JOHN DEERE 17340-MEWW Portable Booster Seat Instruction Manual
- September 27, 2024
- John Deere
Table of Contents
17340-MEWW Portable Booster Seat
“`html
Product Information
Specifications:
- Brand: John Deere
- Product Name: Pop `N SitTM
- Website: brightstarts.com
Product Usage Instructions:
Care and Cleaning:
It is important to carefully follow the care and cleaning
instructions for the John Deere Pop `N SitTM to ensure its
longevity and safety.
1. Never replace original parts with other parts.
2. Clean the product gently and allow it to air dry.
Parts List:
No. | Qty. | Description |
---|---|---|
1 | (1) | Seat Pad |
2 | (1) | Frame |
3 | (1) | Tray |
4 | (4) | Chair strap |
5 | (1) | Carry bag |
Product Usage:
The John Deere Pop `N SitTM can be used on the floor with or
without the tray. Follow these steps for usage:
- Place the product on the floor.
- If using the tray, attach it securely to the frame.
- Sit your child comfortably on the seat pad.
- Secure your child using the chair straps.
FAQ:
Q: Can I wash the seat pad in a washing machine?
A: It is recommended to clean the seat pad gently by hand and
let it air dry to maintain its quality.
Q: How should I store the Pop `N SitTM when not in use?
A: Store the product in a dry place away from direct sunlight to
prevent any damage.
Q: Is the tray adjustable?
A: The tray is not adjustable but can be easily attached and
detached from the frame for convenience.
Contact us on Facebook and Instagram @brightstarts
“`
17340-MEWW
John Deere Pop `N SitTM
Portable Booster Seat · Asiento elevador portátil · Rehausseur portable
Tragbare Sitzerhöhung · Przenone siedzisko podwyszajce · Rialzo per sedia
portatile · Draagbaar boosterzitje
brightstarts.com
ENGLISH
IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
WARNING
WHEN USED AS A BOOSTER SEAT: Children have suffered head injuries, including
skull fractures, after falling with or from booster seats. · Always use the
restraint system and ensure it is correctly fitted. Adjust to fit snugly.
The tray is not designed to hold the child in the product. · This product is
intended only for children who can sit unaided (minimum six months of
age) and up to 36 months or a maximum weight of 33lbs./15kg., whichever comes
first. · Always use the chair attachment system and ensure it is correctly
fitted before use.
Always secure the product to the chair using the bottom and back attachment
straps. · Never use on a seat that does not have a seat back. Do NOT use the
product on a
pedestal chair, swivel chair, rocking chair, stool, bench or any other
nonadult four legged chair. · Always check the security and the stability of
the product on the adult chair before use. · Ensure that the adult chair
supporting the product is placed in a position where the child is not able to
use its feet to push against the table or any other structure as this can
cause the tip over of the adult chair supporting the product. · Never allow
child to push away from table. · Never lift and carry child in the product. ·
Stay near and watch your child during use. Never leave the child unattended. ·
Do not use on an adult chair unless at the seat bottom is at least 13.8″ (35
cm) wide and 13.8″ (35 cm) deep, and the seat back is at least 10″ (25 cm)
tall. WHEN USED AS A FLOOR SEAT: · Fall Hazard: Infants have suffered skull
fractures falling while in and from floor seats. Use ONLY on the floor.
NEVER use on an elevated surface. ALWAYS use the restraint system. Adjust to
fit snugly. NEVER lift or carry child in the product. Use ONLY with a
child that is able to hold head up unassisted Stop using when the child can
climb out or walk. ALWAYS keep child in view while in product. · Drowning
Hazard: Infants have drowned when floor seat is placed in a bath tub or pool
NEVER use in or near water
2
ENGLISH
WHEN USED IN ANY MODE: · ALWAYS follow the manufacturer’s instructions · To
avoid burns, keep the child away from hot liquids, ranges, radiators,
space heaters, fireplaces, and any other hot surfaces. · To avoid
strangulation, never place near a window with cords for blinds
or drapes. · To avoid injuries caused by falls or by access to dangerous
items,
position product away from solid structures, benches, furniture, walls, and
electrical cords. · Prevent serious injury or death. Do not use this product
in motor vehicles. · Do not use this product if it is damaged, broken, torn,
or has missing parts. · Do not use this product unless all components are
correctly fitted and adjusted.
IMPORTANT
· Adult assembly required. · Please read all instructions before assembly and
use of the product. · Care should be taken in unpacking and assembly. ·
Examine product frequently for damaged, missing, or loose parts. · DO NOT use
if any parts are missing, damaged, or broken. · Contact Kids2 for replacement
parts and instructions if needed. Never substitute parts.
Care and Cleaning
· Fabric Seat / Carry Bag Machine wash in cold water. Use a gentle wash
cycle with no bleach. Tumble dry, using low heat.
· Frame Wipe the frame with soft, clean cloth and mild soap. · Tray
Dishwasher Safe. Wipe clean with a soft, clean cloth and mild soap. · Chair
Straps Wipe clean with a soft, clean cloth and mild soap. Air dry.
