MAXI-COSI FamilyFix S Isofix Base with Slide Tech Installation Guide

September 25, 2024
MAXI-COSI

FamilyFix S Isofix Base with Slide Tech

Specifications:

  • Product Name: Pebble S
  • Size Range: 40 cm – 83 cm
  • Maximum Weight: 13 kg
  • Age Range: 0 – 15 months
  • Compatibility: Maxi-Cosi i-Size compliant

Product Usage Instructions:

Installation:

  1. Check compatibility with your car model by visiting
    www.maxi-cosi.com/car-fitting-list.

  2. Secure the Pebble S in a rear-facing position within the car
    seat using the provided instructions.

  3. Ensure the seat is properly fastened to the car’s seat using
    the ISOFIX system or seatbelt, following the guidelines
    provided.

Buckle Up:

Place your child in the Pebble S, ensuring they are comfortably
seated and securely fasten the harness straps.

Adjustments:

Adjust the headrest and harness height to fit your child’s size.
The headrest should be at a level that ensures your child’s head is
protected and supported.

Safety Precautions:

Always double-check the installation to ensure it is secure
before every use. Regularly inspect the product for any signs of
wear and tear.

FAQ:

Q: What is the age range for the Pebble S?

A: The Pebble S is suitable for infants from 0 to 15 months
old.

Q: How do I know if the Pebble S is compatible with my

car?

A: Check the list of compatible car models on
www.maxi-cosi.com/car-fitting-list or consult with the manufacturer
for further assistance.

Q: Can the Pebble S be used in a forward-facing position?

A: No, the Pebble S is designed for rear-facing use only to
ensure maximum safety for your child.

Pebble S
40 cm-83 cm max. 13 kg 0-15M

1 I Pearl S 61-105 cm / 3M-4Y I Maxi-Cosi

i-Size compliant

Index

3

52

16

54

25

32

40

48

2 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

EN 64 FR 67 DE 70 NL 73 ES 76 IT 79 PT 82 SV 85 DA 88 FI 91 PL 94 NO 97 RU 100

TR 103 HR 106 SK 109 BG 112 UK 115 HU 118 SL 121 ET 124 CS 127 EL 130 RO 133 LT 136 AR 141

CLICK

A

M L K J I H
G
3 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

B

C D

E

N

F

O

EN The quick start guide is intended to provide only an overview. For the maximum protection and comfort of your child, it is essential that you read through the entire manual carefully and follow all instructions. FR Le guide de démarrage rapide est destiné à fournir uniquement un aperçu. Pour une protection maximale et un confort optimal de votre enfant, il est essentiel de lire attentivement et intégralement le mode d’emploi et de respecter toutes les instructions. DE Die Kurzanleitung soll nur einen Überblick geben. Zum besten Schutz und optimalen Komfort deines Babys ist es wichtig, die gesamte Gebrauchsanweisung sorgfältig zu lesen und zu beachten. NL De snelstartgids is bedoeld om alleen een overzicht te geven. Voor een maximale bescherming en een optimaal comfort van het kind is het essentieel de volledige handleiding zorgvuldig door te lezen en op te volgen. ES La guía de inicio rápido está destinada a proporcionar solo una descripción general. Para ofrecer la máxima protección y un óptimo confort para su bebé, es muy importante que lea atentamente todo el manual y siga las instrucciones de uso. IT Congratulazioni per il tuo acquisto. La guida di avvio rapido ha lo scopo di fornire solo una panoramica. Per la massima protezione e per un comfort ottimale del tuo bambino è molto importante leggere e seguire attentamente tutte le istruzioni. PT O guia de início rápido destina-se a fornecer apenas uma visão geral. Para máxima proteção e conforto para o seu bebé, é importante que leia atentamente e siga todas as instruções de utilização. SV Snabbstartguiden är avsedd att endast ge en översikt. För att din baby ska få ett maximalt skydd och en optimal komfort är det viktigt att läsa hela bruksanvisningen noga och följa anvisningarna. DA Hurtigstartguiden er beregnet til kun at give et overblik. For at dit barn har det så behageligt som muligt og beskyttes mest muligt, er det vigtigt at du læser hele håndbogen igennem og følger alle instruktioner. FI Pika-aloitusoppaan on tarkoitus antaa vain yleiskatsaus. Maksimaalisen suojan ja mukavuuden saamiseksi lapsellesi on tärkeää, että luet koko käyttöoppaan huolellisesti ja noudatat kaikkia ohjeita. PL Skrócony przewodnik ma jedynie charakter pogldowy.Aby zapewni dziecku najwyszy poziom bezpieczestwa oraz komfortu, naley uwanie zapozna si z niniejsz instrukcj i cile jej przestrzega NO Hurtigstartguiden er ment å gi bare en oversikt. For å oppnå maksimal sikkerhet og komfort for barnet ditt, er det svært viktig at du leser hele brukerveiledningen nøye og følger alle instruksjonene. RU . .
4 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

TR Hizli balangiç kilavuzunun yalnizca bir genel baki sunmasi amaçlanmitir. Çocuunuza maksimum koruma ve ideal konforu salamak için, tüm kilavuzu dikkatlice okumaniz ve tüm talimatlara uymaniz arttir. HR Vodic za brzi pocetak namijenjen je pruzanju samo pregleda. Da biste djetetu zajamcili maksimalnu zastitu i udobnost, morate pazljivo procitati cijeli prirucnik i slijediti sve upute. SK Sprievodca rýchlym spustením má slúzi iba ako prehad. Aby vase diea malo maximálnu ochranu a pohodlie, je potrebné precíta si pozorne celú prírucku a dodrziava vsetky pokyny. BG . . UK . , . HU A gyors üzembe helyezési útmutató csak áttekintést nyújt. Gyermekének maximális védelme és kényelme érdekében rendkívüli fontos, hogy figyelmesen elolvassa a kézikönyv egészét, és kövesse a benne szerepl utasításokat. SL Vodnik za hiter zacetek naj bi omogocil le pregled. Da bi vasemu otroku omogocili najvecjo mozno zascito in optimalno udobje, je bistvenega pomena, da pozorno preberete celoten prirocnik in upostevate vsa navodila. ET Kiirjuhend on mõeldud ainult ülevaate saamiseks. Lapse maksimaalse kaitse ja mugavuse tagamiseks tutvuge hoolikalt kogu kasutusjuhendiga ning järgige kõiki suuniseid. CS Strucný návod k obsluze má poskytnout pouze pehled. V zájmu zajistní maximální ochrany a optimálního pohodlí vaseho dítte je dlezité, abyste si celou pírucku podrobn procetli a dodrzeli vsechny uvedené pokyny. EL . , . RO Ghidul de pornire rapid este destinat s ofere doar o imagine de ansamblu. Pentru protecie i confort maxim pentru copilul dvs., este esenial s citii întregul manual cu atenie i s urmai toate instruciunile. LT Trumpas pradzios vadovas skirtas pateikti tik apzvalg. Norint vaikui uztikrinti didziausi apsaug ir komfort, svarbu atidziai perskaityti vis instrukcij ir laikytis joje pateikt nurodym.
AR
. .
5 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

Quick start guide

  1. Click!

A

FamilyFix S 40-105 cm 0M-4Y

1 I PFaemarilySFi6x1S-14005-c1m05/ 3cmM-/40YMI-M4YaxIiM-Caoxsii-Cosi

i-Size compliant

6 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

R

L

Click!

Click!

Click!

Click!

7 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

EN Pebble S is a Universal Belted Enhanced Child Restraint System. It is approved according to UN Regulation No. 129 i-Size, for use primarily in “Universal seating positions” as indicated by vehicle manufacturers in the vehicle user’s manual. If in doubt, consult either the Enhanced Child Restraint System manufacturer or the retailer. This infant car seat is part of the S Family providing a full mobility solution from birth until approx. 4 years. To learn more on i-Size, please connect on the website www.maxi- cosi.com. Category of your car seat: i-Size (40 cm-83 cm ­ up to approx. 15 months) Position of your car seat: rearward facing FR Le Pebble S est un dispositif de retenue « universel » ceinturé. Il est homologué suivant le règlement R129 (i-Size) des Nations unies pour une utilisation sur les places assises « universelles » d’un véhicule, conformément aux indications fournies par le constructeur automobile dans le manuel d’utilisation du véhicule. En cas de doute, contactez le fabricant ou le revendeur du dispositif de retenue pour enfants. Ce siège auto pour bébé fait partie de la gamme Family S qui offre une solution de mobilité complète de la naissance à environ 4 ans. Pour en savoir plus sur i-Size, rendez-vous sur le site www.maxi-cosi.com. Catégorie du siège auto : i-Size (40 cm-83 cm ­ jusqu’à environ 15 mois) Position du siège auto : dos à la route DE Pebble S ist ein universelles, erweitertes Kinderrückhaltesystem mit Sicherheitsgurt. Es ist gemäß der UNVerordnung Nr. 129 i-Size für den hauptsächlichen Gebrauch in ,,universellen Sitzpositionen” zugelassen, wie vom Fahrzeughersteller im Benutzerhandbuch des Fahrzeugs beschrieben. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an den Hersteller des erweiterten Kinderrückhaltesystems oder an Ihren Händler. Dieser Kinderautositz ist Bestandteil der S-Familie und bietet eine vollständige Mobilitätslösung ab der Geburt bis etwa 4 Jahre. Weitere Informationen zu i-Size finden Sie auf der Website www.maxi-cosi.com. Kategorie deines Autositzes: i-Size (40­83 cm, bis zu einem Alter von ca. 15 Monaten) Position deines Kindersitzes: rückwärtsgerichtet NL Pebble S is een verbeterd “Universal” kinderbeveiligingssysteem dat gebruik maakt van de veiligheidsgordel. Het voldoet aan UN Verordening Nr. 129 i-Size, voornamelijk voor gebruik bij “Universal” zitstanden, zoals de autofabrikant in de gebruikshandleiding van het voertuig heeft aangegeven. Raadpleeg bij twijfel de fabrikant van het Betere Kinderbeveiligingssysteem of de detailhandelaar. Dit autostoeltje maakt deel uit van de S-familie en biedt een volledige mobiliteitsoplossing vanaf de geboorte tot ca. 4 jaar. Ga naar de website www .maxi-cosi.com om meer te weten te komen over i-Size.
8 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

Categorie van uw autostoel: i-Size (40-83 cm ­ tot ca. 15 maanden) Positie van uw autostoel: achterwaarts gericht ES Pebble S es un sistema mejorado de retención infantil universal mediante cinturón. Cumple con la normativa europea R129 i-Size y puede utilizarse principalmente en las “Posiciones de asiento universales” según lo indicado por los fabricantes de vehículos en el manual de usuario del vehículo. En caso de duda, consulte con el fabricante o el vendedor del sistema mejorado de retención infantil. Esta silla para bebés/niños forma parte de la familia S que ofrece una solución de movilidad integral desde el nacimiento hasta los 4 años aproximadamente. Para más información acerca de i-Size, visite el sitio web www.maxi-cosi.com. Categoría de la silla de auto: i-Size (40-83 cm ­ hasta aproximadamente 15 meses) Posición de la silla de auto: en el sentido contrario a la marcha IT Il Pebble S è un Sistema di Ritenuta Universale con Cintura Potenziata. È conforme al regolamento UN No. 129 i-Size, per essere utilizzato principalmente nelle “Posizioni universali sedute” come indicato dai produttori del veicolo nel foglietto illustrativo. In caso di dubbi, consultare il Sistema di Ritenuta Universale del produttore o del venditore. Questo seggiolino fa parte della Famiglia S e offre una soluzione mobile onnicomprensiva dalla nascita fino ai 4 anni circa. Per maggiori informazioni su i-Size, si prega di collegarsi al sito www.maxi-cosi.com Categoria del tuo seggiolino auto: i-Size (40-83 cm ­ fino a 15 mesi circa) Posizione del tuo seggiolino auto: in senso contrario di marcia PT Pebble S é um Sistema de Retenção para Crianças da Categoria Universal. Está aprovado de acordo com o Regulamento i-Size da ONU n.º 129, para utilização primária em “lugares sentados universais”, conforme indicado pelos fabricantes de veículos no manual do utilizador do veículo. Em caso de dúvida, consulte o fabricante do Sistema de Retenção para Crianças ou o revendedor. Esta cadeira auto de bebé/criança faz parte da Família S, proporcionando uma solução de mobilidade total desde o nascimento até aprox. aos 4 anos. Para saber mais sobre a norma i-Size, visite o endereço web www .maxi-cosi.com. Categoria da sua cadeira-auto: i-Size (40 cm a 83 cm ­ aprox. até aos 15 meses) Posição da sua cadeira auto: virada para a retaguarda SV Pebble S är ett universellt och avancerat barnskyddssystem. Det är godkänt enligt FN-föreskrift nr 129 i-Size, för att i första hand användas i “Universella stolspositioner” enligt biltillverkares specifikationer i bilens instruktionsbok. Kontakta antingen tillverkaren av det avancerade barnskyddssystemet eller återförsäljaren vid tveksamheter.
9 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

Den här bilbarnstolen för små barn ingår i S Family och ger en fullständigt mobil lösning för små barn från födseln till cirka 4 års ålder. Besök webbplatsen www.maxi-cosi.com för att läsa mer om i-Size. Kategori av bilsäte: i-Size (40­83 cm ­ upp till cirka15 månader) Bilbarnstolens position: bakåtvänd DA Pebble S er et universalbælte, et forbedret system til at fastspænde et barn. Den er godkendt i henhold til FN-regelsæt nr. 129 i-Size fortrinsvist til brug på “universelle siddepladser” som beskrevet af køretøjets fabrikant i køretøjets brugsanvisning. Hvis du er i tvivl, kan du enten kontakte producenten af barnesædet eller forhandleren. Autostolen for børn er en del af S-familien og er en løsning med fuld bevægelighed fra fødsel til ca. 4 år. Du kan læse mere om i-Size på webstedet www.maxi-cosi.com. Din autostolbases kategori: i-Size (40 cm-83 cm ­ op til ca. 15 måneder) Dit børnesædes position: Bagudvendt FI Pebble S on vyöllä kiinnitettävä, yleisesti sopiva moottoriajoneuvoissa käytettävä parannettu lasten turvajärjestelmä. Se on hyväksytty YK:n säännön nro 129 i-Size mukaan ja on tarkoitettu käyttöön “yleisesti istumapaikkoihin” ajoneuvon valmistajan laatiman käyttöoppaan ohjeistuksen mukaisesti. Jos sinulla on kysyttävää, ota yhteyttä joko parannetun lasten turvajärjestelmän valmistajaan tai jälleenmyyjään. Tämä vastasyntyneiden/pikkulasten turvaistuin on osa S-Family -tuoteperhettä, joka tarjoaa täyden liikkuvuusratkaisun syntymästä alkaen noin 4 vuoden ikään asti. Saat lisätietoja i-Sizesta verkkosivustolta www.maxi-cosi.com. Turvaistuimen kategoria: i-Size (40­83 cm, enintään noin 15 kuukauden ikään asti) Turvaistuimen sijoitus: selkä menosuuntaan PL Pebble S to ulepszone uniwersalne urzdzenie przytrzymujce dla dzieci przypinane pasami. Produkt zgodnie z Regulaminem nr 129 ONZ i-Size jest dopuszczony do stosowania glównie na ,,Uniwersalnych miejscach siedzcych” wskazanych przez producentów pojazdów w instrukcjach obslugi pojazdu. W przypadku wtpliwoci prosimy o kontakt z producentem lub sprzedawc detalicznym tego urzdzenia przytrzymujcego dla dzieci. Ten fotelik samochodowy naley do rodziny produktów S Family oferujcej kompleksowe rozwizania do przewoenia dzieci w wieku od urodzenia do ok. 4 lat. Wicej na temat i-Size mona dowiedzie si na stronie www.maxi-cosi.com. Kategoria fotelika samochodowego: i-Size (40-83 cm ­ do ok. 15. miesica ycia) Pozycja fotelika: skierowany tylem do kierunku jazdy
10 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

NO Pebble S er et universelt barnesikringssystem med belte. Den er godkjent i samsvar med FNs regulativ nr. 129 i-Size, hovedsakelig for bruk i “Universelle sittestillinger” som angitt av bilprodusenter i deres brukerhåndboker. Ved tvil, ta kontakt med enten produsenten av det forbedrede barnesikringsutstyret, eller forhandleren. Dette bilsetet for spedbarn er en del av S-familien som tilbyr en full mobilitetsløsning fra fødselen til barnet er ca. 4 år. For å vite mer om i-Size, se nettstedet www.maxi-cosi.com. Barnesetets kategori: i-Size (40­83 cm ­ opptil ca. 15 måneder) Barnesetets posisjon: bakovervendt
RU Pebble S ­ . 129 ( i-Size) « », . . S Family 4 . i-Size, w w w.ma xi- cosi.com. : i-Size (40-83 ­ 15 ) : TR Pebble S, “Evrensel” olarak siniflandirilan bir Emniyet Kemerli Gelimi Çocuk Güvenlik Sistemidir. Bu sistem, BM Yönetmelii No. 129 i-Size uyarinca, araç üreticilerinin aracin kullanim kilavuzunda belirttii “Evrensel koltuk konumlarinda” kullanim için onaylidir. Kukunuz olursa, Gelitirilmi Çocuk Emniyet Sistemi üreticisine veya bayiine bavurun. Bu bebek oto güvenlik koltuu, S ürün ailesinin bir üyesi olup doumdan itibaren yaklaik 4 yaa kadar tam bir hareket kabiliyeti çözümü salar. i-Size hakkinda daha fazla bilgi edinmek için lütfen www.maxi-cosi.com web sitesini ziyaret edin. Oto güvenlik koltuunuzun kategorisi: i-Size (40 cm-83 cm – yaklaik 15 aylia kadar) Oto güvenlik koltuunuzun konumu: Sürü yönünün tersine dönük
HR Pebble S univerzalni je poboljsani sustav vezivanja djeteta pojasom. Odobren je na temelju uredbe UN-a br. 129 i-Size koja propisuje upotrebu prvenstveno u ,,univerzalnim sjedeim polozajima”, kao sto su naveli
11 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

proizvoaci vozila u prirucniku za korisnike vozila. U slucaju nedoumice obratite se proizvoacu ili prodavacu poboljsanog sustava vezivanja djeteta. Ova autosjedalica za novoroencad dio je sustava S Family koji pruza cjelovito rjesenje mobilnosti od roenja do priblizno cetiri godine. Da biste saznali vise o i-Size sjedalicama, posjetite web-stranicu www.maxi-cosi.com. Kategorija autosjedalice: i-Size (od 40 do 83 cm ­ do priblizno 15 mjeseci starosti) Polozaj autosjedalice: u obrnutom smjeru od smjera voznje
SK Produkt Pebble S je univerzálny rozsírený detský zadrziavací systém s popruhmi. Je schválený v súlade s nariadením OSN c. 129 i-Size pre pouzitie primárne na ,,univerzálnych polohách na sedenie” uvedených výrobcami vozidla v návode na pouzitie vozidla. Ak máte pochybnosti, obráte sa bu na výrobcu alebo predajcu rozsíreného detského zadrziavacieho systému. Táto detská autosedacka je súcasou radu S Family, ktorý poskytuje riesenie celkovej mobility od narodenia do veku priblizne 4 rokov. Podrobnejsie informácie o i-Size nájdete na webovej stránke www.maxi-cosi.com. Kategória vasej autosedacky: i-Size (40 ­ 83 cm – az do cca. 15 mesiacov) Poloha vasej autosedacky: proti smeru jazdy
BG Pebble S . 129 i-Size ,, “, . . ,,S”, 4- . i-Size www.maxi-cosi.com. : i-Size (40 ­ 83 ­ . 15- ) : UK Pebble S ­ . 129 ( i-Size) « », . , ‘ . S Family 4 .
12 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

i-Size, – www.maxi-cosi.com. : i-Size (40-83 ­ 15 ) : HU A(z) Pebble S egy univerzális, övvel ellátott, továbbfejlesztett biztonsági gyermekülés. Az ENSZ 129. számú (i-Size) elírása alapján a járm felhasználói kézikönyvében a gyártó által meghatározott módon, elssorban univerzális üléspozíciókban történ használatra hagytuk jóvá. Ha fentiekkel kapcsolatban kérdése merülne fel, érdekldjön a továbbfejlesztett biztonsági gyermekülés gyártójánál vagy forgalmazójánál. Ez a gyermekeknek készült autós ülés az S termékcsalád tagja, amely teljes kör mobilitási megoldást kínál az újszülöttkortól egészen nagyjából 4 éves korig. Ha többet szeretne tudni az i-Size szabályozásról, keresse fel a www.maxi-cosi.com webhelyet. Autós ülés kategóriája: i-Size (40-83 cm ­ legfeljebb 15 hónapos korig) Autós ülés pozíciója: menetiránnyal ellentétes SL Pebble S je univerzalni ojacani sistem otroskega varnostnega sedeza s pasom. Izdelek je v skladu s Pravilnikom ZN st. 129 i-Size prednostno odobren za uporabo na »univerzalnih sedeznih mestih«, ki jih proizvajalci vozil navajajo v prirocniku za uporabo vozila. V primeru dvomov se posvetujte s proizvajalcem ojacanega sistema otroskega varnostnega sedeza ali s prodajalcem. Ta otroski avtosedez je del druzine izdelkov S Family, ki zagotavljajo resitve za polno mobilnost od rojstva do priblizno 4. leta starosti. Vec informacij o standardu i-Size poiscite na strani www.maxi- cosi.com. Kategorija otroskega avto sedeza: i-Size (40 cm­83 cm ­ do pribl. 15 mesecev) Polozaj otroskega avtosedeza: obrnjen v nasprotni smeri voznje ET Pebble S on universaalne turvarihmaga täiustatud turvatoolisüsteem. See on kooskõlas ELi standardiga nr 129 i-Size heaks kiidetud kasutamiseks peamiselt universaalsetes isteasendites, nagu sõiduki tootja on oma sõiduki kasutusjuhendis ette näinud. Kahtluse korral pöörduge täiustatud turvatoolisüsteemi tootja või edasimüüja poole. See imiku turvatool on S tootepere liige, mis võimaldab täielikku mobiilsuslahendust sünnist kuni umbes 4. eluaastani. i-Size’i kohta lisateabe saamiseks minge veebilehele www.maxi- cosi.com. Turvatooli kategooria: i-Size (40­83 cm kuni umbes 15 kuud) Turvahälli asend: seljaga sõidusuunas
13 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

CS Autosedacka Pebble S je zdokonalený univerzální dtský zádrzný systém s popruhy. Zaízení je schváleno v souladu Vyhláskou OSN c. 129 i-Size pro pouzití primárn na ,,univerzálních místech ve vozidle”, jak jsou popsána v návodu k pouzití vaseho vozidla. V pípad pochybností se obrate na výrobce zdokonaleného dtského zádrzného systému nebo jeho prodejce. Tato sedacka pro miminka je soucástí ady S Family a poskytuje kompletní esení pepravy dítte od narození do cca 4 let. Více podrobností o i-Size se dozvíte na webových stránkách www.maxi-cosi.com. Kategorie vasí autosedacky: i-Size (40­83 cm ­ do pibl. 15 msíc) Poloha vasí autosedacky: smující dozadu EL Pebble S «» . ‘ . 129 i-Size « » . , . , S Family, 4 . i-Size, www.maxi-cosi.com. : i-Size (40 cm – 83 cm ­ 15 ) : RO Pebble S este un sistem de siguran pentru copii, universal îmbuntit. Este omologat conform Regulamentului nr. 129 i-Size al ONU, pentru utilizare în principal în ,,toate poziiile de edere universale întrun vehicul”, aa cum este indicat de productorii de vehicule în manualul de utilizare a vehiculului. Dac avei nelmuriri, consultai productorul sistemului îmbuntit de siguran pentru copii sau comerciantul. Scaunul auto pentru copiii mici face parte din gama S Family, asigurând o soluie complet de mobilitate, adecvat pentru nou-nscui i pentru copii pân la aproximativ 4 ani. Pentru a afla mai multe despre i-Size, accesai site-ul web www.maxi-cosi.com. Categoria scaunului dvs. auto: i-Size (40-83 cm ­ pân la aprox. 15 luni) Poziia scaunului auto: orientat contrar direciei de mers a mainii
14 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

LT Pebble S yra sustiprinta vaik apsaugos sistema su dirzais. Ji yra patvirtinta pagal JT Reglament Nr. 129 (,,i-Size”) naudoti ,,universali sdyni padt” atitinkanciose transporto priemoni sdimosiose vietose remiantis transporto priemons gamintojo vadovu. Jei kyla abejoni, kreipkits patobulintos vaik apsaugos sistemos gamintoj arba pardavj. Si kdiki automobilin kdut yra ,,S Family” linijos gaminys kdiki kelionms nuo pat gimimo iki 4 met. Nordami daugiau suzinoti apie ,,i-Size”, aplankykite interneto svetain www.maxi- cosi.com. Js automobilins kduts kategorija: ,,i-Size” (40­83 cm gio ­ mazdaug iki 15 mnesi) Automobilins kduts padtis: apgrztoji.
AR i-Size 129 . Pebble S ” ”
. . . 4 S Family
.www.maxi-cosi.com i-Size ) 15 – 83 40 ( i-Size :
:
15 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

EN The Pebble S can be installed on a Maxi-Cosi ISOFIX base. Please make sure you read the user manual of this base carefully. Alternatively, the Pebble S can be installed by using the 3-point safety belt of your car. FR Le Pebble S peut être installé sur une base ISOFIX Maxi-Cosi. Merci de lire attentivement le mode d’emploi de la base. Le Pebble S peut également être installé en utilisant la ceinture de sécurité 3 points de votre véhicule. DE Der Pebble S kann auf einer ISOFIX-Basis von Maxi-Cosi montiert werden. Lesen Sie sich das Handbuch zu dieser Basis sorgfältig durch. Wahlweise kann der Pebble S auch mit dem 3-Punkt-Sicherheitsgurt des Fahrzeugs eingebaut werden. NL De Pebble S kan op een Maxi-Cosi ISOFIX-onderstel worden geïnstalleerd. Lees de gebruikshandleiding van dit onderstel zorgvuldig door. De Pebble S kan ook gebruikt worden met de 3-puntsgordel van uw auto. ES La Pebble S puede instalarse sobre una base ISOFIX de Maxi-Cosi. Lea atentamente el manual de usuario de la base. Alternativamente, Pebble S puede instalarse utilizando el cinturón de seguridad de 3 puntos de su automóvil. IT Il Pebble S può essere installato su una base ISOFIX Maxi-Cosi. Si invita a leggere attentamente il manuale utente della base. In alternativa, il Pebble S può essere installato utilizzando la cintura di sicurezza a 3 punti dell’auto. PT A Pebble S pode ser instalada numa base ISOFIX Maxi-Cosi. Agradecemos que leia atentamente o manual de instruções desta base. Em alternativa, poderá instalar a Pebble S utilizando o cinto de segurança de 3 pontos do seu veículo.
16 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

SV Pebble S kan installeras på en Maxi-Cosi ISOFIX-bas. Läs bruksanvisningen noggrant för denna bas. Alternativt kan Pebble S installeras med bilens trepunktsbälte. DA Pebble S kan installeres på en Maxi-Cosi ISOFIX-base. Sørg for at læse brugermanualen til denne base omhyggeligt. Alternativt kan Pebble S installeres ved brug af din bils 3-punktssikkerhedssele. FI Pebble S voidaan asentaa Maxi-Cosi ISOFIX -jalustaan. Lue tämän jalustan käyttöohje huolellisesti. Vaihtoehtoisesti Pebble S voidaan asentaa käyttämällä auton kolmipistevyötä. PL Pebble S mona zamocowa na specjalnej podstawie Maxi-Cosi ISOFIX. Prosimy o dokladne zapoznanie si z instrukcj obslugi takiej podstawy. Pebble S mona take zamocowa za pomoc 3-punktowego pasa bezpieczestwa. NO Pebble S kan installeres på en Maxi-Cosi ISOFIX-base. Vær sikker på at du leser brukerhåndboken til denne basen nøye. Alternativt kan Pebble S installeres ved å bruke bilens 3-punkts sikkerhetsbelte. RU Pebble S Maxi-Cosi ISOFIX. . Pebble S , . TR Pebble S, bir Maxi-Cosi ISOFIX taban ünitesine takilabilir. Lütfen bu taban ünitesinin kullanim kilavuzunu dikkatle okuduunuzdan emin olun. Alternatif olarak, Pebble S aracinizin 3 noktali emniyet kemeri kullanilarak da takilabilir. HR Pebble S moze se instalirati na ISOFIX bazu robne marke Maxi-Cosi. Pazljivo procitajte korisnicki prirucnik za bazu.
17 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

Alternativno Pebble S moze se postaviti pomou sigurnosnog pojasa vozila koji se veze u tri tocke. SK Produkt Pebble S je mozné nainstalova na základu Maxi- Cosi ISOFIX. Pozorne si precítajte pouzívateskú prírucku tejto základne. Prípadne je mozné výrobok Pebble S instalova pomocou 3-bodového bezpecnostného pásu vo vasom vozidle.
BG Pebble S Maxi-Cosi ISOFIX. , . Pebble S 3- . UK Pebble S Maxi-Cosi ISOFIX. . Pebble S , . HU A(z) Pebble S ülés Maxi-Cosi márkájú ISOFIX alapra szerelhet. Az alaphoz tartozó használati utasítást figyelmesen olvassa el. Alternatív lehetségként a(z) Pebble S az autó hárompontos biztonsági övének segítségével is rögzíthet. SL Pebble S se lahko namesti na osnovo Maxi-Cosi ISOFIX. Pozorno preberite navodilo za uporabo te osnove. Alternativno je mogoce namestiti Pebble S z uporabo 3-tockovnega varnostnega pasu v vasem avtomobilu. ET Toote Pebble S saab paigaldada Maxi-Cosi ISOFIXi alusele. Lugege kindlasti hoolikalt selle aluse kasutusjuhendit. Teise võimalusena saab turvahälli Pebble S paigaldada auto 3-punkti turvavöö abil.
18 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

CS Pebble S lze nainstalovat na základnu Maxi-Cosi ISOFIX. Ujistte se prosím, ze jste si pecliv pecetli návod k pouzití této základny. Pípadn je mozné výrobek Pebble S instalovat pomocí 3bodového bezpecnostního pásu vaseho vozidla. EL Pebble S Maxi-Cosi ISOFIX. . , Pebble S 3 . RO Pebble S poate fi instalat pe o baz Maxi-Cosi ISOFIX. Asigurai-v c citii cu atenie manualul de utilizare al acestei baze. Alternativ, Pebble S poate fi instalat utilizând centura de siguran în 3 puncte a mainii. LT Pebble S galima montuoti ant vieno is Maxi-Cosi ,,ISOFIX” pagrindo. Btinai atidziai perskaitykite naudojimo instrukcij. Arba Pebble S galima montuoti naudojant trijuose taskuose tvirtinam automobilio saugos dirz.
AR .Maxi-Cosi ISOFIX Pebble S
. . 3 Pebble S
19 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

EN This child restraint is classified for “Universal” use and is suitable for fixing into the seat position of the following cars: IMPORTANT: For a complete list of cars, please visit www.maxi-cosi.com/car-fitting-list

FR

Ce dispositif de retenue pour enfants ap-partient à la catégorie

« Universel » et peut être installé aux places assises des véhicules suivants : IMPORTANT :

ISOFIX

Pour obtenir une liste complète des véhicules, rendez-vous sur

www.maxi-cosi.com/car-fitting-list

DE Dieses Kinderrückhaltesystem ist für die ,,universelle” Verwendung klassifiziert und zur Befestigung in der Sitzposition folgender Fahrzeuge geeignet: WICHTIG: Eine komplette Liste der Fahrzeuge findest du unter www .maxi-cosi.com/car-fitting-list

NL Dit kinderautostoeltje is geclassificeerd voor “Universeel” gebruik en is geschikt om vastgemaakt te worden op de zitplaatsen van de volgende auto’s: BELANGRIJK: Voor een volledige lijst van auto’s, ga naar www.maxi-cosi.com /car-fitting-list

ES Este sistema de retención infantil está clasificado para uso “Universal” y es adecuado para su fijación en la posición del asiento de los siguientes vehículos: IMPORTANT: Para ver un listado completo de automóviles, visite www .maxi-cosi.com/car-fitting-list

IT Questo dispositivo di ritenuta per bambini è classificato per uso “Universale” ed è adatto per il fissaggio sul sedile delle seguenti auto: IMPORTANTE: Per un elenco completo delle vetture, vetture compatibili, visitare il sito www. maxi-cosi.com/car-fitting-list

PT Este sistema de retenção para crianças é classificado para utilização «Universal» e é adequado para ser instalado no banco dos carros que se seguem: IMPORTANTE: Para uma lista completa dos automóveis, visite www.maxi-cosi.com /car-fitting-list

20 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

SV Detta barnsäkerhetssystem har klassificerats för universell användning och är lämpligt för montering på nedan angivna sittplatser i följande bilar: VIKTIGT: Besök www.maxi-cosi.com/car-fitting-list för en fullständig förteckning över bilar

DA

Denne barnefastholdelsesanordning er klassificeret til “universel” brug og egner sig til fastgørelse på følgende bilers siddepladser:

ISOFIX

VIGTIGT:

En komplet liste over biler findes på www.maxi-cosi.com/car-fitting-list

FI Tällä lapsen turvaistuimella on käyttöluokitus “kaikkiin autoihin sopiva”, ja se sopii kiinnitettäväksi seuraavien autojen istuinpaikoille: TÄRKEÄÄ: Täydellinen luettelo autoista on nähtävissä osoitteessa www.maxi-cosi.com/car- fitting-list

PL Ten fotelik dla dzieci jest sklasyfikowany jako ,,uniwersalny” i mona go zamontowa na siedzeniu w nastpujcych samochodach: WANE: Peln list samochodów mona znale pod adresem www.maxi-cosi.com/car-fitting-list

NO Denne barnesikringen er klassifisert for «universell» bruk og er egnet for montering på bilseter i følgende kjøretøy: VIKTIG: For en komplett liste over biler, gå til www.maxi-cosi.com/car-fitting-list

RU «» : : www.maxi-cosi.com/car-fitting-list

TR Bu çocuk emniyet sistemi “Evrensel” kullanim için siniflandirilmitir ve aaidaki araçlarin koltuk konumlarina sabitlenmeye uygundur: ÖNEML: Eksiksiz araç listesi için lütfen www.maxi-cosi.com/car-fitting-list adresini ziyaret edin.

21 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

HR Ovaj sustav vezivanja pojaseva je klasificiran za ,,univerzalnu” uporabu te je prikladan za ucvrsivanje na sjedala sljedeih automobila: VAZNO: Úplný zoznam automobilov nájdete na www.maxi-cosi.com/car-fitting-list SK Tento detský zadrziavací systém je klasifikovaný na ,,univerzálne” pouzitie a je vhodný na zabezpecenie polohy sedacky v nasledujúcich vozidlách: DÔLEZITÉ: Úplný zoznam automobilov nájdete na www.maxi-cosi.com/car-fitting-list. BG ,,” : : www.maxi-cosi.com/car-fitting-list UK , «» : : www.maxi-cosi.com/car- fitting-list HU A jelen gyermekbiztonsági eszköz univerzális használatúnak minsül, és a következ jármvekbe szerelhet be: FONTOS: A jármvek teljes listájáért látogasson el a www.maxi-cosi.com/car-fitting-list oldalra SL Otroski varnostni sedez je razvrscen za »univerzalno« uporabo in je primeren za namestitev na sedeze naslednjih avtomobilov: POMEMBNO: Za celoten seznam avtomobilov obiscite stran www.maxi-cosi.com/car-fitting-list ET See lapse turvasüsteem on klassifitseeritud universaalseks kasutamiseks ja sobib kinnitamiseks järgmiste autode istmetele: OLULINE: Täieliku nimekirja autodest leiate kodulehelt www.maxi-cosi.com/car-fitting-list
22 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

CS Tento dtský zádrzný systém je urcen pro ,,univerzální” pouziti a je vhodný k pipevnní na sedadla následujících vozidel: DLEZITÉ: Úplný seznam vozidel naleznete na webu www.maxi-cosi.com/car-fitting-list

EL

ISOFIX

«»

:

:

,

www.maxi-cosi.com/car-fitting-list

RO Sistemul de reinere pentru copii este clasificat pentru uz ,,universal”, fiind potrivit pentru a-l fixa pe scaun în urmtoarele autovehicule: IMPORTANT: Pentru lista complet a autovehiculelor, v rugm s vizitai www.maxi-cosi.com /car-fitting-list

LT Si vaik apsaugos priemon klasifikuojama kaip ,,universali” ir tinkama tvirtinti prie si automobili sdyni: SVARBU: Nordami rasti issam automobili sras, aplankykite interneto svetain www.maxi-cosi.com/car-fitting-list

AR “Universal”
www.maxi-cosi.com/car-fitting-list

23 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

EN
INSTRUCTIONS FOR USE
FR
MODE D’EMPLOI
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
ES
INSTRUCCIONES DE USO
IT
ISTRUZIONI D’USO
PT
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
SV
ANVÄNDARINSTUKTIONER
DA
BRUGSANVISNING
FI
KÄYTTÖOHJEET
PL
INSTRUKCJA OBSLUGI
NO
BRUKSANVISNING
RU

2244I PI ePbeblbeleSS4400-8c3mc-8m3/cmma/xm. 1a3x.k1g3IkMgaIxMi-aCxois-iCosi

TR
KULLANIM TALIMATLARI
HR
UPUTSTVO ZA UPORABU
SK
INSTRUKCIE NA POUZITIE
BG

UK

HU
HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK
SL
NAVODILA ZA UPORABO
ET
KASUTUSJUHEND
CS
INSTRUKCE K POUZITÍ
EL

RO
INSTRUCIUNI DE UTILIZARE
LT
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
AR

EN Carrying handle FR Poignée de portage DE Tragebügel NL Draagbeugel ES Asa de transporte IT Maniglione per il trasporto PT Pega de transporte SV Bärhandtag DA Bærehåndtag FI Kantokahva PL Palk do przenoszenia NO Bærehåndtak RU TR Taima kolu

HR Rucka za nosenje SK Rukovä na prenásanie BG UK
HU Hordozó fogantyú SL Rocka za nosenje ET Kandesang CS Madlo pro penásení EL RO Mâner de transport LT Nesimo rankena
AR

25 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

maxi-cosi.com

A1

26 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

A2 A3

EN A1: Carrying and driving position A2: Release and installation position
for child A3: Stable standing position for use outside
the car FR A1: Position portage et trajets en voiture A2: Déverrouillage et position pour
l’installation de l’enfant A3: Position stable pour une utilisation en
dehors du véhicule DE A1: Trage- und Fahrtposition A2: Einsetz- und Entnahmeposition für das
Kind A3: Stabile Standposition zur Verwendung
außerhalb des Fahrzeugs NL A1: Draag- en rijpositie A2: Ontgrendeling- en installatiestand voor
uw kind A3: Stabiele staande positie voor gebruik
buiten de auto ES A1: Posición de transporte y de conducción A2: Desbloqueo y posición de instalación
para niño A3: Posición de pie estable para uso fuera
del coche

IT A1: Posizione per il trasporto e durante la
guida A2: Posizione di sgancio e installazione A3: Posizione in piedi stabile per utilizzo al
di fuori della macchina PT A1: Transporte e posição de condução A2: Posição de soltar e colocação da criança A3: Posição estável de pé para utilização
fora do automóvel SV A1: Bär- och körläge A2: Upplåsnings- och installationsläge för
barn A3: Stabil placering för användning utanför
bilen DA A1: Bære- og køreposition A2: Frigørelses- og installationsposition for
barnet A3: Stabil stående stilling til brug uden for
bilen FI A1: Kanto- ja ajoasento A2: Lapsen irrotus- ja asetusasento A3: Seisoo vakaasti käytössä auton
ulkopuolella

27 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

PL A1: Pozycja podczas przenoszenia i jazdy A2: Pozycja podczas wyjmowania i
umieszczania dziecka A3: Stabilna pozycja stojca do uytku poza
samochodem
NO A1: Bære- og kjøreposisjon A2: Frigivelse og installeringsposisjon for
barnet A3: Stabil stående stilling for å kunne
brukes utenfor bilen
RU A1:
A2: A3:

TR A1: Taima ve sürü konumu A2: Çocuk için birakma ve takma konumu A3: Araç diinda kullanim için dik duru
konumu
HR A1: Nosenje i polozaj u voznji A2: Otpustanje i polozaj postavljanja za
dijete A3: Stabilan stajai polozaj za upotrebu
izvan automobila

SK A1: Poloha na prenásanie a jazdu A2: Poloha uvonenia a instalácie pre diea A3: Stabilná stojaca poloha pre pouzitie
mimo vozidla
BG A1: A2:
A3:

UK A1:
A2:
A3:

HU A1: Hordozó és utazó pozíció A2: Kicsatolási és rögzítési pozíció gyermek
esetén A3: Stabil állóhelyzet autón kívüli
használathoz
SL A1: Polozaj nosenja in voznje A2: Polozaj sprostitve in namestitve za
otroka A3: Stabilen pokoncni polozaj za uporabo
zunaj vozila

28 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

ET A1: Kande- ja sõiduasend A2: Lapse eemaldamis- ja paigutamisasend A3: Stabiilne asend kasutamiseks väljaspool
autot
CS A1: Poloha pro penásení a jízdu A2: Poloha pro uvolnní a vlození dítte A3: Stabilní stojící poloha pro pouzití mimo
automobil
EL A1: A2:
A3:

RO A1: Poziia de transport i conducere A2: Poziia de eliberare i poziionare a
copilului A3: Poziie vertical stabil pentru utilizare
în afara autovehiculului
LT A1: Nesimo ir vaziavimo padtis A2: Atjungimo ir montavimo padtis vaikui A3: Stabili stovjimo padtis naudojimui ne
automobilyje

AR
:A1 :A2 :A3

29 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

A1

2 Pull!

Push!

1 Push!

30 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

A1

3

Click!

2 Push!
1 Push!
31 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

A2
3 Click!

EN Ready to go FR Prêt à partir DE Bereit zur Abfahrt NL Klaar om te gaan ES Listo para ir IT Si parte PT Pronto para viajar SV Redo att åka DA Klar til at tage af sted FI Käyttövalmis PL Gotowy do uycia NO Klar til å gå RU

TR Kullanima hazir HR Spremni za pokret SK Pripravené na pouzitie BG UK HU Indulásra kész SL Pripravljen za voznjo ET Valmis CS Pipraveno k jízd EL RO Gata de plecare LT Pasiruosta kelionei
AR

32 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

maxi-cosi.com

x2
33 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

34 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

Click!

35 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

36 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

1. B
A

B Click!
A

37 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

2. Pull!
38 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

A1
39 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

EN Child installation FR Installation de l’enfant DE Anschnallen des Kindes NL Plaatsen van het kind ES Instalación del niño IT Accomodare il bambino PT Instalação da criança SV Placera barnet DA Placering af barnet FI Lapsen sijoittaminen PL Umieszczanie i
zabezpieczanie dziecka NO Plassering av barnet RU

TR Çocuun yerletirilmesi HR Postavljanje djeteta SK Umiestnenie dieaa BG UK HU Gyermek behelyezése SL Namestitev otroka ET Lapse paigutamine CS Umístní dítte EL RO Instalarea copilului LT Vaiko pritvirtinimas
AR

40 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

maxi-cosi.com

41 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

1. Push!

2. Pull!

Push!
42 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

Push!

43 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

Click!

  1. Pull!
    44 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

Max 1 cm

40-60 cm
45 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

60 cm

A

B

Push!

C

D

Pull!

46 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

47 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

EN Stroller & car seat FR Poussette + siège-auto DE Kinderwagen & Babyschale NL Wandelwagen en baby
autostoeltje ES Cochecito & silla de coche IT Passeggino & seggiolino
auto PT Carrinho e cadeira auto SV Barnvagn och bilbarnstol DA Klapvogn & Barnesæde FI Lastenvaunut ja turvaistuin PL Wózek spacerowy i
fotelik samochodowy NO Barnevogn og bilsete RU
TR Puset ve oto güvenlik koltuu

HR Djecja kolica i autosjedalica SK Kociarik a autosedacka BG
UK
HU Babakocsi és autós
gyerekülés SL Vozicek & otroski sedez ET Lapsevanker ja turvatool CS Kocárek a autosedacka EL
RO Cruciorul pentru copii i
scaunul auto LT Vezimlis ir automobilin
kdut
AR

48 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

maxi-cosi.com

49 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

R

L

Click!

Click!

Click!

Click!

50 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

Pull!

Push!
51 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

EN Airplane installation FR Installation en avion DE Verwendung im Flugzeug NL Plaatsen in het vliegtuig ES Instalación en avión IT Installazione in aereoplano PT Instalação em avião SV Installation i flygplan DA Flymontering FI Asennus lentokoneeseen PL Monta w samolocie NO Montering i fly RU
TR Uçak koltuuna montaj

HR Postavljanje u zrakoplovu SK Umiestnenie v lietadle BG UK
HU Repülgépen történ
rögzítés SL Namestitev na letalu ET Paigaldamine lennukisse CS Umístní v letadle EL
RO Instalarea în avion LT Pritvirtinimas lktuve
AR

52 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

maxi-cosi.com

4

1

3

5

2

53 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

EN Washing FR Lavage DE Reinigung NL Wassen ES Lavado IT Lavaggio PT Lavagem SV Tvättråd DA Vask FI Pesu PL Czyszczenie NO Rengjøring RU

TR Yikama HR Pranje SK Umývanie BG UK HU Mosás SL Pranje ET Pesemine CS Mytí EL RO Splare LT Plovimas
AR

54 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

maxi-cosi.com

eodmU
55 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

A P 45

56 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

eodmU

Pull!

57 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

Pull!

58 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

59 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

Pull!

60 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

  1. 61 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

62 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

Pull!

eodmU

63 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

eod

EN A

M L K J I H
G
64 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

B

C D

E

N

F

O

EN

A ­ Carrying handle B ­ Sun canopy C ­ Push buttons for carrying handle adjustment
(L+R) D ­ Belt hooks for lap part of belt (L+R) E ­ Belt buckle with belt pad F ­ Harness adjuster button G ­ Storage compartment for user manual H ­ Harness belt tensioner strap I ­ Cover J ­ Newborn inlay K ­ Shoulder belts with removable belt pads L ­ Stroller release buttons (L+R) M ­ Headrest N – Belt hook for shoulder part of belt O – Mounting bars for base
SAFETY
The car seat is developed for an intensive use of approximately 6 years. Pebble S car use · When the car safety belt is used, make sure the car safety belt buckle runs in a straight line and stays below the belt hook of the car seat. · The car safety belt must be threaded tight along all green markings. For a proper installation, check the instruction in this manual and the sticker on the side of the car seat. · Only use a forward-facing vehicle seat that is fitted with a 3-point safety belt that complies with the ECE R16 standard.
WARNING:
· Install the car seat only rearward facing in the car on a forward facing vehicle seat.

Pebble S and your baby · Make sure you can fit no more than one finger between the harness and your baby (1cm). If there is more space than 1 cm, tighten the harness belt further. · Make sure that the shoulder harness belts are at the correct height. The shoulder harness belts should be on or just below the baby’s shoulders. · The newborn inlay included in your Pebble S seat is exclusively for use with the Pebble S and plays an integral part in the safety of the restraint system for your child from 40 to 60 cm. The newborn inlay is removable and the cover can be taken off for washing; it is essential to place it back again where it belongs and only use this official Maxi-Cosi Pebble S newborn inlay.
WARNING:
Never place the car seat on an elevated surface (such as a table or chair). Using Pebble S When Pebble S is installed on a stroller, always make sure to use approved car seat adapters and to secure Pebble S correctly. Pebble S in airplanes · Installation of the Pebble S on an aircraft seat differs from the installation on a car seat. · Installing the Pebble S with a 2-point safety belt is only allowed when used in an aircraft. · In an aircraft, the Pebble S may only be used on forward-facing passenger seats. · To install Pebble S, place the infant carrier rearward facing on the passenger seat. Route the webbing of the-2point safety belt through the belt guides. (1,2) Lock the buckle of the 2-point safety belt. (3) And tighten the 2-point safety belt by pulling on the tightening strap. (4)

65 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

EN
· The handle of the Pebble S must be in upright position. · The belt buckle must not be positioned between the belt hooks of this car seat. Otherwise a safe attachment does not exist. · To uninstall Pebble S, open the buckle of the 2-point safety belt by lifting the lever of the buckle. (5) And remove the webbing of the 2-point safety belt from the guides. Make sure the Pebble S does not fall from passenger seat when opening the buckle. · The Pebble S must remain belted on the aircraft seat, even when unoccupied. · The Pebble S is only for use on an aircraft seat authorized by the airline. · Do not install the Pebble S in the area of airbag deployment. · Instructions of the cabin crew must be followed. · The safety of your child for not complying with the installation and instruction manual is not guaranteed.
CARE
The cover, inlay, belt pads and sun canopy of the car seat can be removed for washing. The front baleen of the sun canopy needs to be removed before washing. The harness webbing can be cleaned by using a wet cloth.
66 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

FR A

M L K J I H
G
67 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

B

C D

E

N

F

O

FR

A ­ Poignée de portage B ­ Canopy C ­ Poussoirs de réglage de la poignée de portage
(G+D) D ­ Crochets pour la sangle abdominale de la
ceinture de sécurité du véhicule (G+D) E ­ Boucle du harnais avec protège entrejambe F ­ Bouton de réglage du harnais G ­ Compartiment de rangement du mode d’emploi H ­ Sangle de réglage du harnais I ­ Housse J ­ Réducteur d’assise pour nouveau-né K ­ Harnais avec protège-bretelles amovibles L ­ Boutons de déverrouillage pour la poussette
(G+D) M ­ Appuie-tête N – Crochet pour la sangle pectorale de la ceinture
de sécurité du véhicule O – Barres de fixation pour la base
SÉCURITÉ
Le siège auto est conçu pour un usage intensif d’environ 6 ans. Le Pebble S dans la voiture · Lorsque le siège est fixé à l’aide de la ceinture de sécurité du véhicule, assurez-vous que celle-ci est bien droite sur toute sa longueur et qu’elle reste sous le crochet pour ceinture du siège auto. · La ceinture de sécurité du véhicule doit passer le long de tous les marquages verts. Pour une bonne installation, référez-vous aux instructions de ce mode d’emploi et à l’autocollant apposé sur le côté du siège auto. · Utilisez ce siège auto uniquement sur un siège orienté face à la route et équipé d’une ceinture de sécurité 3 points, conforme à la norme ECE R16.

AVERTISSEMENT :
Ce siège auto ne peut être installé dans le véhicule que dos à la route et sur un siège orienté vers l’avant. Bébé dans le siège auto Pebble S · Assurez-vous de ne pas pouvoir passer plus d’un doigt (1 cm) entre le harnais et votre bébé. Si l’espace est supérieur à 1 cm, serrez davantage la sangle du harnais. · Vérifiez que les bretelles du harnais sont à la bonne hauteur. Elles doivent se situer au niveau des épaules de l’enfant ou juste en dessous. · Le coussin réducteur du siège auto Pebble S peut être utilisé jusqu’à ce que votre bébé mesure plus de 60 cm. Retirez ensuite le coussin réducteur du Pebble S.
AVERTISSEMENT :
Ne posez jamais le siège auto sur une surface surélevée (table ou chaise par exemple). Utilisation du Pebble S Lorsque le Pebble S est installé sur le châssis d’une poussette, veillez à utiliser des adaptateurs pour siège auto homologués et à bien fixer le Pebble S. Le siège-auto Pebble S en avion · L’installation du siège-auto Pebble S sur un siège d’avion diffère de l’installation sur un siège de voiture. · Uniquement en avion, le siège-auto Pebble S peut être fixé avec une ceinture à deux points. · En avion, le siège- auto Pebble S peut uniquement être fixé sur un siège orienté vers l’avant. · Pour installer le Pebble S, placez le porte-bébé dos à la route sur le siège passager. Faites passer la sangle de la ceinture de sécurité à 2 points dans les guides de ceinture. (1, 2) Verrouillez la boucle de la ceinture de sécurité à 2 points. (3) Puis, serrez la ceinture de sécurité à 2 points en tirant sur la sangle de serrage. (4)

68 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

FR
· La poignée du Pebble S doit être en position verticale. · La boucle de la ceinture de sécurité ne doit pas être placée dans la glissière de ceinture du siège. Dans le cas contraire, l’installation ne serait pas sécurisée. · Pour retirer le Pebble S, ouvrez la boucle de la ceinture de sécurité à 2 points en soulevant le levier de la boucle. (5) Puis, enlevez la sangle de la ceinture de sécurité à 2 points des guides. Assurez-vous que le Pebble S ne tombe pas du siège passager lors de l’ouverture de la boucle. · Le siège-auto Pebble S doit rester fixé au siège de l’avion à l’aide de la ceinture même lorsqu’il n’est pas occupé. · Le siège-auto Pebble S ne peut être utilisé que sur des sièges d’avion autorisés pas la compagnie aérienne. · N’installez pas le Pebble S dans la zone de déploiement de l’airbag. · Les instructions du personnel navigant doivent être suivies. · La sécurité de votre enfant n’est pas garantie en cas de non respect des instructions d’installation du mode d’emploi.
ENTRETIEN
Il est possible de retirer la housse, le coussin réducteur, les protège- bretelles et le pare-soleil du siège auto pour les laver. La baleine avant du pare-soleil doit être retirée avant lavage. Les sangles du harnais peuvent être nettoyées avec un chiffon humide.
69 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

DE A

M L K J I H
G
70 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

B

C D

E

N

F

O

DE

A ­ Tragegriff B ­ Sonnenverdeck C ­ Drucktasten zur Anpassung des Tragegriffs
(L + R) D ­ Gurtführung für das Beckenteil des Gurts (L + R) E ­ Gurtschnalle mit Gurtpolster F ­ Gurteinstellknopf G ­ Aufbewahrungsfach für Bedienungsanleitung H ­ Gurtstraffer I ­ Bezug J ­ Einsatz für Neugeborene K ­ Schultergurte mit abnehmbaren Gurtpolstern L ­ Kinderwagen-Entriegelungstasten (L + R) M ­ Kopfstütze N – Gurtführung für das Schulterteil des Gurts O – Befestigungsstäbe für die Basis
SICHERHEIT
Der Kinderautositz wurde zur intensiven Nutzung über einen Zeitraum von etwa 6 Jahren entwickelt. Verwendung des Pebble S im Fahrzeug · Wenn Sie den Sicherheitsgurt des Fahrzeugs nutzen, achten Sie darauf, dass das Gurtschloss in gerader Linie verläuft und unter dem Gurthaken des Fahrzeugsitzes bleibt. · Der Fahrzeuggurt muss eng an den grünen Markierungen entlang geführt werden. Überprüfen Sie den korrekten Einbau anhand der Anweisungen in diesem Handbuch und des Aufklebers an der Seite des Fahrzeugsitzes. · Montieren Sie den Kindersitz nur auf einem nach vorne gerichteten Fahrzeugsitz mit 3-Punkt- Sicherheitsgurt, der die Norm ECE R16 erfüllt..

ACHTUNG:
In rückwärts gerichteter Position darf der Kinderautositz nur auf einem vorwärts gerichteten Fahrzeugsitz eingebaut werden.
Pebble S und Ihr Baby · Stellen Sie sicher, dass zwischen den Gurten und Ihrem Baby nicht mehr als eine Fingerbreite (1 cm) Platz ist. Wenn der Zwischenraum größer ist als 1 cm, ziehen Sie die Gurte fester an. · Achten Sie darauf, dass sich die Schultergurte in der richtigen Höhe befinden. Die Schultergurte müssen sich auf oder knapp unterhalb der Schulter des Babys befinden. · Verwenden Sie ausschließlich den Einsatz von Pebble S, solange Ihr Baby noch nicht größer als 60 cm ist. Nehmen Sie den Einsatz danach aus dem Pebble S heraus.
ACHTUNG:
Stellen Sie den Fahrzeugsitz niemals auf einer erhöhten Fläche wie einem Tisch oder Stuhl ab. Pebble S im Einsatz Wird der Pebble S in einen Kinderwagen eingebaut, verwenden Sie stets zugelassene Sitzadapter und fixieren Sie den Pebble S ordnungsgemäß. Pebble S in einem Flugzeug · Die Befestigung des Pebble S an einem Passagiersitz im Flugzeug unterscheidet sich von der Anbringung in einem Fahrzeug. · Die Befestigung des Pebble S mit einem ZweipunktSicherheitsgurt ist nur im Flugzeug erlaubt. · Der Pebble S darf im Flugzeug nur auf nach vorn gerichteten Passagiersitzen benutzt werden.

71 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

DE
· Den Pebble S Kindersitz rückwärts gerichtet auf den Passagiersitz stellen. Den 2-Punkt-Sicherheitsgurt durch die Gurtführungen (1,2) ziehen. Die Schnalle des 2-Punkt-Sicherheitsgurts (3) schließen und den 2-Punkt-Sicherheitsgurt über den Spanngurt (4) festziehen. · Der Griff des Pebble S muss nach oben geklappt sein. · Das Gurtschloss darf nicht in der Gurtführung des Pebble S positioniert werden. Anderenfalls ist eine sichere Befestigung nicht möglich. · Zum Entfernen des Pebble S die Schnalle des 2-Punkt-Sicherheitsgurts durch Aufklappen des Verschlusses (5) öffnen. Den 2-Punkt-Sicherheitsgurt aus den Führungen ziehen. Darauf achten, dass der Pebble S beim Öffnen der Schnalle nicht vom Passagiersitz fällt. · Der Pebble S muss im Flugzeug am Passagiersitz angeschnallt bleiben, auch wenn er nicht benutzt wird. · Der Pebble S darf im Flugzeug nur auf Passagiersitzen verwendet werden, die von der Fluggesellschaft dafür vorgesehen sind. · Den Pebble S nicht im Auslösebereich von Airbags einrichten. · Die Anweisungen des Bordpersonals müssen befolgt werden. · Werden die Befestigungsinstruktionen und die Gebrauchsanweisung nicht beachtet, ist die Sicherheit Ihres Kindes nicht gewährleistet.
PFLEGE
Bezug, Einsatz, Gurtpolster und Sonnenschutz können zur Reinigung abgenommen werden. Die Frontblende des Sonnenschutzes muss vor der Reinigung abgenommen werden. Das Gurtband kann mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.
72 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

NL A

M L K J I H
G
73 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

B

C D

E

N

F

O

NL

A ­ Draagbeugel B ­ Zonnekap C ­ Drukknoppen voor het bijstellen van de
draagbeugel (L + R) D ­ Riemhaken voor het heupdeel van de riem (L + R) E ­ Riemgesp met riemkussen F ­ Verstelknop (harnas) G ­ Opbergvak voor de gebruikshandleiding H ­ Trekriem (harnasriem) I ­ Hoes J ­ Inlegkussen voor pasgeborenen K ­ Schouderriemen met afneembare
gordelbeschermers L ­ Ontgrendelingsknoppen kinderwagen (L + R) M ­ Hoofdsteun N – Gordelhaak voor schouderdeel van de autogordel O – Montagestangen voor het onderstel
VEILIGHEID
Het autostoeltje is ontwikkeld voor intensief gebruik gedurende ca. 6 jaar. Pebble S in de auto · Wanneer u de veiligheidsgordel gebruikt, dient u erop toe te zien dat de gesp van de gordel in een rechte lijn loopt en onder de riemhaak van het autostoeltje blijft zitten. · De veiligheidsgordel dient strak langs alle groene markeringen te worden geleid. Om zeker te zijn van een correcte installatie dient u de aanwijzingen in deze handleiding en op de sticker aan de zijkant van het autostoeltje te raadplegen. · Gebruik alleen een voorwaarts gerichte stoel die uitgerust is met een 3-puntsgordel die voldoet aan de ECE R16-standaard.

WAARSCHUWING:
Installeer het autostoeltje altijd tegen de rijrichting in, op een voorwaarts gerichte autostoel. Pebble S en uw kind · Zorg dat er niet meer dan 1 vinger past tussen het harnas en uw kind (1 cm). Indien er meer dan 1 cm speling is, dient u de harnasriem strakker aan te trekken. · Zorg dat de schouderharnasriemen zich op de juiste hoogte bevinden. De schouderharnasriemen dienen op of vlak onder de schouders van het kind te zitten. · Gebruik het inlegkussen voor pasgeborenen van de Pebble S niet als uw kind langer is dan 60 cm. Haal het inlegkussen voor pasgeborenen na afloop uit de Pebble S.
WAARSCHUWING:
Plaats het autostoeltje nooit op een verhoogd oppervlak (zoals een tafel of stoel). Pebble S gebruiken Als u Pebble S op een kinderwagen installeert, dient u goedgekeurde adapters te gebruiken en Pebble S op de juiste wijze vast te zetten. Pebble S in een vliegtuig · De Pebble S wordt anders op een vliegtuigstoel geïnstalleerd dan op een autostoel. · Bevestigen van de Pebble S met een tweepuntsgordel is alleen toegestaan in een vliegtuig. · De Pebble S mag in een vliegtuig uitsluitend bevestigd worden op een naar voren gerichte zitplaats. · Pebble S installeren: plaats het autostoeltje tegen de richting in, achterstevoren op de passagiersstoel. Plaats de riem van de 2-punts veiligheidsriem door de riemgeleiders. (1, 2)

74 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

NL
Vergrendel de gesp van de 2-punts veiligheidsriem. (3) En trek de 2-punts veiligheidsriem strak door aan het aantrekriempje te trekken. (4) · De draagbeugel van de Pebble S moet omhoog staan. · Het gordelslot mag zich niet binnen de gordelhaken van de Pebble S bevinden. Anders zit uw kind niet veilig vast in het stoeltje. · Pebble S verwijderen: open de gesp van de 2-punts veiligheidsriem door de hefboom van de gesp omhoog te trekken. (5) En verwijder de riem van de 2-punts veiligheidsriem uit de geleiders. Controleer of de Pebble S niet van de passagiersstoel valt bij het openen van de gesp. · De Pebble S moet met de gordel op de vliegtuigstoel bevestigd blijven, zelfs als het stoeltje leeg is. · De Pebble S mag alleen gebruikt worden op een stoel die daarvoor is goedgekeurd door de luchtvaartmaatschappij. · Plaats de Pebble S niet in het uitvouwgebied van de airbag. · De instructies van het cabinepersoneel moet worden opgevolgd. · Als u de instructies in de installatie- en gebruikshandleiding niet volgt, kan de veiligheid van uw kind niet worden gegarandeerd.
ONDERHOUD
De hoes, de riemkussens, de zonnekap en het inlegkussen van het autostoeltje kunnen verwijderd worden zodat deze kunnen worden gewassen. De voorste balein van de zonnekap dient vóór het wassen te worden verwijderd. De geweven band van het harnas kan met een vochtig doekje worden schoongemaakt.
75 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

ES A

M L K J I H
G
76 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

B

C D

E

N

F

O

ES

A ­ Asa de transporte B ­ Capota C ­ Presione los botones para ajustar el asa de
transporte (izq.+ dcha.) D ­ Ganchos para la banda abdominal del cinturón
(izq.+ dcha.) E ­ Cierre del cinturón con almohadilla F ­ Botón de ajuste del arnés G ­ Compartimento para guardar el manual de usuario H ­ Correa para reforzar el ajuste del cinturón
del arnés I ­ Funda J ­ Cojín reductor para bebés K ­ Correas para los hombros con almohadillas
para cinturón extraíbles L ­ Botones de desbloqueo del cochecito (izq. + dcha.) M ­ Reposacabezas N – Gancho para la banda del hombro del cinturón O – Barras de fijación para la base
SEGURIDAD
La silla de auto para un uso intensivo de aproximadamente 6 años. Uso de Pebble S en el vehículo · Cuando utilice el cinturón de seguridad, asegúrese de que la hebilla de este vaya en línea recta y quede colocada por debajo del enganche del cinturón de la silla de auto. · El cinturón de seguridad del automóvil debe pasar por todas las marcas verdes. Para una instalación adecuada, consulte las instrucciones de este manual y la pegatina en el lateral de la silla de auto. · Utilice únicamente un asiento orientado hacia delante y que disponga de un cinturón de tres puntos de anclaje que cumpla con la norma ECE R16.

ADVERTENCIA:
Solo se debe instalar la silla de auto orientada hacia atrás en un asiento del automóvil orientado hacia delante. Tu bebé en la Pebble S · Asegúrese de que no quepa más de un dedo entre el arnés de seguridad y el niño (1 cm). Si hay más de 1 cm de espacio, apriete más el cinturón del arnés. · Asegúrese de que las correas del arnés de seguridad de los hombros estén a la altura correcta. Las correas del arnés de seguridad deben estar a la altura de los hombros del bebé o justo debajo de ellos. · Utilice el cojín reductor para bebé de la Pebble S hasta que su bebé supere el límite de 60 cm de estatura. Posteriormente, retire siempre el cojín reductor para bebé de la Pebble S.
ADVERTENCIA:
Nunca coloque la silla de auto en superficies elevadas (como mesas y sillas). Uso de la Pebble S Cuando la Pebble S se instale en un cochecito, asegúrese de usar siempre adaptadores homologados para sillas de auto y de fijar correctamente la Pebble S.
Pebble S en aviones · La instalación de la Pebble S en un avión es diferente a la instalación en una silla de auto. · En el avión, solamente está admitido fijar la Pebble S con un cinturón de dos puntos de anclaje. · En el avión, la Pebble S solamente puede ser usada en asientos de pasajeros que estén orientados hacia adelante. · Para instalar Pebble S, coloca la silla de bebé orientada hacia atrás en el asiento del pasajero. Pasa las correas del cinturón de seguridad de 2 puntos a través de los pasadores del cinturón. (1 y 2) Cierra la hebilla del cinturón de seguridad de 2 puntos (3)

77 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

ES
Y ajusta el cinturón de seguridad de 2 puntos tirando de la correa de ajuste. (4) · El asa de tu Pebble S debe estar colocada hacia arriba. · La hebilla del arnés no debe colocarse dentro de la guía del cinturón de la Pebble S. De hacerlo, la fijación no será segura. · Para desinstalar Pebble S, abre la hebilla del cinturón de seguridad de 2 puntos levantando la palanca de esta. (5) Retira las correas del cinturón de seguridad de 2 puntos de los pasadores. Asegúrate de que Pebble S no se vaya a caer del asiento del pasajero al abrir la hebilla. · La Pebble S seguirá enganchada al asiento del avión, incluso si no está ocupada. · La Pebble S solo puede utilizarse en asientos del avión autorizados por la compañía aérea. · No instales Pebble S en la zona de alcance del airbag. · Sigue siempre las instrucciones de la tripulación de cabina. · No se garantiza la seguridad de su hijo si no se sigue el manual de instalación e instrucciones.
MANTENIMIENTO
La funda, el cojín reductor, las almohadillas del cinturón y la capota de la silla de auto pueden retirarse para lavarlos. Las varillas delanteras de la capota deben sacarse antes del lavado. Las correas del arnés se pueden limpiar con un paño húmedo.
78 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

IT A

M L K J I H
G
79 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

B

C D

E

N

F

O

IT

A ­ Maniglione per il trasporto B ­ Pagodina C ­ Pulsanti per regolare il maniglione per il
trasporto (S+D) D ­ Ganci per cintura subaddominale dell’auto
(S+D) E ­ Fibbia della cintura con passagambe con
protezione F ­ Pulsante di regolazione per cintura G ­ Vano per il manuale utente H ­ Cinghia per tendere la cintura a bretella I ­ Rivestimento J ­ Riduttore per neonato K ­ Cinture con protezioni amovibili L ­ Pulsanti di sblocco del passeggino (S+D) M ­ Poggiatesta N – Gancio per cintura dorsale dell’auto O – Barre di fissaggio per base
SICUREZZA
Il seggiolino auto è stato sviluppato per un uso intensivo di circa 6 anni. Utilizzo di Pebble S nell’auto · Quando viene utilizzata la cintura di sicurezza dell’auto, assicurarsi che quest’ultima segua un percorso lineare e che passi sotto il relativo gancio del seggiolino auto. · La cintura di sicurezza dell’auto deve passare a stretto contatto con tutti i riferimenti verdi. Per una corretta installazione, controllare le istruzioni in questo manuale e l’adesivo presente sul lato del seggiolino. · Utilizzare esclusivamente sedili orientati fronte marcia e dotati di cintura di sicurezza a tre punti, omologata e conforme allo standard ECE R16.

AVVERTENZA:
Installare il seggiolino auto solo in senso contrario alla direzione di marcia del veicolo su un sedile orientato fronte marcia. Pebble S e il tuo bambino · Verificare passando un dito tra le cinture e il vostro bambino che non vi sia oltre 1 cm di spazio. Se lo spazio è superiore a 1 cm, stringere ulteriormente la cintura. · Assicurarsi che le cinture di sicurezza per le spalle siano all’altezza corretta. Le cinture di sicurezza per le spalle devono essere all’altezza o appena al di sotto delle spalle del bambino. · Utilizzare il cuscino riduttore per neonati del Pebble S solo fino a quando il bambino avrà raggiunto l’altezza massima di 60 cm, dopodiché rimuovere il cuscino riduttore per neonati dal Pebble S.
AVVERTENZA:
Non posizionare mai il seggiolino auto su superfici rialzate (come tavoli o sedie). Utilizzo del Pebble S Quando il Pebble S è installato su un passeggino, assicurarsi sempre di usare degli adattatori per seggiolini auto approvati e di fissare il Pebble S in modo corretto.
Pebble S in aeroplano · L’installazione di Pebble S sul sedile di un aeroplano è diversa da quella per il sedile di un’auto. · Pebble S può essere utilizzato in aeroplano esclusivamente con una cintura di sicurezza a due punti d’aggancio. · Pebble S può essere issato in aeroplano esclusivamente su sedili orientati in avanti. · Per installare Pebble S, ponete il sedile del bambino rivolto verso il sedile. Posizionare la cinghia della cintura di sicurezza a 2 punti nelle guide (1,2).

80 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

IT
Bloccare la fibbia della cintura di sicurezza a 2 punti. (3) E stringere la cintura di sicurezza a 2 punti tirando la cinghia di serraggio. (4) · La maniglia del Pebble S deve stare in posizione eretta. · La fibbia della cintura non deve essere posizionata all’interno della guida di Pebble S, poiché questo pregiudica un aggancio sicuro. · Per rimuovere Pebble S, aprire la fibbia della cintura di sicurezza a 2 punti sollevando la leva della fibbia. (5) E rimuovere la cinghia della cintura di sicurezza a 2 punti dalle guide. Accertarsi che il Pebble S non cada dal sedile del passeggero quando si apre la fibbia. · Pebble S deve restare issato con la cintura al sedile dell’aeroplano, anche quando non è occupato. · Pebble S può essere usato esclusivamente su sedili di aeroplano autorizzati dalla linea aerea. · Non installare il Pebble S nell’area di apertura dell’airbag. · Devono essere seguite le istruzioni dell’equipaggio di cabina. · La sicurezza del bambino non è garantita ove non siano rispettati l’installazione e il manuale di istruzioni.
MANUTENZIONE
Il rivestimento, il cuscino riduttore, le protezioni per la cintura di sicurezza e la capottina del seggiolino auto possono essere rimossi per lavarli. Il fanone anteriore della capottina deve essere rimosso prima del lavaggio. La cinghia della cintura di sicurezza può essere pulita con un panno umido.
81 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

PT A

M L K J I H
G
82 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

B

C D

E

N

F

O

PT

A ­ Pega de transporte B ­ Para-sol C ­ Botões de pressão para ajustar a pega de
transporte (ESQ + DIR) D ­ Ganchos do cinto da parte ventral do cinto
(DIR + ESQ) E ­ Fivela do cinto com almofada do cinto F ­ Botão de ajuste do arnês G ­ Compartimento para guardar o manual H ­ Tira de tensão do cinto do arnês I ­ Cobertura J ­ Redutor para recém-nascido K ­ Alças com almofadas amovíveis L ­ Botões de desengate do carrinho (ESQ + DIR) M ­ Encosto de cabeça N – Gancho do cinto da parte do ombro do cinto O – Barras de montagem da base
SEGURANÇA
A cadeira auto foi desenvolvida para uma utilização intensiva de aproximadamente 6 anos. Utilização da Pebble S no carro · Quando a fivela do cinto de segurança é usada, certifique-se de que desliza a direito e que fica debaixo do gancho do cinto da cadeira auto. · O cinto de segurança do automóvel deve passar justo ao longo de todas as marcações verdes. Para uma instalação adequada, consulte as instruções no presente manual e o autocolante na lateral da cadeira auto. · Usar apenas uma cadeira voltada para a frente equipada com cinto de segurança de 3 pontos que cumpra a norma ECE R16.
AVISO:
Instalar a cadeira auto apenas virada para a retaguarda no carro, num assento do veículo virado para a frente.

Pebble S e o seu bebé · Certifique-se de que a folga entre o arnês e a criança é inferior a um dedo (1 cm). Se o espaço for de mais de 1 cm, aperte mais o cinto do arnês. · Verifique se os cintos do arnês de ombro estão à altura correta. Os cintos do arnês de ombro devem repousar em cima dos ombros do bebé ou imediatamente abaixo. · Utilize o redutor para recém-nascido da Pebble S apenas até o seu bebé ultrapassar o limite de 60 cm de altura. Em seguida, retire o redutor para recém-nascido da Pebble S.
AVISO:
Nunca coloque a cadeira auto numa superfície elevada (como por exemplo numa mesa ou cadeira). Utilizar a Pebble S Se a Pebble S estiver instalada num carrinho de passeio, certifique-se sempre de que utiliza os adaptadores de cadeira auto aprovados, e que prende a Pebble S corretamente. Pebble S no avião · A instalação da Pebble S no assento de um avião é diferente da instalação no assento de um automóvel. · A instalação da Pebble S com um cinto de segurança de dois pontos de fixação só é permitida no avião. · No avião, a Pebble S só pode ser instalada em assentos que estejam virados para a frente. · Para instalar o Pebble S, coloque cadeira de criança voltada para a retaguarda no banco do passageiro. Insira a correia do cinto de segurança de 2 pontos através das guias do cinto. (1,2) Feche a fivela do cinto de segurança de 2 pontos (3) E ajuste o cinto de segurança de 2 pontos puxando a tira de ajuste. (4) · A pega do Pebble S deve estar na posição vertical. · A fivela do cinto de segurança não deve ser posicionada dentro da guia do cinto da Pebble S. Caso contrário, não existe uma fixação segura.

83 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

PT
· Para desinstalar o Pebble S, abra a fivela do cinto de segurança de 2 pontos levantado a lingueta da fivela. (5) E remova a correia do cinto de segurança de 2 pontos das guias. Certifique-se de que o Pebble S não cai do banco do passageiro quando abre a fivela. · A Pebble S deve permanecer sempre com o cinto de segurança colocado no assento do avião, mesmo quando estiver desocupada. · A Pebble S só pode ser instalada num assento de avião autorizado pela companhia aérea. · Não instale o Pebble S na área de abertura do airbag. · Deve seguir as instruções da tripulação. · Se não cumprir as indicações do manual de instalação e instruções, a segurança do seu bebé não está garantida.
CUIDADOS
A capa, redutor, almofadas do cinto e capota da cadeira auto podem ser retirados para lavar. A secção frontal da capota terá de ser removida antes da lavagem. Os cintos do arnês podem ser limpos com um pano húmido.
84 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

SV A

M L K J I H
G
85 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

B

C D

E

N

F

O

SV

A ­ Bärhandtag B ­ Solskydd C ­ Tryckknapp för justering av bärhandtag (V + H) D ­ Bälteskrokar för bältets höftdel (V + H) E ­ Bältesspänne med vaddering F ­ Justeringsknapp för bälte G ­ Förvaringsficka för användarmanualen H ­ Band för att spänna bältet I ­ Klädsel J ­ Insats för nyfödda K ­ Axelremmar med avtagbar vaddering L ­ Upplåsningsknappar för barnvagn (V + H) M ­ Huvudstöd N – Bälteskrok för bältets axeldel O – Monteringsfästen för bas
SÄKERHET
Bilstolen är utvecklad för intensiv användning i cirka 6 år. Pebble S i bilen · När bilsäkerhetsbältet används, se till att bilbältesspännet löper i en rak linje och stannar under bälteskroken på bilbarnstolen. · Bilens säkerhetsbälte ska spännas tätt längs med alla gröna markeringar. För korrekt installation, följ anvisningarna i bruksanvisningen och på etiketten på bilbarnstolens sida. · Använd endast en framåtvänd stol med trepunktsbälte som uppfyller ECE R16-standarden.
VARNING:
Installera endast bilbarnstolen bakåtvänt i bilen i ett framåtvänt säte.

Pebble S och ditt barn · Se till att du inte får plats med mer än ett finger mellan selen och ditt barn (1 cm). Om utrymmet är större än 1 cm, dra åt bältesselen hårdare. · Kontrollera att axelremmarna för selen är på korrekt höjd. Axelremmarna för selen ska vara på eller precis under babyns axlar. · Använd endast insatsen för nyfödda barn tillhörande Pebble S tills barnet har blivit längre än 60 cm. Ta sedan bort insatsen för nyfödda barn från Pebble S.
VARNING:
Placera aldrig bilbarnstolen på en upphöjd plats (t.ex. ett bord eller en stol). Använda Pebble S När PRODUKTNAMN är installerat i en barnvagn, ska du kontrollera att du använder godkända bilbarnstolsadaptrar och sätta fast Pebble S korrekt. Pebble S i flygplan · Installation av Pebble S i ett flygplanssäte skiljer sig från installationen i ett bilsäte. · Installation av Pebble S med ett tvåpunktsbälte är endast tillåtet vid användning i ett flygplan. · I ett flygplan kan Pebble S endast användas i framåtvända passagerarsäten. · Installera Pebble S genom att placera babyskyddet bakåtvänt i passagerarsätet. Trä tvåpunktsbältets rem genom bältesskenorna. (1,2) Fäst tvåpunktsbältets spänne. (3) Och dra åt tvåpunktsbältet genom att dra i åtdragningsremmen. (4) · Bärhandtaget till Pebble S måste vara i upprätt läge. · Bältesspännet får inte placeras inom Pebble S bältesfäste, annars är inte fastsättningen säker.

86 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

SV
· Lossa Pebble S genom att öppna tvåpunktsbältets spänne genom att lyfta på spännets klaff. (5) Och avlägsna tvåpunktsbältets rem från bältesskenorna. Se till att Pebble S inte ramlar av passagerarsätet när spännet öppnas. · Pebble S ska alltid vara fastspänd i flygplanssätet, även om den är tom. · Pebble S ska endast användas på ett flygplanssäte som godkänts av flygbolaget. · Installera inte Pebble S i området där airbagen kan utlösas. · Kabinpersonalens instruktioner måste följas. · Ditt barns säkerhet kan inte garanteras om inte bruksanvisningen och instruktionerna för installation följs
UNDERHÅLL
Det går att ta bort överdraget, insatsen, vadderingen och solskyddet för tvätt. Solskyddets fiskbenstyg måste tas bort före tvätt. Det är möjligt att rengöra remmarna för selen med en våt trasa.
87 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

DA A

M L K J I H
G
88 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

B

C D

E

N

F

O

DA

A ­ Bærehåndtag B ­ Solskærm C ­ Trykknapper for justering af bærehåndtag (V+H) D ­ Selekroge for selen over skødet (V+H) E ­ Selespænde med selepude F ­ Knap til justering af sele G ­ Rum til opbevaring af brugsvejledning H ­ Strammestrop til at spænde selen I ­ Betræk J ­ Indsats til nyfødte K ­ Skulderseler med aftagelige selepuder L ­ Låseknapper til klapvogn (V+H) M ­ Hovedstøtte N – Selekrog for selens skulderdel O – Monteringsbøjler til base
SIKKERHED
Autostolen er udviklet til intensiv brug i en periode på ca. 6 år. Pebble S brug i bil · Når du bruger bilens sikkerhedssele, skal du sørge for, at spændet på bilens sikkerhedssele ligger i en lige linje og forbliver under autostolens selekrog. · Bilens sikkerhedssele skal trækkes stramt langs alle grønne markeringer. For en korrekt installation skal du tjekke instruktionerne i denne manual og mærkatet på siden af autostolen. · Brug kun et fremadrettet sæde, der har en 3-punktssikkerhedssele, der overholder ECE R16 standarden.
ADVARSEL:
Installer kun autostolen bagudvendt i bilen i et fremadvendt bilsæde.

Pebble S og din baby · Sørg for, at der ikke er plads til mere end en finger mellem selen og din baby (1 cm). Hvis mellemrummet er mere end 1 cm, skal barneselen strammes mere. · Kontroller, at skulderselerne er i den korrekte højde. Skulderselerne skal være i højde med eller lige under babyens skuldre. · Brug kun indsatsen til nyfødte fra Pebble S, indtil din baby har nået en maks. længde på 60 cm. Fjern bagefter indsatsen til nyfødte fra Pebble S.
ADVARSEL:
Placer aldrig autostolen på en forhøjet overflade (som f.eks. et bord eller en stol). Brug af Pebble S Når Pebble S er installeret i en klapvogn, skal du altid sørge for at bruge godkendte tilpasningsstykker til autostol og til at sikre Pebble S korrekt. Pebble S i fly · Installation af Pebble S på et flysæde er anderledes end installation på et bilsæde. · Installation af Pebble S med 2-punkts sikkerhedssele er kun tilladt i fly. · På fly må Pebble S kun anvendes på sæder, der er fremadrettede. · Pebble S installeres ved at placere babyliften bagudvendt på passagersædet. Før gjorden på 2-punkt sikkerhedsselen gennem selelederne. (1, 2) Lås 2-punkt sikkerhedsselens spænde. (3) Stram 2-punkt sikkerhedsselen ved at trække i stramningsstroppen. (4) · Håndtaget på Pebble S skal vende opad. · Selespændet må ikke placeres inden for seleføringen på Pebble S. Ellers kan den ikke holdes sikkert på plads.

89 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

DA
· For at afmontere Pebble S åbnes spændet på 2-punkt sikkerhedsselen ved at løfte i spændets vippearm, (5), og fjerne gjorden på 2-punkt sikkerhedsselen fra selelederne. Sørg for, at Pebble S ikke falder ned fra passagersædet, når spændet åbnes. · På et flysæde skal Pebble S altid være fastspændt, også hvis den ikke er i brug. · Pebble S må kun bruges på flysæder, der er godkendt hertil af flyselskabet. · Pebble S må ikke installeres i området, hvor airbaggen udløses. · Kabinepersonalets anvisninger skal følges. · Der kan ikke garanteres for dit barns sikkerhed, hvis du ikke følger installations- og instruktionsmanualen.
PLEJE
Autostolens betræk, indlæg, selepuder og solskærm kan tages af og vaskes. Solskærmens forreste del skal fjernes før vask. Gjorden på selen kan rengøres ved hjælp af en våd klud.
90 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

FI A

M L K J I H
G
91 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

B

C D

E

N

F

O

FI

A ­ Kantokahva B ­ Aurinkolippa C ­ Painikkeet kantokahvan säätöön (V+O) D ­ Hakaset vyön syliosalle (V+O) E ­ Vyön solki pehmusteella F ­ Turvavaljaiden säätöpainike G ­ Käyttöoppaan säilytyslokero H ­ Valjaiden kiristyshihna I ­ Suojus J ­ Vastasyntyneen tuki K ­ Olkavyöt irrotettavilla pehmusteilla L ­ Vaunujen avauspainikkeet (V+O) M ­ Pääntuki N – Hakanen vyön olkaosalle O – Jalustan asennustangot
TURVALLISUUS
Turvaistuin on kehitetty noin 6 vuoden intensiivistä käyttöä varten. Pebble S autokäyttö · Kun käytetään auton turvavyötä, varmista, että auton turvavyön solki kulkee suorassa linjassa ja pysyy turvaistuimen vyön hakasen alapuolella. · Auton turvavyö on pujotettava tiukasti kaikkia vihreitä merkintöjä pitkin. Tarkista asianmukaiset asennusohjeet tästä käyttöoppaasta ja tarrasta turvaistuimen sivulta. · Käytä vain istuinta, jossa kasvot osoittavat menosuuntaan ja johon on asennettu ECE R16 -standardin mukainen kolmipistevyö.
VAROITUS:
Asenna turvaistuin selkä menosuuntaan vain autonistuimelle, jossa kasvot osoittavat menosuuntaan.

Pebble S ja lapsi · Varmista, että valjaiden ja lapsesi väliin ei jää enemmän tilaa kuin yhden sormen verran (1 cm). Jos tilaa on enemmän kuin 1 cm, kiristä turvavaljaita. · Varmista, että valjaiden olkavyöt ovat oikealla korkeudella. Valjaiden olkahihnojen pitää olla lapsen olkapäiden korkeudella tai aivan niiden alla. · Käytä Pebble S vastasyntyneen tukea vain siihen asti, kunnes lapsesi kasvaa yli 60 cm:n pituiseksi. Irrota tämän jälkeen vastasyntyneen tuki Pebble S -turvaistuimesta.
VAROITUS:
Älä koskaan aseta turvaistuinta kohotetulle pinnalle (kuten pöydälle tai tuolille). Pebble S käyttö Kun Pebble S on asennettu lastenvaunuihin, varmista aina, että käytät hyväksyttyjä turvaistuimen sovittimia ja että Pebble S on kiinnitetty asianmukaisesti. Pebble S lentokoneissa · Pebble Sn asennus lentokoneen istuimelle eroaa auton istuimelle asennuksesta. · Pebble Sn asennus 2-pisteturvavyöllä on sallittua ainoastaan lentokoneessa. · Lentokoneessa Pebble Sa saa käyttää vain kasvot menosuuntaan olevilla matkustajaistuimilla. · Kun asennat Pebble Sn, aseta vauvanistuin selkä menosuuntaan -asennossa matkustajan istuimelle. Ohjaa 2-pisteturvavyön kudosnauha vyöohjainten lävitse. (1,2) Lukitse 2-pisteturvavyön solki. (3) Ja kiristä 2-pisteturvavyö vetämällä kiristyshihna ta. (4) · Pebble Sn kantokahvan on oltava pystyasennossa. · Vyön solkea ei saa asettaa Pebble Sn vyönohjaimen sisään. Muutoin turvakiinnitystä ei ole.

92 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

FI
· Kun irrotat Pebble Sn, avaa 2-pisteturvavyön solki nostamalla soljen kieltä.(5) Ja poista 2-pisteturvavyön kudosnauha ohjaimilta. Varmista, ettei Pebble S putoa matkustajan istuimelta, kun avaat solkea. · Pebble Sn on pysyttävä vyötettynä lentokoneen istuimeen, silloinkin, kun siinä ei ole ketään. · Pebble Sa saa käyttää vain lentoyhtiön valtuuttamalla lentokoneen istuimella. · Älä asenna Pebble Sa turvatyynyn toiminta-alueelle. · Matkustamohenkilöstön antamia ohjeita on noudatettava. · Jos et noudata asennusta ja käyttöopasta, lapsesi turvallisuutta ei taata.
HOITO
Turvaistuimen suojus, tuki, vyöpehmusteet ja aurinkolippa voidaan irrottaa pesua varten. Aurinkolipan etureunus on irrotettava ennen pesua. Valjaiden hihnat voidaan puhdistaa märällä liinalla.
93 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

PL A

M L K J I H
G
94 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

B

C D

E

N

F

O

PL

A ­ Uchwyt fotelika B ­ Daszek przeciwsloneczny C ­ Przyciski do regulacji uchwytu fotelika (L+P) D ­ Haki do biodrowej czci pasa
samochodowego (L+P) E ­ Klamra i ochraniacz na pas F ­ Przycisk regulacji szelek G ­ Schowek na instrukcj obslugi H ­ Pasek napinania szelek I ­ Pokrowiec J ­ Wkladka dla noworodków K ­ Pasy barkowe szelek ze zdejmowanymi
ochraniaczami L ­ Przyciski zwalniajce wózka (L+P) M ­ Zaglówek N – Hak do przeprowadzenia barkowej czci pasa
samochodowego O – Drki mocujce fotelik do podstawy
BEZPIECZESTWO
Fotelik stworzono z myl o intensywnym uytkowaniu przez okres okolo 6 lat. Pebble S w samochodzie ­ uytkowanie · W przypadku stosowania z pasem bezpieczestwa w pojedzie naley dopilnowa, aby klamra samochodowego pasa bezpieczestwa byla w linii prostej i pozostawala poniej zaczepu na pas w foteliku. · Samochodowy pas bezpieczestwa powinien by nacignity i przeprowadzony przez wszystkie punkty fotelika oznaczone na zielono. Wskazówki prawidlowego montau znajduj si w niniejszej instrukcji oraz na naklejce z boku fotelika. · Naley korzysta tylko z siedzenia zwróconego do przodu, które jest wyposaone w 3-punktowe pasy bezpieczestwa zgodne z norm ECE R16.

OSTRZEENIE:
Fotelik naley montowa w samochodzie wylcznie tylem na siedzeniu pojazdu skierowanym przodem do kierunku jazdy. Pebble S i dziecko · Naley upewni si, e pod szelki, w które zapite jest dziecko, mona wsun nie wicej ni jeden palec (1 cm). Jeeli luz jest wikszy ni 1 cm, naley bardziej zacign pasy szelek. · Naley sprawdzi, czy pasy barkowe szelek s na wlaciwej wysokoci. Pasy barkowe szelek powinny znajdowa si na wysokoci ramion dziecka lub tu poniej. · Wkladki dla noworodków Pebble S naley uywa tylko do czasu, gdy dziecko osignie 60 cm wzrostu. Póniej naley wyj wkladk dla noworodków z Pebble S.
OSTRZEENIE:
Nigdy nie umieszcza fotelika na podwyszeniu (np. na stole lub krzele). Korzystanie z Pebble S W przypadku zamontowania Pebble S na wózku, naley zawsze uywa dopuszczonych adapterów do fotelików samochodowych i odpowiednio zabezpieczy Pebble S. Uytkowanie Pebble S w samolocie · Instalacja fotelika Pebble S na siedzeniu w samolocie róni si od instalacji na siedzeniu samochodowym. · Instalacja fotelika Pebble S za pomoc 2-punktowego pasa bezpieczestwa jest dozwolona tylko podczas stosowania fotelika w samolocie. · Fotelik samochodowy Pebble S wolno stosowa tylko na siedzeniach pasaerskich skierowanych w stron kierunku lotu.

95 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

PL
· Wózek niemowlcy Pebble S naley zamontowa na fotelu pasaera w kierunku przeciwnym do kierunku lotu. Poprowadzi tam dwupunktowego pasa bezpieczestwa przez prowadnice pasa. (1,2) Zablokowa klamr dwupunktowego pasa bezpieczestwa. (3) Paskiem napinajcym docign dwupunktowy pas bezpieczestwa. (4) · Uchwyt wózka Pebble S musi by w poloeniu pionowym. · Sprzczka pasa nie moe znajdowa si w obrbie prowadnicy fotelika Pebble S. W takim przypadku fotelik nie jest zamocowany w bezpieczny sposób. · Aby wymontowa wózek Pebble S, naley otworzy klamr dwupunktowego pasa bezpieczestwa podnoszc dwigni klamry. (5) I zdj tam dwupunktowego pasa bezpieczestwa z prowadnic. Podczas otwierania klamry naley uwaa, aby wózek Pebble S nie spadl z fotela pasaera. · Fotelik Pebble S musi pozostawa przypity do siedzenia samolotowego, nawet wtedy, gdy nie jest zajty. · Fotelik Pebble S jest przeznaczony do uytkowania na siedzeniach samolotowych autoryzowanych przez lini lotnicz. · Nie wolno montowa wózka Pebble S w obszarze otwierania si poduszek powietrznych. · Postpowa zgodnie z instrukcjami personelu pokladowego. · W przypadku nieprzestrzegania instrukcji instalacji i obslugi produkt nie gwarantuje bezpieczestwa dziecka.
PIELGNACJA
Pokrowiec, wkladka, ochraniacze na pasy i daszek przeciwsloneczny fotelika samochodowego mona zdj do prania. Przed praniem naley zdj przedni cz daszka przeciwslonecznego. Szelki mona czyci przy uyciu wilgotnej ciereczki.
96 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

NO A

M L K J I H
G
97 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

B

C D

E

N

F

O

NO

A ­ Bærehåndtak B ­ Solseil C ­ Trykknapper for justering av bærehåndtak (V+H) D ­ Beltekroker for delen av beltet som går over
fanget (V+H) E ­ Beltespenne med beltepute F ­ Knapp for selejustering G ­ Oppbevaringsrom for brukerveiledningen H ­ Strammerem for selebelte I ­ Deksel J ­ Innlegg for nyfødte K ­ Skulderbelter med avtagbare belteputer L ­ Utløserknapper for barnevogn (V+H) M ­ Nakkestøtte N – Beltekroken til skulderdelen av beltet O – Monteringsstolper for base
SIKKERHET
Bilsetet er utviklet for intensiv bruk i omtrent 6 år. Pebble S for bruk i bil · Hvis det brukes bilsikkerhetsbeltet, må du bekrefte at sikkerhetsbelte til bilen holdes rett og forblir under beltekroken til bilsetet. · Bilens sikkerhetsbelte må tres stramt langs alle grønne markeringer. For korrekt installasjon, se instruksjonene i denne håndboken samt etiketten på siden av bilsetet. · Bruk kun forovervendte seter utstyrt med et 3-punkts sikkerhetsbelte som er i samsvar med standarden ECE R16.
ADVARSEL:
Installer bilsetet kun bakovervendt i bilen på et forovervendt kjøretøysete.

Pebble S og barnet ditt · Pass på at du ikke får plass til mer enn én finger mellom selen og barnet ditt (1 cm). Hvis det er mer plass enn 1 cm, stram selebeltet ytterligere. · Pass på at skulderselebeltene har riktig høyde. Skulderselebeltene skal være rett ved eller rett under barnets skuldre. · Bruk støttepute for nyfødt barn til Pebble S kun til ditt barn overskrider lengdebegrensningen på 60 cm. Senere fjernes støtteputen for nyfødt barn fra Pebble S.
ADVARSEL:
Ikke plasser Pebble S på en hevet overflate (for eksempel et bord eller en stol). Bruke Pebble S Når Pebble S er installert på en barnevogn, må du alltid påse at det benyttes godkjente adaptere for bilseter, og at Pebble S sikres på riktig måte. Pebble S for bruk i fly · Installasjon av Pebble S på et flysete er annerledes enn installasjonen på et bilsete. · Installasjon av Pebble S med 2-punkts sikkerhetsbelte er kun tillatt når det brukes i et fly. · I et fly kan Pebble S kun brukes på forovervendte passasjerseter. · For å montere Pebble S, plasser barnesetet bakovervendt på passasjersetet. Tre reimen til det 2-punkts sikkerhetsbeltet gjennom belteføringene. (1,2) Lås spennen på det 2-punkts sikkerhetsbeltet. (3) Og stram til 2-punktsbeltet ved å dra i strammebåndet. (4) · Håndtaket til Pebble S må være i oppreist posisjon. · Beltelåsen må ikke plasseres inne i belteguidene til Pebble S. Ellers vil ikke festet være trygt. · For å demontere Pebble S, åpne spennen til det 2-punkts sikkerhetsbeltet ved å løfte spennens åpningsmekanisme. (5) Og fjern reimen til det 2-punkts sikkerhetsbeltet fra føringene. Pass på at Pebble S ikke faller fra passasjersetet når spennen åpnes.

98 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

NO
· Pebble S skal hele tiden være festet til flysetet, selv når det ikke er i bruk. · Pebble S skal kun brukes på flyseter godkjent av flyselskapet. · Ikke monter Pebble S i området der kollisjonsputer kan utløses. · Kabinpersonalets anvisninger må følges. · Sikkerheten til barnet ditt kan ikke garanteres dersom instruksjoner for installasjon og bruk ikke følges.
VASKEANVISNINGER
Trekk, puter, belteputer og solseil på bilsetet kan tas av for vasking. Frontbardene til solseilet må fjernes før vask. Selebåndet kan rengjøres med en fuktig klut.
99 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

RU A

M L K J I H
G
100 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

B

C D

E

N

F

O

RU

A ­ B ­ C ­
(+) D ­
(+) E ­ F ­ G ­
H ­ I ­ J ­ K ­
L ­
(+) M ­ N – O –

6 .
Pebble S · , . · . , , , .
101 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

· , , ECE R16.
, .
Pebble S · , (1 ). 1 , . , · . . · Pebble S, 60 . Pebble S.
:
(, ).
Pebble S Pebble S Pebble S.

RU

Pebble S · Pebble S . · Pebble S . · Pebble S , . · Pebble S . 2- . (1,2). 2- (3). 2- , . (4). · Pebble S . · Pebble S. . · Pebble S, 2- , . (5) 2- . , Pebble S . · Pebble S , . · Pebble S , .

· Pebble S . · . · .

, , . . .

102 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

TR A

M L K J I H
G
103 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

B

C D

E

N

F

O

TR

A ­ Taima kolu B ­ Günelik C ­ Taima kolu ayar dümeleri (Sol+Sa) D ­ Kemerin kucak kismi için kemer kancalari
(Sol+Sa) E ­ Kemer yastikli kemer tokasi F ­ Kemer ayar dümesi G ­ Kullanim kilavuzu için saklama bölmesi H ­ Kemer gerdirme kayii I ­ Kilif J ­ Yenidoan destek pedi K ­ Çikarilabilir kayi yastiklarina sahip omuz
kayilari L ­ Puset birakma dümeleri (Sol+Sa) M ­ Ba dayanai N – Kayiin omuz kismi için kemer balantisi O – Taban ünitesi montaj çubuklari
GÜVENLK
Oto güvenlik koltuu yaklaik 6 yillik youn kullanim için gelitirilmitir. Pebble S ürününün araç içi kullanimi · Araç emniyet kemeri kullanildiinda, araç emniyet kemerinin düz bir çizgi halinde olduundan ve oto güvenlik koltuuna ait kemer kancasinin altinda kaldiindan emin olun. · Araç emniyet kemeri, tüm yeil iaretler boyunca siki bir ekilde gerdirilmelidir. Düzgün bir ekilde takmak için, bu kilavuzda yer alan ve oto güvenlik koltuunun yan tarafindaki etikette verilen talimatlara bakin. · Yalnizca 3 noktali emniyet kemeri ile sabitlenmi, ECE R16 standardina uygun ve sürü yönüne dönük bir koltuk kullanin.
UYARI:
Oto güvenlik koltuunu yalnizca öne bakan bir araç koltuu üzerine arkaya bakacak ekilde takin.

Pebble S ve bebeiniz · Kemer ile bebeiniz arasinda bir parmaktan (1 cm) fazla boluk kalmadiindan emin olun. 1 cm’den fazla boluk varsa kemeri biraz daha sikin. · Omuz kemer kayilarinin doru yükseklikte olduundan emin olun. Omuz kemer kayilari, bebein omuzlari hizasinda veya bunun biraz altinda olmalidir. · Pebble S yenidoan destek pedini yalnizca bebeiniz 60 cm’lik boy sinirini geçinceye kadar kullanin. Boy sinirini geçtikten sonra Pebble S üzerindeki yenidoan destek pedini çikarin.
UYARI:
Oto güvenlik koltuunu hiçbir zaman yüksek bir zemin (örnein, masa veya sandalye) üzerine koymayin. Pebble S ürününü kullanma Pebble S bir puset üzerine takildiinda, her zaman onayli oto güvenlik koltuu adaptörlerini kullandiinizdan ve Pebble S ürününü doru ekilde sabitlediinizden emin olun. Pebble S ürününün uçakta kullanimi · Pebble S ürününün uçak koltuunda kullanimi, otomobilde kullanimindan farklidir. · Pebble S ürününü uçakta yalnizca 2 noktali emniyet kemeri ile birlikte kullanabilirsiniz. · Uçak içerisinde Pebble S, yalnizca ileriye bakan koltuklarda kullanilabilir. · Pebble S’i yerletirmek için, çocuk taiyiciyi arkaya doru bakacak ekilde yolcu koltuuna yerletirin. 2 noktali emniyet kemerinin kayiini kemer kilavuzlarindan geçirin. (1,2) 2 noktali emniyet kemerinin tokasini kilitleyin. (3) 2 noktali emniyet kemerini sikma kayiini çekerek sikin. (4) · Pebble S’in tutma kolu dik konumda olmalidir. · Kemer tokasi, Pebble S kemer muhafazasi içerisine yerletirilmelidir. Aksi takdirde güvenli bir balanti gerçekletirilemez.

104 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

TR
· Pebble S’i çikarmak için, 2 noktali emniyet kemerinin tokasini, tokanin açma mandalini kaldirarak açin. (5) 2 noktali emniyet kemerinin kayiini kemer kilavuzlarindan çikarin. Pebble S’in toka açildiinda yolcu koltuundan dümemesine dikkat edin. · Pebble S, üzerinde bebek yokken bile uçak koltuunda kemer takili ekilde kalmalidir. · Pebble S, yalnizca hava yolu irketi tarafindan izin verilen koltuklarda kullanilabilir. · Pebble S’i hava yastiinin açildii bölgeye yerletirmeyin. · Kabin ekibinin talimatlarina uyulmalidir. · Kurulum ve kullanim talimatlariniza uymadiiniz durumlarda çocuunuzun güvenlii garanti edilmez.
BAKIM
Oto güvenlik koltuunun kilifi, destek pedi, kemer yastiklari ve gölgelii yikama için çikarilabilir. Gölgeliin ön baleni yikama öncesinde çikarilmalidir. Kemer kayilari, islak bir bez kullanilarak temizlenebilir.
105 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

HR A

M L K J I H
G
106 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

B

C D

E

N

F

O

HR

A ­ Rucka nosiljke B ­ Stitnik za sunce C ­ Tipke za prilagodbu rucke nosiljke (L + D) D ­ Kuke pojasa za trbusni dio pojasa (L + D) E ­ Kopca za pojas s jastuciem za pojas F ­ Tipka za namjestanje pojasa G ­ Odjeljak za pohranu korisnickog prirucnika H ­ Remen za zatezanje pojasa I ­ Navlaka J ­ Umetak za novoroencad K ­ Rameni pojasevi s odvojivim jastuciima za
pojaseve L ­ Tipke za otpustanje kolica (L + D) M ­ Naslon za glavu N – Kuka pojasa za rameni dio pojasa O – Sipke za postavljanje baze
SIGURNOST
Autosjedalica razvijena je za intenzivnu uporabu tijekom priblizno 6 godina. Upotreba Pebble S u automobilu · Kada upotrebljavate sigurnosni pojas, provjerite je li kopca sigurnosnog pojasa postavljena u ravnoj liniji i nalazi li se ispod kuke pojasa na sjedalici. · Sigurnosni pojas automobila mora biti cvrsto zategnut duz svih zelenih oznaka. Za pravilno postavljanje provjerite upute u ovom prirucniku i na naljepnici na bocnoj strani sjedalice. · Koristite se samo sjedalom okrenutim prema naprijed koje je opremljeno sigurnosnim pojasom u tri tocke u skladu s normom ECE R16.
UPOZORENJE:
Autosjedalicu postavite u vozilo samo u smjeru suprotnom od smjera voznje na sjedalu vozila koje je okrenuto prema smjeru voznje.

Pebble S i vase dijete · Osigurajte da se izmeu pojasa i djeteta ne moze ugurati vise od jednog prsta (1 cm). Ima li vise prostora od 1 cm, jace pritegnite pojas. · Provjerite jesu li rameni pojasevi na pravilnoj visini. Rameni pojasevi trebaju se nalaziti na ramenima bebe ili neznatno ispod njih. · Za novoroence upotrebljavajte samo umetak za Pebble S dok vase dijete ne prekoraci ogranicenje duzine od 60 cm. Nakon toga izvadite umetak iz Pebble S.
UPOZORENJE:
Nikada ne stavljajte autosjedalicu na uzdignutu povrsinu (kao sto su stol ili stolica). Upotreba autosjedalice Pebble S Kada autosjedalicu Pebble S postavljate na kolica, pobrinite se da uvijek koristite odobrene adaptere za autosjedalicu i da pravilno ucvrstite Pebble S. Pebble S u zrakoplovima · Postavljanje sjedalice Pebble S na zrakoplovno sjedalo razlikuje se od postavljanja na automobilsko sjedalo. · Postavljanje sjedalice Pebble S sa sigurnosnim pojasom s dvije tocke dozvoljeno je samo pri upotrebi u zrakoplovu. · Pebble S se u zrakoplovu moze upotrebljavati samo na putnickim sjedalima okrenutima prema naprijed. · Za instalaciju nosiljke za bebe Pebble S nosiljku smjestite na putnicko sjedalo tako da je usmjerena unatrag. Provucite traku sigurnosnog pojasa s dvije tocke vezanja kroz vodilice za pojas. (1,2) Zakopcajte kopcu sigurnosnog pojasa s dvije tocke vezanja. (3) Zatim zategnite sigurnosni pojas s dvije tocke vezanja povlacei traku za ucvrsivanje. (4) ·Rucka nosiljke Pebble S mora biti u uspravnom polozaju.

107 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

HR
· Kopca za pojas ne smije biti postavljena unutar vodilica za pojas sjedalice Pebble S. U suprotnom nee biti sigurno pricvrseno. · Za deinstalaciju nosiljke Pebble S otvorite kopcu sigurnosnog pojasa s dvije tocke vezanja podizui rucicu kopce. (5) Zatim uklonite traku sigurnosnog pojasa s dvije tocke vezanja iz vodilica. Budite pazljivi da nosiljka Pebble S ne padne s putnickog sjedala prilikom otkopcavanja kopce. · Pebble S mora ostati vezana pojasom za zrakoplovno sjedalo, cak i ako nije zauzeto. · Pebble S namijenjena je samo za upotrebu na zrakoplovnom sjedalu koje je odobrila zrakoplovna kompanija. ·Ne instalirajte nosiljku Pebble S u prostorima u kojima su aktivirani zracni jastuci. · Obavezno slijedite upute kabinskog osoblja. · Ne jamci se sigurnost vaseg djeteta u slucaju nepostovanja prirucnika za postavljanje i upute.
ODRZAVANJE
Navlaku, umetak, jastucie za pojaseve i stitnik za sunce autosjedalice mozete skinuti radi pranja. Prednji dio stitnika za sunce treba skinuti prije pranja. Mrezasti dio pojaseva moze se ocistiti vlaznom krpom.
108 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

SK A

M L K J I H
G
109 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

B

C D

E

N

F

O

SK

A ­ Rukovä na prenásanie B ­ Protislnecná strieska C ­ Tlacidlá pre nastavenie rukoväte na
prenásanie (+P) D ­ Spony pre bedrovú cas pásu (+P) E ­ Spona bezpecnostného pásu a vypchávka F ­ Nastavovacie tlacidlo popruhov G ­ Odkladacia priehradka na prírucku pouzívatea H ­ Napínac pásov popruhu I ­ Kryt J ­ Vlozka pre novorodencov K ­ Ramenné popruhy s odnímatenými vypchávkami L ­ Tlacidlá uvonenia z kocíku (+P) M ­ Opierka hlavy N – Spona pre ramenné popruhy O – Montázne tyce pre základu
BEZPECNOS
Autosedacka bola vyvinutá tak, aby ju bolo mozné intenzívne pouzíva priblizne 6 rokov. Pouzitie Pebble S v aute · Ke pouzívate bezpecnostný pás, uistite sa, ze spona bezpecnostného pásu vedie priamo a zostáva pod sponou pásu autosedacky. · Bezpecnostný pás auta je potrebné tesne upevni pozdz vsetkých zelených znaciek. Pre správnu instaláciu si precítajte tento návod na pouzitie a nálepku na boku autosedacky. · V smere jazdy pouzívajte len také sedacky, ktoré sú vybavené 3-bodovým bezpecnostným pásom, ktorý je v súlade s normou ECE R16.
VAROVANIE:
Sedacku v aute umiestnite len na sedadlo vozidla otocené v smere jazdy.

Pebble S a vase diea · Uistite sa, ze medzi bezpecnostnými pásmi a vasim dieaom nie je miesto väcsie ako prst (1 cm). Pokia je vôa väcsia ako 1 cm, dotiahnite popruhy. · Skontrolujte, ci sú pásy ramenných popruhov v správnej výske. Pásy ramenných popruhov by mali by vo výske ramien dieaa ci o nieco nizsie. · Vlozku pre novorodencov Pebble S pouzívajte, pokým výska dieaa neprekrocí 60 cm. Potom vlozku pre novorodencov Pebble S odstráte.
VAROVANIE:
Nikdy neumiestujte Pebble S na vyvýsené miesto (ako napríklad na stôl alebo stolicku). Pouzívanie Pebble S Pokia je Pebble S umiestnená na kocíku, vzdy pouzite schválené adaptéry autosedacky a Pebble S správne zaistite. Autosedacka Pebble S v lietadlách · Instalácia Pebble S na sedadlo lietadla sa lísi od instalácie na sedadlo auta. ·Instalácia Pebble S dvojbodovým bezpecnostným pásom je povolená len v lietadle. · V lietadle môze by Pebble S pouzitá len na sedadlách v smere jazdy. · Detskú autosedacku Pebble S umiestnite na sedadlo spolujazdca proti smeru jazdy. Vete 2-bodový bezpecnostný pás cez vodiace drázky na pás. (1, 2) Zaistite sponu 2-bodového bezpecnostného pásu. (3) A utiahnite 2-bodový bezpecnostný pás potiahnutím uahovacieho pásu. (4) · Rukovä sedacky Pebble S musí by vo zvislej polohe. · Spona nesmie by umiestnená na páse vedúcom z Pebble S, v opacnom prípade uchytenie nie je bezpecné.

110 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

SK
· Ak chcete vybra sedacku Pebble S, otvorte sponu 2-bodového bezpecnostného pásu nadvihnutím rukoväte spony. (5) A vyberte 2-bodový bezpecnostný pás z vodiacich drázok. Pri otváraní spony dbajte na to, aby sedacka Pebble S nespadla zo sedadla spolujazdca. · Pebble S musí zosta pripútaná na sedadlo lietadla, aj ke je prázdna. · Pebble S je mozné pouzi len na takom sedadle lietadla, ktoré na to urcila letecká spolocnos. · Neumiestujte sedacku Pebble S v oblasti vystrelenia airbagov. · Je potrebné dodrziava pokyny posádky. · Bezpecnos vásho dieaa nie je zarucená, ak nedodrzíte vsetky pokyny a návod na pouzitie.
STAROSTLIVOS
Poah, vlozka, vypchávky pásov a protislnecná strieska sa dajú da dole pre vycistenie. Predná kostica protislnecnej striesky sa pred cistením musí vytiahnu. Sie popruhov je mozné vycisti s pomocou vlhkej handricky.
111 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

BG A

M L K J I H
G
112 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

B

C D

E

N

F

O

BG

A ­ B ­ C ­
(+) D ­
(+) E ­ F ­ G ­
H ­
I ­ J ­ K ­
L ­ (+) M ­ N –
O –

6 .
Pebble S · , , . · . .

· , 3- , ECE R16.
· .
Pebble S · , – (1 ). 1 , . · , . . · Pebble S, 60 . Pebble S.
:
(. ).
Pebble S Pebble S , , Pebble S.

113 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

BG

Pebble S · Pebble S . · Pebble S 2- . · Pebble S . · Pebble S, . 2- . (1,2) 2- . (3) 2- . (4) · Pebble S . · Pebble S. . · Pebble S, 2- , . (5) 2- . Pebble S , . · Pebble S . · Pebble S , . · Pebble S . · .

· , .

, , . . .

114 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

UK A

M L K J I H
G
115 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

B

C D

E

N

F

O

UK

A ­ B ­ C ­
(+) D ­
(+) E ­ F ­ G ­
H ­ I ­ J ­ K ­
L ­
(+) M ­ N – O –

6 .
Pebble S · , . · . , , , Pebble S.

· , , , ECE R16.
, , .
Pebble S · , (1 ). 1 , . · , . . · Pebble S, 60 . Pebble S.
:
Pebble S (, ).
Pebble S Pebble S ‘ Pebble S.

116 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

UK

Pebble S · Pebble S . · Pebble S . · Pebble S , . · Pebble S . 2- . (1,2). 2- (3). 2- , . (4). · Pebble S . · Pebble S. . · Pebble S, 2- , . (5) 2- . , Pebble S . · Pebble S , . · Pebble S , . · Pebble S . · .

· .

, , . . .

117 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

HU A

M L K J I H
G
118 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

B

C D

E

N

F

O

HU

A ­ Hordozó fogantyú B ­ Naptet C ­ Nyomógombok a hordozó fogantyú
beállításához (B+J) D ­ Övvezetk az öv derékrészéhez (B+J) E ­ Övcsat szíjpárnával F ­ Hám állítógombja G ­ A felhasználói kézikönyv tárolórekesze H ­ Övfeszít heveder I ­ Takaró J ­ Újszülött-betét K ­ Vállövek levehet övpárnákkal L ­ Babakocsi-lecsatoló gombok (B+J) M ­ Fejtámasz N – Övvezet az öv vállrészéhez O – Sínek az alaphoz történ rögzítéshez
BIZTONSÁG
Az autós ülést úgy terveztük, hogy annak intenzív használat esetén nagyjából 6 év az élettartama. A(z) Pebble S autóban történ használata · Az autó biztonsági övének használatakor gyzdjön meg róla, hogy az autó biztonsági öve egyenes vonalban fut-e, és hogy az autós gyerekülés övvezetje alatt marad-e. · Az autó biztonsági övét szorosan be kell fzni az összes zöld jelzés mentén. A megfelel rögzítésrl tájékozódjon jelen kézikönyv utasításaiból, illetve az autós gyerekülés oldalán látható címkébl. · Kizárólag olyan, menetirányba néz ülésre szerelje fel a terméket, amely az ECE R16 szabványnak megfelel, hárompontos biztonsági övvel rendelkezik.

FIGYELMEZTETÉS:
Az autós gyerekülést kizárólag menetiránnyal ellentétes helyzetben rögzítse az autóban, a járm menetirányba néz üléséhez. Pebble S és kisgyermeke · Gyzdjön meg róla, hogy a hám és a kisgyermek közé maximum egy ujja fér-e be (1 cm). Ha a távolság több mint 1 cm, húzza meg jobban az övrendszer övét. · Ügyeljen rá, hogy a biztonsági övek megfelel magasságra legyenek állítva. A biztonsági öveknek a baba vállainál vagy azok alatt kell lenniük. · Csak addig használja a(z) Pebble S újszülöttbetétet, amíg gyermeke nem haladja meg a 60 cm-es magasságot. Ezt követen vegye ki a(z) Pebble S ülésbl az újszülött-betétet.
FIGYELMEZTETÉS:
Soha ne helyezze a(z) Pebble S terméket magas felületre (például asztalra vagy székre). A(z) Pebble S használata A(z) Pebble S babakocsira történ szerelése esetén mindig gyzdjön meg a Pebble S megfelel biztosításáról, illetve mindig jóváhagyott autóülésadaptert használjon. Pebble S repülgépeken · A Pebble S repülgépülésbe szerelésének lépései különböznek az autósülésbe szerelés lépéseitl. · A Pebble S kétpontos biztonsági övvel való beszerelése kizárólag repülgépen való használat esetén megengedett. · Repülgépen a Pebble S kizárólag menetiránnyal szemben lév utasüléseken használható.

119 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

HU
· A Pebble S telepítéséhez szerelje a babahordozót hátrafelé mutató irányba az utasülésre. Vezesse a 2 pontos biztonsági öv hevedert az övvezetkön keresztül. (1,2) Zárja a 2 pontos biztonsági öv csatját. (3) Majd szorítsa meg a 2 pontos biztonsági övet meghúzva a szorítóhevedert. (4) · A Pebble S fogantyújának felfelé kell néznie. · Az övet tilos a Pebble S övvezetin belül elhelyezni. Így nem kivitelezhet a biztos rögzítés. · Pebble S eltávolításához nyissa a 2 pontos biztonsági öv csatját megemelve a csat karját. (5) Majd távolítsa el a 2 pontos biztonsági öv hevederét a vezetkbl. Bizonyosodjon meg arról, hogy a Pebble S nem esik le az utasülésrl a csat nyitásakor. · Ne kapcsolja ki a Pebble St rögzít biztonsági övet akkor sem, ha az ülés üresen marad. · A Pebble S kizárólag a légitársaság által engedélyezett repülgépülésen használható. · Ne telepítse a Pebble S terméket olyan területre, ahol légzsák nyílhat. · Kövesse a fedélzeti személyzet utasításait. · Amennyiben nem tesz eleget a beszerelési és használati kézikönyvben található utasításoknak, gyermeke biztonsága nem garantálható.
KARBANTARTÁS
Az autós gyermekülés takarója, betétje, övpárnái és naptetje mosás céljából levehet. A naptet elüls tartóvázát a mosás eltt távolítsa el. A heveder anyaga egy nedves törlkendvel megtisztítható.
120 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

SL A

M L K J I H
G
121 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

B

C D

E

N

F

O

SL

A ­ Nosilni rocaj B ­ Sencnik C ­ Potisni gumbi za prilagoditev rocke za nosenje
(L + D) D ­ Kljuke za trebusni predel pasu (L + D) E ­ Sponka pasu z blazinico pasu F ­ Gumb za nastavitev varnostnega pasu G ­ Predal za hranjenje prirocnika H ­ Trak napenjalnika varnostnega pasu I ­ Prevleka J ­ Vlozek za novorojencke K ­ Ramenski pasovi s snemljivimi blazinicami L ­ Gumba za sprostitev vozicka (L + D) M ­ Naslonjalo za glavo N – Kljuka za ramenski del pasu O – Namestitvene letvice za osnovo
VARNOST
Otroski sedez je bil razvit za intenzivno uporabo priblizno 6 let. Uporaba otroskega sedeza Pebble S v avtomobilu · Ce uporabite avtomobilski varnostni pas, mora biti sponka varnostnega pasu v ravni liniji in pod kljuko za pas na otroskem sedezu. · Avtomobilski varnostni pas mora biti speljan tesno vzdolz vseh zelenih oznak. Za pravilno namestitev glejte navodila v tem prirocniku in nalepko na strani otroskega sedeza. · Uporabljajte samo naprej usmerjen sedez, ki je opremljen s 3-tockovnim varnostnim pasom in je skladen z dolocili standarda ECE R16.
OPOZORILO:
Otroski sedez lahko namestite v nasprotni smeri voznje na avtomobilski sedez, ki je obrnjen naprej.

Pebble S in vas dojencek · Prepricajte se, da med varnostni pas in otroka ne morete vstaviti vec kot enega prsta (1 cm). Ce je prostora vec kot 1 cm, zategnite varnostni pas. · Prepricajte se, da sta ramenska pasova na ustrezni visini. Ramenska pasova morata biti na dojenckovih ramenih ali tik pod rameni. · Vlozek za novorojencke za Pebble S uporabljajte, dokler vas dojencek ni vecji od 60 cm. Nato vlozek za novorojencke odstranite iz sedeza Pebble S.
OPOZORILO:
Otroskega sedeza nikoli ne postavljajte na dvignjeno povrsino (kot je miza ali stol). Uporaba otroskega sedeza Pebble S Kadar je Pebble S namescen na vozicek, vedno uporabite odobrene adapterje za avtomobilske sedeze in pravilno pritrdite Pebble S. Pebble S v letalih · Namestitev otroskega sedeza Pebble S na letalski sedez se razlikuje od namestitve sedeza na avtomobilski sedez. · Namestitev otroskega sedeza Pebble S z 2-tockovnim varnostnim pasom je dovoljena samo pri uporabi v letalu. · V letalu lahko otroski sedez Pebble S uporabljate samo na potniskih sedezih, ki so usmerjeni naprej. · Ob namestitvi izdelka Pebble S kosaro za dojencka postavite, tako da je obrnjena nazaj na sovoznikovem sedezu. Trakove 2-tockovnega varnostnega pasu prevlecite skozi vodila za pas. (1,2) Pripnite zaponko 2-tockovnega varnostnega pasu. (3) Zategnite 2-tockovni varnostni pas, tako da povlecete napenjalni jermen. (4) · Rocaj izdelka Pebble S mora biti v pokoncnem polozaju.

122 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

SL
· Sponka na pasu ne sme biti postavljena znotraj vodila za pas na otroskem sedezu Pebble S. V nasprotnem primeru sedez ne bo varno pritrjen. · Ce izdelek Pebble S zelite sneti, sprostite zaponko 2-tockovnega varnostnega pasu, tako da povlecete vzvod zaponke. (5) Odstranite trakove 2-tockovnega varnostnega pasu iz vodil za pas. Zagotovite, da izdelek Pebble S ne pade dol s sovoznikovega sedeza, ko sprostite zaponko. · Otroski sedez Pebble S mora ostati pripasan na letalski sedez, tudi ce ni zaseden. · Pebble S lahko uporabljate samo na letalskih sedezih, ki jih je odobril letalski prevoznik. · Izdelka Pebble S ne postavite na mesto aktiviranja zracne blazine. · Treba je upostevati navodila kabinskega osebja. · V primeru, da ne upostevate navodil za namestitev in uporabo, varnost vasega otroka ni zagotovljena.
NEGA
Prevleko, podporno blazino, blazinice pasu in sencnik otroskega avtosedeza lahko odstranite in jih operete. Sprednji scitnik sencnika morate pred pranjem odstraniti. Trakove varnostnega pasu lahko ocistite z navlazeno krpo.
123 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

ET A

M L K J I H
G
124 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

B

C D

E

N

F

O

ET

A ­ Kandesang B ­ Päikesevari C ­ Nupplülitid kandesanga reguleerimiseks
(vasak ja parem) D ­ Turvavöö süleosa suunajad (vasak ja parem) E ­ Rihmapannal koos rihmapolstriga F ­ Rihma reguleerimisnupp G ­ Kasutusjuhendi hoiupaik H ­ Rihmapingutuspael I ­ Kate J ­ Sisekate vastsündinule K ­ Eemaldatavate pehmenduspatjadega
õlarihmad L ­ Lapsevankri vabastusnupud (vasak ja parem) M ­ Peatugi N – Turvavöö õlaosa suunaja O – Aluse paigaldusvardad
OHUTUS
See turvatool on ette nähtud intensiivseks kasutamiseks umbes 6 aasta jooksul. Pebble S kasutamine autos · Veenduge, et auto turvavöö kulgeks sirgelt ning püsiks turvahällil oleva turvavöösuunaja all. · Auto turvavöö peab kulgema tihkelt mööda kõiki rohelise märgistusega alasid. Nõuetekohase paigaldamise tagamiseks vt vastavaid suuniseid kasutusjuhendis ning kleebist turvahälli Pebble S küljel. · Kasutage ainult ettevaatega istmel, kus peab olema 3-punkti turvavöö, mis vastab standardile ECE R16.
HOIATUS:
Turvahäll tuleb paigaldada autosse näoga sõidusuunas asetsevale istmele seljaga sõidusuunas olevasse asendisse.

Pebble S ja teie beebi · Veenduge, et rihmade ja beebi vahele mahuks ainult üks sõrm (1 cm). Kui ruumi on üle 1 cm, pingutage turvavööd. · Veenduge, et õlarihmad oleksid õigel kõrgusel. Õlarihmad peaksid olema lapse õlgadel või pisut allpool. · Kasutage Pebble S sisekatet vastsündinule ainult kuni lapse pikkuseni 60 cm. Pärast seda eemaldage turvahällilt Pebble S sisekate vastsündinule.
HOIATUS:
Ärge kunagi asetage turvahälli kõrgemale pinnale (nt laud või tool). Pebble S kasutamine Kui Pebble S paigaldatakse lapsevankrile, tuleb alati kasutada heakskiidetud turvahälli adaptereid ja kinnitada Pebble S nõuetekohaselt. Turvahäll Pebble S lennukis · Turvahäll Pebble S paigaldatakse lennukiistmele teisiti kui autoistmele. · Turvahälli Pebble S võib 2-punkti turvavööga kinnitada ainult lennukis. · Lennukis tohib turvahälli Pebble S kasutada ainult ettevaatega istmetel. · Pebble S’i paigaldamiseks asetage imiku turvatool reisijaistmele, suunaga tahapoole. Viige 2-osaline turvavöö läbi vööjuhikute. (1, 2) Lukustage 2-osalise turvavöö pannal. (3) Seejärel pingutage 2-osalist turvavööd, seda pingutusrihmast tõmmates. (4) · Pebble S’i käepide peab olema püstiasendis. · Rihmapannalt ei tohi paigutada turvahälli Pebble S rihmasuunajatesse. Vastasel korral turvakinnitus puudub. · Pebble S’i eemaldamiseks tõstke 2-osalise turvavöö pandla lukustuskangi ja avage see. (5) Eemaldage 2-osaline turvavöö vööjuhikutest.

125 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

ET
Lukustuse avamisel veenduge, et Pebble S ei kukuks reisijaistmelt maha. · Turvahäll Pebble S peab olema lennuki istmele turvavööga kinnitatud ka siis, kui last turvahällis pole. · Turvahälli Pebble S tohib kasutada ainult lennufirma poolt lubatud istmetel. · Ärge paigaldage Pebble S’i turvapadja avanemise alale. · Järgima peab kabiinipersonali juhiseid. · Kui paigaldamis- ja kasutamisjuhiseid ei järgita, ei ole lapse turvalisus tagatud.
HOOLDUS
Turvahälli katte, sisu, rihmapolstrid ja päikesevarju saab pesemiseks eemaldada. Päikesevarju eesmine tugiraam tuleb enne pesemist eemaldada. Rakmete rihma võib puhastada märja lapiga.
126 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

CS A

M L K J I H
G
127 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

B

C D

E

N

F

O

CS

A ­ Madlo pro penásení B ­ Slunecní stíska C ­ Tlacítka k nastavení madla pro penásení (L+P) D ­ Hácky pro bisní cást pásu (L+P) E ­ Zámek bezpecnostního pásu s vycpávkou pásu F ­ Tlacítko pro nastavení popruhu G ­ Odkládací pihrádka pro návod k pouzití H ­ Napínac popruhu I ­ Potah J ­ Vlozka pro novorozence K ­ Ramenní pásy s vyjímatelnými vycpávkami
pásu L ­ Tlacítka pro uvolnní z kocárku (L+P) M ­ Oprka hlavy N – Hácek pro ramenní cást pásu O – Upevovací listy základny autosedacky
BEZPECNOST
Autosedacka byla vyvinuta pro intenzivní pouzívání po dobu piblizn 6 let. Pouzívání autosedacky Pebble S ve vozidle · Pi pouzití bezpecnostního pásu vozidla se ujistte, ze pezka bezpecnostního pásu vozidla bzí v pímém smru a zstává pod háckem pásu autosedacky. · Bezpecnostní pás vozidla musí být navlecen tsn podél vsech zelených znacek autosedacky. Pro správnou instalaci zkontrolujte pokyny uvedené v tomto návodu a nálepku na boku autosedacky. · Pouzívejte pouze na sedadle smujícím dopedu vybaveném 3bodovým bezpecnostním pásem, které spluje normu ECE R16.
VAROVÁNÍ:
Autosedacku Pebble S umisujte do vozidla pouze proti smru jízdy na sedadlo vozidla otocené ve smru jízdy.

Autosedacka Pebble S a vase dít · Ujistte se, ze mezi popruh a vase dít se vejde maximáln jeden prst (1 cm). Pokud je mezera vtsí nez 1 cm, popruhy dotáhnte. · Ujistte se, ze pásy ramenních popruh jsou ve správné výsce. Pásy ramenních popruh by mly být ve výsce ramen dítte ci o nco níze. · Novorozeneckou vlozku sedacky Pebble S pouzívejte pouze do doby, nez výska dítte pekrocí 60 cm. Poté novorozeneckou vlozku ze sedacky Pebble S vyjmte.
VAROVÁNÍ:
Autosedacku Pebble S nikdy nepokládejte na vyvýsený povrch (napíklad stl nebo zidli). Pouzívání Pebble S Kdyz je autosedacka Pebble S umístna na kocárku, nezapomete vzdy pouzívat schválené adaptéry pro autosedacku a správn autosedacku Pebble S zajistit. Autosedacka Pebble S v letadlech · Instalace autosedacky Pebble S na sedadlo letadla se lisí od její instalace na sedadlo auta. · Instalace autosedacky Pebble S pomocí 2bodového bezpecnostního pásu je povolena pouze pi pouzití v letadle. · V letadle lze autosedacku Pebble S pouzít pouze na sedadlech pro cestující smujících dopedu. · Pi instalaci Pebble S umístte dtskou sedacku proti smru sedadla pasazéra. Protáhnte popruh 2bodového bezpecnostního pásu vodítky pásu. (1,2) Uzamknte pezku 2bodového bezpecnostního pásu. (3) Utáhnte 2bodový bezpecnostní pás vytazením utahovacího popruhu. (4) · Rukoje Pebble S musí být ve vzpímené poloze. · Zámek bezpecnostního pásu nesmí být umístn ve vedení pásu autosedacky Pebble S. V opacném pípad nedojde k bezpecnému uchycení.

128 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

CS
· Pi odinstalaci Pebble S otevete pezku 2bodového bezpecnostního pásu zvednutím pácky na pezce. (5) Vyjmte popruh pásu z vodítek. Pi otevírání pezky dávejte pozor, aby Pebble S nespadl ze sedadla spolujezdce. · Autosedacka Pebble S musí zstat pipoutána na sedadle letadla, i kdyz je prázdná. · Autosedacka Pebble S je urcena pro pouzití pouze na sedadle letadla schváleného leteckou spolecností. · Neumísujte Pebble S do oblasti nafukování airbagu. · Je nutné dodrzovat pokyny pro posádku vozu. · Pokud instalace nebyla uskutecnna v souladu s návodem k pouzití, není bezpecnost vaseho dítte zarucena.
PÉCE
Potah, vlozku, vycpávky pásu a slunecní stísku autosedacky lze demontovat a vyprat. Pední kostici slunecní stísky je ped praním nutno vyjmout. Sí popruhu lze cistit pomocí vlhkého hadíku.
129 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

EL A

M L K J I H
G
130 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

B

C D

E

N

F

O

EL

A ­ B ­ C ­
(+) D ­
(+) E ­ F ­ G ­
H ­ I ­ J ­ K ­ L ­ ( + ) M ­ N –
O –

6 .
Pebble S · , . · . , . · 3 ECE R16.

:
.
Pebble S · (1 cm). 1 cm, . · . . · Pebble S 60 cm . , Pebble S.
:
Pebble S ( ).
Pebble S Pebble S , Pebble S.
Pebble S · Pebble S . · Pebble S 2 .

131 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

EL

· , Pebble S . · Pebble S, . 2- . (1,2) 2 . (3) 2 . (4) · Pebble S . · Pebble S. , . · Pebble S, 2 (5) 2 . Pebble S . · Pebble S . · Pebble S . · Pebble S . · . · .

, , . . .

132 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

RO A

M L K J I H
G
133 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

B

C D

E

N

F

O

RO

A ­ Mâner de transport B ­ Parasolar C ­ Butoane pentru reglarea mânerului de
transport (S+D) D ­ Fante de poziionare a poriunii orizontale a
centurii de siguran a mainii (S+D) E ­ Catarama centurii cu pernu de protecie F ­ Buton de reglare a hamului G ­ Compartiment de depozitare pentru manualul
de utilizare H ­ Curea de tensionare a centurii hamului I ­ Hus J ­ Inserie pentru nou-nscui K ­ Centuri pentru umeri cu manoane de
protecie detaabile L ­ Butoane de eliberare a cruciorului pentru
copii (S+D) M ­ Suport pentru cap N – Fant de poziionare a poriunii de umr a
centurii de siguran a mainii O – Bare de montare pentru baz
SIGURAN
Scaunul auto este proiectat pentru utilizare intensiv timp de aproximativ 6 ani. Utilizarea Pebble S în main · Atunci când este utilizat centura de siguran a autovehiculului, verificai catarama centurii de siguran a mainii pentru ca aceasta s fie dreapt i s se afle sub fanta de poziionare a centurii de siguran prezent pe scaunul auto. · Centura de siguran a mainii trebuie s treac prin toate marcajele verzi i s fie bine întins. Pentru o instalare corect, urmai instruciunile din acest manual i de pe autocolantul din partea lateral a scaunului auto.

· Utilizai numai scaunele mainii care sunt orientate în sensul de mers i sunt dotate cu o centur de siguran în 3 puncte, conform cu standardul ECE R16.
AVERTISMENT:
Instalai scaunul auto numai orientat cu spatele la direcia de mers a mainii, pe un scaun de main care este orientat în direcia de mers. Pebble S i copilul dumneavoastr · Asigurai-v c nu putei introduce mai mult de un deget între ham i copil (1 cm). Dac spaiul este mai mare de 1 cm, strângei i mai mult cureaua hamului. · Curelele pentru umeri ale hamului au înlimea potrivit. Curelele pentru umeri ale hamului ar trebui s fie exact pe umerii bebeluului sau imediat sub umerii si. · Utilizai inseria pentru nou-nscui de la Pebble S numai dac bebeluul are o înlime de pân la 60 cm. Dup aceea, îndeprtai inseria pentru nou-nscui de pe Pebble S.
AVERTISMENT:
Nu aezai niciodat scaunul auto pe o suprafa aflat la înlime (precum o mas sau un scaun). Utilizarea Pebble S Atunci când Pebble S este instalat pe un crucior de copii, utilizai întotdeauna adaptoare de scaune auto aprobate i fixai corect Pebble S. Pebble S în avioane · Instalarea Pebble S pe un scaun de avion difer de instalarea pe un scaun de main. · Instalarea Pebble S cu o centur de siguran în 2 puncte este permis numai la utilizarea în avion. · Într-un avion, Pebble S poate fi utilizat numai pe scaunele pentru pasageri orientate spre faa avionului.

134 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

RO
· Pentru a instala Pebble S, aezai scaunul auto pentru copii pe scaunul pasagerului, în poziie opus sensului de mers. Trecei centura de siguran în 2 puncte prin ghidajele pentru centuri. (1,2) Închidei catarama centurii de siguran în 2 puncte. (3) Strângei centura de siguran în 2 puncte, trgând de captul de reglare. (4) · Mânerul scaunului Pebble S trebuie s se afle în poziie vertical. · Catarama centurii nu trebuie poziionat în interiorul ghidajului pentru centur al acestui scaun auto. Dac nu respectai aceast instruciune, fixarea nu este sigur. · Pentru a dezinstala Pebble S, deschidei catarama centurii de siguran în 2 puncte, ridicând maneta de pe cataram. (5) Scoatei centura de siguran în 2 puncte din ghidaje. Asigurai-v c scaunul Pebble S nu cade din scaunul pasagerului când deschidei catarama. · Pebble S trebuie s rmân fixat pe scaunul avionului chiar i atunci când nu este ocupat. · Pebble S se va utiliza exclusiv pe scaunele de avion autorizate de compania aerian. · Nu instalai Pebble S în zona de deschidere a airbagurilor. · Trebuie respectate instruciunile echipajului de cabin. · În cazul în care nu respectai prevederile din manualul de instalare i de instruciuni, sigurana copilului dvs. nu este garantat.
ÎNTREINERE
Husa, inseriile, pernuele de protecie ale centurii i parasolarul scaunului auto se pot îndeprta pentru splare. Partea frontal a parasolarului trebuie s fie îndeprtat înainte de splare. Cordoanele hamului pot s fie curate cu o lavet umed.
135 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

LT A

M L K J I H
G
136 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

B

C D

E

N

F

O

LT

A ­ Nesimo rankena B ­ Danga nuo sauls C ­ Rankenos reguliavimo mygtukai (K+D) D ­ Dirzo kabliukai dirzo juosmens daliai (K+D) E ­ Dirzo sagtis su dirzo pagalvle F ­ Dirz reguliavimo mygtukas G ­ Saugojimo skyrius naudotojo vadovui H ­ Dirzo tempimo dirzelis I ­ Uzdangalas J ­ klotas naujagimiui K ­ Peci dirzai su nuimamomis dirzo pagalvlmis L ­ Vezimlio atleidimo mygtukai (K+D) M ­ Galvos atlosas N – Dirzo kabliukas dirzo peci daliai O – Montavimo strypai pagrindui
SAUGA
Automobilio kdut skirta intensyviai naudoti mazdaug 6 metus. Pebble S naudojimas automobilyje · Kai naudojamas automobilio saugos dirzas, sitikinkite, kad jo sagtis juda tiesiai ir lieka zemiau automobilio sdyns dirzo kabliuko. · Automobilio saugos dirz reikia stipriai suverti per visas zalias zymas. Nordami tinkamai sumontuoti, perzirkite nurodymus siame vadove ir automobilio sdyns sone esanciame lipduke. · Naudokite tik atgrzt priek sdyn, kurioje yra trijuose taskuose tvirtinamas saugos dirzas, atitinkantis ECE R16 standarto reikalavimus.
SPJIMAS:
Automobilyje sumontuokite automobilin kdut apgrztoje padtyje ant priek atgrztos automobilio sdyns.

Pebble S ir js kdikis · sitikinkite, kad tarp dirz ir vaiko netelpa daugiau nei vienas pirstas (1cm). Jei yra daugiau nei 1 cm vietos, labiau priverzkite apsaugos sistemos dirz. · sitikinkite, kad peci dirzai yra tinkamame aukstyje. Peci dirzai turt bti ant kdikio peci arba tiesiai po jais. · Naudokite Pebble S naujagimio dkl iki 60 cm gio kdikiui. Po to isimkite naujagimio dkl is Pebble S.
SPJIMAS:
Nedkite automobilins kduts ant pakelto pavirsiaus (pavyzdziui, stalo ar kds). Pebble S naudojimas Kai Pebble S yra sumontuotas vezimlyje, visuomet naudokite patvirtint automobilins kduts adapter ir teisingai uzfiksuokite ,,Pebble S”. Pebble S lktuve · Pebble S montavimas ant lktuvo sdyns skiriasi nuo montavimo ant automobilio sdyns. · Pebble S montuoti su dviejuose taskuose tvirtinamu saugos dirzu galima tik tada, kai sdyn naudojama lktuve. · Lktuve Pebble S galima naudoti tik ant priek atgrzt keleivi sdyni. · Montuodami Pebble S, pastatykite kdikio nesyn ant keleivio sdyns apgrztoje padtyje. Dviejuose taskuose tvirtinamo saugos dirzo juost prakiskite per visus kreipiklius. (1,2) Uzsekite dviejuose taskuose tvirtinamo saugos dirzo sagt. (3) Tuomet priverzkite dviejuose taskuose tvirtinam saugos dirz, patraukdami uzverzimo dirzel. (4) · Pebble S rankena turi bti statmenoje padtyje. · Dirzo sagtis negali bti tarp automobilio sdyns dirzo kabliuk. Priesingu atveju, nemanomas saugus tvirtinimas.

137 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

LT
· Nordami ismontuoti Pebble S, atsekite dviejuose taskuose tvirtinamo saugos dirzo sagt, pakeldami sagties svirtel. (5) Isimkite dviejuose taskuose tvirtinamo saugos dirzo juost is kreipikli. sitikinkite, kad Pebble S nenukrenta nuo keleivio sdyns atsegus sagt. · Pebble S turi likti prisegtas dirzu ant lktuvo sdyns, net jei tuscias. · Pebble S gali bti naudojamas ant lktuvo sdyns, kai leidzia avialinijos. · Nemontuokite Pebble S toje vietoje, kurioje issiskleidzia oro pagalv. · Reikia laikytis palydov nurodym. · Js vaiko saugumas negali bti uztikrintas, jei nesilaikote montavimo nurodym ir sio vadovo instrukcij.
PRIEZIRA
Automobilins kduts uzvalkal, dirzo pagalvles ir dang nuo sauls galima nuimti ir skalbti. Priekin dangos nuo sauls rmel pries skalbim reikia isimti. Dirzus galima valyti slapia sluoste.
138 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

AR

.
.
.

Pebble S

Pebble S ·

.

Pebble S ·

.

Pebble S ·

.

Pebble S ·

.

(2 1) .

(3) ·

(4) .

. Pebble S ·

·

Pebble S.

.

Pebble S ·

.(5)

.

Pebble S

Pebble

S

.

·

.

Pebble S ·

.

Pebble S ·

.

. ·

.

139 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

AR

:

.
Pebble S ·
.) 1( . 1
.
. Pebble S . 60
.Pebble S
:
( .)
Pebble S Pebble S
. Pebble S

) + ( ) + (
) + (

A B C D E F G H I J K L M N O

. 6
Pebble S ·
. ·
.
. ·
.ECE R16

140 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

AR A

M L K J I H
G
141 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

B

C D

E

N

F

O

EN Non-contractual photos FR Photos non contractuelles DE Fotos nicht bindend NL Niet-contractuele foto’s ES Fotografías no contractuales IT Foto non contrattuali PT Fotografias não contratuais SV Bilderna kan avvika från den faktiska produkten DA Ikke-kontraktlige billeder FI Kuvat eivät ole sitovia PL Uyte zdjcia slu tylko do prezentacji jako przyklad NO Bilder kan avvike fra det faktiske produkt RU TR Fotoraflar balayici deildir HR Neobvezujue fotografije SK Skutocný výrobok sa môze od vyobrazeného lísi BG UK , ‘ HU Tájékoztató jelleg fotók SL Nepogodbene fotografije ET Lepinguvälised pildid CS Nesmluvní fotografie EL RO În funcie de
model LT Nesutartins nuotraukos AR
142 I Pebble S 40-83 cm / max. 13 kg I Maxi-Cosi

Pebble S
40 cm-83 cm / max. 13 kg

DOREL FRANCE S.A.S. Z.I. – 9 bd du Poitou BP 905 49309 Cholet Cedex FRANCE
DOREL EUROPE B.V. P.O. Box 6071 5700 ET Helmond NEDERLAND
DOREL (U.K.) LTD Imperial Place 4 Maxwell Road Borehamwood Hertfordshire WD6 1JN UNITED KINGDOM

DOREL GERMANY GMBH Lintgasse 9 D-50667 Köln DEUTSCHLAND

DOREL PORTUGAL Rua Pedro Dias, 25 4480-614 Rio Mau (VDC) PORTUGAL

DOREL ITALIA S.P.A. Via Verdi, 14 24060 Telgate (BG) ITALIA
DOREL HISPANIA S.A.U. Edificio Barcelona Moda Centre Ronda Maiols, 1 Planta 3ª, local 340 08192 Sant Quirze del Vallès ESPAÑA

DOREL JUVENILE SWITZERLAND S.A. Chemin de la Colice 4 1023 Crissier SWITZERLAND / SUISSE
DOREL POLSKA Sp. z o.o. ul. Inwestycyjna 14 41-208 Sosnowiec POLAND

014844001

maxi-cosi.com

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals