuando se utiliza cualquier
aparato, hay que hacerlo con sentido común y con las debidas precauciones.
3. Siga estrictamente las instrucciones de cuidado y limpieza proporcionadas
en este manual.
4. NUNCA utilice el aparato para otro fin que no sea para el que fue
previsto.
5. Este electrodoméstico no está diseñado para ser utilizado por personas
(incluidos niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o que no
tengan la experiencia ni los conocimientos necesarios, a menos que sean
supervisadas por la persona responsable de su seguridad o hayan recibido
instrucciones sobre el uso del aparato.
6. Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el
aparato. Mantenga el cable fuera del alcance de los niños.
7. Retire y deseche los materiales de embalaje, la cubierta del enchufe y las
etiquetas promocionales antes de usar el aparato por primera vez.
8. NUNCA desenchufe el aparato tirando del cable. Para desconectar el
aparato, sujete la clavija y quítela de la toma de corriente.
9. Evite el contacto con las piezas móviles, especialmente con las aspas.
10. NUNCA utilice el aparato con las aspas para licuar sueltas, melladas o
dañadas. Revise las aspas de la licuadora antes de cada uso y reemplácelas si
están dañadas.
11. NUNCA apriete la tuerca ciega (en la parte superior del conjunto de
aspas). En caso de estar suelta, deberá reemplazar el conjunto de aspas de
inmediato.
12. NUNCA coloque el aparato encima ni cerca de quemadores eléctricos o de
gas calientes, ni donde pueda tocar cualquier otra fuente de calor.
13. NUNCA modifique el enchufe de ninguna manera. Si el aparato no funciona,
desenchufe el aparato y reinicie el protector del circuito del sistema
eléctrico del hogar. Si el protector del circuito continúa disparándose,
desenchufe el aparato de la toma de corriente y comuníquese con un
electricista calificado.
14. NUNCA deje que el cable de alimentación eléctrica cuelgue del borde de
una mesa o mostrador, toque superficies calientes o se anude.
15. Antes de su uso, verifique SIEMPRE que el aparato esté completa y
correctamente ensamblado y que el cable de alimentación eléctrica esté
completamente desenrollado.
16. El conjunto de aspas para licuar es muy filoso. Manipule con cuidado y
manténgalo fuera del alcance de los niños.
17. NUNCA utilice accesorios que no sean los suministrados con el aparato ni
que se ofrezcan por separado de Vitamix. El uso de accesorios, incluidos
frascos de conservas, no vendidos ni recomendados por Vitamix puede provocar
incendios, descargas eléctricas o lesiones y anulará la garantía.
18. La alteración o modificación de cualquiera de las piezas del aparato,
incluido el uso de partes no autorizadas originalmente por Vitamix, podría
causar un incendio, una descarga eléctrica o una lesión ocasionando la
anulación de su garantía.
19. SIEMPRE compruebe que el aparato esté desenchufado antes de limpiar la
base del motor o la almohadilla centradora, o antes de tocar las piezas
móviles.
20. NUNCA llene la jarra por encima de la línea “CAPACIDAD MÁXIMA” para
evitar el riesgo de lesiones causadas por daños en la tapa y la jarra.
21. Al licuar líquidos o ingredientes calientes en la jarra, tenga cuidado:
el chorro o escape de vapor podría causar quemaduras.
22
149301
medidaS de Seguridad importanteS
22. SIEMPRE comience a procesar en el ajuste de velocidad más bajo (velocidad
variable 1). Mantenga las manos y otras partes de su cuerpo expuestas lejos de
la abertura de la tapa para evitar posibles quemaduras en la piel.
23. Se debe tener mucho cuidado al mover un aparato o jarra llenos de aceite
caliente u otros líquidos calientes; el chorro o la salida de vapor pueden
provocar quemaduras.
24. NUNCA toque superficies que puedan estar calientes.
25. NUNCA retire los ingredientes del aparato durante el funcionamiento.
Verifique que el motor se haya detenido por completo y que la jarra se haya
quitado de la base del motor antes de retirar los ingredientes.
26. Si la comida se queda alrededor de las aspas para licuar, retire la jarra
de la base del motor y use una espátula para quitar los alimentos. NUNCA use
los dedos ya que las aspas para licuar están afiladas.
27. Mantenga las manos, el cabello, la ropa y los utensilios alejados de
todas las piezas móviles durante la operación para reducir el riesgo de
lesiones graves a personas y/o daños al aparato. Se puede usar una espátula,
pero solo cuando se haya retirado el vaso de la base del motor.
28. Si la mezcla no se procesa al licuar mezclas secas, espesas o pesadas,
detenga el funcionamiento y use una espátula para revolver los alimentos.
NUNCA use los dedos ya que las aspas para licuar están afiladas. Deje enfriar
el motor durante 1 minuto antes de volver a encender el aparato.
29. NUNCA permita que las aspas para licuar se remojen en agua.
30. NUNCA lo use en exteriores ni en vehículos o barcos en movimiento.
31. NUNCA abandone el área de trabajo cuando el aparato esté en uso.
32. NUNCA deje objetos extraños, como cucharas, tenedores, cuchillos o la
tapita dosificadora dentro de la jarra ya que esto dañará las aspas y otros
componentes al encender el aparato y podría causar lesiones.
33. Si durante el uso, el sonido del aparato cambia o si un objeto duro o
extraño entra en contacto con las aspas, NUNCA sirva el alimento que se está
preparando con el aparato.
34. NUNCA exponga la jarra a temperaturas o ingredientes superiores a 2100F
(990C).
35. Utilice SIEMPRE el aparato con la tapa y la tapita dosificadora
firmemente colocados en su lugar cuando la máquina esté funcionando. NUNCA
retire la tapa de dos piezas mientras las aspas estén girando. Únicamente
retire la tapita dosificadora para añadir ingredientes y utilizar la barra
presionadora.
36. NUNCA opere el aparato sin la almohadilla centradora instalada
correctamente debajo de la jarra.
37. Asegúrese de que la jarra esté nivelada con la almohadilla centradora
para cerciorarse de que el eje estriado este enganchado con el acople antes de
poner a funcionar la licuadora.
38. NUNCA coloque un ensamblaje de las aspas en la base del motor a menos que
esté montado la jarra de la Vitamix para reducir el riesgo de lesiones.
39. NUNCA intente colocar una jarra en una base de motor en funcionamiento o
hacer funcionar una base de motor sin una jarra debidamente colocada.
40. Cuando prepare mantequillas de nueces o alimentos con aceite, no procese
durante más de un minuto una vez que la mezcla empiece a circular en el vaso.
Procesar durante períodos más largos podría ocasionar un sobrecalentamiento.
41. Inspeccione periódicamente el cable de alimentación eléctrica, el enchufe
y el aparato para detectar posibles daños. No lo utilice NUNCA si está dañado
de algún modo o si el aparato funciona mal. Deje de usar el aparato de
inmediato y visite www.vitamix.com o llame al Soporte Técnico Doméstico de
Vitamix al 1-800-484-2649 o
1-440-235-4840, o envíe un correo
electrónico a service@vitamix.com de inmediato para una revisión, reparación,
reemplazo o ajuste. En caso de haber adquirido su licuadora fuera de EUA o
Canadá, póngase en contacto con su distribuidor Vitamix local.
42. Cualquier reparación, servicio o reemplazo de piezas deberá ser realizado
por Vitamix o por un representante de servicio autorizado por Vitamix.
43. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
INSTALACIÓN DEL PORTA TAMPER
1
2
3
149301
23
piezaS y caracteríSticaS
PRECAUCIÓN
Las aspas giratorias pueden causar daños. Las tapas y las barras presionadoras NOSON intercambiables entre diferentes estilos, tipos y tamaños de jarras. Utilice la barra presionadora suministrada con su electrodoméstico.
Jarra, tapa, tapita dosificadora y barra presionadora
NOTA: Las jarras SELF-DETECT® compatibles con Ascent anteriores funcionarán con la serie Ascent X; sin embargo, no todos los programas estarán disponibles.
Tapa
Accesorio procesador de alimentos de 12 tazas con SELF-DETECT (VM0215)
Jarra con cuchilla de disco de 48 onzas AerTM (VM0190) Jarra de 48 onzas con SELF-DETECT (VM0190) Jarra para granos secos de 48 onzas con SELF-DETECT (VM0190)
modelo aScent X5
Jarra
Jarra de acero inoxidable de 48 onzas (VM0216)
Jarra de bajo perfil de 64 onzas con SELF-DETECT (VM0184)
· La licuadora y las jarras se comunican a través de tecnología SELF-DETECT. Cada jarra está programada para funcionar sobre la base del motor y tener un desempeño óptimo de acuerdo con su tamaño y características.
· SIEMPRE deje la tapa puesta cuando opere el aparato y retire SOLAMENTE la tapita dosificadora para usar la barra presionadora o para agregar ingredientes.
· NUNCA use la barra presionadora durante más de 30 segundos consecutivos para evitar el sobrecalentamiento. La jarra no debe estar más de 2/3 llena cuando se usa la barra presionadora.
Barra
Base del
presionadora motor
· NUNCA opere el aparato sin asegurarse de que la tapa esté firmemente asegurada en su lugar. NOTA: El aparato funcionará sin tapa en la jarra, pero se DEBE colocar una tapa para contener los ingredientes durante el procesamiento.
· El tapón de la tapa está marcado para poder usarse como taza medidora.
· Inserte la tapita dosificadora a través de la abertura de la tapa. Asegure
la tapita en su lugar girándola en el sentido de las manecillas del reloj.
Para retirarla, gire el enchufe en sentido contrario a las agujas del reloj y
sáquelo.
Porta tamper
· Las tapas y las barras presionadoras NO son intercambiables entre los diferentes estilos, tipos y tamaños de jarras. Utilice únicamente la barra presionadora y la tapa suministrados con su aparato. Si no tiene la barra presionadora correcta para su jarra, póngase en contacto con el Servicio Técnico Doméstico de Vitamix.
Tapa
Tapón de la tapa
· SIEMPRE cargue la jarra de acuerdo con las instrucciones de la receta de Vitamix o la ilustración del orden de llenado (consulte la página 28).
Base del motor
· El motor está diseñado para protegerse a sí mismo del sobrecalentamiento.
· Si el aparato no arranca inmediatamente, verifique que esté enchufado y que el interruptor de encendido/apagado esté en posición de encendido.
· Si el motor se ha sobrecalentado, deje que se enfríe. 24 Consulte “Notificaciones de usuario” on page 26.
Almohadilla centradora
149301
piezaS y caracteríSticaS
Interruptor de encendido / apagado: controla el suministro de electricidad a
la máquina y está ubicado en el lado inferior derecho de la base del motor.
Pantalla
· Funcionamiento mediante dos toques: requiere dos interacciones de los
controles para activar el ciclo de licuado.
· Detección de jarra: se muestra en el panel de control y el aparato no
funcionará hasta que una jarra SELFDETECT compatible esté colocada
correctamente en la base del motor.
· Modo de reposo: atenúa la pantalla si el panel de control no se utiliza
durante 30 segundos. Para salir del modo de reposo, gire el selector de
velocidad variable a la velocidad o programa deseado para la siguiente mezcla.
· Protector de pantalla: aparece si el panel de control no se utiliza durante
60 segundos. Para salir del modo de protector de pantalla, gire el dial de
velocidad variable a la velocidad o programa deseado para la siguiente mezcla.
· Código de error: muestra números en la pantalla que indican que el aparato
ha experimentado un error. Documente el número de código de error y
comuníquese con el Soporte Técnico Doméstico de Vitamix para obtener una
resolución.
· Temporizador: cuenta hacia arriba cuando se utiliza la velocidad variable
hasta que se presiona Arrancar/ Detener. Cada jarra está programada con un
tiempo máximo de funcionamiento específico. La licuadora se apagará
automáticamente cuando haya transcurrido el tiempo máximo de funcionamiento.
· Programas: hace funcionar el aparato durante tiempos preestablecidos y se
detendrá automáticamente al final del programa. Si presiona el botón de
Arrancar/Detener en mitad de un programa, la máquina se detendrá y el tiempo
del programa se restablecerá en la pantalla al principio del tiempo de
funcionamiento.
Pantalla
Programas
Menú Pulsar
Selector de velocidades
Agregar tiempo Limpieza automática
Arrancar/ detener
modelo aScent X4
Encendido/ apagado
Agregar tiempo: (solo en los modelos Ascent X4 y X5) Aumenta el tiempo de
licuado del programa en 15 segundos.
Menú: (solo en los modelos Ascent X4 y X5) Muestra los programas disponibles
una vez que el contenedor se coloca en la base del motor. Utilice el selector
de velocidad variable para desplazarse por los programas disponibles. Los
íconos del programa se muestran en las recetas de Vitamix y se pueden
encontrar en la página 27.
Limpieza Automática: ejecuta el ciclo de limpieza después de que se haya
agregado agua y líquido para lavar platos a la máquina y la tapa y la tapita
dosificadora estén en su lugar. Consulte la página 29 para conocer los
procedimientos de limpieza.
NOTA: El botón Agregar tiempo solo se puede presionar dos veces para agregar
un máximo de 30 segundos al tiempo de licuado, siempre que el tiempo de
ejecución no exceda el tiempo máximo de ejecución de la jarra para evitar el
sobrecalentamiento del motor. Una vez que se haya alcanzado el límite de
tiempo agregado, aparecerá lo siguiente en la pantalla:
Pulso: gira las aspas a la velocidad que se muestra en el panel de control
cuando se presiona y se ubica en el lado izquierdo del panel de control.
Selector de velocidad variable: proporciona control manual de velocidad desde
Variable 1 (más lenta) a 10 (más alta). En los modelos Ascent X4 y X5, el
selector también se utiliza para desplazarse por las opciones del programa.
Arrancar/Detener: inicia o detiene la mezcla en cualquier momento y se encuentra en el lado derecho del panel de control.
149301
25
licuar
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones. NUNCA TOQUE LAS PARTES MÓVILES. Mantenga las manos y los
utensilios fuera de la jarra durante el funcionamiento del aparato. NUNCA
inserte los dedos o utensilios alrededor de las aspas mientras las aspas están
girando. NUNCA llene la jarra por encima de la línea de “CAPACIDAD MÁXIMA”
para evitar el riesgo de lesiones causadas por daños en la tapa y la jarra.
Para evitar posibles quemaduras, NUNCA comience a velocidades superiores a la
velocidad variable 1 cuando procese líquidos calientes en un jarra grande. El
vapor que se escapa, las salpicaduras o el contenido pueden quemar.
OpereSIEMPRE con la tapa y la tapita dosificadora en su lugar y comience en
Velocidad variable 1, luego aumente lentamente a 10. Las piezas se calentarán
con el uso prolongado. NUNCA toque el acople en la base del motor ni el eje
estriado motriz en la base de las aspas.
CONSEJOS PARA EVITAR EL SOBRECALENTAMIENTO · Procese únicamente recetas
Vitamix cuando esté aprendiendo a usar el aparato. · NUNCA procese recetas a
velocidades menores o mayores que las recomendadas. La velocidad se indica
tanto numérica
como visualmente al completarse el indicador circular alrededor del número,
como se ilustra a continuación.
NOTIFICACIONES DE USUARIO
· Notificación de sobrecalentamiento: NUNCA procese recetas por más tiempo del
recomendado. Las mezclas procesadas en exceso pueden dar como resultado una
textura incorrecta de la receta y sobrecalentar el aparato. Los indicadores de
temperatura ayudan a identificar las condiciones de sobrecalentamiento.
El parpadeo del termómetro indica que el motor se aproxima a un
sobrecalentamiento. Para
evitar el sobrecalentamiento, aumente a velocidad variable 10 o añada más
líquido para que la mezcla sea más fina. (Solo en los modelos X4 y X5)
El termómetro parcial en el centro de la pantalla indica que el motor se ha
sobrecalentado. Deje que el motor se enfríe durante 5 a 15 minutos y la unidad
volverá al estado listo. (Solo en los
modelos X4 y X5)
El termómetro lleno en el centro de la pantalla indica que el motor está
sobrecalentado. Deje que el motor se enfríe durante
20 a 45minutos. (Todos los modelos)
· Utilice el aviso de la barra presionadora: utilice la barra presionado.ra para procesar mezclas más espesas y mantener los ingredientes en movimiento alrededor y a través de las aspas. Los indicadores de barra presionadora, disponibles en los modelos Ascent X4 y X5, ayudan durante los programas de recetas a determinar los mejores momentos para utilizar la barra presionadora. El indicador de barra presionadora está disponible para programas de recetas específicos y no está disponible cuando se utiliza la velocidad variable.
El icono de barra presionadora La barra presionadora parpadeante con indica que se necesitará la barra una flecha hacia abajo indica que debe presionadora con este programa. utilizarse ahora la barra presionadora.
26
149301
Símbolos del programa
expreso
licuar
Postre congelado
Sopa caliente
Cóctel congelado (solo en los modelos X4 y X5)
Dips y pastas para untar (solo en los modelos X4 y X5)
Tazón de smoothie (solo en los modelos X5)
Frappé (solo en los modelos X5)
Mantequilla de nuez (solo en los modelos X5)
Leche vegetal (solo en los modelos X5)
Molienda de especias (solo en los modelos X5)
Otros símbolos
No se detectó ninguna jarra O El programa no está disponible con la jarra
actual colocada en la base del motor.
Flechas de carrusel de programas
Menú
Limpieza Automática
Agregar tiempo (15 segundos) (solo en los modelos X4 y X5)
Límite alcanzado de tiempo agregado (15 segundos) (solo en los modelos X4 y
X5)
Se requiere barra presionadora (solo en los modelos X4 y X5)
Usar barra presionadora ahora (solo en los modelos X4 y X5)
Sobrecalentamiento inminente (parpadeando) (solo en los modelos X4 y X5)
Sobrecalentado
149301
27
licuar
MEZCLAR EN LA JARRA 1. Presione el interruptor de encendido/apagado en la
parte
inferior derecha de la base del motor (consulte la página 25 para la
ubicación) hasta la posición ON (I). 2. Llene la jarra de acuerdo con las
instrucciones de la receta de Vitamix o la ilustración del orden de llenado.
Ilustración del orden de llenado
Hielo e ingredientes congelados Frutas y vegetales
Verduras de hoja
Productos secos Líquidos
¡IMPORTANTE! Utilice SIEMPRE el aparato con la tapa y la tapita dosificadora
firmemente colocados en su lugar cuando la máquina esté funcionando. NUNCA
retire la tapa mientras las aspas están girando. Únicamente retire la tapita
dosificadora para añadir ingredientes y utilizar la barra presionadora. 3.
Coloque la tapa en la jarra:
· Presione la tapa hacia abajo hasta que las dos lengüetas embonen en la
boquilla del vaso.
· Inserte la tapita dosificadora y gírela en el sentido de las agujas del
reloj para bloquearla en la tapa.
4. Coloque la jarra con tapa sobre la base del motor y aparecerá Velocidad
Variable 1.
NOTAS:
· Muestra en el panel de control y el aparato no funcionará hasta que una
jarra compatible esté colocada correctamente en la base del motor.
· El aparato funcionará sin tapa en la jarra, pero DEBE colocarse una tapa
para contener los ingredientes durante el procesado.
5. PARA USAR LA VELOCIDAD VARIABLE: a. Gire el selector en el sentido de las
manecillas del reloj hasta la velocidad variable 1. b. Pulse Arrancar/detener
y las aspas comenzarán a girar. El temporizador contará los minutos y segundos
que ha estado procesando la mezcla.
c. Gire el selector de velocidades entre la velocidad variable 1 y 10 durante
el ciclo de licuado para incrementar o reducir la velocidad de las aspas.
d. Al final de la mezcla, presione Arrancar/detener para detener el aparato.
PARA USAR PROGRAMAS (MODELO X3):
a. Presione el botón del programa deseado.
b. La hora de programa predeterminada y la configuración de velocidad variable
se mostrarán en la pantalla.
c. Presione Arrancar/detener para iniciar el programa. El aparato se detendrá
automáticamente al final del programa, o presione Arrancar/detener en
cualquier momento para detener el programa.
PARA USAR PROGRAMAS (MODELOS X4 Y X5):
a. Presione el botón de Menú para mostrar los programas.
b. Gire el selector de velocidad variable hasta el icono del programa deseado.
c. Pulse Arrancar/detener para seleccionar e iniciar el programa. Aparecerá el
icono del programa seleccionado junto con el tiempo de procesado en el que el
aparato se detendrá automáticamente, la velocidad y si se necesitará la barra
presionadora durante el procesado:
d. Para aumentar el tiempo de mezcla en 15 segundos, utilice el botón Agregar
tiempo en el panel de control. NOTA: El botón Agregar tiempo solo se puede
presionar dos veces para agregar un máximo de 30 segundos al tiempo de mezcla
siempre que el tiempo de ejecución no exceda el tiempo máximo de
funcionamiento de la jarra para evitar el sobrecalentamiento del motor. Una
vez que se haya alcanzado el límite de tiempo añadido, aparecerá lo siguiente
en la pantalla:
e. Presione Arrancar/Detener para detener el programa.
en cualquier momento
6. Si la mezcla deja de circular o se ilumina el ícono “Usar barra presionadora ahora” (solo en los modelos X4 y X5):
a. Retire la tapita dosificadora girándola en sentido contrario a las agujas del reloj, inserte la barra presionadora a través de la abertura de la tapita dosificadora y revuelva hasta que la mezcla haga un ruido de “eructo”.
b. Si esto no funciona, presione el interruptor de encendido/ apagado para detener el motor.
c. Retire la jarra de la base del motor, retire la tapa y utilice una espátula de goma para mover las burbujas de aire lejos de las aspas.
d. Añada líquido si es necesario.
e. Vuelva a colocar la tapa y la tapita dosificadora y regrese la jarra a la base del motor y continúe licuando.
6. Después de licuar, espere a que las aspas se detengan por completo antes de quitar la tapa o retirar la jarra de la base del motor.
7. Utilice un raspador para aspas inferiores de la Vitamix o una espátula para retirar la salsa, mermelada, mantequilla de cacahuate y otros ingredientes de la jarra.
28
149301
cuidado y limpieza
ADVERTENCIA
Desenchufe del tomacorriente cuando no esté en uso, antes de poner o quitar
piezas y antes de limpiar.
La pantalla no atenuada indica que está listo para funcionar. Evite el
contacto involuntario con la pantalla táctil.
NUNCA apriete la tuerca ciega (en la parte superior del conjunto de aspas). En
caso de estar suelto, deberá reemplazar el ensamblaje de las aspas de
inmediato.
LIMPIEZA DE LA BARRA PRESIONADORA
La barra presionadora es apta para lavavajillas o se puede lavar a mano con
agua tibia y jabón. Enjuáguela con agua de la llave y luego séquela.
LIMPIEZA DE LA JARRA: LAVAVAJILLAS
La jarra, la tapa, la base de las aspas y el sello se pueden lavar en el
lavavajillas o se pueden lavar a mano y desinfectar siguiendo los siguientes
procedimientos.
LIMPIEZA DE LA JARRA: LIMPIEZA AUTOMÁTICA
1. Llene el vaso hasta la mitad con agua tibia y agregue un par de gotas de
jabón para trastes.
2. Presione o haga embonar la tapa de dos piezas hasta quedar asegurada en su
lugar.
3. Presione el ícono de Limpieza Automática.
Peligro de descarga eléctrica
4. Aparecerá el icono de Limpieza Automática junto con el tiempo de procesado y la velocidad.
NUNCA coloque la base del motor en agua ni en ningún otro líquido. El no seguir las instrucciones puede provocar una descarga eléctrica e incluso la muerte.
5. Presione Arrancar/detener.
6. El programa se detendrá automáticamente una vez que haya finalizado.
7. Enjuague y escurra todas las piezas.
ANTES DEL PRIMER USO
· NUNCA intente retirar la tuerca de retención ni el ensamblaje de las aspas
de la jarra. La jarra está diseñada para poder limpiarse por completo sin
retirar la tuerca de retención ni el ensamblaje de las aspas. Los
procedimientos de limpieza e higienización o un ciclo de limpieza en
lavavajillas garantizarán una limpieza completa y a fondo de la jarra y sus
componentes.
· Si la jarra está dañada, NO LA USE. Comuníquese con el Servicio de Soporte
Técnico Doméstico de Vitamix INMEDIATAMENTE para obtener ayuda.
1. Limpie la base del motor con un paño suave y húmedo o una esponja
enjuagada en una solución suave de jabón líquido para platos y agua tibia y
seque con un paño suave.
2. Lave e instale el porta tamper. Consulte la página 23 para obtener
instrucciones de instalación del porta tamper.
3. Lave la jarra, la tapa, la tapita dosificadora y la barra presionadora con
agua tibia y jabón. Enjuague todas las piezas y séquelas con un paño seco y
suave.
4. Coloque el aparato en un mostrador que esté nivelado, seco y limpio.
5. Conecte el electrodoméstico en una toma de corriente de tres clavijas con
conexión a tierra.
LIMPIEZA DE LA JARRA: VELOCIDAD VARIABLE
1. Llene el vaso hasta la mitad con agua tibia y agregue un par de gotas de
jabón para trastes.
2. Presione o haga embonar la tapa de dos piezas hasta quedar asegurada en su
lugar.
3. Presione Arrancar/detener para encender el aparato y aumente poco a poco
hasta la velocidad variable 10.
4. Ponga a funcionar el aparato durante 30 a 60 segundos.
5. Gire el selector de velocidad variable hasta la posición de espera o hasta
la posición de velocidad variable 1 y pulse el interruptor de Arrancar/Detener
para apagar el aparato.
6. Enjuague y escurra todas las piezas.
DESINFECCIÓN DE LA JARRA: LEJÍA
1. Primero siga las instrucciones de “Limpieza de la jarra”.
2. Luego repita las instrucciones de “Limpieza de la jarra” pero agregue 1.5
cucharaditas (7.4 ml) de lejía líquida a 16 oz (473 ml) de agua.
3. Deje la mezcla en la jarra durante 1 ½ minutos más.
4. Vierta la mezcla de lejía. Deje que la jarra se seque al aire. NO enjuague
después de desinfectar. Si lo desea, enjuague inmediatamente antes del próximo
uso.
DESINFECCIÓN DE LA JARRA: VINAGRE
LIMPIEZA DE LA BASE DEL MOTOR
1. Apague y desenchufe el aparato y retire la jarra de la base del motor.
2. Lave la superficie exterior con un paño húmedo y suave o con una esponja
enjuagada en una solución suave de jabón líquido para vajilla y agua tibia.
NOTA: NUNCA sumerja el cable de alimentación eléctrica, el enchufe o la base
del motor en agua ni en ningún otro líquido.
3. La almohadilla de centrado se puede quitar para una limpieza más profunda
y se puede lavar en el lavavajillas o a mano con agua tibia y jabón.
4. Seque de inmediato todas las superficies y límpielas con un paño suave.
1. Primero siga las instrucciones de “Limpieza de la jarra”.
2. Luego repita las instrucciones de “Limpieza de la jarra” pero use 16 oz
(473 ml) de vinagre por cada 16 oz (473 ml) de agua.
3. Deje la mezcla en la jarra durante otros 3 minutos completos. El tiempo
total de contacto de la solución de vinagre con el vaso debe ser de 5 minutos.
4. Vierta la solución de vinagre desde la jarra sobre la superficie interior
de la tapa de dos piezas.
5. Repita el procedimiento de desinfección una segunda vez (pasos 2 al 4).
6. Deje que la jarra y la tapa se sequen al aire. NO enjuague después de
desinfectar. Si lo desea, enjuague inmediatamente antes del próximo uso.
149301
29
garantía y Servicio
Garantía total de 10 años
1. Registro del producto.
Vita-Mix Corporation (“Vitamix”) le recomienda ampliamente registrar su compra
llenando y devolviendo la tarjeta de registro del producto incluida con esta
licuadora. Usted puede hacer el registro en línea en vitamix.com/warranty; o
llamando a nuestro departamento de Servicio al cliente al 1.800.848.2649 o
1.440.235.4840. El no registrar la compra de su producto no reducirá sus
derechos de la garantía. Sin embargo, el registro de su compra permitirá que
Vitamix le brinde un mejor servicio atendiendo todas sus necesidades a través
de Servicio al Cliente.
2. Quién tiene derecho a reclamar la cobertura de la garantía.
Vitamix extiende la presente garantía al propietario de esta Licuadora
exclusivamente para su uso personal en el hogar. Esta garantía no se aplica
para productos usados con fines comerciales, de alquiler o reventa. Si la
propiedad de la Licuadora cambia en el transcurso de 10 años, esta información
deberá ser actualizada con el nombre del nuevo propietario en vitamix.com.
3. Qué se cubre.
Vitamix garantiza al propietario que si esta licuadora (una “Licuadora” se
compone de una base para licuadora con motor, cualquier jarra para licuar,
tapa y barra presionadora comprados juntos) falla dentro de un período de 10
años a partir de la fecha de compra o la fecha de entrega, lo que ocurra
primero, según lo permita la ley, debido a un defecto en el material o la mano
de obra o como resultado del desgaste normal del uso doméstico ordinario,
Vitamix, en un plazo de 30 días a partir de la recepción de la Licuadora
devuelta, reparará de forma gratuita la Licuadora o el componente de la
Licuadora que haya fallado. Si Vitamix determina, a su entera discreción, que
la Licuadora o componente de la Licuadora no pueden ser reparados, Vitamix
ofrecerá ya sea (A) reemplazar sin costo la Licuadora, o (B) reembolsar al
propietario el total del precio de compra, a menos que reciba una notificación
previa por escrito indicando la opción preferida por el propietario.
4. Qué no cubre.
La presente garantía no aplica a las licuadoras usadas con fines comerciales o
en aplicaciones que no sean de uso doméstico. Esta garantía no cubre cambios
en el aspecto que no afecten el rendimiento, tales como la decoloración o los
efectos debido al uso de abrasivos o limpiadores o la acumulación de
alimentos. Esta garantía solamente será válida si la Licuadora se utiliza y
recibe mantenimiento de acuerdo con las instrucciones, advertencias y medidas
de seguridad contenidas en el Manual del propietario.
Vasos: El moler ciertas hierbas y especias en el vaso podría dar como
resultado un maridaje cosmético con el vaso y ocasionar el desgaste prematuro
de las cuchillas. Los rastros de arena, granos gruesos y hierbas abrasivas
también podrían ocasionar un desgaste prematuro de las cuchillas. Las hierbas
pueden contener aceites volátiles y causar que el vaso retenga dichos aceites
ocasionando una decoloración permanente. Su vaso y las cuchillas no están
cubiertas en la garantía de Vitamix bajo estas circunstancias.
Vitamix no se hará responsable del costo de las reparaciones no autorizadas en
la garantía.
LA REPARACIÓN, EL REEMPLAZO O EL REEMBOLSO DEL PRECIO DE COMPRA SON RECURSOS
EXCLUSIVOS DEL COMPRADOR Y RESPONSABILIDAD ÚNICA DE VITAMIX BAJO LOS TÉRMINOS
DE ESTA GARANTÍA. NINGÚN EMPLEADO O REPRESENTANTE DE VITAMIX ESTÁ AUTORIZADO
PARA OFRECER GARANTÍAS ADICIONALES O HACER MODIFICACIONES A ESTA GARANTÍA QUE
PUEDAN SER VINCULANTES PARA VITAMIX. POR CONSIGUIENTE, EL COMPRADOR NO DEBERÁ
BASARSE EN NINGUNA OTRA DECLARACIÓN FORMULADA POR CUALQUIER EMPLEADO O
REPRESENTANTE DE VITAMIX. VITAMIX EN NINGÚN CASO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS
ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSECUENTES, INCLUIDA LA PÉRDIDA DE
UTILIDADES O INGRESOS, POR CAUSAS DE CARÁCTER CONTRACTUAL, PECUNIARIO,
EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA), U OBJETIVO O QUE SE RELACIONEN CON
UNA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten las limitaciones en las garantías, por lo que es
posible que en dichos estados las limitaciones mencionadas arriba no se
apliquen para usted. Fuera del territorio de EUA y Canadá pueden aplicarse
otras garantías. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y
también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
5. Qué anula la garantía.
El maltrato, uso inapropiado o negligente, o alteración de la Licuadora, así
como su exposición a condiciones anormales o extremas, o no seguir sus
instrucciones de operación, causarán la anulación de esta Garantía. Asimismo,
esta Garantía quedará anulada si las reparaciones en la Licuadora o cualquier
componente de la Licuadora son efectuadas por alguien más que no sea Vitamix o
por un proveedor de servicios no autorizado por Vitamix, o si cualquier
componente de la Licuadora sujeto a esta Garantía es utilizado junto con una
base del motor o vaso que no hayan sido expresamente aprobados por Vitamix.
6. Cómo obtener una autorización de devolución bajo los términos de esta
Garantía.
En caso de requerir servicio o reparación, póngase en contacto con Servicio al
cliente de Vitamix llamando al 1
800-848-2649 o 1
440-235-4840. Para cualquier licuadora
que no se haya registrado con Vitamix, se solicitará la fecha de compra y un
comprobante de la misma. Para las licuadoras sujetas a la presente Garantía,
se le proporcionarán un número de autorización de devolución, instrucciones
actualizadas para el envío y una etiqueta de devolución prepagada para la
entrega. Vitamix asumirá los costos de envío estándar por concepto de
devolución de una Licuadora para que le sea efectuado el servicio o reparación
bajo los términos de esta garantía y para devolver el producto tras la
reparación o reemplazo. El comprador será responsable de asumir los costos
derivados de la solicitud de envíos especiales.
Dentro del territorio de EUA y Canadá, esta garantía será cumplida
directamente a través de Vita-Mix Corporation.
30
149301_SPM_Rev A_Multi B 05/24
References
- High Performance Blenders - Blending Machines | Vitamix
- Patents - Blades, Blenders, Containers, Mixers, and More | Vitamix
- Product Registration | Vitamix
- High Performance Blenders - Blending Machines | Vitamix
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>