3
ESPAÑOL
¡IMPORTANTE! LEER DETENIDAMENTE Y CONSERVAR PARA REFERENCIA FUTURA
ADVERTENCIA
CUANDO SE USE COMO ASIENTO ELEVADO: Algunos niños han sufrido lesiones graves
en la cabeza, incluso fracturas de cráneo al caer con o desde asientos
elevadores. · Utilizar siempre los sistemas de retención del niño y de
sujeción de la silla. Ajústelos hasta
que queden firmes. La bandeja no está diseñada para sostener al niño en el
producto. · Este producto se diseñó solo para niños que pueden sentarse sin
ayuda
(aproximadamente a los seis meses de edad) y hasta de 36 meses de edad o de un
peso máximo de 15 kg (33 lb), lo que suceda primero. · Garantizar que el
sistema de sujeción de la silla está correctamente instalado y ajustado antes
de la utilización. Siempre asegure el producto a la silla para adultos usando
las correas de fijación inferior y posterior. · Nunca lo use en sillas que no
tienen respaldo. NO use el producto sobre una silla con pata central, una
silla giratoria, una silla mecedora, un banquito, un banco o cualquier otra
silla de cuatro patas que no sea para adultos. · Verificar siempre la
seguridad y la estabilidad del asiento montado en la silla antes de la
utilización. · Asegúrese de que la silla para adultos que sostiene el producto
se encuentre en una posición en la que el niño no pueda usar los pies para
empujar contra la mesa o cualquier otra estructura, ya que esto puede hacer
caer la silla para adultos que sostiene el producto. · Nunca permita que el
niño se empuje apoyándose en la mesa. · Nunca levante o cargue al niño en el
producto. · Permanezca cerca y supervise al niño mientras utilice el producto.
No dejar nunca al niño desatendido. · No lo use en sillas para adultos, a
menos que la parte inferior del asiento tenga, por lo menos, 35 cm (13,8
pulgadas) de ancho y 35 cm (13,8 pulgadas) de profundidad y que el respaldo
tenga, por lo menos, 25 cm (10 pulgadas) de alto. CUANDO SE USE COMO ASIENTO
EN EL PISO: · Peligro de caídas: Algunos bebés han sufrido fracturas de cráneo
al caerse en o desde los asientos para el piso. Use el producto ÚNICAMENTE
sobre el piso. NUNCA lo use sobre una superficie elevada. SIEMPRE use el
sistema de sujeción. Ajústelos hasta que queden firmes. NUNCA levante o
cargue al niño en el producto. Use el producto ÚNICAMENTE para niños que
puedan sostener la cabeza sin ayuda.
4
ESPAÑOL
Deje de usar el producto cuando el niño pueda trepar para salir o caminar.
SIEMPRE tenga al niño a la vista mientras esté en el producto. · Peligro de
ahogo: algunos bebés se ahogaron cuando el asiento para piso se ubicó en una
bañera o una piscina. NUNCA use el producto en o cerca del agua. CUANDO SE
USE DE CUALQUIER MODO: · SIEMPRE siga las instrucciones del fabricante. · Para
evitar quemaduras, mantenga al niño alejado de líquidos calientes, cocinas,
radiadores, calentadores, hogares y cualquier otra superficie caliente. · Para
evitar el estrangulamiento, nunca coloque el producto cerca de una ventana con
cordones de cortinas o persianas. · Para evitar lesiones provocadas por caídas
y por tener acceso a artículos peligrosos, coloque el producto lejos de
estructuras sólidas, bancos, muebles, paredes y cables eléctricos. · Evite
lesiones graves o la muerte. No use este producto en vehículos de motor. · No
use este producto si está dañado, roto, rasgado o si le faltan piezas. · No
use este producto a menos que todos los componentes estén colocados y
ajustados correctamente.
IMPORTANTE
· Se requiere el armado por parte de un adulto. · Por favor lea todas las
instrucciones antes de armar y usar el producto. · Se debe tener cuidado al
desempacar y armar el producto. · Examine el producto con frecuencia para
controlar que no haya piezas dañadas,
faltantes o flojas. · NO lo utilice si se extravía, daña o rompe alguna pieza.
· De ser necesario, contacte a Kids2 para obtener piezas de repuesto e
instrucciones.
Nunca sustituya las piezas.
Cuidado y limpieza
· Asiento de tela / Correa de la silla Lave el asiento de tela en una
lavadora con agua fría. Use un ciclo de lavado suave. No use cloro. Séquelo en
una secadora a baja temperatura.
· Armazón Limpiar la estructura con un trapo suave y limpio y jabón neutro.
· Bandeja de la bandeja Apta para lavavajillas. Se puede limpiar con un paño
suave y limpio y con jabón suave. · Bolsa de transporte Se puede limpiar con
un paño suave y limpio y con jabón
suave. Deje secar al aire.
5
FRANÇAIS
IMPORTANT! LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR UNE CONSULTATION ULTERIEURE
AVERTISSEMENT
LORSQUE CE PRODUIT EST UTILISÉ EN TANT QUE SIÈGE-REHAUSSEUR : Des enfants ont
subi des blessures à la tête y compris des fractures crâniennes en tombant de
ou avec leur réhausseur de chaise. · Toujours utiliser le système de retenue
et s’assurer qu’il est correctement ajusté. Les
sangles doivent être bien ajustées. Le plateau n’est pas conçu pour maintenir
l’enfant sur le produit. · Ce produit est uniquement destiné aux enfants
pouvant se tenir assis sans assistance (âgés au minimum de 6 mois) et âgés de
moins de 36 mois ou ayant un poids maximum de 15 kg (33 lbs), selon la
première éventualité. · Toujours utiliser le système d’attache à la chaise et
s’assurer qu’il est correctement ajusté. · Ne jamais utiliser sur un siège ne
possédant pas de dossier. Ne PAS utiliser le produit sur une chaise haute,
tournante ou sur un rocking-chair, un tabouret de bar, un banc ou une chaise à
quatre pieds non prévue pour un usage par des adultes. · Toujours vérifier la
sûreté et la stabilité du produit sur la chaise pour adulte avant son
utilisation. · Vérifiez que la chaise pour adulte qui supporte le produit soit
placée de façon à ce que l’enfant ne puisse pas utiliser ses pieds pour
pousser contre la table ou toute autre structure, ce qui pourrait entraîner la
chute de la chaise pour adulte supportant le produit. · Ne jamais laisser
l’enfant pousser sur la table pour éloigner sa chaise. · Ne jamais soulever et
transporter l’enfant dans le produit. · Restez proche de votre enfant et
surveillez-le pendant l’utilisation. Ne jamais laisser l’enfant sans
surveillance. · Ne pas utiliser sur une chaise d’adulte à moins que l’assise
ne mesure au moins 35 cm (13,8 po) de largeur et 35 cm (13,8 po) de
profondeur, et que le dossier fasse au moins 25 cm (10 po) de hauteur.
LORSQU’IL EST UTILISÉ À MÊME LE SOL : · Risque de chute : Des nourrissons ont
subi des fractures crâniennes en tombant de ou avec leur siège de sol.
Utiliser UNIQUEMENT à même le sol. Ne JAMAIS utiliser en hauteur. TOUJOURS
utiliser le système de retenue. Les sangles doivent être bien ajustées. Ne
JAMAIS soulever ou transporter l’enfant dans le produit. Utiliser UNIQUEMENT
avec un enfant capable de tenir sa tête droite sans assistance.
6
FRANÇAIS
Arrêter de l’utiliser lorsque l’enfant sait grimper ou marcher. Ne JAMAIS
quitter l’enfant des yeux pendant qu’il se trouve dans le produit. · Risque de
noyade : Des nourrissons se sont noyés lorsque le siège de sol était placé
dans une baignoire ou dans une piscine. Ne JAMAIS utiliser dans ou à
proximité d’eau. LORSQUE LE PRODUIT EST UTILISÉ EN N’IMPORTE QUEL MODE: ·
TOUJOURS suivre les instructions du fabricant. · Pour éviter les brûlures,
maintenez l’enfant à distance des liquides chauds, cuisinières, radiateurs,
poêles, cheminées et de toute autre surface chaude. · Pour éviter
l’étranglement, ne le placez jamais près d’une fenêtre dotée de cordons de
stores ou de rideaux. · Pour éviter les blessures causées par les chutes ou
par l’accès à des objets dangereux, placez le produit loin des structures
solides, des bancs, des meubles, des murs et des fils électriques. · Éviter
tout risque d’accident grave ou de décès. N’utilisez pas ce produit dans un
véhicule automobile. · N’utilisez pas ce produit si une partie est cassée,
abîmée, déchirée ou manquante. · N’utilisez ce produit que si tous les
composants sont correctement fixés et réglés.
IMPORTANT
· Le montage doit être effectué par un adulte · Veuillez lire toutes les
instructions avant le montage et l’utilisation de ce produit. · Prendre toutes
les précautions requises lors du déballage et du montage. · Examiner
régulièrement le produit afin de vérifier qu’aucune pièce n’est
endommagée, manquante ou mal fixée. · NE PAS utiliser le produit s’il manque
des pièces ou si elles sont endommagées
ou cassées. · Si nécessaire, contactez Kids2 pour obtenir des pièces de
rechange et des
instructions. Ne jamais substituer de pièces.
Entretien et nettoyage
· Siège de tissu / Sangle pour chaise Lavez le siège à la machine à l’eau
froide. Choisissez le cycle délicat, sans agent de blanchiment. Séchez en
machine, à basse température.
· Cadre Essuyer le cadre avec un chiffon humide propre et détergent doux. ·
Plateau Lavable au lave-vaisselle. Nettoyer avec un chiffon doux propre
imbibé
de détergent doux. · Sac de transport Nettoyer avec un chiffon doux propre
imbibé de détergent doux.
Séchage à l’air libre.
7
DEUTSCHE
WICHTIG! AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN
WARNUNG
WENN ALS KINDERSITZ VERWENDET: KINDER HABEN KOPFVERLETZUNGEN ERLITTEN,
EINSCHLIESSLICH SCHÄDELFRAKTUREN, NACHDEM SIE MIT ODER AUS KINDERSITZEN
GEFALLEN SIND. · Verwenden Sie immer das Rückhaltesystem und stellen Sie
sicher, dass es
ordnungsgemäß befestigt ist. Die Gurte für einen sicheren Sitz am Baby
anpassen. Die Ablage ist nicht dazu vorgesehen, das Kind im Produkt zu halten.
· Dieses Produkt ist nur für Kinder geeignet, die ohne Hilfestellung sitzen
können (etwa im Alter von sechs Monaten) und bis zu 36 Monate alt sind oder
maximal 15 kg/33 lb wiegen, je nachdem, was eher eintritt. · Verwenden Sie
immer das System zur Befestigung am Stuhl und stellen Sie vor Gebrauch sicher,
dass es ordnungsgemäß befestigt ist. Das Produkt immer mittels der unteren und
hinteren Befestigungsgurte am Erwachsenenstuhl befestigen. · Niemals an einem
Stuhl ohne Rückenlehne verwenden. Das Produkt NICHT auf Tulpenstühlen,
Drehstühlen, Schaukelstühlen, Barhockern, Bänken oder anderen vierbeinigen
Stühlen, die nicht für Erwachsene gedacht sind, verwenden. · Überprüfen Sie
vor der Verwendung immer die Sicherheit und Stabilität des fertig am Stuhl
montierten Produktes. · Sicherstellen, dass der Erwachsenenstuhl, auf den das
Produkt gestellt wird, so platziert ist, dass das Kind nicht mit den Füßen
gegen den Tisch oder eine andere Struktur drücken kann. Denn dadurch kann der
Erwachsenenstuhl, auf dem das Produkt steht, umkippen. · Dem Kind niemals
erlauben, sich vom Tisch wegzuschieben. · Niemals das Kind heben und tragen,
während es sich im Produkt befindet. · Bleiben Sie während der Benutzung in
der Nähe und passen Sie auf Ihr Kind auf. Lassen Sie das Kind niemals
unbeaufsichtigt. · Nicht an einem Erwachsenenstuhl verwenden, sofern die
Sitzfläche nicht mindestens 35 cm (13,8 Zoll) breit, 35 cm (13,8 Zoll) tief
und die Rückenlehne nicht mindestens 25 cm (10 Zoll) hoch ist. BEIM EINSATZ
ALS KINDERSITZ AUF DEM BODEN: · Sturzgefahr: Babys haben Schädelbrüche
erlitten, weil sie mit dem Kindersitz oder aus ihm herausgefallen sind. NUR
auf den Fußboden stellen. NIEMALS auf erhöhten Flächen abstellen. IMMER
das Gurtsystem verwenden. Die Gurte für einen sicheren Sitz am Baby anpassen.
NIEMALS das Kind heben oder tragen, während es sich im Produkt befindet.
8
DEUTSCHE
NUR für ein Kind verwenden, das seinen Kopf ohne Hilfe halten kann. Nicht
mehr verwenden, wenn das Kind herausklettern oder laufen kann. Das Kind
IMMER im Auge behalten, wenn es sich im Produkt befindet. · Ertrinkungsgefahr:
Kleinkinder sind ertrunken, wenn der Kindersitz in eine Badewanne oder einen
Pool gestellt wurde. NIEMALS in oder in der Nähe von Wasser benutzen. BEI
JEDER VERWENDUNGSART: · Befolgen Sie IMMER die Anweisungen des Herstellers. ·
Um Verbrennungen zu vermeiden, halten Sie das Kind von heißen Flüssigkeiten,
Herden, Heizkörpern, Heizlüftern, Kaminen und allen anderen heißen Oberflächen
fern. · Stellen Sie den Stuhl, um Strangulieren zu vermeiden, niemals in die
Nähe eines Fensters, an dem Rollo- oder Gardinenschnüre hängen. · Um
Verletzungen durch Stürze und Zugriff auf gefährliche Gegenstände zu
vermeiden, sollten Sie das Produkt nicht in die Nähe von festen Gegenständen,
Bänken, Möbeln, Wänden und Elektroleitungen stellen. · Vermeiden Sie schwere
oder tödliche Verletzungen. Dieses Produkt ist nicht für die Nutzung in
Fahrzeugen gedacht. · Benutzen Sie dieses Produkt nicht, wenn es beschädigt,
zerbrochen oder eingerissen ist oder wenn Teile fehlen. · Benutzen Sie dieses
Produkt nicht, wenn nicht alle Komponenten sicher angepasst und eingestellt
sind.
WICHTIG
· Der Zusammenbau muss von einem Erwachsenen vorgenommen werden · Die
Anleitung vor dem Zusammenbau und Gebrauch des Produkts bitte
sorgfältig durchlesen. · Beim Auspacken und beim Zusammenbau muss sorgfältig
vorgegangen werden. · Das Produkt muss regelmäßig auf beschädigte, fehlende
oder lockere Teile
überprüft werden. · NICHT VERWENDEN, falls Teile fehlen, beschädigt oder
kaputt sind. · Bitte wenden Sie sich an Kids2, wenn Ersatzteile oder
Anleitungen benötigt werden.
Niemals Originalteile durch andere Teile ersetzen.
Pflege und Reinigung
· Stoffsitz / Stuhlriemen Stoffsitz in kaltem Wasser in der Waschmaschine
waschen. Schonwaschgang einstellen, kein Bleichmittel verwenden. Bei niedriger
Temperatur trocknen.
· Rahmen Wischen Sie den Rahmen mit einem weichen, sauberen Tuch und milder
Seife ab. · Ablage Spülmaschinenfest. Mit einem weichen, sauberen Tuch und
milder
Seife abwischen. · Tragetasche Mit einem weichen, sauberen Tuch und milder
Seife abwischen.
An der Luft trocknen lassen.
9
POLSKI
WANE! PRZECZYTA UWANIE I ZACHOWA W CELU POWOLANIA SI W PRZYSZLOCI
OSTRZEENIE
W PRZYPADKU STOSOWANIA JAKO FOTELIK PODWYSZAJCY: Zdarzaly si przypadki urazów
glowy u dzieci, w tym pkni czaszki, po upadku z fotelikiem podwyszajcym lub po
wypadniciu z niego. · Zawsze uywaj systemu zabezpieczajcego i upewnij si, e
jest on prawidlowo
zamocowany. Wyregulowa tak, aby dobrze przylegaly do do ciala. Taca nie jest
przeznaczona do utrzymywania dziecka w produkcie. · Produkt jest przeznaczony
wylcznie dla dzieci, które potrafi samodzielnie siedzie (min. 6. miesic ycia)
oraz do 36. miesica ycia lub maksymalnej masy ciala 15 kg (33 lb), w zalenoci
od tego, co nastpi wczeniej. · Zawsze uywaj systemu mocowania na krzele i
przed uyciem upewnij si, e jest on prawidlowo zamocowany. Produkt naley zawsze
mocowa do krzesla za pomoc dolnych i tylnych pasów mocujcych. · Nigdy nie uywa
na siedzeniu bez oparcia. NIE uywa produktu na krzele na jednej nodze, krzele
obrotowym, krzele bujanym, taborecie, lawce lub innym krzele na czterech
nogach, które nie jest przeznaczone dla doroslych. · Zawsze przed uyciem
sprawd, czy wyrób montowany na krzele zapewnia bezpieczestwo i jest stabilny.
· Naley sprawdzi, czy krzeslo dla osoby doroslej, na którym umieszczono
produkt, jest ustawione w pozycji, w której dziecko nie moe uywa nóg do
opierania si o stól lub inn konstrukcj, poniewa moe to spowodowa przewrócenie
si krzesla, na którym umieszczono produkt. · Nigdy nie naley pozwala dziecku
na odpychanie si od stolu. · Nigdy nie podnosi ani nie przenosi dziecka w
produkcie. · Podczas uytkowania produktu naley pozostawa w pobliu dziecka i je
obserwowa. Nigdy nie pozostawia dziecka bez nadzoru. · Uywa wylcznie na krzele
dla doroslych, którego dolna cz siedziska ma szeroko co najmniej 35 cm (13,8″)
i glboko co najmniej 35 cm (13,8″), a oparcie siedziska ma wysoko co najmniej
25 cm (10″).
W PRZYPADKU STOSOWANIA JAKO SIEDZENIE PODLOGOWE: · Niebezpieczestwo upadku:
Zdarzaly si przypadki pkni czaszki u niemowlt
w wyniku upadków z siedze podlogowych i wypadnicia z nich. Uywa WYLCZNIE na
podlodze. NIGDY nie naley uywa produktu na podwyszonej powierzchni. ZAWSZE
uywa pasów bezpieczestwa. Wyregulowa tak, aby dobrze przylegaly do do ciala.
NIGDY nie podnosi ani nie przenosi dziecka w produkcie.
10
POLSKI
Uywa WYLCZNIE w przypadku dziecka, które potrafi samodzielnie trzyma glow w
pozycji pionowej.
Zaprzesta uytkowania, gdy dziecko potrafi chodzi lub moe wyj z fotelika.
ZAWSZE naley mie dziecko w zasigu wzroku, gdy znajduje si ono w produkcie. ·
Ryzyko utonicia: Zdarzaly si przypadki utoni niemowlt po umieszczeniu
siedzenia podlogowego w wannie lub basenie. NIGDY nie uywa w wodzie lub w
jej pobliu.
UYTKOWANIE W KADYM TRYBIE: · ZAWSZE naley przestrzega instrukcji producenta ·
Aby unikn poparze, naley chroni dziecko przed kontaktem z gorcymi plynami,
kuchenkami, grzejnikami, ogrzewaczami pomieszcze, kominkami i innymi gorcymi
powierzchniami. · Aby unikn uduszenia, nigdy nie naley umieszcza produktu w
pobliu okien ze sznurkami do aluzji lub zaslon. · Aby unikn urazów
spowodowanych upadkiem lub dostpem do niebezpiecznych przedmiotów, naley
umieci produkt z dala od stalych konstrukcji, lawek, mebli, cian i przewodów
elektrycznych. · Aby zapobiec powanym obraeniom lub mierci. Nie naley uywa
produktu w pojazdach mechanicznych. · Nie uywa produktu w przypadku uszkodze,
pkni, rozdar lub brakujcych czci. · Nie naley uywa produktu, jeli wszystkie
elementy nie s prawidlowo zamontowane i wyregulowane.
WANE!
· Wymagany monta przez osob dorosl. · Przed montaem i uytkowaniem produktu
prosimy o zapoznanie si
z wszystkimi instrukcjami. · Podczas rozpakowywania i montau naley zachowa
ostrono. · Naley czsto sprawdza produkt pod ktem uszkodzonych, brakujcych lub
poluzowanych czci. · NIE WOLNO uywa w przypadku brakujcych, uszkodzonych lub
zepsutych czci. · W razie potrzeby skontaktowa si z firm Kids2 w celu
uzyskania czci zamiennych
i instrukcji. Nigdy nie naley wymienia czci.
Konserwacja i czyszczenie
· Siedzenie z tkaniny / Pasek do mocowania do krzesla Siedzisko z tkaniny
naley pra w pralce w zimnej wodzie. Stosowa delikatny cykl prania bez
wybielacza. Suszy w suszarce bbnowej w niskiej temperaturze.
· Rama Wytrze ram mikk, czyst ciereczk i lagodnym mydlem. · Taca Mona my w
zmywarce. Wyciera mikk, czyst ciereczk i lagodnym mydlem. · Torba Wyciera
mikk, czyst ciereczk i lagodnym mydlem.
Suszy na powietrzu.
11
ITALIANO
IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO
ATTENZIONE
SE USATO COME SEGGIOLONE: In seguito alla caduta dal o con il seggiolino, i
bambini hanno subito lesioni alla testa, incluse fratture craniche. ·
Utilizzare sempre il sistema di ritenuta e assicurarsi che sia correttamente
assemblato
e regolato. Regolare in modo che risulti ben fissato. Il vassoio non è
concepito per trattenere il bambino nel prodotto. · Il prodotto è destinato
esclusivamente a bambini in grado di rimanere seduti senza aiuto (da circa sei
mesi di età) fino al raggiungimento dei 36 mesi o del peso di 15 kg (33 lbs).
· Utilizzare sempre il sistema di fissaggio alla sedia e assicurarsi prima
dell’uso che sia fissato correttamente. Assicurare sempre alla sedia
utilizzando le cinghie sul fondo e sul retro. · Non utilizzare mai su sedie
sprovviste di schienale. NON utilizzare il seggiolino su una sedia con base
d’appoggio, una sedia girevole, una sedia a dondolo, una panca o altre sedie a
quattro gambe non per adulti. · Prima dell’uso, verificare sempre la sicurezza
e la stabilità del prodotto sulla sedia. · Accertarsi che la sedia per adulti
a supporto del prodotto sia posizionata in modo che il bambino non sia in
grado di usare i piedi per spingersi contro il tavolo o qualsiasi altra
struttura, in quanto potrebbe ribaltare la sedia per adulti a supporto del
prodotto. · Non lasciare che il bambino spinga il seggiolino per allontanarsi
dal tavolo. · Non sollevare e trasportare mai il bambino nel prodotto. · Stare
vicino al bambino e controllarlo durante l’uso del seggiolone. Non lasciare
mai il bambino non sorvegliato. Non lasciare mai il bambino incustodito. · Non
usare su una sedia per adulti se la base della seduta non misura almeno 35 cm
(13,8 in) di larghezza e 35 cm (13,8 in) di profondità e lo schienale non è
alto almeno 25 cm (10 in). SE USATO COME SEGGIOLINO DA PAVIMENTO: · Pericolo
di cadute: I neonati possono subire fratture al cranio in caso di cadute dal
seggiolino da pavimento. Usare ESCLUSIVAMENTE sul pavimento. MAI usare su
superfici rialzate. Utilizzare SEMPRE il sistema di trattenuta. Regolare in
modo che risulti ben fissato. Non sollevare o trasportare MAI il bambino nel
prodotto. Utilizzare ESCLUSIVAMENTE con bambini in grado di mantenere la
testa dritta senza aiuto.
12
ITALIANO
Interrompere l’uso quando il bambino riesce ad alzarsi o camminare. Tenere
SEMPRE il bambino in vista durante l’uso del prodotto. · Pericolo di
annegamento: i neonati possono annegare in caso di posizionamento del
seggiolino da pavimento in una vasca da bagno o piscina. Non collocare MAI
nell’acqua o in sua prossimità. QUANDO UTILIZZATO IN QUALSIASI MODALITÀ: ·
Seguire SEMPRE le istruzioni del produttore. · Per evitare ustioni, tenere il
bambino lontano da liquidi caldi, cucine, radiatori, stufe, caminetti e altre
superfici calde. · Per evitare il rischio di strangolamento, non collocare mai
il seggiolone vicino a una finestra da cui pendono cordicelle di tende o
veneziane. · Per evitare lesioni causate da cadute e dall’accesso a oggetti
pericolosi, posizionare il prodotto lontano da strutture, panchine, mobili e
pareti solide e da cavi elettrici. · Per evitare lesioni gravi o morte. Non
usare questo prodotto in veicoli a motore. · Non usare il prodotto se è
danneggiato, rotto o se vi sono parti mancanti. · Non usare il prodotto a meno
che tutti i componenti non siano regolati e adattati correttamente.
IMPORTANTE
· Il montaggio deve essere effettuato da un adulto · Si prega di leggere tutte
le istruzioni prima di montare e usare il prodotto. · Fare attenzione durante
l’estrazione dalla confezione e il montaggio. · Esaminare frequentemente il
prodotto per accertarsi che non vi siano parti
danneggiate, mancanti o allentate. · NON utilizzare il prodotto se qualsiasi
pezzo risulta mancante, danneggiato o rotto. · Se necessario, rivolgersi a
Kids2 per richiedere parti di ricambio e istruzioni.
Non sostituire mai i pezzi.
Pulizia e manutenzione
· Seggiolino in stoffa / Cinghia per sedia Lavare in lavatrice con acqua
fredda. Lavare a ciclo delicato e senza candeggiare. Asciugare in asciugatrice
a bassa temperatura.
· Telaio Pulire il telaio in metallo con un panno morbido e pulito e sapone
neutro. · Vassoio lavabile in lavastoviglie Pulire con un panno morbido
pulito
e detergente delicato. · Borsa per il trasporto Pulire con un panno morbido
pulito e detergente delicato.
Aria secca.
13
NEDERLANDS
BELANGRIJK! AANDACHTIG LEZEN EN BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK.
WAARSCHUWING
WANNEER HET GEBRUIKT WORDT ALS BOOSTERZITJE: Er zijn kinderen die
hoofdverwondingen hebben opgelopen, waaronder schedelbreuken, na een val met
of uit BOOSTERZITJES. · Gebruik het veiligheidstuigje altijd en zorg dat het
goed zit. Pas aan zodat het goed
past. Het tafeltje is niet ontworpen om het kind op zijn/haar plaats te houden
in het product. · Dit product is alleen bedoeld voor kinderen die zelfstandig
kunnen zitten (minimum zes maanden oud) en tot 36 maanden of een
maximumgewicht van 15 kg, afhankelijk van wat het eerst gebeurt. · Gebruik
altijd het stoelbevestigingssysteem en zorg ervoor dat het correct gemonteerd
is alvorens het te gebruiken. Maak het product altijd vast aan de stoel met
behulp van de bevestigingsriemen aan de onderkant en achterkant. · Gebruik het
product nooit op een stoel zonder rugleuning. Gebruik het product NIET op een
stoel met één poot, draaistoel, schommelstoel, kruk, bank of een stoel met
vier poten die niet geschikt is voor volwassenen. · Controleer voor gebruik
altijd de veiligheid en stabiliteit van het product op de stoel voor
volwassenen. · Zorg ervoor dat de stoel voor volwassenen die het product
ondersteunt in een positie staat waarin het kind zijn/haar voeten niet kan
gebruiken om tegen de tafel of een andere constructie te duwen, want hierdoor
kan de stoel voor volwassenen die het product ondersteunt omvallen. · Zorg
ervoor dat het kind zich niet van de tafel kan afduwen. · Til en draag het
kind nooit in het product. · Blijf in de buurt van je kind en houd het in de
gaten tijdens het gebruik. Laat het kind nooit zonder toezicht achter. · Niet
gebruiken op een stoel voor volwassenen tenzij de onderkant van de zitting
minstens 35 cm breed, 35 cm diep en de rugleuning minstens 25 cm hoog is.
WANNEER HET GEBRUIKT WORDT ALS VLOERZITJE MET: · VALGEVAAR: Er zijn kinderen
die schedelbreuken hebben opgelopen terwijl ze in en uit vloerzitjes vielen:
ALLEEN op de vloer gebruiken. NOOIT op een verhoogd oppervlak gebruiken.
Gebruik ALTIJD het veiligheidstuigje. Pas aan zodat het goed past.
14
NEDERLANDS
Til of draag het kind NOOIT in het product. ALLEEN gebruiken met een kind
dat zonder hulp het hoofd omhoog kan houden. STOP met gebruiken als het kind
eruit kan klimmen of kan lopen Houd het kind ALTIJD in het oog als het in
het product zit. · VERDRINKINGSGEVAAR: er zijn baby’s verdronken wanneer het
zitje in een badkuip of zwembad werd gebruikt. NOOIT gebruiken in of bij
water. BIJ GEBRUIK IN ELKE MODUS: · Volg ALTIJD de aanwijzingen van de
fabrikant. · Houd het kind uit de buurt van hete vloeistoffen, fornuizen,
radiatoren, kachels, open haarden en andere hete oppervlakken om brandwonden
te voorkomen. · Om wurging te voorkomen, nooit in de buurt van een raam met
koorden voor jaloezieën of gordijnen plaatsen. · Voorkom letsel door vallen of
contact met gevaarlijke voorwerpen, plaats het product uit de buurt van vaste
constructies, banken, meubels, muren, en elektrische snoeren. · Voorkom
ernstig letsel of de dood. Gebruik dit product niet in voertuigen. · Gebruik
dit product niet als het beschadigd, gebroken of gescheurd is of als er
onderdelen ontbreken. · Gebruik dit product alleen als alle onderdelen correct
zijn gemonteerd en afgesteld.
BELANGRIJK
· Montage door volwassenen vereist. · Lees alle instructies voor montage en
gebruik van het product. · Wees voorzichtig bij het uitpakken en in elkaar
zetten. · Controleer het product regelmatig op beschadigde, ontbrekende of
losse
onderdelen. · NIET gebruiken als er onderdelen ontbreken, beschadigd of kapot
zijn. · Neem indien nodig contact op met Kids2 voor reserveonderdelen en
instructies.
Gebruik geen andere onderdelen.
Onderhoud en reiniging
· Stoffen zitting / Stoelriem Was de stoffen zitting in de wasmachine in
koud water. Gebruik een fijnwasprogramma zonder bleekmiddel. Drogen in de
droogtrommel op lage temperatuur.
· Frame Veeg het frame af met een zachte, schone doek en milde zeep. ·
Tafeltje Vaatwasserbestendig. Schoonmaken met een zachte, schone doek en
milde zeep. · Draagtas Schoonmaken met een zachte, schone doek en milde
zeep.
Drogen aan de lucht.
15
16
ENGLISH
Parts List
No.
Qty.
Nro.
Cant.
N°.
Qté.
Nr.
Anz.
Nr.
Sztuk.
N.
Qtà.
Nr.
Hoeveelheid
Description
1
(1) Seat Pad
2
(1) Frame
3
(1) Tray
4
(4) Chair strap
5
(1) Carry bag
SPAÑISH Lista de Partes
FRANÇAIS Liste des Pièces
DEUTSCHE Teileliste
POLSKI Spis czci
ITALIANO NEDERLANDS ElencodeiComponenti Onderdelenlijst
Descripción
Description Beschreibung
Opis
Descrizione
Beschrijving
Almohadilla para asiento Estructura
Bandeja
Correa de la silla
Almohadilla para asiento Structure
Tablette
Sangle pour chaise
Sitzpolster Rahmen Tablett Stuhlriemen
Bolsa de transporte Sac de transport
Tragetasche
Podkladka siedziska
Podkladka na siedzenie Taca
Imbottitura della seduta
Cuscino del seggiolino
Vassoio
Zitkussen Frame Tafeltje
Pasek do mocowania do krzesla
Torba
Cinghia per sedia Borsa per il trasporto
Stoelriem Draagtas
4 2
3 1
5
17
1 Floor seat · Asiento de suelo · Siège de sol · Bodensitz
Fotelik podlogowy · Sedile da pavimento · Vloerzitje
Use on the floor with or without tray Uso en el suelo con o sin bandeja
Utilisation au sol avec ou sans tablette Verwendung auf dem Boden mit oder
ohne Tablett Do uytku na podlodze z tac lub bez tacy Utilizzare sul pavimento
con o senza vassoio Te gebruiken op de vloer met of zonder tafeltje
2 Booster Seat · Silla Alta De Refuerzo Para Niños
Chaise Haute · À Installer Sur Une Chaise · Kinderstuhl Fotelik podwyszajcy ·
Seggiolino · Boosterzitje
Use on an adult chair (chair straps included) with or without tray Uso en una
silla de adulto (correas de silla incluidas) con o sin bandeja Utiliser sur
chaise adulte (sangles fournies) avec ou sans tablette Verwendung auf einem
Sitz für Erwachsene (Stuhlriemen inklusive) mit oder ohne Tablett Do uytku na
krzele dla doroslych (pasy do mocowani do krzesla w zestawie) z tac lub bez
tacy Utilizzare su una sedia per adulti Te gebruiken op een stoel voor
volwassenen (inclusief stoelriemen) met of zonder tafeltje
18
Assembly Instructions · Instrucciones para armarlo Instructions d’assemblage · Montageanleitung · Instrukcja montau · Istruzioni di montaggio · Montage- instructies
1
5
3
2
19
Using the Tray · Uso de la bandeja · Utilisation du bac Mit dem Tablett ·
Uytkowanie tacy · Utilizzo del vassoio
Gebruik van het tafeltje
3
x2
20
x2
21
Attaching the booster seat to a chair · Colocación del asiento de una silla ·
Fixation du siège d’appoint sur une chaise
Befestigung des Kindersitzes an einem Stuhl · Monta fotelika podwyszajcego na
krzele · Agganciare ill seggiolino alla sedia · Het boosterzitje aan een stoel
bevestigen
1
4
2
x4
22
3
10″(25 cm)+
13.8″(35 cm)+ 13.8″(35 cm)+
4
23
Using the Seat Restraint · El uso del sistema de seguridad del asiento ·
Utilisation de la retenue de siège · Mit dem Sitzrückhaltesystem · Uywanie
pasów bezpieczestwa · Uso delle cinghie di trattenuta del seggiolino · Gebruik
van het veiligheidstuigje
Tray Removal & Storage · Extracción y almacenamiento de la bandeja · Tablette
amovible et rangement · Entfernung & Aufbewahrung des
Tabletts · Zdejmowanie i przechowywanie tacy · Rimozione e conservazione del
vassoio · Tafeltje verwijderen en opbergen
1
x2
24
2 3
25
Fabric Seat Removal · Extracción del asiento de tela Housse de siège amovible
· Entfernen des Stoffsitzes Zdejmowanie tkaniny siedziska · Rimozione del
sedile in tessuto
Stoffen zitting verwijderen
1
2
x2
26
3
x2
27
Find us on Facebook and Instagram @brightstarts Retrouvez-nous sur Facebook et Instagram @brightstarts
Toys · Activity Gyms · Bouncers · Rockers · Swings Activity Centers · Walkers
· Door Jumpers
Jouets · Gymnase Activité · Transat · Balancelle · Balancelle Centres
d’activité · Trotteurs · Balançoires de porte
brightstarts.com
MANUFACTURED FOR · FABRIQUÉ POUR
® ©2024 KIDS2, LLC www.kids2.com/help
KIDS2, LLC ATLANTA, GA USA 30305 ·1-800-230-8190
IMPORTED BY · IMPORTÉ PAR
KIDS2 CANADA CO. PO BOX 54059, RPA LAWRENCE PLAZA, TORONTO, ON. M6A 3B7
KIDS2 AUSTRALIA PTY LIMITED CASTLE HILL, NSW AUSTRALIA 2154 ·(02) 9894-1855
KIDS2 JAPAN K.K. c/o ARK Outsourcing KK 4-3-5-704, Ebisu, Shibuya-ku, Tokyo, Japan 150-0013 ·(03) 5322-6081
KIDS2 UK LTD. GROUND FLOOR, SUITE A1A, BREAKSPEAR PARK, BREAKSPEAR WAY, HEMEL HEMPSTEAD, HP2 4TZ
· +44 01582 816 080
KIDS2 EUROPE BV 5 KEIZERS, KEIZERSGRACHT 287, 1016 ED AMSTERDAM, NETHERLANDS · +31 20 2410934
KIDS2 US MÉXICO S.A. DE C.V. · (55) 5292 – 8488
MADE IN CHINA · HECHO EN CHINA · FABRIQUÉ EN CHINE · HERGESTELLT IN CHINA · WYPRODUKOWANO W CHINACH · PRODOTTO IN CINA · GEMAAKT IN CHINA
EN · ES · FR · DE · PL · IT · NL · 17340_7MEWW_IS051024
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>