SHARP DR-P540 Osaka Stereo Portable Digital Radio User Guide

September 20, 2024
Sharp

DR-P540 Osaka Stereo Portable Digital Radio

“`html

Product Specifications

  • Model: DR-P540
  • Brand: Osaka
  • Type: Stereo Portable Digital Radio
  • Power Input: 5V 2A USB-C
  • Battery: Lithium-ion
  • Display: Color Display
  • Antenna: Telescopic Antenna
  • Port: USB-C for charging

Product Usage Instructions

Power On and Source Selection

  1. Press and hold the power button to turn on the device.
  2. Use the BestTuneTM feature for Bluetooth connectivity or switch
    between DAB, FM, and Bluetooth sources.
  1. Access different options such as Station List, Scan, Info,
    Tune, System Settings, and Audio Settings from the menu.

  2. Adjust alarm settings, time/date, backlight, display language,
    and perform a factory reset under System Settings.

Station Presets and Tuning

  1. Store up to 40 preset stations for quick access.
  2. Tune manually using the controls or use the Scan feature to
    find available stations.

Bluetooth Connectivity

Pair your device with Bluetooth-enabled devices and enjoy
wireless audio streaming.

Frequently Asked Questions (FAQ)

1. How do I charge the built-in battery?

To charge the built-in lithium-ion battery, use the provided 5V
2A USB-C charging port.

2. How can I reset the device to factory settings?

To perform a factory reset, navigate to System Settings and
select the Factory Reset option.

3. How many station presets can I save?

You can save up to 40 station presets for easy access.

“`

Quick start guide
DR-P540
Osaka Stereo Portable Digital Radio
BG CS DA EL ET FI HR HU LT LV NO PT RO SK SL SR SV UA
Product images are for illustration purposes only. Actual product may vary.

1

1

65

1

98

2 3 4
7

2

10

11

long press Station List BestTuneTM Scan BestTuneTM Info. Prune Invalid System Settings

Station List

DAB Scan

DAB

Info. Manual Tune

Prune Invalid

System Settings

Info.

Scan Setting

FM

Audio Settings

AMS

System Settings

Bluetooth System Settings

3
System Settings BestTuneTM Theme Night Mode Sleep Alarm Time/Date Backlight Display language Software version Factory reset

BG
Alarm Alarm 1 Setup Alarm 2 Setup

Time
Duration Source Frequency Volume level Alarm

Alarm 1 or 2 settings Hour Min 1, 5, 10, 15, 30, or 60 minutes Buzzer, DAB, or FM Daily, once, weekdays or weekends 0%-100% On or Off

3

. ·
, . · , . · , . . · , . · , , . · – 32°C. · , 50% . 5 °C 20 °C.

· .
· .

. · , . · . · . · , , (. ” “). , .

, . . , , . , Sharp. . . , .

BG

(. 1 2 . 1).

/

· :

.

· :

.

.

– BestTuneTM:

BestTuneTM/Bluetooth.

– BestTuneTM:

DAB/FM/Bluetooth.

·

: .

·

: .

: ,

,

.

/

· :

/

.

· : .

4. (40 BestTuneTM/40 DAB/40 FM) · : . · : .

5. · : FM / DAB / Bluetooth. · : FM / Bluetooth.

6. · : FM / DAB / Bluetooth. · : FM / Bluetooth.

7. · : / , / Bluetooth, .

8. :

·

/ / /

· : /

/ .

· : /

,

.

9. .

10. .

11. 5V 2A USB-C

: – 1 . – 2 .

, , 4 . 12 50% . USB-C USB-C USB-C 5V 2A USB-C .

5
<SHARP, sharpconsumer.eu> .
: , , .

.

.

40 .. 1. ,
.
2. . (1-40).
3. , (1-40).
4. . , `X’ (1-40).

1. . (1-40), , , .

2. , (1-40).
3. . – DAB FM , .
DAB
DAB/FM , , . .

Bluetooth

Bluetooth

. , ,

,

Bluetooth.

`SHARP DR-P540′

.

. ,

.

Bluetooth

3 .

( 3 2).
: – .
,
( ). . 10 .

BG
( ). .

. 1. <System
Settings>, . 2. . .

.
: , DC .
1. , . , <All settings will be restored to factory defaults! Are you sure?>
2. . . .

7

Péce o zabudovanou
lithium-iontovou baterii
Vás produkt je napájený zabudovanou dobíjecí lithium-iontovou baterií. · Baterii lze nabíjet a vybíjet v ádu stovek cykl,
ale nakonec se opotebuje. · Pokud produkt nepouzíváte, odpojte ho ze
zásuvky. · Pln nabitou baterii nenechávejte zapojenou
do zásuvky, protoze to mze zkrátit její zivotnost. · V pípad nepouzívání se i pln nabitá baterie v prbhu casu vybije. · Kdyz produkt ponecháte na teplých nebo studených místech, nap. v uzaveném aut v letním nebo zimním pocasí, dojde ke snízení kapacity a zivotnosti baterie. · Vzdy se snazte své zaízení skladovat v prostedí, které je chladné, bez vlhkosti a s teplotou nizsí nez 32 °C. · Pokud máte v plánu skladování svého zaízení po dobu delsí nez sest msíc, dobijte baterii kazdých sest msíc na 50 %, aby byla udrzovaná. Ukládejte zaízení pi teplotách mezi 5 °C a 20 °C.

nedemontujte je ­ mohla by z nich uniknout nápl nebo by mohly explodovat.
Likvidace zaízení a baterií
Tento produkt neobsahuje zádné cásti, jejichz servis by mohl provést uzivatel. Elektronické produkty a baterie by se nemly odkládat spolecn s obecným odpadem z domácnosti. Uzivatelé pouzívající produkt v domácnosti by mli kontaktovat bu maloobchod, kde produkt zakoupili, nebo místní odbor pro zivotní prostedí, kde jim sdlí podrobnosti, jak tyto polozky odevzdat k ekologicky bezpecné likvidaci. Baterie by ml vyjmout pracovník autorizovaného servisního centra Sharp a zlikvidovat je v souladu s místními naízeními. Baterie nevyhazujte do domácího odpadu ani do ohn, nebo mohou explodovat.

Baterie ­ varování
· Baterie pouzitá v tomto produktu mze pedstavovat nebezpecí vzniku pozáru nebo popálení chemickými látkami, je-li s ní spatn zacházeno.
· Nepokousejte se o otevení produktu a výmnu baterie ­ není navrzená tak, aby ji mohl vymovat uzivatel.
· Baterie mohou v pípad poskození explodovat.
· Nevystavujte baterie vysokým teplotám ani nadmrnému sálavému teplu.
· Dávejte pozor, aby produkt neupadl nebo nebyl vystaven silnému fyzickému nárazu.
· Bateriový clánek zlikvidujte správn v souladu s pokyny v tomto manuálu (viz sekci ,,likvidace zaízení a baterií”). Nevhazujte je do ohn,

CS

Ovládací prvky

(Viz 1 a 2 na str. 1).

1. Barevný displej

Zapínání a vypínání / rezim

· Krátké stisknutí, kdyz je pístroj vypnutý:

Power on.

· Krátké stisknutí v zapnutém stavu: Zobrazit

aktuální rezim. Optovným stisknutím

zmníte rezim.

– Kdyz je funkce BestTuneTM zapnutá:

BestTune/Bluetooth.

– Kdyz je funkce BestTuneTM vypnutá: DAB/

FM/Bluetooth.

· Dlouhé stisknutí v zapnutém stavu:

Pohotovostní rezim.

· Dlouhé stisknutí v pohotovostním rezimu:

Vypnutí.

Poznámka: Pro prodlouzení zivotnosti

baterie, pokud jednotka není dlouhodob

pouzívána a není pipojena k napájecímu

zdroji, vypínejte ji.

Info/Menu

· Krátké stisknutí: Zobrazení informace

o stanici a stavu napájení / návrat na

pedchozí obrazovku menu.

· Dlouhé stisknutí: Vstup do mozností menu.

4. Pedem nastavené (40 BestTuneTM/40 DAB/40 FM) · Dlouhé stisknutí: Ulození polozky. · Krátké stisknutí: Optovné spustní ulozené polozky.

5. · Krátké stisknutí: Podrobné ladní FM stanic / procházení seznamem stanic DAB nebo moznostmi menu / pedchozí stopa v rezimu Bluetooth. · Dlouhé stisknutí: Rychlé procházení FM frekvencí smrem nahoru / rychlé pevíjení vped v rezimu Bluetooth.

6. · Krátké stisknutí: Podrobné ladní FM stanic / procházení seznamem stanic DAB nebo moznostmi menu / následující stopa v rezimu Bluetooth.

· Dlouhé stisknutí: Rychlé procházení FM frekvencí smrem nahoru / rychlé pevíjení vped v rezimu Bluetooth.

7. · Krátké stisknutí: Výbr/potvrzení v menu, pehrávání/pozastavení v rezimu Bluetooth, zmna zobrazení v rezimech rádia.

8. Ovládací knoflík:

·

/ / /

· Otácení: Zvýsení/snízení hlasitosti/zmna

hodnoty.

· Krátké stisknutí: Výbr/potvrzení v menu,

pozastavení zvonní budíku.

9. Teleskopická anténa.

10. Konektor sluchátek.

11. Dobíjecí port 5V 2A USB-C

Poznámka: Krátké stisknutí znamená stisknutí tlacítka na <1 sekundu. Dlouhé stisknutí znamená stisknutí tlacítka na > 2 sekundy.

Dobíjení zabudované baterie
Nez budete rádio pouzívat poprvé, musíte nabít baterii, coz zabere piblizn 4 hodiny. Plné nabití umozuje nepetrzitý poslech rádia piblizn 12 hodin pi 50% hlasitosti. Pipojte pilozený kabel USB-C k portu USB-C dobíjecímu portu reproduktoru a poté zasute kabel USB-C do adaptéru USB-C 5V 2A nebo zásuvky. Na displeji se objeví <SHARP, sharpconsumer.eu> a poté vase rádio pejde do pohotovostního rezimu s zobrazením hodin.
POZNÁMKA: Pokud je baterie zcela vybitá, bude poteba ji krátce dobít, aby se na displeji zobrazila informace o stavu dobití baterie.

Prvotní nastavení

Vytáhnte teleskopickou anténu rádia.

Krátce stisknte tlacítko

. Rádio bude

zapne a spustí automatické skenování stanic.

9
Ulození oblíbené stanice
V rádiu si mzete ulozit az 40 rádiových stanic v kazdém rádiovém rezimu.. 1. Nalate na rádiu stanici, kterou si pejete
ulozit. 2. Dlouze stisknte tlacítko . Na displeji
se zobrazí a seznam císlovaných pedvolených míst (1-40). 3. Pomocí nebo vyberte pedvolené místo, kam chcete stanici ulozit (1-40). 4. Stisknte tlacítko. Na displeji se zobrazí , kde `X’ je císlo pedvolby (1-40).
Naladní oblíbené stanice
1. Krátce stisknte tlacítko. Zobrazí se vám seznam ulozených stanic (1­40), na kterém uvidíte bu názvy ulozených stanic nebo jejich frekvence nebo

, pokud na daném míst není ulozená zádná stanice. 2\. Pomocí nebo pejdte na ulozenou stanici (1­40), kterou byste chtli poslouchat. 3\. Stisknte tlacítko k výbru stanice. Rádio se naladí na tu stanici podle nejlepsího dostupného signálu DAB nebo FM, pokud je k dispozici. Informace DAB na displeji Pi poslouchání stanice DAB/FM mzete zmnit informace, které se zobrazí na displeji. Opakovaným krátkým stisknutím pepínejte mezi rznými informacemi. Bluetooth Pro vstup do rezimu Bluetooth krátce stisknte , dokud rádio nezobrazí . Ujistte se, ze zaízení, ke kterému se snazíte rádio pipojit, má zapnuto Bluetooth. Vase rádio se zobrazí na vasem zaízení jako ,,SHARP DR-P540″. Vyberte tohle pro zahájení párování. Po dokoncení se na displeji zobrazí . Abyste se od Bluetooth odpojili, stisknte a podrzte ho 3 vteiny.

Funkce budíku
Nastavení casovace rezimu spánku
(Viz 3 na stran 2).
POZNÁMKA: – Zkontrolujte, ze rádio má správný cas a datum ped nastavením budíku.m.
Vypnutí, odlození a zrusení budíku
Pro vypnutí budíku stisknte krátce libovolné tlacítko (krom ). Pro odlození budíku stisknte
. Zobrazí se 10minutové odpocítávání. Odlození mzete ukoncit stisknutím libovolného tlacítka (krom ). Na displeji se zobrazí .
Spoteba energie v pohotovostním rezimu
Mzete si zvolit, v jakém jazyce se vám bude zobrazovat menu. 1. Vstupte do mozností menu a zvolte <System
Settings> a poté . 2. Pomocí nebo zvýraznte moznost.
Krátce stisknte tlacítko k výbru jazyka.
Tovární nastavení
Rádio mzete resetovat do pvodního továrního nastavení.
POZNÁMKA: Aby bylo mozné vrátit spotebic do továrního nastavení, musí být pipojený na pipojený na napájení DC. 1. Vstupte do mozností menu a zvolte <System
Settings> a poté .Na displeji se zobrazí, <All settings will be restored to factory defaults! Are you sure?> 2. Pouzijte nebo k zvýraznní

k obnovení rádia. Zvýraznte k zrusení. Krátce stisknte tlacítko k výbru.

DA

Indbygget litium-ion
batteripleje
Produktet er udstyret med et indbygget, genopladeligt litium-ion-batteri. · Batteriet kan oplades og aflades hundredvis af
gange, men det vil med tiden blive slidt op. · Tag stikket ud af stikkontakten, når produktet
ikke er i brug. · Efterlad ikke et fuldt opladet batteri i oplader-
en, da det kan forkorte batteriets levetid. · Et fuldt opladet batteri vil tabe sin opladning
over tid, hvis det ikke bruges. · Hvis produktet efterlades på varme eller kolde
steder, som fx en lukket bil i sommervarmen eller i vinterkulden, vil dets kapacitet og levetid forkortes. · Prøv altid at opbevare din enhed på et køligt, fugtfrit sted, der er mindre end 32 °C varmt. · Hvis du planlægger at opbevare enheden i mere end et halvt år, skal du oplade batteriet til 50 % hver sjette måned, så det holder sig frisk. Opbevar enheden ved temperaturer mellem 5 °C og 20 °C.

Bortskaffelse af udstyret
og batterierne
Dette apparat indeholder ingen dele, der kan repareres af brugeren. Elektroniske produkter og batterier må ikke blandes med almindeligt husholdningsaffald. Husstandens brugere skal enten kontakte den forhandler, hvor de købte produktet, eller deres lokale offentlige kontor for at få oplysninger om, hvor og hvordan de kan tage disse produkter med til miljørigtig genbrug. Batterierne skal fjernes af et autoriseret Sharp servicecenter og bortskaffes i henhold til lokale regulativer. Bortskaf det ikke sammen med husholdningsaffald, og kast det ikke ind i åben ild, da det kan eksplodere.

Batteriadvarsel
· Batteriet, der anvendes i produktet kan risikere at forårsage brand eller kemiske brandsår, hvis det mishandles.
· Forsøg ikke at åbne produktet for at udskifte batteriet. Det er ikke beregnet til at blive udskiftet af brugeren.
· Batterier kan eksplodere, hvis de beskadiges. · Udsæt ikke batterierne for høje temperaturer
eller overdreven strålevarme. · Tab ikke produktet eller udsæt det for kraftige
slag. · Bortskaf batteripakken korrekt ved at følge
vejledningen i denne vejledning (se afsnittet “Bortskaffelse af udstyr og batterier”). Kast dem ikke i ilden, prøv ikke at adskille dem, da de kan lække eller eksplodere.

11

Betjeningsknapper

(Se 1 og 2 på side 1).

1. Farvedisplay

Tænd/sluk-tilstand

· Når den er slukket, skal du trykke kortvarigt

på: Tænd.

· Når den er tændt, skal du trykke kortvarigt

på: Vis nuværende tilstand. Tryk igen for at

ændre tilstanden.

– With BestTuneTM “Til”: BestTune/Bluetooth.

– With BestTuneTM “Fra”: DAB/FM/Bluetooth.

· Når den er tændt, langt tryk på: Standby.

· Når den er i Standby, langt tryk: sluk.

Bemærk: sluk for at forlænge batteriets

levetid, når enheden ikke er i brug i længere tid

og ikke er tilsluttet en strømkilde.

Info/Menu

· Et kortvarigt tryk: Se radiostationens

oplysninger og strømstatus/vend tilbage til

forrige menuskærmbillede.

· Et langvarigt tryk: Åbn menuindstillingerne.

4. Forudindstillet (40 BestTuneTM/40 DAB/40 FM) · Et langvarigt tryk: Gem forudindstilling. · Et kortvarigt tryk: Genkald forudindstilling.

5. · Et kortvarigt tryk: Finjuster FM-stationer/ gå gennem listen over DAB- stationer eller menuvalg/forrige nummer i Bluetoothtilstand. · Et langvarigt tryk: Scan FM-frekvensbåndet/ hurtigt frem i Bluetooth-tilstand.

6. · Et kortvarigt tryk: Finjuster FM-stationer/ gå gennem listen over DAB- stationer eller menuvalg/næste spor i Bluetooth-tilstand. · Et langvarigt tryk: Scan FM-frekvensbåndet/ hurtigt frem i Bluetooth-tilstand.

7. · Et kortvarigt tryk: Vælg/bekræft i menuen, afspil/pause i Bluetooth- tilstand, skift visning i radiotilstande.

