Sonel CMP-1010 Multimeter True RMS User Manual

September 28, 2024
Sonel

CMP-1010 Multimeter True RMS

“`html

Product Information

Specifications

  • Model: CMP-1010
  • Version: 1.03
  • Date: 13.05.2024
  • Type: Digital Multimeter
  • Functions: Voltage (AC/DC), Current (AC/DC), Resistance,
    Capacitance, Frequency, Duty Cycle, Temperature, Diode Test,
    Continuity Test

Product Usage Instructions

1. Introduction

The True RMS Multimeter CMP-1010 is designed for measuring DC
and AC voltage, DC and AC current, resistance, capacitance,
frequency, duty cycle, and temperature. It can also test diodes and
continuity.

2. Preparation for Use

After purchasing the multimeter, check the contents of the
packaging for completeness.

3. Functional Description

3.1 Sockets and Measurement Functions

Identify the different measurement sockets for various
functions.

3.2 Display

Understand how the display shows measurement readings.

3.3 Leads

Connect the leads properly for accurate measurements.

4. Special Functions

4.1 REL Button

Learn about the relative measurement function and display
backlight.

4.2 RANGE Button

Understand the range selection feature.

4.3 MODE/INRUSH Button

Explore the different measurement modes and the inrush current
function.

4.4 PEAK/VFD Button

Discover the peak measurement and VFD functions.

5. Maintenance and Care

Refer to the manual for maintenance guidelines.

6. Storage

Store the multimeter in a safe and dry place when not in
use.

FAQ

Q: What is the maximum input value for current and voltage

measurements?

A: The maximum input values are 1000 A for current (AC/DC) and
1000 V for voltage (AC/DC RMS).

Q: How to interpret the safety symbols on the device?

A: The symbols indicate important safety information that users
should be aware of. Refer to the manual for detailed
explanations.

“`

INSTRUKCJA OBSLUGI

1

USER MANUAL

35

MANUAL DE USO

69

BEDIENUNGSANLEITUNG

103

CMP-1010
v1.03 13.05.2024

INSTRUKCJA OBSLUGI
CYFROWY MIERNIK CGOWY
CMP-1010
Wersja 1.03 13.05.2024 1

Multimetr True RMS CMP-1010 przeznaczony jest do pomiaru napicia stalego i przemiennego, prdu stalego i przemiennego, rezystancji, pojemnoci elektrycznej, czstotliwoci, cyklu roboczego (wypelnienia) i temperatury, a take testowania diod oraz cigloci.
Do najwaniejszych cech przyrzdu CMP-1010 nale: · moliwo prowadzenia pomiarów w obwodach wyjciowych
falowników i przeksztaltników czstotliwoci, · bezdotykowy wskanik napicia, · automatyczna i rczna zmiana zakresów, · funkcja REL umoliwiajca dokonywanie pomiarów wzgldnych, · funkcja PEAK MAX/PEAK MIN umoliwiajca wywietlanie mak-
symalnej i minimalnej wartoci szczytowej, · funkcja INRUSH umoliwiajca precyzyjne uchwycenie wartoci
prdu rozruchu z pocztkowego, 100-milisekundowego okresu tu po zalczeniu urzdzenia, · funkcja HOLD zatrzymujca odczyt na ekranie miernika, · funkcja podwietlenia ekranu do odczytu wyników pomiaru przy niedostatecznym owietleniu, · wbudowana latarka umoliwiajca owietlenie miejsca pomiarowego,
· sygnalizacja dwikowa cigloci obwodu, · samoczynne wylczanie nieuywanego przyrzdu, · wywietlacz 4-cyfrowy (odczyt 6000).

2

CMP-1010 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

SPIS TRECI

1 Wstp …………………………………………………………………. 5
2 Bezpieczestwo ………………………………………………….. 6 2.1 Zasady ogólne…………………………………………………………..6 2.2 Symbole bezpieczestwa ……………………………………………7
3 Przygotowanie miernika do pracy ………………………… 8
4 Opis funkcjonalny……………………………………………… 10
4.1 Gniazda i funkcje pomiarowe……………………………………..10 4.2 Wywietlacz ……………………………………………………………13 4.3 Przewody ……………………………………………………………….14
5 Pomiary…………………………………………………………….. 15 5.1 Pomiar prdu…………………………………………………………..15 5.2 Bezdotykowy wskanik napicia…………………………………16 5.3 Pomiar napicia……………………………………………………….17 5.4 Pomiar czstotliwoci ……………………………………………….18 5.5 Pomiar % cyklu roboczego (wspólczynnika wypelnienia impulsu) …………………………………………………………………18 5.6 Pomiar LoZ (eliminacja napi zaklócajcych i indukowanych)……………………………………………………….19 5.7 Pomiar rezystancji ……………………………………………………19 5.8 Test cigloci obwodu ………………………………………………20 5.9 Test diody ………………………………………………………………20 5.10 Pomiar pojemnoci…………………………………………………..21 5.11 Pomiar temperatury ………………………………………………….22
6 Funkcje specjalne ……………………………………………… 23
6.1 Przycisk REL …………………………………………………….23 6.1.1 Funkcja REL ……………………………………………………..23 6.1.2 Podwietlenie wywietlacza …………………………………23
6.2 Przycisk RANGE ……………………………………………………..24 6.3 Przycisk MODE/INRUSH…………………………………………..24
6.3.1 Zmiana trybu pomiarowego………………………………….24 6.3.2 Funkcja INRUSH………………………………………………..24 6.4 Przycisk PEAK/VFD …………………………………………………25

CMP-1010 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

3

6.4.1 Funkcja PEAK MAX/PEAK MIN ……………………………25 6.4.2 Funkcja VFD ……………………………………………………..25 6.5 Przycisk HOLD ………………………………………………….26 6.5.1 Funkcja HOLD …………………………………………………..26 6.5.2 Funkcja latarki……………………………………………………26 6.6 Automatyczne wylczenie urzdzenia …………………………26 7 Wymiana baterii ………………………………………………… 27
8 Utrzymanie i konserwacja ………………………………….. 28
9 Magazynowanie ………………………………………………… 29
10 Rozbiórka i utylizacja ………………………………………… 29
11 Specyfikacja ……………………………………………………… 30 11.1 Dane techniczne………………………………………………………30 11.2 Dane eksploatacyjne ………………………………………………..33
12 Producent …………………………………………………………. 34

4

CMP-1010 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

1 Wstp
Dzikujemy za zakup multimetru firmy Sonel. Miernik CMP-1010 jest nowoczesnym, wysokiej jakoci przyrzdem pomiarowym, latwym i bezpiecznym w obsludze. Przeczytanie niniejszej instrukcji pozwoli unikn bldów przy pomiarach i zapobiegnie ewentualnym problemom przy obsludze miernika.
W niniejszej instrukcji poslugujemy si trzema rodzajami ostrzee. S to teksty w ramkach, opisujce moliwe zagroenia zarówno dla uytkownika, jak i miernika. Teksty
OSTRZEENIE opisuj sytuacje, w których moe doj do zagroenia ycia lub zdrowia, jeeli nie przestrzega si instrukcji. Tek-
sty UWAGA! rozpoczynaj opis sytuacji, w której niezastosowanie si do instrukcji grozi uszkodzeniem przyrzdu. Wskazania
ewentualnych problemów s poprzedzone symbolem .
OSTRZEENIE
· Miernik CMP-1010 jest przeznaczony do pomiarów prdu oraz napicia stalego i przemiennego, czstotliwoci, rezystancji, pojemnoci, a take testów diod i cigloci. Kade inne zastosowanie ni podane w niniejszej instrukcji moe spowodowa uszkodzenie przyrzdu i by ródlem powanego niebezpieczestwa dla uytkownika.
· Miernik CMP-1010 moe by uywany jedynie przez wykwalifikowane osoby, posiadajce odpowiednie uprawnienia do prac przy instalacjach elektrycznych. Poslugiwanie si miernikiem przez osoby nieuprawnione moe spowodowa uszkodzenie przyrzdu i by ródlem powanego niebezpieczestwa dla uytkownika.
· Przed uyciem przyrzdu naley dokladnie przeczyta niniejsz instrukcj i zastosowa si do przepisów bezpieczestwa i zalece producenta. Niestosowanie si do powyszych zalece moe spowodowa uszkodzenie przyrzdu i by ródlem powanego niebezpieczestwa dla uytkownika.

CMP-1010 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

5

2 Bezpieczestwo

2.1 Zasady ogólne
Aby zapewni odpowiedni obslug i poprawno uzyskiwanych wyników naley przestrzega nastpujcych zalece: · przed rozpoczciem eksploatacji miernika naley dokladnie zapo-
zna si z niniejsz instrukcj, · przyrzd powinien by obslugiwany wylcznie przez osoby odpo-
wiednio wykwalifikowane i przeszkolone w zakresie BHP,
· naley zachowa du ostrono przy pomiarze napi przekraczajcych (wg normy PN-EN 61010-1:2010/AMD1:2016):

Warunki normalne 60 V DC 30 V AC RMS 42,4 V AC wartoci szczytowej

Warunki wilgotne 35 V DC 16 V RMS 22,6 V AC wartoci szczytowej

gdy stanowi one potencjalne zagroenie poraeniem, · nie wolno przekracza maksymalnych limitów sygnalu wejciowego, · w trakcie pomiarów napicia nie naley przelcza urzdzenia w
tryb pomiaru prdu lub rezystancji i odwrotnie, · w przypadku zmiany zakresów zawsze naley odlczy przewody
pomiarowe od mierzonego obwodu,
· sondy pomiarowe naley trzyma za miejsca do tego przeznaczone, ograniczone specjaln barier, w celu uniknicia przypadkowego dotknicia nieoslonitych czci metalowych,
· jeeli w trakcie pomiaru na ekranie pojawi si symbol OL, oznacza to, e warto mierzona przekracza zakres pomiarowy,
· niedopuszczalne jest uywanie: miernika, który ulegl uszkodzeniu i jest calkowicie lub czciowo niesprawny przewodów z uszkodzon izolacj miernika przechowywanego zbyt dlugo w zlych warunkach (np. zawilgoconego)
· naprawy mog by wykonywane wylcznie przez autoryzowany serwis.

6

CMP-1010 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

OSTRZEENIE
· Nigdy nie wolno przystpowa do pomiarów, jeeli uytkownik ma mokre lub wilgotne dlonie.
· Nie wolno dokonywa pomiarów w atmosferze grocej wybuchem (np. w obecnoci gazów palnych, oparów, pylów, itp.). Uywanie miernika w tych warunkach moe wywola iskrzenia i spowodowa eksplozj.

Wartoci graniczne sygnalu wejciowego

Funkcja

Maksymalna warto wejciowa

A DC, A AC

1000 A

V DC, V AC
Czstotliwo napicia, cykl roboczy Rezystancja, ciglo, test diody, pojemno, temperatura

1000 V DC/AC RMS 1000 V DC/AC RMS
300 V DC/AC RMS

2.2 Symbole bezpieczestwa
Niniejszy symbol umieszczony w pobliu innego symbolu lub gniazda wskazuje, e uytkownik powinien zapozna si z dalszymi informacjami zamieszczonymi w instrukcji obslugi.

Niniejszy symbol umieszczony w pobliu gniazda wskazuje, e w warunkach normalnego uytkowania istnieje moliwo wystpienia niebezpiecznych napi.

II klasa ochronnoci ­ izolacja podwójna

Tak oznaczone gniazda nie mog by podlczone do obwodu, gdzie napicie wzgldem ziemi przekracza maksymalne napicie bezpieczne przyrzdu.

CMP-1010 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

7

3 Przygotowanie miernika do pracy
Po zakupie miernika naley sprawdzi kompletno zawartoci opakowania.
Przed przystpieniem do wykonywania pomiarów naley: · upewni si, e stan baterii pozwoli na wykonanie pomiarów, · sprawdzi, czy obudowa miernika i izolacja przewodów pomiaro-
wych nie s uszkodzone, · dla zapewnienia jednoznacznoci wyników pomiarów zaleca si
do gniazda COM podlcza przewód czarny, a do pozostalych gniazd przewód czerwony, · gdy miernik nie jest uywany, naley ustawi przelcznik funkcyjny w poloeniu OFF (wylczony).
Przyrzd wyposaono w funkcj automatycznego wylczania po uplywie 30 minut braku dzialania. Aby ponownie wlczy miernik, naley ustawi przelcznik funkcyjny do poloenia OFF, a nastpnie do danej funkcji.
OSTRZEENIE
· Podlczanie nieodpowiednich lub uszkodzonych przewodów grozi poraeniem prdem elektrycznym.
· Nie wolno podlcza miernika do ródla napicia, gdy ustawiony jest pomiar prdu, rezystancji lub test diody. Niezastosowanie si do zalecenia grozi uszkodzeniem miernika!
Uytkujc miernik naley pamita, by: · rozladowa kondensatory w badanych ródlach zasilania, · odlczy zasilanie podczas pomiarów rezystancji i testowa-
nia diod, · wylczy miernik i odlczy przewody pomiarowe przed demon-
taem tylnej pokrywy celem wymiany baterii.

8

CMP-1010 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

OSTRZEENIE
Nie wolno uytkowa miernika, jeeli zdemontowana jest pokrywa baterii.
Istnieje moliwo, e w pewnych niskich zakresach napicia zmiennego lub stalego, gdy do miernika nie podlczono przewodów pomiarowych, na ekranie pojawi si przypadkowe i zmienne odczyty. Jest to normalne zjawisko, które wynika z czuloci wejcia o duej rezystancji wejciowej. Po podlczeniu do obwodu odczyt ustabilizuje si i miernik poda prawidlow warto.

CMP-1010 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

9

4 Opis funkcjonalny 4.1 Gniazda i funkcje pomiarowe

10

CMP-1010 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

Bezdotykowy wskanik napicia

Cgi prdowe

Latarka

Kontrolka bezdotykowego wskanika napicia

Przycisk HOLD /
· Tryb HOLD ­ zatrzymanie wyniku pomiaru na wywietlaczu (nacisn krótko)
· tryb latarki (nacisn i przytrzyma)
Spust otwierajcy cgi

Przelcznik obrotowy

Wybór funkcji: · 1000A ­ pomiar prdu stalego i przemiennego do 1000 A · 600A ­ pomiar prdu stalego i przemiennego do 600 A · Temp ºC ºF ­ pomiar temperatury

·

CAP ­ pomiar rezystancji, cigloci, test diod, pomiar

pojemnoci

· ­ pomiar napicia stalego

· Hz% ­ pomiar napicia przemiennego, pomiar czstotliwoci i cyklu roboczego
· OFF ­ miernik wylczony
· LoZ Hz% ­ niskoimpedancyjny pomiar napicia przemiennego, czstotliwoci i cyklu roboczego

CMP-1010 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

11

Przycisk REL
o Tryb REL ­ nacisn krótko:
Zerowanie wskazania (pomiar prdu DC) Wywietlenie pomiaru wzgldem wartoci odniesienia (po-
zostale funkcje pomiarowe)
o Podwietlenie wywietlacza (nacisn i przytrzyma)
Wywietlacz LCD
Przyciski funkcyjne
· Przycisk MODE / INRUSH Wybór podfunkcji i trybów przypisanych do wybranej funkcji pomiarowej
o Zmiana trybu pomiaru w funkcjach: A / pomiar temperatury / re-
zystancja / pojemno / ciglo / test diody / V / czstotliwo / cykl roboczy (nacisn krótko)
o Wywietla prd rozruchu (nacisn i przytrzyma)
· Przycisk RANGE
Ustawianie zakresu pomiarowego:
o automatyczny (nacisn i przytrzyma) o rczny (nacisn krótko)
· Przycisk PEAK / VFD
o Wywietla warto szczytow mierzonego sygnalu (naci-
sn krótko)
o Pomiar prdu i napicia za falownikiem, przeksztaltnikiem cz-
stotliwoci, w ukladzie VFD (nacisn i przytrzyma)
Gniazdo pomiarowe COM
Wejcie pomiarowe wspólne dla wszystkich funkcji pomiarowych oprócz pomiaru prdu.

Gniazdo pomiarowe VHz%

CAPTemp

Wejcie pomiarowe dla wszystkich pomiarów oprócz pomiaru prdu.

12

CMP-1010 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

4.2 Wywietlacz

Tryb automatycznego wylczenia

AUTO Automatyczne ustawianie zakresu

Test diody

Test cigloci

P

Warto szczytowa

MAX / MIN Warto maksymalna / minimalna

REL Pomiar wzgldny

H

Wlczona funkcja HOLD

VFD

Pomiar za falownikiem, przeksztaltnikiem czstotliwoci, w ukladzie VFD

INRUSH Prd rozruchowy

n / µ / m / k / M Przedrostek wielokrotnoci jednostki pomiaru

V

Pomiar napicia

A

Pomiar prdu

F

Pomiar pojemnoci

Pomiar rezystancji

Hz

Pomiar czstotliwoci

%

Pomiar cyklu roboczego

°C / °F Pomiar temperatury w stopniach Celsjusza / Fahrenheita

LoZ Pomiar niskoimpedancyjny

DC

Sygnal staly

AC

Sygnal przemienny

Bateria rozladowana

­

Ujemna warto odczytu

OL

Przekroczenie zakresu pomiaru

CMP-1010 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

13

4.3 Przewody Producent gwarantuje poprawno wskaza jedynie przy uyciu
dostarczonych przez niego przewodów.
OSTRZEENIE Podlczanie nieodpowiednich przewodów grozi poraeniem prdem elektrycznym lub moliwoci wystpienia bldów pomiarowych.
· Sondy pomiarowe wyposaone s w dodatkowe, demontowalne oslony ostrzy.
· Sondy naley przechowywa wylcznie w miejscu do tego przeznaczonym.

14

CMP-1010 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

5 Pomiary
Naley dokladnie zapozna si z treci niniejszego rozdzialu, poniewa zostaly w nim opisane sposoby wykonywania pomiarów i podstawowe zasady interpretacji wyników.
5.1 Pomiar prdu
OSTRZEENIE Przed pomiarem prdu za pomoc cgów naley odlczy przewody pomiarowe.
Aby wykona pomiar prdu, naley: · ustawi przelcznik obrotowy w pozycji 600A / 1000A , · nacisn przycisk MODE/INRUSH w celu wywietlenia na wy-
wietlaczu symbolu: AC, jeli mierzony bdzie prd przemienny, DC, jeli mierzony bdzie prd staly, · uywajc spustu zapi cgi na mierzony przewód. W obrbie szczk musi si znajdowa pojedynczy przewód, · odczyta wynik pomiaru na wywietlaczu.

Jeeli mierzony jest prd DC i miernik nie jest zapity na mierzony obwód, a mimo to wskazuje niezerow warto pomiaru, naley wyzerowa wskazanie miernika poprzez nacinicie i przytrzymanie
przycisku REL .

CMP-1010 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

15

5.2 Bezdotykowy wskanik napicia
OSTRZEENIE
· Wskanik sluy do wykrywania obecnoci napicia, a nie do stwierdzania jego braku.
· Niebezpieczestwo poraenia. Zanim uyjesz wskanika, potwierd jego sprawno, sprawdzajc go na znanym napiciu AC (np. najblisze dostpne gniazdo bdce pod napiciem).
Aby uaktywni wskanik, naley: · ustawi przelcznik obrotowy w dowolnej pozycji, · przyloy kocówk wskanika do badanego obiektu. Jeeli napicie przemienne jest obecne, dioda wskanika bdzie wieci czerwonym wiatlem.
· Przewody w przedluaczach s czsto skrcone. Aby uzyska najlepszy wynik, naley przesun kocówk wskanika wzdlu przewodu, by zlokalizowa lini bdc pod napiciem.
· Wskanik ma wysok czulo. Moe by losowo pobudzany przez ladunki elektrostatyczne lub inne ródla energii. Jest to normalne zjawisko.
· Rodzaj i grubo izolacji, odleglo od ródla napicia, przewody ekranowane oraz inne czynniki mog wplyn na skuteczno dzialania wskanika. W przypadku braku pewnoci co do wyniku testu, stwierd obecno napicia w inny sposób.

16

CMP-1010 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

5.3 Pomiar napicia
OSTRZEENIE
· Niebezpieczestwo poraenia. Kocówki sond pomiarowych, z uwagi na sw dlugo, mog nie dosign elementów pod napiciem wewntrz niektórych przylczy sieciowych niskiego napicia dla urzdze elektrycznych, poniewa styki s umieszczone w glbi gniazdek. W takiej sytuacji odczyt bdzie wynosil 0 V przy jednoczesnej obecnoci napicia w gniedzie.
· Przed orzeczeniem o braku napicia w gniedzie naley upewni si, e kocówki sondy dotykaj metalowych styków wewntrz gniazda.

UWAGA!
Nie mierzy napicia w momencie, gdy znajdujcy si w obwodzie silnik elektryczny jest wlczany lub wylczany. Wice si z tym skoki napicia mog uszkodzi miernik.

Aby wykona pomiar napicia, naley:

· ustawi przelcznik obrotowy w pozycji (napicie stale) lub

Hz% (napicie przemienne),

· podlczy czarny przewód pomiarowy do gniazda COM, a czer-

wony do gniazda VHz%

CAPTemp,

· przyloy ostrza sond do punktów pomiarowych,

· odczyta wynik pomiaru na wywietlaczu.

CMP-1010 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

17

5.4 Pomiar czstotliwoci

Aby wykona pomiar czstotliwoci naley:

· ustawi przelcznik obrotowy w pozycji Hz% lub LoZ Hz%,

· nacisn przycisk MODE/INRUSH w celu wywietlenia na wy-

wietlaczu symbolu Hz,

· podlczy czarny przewód pomiarowy do gniazda COM, a czer-

wony do gniazda VHz%

CAPTemp,

· przyloy ostrza sond do punktów pomiarowych, · odczyta wynik pomiaru na wywietlaczu.

5.5 Pomiar % cyklu roboczego (wspólczynnika wypelnienia impulsu)

Aby wykona pomiar naley:

· ustawi przelcznik obrotowy w pozycji Hz% lub LoZ Hz%,

· nacisn przycisk MODE/INRUSH do momentu wywietlenia symbolu % na wywietlaczu,

· podlczy czarny przewód pomiarowy do gniazda COM, a czer-

wony do gniazda VHz%

CAPTemp,

· przyloy ostrza sond do punktów pomiarowych,

· odczyta na wywietlaczu wynik pomiaru.

18

CMP-1010 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

5.6 Pomiar LoZ (eliminacja napi zaklócajcych i indukowanych)

Funkcja pomiaru w trybie LoZ pozwala na eliminacj wplywu napi zaklócajcych lub indukowanych na pomiar, przez co jest on bardziej dokladny i rzetelny. Napicia takie mog wystpowa w wyniku pojemnociowego sprzenia pomidzy przewodami pod napiciem a nieuywanymi przewodami wystpujcymi w ssiedztwie.
Aby wykona pomiar, naley:

· ustawi przelcznik obrotowy w pozycji LoZ Hz%,

· nacisn przycisk MODE/INRUSH w celu wywietlenia na wywietlaczu symbolu:

V AC ­ jeli ma by mierzone napicie przemienne,

Hz ­ jeli ma by mierzona czstotliwo,

% ­ jeli ma by mierzony cykl roboczy,

· podlczy czarny przewód pomiarowy do gniazda COM, a czer-

wony do gniazda VHz%

CAPTemp,

· przyloy ostrza sond do punktów pomiarowych,

· odczyta wynik pomiaru na wywietlaczu.

5.7 Pomiar rezystancji
OSTRZEENIE
Nie wolno dokonywa pomiarów w obwodzie bdcym pod napiciem. Przed pomiarem odlczy napicie i rozladowa kondensatory.

Aby wykona pomiar rezystancji, naley: · ustawi przelcznik obrotowy w pozycji

CAP,

· podlczy czarny przewód pomiarowy do gniazda COM, a czer-

wony do gniazda VHz%

CAPTemp,

· przyloy ostrza sond do punktów pomiarowych; najlepiej jest rozlczy jedn stron testowanego elementu, tak aby pozostala cz obwodu nie zaklócala odczytu wartoci rezystancji,

· odczyta wynik pomiaru na wywietlaczu.

CMP-1010 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

19

5.8 Test cigloci obwodu
OSTRZEENIE
Nie wolno dokonywa pomiarów w obwodzie bdcym pod napiciem. Przed pomiarem odlczy napicie i rozladowa kondensatory.

Aby wykona test cigloci obwodu, naley: · ustawi przelcznik obrotowy w pozycji

CAP,

· nacisn przycisk MODE/INRUSH do momentu wywietlenia

symbolu na wywietlaczu,

· podlczy czarny przewód pomiarowy do gniazda COM, a czer-

wony do gniazda VHz%

CAPTemp,

· przyloy ostrza sond do punktów pomiarowych,

· odczyta wynik pomiaru na wywietlaczu; sygnal dwikowy pojawia si przy wartociach rezystancji poniej ok. 50 .

5.9 Test diody
OSTRZEENIE
Nie wolno dokonywa pomiarów w obwodzie bdcym pod napiciem. Przed pomiarem odlczy napicie i rozladowa kondensatory. Nie wolno bada diody znajdujcej si pod napiciem.

Aby wykona test diody, naley: · ustawi przelcznik obrotowy w pozycji

CAP,

· nacisn przycisk MODE/INRUSH, aby wywietli V na wy-

wietlaczu,

· podlczy czarny przewód pomiarowy do gniazda COM, a czer-

wony do gniazda VHz%

CAPTemp,

· przyloy ostrza sond do diody. Czerwona sonda powinna by przyloona do anody, a czarna do katody,

· odczyta wynik testu na wywietlaczu ­ wywietlane jest napicie przewodzenia.

20

CMP-1010 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

Dla typowej diody prostowniczej krzemowej wynosi ono ok.
0,7 V, a dla diody germanowej ok. 0,3 V.
Dla diod LED malej mocy typowa warto napicia mieci si w zakresie 1,2…5,0 V w zalenoci od koloru.
Jeli dioda spolaryzowana jest w kierunku zaporowym lub jest przerwa w obwodzie, na wywietlaczu pojawi si odczyt OL.
W przypadku diody zwartej miernik wskae warto blisk 0 V,
· po zakoczeniu pomiarów wyj przewody z gniazd pomiarowych miernika.

5.10 Pomiar pojemnoci
OSTRZEENIE
Ryzyko poraenia prdem. Naley odlczy zasilanie od badanego kondensatora i rozladowa wszystkie kondensatory przed jakimikolwiek pomiarami pojemnoci.

Aby wykona pomiar naley: · ustawi przelcznik obrotowy w pozycji

CAP,

· nacisn przycisk MODE/INRUSH, aby wywietli nF na wywietlaczu,

· podlczy czarny przewód pomiarowy do gniazda COM, a czer-

wony do gniazda VHz%

CAPTemp,

· przyloy ostrza sond do testowanego kondensatora,

· odczyta wynik pomiaru na wywietlaczu.

CMP-1010 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

21

5.11 Pomiar temperatury

Aby wykona pomiar, naley:

· ustawi przelcznik obrotowy w pozycji Temp ºC ºF,

· w celu zmiany jednostki nacisn MODE/INRUSH,

· adapter sondy temperaturowej umieci w gniedzie COM

(czarna nóka) oraz VHz%

CAPTemp, (czerwo-

na nóka):

· sond temperaturow umieci w adapterze zgodnie z rysunkiem:

cienki bolec sondy oznaczony + pasuje do gniazda +;

gruby bolec sondy oznaczony K pasuje do gniazda ­;

odwrotne podlczenie sondy jest mechanicznie

niemoliwe,

· przyloy glowic sondy temperatury do testowanego

urzdzenia. Kontakt glowicy z mierzon czci testowanego

urzdzenia naley utrzymywa, dopóki odczyt si nie

ustabilizuje,

· odczyta wynik pomiaru na wywietlaczu,

· po zakoczeniu pomiarów odlczy sond od miernika.

UWAGA!
Ryzyko poparzenia. Sonda temperaturowa nagrzewa si, przyjmujc temperatur mierzonego obiektu.

22

CMP-1010 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

6 Funkcje specjalne
6.1 Przycisk REL
6.1.1 Funkcja REL Tryb umoliwia wykonanie pomiaru wzgldem wartoci odniesienia. · Aby wlczy tryb, nacisn krótko przycisk REL . Wywietlana
wówczas warto odczytu zostanie przyjta jako warto odniesienia, a sam odczyt ­ wyzerowany. · Od tej pory odczyty bd przedstawia jako stosunek wartoci mierzonej do wartoci odniesienia. · Aby wylczy tryb, nacisn przycisk REL .
Wywietlany glówny wynik to rónica wartoci odniesienia (odczytu w momencie wlczenia trybu REL) i odczytu aktualnego. Przyklad: jeeli wartoci odniesienia jest 20 A, a aktualny odczyt wynosi 12,5 A, to glówny wynik na wywietlaczu bdzie mial warto -7,5 A. Jeeli nowy odczyt jest identyczny z wartoci odniesienia, to glówny wynik wyniesie zero.
· Gdy funkcja jest aktywna, automatyczne dostosowywanie zakresu pomiarowego jest niedostpne.
· Jeeli odczyt przekracza zakres pomiaru, wywietla si symbol OL. W takiej sytuacji naley wylczy funkcj i rcznie przelczy zakres na wyszy.
· Funkcja jest niedostpna dla testu diody, cigloci, czstotliwoci i cyklu roboczego.
6.1.2 Podwietlenie wywietlacza Nacinicie i przytrzymanie przycisku REL przez 2 sekundy
powoduje wlczenie lub wylczenie funkcji podwietlenia wywietlacza.

CMP-1010 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

23

6.2 Przycisk RANGE
Przycisk sluy do ustawienia zakresu pomiarowego. Aby wlczy tryb automatyczny, nacisn i przytrzyma przycisk RANGE ponad 1 sekund. Aby rcznie przelcza kolejne zakresy pomiarowe, naciska przycisk RANGE.
6.3 Przycisk MODE/INRUSH
6.3.1 Zmiana trybu pomiarowego
Naciska krótko przycisk MODE/INRUSH, aby przelcza midzy dostpnymi trybami pomiarowymi.
6.3.2 Funkcja INRUSH
Funkcja INRUSH umoliwia precyzyjne uchwycenie wartoci prdu rozruchu z pocztkowego ok. 100-milisekundowego okresu, tu po zalczeniu badanego urzdzenia. Aby wykona pomiar: · wlczy pomiar prdu przemiennego, · nacisn i przytrzyma przycisk MODE/INRUSH, · zapi cgi na przewód zasilajcy badany obiekt, · wlczy obiekt, · odczyta wynik.
Aby wylczy tryb, nacisn nacisn i przytrzyma przycisk MODE/INRUSH.
· Funkcja dostpna tylko podczas pomiaru prdu AC. · W czasie gdy funkcja INRUSH jest aktywna, nie dziala au-
tomatyczne dobieranie zakresów, dlatego zaleca si uruchamia funkcj dopiero po podlczenia przewodów do punktu pomiarowego. Uruchomienie funkcji INRUSH przed podlczeniem miernika do punktu mierzonego moe powodowa wywietlanie symboli przekroczenia zakresu.

24

CMP-1010 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

6.4 Przycisk PEAK/VFD
6.4.1 Funkcja PEAK MAX/PEAK MIN
Funkcja pomiaru wartoci szczytowej PEAK pozwala to na zarejestrowanie bardzo krótkich skoków napicia przemiennego.
Miernik bdzie aktualizowal wywietlane dane za kadym razem, gdy wystpi nisza ujemna lub wysza dodatnia warto szczytowa. Funkcja automatycznego wylczenia zasilania zostanie w tym trybie dezaktywowana.
Aby uaktywni funkcj, nacisn krótko przycisk PEAK/VFD.
Aby wylczy tryb, nacisn nacisn i przytrzyma przycisk PEAK/VFD.
· Funkcja dostpna tylko podczas pomiaru napicia AC. · W czasie gdy funkcja PEAK jest aktywna, nie dziala automatyczne
dobieranie zakresów, dlatego zaleca si uruchamia funkcj dopiero po podlczenia przewodów do punktu pomiarowego. Uruchomienie funkcji PEAK przed podlczeniem miernika do punktu mierzonego moe powodowa wywietlanie symboli przekroczenia zakresu.
6.4.2 Funkcja VFD
Aby zmierzy napicie AC za falownikiem, przeksztaltnikiem czstotliwoci lub w ukladzie VFD, naley: · ustawi przelcznik obrotowy w pozycji pomiaru napicia lub prdu, · nacisn i przytrzyma przycisk PEAK/VFD, a pojawi si symbol
,,VFD”). Aby wylczy tryb, nacisn nacisn i przytrzyma przycisk
PEAK/VFD.

CMP-1010 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

25

6.5 Przycisk HOLD
6.5.1 Funkcja HOLD
Funkcja sluy do zatrzymania wyniku pomiaru na wywietlaczu. W tym celu nacisn krótko przycisk HOLD . Kiedy funkcja jest wlczona, na wywietlaczu widnieje symbol H.
Aby powróci do normalnego trybu funkcjonowania urzdzenia, nacisn ponownie przycisk HOLD .

6.5.2 Funkcja latarki
Nacisn i przytrzyma przycisk HOLD wylczy tryb latarki.

, aby wlczy lub

6.6 Automatyczne wylczenie urzdzenia
Miernik wylcza si automatycznie po uplywie 30 minut bezczynnoci. Symbol na wywietlaczu oznacza aktywno funkcji.
Funkcj automatycznego wylczenia mona czasowo wylczy. W tym celu: · ustawi pokrtlo na pozycj OFF, · nacisn i przytrzyma przycisk MODE/INRUSH, · ustawi pokrtlo na dan funkcj pomiarow, · poczeka, a miernik osignie gotowo do pomiaru, · puci przycisk MODE/INRUSH. Gdy automatyczne wylczenie
jest nieaktywne, na wywietlaczu nie widnieje .
Kade przejcie pokrtla przez pozycj OFF przy nienacinitym przycisku MODE/INRUSH ponownie uaktywnia funkcj automatycznego wylczenia.

26

CMP-1010 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

7 Wymiana baterii
OSTRZEENIE Aby unikn poraenia elektrycznego nie naley uywa miernika, jeeli pokrywa baterii nie znajduje si na swoim miejscu i nie jest prawidlowo zamocowana.
Miernik CMP-1010 jest zasilany z trzech baterii LR03 AAA 1,5 V. Zaleca si stosowanie baterii alkalicznych.
Aby wymieni baterie, naley: · przelcznik obrotowy ustawi w pozycji OFF, · wyj przewody z gniazd pomiarowych miernika, · przekrci rub mocujc pokryw komory do pozycji:
· zdj pokryw, · wyj baterie i wloy nowe przestrzegajc biegunowoci, · zaloy pokryw i przekrci rub mocujc do pozycji:

· Dokonujc pomiarów przy wywietlonym symbolu rozladowanej baterii naley si liczy z dodatkowymi nieokrelonymi niepewnociami pomiaru lub niestabilnym dzialaniem przyrzdu.
· Jeeli miernik nie funkcjonuje prawidlowo, naley sprawdzi baterie celem upewnienia si, e znajduj si one we wlaciwym stanie oraz s prawidlowo zamontowane w urzdzeniu.

CMP-1010 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

27

8 Utrzymanie i konserwacja
Multimetr cyfrowy zostal zaprojektowany z myl o wielu latach niezawodnego uytkowania, pod warunkiem przestrzegania poniszych zalece dotyczcych jego utrzymania i konserwacji:
1. MIERNIK MUSI BY SUCHY. Zawilgocony miernik naley wytrze.
2. MIERNIK NALEY STOSOWA ORAZ PRZECHOWYWA W NORMALNYCH TEMPERATURACH. Temperatury skrajne mog skróci ywotno elektronicznych elementów miernika oraz znieksztalci lub stopi elementy plastikowe.
3. Z MIERNIKIEM NALEY OBCHODZI SI OSTRONIE I DELIKATNIE. Upadek miernika moe spowodowa uszkodzenie elektronicznych elementów lub obudowy.
4. MIERNIK MUSI BY UTRZYMYWANY W CZYSTOCI. Od czasu do czasu naley przetrze jego obudow wilgotn tkanin. NIE wolno stosowa rodków chemicznych, rozpuszczalników ani detergentów.
5. NALEY STOSOWA WYLCZNIE NOWE BATERIE ZALECANEGO ROZMIARU I TYPU. Wyj z miernika stare lub wyczerpane baterie, aby unikn wycieku elektrolitu i uszkodzenia urzdzenia.
6. JEELI MIERNIK MA BY PRZECHOWYWANY DLUEJ NI 60 DNI, naley wyj z niego baterie i trzyma je oddzielnie.
Uklad elektroniczny miernika nie wymaga konserwacji.

28

CMP-1010 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

9 Magazynowanie
Przy przechowywaniu przyrzdu naley przestrzega poniszych zalece: · odlczy od miernika przewody, · upewni si, e miernik i akcesoria s suche, · przy dluszym okresie przechowywania naley wyj baterie.
10 Rozbiórka i utylizacja
Zuyty sprzt elektryczny i elektroniczny naley gromadzi selektywnie, tj. nie umieszcza z odpadami innego rodzaju.
Zuyty sprzt elektroniczny naley przekaza do punktu zbiórki zgodnie z Ustaw o zuytym sprzcie elektrycznym i elektronicznym.
Przed przekazaniem sprztu do punktu zbiórki nie naley samodzielnie demontowa adnych czci z tego sprztu.
Naley przestrzega lokalnych przepisów dotyczcych wyrzucania opakowa, zuytych baterii i akumulatorów.

CMP-1010 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

29

11 Specyfikacja

11.1 Dane techniczne ,,w.m.” oznacza warto mierzon wzorcow.

Pomiar prdu przemiennego (True RMS)

Zakres

Rozdzielczo

Dokladno

600,0 A

0,1 A

(2,5% w.m. + 8 cyfr)

1000 A

1 A

(2,8% w.m. + 8 cyfr)

· Wszystkie prdy AC s okrelone w przedziale 10%…100% zakresu · Zakres czstotliwoci: 50 Hz…60 Hz · Zabezpieczenie przed przecieniem 1000 A

Pomiar prdu stalego

Zakres

Rozdzielczo

Dokladno

600,0 A

0,1 A

(2,5% w.m. + 5 cyfr)

1000 A

1 A

(2,8% w.m. + 5 cyfr)

· Zabezpieczenie przed przecieniem 1000 A

Pomiar napicia przemiennego (True RMS)

Zakres

Rozdzielczo

Dokladno dla f = 50 Hz…400 Hz

6,000 V

0,001 V

60,00 V 600,0 V

0,01 V 0,1 V

(1,5% w.m. + 5 cyfr)

1000 V

1 V

· Wszystkie napicia AC s okrelone w przedziale 10%…100% zakresu · Impedancja wejciowa: 8,5 M · Zakres czstotliwoci: 50 Hz…1000 Hz · Zabezpieczenie przed przecieniem 1000 V DC/AC RMS

30

CMP-1010 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

Pomiar napicia stalego

Zakres

Rozdzielczo

Dokladno

600,0 mV

0,1 mV

(0,5% w.m. + 5 cyfry)

6,000 V

0,001 V

60,00 V 600,0 V

0,01 V 0,1 V

(1,5% w.m. + 2 cyfr)

1000 V

1 V

· Impedancja wejciowa: 10 M · Zabezpieczenie przed przecieniem 1000 V DC/AC RMS

Pomiar LoZ

Zakres

Rozdzielczo

Dokladno

6,000 V

0,001 V

60,00 V

0,01 V

(3,0% w.m. + 40 cyfr)

300,0 V

0,1 V

· Wszystkie napicia AC s okrelone w przedziale 10%…100% zakresu

· Impedancja wejciowa: 300 k

· Zabezpieczenie przed przecieniem 1000 V DC/AC RMS

Pomiar rezystancji

Zakres

Rozdzielczo

Dokladno

600,0

0,1

(1,0% w.m. + 4 cyfry)

6,000 k

0,001 k

60,00 k

0,01 k

(1,5% w.m. + 2 cyfr)

600,0 k

0,1 k

6,000 M

0,001 M

(2,5% w.m. + 3 cyfr)

60,00 M

0,01 M

(3,5% w.m. + 5 cyfr)

· Zabezpieczenie przed przecieniem 300 V DC/AC RMS

CMP-1010 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

31

Pomiar pojemnoci

Zakres

Rozdzielczo

Dokladno

60,00 nF

0,01 nF

(4,0% w.m. + 20 cyfr)

600,0 nF

0,1 nF

6,000 µF 60,00 µF

0,001 µF 0,01 µF

(3,0% w.m. + 5 cyfr)

600,0 µF

0,1 µF

6,000 mF

0,001 mF

(5,0% w.m. + 5 cyfr)

60,00 mF

0,01 mF

(5,0% w.m. + 8 cyfr)

100,0 mF

0,1 mF

(5,0% w.m. + 15 cyfr)

· Zabezpieczenie przed przecieniem 300 V DC/AC RMS

Pomiar czstotliwoci

Zakres

Rozdzielczo

Dokladno

9,999 Hz

0,001 Hz

99,99 Hz

0,01 Hz

999,9 Hz

0,1 Hz

(1,2% w.m. + 5 cyfr)

9,999 kHz

0,001 kHz

99,99 kHz

0,01 kHz

· Czulo >5 V RMS dla 20…80% cyklu wypelnienia i <100 kHz

· Czstotliwo mierzona poczwszy od 1 Hz

· Zabezpieczenie przed przecieniem 1000 V DC/AC RMS

Pomiar cyklu roboczego (wypelnienia)

Zakres

Rozdzielczo

Dokladno

10,0…90,0%

0,1%

(1,2% w.m. + 2 cyfry)

· Amplituda impulsu: 5 V · Szeroko impulsu: 0,1 ms…100 ms · Czstotliwo: 40 Hz…10 kHz

Pomiar temperatury

Zakres

Rozdzielczo

Dokladno

-20,0…+1000C 0,1 lub 1C

± (3% w.m. + 5C)

-4,0…+1832F 0,1 lub 1F

± (3% w.m. + 9F)

· Dokladno sondy temperaturowej nie jest uwzgldniana · Zabezpieczenie przed przecieniem 300 V DC/AC RMS

32

CMP-1010 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

11.2 Dane eksploatacyjne
a) kategoria pomiarowa wg PN-EN 61010-1……………………………………………………. CAT IV 600 V (III 1000 V)
b) rodzaj izolacji………………………………………………………………………………………………………..podwójna, klasa II c) rodzaj obudowy …………………………………………………………………………………………………….dwukompozytowa
d) stopie ochrony obudowy wg PN-EN 60529 ……………………………………………………………………………….IP30 e) stopie zanieczyszczenia ……………………………………………………………………………………………………………… 2 f) rozwarcie szczk cgów ………………………………………………………………………………………………. 35 mm (1,4″) g) zasilanie miernika……………………………………………………………………………………………..3x bateria AAA 1,5 V
h) test diody ………………………………………………………………………………………………….I = 0,3 mA, U0 < 3,2 V DC i) test cigloci……………………………………………… sygnal dwikowy dla R < 50 , prd pomiarowy <0,5 mA j) wskazanie przekroczenia zakresu……………………………………………………………………………………..symbol OL
k) sygnalizacja rozladowania baterii…………………………………………………………………………………symbol l) czstotliwo pomiarów ………………………………………………………………………………….. 2 odczyty na sekund m) funkcja INRUSH
czas próbkowania……………………………………………………………………………. 48 Hz (RMS), 400 kHz (zegar) czas integracji …………………………………………………………………………………………………………………… 100 ms czulo …………………………………………………………………………………………………………………………….>3 A AC n) wspólczynnik szczytu dla 50/60 Hz i wskaza z przedzialu 5…100% zakresu zakres 300 A …………………………………………………………………………………………………………………………… 3,0 zakres 450 A …………………………………………………………………………………………………………………………… 2,0 zakres 1000 A…………………………………………………………………………………………………………………………. 1,0 zakres 300 V …………………………………………………………………………………………………………………………… 3,0 zakres 600 V …………………………………………………………………………………………………………………………… 1,5 zakres 1000 V…………………………………………………………………………………………………………………………. 1,0 o) zakres bezdotykowego wskanika napicia …………………………………………….. 100…1000 V AC (50/60 Hz) p) czas odpowiedzi dla funkcji PEAK ……………………………………………………………………………………………. 1 ms
q) czujnik temperatury …………………………………………………………………………… sonda termoelektryczna typu K
r) impedancja wejciowa V AC ……………………………………………………………………………………………………………………………….8,5 M V DC………………………………………………………………………………………………………………………………..10 M LoZ ……………………………………………………………………………………………………………………………………300 k
s) kompatybilno z adapterami HVDC …………………………………………………………………………………………… tak t) odczyt AC ……………………………………………………………………………………………. True RMS (A AC oraz V AC)
u) pasmo AC……………………………………………………………………………………………………………………..50…400 Hz v) wywietlacz…………………………………………………………………………………………. LCD podwietlany, 4-cyfrowy
………………………………………………………………………………………………….odczyt 6000 ze wskanikami funkcji w) wymiary………………………………………………………………………………………………………………..250 x 90 x 40 mm
x) masa miernika ……………………………………………………………………………………………………………………….. 329 g
y) masa miernika (bez baterii) …………………………………………………………………………………………………….. 293 g
z) temperatura pracy …………………………………………………………………………………………………………..+5…+40C
aa) wilgotno pracy………………………….< 80% dla temp. 31C spadajca liniowo do 50% przy temp. 40C bb) temperatura przechowywania………………………………………………………………………………………….-20…+60C cc) wilgotno przechowywania ……………………………………………………………………………………………………< 80% dd) maks. wysoko upadku ……………………………………………………………………………………………………………. 2 m ee) maks. wysoko pracy …………………………………………………………………………………………………………. 2000 m ff) czas bezczynnoci do automatycznego wylczenia ………………………………………………………………… 30 min gg) zgodno z wymaganiami norm …………………… EN 61326-1, EN 61326-2, EN 301 489-1, EN 301 489-17
……………………………………………………………………………IEC 61010-1, EN 61010-02-032, EN 61010-02-033
………………………………………………….RoHS 2011/65/EU, (EU) 2015/863, EN 62479:2010, EN 50663:2017
hh) standard jakoci ………………………………………………………………………………………………………………..ISO 9001

CMP-1010 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

33

12 Producent
Prowadzcym serwis gwarancyjny i pogwarancyjny jest:
SONEL S.A. ul. Wokulskiego 11 58-100 widnica tel. +48 74 884 10 53 (Biuro Obslugi Klienta) e-mail: bok@sonel.pl internet: www.sonel.pl
UWAGA!
Do prowadzenia napraw serwisowych upowaniony jest jedynie producent.
Wyprodukowano w Chiskiej Republice Ludowej na zlecenie SONEL S.A.

34

CMP-1010 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

USER MANUAL
DIGITAL CLAMP METER
CMP-1010
Version 1.03 13.05.2024 35

CMP-1010 True RMS multimeter is intended for measuring direct and alternating voltage, direct and alternating current, resistance, capacitance, frequency, duty cycle (filling) and temperature and for testing diodes and circuit continuity.
The most important features of CMP-1010 include: · possibility of carrying out measurements in the output cir-
cuits of inverters and frequency converters, · non-contact voltage detector, · automatic and manual range setting, · REL function for relative measurements, · PEAK MAX/PEAK MIN function for displaying maximum and min-
imum peak values, · the INRUSH function captures the starting current precisely in the
beginning of 100-millisecond period when the device is just started, · HOLD function used to maintain the read-pot on the me-
ter screen, · backlight of the screen to read the measurement results in
poor light, · built-in flashlight for lighting the measurement location, · sound signal for circuit continuity, · AUTO-OFF function, · 4-digit display (read-out 6000).

36

CMP-1010 ­ USER MANUAL

CONTENTS

1 Introduction ………………………………………………………. 39
2 Safety ……………………………………………………………….. 40
2.1 General rules…………………………………………………………..40 2.2 Safety symbols ………………………………………………………..41
3 Preparing the meter for operation ………………………. 42
4 Functional description ………………………………………. 44
4.1 Measuring terminals and functions ……………………………..44 4.2 Display …………………………………………………………………..47 4.3 Leads …………………………………………………………………….48
5 Measurements…………………………………………………… 49
5.1 Current measurement……………………………………………….49 5.2 Non-contact voltage detector……………………………………..50 5.3 Voltage measurement ………………………………………………51 5.4 Frequency measurement…………………………………………..52 5.5 Measurement % of duty cycle (pulse filling indicator) …………52 5.6 LoZ measurement (elimination of interference and induced
voltages) ………………………………………………………………..53 5.7 Measurement of resistance ……………………………………….53 5.8 Circuit continuity test ………………………………………………..54 5.9 Diode test ……………………………………………………………….54 5.10 Measurement of capacitance……………………………………..55 5.11 Temperature measurement ……………………………………….56
6 Special features ………………………………………………… 57
6.1 Button REL ……………………………………………………….57 6.1.1 REL function ……………………………………………………..57 6.1.2 Display backlight ………………………………………………..57
6.2 RANGE button ………………………………………………………..58 6.3 Button MODE/INRUSH……………………………………………..58
6.3.1 Changing the measurement mode ………………………..58 6.3.2 INRUSH function………………………………………………..58 6.4 PEAK/VFD button…………………………………………………….59 6.4.1 PEAK MAX/PEAK MIN function ……………………………59

CMP-1010 ­ USER MANUAL

37

6.4.2 VFD function ……………………………………………………..59 6.5 Button HOLD ……………………………………………………60
6.5.1 HOLD function …………………………………………………..60 6.5.2 Flashlight function ………………………………………………60 6.6 Auto-Off………………………………………………………………….60 7 Replacing the batteries ……………………………………… 61
8 Maintenance and care ……………………………………….. 62
9 Storage …………………………………………………………….. 63
10 Dismantling and disposal ………………………………….. 63
11 Specifications …………………………………………………… 64 11.1 Technical data…………………………………………………………64 11.2 Operating data ………………………………………………………..67
12 Manufacturer …………………………………………………….. 68

38

CMP-1010 ­ USER MANUAL

1 Introduction
Thank you for purchasing Sonel multimeter. CMP-1010 meter is a modern, easy and safe measuring device. Please acquaint yourself with this manual in order to avoid measuring errors and prevent possible problems in operation of the meter.

This manual contains three types of warnings. They are presented as a framed text describing the possible risks for the user

and the device. Texts WARNING describe situations, which may endanger user’s life or health, when instructions are not fol-

lowed. Texts

CAUTION! begin a description of a situation,

which may result in device damage, when instructions are not fol-

lowed. Indication of possible problems is preceded by symbol .

WARNING · CMP-1010 meter is designed to measure the AC/DC cur-
rent and voltage, frequency, resistance, capacitance, as well as to test the circuit continuity and diodes. Any application that differs from those specified in the present manual may result in a damage to the device and constitute a source of danger for the user. · CMP-1010 meter must be operated only by appropriately qualified personnel with relevant certificates authorising the personnel to perform works on electric systems. Unauthorized use of the meter may result in its damage and may be a source of serious hazard to the user. · Before operating the device, read thoroughly this manual and observe the safety regulations and guidelines provided by the producer. Failure to follow instructions specified in this manual may result in a damage to the device and be a source of serious hazard to the user.

CMP-1010 ­ USER MANUAL

39

2 Safety

2.1 General rules
In order to provide conditions for correct operation and the correctness of the obtained results, the following recommendations must be observed: · before using the meter read carefully this manual, · the meter should be operated only by qualified persons that have
passed health and safety training, · be very careful when measuring voltages exceeding (as per IEC
61010-1:2010/AMD1:2016):

Normal locations 60 V DC 30 V AC RMS 42.4 V AC of peak value

Wet locations 35 V DC 16 V RMS 22.6 V AC of peak value

as they generate a potential risk of electric shock, · do not exceed the maximum limits of the input signal, · during the voltage measurements do not switch the device in the
current or resistance measuring mode and vice versa, · when changing ranges, always disconnect the test leads from the
tested circuit, · hold the measuring probes by the spot provided, restricted by a spe-
cial barrier to avoid accidental contact with exposed metal parts, · If during the measurement symbol OL appears on the screen, it indi-
cates that the measured value exceeds the measurement range, · It is unacceptable to operate:
a damaged meter which is completely or partially out of order, a device with damaged insulation of test leads, a meter stored for an excessive period of time in disadvan-
tageous conditions (e.g. excessive humidity). · repairs may be carried out only by an authorised service point.

40

CMP-1010 ­ USER MANUAL

WARNING
· Never start the measurements if you have wet or damp hands.
· Do not perform measurements in explosive atmosphere (e.g. in the presence of flammable gases, vapours, dusts, etc.). Using the meter in such conditions may result in sparking and cause an explosion.

The limit values of the input signal

Function

The maximum input value

A DC, A AC

1000 A

V DC, V AC

1000 V DC/AC RMS

Voltage frequency, duty cycle 1000 V DC/AC RMS

Resistance, continuity, diode test, capacitance, temperature

300 V DC/AC RMS

2.2 Safety symbols This symbol located near another symbol or terminal, indicates that the user should read the further information contained in the manual.
This symbol located near the terminal, indicates that in normal use there is a possibility of dangerous voltages.
Protection class II ­ double insulation
Terminals with this marking cannot be connected to a circuit where the voltage to ground exceeds the maximum safe voltage of the device.

CMP-1010 ­ USER MANUAL

41

3 Preparing the meter for operation
After purchasing the meter, check whether the content of the package is complete.
Before performing the measurement: · make sure that the battery level is sufficient for measurements, · check whether the meter casing and insulation of the test leads
are not damaged, · to ensure consistent measurement results it is recommended to con-
nect black lead to COM terminal and red lead to other terminals, · when the meter is not in use, set the function switch in OFF position.
The device has the AUTO-OFF function triggered after 30 minutes of user inactivity. To turn the meter on again, set the function switch to OFF position and then set it at the desired function.
WARNING
· Connecting wrong or damaged leads may cause electric shock.
· The meter must not be connected to the voltage source when it is set to current or resistance measurement or to diode test. Failure to observe this precaution may damage the meter!
When using the meter, be sure to: · discharge capacitors in the tested power sources, · disconnect the power supply when measuring the resistance and
diode tests, · turn off the meter and disconnect test leads before removing the
back cover to replace the batteries.

42

CMP-1010 ­ USER MANUAL

WARNING
Do not use the meter if the cover of battery compartment is removed.
It is possible that in certain low ranges of AC or DC voltage, when the meter is not connected to the leads, the screen will show random and variable readings. This is a normal phenomenon, which results from the input sensitivity with high input resistance. When connected to a circuit, the read- out will stabilize and the meter will provide the correct value.

CMP-1010 ­ USER MANUAL

43

4 Functional description 4.1 Measuring terminals and functions

44

CMP-1010 ­ USER MANUAL

Non-contact voltage detector

Current clamp

Flashlight

Indicator light of the non-contact voltage detector

Button HOLD /
· HOLD mode ­ freezing the measurement results on the display (press briefly)
· flashlight mode (press and hold)
Clamp-opening trigger

Rotary switch

Function selection:

· 1000A ­ measurement of direct and alternating current up to

1000 A

· 600A ­ measurement of direct and alternating current up to

600 A

· Temp ºC ºF ­ temperature measurement

·

CAP ­ measurement of resistance, continuity, diode

test, measurement of capacitance

· ­ measurement of direct voltage

· Hz% ­ measurement of alternating voltage, measurement of frequency and duty cycle
· OFF ­ the meter is switched off
· LoZ Hz% ­ low impedance measurement of alternating voltage, measurement of frequency and duty cycle

CMP-1010 ­ USER MANUAL

45

Button REL
o REL mode ­ press briefly:
Reset display (DC current measurement)
Displaying the measurement result related to the reference value (other measuring functions)
o Activating the backlight of the display (press and hold)
LCD display
Function buttons
· MODE / INRUSH button The choice of sub-functions and modes assigned to the selected measurement function
o Changing the measurement mode in functions: A / temperature
measurement / resistance / capacitance / continuity / diode test / V / frequency / duty cycle (press briefly)
o Displays the starting current (press and hold)
· RANGE button Ustawianie zakresu pomiarowego:
o automatic (press and hold) o manual (press briefly)
· PEAK / VFD button
o Displays peak value of the measured signal (press briefly) o Measurement of current and voltage behind the inverter, fre-
quency converter, in the VFD system (press and hold)

COM measuring terminal
Measuring input, common for all measuring functions excluding current.

Measurement terminal VHz%

CAPTemp

Measuring input for measurements other than current measurement.

46

CMP-1010 ­ USER MANUAL

4.2 Display

Auto-off mode

AUTO Automatic range setting

Diode test

Continuity test

P

Peak value

MAX / MIN Maximum / Minimum value

REL Relative measurement

H

HOLD function activated

VFD

Measurement behind the inverter, frequency converter, in the VFD system

INRUSH Inrush current

n / µ / m / k / M The prefix of multiple measurement unit

V

Voltage measurement

A

Current measurement

F

Measurement of capacitance

Measurement of resistance

Hz

Measurement of frequency

%

Duty cycle measurement

°C / °F Temperature measurement in Celsius / Fahrenheit degrees LoZ Low- impedance measurement

DC

Constant signal

AC

Alternating signal

Low battery

­

Negative read-out value

OL

Exceeded measurement range

CMP-1010 ­ USER MANUAL

47

4.3 Leads The manufacturer guarantees the correctness of read-outs only
when original test leads are used.
WARNING Connecting wrong leads may cause electric shock or measurement errors.
· The probes are equipped with additional removable tip guards.
· The probes must be stored in a designated area.

48

CMP-1010 ­ USER MANUAL

5 Measurements
The content of this chapter should be thoroughly read and understood since it describes methods of measurements and basic principles of interpreting measurement results.
5.1 Current measurement
WARNING Disconnect the test leads before measuring current using clamp.
To perform the current measurement: · set the rotary switch at 600A / 1000A , · press MODE/INRUSH button to display the following symbol:
, if you are measuring alternating current, , if you are measuring direct current, · use the clamp-opening trigger and attach the clamps on the tested conduit. Only one conduit must be within the testing range of the clamps, · read the measurement result on the display.

If DC current is measured and the meter is not attached to the tested circuit, but it still indicates a non-zero value, then you must reset it by pressing and holding REL button.

CMP-1010 ­ USER MANUAL

49

5.2 Non-contact voltage detector
WARNING
· The detector is designed to detect the presence of a voltage, not for determining its absence.
· Electric shock hazard. Before using the tester, check if its operational by testing it on a known AC voltage (i.e. next applicable socket with live voltages).
To activate the detector: · set the rotary switch at any position, · touch the tip of the detector to the tested object. If the AC voltage is present, the indicator light will glow red.
· The wires in the extension cords are often twisted. For best results, move the tip of the detector along the wire to locate the live line.
· The indicator has a high sensitivity. It can be randomly actuated by static electricity or other energy sources. This is normal.
· The type and thickness of the insulation, distance from the power source, shielded cables and other factors may affect the operation of the tester. If you are unsure about the test result, check the presence of voltage in a different way.

50

CMP-1010 ­ USER MANUAL

5.3 Voltage measurement

WARNING · Electric shock hazard. The ends of measuring
probes, due to their length, may not reach the live parts inside some network connections of lowvoltage electrical equipment, because the contacts are arranged inside the sockets. In such a case, the read-out will be 0 V with the simultaneous presence of voltage in the socket. · Before acknowledging the absence of voltage in the socket make sure that the ends of the of the probe touch the metal contacts inside the socket.

CAUTION! Do not measure the voltage when an electric motor located within the circuit is being switched on or off. Resulting voltage spikes may damage the meter.

To perform AC voltage measurement:

· set the rotary switch at (direct voltage) or Hz% (alternating voltage),
· connect black test lead to COM terminal, and red test lead to

VHz%

CAPTemp terminal,

· contact the tips of test probes to the points of measurement, · read the measurement result on the display.

CMP-1010 ­ USER MANUAL

51

5.4 Frequency measurement

To perform frequency measurement:

· set the rotary switch at Hz% or LoZ Hz%,

· press MODE/INRUSH button to display Hz on the screen,

· connect black test lead to COM terminal, and red test lead to

VHz%

CAPTemp terminal,

· contact the tips of test probes to the points of measurement,

· read the measurement result on the display.

5.5 Measurement % of duty cycle (pulse filling indicator)

To perform the measurement:

· set the rotary switch at Hz% or LoZ Hz%,

· press MODE/INRUSH button, until symbol % is shown on the display,

· connect black test lead to COM terminal, and red test lead to

VHz%

CAPTemp terminal,

· contact the tips of test probes to the points of measurement,

· read the measurement result on the display.

52

CMP-1010 ­ USER MANUAL

5.6 LoZ measurement (elimination of interference and induced voltages)

Measurement function in ‘LoZ’ mode eliminates the influence or interference voltages or induced voltages, making the measurement more accurate and reliable. These voltages may occur due to capacitive feedback between the live conductors and the unused conductors located in the vicinity:

· set the rotary switch at LoZ Hz%,

· press MODE/INRUSH button to display the following symbol:

V AC ­ if you are measuring alternating voltage,

Hz ­ if you are measuring frequency,

% ­ if you are measuring duty cycle,

· connect black test lead to COM terminal, and red test lead to

VHz%

CAPTemp,

· contact probe blades to measurement points,

· read the measurement result on the display.

5.7 Measurement of resistance
WARNING
Do not perform measurements on the circuit under the voltage. Before the measurement disconnect the power and discharge capacitors.

To perform measurement of resistance:

· set the rotary switch at

CAP,

· connect black test lead to COM terminal, and red test lead to

VHz%

CAPTemp terminal,

· contact the tips of test probes to the points of measurement; the

best solution is to disconnect one side of the tested element, to

prevent the remaining part of the circuit interfere with the read-out

of the resistance value,

· read the measurement result on the display.

CMP-1010 ­ USER MANUAL

53

5.8 Circuit continuity test
WARNING
Do not perform measurements on the circuit under the voltage. Before the measurement disconnect the power and discharge capacitors.

To perform the continuity test: · set the rotary switch at

CAP,

· press MODE/INRUSH button to display on the screen,

· connect black test lead to COM terminal, and red test lead to

VHz%

CAPTemp terminal,

· contact the tips of test probes to the points of measurement,

· read the measurement result on the display; the beep will be acti-

vated when resistance values are below approx. 50 .

5.9 Diode test
WARNING
Do not perform measurements on the circuit under the voltage. Before the measurement disconnect the power and discharge capacitors. Do not test the diode under voltage.

To perform the diode test: · set the rotary switch at

CAP,

· press MODE/INRUSH button, to display

V on the screen,

· connect black test lead to COM terminal, and red test lead to

VHz%

CAPTemp terminal,

· contact the tips of test probes to the diode. The red test probe

should contact the anode and the black should contact cathode,

· read the test result on the display ­ the forward voltage is displayed.

For a typical silicon rectifier diode, it is approx. 0.7 V, and for

a germanium diode it is approx. 0.3 V

54

CMP-1010 ­ USER MANUAL

For LEDs with a low power, typical voltage value is in the range of 1.2…5.0 V depending on the colour.
If the diode is polarized in the reverse direction, or there is a break in the circuit, the display will show OL.
When the diode is shorted, the meter will show a value near 0 V, · after completing the measurements, remove test leads from the
terminals of the meter.

5.10 Measurement of capacitance
WARNING
Risk of electric shock. Disconnect the power supply from the tested capacitor and discharge all capacitors before any starting capacity measurements.

To perform the measurement: · set the rotary switch at

CAP,

· press MODE/INRUSH button to display nF on the screen,

· connect black test lead to COM terminal, and red test lead to

VHz%

CAPTemp terminal,

· contact the probe tips to the tested capacitor,

· read the measurement result on the display.

CMP-1010 ­ USER MANUAL

55

5.11 Temperature measurement

To perform the measurement:

· set the rotary switch at Temp ºC ºF, · to change the unit, press MODE/INRUSH,

· place the adapter of the temperature probe in COM terminal

(black leg) and VHz%

CAPTemp (red leg):

· place the temperature probe in the adapter, as shown in the

figure:

thin pin of the probe (marked as +) fits to terminal +;

thick pin of the probe (marked as K) fits to terminal ­;

reversed connection of the probe is mechanically

impossible,

· contact the head of the temperature probe to the device under

test. Maintain the contact of the probe head with the part of the

device under test, until the reading stabilizes.

· read the measurement result on the display,

· after completing the measurements, disconnect the probe from

the meter.

CAUTION!
Risk of burns. The temperature probe heats up, adapting to the temperature of tested object.

56

CMP-1010 ­ USER MANUAL

6 Special features
6.1 Button REL
6.1.1 REL function This mode enables a measurement relative to a reference value. · To enable the mode, press briefly REL . Then, the displayed
readout value is taken as the reference value, and the readout will be reset. · From this moment, the readings will be presented as the ratio of the measured value to the reference value. · To enable the mode, press REL .
The displayed main result is the difference between the reference value (read- out at the moment of activating REL mode) and the current read-out. Example: if the reference value is 20 A, and the current reading is 12.5 A, then the main result on the display will be -7.5 A. If the new reading is identical to the reference value, then the result will be zero.
· When the function is activated, the automatic adjustment of the measuring range is not available.
· If the reading is outside the measurement range, symbol OL is displayed In this situation, turn off the function and manually switch to a higher range.
· This function is not available for diode test, continuity test and duty cycle.
6.1.2 Display backlight
Pressing and holding REL button for 2 seconds will turn ON/OFF the display backlight function.

CMP-1010 ­ USER MANUAL

57

6.2 RANGE button The button is used to set the measuring range.
To enable the automatic function, press and hold RANGE button longer than 1 second.
To manually toggle through the measuring ranges, press RANGE button.
6.3 Button MODE/INRUSH
6.3.1 Changing the measurement mode Press briefly MODE/INRUSH button to switch between the
available measurement modes.
6.3.2 INRUSH function The INRUSH function captures the starting current precisely in
the beginning of 100-millisecond period when the device is just started. To perform the measurement: · activate the AC measurement, · press and hold MODE/INRUSH button, · fasten the clamp on the cord supplying power to the tested object, · turn ON the tested object, · read the results.
To disable the mode, press and hold the MODE/INRUSH button.
· This function is available only when measuring AC current. · While INRUSH is active, autoranging is disabled, therfore it is advised
to start the function after connecting test leads to the measurement point. Running INRUSH before that may cause overrange symbols to appear.

58

CMP-1010 ­ USER MANUAL

6.4 PEAK/VFD button
6.4.1 PEAK MAX/PEAK MIN function PEAK function allows user to record very short alternating volt-
age surges. The meter will update the display each time a lower negative, or
higher positive peak occurs. Auto Power Off feature will be disabled automatically in this mode.
To activate the mode, press briefly the PEAK/VFD button. To disable the mode, press and hold the PEAK/VFD button.
· This function is available only when measuring AC voltage. · While PEAK is active, autoranging is disabled, therfore it is advised to
start the function after connecting test leads to the measurement point. Running PEAK before that may cause overrange symbols to appear.
6.4.2 VFD function To measure the AC voltage behind the inverter, frequency con-
verter or in the VFD system: · set the rotary switch to the voltage or current measurement posi-
tion, · press and hold the PEAK/VFD button until the “VFD” symbol ap-
pears. To disable the mode, press and hold the PEAK/VFD button.

CMP-1010 ­ USER MANUAL

59

6.5 Button HOLD

6.5.1 HOLD function

This function is used to ‘freeze’ the measurement result on the

display. To do this, briefly press HOLD

button. When the func-

tion is enabled, the display shows symbol H.

To return to the normal operation mode of the device, press

HOLD button again.

6.5.2 Flashlight function Briefly press HOLD , to turn on or off the flashlight mode.

6.6 Auto-Off
The meter automatically shuts off after 30 minutes of user inactivity. Symbol in the display indicates activated function.
Auto-off function may be temporarily disabled. For this purpose: · set the rotary switch at OFF position, · press and hold MODE/INRUSH button, · set the rotary switch at the desired measuring function, · wait until the meter reaches the measurement readiness, · release MODE/INRUSH button. When the automatic shutdown is
deactivated, the display does not show .
Each pass of the rotary switch through “OFF” position with non-pressed MODE/INRUSH button, will activate again the Auto-Off function.

60

CMP-1010 ­ USER MANUAL

7 Replacing the batteries
WARNING To avoid electric shock, do not use the meter if the battery compartment cover is not in place or is not properly fastened.
CMP-1010 is powered by by three LR03 AAA 1.5 V batteries. It is recommended to use alkaline batteries.
To replace the batteries: · set the rotational function selector at OFF, · remove test leads from the terminals of the meter. · turn the fixing screw of the compartment cover to the position:
· remove the cover, · remove the batteries and insert a new ones, observing the polarity, · put on the cover and turn the fixing screw to the position:

· While performing the measurements with the low battery symbol displayed, the user must be aware of additional measurement uncertainties or unstable operation of the device.
· If the meter does not work properly, check the batteries in order to ensure that they are in proper condition and properly installed in the device.

CMP-1010 ­ USER MANUAL

61

8 Maintenance and care
The digital multimeter has been designed for many years of reliable use, provided that the following recommendations are observed for its maintenance and care:
1. THE METER MUST BE DRY. Wipe the dampened meter.
2. THE METER MUST BE USED AND STORED IN NORMAL TEMPERATURES. Extreme temperatures may shorten the life of electronic components and distort or melt plastic parts.
3. THE METER MUST BE HANDLED CAREFULLY AND GENTLY. Dropping the meter may damage its electronic elements or the housing.
4. THE METER MUST BE KEPT CLEAN. From time to time wipe the housing with a damp cloth. DO NOT use chemicals, solvents or detergents.
5. USE ONLY NEW BATTERIES OF RECOMMENDED SIZE AND TYPE. Remove the old or discharged batteries from the meter to avoid leakage and damage.
6. IF THE METER IS TO BE STORED FOR LONGER THAN 60 DAYS, remove the batteries and keep them separately.
The electronic system of the meter does not require maintenance.

62

CMP-1010 ­ USER MANUAL

9 Storage
During the storage of the device, the following recommendations must be observed: · disconnect the test leads from the meter, · make sure that the meter and accessories are dry, · when the device is to be stored for longer time, remove the batteries.
10 Dismantling and disposal
Worn-out electric and electronic equipment should be gathered selectively, i.e. it must not be placed with waste of another kind.
Worn-out electronic equipment should be sent to a collection point in accordance with the law of waste electrical and electronic equipment.
Before the equipment is sent to a collection point, do not dismantle any elements.
Observe local regulations concerning disposal of packages, waste batteries and accumulators.

CMP-1010 ­ USER MANUAL

63

11 Specifications

11.1 Technical data “m.v.” means a standard measured value.
True RMS measurement for AC current

Range

Resolution

Accuracy

600.0 A

0.1 A

(2.5% m.v. + 8 digits)

1000 A

1 A

(2.8% m.v. + 8 digits)

· All AC current ranges are specified from 10% to 100% of range

· Frequency range: 50 Hz…60 Hz · Overload protection: 1000 A

DC current measurement

Range

Resolution

600.0 A

0.1 A

1000 A

1 A

· Overload protection: 1000 A

Accuracy (2.5% m.v. + 5 digits) (2.8% m.v. + 5 digits)

True RMS voltage measurement

Range

Resolution

Accuracy for f = 50 Hz…40 kHz

4.000 V

0.001 V

40.00 V 400.0 V

0.01 V 0.1 V

(1.5% m.v. + 5 digits)

1000 V

1 V

· All AC voltage ranges are specified from 10% to 100% of range
· Input impedance: 8.5 M · Frequency range: 50 Hz…1000 Hz · Overload protection: 1000 V DC/AC RMS

64

CMP-1010 ­ USER MANUAL

DC voltage measurement

Range

Resolution

Accuracy

600.0 mV

0.1 mV

(0.5% m.v. + 5 digits)

6.000 V

0.001 V

60.00 V 600.0 V

0.01 V 0.1 V

(1.5% m.v. + 2 digits)

1000 V

1 V

· Input impedance: 10 M · Overload protection: 1000 V DC/AC RMS

LoZ measurement

Range

Resolution

Accuracy

6.000 V

0.001 V

60.00 V

0.01 V

(3.0% m.v. + 40 digits)

300.0 V

0.1 V

· All AC voltage ranges are specified from 10% to 100% of range

· Input impedance: 300 k · Overload protection: 1000 V DC/AC RMS

Resistance measurement

Range

Resolution

Accuracy

600.0 6.000 k 60.00 k 600.0 k 6.000 M 60.00 M

0.1 0.001 k 0.01 k 0.1 k 0.001 M 0.01 M

(1.0% m.v. + 4 digits)
(1.5% m.v. + 2 digits)
(2.5% m.v. + 3 digits) (3.5% m.v. + 5 digits)

· Overload protection: 300 V DC/AC RMS

CMP-1010 ­ USER MANUAL

65

Capacitance measurement

Range

Resolution

Accuracy

60.00 nF

0.01 nF

(4.0% m.v. + 20 digits)

600.0 nF

0.1 nF

6.000 µF 60.00 µF

0.001 µF 0.01 µF

(3.0% m.v. + 5 digits)

600.0 µF

0.1 µF

6.000 mF

0.001 mF

(5.0% m.v. + 5 digits)

60.00 mF

0.01 mF

(5.0% m.v. + 8 digits)

100.0 mF

0.1 mF

(5.0% m.v. + 15 digits)

· Overload protection: 300 V DC/AC RMS

Frequency measurement

Range

Resolution

Accuracy

9.999 Hz

0.001 Hz

99.99 Hz

0.01 Hz

999.9 Hz

0.1 Hz

(1.2% m.v. + 5 digits)

9.999 kHz

0.001 kHz

99.99 kHz

0.01 kHz

· Sensitivity: >5 V RMS for 20…80% of duty cycle and <100 kHz · Frequency measured starting from 1 Hz

· Overload protection: 1000 V DC/AC RMS

Duty cycle measurement

Range

Resolution

10.0…90.0%

0.1%

· Pulse amplitude: 5 V · Pulse width: 0.1 ms…100 ms · Frequency: 40 Hz…10 kHz

Accuracy (1.2% m.v. + 2 digits)

Temperature measurement

Range

Resolution

Accuracy

-20.0…+1000C 0.1 or 1C

± (3% m.v. + 5C)

-4.0…+1832F 0.1 or 1F

± (3% m.v. + 9F)

· The accuracy of the temperature probe is not taken into account · Overload protection: 300 V DC/AC RMS

66

CMP-1010 ­ USER MANUAL

11.2 Operating data
a) measurement category according to IEC 61010-1……………………………………….. CAT IV 600 V (III 1000 V) b) type of insulation ……………………………………………………………………………………………………..double, Class II c) housing type ………………………………………………………………………………………………………… double-composite d) degree of housing protection acc. to EN 60529 …………………………………………………………………………..IP30 e) pollution degree……………………………………………………………………………………………………………………………. 2 f) opening of measurement clamp ……………………………………………………………………………………. 35 mm (1.4″) g) power supply of the meter ………………………………………………………………………………..3 x AAA 1.5 V battery h) diode test …………………………………………………………………………………………………I = 0.3 mA, U0 < 3.2 V DC i) continuity test ……………………………………………….acoustic signal for R < 50 , measuring current <0.5 mA j) indication for range exceeding ………………………………………………………………………………………….OL symbol k) low battery indication ………………………………………………………………………………………………….symbol
l) measurement rate ……………………………………………………………………………….. 2 measurements per second m) INRUSH function
sampling time…………………………………………………………………………………… 48 Hz (RMS), 400 kHz (clock) integration time …………………………………………………………………………………………………………………. 100 ms sensitivity………………………………………………………………………………………………………………………….>3 A AC n) crest factor for 50/60 Hz and indications in the range of 5…100% range of 300 A ………………………………………………………………………………………………………………………… 3.0 range of 450 A ………………………………………………………………………………………………………………………… 2.0 range of 1000 A ………………………………………………………………………………………………………………………. 1.0 range of 300 V ………………………………………………………………………………………………………………………… 3.0 range of 600 V ………………………………………………………………………………………………………………………… 1.5 range of 1000 V ………………………………………………………………………………………………………………………. 1.0 o) range of the non-contact voltage detector ………………………………………………. 100…1000 V AC (50/60 Hz) p) response time for PEAK function …………………………………………………………………………………………….. 1 ms q) temperature sensor ………………………………………………………………………………………….. type K thermocouple r) input impedance V AC ……………………………………………………………………………………………………………………………….8.5 M V DC………………………………………………………………………………………………………………………………..10 M LoZ ……………………………………………………………………………………………………………………………………300 k s) compatibility with HVDC adapters ………………………………………………………………………………………………. yes t) AC read-out ………………………………………………………………………………………….. True RMS (A AC and V AC) u) AC bandwidth ………………………………………………………………………………………………………………..50…400 Hz v) display…………………………………………………….4 digit LCD with backlit, 6000 counts with function indicators w) dimensions……………………………………………………………………………………………………………250 x 90 x 40 mm x) meter weight ………………………………………………………………………………………………………………………….. 329 g y) meter weight (without batteries) ………………………………………………………………………………………………. 293 g
z) operating temperature……………………………………………………………………………………………………… +5..+40C
aa) operating humidity…………………………..< 80% for temp. 31C decreasing linearly to 50% at temp. 40C bb) storage temperature……………………………………………………………………………………………………….. -20..+60C
cc) storage humidity…………………………………………………………………………………………………………………….< 80% dd) drop test…………………………………………………………………………………………………………………………………… 2 m ee) maximum operating altitude………………………………………………………………………………………………….. 2000 m ff) Auto-Off function …………………………………………………………………………………………………………………. 30 min gg) compliance with the requirements of the following standards
…………………………………………………………………. EN 61326-1, EN 61326-2, EN 301 489-1, EN 301 489-17 ……………………………………………………………………………IEC 61010-1, EN 61010-02-032, EN 61010-02-033 ………………………………………………….RoHS 2011/65/EU, (EU) 2015/863, EN 62479:2010, EN 50663:2017 hh) quality standard ………………………………………………………………………………………………………………..ISO 9001

CMP-1010 ­ USER MANUAL

67

12 Manufacturer
The provider of guarantee and post-guarantee services is:
SONEL S.A. Wokulskiego 11 58-100 widnica
Poland tel. +48 74 884 10 53 (Customer Service)
e-mail: customerservice@sonel.com web page: www.sonel.com
CAUTION!
Service repairs must be performed only by the manufacturer.

68

CMP-1010 ­ USER MANUAL

MANUAL DE USO
MEDIDOR DE PINZA DIGITAL
CMP-1010
Versión 1.03 13.05.2024 69

El multímetro True RMS CMP-1010 está diseñado para medir la tensión continua y alterna, corriente continua y alterna, resistencia, capacidad eléctrica, frecuencia, ciclo de trabajo (de llenado), y temperatura y prueba de diodos y de la continuidad.
Las características más importantes del instrumento CMP-1010 son: · la posibilidad de realizar mediciones en los circuitos de
salida de inversores y convertidores de frecuencia, · probador de voltaje sin contacto, · selección del rango automática y manual, · la función REL permite tomar las mediciones relativas, · la función PEAK MAX/PEAK MIN permite la visualización del
valor del pico máximo y mínimo, · la función PEAK permite la visualización, · la función INRUSH permite tener el valor preciso de la corriente
de arranque en el período inicial de 100 milisegundos después de encender el aparato.
· función HOLD que retiene la lectura en la pantalla del medidor, · retroiluminación de la pantalla para leer los resultados de las
mediciones en caso de poca luz,
· linterna incorporada permite iluminar el lugar de medición, · señalización sonora de la continuidad del circuito, · desactivación automática del dispositivo sin usar, · pantalla 4 dígitos (lectura 6000).

70

CMP-1010 ­ MANUAL DE USO

ÍNDICE

1 Introducción ……………………………………………………… 73
2 Seguridad …………………………………………………………. 74
2.1 Normas generales ……………………………………………………74 2.2 Símbolos de seguridad……………………………………………..75 3 Preparación del medidor para el trabajo …………….. 76
4 Descripción funcional ……………………………………….. 78 4.1 Tomas y funciones de medición …………………………………78 4.2 Pantalla ………………………………………………………………….81 4.3 Cables……………………………………………………………………82
5 Mediciones ……………………………………………………….. 83 5.1 Medición de corriente ……………………………………………….83 5.2 Probador de voltaje sin contacto…………………………………84 5.3 Medición de la tensión………………………………………………85 5.4 Medición de frecuencia……………………………………………..86 5.5 Medición % del ciclo de trabajo (coeficiente de relleno de impulso) …………………………………………………………………86 5.6 Medición LoZ (eliminación de tensiones de interferencia e inducidas) ………………………………………………………………. 87 5.7 Medición de resistencia …………………………………………….87 5.8 Prueba de continuidad del circuito………………………………88 5.9 Prueba de diodo ………………………………………………………88 5.10 Medición de la capacidad ………………………………………….89 5.11 Medición de la temperatura ……………………………………….90
6 Funciones especiales………………………………………… 91
6.1 Botón REL ………………………………………………………..91 6.1.1 Función REL ……………………………………………………..91 6.1.2 Iluminación de la pantalla…………………………………….91
6.2 Botón RANGE …………………………………………………………92 6.3 Botón MODE/INRUSH………………………………………………92
6.3.1 Cambio del modo de medición ……………………………..92 6.3.2 Función INRUSH………………………………………………..92 6.4 Botón PEAK/VFD …………………………………………………….93

CMP-1010 ­ MANUAL DE USO

71

6.4.1 Función PEAK MAX/PEAK MIN ……………………………93 6.4.2 Función VFD ……………………………………………………..93 6.5 Botón HOLD …………………………………………………….94 6.5.1 Función HOLD …………………………………………………..94 6.5.2 Función de linterna……………………………………………..94 6.6 Apagado automático del aparato ………………………………..94 7 Cambio de baterías……………………………………………. 95 8 Mantenimiento y conservación ………………………….. 96
9 Almacenamiento ……………………………………………….. 97
10 Desmontaje y utilización ……………………………………. 97
11 Especificaciones……………………………………………….. 98 11.1 Datos técnicos…………………………………………………………98 11.2 Datos de uso …………………………………………………………101
12 Fabricante……………………………………………………….. 102

72

CMP-1010 ­ MANUAL DE USO

1 Introducción
Gracias por comprar el multímetro de la marca Sonel. El medidor CMP-1010 es un instrumento de medición moderno, de alta calidad, fácil y seguro de usar. Lea estas instrucciones para evitar errores de medición y prevenir posibles problemas relacionados con el funcionamiento del medidor.
En este manual se utilizan tres tipos de avisos. Se trata de textos en el marco que describen los posibles riesgos tanto para el
usuario como para el medidor. Los textos ADVERTENCIA describen las situaciones en las que puede haber un peligro para la vida o la salud, si no cumple con las instrucciones. La palabra
¡ATENCIÓN! da comienzo a la descripción de la situación en la que el incumplimiento de las instrucciones puede dañar el dispositivo. Las indicaciones de posibles problemas son precedidas
por el símbolo .
ADVERTENCIA
· El medidor CMP-1010 está diseñado para medir la corriente y tensión continua y alterna, frecuencia, resistencia, capacidad, así como las pruebas de diodos y continuidad. El uso del instrumento distinto del especificado en este manual de instrucciones, puede causar daño y ser fuente de un grave peligro para el usuario.
· El medidor CMP-1010 puede ser utilizado sólo por las personas cualificadas que estén facultadas para trabajar con las instalaciones eléctricas. El uso del medidor por personas no autorizadas puede dañar el dispositivo y ser fuente de un grave peligro para el usuario.
· Antes de utilizar el instrumento debe leer cuidadosamente este manual de instrucciones y seguir las normas de seguridad y las recomendaciones del fabricante. El incumplimiento de las recomendaciones especificadas puede dañar el instrumento y ser fuente de un grave peligro para el usuario.

CMP-1010 ­ MANUAL DE USO

73

2 Seguridad

2.1 Normas generales

Para garantizar el servicio adecuado y la exactitud de los resultados obtenidos hay que seguir las siguientes precauciones:
· antes de utilizar el medidor debe leer atentamente el presente manual de instrucciones,
· el instrumento debe ser utilizado únicamente por el personal adecuadamente cualificado y formado en materia de Seguridad e Higiene en el Trabajo,
· se debe tener precaución al medir tensiones superiores a (según la norma IEC 61010-1:2010/AMD1:2016):

Condiciones normales 60 V DC 30 V AC RMS 42,4 V AC del pico

Condiciones húmedas 35 V DC
16 V RMS
22,6 V AC del pico

ya que plantean un riesgo de descarga eléctrica, · no exceda los límites máximos de la señal de entrada, · durante las mediciones de tensión no se debe cambiar el
instrumento en el modo de medición de corriente o resistencia, · al cambiar los rangos debe desconectar siempre los cables de
medición del circuito medido, · las sondas deben conservarse en un espacio especial con
barrera para evitar el contacto accidental de las piezas metálicas, · si durante la medición aparece el símbolo OL en la pantalla, esto
significa que el valor medido excede el rango de medición, · es inaceptable el uso de:
el medidor que ha sido dañado y está total o parcialmente estropeado
los cables con aislamiento dañado el medidor guardado demasiado tiempo en malas
condiciones (p. ej. húmedas) · las reparaciones pueden ser realizadas sólo por el servicio
autorizado.

74

CMP-1010 ­ MANUAL DE USO

ADVERTENCIA
· No se puede medir si el usuario tiene las manos mojadas o húmedas.
· No tome mediciones en atmósfera explosiva (por ejemplo, en la presencia de gases inflamables, vapores,
polvo, etc.). El uso del medidor en estas condiciones puede causar chispas y provocar una explosión.

Valores límites de señal de entrada

Función

Valor máximo de entrada

A DC, A AC

1000 A

V DC, V AC
Frecuencia de tensión, ciclo de trabajo Resistencia, continuidad, prueba de diodo, capacidad, temperatura

1000 V DC/AC RMS 1000 V DC/AC RMS 300 V DC/AC RMS

2.2 Símbolos de seguridad Este símbolo, situado cerca de otro símbolo o un enchufe, indica que el usuario debe consultar más información en el manual de instrucciones.
Este símbolo, situado cerca del enchufe, sugiere que en condiciones normales de uso, existe la posibilidad de tensiones peligrosas.
Clase de protección II ­ aislamiento doble.
Las tomas con este símbolo no se pueden conectar al circuito donde el voltaje respecto a la tensión de tierra excede el voltaje máximo seguro para el dispositivo.

CMP-1010 ­ MANUAL DE USO

75

3 Preparación del medidor para el trabajo
Después de comprar el medidor, hay que comprobar la integridad del contenido del paquete.
Antes de realizar la medición hay que: · asegurarse si el estado de la batería permite las mediciones, · comprobar si la carcasa del medidor y el aislamiento de los
cables de medición no están dañados, · para asegurar la interpretación única de los resultados de la
medición, se recomienda conectar al enchufe COM conectar el cable negro, el cable rojo a los otros enchufes, · ajustar el conmutador de función en OFF (apagado) cuando no se utiliza el medidor.
El instrumento está equipado con la función del apagado automático después de 30 minutos de inactividad. Para volver a encender el medidor, ajustar el conmutador de función en OFF, y luego poner la función deseada.
ADVERTENCIA
· La conexión de los cables incorrectos o dañados puede causar descarga de corriente.
· El medidor no debe estar conectado a la fuente de tensión cuando se establece la medición de corriente, resistencia o prueba de diodo. ¡El incumplimiento con esta recomendación puede dañar el medidor!
Al utilizar el medidor, asegurarse de: · descargar los condensadores en las fuentes de alimentación
examinadas, · desconectar la alimentación cuando se mide la resistencia y se
prueban los diodos, · apagar el medidor y desconectar los cables de medición antes de
desmontar la tapa posterior para reemplazar la batería.

76

CMP-1010 ­ MANUAL DE USO

ADVERTENCIA
No utilizar el medidor si la tapa de la batería está desmontada.
Existe la posibilidad de que en ciertos rangos bajos de la tensión continua o alterna, cuando los cables de medición no están conectados al medidor, aparecerán lecturas aleatorias y variables en la pantalla. Este es un fenómeno normal que resulta de la sensibilidad de entrada con elevada resistencia de entrada. La lectura se estabilizará y el medidor dará el valor correcto después de conectarlo a un circuito.

CMP-1010 ­ MANUAL DE USO

77

4 Descripción funcional 4.1 Tomas y funciones de medición

78

CMP-1010 ­ MANUAL DE USO

Probador de voltaje sin contacto

Pinza de corriente

Linterna

Luz indicadora de tensión sin contacto
Botón HOLD /
· modo HOLD ­ mantener el resultado de medición en la pantalla (pulsar brevemente)
· modo de linterna (pulsar y mantener pulsado)
Gatillo de abertura de pinza

Conmutador rotativo

Selección de función:

· 1000A ­ medición de corriente continua y alterna de hasta

1000 A

· 600A ­ medición de corriente continua y alterna de hasta 600 A

· Temp ºC ºF ­ medición de temperatura

·

CAP ­ medición de resistencia, de continuidad, prueba

de diodos, medición de capacidad

· ­ medición de tensión continua

· Hz%­ medición de tensión alterna, medición de frecuencia y del ciclo de trabajo
· OFF ­ medidor apagado
· LoZ Hz% ­ medición de baja impedancia de tensión alterna, frecuencia y ciclo de trabajo

CMP-1010 ­ MANUAL DE USO

79

Botón REL
o Modo REL ­ pulsar brevemente:
Restablecimiento de la indicación (medición de la corriente continua)
Visualización de la medición respecto al valor de referencia (otras funciones de medición)
o Retroiluminación de la pantalla (pulsar y mantener pulsado)
Pantalla LCD
Botones de función
· Botón MODE / INRUSH Selección de sub-funciones y modos asignados a la función de medición seleccionada
o Cambio del modo de medición en funciones: A / medición de
temperatura / resistencia / capacidad / continuidad / prueba de diodo / V / frecuencia / ciclo de trabajo (pulsar brevemente)
o Muestra la corriente de arranque (pulsar y mantener pulsado)
· Botón RANGE Ajuste del rango de medición:
o automático (pulsar y mantener pulsado) o manual (pulsar brevemente)
· Botón PEAK / VFD
o Muestra el valor pico de la señal medida (pulsar brevemente) o Medición de corriente y tensión detrás del inversor, convertidor
de frecuencia, en el sistema VFD (pulsar y mantener pulsado)

Toma de medición COM
Entrada de medición común para todas las funciones de medición.

Toma de medición VHz%

CAPTemp

Entrada de medición para las otras mediciones aparte de la medición de corriente.

80

CMP-1010 ­ MANUAL DE USO

4.2 Pantalla

Modo del apagado automático

AUTO Ajuste automático de rango

Prueba de diodo

Prueba de continuidad

P

Pico

MAX / MIN Valor de pico máximo / mínimo

REL Lectura como un valor relativo al valor de referencia

H

Función HOLD activada

VFD

Medición detrás del inversor, convertidor de frecuencia, en el sistema VFD

INRUSH Corriente de irrupción

n / µ / m / k / M Prefijo de múltiples de la unidad de medición

V

Medición de tensión

A

Medición de corriente

F

Medición de capacidad

Medición de resistencia

Hz

Medición de frecuencia

%

Medición del ciclo de trabajo

°C / °F Medición de temperatura en grados Fahrenheit o Celsius LoZ Medición de baja impedancia

DC

Señal continua

AC

Señal alterna

Batería descargada

­

Valor negativo de la lectura

OL

Rango de medición excedido

CMP-1010 ­ MANUAL DE USO

81

4.3 Cables El fabricante garantiza la exactitud de las indicaciones sólo si
se utilizan los cables proporcionados por él.
ADVERTENCIA
La conexión de los cables incorrectos puede causar descarga de corriente o se pueden producir errores de medición.
· Las sondas están equipadas con unos protectores adiciones y extraíbles de puntas.
· Las sondas deben ser almacenadas en un lugar destinado para este fin.

82

CMP-1010 ­ MANUAL DE USO

5 Mediciones
Por favor, lea cuidadosamente el contenido de este capítulo, ya que se ha descrito la forma de tomar las medidas y los principios básicos de interpretación de los resultados.
5.1 Medición de corriente
ADVERTENCIA Antes de medir la corriente con la pinza hay que desconectar los cables de medición.
Para realizar la medición de la corriente hay que: · poner el conmutador rotativo en posición 600A / 1000A , · pulsar el botón MODE/INRUSH para visualizar en la pantalla el
símbolo: , si se mide la corriente alterna, , si se mide la corriente continua, · usando el gatillo poner la pina en el conducto examinado. En sus mordazas debe haber un solo conductor, · leer el resultado de la medición en la pantalla.

Si se mide la corriente continua y el medidor no está puesto en el circuito examinado, pero indica una medición del valor distinto de cero, hay que ponerlo a cero presionando y manteniendo
presionado el botón REL .

CMP-1010 ­ MANUAL DE USO

83

5.2 Probador de voltaje sin contacto
ADVERTENCIA
· El indicador sirve para detectar la presencia de tensión, y no para determinar su ausencia.
· Peligro de descarga eléctrica. Antes de usar el probador, comprobar si funciona correctamente en la tensión alterna conocida (es decir, el siguiente enchufe aplicable con persencia de tensiones).
Para activar el indicador hay que: · poner el conmutador rotativo en cualquier posición, · poner la punta del indicador al objeto examinado. Si la tensión alterna está presente, la luz indicadora se ilumina en rojo.
· Los cables en los cables de extensión están retorcidos a menudo. Para recibir el mejor resultado, mueva el extremo del indicador a lo largo del conducto para localizar la línea bajo tensión.
· El indicador tiene una alta sensibilidad. Puede ser conducido al azar por la electricidad estática u otras fuentes de energía. Es un fenómeno normal.
· El tipo y grosor de aislamiento, la distancia de la fuente de alimentación, los cables apantallados y otros factores pueden afectar la eficacia del probador. Si no está seguro acerca del resultado de la prueba, compruebe la presencia de tensión de otra forma.

84

CMP-1010 ­ MANUAL DE USO

5.3 Medición de la tensión

ADVERTENCIA
· Peligro de descarga eléctrica. Las puntas de las sondas de medición pueden no ser lo suficientemente largas para llegar a los elementos bajo tensión de algunas conexiones de baja tensión para los aparatos eléctricos, ya que los contactos están colocados profundamente en los enchufes. En este caso, la lectura será 0 V mientras hay tensión en la toma.
· Antes de afirmar la ausencia de tensión en la toma hay que asegurarse de que las puntas de la sonda tocan los
contactos de metal dentro de la toma.

¡ATENCIÓN! No se puede medir la tensión cuando estamos encendiendo o
apagando el motor eléctrico en el circuito. Esto se debe a los picos
de voltaje que pueden dañar el medidor.

Para realizar la medición de la tensión hay que:

· poner el conmutador rotativo en la posición (tensión continua)

o Hz% (tensión alterna),

· conectar el cable negro de medición a la toma COM, el cable rojo

a la toma VHz%

CAPTemp,

· poner las puntas de las sondas en los puntos de la medición,

· leer el resultado de la medición en la pantalla.

CMP-1010 ­ MANUAL DE USO

85

5.4 Medición de frecuencia

Para realizar la medición de frecuencia hay que:

· poner el conmutador rotativo en la posición Hz% o LoZ Hz%,

· pulsar brevemente el botón MODE/INRUSH hasta que el símbolo Hz aparezca en la pantalla,

· conectar el cable negro de medición a la toma COM, el cable rojo

a la toma VHz%

CAPTemp,

· poner las puntas de las sondas en los puntos de la medición,

· leer el resultado de la medición en la pantalla.

5.5 Medición % del ciclo de trabajo (coeficiente de relleno de impulso)

Para realizar la medición hay que:

· poner el conmutador rotativo en la posición Hz% o LoZ Hz%,

· pulsar brevemente el botón MODE/INRUSH hasta que el símbolo % aparezca en la pantalla,

· conectar el cable negro de medición a la toma COM, el cable rojo

a la toma VHz%

CAPTemp,

· poner las puntas de las sondas en los puntos de la medición, · leer el resultado de la medición en la pantalla.

86

CMP-1010 ­ MANUAL DE USO

5.6 Medición LoZ (eliminación de tensiones de interferencia e inducidas)

La función de medición en modo Low Z permite eliminar las tensiones de interferencia o inducidas en la medición, por lo que es más precisa y fiable. Estas tensiones pueden producirse debido al acoplamiento capacitivo entre los conductores bajo tensión y los conductores no utilizados que están cerca.
Para realizar la medición hay que:

· poner el conmutador rotativo en la posición LoZ Hz%,

· pulsar el botón MODE/INRUSH para mostrar en la pantalla el

símbolo:

V AC ­ si se mide la tensión alterna,

Hz ­ si se mide la frecuencia,

% ­ si se mide el ciclo de trabajo,

· conectar el cable negro de medición a la toma COM, el cable rojo

a la toma VHz%

CAPTemp,

· conectar las puntas de sondas a los puntos de medición, · leer el resultado de la medición en la pantalla.

5.7 Medición de resistencia ADVERTENCIA

No realice mediciones en el circuito que esté bajo tensión. Antes de la medición desconectar la tensión y
descargar los condensadores.

Para realizar la medición de la resistencia hay que: · poner el conmutador rotativo en la posición

CAP,

· conectar el cable negro de medición a la toma COM, el cable rojo

a la toma VHz%

CAPTemp,

· poner las puntas de las sondas en los puntos de medición; es mejor desconectar un lado del elemento de prueba para que el

resto del circuito no distorsione la lectura de la resistencia,

· leer el resultado de la medición en la pantalla.

CMP-1010 ­ MANUAL DE USO

87

5.8 Prueba de continuidad del circuito
ADVERTENCIA
No realice mediciones en el circuito que esté bajo tensión. Antes de la medición desconectar la tensión y descargar los condensadores.

Para llevar a cabo una prueba de continuidad del circuito se debe:

· poner el conmutador rotativo en la posición

CAP,

· pulsar el botón MODE/INRUSH para mostrar en la pantalla,

· conectar el cable negro de medición a la toma COM, el cable rojo

a la toma VHz%

CAPTemp,

· poner las puntas de las sondas en los puntos de la medición,

· leer el resultado de la medición en la pantalla; la señal sonora se produce cuando los valores de resistencia son inferiores a 50 .

5.9 Prueba de diodo
ADVERTENCIA
No realice mediciones en el circuito que esté bajo tensión. Antes de la medición desconectar la tensión y descargar los condensadores. No examinar el diodo que está bajo tensión.

Para probar los diodos se debe: · poner el conmutador rotativo en la posición

CAP,

· pulsar el botón MODE/INRUSH, para mostrar

V en la

pantalla,

· conectar el cable negro de medición a la toma COM, el cable rojo

a la toma VHz%

CAPTemp,

· poner las puntas de sondas al diodo. La sonda roja debe ser

puesta al ánodo y la sonda negra al cátodo,

· leer el resultado de la prueba en la pantalla ­ se mostrará la tensión directa.

Para un diodo rectificador típico de silicio es de aprox. 0,7 V, y para el diodo de germanio es de aprox. 0,3 V.

88

CMP-1010 ­ MANUAL DE USO

Para los LEDs de poca potencia, la tensión típica está en el rango entre 1,2…5,0 V en función del color.
Si el diodo está polarizado en la dirección inversa, o hay una ruptura en el circuito, en la pantalla aparecerá OL.
En caso del LED compacto, el medidor indicará el valor cercano a 0 V,
· al terminar las mediciones quitar los cables de los enchufes de
medición del medidor.

5.10 Medición de la capacidad
ADVERTENCIA
No realice mediciones en el circuito que esté bajo tensión. Antes de la medición desconectar la tensión y descargar los condensadores.

Para realizar la medición hay que: · poner el conmutador rotativo en la posición

CAP,

· pulsar el botón MODE/INRUSH para mostrar nF en la pantalla,

· conectar el cable negro de medición a la toma COM, el cable rojo

a la toma VHz%

CAPTemp,

· poner las puntas de las sondas al condensador bajo prueba,

· leer el resultado de la medición en la pantalla.

CMP-1010 ­ MANUAL DE USO

89

5.11 Medición de la temperatura

Para realizar la medición hay que: · poner el conmutador rotativo en la posición Temp ºC ºF, · para cambiar la unidad, pulsar MODE/INRUSH,
· el adaptador de la sonda de temperatura poner en la toma

COM (pie negro) y VHz%

CAPTemp (pie rojo):

· sonda de temperatura poner en el adaptador según la figura:
el pin delgado de la sonda marcado con + es adecuado para la toma +;
el pin gordo de la sonda marcado con K es adecuado para la toma ­;
la conexión al revés de la sonda es mecánicamente imposible,
· poner el cabezal de la sonda de temperatura al instrumento de prueba. El contacto del cabezal con la parte medida del dispositivo bajo prueba se debe mantener hasta que la lectura sea estable,
· leer el resultado de la medición en la pantalla, · después de terminar la medición, desconectar la sonda del
medidor.

¡ATENCIÓN!
Riesgo de quemaduras. La sonda de temperatura se calienta, ya que coge la temperatura del objeto examinado.

90

CMP-1010 ­ MANUAL DE USO

6 Funciones especiales
6.1 Botón REL
6.1.1 Función REL El modo permite realizar medición respecto al valor de referencia. · Para activar el modo, pulsar brevemente el botón REL . El
valor de lectura mostrado se toma como el valor de referencia. · Desde ese momento, las lecturas serán presentadas como la
relación del valor medido al valor de referencia. · Para desactivar el modo, pulsar el botón REL .
El resultado principal mostrado es la diferencia del valor de referencia (lectura en el momento de activar el modo REL) y la lectura actual. Ejemplo: si el valor de referencia es 20 A, y la lectura actual es 12,5 A, entonces el resultado principal en la pantalla tendrá el valor -7,5 A. Si la nueva lectura es idéntica al valor de referencia, el resultado principal será cero.
· Cuando la función esta activa, el ajuste automático del rango de medición no está disponible.
· Si la lectura excede del rango de medición, se muestra el símbolo OL. En esta situación, hay que desactivar la función y cambiar manualmente al rango más alto.
· Esta función no está disponible para la prueba de diodos, continuidad, frecuencia y ciclo de trabajo.
6.1.2 Iluminación de la pantalla
Pulsar y mantener pulsado el botón REL durante 2 segundos hace que la retroiluminación de la pantalla se enciende o apaga.

CMP-1010 ­ MANUAL DE USO

91

6.2 Botón RANGE El botón se utiliza para establecer el rango de medición.
Para activar el modo automático, pulsar y mantener pulsado el botón RANGE durante más de 1 segundo.
Para cambiar manualmente los rangos, presionar el botón RANGE.
6.3 Botón MODE/INRUSH
6.3.1 Cambio del modo de medición Pulsar brevemente el botón MODE/INRUSH, para cambiar
entre los modos de medición disponibles.
6.3.2 Función INRUSH La función INRUSH permite tener el valor preciso de la
corriente de arranque en el período inicial de aprox. 100 milisegundos después de encender el dispositivo examinado. Para realizar la medición: · activar la medición de la corriente alterna, · pulsar y mantener pulsado el botón MODE/INRUSH, · poner la pina en el conducto que alimenta el objeto examinado, · encender el objeto, · leer el resultado.
Para desactivar el modo, pulsar y mantener pulsado el botón MODE/INRUSH.
· Esta función sólo está disponible para la medición de la corriente AC. · Mientras la función INRUSH está activa, la selección automática
de rango no funciona, por lo tanto, se recomienda ejecutar la función solo después de conectar los cables al punto de medición. La activación de la función INRUSH antes de conectar el medidor al punto de medición puede provocar la visualización de los símbolos de rango excesivo.

92

CMP-1010 ­ MANUAL DE USO

6.4 Botón PEAK/VFD
6.4.1 Función PEAK MAX/PEAK MIN La función de medición del valor pico PEAK permite registrar
unos saltos muy cortos de la tensión alterna. El medidor actualizará los datos mostrados en la pantalla
cuando aparezca un valor de pico más negativo o positivo. La función del apagado automático de la alimentación se desactivará en este modo.
Para activar el modo, pulsar brevemente PEAK/VFD.
Para desactivar el modo, pulsar y mantener pulsado el botón PEAK/VFD.
· Esta función sólo está disponible para la medición de la tensión AC. · Mientras la función PEAK está activa, la selección automática de
rango no funciona, por lo tanto, se recomienda ejecutar la función solo después de conectar los cables al punto de medición. La activación de la función PEAK antes de conectar el medidor al punto de medición puede provocar la visualización de los símbolos de rango excesivo.
6.4.2 Función VFD Para medir la tensión de AC detrás del inversor, convertidor de
frecuencia o en el sistema VFD, hay que: · poner el conmutador rotativo en la posición de medición de tensión
o corriente, · pulsar y mantener pulsado el botón PEAK/VFD hasta que
aparezca el símbolo “VFD”. Para desactivar el modo, pulsar y mantener pulsado el botón
PEAK/VFD.

CMP-1010 ­ MANUAL DE USO

93

6.5 Botón HOLD

6.5.1 Función HOLD
Esta función sirve para mantener el resultado de medición en la pantalla. Para ello, pulsar brevemente el botón HOLD . Cuando la función está activada, en la pantalla aparece el símbolo HOLD.
Para volver al modo normal de funcionamiento del instrumento, volver a pulsar el botón HOLD .

6.5.2 Función de linterna
Pulsar y mantener pulsado el botón HOLD o apagar la linterna.

, para encender

6.6 Apagado automático del aparato
El medidor se apaga automáticamente después de 30 minutos de inactividad. El símbolo en la esquina superior izquierda de la pantalla indica la actividad de la función.
La función de apagado automático se puede desactivar temporalmente. Para ello:
· poner la perilla a la posición OFF, · pulsar y mantener pulsado el botón MODE/INRUSH, · ajustar la perilla a la función de medición deseada, · esperar hasta que el medidor esté listo a medir, · soltar el botón MODE/INRUSH.Cuando la desactivación
automática no está activa, en la pantalla no aparece el icono .
Cada paso a través de la posición OFF en la perilla mientras el botón MODE/INRUSH no está pulsado, vuelve a activar el apagado automático.

94

CMP-1010 ­ MANUAL DE USO

7 Cambio de baterías
ADVERTENCIA Para evitar una descarga eléctrica, no utilizar el medidor si la tapa de los baterías no está en su lugar y no está fijada de forma segura.
El medidor CMP-1010 es alimentado por 3 baterías LR03 AAA 1,5 V. Se recomienda el uso de pilas alcalinas.
Para reemplazar las baterías hay que: · poner el conmutador rotativo en la posición OFF, · sacar los cables de las tomas de medición del medidor, · poner el tornillo. que fija la tapa del compartimento, en la
posición:
· retirar la tapa, · retirar las baterías e insertar unas nuevas respetando la
polaridad, · poner la tapa y poner el tornillo de fijación en la posición:

· Haciendo mediciones en el mostrado mnemónico de la batería descargada hay que tener en cuenta las incertidumbres adicionales de medición no especificadas o el funcionamiento inestable del instrumento.
· Si el medidor no funciona correctamente, verificar las
baterías para asegurarse de que estén en buenas condiciones y correctamente instaladas en el dispositivo.

CMP-1010 ­ MANUAL DE USO

95

8 Mantenimiento y conservación
El multímetro digital está diseñado para que sirva muchos años, siempre y cuando se cumplan las siguientes recomendaciones para su mantenimiento y conservación:
1. EL MEDIDOR DEBE ESTAR SECO. Secar el medidor húmedo.
2. EL MEDIDOR SE USA Y GUARDA A UNA TEMPERATURA NORMAL. Las temperaturas extremas pueden acortar la vida útil de los componentes electrónicos del medidor y deformar o derretir algunos elementos plásticos.
3. EL MEDIDOR DEBE SER MANEJADO CON CUIDADO Y DELICADEZA. La caída del medidor puede causar daños de los componentes electrónicos o de la carcasa.
4. EL MEDIDOR DEBE SER MANTENIDO LIMPIO. De vez en cuando debe limpiar la carcasa con un paño húmedo. NO use productos químicos, disolventes ni detergentes.
5. UTILIZAR SOLAMENTE LAS PILAS NUEVAS DEL TAMAÑO Y TIPO RECOMENDADO. Retirar del medidor las pilas viejas o gastadas para evitar fugas y daños del instrumento.
6. SI ESTÁ PREVISTO ALMACENAR EL MEDIDOR DURANTE MÁS DE 60 DÍAS, retirar las pilas y guardarlas por separado.
El sistema electrónico del medidor no requiere mantenimiento.

96

CMP-1010 ­ MANUAL DE USO

9 Almacenamiento
Durante el almacenamiento del instrumento, hay que seguir las siguientes instrucciones: · desconectar los cables del medidor, · asegurarse de que el medidor y los accesorios estén secos, · durante un almacenamiento prolongado se debe retirar las pilas.
10 Desmontaje y utilización
Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos deben ser recogidos por separado, es decir, no se depositan con los residuos de otro tipo.
Los residuos de dispositivos electrónicos deben ser llevados al punto limpio conforme con la Ley sobre los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
Antes de enviar el equipo a un punto de recolección no intente desmontar ninguna pieza del equipo.
Hay que seguir las normativas locales en cuanto a la eliminación de envases, pilas usadas y baterías.

CMP-1010 ­ MANUAL DE USO

97

11 Especificaciones

11.1 Datos técnicos

“v.m” significa el valor de medición patrón.

Medición de la corriente alterna (True RMS)

Rango

Resolución

Precisión

600,0 A

0,1 A

(2,5% v.m. + 8 dígitos)

1000 A

1 A

(2,8% v.m. + 8 dígitos)

· Todos los rangos de corriente de AC especificados desde el

10% al 100% del rango

· Rango de frecuencia: 50 Hz…400 Hz · Protección contra sobrecarga de 1000 A

Medición de la corriente continua

Rango

Resolución

Precisión

600,0 A

0,1 A

(2,5% v.m. + 8 dígitos)

1000 A

1 A

(2,8% v.m. + 8 dígitos)

· Protección contra sobrecarga de 1000 A

Medición de la tensión alterna (True RMS)

Rango

Resolución

Precisión para f = 50 Hz…400 Hz

6,000 V

0,001 V

60,00 V 600,0 V

0,01 V 0,1 V

(1,5% v.m. + 5 dígitos)

1000 V

1 V

· Todos los rangos de voltaje de AC especificados desde el 10% al 100% del rango
· Impedancia de entrada: 8,5 M · Rango de frecuencia: 50 Hz…1000 Hz · Protección contra sobrecarga de 1000 V DC/AC RMS

98

CMP-1010 ­ MANUAL DE USO

Medición de la tensión continua

Rango

Resolución

Precisión

600,0 mV

0,1 mV

(0,5% v.m. + 5 dígitos)

6,000 V

0,001 V

60,00 V 600,0 V

0,01 V 0,1 V

(1,5% v.m. + 2 dígitos)

1000 V

1 V

· Impedancia de entrada: 10 M · Protección contra sobrecarga de 1000 V DC/AC RMS

Medición de LoZ

Rango

Resolución

Precisión

6,000 V

0,001 V

60,00 V 300,0 V

0,01 V 0,1 V

(3,0% v.m. + 40 dígitos)

· Todos los rangos de voltaje de AC especificados desde el 10% al 100% del rango

· Impedancia de entrada: 300 k · Protección contra sobrecarga de 1000 V DC/AC RMS

Medición de resistencia

Rango

Resolución

Precisión

600,0

0,1

(1,0% v.m. + 4 dígitos)

6,000 k

0,001 k

60,00 k

0,01 k

(1,5% v.m. + 2 dígitos)

600,0 k

0,1 k

6,000 M

0,001 M

(2,5% v.m. + 3 dígitos)

60,00 M

0,01 M

(3,5% v.m. + 5 dígitos)

· Protección contra sobrecarga de 300 V DC/AC RMS

CMP-1010 ­ MANUAL DE USO

99

Medición de capacidad

Rango

Resolución

Precisión

60,00 nF

0,01 nF

(4,0% v.m. + 20 dígitos)

600,0 nF

0,1 nF

6,000 µF 60,00 µF

0,001 µF 0,01 µF

(3,0% v.m. + 5 dígitos)

600,0 µF

0,1 µF

6,000 mF

0,001 mF

(5,0% v.m. + 5 dígitos)

60,00 mF

0,01 mF

(5,0% v.m. + 8 dígitos)

100,0 mF

0,1 mF

(5,0% v.m. + 15 dígitos)

· Protección contra sobrecarga de 300 V DC/AC RMS

Medición de frecuencia

Rango

Resolución

Precisión

9,999 Hz

0,001 Hz

99,99 Hz

0,01 Hz

999,9 Hz 9,999 kHz

0,1 Hz 0,001 kHz

(1,2% v.m. + 5 dígitos)

99,99 kHz

0,01 kHz

· Sensibilidad: >5 V RMS para 20…80% del ciclo de trabajo y <100 kHz

· Frecuencia medida a partir de 1 Hz

· Protección contra sobrecarga de 1000 V DC/AC RMS

Medición del ciclo de trabajo (llenado)

Rango

Resolución

Precisión

10,0… 90,0%

0,1%

(1,2% v.m. + 2 dígitos)

· Amplitud de impulso: 5 V · Ancho de impulso: 0,1 ms…100 ms
· Frecuencia: 40 Hz…10 kHz

Medición de la temperatura

Rango

Resolución

-20,0…+1000C 0,1 o 1C

Precisión ± (3% v.m. + 5C)

-4,0…+1832F

0,1 o 1F

± (3% v.m. + 9F)

· Precisión de la sonda de temperatura no incluida · Protección contra sobrecarga de 300 V DC/AC RMS

100

CMP-1010 ­ MANUAL DE USO

11.2 Datos de uso
a) categoría de medición según EN 61010-1…………………………………………………… CAT IV 600 V (III 1000 V) b) tipo de aislamiento ……………………………………………………………………………………………………..doble, clase II
c) tipo de carcasa …………………………………………………………………………………………………….. dos compuestos
d) grado de protección de la carcasa según EN 60529 ……………………………………………………………………IP30 e) grado de contaminación………………………………………………………………………………………………………………… 2 f) apertura de las mordazas de pinza ……………………………………………………………………………….. 35 mm (1,4″) g) fuente de alimentación del medidor …………………………………………………………………………3x pila AAA 1,5 V h) prueba de diodo ………………………………………………………………………………………..I = 0,3 mA, U0 < 3,2 V DC i) prueba de continuidad …………………………..señal acústica para R < 50 , corriente de medición < 0,5 mA j) indicación de exceder el rango……………………………………………………………………………………….. símbolo OL k) señalización de la pila gastada……………………………………………………………………………………símbolo l) frecuencia de las mediciones ………………………………………………………………………….2 lecturas por segundo
m) función INRUSH tiempo de muestreo …………………………………………………………………………..48 Hz (RMS), 400 kHz (reloj) tiempo de integración ………………………………………………………………………………………………………… 100 ms sensibilidad ………………………………………………………………………………………………………………………>3 A AC
n) el factor de pico para 50/60 Hz y las indicaciones en el intervalo del 5…100% del rango rango de 300 A ……………………………………………………………………………………………………………………….. 3,0 rango de 450 A ……………………………………………………………………………………………………………………….. 2,0 rango de 1000 A ……………………………………………………………………………………………………………………… 1,0 rango de 300 V ……………………………………………………………………………………………………………………….. 3,0 rango de 600 V ……………………………………………………………………………………………………………………….. 1,5 rango de 1000 V ……………………………………………………………………………………………………………………… 1,0
o) rango del indicador de tensión sin contacto …………………………………………….. 100…1000 V AC (50/60 Hz) p) tiempo de respuesta para la función PEAK ……………………………………………………………………………….. 1 ms q) sensor de temperatura……………………………………………………………………………. sonda termoeléctrica tipo K r) impedancia de entrada
V AC ……………………………………………………………………………………………………………………………….8,5 M V DC………………………………………………………………………………………………………………………………..10 M LoZ ……………………………………………………………………………………………………………………………………300 k s) compatibilidad con adaptadores HVDC …………………………………………………………………………………………..sí t) lectura AC………………………………………………………………………………………………….True RMS (A AC y V AC) u) banda AC………………………………………………………………………………………………………………………50…400 Hz v) pantalla ……………………………………………………………………………………………… LCD, retroiluminada, 4 dígitos ………………………………………………………………………………….lectura de 6000 con los indicadores de función w) dimensión …………………………………………………………………………………………………………….250 x 90 x 40 mm x) peso del medidor……………………………………………………………………………………………………………………. 329 g
y) peso del medidor (sin pilas)…………………………………………………………………………………………………….. 293 g
z) temperatura de trabajo…………………………………………………………………………………………………….. +5..+40C
aa) humedad de trabajo ………………………………………………….< 80% a 31C baja linealmente a 50% a 40C bb) temperatura de almacenamiento…………………………………………………………………………………….. -20…+60C
cc) humedad de almacenamiento …………………………………………………………………………………………………< 80% dd) máx. altura de caída………………………………………………………………………………………………………………….. 2 m ee) máx. altura de trabajo ………………………………………………………………………………………………………….. 2000 m ff) tiempo de inactividad hasta el apagado automático ………………………………………………………………… 30 min ii) cumple con los requisitos de las normas ………………………..EN 61326-1, EN 61326-2, EN 301 489-1, EN 301 489-17
……………………………………………………………………………IEC 61010-1, EN 61010-02-032, EN 61010-02-033
………………………………………………….RoHS 2011/65/EU, (EU) 2015/863, EN 62479:2010, EN 50663:2017
gg) norma de calidad……………………………………………………………………………………………………………….ISO 9001

CMP-1010 ­ MANUAL DE USO

101

12 Fabricante
El servicio de garantía y postgarantía lo presta:
SONEL S.A. Wokulskiego 11 58-100 widnica
Polonia tel. +48 74 884 10 53 (Servicio al cliente)
e-mail: customerservice@sonel.com internet: www.sonel.com
¡ATENCIÓN!
Para el servicio de reparaciones sólo está autorizado el fabricante.

102

CMP-1010 ­ MANUAL DE USO

BEDIENUNGSANLEITUNG
DIGITALES ZANGENMESSGERÄT
CMP-1010
Version 1.03 13.05.2024 103

Das Echteffektiv-Multimeter CMP-1010 ist für die Messung von Gleich- und Wechselspannung, Gleich- und Wechselstrom, Widerstand, Kapazität, Frequenz, Tastverhältnis (Füllung) und Temperatur sowie für die Prüfung von Dioden und Schaltkreiskontinuität vorgesehen.
Zu den wichtigsten Merkmalen des CMP-1010 gehören: · die Möglichkeit, Messungen in den Ausgangskreisen von
Wechselrichtern und Frequenzumrichtern durchzuführen, · Berührungsloser Spannungsdetektor, · Automatische und manuelle Bereichseinstellung, · REL- Funktion für relative Messungen, · PEAK MAX/PEAK MIN-Funktion zur Anzeige von Maximal-, Mi-
nimalspitzenwerten, · Die INRUSH-Funktion erfasst den Anlaufstrom genau zu Beginn
der 100-Millisekunden-Periode, wenn das Gerät gerade gestartet wird, · HOLD- Funktion, um den abgelesenen Wert auf dem Bildschirm des Messgeräts beizubehalten, · Hintergrundbeleuchtung des Bildschirms, um die Messergebnisse bei schlechten Lichtverhältnissen ablesen zu können, · Eingebaute Taschenlampe zur Beleuchtung des Messortes,
· Tonsignal für Stromkreisdurchgang, · AUTO-OFF-Funktion, · 4-stellige Anzeige (Auslesung 6000).

104

CMP-1010 ­ BEDIENUNGSANLEITUNG

INHALT

1 Einführung………………………………………………………. 107
2 Sicherheit ……………………………………………………….. 108
2.1 Allgemeine Regeln …………………………………………………108 2.2 Sicherheitssymbole ………………………………………………..109
3 Messgerät für den Betrieb vorbereiten ……………… 110
4 Funktionsbeschreibung …………………………………… 112
4.1 Messklemmen und Funktionen…………………………………112 4.2 Anzeige ………………………………………………………………..115 4.3 Leitungen ……………………………………………………………..116
5 Messungen ……………………………………………………… 117
5.1 Strommessung ………………………………………………………117 5.2 Berührungsloser Spannungsdetektor…………………………118 5.3 Spannungsmessung……………………………………………….119 5.4 Frequenzmessung………………………………………………….120 5.5 Messung % der Einschaltdauer (Impulsfüllungsanzeige) 120 5.6 LoZ Messung (Eliminierung von Störungen und induzierten
Spannungen) ………………………………………………………… 121 5.7 Messung des Widerstands ………………………………………121 5.8 Durchgangsprüfung des Stromkreises……………………….122 5.9 Diodentest …………………………………………………………….122 5.10 Messung der Kapazität……………………………………………123 5.11 Temperaturmessung ………………………………………………124
6 Besondere Funktionen …………………………………….. 125
6.1 REL -Taste………………………………………………………125 6.1.1 REL-Funktion ………………………………………………….. 125 6.1.2 Hintergrundbeleuchtung des Displays …………………. 125
6.2 RANGE-Taste ……………………………………………………….126 6.3 MODE/INRUSH- Taste…………………………………………….126
6.3.1 Wechsel des Messmodus …………………………………. 126 6.3.2 INRUSH-Funktion ……………………………………………. 126 6.4 PEAK/VFD-Taste …………………………………………………..127 6.4.1 PEAK MAX/PEAK MIN-Funktion ………………………… 127

CMP-1010 ­ BEDIENUNGSANLEITUNG

105

6.4.2 VFD-Funktion…………………………………………………..127 6.5 HOLD -Taste…………………………………………………..128
6.5.1 HOLD-Funktion ……………………………………………….. 128 6.5.2 Taschenlampe ………………………………………………… 128 6.6 Auto-Off………………………………………………………………..128 7 Auswechseln der Batterie ………………………………… 129
8 Wartung und Pflege …………………………………………. 130
9 Lagerung ………………………………………………………… 131
10 Demontage und Entsorgung…………………………….. 131
11 Spezifikationen ……………………………………………….. 132 11.1 Technische Daten ………………………………………………….132 11.2 Betriebsdaten ………………………………………………………..135
12 Hersteller ………………………………………………………… 136

106

CMP-1010 ­ BEDIENUNGSANLEITUNG

1 Einführung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Sonel-Multimeter entschieden haben. Das Messgerät CMP-1010 ist ein modernes, einfaches und sicheres Messgerät. Machen Sie sich bitte mit dieser Anleitung vertraut, um Messfehler zu vermeiden und mögliche Probleme bei der Bedienung des Messgeräts zu verhindern.
Dieses Handbuch enthält drei Arten von Warnhinweisen. Sie werden als eingerahmter Text dargestellt, der die möglichen Gefahren für den Benutzer und das Gerät beschreibt. Die Texte
WARNUNG beschreiben Situationen, die das Leben oder die Ge-
sundheit des Benutzers gefährden können, wenn die Anweisungen
nicht befolgt werden. Texte VORSICHT! leiten die Beschreibung
einer Situation ein, die zu einer Beschädigung des Gerätes führen kann, wenn die Anweisungen nicht befolgt werden. Der Hinweis auf
mögliche Probleme wird durch das Symbol eingeleitet .
WARNUNG
· Das Messgerät CMP-1010 ist für die Messung von AC/DCStrom und AC/DC- Spannung, Frequenz, Widerstand, Kapazität sowie für die Prüfung des Stromkreisdurchgangs und der Dioden bestimmt. Jede Anwendung, die von den in dieser Anleitung angegebenen abweicht, kann zu einer Beschädigung des Geräts führen und eine Gefahrenquelle für den Benutzer darstellen.
· Das Messgerät CMP-1010 darf nur von entsprechend qualifiziertem Personal mit entsprechenden Zertifikaten bedient werden, die das Personal zur Durchführung von Arbeiten an elektrischen Anlagen berechtigen. Unbefugte Verwendung des Messgeräts kann zu seiner Beschädigung führen und eine Quelle ernsthafter Gefahren für den Benutzer sein.
· Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts dieses Handbuch sorgfältig durch und beachten Sie die Sicherheitsvorschriften und Richtlinien des Herstellers. Die Nichtbeachtung der in diesem Handbuch angegebenen Anweisungen kann zu einer Beschädigung des Geräts führen und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen.

CMP-1010 ­ BEDIENUNGSANLEITUNG

107

2 Sicherheit

2.1 Allgemeine Regeln

Um die Voraussetzungen für einen ordnungsgemäßen Betrieb und die Korrektheit der erzielten Ergebnisse zu gewährleisten, müssen die folgenden Empfehlungen beachtet werden:
· Lesen Sie vor der Verwendung des Messgeräts diese Anleitung sorgfältig durch,
· Das Messgerät darf nur von qualifizierten Personen bedient werden, die eine Gesundheits- und Sicherheitsschulung absolviert haben,
· Seien Sie sehr vorsichtig bei der Messung von Spannungen, die (ge-
mäß IEC 61010-1:2010/AMD1:2016) überschritten werden:

Normale Standorte 60 V DC 30 V AC RMS 42,4 V AC des Spitzenwertes

Nasse Standorte 35 V DC 16 V RMS 22,6 V AC des Spitzenwertes

da sie ein potenzielles Risiko eines Stromschlags darstellen,
· überschreiten Sie nicht die maximalen Grenzen des Eingangssignals, · schalten Sie das Gerät während der Spannungsmessungen nicht in
den Strom- oder Widerstandsmessmodus und umgekehrt,
· Trennen Sie beim Bereichswechsel immer die Messleitungen vom geprüften Stromkreis,
· Halten Sie die Messfühler an der vorgesehenen Stelle, die durch eine spezielle Barriere begrenzt ist, um versehentlichen Kontakt mit freilie-
genden Metallteilen zu vermeiden,
· Wenn während der Messung das Symbol OL auf dem Bildschirm erscheint, zeigt es an, dass der Messwert den Messbereich überschreitet,
· Der Betrieb ist nicht zulässig wenn: ein beschädigtes Messgerät, das ganz oder teilweise außer Betrieb ist,
ein Gerät mit beschädigter Isolierung der Messleitungen, ein Messgerät, das über einen zu langen Zeitraum unter un-
günstigen Bedingungen (z. B. zu hohe Luftfeuchtigkeit) gelagert wurde.
· Reparaturen dürfen nur von einer autorisierten Servicestelle durchgeführt werden.

108

CMP-1010 ­ BEDIENUNGSANLEITUNG

WARNUNG
· Starten Sie die Messungen niemals, wenn Sie nasse oder feuchte Hände haben.
· Führen Sie keine Messungen in explosiver Atmosphäre durch (z. B. in Gegenwart von brennbaren Gasen, Dämpfen, Stäuben usw.). Die Verwendung des Messgeräts unter solchen Bedingungen kann zu Funkenbildung führen und eine Explosion verursachen.

Die Grenzwerte des Eingangssignals

Funktion

Der maximale Eingangswert

A DC, A AC

1000 A

V DC, V AC

1000 V DC/AC RMS

Spannungsfrequenz, Tastverhältnis Widerstand, Durchgang, Diodentest, Kapazität, Temperatur

1000 V DC/AC RMS 300 V DC/AC RMS

2.2 Sicherheitssymbole
Dieses Symbol, das sich in der Nähe eines anderen Symbols oder einer Klemme befindet, weist darauf hin, dass der Benutzer die weiteren Informationen im Handbuch lesen sollte.
Dieses Symbol, das sich in der Nähe der Klemme befindet, weist darauf hin, dass bei

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals