KAISAR KSW-1108 Bafle Kaiser 8 Inch Flame Lighting Instruction Manual
- June 13, 2024
- KAISAR
Table of Contents
KAISAR KSW-1108 Bafle Kaiser 8 Inch Flame Lighting
Product Information
- Model: KSW-1108
- Manufacturer: Mitzu Corp
- Website: mitzu.com
Product Usage Instructions
To turn on the device, use the POWER switch. Adjust the volume using the
MASTER VOLUME knob. For sound equalization, use the BASS and TREBLE controls.
There are various modes available:
- AUXILIARY MODE: Use the 3.5mm AUX input to play audio from external devices.
- USB / MICRO SD MODE: Use the NEXT/REC PLAY buttons to play stored sound files.
The LED switch can be used to turn on/off the LEDs. The woofer can be turned on and set to flash by using the LED switch on the rear panel.
Product Specifications
- Recharge: 9V DC 1500mA
- Woofer: 8″ (20.32 cm)
- Impedance: 2.5 ohm
- Frequency Response: 45 Hz – 8 kHz
- Sensitivity: 92 dB
- Tweeter: 1.5″ (3.81 cm)
- Frequency Range: 2.4 GHz
- AC/DC Adapter:
- Input: 100 – 240 V AC 50 – 60 Hz 0.625 A
- Output: 9V DC 1500mAh
Please refer to the user manual for more information and safety instructions.
MODELO: KSW-1108
Altavoces acústicos montados en caja acústica (bafle) boombox 8″ (20,32 cm)
Debido a actualizaciones puede existir diferencia dentro del manual, por lo tanto favor de consultar nuestra página web: https://www.mitzu.com/ para obtener la última versión. Las imágenes son representativas, los colores y el diseño pueden variar.
mitzu.com
/Mitzu_Corp
/Mitzu.Corp
/MitzuCorp
BIENVENIDOS
Gracias por adquirir el nuevo producto KAISER®, estamos seguros que te encontrarás muy satisfecho con la compra CONTENIDO 1
2 3
1. Bafle recargable (1 pieza). 2. Control remoto (1 pieza). 3. Micrófono alámbrico (1 pieza). 4. Adaptador de corriente (1 pieza).
3
¿CÓMO CARGAR?
– Colocar todos los interruptores en OFF. – Verificar que el volumen está en
el nivel más bajo. – Asegurar que el voltaje al que se conectará sea
compatible con el voltaje requerido por
el equipo.
1. Conectar el cable de energía a la corriente eléctrica y a su vez al bafle, dejar cargar durante 4 horas antes de encenderlo por primera vez.
3. Para maximizar la vida útil de la batería, conectar a la toma corriente cuando este baja, hasta 3 horas de recarga (ver led carga). Puede seguir en uso mientras está conectada.
Si el uso del equipo es esporádico
2. Después de haber dejado cargar la batería por primera vez, ya puede presionar el
TIP se recomienda cargar la batería
totalmente al menos cada 30 días.
interruptor PODER para encender el equipo.
PODER
2
mitzu.com
DESCRIPCIÓN GENERAL
A
OFF
VOLUMEN
MSA-7908ND
MINM
ENTRADA DE ALIMENTACIÓN
AX CARGA
MINM
MODO MIC PRIO
MINM
AGUDOS AX
BAJOS AX
GRAB
ECO
MINM
AX
KSR-LINK
REC PLAY
VOL MIC
MICRO SD AUX
MINM
AX
PODER
USB
ON
MIC
OFF
LED ON
OFF
PELIGRO
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO ABRIR
C
D
B
E
A) DISPLAY CON BOTONES DE REPRODUCCIÓN.
B) PANEL DE CONTROL.
C) CONTROL REMOTO. D) MICRÓFONO ALÁMBRICO. E) WOOFER.
FUNCIONAMIENTO
A DISPLAY CON BOTONES DE REPRODUCCIÓN
1 2 3 4 5 6
1. DISPLAY. Muestra lo que se está reproduciendo.
2. BOTÓN MODO / MIC PRIO. Seleccionar el modo de operación (Modo auxiliar,
micro SD, USB, Bluetooth o radio), presionar modo hasta que aparezca en la
pantalla la función deseada.
MODO AUXILIAR
· Conectar el cable 3,5 mm al bafle y al dispositivo de audio.
NOTA: No incluye el cable 3,5 a 3,5 mm.
· Presionar MODO hasta que en la pantalla se indique lo deseado.
NOTA: En algunos casos la reproducción puede ser en automático.
/Mitzu_Corp
/Mitzu.Corp
/MitzuCorp
3
MODO BLUETOOTH®
· Presionar MODO hasta que aparezca en la pantalla la función Bluetooth® y el
woofer emitirá una alarma.
· Activar en el dispositivo móvil (Celular, Tablet, Laptop o Reproductor MP3)
la función Bluetooth®, buscar KSW-1108 y vincular, si requiere contraseña
introducir “0000”.
MODO PUERTO USB / MICRO SD
· Conectar memoria USB o micro SD. · Presionar MODO hasta que aparezca
en la pantalla la función deseada.
NOTA: En algunos casos la reproducción puede ser en automático.
MIC PRIO. · Encender y apagar la función prioridad
de micrófono, favor de presionar el botón “MIC PRIO”. Favor de insertar el
micrófono antes de usar esta función y verificar que esté encendido el
micrófono. 3. BOTÓN . Pista anterior / estación anterior / GRAB. GRABAR. A)
Insertar la tarjeta USB / Micro SD
luego insertar el micrófono.
4. BOTÓN Reproducir / pausar / KSR-LINK Reproducir y pausar o mantener
presionado para escanear estaciones FM KSR-LINK. A) Solo se pueden conectar 2
bafles al mismo tiempo. B) Ambos bafles deberán estar en MODO BT para usar el
KSR-LINK. C) Presionar el botón KSR-LINK durante 3 segundos. D) Los bafles
automáticamente se conectarán. Para escuchar música vía BT, deberá enlazar el
celular al dispositivo principal.
5. BOTÓN . Pista siguiente / estación
1 2 siguiente / REC PLAY.
REC PLAY. · Presionar brevemente REC PLAY para
reproducir la grabación. 6. PUERTOS MICRO SD Y USB.
Reproduce los archivos de sonido almacenados.
B) Presionar más de 3 segundos el botón “GRAB” para comenzar a grabar.
C) Cuando concluya, volver a presionar el botón para detener. Para escuchar su grabación, presionar el botón “GRAB”.
D) Presionar nuevamente para salir de la función de grabación.
4
mitzu.com
B PANEL DE CONTROL
11 ENTRADA DE ALIMENTACIÓN
CARGA
3. AGUDOS. Ajustar el nivel de alta
1
frecuencia. Ecualizar el sonido con
2
este control de tonos.
3
4. BAJOS. Ajustar el nivel de baja
frecuencia. Ecualizar el sonido con
4
este control de tonos.
5
5. ECO. Efecto de sonido de micrófono.
6. VOLUMEN PARA EL MICRÓFONO.
6
Controlar el volumen del micrófono.
10
7. SWITCH DE ENCENDIDO /
APAGADO. Prender y apagar el
9
7
dispositivo.
LED
8
8. SWITCH DE ENCENDIDO / APAGADO DE LED. Prender y apagar los leds.
1. PERILLA VOLUMEN MAESTRO. Ajusta el volumen general.
2. LED DE CARGA. Cuando está encendido (color rojo), significa que está
cargando, cuando está apagado significa que la batería ya cargo por completo.
9. ENTRADA 6,3 mm. Para micrófono alámbrico.
10. ENTRADA AUXILIAR 3,5 mm. Reproduce dispositivos de audio (ver Modo
Auxiliar).
11. ENTRADA DE ALIMENTACIÓN.
– Permanecer expuesto de manera continua a niveles de presión de audio que
superan los 100 dB puede ser causa de la pérdida total del oído. Algunos
sistemas de sonido pueden generar niveles superiores a los 130 dB.
C CONTROL REMOTO 9
8
1
1. SILENCIAR.
2. VOLUMEN.
7
3. ESCANEO DE ESTACIONES FM.
6
2
4. REPETIR PISTA. 5. SELECTOR NUMÉRICO.
3
6. ECUALIZADOR.
4
7. BOTONES DE REPRODUCCIÓN.
5
8. ESPERA.
9. MODO.
/Mitzu_Corp
/Mitzu.Corp
/MitzuCorp
5
D MICRÓFONO 1. Conectar el micrófono al bafle.
2. Deslizar el switch del micrófono para encenderlo.
E WOOFER
LED
Encender el switch de led para que el woofer prenda y destelle (panel
trasero).
NOTA: En modo FM, se deberá apagar la luz led para mejorar la recepción en la
señal del radio.
ESPECIFICACIONES BAFLE
1
2
Alimentación: 7,4 Vcc 2 200 mAh (batería recargable)
Recarga: 9 Vcc 1 500 A
Woofer: 8″ (20,32 cm)
Impedancia: 2,5 ohm
Respuesta en frecuencia: 45 Hz – 8 kHz
Sensibilidad: 92 dB
Tweeter: 1,5″ (3,81cm)
Versión del Bluetooth®: 5.0
Rango de frecuencia: 2.4 GHz
Rango de alcance Bluetooth®: hasta 10 metros probado en una línea sin obstrucciones,
bajo condiciones óptimas
ADAPTADOR ca/cc: Entrada: 100 – 240 Vca 50 – 60 Hz 0,625 A Salida: 9 Vcc 1 500 mAh
Nivel de volumen 25% volumen 50% volumen 100% volumen
Duración de batería 3 horas 2 horas 1 horas
6
mitzu.com
IMPORTANTE
Durante el uso del equipo, no colocar equipos alrededor del equipo por lo
menos a 30 cm de distancia. Este equipo no presenta ranuras de ventilación. No
debe situarse sobre el aparato fuentes de flamabilidad, tales como velas
encendidas. El aparato no debe exponerse a goteo o el ingreso de agua y no
debe situarse objetos llenos de líquidos, como vasos, sobre el aparato.
ATENCIÓN
Las baterías instaladas únicamente deberán ser remplazadas por personal
calificado. Peligro de explosión si la batería no se reemplaza correctamente.
Reemplazar solamente por el mismo tipo o equivalente. Las baterías
(instaladas) no se deben exponer a calentamiento excesivos tales como rayos
solares, fuego o similares.
Este aparato no puede quedar expuesto a goteo o salpicaduras por líquidos.
“Para su uso en México, la operación de este equipo está sujeta a las
siguientes dos condiciones: (1) Es posible que este equipo o dispositivo no
cause interferencia perjudicial y (2) Este equipo o dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia incluyendo la que pueda causar su operación no
deseada”
/Mitzu_Corp
/Mitzu.Corp
/MitzuCorp
7
PÓLIZA DE GARANTÍA
PRODUCTO: Altavoces acústicos montados en caja acústica (bafle) boombox 8″
(20,32 cm)
MODELO: KSW-1108 MARCA: KAISER®
El producto que usted ha adquirido cuenta con una garantía de 3 meses por
defectos de fabricación, a partir de la fecha de adquisición otorgada por:
QUALITY TOOLS, S.A. DE C.V.
CONDICIONES: 1. Para hacer efectiva esta garantía, usted debe presentar la
póliza de garantía debidamente llenada y sellada por la tienda o unidad
vendedora, o la factura o el recibo o comprobante, junto con el producto en el
CENTRO DE SERVICIO o en el lugar donde fue adquirido 2. La empresa se
compromete a reparar todo el producto o a cambiar las piezas y componentes
defectuosos que se llegaran a requerir, sin ningún cargo para el consumidor,
incluyendo la mano de obra, siempre y cuando la falla sea atribuible a algún
defecto de fabricación 3. Los gastos de transportación derivados del
cumplimiento con esta póliza dentro de la red de servicio corren sin ningún
cargo para el consumidor 4. El tiempo de reparación en ningún caso será mayor
de 30 días hábiles contados a partir de la recepción del producto en
cualquiera de los sitios donde pueda hacerse efectiva la garantía;
transcurrido este término QUALITY TOOLS, S.A. DE C.V. procederá a efectuar el
cambio por un producto nuevo o equivalente 5. Se pueden adquirir refacciones,
partes, componentes, consumibles y accesorios, en el CENTRO DE SERVICIO
indicado en la parte final de esta póliza de garantía
ESTA GARANTÍA NO SERÁ VÁLIDA EN LOS SIGUIENTES CASOS: 1. Cuando el producto ha
sido utilizado en condiciones distintas a las normales 2. Cuando el producto
no se haya utilizado de acuerdo al instructivo del que se acompaña el producto
adquirido 3. Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas
ajenas a QUALITY TOOLS, S.A. DE C.V. En caso de extravío de la póliza de
garantía, se puede solicitar la reposición en la tienda donde adquirió el
producto
IMPORTADOR: QUALITY TOOLS, S.A. DE C.V. Puerto Ángel No. 128, Col. Ampliación
Casas Alemán, Alcaldía Gustavo A. Madero, C.P. 07580, Ciudad de México,
México, R.F.C.: QTO080617LR2
CENTRO DE SERVICIO: QUALITY TOOLS Faisán No. 23, Col. Granjas Modernas,
Alcaldía Gustavo A. Madero, C.P. 07460, Ciudad de México, México, Tel.: 55
4780 5033
DATOS DEL DISTRIBUIDOR Nombre: Domicilio: Producto: Fecha de compra:
mitzu.com
SELLO DE LA TIENDA
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>