8. Betjeningsknap:

·

/ / /

· Drej: Øg/formindsk lydstyrken/ændre værdi.

· Et kortvarigt tryk: Vælg/bekræft i menuen,

snooze når alarmen lyder.

9. Teleskopantenne.

10. Stik til hovedtelefon.

11. 5V 2A USB-C-opladningsport

Bemærk: Kort tryk betyder at trykke på knappen i mindre end 1 sekund. Langt tryk betyder at trykke på knappen i mere end 2 sekunder.

Opladning af det indbyggede batteri
Før du bruger din radio for første gang, skal du oplade batteriet, hvilket tager cirka 4 timer. Fra en fuld opladning vil du være i stand til at lytte til din radio kontinuerligt i cirka 12 timer ved 50% lydstyrke. Tilslut det medfølgende USB-C-kabel til USB-C opladningsporten på højttaleren og indsæt derefter the USB-C cable in to a 5V 2A USB-C adapter eller stik. Displayet vil vise, <SHARP, sharpconsumer.eu> og derefter går din radio i standby-tilstand med et urdisplay.
BEMÆRK: Hvis batteriet er helt afladet, skal du oplade det et kort stykke tid for at få vist oplysninger om batteristatus.

Første opsætning

Forlæng radioens teleskopantenne.

Tryk kortvarigt på knappen

. Radioen vil

tænde og starte en automatisk kanalsøgning.

Lagring af en forudindstilling af en station
Radioen kan gemme op til 40 radiostationer i hver radiotilstand.. 1. Tune radioen til den station, du ønsker at
forudindstille.

DA

2. Langt tryk på knappen . Displayet viser og en liste over nummererede forudindstillinger (1-40).
3. Brug eller til at vælge den forudindindstilling, hvor du vil gemme stationen (1-40).
4. Tryk på knappen. Displayet viser , hvor `X’ er forudindstillingsnummeret (1-40).
Sådan stilles der ind på en forudindstillet station
1. Tryk kortvarigt på knappen. Dette viser en liste over forudindstillinger (1-40), der viser enten lagrede stationers navne eller frekvenser, eller

hvis ingen station er gemt. 2\. Brug eller til at flytte til den forudindstilling for stationen, som du vil lytte til (1-40). 3\. Tryk på knappen for at vælge stationen. Radioen tuner ind på den station baseret på det bedste tilgængelige DAB- eller FM-signal, hvis det er tilgængeligt. DAB display information Når du lytter til en DAB/FM-station, kan du ændre oplysningerne, der vises på displayet. Tryk gentagne gange kortvarigt på for at bladre gennem de forskellige informationsmuligheder.

Bluetooth

Gå ind i Bluetooth tilstand ved at trykke kortvarigt

indtil radioen viser . Sørg

for, at den enhed, du forsøger at tilslutte radioen

til, har Bluetooth aktiveret. Din radio vil blive

vist som ‘SHARP DR-P540’ på din enhed. Vælg

dette for at starte parring. Når det er færdigt,

vil displayet vise . Hvis du vil

afbryde forbindelsen til Bluetooth, skal du holde

nede i 3 sekunder.

Alarmfunktion
Opsæt en alarm
(Se henvisning til 3 på side 2).
BEMÆRK: – Kontroller, at radioen har den korrekte tid og dato, før du sætter en alarm.
Stop, snooze, eller slå alarmen fra
For at slå alarmen fra skal du trykke kortvarigt på en knap (bortset fra ). For at slumre alarmen, tryk på . En nedtælling på 10 minutter vil blive vist. Du kan stoppe slumretilstanden ved at trykke på en hvilken som helst knap (bortset fra
). Displayet viser .
Standby-strøm
Du kan indstille sproget for menuerne. 1. Åbn menuindstillingerne, og vælg <System
Settings> og derefter . 2. Brug eller til at fremhæve en mulighed.
Tryk kortvarigt på knappen for at vælge sproget.
Fabriksnulstilling:
Du kan nulstille radioen for at gendanne de oprindelige fabriksindstillinger.
BEMÆRK: Produktet skal være tilsluttet forbundet til DC-strømforsyningen for at aktivere en fabriksnulstilling. 1. Åbn menuindstillingerne, og vælg <System
Settings> og derefter . Displayet viser, <All settings will be restored to factory defaults! Are you sure?> 2. Brug eller til at fremhæve

for at nulstille radioen. Fremhæv for at annullere. Tryk kortvarigt på knappen for at vælge.

13

. ·
, . · . · , . · , . · , , . · 32’C. · , 50% . 5 °C 20 °C.

· .
· , ( ” “). , , .

. . , . Sharp . .

· .
· , .
· .
· .

EL

( 1 2 1).

/

· , :

.

· , :

.

.

– BestTuneTM “On” ():

BestTuneTM/Bluetooth.

– BestTuneTM “Off” (): DAB/

DAB+, FM, Bluetooth.

· , :

.

· ,

: .

:

.

Info/Menu

· :

/

.

· :

.

4. (40 BestTuneTM/40 DAB/40 FM) · : . · : .

5. · : Fm/ DAB / Bluetooth. · : Fm/ Bluetooth.

6. · : Fm/ DAB / Bluetooth. · : FM/ Bluetooth.

7. · : / , / Bluetooth, .

8. :

·

/ / /

· : /

.

· : /

, .

9. .

10. .

11. 5V 2A USB-C

: <1 . >2 .

, , 4 . , 12 50% . USB-C USB-C USB-C 5V 2A

15
. , <SHARP, sharpconsumer.eu> .
: , .

.

.

.

40 .. 1.
.
2. . (1-40).
3. (1-40).
4. . , ‘X’ (1-40).

1. . (1-40), , .

2. (1-40).
3. . DAB FM .
DAB
DAB/FM, .
.

Bluetooth

Bluetooth

.

Bluetooth.

‘SHARP DR-P540’

. .

, <BT

connected>. Bluetooth,

3 .

( 3 2).
: – .
, ,
, ( ). , . 10 .

EL
( ). .

. 1.

. 2. . .

.
: connected to the DC power supply . 1.

. , 2\. . . .

17
Liitium-ioonaku hooldamine
Teie toode saab toite liitium-ioonakult. · Akut võib sadu kordi laadida ja tühjendada,
kuid lõpuks tema töövõime hääbub. · Kui toodet ei kasutata, lahutage see voolu-
võrgust. · Ärge jätke täis laetud akut vooluvõrku ühenda-
tuks, kuna see võib lühendada aku tööiga. · Kui täis laetud akut ei kasutata, väheneb tema
laetus aja jooksul. · Toote jätmine kuuma või külma kohta, näiteks
suvel või talvel suletud autosse, vähendab aku mahutavust ja tööiga. · Püüdke alati hoida oma seadet jahedas, mitteniiskes keskkonnas, mille temperatuuri on madalam kui 32 °C. · Kui plaanite seadet kauemaks kui kuueks kuuks hoiule panna, laadige akut selle värskena hoidmiseks iga kuue kuu möödudes kuni 50%-ni. Hoidke seadet temperatuuride vahel 5 °C ja 20 °C.

Seadme ja patareide
utiliseerimine
See toode ei sisalda osi, mis oleksid kasutaja poolt teenindatavad. Elektroonikatooteid ja patareisid ei tohi visata ära koos olmejäätmetega. Kodused kasutajad peaksid toote keskkonnasõbraliku utiliseerimise võimaluste teada saamiseks pöörduma kas kaupluse poole, kust nad toote ostsid, või kohaliku omavalitsuse poole. Akusid võib eemaldada Sharpi volitatud teeninduskeskus ja need tuleb utiliseerida kooskõlas kohalike regulatsioonidega. Ärge visake akut ära koos olmejäätmetega ega visake akut tulle, kuna aku võib plahvatada.

Aku hoiatus
· Tootes kasutatav aku kujutab endast vale kasutamise korral süttimise ja keemilise põletuse ohtu.
· Ärge üritage toodet aku vahetamiseks avada. Aku ei ole ettenähtud kasutaja poolt vahetamiseks.
· Kahjustatud akud võivad plahvatada. · Ärge lask akudel puutuda kokku kõrge temper-
atuuri või ülemäärase soojuskiirgusega. · Ärge laske tootel kukkuda ega saada osaks
tugevatel löökidel. · Utiliseerige akupakett korrektselt, vastavalt
käesolevas juhendis toodud juhistele (vt jaotist ,,Seadme ja akude utiliseerimine”). Ärge visake neid tulle ja ärge võtke neid lahti, kuna need võivad hakkata lekkima või plahvatada.

Juhtseadmed

(Vt 1 ja 2 lk 1).

1. Värvidisplei

Toide/reziim

· Kui on välja lülitatud, lühike vajutus: toide

sees.

· Kui on sisse lülitatud, lühike vajutus: vaata

praegust reziimi. Reziimi muutmiseks

vajutage uuesti.

– Kui BestTuneTM on ,,Sees”: BestTune/

Bluetooth.

– Kui BestTuneTM on ,,Väljas”: DAB/FM/

Bluetooth.

· Kui on sisse lülitatud, pikk vajutus: ootel.

· Kui on ooteseisundis, pikk vajutus: toide

väljas.

Märkus: Toide väljas, et pikendada aku

kasutusiga, kui seadet pika aja jooksul

ei kasutata ja see ei ole ühendatud

vooluallikaga.

Info/menüü

· Lühike vajutus: Raadiojaama teabe

vaatamine ja toite olek / eelmisele

menüükuvale naasmine.

· Pikk vajutus: menüüvalikute avamine.

4. Mälukohad (40 BestTuneTM/40 DAB/40 FM) · Pikk vajutus: mälukoha salvestamine. · Lühike vajutus: mälukoha avamine.

5. · Lühike vajutus: FM-jaamade peenhäälestamine / DAB-jaamade loendi või menüüvalikute sirvimine / Bluetoothreziimis eelmine lugu. · Pikk vajutus: FM- sagedusriba kiire üles skannimine / Bluetooth-reziimis kiire edasikerimine.

6. · Lühike vajutus: FM-jaamade peenhäälestamine / DAB-jaamade loendi või menüüvalikute sirvimine / Bluetoothreziimis järgmine lugu. · Pikk vajutus: FM- sagedusriba kiire üles skannimine / Bluetooth-reziimis kiire edasikerimine.

ET

7. · Lühike vajutus: menüüs valimine/ kinnitamine, esitamine/paus Bluetoothreziimis, displei muutmine raadioreziimides.

8. Juhtnupp:

·

/ / /

· Pööra: valjuse suurendamine/vähendamine/

väärtuse muutmine.

· Lühike vajutus: menüüs valimine/

kinnitamine, tukastamine alarmi kostumise

ajal.

9. Teleskoopantenn

10. Kõrvaklapi pesa

11. 5V 2A USB-C-laadimispesa

Märkus. Lühike vajutus tähendab nupu vajutamist <1 sekundi. Pikk vajutus tähendab nupu vajutamist >2 sekundi.

Sisseehitatud aku laadimine
Enne raadio esmakordset kasutamist peate aku laadima, mis võtab aega umbes 4 tundi. Täis laetud akuga saate oma raadiot pidevalt kuulata umbes 12 tundi 50% helitugevusel. Ühendage kaasasolev USB-C-kaabel USB-C laadimispessa kõlariga ja seejärel sisestage ühenda USB-C kaabel 5V 2A USB-C adapterisse või pistikupessa. Ekraanil kuvatakse, <SHARP, sharpconsumer.eu> ja seejärel lülitub teie raadio kella kuvamiseks ootele.
MÄRKUS. Kui aku on täiesti tühi, tuleb teil aku oleku teabe kuvamiseks akut mõnda aega laadida.

Esimene seadistamine

Tõmmake raadio teleskoopantenn välja.

Vajutage korraks nuppu

. Raadio

käivitub ja alustab automaatset jaama

skaneerimist.

19
Jaama mälukohta salvestamine
Raadio saab salvestada igas raadioreziimis kuni 40 raadiojaama.. 1. Häälestage raadio jaamale, mida soovite
mälukohta salvestada. 2. Pikk vajutus nupp . Displeil kuvatakse

ja nummerdatud mälukohtade loend (1­40). 3. Valige või nuppe kasutades mälukoht, kuhu soovite jaama salvestada (1­40). 4. Vajutage nuppu . Displeil kuvatakse , kus ‘X’ on mälukoha number (1­40). Jaama mälukoha valimine 1\. Vajutage korraks nuppu . Kuvatakse mälukohtade loend (1­40), kus on näidatud kas salvestatud jaamade nimed või sagedused või , kui jaam ei ole salvestatud. 2\. Liikuge või nuppe kasutades mälukohale, kus asub jaam, mida soovite kuulata (1­40). 3\. Vajutage nuppu jaama valimiseks. Raadio häälestub sellele jaamale, kui saadaval on parim võimalik DAB või FM signaal. DAB displei teave DAB/FM jaama kuulates saate muuta teavet, mis displeile kuvatakse. Vajutage korduvalt lühidalt , et liikuda erinevate teabevalikute vahel. Bluetooth Sisenege Bluetooth-reziimi, vajutades lühidalt , kuni raadio kuvab . Veenduge, et seadmel, millega soovite raadiot ühendada, on Bluetooth sisse lülitatud. Teie raadio kuvatakse teie seadmes kui ‘SHARP DRP540’. Valige see, et alustada sidumist. Kui see on lõpetatud, kuvatakse displeil . Bluetoothist lahutamiseks vajutage 3 sekundit.

Alarm
Alarmi määramine
(Viidake 3 leheküljel 2).
MÄRKUS: – Veenduge, et raadio näitab õiget kellaaega ja kuupäeva enne kui häire määrate .
Alarmi peatamine, edasilükkamine või väljalülitamine
Alarmi peatamiseks vajutage lühidalt mõnda nuppu (välja arvatud ). Alarmi edasilükkamiseks vajutage . Kuvatakse 10-minutiline taimer. Edasilükkamise saate lõpetada, vajutades mõnda nuppu (välja arvatud
). Displeil kuvatakse .
Ootel võimsus
Teil on võimalik valida menüüde keel. 1. Sisenege menüüvalikutesse ja valige

ja seejärel . 2. Valige või nuppe kasutades soovitud valik. Vajutage lühidalt nuppu , et valida keel. Tehaselähtestus Algsete tehaseseadete taastamiseks on võimalik raadio lähtestada. MÄRKUS. Tehaselähtestuse võimaldamiseks peab toode olema ühendatud DC toiteallikaga. 1. Sisenege menüüvalikutesse ja valige ja seejärel . Displeil kuvatakse, 2\. Valige või nuppe kasutades , et raadio lähtestada. Valige , et tühistada. Valiku tegemiseks vajutage lühidalt nuppu .

FI

Sisäänrakennetun litium-
ioniakun hoito
Tuotteesi teholähde on sisäänrakennettu, ladattava litium-ioniakku. · Akku voidaan ladata ja purkaa satoja kertoja,
mutta ennen pitkää sen kestävyys heikkenee. · Irrota tuote pistorasiasta kun et käytä sitä. · Älä jätä täyteen ladattua akkua pistorasiaan,
koska se voi vähentää sen käyttöikää. · Käyttämättömäksi jätetty akku menettää
varaustaan ajan mittaan. · Tuotteen pitäminen kuumassa tai kylmässä
paikassa, kuten suljetussa autossa kesällä tai talvella, vähentää akun kapasiteettia ja käyttöikää. · Säilytä aina laitteesi viileässä, kuivassa ympäristössä, jonka lämpötila on alle 32 °C. · Jos aiot säilyttää laitettasi pitempään kuin kuusi kuukautta, lataa akku 50-prosenttisesti aina kuuden kuukauden välein, jotta se pysyy tuoreena. Säilytä laite lämpötiloissa 5 °C ja 20 °C välillä.

Laitteen ja akkujen
hävittäminen
Tämä tuote ei sisällä mitään osia, joita käyttäjä voisi korjata. Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei saa käsitellä talousjätteiden kanssa. Kotitalouskäyttäjien on otettava yhteyttä joko jälleenmyyjään, jolta he ovat ostaneet tämän tuotteen, tai paikalliseen hallintovirastoon saadakseen lisätietoja siitä, minne ja miten he voivat viedä nämä tuotteet ympäristön kannalta turvalliseen kierrätykseen. Valtuutetun Sharp-huollon on irrotettava akut ja hävitettävä paikallisten säädösten mukaisesti. Älä hävitä niitä kotitalousjätteenä tai polttamalla, koska ne voivat räjähtää.

Akkuun liittyvä varoitus
· Tässä tuotteessa käytettävä akku voi aiheuttaa tulipalon ja kemiallisten palovammojen vaaran, jos sitä käsitellään väärin.
· Älä yritä avata tuotetta tai vaihtaa akkua. Se ei ole suunniteltu käyttäjän vaihdettavaksi.
· Akku voi räjähtää, jos se vaurioituu. · Älä altista paristoja korkeille lämpötiloille tai
liialliselle lämpösäteilylle. · Älä pudota akkua tai kohdista siihen voimak-
kaita iskuja. · Hävitä akut oikein noudattamalla tämän
käyttöoppaan ohjeita (katso osio “Laitteen ja akkujen hävittäminen”). Älä heitä niitä avotuleen, älä pura niitä, sillä ne voivat vuotaa tai räjähtää.

21

Hallinta

(Katso 1 ja 2 sivulla 1).

1. Värinäyttö

Virta/tila

· Kun virta on kytketty pois, paina lyhyesti:

virta päälle.

· Kun virta on päällä, paina lyhyesti: näytä

nykyinen tila. Uusi painallus vaihtaa tilan.

– Kun BestTuneTM on päällä: BestTune/

Bluetooth.

– Kun BestTuneTM on pois päältä: DAB/FM/

Bluetooth.

· Kun virta on päällä, paina pitkään:

valmiustila.

· Kun valmiustilassa, paina pitkään: sammuta

virta.

Huomautus: Sammuta virta pidentääksesi

akun käyttöikää, kun laite ei ole

käytössä pitkään aikaan eikä kytkettynä

virtalähteeseen.

Info/valikko

· Lyhyt painallus: Katso radioaseman

tiedot ja virran tila / palaa edelliseen

valikkonäyttöön.

· Pitkä painallus: Siirry valikkovaihtoehtoihin.

4. Esiasetus (40 BestTuneTM/40 DAB/40 FM) · Pitkä painallus: tallenna esiasetus. · Lyhyt painallus: valitse esiasetus .

5. · Lyhyt painallus: Hienosäädä FMasemia / liiku DAB-asemaluettelossa tai valikkovaihtoehdoissa / edellinen kappale Bluetooth-tilassa. · Pitkä painallus: Nopea haku FM-taajuudella / nopea eteenpäinkelaus Bluetooth- tilassa.

6. · Lyhyt painallus: Hienosäädä FMasemia / liiku DAB-asemaluettelossa tai valikkovaihtoehdoissa / seuraava kappale Bluetooth-tilassa. · Pitkä painallus: nopea haku FM-taajuudella / nopea eteenpäinkelaus Bluetooth-tilassa.

7. · Lyhyt painallus: valitse/vahvista valikoissa, toista/keskeytä Bluetooth- tilassa, vaihda näyttö radio-tiloissa.

8. Säätönuppi:

·

/ / /

· Kierrä: lisää/vähennä äänenvoimakkuutta/

muuta arvoa.

· Lyhyt painallus: valitse/vahvista valikoissa,

torkuta kun hälytys soi.

9. Teleskooppiantenni

10. Kuulokeliitin.

11. 5V 2A USB-C-latausportti

Huomautus: Lyhyt painallus tarkoittaa painikkeen painallusta <1 sekunti. Pitkä painallus tarkoittaa painikkeen painallusta >2 sekuntia.

Sisäänrakennetun akun lataaminen
Ennen kuin käytät radiota ensimmäistä kertaa, akkua on ladattava, mikä kestää noin 4 tuntia. Täyteen ladatulla akulla voit kuunnella radiota jatkuvasti noin 12 tuntia 50% äänenvoimakkuudella. Kytke mukana tuleva USB-C-kaapeli USB- Clatausporttiin kaiuttimessa ja aseta sitten liitä USB-C-kaapeli 5V 2A USB-C-sovittimeen tai liitäntään. Näyttöön tulee, <SHARP, sharpconsumer.eu> ja sitten radio siirtyy valmiustilaan kellonäytöllä.
HUOMAUTUS: Jos akku on täysin tyhjä, sinun on ladattava sitä hetken aikaa, jotta akun tilatiedot näkyvät.

Ensimmäinen käyttökerta

Vedä radion antenni ulos.

Paina lyhyesti

painiketta. Radio

käynnistyy ja aloittaa automaattisen

asemaskannauksen.

FI

Aseman esiasetuksen tallentaminen
Radio voi tallentaa jopa 40 radioasemaa jokaisessa radiotilassa.. 1. Viritä radio asemalle, jonka haluat esiasettaa.
2. Paina pitkään painiketta. Näytölle tulee ja luettelo numeroiduista esiasetuspaikoista (1-40).
3. Paina – tai -painiketta valitaksesi esiasetuspaikan, johon haluat tallentaa aseman (1-40).
4. Paina -painiketta. Näytölle tulee , missä ‘X’ on esiasetuksen numero (1-40).
Viritä esiasetetulle asemalle
1. Paina lyhyesti -painiketta. Tämä näyttää esiasetuspaikkaluettelon (1-40), jossa näkyy joko tallennettujen asemien nimet tai taajuudet, tai , jos yhtään asemaa ei ole tallennettu.
2. Paina – tai -painiketta siirtyäksesi esiasetettuun asemaan, jota haluat kuunnella (1-40).
3. Paina -painiketta valitaksesi aseman. Radio virittyy siihen asemaan, joka perustuu parhaaseen saatavilla olevaan DAB- tai FMsignaaliin, jos sellainen on saatavilla.
DAB-näyttötiedot
Kun kuuntelet DAB/FM-asemaa, voit vaihtaa tietoja, jotka näkyvät näyttöruudulla. Paina toistuvasti lyhyesti -painiketta kiertääksesi eri tietoasetuksia.
Bluetooth
Siirry Bluetooth-tilaan painamalla lyhyesti -painiketta, kunnes radio näyttää

. Varmista, että laitteessa, johon yrität yhdistää radion, on Bluetooth käytössä. Laitteessasi radio näkyy nimellä ‘SHARP DR-P540’. Valitse tämä aloittaaksesi pariliitoksen muodostamisen. Kun se on valmis, näytölle tulee . Katkaise Bluetooth-yhteys painamalla pitkään 3 sekunnin ajan.

Hälytystoiminto
Aseta hälytys
(Viittaa 3 sivulla 2).
HUOMIO: – Tarkista, että radiossa on oikea aika ja päivämäärä, ennen kuin asetat hälytyksen.
Hälytyksen lopetus, torkku tai sammuttaminen
Lopeta hälytys painamalla lyhyesti mitä tahansa painiketta (paitsi ). Torkuta hälytystä painamalla -painiketta. Näytölle tulee 10 minuutin lähtölaskenta. Voit lopettaa torkutuksen painamalla mitä tahansa painiketta (paitsi ). Näytölle tulee .
Valmiustilan teho
Voit asettaa valikkojen kielen. 1. Siirry valikkovaihtoehtoihin ja valitse

ja sitten . 2. Paina – tai -painiketta korostaaksesi vaihtoehdon. Paina lyhyesti -painiketta valitaksesi kielen. Tehdasasetusten palautus Voit nollata radion palauttaaksesi sen alkuperäisiin tehdasasetuksiin. HUOMAUTUS: Tuote on liitettävä liitettäväksi tasavirtalähteeseen tehdasasetusten palauttamiseksi. 1. Siirry valikkovaihtoehtoihin ja valitse ja sitten . Näytölle tulee, 2\. Paina – tai -painiketta korostaaksesi palauttaaksesi radion. Korosta peruuttaaksesi. Paina lyhyesti -painiketta valitaksesi.

23
Cuvanje ugraene litijionske baterije
Ovaj ureaj napaja se ugraenom litij-ionaskom punjivom baterijom. · Baterija se moze puniti i prazniti stotine puta,
ali s vremenom e se istrositi. · Iskopcajte ureaj iz napajanja dok nije u
upotrebi. · Potpuno napunjenu bateriju ne ostavljajte na
punjacu jer prepunjavanje moze skratiti njezin vijek trajanja. · Ako se ne upotrebljava, potpuno napunjena baterija s vremenom e se isprazniti. · Ako se ureaj ostavi na vruem ili hladnom mjestu, npr. u zatvorenom automobilu tijekom ljeta i u zimskim uvjetima, to smanjuje kapacitet i vijek trajanja baterije. · Ureaj uvijek ostavljajte na suhome mjestu na kojem je temperatura niza od 32°C. · Ako ureaj namjeravate pohraniti dulje od sest mjeseci, napunite bateriju do 50% svakih sest mjeseci kako bi zadrzala kapacitet. Spremite ureaj na temperaturama izmeu 5 °C i 20 °C.

Odlaganje ove opreme i
baterija
Ovaj ureaj ne sadrzi nikakve dijelove koje bi korisnik mogao sam popraviti. Elektronicki proizvodi i baterije ne smiju se mijesati s nerazvrstanim, kuanskim otpadom. Za pojedinosti o mjestima i nacinima ekoloskog odlaganja ovih proizvoda mozete se obratiti dobavljacu od kojeg ste kupili proizvod ili lokalnom vladinom uredu. Baterije treba ukloniti u ovlastenom Sharp servisu te odloziti sukladno lokalnim propisima. Ne odlazite s kunim otpadom ili u vatru jer baterije mogu eksplodirati.

Upozorenje o bateriji
· Baterija u ovom proizvodu moze predstavljati rizik od pozara ili kemijskih opeklina ako se s njom ne postupa pravilno.
· Ne pokusavajte otvoriti proizvod kako biste zamijenili bateriju. Bateriju ne moze zamijeniti sam korisnik.
· Baterije mogu eksplodirati ako se ostete. · Baterije nemojte izlagati visokim temperatura-
ma ni prekomjernoj toplini. · Nemojte ih ispustati i izlagati snaznim
udarcima. · Baterije pravilno odlazite prema uputama u
ovom prirucniku (vidi odjeljak ,,Odlaganje opreme i baterija”). Nemojte ih bacati u vatru, nemojte ih rastavljati jer bi mogli procuriti ili eksplodirati.

Kontrole

(Pregledajte 1 i 2 na str. 1).

1. Zaslon u boji

Napajanje / Nacin rada

· Kratak pritisak dok je ureaj iskljucen:

ukljucivanje.

· Kratak pritisak dok je ureaj ukljucen:

Pregled trenutnog nacina rada. Pritisnite

ponovno za promjenu nacina rada.

– Kada je BestTuneTM ukljucen: BestTuneTM/

Bluetooth.

– Kada je BestTuneTM iskljucen: DAB/FM/

Bluetooth.

· Kada je ukljucen, drzite pritisnuto za stanje

pripravnosti.

· Kada je u stanju pripravnosti, drzite

pritisnuto za iskljucivanje.

Napomena: Iskljucite ureaj kako biste

produljili trajanje baterije ako ureaj nije u

uporabi tijekom duzeg vremenskog razdoblja

i nije prikljucen na izvor napajanja.

Informacije/Izbornik

· Kratak pritisak: Pregled podataka o radijskoj

postaji i stanje napajanja / povratak na

prethodni zaslon izbornika.

· Dug pritisak: Opcije izbornika.

4. Memorijska mjesta (40 BestTuneTM/40 DAB/40 FM) · Dug pritisak: Pohrana na memorijsko mjesto. · Kratak pritisak: Odabir memorijskog mjesta.

5. · Kratak pritisak: Fino podesavanje FM postaja / pomicanje po popisu DAB postaja ili opcijama izbornika / prethodni zapis u Bluetooth nacinu. · Dug pritisak: Brzo pretrazivanje navise u FM frekvencijskom pojasu / brzo naprijed u Bluetooth nacinu.

6. · Kratak pritisak: Fino podesavanje FM postaja / pomicanje po popisu DAB postaja ili opcijama izbornika / sljedei zapis u Bluetooth nacinu.

HR

· Dug pritisak: Brzo pretrazivanje navise u FM frekvencijskom pojasu / brzo naprijed u Bluetooth nacinu.

7. · Kratak pritisak: Odabir/potvrda u izborniku, reprodukcija/pauza u Bluetooth nacinu, promjena prikaza u radijskim nacinima.

8. Upravljacki gumb:

·

/ / /

· Okretanje: Poveanje/smanjenje glasnoe/

promjena vrijednosti.

· Kratak pritisak: Odabir/potvrda u izborniku,

odgoda alarma.

9. Teleskopska antena

10. Uticnica za slusalice

11. USB-C uticnica za punjenje 5V 2A

Napomena: Kratak pritisak znaci pritisak tipke <1 sekunde. Drzanje pritisnutim znaci pritiskanje tipke >2 sekunde.

Punjenje ugraene baterije
Prije nego sto prvi put upotrijebite radio, trebate napuniti bateriju, sto e trajati priblizno 4 sata. Kad je potpuno napunjena, moi ete kontinuirano slusati radio priblizno 12 sati na 50% glasnoe. Spojite prilozeni USB-C kabel na USB-C uticnicu zvucnika, a zatim umetnite USB-C kabel u 5V 2A USB-C adapter 5V 2A ili uticnicu. Zaslon e prikazati, <SHARP, sharpconsumer.eu>, a zatim e vas radio prei u nacin rada pripravnosti s prikazom sata.
NAPOMENA: Ako je baterija potpuno prazna, morat ete je kratko puniti kako bi se prikazao podatak o stanju baterije.

Inicijalno podesavanje

Izvucite teleskopsku antenu radija.

Kratko pritisnite tipku

. Radio e

ukljucite se i pokrenite automatsko pretrazivanje

postaja.

25

Pohrana u memorijska mjesta
Radio moze pohraniti do 40 radijskih postaja u svakom nacinu rada.. 1. Podesite radio na radijsku postaju koju zelite
pohraniti.
2. Dugo pritisnite tipku . Na zaslonu e pisati i popis numeriranih memorijskih mjesta (1-40).
3. Koristite ili za odabir memorijskog mjesta na koje zelite pohraniti postaju (1-40).
4. Pritisnite tipku . Na zaslonu e pisati , gdje je ‘X’ broj memorijskog mjesta (1-40).
Podesavanje pohranjene postaje
1. Kratko pritisnite tipku . Prikazuje se popis memorijskih mjesta (1-40), uz nazive ili frekvencije pohranjenih postaja ili ako nijedna postaja nije pohranjena.
2. Koristite ili za prebacivanje na memorijsku postaju koju zelite slusati (1-40).
3. Pritisnite tipku za odabir postaje. Radio e se podesiti na tu postaju na temelju najbolje dostupne DAB ili FM stanice, ako je dostupna.
Prikaz DAB informacija
Kada slusate DAB/FM postaju, mozete promijeniti informacije koje e biti prikazane na zaslonu. Kratko pritisnite vise puta da biste presli na razlicite informacijske opcije.

Bluetooth

Uite u Bluetooth nacin rada kratkim pritiskom

na

dok radio ne prikaze .

Provjerite je li ureaj s kojim pokusavate povezati

radio omoguio Bluetooth. Vas radio e biti

prikazan kao `SHARP DR-P540′ na vasem ureaju.

Odaberite ovo za pocetak uparivanja. Kada je

zavrseno, na zaslonu e pisati .

Za prekid Bluetooth veze 3 sekunde drzite

pritisnuto .

Funkcija alarma
Podesavanje alarma
(Pogledajte 3 na stranici 2).
NAPOMENA: – Provjerite je li radio prikazao tocno vrijeme i datum prije nego sto postavite alarm.
Zaustavljanje, odgoda i iskljucivanje alarma
Da biste iskljucili alarm, kratko pritisnite bilo koju tipku (osim ). Za odgodu alarma, pritisnite . Prikazat e se odbrojavanje od 10 minuta. Mozete prekinuti odgodu pritiskom na bilo koju tipku (osim ). Na zaslonu e pisati

. Napajanje u stanju pripravnosti Mozete postaviti jezik izbornika. 1. Uite u izbornik opcija i odaberite , a zatim . 2. Koristite ili za isticanje opcije. Kratko pritisnite tipku za odabir jezika. Vraanje na tvornicke postavke Radio mozete resetirati i vratiti na izvorne tvornicke postavke. NAPOMENA: Proizvod mora biti povezan s povezan na DC napajanje kako bi omoguio vraanje na tvornicke postavke. 1. Ulaz u izbornik opcija i odabir a zatim .Zaslon e pokazati, 2\. Koristite ili za oznacavanje za resetiranje radija. Oznacite za otkazivanje. Kratko pritisnite tipku za odabir.

A beépített lítium-ion
akkumulátor ápolása
A készülék beépített újratölthet lítium-ion akkumulátorral mködik. · Az akkumulátort több száz alkalommal lehet
feltölteni és kisütni, de idvel elhasználódik. · Húzza ki a készüléket a konnektorból, ha nem
használja. · Ne hagyja a teljesen feltöltött akkumulátort a
fali aljzathoz csatlakoztatva, mivel az lerövidítheti az akkumulátor élettartamát. · Ha nem használják, a teljesen feltöltött akkumulátor idvel elveszíti töltését. · Ha a terméket forró vagy hideg helyen hagyja, például egy zárt autóban nyári vagy téli körülmények között, azzal csökkenti az akkumulátor kapacitását és élettartamát. · A készüléket mindig 32°C-nál alacsonyabb hmérséklet, hvös, száraz helyen tárolja. · Ha hat hónapnál hosszabb ideig kívánja használat nélkül tárolni a készüléket, félévente töltse fel 50%-ra az akkumulátort, frissessége megrzése érdekében. Tárolja a készüléket 5 °C és 20 °C közötti hmérsékleten.

HU
cím részt). Ne dobja az akkumulátort tzbe, ne szerelje szét, mivel az szivároghat vagy felrobbanhat.
A készülék és az akkumuátor ártalmatlanítása
A termék nem rendelkezik a felhasználó által javítható részegységekkel. Az elektronikai termékeket és akkumulátorokat nem szabad az általános háztartási hulladékkal keverni. A háztartási felhasználóknak kapcsolatba kell lépniük azzal a kiskereskedvel, ahol ezt a terméket vásárolták, vagy a helyi önkormányzati hivatalukkal, hogy tájékozódjanak arról, hogy hová és hogyan vihetik el ezeket a termékeket a környezetbarát újrahasznosítás céljából. Az akkumulátorokat a Sharp hivatalos szervizközpontjának kell eltávolítania és a helyi elírásoknak megfelelen ártalmatlanítania. Ne dobja a háztartási hulladék közé, és ne dobja tzbe, mert felrobbanhat.

Az akkumulátorral
kapcsolatos
figyelmeztetések
· A termékben használt akkumulátor nem megfelel kezelése esetén tüzet vagy kémiai égést okozhat.
· Ne próbálja meg kinyitni a terméket az akkumulátor cseréjéhez, nem felhasználó által cserélhetre terveztük.
· A sérült akkumulátorok felrobbanhatnak. · Ne tegye ki az akkumulátort magas
hmérsékletnek vagy ers sugárzó hnek. · Ne ejtse le és ne tegye ki ers fizikai behatásnak
a készüléket. · Kérjük, hogy a jelen kézikönyvben található
útmutatásokat követve, megfelelen ártalmatlanítsa az akkumulátort (lásd a ,,A készülék és az akkumulátorok ártalmatlanítása”

27

Kezelés

(Lásd a 1. -t a 1. oldalon).

1. Színes kijelz

Bekapcsolás/üzemmód

· Kikapcsolt állapotban, röviden nyomva:

Bekapcsolás.

· Bekapcsolt állapotban, röviden nyomva:

Aktuális üzemmód megtekintése. Nyomja

meg újból az üzemmód váltásához.

– BestTuneTM ,,Be” kapcsolva: BestTune/

Bluetooth.

– BestTuneTM ,,Ki” kapcsolva: DAB/FM/

Bluetooth.

· Bekapcsolt állapotban hosszan nyomva:

Készenlét.

· Készenlét módban hosszan nyomva:

Kikapcsolás.

Megjegyzés: Kapcsolja ki az akkumulátor

élettartamának növelése érdekében, ha a

készüléket hosszú ideig nem használja és

nincs csatlakoztatva áramforráshoz.

Info/Menü

· Röviden nyomva: A rádióállomás adatainak

és a töltöttségi állapotnak a megtekintése/

visszalépés az elz menü képernyjéhez.

· Hosszan nyomva: Belépés a

menübeállításokba.

4. Programhelyek (40 BestTuneTM/40 DAB/40 FM) · Hosszan nyomva: Beállítás mentése. · Röviden nyomva: Mentett beállítás elhívása.

5. · Röviden nyomva: FM állomások finomhangolása/keresztülléptetés a DAB állomások listáján vagy a menübeállításokon/elz zeneszám Bluetooth módban. · Hosszan nyomva: Gyorskeresés felfelé az FM frekvenciasávban/gyors elretekerés Bluetooth módban.

6. · Röviden nyomva: FM állomások finomhangolása/keresztülléptetés a DAB állomások listáján vagy a menübeállításokon/következ zeneszám Bluetooth módban. · Hosszan nyomva: Gyorskeresés felfelé az FM frekvenciasávban/gyors elretekerés Bluetooth módban.

7. · Röviden nyomva: Kiválasztás/megersítés a menüben, lejátszás/szünet Bluetooth módban, kijelz váltása rádió módokban.

8. Vezérlgomb:

·

/ / /

· Elfordítás: Hanger növelése/csökkentése/

érték módosítása.

· Röviden nyomva: Kiválasztás/megersítés

a menüben, szundi ébreszt hang

lejátszásakor.

9. Kihúzható antenna.

10. Fülhallgató jack csatlakozója.

11. 5V 2A USB-C töltport

Megjegyzés: A röviden nyomva azt jelenti, hogy a gombot <1 másodpercig kell lenyomnia. A hosszan nyomva azt jelenti, hogy a gombot >2 másodpercig kell lenyomnia.

A beépített akkumulátor töltése
Els használat eltt fel kell töltenie az akkumulátort, ami körülbelül 4 órát vesz igénybe. Egy teljes töltéssel körülbelül 12 órán át hallgathatja a rádiót 50%-os hangern. Csatlakoztassa a mellékelt USB-C kábelt az USB-C a hangszóró tölt aljzatába majd az USB-C kábelt egy 5V 2A USB-C adapterbe vagy csatlakozóaljzatra. A kijelzn a következ felirat jelenik meg: <SHARP, sharpconsumer. eu>, majd a rádió Készenlét módba lép, amelyen egy óra látható.

HU

MEGJEGYZÉS: Ha az akkumulátor teljesen lemerül, rövid ideig töltenie kell az akkumulátor állapotadatainak kijelzéséhez.

Els használat

Húzza ki a rádió teleszkópantennáját.

Nyomja meg röviden a

gombot. A rádió

be fog kapcsolni és megkezd egy automatikus

állomáskeresést.

Elre beállított állomás tárolása
A rádiója akár 40 rádióállomás tárolására is képes mindegyik rádiómódban.. 1. Hangolja a rádiót arra a rádióállomásra,
amelyet tárolni szeretne.
2. Tartsa hosszan lenyomva a gombot. A kijelzn a felirat és egy számozott elre beállított programhelyek listája (1-40) jelenik meg.
3. Használja a vagy a gombot az állomás mentéséhez kívánt programhely kiválasztásához (1-40).
4. Nyomja meg a gombot. A kijelzn a felirat jelenik meg, ahol az ‘X’ az elre beállított programhely száma (1-40).

Hangolás egy programhelyre
1. Nyomja meg röviden a gombot. Ezzel megjelenik a programhelyek listája (1­40), amely a tárolt állomások neveit vagy frekvenciáit mutatja, vagy

, ha nincs tárolt állomás. 2\. Használja a vagy a gombot az elre beállított állomás kiválasztásához, amelyet hallgatni szeretne (1-40). 3\. Nyomja meg a gombot az állomás kiválasztásához. A rádió az elérhet legjobb DAB vagy FM jel alapján hangol az állomásra, ha elérhet.

DAB információ megjelenítése
Amikor DAB/FM állomást hallgat, megváltoztathatja a kijelzn megjelen információkat. Ismételten nyomja meg röviden a gombot, hogy váltson a különböz információs lehetségek között.

Bluetooth

Lépjen Bluetooth módban a

gomb

rövid megnyomásával, amíg a rádió kijelzi a

feliratot. Gyzdjön meg arról,

hogy az eszköz, amelyhez csatlakoztatni kívánja

a rádiót, engedélyezte a Bluetooth-t. A rádió

‘SHARP DR-P540’ néven jelenik meg az eszközén.

Válassza ezt a párosítás megkezdéséhez. Amikor

befejezdik, a kijelzn a

felirat jelenik meg. A Bluetooth kapcsolat

megszakításához nyomja meg hosszan a

gombot 3 másodpercig.

Ébreszt funkció

Ébresztés beállítása
(Lásd a 3 ábrát a 2. oldalon).
JEGYZET: – Ellenrizze, hogy a rádió mutatja-e a helyes idt és dátumot, mieltt beállít egy ébresztést.
Az ébresztés leállítása, szundi vagy az ébresztés kikapcsolása
Az ébresztés leállításához nyomja meg röviden bármelyik gombot (kivétel ). Az ébresztés szundijához nyomja meg a gombot. Megjelenik egy 10 perces visszaszámlálás. A szundi megszüntetéséhez nyomja meg bármelyik gombot (kivétel ). A kijelzn a felirat jelenik meg.
Teljesítmény felvétel készenléti módban
Beállíthatja a menük nyelvét.

29
1. Lépjen a menübeállításokba, és válassza a (Rendszerbeállítások), majd a (Nyelv) lehetséget.
2. Használja a vagy a gombot egy lehetség kiemeléséhez. Nyomja meg röviden a gombot a nyelv kiválasztásához.
Gyári beállítások visszaállítása
A rádiót visszaállíthatja az eredeti gyári beállításokra.
MEGJEGYZÉS: A gyári beállítások visszaállításának engedélyezéséhez a terméket a DC áramellátáshoz kell csatlakoztatni.
1. Lépjen be a menübe, és válassza a , majd a <Factory reset> lehetséget. A kijelzn ez olvasható: <All settings will be restored to factory defaults! Are you sure?>
2. Használja a vagy a gombot, hogy kijelölhesse a (Igen) lehetséget a rádió visszaállításához. Jelölje ki a (Nem) lehetséget a mvelet megszakításához. Nyomja meg röviden a gombot a választáshoz.

LT

Integruoto licio jon
akumuliatoriaus priezira
Js gaminys yra maitinamas integruotu kraunamu licio jon akumuliatoriumi. · Akumuliatori galima krauti ir iskrauti simtus
kart, taciau, laikui bgant, jis dvsis. · Nenaudojam prietais isjunkite is maitinimo
tinklo. · Nepalikite jungto kroviklio, esant visiskai
krautam akumuliatoriui, kadangi dl to gali trumpti jo tarnavimo trukm. · Palikus nenaudojam, visiskai krautas akumuliatorius laikui bgant issikraus. · Paliekant prietais karstose ar saltose vietose, pavyzdziui, uzdarytame automobilyje vasar ar ziem, akumuliatoriaus talpa ir tarnavimo trukm trumpja. · Savo prietais stenkits laikyti vsioje, nedrgnoje aplinkoje, kur temperatra nevirsyt 32 °C. · Planuodami nenaudoti prietaiso ilgiau nei sesis mnesius, kraukite akumuliatori iki 50 % kas sesis mnesius, kad jis neprarast turim savybi. rengin laikykite nuo 5 °C iki 20 °C temperatroje.

mas”). Nemeskite j ugn ir neardykite. Jie gali sprogti arba praleisti pavojingus skyscius.
renginio ir akumuliatori utilizavimas
Siame prietaise nra toki dali, kurias galt remontuoti pats naudotojas. Elektronikos prietaisai ir maitinimo elementai negali bti ismetami su buitinmis atliekomis. renginio naudotojai buityje turi susisiekti su mazmenins prekybos vieta, kur j sigijo, arba vietos savivaldos institucij dl informacijos, kur ir kaip gali nugabenti tokius daiktus perdirbimui. Akumuliatorius turi isimti galiotas ,,Sharp” technins prieziros centras ir jie turi bti utilizuojami pagal toje vietoje galiojancius reikalavimus. Neismeskite su buitinmis siukslmis ar ugn, nes gali sprogti.

spjimas dl
akumuliatoriaus
· Elgiantis netinkamai, siame prietaise esantis akumuliatorius gali kelti gaisro ar nusideginimo cheminmis medziagomis pavoj.
· Nebandykite patys ardyti gaminio ir keisti akumuliatori, kadangi renginys nra taip suprojektuotas, kad naudotojas galt pakeisti akumuliatori.
· Pazeisti akumuliatoriai gali sprogti. · Nelaikykite akumuliatori aukstoje temper-
atroje arba ten, kur smarkiai sildoma. · Neleiskite prietaisui nukristi ar patirti stipri
fizini smgi. · Prasome utilizuoti akumuliatori taip, kaip
aprasyta siame naudojimo vadove (zr. skyri ,,renginio ir maitinimo element utilizavi-

31

Valdikliai

(Zr. 1 ir 2 punktus 1 psl.).

1. Spalvotas ekranas

jungimas / rezimas

· Trumpas paspaudimas, esant isjungtam:

jungimas.

· Trumpas paspaudimas, esant jungtam:

Rodyti dabartin rezim. Paspauskite dar

kart, kad pakeistumte rezim.

– Esant jungtam ,,BestTune”: BestTune/

Bluetooth.

– Esant isjungtam ,,BestTune”: DAB/FM/

Bluetooth.

· Ilgas paspaudimas, esant jungtam:

Parengties rezimas.

· Ilgas paspaudimas, esant parengties rezimu:

Isjungimas.

Pastaba: Isjungti rengin, kad pailgintumte

akumuliatoriaus tarnavimo trukm, kai

renginys nenaudojamas ilgesn laik ar nra

prijungtas prie maitinimo saltinio.

Informacija / Meniu

· Trumpas paspaudimas: perzirti

informacij apie radijo stot ir

akumuliatoriaus krovimo lyg / sugrzti

ankstesn meniu lang.

· Ilgas paspaudimas: atverti meniu parinktis.

4. Stoci issaugojimas (40 BestTune / 40 DAB / 40 FM) · Ilgas paspaudimas: Issaugoti stot. · Trumpas paspaudimas: jungti issaugot stot.

5. · Trumpas paspaudimas: reguliuoti FM stotis rankiniu bdu / pereiti nuo vieno DAB stoci sraso raso prie kito arba meniu parinktys / ankstesnis rasas ,,Bluetooth” rezimu. · Ilgas paspaudimas: greitoji paieska FM dazni juostoje / greitas raso prasukimas ,,Bluetooth” rezimu.

6. · Trumpas paspaudimas: reguliuoti FM stotis rankiniu bdu / pereiti nuo vieno DAB stoci sraso raso prie kito arba meniu parinktys / kitas rasas ,,Bluetooth” rezimu. · Ilgas paspaudimas: Greitoji paieska FM dazni juostoje / greitas raso prasukimas ,,Bluetooth” rezimu.

7. · Trumpas paspaudimas: pasirinkti / patvirtinti meniu punkt, paleisti / pristabdyti perklaus ,,Bluetooth” rezimu, keisti ekran radijo rezimais.

8. Valdymo rankenl:

·

/ / /

· Sukti: Didinti/mazinti garsum/keisti

reiksm.

· Trumpas paspaudimas: Pasirinkti /

patvirtinti meniu punkt, jungti snaudimo

funkcij suveikus zadintuvui.

9. Teleskopin antena.

10. Ausini lizdas.

11. 5V 2A USB-C krovimo lizdas

Pastaba: trumpas paspaudimas reiskia, kad mygtukas spaudziamas iki 1 sekunds. Ilgas paspaudimas reiskia, kad mygtukas spaudziamas daugiau nei 2 sekundes.

Integruoto akumuliatoriaus krovimas
Pries pirm kart naudojant radij, reikia krauti akumuliatori, kuris truks apie 4 valandas. Pilnai krovus, galsite nuolatos klausytis radijo apie 12 valand 50% garsumu. Prijunkite pridt USB-C kabel prie USB-C krovimo lizd garsiakalbio ir tada dkite USB-C kabel 5V 2A USB-C adapter arba lizdo. Ekrane pasirodys <SHARP, sharpconsumer.eu> ir tada js radijas pereis parengties rezim su laikrodzio ekranu.
PASTABA: jeigu akumuliatorius visiskai issikrovs, turite j kur laik krauti, kad bt rodoma informacija apie akumuliatoriaus bsen.

LT

Pirminiai nustatymai

Istieskite radijo imtuvo teleskopin anten.

Trumpai paspauskite mygtuk

. Radijas

sijungs ir prads automatin stotis skenavim.

Stoties issaugojimas
Js radijas gali issaugoti iki 40 radijo stoci kiekvienu radijo rezimu.. 1. Suraskite norim issaugoti radijo stot.
2. Ilgas paspaudimas mygtuko . Ekrane bus rodoma ir sunumeruot issaugojimo viet srasas (1-40).
3. Naudokite arba pasirinkite issaugojimo viet, kurioje norite issaugoti stot (1-40).
4. Paspauskite mygtuk. Ekrane bus rodoma , kur,,X” yra issaugojimo vietos numeris (1-40).

Issaugotos stoties jungimas
1. Trumpai paspauskite mygtuk. Pasirodys issaugojimo viet srasas (1-40), kuriame rodomi issaugot stoci pavadinimai, dazniai arba , jei nra issaugota jokia stotis.
2. Naudokite arba pasirinkite issaugojimo stot, kurios norite klausytis (1-40).
3. Paspauskite mygtuk pasirinkite stot. Radijas sureguliuos t stot pagal geriausi galim DAB arba FM signal, jei jis yra.

DAB informacija ekrane
Klausydamiesi DAB/FM stoties, galite pakeisti informacij, kuri bus rodoma ekrane. Pakartotinai trumpai paspauskite perjungti skirtingas informacijos parinktis.

,,Bluetooth”
jungti Bluetooth rezim trumpai paspauskite kol radijas rodo . sitikinkite,
kad renginys, kur bandote prijungti prie radijo, turi jungt Bluetooth. Js radijas bus rodomas kaip,,SHARP DR-P540″ js renginyje. Pasirinkite tai nordami pradti prijungti. Kai tai bus atlikta, ekranas rodys . Nordami

isjungti ,,Bluetooth” rys, nuspauskite ir 3 sekundes palaikykite.
Zadintuvo funkcija
Nustatyti isjungimo laikmat
(Zr. 3 punkt 2 psl.).
PASTABA: – Patikrinkite, ar radijo imtuvas rodo teising
laik ir dat pries nustatydami zadintuv
.
Sustabdymas, snaudimas arba zadintuvo isjungimas
Nordami sustabdyti zadintuv, trumpai paspauskite bet kur mygtuk (isskyrus ). Nordami atidti zadintuv, paspauskite . Bus rodomas 10 minuci atgalinis skaiciavimas. Js galite nutraukti atidjim paspausdami bet kur mygtuk (isskyrus ). Ekrane bus rodoma .
Budjimo rezimo energija
Galite nustatyti meniu kalb. 1. veskite meniu parinktis ir pasirinkite

ir tada . 2. Naudokite arba paryskinti parinkti. Trumpai paspauskite mygtuk pasirinkite kalb. Gamyklini parametr atstatymas Galite atstatyti savo radijo imtuvo gamyklinius parametrus. PASTABA: Norint atstatyti gamyklinius parametrus, produktas turi bti prijungtas prie **** nuolatins srovs maitinimo saltinio. 1. veskite meniu parinktis ir pasirinkite ir tada . Ekrane bus rodoma 2\. Naudokite arba paryskinti atstatyti radij. Paryskinti atsaukti. Trumpai paspauskite mygtuk pasirinkti.

33

Iebvt litija­jonu
akumulatora apkope
Izstrdjumu darbina iebvts ldjams litija­ jonu akumulators. · Akumulatoru var uzldt un izldt simtiem
reizu, bet tas tomr nolietojas. · Atvienojiet izstrdjumu, kad tas netiek
izmantots. · Neatstjiet pilnb uzldtu akumulatoru
pievienotu ldtjam, jo tas var sasint kalposanas laiku. · Ja pilnb uzldtu akumulatoru atstjat nelietotu, laik gait tas izldjas. · Atstjot ierci karst vai aukst viet, piemram, vasar vai ziem slgt automasn, var samazinties akumulatora kapacitte un kalposanas laiks. · Vienmr miniet uzglabt ierci silt, saus vid, kur temperatra ir mazka par 32 C. · Ja plnojat uzglabt ierci ilgk par sesiem mnesiem, ik pc sesiem mnesiem uzldjiet akumulatoru ldz 50%, lai uzturtu to krtb. Uzglabjiet ierci temperatr no 5 °C ldz 20 °C.

S aprkojuma un bateriju
likvidsana
Sim izstrdjumam nav nevienas detaas, kuru vartu remontt lietotjs. Elektriskos izstrdjums un baterijas nedrkst jaukt ar mjsaimniecbas atkritumiem. Mjsaimniecbas lietotjiem ir jsazins ar izplattju, kur iegdjties izstrdjumu vai vietjo pasvaldbu, lai saemtu informciju par to, kur un k videi draudzg veid izmest sos prieksmetus. Akumulatoru izemsana ir jveic pilnvarot Sharp apkalpes dienesta centr, un tie ir jizmet atbilstosi vietjiem noteikumiem. Nemetiet mjsaimniecbas atkritumos un ugun, jo tie var eksplodt.

Akumulatora brdinjums!
· Nepareizas lietosanas gadjum saj ierc izmantotais akumulators rada aizdegsans risku un misko apdegumu risku.
· Neminiet atvrt izstrdjumu, lai nomaintu akumulatoru. T nomaiu nav paredzts veikt lietotjam.
· Ja lieto bojtus akumulatorus, tie var eksplodt. · Nepakaujiet akumulatorus augstas temper-
atras un karstuma ietekmei. · Nenometiet izstrdjumu zem un nepakaujiet
to spcgiem triecieniem. · Likvidjiet akumulatoru komplektu pareizi,
ievrojot saj rokasgrmat sniegtos nordjumus (skatiet sadau “Disposal of equipment and batteries”). Nemetiet tos ugun, neizjauciet tos, jo tie var radt nopldi vai eksploziju.

LV

Vadbas ierces

(. lappus skatiet 1 un 2).

1. Krsu displejs

Barosana/rezms

· Kad izslgts, si nospiediet: Ieslgt.

· Kad ieslgts, si nospiediet: Pardt

pasreizjo rezmu. Nospiesana vlreiz, lai

maintu rezmu.

– Ar BestTuneTM “On”: BestTune/Bluetooth.

– Ar BestTuneTM “Off”: DAB/FM/Bluetooth.

· Kad ieslgts, ilgi nospiediet: Gaidstves

rezms.

· Kad gaidstves rezm, ilgi nospiediet:

Izslgt.

Piezme: Izsldziet, lai pagarintu

akumulatora kalposanas laiku, ja ierce netiek

lietota ilgstosi un nav pievienota strvas

avotam.

Informcija/Izvlne

· sa nospiesana: parda radio staciju

informciju un barosanas statusu / atgriezas

ieprieksj izvlnes ekrn.

· Nospiesana un tursana: atver izvlnes

opcijas.

4. Skotnjais iestatjums (40 BestTuneTM/40 DAB/40 FM) · Ilgi nospiediet: Saglabt skotnjo iestatjumu. · sa nospiesana: Atkrtoti atvrt skotnjo iestatjumu.

5. · sa nospiesana: preczi noregul FM stacijas / prvietojas pa DAB staciju sarakstu vai Bluetooth rezm izvlnes opcijm / ieprieksjo ierakstu. · Nospiesana un tursana: tri sken augsup pa FM frekvencu joslu / Bluetooth rezm tri priet uz prieksu.

6. · sa nospiesana: preczi noregul FM staciju / prvietojas pa DAB staciju sarakstu vai izvlnes opcijm / Bluetooth rezm priet uz nkamo ierakstu.

· Ilgi nospiediet: tri skent augsup pa FM frekvencu joslu / tri uz prieksu Bluetooth rezm.

7. · sa nospiesana: Izvlties/apstiprint izvlni, atskaot/pauzt Bluetooth rezm, maint displeju radio rezmos.

8. Vadbas poga:

·

/ / /

· Pagriezt: Palielint/samazint skaumu/

maint vrtbu.

· sa nospiesana: Izvlties/apstiprint izvlni,

atlikt, kad atskan modintjs.

9. Teleskopisk antena.

10. Austiu spraudnis.

11. 5V 2A USB-C uzldes pieslgvieta

Piezme: sa nospiesana nozm pogas nospiesanu uz laiku <1 sekundes. Ilgi nospiediet nozm pogas nospiesanu uz laiku >2 sekundes.

Iebvt akumulatora uzlde
Pirms pirms radio lietosanas reizes, jums juzld akumulators, kas aizems apmram 4 stundas. Pilnb uzldjot, js varsiet klausties radio neprtraukti apmram 12 stundas pie 50% skauma. Pievienojiet iekauto USB-C kabeli pie USB-C skarua uzldes pieslgvietai un pc tam ievietojiet pievienojiet USB-C kabeli pie 5V 2A USB-C adaptera vai ligzd. Displej tiks pardts, <SHARP, sharpconsumer.eu>, un pc tam jsu radio priet gaidstves rezm ar pulkstea displeju.
PIEZME. Ja akumulators ir pilnb izldts, tas kdu brdi ir jld, pirms displej redzams akumulatora informcijas statuss.

Skotnj iestatsana

Pagariniet radio teleskopisko antenu.

si nospiediet pogu

. Radio ieslgsies

35

un uzsks automtisko staciju meklsanu.
Staciju skotnjo iestatjumu saglabsana
Radio katr rezm var saglabt ldz pat 40 radio stacijm.. 1. Noreguljiet radio uz staciju, kuru vlaties
saglabt.
2. Ilgi nospiediet pogu . Displejs rds un numurto atrasans vietu sarakstu (1-40).
3. Izmantojiet vai , lai atlastu skotnj iestatjuma atrasans vietu, kur vlaties saglabt staciju (1-40).
4. Nospiediet pogu . Displejs rds , kur ‘X’ ir skotnj iestatjuma numurs (1-40).
Regulsana uz staciju skotnjo iestatjumu
1. Brdi nospiediet pogu . Tiek atvrts skotnjo iestatjumu atrasans vietu saraksts (1-40), kur redzami, vai nu saglabto staciju nosaukumi vai frekfences, vai , ja nav saglabtu staciju.
2. Izmantojiet vai , lai prvietotos pa staciju skotnjo iestatjumu, kuru vlaties klausties (1-40).
3. Nospiediet pogu , lai atlastu staciju. Radio tiks noregults uz so staciju, pamatojoties uz pieejamo labko DAB vai FM signlu, ja tas ir pieejams.
DAB displeja informcija
Klausoties DAB/FM staciju, varat maint informciju, kas pardsies displej. Atkrtoti si nospiediet , lai prslgtos starp dazdiem informcijas variantiem.

Bluetooth

Ieejiet Bluetooth rezm, si nospiezot

, ldz

radio displejs rda . Prliecinieties,

ka iercei, kuru mint savienot ar radio, ir

iespjots Bluetooth. Jsu radio tiks pardts k

`SHARP DR-P540′ jsu ierc. Atlasiet so, lai sktu

savienosanu pr. Kad tas ir pabeigts, displejs rds . Lai atvienotu Bluetooth, nospiediet un turiet nospiestu pogu uz laiku ldz 3 sekundm.
Modintja funkcija
Modintja iestatsana
(Skatiet 3 2. lpp.).
Piezme: – Prbaudiet, vai radio rda pareizu laiku un datumu, pirms iestatt modintju.
Modintja aptursanas, prslgsana miega rezm un izslgsana
Lai apturtu modintju, nospiediet jebkuru pogu (izemot ). Lai atliktu modintju, nospiediet . Tiks uzskta 10 minsu atskaite. Js varat prtraukt atliksanu, nospiezot jebkuru pogu (izemot ). Displejs rds .
Gaidstves jauda
Varat iestatt izvu valodu. 1. Ieejiet izvlnes opcijs un atlasiet <System
Settings> un pc tam . 2. Izmantojiet vai , lai iezmtu opciju. si
nospiediet pogu , lai izvltos valodu.
Atiestatsana uz rpncas iestatjumiem
Varat atiestatt radio, lai atiestattu skotnjos rpncas iestatjumus.
PIEZME. Lai iespjotu atiestatsanu uz rpncas skotnjo iestatjumu, ir jbt pievienotam savienojumam pie ldzstrvas barosanas avota. 1. Ieejiet izvlnes opcijs un atlasiet <System
Settings> un pc tam . Displejs rds, <All settings will be restored to factory defaults! Are you sure?> 2. Izmantojiet vai , lai iezmtu

, lai atiestattu radio. Iezmjiet , lai atceltu. si nospiediet pogu , lai izvltos.

NO

Vedlikehold av innebygd
litium-ion-batteri
Produktet ditt drives av et innebygd, oppladbart litium-ion-batteri. · Batteriet kan lades og utlades hundrevis av
ganger, men blir til slutt utslitt. · Koble produktet fra stikkontakten når det ikke
er i bruk. · Ikke la et fulladet batteri stå tilkoblet i et
strømuttak, det kan forkorte batteriets levetid. · Et fulladet batteri mister ladningen over tid hvis
det ikke brukes. · Batteriets kapasitet og levetid reduseres hvis
du etterlater produktet på varme eller kalde steder, for eksempel i en lukket bil på sommeren eller vinteren. · Oppbevar enheten i et kjølig og fuktighetsfritt miljø på under 32 °C. · Hvis du har planer om å lagre enheten din i mer enn seks måneder, bør du lade batteriet til 50 % hver sjette måned for å holde det ferskt. Oppbevar enheten ved temperaturer mellom 5 °C og 20 °C.

Avhending av utstyr og
batterier
Produktet inneholder ikke deler som kan vedlikeholdes av brukeren. Elektroniske produkter og batterier må ikke blandes med vanlig husholdningsavfall. Husholdningsbrukere må kontakte forhandleren de kjøpte produktet fra, eller kommunen, for informasjon om hvor og når de kan resirkulere artiklene på en miljøsikker måte. Batteriet må fjernes av et autorisert Sharpservicesenter og avhendes i henhold til lokale forskrifter. Ikke avhende dem som husholdningsavfall eller i en brann da de kan eksplodere.

Batteriadvarsel
· Batteriet som brukes i dette produktet, kan utgjøre en fare for brann eller kjemiske brannsår hvis det ikke vedlikeholdes på riktig måte.
· Ikke åpne produktet for å bytte ut batteriet. Det er ikke laget for å byttes av brukeren.
· Batterier kan eksplodere hvis de blir skadet. · Ikke utsett batteriene for høye temperaturer
eller sterk strålevarme. · Ikke slipp produktet eller utsett det for sterkt
fysisk støt. · Avhend batteripakken på riktig måte ved å
følge veiledningen i denne håndboken (se avsnitt «Avhending av utstyr og batterier»). Ikke kast dem på ild og ikke demonter dem, da de kan begynne å lekke eller eksplodere.

37

Kontroller

(Se 1 og 2 på side 1).

1. Fargevisning

Effekt/modus

· Når den er slått av, kort trykk: Strøm på.

· Når den er slått på, kort trykk: Vis

nåværende modus. Trykk igjen for å bytte

modus.

– Med BestTuneTM «På»: BestTune/Bluetooth.

– Med BestTuneTM «Av»: DAB/FM/Bluetooth.

· Når den er slått på, hold inne: Standby.

· Når den er i standby, hold inne: Strøm av.

Merk: Strøm av for å forlenge batteriets

levetid når enheten ikke har vært i bruk på en

god stund og ikke er koblet til en strømkilde.

Info-meny

· Kort trykk: Vis informasjon om

radiostasjonen og strømstatusen / gå

tilbake til forrige menyskjerm.

· Hold inne: Skriv inn menyalternativene.

4. Forhåndsinnstilling (40 BestTuneTM / 40 DAB / 40 FM) · Hold inne: Lagre forhåndsinnstilling. · Kort trykk: Forhåndsinnstilt tilbakekalling.

5. · Kort trykk: Still inn FM-stasjoner / gå gjennom listen over DAB- stasjoner eller menyalternativer / forrige spor i Bluetoothmodus. · Hold inne: Skann raskt gjennom FM-frekvensbåndet / spol raskt fram i Bluetooth-modus.

6. · Kort trykk: Still inn FM-stasjoner / gå gjennom listen over DAB- stasjoner eller menyalternativer / neste spor i Bluetoothmodus. · Hold inne: Skann raskt gjennom FMfrekvensbåndet/spol raskt fram i Bluetoothmodus.

7. · Kort trykk: Velg/bekreft i menyen, spill av / pause i Bluetooth-modus, endre visning i radio-modus.

8. Kontrollknott:

·

/ / /

· Roter: Øk/reduser volum/endre verdi.

· Kort trykk: Velg/bekreft i menyen, slumre

når alarmen går av.

9. Teleskopantenne.

10. Hodetelefonkontakt.

11. 5V 2A USB-C-ladekontakt

Merk: Kort trykk betyr å trykke på knappen i < 1 sekund. Hold inne betyr å trykke på knappen i > 2 sekunder.

Lade innebygd batteri
Før du bruker radioen for første gang, må du lade batteriet. Dette vil ta omtrent 4 timer. Med fulladet batteri kan du lytte til radioen kontinuerlig i omtrent 12 timer ved 50 % volum. Koble den medfølgende USB-C-kabelen til USB- Cladekontakten på høyttaleren og sett deretter koble USB-C-kabelen til en 5V 2A USB-C-adapter eller kontakt. Displayet vil vise, <SHARP, sharpconsumer.eu> og deretter vil radioen gå i Standby-modus med klokkeslettvisning.
MERK: Hvis batteriet er helt tomt, må du lade det litt for å vise informasjon om batteristatus.

Førstegangsoppsett

Forleng radioens teleskopantenne.

Trykk kort på

-knappen. Radioen vil

slå seg på og starte et automatisk stasjonssøk.

Lagre en forhåndsinnstilt stasjon
Radioen kan lagre opptil 40 radiostasjoner i hver radiomodus.. 1. Still inn radioen til stasjonen du ønsker å
forhåndsinnstille.
2. Hold inne -knappen. Skjermen vil vise og en liste over nummererte forhåndsinnstillinger (1-40).
3. Bruk eller til å velge forhåndsinnstillingsplasseringen der du ønsker å lagre stasjonen (1-40).

NO

4. Trykk på -knappen. Skjermen vil vise , der ‘X’ er forhåndsinnstillingsnummeret (1-40).
Still inn en forhåndsinnstilt radio
1. Trykk kort på -knappen. Dette viser en liste over forhåndsinnstillingsplasseringer (1-40), som viser enten lagrede stasjoners navn eller frekvenser, eller hvis ingen stasjon er lagret.
2. Bruk eller til å flytte til forhåndsinnstillingen du ønsker å lytte til (1-40).
3. Trykk på -knappen for å velge stasjonen. Radioen vil stille inn på den stasjonen basert på den beste tilgjengelige DAB- eller FMsignalen om tilgjengelig.
Vis informasjon om DAB
Når du lytter til en DAB/FM-stasjon, kan du endre informasjonen som vises på skjermen. Trykk kort gjentatte ganger på for å bla gjennom de forskjellige informasjonsalternativene.
Bluetooth
Gå inn i Bluetooth-modus ved å trykke kort på til radioen viser . Sørg for
at enheten du prøver å koble radioen til har Bluetooth aktivert. Radioen din vil vises som ‘SHARP DR-P540′ på enheten din. Velg dette for å begynne paringen. Når det er fullført, vil skjermen vise . For å koble fra Bluetooth, hold inne i 3 sekunder.

Stopp, slumre eller slå alarmen av
For å stoppe alarmen, trykk kort på en hvilken som helst knapp (unntatt ). For å utsette alarmen, trykk på . En 10-minutters nedtelling vil vises. Du kan avslutte utsettelsen ved å trykke på hvilken som helst knapp (unntatt ). Skjermen vil vise .
Strømforbruk i standby
Du kan velge menyspråket. 1. Gå inn i menyalternativene og velg <System
Settings> og deretter .
2. Bruk eller til å markere et alternativ. Trykk kort på -knappen for å velge språket.
Tilbakestilling til fabrikkinnstillinger
Du kan tilbakestille radioen din for å gjenopprette den til sine original fabrikkinnstillinger.
MERK: Produktet må være koblet til koblet til DC-strømforsyningen for å aktivere tilbakestilling til fabrikkinnstillinger.
1. Gå inn i menyalternativene og velg og deretter <Factory reset>. Skjermen vil vise, <All settings will be restored to factory defaults! Are you sure?>
2. Bruk eller til å markere for å tilbakestille radioen. Marker for å avbryte. Trykk kort på -knappen for å velge.

Alarmfunksjonalitet

Sett en alarm
(Se til 3 på side 2).
MERKNAD: – Kontroller at radioen har riktig tid og dato før du setter en alarm.

39

Cuidados com a bateria de
iões de lítio incorporada
O seu produto é alimentado por uma bateria de iões de lítio recarregável incorporada. · A bateria pode ser carregada e descarregada
centenas de vezes, mas acabará por se gastar. · Desligue o produto da corrente quando não
estiver em uso. · Não deixe a bateria totalmente carregada
ligada a uma tomada elétrica, pois tal pode reduzir a sua vida útil. · Se for deixada sem uso, uma bateria totalmente carregada acabará por perder a carga com o tempo. · Deixar o produto em locais quentes ou frios, tais como num carro fechado no verão ou inverno, reduzirá a capacidade e vida útil da bateria.. · Tente sempre guardar o dispositivo num ambiente fresco, sem humidade e abaixo de 32 ºC. · Se planear armazenar o dispositivo por mais de seis meses, carregue a bateria a 50% de seis em seis meses para mantê-la fresca. Armazene o dispositivo a temperaturas entre 5 °C e 20 °C.

Eliminação deste
equipamento e das
baterias
Este produto não contém nenhumas peças que possam ser consertadas pelo utilizador. Os produtos eletrónicos e as baterias não devem ser misturados com o lixo doméstico normal. Os utilizadores domésticos devem contactar ou o revendedor onde compraram este produto, ou as autoridades locais para obter detalhes sobre onde e como podem entregar estes objetos para uma reciclagem ambientalmente segura. A bateria deve ser removida por um centro de assistência técnica autorizado Sharp e eliminadas de acordo com os regulamentos locais. Não elimine com o lixo doméstico nem em fogo, pois podem explodir.

Aviso da bateria
· Se não for devidamente tratada, a bateria usada neste produto pode representar risco de incêndio ou queimadura química.
· Não tente abrir o produto para substituir a bateria. Por conceção, não está prevista a sua substituição pelo utilizador.
· Se for danificada, a bateria pode explodir. · Não exponha as baterias a temperaturas ele-
vadas nem a fontes térmicas excessivas. · Não deixe cair nem submeta o produto a
choques físicos fortes. · Elimine a bateria devidamente seguindo as
linhas de orientação deste manual (veja a secção “Eliminação do equipamento e das baterias”). Não atire para o fogo, não desmembre, pois pode vazar ou explodir.

Comandos

(consulte 1 e 2 na página 1).

1. Visor a cores

Ligar/Modo

· Quando desligado, pressão breve: ligar a

alimentação.

· Quando ligado, pressione brevemente: ver

modo atual. Pressione novamente para

mudar o modo.

– Com a função BestTuneTM ligada (“On”):

BestTune/Bluetooth.

– Com a função BestTuneTM desligada (“Off”):

DAB/FM/Bluetooth.

· Quando ligado, pressão longa: modo de

espera.

· Quando no modo de espera, pressão longa:

desligar a alimentação.

Nota: Desligue a alimentação para prolongar

a vida útil da bateria quando o aparelho

não estiver em uso por um longo período de

tempo e não estiver conectado a uma fonte

de alimentação.

Info/Menu

· Pressão breve: Ver a informação da estação

de rádio e o estado de alimentação / voltar

ao menu anterior.

· Pressão longa: Aceder às opções do menu

4. Predefinidas (40 BestTuneTM/40 DAB/40 FM) · Pressão longa: Guardar predefinido. · Pressão breve: Abrir predefinido.

5. · Pressão breve: Sintonia fina de estações FM/navegar pela lista de estações DAB ou opções do menu/faixa anterior no modo Bluetooth. · Pressão longa: Procura rápida para cima na banda de frequência FM/avançar rápido no modo Bluetooth.

6. · Pressão breve: Sintonia fina de estações FM/navegar pela lista de estações DAB ou opções do menu/faixa seguinte no modo Bluetooth.

PT

· Pressão longa: Procura rápida para cima na banda de frequência FM/avançar rápido no modo Bluetooth.

7. · Pressão breve: Selecionar/confirmar no menu, reproduzir/pausar no modo Bluetooth, mudar o visor nos modos de rádio.

8. Manípulo de controlo:

·

/ / /

· Girar: Aumentar/diminuir volume/mudar

valor.

· Pressão breve: Selecionar/confirmar no

menu, dormitar quando o alarme soar.

9. Antena telescópica.

10. Ficha para auscultadores.

11. Tomada de carregamento USB-C 5V 2A

Nota: Pressão breve significa carregar no botão durante <1 segundo. Pressão longa significa carregar no botão durante > 2 segundos.

Carregar a bateria incorporada
Antes de usar o rádio pela primeira vez, deve carregar a bateria, o que levará aproximadamente 4 horas. Com uma carga completa, poderá ouvir o seu rádio continuamente por aproximadamente 12 horas a 50% do volume. Conecte o cabo USB-C fornecido à USB-C tomada de carregamento do altifalante e depois insira o cabo USB-C em um adaptador USB-C 5V 2A ou tomada. O visor exibirá, <SHARP, sharpconsumer.eu> e depois o seu rádio entrará em modo de espera com um display de relógio.
NOTA: Se a bateria estiver completamente descarregada, terá que carregá-la brevemente para a informação do estado da bateria ser apresentada.

Configuração inicial

Estenda a antena telescópica do rádio.

Pressione brevemente o botão

. O rádio irá

41

ligar e iniciar uma busca automática de estações.
Guardar uma estação predefinida
O seu rádio pode guardar até 40 estações em cada modo de rádio.. 1. Sintonize o rádio na estação que deseja
predefinir.
2. Pressione por um longo tempo o botão . O visor exibirá e uma lista de locais predefinidos numerados (1-40).
3. Utilize ou para selecionar a posição onde pretende guardar a estação (1-40).
4. Carregue no botão . O visor exibirá , onde `X’ é o número da predefinição (1-40).
Sintonizar uma estação predefinida
1. Pressione brevemente o botão . Isto revela uma lista de posições predefinidas (1-40), apresentando os nomes das estações ou frequências armazenadas, ou se nenhuma estação estiver armazenada.
2. Utilize ou para navegar até a predefinição da estação que deseja ouvir (1-40).
3. Carregue no botão para selecionar a estação. O rádio sintonizará essa estação com base no melhor sinal DAB ou FM disponível.
Informação no visor DAB
Ao ouvir uma estação DAB/FM, você pode alterar as informações que aparecerão no visor. Pressione repetidamente para alternar entre as diferentes opções de informação.

Bluetooth

Entre no modo Bluetooth pressionando

brevemente

até o rádio exibir

. Certifique-se de que o dispositivo

ao qual você está tentando conectar o rádio

tenha o Bluetooth ativado. Seu rádio será exibido

como `SHARP DR-P540′ no seu dispositivo.

Selecione isso para começar o emparelhamento.

Quando estiver concluído, o visor exibirá <BT

connected>. Para desligar o Bluetooth, carregue longamente em durante 3 segundos.
Função de alarme
Definir um alarme
(Consulte 3 na página 2).
NOTA: – Verifique se o rádio tem a hora e a data corretas antes de definir um alarme.
Parar, adiar ou desligar o alarme
Para parar o alarme, pressione brevemente qualquer botão (exceto ). Para adiar o alarme, pressione . Uma contagem regressiva de 10 minutos será exibida. Você pode terminar o adiamento pressionando qualquer botão (exceto
). O visor exibirá .
Potência em espera (Standby)
Pode escolher o idioma para os menus. 1. Entre nas opções do menu e selecione

e depois . 2. Utilize ou para realçar uma opção. Pressione brevemente o botão para selecionar o idioma. Reposição de fábrica Pode repor o rádio para voltar às definições originais de fábrica. NOTA: Para a funcionalidade Reposição de fábrica funcionar, o produto deve estar ligado ao conectado à fonte de alimentação DC. 1. Entre nas opções do menu e selecione e depois . O visor exibirá, 2\. Utilize ou para realçar para reiniciar o rádio. Realce para cancelar. Pressione brevemente o botão para escolher.

Îngrijirea bateriei litiu-ion
încorporate
Produsul dvs. este alimentat de o baterie litiu-ion reîncrcabil încorporat. · Bateria poate fi încrcat i descrcat de sute
de ori, dar se va epuiza la un moment dat. · Deconectai produsul când nu îl utilizai. · Nu lsai o baterie complet încrcat conectat
la o priz, deoarece îi poate scurta durata de via. · Dac nu este folosit, o baterie complet încrcat se va descrca în timp. · Dac lsai produsul în locuri calde sau rci, cum ar fi într-o main închis în timpul verii sau iernii, capacitatea i durata de via a bateriei se vor reduce. · Încercai întotdeauna s depozitai dispozitivul într-un mediu rcoros, fr umiditate, cu o temperatur mai mic de 32 °C. · Dac intenionai s depozitai dispozitivul timp de mai mult de ase luni, încrcai bateria la 50% odat la ase luni pentru a o menine funcional. Depozitai dispozitivul la temperaturi între 5 °C i 20 °C.

RO
Eliminarea produsului i a bateriilor
Acest produs nu conine componente ce pot fi reparate de ctre utilizator. Produsele electronice i bateriile nu trebuie amestecate cu deeurile menajere. Utilizatorii casnici trebuie s contacteze fie comerciantul de la care au achiziionat acest produs, fie biroul guvernamental local pentru detalii despre unde i cum pot duce aceste articole pentru a fi reciclate în condiii sigure pentru mediu. Bateria trebuie scoas doar la un centrul de service Sharp autorizat i eliminat conform reglementrilor locale. Nu eliminai împreun cu gunoiul menajer i nu aruncai în foc, deoarece poate exploda.

Avertisment baterie
· Bateria folosit în acest produs poate prezenta risc de incendiu sau de arsuri chimice, dac este utilizat în mod necorespunztor.
· Nu încercai s deschidei produsul pentru a înlocui bateria, aceasta nu trebuie schimbat de utilizator.
· Bateriile pot exploda, dac sunt deteriorate. · Nu expunei bateriile la temperaturi înalte sau
la cldur radiant excesiv. · Nu scpai pe jos produsul i nu-l supunei la
ocuri fizice puternice. · Eliminai acumulatorul în mod corespunztor,
urmând instruciunile din acest manual (consultai seciunea “Eliminarea echipamentului i bateriilor”). Nu-l aruncai în foc, nu-l dezasamblai, ar putea pierde lichid sau exploda.

43

Comenzi

(Consultai 1 i 2 la pag1).

1. Ecran color

Alimentare/Mod

· Când este oprit, apsare scurt: Pornire.

· Când este pornit, apsare scurt: Vezi modul

curent. Apsai din nou pentru a schimba

modul.

– Cu BestTuneTM ,,Pornit”: BestTune/

Bluetooth.

– Cu BestTuneTM ,,Oprit”: DAB/FM/Bluetooth.

· Când este pornit, apsare lung: Standby.

· Când este în stand-by, apsare lung:

Oprire.

Not: Oprii pentru a prelungi durata de

via a bateriei atunci când unitatea nu este

utilizat pentru o perioad lung de timp i

nu este conectat la o surs de alimentare.

Informaii/Meniu

· Apsare scurt: Vizualizare informaii post

radio i starea alimentrii/revenire la ecranul

de meniu anterior.

· Apsare lung: Accesare opiuni meniu.

4. Presetare (40 BestTuneTM/40 DAB/40 FM) · Apsare lung: Memorare presetare. · Apsare scurt: Utilizarea unei presetri din memorie.

5. · Apsare scurt: Reglare fin posturi FM/ deplasare prin lista de posturi DAB sau prin opiunile de meniu/la piesa anterioar în modul Bluetooth. · Apsare lung: Scanare rapid în sus a bandei de frecven FM/derulare rapid înainte în modul Bluetooth.

6. · Apsare scurt: Reglare fin posturi FM/ deplasare prin lista de posturi DAB sau prin opiunile de meniu/la piesa urmtoare în modul Bluetooth. · Apsare lung: Scanare rapid în sus a bandei de frecven FM/derulare rapid înainte în modul Bluetooth.

7. · Apsare scurt: Selectare/confirmare în meniu, redare/pauz în modul Bluetooth, schimbare afiaj în modurile radio.

8. Buton rotativ de comand:

·

/ / /

· Rotii: Cretei/scdeai volumul/schimbai

valoarea.

· Apsare scurt: Selectare/confirmare în

meniu, amânare alarm.

9. Anten telescopic.

10. Muf cti.

11. Priz de încrcare USB-C 5V 2A

Not: Apsare scurt înseamn apsarea butonului timp de <1 secund. Apsare lung înseamn apsarea butonului timp de >2 secunde.

Încrcarea bateriei încorporate
Înainte de a utiliza radioul pentru prima dat, trebuie s încrcai bateria, ceea ce va dura aproximativ 4 ore. Cu o încrcare complet putei asculta radioul continuu timp de aproximativ 12 ore la 50% volum. Conectai cablul USB-C inclus la cablul USB-C doza de încrcare a difuzorului i apoi introducei cablu USB-C într-un adaptor USB-C de 5V 2A sau soclu. Afiajul va citi, <SHARP, sharpconsumer.eu> i apoi radioul dvs. va intra în modul Standby cu un ecran de ceas.
NOT: Dac bateria este complet epuizat, va trebui s o încrcai pentru o perioad scurt pentru a afia informaii despre starea bateriei.

Configurare iniial

Extindei antena telescopic a radioului.

Apsai scurt pe butonul

. Radioul va

porni i va iniia o scanare automat a posturilor.

Memorarea unei presetri de post
Radioul dvs. poate memora pân la 40 de posturi radio în fiecare mod radio..

1. Reglai radioul la postul pe care dorii s îl stabilii ca presetare.
2. Apsai lung pe butonul . Ecranul va afia i o list de locaii presetate numerotate (1-40).
3. Folosii sau pentru a selecta locaia presetat în care dorii s salvai postul (1-40).
4. Apsai butonul . Ecranul va afia , unde ,,X” este numrul presetrii (1-40).
Reglai la o presetare de post
1. Apsai scurt butonul . Aceasta aciune afieaz o list de locaii presetate (1-40), indicând fie numele sau frecvenele posturilor memorate, fie dac nu este memorat niciun post.
2. Folosii sau pentru a trece la presetarea de post pe care dorii s îl ascultai (1-40).
3. Apsai butonul pentru a selecta postul. Radioul va regla acel post în funcie de cel mai bun semnal DAB sau FM disponibil, dac este disponibil.
Informaii DAB de pe afiaj
Când ascultai un post DAB/FM, putei schimba informaiile care vor aprea pe ecran. Apsai scurt repetat pentru a parcurge diferitele opiuni de informaii.
Bluetooth
Accesai modul Bluetooth apsând scurt pe pân când radioul afieaz .
Asigurai-v c dispozitivul pe care încercai s conectai radioul are Bluetooth activat. Radioul dvs. va fi afiat ca,,SHARP DR-P540″ pe dispozitivul dvs. Selectai acest lucru pentru a începe asocierea. Când este complet, ecranul va afia . Pentru deconectare de la Bluetooth, apsai lung pe timp de 3 secunde.

RO
Funcionalitatea alarmei
Setarea unei alarme
(Consultai 3 pe pagina 2).
OBSERVAIE: – Verificai c radioul are ora i data corecte înainte de a seta o alarm.
Oprirea, amânarea sau dezactivarea unei alarme
Pentru a opri alarma, apsai scurt orice buton (cu excepia ). Pentru a amâna alarma, apsai . Un contor de 10 minute va fi afiat. Putei opri amânarea apsând orice buton (cu excepia ). Ecranul va afia .
Alimentare în standby
Putei seta limba pentru meniuri. 1. Accesai opiunile de meniu i selectai

i apoi . 2. Folosii sau pentru a evidenia o opiune. Apsai scurt butonul pentru a selecta limba. Revenirea la setrile din fabric Putei reseta radioul pentru a-l readuce la setrile originale din fabric. NOT: Produsul trebuie s fie conectat la conectat la sursa de alimentare DC pentru a efectua o revenire la setrile din fabric. 1. Intr în opiunile de meniu i selecteaz i apoi . Afiajul va arta, 2\. Folosii sau pentru a evidenia pentru a reseta radioul. Evideniai pentru a anula. Apsai scurt butonul pentru a alege.

45

Starostlivos o vstavanú
lítium-iónovú batériu
Výrobok je napájaný vstavanou lítium-iónovou dobíjatenou batériou. · Batériu mozno nabi a vybi stokrát a nakoniec
sa opotrebuje. · Ak výrobok nepouzívate, odpojte ho zo
zásuvky. · Úplne nabitú batériu nenechávajte pripojenú
k elektrickej zásuvke, mohlo by to skráti jej zivotnos. · Ak sa úplne nabitá batéria nepouzíva, casom sa vybije. · Ak je výrobok ponechaný na teplých alebo studených miestach, ako napríklad v zatvorenom vozidle v letných a zimných podmienkach, znízi sa kapacita a zivotnos batérie. · Zariadenie sa vzdy snazte uchováva v chladnom prostredí bez vlhkosti s teplotou menej ako 32 °C. · Ak svoje zariadenie plánujete skladova dlhsie ako ses mesiacov, batériu nabite na 50 % kazdých ses mesiacov, aby sa udrzala jej prevádzkyschopnos. Ulozte zariadenie pri teplotách medzi 5 °C a 20 °C.

nerozoberajte ich, mohli by vytiec alebo vybuchnú.
Likvidácia zariadenia a batérií
Tento výrobok neobsahuje ziadne pouzívateom opravitené diely. Elektronické výrobky a batérie by sa nemali miesa so vseobecným odpadom z domácností. Pouzívatelia v domácnostiach by sa mali obráti bu na predajcu, u ktorého tento výrobok zakúpili, alebo na miestny úrad, aby im poskytol podrobné informácie o tom, kde a ako môzu tento výrobok odovzda na ekologickú recykláciu. Batérie by malo vybra autorizované servisné stredisko Sharp a zlikvidova ich poda miestnych predpisov. Neodhadzujte ich do domového odpadu alebo do oha, pretoze by mohli vybuchnú.

Varovanie týkajúce sa
batérie
· Batéria, ktorá sa pouzíva v tomto výrobku, môze pri zlom zaobchádzaní predstavova nebezpecenstvo poziaru alebo chemických popálením.
· Nepokúsajte sa otvori výrobok, aby ste vymenili batériu. Nie je urcená na výmenu pouzívateom.
· Ke sú batérie poskodené, môzu vybuchnú. · Nevystavujte batérie vysokým teplotám ani
nadmernému sálavému teplu. · Výrobok nenechajte spadnú ani ho nevystavu-
jte silným nárazom. · Batériu zlikvidujte správne poda pokynov
v tejto prírucke (pozrite si cas “Likvidácia zariadenia a batérií”). Nehádzte ich do oha,

SK

Ovládacie prvky

(Pozrite si 1 a 2 na strane 1).

1. Farebný displej

Napájanie/rezim

· Ke je prístroj vypnutý, krátke stlacenie:

zapnutie.

· Ke je prístroj zapnutý, krátke stlacenie:

zobrazenie aktuálneho rezimu. Opätovným

stlacením zmeníte rezim.

– So zapnutou funkciou BestTuneTM:

BestTune/Bluetooth.

– S vypnutou funkciou BestTuneTM: DAB/FM/

Bluetooth.

· Ke je prístroj zapnutý, dlhé stlacenie:

pohotovostný rezim.

· Ke je prístroj v pohotovostnom rezime,

dlhé stlacenie: vypnutie.

Poznámka: Vypnutie na predzenie zivotnosti

batérie, ke sa prístroj dlhsí cas nepouzíva a

nie je pripojený k zdroju napájania.

Informácie/ponuka

· Krátke stlacenie: Zobrazenie informácií o

rozhlasovej stanici a stave napájania / návrat

na predchádzajúcu obrazovku ponuky.

· Dlhé stlacenie: Zadanie mozností ponuky.

4. Predvoba (40 BestTuneTM/40 DAB/40 FM) · Dlhé stlacenie: ulozenie predvoby. · Krátke stlacenie: vyvolanie predvoby.

5. · Krátke stlacenie: Jemné doladenie FM staníc/posun v zozname staníc DAB alebo moznostiach ponuky/predchádzajúca skladba v rezime Bluetooth. · Dlhé stlacenie: Rýchle skenovanie frekvencného pásma FM smerom hore/ rýchle pretácanie smerom dopredu v rezime Bluetooth.

6. · Krátke stlacenie: Jemné doladenie FM staníc/posun v zozname staníc DAB alebo moznostiach ponuky/alsia skladba v rezime Bluetooth.

· Dlhé stlacenie: rýchle skenovanie frekvencného pásma FM smerom hore/ rýchle pretácanie smerom dopredu v rezime Bluetooth.

7. · Krátke stlacenie: Výber/potvrdenie v ponuke, prehrávanie/pozastavenie v rezime Bluetooth, zmena zobrazenia v rezimoch rádia.

8. Ovládací regulátor:

·

/ / /

· Otocením: zvýsenie/znízenie hlasitosti/

zmena hodnoty.

· Krátke stlacenie: výber/potvrdenie v

ponuke, odlozenie alarmu.

9. Teleskopická anténa.

10. Konektor pre slúchadlá.

11. Nabíjacia zásuvka 5V 2A USB-C

Poznámka: Krátke stlacenie znamená stlacenie tlacidla na <1 sekundu. Dlhé stlacenie znamená stlacenie tlacidla na >2 sekundy.

Nabíjanie vstavanej batérie
Pred prvým pouzitím rádia je potrebné nabi batériu, co bude trva priblizne 4 hodiny. Pri plnom nabití budete môc nepretrzite pocúva svoje rádio priblizne 12 hodín pri 50 % hlasitosti. Pripojte prilozený USB-C kábel k USB-C nabíjací konektor reproduktora a potom vlozte kábel USB-C do 5V 2A adaptéra USB-C alebo do zásuvky. Na displeji sa zobrazí <SHARP, sharpconsumer.eu> a potom sa rádio prepne do pohotovostného rezimu s displejom hodín.
POZNÁMKA: Ak je batéria úplne vybitá, budete ju musie chvíu nabíja, aby sa zobrazili informácie o stave batérie.

Pociatocné nastavenie

Vysute teleskopickú anténu rádia.

Krátko stlacte tlacidlo

. Rádio sa

zapne a spustí automatické skenovanie staníc.

47

Ulozenie predvoby stanice
Vase rádio môze v kazdom rezime ulozi az 40 rádiových staníc.. 1. Nalate rádio na stanicu, ktorú chcete
prednastavi.
2. Dlhé stlacenie tlacidla . Na displeji sa zobrazí a zoznam ocíslovaných miest predvolieb (1-40).
3. Pomocou alebo vyberte miesto predvoby, kam chcete ulozi stanicu (1-40).
4. Stlacte tlacidlo . Na displeji sa zobrazí , pricom ‘X’ je císlo predvoby (1-40).
Naladenie predvolenej stanice
1. Krátko stlacte tlacidlo . Zobrazí sa zoznam miest predvolieb (1-40), ktorý ukazuje bu názvy ulozených staníc alebo frekvencie, alebo , ak nie je ulozená ziadna stanica.
2. Pomocou alebo prejdite na predvobu stanice, ktorú chcete pocúva (1-40).
3. Stlacte tlacidlo na výber stanice. Rádio sa naladí na túto stanicu na základe najlepsie dostupného signálu DAB alebo FM, ak je k dispozícii.
Informácie na displeji DAB
Pri pocúvaní stanice DAB/FM môzete zmeni informácie, ktoré sa zobrazia na displeji. Opakovaným krátkym stlácaním prejdete na rôzne informacné moznosti.

Bluetooth

Prepnutie do rezimu Bluetooth vykonáte krátkym

stlacením

, kým sa na rádiu nezobrazí

. Uistite sa, ze zariadenie, ktoré

chcete pripoji k rádiu, má zapnutý Bluetooth.

Vase rádio bude na vasom zariadení zobrazené

ako `SHARP DR-P540′. Vyberte túto moznos pre

spárovanie. Po dokoncení sa na displeji zobrazí

. Ak sa chcete odpoji od

Bluetooth, dlho stlacte na 3 sekundy.

Funkcia alarmu
Nastavenie alarmu
(Pozrite sa na 3 na strane 2).
POZNÁMKY: – Skontrolujte, ci rádio zobrazuje správny cas a dátum pred nastavením alarmu.
Zastavenie, odlozenie alebo vypnutie alarmu
Ak chcete alarm zastavi, krátko stlacte akékovek tlacidlo (okrem ). Ak chcete alarm odlozi, stlacte . Na displeji sa zobrazí 10-minútový odpocítavanie. Odlozenie môzete ukonci stlacením ubovoného tlacidla (okrem ). Na displeji sa zobrazí .
Príkon v pohotovostnom rezime
Môzete nastavi jazyk ponúk. 1. Vstúpte do mozností menu a vyberte

a potom . 2. Na zvýraznenie moznosti pouzite alebo . Krátko stlacte tlacidlo pre výber jazyka. Obnova továrenských nastavení Ak chcete obnovi pôvodné továrenské nastavenia rádia, môzete ho resetova. POZNÁMKA: Výrobok musí by pripojený k pripojený k napájaciemu zdroju DC, aby bolo mozné vykona obnovenie továrenských nastavení. 1. Vstúpte do mozností menu a vyberte a potom .Na displeji sa zobrazí, 2\. Pomocou alebo zvýraznite na obnovenie rádia. Zvýraznite na zrusenie. Krátko stlacte tlacidlo na výber.

SL

Skrb za vgrajeno litij-
ionsko baterijo
Vas izdelek napaja vgrajena litij-ionska baterija za ponovno polnjenje. · Baterijo lahko napolnite in izpraznite vec
stokrat, vendar se bo scasoma izrabila. · Ko naprave ne uporabljate, jo odklopite. · Popolnoma napolnjenih baterij ne puscajte
povezane v el. vticnico, saj tako lahko skrajsate zivljenjsko dobo baterij. · Ce jih ne uporabljate, bodo popolnoma napolnjene baterije scasoma izgubile napetost. · Ce izdelek puscate na vrocih ali mrzlih mestih, kot je zaprt avtomobil poleti in pozimi, boste zmanjsali kapaciteto in zivljenjsko dobo baterije. · Vedno hranite vaso napravo v hladnem okolju brez vlage s temperaturo manj kot 32 °C. · Ce zelite shraniti svojo napravo za vec kot sest mesecev, napolnite baterije do 50 % vsakih sest mesecev, da jih osvezite. Napravo shranjujte pri temperaturah med 5 °C in 20 °C.

Odlaganje opreme in
baterij
Ta izdelek ne vsebuje delov, ki jih lahko popravi uporabnik sam. Elektronskih izdelkov in baterij ne smete mesati s splosnimi gospodinjskimi odpadki. Gospodinjski uporabniki naj se obrnejo na prodajalca, pri katerem so kupili ta izdelek, ali na lokalno vladno pisarno, kjer bodo izvedeli, kje in kako lahko te izdelke oddajo v okoljsko varno recikliranje. Baterije mora odstraniti pooblasceni servisni center Sharp v skladu z lokalnimi predpisi. Ne odlagajte med gospodinjske odpadke ali v ogenj, saj lahko pride do eksplozije.

Opozorilo glede baterije
· Baterija, uporabljena v tem izdelku, lahko v primeru napacne uporabe predstavlja tveganje pozara ali kemicnih opeklin.
· Ne odpirajte izdelka, da bi zamenjali baterijo, saj je uporabnik ne more zamenjati.
· Ce so baterije poskodovane, lahko eksplodirajo. · Baterij ne izpostavljajte visokim temperaturam
ali prekomernem sevanju toplote. · Izdelka ne mecite na tla ali izpostavljajte
mocnim fizicnim udarcem. · Baterijski sklop pravilno odstranite v skladu
z navodili v tem prirocniku (glejte poglavje »Odstranjevanje opreme in baterij«). Baterij ne mecite v ogenj in ne razstavljajte, saj lahko zacnejo puscati ali eksplodirajo.

49

Regulatorji

(Glejte 1 in 2 na strani 1).

1. Barvni zaslon

Vklop/nacin

· Ko je izklopljen, kratko pritisnite za vklop.

· Ko je vklopljen, kratko pritisnite za ogled

trenutnega nacina. Znova pritisnite za

spremembo nacina.

– Z »vkljucenim« BestTuneTM: BestTune/

Bluetooth.

– Z »izkljucenim« BestTuneTM: DAB/FM/

Bluetooth.

· Ko je vklopljen, zadrzite za stanje

pripravljenosti.

· Ko je v stanju pripravljenosti, zadrzite za

izklop.

Opomba: Izklop za podaljsanje zivljenjske

dobe baterije, ce naprave dlje casa ne

uporabljate in ni povezana na vir napajanja.

Info/meni

· Kratek pritisk: Oglejte si informacije o

radijski postaji in stanje napajanja / vrnitev

na prejsnji zaslon menija.

· Dolg pritisk Vnos moznosti menija.

4. Prednastavitev (40 BestTuneTM/40 DAB/40 FM) · Dolg pritisk: Shrani prednastavitev. · Kratek pritisk: Priklic prednastavitve.

5. · Kratek pritisk: Natancno nastavljanje postaj FM/premikanje po seznamu postaj DAB ali moznostih menija/prejsnja skladba v nacinu Bluetooth. · Dolg pritisk Hitro iskanje po frekvencnem pasu FM navzgor/hitro previjanje naprej v nacinu Bluetooth.

6. · Kratek pritisk: Natancno nastavljanje postaj FM/premikanje po seznamu postaj DAB ali moznostih menija/naslednja skladba v nacinu Bluetooth. · Dolg pritisk: Hitro iskanje po frekvencnem pasu FM navzgor/hitro previjanje naprej v nacinu Bluetooth.

7. · Kratek pritisk: Izbira/potrditev v meniju, predvajanje/premor v nacinu Bluetooth, spreminjanje prikaza v radijskih nacinih.

8. Gumb za upravljanje:

·

/ / /

· Zavrti: Povecanje/zmanjsanje glasnosti/

sprememba vrednosti.

· Kratek pritisk: Izbira/potrditev v meniju,

dremez, ko se oglasi alarm.

9. Raztegljiva antena.

10. Vtic za slusalke.

11. Napajalna vrata 5V 2A USB-C

Opomba: Kratek pritisk pomeni, da gumb pritisnete za <1 sekundo. Dolg pritisk pomeni, da gumb pritisnete za >2 sekundi.

Polnjenje vgrajene baterije
Pred prvo uporabo radia morate napolniti baterijo, kar bo trajalo priblizno 4 ure. S polno baterijo boste lahko radio neprekinjeno poslusali priblizno 12 ur pri 50 % glasnosti. Povezite prilozeni kabel USB-C z USB-C napajalno vticnico zvocnika in nato prikljucite kabel USB-C v 5V 2A vtic USB-C ali vticnico. Prikaz se bo glasil: <SHARP, sharpconsumer.eu>, nato se bo vas radio preklopil v nacin pripravljenosti s prikazom ure.
OPOMBA: Ce je baterija popolnoma izpraznjena, jo morate za prikaz informacij o stanju baterije se nekaj casa polniti.

Zacetna nastavitev

Raztegnite anteno radia.

Kratko pritisnite gumb

. Radio se bo

vklopil in sprozil samodejno iskanje postaj.

Shranjevanje prednastavitev postaj
V vsakem radijskem nacinu lahko shranite do 40 radijskih postaj..

1. Nastavite radio na postajo, ki jo zelite prednastaviti.
2. Dolg pritisk na gumb . Prikaz bo prikazal in seznam ostevilcenih mest prednastavitev (1­40).
3. Uporabite ali za izbiranje mesta prednastavitve, kamor zelite shraniti postajo (1­40).
4. Pritisnite gumb . Prikaz bo prikazal , kjer je ‘X’ stevilka prednastavitve (1­40).
Nastavite prednastavljeno postajo
1. Na kratko pritisnite gumb . Prikaze se seznam prednastavljenih mest (1-40) z imeni ali frekvencami shranjenih postaj ali , ce ni shranjenih postaj.
2. Uporabite ali za pomik do prednastavljene postaje, ki jo zelite poslusati (1­40).
3. Pritisnite gumb za izbiro postaje. Radio bo ujel to postajo glede na najboljsi razpolozljivi DAB ali FM signal, ce je na voljo.
Prikaz DAB
Med poslusanjem DAB/FM postaje lahko spremenite informacije, ki bodo prikazane na zaslonu. Veckrat na kratko pritisnite za ciklicno prikazovanje razlicnimi moznostmi informacij.

Bluetooth

Vstopite v nacin Bluetooth s kratkim pritiskom

na

, dokler radio ne prikaze .

Poskrbite, da ima naprava, na katero poskusate

povezati radio, omogocen Bluetooth. Vas

radio bo prikazan kot ‘SHARP DR-P540’ na vasi

napravi. Izberite to za zacetek seznanjanja. Ko je

koncano, bo prikaz prikazal . Za

preklic povezave Bluetooth: dolg pritisk za

3 sekunde.

SL
Delovanje alarma
Nastavitev alarma
(glejte 3 na strani 2).
OPOMBA: – Preverite, da ima radio pravilen cas in datum, preden nastavite alarm.
Ustavitev, dremez ali izklop alarma
Za zaustavitev alarma na kratko pritisnite kateri koli gumb (razen ). Za dremez alarma pritisnite
. 10-minutni odstevalnik bo prikazan. Dremez lahko prekinete s pritiskom na kateri koli gumb (razen ). Prikaz bo prikazal .
Moc v nacinu pripravljenosti
Nastavite lahko jezik menijev. 1. Vstopite v moznosti menija in izberite

in nato . 2. Uporabite ali za oznacitev moznosti. Na kratko pritisnite gumb za izbiro jezika. Tovarniska ponastavitev Radijski sprejemnik lahko ponastavite na prvotne tovarniske nastavitve. OPOMBA: Izdelek mora biti povezan z povezanim z napajalnikom za omogocanje ponastavitve tovarniskih nastavitev. 1. Vnesite moznosti menija in izberite in nato . Na zaslonu bo prikazano, 2\. Uporabite ali za oznacitev za ponastavitev radia. Oznacite za preklic. Na kratko pritisnite gumb za izbiro.

51
Briga o ugraenoj litijumjonskoj bateriji
Vas proizvod se napaja ugraenom litijumjonskom punjivom baterijom. · Baterija moze da se puni i ispusti stotinu puta,
ali e se na kraju istrositi. · Iskljucite proizvod kada se ne koristi. · Ne ostavljajte u potpunosti napunjenu bateriju
povezanu na punjac, moze da joj skrati vek trajanja. · Ako se ostavi nekorisena, u potpunosti napunjena baterija e izgubiti svoj napon tokom vremena. · Ostavljanje proizvoda na vruim ili hladnim mestima, kao sto su zatvorena kola leti i u zimskim uslovima, e smanjiti kapacitet i zivotni vek baterije. · Uvek pokusavajte da cuvate svoj ureaj na hladnim, okruzenjima bez vlage koja su manja od 32 °C. · Ako planirate da cuvate svoj ureaj duze od sest meseci, napunite bateriju na 50% svakih sest meseci kako bi dobro radila. Skladistite ureaj na temperaturama izmeu 5 °C i 20 °C.

Uklanjanje opreme i
baterija
Ovaj proizvod ne sadrzi bilo koje delove koji mogu da se servisiraju od strane korisnika. Elektronski proizvodi i baterije ne treba da se mesaju sa opstim kunim otpadom. Korisnici u domovima treba da kontaktiraju druge prodavce od kojih su kupili proizvod, ili svoje lokalne kancelarije, za detalje o tome gde i kako mogu da odnesu ove stvari zarad ekoloski bezbednog recikliranja. Baterije treba da se uklone od strane ovlasenog Sharp servisnog centra i uklone u skladu sa lokalnim propisima. Ne uklanjajte kao otpad iz domainstva ili u vatru jer moze da eksplodira.

Upozorenje za bateriju
· Baterija koja se koristi u ovom proizvodu moze da predstavlja rizik od pozara ili hemijskih opekotina ako se dobro ne koristi.
· Ne pokusavajte da otvorite proizvod da zamenite bateriju, nije dizajnirana za promenu od strane korisnika.
· Baterije mogu da eksplodiraju ako se ostete. · Ne izlazite baterije visokim temperaturama ili
preteranoj toploti. · Ne ispustajte proizvod niti izlazite jakim
fizickim udarima. · Molimo da uklonite pakovanje baterija pravilno
tako sto ete da sledite uputstvo (pogledajte odeljak “Disposal of equipment and batteries”). Ne bacajte ih u vatru, ne demontirajte ih, mogu da procure ili eksplodiraju.

SR

Kontrole

(Pogledajte 1 i 2 na strani 1).

1. Prikaz boje

Napajanje/rezim

· Kada je iskljuceno, kratko pritisnite:

Napajanje.

· Kada je ukljuceno, kratko pritisnite: **Prikazi

trenutni rezim**. Pritisnite ponovo da

promenite rezim.

– Uz BestTuneTM “Ukljuceno”: BestTune/

Bluetooth.

– Uz BestTuneTM “Iskljuceno”: DAB/FM/

Bluetooth.

· Kada je ukljuceno, dugo pritisnite:

Pripravnost.

· Kada je u pripravnosti, dugo pritisnite:

Iskljuceno.

Napomena: **Iskljucite ureaj da produzite

vek trajanja baterije kada se jedinica ne koristi

duzi vremenski period i nije povezana na izvor

napajanja.**

Informacije/Meni

· Pritisnite na kratko: Prelgedajte informacije

o radio stanici i statusu napajanja / vratite se

u prethodni ekran menija.

· Dugo pritiskanje: Unesite opcije menija.

4. Unapred podeseno (40 BestTuneTM/40 DAB/40 FM) · Dugo pritiskanje: Unapred podeseno cuvanje. · Pritisnite na kratko: Ponisti unapred podeseno.

5. · Pritisnite na kratko: Fino podesite TM stanice/kreite se kroz DAB spisak stanica ili opcija menija/prethodna numera u Bluetooth rezimu. · Dugo pritiskanje: Brzo skenirajte FM frekvenciju/premotajte unapred u Bluetooth rezimu.

6. · Pritisnite na kratko: Fino podesite FM stanice/kreite se kroz DAB spisak stanica ili opcija menija/sledea numera u Bluetooth rezimu.

· Dugo pritiskanje: Brzo skenirajte FM frekvenciju/premotajte unapred u Bluetooth rezimu.

7. · Pritisnite na kratko: Izaberite/potvrdite u meniju, reprodukujte/pauzirajte u Bluetooth rezimu, promenite prikaz u radio rezimima.

8. Kontrolno dugme:

·

/ / /

· Okreni: Poveaj/smanji jacinu/promeni

vrednost.

· Pritisnite na kratko: **Izaberite/potvrdite u

meniju, utisajte kada se cuje alarm**.

9. Teleskopsko vazdusno.

10. Ulaz za slusalice.

11. 5V 2A USB-C port za punjenje

Napomena: Kratko pritiskanje znaci pritisnuti dugme na <1 sekundu. Dugo pritiskanje znaci pritisnuti dugme na >2 sekunde.

Punjenje ugraene baterije
Pre nego sto prvi put koristite radio, potrebno je da napunite bateriju, sto e trajati priblizno 4 sata. Od kompletno napunjene baterije moi ete da slusate radio neprekidno priblizno 12 sati na jacini od 50%. Povezite prilozeni USB-C kabl sa USB-C punjenje prikljucka zvucnika, a zatim umetnite USB-C kabl u 5V 2A USB-C adapter ili uticnicu. Ekran e prikazivati, <SHARP, sharpconsumer.eu> i zatim e vas radio prei u rezim pripravnosti sa prikazom sata.
NAPOMENA: Ako je baterija potpuno istrosena, moraete da je napunite na kratko da bi se prikazale informacije statusa baterije.

Pocetno podesavanje

Produzite radio teleskopsku antenu.

Kratko pritisnite

dugme. Radio e

poceti sa radom i pokrenuti automatsko

skeniranje stanica.

53

Cuvanje unapred podesene stanice
Vas radio moze da sacuva do 40 radio stanica u svakom rezimu radija.. 1. Podesite radio na stanicu koju zelite unapred
da podesite.
2. Dugo pritisnite dugme. Prikaz e pokazati i lista numerisanih unapred podesenih lokacija (1-40).
3. Koristite ili da izaberete unapred podesenu lokaciju gde zelite da sacuvate stanicu (1-40).
4. Pritisnite dugme . Prikaz e pokazati , gde je ‘X’ broj unapred podesenih opcija (1-40).
Ukljucite se u unapred podesenu stanicu
1. Kratko pritisnite dugme . Ovo otkriva listu unapred podesenih lokacija (1-40), prikazujui ili sacuvana imena stanica ili frekvencije, ili ako se nijedna stanica nije sacuvala.
2. Koristite ili da pomerite unapred podesenu stanicu koju zelite da slusate (1-40).
3. Pritisnite dugme da izaberete stanicu. Radio e se podesiti na tu stanicu na osnovu najboljeg dostupnog DAB ili FM signala, ako je dostupan.
DAB prikaz informacija
Kada slusate DAB/FM stanicu, mozete promeniti informacije koje e se prikazati na ekranu. Neprekidno kratko pritisnite da biste neprekidno prolazili kroz razlicite informacione opcije.

Bluetooth
Uite u Bluetooth mod kratkim pritiskom dok radio ne prikaze . Proverite da li ureaj koji pokusavate da povezete sa radiom ima omoguenu Bluetooth funkciju. Vas radio e biti prikazan kao `SHARP DR-P540′ na vasem ureaju. Izaberite ovo da biste zapoceli uparivanje. Kada se zavrsi, prikaz e pokazati . Da iskljucite sa Bluetooth-a, dugo pritisnite na 3 sekunde.
Funkcionalnost alarma
Podesite alarm
(Pogledajte 3 na strani 2).
NAPOMENA: – Proverite da li radio ima pravo vreme i datum pre nego sto podesite alarm.
Zaustavite, stavite na spavanje ili iskljucite alarm
Da zaustavite alarm, kratko pritisnite bilo koje dugme (osim ). Da odlozite alarm, pritisnite . Praikaz e pokazati odbrojavanje od 10 minuta. Mozete prekinuti odlaganje pritiskom bilo kojeg dugmeta (osim ). Prikaz e pokazati

. Rezim napajanja Mozete da podesite jezike za menije. 1. Uite u opcije menija i izaberite a zatim . 2. Koristite ili da oznacite opciju. Kratko pritisnite dugme da izaberete jezik. Fabricko ponovno podesavanje Mozete ponovo da podesite radio da ga vratite na originalno fabricko podesavanje. NAPOMENA: Proizvod mora da bude povezan na povezan na DC napajanje da bi se omoguilo fabricko podesavanje.

SR
1. Uite u opcije menija i izaberite <System Settings a zatim <Factory reset>.Prikaz e pokazati, <All settings will be restored to factory defaults! Are you sure?>
2. Koristite ili da oznacite da resetujete radio. Oznacite da otkazete. Kratko pritisnite dugme da izaberete.

55

Inbyggd
litiumjonbatterivård
Din produkt drivs med ett inbyggt litiumjonuppladdningsbart batteri. · Batteriet kan laddas upp och laddas ur hun-
dratals gånger men blir till slut obrukbart. · Koppla från när produkten inte används. · Lämna inte ett fulladdat batteri anslutet till ett
eluttag, det kan förkorta dess livslängd. · Ett fulladdat batteri som inte används förlorar
med tiden sin laddning. · Om produkten lämnas på heta eller kalla
ställen, t.ex. i en bil i sommar- eller vinterförhållanden, minskar batteriets kapacitet och livslängd. · Försök se till att förvara enheten i en sval fuktfri omgivning under 32 C. · Om du planerar att förvara din enhet längre än sex månader, ladda batteriet till 50 % var sjätte månad för att hålla det fräscht. Förvara enheten vid temperaturer mellan 5 °C och 20 °C.

Kassering av utrustning
och batterier
Denna produkt innehåller inga delar som kan repareras av användaren. Elektroniska produkter och batterier ska inte blandas med vanligt hushållsavfall. Hushållsanvändare bör kontakta antingen återförsäljaren där de köpte produkten, eller deras lokala myndighetskontor, för information om var och hur de kan ta dessa föremål för miljösäker återvinning. Batterierna ska tas bort av ett auktoriserat Sharp-servicecenter och kasseras enligt lokala föreskrifter. Släng inte i hushållsavfallet eller i en eld eftersom de kan explodera.

Batterivarning
· Batteriet som används i denna produkt kan utgöra risk för brand eller kemiska brännskador vid felaktig hantering.
· Försök inte att öppna produkten för att byta ut batteriet, det är inte avsett att bytas av användaren.
· Batterier kan explodera om de skadas. · Utsätt inte batterier för höga temperaturer eller
överdriven strålningsvärme. · Tappa inte produkten eller utsätt den för
kraftiga fysiska stötar. · Kassera batteripaketet på rätt sätt genom att
följa anvisningarna i denna bruksanvisning (se avsnittet “Kassering av utrustning och batterier”). Kasta dem inte i eld, ta inte isär dem, de kan läcka eller explodera.

Kontroller

(Se 1 och 2 på sida 1).

1. Färgskärm

Ström/läge

· När den är avstängd, kort tryckning: Ström

på.

· När den är påslagen, kort tryckning: Visa

aktuellt läge. Tryck igen för att ändra läge.

– Med BestTuneTM “På”: BestTune/Bluetooth.

– Med BestTuneTM “Av”: DAB/FM/Bluetooth.

· När den är påslagen, tryck länge på:

Standby.

· När den är i viloläge, tryck länge på: Stäng

av.

Obs: Stäng av för att förlänga batteriets

livslängd när enheten inte används under en

längre tid och inte är ansluten till strömkälla.

Info/Meny

· Kort tryckning: Visa

radiostationsinformation och strömstatus /

återgå till föregående menyskärm.

· Lång tryckning: Gå in i menyalternativen.

4. Förinställning (40 BestTuneTM/40 DAB/40 FM) · Lång tryckning: Lagra en förinställning. · Kort tryckning: Återkalla en förinställning.

5. · Kort tryckning: Finjustera FM-stationer/ gå igenom DAB-stationslistan eller menyalternativ/föregående spår i Bluetooth-läge. · Lång tryckning: Skanna snabbt upp i FM-frekvensbandet/spola snabbt framåt i Bluetooth-läge.

6. · Kort tryckning: Finjustera FM-stationer/ gå igenom DAB-stationslistan eller menyalternativ/nästa spår i Bluetooth-läge. · Lång tryckning: Skanna snabbt upp i FM-frekvensbandet/spola snabbt framåt i Bluetooth-läge.

SV

7. · Kort tryckning: Välj/bekräfta i meny, spela/ pausa i Bluetooth-läge, ändra visning i radiolägen.

8. Kontrollvred:

·

/ / /

· Rotera: Öka/minska volym/värde.

· Kort tryckning: Välj/bekräfta i meny, snooza

när larmet ljuder.

9. Teleskopantenn.

10. Hörlursuttag.

11. 5V 2A USB-C-laddningsuttag

Obs: Kort tryckning innebär att trycka på knappen i <1 sekund. Lång tryckning innebär att trycka på knappen i >2 sekunder.

Ladda det inbyggda batteriet
Innan du använder din radio för första gången behöver du ladda batteriet, vilket tar cirka 4 timmar. Med full laddning kan du lyssna på din radio kontinuerligt i ungefär 12 timmar vid 50 % volym. Anslut den medföljande USB-C-kabeln till USB-C laddningsuttaget på högtalaren och sätt sedan in USB-C-kabeln till en 5V 2A USB-C-adapter eller uttag. Displayen kommer att visa, <SHARP, sharpconsumer.eu> och sedan övergår din radio till viloläge med klockvisning.
OBS: Om batteriet är helt slut måste du ladda det en kort stund för att visa batteristatusinformationen.

Första inställning

Förläng radions teleskopantenn.

Tryck kort på

-knappen. Radion kommer

att

slås på och initiera en automatisk stationssökning.

Lagra en förinställd station
Din radio kan lagra upp till 40 radiostationer i varje radioläge..

57

1. Ställ in radion på den station som du vill förinställa.
2. Tryck länge på -knappen. Skärmen kommer att visa och en lista med numrerade förinställda platser (1-40).
3. Använd eller för att välja den förinställda platsen där du vill spara stationen (1-40).
4. Tryck på -knappen. Skärmen kommer att visa , där `X’ är förinställda numret (1-40).
Ställ in på en förinställd station
1. Tryck kort på -knappen. Detta visar en lista över förinställda platser (1-40), som visar antingen lagrade stationers namn eller frekvenser, eller

om ingen station lagras. 2\. Använd eller för att flytta till den förinställda stationen som du vill lyssna på (1-40). 3\. Tryck på -knappen för att välja stationen. Radion kommer att ställa in den stationen baserat på den bästa tillgängliga DAB- eller FM-signalen om tillgänglig. DAB-skärminformation När du lyssnar på en DAB/FM-station kan du ändra informationen som visas på skärmen. Tryck upprepade gånger kort på för att gå igenom de olika informationsalternativen.

Bluetooth

Gå in i Bluetooth-läge genom att trycka kort

tills radion visar . Se till

att enheten du försöker ansluta radion till har

Bluetooth aktiverat. Din radio kommer att visas

som `SHARP DR-P540′ på din enhet. Välj detta för

att börja parkopplingen. När det är klart kommer

skärmen att visa . För att koppla

från Bluetooth, tryck länge på i 3 sekunder.

Larmfunktion
Ställ in ett larm
(Se 3 på sida 2).
MEMO: – Kontrollera att radion har rätt tid och datum innan du ställer in ett larm.
Stoppa, snooza eller stänga av larmet
För att stoppa larmet, kort tryck på valfri knapp (utom ). För att snooza larmet tryck på . En nedräkning på 10 minuter kommer att visas. Du kan avsluta snooze genom att trycka på valfri knapp (utom ). Skärmen kommer att visa

. Standby-förbrukning Du kan ställa in språket för menyerna. 1. Gå in i menyalternativen och välj och sedan . 2. Använd eller för att markera ett alternativ. Tryck kort på -knappen för att välja språket. Fabriksåterställning Du kan återställa din radio för att återställa den till de ursprungliga fabriksinställningarna. OBS: Produkten måste vara ansluten till ansluten till nätadaptern för att möjliggöra en fabriksåterställning. 1. Gå in i menyalternativen och välj och sedan . Skärmen kommer att visa, 2\. Använd eller för att markera för att återställa radion. Markera för att avbryta. Tryck kort på -knappen för att välja.

UA

– . ·
, . · , . · : . · , . · , – , . · , 32°C. · , 50%, . 5 °C 20 °C.

· , .
· , , (. ” “). — .

, . . , , , , . Sharp . — .

— !
· , , .
· , , — .
· .
· .

59

(. 1 2 1).

/

· ,

— .

· ,

. —

.

– BestTuneTM :

BestTune/Bluetooth.

– BestTuneTM : DAB/

FM/Bluetooth.

· , —

.

· ,

— .

: ,

,

.

Info/Menu

· —

.

· —

4. (40 BestTuneTM/40 DAB/40 FM) · — . · — .

5. · — FM-, DAB Bluetooth.

· — FM Bluetooth.

6. · — FM-, DAB Bluetooth. · — FM Bluetooth.

7. · — , / Bluetooth, .

8. :

·

/ / /

· : /

/ .

· —

,

.

9. .

10. ‘

11. USB-C 5V 2A

: 1 . — 2 .

UA

, , 4 . , 12 50% . USB-C , , USB-C ‘ , USB-C USB-C 5V 2A . ‘ «SHARP, sharpconsumer.eu», .
: , .

.

.

.


‘ 40 .. 1. ,
‘.
2. . ‘ ( 1 40).
3. , ‘, ( 1 40).

4. . , `X’ – ‘ ( 1 40).

1. . ‘ ( 1 40), ; .
2. , , ( 1 40).
3. , . DAB FM, .
DAB
DAB/FM , , . , .

Bluetooth

Bluetooth,

,

.

, ,

,

Bluetooth.

`SHARP DR-P540’

. ,

. ,

.

Bluetooth,

3 .

61

( 3 2).
MEMO: – , , .
,
, – (
). , . 10 . , – ( ). .

. 1. <System
Settings> . 2. ,
. , .

.
: , . 1. <System
Settings> . ‘ : <All settings will be restored to factory defaults! Are you sure?>

2. , , . , . , .

Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. Ostaszewo 57B, 87-148 Lysomice, Poland Made in China
SAU/QSG/0087 V1
www.sharpconsumer.com

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals