AEG BEX18SBL-125 Random Orbital Sander Instruction Manual
- September 27, 2024
- AEG
Table of Contents
BEX18SBL-125 Random Orbital Sander
“`html
Specifications:
-
Model: BEX18SBL-125
-
Intended Use: Coarse sanding, grinding, fine sanding,
polishing, rubbing down weather-beaten paint, and polishing up
scratches on acrylic glass -
Design: Dry sanding only
Product Usage Instructions:
Safety Warnings:
Read all safety warnings, instructions, illustrations, and
specifications provided with this power tool before use. Failure to
do so may result in electric shock, fire, and/or serious
injury.
Conditions of Use:
The random orbital sander is designed for specific tasks like
coarse sanding, fine sanding, and polishing. Do not use the product
in any other way than stated for normal use. Ensure the product is
used for dry sanding only.
Additional Safety Instructions:
-
Read the instructions carefully before starting the
product. -
Wear eye protection and a suitable dust protection mask during
operation.
Battery Safety:
For lithium-ion batteries, ensure they are recharged before use
if they have not been used for some time. Transporting lithium
batteries must comply with Dangerous Goods Legislation
requirements.
FAQ:
Q: Can the product be used for wet sanding?
A: No, the product is designed for dry sanding only. Do not use
it for wet sanding tasks.
Q: How should I dispose of waste batteries and electronic
equipment?
A: Contribute to the reuse and recycling of waste batteries and
equipment by disposing of them in an environmentally compatible
manner. Delete personal data from waste equipment before
disposal.
“`
BEX18SBL-125
Original instructions Übersetzung der Originalanleitung Traduction de la notice originale Traduzione delle istruzioni originali Traducción de las instrucciones originales Tradução do manual original Vertaling van de originele instructies Oversættelse af den originale brugsanvisning Oversettelse av de originale instruksjonene Översättning av originalinstruktionerna Alkuperäisten ohjeiden käännös
Orijinal talimatlarin çevirileri Peklad pvodního návodu k obsluze
Preklad originálu pokynov Tlumaczenie oryginalnej instrukcji Az eredeti útmutató fordítása Prevod originalnih navodil Prijevod originalnih uputa Oriinlo instrukciju tulkojums Originali instrukcij vertimas Originaaljuhendi tõlge
Traducerea instruciunilor originale
1 2 3 4
5
6
7
p. 3
p. 4
p. 5
p. 5
2
START STOP
p. 4
Remove the battery pack before starting any work on the product.
Entfernen Sie den Akku, bevor Sie an dem Gerät arbeiten.
Retirez le bloc-batterie avant d’effectuer la moindre intervention sur le
produit.
Rimuovere il pacco batteria prima di iniziare a lavorare sul prodotto.
Retire la batería antes de iniciar cualquier trabajo en el producto.
Retire a bateria antes de iniciar quaisquer tarefas no produto.
Verwijder de accu alvorens werkzaamheden aan de machine uit te voeren.
Fjern batteripakken inden start af arbejde på produktet.
Fjern batteripakken før du starter noe arbeid på produktet.
Ta bort batteripaketet innan arbete på produkten påbörjas.
Irrota akkupakkaus ennen kuin teet tuotteeseen mitään toimenpiteitä.
.
Ürün üzerinde herhangi bir ileme balamadan önce pil paketini çikarin.
Ped zahájením práce na produktu vyjmte baterii.
Pred akoukovek cinnosou na výrobku vyberte z neho súpravu batérií.
Przed rozpoczciem prac przy produkcie naley wyj akumulator.
A terméken végzett bármilyen munka elkezdése eltt vegye ki az akkut.
Pred zacetkom izvajanja kakrsnihkoli posegov na izdelku odstranite baterijski
vlozek.
Baterijski sklop uklonite prije pocetka bilo kakvog rada na proizvodu.
Noemiet akumulatoru bloku, pirms uzskt jebkdus apkopes darbus.
Isimkite akumuliatori, pries vykdydami bet kokius renginio technins prieziros,
valymo ar remonto darbus.
Eemaldage aku enne mistahes tööde teostamist toote juures.
.
, .
Înainte de a începe orice operaie asupra produsului, scoatei acumulatorul.
.
– .
.
1
75-100 % 50-75 % 25-50 % 0-25 %
EN
DE
FR
IT
ES
PT
NL
DA
2
NO
SV
FI
EL
TR
CS
SK
PL
HU
SL
HR
LV
LT
ET
RU
BG
RO
MK
UK
AR
3
1
2
START STOP
START
STOP
1…2…3…4…5…6
4
1
2
3
4
EN
1
DE
FR
IT
ES
PT
NL
DA
2
NO
SV
FI
EL
TR
CS
SK
PL
HU
SL
ø 32 mm
HR
LV
LT
ET
RU
BG
AP 300 ELCP
RO
MK
UK
AR
5
EN ORIGINAL INSTRUCTIONS
SPECIFIED CONDITIONS OF USE
The random orbital sander is intended for coarse sanding and grinding, fine
sanding and polishing, rubbing down weather-beaten paint, and polishing up
scratches on acrylic glass. The product is designed for dry sanding only. Do
not use the product in any other way as stated for normal use.
WARNING! Read all safety warnings, instructions, illustrations and
specifications provided with this power tool. Failure to follow all
instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious
injury. Save all warnings and instruction for future reference.
RANDOM ORBITAL SANDER SAFETY WARNINGS
Clamp workpiece with a clamping device. Unclamped workpieces can cause severe
injury and damage. Do not hold the material you are sanding by hand. Ambient
temperature range for tool during operation is between 0 °C and 40 °C. Ambient
temperature range for tool storage is between 0 °C and 40 °C. The recommended
ambient temperature range for the charging system during charging is between
10 °C and 38 °C.
ADDITIONAL SAFETY AND WORKING INSTRUCTIONS
Clamp the workpiece with a clamping device. Unclamped workpieces can cause
severe injury and damage. Do not use sanding paper larger than needed. Extra
paper extending beyond the sanding pad can also cause serious lacerations. The
product will restart automatically if stalled. Switch off the product
immediately if it stalls. Do not switch on the product again while it is still
stalled, as doing so could trigger a sudden recoil with a high reactive force.
Determine why the product stalled and rectify this, paying heed to the safety
instructions. The dust produced when using the product may be harmful to
health. Do not inhale the dust. Wear a suitable dust protection mask. Use a
dust extractor when sanding plaster or filler. Remove the battery pack before
starting any work on the product.
ADDITIONAL BATTERY SAFETY WARNINGS
WARNING! To reduce the risk of fire, personal injury, and product damage due
to a short circuit, never immerse the tool, battery pack, or charger in fluid
or allow fluid to flow inside them. Corrosive or conductive fluids, such as
seawater, certain industrial chemicals, and bleach, or bleach-containing
products, etc., can cause a short circuit. Do not dispose of used battery
packs in the household refuse or by burning them. AEG distributors offer to
retrieve old batteries to protect our environment. Battery packs that have not
been used for some time should be recharged before use. For an optimum
lifetime, the battery packs have to be fully charged after use. For battery
pack storage longer than 30 days: · Store the battery pack where the
temperature is below 27 °C and
away from moisture. · Store the battery packs in a 30%50% charged condition.
· Every six months of storage, charge the pack as normal. BATTERY PACK
PROTECTION The battery pack has overload protection that protects it from
being overloaded and helps to ensure long life. Under extreme stress, the
battery electronics turn off the product automatically. To restart, turn the
product off and then on again. If the product does not start up again, the
battery pack may have discharged completely. Recharge the battery pack.
TRANSPORTING LITHIUM BATTERIES Lithium-ion batteries are subject to the
Dangerous Goods Legislation requirements.
6
Transportation of those batteries has to be done in accordance with local,
national, and international provisions and regulations. · Batteries can be
transported by road without further requirement. · Commercial transport of
lithium-ion batteries by third parties is
subject to Dangerous Goods regulations. Transport preparation and transport
are exclusively to be carried out by appropriately trained persons and the
process has to be accompanied by corresponding experts. When transporting
batteries: · Ensure that the battery contact terminals are protected and
insulated to prevent short circuit. · Ensure that the battery pack is secured
against movement within the packaging. · Do not transport batteries that are
cracked or leaking. · Check with the forwarding company for further advice.
KNOW YOUR PRODUCT See page 2. 1. Battery pack 2. Variable speed dial 3. Dust
bag 4. Insulated grasping surface 5. On/Off switch 6. Sanding pad 7. Sandpaper
MAINTENANCE Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics
are susceptible to various types of commercial solvents and may be damaged by
their use. Use clean cloths to remove dirt, carbon dust, etc. Use only AEG
accessories and spare parts. Should components that have not been described
need to be replaced, contact one of our AEG service agents (see our list of
guarantee/service addresses). If needed, an exploded view of the product can
be ordered. State the product type and the serial number printed on the label,
and order the drawing at your local service agents or directly at: Techtronic
Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. SYMBOLS
Read the instructions carefully before starting the product.
CAUTION! WARNING! DANGER!
Direct current Wear eye protection.
Wear a suitable dust protection mask.
Do not dispose of waste batteries, waste electrical and electronic equipment
as unsorted municipal waste. Waste batteries and waste electrical and
electronic equipment must be collected separately. Waste batteries, waste
accumulators, and light sources have to be removed from the equipment. Check
with your local authority or retailer for recycling advice and collection
point. According to local regulations, retailers may have an obligation to
take back waste batteries and waste electrical and electronic equipment free
of charge.
Your contribution to the reuse and recycling of waste batteries and waste
electrical and electronic equipment helps to reduce the demand of raw
materials. Waste batteries, in particular containing lithium, and waste
electrical and electronic equipment contain valuable and recyclable materials,
which can adversely impact the environment and the human health if not
disposed of in an environmentally compatible manner. Delete personal data from
waste equipment, if any.
DE ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Der Exzenterschleifer ist für grobes Schleifen
und Schleifen, feines Schleifen und Polieren, Abschleifen von verwittertem
Lack und Polieren von Kratzern auf Acrylglas gedacht. Dieses Produkt ist
ausschließlich zum Trockenschleifen bestimmt. Verwenden Sie das Produkt nicht
auf andere Weise, als für den sachgemäßen Gebrauch angegeben.
WARNUNG! Lesen Sie aufmerksam alle mit diesem Werkzeug gelieferten Warnungen,
Anweisungen und Spezifikationen, beziehen Sie sich auf die Illustrationen. Die
Nichtbeachtung der weiter unten aufgeführten Anweisungen kann Unfälle wie
Brände, Elektroschocks und/oder schwere Körperverletzungen zur Folge haben.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR EXZENTERSCHLEIFER Klemmen Sie das Werkstück in eine
Klemmvorrichtung. Ungesicherte Werkstücke können schwere Verletzungen und
Schäden verursachen. Halten Sie das zu schleifende Material nicht mit der
Hand. Der Umgebungstemperaturbereich für das Werkzeug (Produkt) während des
Betriebs liegt zwischen 0 °C und 40 °C. Der Umgebungstemperaturbereich für die
Lagerung des Werkzeugs (Produkt) liegt zwischen 0 °C und 40 °C. Der empfohlene
Umgebungstemperaturbereich für das Ladesystem während des Ladevorgangs liegt
zwischen 10 °C und 38 °C.
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITS- UND ARBEITSANWEISUNGEN Sichern Sie Ihr Werkstück mit
einer Spannvorrichtung. Ungesicherte Werkstücke können schwere Verletzungen
und Schäden verursachen. Das Schleifpapier darf nicht zu groß sein. Wenn das
Schleifpapier über den Schleifschuh hinausragt, kann es zu schweren
Verletzungen kommen. Das Produkt wird nach einem Stillstand automatisch neu
gestartet. Wenn das Gerät blockiert, schalten Sie es sofort aus. Schalten Sie
das Gerät nicht erneut ein, während es blockiert ist, um einen plötzlichen
Rückstoß mit einer hohen Reaktionskraft zu verhindern. Bestimmen Sie die
Ursache der Blockierung des Produkts und beheben Sie das Problem unter
Beachtung der Sicherheitshinweise. Der beim Einsatz des Produktes anfallende
Staub kann gesundheitsschädlich sein. Atmen Sie den Staub nicht ein. Tragen
Sie eine angemessene Staubschutzmaske. Verwenden Sie beim Schleifen von Putz
oder Spachtelmasse eine Absaugvorrichtung. Entfernen Sie den Akku bevor Sie an
dem Gerät arbeiten.
WEITERE SICHERHEITSHINWEISE ZUM AKKU WARNUNG! Um die durch einen Kurzschluss
verursachte Gefahr eines Brandes, von Verletzungen oder Produktbeschädigungen
zu vermeiden, tauchen Sie das Werkzeug, den Wechselakku oder das Ladegerät
nicht in Flüssigkeiten ein und sorgen Sie dafür, dass keine Flüssigkeiten in
die Geräte und Akkus
eindringen. Korrosive oder leitfähige Flüssigkeiten, beispielsweise Salzwasser, bestimmte Industriechemikalien und Bleiche oder bleichehaltige Produkte, können einen Kurzschluss verursachen.
Entsorgen Sie benutzte Akkupacks nicht im Hausabfall oder durch Verbrennen. AEG-Vertriebspartner bieten an, alte Akkus zum Schutz unserer Umwelt wieder zurückzunehmen.
Akkus, die seit einiger Zeit nicht benutzt wurden, sollten vor Gebrauch wieder aufgeladen werden.
Für eine optimale Lebensdauer müssen die Akkupacks nach dem Gebrauch voll aufgeladen werden.
Bei einer Lagerung des Akkus für mehr als 30 Tage:
· Lagern Sie den Akku bei einer Temperatur unter 27 °C und vor Feuchtigkeit
geschützt.
· Lagern Sie den Akku mit einer Ladung von 30 bis 50 %. · Laden Sie den Akku
nach jeweils sechs Monaten der Lagerung
normal.
SCHUTZ DES AKKUS
Der Akku verfügt über einen Überladungsschutz, der ihn vor dem Überladen schützt und hilft, eine lange Lebensdauer zu gewährleisten.
Bei extremer Belastung schaltet die Elektronik des Akkus das
EN
Gerät automatisch ab. Um das Gerät neu zu starten, schalten Sie es aus und wieder ein. Wenn sich das Gerät nicht wieder einschaltet, ist der Akku möglicherweise vollständig entladen.
DE FR
Laden Sie den Akku auf.
IT
TRANSPORT VON LITHIUM-IONEN-AKKUS
ES
Der Lithium-Ionen Akku unterliegt der Gesetzgebung für
PT
gefährliche Waren.
NL
Der Transport dieser Akkus muss in Übereinstimmung mit den
DA
örtlichen, nationalen und internationalen Bestimmungen und
NO
Vorschriften erfolgen.
SV
· Akkus können ohne weitere Anforderungen auf der Straße transportiert werden.
FI
· Der kommerzielle Transport von Lithium-Ionen-Akkus durch Dritte EL
unterliegt den Gefahrgutvorschriften. Die Transportvorbereitungen TR
und der Transport dürfen ausschließlich von angemessen ausgebildeten Personen durchgeführt werden, und der Vorgang
CS
muss von den entsprechenden Experten begleitet werden.
SK
Beim Transport von Akkus:
PL
· Stellen Sie sicher, dass die Akkupole geschützt und isoliert sind, HU
um Kurzschlüsse zu verhindern. · Vergewissern Sie sich, dass der Akku in der
Verpackung gegen
Verrutschen und Wackeln gesichert ist.
SL HR
· Beschädigte oder auslaufende Akkus dürfen nicht transportiert LV
werden. · Befragen Sie Ihre Transportfirma nach weiteren Informationen.
LT ET
KENNEN SIE IHR PRODUKT
RU
Siehe Seite 2.
BG
1. Akkupack
RO
2. Variable Geschwindigkeitswahl 3. Staubbeutel 4. Isolierte Grifffläche
MK UK
5. Ein-/Ausschalter
AR
6. Schleifkissen
7. Schleifpapier
WARTUNG UND PFLEGE
Vermeiden Sie die Verwendung von Lösungsmitteln bei der Reinigung von Kunststoffteilen. Die meisten Kunststoffe sind empfindlich gegenüber verschiedenen Arten von handelsüblichen Lösungsmitteln und können durch deren Verwendung beschädigt werden. Verwenden Sie saubere Tücher, um Schmutz, Kohlestaub usw. zu entfernen. Verwenden Sie nur Zubehör und Ersatzteile von AEG. Sollten Komponenten ersetzt werden müssen, die noch nicht beschrieben wurden, wenden Sie sich bitte an einen unserer AEG-Kundendienstmitarbeiter (siehe unsere Liste der Garantie-/ Service-Adressen). Bei Bedarf kann eine Einzelteildarstellung des Geräts bestellt werden. Geben Sie die Art des Geräts und die auf dem Etikett aufgedruckte Seriennummer an und bestellen Sie die Zeichnung
7
beim Serviceanbieter vor Ort oder direkt bei: Techtronic Industries GmbH, Max-
Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. SYMBOLE
Lesen Sie die Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät verwenden.
ACHTUNG! WARNUNG! GEFAHR!
Gleichstrom Tragen Sie einen Augenschutz
Tragen Sie eine angemessene Staubschutzmaske.
Entsorgen Sie Altbatterien, Elektro- und Elektronikaltgeräte nicht als
unsortierten Siedlungsabfall. Altbatterien und Elektro- und
Elektronikaltgeräte müssen getrennt gesammelt werden. Altbatterien,
Altakkumulatoren und Lichtquellen müssen aus den Geräten entfernt werden.
Informieren Sie sich bei den örtlichen Behörden oder bei Ihrem Einzelhändler
über Recyclingoptionen und die Entsorgungseinrichtung. Je nach den örtlichen
Vorschriften kann der Einzelhandel verpflichtet sein, Altbatterien und
Elektro- und Elektronik-Altgeräte unentgeltlich zurückzunehmen. Ihr Beitrag
zur Wiederverwendung und zum Recycling von Altbatterien und Elektro- und
Elektronikaltgeräten trägt dazu bei, den Bedarf an Rohstoffen zu verringern.
Altbatterien, insbesondere lithiumhaltige Batterien, und Elektro- und
Elektronik-Altgeräte enthalten wertvolle, wiederverwertbare Materialien, die
sich negativ auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit auswirken können,
wenn sie nicht auf umweltverträgliche Weise entsorgt werden. Löschen Sie ggf.
personenbezogene Daten aus Altgeräten.
FR TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS La
ponceuse excentrique est conçue pour le ponçage et le meulage grossiers, le
ponçage et le polissage fin, l’élimination de peinture érodée par les
intempéries et le polissage de rayures sur le verre acrylique. Ce produit est
conçu pour un ponçage à sec uniquement. N’utilisez pas le produit d’une autre
manière que celle indiquée dans le cadre d’une utilisation normale.
AVERTISSEMENT! Lisez l’ensemble des avertissements, instructions,
illustrations et spécifications relatifs à la sécurité fournis avec ce
produit. Le non-respect des instructions présentées ci-après peut entraîner
des accidents tels que des incendies, des décharges électriques et/ou des
blessures corporelles graves. Conservez tous les avertissements et toutes les
instructions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ CONCERNANT LA PONCEUSE EXCENTRIQUE
Fixez la pièce de travail avec un dispositif de serrage. Une pièce à
travailler non-fixée peut être la cause de blessures graves et de dommages. Ne
tenez pas à la main le matériau à poncer. La plage de température ambiante
pour l’outil (produit) en fonctionnement se situe entre 0 °C et 40 °C. La
plage de température ambiante pour l’entreposage de l’outil (produit) se situe
entre 0 °C et 40 °C. La plage de température ambiante recommandée pour le
système de chargement en fonctionnement se situe entre 10 °C et 38 °C.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ET DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES
Sécurisez la pièce à couper à l’aide d’un dispositif de serrage. Une pièce à
travailler non-fixée peut être la cause de blessures graves et de dommages. La
feuille de papier abrasif ne doit pas être trop grande. Si vous laissez le
papier abrasif dépasser du patin, vous vous exposez à des risques de blessures
graves. Le produit redémarrera automatiquement s’il a calé. Arrêtez
immédiatement le produit s’il a calé. Ne réactivez pas le produit tant qu’il
est calé. Ceci risquerait de déclencher un recul soudain, avec une force
réactive élevée. Identifiez pourquoi le produit a calé et corrigez le
problème, en tenant compte des instructions de sécurité. La poussière générée
lors de l’utilisation du produit pourrait entraîner des risques pour la santé.
N’inhalez pas la poussière. Porter un masque anti-poussière adapté. Utilisez
un extracteur de poussière pour poncer le plâtre ou le mastic. Retirez le bloc
de batterie avant de commencer un quelconque travail sur le produit.
MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES CONCERNANT LA BATTERIE
AVERTISSEMENT! Pour réduire le risque d`incendie, de blessures corporelles et
de dommages causés par un court-circuit, n’immergez jamais l’outil, la
batterie ou le chargeur dans un liquide et ne laissez jamais couler un fluide
à l’intérieur de celui-ci. Les liquides corrosifs ou conducteurs, comme l’eau
de mer, certains produits chimiques industriels, l’eau de Javel ou les
produits contenant de l’eau de Javel, etc., peuvent provoquer des
courtscircuits. Ne jetez pas les blocs de batterie usagés avec les ordures
ménagères et ne les jetez pas au feu. Les distributeurs AEG proposent de
reprendre les anciennes batteries afin de préserver l’environnement. Les packs
de batterie n’ayant pas été utilisés depuis un moment doivent être rechargés
avant emploi. Pour une durée de vie optimale, le batterie doit être
complètement rechargée après usage. Pour le stockage du pack de batterie
pendant plus de 30 jours : · Entreposer le pack de batterie dans un endroit où
la température
est inférieure à 27 °C et à l’abri de l’humidité. · Entreposer les packs de
batterie dans un état de charge de 30 %
à 50 %. · Tous les six mois de stockage, recharger le pack comme
d’habitude. PROTECTION DU PACK DE BATTERIE Le pack de batterie est doté d’une
protection contre les surcharges qui le protège contre les surcharges et
contribue à garantir une longue durée de vie. En cas de sollicitation extrême,
l’électronique de la batterie éteint automatiquement le produit. Pour
redémarrer, arrêtez l’appareil, puis remettez-le en marche. Si le produit ne
redémarre pas, il se peut que le pack de batterie soit complètement déchargé.
Recharger le bloc-batteries.
TRANSPORT DES BATTERIES AU LITHIUM La batterie lithium ion est susceptible
d’être concernée par la législation concernant les marchandises dangereuses.
8
Le transport de ces batteries doit être réalisé conformément aux dispositions
et réglementations en vigueur au niveau local, national et international. ·
Les batteries sont aptes à un transport routier sans exigences
supplémentaires. · Le transport commercial des batteries au lithium-ion par
des
tierces parties est soumis aux réglementations relatives aux marchandises
dangereuses. Les préparatifs du transport et le transport doivent être
effectuées exclusivement par des personnes ayant reçu une formation adéquate,
et le processus doit être accompagné par les experts correspondants. Lors du
transport des batteries : · Assurez-vous que les bornes des batteries sont
protégées et isolées afin d’empêcher tout court-circuit. · Veiller à la bonne
fixation du pack de batterie pour éviter tout mouvement dans l’emballage. · Ne
transportez pas une batterie qui serait fendue ou qui fuirait. · Demandez
conseil au transporteur pour de plus amples informations. MAÎTRISEZ VOTRE
PRODUIT Voir la page 2. 1. Bloc de batterie 2. Cadran de vitesse variable 3.
Sac à poussière 4. Surface de préhension isolée 5. Interrupteur marche/arrêt
6. Patin de ponçage 7. Papier de verre ENTRETIEN Évitez d’utiliser des
solvants pour nettoyer les pièces en plastique. La plupart des plastiques sont
sensibles à différents types de solvants disponibles dans le commerce et
peuvent être endommagés en cas d’utilisation. Utilisez des chiffons propres
pour éliminer la saleté, la poussière de charbon, etc. Utiliser uniquement des
accessoires AEG et des pièces de rechange AEG. Si vous devez remplacer des
composants qui n’ont pas été décrits, veuillez contacter un de nos agents de
service AEG (consultez notre liste de contact pour les services et la
garantie). Au besoin, une vue éclatée du produit peut être commandée.
Mentionnez le type du produit et le numéro de série imprimé sur l’étiquette,
et commandez le schéma auprès de votre agent de service local ou directement
au : Techtronic Industries GmbH, MaxEyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLES
Veuillez lire attentivement les instructions avant d’utiliser le produit.
PRUDENCE! AVERTISSEMENT! DANGER!
Courant continu Porter une protection oculaire.
Porter un masque anti-poussière adapté.
Ne jetez pas les batteries et les équipements électriques et électroniques
usagés parmi les déchets municipaux non triés. Les batteries et les
équipements électriques et électroniques usagés doivent être collectés
séparément. Les batteries, accumulateurs et sources lumineuses usagés doivent
être retirés de l’équipement.
Pour obtenir des conseils en matière de recyclage et de points de collecte, se renseigner auprès des autorités locales ou du détaillant.
Selon les réglementations locales, les détaillants peuvent avoir l’obligation de récupérer gratuitement les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés.
Votre contribution à la réutilisation et au recyclage des batteries et des équipements électriques et électroniques usagés contribue à réduire la demande en matières premières.
Les batteries, notamment celles qui contiennent du lithium, ainsi que les équipements électriques et électroniques usagés contiennent des matériaux précieux et recyclables, qui peuvent avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé humaine s’ils ne sont pas éliminés de manière respectueuse de l’environnement. Supprimer les données personnelles de l’équipement usagé, le cas échéant.
FR
Cet appareil et sa
EN
batterie se recyclent
DE
À DÉPOSER
À DÉPOSER
FR
EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE
IT
OU
ES
PT
Points de collecte sur www. quefairedemesdechets.fr
NL
DA
NO
SV
FI
IT TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
EL
UTILIZZO RACCOMANDATO
TR
CS
La levigatrice rotorbitale è pensata per carteggiatura grossolana e levigatura, carteggiatura sottile e lucidatura, carteggiare la vernice
SK
rovinata dal tempo e lucidare graffi su vetro acrilico.
PL
Il prodotto è pensato esclusivamente per levigatura a secco.
HU
Non usare il prodotto in modi diversi da quanto indicato per il
SL
normale utilizzo.
HR
AVVERTENZA! Leggere tutte le istruzioni e avvertenze
LV
di sicurezza, le illustrazioni e le specifiche fornite con questo prodotto. La mancata osservanza delle istruzioni riportate di seguito potrebbe provocare incidenti quali incendi,
LT ET
scosse elettriche e/o gravi lesioni fisiche. Conservare le presenti RU
avvertenze ed istruzioni per poterle consultare in seguito.
BG
AVVERTENZE DI SICUREZZA LEVIGATRICE RETRORBITALE RO
Agganciare il pezzo di lavoro con un dispositivo. Pezzi non
MK
assicurati correttamente potranno causare gravi lesioni e danni.
UK
Non reggere il materiale sul quale si sta lavorando con le mani.
AR
L’intervallo della temperatura ambiente per l’utensile durante l’azionamento rientra tra 0 °C e 40 °C.
L’intervallo della temperatura ambiente per la conservazione dell’utensile rientra tra 0 °C e 40 °C.
L’intervallo della temperatura ambiente raccomandato per il sistema di carica durante la carica rientra tra 10 °C e 38 °C.
ISTRUZIONI OPERATIVE E DI SICUREZZA AGGIUNTIVE
Agganciare il pezzo sul quale si sta lavorando con un morsetto. Pezzi non
assicurati correttamente potranno causare gravi lesioni e danni. Il foglio di
carta abrasiva non deve essere troppo grande. Se la carta abrasiva fuoriesce
dal pattino, ci si espone a rischi di gravi ferite. In caso di stallo il
prodotto si riavvierà automaticamente. Spegnere immediatamente il prodotto se
si blocca. Non riaccendere il prodotto mentre è ancora in stallo, in quanto si
potrebbe produrre un improvviso contraccolpo con un’elevata forza reattiva.
Determinare la causa dello stallo e correggerla, prestando attenzione alle
istruzioni di sicurezza.
9
La polvere prodotta durante l’utilizzo del prodotto può essere dannosa per la
salute. Non inalare la polvere. Indossare una maschera antipolvere adeguata.
Utilizzare un estrattore di polvere durante la levigatura di malta o stucco.
Rimuovere il pacco batteria prima di iniziare qualsiasi lavoro sul prodotto.
AVVERTENZE AGGIUNTIVE PER LA SICUREZZA DELLA BATTERIA
AVVERTENZA! Per ridurre il rischio di incendio, lesioni personali e danni al
prodotto dovuti a corto circuito, non immergere mai il pacco batteria o il
caricabatterie in liquidi, né favorire la penetrazione di liquidi al loro
interno. I fluidi corrosivi o conduttivi, come l’acqua marina, certi prodotti
chimici industriali e la candeggina o i prodotti che la contengono ecc.
possono causare un corto circuito. Non smaltire i gruppi batteria utilizzatit
tra i rifiuti domestici né bruciarli. I distributori AEG offrono la raccolta
delle batterie usate per proteggere l’ambiente. Le batterie che non sono state
usate per qualche tempo devono essere ricaricate prima dell’uso. Per una
durata ottimale le batterie devono essere caricate completamente dopo l’uso.
Per una conservazione dei pacchi batteria superiore a 30 giorni: · Conservare
il pacco batteria dove la temperatura è inferiore a
27 °C e lontano dall’umidità. · Conservare i pacchi batteria in una condizione
di carica al
30%50%. · Ogni sei mesi di conservazione, caricare il pacco come sempre.
PROTEZIONE PACCO BATTERIA Il pacco batteria ha una protezione da sovraccarico
e garantisce una lunga durata. In condizioni di stress estremo, i componenti
elettronici della batteria spengono i prodotti automaticamente. Per
riavviarlo, spegnerlo e riaccenderlo. Se il prodotto non si riavvia, il pacco
batteria deve essere completamente scaricato. Ricaricare il pacco batterie.
TRASPORTO BATTERIE AL LITIO La batteria agli ioni di litio è soggetta a
legislazione sui materiali pericolosi. Il trasporto delle batterie deve
avvenire nel rispetto delle disposizioni e delle normative locali, nazionali e
internazionali. · Le batterie possono essere trasportate per strada senza
ulteriori
requisiti. · Il trasporto commerciale delle batterie agli ioni di litio da
parte
di terzi è soggetto ai regolamenti sulle merci pericolose. La preparazione per
il trasporto e il trasporto sono esclusivamente da portare a termine da
persone che abbiano ricevuto adeguate istruzioni in materia e il procedimento
deve essere accompagnato da esperti in materia. Durante il trasporto delle
batterie: · Assicurarsi che i terminali dei contatti della batteria siano
protetti e isolati per prevenire corto circuiti. · Assicurarsi che la batteria
sia fissata per evitarne il movimento dentro l’imballaggio. · Non trasportare
batterie rotte o che perdono liquidi. · Rivolgersi alla ditta distributrice
per ulteriori consigli.
FAMILIARIZZARE CON IL PRODOTTO
Vedere la pagina 2. 1. Pacco batteria 2. Selettore di velocità variabile 3.
Sacchetto 4. Superficie isolata e antiscivolo 5. Pulsante di messa in funzione
6. Tampone di levigatura 7. Cartavetrata
MANUTENZIONE
Evitare di usare solventi quando si puliscono pezzi di plastica La maggior
parte delle plastiche sono suscettibili a vari tipi di solventi commerciali e
potrebbero danneggiarsi con l’uso. Utilizzare panni puliti per rimuovere
sporco, polvere al carbone, ecc.
10
Usare solo accessori e parti di ricambio AEG. In caso di sostituzione di
componenti che non sono stati descritti, rivolgersi a uno degli agenti di
assistenza AEG (consultare la lista degli indirizzi per garanzia/assistenza).
Se necessario si può ordinare una vista esplosa del prodotto. Indicare il tipo
di prodotto e il numero di serie stampato sull’etichetta e ordinare il disegno
presso l’agente di assistenza locale oppure direttamente a: Techtronic
Industries GmbH, MaxEyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. SIMBOLI
Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare il prodotto.
ATTENZIONE! AVVERTENZA! PERICOLO!
Corrente diretta
Indossare una protezione oculare.
Indossare una maschera antipolvere adeguata.
Non smaltire le batterie scariche e altre apparecchiature elettriche ed
elettroniche come normali rifiuti. Le batterie scariche e i dispositivi
elettrici ed elettronici dovranno essere raccolti separatamente. Le batterie
usate, gli accumulatori e le fonti luminose non più utilizzabili dovranno
essere rimossi dall’apparecchiatura. Consultare l’autorità locale o il
rivenditore per consigli sullo smaltimento e il punto di raccolta. In base
alle normative locali i rivenditori potrebbero avere l’obbligo di riprendersi
le batterie usate e le apparecchiature elettriche ed elettroniche
gratuitamente. Il vostro contributo al riutilizzo e al riciclo delle batterie
usate e dei dispositivi elettrici ed elettronici aiuta a ridurre la richiesta
di materie prime. Le batterie usate, in particolare quelle che contengono
litio e le apparecchiature elettriche ed elettroniche contengono materiali
preziosi e riciclabili che potrebbero avere un impatto avverso sull’ambiente e
la salute umana, se non smaltiti in un modo ecocompatibile. Eliminare i dati
personali, se presenti, dalle apparecchiature da buttare.
ES TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES APLICACIÓN DE ACUERDO A LA
FINALIDAD La lijadora orbital excéntrica está diseñada para operaciones de
lijado y pulido en basto, lijado y pulido fino, decapado de pintura
deteriorada y pulido de rayas sobre superficies acrílicas. El producto está
diseñado únicamente para realizar operaciones lijado en seco. No utilice el
producto de ninguna otra forma que la indicada para el uso normal.
¡ADVERTENCIA! Lea atentamente todas las advertencias, instrucciones y
especificaciones suministradas con la herramienta, y consulte las
ilustraciones. El incumplimiento de las instrucciones que se indican a
continuación puede ocasionar
diversos accidentes como incendios, descargas eléctricas y/o graves heridas
corporales. Conserve estas advertencias e instrucciones para poder
consultarlas posteriormente.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA LIJADORA ORBITAL EXCÉNTRICA
Fije la pieza de trabajo con un dispositivo de fijación. Las piezas de trabajo
mal sujetas pueden causar daños y lesiones graves. No sujete el material que
esté lijando con la mano. El rango de temperatura ambiente para la herramienta
en funcionamiento es de entre 0 °C y 40 °C. El rango de temperatura ambiente
en el entorno en el que se guarde la herramienta (producto) es de entre 0 °C y
40 °C. El rango de temperatura ambiente recomendado para el sistema de carga
durante la carga es de entre 10 °C y 38 °C.
INSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD Y FUNCIONAMIENTO
Sujete la pieza de trabajo con un dispositivo de sujeción. Las piezas de
trabajo mal sujetas pueden causar daños y lesiones graves. La hoja de papel
abrasivo de lija no debe ser demasiado grande. Si la hoja de lija rebasa el
patín, podrá sufrir heridas graves. El producto se reiniciará automáticamente
si se atasca. Apague el producto inmediatamente si se atasca. No vuelva a
encender el producto cuando está atascado, ya que podría generar un retroceso
repentino con una elevada fuerza reactiva. Analice por qué se ha atascado el
producto y rectifíquelo, prestando atención a las instrucciones de seguridad.
El polvo producido durante el uso del producto puede suponer un peligro para
la salud. No inhale el polvo. Utilice una máscara de protección contra el
polvo adecuada. Utilice un extractor de polvo para lijar yeso o masilla. Quite
las baterías antes de empezar ningún trabajo con el producto.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA BATERÍA ADICIONAL
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de incendio, lesiones personales y daños
al producto provocados por un cortocircuito, nunca sumerja la herramienta, la
batería ni el cargador en líquido, ni permita que un líquido fluya por su
interior. Los líquidos corrosivos o conductores, como el agua marina, algunas
sustancias químicas industriales y la lejía o los productos que la contienen,
etc., pueden provocar un cortocircuito. Al desechar baterías usadas, no deben
tirarse con los residuos domésticos ni quemarse. Los distribuidores de AEG se
ofrecen a recuperar baterías viejas para proteger el medioambiente. Las
baterías que no se han utilizado durante un tiempo deberían recargarse antes
de su uso. Para una duración óptima, las baterías se tienen que cargar
completamente después de su uso. Para un almacenamiento de la batería superior
a 30 días: · Almacene la batería en lugar con una temperatura inferior a
27 °C y alejado de la humedad. · Almacene la batería con un estado de carga
del 30%50%. · Cada seis meses de almacenamiento, cargue la batería de forma
normal. PROTECCIÓN DE LA BATERÍA La batería cuenta con una protección contra
sobrecargas que la protege en caso de sobrecarga y ayuda a garantizar una
larga vida útil. En situaciones de estrés extremo, los componentes
electrónicos de la batería desactivan el producto de forma automática. Para
volver a poner en marcha el producto, apáguelo y vuelva a encenderlo. Si el
producto no se vuelve a encender, puede que la batería se haya descargado por
completo. Recargue la batería.
TRANSPORTE DE BATERÍAS DE LITIO La batería de ión-litio está sujeta a la
legislación sobre mercancías peligrosas.
El transporte de las baterías se tiene que realizar conforme a las provisiones
y regulaciones locales, nacionales e internacionales. · Las baterías se pueden
transportar por carretera sin más
requisitos adicionales. · El transporte comercial de baterías de iones de
litio por parte
de terceros está sujeto a las regulaciones de bienes peligrosos. La
preparación del transporte y el transporte sólo deben ser realizados por
personal con la formación adecuada y el proceso debe ser supervisado por los
correspondientes expertos. Al transportar baterías: · Asegúrese de que los
terminales de contacto de la batería están protegidos y aislados para evitar
cortocircuitos. · Compruebe que la batería esté asegurada dentro del embalaje
para que no se dañe con el movimiento. · No transporte baterías con fisuras o
fugas. · Para más asesoramiento, póngase en contacto con la empresa de
distribución.
CONOZCA SU PRODUCTO
Consulte la página 2.
1. Batería 2. Dial de velocidad variable
EN
3. Bolsa de polvo
DE
4. Superficie de agarre aislada
FR
5. Interruptor de encendido/apagado 6. Almohadilla de lijado 7. Papel de lija
IT ES
MANTENIMIENTO
PT NL
Evite el uso de disolventes para la limpieza de los componentes DA
de plástico. La mayoría de los plásticos son sensibles a diferentes tipos de disolventes comerciales y su uso puede provocar daños. Utilice paños limpios para quitar la suciedad, la carbonilla, etc.
NO SV
Utilice exclusivamente accesorios AEG y piezas de recambio AEG. Si es necesario sustituir algún componente que no se haya
FI EL
descrito, póngase en contacto con nuestro agente de servicio de TR
AEG (ver nuestra lista de direcciones de garantía/mantenimiento). CS
Si fuera necesario, se puede solicitar una vista ampliada del
SK
producto. Indique el tipo de producto y el número de serie que
PL
aparecen impresos en la etiqueta, y solicite el esquema a sus
HU
agentes de servicio locales o directamente a: Techtronic Industries SL
GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
HR
SÍMBOLOS
LV
LT
Lea las instrucciones atentamente antes de poner en ET
marcha el producto.
RU
BG
¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO!
RO
MK
UK
Corriente directa
AR
Utilice protecciones oculares.
Utilice una máscara de protección contra el polvo adecuada.
No deseche los residuos de baterías, aparatos eléctricos y electrónicos como
residuos municipales no clasificados. Los residuos de baterías, aparatos
eléctricos y electrónicos se deben recoger de forma independiente. Los
residuos de baterías, acumuladores y fuentes de luz se deben retirar de los
aparatos.
11
Consulte a sus autoridades locales o a su vendedor para obtener información
sobre reciclaje y puntos de recogida. De acuerdo con lo establecido en las
normativas locales, los establecimientos minoristas pueden tener la obligación
de recuperar los residuos de baterías, aparatos eléctricos y electrónicos de
forma gratuita. Su contribución a la hora de reutilizar y reciclar los
residuos de baterías, aparatos eléctricos y electrónicos ayuda a reducir la
demanda de materias primas. Los residuos de baterías, en especial las que
contienen litio, y los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
contienen materiales valiosos que se pueden reciclar, y que podrían afectar de
forma negativa al medio ambiente y a la salud humana si no se desechan de un
modo medioambientalmente responsable. Si lo hubiera, elimine cualquier dato
personal de los residuos de los aparatos.
PT TRADUÇÃO DO MANUAL ORIGINAL
USO PREVISTO A lixadora orbital aleatória destina-se à lixagem e esmerilação
grossa, lixagem fina e polimento, desbaste de pinturas danificadas pela
intempérie e polimento de risco em vidro acrílico. O produto foi concebido
apenas para lixar a seco. Não utilize o produto de qualquer outra forma para
além da indicada para utilização normal.
ADVERTÊNCIA! Leia todas as instruções dos avisos de segurança, as ilustrações
e as especificações técnicas fornecidas com este produto. O incumprimento das
instruções seguintes pode ocasionar acidentes como incêndios, choques
eléctricos e/ou ferimentos graves. Conserve estas advertências e instruções
para que possa consultá-las mais tarde.
AVISOS DE SEGURANÇA DA LIXADORA ORBITAL ALEATÓRIA Fixe a peça de trabalho com
um grampo. As peças de trabalho mal presas podem causar danos e lesões graves.
Não segure o material que estiver a lixar com a mão. O intervalo de
temperaturas ambiente para a ferramenta durante o funcionamento é entre 0 °C e
40 °C. O intervalo de temperaturas ambiente para a ferramenta durante o
armazenamento é entre 0 °C e 40 °C. O intervalo de temperaturas ambiente
recomendado para o sistema de carregamento durante o carregamento é entre 10
°C e 38 °C.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E FUNCIONAMENTO ADICIONAIS Fixe a peça de trabalho com
um dispositivo de fixação. As peças de trabalho mal presas podem causar danos
e lesões graves. A folha de lixa não deve ser grande demais. Se deixar a folha
de lixa ultrapassar o prato, fica exposto a ferimentos graves. Se o produto
entrar em paragem espontânea, irá recomeçar a funcionar automaticamente.
Desligue imediatamente o produto se entrar em paragem espontânea. Não volte a
ligar o produto no interruptor enquanto o produto ainda estiver em paragem
espontânea, porque isso poderá causar um ressalto súbito, com uma grande força
de reação. Descubra o problema que fez o produto entrar em paragem espontânea
e corrija-o, certificando-se de que cumpre todas as instruções de segurança. A
poeira gerada pela utilização do produto pode ser prejudicial para a saúde.
Não inale o pó. Utilize uma máscara de proteção de poeira. Utilize um extrator
de poeiras ao lixar reboco ou massa de enchimento.
12
Antes de fazer quaisquer trabalhos de manutenção ou limpeza ao produto,
desmonte o conjunto de baterias.
AVISOS DE SEGURANÇA ADICIONAIS DAS BATERIAS
ADVERTÊNCIA! Para reduzir o risco de incêndio, ferimentos pessoais e danos ao
produto causados por curto-circuito, nunca coloque o conjunto de baterias ou a
ferramenta dentro de qualquer líquido, nem deixe que sejam penetrados por
qualquer líquido! Líquidos que sejam corrosivos ou que conduzam a
eletricidade, como por exemplo água do mar, certos produtos químicos
industriais e lixívia/produtos com lixívia, etc., podem causar um curto-
circuito. Não deite fora baterias usadas juntamente com o lixo doméstico nem
queimando-as. Os Distribuidores AEG estão disponíveis para recolher baterias
velhas, para proteger o meio-ambiente.
Conjuntos de baterias que tenham estado algum tempo sem serem utilizados devem
ser recarregados antes de serem utilizados.
Para assegurar a máxima vida útil, os conjuntos de baterias têm
obrigatoriamente de ser totalmente carregados depois de serem utilizados. Para
um armazenamento da bateria superior a 30 dias:
· Armazene a bateria num local em que a temperatura seja inferior a 27 °C e
afastada da humidade.
· Guarde as baterias num estado de carregamento de 30%50%. · A cada seis
meses de armazenamento, carregue a bateria
normalmente.
PROTEÇÃO DA BATERIA
A bateria tem uma proteção de sobrecarga que a protege e ajuda a garantir uma
vida útil prolongada.
Em condições de tensão extrema, os componentes eletrónicos da bateria desligam
o produto automaticamente. Para reiniciar, desligue o produto e ligue-o
novamente. Se o produto não ligar novamente, a bateria poderá estar
completamente descarregada. Recarregue a bateria.
TRANSPORTE DE BATERIAS DE LÍTIO
A bateria de ião de lítio está sujeita à legislação de mercadorias perigosas.
O transporte dessas baterias tem de ser feito de acordo com as disposições e
os regulamentos locais, nacionais e internacionais.
· As baterias podem ser transportadas por via rodoviária sem mais
equipamentos.
· O transporte comercial de baterias de iões de lítio por terceiros está
sujeito à regulamentação de Mercadorias Perigosas. A preparação do transporte
e o transporte apenas devem ser realizados por pessoal com a formação adequada
e o processo deve ser supervisionado pelos especialistas correspondentes.
Quando transportar baterias:
· Assegure-se que os terminais de contacto da bateria estão protegidos e
isolados para evitar curto-circuitos.
· Utilize materiais de embalagem para se certificar de que o conjunto de
baterias está acondicionado de forma segura, contra movimentos ou quedas.
· Não transporte baterias com fissuras ou fugas. · Contacte a empresa
transitária para mais aconselhamento.
CONHEÇA O SEU PRODUTO
Consulte a página 2. 1. Bateria 2. Seletor de velocidade variável 3. Saco de
pó 4. Superfície isolada para pressionar com a mão 5. Interruptor para
ligar/desligar 6. Almofada de polimento 7. Folha de lixa
MANUTENÇÃO
Evite utilizar solventes ao limpar as peças de plástico. A maior parte dos
plásticos é suscetível a vários tipos de solventes
comerciais e a sua utilização poderá provocar danos. Utilize panos limpos para
remover a sujidade, o pó de carbono, etc. Utilize apenas acessórios AEG e
sobresselentes AEG. Se for necessário substituir componentes que não foram
descritos, entre em contacto com um dos nossos agentes de assistência técnica
AEG (consulte a nossa lista de moradas de assistência técnica/ garantia). Se
necessário, pode ser encomendado um diagrama mostrando o produto em perspetiva
ampliada. Indique o tipo de produto e o número de série impresso na etiqueta e
solicita o diagrama no seu agente local ou diretamente em: Techtronic
Industries GmbH, MaxEyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. SÍMBOLOS
Leia atentamente as instruções antes de ligar o produto.
ATENÇÃO! ADVERTÊNCIA! PERIGO!
Corrente directa Use proteção para os olhos.
Utilize uma máscara de proteção de poeira.
Não elimine baterias, pilhas, equipamentos elétricos e eletrónicos juntamente
com resíduos municipais não separados. Os resíduos de baterias, pilhas e
equipamentos elétricos e eletrónicos devem ser recolhidos separadamente. Os
resíduos de acumulares de baterias, pilhas e fontes de luz têm de ser
retirados do equipamento. Consulte a sua autoridade local ou retalhista para
obter aconselhamento sobre reciclagem e pontos de recolha. De acordo com os
regulamentos locais, os retalhistas têm a obrigação de receber os resíduos de
baterias, pilhas e equipamentos elétricos e eletrónicos livres de encargos. A
sua contribuição para reutilizar e reciclar os resíduos de baterias, pilhas e
equipamentos elétricos e eletrónicos ajuda a reduzir a procurar de
matériasprimas. As baterias e pilhas usadas, em particular, contêm lítio e os
resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos contêm materiais recicláveis
precioso, que podem afetar negativamente o meio ambiente e a saúde humana se
não forem eliminados de uma forma ambientalmente compatível. Elimine os dados
pessoais dos equipamentos, se existirem.
NL VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET
SYSTEEM De excentrische schuurmachine is bedoeld voor grof schuren en slijpen,
fijn schuren en polijsten, het afschuren van verweerde verf en het oppoetsen
van krassen op acrylglas. Het product is uitsluitend ontworpen voor droog
schuren. Gebruik het product niet op een andere manier dan aangegeven voor
normaal gebruik.
WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsinstructies, illustraties en specificaties die met dit product worden meegeleverd. Als u onderstaande voorschriften niet opvolgt, kan dit leiden tot ongelukken zoals brand, elektrische schokken en/ of ernstig lichamelijk letsel. Bewaar deze waarschuwingen en voorschriften zorgvuldig om ze ook later te kunnen inzien.
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR DE EXCENTRISCHE SCHUURMACHINE
Klem het werkstuk vast met een kleminrichting. Werkstukken die niet zijn
vastgeklemd kunnen ernstige letsels en schade veroorzaken. Houd het materiaal
dat u schuurt niet met de hand vast. Omgevingstemperatuurbereik voor het
gereedschap tijdens werking is tussen 0 °C en 40 °C.
Omgevingstemperatuurbereik voor opslag van het gereedschap is tussen 0 °C en
40 °C. Het aanbevolen omgevingstemperatuurbereik voor het gereedschap voor het
laadsysteem tijdens laden is tussen 10 °C en 38 °C.
AANVULLENDE VEILIGHEIDS- EN WERKINSTRUCTIES
EN
Klem het werkstuk met een klem vast. Werkstukken die niet zijn vastgeklemd kunnen ernstige letsels en schade veroorzaken.
DE
Het vel schuurpapier mag niet te groot zijn. Als u het schuurpapier FR
over de randen van de schuurvoet laat uitsteken, stelt u zich bloot IT
aan het gevaar voor lichamelijk letsel.
ES
Het product wordt automatisch opnieuw gestart als het tot stilstand PT
komt. Schakel het apparaat onmiddellijk uit zodra het vastloopt. Schakel het apparaat niet opnieuw in terwijl het nog vastloopt,
NL
aangezien dit een plotselinge terugslag met een hoge reactieve
DA
kracht kan veroorzaken. Bepaal waarom het product is stil gevallen NO
en corrigeer dit overeenkomstig de veiligheidsinstructies.
SV
Het stof dat tijdens het gebruik van het apparaat vrijkomt kan een gevaar voor de gezondheid vormen. Stof niet inademen. Draag een
FI
geschikt stofmasker.
EL
Gebruik een stofafzuiging bij het schuren van stucwerk of plamuur. TR
Verwijder de accu voordat u werkzaamheden aan het product uitvoert. CS
SK
EXTRA WAARSCHUWINGEN BATTERIJVEILIGHEID
PL
WAARSCHUWING! Dompel de accu of oplader nooit onder in HU
vloeistof en laat er nooit vloeistof instromen, om het risico op brand, persoonlijk letsel en productschade door kortsluiting te vermijden.
SL
Bijtende of geleidende vloeistoffen, zoals zeewater, bepaalde
HR
industriële chemicaliën en bleekmiddelen of chloorhoudende
LV
producten, etc., kunnen kortsluiting veroorzaken.
LT
Gooi gebruikte accu’s niet weg met het huishoudelijk afval of verbrand ze niet. AEG-distributeurs nemen oude accu’s terug ter bescherming van ons milieu.
ET RU
Accu’s die lange tijd niet gebruikt zijn, dienen voor gebruik opnieuw BG
opgeladen te worden.
RO
Voor een optimale levensduur dient de accu na gebruik volledig MK
opgeladen te worden.
UK
Voor langer dan 30 dagen opslaan van accu’s:
AR
· Bewaar de accu op een plaats waar de temperatuur lager is dan
27 °C en uit de buurt van vocht.
· Bewaar accu’s in een 30%50% opgeladen toestand.
· Laad opgeslagen accu’s zoals gewoonlijk om de zes maanden.
BESCHERMING VAN ACCU
De accu heeft een beveiliging tegen overbelasting. Deze beschermt tegen een te hoge lading en helpt een lange levensduur te garanderen.
Bij extreme belasting schakelt de accu-elektronica het apparaat automatisch uit. Schakel om te herstarten het apparaat uit en vervolgens weer in. Als het product niet opnieuw opstart, is de accu mogelijk volledig leeg. Laad het batterijpak op.
VERVOEREN VAN LITHIUM BATTERIJEN De lithium-ionaccu is onderworpen aan de wetgeving inzake gevaarlijke stoffen. Vervoer van de accu’s is geregeld volgens plaatselijke, nationale en internationale voorwaarden en regelgeving.
13
· Accu’s kunnen zonder verdere vereisten over de weg worden vervoerd.
· Commercieel vervoer van lithium-ion-accu’s door derde partijen is onderhevig
aan regelgeving voor gevaarlijke stoffen. De voorbereidingen voor het
transport en het transport zelf mag uitsluitend worden uitgevoerd door
personeel dat vakkundig werd opgeleid en het proces moet worden begeleid door
overeenkomstige experts.
Tijdens het vervoeren van accu’s: · Zorg ervoor dat de
batterijcontactterminals beschermd en
geïsoleerd zijn om kortsluiting te voorkomen. · Zorg ervoor dat de accu niet
kan verschuiven binnen de
verpakking. · Geen gekraakte of lekkende accu’s vervoeren. · Controleer bij
het doorsturende bedrijf voor verder advies. KEN UW PRODUCT Zie pagina 2. 1.
Accu 2. Draaiknop voor variabele snelheid 3. Stofzak 4. Geïsoleerd
grijpoppervlak 5. Aan-uitschakelaar 6. Schuurzool 7. Schuurpapier ONDERHOUD
Vermijd het gebruik van oplosmiddelen bij het reinigen van kunststof
onderdelen. De meeste kunststoffen zijn gevoelig voor diverse soorten in de
handel verkrijgbare oplosmiddelen en kunnen door het gebruik daarvan worden
beschadigd. Gebruik schone doeken om vuil, carbonstof, etc. te verwijderen.
Gebruik alleen accessoires en reserveonderdelen van AEG. Als er onderdelen
vervangen moeten worden die niet omschreven zijn, neem dan contact op met een
van onze medewerkers van AEG-serviceonderhoud (zie onze lijst van garantie-/
serviceonderhoudsadressen). Eventueel kunt u een onderdelenoverzicht van het
apparaat bestellen. Vermeld het producttype en het serienummer dat op het
etiket staat en bestel het overzicht bij uw lokale serviceagent of direct bij:
Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLEN
Lees de instructies zorgvuldig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen.
LET OP! WAARSCHUWING! GEVAAR!
Gelijkstroom Draag oogbescherming.
Draag een geschikt stofmasker.
Gooi afgedankte elektrische en elektronische apparatuur niet weg als
ongesorteerd gemeentelijk afval. Afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur moet afzonderlijk worden ingezameld. Afvalbatterijen, afvalaccu’s
en lichtbronnen moeten uit de apparatuur worden verwijderd. Neem contact op
met uw gemeente of winkelier voor advies over recycling en het inzamelpunt.
Volgens de plaatselijke voorschriften kunnen detailhandelaars verplicht zijn
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kosteloos terug te nemen.
Uw bijdrage aan hergebruik en recycling van afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur helpt de vraag naar grondstoffen te verminderen.
Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur bevat waardevolle,
recycleerbare materialen, die een negatief effect kunnen hebben op het milieu
en de volksgezondheid, indien zij niet op een milieuvriendelijke manier worden
verwijderd. Verwijder eventuele persoonlijke gegevens van afgedankte
apparatuur.
DA OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE BRUGSANVISNING
TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL Excentersliberen er beregnet til grovslibning og
alm. slibning, finslibning og polering, fjernelse af forvitret maling og
polering af ridser på akrylglas. Produktet er kun beregnet til tørslibning med
sandpapir. Brug ikke produktet på anden måde end angivet til normal brug.
ADVARSEL! Læs alle omhyggeligt alle advarsler, anvisninger og specifikationer,
som følger med maskinen, og studer illustrationerne. Hvis nedenstående
forskrifter ikke overholdes, kan der ske uheld og ulykker som brand, elektrisk
stød og/eller alvorlige personskader. Gem vejledningen med advarsler og
anvisninger til senere opslag.
SIKKERHEDSADVARSLER FOR EXCENTERSLIBER Fastspænd arbejdsemnet med
fastspændingsanordning. Ikkespændte emner kan forårsage alvorlige
(person)skader. Undlad at holde det materiale, der slibes, med hånden.
Omgivelsestemperaturområdet for værktøj (produkt) under betjening er mellem 0
°C og 40 °C. Omgivelsestemperaturområdet for værktøj (produkt) under
opbevaring er mellem 0 °C og 40 °C. Det anbefalede omgivelsestemperaturområde
for ladesystemet under opladning er mellem 10 °C og 38 °C.
YDERLIGERE SIKKERHEDS- OG ARBEJDSINSTRUKTIONER Emnet skal fastspændes med en
fastspændingsanordning. Ikkespændte emner kan forårsage alvorlige
(person)skader. Brug ikke større stykker sandpapir end nødvendigt. Ekstra
papir, der stikker ud over bundpladen, kan også forårsage alvorlige flænger.
Produktet genstarter automatisk, hvis det er gået i stå. Sluk strakts for
produktet, hvis det går i stå. Tænd ikke for produktet igen, mens det er gået
i stå, fordi det kunne udløse et pludseligt tilbageslag med en høj reaktiv
kraft. Slå fast, hvorfor produktet gik i stå, og foretag udbedring af dette,
og tag samtidig højde for sikkerhedsanvisningerne. Det støv, der genereres ved
brug af produktet, kan udgøre en sundhedsfare. Undgå at indånde støvet. Bær en
passende støvbeskyttelsesmaske. Benyt en støvsuger, når du sliber gips eller
filler Fjern batteripakken inden start af arbejde på produktet.
YDERLIGERE SIKKERHEDSADVARSLER OM BATTERI ADVARSEL! For at nedsætte risikoen
for brand, personskade
og produktbeskadigelse på grund af kortslutning må dit redskab, batteripakke
eller oplader aldrig nedsænkes i en væske, ligesom væsker ikke må flyde ind i
dem. Ætsende eller ledende væsker som havvand, visse industrikemikalier og
blegemidler eller blegemiddelholdige produkter osv. kan forårsage en
kortslutning.
14
Brugte batterier må ikke bortskaffes som husholdningsaffald eller afbrændes.
AEG’s forhandlere tilbyder at modtage gamle batterier for at beskytte miljøet.
Batteripakker, der ikke er brugt i et stykke tid, skal genoplades inden brug.
For at opnå en optimal levetid for batteripakker skal de oplades fuldstændigt
efter brug. Ved opbevaring af batterier længere end 30 dage: · Opbevar
batteriet på et tørt sted med temperaturer under 27 °C. · Opbevar batterierne
i en 30%50% opladet tilstand. · Hvert halve år under opbevaring, skal pakken
oplades som
normalt. BESKYTTELSE AF BATTERIPAKKEN Batteripakken har
overbelastningsbeskyttelse, der beskytter den mod overbelastning og hjælper
med at sikre en lang levetid. Ved ekstrem belastning slukker
batterielektronikken automatisk for produktet. For at genstarte slukkes
produktet og tændes derefter igen. Hvis produktet ikke starter igen, kan
batteripakken være helt afladet. Genoplad batteripakken. TRANSPORT AF LITHIUM-
BATTERIER Lithium-ion-batteriet er omfattet af lovgivningen om farligt gods.
Transport af de batterier skal foretaget i overensstemmelse med lokale,
nationale og internationale forskrifter og forordninger. · Batterier kan
transporteres på offentlig vej uden yderligere krav. · Kommerciel transport af
lithium-ion-batterier foretaget
af tredjeparter er underlagt forordninger om farligt gods. Forberedelse af
transport og selve transporten må kun forestås af behørigt uddannet personale,
og processen skal ledsages af relevante fagfolk. Ved transport af batterier: ·
Kontrollér, at batteriets kontaktklemmer er beskyttet og isoleret for at
forebygge kortslutning. · Sørg for, at batteripakken er sikret mod bevægelse
inden i emballagen. · Undlad at transportere batterier med revner eller
utætheder. · Rådfør dig desuden hos speditøren. KEND DIT PRODUKT Se side 2. 1.
Batteri 2. Variabel hastighedsknap 3. Støvsugerpose 4. Isoleret gribeflade 5.
Tænd/Sluk-kontakt 6. Slibepude 7. Sandpapir VEDLIGEHOLDELSE Undgå at bruge
opløsningsmidler ved rengøring af plastdele. De fleste former for plastik er
modtagelige for forskellige typer kommercielle opløsningsmidler og kan blive
beskadiget ved deres anvendelse. Brug rene klude til at fjerne snavs, kulstøv
osv. Brug kun AEG-tilbehør og AEG-reservedele. Hvis komponenter, der ikke er
blevet beskrevet, skal udskiftes, så kontakt et af vores AEG servicecentre (se
vores liste over garanti-/serviceadresser). Om nødvendigt kan der bestilles en
eksploderet visning af produktet. Angiv produkttypen og serienummeret, der er
trykt på etiketten, og bestil tegningen hos dine lokale serviceagenter eller
direkte på: Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden,
Germany.
SYMBOLER
Læs anvisningerne omhyggeligt inden du starter produktet.
FORSIGTIG! ADVARSEL! FARE!
Direkte strøm Brug øjenbeskyttelse.
Bær en passende støvbeskyttelsesmaske.
Bortskaf ikke brugte batterier, elektriske dele og elektronisk udstyr som usorteret kommunalt affald. Brugte batterier, kasserede elektriske dele og elektronisk udstyr skal indsamles separat.
Brugte batterier, affaldsakkumulatorer og lyskilder skal fjernes fra udstyret.
Kontakt din lokale myndighed eller forhandler for rådgivning om genbrug og indsamlingssted.
Ifølge lokale bestemmelser er detailhandlere måske
forpligtede til gratis at tage kasserede batterier,
elektriske dele og elektronisk udstyr retur til bortskaffelse.
EN
Dit bidrag til genbrug og genanvendelse af kasserede batterier, elektriske dele og elektronisk udstyr bidrager
DE FR
til at reducere efterspørgslen efter råmaterialer.
IT
Kasserede batterier, navnlig indeholdende lithium,
ES
og kasserede elektriske dele og elektronisk udstyr
PT
indeholder værdifulde, genanvendelige materialer, som kan have en negativ indvirkning på miljøet og menneskers sundhed, hvis det ikke bortskaffes på en
NL DA
miljøvenlig måde.
NO
Slet persondata fra eventuelt kasseret udstyr.
SV
FI
EL
TR
CS NO OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE SK
FORMÅLSMESSIG BRUK
PL
Eksentersliperen er beregnet til grovsliping og sliping, finpussing HU
og polering, beskjæring av værpåvirket maling og polering av riper SL
på akrylglass.
HR
Produktet er kun designet for tørrsliping.
LV
Ikke bruk produktet på en annen måte enn det som er oppgitt for LT
normal bruk.
ET
ADVARSEL! Les alle sikkerhetsadvarsler og -instruksjoner, illustrasjoner og spesifikasjoner som følger med dette produktet. Hvis forskriftene nedenfor ikke overholdes,
RU BG
kan det forårsake ulykker som brann, elektrisk støt og/eller alvorlige RO
personskader. Ta vare på disse advarslene og instruksene for å se I dem senere.
MK UK
SIKKERHETSADVARSLER FOR EKSENTERSLIPER
AR
Fest arbeidsstykket ditt med en festeanordning. Ikke festede emner kan påføre alvorlig personskade og materielle skader. Ikke hold materialet du skal slipe i hånden.
Omgivelsestemperaturområdet for verktøyet under drift er mellom 0 °C og 40 °C. Omgivelsestemperaturområdet for lagring av verktøyet er mellom 0 °C og 40 °C.
Den anbefalte omgivelsestemperaturen for ladesystemet under lading er mellom 10 °C og 38 °C.
EKSTRA SIKKERHETS- OG ARBEIDSANVISNINGER
Fest arbeidsstykket med en tvinge. Ikke festede emner kan påføre alvorlig
personskade og materielle skader. Slipepapiret må ikke være for stort. Hvis
slipepapiret stikker ut av sålen, risikerer du alvorlige kroppsskader.
Produktet vil starte på nytt automatisk hvis det stopper. Slå av produktet
umiddelbart hvis det stopper. Ikke slå på produktet igjen
15
mens det fortsatt er stoppet, da dette kunne utløse en plutselig rekyl med en
høy reaksjonskraft. Bestem hvorfor produktet stoppet og utbedre dette,
samtidig som sikkerhetsanvisningene overholdes. Støvet som produseres under
bruk av sagen, kan være helseskadelig. Ikke pust inn støvet. Bruk egnet
støvbeskyttelsesmaske. Bruk et støvavtrekk ved sliping av gips eller sparkel.
Fjern batteripakken før du starter arbeid på produktet.
EKSTRA ADVARSLER FOR BATTERISIKKERHET
ADVARSEL! For å redusere risikoen for brann, personskade og produktskade på
grunn av en kortslutning skal verktøyet, batteripakken eller laderen aldri
senkes ned i væske, og væske skal aldri flyte inn på innsiden av disse.
Korrosive eller ledende væsker, slik som sjøvann, visse industrielle
kjemikalier og blekemiddel eller blekemiddelholdige produkter osv. kan
forårsake kortslutning. Ikke brenn kast brukte batterier sammen med
husholdningsavfall. Skal ikke brennes. Utladede batterier kan leveres til
AEGdistributører. Batteripakker som ikke har vært brukt på en stund bør lades
opp før du bruker dem. Batteripakkene må lades helt opp etter bruk hvis du
ønsker at de skal vare lengst mulig. For batteripakkelagring som er lengre enn
30 dager: · Oppbevar batteripakken der temperaturen er under 27 °C og på
avstand fra fuktighet. · Oppbevar batteripakken ei en 30%50% ladet tilstand.
· Etter hver sjette måned med lagring skal pakken lades som vanlig.
BESKYTTELSE AV BATTERIPAKKEN Batteripakken har overbelastningsvern for å
beskytte den mot overbelastning og hjelper til med å sikre en lang levetid.
Under ekstrem belastning slår batterielektronikken av produktet automatisk.
For å starte på nytt, slå av produktet og deretter på igjen. Hvis produket
ikke starter opp igjen, kan det hende at batteripakken kan ha ladet helt ut.
Lad opp batteripakken.
TRANSPORTERE LITIUM-BATTERIER Litium ion-batteri omfattes av lovgivning for
farlig gods. Transport av disse batteriene må gjøres i samsvar med lokale,
nasjonale og internasjonale bestemmelser og forskrifter. · Batterier kan
transporteres på vei uten ytterligere krav. · Kommersiell frakt av Lithium-
Ion-batterier er underlagt
bestemmelsene om transport av farlig gods. Klargjøring av transporten og
transporten kan kun utføres av passende opplærte personer og prosessen må
følges av tilsvarende kvalifiserte eksperter. Iverksatt følgende tiltak når du
frakter batteriene: · Påse at batterienes kontaktterminaler er beskyttet og
isolert for å hindre kortslutning. · Se til at batteripakken er sikret mot
bevegelse inni pakningen. · Ikke transportert batterier som har sprekker eller
lekker. · Sjekk med transportfirmaet for ytterligere råd.
KJENN PRODUKTET DITT
Se side 2. 1. Batteri 2. Dreieskive for variabel hastighet 3. Støvpose 4.
Isolert gripeoverflate 5. På/av-bryter 6. Støtterondell 7. Sandpapir
VEDLIKEHOLD
Unngå bruk av løsemidler ved rengjøring av plastdeler. De fleste plasttyper er
følsomme overfor ulike typer kommersielle løsemidler og kan skades av bruken
av disse. Bruk rene kluter for å fjerne smuss, karbonstøv osv. Bruk bare
tilbehør og reservedeler fra AEG. Kontakt en av AEGserviceagentene våre hvis
du må erstatte deler som ikke er omtalt her (se listen over
garanti/serviceadresser).
16
Ved behov kan en eksplodert visning av produktet bestilles. Angi produkttype
og serienummer som er skrevet på etiketten og bestill tegningen ved den lokale
serviceagenten eller direkte på: Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße
10, 71364 Winnenden, Germany. SYMBOLER
Les anvisningene nøye før start av produktet.
ADVARSEL! ADVARSEL! FARE!
Likestrøm Bruk vernebriller.
Bruk egnet støvbeskyttelsesmaske.
Ikke kast avfallsbatterier, elektrisk og elektronisk utstyrsavfall som
usortert kommunalt avfall. Avfallsbatterier og elektrisk og elektronisk
utstyrsavfall må samles inn separat. Avfallsbatterier, avfallsakkumulatorer og
lyskilder må fjernes fra utstyret. Forhør deg med de lokale myndighetene for
resirkuleringsråd og innsamlingspunkt. I henhold til lokale forskrifter kan
forhandlere være forpliktet til å ta tilbake avfallsbatterier, elektrisk og
elektronisk utstyrsavfall gratis. Ditt bidrag til gjenbruk av og gjenvinning
av avfallsbatterier, elektrisk og elektronisk utstyrsavfall bidrar til å
redusere etterspørselen etter råmaterialer. Avfallsbatterier, spesielt de som
inneholder litium og elektrisk og elektronisk utstyrsavfall inneholder
verdifulle, resirkulerbare materialer som kan påvirke miljøet og menneskets
helse negativt, hvis de ikke blir kastet på en miljøkompatibel måte. Slett
personlig data fra utstyrsavfall, om noen.
SV ÖVERSÄTTNING AV ORIGINALINSTRUKTIONERNA ANVÄND MASKINEN ENLIGT
ANVISNINGARNA Den roterande-oscillerande slipmaskinen är avsedd för
grovslipning och slipning, finslipning och polering, gnuggande av väderslagen
färg och polering av repor på akrylglas. Produkten är endast utformad för torr
sandpappring. Använd inte produkten på något annat sätt än vad som anges för
normal användning.
VARNING! Studera alla säkerhetsvarningar och -instruktioner, illustrationer
och specifikationer som följer med denna produkt. Underlåtenhet att respektera
dessa föreskrifter kan leda till olyckor som brand, elektriska stötar
och/eller allvarliga kroppsskador. Spara dessa varningar och instruktioner för
senare behov. SÄKERHETSVARNINGAR FÖR ROTERANDEOSCILLERANDE SLIPMASKIN Spänn
fast arbetsstycket med en klämanordning. Icke fastklämda arbetsstycken kan
orsaka allvarliga skador och skada på egendom. Håll inte det material som
slipas med enbart handen. Omgivningstemperatur för verktyget vid drift skall
ligga mellan 0 °C och 40 °C.
Omgivningstemperatur för verktyget vid förvaring skall ligga mellan 0 °C och
40 °C. Den rekommenderade omgivningstemperaturen vid laddning av systemet
skall ligga mellan 10 °C och 38 °C.
YTTERLIGARE SÄKERHETS OCH ARBETSINSTRUKTIONER
Fest arbetsstycket med klämanordning. Icke fastklämda arbetsstycken kan orsaka
allvarliga skador och skada på egendom. Sandpappret får inte vara för stort.
Om sandpappret är större än slipdynan, kan du skada dig allvarligt. Produkten
startar om automatiskt om den fått motorstopp. Stäng av produkten omedelbart
om den låser sig. Slå inte på produkten igen medan den fortfarande är låst,
eftersom det kan orsaka en plötslig rekyl med hög reaktionskraft. Fastställ
varför produkten fick motorstopp och åtgärda detta, samtidigt som du beaktar
säkerhetsanvisningarna. Det damm som uppstår vid användning av produkten kan
utgöra en hälsorisk. Andas inte in dammet. Bär en lämplig dammskyddsmask.
Använd en dammsugare när du slipar gips eller fyllnadsmaterial. Ta bort
batteripaketet innan du påbörjar arbete på produkten.
YTTERLIGARE SÄKERHETSVARNINGAR FÖR BATTERIER
VARNING! För att minska risken för brand, personskador och produktskador på
grund av kortslutning, sänk aldrig ner verktyget, batteripaketet eller
laddaren i vätska och låt inte vätska tränga in i dem. Korrosiva eller ledande
vätskor, som havsvatten, vissa industrikemikalier och blekmedel eller
produkter som innehåller blekmedel etc. kan orsaka kortslutning.
Kasta inte förbrukade batterier i hushållssoporna eller genom att bränna dem.
AEG Distributors erbjuder sig att ta hand om gamla batterier för att skydda
vår miljö.
Batteripaket som inte har använts under någon tid skall laddas före
användning.
För optimal livslängd skall batteripaketen laddas upp helt och hållet efter
användning.
För batteripaket som förvaras längre än 30 dagar:
· Förvara batteripaketet där temperaturen är under 27 °C och i en fuktfri
miljö.
· Förvara batteripaketen i ett laddningstillstånd mellan 30%50%. · Ladda
batteripaketet som vanligt var 6:e månad.
SKYDD FÖR BATTERIPAKET
Batteripaketet har ett överbelastningsskydd som skyddar det från att
överbelastas och hjälper till att säkerställa lång livslängd.
Vid extrem påfrestning stänger batterielektroniken av produkten automatiskt.
För att starta om produkten, stäng av den och slå på den igen. Om produkten
inte startar upp igen kanske batteripaketet är helt urladdat. Återladda
batteripaketet.
TRANSPORTERA LITIUMBATTERIER
Litiumionbatteriet ska hanteras som farligt gods.
Transport av dessa batterier måste ske i enlighet med lokala, nationella och
internationella bestämmelser och föreskrifter.
· Batterier kan utan speciella krav transporteras på väg. · Kommersiell
transport av litium-jon-batterier genom tredje part
lyder under bestämmelser om farligt gods. Transportförberedelse och transport
får enbart utföras av därför utbildade personer och processen ska övervakas av
motsvarande experter. Vid transport av batterier:
· Se till att batteriernas kontaktterminaler är skyddade och isolerade så att
kortslutning förhindras.
· Säkerställ att batteripaketet inte kan röra sig inuti förpackningen. ·
Transportera inte batterier som är spruckna eller läcker. · Kontrollera med
vidarebefordrande företag för mer information.
LÄR KÄNNA DIN PRODUKT
Se sidan 2. 1. Batteripaket 2. Vred för variabel hastighet 3. Dammpåse 4. Isolerad greppyta 5. Av/På-brytare 6. Slipdyna 7. Sandpapper
UNDERHÅLL
Använd inte lösningsmedel vid rengöring av plastdelar. De flesta plaster är känsliga för olika typer av kommersiella lösningsmedel och kan skadas genom användningen av dessa. Använd rena dukar för att avlägsna smuts, koldamm osv.
Använd endast tillbehör och reservdelar från AEG. Om komponenter som inte har beskrivits här behöver ersättas, var vänlig kontakta ett av våra AEG serviceombud (se vår förteckning över garanti-/serviceadresser).
Vid behov kan en sprängskiss av produkten beställas. Ange produkttyp och serienummer (finns tryckta på märkningen)
EN
och beställ ritningen från ditt lokala serviceombud eller direkt
DE
på: Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364
FR
Winnenden, Germany.
IT
SYMBOLER
ES PT
Läs anvisningarna noggrant innan du startar
NL
produkten.
DA
NO
OBSERVERA! VARNING! FARA!
SV FI
EL
Likström
TR
CS
Använd skyddsglasögon.
SK
PL
HU
Bär en lämplig dammskyddsmask.
SL
HR
LV
Kassera inte uttjänta batterier, elavfall och elektronisk utrustning som restavfall. Uttjänta batterier, elavfall och elektronisk utrustning måste samlas in separat.
LT ET RU
Uttjänta batterier, uttjänta ackumulatorer och ljuskällor BG
måste avlägsnas från utrustningen.
RO
Fråga din lokala myndighet eller återförsäljare för
MK
återvinningsråd och uppsamlingsplats.
UK
Beroende på lokala bestämmelser kan återförsäljare AR vara skyldiga att kostnadsfritt ta tillbaka uttjänta batterier, elavfall och elektronisk utrustning.
Ditt bidrag till återanvändning och återvinning av elavfall, uttjänta batterier och elektronisk utrustning bidrar till att minska behovet av råmaterial.
Uttjänta batterier, särskilt litiumbatterier, samt elavfall och elektronisk utrustning innehåller värdefulla, återvinningsbara material som kan påverka miljön och människors hälsa negativt, om de inte kasseras på ett miljömässigt sätt. Radera eventuella personuppgifter från avfallsutrustningen.
17
FI ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN KÄÄNNÖS
KÄYTTÖTARKOITUS
Epäkeskohiomakone on tarkoitettu karkeaan hiontaan, hienoon hiontaan ja
kiillotukseen, sään heikentämän maalin hiomiseen ja akryylilasin naarmujen
kiillottamiseen. Tuote on suunniteltu vain kuivahiontaan. Käytä tuotetta
ainoastaan sen tavalliseksi käytöksi määritellyllä tavalla.
VAROITUS! Lue kaikki laitteen mukana toimitetut turvaohjeet, kuvat ja tekniset
tiedot. Näiden ohjeiden laiminlyönti voi aiheuttaa onnettomuuksia kuten
tulipalon, sähköiskun ja/ tai vakavia ruumiinvammoja. Säilytä nämä varoitukset
ja ohjeet myöhempää tarvetta varten.
EPÄKESKOHIOMAKONEEN TURVALLISUUSVAROITUKSET
Kiinnitä työkappale kiinnitysvälineellä. Kiinnittämätön työkappale voi
aiheuttaa vakavan vamman ja vaurioita. Älä pitele hiomaasi materiaalia
kädessä. Ympäristön lämpötila-alue työkalun käytön aikana on 0 °C ja 40 °C
välillä. Ympäristön lämpötila-alue työkalun säilytyksen aikana on 0 °C ja 40
°C välillä. Suositeltu ympäristön lämpötila-alue latausjärjestelmän latauksen
aikana on 10 °C ja 38 °C välillä.
TURVALLISUUTTA JA KÄYTTÖÄ KOSKEVAT LISÄOHJEET
Kiinnitä työkappale paikoilleen puristimella. Kiinnittämätön työkappale voi
aiheuttaa vakavan vamman ja vaurioita. Älä käytä liian suurta hiekkapaperia.
Hiomalaikan reunojen yli ulottuva ylimääräinen paperi saattaa aiheuttaa
vakavia haavoja. Tuote käynnistyy uudelleen automaattisesti, jos se jumittuu.
Sammuta tuote välittömästi, jos se jumittuu. Älä kytke tuotetta uudelleen
päälle, kun se on vielä pysähdyksissä, sillä seurauksena voi olla äkillinen,
voimakas takapotku. Määritä, miksi tuote on jumittunut, ja korjaa tilanne
noudattaen turvallisuusohjeita. Laitteen käytön tuloksena syntyvä pöly voi
olla terveydelle vaarallista. Älä hengitä pölyä. Käytä asianmukaista pölyltä
suojaavaa maskia. Käytä pölynkeräintä, kun hiot laastia tai pohjustetta.
Irrota akkuyksikkö laitteesta ennen kuin teet siihen mitään toimenpiteitä.
MUITA AKUN TURVALLISUUSVAROITUKSIA
VAROITUS! Jotta oikosulusta aiheutuva tulipalon, loukkaantumisen ja
tuotevaurion riski olisi pienempi, älä koskaan upota työkalua, akkuyksikköä
tai laturia nesteeseen tai päästä nesteitä niiden sisälle. Syövyttävät ja
sähköä johtavat nesteet, kuten merivesi, tietyt teollisuuskemikaalit ja
valkaisuaine tai valkaisuainetta sisältävät tuotteet jne. voivat aiheuttaa
oikosulun. Älä hävitä akkuja talousjätteiden seassa tai polttamalla. AEG:n
tuotejakelijat ottavat takaisin vanhat akut ympäristön suojelemiseksi. Jos
akkupakkauksia ei ole käytetty vähään aikaan, ne on ladattava uudelleen ennen
käyttöä. Akkupakkausten käyttöiän optimoimiseksi ne on ladattava täyteen,
käytön jälkeen. Jos akkupakkaus on varastoituna yli 30 päivää: · Säilytä
akkupakkausta paikassa, jossa ei ole kosteutta ja jossa
lämpötila on alle 27 °C. · Säilytä akkupakkauksia 30 %:n – 50 %:n
varaustilassa. · Lataa säilytysaikana akkupakkaus kuuden kuukauden välein
normaalisti. AKKUPAKKAUKSEN SUOJAAMINEN Akkupakkauksessa on ylikuormitussuoja,
joka suojaa sitä ylikuormitukselta ja auttaa varmistamaan pitkän käyttöiän.
Äärimmäisessä rasituksessa akun elektroniikka sammuttaa laitteen
automaattisesti. Kun haluat jatkaa, sammuta laite ensin ja käynnistä sitten
heti uudelleen. Jos laite ei käynnisty
uudelleen, akkupakkaus on saattanut purkautua kokonaan. Lataa akkupakkaus
uudelleen. LITIUMAKKUJEN KULJETTAMINEN Litiumioniakku on vaarallisten
tuotteiden lainsäädännön alainen. Akkujen kuljettamisessa on noudatettava
paikallisia, kansallisia ja kansainvälisiä säännöksiä ja määräyksiä. · Akkuja
voidaan kuljettaa maanteillä ilman lisävaatimuksia. · Litiumioniakkujen
kaupallinen kuljetus kolmansien
osapuolten toimesta on vaarallisten aineiden säännösten alainen.
Kuljetusvalmistelut ja kuljetus vaativat yksinomaan asianmukaisesti
koulutettua henkilöstöä, ja vastaavien asiantuntijoiden on valvottava
toimintaa. Akkujen kuljettaminen: · Varmista, että akkujen navat on suojattu
ja eristetty oikosuluilta. · Varmista, että akkupaketti on pakattu
turvallisesti niin, ettei se liiku pakkauksessa. · Älä kuljeta akkuja, jotka
ovat halkeilleet tai vuotavat. · Kysy välitysyritykseltä lisäneuvoja. TUNNE
TUOTTEESI Ks. sivu 2. 1. Akku 2. Nopeusvalitsin 3. Pölypussi 4. Eristetty
tarttumispinta 5. Päällä/pois-kytkin 6. Hiomalevy 7. Hiomapaperi HUOLTO Vältä
liuottimien käyttöä puhdistaessasi muoviosia. Useimmat muovit ovat herkkiä
monentyyppisille kaupallisille liuottimille ja saattavat vahingoittua niitä
käytettäessä. Poista lika, hiilipöly jne. puhtailla liinoilla. Käytä vain
AEG:n tarvikkeita ja varaosia. Jos jokin tässä kuvaamatta oleva osa pitää
vaihtaa, ota yhteys johonkin AEG:n huoltohenkilöistä (ks. takuu- ja huolto-
osoitteiden luettelo). Laitteen räjähdyskuvan voi tilata tarvittaessa. Ilmoita
tuotetyyppi ja etikettiin painettu sarjanumero ja tilaa piirros paikalliselta
huoltoedustajalta tai suoraan osoitteesta: Techtronic Industries GmbH, Max-
Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. SYMBOLIT
Lue ohjeet huolellisesti ennen laitteen käynnistämistä.
HUOMIO! VAROITUS! VAARA!
Tasavirta Pidä suojalaseja.
Käytä asianmukaista pölyltä suojaavaa maskia.
Älä hävitä käytettyjä akkuja sekä sähkö- ja elektroniikkalaiteromua
lajittelemattomana yhdyskuntajätteenä. Käytetyt akut sekä sähkö- ja
elektroniikkalaiteromu on kerättävä erikseen. Käytetyt paristot ja akut ja
hukkavalonlähteet on poistettava laitteista. Kysy paikalliselta viranomaiselta
tai jälleenmyyjältä kierrätysneuvoja ja keräyspiste.
18
Paikallisten määräysten mukaan jälleenmyyjillä voi olla velvollisuus ottaa
käytetyt akut sekä sähkö-ja elektroniikkalaiteromu takaisin veloituksetta.
Panoksesi käytettyjen akkujen sekä sähkö-ja elektroniikkalaiteromun
uudelleenkäyttöön ja kierrätykseen auttaa vähentämään raaka-aineiden kysyntää.
Käytetyt, erityisesti litiumia sisältävät akut sekä sähkö-ja
elektroniikkalaiteromu sisältävät arvokkaita, kierrätettäviä materiaaleja,
jotka voivat vaikuttaa haitallisesti ympäristöön ja ihmisten terveyteen, jos
niitä ei hävitetä ympäristöystävällisellä tavalla. Poista mahdolliset
henkilötiedot jätelaitteista.
EL , , . . .
! , . , / . .
. . . 0 °C 40 °C. 0 °C 40 °C. 10 °C 38 °C.
. . . , . . . , . , . . . . . .
! , , , . , , , , , .., .
. AEG .
.
, .
30 :
·
27 °C .
· 30%50%. · ,
EN
.
DE
FR
IT
ES
.
PT
, . ,
NL DA
. ,
NO
.
SV
.
FI
EL
TR
.
CS
,
SK
.
PL
· HU
.
SL
·
HR
.
LV
LT
ET
.
RU
:
BG
·
RO
.
MK
·
UK
. · .
AR
·
.
. 2. 1. 2. 3. 4. 5. On/off 6. 7.
. . , .
19
AEG. , AEG (. / ). , . : Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364
Winnenden, Germany.
.
! ! !
.
.
. . , . . , , . , . , , , , , , . .
TR ORIJINAL TALIMATLARIN ÇEVIRILERI KULLANIM ARTLARI Rastgele yörüngeli
zimpara, kaba zimparalama ve talama, ince zimparalama ve parlatma, hava
artlarindan dolayi yipranmi boyayi silme ve akrilik cam üzerindeki çizikleri
parlatma ilemleri için tasarlanmitir. Ürün sadece kuru zimparalama için
tasarlanmitir. Ürünü normal kullanim için belirtilen eklin diinda kullanmayin.
20
UYARI! Bu elektrikli aletle birlikte salanan bütün güvenlik uyari ve
talimatlarini, çizim ve teknik özellikleri okuyun. Aaida belirtilen
talimatlara uyulmamasi, yangin, elektrik çarpmasi ve/veya ciddi bedensel
yaralanmalar gibi kazalar sebep olabilir. leride bavurmak üzere tüm uyarilari
ve talimatlari saklayin.
RASTGELE YÖRÜNGELI ZIMPARA GÜVENLIK UYARILARI parçasini bir kelepçeleme
aletiyle kelepçeleyin. Kelepçelenmemi i parçalari air yaralanma ve hasara
neden olabilir. Zimparaladiiniz materyali elinizle tutmayin. Alet için ortam
sicaklii aralii çalima sirasinda 0 °C ile 40 °C arasindadir. Alet için
depolama ortam sicaklii aralii 0 °C ile 40 °C arasindadir. arj sirasinda arj
sistemi için önerilen ortam sicaklii aralii 10 °C ile 38 °C arasindadir.
ILAVE GÜVENLIK VE ÇALIMA TALIMATLARI
parçasini bir kelepçeleme aletiyle kelepçeleyin. Kelepçelenmemi i parçalari
air yaralanma ve hasara neden olabilir. Zimpara kaidi çok büyük olmamalidir.
Zimpara kait pateni aarsa, ciddi yaralanma riskleriyle karilaabilirsiniz. Ürün
stop ettiinde, otomatik olarak yeniden çaliir. Takildii zaman ürünü hemen
kapatin. Stop etmekte olan ürünü yeniden çalitirmayin, böylesi bir davrani çok
güçlü bir geri tepmeye yol açabilir. Güvenlik talimatlarini göz önünden
uzaklatirmadan, ürünün neden stop ettiini belirleyin. Ürünü kullanirken ortaya
çikan toz salia zararli olabilir. Tozu solumayin. Uygun bir toz koruma maskesi
kullanin. Alçiyi veya dolgu macununu zimparalarken toz aspiratörü kullanin.
Ürün üzerinde herhangi bir çalima yapmaya balamadan önce batarya takimini
çikartin.
PIL IÇIN EK GÜVENLIK UYARILARI UYARI! Kisa devreden kaynaklanacak yangin,
yaralanma ve
maddi hasar risklerini azaltmak için aletinizi, pil paketini ya da arj
cihazini asla bir siviya batirmayin, ya da içine sivi girmesine izin vermeyin.
Deniz suyu bazi sanayi kimyasallari, çamair suyu ya da çamair suyu içeren
ürünler vb. gibi aindirici ya da iletken sivilar kisa devreye neden olabilir.
Kullanilmi pil paketlerini ev atiklarina katarak ya da yakarak bertaraf
etmeyin. AEG Distribütörleri çevremizi korumak için eski pilleri geri almayi
önerir. Belirli bir süre kullanilmayan pil paketlerinin kullanilmadan önce
yeniden arj edilmesi gerekir. Optimal bir ömür için, pil paketlerinin
kullanimdan sonra yeniden arj edilmesi gerekir. 30 günden uzun süre
depolanacak batarya paketleri için: · Batarya paketini 27 °C alti sicaklikta
ve nemden uzakta
depolayin. · Batarya paketlerini %30-%50 arj edilmi durumda muhafaza
edin. · Depolandiktan sonra her alti ayda bir batarya takimini normal
ekilde arj edin. BATARYA PAKETI KORUMASI Batarya paketinin airi yüklemeden
koruyan ve uzun ömür salayan bir airi yük korumasi vardir. Youn stres altinda
batarya elektronikleri aleti otomatik olarak kapatir. Yeniden çalitirmak için
ürünü kapatip yeniden açin. Ürün yeniden çalimazsa batarya paketi tamamen
dearj olmu olabilir. Pil paketini arj edin.
LITYUM PILLERIN NAKLIYESI Lityum-iyon pil, Tehlikeli Madde Düzenlemelerine
gerekliliklerine tabidir. Bu pillerin nakliyesi yerel, ulusal, uluslararasi
hüküm ve düzenlemelere uygun olarak yapilmalidir. · Piller ilave gereklilik
olmaksizin kara yoluyla tainabilir. · Lityum-yon pillerin üçüncü taraflarca
ticari nakliyesi Tehlikeli
Maddeler düzenlemelerine tabidir. Taima hazirlii ve taima
yalnizca uygun eitimi almi kiilerce gerçekletirilmeli ve taima sürecine ilgili
uzmanlar elik etmelidir. Pil tairken: · Kisa devreyi önlemek için pil kontak
terminallerinin korumali ve yalitimli olduundan emin olun. · Pil paketinin
ambalaj içinde hareket etmeyecek gibi tespit edilmesini salayin. · Çatlak veya
sizinti yapan pilleri nakletmeyin. · Daha fazla bilgi için nakliye irketine
daniin. ÜRÜNÜNÜZÜ TANIYIN Bkz. sayfa 2. 1. Batarya takimi 2. Deiken hiz
kadrani 3. Toz torbasi 4. Yalitilmi kavrama yüzeyi 5. Açma/kapama anahtari 6.
Zimpara pedi 7. Zimpara kaidi BAKIM Plastik parçalari temizlerken solvent
kullanmaktan kaçinin. Çou plastik cinsi çeitli ticari solvent türlerine
duyarlidir ve bunlarin kullanimi sonucu hasar görebilir. Kir, karbon tozu ve
benzerini çikarmak için temiz bez kullanin. Sadece AEG aksesuarlari ve yedek
parçalari kullanin. Tanimlanmami parçalarin deitirilmesi gerektiinde, AEG
servis acentelerimizden biriyle iletiime geçin (garanti/servis adresleri
listemize bakin). Gerektiinde, ürünün parçalari daitik bir çizimi sipari
edilebilir. Ürün türünü ve etiketin üzerinde yazili olan seri numarasini
belirtin ve çizimi yerel servis temsilcinizden veya dorudan u adresten sipari
edin: Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden,
Germany.
SEMBOLLER
Bu ürünü çalitirmadan önce lütfen bu talimatlari dikkate okuyun.
DKKAT! UYARI! TEHLKE!
Doru akim
Göz koruyucu ekipman kullanin.
Uygun bir toz koruma maskesi kullanin.
Atik pilleri, atik elektrikli ve elektronik ekipmani, siniflandirilmami
belediye atii olarak bertaraf etmeyin. Atik piller ile atik elektrikli ve
elektronik ekipmanlar ayrica toplanmalidir. Atik pil, akü ve iik kaynaklari
ekipmandan çikarilmalidir.
Yerel otorite veya saticidan geri dönüüm tavsiyesi alin ve toplama noktasini
örenin. Yerel düzenlemelere göre perakendecilerin atik piller ile atik
elektrikli ve elektronik ekipmani ücretsiz olarak geri alma yükümlülüü
olabilir. Atik piller ile atik elektrikli ve elektronik ekipmanlarin yeniden
kullanimi ve geri dönüümüne katkiniz, ham madde talebini azaltmaya yardimci
olur.
Özellikle lityum içeren atik piller ile atik elektrikli ve elektronik ekipmanlar, çevreye uyumlu bir ekilde bertaraf edilmedii takdirde çevre ve insan saliini olumsuz yönde etkileyebilecek deerli, geri dönütürülebilir malzemeler içerir. Varsa, atik ekipmandaki kiisel verileri silin.
CS PEKLAD PVODNÍHO NÁVODU K OBSLUZE
ZAMÝSLENÉ POUZITÍ
Excentrická bruska je urcena pro hrubé smirkování a brousení, jemné smirkování a lestní, obrusování nátr poskozených povtrnostními vlivy a lestní skrábanc na akrylovém skle. Tento výrobek je urcen pouze ke smirkování nasucho.
Nepouzívejte výrobek zádným jiným zpsobem, jak je uvedeno pro bzné pouzití.
VAROVÁNÍ! Pectte si vsechny bezpecnostní pokyny, ilustrace a specifikace dodané s tímto produktem. Nedodrzení uvedených pokyn mze zpsobit pozár, úraz elektrickým
EN DE
proudem a/nebo jiné vázné zranní. Uschovejte vsechny pokyny a FR
upozornní, abyste se k nim mohli v budoucnosti vrátit.
IT
BEZPECNOSTNÍ UPOZORNNÍ K EXCENTRICKÉ BRUSCE
ES
Upnte ezaný kus v upínacím nástroji. Neupnuté obrobky mohou zpsobit vázné zranní nebo skody na majetku. Nedrzte materiál,
PT NL
který se brousí rukou.
DA
Rozsah teplot okolí pi pouzívání náadí ciní 0 °C az 40 °C.
NO
Rozsah teplot okolí pi skladování náadí ciní 0 °C az 40 °C.
SV
Rozmezí doporucených teplot okolí pi pouzívání systému nabíjení FI
ciní 10 °C az 38 °C.
EL
DODATECNÉ BEZPECNOSTNÍ A PRACOVNÍ POKYNY
TR
Upínadlo obrobku s upínacím zaízením. Neupnuté obrobky mohou zpsobit vázné zranní nebo skody na majetku.
CS SK
Nikdy nepouzívejte pílis velký brusný papír. Pokud brusný papír PL
pesahuje brusný talí, vystavujete se nebezpecí vázného úrazu. HU
Bruska se pi zastavení v dsledku petízení automaticky
SL
restartuje. Pokud dojde k zastavení pístroje v dsledku petízení, okamzit jej vypnte. Pilu znovu nezapínejte dokud petrvává pícina petízení, jinak by mohlo dojít k silnému zptnému rázu.
HR LV
Urcete pícinu zastavení brusky a odstrate tuto pícinu pi
LT
dodrzování bezpecnostních pokyn.
ET
Prach a piliny vznikající pi pouzívání výrobku mohou pedstavovat RU
zdravotní riziko. Prach nevdechujte. Pouzívejte vhodnou protiprachovou ochrannou masku.
BG
Pi brousení omítky nebo tmelu pouzívejte odsavac prachu.
RO
Ped zahájením práce na reflektoru vyjmte baterii.
MK
UK
DOPLUJÍCÍ BEZPECNOSTNÍ UPOZORNNÍ K BATERII
AR
VAROVÁNÍ! Ke snízení rizika pozáru, úrazu a poskození výrobku v dsledku zkratu nikdy nenote pístroj, akumulátor ani nabíjecku do tekutiny a nedovolte, aby do nich tekutina vnikla. Korozivní a vodivé tekutiny, napíklad moská voda, urcité prmyslové chemikálie a blidla nebo prostedky s obsahem blidel a podobné látky mohou zpsobit elektrický zkrat.
Nelikvidujte baterie v domovním odpadu ci ohni. Distributoi AEG nabízejí odbr starých baterií pro ochranu zivotního prostedí. Baterie, které nebyly njakou dobu pouzívány, by mly být ped pouzitím dobity.
Pro optimální zivotnost by se akumulátory mly po pouzití pln dobít. Pi nepouzívání baterie po dobu delsí nez 30 dní:
· Ulozte baterii na míst s teplotou pod 27 °C a bez vlhkosti. · Skladujte
baterie ve stavu nabití na 30%50% kapacity. · Kazdého pl roku skladování
baterii normálním zpsobem
nabijte.
21
OCHRANA BATERIE Baterie obsahuje ochranu proti petízení, která pomáhá
prodluzovat její zivotnost. Elektronické obvody baterie vypnou pístroj
automaticky pi nadmrném zatízení. Restartování provete vypnutím a optným
zapnutím pístroje. Pokud se zaízení nespustí, mze být úpln vybitá baterie.
Nabít baterii. TRANSPORT LITHIOVÝCH BATERIÍ zLithium-iontová baterie podléhá
legislativ o nebezpecném zbozí. Peprava takových akumulátor musí probíhat
podle místních, státních a mezinárodních opatení a pedpis. · Pevázení baterií
nevyzaduje dalsí opatení. · Komercní peprava lithium-iontových akumulátor
tetími
stranami podléhá pedpism týkajících se nebezpecného zbozí. Pípravu na pepravu
a pepravu je výlucn nutné provádt ádn vyskolenými osobami a proces musí být
pod dohledem odpovídajících odborník. Pi peprav akumulátor: · Ujistte se, ze
kontakty baterie jsou chránny a izolovány, aby se zabránilo zkratu. ·
Zajistte, aby akumulátory byly v obalu zajistny proti pohybu. · Nepepravujte
prasklé nebo baterie s unikajícím elektrolytem. · Ptejte se u zásilkové
spolecnosti na dalsí radu. POZNEJTE SVJ PRODUKT Viz strana 2. 1. Akumulátor 2.
Variabilní rychlost otácek 3. Prachový sácek 4. Izolovaný úchop 5. Spínac 6.
Brusná podlozka 7. Brusný papír ÚDRZBA Pi cistní plastových cástí nepouzívejte
rozpoustdla. Vtsina plast nesnásí rzné druhy komercn dostupných rozpoustdel a
mohou být pi jejich pouzití poskozena. K odstranní spíny, uhlíkového prachu
apod. pouzívejte cistý hadík. Pouzívejte pouze píslusenství AEG a náhradní
díly AEG. Pokud je poteba vymnit díly a není to popsáno, obrate se prosím na
jednoho z nasich servisních zástupc AEG (podívejte se na nás seznam
zárucních/servisních adres). V pípad poteby je mozno objednat podrobný nákres
výrobku. Uvete typ pístroje a jeho sériové císlo uvedené na stítku a
objednejte si výkres u svých místních servisních zástupc nebo pímo na adrese:
Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLY
Ped pouzíváním tohoto výrobku si dkladn pectte pokyny.
UPOZORNNÍ! VAROVÁNÍ! NEBEZPECÍ!
Stejnosmrný proud
Noste ochranné brýle.
Pouzívejte vhodnou protiprachovou ochrannou masku.
Nelikvidujte vybité baterie a elektrické a elektronické zaízení spolecn s
netídným komunálním odpadem. Vybité baterie a elektrický a elektronický odpad
musí být shromazovány oddlen.
Vybité baterie, akumulátory a odpadní svtelné zdroje musí být od zaízení
oddleny. Zjistte si u místní samosprávy nebo u maloobchodníka, jaké jsou
pokyny k recyklaci a kde je sbrné místo. Podle místních naízení mohou mít
maloobchodníci povinnost brát bezplatn zpt vybité baterie, elektrický a
elektronický odpad. Kdyz budete pispívat k optnému pouzití a recyklaci
vybitých baterií, elektrického a elektronického odpadu, pomze to snízit potebu
surovin. Vybité baterie, zejména ty s obsahem lithia, elektrický a
elektronický odpad obsahují cenné recyklovatelné materiály, které mohou mít
nepíznivý dopad na zivotní prostedí a lidské zdraví, nebudou-li zlikvidovány
ekologickým zpsobem. Odstrate z odpadu osobní údaje, pokud njaké obsahuje.
SK PREKLAD ORIGINÁLU POKYNOV SPECIFIKOVANÉ PODMIENKY POUZITIA Excentrická
brúska je urcená na hrubé brúsenie a obrusovanie, jemné brúsenie a lestenie,
zbrusovanie farby poskodenej poveternostnými vplyvmi a lestenie skrabancov na
akrylovom skle. Tento výrobok je urcený len na suché jemné brúsenie. Výrobok
nepouzívajte iným spôsobom nez na co je urcený.
VAROVANIE! Precítajte si vsetky pokyny s bezpecnostnými výstrahami, obrázky a
parametre uvádzané pre tento výrobok. Pri nedodrzaní pokynov uvedených nizsie
môze dôjs k úrazu elektrickým prúdom, poziaru alebo závaznému osobnému
poraneniu. Odlozte vsetky upozornenia a pokyny pouzitie v budúcnosti.
BEZPECNOSTNÉ VÝSTRAHY PRE PRE EXCENTRICKÚ BRÚSKU Obrobok zaiste upínacím
zariadením. Neupnuté obrobky môzu spôsobi závazné poranenie a skody. Nedrzte
brúsený materiál rukou. Rozsah okolitej teploty pocas prevádzkovania náradia
je 0 °C az 40 °C. Rozsah okolitej teploty pocas skladovania náradia je 0 °C az
40 °C. Odporúcaný rozsah okolitej teploty pre nabíjací systém pocas nabíjania
je 10 °C az 38 °C.
DODATOCNÉ BEZPECNOSTNÉ A PRACOVNÉ POKYNY Upnite obrobok pomocou upínacieho
zariadenia. Neupnuté obrobky môzu spôsobi závazné poranenie a skody. Ne
uporabljajte vecjega brusnega papirja, kot je potrebno. Tudi prevelik papir,
ki sega preko brusne podloge, lahko povzroci resne poskodbe. Výrobok sa po
zastavení automaticky restartuje. Ak dôjde k zastaveniu výrobku, okamzite ho
vypnite. Zastavený výrobok nezapínajte, pretoze by na vypínac mohla pôsobi
náhla veká sila v opacnom smere. Zistite, preco sa výrobok zastavil, odstráte
prícinu zastavenia a dodrziavajte pritom bezpecnostné pokyny. Prach vznikajúci
pri pouzívaní tohto výrobku môze by skodlivý pre zdravie. Tento prach
nevdychujte. Pouzívajte vhodnú masku na ochranu pred prachom. Pri brúsení
omietky alebo tmelu pouzite odsávac prachu. Vyberte sadu batérií pred
vykonávaním akýchkovek prác na výrobku.
DOPLNKOVÉ BEZPECNOSTNÉ VÝSTRAHY PRE BATÉRIU VAROVANIE! Aby ste znízili riziko
poziaru alebo poskodenia
výrobku skratom, nikdy vase náradie, akumulátor ani nabíjacku neponárajte do
kvapaliny ani nedovote, aby sa do nich kvapalina dostala. Zieravé a vodivé
kvapaliny, ako je morská voda, urcité
22
priemyselné chemikálie a bielidlo alebo bielidlo obsahujúce produkty at. môzu
spôsobi skrat. Pouzité akumulátory nevyhadzujte do komunálneho odpadu ani ich
nespaujte. Predajcovia výrobkov znacky AEG ponúkajú sluzbu prevzatia starých
akumulátorov, aby sa setrilo nase zivotné prostredie. Akumulátory, ktoré ste
nejaký cas nepouzívali, treba pred pouzitím nabi. Na dosiahnutie optimálnej
zivotnosti je nutné akumulátory po pouzití nabi. Pre skladovanie akumulátora
dlhsie ako 30 dní: · Akumulátor skladujte na mieste s teplotou nizsou nez 27
°C a
chránený pred vlhkosou. · Akumulátory skladujte nabité na 30%50%. · Kazdých
ses mesiacov skladovania nabite jednotku zvycajným
spôsobom. OCHRANA AKUMULÁTORA Akumulátor má ochranu proti preazeniu, ktorá ho
chráni pred preazením a pomáha zabezpeci dlhú zivotnos. Pri extrémnom zaazení
elektronika batérie automaticky vypne výrobok. Ak chcete výrobok restartova,
vypnite ho a znova zapnite. Ak sa výrobok znovu nespustí, akumulátor môze by
úplne vybitý. Nabite akumulátor.
PREPRAVA LÍTIOVÝCH AKUMULÁTOROV Lítium-iónový akumulátor podlieha legislatíve
pre nebezpecné náklady. Prepravu týchto akumulátorov treba vykonáva poda
miestnych, státnych a medzinárodných ustanovení a nariadení. · Akumulátory sa
môzu prepravova po cestách bez alsích
poziadaviek. · Na komercnú prepravu lítium-iónových akumulátorov tretími
stranami sa vzahujú nariadenia o nebezpecných tovaroch. Prípravu na prepravu a
samotnú prepravu musia vykonáva výlucne primerane zaskolené osoby a tento
proces musí by doprevádzaný zodpovedajúcimi odborníkmi. Pri preprave
akumulátorov: · Skontrolujte, ci sú konektory akumulátorov sú chránené a
izolované, aby nedoslo ku skratu. · Akumulátor v balení zaiste proti pohybu. ·
Neprepravujte akumulátory, ktoré sú prasknuté alebo vytekajú. · alsie pokyny
zistíte u nasledujúcej spolocnosti.
SPOZNAJTE SVOJ VÝROBOK
Pozri stranu 2. 1. Súprava batérií 2. Otocný regulátor volitených otácok 3.
Vrecko na prach 4. Izolovaný povrch na drzanie 5. Zapínac/vypínac 6. Brúsna
podlozka 7. Brúsny papier
ÚDRZBA Pri cistení plastových dielov nepouzívajte rozpúsadlá. Väcsina plastov
je náchylná na rôzne typy bezne predávaných rozpúsadiel a môze sa ich pouzitím
poskodi. Na odstránenie necistôt, uhlíkového prachu a podobných necistôt
pouzívajte cisté handricky. Pouzívajte len príslusenstvo AEG a náhradné diely
AEG. Ak potrebujete vymeni súcasti, ktoré tu nie sú opísané, kontaktujte
jedného zo servisných zástupcov spolocnosti AEG (pozrite si zoznam adries pre
potreby uplatnenia záruky alebo vykonania servisu). V prípade potreby si
môzete rozvinutý pohad na výrobok objedna. Uvete typ výrobku a sériové císlo
vytlacené na stítku a objednajte si výkres u vasich miestnych servisných
zástupcov alebo priamo na adrese: Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße
10, 71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLY Pred spustením výrobku si dôkladne precítajte pokyny. UPOZORNENIE! VAROVANIE! NEBEZPECENSTVO!
Jednosmerný prúd Pouzívajte ochranu zraku.
Pouzívajte vhodnú masku na ochranu pred prachom.
Odpadové batérie a akumulátory a odpadové
elektrické a elektronické zariadenia nelikvidujte ako
netriedený komunálny odpad. Odpadové batérie a akumulátory a odpadové elektrické a elektronické zariadenia sa musia zbiera
EN DE
separovane.
FR
Odpadové batérie, odpadové akumulátory a svetelné IT
zdroje treba z výrobku vybra.
ES
Pokyny na recykláciu a miesta recyklácie zistíte u
PT
vásho miestneho orgánu alebo predajcu.
NL
Poda miestnych predpisov môzu ma maloobchodníci DA
povinnos bezplatne prevzia odpadové batérie a
NO
akumulátory a odpadové elektrické a elektronické zariadenia.
SV
Vás príspevok k opätovnému pouzitiu a recyklácii odpadových batérií a akumulátorov a odpadových
FI EL
elektrických a elektronických zariadení pomáha
TR
znizova dopyt po surovinách.
CS
Odpadové batérie a akumulátory, konkrétne tie, ktoré SK
obsahujú lítium, a odpadové elektrické a elektronické zariadenia obsahujú cenné, recyklovatené materiály, ktoré môzu ma nepriaznivý vplyv na zivotné
PL HU
prostredie a udské zdravie, ak sa nelikvidujú
SL
ekologicky vhodným spôsobom.
HR
Odstráte prípadné osobné údaje z odpadového zariadenia.
LV LT
ET
RU
BG
PL TLUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI
RO
MK
WARUNKI UYTKOWANIA
UK
Szlifierka mimorodowa przeznaczona jest do zgrubnego
AR
wygladzania i szlifowania, dokladnego wygladzania i polerowania,
cierania farby uszkodzonej przez warunki atmosferyczne oraz
polerowania rys na szkle akrylowym.
Produkt przeznaczony jest wylcznie do szlifowania wykaczajcego na sucho.
Nie uywa produktu w inny sposób ni podany jako normalne zastosowanie.
OSTRZEENIE! Naley zapozna si ze wszystkimi dostarczonymi z tym produktem instrukcjami, ilustracjami i specyfikacjami. Nie przestrzeganie przedstawionych nizej zalece mogloby pociagn za sob wypadki takie jak poary, poraenia prdem elektrycznym i /lub powane obraenia ciala. Zachowajcie te ostrzeenia i zalecenia, aby móc si do nich odnie w póniejszym czasie.
23
SZLIFIERKA MIMORODOWA — OSTRZEENIA DOTYCZCE BEZPIECZESTWA Zabezpieczy
obrabiany element urzdzeniem zaciskowym. Niezabezpieczone elementy mog
spowodowa powane obraenia ciala i uszkodzenia. Nie trzyma szlifowanego
materialu rkoma. Zakres temperatury otoczenia dla narzdzia podczas
eksploatacji to 0 40 °C. Zakres temperatury otoczenia dla narzdzia podczas
przechowywania to 0 40 °C. Zalecany zakres temperatury otoczenia dla ukladu
ladujcego podczas ladowania to 10 38 °C.
DODATKOWE RODKI BEZPIECZESTWA I INSTRUKCJA EKSPLOATACJI
Obrabiany element naley zamocowa za pomoc zacisku. Niezabezpieczone elementy
mog spowodowa powane obraenia ciala i uszkodzenia. Arkusz okladziny ciernej
nie powinien by za duy. Jeeli zostawicie okladzin ciern o wikszym wymiarze ni
plyta szlifierska, naraacie si na powane okaleczenie. W przypadku samoczynnego
zatrzymania produkt uruchomi si automatycznie. W przypadku samoczynnego
zatrzymania natychmiast wylczy produkt. Bezporednio po samoczynnym zatrzymaniu
nie wlcza produktu ponownie, poniewa moe to spowodowa nagle odbicie
spowodowane wysok sil reakcji. Okreli przyczyn samoczynnego zatrzymania i usun
j, zwracajc uwag na zalecenia dotyczce bezpieczestwa. Pyl wytwarzany podczas
korzystania z produktu moe by niebezpieczny dla zdrowia. Nie wdycha pylu. Nosi
odpowiedni mask przeciwpylow. W przypadku szlifowania gipsu lub szpachlówki
uywa odpylacza. Przed rozpoczciem pracy z produktem wymontowa akumulator.
AKUMULATOR — DODATKOWE OSTRZEENIA DOTYCZCE BEZPIECZESTWA
OSTRZEENIE! Aby ograniczy ryzyko poaru, obrae oraz uszkodzenia produktu z
powodu zwarcia, nigdy nie zanurza narzdzia, akumulatora ani ladowarki w plynie
ani nie dopuszcza do przedostania si plynu do ich wntrza. Plyny rce lub
przewodzce, takie jak woda morska, niektóre chemikalia przemyslowe, a take
wybielacze lub produkty zawierajce wybielacze itp. mog powodowa zwarcie. Nie
naley wyrzuca zuytych akumulatorów z odpadami domowymi ani ich pali.
Dystrybutorzy sprztu AEG oferuj odbiór zuytych akumulatorów w celu ochrony
rodowiska. Akumulatory, które nie byly uywane od pewnego czasu, naley ponownie
naladowa przed uyciem. W celu uzyskania optymalnej ywotnoci akumulatory naley
ladowa do pelna po kadym uyciu. W przypadku przechowywania akumulatorów dluej
ni 30 dni: · Akumulator naley przechowywa w temperaturze poniej 27 °C
i z dala od wilgoci. · Akumulatory naley przechowywa w stanie naladowania
30%50%. · Co sze miesicy przechowywania naley naladowa
akumulator jak zwykle. ZABEZPIECZENIE AKUMULATORA Akumulator posiada
zabezpieczenie przed przeladowaniem, które chroni go przed przeladowaniem i
zapewnia dlug ywotno. Przy ekstremalnym obcieniu elektronika akumulatora
wylcza produkt automatycznie. Aby ponownie uruchomi produkt, naley go wylczy,
a nastpnie ponownie wlczy. Jeli produkt nie uruchomi si ponownie, moe to
oznacza, e akumulator jest calkowicie rozladowany. Naladowa akumulator.
TRANSPORTOWANIE AKUMULATORÓW LITOWYCH Akumulator litowo-jonowy podlega
przepisom dotyczcym produktów niebezpiecznych.
24
Transport tych akumulatorów musi odbywa si zgodnie z przepisami i regulacjami
lokalnymi, krajowymi oraz midzynarodowymi. · Akumulatory mona przewozi drogami
bez koniecznoci
spelnienia dodatkowych wymogów. · Komercyjny transport akumulatorów litowo-
jonowych przez
osoby trzecie podlega przepisom o towarach niebezpiecznych. Przygotowanie
transportu oraz przewóz mog by realizowane wylcznie przez dobrze przeszkolony
personel, a proces musi by nadzorowany przez odpowiednich ekspertów. W trakcie
transportowania akumulatorów: · Naley upewni si, e styki baterii s
zabezpieczone i zabezpieczone, aby nie dopuci do zwarcia. · Upewni si, e
akumulator zostal zabezpieczony przed przemieszczaniem si w opakowaniu. · Nie
naley transportowa pknitych ani nieszczelnych akumulatorów. · Szczególowe
porady mona uzyska w firmie spedycyjnej. POZNAJ SWÓJ PRODUKT Patrz strona 2.
- Akumulator 2. Pokrtlo regulacji prdkoci 3. Worek na pyl 4. Izolowana
powierzchnia chwytna 5. Przelcznik Wl-Wyl 6. Tarcza szlifierska 7. Papier
cierny KONSERWACJA Unika stosowania rozpuszczalników do czyszczenia czci z
tworzyw sztucznych. Wikszo tworzyw sztucznych jest podatna na dzialanie rónego
rodzaju rozpuszczalników i moe ulec uszkodzeniu w wyniku ich stosowania. Do
usuwania brudu, pylu wglowego itp. naley uywa czystych ciereczek. Stosowa
wylcznie akcesoria i czci zamienne AEG. W przypadku zaistnienia koniecznoci
wymiany komponentów na nieopisane w niniejszej instrukcji naley skontaktowa si
z jednym z naszych agentów serwisowych AEG (prosimy o zapoznanie si z nasz
list podmiotów realizujcych naprawy gwarancyjne i serwisowe). W razie potrzeby
mona zamówi rysunek produktu rozebranego. Naley poda typ produktu i numer
seryjny nadrukowany na etykiecie oraz zamówi rysunek u lokalnego
przedstawiciela handlowego lub bezporednio: Techtronic Industries GmbH,
MaxEyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. SYMBOLE
Przed uruchomieniem produktu naley dokladnie zapozna si z instrukcjami.
UWAGA! OSTRZEENIE! NIEBEZPIECZESTWO!
Prd staly Nosi ochron oczu.
Nosi odpowiedni mask przeciwpylow.
Zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego, w tym zuytych baterii i akumulatorów, nie naley wyrzuca jako nieposortowanych odpadów komunalnych. Zuyty sprzt elektryczny i elektroniczny, w tym zuyte baterie i akumulatory, musi by gromadzony osobno. Zuyte baterie, akumulatory i ródla wiatla musz zosta usunite ze sprztu.
Skontaktowa si z lokalnymi wladzami lub sprzedawc detalicznym w celu uzyskania
porad dotyczcych recyklingu i punktu zbiórki odpadów. Zgodnie z lokalnymi
przepisami sprzedawcy detaliczni mog by zobowizani do nieodplatnego odbioru
zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego, w tym baterii i akumulatorów.
Pastwa wklad w ponowne wykorzystanie i recykling zuytego sprztu elektrycznego
i elektronicznego, w tym baterii i akumulatorów, pomaga zmniejszy
zapotrzebowanie na surowce. Zuyte baterie i akumulatory — w szczególnoci
zawierajce lit — a take pozostaly sprzt elektryczny i elektroniczny, zawieraj
nadajce si do recyklingu cenne materialy i surowce, które mog mie negatywny
wplyw na rodowisko naturalne i zdrowie ludzkie, jeli nie s usuwane w sposób
przyjazny dla rodowiska naturalnego. Z utylizowanego sprztu naley usun
wszelkie ewentualne dane osobowe.
HU AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
RENDELTETÉSSZER HASZNÁLAT Az excentercsiszoló célja a durva köszörülés és
csiszolás, a finom csiszolás és polírozás, kopott festék lecsiszolása és
akrilüveg karcolásainak kicsiszolása. A termék kizárólag száraz csiszoláshoz
készült. Ne használja a terméket a meghatározott normál használattól eltér
módon.
FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el, illetve tekintse meg a termékhez biztosított
minden biztonsági figyelmeztetést, illusztrációt és mszaki leírást. Az alább
részletezett elírások be nem tartása olyan baleseteket okozhat, mint pl. tz,
áramütés és/vagy súlyos testi sérülések. rizze meg ezeket a figyelmeztetéseket
és utasításokat a késbbi tájékozódásra is.
BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK AZ EXCENTERCSISZOLÓHOZ A munkadarabot rögzítse egy
szorítóeszközzel. A nem rögzített munkadarabok súlyos sérüléseket és károkat
okozhatnak. Ne fogja az éppen csiszolt anyagot a kezében. Az eszköz környezeti
hmérséklet-tartománya a mködés során: 0 °C 40 °C. Az eszköz környezeti
hmérséklet-tartománya a tárolás során: 0 °C 40 °C. A töltrendszer ajánlott
környezeti hmérséklet-tartománya töltés során: 10 °C 38 °C.
KIEGÉSZÍT BIZTONSÁGI ÉS MUNKAUTASÍTÁSOK Szorítsa le a munkadarabot egy
szorítóval. A nem rögzített munkadarabok súlyos sérüléseket és károkat
okozhatnak. Ügyeljen arra, hogy a csiszolópapír mérete ne legyen túl nagy. A
túl nagy csiszolópapír balesetet okozhat. A termék automatikusan újraindul, ha
leáll. Elakadás esetén azonnal kapcsolja ki a terméket. Ne kapcsolja be a
terméket újra, amíg elakadt állapotban van, mert az nagy reaktív ervel
hirtelen visszalökést válthat ki. Határozza meg, miért állt le a termék,
igazítsa ki, tekintettel a biztonsági utasításokra. A termék használata során
termelt por az egészségre káros lehet. Ne lélegezze be a port. Viseljen
megfelel porvéd maszkot. Gipsz vagy vakolat csiszolásakor használjon
porelszívót. A terméken végzett bármilyen munkálat eltt vegye ki az
akkumulátort
AZ AKKUMULÁTOR KIEGÉSZÍT BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEI
FIGYELMEZTETÉS! Tz, személyi sérülés és termékkárosodás rövidzárlat miatti kockázatának csökkentése érdekében soha ne merítse az eszközt, az akkucsomagot vagy a töltt folyadékba, illetve ne engedje, hogy folyadék jusson ezekbe. A korrozív vagy vezetképes folyadékok, például a tengervíz, bizonyos ipari vegyi anyagok és a fehérítszer vagy a fehérítszertartalmú termékek stb. rövidzárlatot okozhatnak.
Ne dobja a háztartási hulladékok közé és ne égesse el az akkumulátorokat. Környezetünk védelme érdekében az AEG viszonteladói átveszik a régi akkumulátorokat.
A hosszabb ideig nem használt akkumulátorcsomagokat használat eltt újból fel kell tölteni.
Az optimális élettartam érdekében használat után az akkumulátorokat teljesen fel kell tölteni.
Amennyiben 30 napnál tovább tárolja az akkumulátorcsomagot:
· Az akkumulátort olyan helyen tárolja, ahol a hmérséklet 27 °C
alatt van, és azt nem érheti nedvesség.
· Az akkumulátorcsomagokat 30%50%-os feltöltöttségi
EN
állapotban tárolja. · Minden fél év tárolás után a megszokott módon cserélje az
DE
akkumulátorcsomagot.
FR
AZ AKKUMULÁTORCSOMAG VÉDELME
IT
Az akkumulátorcsomag el van látva túlterhelés elleni védelemmel, ES
amely megóvja a túlterheléstl és segít a hosszú élettartam
PT
biztosításában.
NL
Extrém terhelés alatt az akkumulátor elektronikája automatikusan DA
lekapcsolja a terméket. A termék újraindításához kapcsolja azt ki, NO
majd újra be. Amennyiben a termék nem indul újra, lehetséges,
SV
hogy teljesen lemerült az akkumulátorcsomag. Töltse fel az akkumulátorcsomagot.
FI
EL
LÍTIUM AKKUMULÁTOROK SZÁLLÍTÁSA
TR
A lítium-ion akkumulátor a veszélyes árukra vonatkozó
CS
szabályozás hatálya alá tartozik.
SK
Az akkumulátorok szállítását a helyi, nemzeti és nemzetközi
PL
elírásokkal és szabályozásokkal összhangban kell végezni.
HU
· Az akkumulátorokat további követelmények nélkül lehet közúton SL
szállítani. · A lítiumion akkumulátorok harmadik fél általi kereskedelmi
szállítására a veszélyes árucikkek szabályai vonatkoznak. A
HR LV
szállítás elkészítését és a szállítást kizárólag megfelelen
LT
képzett személyek végezhetik, és a folyamatot szakértknek
ET
folyamatosan ellenrizniük kell.
RU
Az akkumulátorok szállításakor:
BG
· Ügyeljen arra, hogy a rövidzárlat elkerülése érdekében az
RO
akkumulátor érintkezi védve és szigetelve legyenek.
MK
· A csomagoláson belül biztosítsa az akkucsomagot, hogy ne mozduljon el.
· Ne szállítson repedt vagy szivárgó akkumulátorokat.
UK AR
· További információért vegye fel a kapcsolatot a továbbítást
végz céggel.
ISMERJE A TERMÉKÉT
Lásd a 2. oldalt 1. Akkumulátor 2. Változtatható sebesség tárcsája 3. Porzsák 4. Szigetelt fogófelület 5. Be-/kikapcsoló 6. Csiszolólap 7. Csiszolópapír
KARBANTARTÁS
Ne használjon oldószereket a manyag alkatrészek tisztításakor. A legtöbb manyag érzékeny különböz típusú kereskedelmi forgalomban kapható oldószerekre, és károsodhat a használatuktól. A kosz, szénpor stb. eltávolítására tiszta ruhát használjon.
25
Csak AEG tartozékokat és AEG pótalkatrészeket használjon. Ha olyan
alkatrészeket kell kicserélni, amelyrl nincs leírás, forduljon egy AEG
szervizpartnerhez (lásd a garanciális helyek és szervizek listáját). Szükség
esetén megrendelheti a termék bontott nézetét. Adja meg a termék típusát és a
címkére nyomtatott sorozatszámot, és rendelje meg a tervrajzot a helyi
szerviznél vagy közvetlenül az alábbi elérhetségen: Techtronic Industries
GmbH, Max-EythStraße 10, 71364 Winnenden, Germany. SZIMBÓLUMOK
A termék elindítása eltt olvassa el figyelmesen a használati utasítást.
VIGYÁZAT! FIGYELMEZTETÉS! VESZÉLY!
Egyenáram Viseljen szemvédt.
Viseljen megfelel porvéd maszkot.
Az akkumulátorok, valamint az elektromos és elektronikus berendezések
hulladékait ne dobja a válogatatlan települési hulladékok közé. Az
akkumulátorok, valamint az elektromos és elektronikus berendezések hulladékait
elkülönítve gyjtse. A hulladékká vált elemeket, akkumulátorokat és
fényforrásokat vegye ki a berendezésbl. Lépjen kapcsolatba a helyi hatósággal
vagy kereskedvel az újrahasznosításra vonatkozó útmutatásért és a
gyjtállomásokkal kapcsolatos információkért. A helyi szabályozások szerint a
kereskedk kötelesek lehetnek ingyen visszavenni az akkumulátrok, illetve az
elektromos és elektronikus berendezések hulladékait. Az Ön hozzájárulása az
akkumulátrok, illetve az elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak
újrafelhasználásához és újrafeldolgozásához segít csökkenteni a nyersanyagok
iránti keresletet. Különösen a lítiumot tartalmazó akkumulátrok, illetve az
elektromos és elektronikus berendezések hulladékai értékes, újrafeldolgozható
anyagokat tartalmaznak, amelyek káros hatással lehetnek a környezetre és az
emberi egészségre, ha nem környezetbarát módon kezelik ket. A hulladékká vált
berendezésbl szükség esetén törölje a személyes adatokat.
SL PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL DOLOCENI POGOJI ZA UPORABO Nakljucni orbitalni
brusilnik je namenjen za grobo brusenje, fino brusenje in poliranje,
odstranjevanje barve, poskodovane zaradi vremenskih razmer, in poliranje prask
na akrilnem steklu. Izdelek je zasnovan le za suho brusenje. Izdelek
uporabljajte izkljucno na nacin, kot je naveden za standardno uporabo.
OPOZORILO! Preberite vsa varnostna opozorila, risbe in tehnicne podatke,
prilozene tem izdelkom. Ce ne upostevate opozoril in navodil, lahko pride do
elektricnega udara, ognja in/ ali hudih poskodb. Shranite vsa opozorila in
navodila za kasnejso uporabo.
VARNOSTNA OPOZORILA ZA NAKLJUCNI ORBITALNI BRUSILNIK
Obdelovanca vpnite s prizemo. Obdelovanci, ki niso vpeti, lahko povzrocijo
hude poskodbe in skodo. Materiala, ki ga peskate, ne drzite z roko.
Temperatura okolja delovanja orodja je med 0 °C in 40 °C. Temperatura okolja
shranjevanja orodja je med 0 °C in 40 °C. Priporocena temperatura okolja za
polnilni sistem med polnjenjem je med 10 °C in 38 °C.
DODATNA NAVODILA ZA VARNOST IN DELO
Obdelovanec vpnite z vpenjalno napravo. Obdelovanci, ki niso vpeti, lahko
povzrocijo hude poskodbe in skodo. Ne uporabljajte vecjega brusilnega papirja,
kot ga potrebujete. Ce papir sega preko brusilne blazinice, se lahko resno
poskodujete. Izdelek se po zastoju samodejno znova zazene. Ce izdelek zastane,
ga takoj izklopite. Ce je izdelek zastal, ga ne vklopite znova, ker lahko s
tem sprozite nenaden sunek z veliko reakcijsko silo. Ugotovite vzrok za zastoj
izdelka in ga odpravite, pri cemer upostevajte varnostna navodila. Prah, ki
nastaja med uporabo izdelka, lahko skoduje zdravju. Prahu ne vdihavajte.
Nosite ustrezno protiprasno masko. Pri brusenju mavcnih povrsin ali polnil
uporabljajte sesalnik. Pred izvajanjem del na pripomocku odstranite
akumulatorski vlozek.
DODATNA VARNOSTNA OPOZORILA ZA BATERIJO
OPOZORILO! Za zmanjsanje nevarnosti pozara, telesne poskodbe in poskodbe
izdelka zaradi kratkega stika nikoli ne potopite orodja, baterijskega vlozka
ali polnilca v tekocino ali dopustite, da bi tekocina vdrla vanje. Korozivne
ali prevodne tekocine, kot so morska voda, dolocene industrijske kemikalije in
belilo oziroma izdelki, ki vsebujejo belilo itd., lahko povzrocijo kratek
stik. Uporabljenih baterij ne odlagajte med gospodinjske odpadke oziroma jih
ne sezigajte. Distributerji druzbe AEG ponujajo prevzem starih baterij z
namenom varovanja okolja. Baterije, ki jih nekaj casa niste uporabljali, je
treba pred uporabo napolniti. Za zagotovitev optimalne zivljenjske dobe
baterijskih vlozkov jih je treba po uporabi povsem napolniti. Shranjevanje
baterijskega vlozka za dlje kot 30 dni: · Baterijski vlozek shranite v
prostoru, kjer je temperatura nizja od
27 °C in ni vlage. · Baterijske vlozke shranjujte napolnjene od 30 do 50 %. ·
Vsakih sest mesecev shranjevanja baterijo napolnite kot
obicajno. ZASCITA BATERIJSKEGA VLOZKA Baterijski vlozek ima zascito pred
obremenitvijo, ki pripomore k preprecitvi preobremenitve vlozka in zagotovitvi
dolge zivljenjske dobe. Elektronski deli baterije v primeru velike obremenitve
samodejno izklopijo izdelek. Za ponovni zagon izdelek izklopite in znova
vklopite. Ce se izdelek ne zazene znova, se je baterijski vlozek morda povsem
izpraznil. Napolnite baterijski vlozek.
PREVAZANJE LITIJEVIH AKUMULATORJEV Za litij-ionsko baterijo velja zakonodaja o
nevarnem blagu. Prevoz teh baterij je treba izvesti v skladu z lokalnimi,
nacionalnimi in mednarodnimi dolocbami ter predpisi. · Cestni prevoz baterij
je dovoljen brez posebnih zahtev. · Za komercialni prevoz litij-ionskih
baterij s strani tretjih oseb se
uporabljajo predpisi o nevarnem blagu. Priprave za transport in
26
transport mora izvajati ustrezno usposobljeno osebje, proces pa morajo spremljati ustrezni strokovnjaki. Pri prevozu baterij: · Zagotovite, da bodo kontakti baterij zasciteni in izolirani, da ne bo prislo do kratkega stika. · poskrbite, da embalaza prepreci premikanje baterij. · Ne prevazajte poskodovanih akumulatorjev oz. akumulatorjev, ki puscajo. · Za nadaljnje informacije se obrnite na posrednistvo. SPOZNAJTE SVOJ IZDELEK Glejte stran 2.
- Akumulator 2. Gumb za nastavljanje hitrosti 3. Vrecka za prah 4. Izolirana
prijemalna povrsina 5. Stikalo za vklop/izklop 6. Brusni nastavek 7. Brusni
papir VZDRZEVANJE Plasticnih delov ne cistite s topili. Vecina vrst plastike
je obcutljivih na razne vrste komercialnih topil, zato se lahko ob njihovi
uporabi poskoduje. Umazanijo, karbonski prah in podobno odstranite s cisto
krpo. Uporabljajte samo dodatke AEG in rezervne dele AEG. Ce je treba
zamenjati dele, ki niso opisani, se obrnite na enega od servisov druzbe AEG
(glejte seznam naslovov za uveljavljanje garancije/ servisov). Po potrebi
lahko narocite eksplozijski pogled izdelka. Navedite vrsto izdelka in serijsko
stevilko, natisnjeno na oznaki, ter narocite nacrt pri lokalnem servisnem
agentu ali neposredno na: Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
71364 Winnenden, Germany. SIMBOLI
Pred zagonom izdelka pazljivo preberite navodila.
POZOR! OPOZORILO! NEVARNOST!
Enosmerni tok Nosite zascito oci.
Nosite ustrezno protiprasno masko.
Odpadnih baterij in odpadne elektricne in elektronske opreme ne odlagajte med nesortirane gospodinjske odpadke. Odpadne baterije in odpadno elektricno in elektronsko opremo je treba zbirati loceno. Odpadne baterije, odpadne akumulatorje in svetlobne vire je treba odstraniti iz opreme. Glede recikliranja in zbiralisca se posvetujte z lokalnim organom ali prodajalcem. Skladno z lokalnimi predpis morajo trgovci na drobno odpadne baterije in odpadno elektricno in elektronsko opremo morda brezplacno prevzeti. Vas prispevek k ponovni uporabi in recikliranju odpadnih baterij in odpadne elektricne in elektronske opreme pomaga zmanjsati zahteve po surovinah.
Odpadne baterije, predvsem tiste, ki vsebujejo litij, in odpadna elektricna in elektronska oprema vsebujejo dragocene materiale, ki jih je mogoce reciklirati, in lahko v primeru, da se ne odlozijo na nacin, skladen z okoljem, negativno vplivajo na okolje in zdravje ljudi. Ce so v odpadni opremi shranjeni osebni podatki, jih izbrisite.
HR PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
SPECIFICIRANI UVJETI KORISTENJA
Nasumicna orbitalna brusilica namijenjena je za glacanje i brusenje, fino glacanje i poliranje, skidanje ispucale boje i poliranje ogrebotina na akrilnom staklu.
Proizvod je dizajniran samo za suho brusenje.
Proizvod nemojte upotrebljavati ni na koji drugi nacin osim onog
opisanog kao normalni nacin upotrebe. UPOZORENJE! Procitajte i pregledajte sve
sigurnosne
upute, slike i specifikacije isporucene uz ovaj proizvod.
EN DE
Nepostivanje svih uputa moze dovesti do elektricnog udara, pozara FR
i / ili teske ozljede. SaËuvajte ova upozorenja i upute kako biste ih IT
naknadno mogli konzultirati.
ES
SIGURNOSNA UPOZORENJA NASUMICNE ORBITALNE
PT
BRUSILICE
NL
Obradak uvijek stegnite steznom napravom. Odspojeni izratci
DA
mogu uzorkovati ozbiljne ozljede i osteenje. Nemojte drzati materijal kojeg brusite s rukom. Raspon temperatura okoline za alat za vrijeme rada: izmeu 0 °C i 40 °C.
NO SV FI
Raspon temperatura okoline za skladistenje alata: izmeu 0 °C i EL
40 °C.
TR
Preporuceni raspon temperatura okoline za sustav punjaca za
CS
vrijeme punjenja: izmeu 10 °C i 38 °C.
SK
DODATNE INFORMACIJE O SIGURNOSTI I RADU
PL
Spojite uradak s ureajem za spajanje. Odspojeni izratci mogu uzorkovati ozbiljne ozljede i osteenje.
HU SL
Nemojte koristiti vei brusni papir od potrebnog. Dodatni produljeni HR
papir iza podloge brusilice takoer moze uzrokovati ozbiljne ozljede. LV
U slucaju zastoja u radu proizvod e se automatski ponovno
LT
pokrenuti. Ako proizvod zastaje u radu, odmah ga iskljucite.
ET
Nemojte ponovno ukljucivati proizvod dok je proizvod u zastoju, posto tako mozete uzrokovati naglo odbijanje i odskakanje
RU
proizvoda sa snaznom reaktivnom silom. Odredite zasto dolazi
BG
do zastoja u radu proizvoda i ispravite to, obraajui paznju na
RO
sigurnosne upite.
MK
Prasina koja nastaje tijekom koristenja proizvoda moze biti stetna za zdravlje. Nemojte udisati prasinu. Nosite prikladnu masku za
UK
zastitu od prasine.
AR
Pri brusenju zbuke ili punila koristite ekstraktor prasine.
Baterijski sklop uklonite prije pocetka bilo kakvog rada na proizvodu.
DODATNA SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA BATERIJU
UPOZORENJE! Kako biste smanjili rizik od pozara, tjelesnih ozljeda i osteenja
proizvoda zbog kratkog spoja, nikada nemojte umakati svoj alat, baterijski
sklop ili punjac u tekuinu ili dozvoliti da tekuina prodre u njih. Korozivni
ili vodljivi fluidi, poput morske vode, odreenih industrijskih kemikalija i
izbjeljivaca ili proizvoda koji sadrze izbjeljivac, itd., mogu uzrokovati
nastanak kratkog spoja. Ne odlazite iskoristenu bateriju u kuni otpad ili ih
spaljivati. Kako bi doprinijeli zastiti okolisa, distributeri tvrtke AEG nude
mogunost povrata starih baterija. Baterije ureaja koje nisu koristene neko
vrijeme treba ponovno napuniti prije koristenja.
27
Za optimalni zivotni vijek, bateriju nakon koristenja morate potpuno napuniti.
Za pohranu baterije dulje od 30 dana: · Baterije skladistite na temperaturi
ispod 27 °C i zastiene od vlage. · Baterije skladistite u stanju napunjenosti
od 30%50%. · Svakih sest mjeseci skladistenja, bateriju napunite kao i
obicno. ZASTITA BATERIJSKOG SKLOPA Baterijski sklop posjeduje zastitu od
preoptereenja koja ga stiti od preoptereenja i osigurava mu dugotrajnost. U
uvjetima krajnjeg naprezanja, elektronika baterije automatski iskljucuje
proizvod. Za ponovno pokretanje, iskljucite pa ponovno ukljucite proizvod. Ako
se proizvod ponovno ne pokrene, baterijski sklop je mozda potpuno ispraznjen.
Napunite bateriju. TRANSPORTIRANJE LITIJUMSKIH BATERIJA Litij ionska baterija
je predmet zakona o opasnim tvarima. Prijevoz tih baterija mora se izvrsiti u
skladu s lokalnim, nacionalnim i meunarodnim odredbama i propisima. · Baterije
se mogu prevoziti cestovnim putem bez dodatnih zahtjeva. · Komercijalni
transport litij-ionskih baterija od strane treih
strana podlozno je relevantnim Propisima o opasnim tvarima (Dangerous Goods
Regulations, DGR). Priprema transporta i transport iskljucivo provode
odgovarajue obucene osobe i prostupak treba uskladiti s odgovarajuim
strucnjacima. Prilikom transporta baterija: · Osigurajte da su kontaktni
terminali baterije zastieni i izolirani za sprjecavanje kratkog spoja. ·
Osigurajte da je baterija u ambalazi ucvrsena tako da se sprijeci njeno
pomicanje. · Nemojte transportirati baterije koje su polomljene ili cure. ·
Provjerite kod kompanije koja transportira za daljnju pomo. UPOZNAJTE SVOJ
PROIZVOD Vidi stranicu 2. 1. Baterijski sklop 2. Prikaznik promjenjive brzine
3. Vreica za prasinu 4. Izolirana prihvatna povrsina 5. Sklopka za
ukljucivanje/iskljucivanje 6. Podloga za brusenje 7. Brusni papir ODRZAVANJE
Izbjegavajte koristenje otapala za cisenje plasticnih dijelova. Veina
plasticnih materijala osjetljiva je na razne vrste komercijalnih otapala i
mogu se ostetiti prilikom njihove upotrebe. Cistim krpama uklonite
prljavstinu, ugljenu prasinu, itd. Koristite iskljucivo nastavke, dodatke i
rezervne dijelove tvrtke AEG. Ako je komponente koje nisu opisane potrebno
zamijeniti, obratite se nasem AEG servisnom agentu (pogledajte nas popis
jamstvenih/servisnih adresa). Crtez prikaza rastavljenog sklopa proizvoda
mogue je naruciti prema potrebi. Navedite vrstu proizvoda i serijski broj
otisnut na oznaci i narucite crtez od svojih lokalnih servisnih predstavnika
ili izravno na: Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364
Winnenden, Germany. SIMBOLI
Prije pokretanja proizvoda pazljivo procitajte upute.
OPREZ! UPOZORENJE! OPASNOST!
Istosmjerna struja
Nosite zastitu za oci.
28
Nosite prikladnu masku za zastitu od prasine.
Otpadne akumulatore, otpadnu elektricnu i elektronicku opremu nemojte odlagati
kao nesortirani komunalni otpad. Otpadni akumulatori i otpadna elektricna i
elektronicka oprema moraju se prikupljati odvojeno. Otpadne baterije, otpadni
akumulatori i izvori svjetla moraju se ukloniti iz opreme. Od lokalnih
nadleznih tijela ili trgovca zatrazite savjete koji se odnose na recikliranje
i mjesto za skupljanje otpada. U skladu s lokalnim propisima, trgovci u
maloprodaji imaju obvezu besplatnog preuzimanja otpadnih baterija i otpadne
elektricne i elektronicke opreme. Vas doprinos ponovnoj upotrebi i
recikliranju otpadnih baterija i otpadne elektricne i elektronicke opreme
pomaze u smanjenju potrebe za sirovinama. Otpadne baterije, osobito one koje
sadrze litij i elektricna i elektronicka oprema sadrzi vrijedne materijale
koje je mogue reciklirati, koji mogu negativno utjecati na okolis i ljudsko
zdravlje, ako se ne uklanja na nacin ekoloski sukladan s okolisem. Izbrisite
osobne podatke iz otpadne opreme, ako ih ima.
LV ORIINLO INSTRUKCIJU TULKOJUMS PASI LIETOSANAS APSTKI Nejausas orbtas
slpmasna ir paredzta rupjai slpsanai, smalkai slpsanai un pulsanai, laika
apstku bojtas krsas noslpsanai un skrpjumu pulsanai uz akrila stikla. Produkts
ir paredzts tikai sausai slpsanai. Nelietojiet izstrdjumu citiem mriem, kas
nav nordti k parastais pielietojums.
BRDINJUMS! Izlasiet visus drosbas brdinjumus, nordes, ilustrcijas un
specifikcijas, kas sniegtas kop ar so izstrdjumu. Visu uzskaitto instrukciju
neievrosana ir bstama; t var izraist elektrisko triecienu, aizdegsanos un/vai
nopietnas traumas. Brdinjumus un instrukcijas saglabjiet turpmkai uzziai.
NEJAUSAS ORBTAS SLPMASNAS DROSBAS BRDINJUMI Nostipriniet apstrdjamo materilu
ar skavu. Neiespltas sagataves var izraist nopietnas traumas un bojjumus.
Neturiet slpjamo materilu ar roku. Apkrtjs vides temperatras diapazons
instrumentam (produktam) lietosanas laik ir starp 0 °C un 40 °C. Apkrtjs vides
temperatras diapazons instrumenta (produkta) uzglabsanai ir starp 0 °C un 40
°C. Ieteicamais apkrtjs vides temperatras diapazons ldsanas sistmai uzldes
laik ir starp 10 °C un 38 °C.
PAPILDU DROSBAS UN DARBA NORDES Nostipriniet apstrdjamo objektu ar
nostiprinjuma skavu. Neiespltas sagataves var izraist nopietnas traumas un
bojjumus. Neizmantojiet smilspapru, kas ir lielks k nepieciesams. Ja paprs ir
lielks par slpsanas uzliktni, tas var izraist nopietnus plsumus. Ja apstjas,
produkts automtiski atsks darboties. Ja produkts apstjas, nekavjoties to
izsldziet. Neiesldziet produktu, kamr tas ir noblojies, jo sd veid var izraist
pksu augsta reaktv spka atbrvosanos. Nosakiet, kpc produkts ir apstjies, un
novrsiet traucjumus, pievrsot uzmanbu drosbas instrukcijm.
Produkta izmantosanas laik radtie puteki var bt kaitgi veselbai. Neieelpojiet
putekus. Valkjiet piemrotu puteku aizsargmasku. Slpjot ipsi vai pildvielu,
izmantojiet puteku izvilcju. Noemiet akumulatora bloku pirms veikt jebkdus
darbus ar ptju.
PAPILDU AKUMULATORU BLOKA DROSBAS BRDINJUMI
BRDINJUMS! Lai samazintu aizdegsans, ievainojumu un produkta bojjumu risku,
kas radies ssavienojuma rezultt, nekad neiemrciet instrumentu, akumulatoru
bloku vai ldtju sidrum vai nepieaujiet sidruma ieplsanu tajos. Korozvi vai
strvu vadosi sidrumi, piemram, jras dens, noteiktas rpniecisks imiklijas,
balintji vai balintjus saturosi produkti utml. var izraist ssavienojumu.
Neizmetiet izlietotos akumulatorus sadzves atkritumos un nededziniet tos. AEG
izplattji piedv nolietoto akumulatoru savksanu, lai aizsargtu msu vidi.
Akumulatoru blokus, kuri kdu laiku nav bijusi lietosan, pirms lietosanas
nepieciesams uzldt. Optimlam darba mzam akumulatoru bloku pc lietosanas pilnb
juzld. Akumulatoru bloku glabsanai ilgk par 30 dienm: · Glabjiet akumulatoru
bloku saus viet, kur temperatra ir
zemka par 27 °C. · Glabjiet akumulatorus stvokl, kad to ldis ir 30%50% no
pilna. · Reizi sesos mnesos veiciet akumulatora bloka uzldi k parasti.
AKUMULATORU BLOKA AIZSARDZBA Akumulatoru blokam ir prslodzes aizsardzba, kas
aizsarg to un paldz nodrosint ilgu darbmzu. Galju slodzu gadjum akumulatora
elektronika automtiski izsldz produktu. Lai atiestattu produktu, izsldziet un
tad iesldziet produktu. Ja produkts nesk darboties, akumulatora bloks var bt
pilngi izldjies. Uzldjiet akumulatoru bloku.
LITIJA BATERIJU TRANSPORTSANA Litija jonu baterija ir pakauta bstamo precu
likumdosanai. So akumulatoru prvadsana ir jveic saska ar vietjo, valsts un
starptautisko likumdosanu un normatvajiem aktiem. · Akumulatorus drkst prvadt
ar autotransportu bez turpmkiem
ierobezojumiem. · Uz Litija jonu akumulatoru treso pusu veiktiem
komercprvadjumiem tiek attiecinti Bstamo kravu prvadjumu noteikumi. Transporta
sagatavosanu un transportsanu veic attiecgi apmctas personas un procesu
jprrauga ekspertiem. Prvadjot akumulatorus: · Nodrosiniet, ka baterijas
saskares termini ir aizsargti un izolti, lai novrstu ssavienojumus. ·
Nodrosiniet, ka akumulatora bloks iepakojum ir nekustgi nostiprints. ·
Netransportjiet ieplaisjusas baterijas vai baterijas, kurm ir noplde. · Ldziet
padomu kravu prvadsanas uzmumam.
ZINIET SAVU PRODUKTU
Skatt 2. lappusi. 1. Akumulatora bloks 2. Mainma truma poga 3. Puteku maiss 4.
Izolta satversanas virsma 5. Ieslgsanas/izslgsanas sldzis 6. Noslpsanas
paliktnis 7. Slppaprs
APKOPE
Neizmantojiet sdintjus plastmasas detau trsanai. Vairums plastiktu pakaujas
dazdu tirdzniecb pieejamu sdintju iedarbbai un sdu sdintju lietosanas tos var
bojt. Izmantojiet tru audumu, lai notrtu netrumus, ogleka putekus utt.
Izmantojiet tikai AEG papildaprkojumu un AEG rezerves daas. Ja nepieciesams
nomaint daas, kuras nav apraksttas, sazinieties ar vienu no msu AEG servisu
prstvjiem (skatt sarakstu ar msu garantijas/servisu adresm).
Ja nepieciesams, iespjams pastt produkta sprdzienveida skatu. Nordiet produkta
veidu un srijas numuru, kas uzdrukts uz etietes, un pastiet attlu pie Jsu
vietjiem servisa prstvjiem vai tiesi no: Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-
Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. APZMJUMI
Ldzu rpgi izlasiet instrukcijas, pirms skt lietot produktu.
UZMANBU! BRDINJUMS! BSTAMI!
Ldzstrva Valkjiet acu aizsargldzekus.
Valkjiet piemrotu puteku aizsargmasku.
EN
DE
Neizmetiet akumulatoru atkritumus k nesirotus sadzves atkritumus.
FR IT
Akumulatoru atkritumi, elektrisko un elektronisko
ES
iekrtu atkritumi jsavc atsevisi.
PT
Bateriju, akumulatoru un gaismas avotu atkritumi ir
NL
jizem no iekrtm.
DA
Sazinieties ar vietjo pasvaldbu vai mazumtirgotju, NO
lai saemtu ieteikumus prstrdei un savksanas
SV
punktus.
FI
Saska ar vietjiem noteikumiem mazumtirgotjiem EL
var bt pienkums bez maksas pieemt atpaka akumulatoru, elektrisko un elektronisko iekrtu
TR
atkritumus.
CS
Jsu ieguldjums akumulatoru, elektrisko un elektronisko SK
iekrtu atkritumu otrreizj izmantosan un otrreizj
PL
prstrd paldz samazint izejvielu pieprasjumu.
HU
Akumulatoru atkritumi, it pasi tie, kas satur litiju,
SL
un elektrisko un elektronisko iekrtu atkritumi satur vrtgus, prstrdjamus materilus, kas var nelab
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>