Electrolux ELFW7738WH Front Load Washer With Perfect Steam 4.5 Cu. Ft. in White User Manual

September 18, 2024
Electrolux

ELFW7738WH Front Load Washer With Perfect Steam 4.5 Cu. Ft. in White

Product Information

Specifications

  • Brand: Electrolux
  • Product Type: Washing Machine
  • Model Number: EFLW7637AW
  • Series: 600 series

Product Usage Instructions

1. Important Safety Information

Please read and save this manual for future reference.

2. Record Keeping

Keep a record of the following details for quick reference:

  • Purchase Date
  • Electrolux Serial Number
  • Electrolux Model Number
  • Electrolux Model Series

3. Registering Your Product

Registering your product with Electrolux enhances their ability
to serve you. You can register online, by mail, or using a
smartphone.

4. Important Safety Instructions

Read all instructions before operating the appliance. Save these
instructions for future reference.

Safety Precautions:

Do not attempt to install or operate the unit until you have
read the safety precautions in the manual.

Definitions:

Danger, Warning, or Caution labels are used throughout the
manual to indicate different levels of risk.

Warnings:

Follow all safety warnings to minimize the risk of fire,
explosion, property damage, personal injury, or loss of life.

5. Customer Support

If you have any questions or need support, contact Electrolux
customer service at the provided toll-free numbers for the US and
Canada.

Frequently Asked Questions (FAQ)

Q: How do I clean the washing machine?

A: To clean the washing machine, run a cleaning cycle with
vinegar and baking soda once a month.

Q: What should I do if the washing machine doesn’t drain?

A: Check for clogs in the drain hose and ensure it is properly
connected. You can also try resetting the machine.

Q: Can I use bleach in the washing machine?

A: Yes, you can use bleach, but follow the manufacturer’s
instructions and dilute it properly before use.

EN User Manual | Washing Machine

2

FR Manuel d’utilisation | Machine à laver

52

ES Manual de usuario | Lavadora

113

CONTENTS
1. IMPORTANT SAFETY INFORMATION ………………………………………… 2 2. FEATURES……………………………………………………………………………….. 5 3. PRE-INSTALLATION REQUIREMENTS ………………………………………. 6 4. INSTALLATION…………………………………………………………………………11 5. ACCESSORIES AND REPLACEMENT PARTS…………………………….17 6. CONTROLS AND SETTINGS …………………………………………………….17 7. OPERATING INSTRUCTIONS ………………………………………………….. 33 8. NORMAL OPERATING SOUNDS………………………………………………. 37 9. STAIN REMOVAL GUIDE ………………………………………………………….38 10. CARE AND CLEANING ………………………………………………………….. 40 11. TROUBLESHOOTING…………………………………………………………….. 45 12. LIMITED WARRANTY………………………………………………………………50

1. IMPORTANT SAFETY INFORMATION

Please read and save this manual
Thank you for choosing Electrolux, our premium brand in home appliances. This User manual is part of our commitment to customer satisfaction and product quality throughout the service life of your new appliance.
Keep a record for quick reference
Purchase date
………………………………………………….
Electrolux serial number
………………………………………………….
Electrolux model number
………………………………………………….
Electrolux model series (It can be found within the Model number, example EFLW7637AW = 600 series)
………………………………………………….
NOTE
Registering your product with Electrolux enhances our ability to serve you. You can register online at www. electroluxappliances.com, by sending your Product Registration Card in the mail, or PHOTOREGISTERSM using a smart phone. See registration card for details.

Questions?
For toll free telephone support or online support in the US and Canada contact:
U.S.
1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287)
www.electroluxappliances.com
Canada
1-800-265-8352
www.electroluxappliances.ca
NOTE
The instructions appearing in this User manual are not meant to cover every possible condition and situation that may occur. Common sense and caution must be practiced when installing, operating and maintaining any appliance.
WARNING!
For your safety the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion or to prevent property damage, personal injury or loss of life. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.

2 ENGLISH

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERAT- ING THIS APPLIANCE.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
1.1 Important safety instructions
Safety precautions
Do not attempt to install or operate your unit until you have read the safety precautions in this manual. Safety items throughout this manual are labeled with a Danger, Warning, or Caution based on the risk type.
Definitions
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
DANGER
DANGER indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING!
WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION!
CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
IMPORTANT
IMPORTANT indicates installation, operation or maintenance information which is important but not hazardrelated.

WARNING!
To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury to persons when using this appliance, comply with the warnings listed below. Failure to comply with these Important Safety Information and warnings could result in property damage, serious personal injury, or death.
1.2 Prevent fire
· Do not wash items that have been previously cleaned in, soaked in, or spotted with gasoline, cleaning solvents, kerosene, cooking oils, waxes, or other flammable or explosive substances. Do not store these items on or near the appliance. These substances give off vapors or chemical reactions that could ignite or explode.
· Do not put oily or greasy rags or clothing on top of the appliance. These substances give off vapors that could ignite the materials.
· Do not add gasoline, cleaning solvents, or other flammable or explosive substances to the wash water. These substances give off vapors that could ignite or explode
· Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for such a period, before using the appliance, turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. Hydrogen gas is flammable; Do not smoke or use an open flame during this time.
· Do not store or use gasoline or other flammable vapors or liquids in the vicinity of this or any other appliance.
· Failure to comply with these warnings could result in fire, explosion, serious bodily injury and/or damage to the rubber or plastic parts of the appliance.
· Do not continue to use the appliance if you hear squeaking, grinding, rubbing or other unusual noises. This could be a sign of mechanical breakdown and lead to fire or serious injury. Contact a qualified technician immediately.

ENGLISH 3

1.3 Protect children
· Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is necessary when the appliance is used near children. As children grow, teach them the proper, safe use of all appliances.
· Destroy the carton, plastic bag and other packing materials after the appliance is unpacked. Children might use them for play. Cartons covered with rugs, bedspreads or plastic sheets can become airtight compartments.
· Keep laundry products out of children’s reach. To prevent personal injury, observe all warnings on product labels.
· Before the appliance is removed from service or discarded, remove the appliance door to prevent accidental entrapment.
· Failure to comply with these warnings could result in serious personal injuries.
1.4 Risk of child entrapment
Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned washers and dryers are still dangerous – even if they will sit for “just a few days”. If you are getting rid of your old washer or dryer, please follow the instructions below to help prevent accidents.
We strongly encourage responsible appliance recycling/disposal methods. Contact your State/Provence Energy Office, Local Electric and Water Utilities or Conservation Program Office or visit www.energystar.gov/recycle for more information on recycling your old washer or dryer.
1.5 Before you throw away your old washer or dryer:
· Remove doors · Remove the electric power cord · Secure all hoses and drain pipes to
prevent water from leaking out and creating a slip hazard.
1.6 Prevent injury
· To prevent shock hazard and assure stability during operation, the appliance must be installed and electrically grounded by a qualified service person

in accordance with local codes. Installation instructions are packed in the appliance for installer’s reference. Refer to the Installation sections of this manual for detailed grounding procedures. If the appliance is moved to a new location, have it checked and reinstalled by a qualified service person. · To prevent personal injury or damage to the appliance, the electrical power cord of the appliance must be plugged into a properly grounded and polarized 3-prong outlet. The third grounding prong must never be removed. Never ground the appliance to a gas pipe. Do not use an extension cord or an adaptor plug.
WARNING!
FIRE/ELECTRICAL SHOCK HAZARD Avoid fire hazard or electrical shock. Do not use an adaptor plug or extension cord or remove grounding prong from electrical power cord. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire or death.
WARNING!
Improper grounding of the appliance may cause serious injury or death. Check with a licensed electrician if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded.
WARNING!
Do not, under any circumstances, cut, remove, or bypass the grounding prong (A). Always use the power cord with 3-prong grounded plug and grounding type wall receptacle.
· Follow package directions when using laundry products. Incorrect usage can produce poisonous gas – resulting in serious injury or death.
· Do not combine laundry products for use in 1 load unless specified on the label.

4 ENGLISH

WARNING! HARMFUL VAPOR HAZARD Do not use or mix liquid chlorine bleach with other household chemicals such as toilet cleaners, rust removers, acids such as vinegar, or products containing ammonia. These mixtures can produce dangerous fumes which can cause serious injury or death.
WARNING! RISK OF INJURY Do not wash: Water resistant and water repellent clothing or other materials. Failure to follow these instructions may result in an abnormal vibrating and out of-balance condition that could result in physical injury, property damage, and/or appliance damage.
1.7 Prevent injury and damage to the appliance
To prevent serious personal injury and damage to the appliance:

· All repairs and servicing must be performed by an authorized service technician unless specifically recommended in this User manual. Use only authorized factory parts.
· Do not tamper with controls. · Do not install or store the appliance
where it will be exposed to the weather. · Do not install on carpet. Install the
appliance on a solid floor. It may be necessary to reinforce the floor to prevent vibration or movement. · To reduce the risk of electric shock, disconnect this appliance from the power supply before attempting any user maintenance. Turning the controls to the OFF position does not disconnect the appliance from the power supply. · To prevent injury, do not reach into the appliance while parts are moving. · This appliance is equipped with an electrical overload protector. The motor will stop if it becomes overheated. · Failure to comply with these warnings could result in serious personal injuries. · Do not use replacement parts that have not been recommended by the manufacturer (e.g. parts made at home using a 3D printer).

2. FEATURES
2.1 General overview
14 15 16 1 2 3 4 5 6

13 12

11 10

9 87

Not all cycles, options, or features listed are available on every model.

1 LED Display 2 Cycle Display 3 Control lock 4 Drum light (select models) 5 Serial and model # 6 Cascading wash vanes 7 Door latch with safety lock 8 Stainless steel wash drum 9 Adjustable leveling legs 10 Flexible door gasket 11 Wide angle door hinge 12 Door stand ventilation 13 Door striker 14 Inner bowl with small article
redistribution ramp

ENGLISH 5

15 Reversible door 16 Laundry products dispenser

2.2 Features overview
Refer to the table below for an overview of features available for each model series.

Model series Drum light
Door reversibility 3 compartment dispenser
Adaptive DispenserTM Detergent pack option
Pure rinse Optic whites Cold wash Hand wash Whitest whites
Allergen Sanitize Extended refresh Cold sanitize Stain treatment Perfect steam Fast wash

300 Series 400 Series 500 Series 600 Series 700 Series

20 min 18 min 15 min 15 min 15 min

3. PRE-INSTALLATION REQUIREMENTS

3.1 Installation checklist
Shipping Hardware Foam shipping support (under wash
tub) removed and stored Shipping bolts and spacers removed
from rear of appliance and stored Hole plugs (shipped in manual bag)
installed in holes in backsheet Leveling Washer is level, side-to-side and front-
to-back Cabinet is sitting solid on all corners Water Supply Use only new hoses and verify rubber
sealing washers are installed Hot supply is connected to hot inlet
and cold supply is connected to cold inlet Hot and cold water supply turned on No leaks present at water supply connections or appliance inlet connections – recheck in 24 h Drain Stand pipe or wall drain height minimum 24 inches

Verify anti-siphon disc is attached toward end of drain hose
Drain hose secured in place with cable tie (shipped in drum)
Door Reversal Follow detailed instructions in this
manual Test hinge and latch for function Electrical Power House power turned on Washer plugged in Final Checks Installation instructions and User
Manual read thoroughly Door locks and water enters drum
when cycle starts Registration card sent in
3.2 Tools and materials needed for installation

6 ENGLISH

A. Adjustable wrench or
B. 3/8 inch or 10 mm box wrench or
C. Ratchet and socket set and
D. Adjustable pliers and
E. Carpenter’s level and
F. Inlet hose (x2) Hoses are not included with washer purchase.
3.3 Electrical system requirements
Circuit Individual, properly polarized and grounded 15 amp. branch circuit fused with 15 amp. time delay fuse or circuit breaker.
Power supply 2 wire, with ground, 120 volt single phase, 60 Hz, Alternating Current.
Outlet receptacle Properly grounded 3-prong receptacle to be located so the power supply cord is accessible when the washer is in an installed position.
NOTE
Because of potentially inconsistent voltage capabilities, the use of this washer with power created by gas powered generators, solar powered generators, wind powered generators or any other generator other than the local utility company is not recommended.
WARNING!
ELECTRIC SHOCK HAZARD Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk of electrical shock if contacted during installation. Do not contact the following parts while the appliance is energized · Pump · Drive motor · Electrical control boards · Water valves

WARNING!
ELECTRIC SHOCK HAZARD Improper connection of the equipment grounding conductor can result in a risk of electrical shock. Check with a licensed electrician if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded.
WARNING!
Do not, under any circumstances, cut, remove, or bypass the grounding prong (A). Always use the power cord with 3- prong grounded plug and grounding type wall receptacle.
3.4 Grounding requirements
The washer must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electrical shock by a path of least resistance for electrical current.
Since your washer is equipped with a power supply cord having an equipmentgrounding conductor and a grounding plug, the plug must be plugged into an appropriate, copper wired receptacle that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances or in the absence of local codes, with the National Electrical Codes, ANSI/NFPA 70 (latest edition), or in Canada, the Canadian electrical code C22.1 part 1.
If in doubt, call a licensed electrician. Do not cut off or alter the grounding prong on the power supply cord. In situations where a two-slot receptacle is present, it is the owner’s responsibility to have a licensed electrician replace it with a properly grounded three prong grounding type receptacle.
3.5 Water supply requirements
Hot and cold water faucets must be installed within hose length of your washer’s water inlet. The faucets must be 3/4 inch (1.9 cm) with threading for laundry hose connection. Water pressure must be

ENGLISH 7

between 20 and 120 psi. Pressure difference between hot and cold cannot be more than 10 psi. Your water department can advise you of your water pressure.
3.6 Drain system requirements
1. Drain capable of eliminating 17 gals (64.3 L) per min.
2. A standpipe diameter of 1-1/4 inch (3.18 cm) minimum.
3. The standpipe height above the floor: · Minimum height: 24 inches (61 cm) · Maximum height: 96 inches (244 cm).

inches (7.6 cm) from bottom and top of door. Air openings are required to be unobstructed when a door is installed. A louvered door with equivalent air openings for the full length of the door is acceptable.
B
A

D

244 cm (96″) max.

61 cm

C

(24″)

min.

NOTE
Drain hose length is 59 inches (150 cm). For installations requiring a longer drain hose, use hose P/N 137098000, available from an authorized parts distributor.
3.7 Clearance requirements
Do not install your washer:
1. In an area exposed to dripping water or outside weather conditions.
2. In an area where gasoline or other flammables are kept or stored.
3. On carpet. Floor must be solid with a maximum slope of 1 inch (2.5 cm). To minimize vibration or movement, reinforcement of the floor may be necessary.
4. On top of another washer or on top of a dryer. Do not stack a dryer on top of washer already installed on pedestal.
3.8 Installation in a recess or closet
If washer and dryer are installed in the same closet, door ventilation is required: A minimum of 120 square inches (774.2 cm²) of opening, equally divided at the top and bottom of the door, is required. Louvered openings should be located 3

E

A. 120 sq. inches equally divided split vent door (60 sq. inches each)
B. Solid door with wall ventilation (120 sq. inches)
C. Louvered door (120 sq. inches minimum louvered opening)
D. Solid Bi-Fold doors with no ventilation (120 sq. inches of wall venting)
E. Bi-Fold louvered doors with 120 sq. inches of ventilation

Min. installation clearances inches (cm)

Sides Rear Top Front

Alcove/ 0 inch (0 0 inch (0 0 inch Open

recess cm)

cm)

(0 cm)

Closet with door vent

0 inch (0 0 inch (0 0 inch

cm)

cm)

(0 cm)

1 inch (2.5 cm)

8 ENGLISH

Min. installation clearances inches (cm)

Sides Rear Top Front

Closet with wall vent

1 inch 1 inch 1 inch 1 inch (2.5 cm) (2.5 cm) (2.5 cm) (2.5 cm)

ENGLISH 9

3.9 Washer dimensions 53.5″ (136 cm)A 32″ (81.25 cm)B E F
C
D
53.5″ (136 cm)A 32″ (81.25 cm)B
75.75″ (192.5 cm)

27.0″ (68.5 cm)

G

38.0″

(96.5 cm)

53.25″ (135.5 cm)

J

K

H

I

E

G

39.0″ (99 cm)

drain hose on rear of
unit2

41.0″ (105 cm)

A. To clear open door. 1) B. To front of closed door. 1) C. Freestand washer on floor. D. Washer mounted on optional pedestal. E. Water supply connection on rear of
unit. F. Drain hose on rear of unit. 2)

G. Power cord on rear of unit. 3) H. Approved stacking kit (STACKIT7X)
required for stacked installation. I. Gas supply pipe on rear of gas unit. J. Electrical supply on rear of unit. 4) K. Centerline height for rear vent.

  1. Connection of water inlet hose on steam dryer adds 3/4 inch (2 cm) to installation depth. 2) Drain hose length on washer approximately 59 inches (150 cm). 3) Power supply cord length on washer approximately 60 inches (152.5 cm). 4) Power supply cord length on gas dryer or electric Canadian dryer approximately 60 inches (152.5 cm).
    10 ENGLISH

4. INSTALLATION

4.1 Unpacking the washer
WARNING!
ELECTRICAL SHOCK HAZARD Improper connection of the equipment grounding conductor can result in a risk of electrical shock. Check with a licensed electrician if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded.

IMPORTANT
Do not tip washer upside down onto its top or onto its right side for any reason.

IMPORTANT Do not place the washer onto its back without the shipping bolts.
CAUTION! EXCESSIVE WEIGHT HAZARD To avoid back or other injury, have more than one person move or lift the washer.
1. Using a rug, blanket or piece of cardboard to protect the floor, carefully lay the washer on its back.

4.2 Removing shipping hardware
IMPORTANT
Failure to remove shipping hardware completely could result in damage to the appliance, damage to your home, or unexpected washing results. Save all shipping bolts and spacers for future use. If the washer is to be transported at a later date, the shipping hardware must be reinstalled to help prevent shipping damage.

HOT Water Hose CALIENTE CHAUDE

COLD Water Hose FRIA
FROIDE

E

2. Remove styrofoam base and shipping plug and set them aside.

ABCD

3. Carefully return the washer to an upright position.
4. Carefully move the washer to within 4 feet (1 m) of its final location.
IMPORTANT
Save styrofoam base and shipping plug for use to help prevent washer damage during any future moves.

For 300 Series remove all of the following: A. 3 P-Clamps B. 4 black spacers C. 4 shims D. 4 bolts For 400, 500, 600 and 700 Series remove all of the following: A. 4 P-Clamps B. 4 black spacers and 1 white spacer
(on select models) C. 5 shims

ENGLISH 11

D. 5 bolts E. 1 shipping fork (on select models)
NOTE
Rubber expansion material on spacers may need time to relax before they can be easily pulled through shipping hole.
4.3 Installing hole plugs
Locate hole plugs in the small bag supplied with washer instruction manuals. Insert them in the holes in the washer back panel where the shipping hardware has been removed.

3. Press down on alternate corners and sides and feel for the slightest movement. Adjust the appropriate leg(s) so the washer sits solidly on the floor on all four legs. Keep the leveling leg extension at a minimum for best performance of the washer.

HOT Water Hose CALIENTE CHAUDE

COLD Water Hose FRIA
FROIDE

NOTE
For pedestal installations, see additional installation instructions included with the pedestal.

x7
4.4 Leveling the washer
Excessive noise and vibration can be prevented by properly leveling the washer. 1. For free standing installation and with
the washer within 4 feet (1 m) of its final location, place a level on top of the washer.
2. Use an adjustable wrench to adjust the leveling legs so the washer is level front-to-rear and side-to-side, and stable corner-to-corner.

4.5 Connecting the water
1. Run some water from the hot and cold faucets to flush the water lines and remove particles that might clog the water valve screens and to determine which faucet is hot and which is cold supply.
2. Check to ensure that the inlet hoses have the rubber washer firmly in place.
3. Connect the hot inlet hose (B, color: red) to the hot inlet connection on the washer and the cold inlet hose (A, color: blue) to the cold inlet connection on the washer. AB
Cold inlet shown on left side (400, 500, 600, 700 models only). On 300 series, the cold inlet is on the right side. 4. Tighten by hand until snug. Then
tighten each supply connection

12 ENGLISH

another 2/3 turn with pliers. Do not cross thread or over-tighten these connections.

4. Secure the drain hose with the cable tie (B) to the standpipe, inlet hose, laundry tub, etc. so the hose does not pull out from the force of the water. Cable ties provided in the manual bag.

A

5. Connect the hot inlet hose to the hot

water supply and the cold inlet hose to

the cold water supply.

6. Tighten by hand until snug. Then

B

B

tighten each supply connection

another 2/3 turn with pliers. Do not

bend, kink or pinch water inlet hoses.

7. Turn on the water and check for leaks. IMPORTANT
The cold water inlet will have a blue cap cover on the inlet connection and the hot water inlet will have a red cap cover on the inlet connection. Additionally, depending on the model, the hot and cold inlet connections will be marked with either an adhesive label or markings directly on the unit to indicate which side is cold and which side is hot.
Rubber washers (A) must be present. Use only new hoses.
4.6 Connecting the drain
1. Verify the antisiphon disc (A) is in place.
2. Form a “U” shape on the end of the drain hose with the hose pointed toward the drain.
3. Place the formed end in a laundry tub or a standpipe, (A) insert less than 8.5 inches (21.5 cm)

IMPORTANT
Check to ensure the power is off at a circuit breaker/fuse box before plugging the power cord into an outlet.
NOTE
The standpipe inside diameter must be 1-1/4 inch (3.2 cm) minimum. There must be an air gap around the drain hose in the standpipe. A snug hose fit can cause a siphoning action.
4.7 Completing the installation
WARNING!
ELECTRICAL SHOCK HAZARD Improper connection of the equipment grounding conductor can result in a risk of electrical shock. Check with a licensed electrician if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded.
1. Plug the power cord into a grounded outlet.
2. Turn on the power at a circuit breaker / fuse box.
3. Carefully slide the washer to its final position. Recheck for level and rock corners for stability. Refer to Leveling the washer. Remove and discard door tape.
4. Run the washer through a complete cycle, checking for water leaks and proper operation.

ENGLISH 13

5. If you have any questions during initial operation, refer to Troubleshooting section before calling for service.
6. Place these instructions in a location near the washer for future reference.
NOTE
A wiring diagram and technical data sheet are located under the washer top panel, on top of the detergent dispenser housing.
4.8 Reversing the door
NOTE
Door reversibility is available on all models.
Before you reverse washer door: 1. Be sure you have adequate swing
area before reversing door. 2. Gather your tools – including a screw
driver (A) with a #2 square bit and plastic knife (B), or small, flat prying tool that won’t damage paint.
3. Protect flat work surface, such as top of washer or floor near washer, with a soft cloth or towel.
4. Be sure washer is unplugged from power source.
WARNING! ELECTRICAL SHOCK HAZARD Failure to disconnect power source before servicing could result in personal injury or even death.

x4
3. Hold the door with one hand supporting the handle area and one hand supporting the hinge. While supporting the door at the hinge, press firmly with the other hand until the locating pins on the back of the hinge plate dislocate from the front panel.
4. While supporting the door with one hand, pinch the tabs to release the plastic terminal cap from the hinge plate. IMPORTANT
Take care not to pull the door away from the washer until you remove the wiring harness terminal cap.

Removing door assembly
1. Completely open the door to expose all four hinge screws.
2. Remove all four hinge fine thread screws with #2 square bit driver. Save for reinstalling later.

5. Set the door face down on a flat surface protected by soft cloth or towel.
6. Release wiring harness from retainer on plastic terminal cap. Then release terminal from terminal cap. Save the cap to reinstall later.

14 ENGLISH

Insert hook into lower slot, slide the cover down, and press upper retention tabs into opening until they snap into place.
2

Removing door lock and plastic hole cover
1. Locate and remove both coarse thread screws from door lock. Save screws for later.
2. Rotate the lock as you pull it out through the front panel. Take care not to pull too hard or too far as the lock is still attached to the wiring harness.

1
2. Insert wiring harness into door lock. 3. Insert door lock into front panel and
reinstall both door lock coarse thread screws.
1

2

x2
3. Disconnect the wiring harness terminal from the door lock. Set the door lock aside for reinstallation later.
4. Pry the bottom of the plastic hole cover upward to release it from the front panel. You may have to use a non-scratching plastic knife if you are unable to release it manually. Then, slide the cover down slightly and remove it from the front panel.
2

Reversing door assembly
1. Locate nine screws on inner door ring. Remove each and save for reinstallation later. Remove inner door (with hinge) and carefully set aside.

2. Lift door bowl slightly and rotate 180 degrees, setting it back onto outer door.

1

Reinstalling door lock and hole cover
1. Move the plastic cover to the other side of the front panel. Position the cover so the “hook” is at the bottom.

180° 3. Make sure the alignment tabs
reengage.

ENGLISH 15

4. Reattach the inner door to the outer door using the nine screws removed earlier. See illustration, Step 1.
5. Check to verify that the scoop (wider section) of the door bowl is situated at the bottom of the door.

4. Reinstall all four fine thread screws removed earlier – two front screws first, then two side screws.

Reinstalling door assembly

1. Insert the wiring harness terminal into

x4

the terminal cap and wrap the harness

into the harness retainer.

2. Slide terminal cap onto back of hinge plate until tabs snap into place.

Verify reversed door operation
1. Test door for free, smooth swinging operation and secure latching when closed.
2. Verify inner door bowl is in the correct orientation with the “scoop” at the bottom.

3. Insert hinge locating pins into the hole that were previously covered by the plastic hole cover. Press on the face of the hinge to snap the other locating pins into place.

3. Plug in washer and close the door. Test correct door lock operation by starting a test cycle: lock should engage, and door should not be able to be opened until cycle is paused or canceled.

16 ENGLISH

5. ACCESSORIES AND REPLACEMENT PARTS

5.1 Accessories
CAUTION! Failure to use accessories manufactured by (or approved by) the manufacturer could result in personal injury, property damage or damage to the washer.
Matching storage pedestal 5) · White Pedestal – P/N EPWD257UIW · Titanium Pedestal – P/N EPWD257UTT A storage pedestal accessory, specifically designed for this washer may be used to elevate the washer for ease of use. This pedestal will add about 15 inches (38 cm) to the height of your unit.
27″(68.5cm)
15″ (38cm)
26.5″(67cm)
Dryer stacking kit · P/N STACKIT7X Depending on the model purchased, a kit for stacking a matching dryer on top of this washer may have been included in the initial purchase of your dryer. If your model did not include a stacking kit or you desire another stacking kit, you may order one.
Inlet hose kits Please call 866-233-8353 (in Canada, 800-265-8352) to explore hose kit options

that will meet your specific installation needs.
Drain hose extension kit
· P/N 137098000 In order to reach standpipe heights or distances beyond the reach of the drain hose supplied, order the drain hose extension kit.
Universal appliance wrench
· P/N 137019200 A Universal Appliance Wrench is available to aid in dryer/washer/pedestal feet adjustment.
Touch up paint pens 5)
· White – P/N 5304468812 · Titanium – P/N 5304475700
5.2 Replacement parts in U.S. and Canada
If replacements parts are needed for your washer, you can contact the source where you purchased your washer, call 1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287) in the U.S. or 1-800-265-8352 in Canada, or visit our website, www.electroluxappliances.com in the U.S. or www.electroluxappliances.ca in Canada for the Electrolux Authorized Parts Distributor nearest you.

6. CONTROLS AND SETTINGS
6.1 Model series
This manual covers many models and not all cycles, options, or features listed are available on every model. Consoles shown below for reference only. Your model may differ.

  1. Other colors may be available. Contact the source where you purchased your washer.
    ENGLISH 17

300 Series

43

21

POWER

CALL SERVICE MIN
DOO R CLOSE DOOR

WHITES HEAVY DUTY

HOT

NORMAL 20MIN FAST WASH DELICATES

WARM COOL

RINSE & SPIN CLEAN WASHER

ECO COLD TEMP

HEAVY

HIGH

NORMAL

MEDIUM

LIGHT

LOW

EXTRA LIGHT NO SPIN

SOIL

SPIN

CYCLES

EXTRA RINSE EXTENDED REFRESH
DELAY TIME CONTROL LOCK

START PAUSE
CANCEL

OPTIONS

SELECT DE-SELECT

HOLD `SELECT’ 3s TO MUTE/UNMUTE

5 6 7 8 9 10

400 Series

43

21

STAINTREAT CYCLES
CALL SERVICE MIN
DOO R CLOSE DOOR

WHITEST WHITES

SANITIZE

HEAVY DUTY

HOT

NORMAL 18MIN FAST WASH DELICATES

WARM COOL

RINSE & SPIN CLEAN WASHER

ECO COLD TEMP

SOLID SOIL MAX

HEAVY

HIGH

NORMAL

MEDIUM

LIGHT

LOW

EXTRA LIGHT NO SPIN

SOIL

SPIN

POWER

CYCLES

STAINTREAT PERFECT STEAM EXTRA RINSE EXTENDED REFRESH
DELAY TIME CONTROL LOCK

START PAUSE CANCEL
PODS

OPTIONS

SELECT DE-SELECT

HOLD `SELECT’ 3s TO MUTE/UNMUTE

5

6 7 8 9 10 11

500 Series

43

21

STAINTREAT II CYCLES

ANY STAIN

BLOOD

CHOCOLATE CALL
SERVICE MIN

DOO R CLOSE DOOR

POWER

WHITEST WHITES HEAVY DUTY

SANITIZE

NORMAL ACTIVEWEAR COLORS TOWELS

HOT WARM COOL

15MIN FAST WASH DELICATES RINSE & SPIN CLEAN WASHER

ECO COLD TEMP

SOLID SOIL MAX

HEAVY

HIGH

NORMAL

MEDIUM

LIGHT

LOW

EXTRA LIGHT NO SPIN

SOIL

SPIN

STAINTREAT II PURE RINSE PERFECT STEAM ALLERGEN EXTENDED REFRESH
DELAY TIME CONTROL LOCK

START PAUSE CANCEL
PODS

OPTIONS

SELECT DE-SELECT

HOLD `SELECT’ 3s TO MUTE/UNMUTE

5

6 7 8 9 10 11

600 Series

43

21

STAINSOAK CYCLES

ANY STAIN

BLOOD

CHOCOLATE CALL
SERVICE MIN

DOO R CLOSE DOOR

POWER

OPTIC WHITES HEAVY DUTY

SANITIZE

NORMAL

HOT

ACTIVEWEAR COLORS TOWELS

WARM COOL

15MIN FAST WASH

ECO COLD

DELICATES HAND WASH RINSE & SPIN CLEAN WASHER

TEMP

SOLID SOIL MAX

HEAVY

HIGH

NORMAL

MEDIUM

LIGHT

LOW

EXTRA LIGHT NO SPIN

SOIL

SPIN

STAINSOAK PURE RINSE PERFECT STEAM ALLERGEN EXTENDED REFRESH
DELAY TIME CONTROL LOCK

START PAUSE CANCEL
PODS

OPTIONS

SELECT DE-SELECT

HOLD `SELECT’ 3s TO MUTE/UNMUTE

5

6 7 8 9 10 11

700 Series

43

21

5

6 7 8 9 10 11

1 Start 2 Cancel 3 LED display 4 Power 5 Cycle selector 6 Temperature 7 Soil level 8 Spin speed 9 Options 10 Set / select 11 PODS® (select models) 6)

  1. PODS® is a registered trademark of Procter & Gamble Company, Cincinnati OH, used under license by Electrolux.
    18 ENGLISH

6.2 Settings chart – 300 series washer

These temperature, spin speeds, soil levels and options are available with the following cycles:

Whites Heavy Duty
Normal 20 min Fast Wash
Delicates Rinse & Spin Clean Washer

Cycle settings and options
Temp Hot Warm Cool Eco Cold Soil Heavy Normal Light Extra Light Spin High Medium Low No Spin Options Extra Rinse Extended Refresh Delay Time

ENGLISH 19

Whites Heavy Duty
Normal 20 min Fast Wash
Delicates Rinse & Spin Clean Washer

Cycle settings and options

Control Lock Mute / Unmute

= Available selections.

= Factory presets.

= Non-modifiable presets.

= Unavailable selections.

= Unavailable selections. Do not load any items in drum during system clean cycle.

6.3 Settings chart – 400 series washer

Whitest Whites Heavy Duty Normal
18 min Fast Wash Delicates
Rinse & Spin Clean Washer

These temperature, spin speeds, soil levels and options are available with the following cycles:
Cycle settings and options
Temp Sanitize Hot Warm Cool Eco Cold Soil Solid Soil
20 ENGLISH

Whitest Whites Heavy Duty Normal
18 min Fast Wash Delicates
Rinse & Spin Clean Washer

Cycle settings and options

Heavy

Normal

Light

Extra Light Spin Max

High

Medium

Low

No Spin Options StainTreat

Perfect SteamTM

Extra Rinse

Extended Refresh

Delay Time Control Lock

Mute / Unmute
PODS® 1) 1) PODS® is a registered trademark of Procter & Gamble Company, Cincinnati OH, used under license by Electrolux.

= Available selections.

= Factory presets.

= Non-modifiable presets.

= Unavailable selections.

= Unavailable selections. Do not load any items in drum during system clean cycle.

ENGLISH 21

Whitest Whites Heavy Duty Normal Active Wear Colors Towels
15 min Fast Wash Delicates
Rinse & Spin Clean Washer

6.4 Settings chart – 500 series washer
These temperature, spin speeds, soil levels and options are available with the following cycles:
Cycle settings and options
Temp Sanitize Hot Warm Cool Eco Cold Soil Solid Soil Heavy Normal Light Extra Light Spin Max High Medium Low No Spin Options
22 ENGLISH

Whitest Whites Heavy Duty Normal Active Wear Colors Towels
15 min Fast Wash Delicates
Rinse & Spin Clean Washer

Cycle settings and options

StainTreat II

Pure Rinse

Perfect SteamTM

Allergen

Extended Refresh

Delay Time
Control Lock
Mute / Unmute
PODS® 1) 1) PODS® is a registered trademark of Procter & Gamble Company, Cincinnati OH, used under license by Electrolux.

= Available selections.

= Factory presets.

= Non-modifiable presets.

= Unavailable selections.

= Unavailable selections. Do not load any items in drum during system clean cycle.

6.5 Settings chart – 600 series washer

These temperature, spin speeds, soil levels and options are available with the following cycles:

ENGLISH 23

Optic Whites Heavy Duty
Normal Active Wear
Colors Towels 15 min Fast Wash Delicates Hand Wash Rinse & Spin Clean Washer

Cycle settings and options
Temp Sanitize Hot Warm Cool Eco Cold Soil Solid Soil Heavy Normal Light Extra Light Spin Max High Medium Low No Spin Options StainSoak Pure Rinse Perfect SteamTM Allergen Extended Refresh Delay Time Control Lock Mute / Unmute
24 ENGLISH

Optic Whites Heavy Duty
Normal Active Wear
Colors Towels 15 min Fast Wash Delicates Hand Wash Rinse & Spin Clean Washer

Cycle settings and options

PODS® 1)

  1. PODS® is a registered trademark of Procter & Gamble Company, Cincinnati OH, used under license by Electrolux.

= Available selections.

= Factory presets.

= Non-modifiable presets.

= Unavailable selections.

= Unavailable selections. Do not load any items in drum during system clean cycle.

6.6 Settings chart – 700 series washer

Optic Whites Heavy Duty
Normal Active Wear
Colors Towels 15 min Fast Wash Delicates Cold Wash Hand Wash Rinse & Spin Clean Washer

These temperature, spin speeds, soil levels and options are available with the following cycles:
Cycle set- tings and op- tions
Temp Sanitize Hot Warm Cool Eco Cold Soil Solid Soil
ENGLISH 25

Optic Whites Heavy Duty
Normal Active Wear
Colors Towels 15 min Fast Wash Delicates Cold Wash Hand Wash Rinse & Spin Clean Washer

Cycle set- tings and op- tions

Heavy

Normal

Light

Extra Light Spin Max

High

Medium

Low

No Spin Options StainSoak

Pure Rinse

Perfect SteamTM

Allergen

Cold Sanitize

Delay Time
Control Lock
Mute / Unmute
PODS® 1) 1) PODS® is a registered trademark of Procter & Gamble Company, Cincinnati OH, used under license by Electrolux.

= Available selections.

= Factory presets.

= Non-modifiable presets.

= Unavailable selections.

= Unavailable selections. Do not load any items in drum during system clean cycle.

6.7 Cycle selection
Press the Power button to turn on the unit. Then, turn the cycle selector in either direction or press the cycles button (dependent on model) to scroll to the

desired cycle. The indicator light for that cycle will be illuminated.
The estimated cycle time will appear on the LED display and indicator lights adjacent to the default settings (water

26 ENGLISH

temperature, final spin speed, and soil level) will illuminate for the cycle selected. Refer to Settings charts for default settings for each cycle.
Cycle settings and cycle options can be changed using the Temp, Spin and Soil buttons. Refer to Cycle settings and Cycle options for detailed directions and descriptions of available settings.
To change the cycle once the cycle has begun, press Cancel, select a new cycle, and press Start again.
NOTE
Turning the cycle selector knob without canceling the cycle first, will not change the cycle.
To stop the cycle, press Cancel.
NOTE
Using PODS® setting may increase fast wash time by several minutes.
NOTE
For spin only cycle deselect Extra Rinse. For drain only cycle select No Spin. Refer to Cycle options for rinse options and Cycle settings for spin settings.
For best results
Follow the fabric care label instructions on items to be washed.

6.8 Cycles table
The following cycles are not available on every model, refer to Settings charts.

Load Optic Whites
Whitest Whites Whites

Load type White loads
White loads White loads

Cycle descrip- tion
SmartBoost action Longer agitation Optimized tempera- tures
Longer agitation Higher temperatures
Longer agitation

Load

Load type Cycle descrip- tion

Heavy Duty

Large heavily soiled loads

Longer agitation Aggressive cleaning motion Higher temperatures

Normal

Normally soiled cotton clothing, mixed loads and bedding except com- forters

Moderate agitation Moderate cleaning motion Most energy efficient

Active Wear

Highly solid lightweight synthetic ap- parel

Longer agitation Mild cleaning motion Extra rinse

Colors

Lightly soiled dark or dyed fabrics

Mild cleaning motion Lower temperatures

Towels

Towels and bedding in- cluding com- forters

Long agitation Higher temperatures

Fast wash 15/18/20 min

Small lightly soiled loads (3-5 pieces)

Aggressive cleaning motion Extra rinse

Delicates

Small lightly soiled loads (delicate fab- rics)

Shorter agitation Gentle cleaning mo- tion Lower temperatures Lower spin speeds

Cold Wash

All types of clothing, mixed loads and bedding except com- forters

Moderate agitation Moderate cleaning motion Cold temperature

Hand Wash

Small, lightly soiled loads and very deli- cate fabrics

Very short agitation Long soaking times Lower temps Lower spin speeds

Rinse & Spin

Rinse and spin only (cold rinse or add fabric softener)

Cold temperature

Clean Washer

Refer to Care and Cleaning

ENGLISH 27

6.9 Cycle settings
Washing temperature
The appropriate washing temperature will automatically be indicated for the cycle selected. To change the preset temperature, press the Temp button to scroll to the desired setting. Select a wash water temperature according to fiber content, colorfastness and soil level.
To protect your fabrics, not all temperatures are available with every cycle. If a temperature is not appropriate for the cycle, it cannot be selected and will not be lit by pressing the Temp button.
The temperature selected for the cycle will be remembered and recalled each time that cycle is selected in the future.
All wash water temperatures are automatically regulated to maximize detergent effectiveness and improve washing performance. The water heater setting and its distance from the washer, water usage in other parts of the home, and seasonally low ground water temperature in some geographic areas can affect water temperature.
Sanitize (on select models) Use the sanitize setting to clean and sanitize heavily soiled, colorfast fabrics including towels, bedding, cloth diapers, and children’s clothing.
It is recommended that you set your water heater to 120°F (49°C) or higher to ensure proper performance during this cycle. If the setting is lower or the load is extra large, the cycle time may be extended.
When used with the heavy duty, towels, optic whites and whitest whites, cycles, the sanitize setting will kill 99.9% of bacteria with no carryover of bacteria between loads. No bleach or harsh chemicals are needed, but higher temperatures are required. Check fabric care labels to prevent damage.

NOTE
The Heavy Duty, Towels, Optic Whites and Whitest Whites with Sanitize setting cycles have been designed to meet the requirements of NSF P172 protocol for sanitization efficacy.
NSF Protocol P172 Sanitization Performance of Residential and Commercial, Family-Sized Clothes Washers
NOTE
If the voltage at your outlet is under 110v, the internal heater may not adequately heat the wash water. If the cycle is interrupted while the water is heating, the final temperature of the wash water may be lower and sanitation may be reduced.
The wash water is heated by an internal boost heater to a maximum of 152°F (67°C) as the load tumbles. Cold water is added to cool down the load prior to drain and spin.
As a precaution, the washer door remains locked when the water temperature reaches 130°F (55°C)
NOTE
If the wash cycle is paused or canceled while the internal drum temperature is above 130°F (55°C), the door will remain locked until it cools. You may manually perform a Rinse & Spin cycle to cool the internal temperature sooner.
Allergen (on select models) Removes dust mites and dander from household objects. The temperature does increase on this setting.

28 ENGLISH

NOTE
The Heavy Duty, Optic Whites and Towels cycles with the Allergen option selected have been designed to meet the requirements of the NSF P351 protocol for allergen reduction efficacy. These cycles and settings will kill dust mites and eliminate at least 95% of pet dander. Since higher temperatures are required, please check fabric care labels to prevent damage.
NSF Protocol P351 Allergen Reduction Performance of Residential and Commercial, Family-Sized Clothes Washers
Hot Use this setting for heavily soiled white or colorfast cottons and blends.
Warm Use this setting for normally soiled white or colorfast cottons or blends.
Eco Cold (on select models) Wash and rinse temperatures are equivalent to temperature of cold tap supply. Use this selection for fabrics and colors that are prone to dye transfer. For
use with cold water detergents.
NOTE
The washer will always use a small amount of hot water to dissolve the pack when the PODS® option has been selected.
Soil level
Adjust the wash time based on the soil level of each load. Solid Soil (on select models), Heavy, Normal, Light and Extra Light (on select models) soil levels are available.
Spin speed
Max (on select models), High, Medium and Low (on select models) spin speeds are available for each cycle. The spin speed and/or duration of final spin vary from model to model and cycle to cycle.
Increasing the spin speed will extract more water, decrease drying time and conserve

energy. Decreasing the spin speed will reduce wrinkling.
Select low spin speed (on select models) to gently spin items that should be line dried.
Use no spin to omit the final spin at the end of the cycle. The load will be very wet. Remove items from the wash drum to drip dry or select a spin only cycle to remove excess water at a more convenient time.
6.10 Cycle options
The default options for each cycle will automatically be chosen when a cycle is selected. To protect fabrics, not all options are available for all cycles. If an option is not available for a cycle, the indicator will not light.
Selecting options
Press the Options button to scroll though the options until the indicator light for the desired option flashes, then press Select. The indicator light will illuminate when the option has been selected. Follow the same steps to deselect an option. The indicator light will turn off when the option is deselected.
options select de-select
NOTE
If changes to the settings or options are attempted after the cycle starts, you will hear several beeps when the buttons are pressed. To change settings or options, press Start/ Pause, make the new selections and press Start/Pause again.
All settings or options selected for the cycle, except Sanitize (on select models), Perfect SteamTM (on select models), and stain treatment options, will be remembered and recalled each time that cycle is selected in the future. To return to factory settings, press and hold Soil and Options buttons at the same time and hold for 3 sec until the confirmation signal sounds. To prevent unintentional and accidental exposure of delicate material to excess heat or unexpected steam, the Sanitize, Perfect SteamTM and all stain

ENGLISH 29

treatment options will need to be reselected each time.

Stain treatment options (on select models)
Your washer is equipped with powerful stain treatment tools. Depending on your model, use one of the options below to deal with tough stains on your garments.
StainTreat (400 series washer) Use this option to add a short initial wash period to available cycles using the stain treatment additives in the stain soak/treat compartment. After the stain wash phase, the load will automatically advance to the main wash cycle.
StainTreat II (500 series washer) Use this option when available and rotate the cycle selector to rotate through the stain types below. Stain treatment and main detergent will recirculate in the agitating load for approximately 20 min and then the washer will advance to the main wash cycle.

·

Any Stain – recirculating wash

solution will be heated by boost heater.

· Blood – recirculating wash solution will not be heated by boost heater to prevent setting blood stains.

·

Chocolate – stain wash time is

extended with additional heating by

boost heater.

StainSoak (600/700 series washer)

Similar to StainTreat II above with the

added feature of detergent/treatment

mixing with SmartBoost pump technology

before the stain washing phase.

Perfect SteamTM (on select models) Use this option to add approximately 20 min of tumbling in steam.
NOTE
Steam may not necessarily be visible inside drum during a steam wash cycle. Steam may not be present during entire steam wash cycle.

IMPORTANT
If steam is selected, rinse temperatures will be elevated. If the wash cycle is paused or cancelled during a steam cycle, the door will remain locked until it cools. You may manually perform a rinse & spin cycle to cool the internal temperature sooner. During a steam cycle, steam exiting from the rear vent of the washer is normal and not cause for alarm.
Control options
Control Lock To lock the controls between cycles, scroll to the control lock option and press Select. The control lock icon will show on the LED display. To unlock the controls scroll to the control lock option again and press Select. Use this feature to reduce the likelihood of accidental operation by children. Washer cycles will not run when control lock is activated.
Delay Time Use this option to delay the start of the washing cycle from 30 min to 12 h.
To turn on this option, press options to scroll to the Delay Time and press Select. Use the Cycles button (300/400 models) or turn the cycle selector (500/600 models) to select the desired delay time and press Start. The delay time icon will illuminate on the LED display to indicate the delay time option is activated. The time will begin counting down on the LED display once the washer Start/Pause button has been pressed.
Chime A signal will sound at the end of each cycle (and periodically during extended refresh) if option is activated. To mute or unmute the chime, press and hold Select button for 3 sec.
options select de-select
hold `select’ 3 s to mute/unmute

30 ENGLISH

Wash cycle options
Extra Rinse (on select models) Use this option when additional rinsing is desired to remove excess dirt and detergent. It is recommended for heavily soiled loads or if household members have sensitive skin.
Pure Rinse (on select models) Use this option to reduce detergent residues and fragrances that can irritate skin which rinses cleaner than the extra rinse cycle.
Wrinkle release (on select models) After the final spin, the washer will perform a “dry” agitation to loosen the garments from the side of the drum.
Extended Refresh (on select models) Use this option if you will be unable to remove the load right after the cycle is complete. The washer recognizes the load has sat too long and will do a rinse and spin to keep the load fresh for up to 12 hours. When you are ready to remove the load during the Extended Refresh segment, you must press Cancel to end the cycle and open the door.
Cold Sanitize (on select models) Select Cold Sanitize when using Lysol® Laundry Sanitizer / Lysol® Laundry Disinfectant7). This option is optimized to use the sanitizer/disinfectant according to the label instructions. Refer to dosage instructions on the Lysol® Laundry Sanitizer / Lysol® Laundry Disinfectant bottle7).
The liquid sanitizer/disinfectant must be dispensed in the corresponding compartment of the Adaptive DispenserTM. Do not use powder sanitizer and do not mix with bleach in the Adaptive DispenserTM.
For models not equipped with the Cold Sanitize option, manually follow the sanitizer/disinfectant instructions. Check fabric care labels to prevent damage.

PODS® (on select models) Use this option when using a detergent pack in a model equipped with a PODS®6) button (on select dispenser only). This option will divert the flow of water to the detergent pack compartment optimizing the detergent pack performance.
6.11 Other features
LED display
The estimated total cycle time will be displayed when the cycle is selected. The time may increase if water pressure is low, oversudsing occurs or the load becomes unbalanced. The approximate time remaining will be displayed during the cycle. The eco, control lock, close door, mute (some models), and delay time will also appear on this LED display.
Icons may vary according to model.

ANY STAIN

BLOOD

CHOCOLATE CALL
SERVICE
MIN

DOO R
CLOSE DOOR

Eco indicator
The eco symbol will light up on the LED display to indicate that the selected combination of temperature, spin speed and options are eco friendly. For the 700 series, the eco indicator has 3 levels. Combinations with higher numbers of leaves are more eco friendly.
Oversuds protection
A situation where oversudsing has been detected by the washer will result in the washer requiring additional rinses until the suds have been cleared. Each extra rinse the washer performs to clear the suds will add approximately 5 min to the cycle duration. The LED will display “SU” followed by “dS” and then the remaining

  1. Lysol® is a registered trademark of Reckitt Benckiser LLC, Parsippany NJ, used under license by Electrolux. 6) PODS® is a registered trademark of Procter & Gamble Company, Cincinnati OH, used under license by Electrolux.
    ENGLISH 31

cycle time (0 min) for 60 sec and then repeat. Press Cancel to turn off the alert message. The washer will continue to perform rinse cycles until suds are removed.

alert chime. The LED will display a loop of “CLEAr door” as shown below until the Cancel button is pressed. Press the Cancel button to unlock the door and remove the trapped item, then close the door and restart the cycle.

Reversed hose detection
If condition is detected where the inlet hoses have been installed incorrectly (hot supply to cold inlet and cold supply to hot inlet), the washer will alert you. The LED will display “HO” followed by “SE” and then the remaining cycle time (0 min) for 60 sec and then repeat. Acknowledge the reversed hose condition by pressing the Cancel button. Shut off each water supply valve and attach each supply hose to the correct inlet connection on the washer.
Drum light (on select models)
The drum light will come on whenever the door is opened to illuminate the drum during loading and unloading. Closing the door turns off the light. The drum light will automatically turn off if the door is left open more than 3 min.
Reversible door (on select models)
Your washer may be equipped with a reversible door. The door can be hinged on the right or left side.
Trapped item detection
If an item is detected to be trapped between the door and the door gasket, the washer will pause the cycle and play an

Door stand ventilation
Help prevent odor buildup and reduce humidity between washes by utilizing your washer’s door stand ventilation feature. Open the door, locate the stand below the door latch and rotate the stand counterclockwise to unlock it. If unable to rotate the stand by hand, a coin or flat blade screw driver can be used. The stand is spring loaded and will extend. Rotate it clockwise to lock in the extended position.
2
1 3
To disengage the stand, rotate to unlock, push the stand in and rotate to lock position.
NOTE
If door stand will not turn to locked position, fully turn it to unlock position and try to lock again.

32 ENGLISH

7. OPERATING INSTRUCTIONS

7.1 Operating the washer
WARNING!
To reduce the risk of fire, electric shock or injury to persons, read the Important Safety Instructions in this User Manual before operating your washer.
WARNING!
RISK OF INJURY Do not wash water resistant and water repellent clothing or other materials. Failure to follow these instructions may result in an abnormal vibrating and out-of-balance condition that could result in physical injury, property damage, and/or appliance damage.

CAUTION!
ENTRAPMENT and TIP-OVER HAZARD Do not leave the door open if there are small children or pets present. An open door could entice children to hang on the door or crawl inside the washer. If there are no small children present, you may leave the door ajar to prevent odor build up.

Steps

Tips

Important

1. Sort laun- Sort by recommended cycle and water temperature.

dry into Separate white, light, and colorfast items from dark and

loads that non-colorfast items.

can be

Separate items that shed lint from items that attract lint.

washed Casual, synthetic, knit, and corduroy items will pick up lint

together. from towels, rugs, and bedspreads.

Separate heavily soiled items from lightly soiled items.

Separate lacy, sheer, loosely knit, or delicate items from

durable items.

Do not machine wash items containing fiber- glass. Small particles of fi- berglass left in drum may transfer to fabrics in other loads and cause skin irrita- tion and/or damage to fab- rics. Do not wash water resist- ant and water repellent type clothing or other ma- terials.

2. Prepare items for washing.

Empty pockets. Brush off lint and dirt. Shake out rugs and beach towels. Close zippers, fasten hooks, button buttons, and tie strings/ sashes. Remove non- washable trims and ornaments. Place delicate and small items (bras, hosiery, etc.) in a mesh bag (not included).

Mend rips and tears to prevent further damage during washing. Turn knit items inside out to prevent pilling.

3. Pretreat Refer to stain treatment function in Cycle options for your particular model or Stain Re- stains and moval Guide for more information. heavy soil.

4. Add laun- Combine large and small items in a load. Load large items Do not overload the wash-

dry load to first.

er.

wash tub. Large items should not be more than half the total wash

Do not wash water resist-

load.

ant and water repellent

Washing single items is inefficient and may cause an out- clothing or other materials.

of-balance load. Add 1 or 2 similar items to help balance

load.

Wash single heavy items (comforter, sleeping bag, etc.)

separately.

The washer can be fully loaded, but the items should not be

tightly packed. The door should close easily.

ENGLISH 33

Steps

Tips

Important

5. Add wash Water conditioners, detergent boosters and enzyme prod- Follow manufacturer’s in-

products ucts may be added with detergent.

structions and recommen-

to dis-

Refer to Adding laundry products for detailed information dations when using wash

penser. on the use of the product dispensers and the use of various products.

wash products (detergent, bleach, stain treatment, fabric Open and close the dis-

softener, etc).

penser drawer slowly.

Closing the drawer too

quickly could result in ear-

ly dispensing of the bleach

or fabric softener.

6. Select the Refer to Cycle selection, Cycle settings and Cycle options Follow fabric care label in-

cycle and for detailed descriptions of cycle controls.

structions on items to be

settings Refer to Settings charts to determine which settings are

washed.

for the

available for each cycle.

Make sure that the

load.

To provide the best care, not every setting or option is

PODS® option is selected

available with every cycle. If a setting or option is not avail- when using models that

able for the cycle selected, the indicator will not light.

have a separate detergent

pack compartment. Refer

to Adding laundry prod-

ucts, Adding laundry de-

tergent to the Adaptive

DispenserTM.

7. Start the washer.

Close the door and press Start/Pause. The washer will not operate with the door open. “Close door” will be displayed as a reminder to close the door. To add a forgotten item to the washer any time during the wash portion of the cycle, press Start/Pause. When the door unlocks, open the door, add the item, close the door and press Start/Pause to resume cycle. To change settings or options after the cycle has begun, press Start/Pause, change the settings, and then press Start/Pause. If the cycle is not paused first, the unit will emit several beeps when the buttons are pressed but no changes to the cycle will be applied. To change the cycle once the cycle has begun, press Can- cel to cancel the cycle, select the new cycle, and press Start/Pause to begin the new cycle. Changing a cycle se- lection without cancelling the current will not change the cy- cle. To cancel a cycle, press Cancel. A signal will sound at the end of the cycle if the chime op- tion is not set to mute.

Do not force door open. As a safety measure, the door will automatically lock during the entire wash cy- cle. Pause or cancel the wash load to unlock the door. If the cycle is interrupted during spin, the door lock will not release until the tub has stopped spinning. If the water level is above the bottom of the door opening/flexible door gas- ket, the lock will not re- lease.

8. Remove Remove items when the cycle ends and place in dryer, line Excess wrinkling, color

items from dry or dry flat as directed on the fabric care label.

transfer or odors may de-

washer

velop in items left in the

when cy-

washer after the cycle has

cle has

ended.

ended.

34 ENGLISH

7.2 Laundry product dispensers

Three compartment dispenser (300 Series)

1

2

3

7.3 Adding laundry products

1 Detergent – liquid or powder 2 Liquid fabric softener 3 Liquid bleach Adaptive DispenserTM (400, 500, 600 and 700 Series)
1 234 5
1 Liquid bleach or sanitizer 8) 2 Liquid fabric softener 3 Detergent – liquid or powder 4 Detergent pack compartment (max. 2
packs per load) 5 StainSoak / StainTreat Detergent, stain treatment (on select models), liquid chlorine bleach and liquid fabric softener will be dispensed at the proper times in the cycle.
NOTE
Use a low-sudsing, high efficiency detergent to prevent oversudsing in front load washers. Look for this symbol on the detergent label:
Open and close the dispenser drawer slowly. Closing the drawer too quickly could result in early dispensing of the bleach or fabric softener.

Adding laundry detergent to the three compartment dispenser
Liquid or powder detergent Use the cap or scoop provided by the detergent to add recommended amount of detergent. Amount of detergent may need to be adjusted for water temperature, water hardness, load size, and soil level. Follow manufacturer’s instruction. In a three compartment dispenser use either liquid or powder detergent. Do not mix both.
IMPORTANT Do not mix liquids and powders. Do not exceed MAX fill line.
IMPORTANT Do not add detergent packs into the three compartment dispenser. Detergent packs should be added directly into the drum.
Adding laundry detergent to the Adaptive DispenserTM
Liquid detergent Use the cap or scoop provided by the detergent to add recommended amount of detergent to the detergent compartment. Pour directly into the detergent cup, not over the blue cover.

  1. Sanitizer available only on 700 series.

ENGLISH 35

Amount of detergent may need to be adjusted for water temperature, water hardness, and load size. Follow manufacturers instructions.
IMPORTANT Pour liquid into the liquid detergent cup. Do not pour over the blue cover. Do not exceed MAX fill line. Powder detergent Remove the liquid detergent cup and blue cover before adding powder detergent. Add powder detergent directly to the powder detergent compartment.

For 400, 500, 600 and 700 series models Add the recommended quantity of high efficiency detergent packs to the detergent pack compartment in the dispenser.
Do not place more than two packs into the dispenser.
When using the fast wash cycle, only one detergent pack should be used.
CAUTION! Keep detergent packs away from children.
IMPORTANT
When using the detergent pack compartment, make sure to select the PODS®6) option before starting the load. Once the PODS® option has been chosen, the washer will retain the PODS® setting until manually changed. The washer will always use a small amount of hot water to dissolve the pack when the PODS® option has been selected.

IMPORTANT
Save the liquid detergent cup and blue cover for future use. Do not discard it while you are using powder detergent. Do not exceed MAX fill line.
Detergent pack
For 300 series models Add detergent pack directly to the empty drum before placing laundry into the unit.
Do not place detergent packs directly into the detergent drawer. The gel coating may cause the detergent drawer to become clogged.

NOTE
From time to time you may see water in the dispenser. This is part of the normal operation of the washer.
Adding other wash products
Color-safe bleach, water conditioner, detergent booster and enzyme products may be added with detergent.
Put liquid products in the Main Wash liquid detergent compartment or powder

  1. PODS® is a registered trademark of Procter & Gamble Company, Cincinnati OH, used under license by Electrolux.
    36 ENGLISH

products in the Main Wash – powder detergent compartment.
IMPORTANT Do not mix liquids and powders.
Stain treatment (on select models)
For heavily soiled or stained loads, select the stain option (StainTreat, StainTreat II or StainSoak) and add the recommended amount of detergent or stain treatment to stain soak / treat compartment (on select models).
Refer to Cycle options for information about stain options for your model. Refer to Stain Removal Guide for additional suggestions.
IMPORTANT Use powder detergent in the stain soak / stain treat compartment for the 400, 500, 600 and 700 Series models with Adaptive DispenserTM.
Liquid chlorine bleach
If desired, add liquid chlorine bleach to the compartment labeled Liquid Bleach and marked with this symbol:
Do not fill above the MAX fill line.
Add color-safe bleach with detergent.
IMPORTANT To prevent fabric damage, do not overfill the liquid bleach compartment or pour bleach directly onto the load.

Liquid sanitizer
Whenever using the option Cold Sanitize, add liquid sanitize to the compartment labeled Sanitizer or Liquid bleach.
Do not fill above the MAX fill line.
IMPORTANT
To prevent fabric damage and inefficient sanitization, do not overfill the Sanitizer or Liquid bleach compartment or pour sanitizer directly onto the load.
Liquid fabric softener
If desired, pour the recommended amount of liquid fabric softener into the compartment labeled Fabric softener and marked with this symbol:
Do not fill above the MAX fill line.
NOTE
To prevent staining, do not overfill fabric softener compartment or pour liquid fabric softener directly on wash load.
Use of a fabric softener-dispensing ball is not recommended in front load washers.

8. NORMAL OPERATING SOUNDS
You may or may not hear the following sounds from your new washer:

ENGLISH 37

1

2

3

5

4

1 Drain hose. The washer has a flexible drain hose to carry water from the washer to the stand pipe of your home. You will hear water flowing into your stand pipe. This is a normal part of the operation of the washer.
2 Water valves / dispenser. As water enters the dispenser system, it is common to hear a water flowing sound. This normal sound will vary slightly based on the water pressure in your home.
3 Door lock. Your washer is equipped with a door lock with an electric solenoid. There will be a clicking

sound as the washer door is locked or unlocked.
4 Drain / recirculation pumps. Your washer is equipped with multiple high velocity system pumps. It is normal to hear humming and gurgling sounds as water is either pumped from the washer during the drain phase or recirculated during the prewash and wash phases. Both of these sounds are normal and indicate that your pump is functioning correctly.
5 High speed motor. A powerful motor is used to drive the drum to high spin speeds to extract water from your load. You will hear a sound associated with these higher spin speeds. This sound is normal and will vary slightly as the spin speed varies with load size and cycle selected.
CAUTION!
Abnormal, on-going sounds may be an indication of a pending washer failure and should be investigated by a qualified technician. Refer to noise section of the Troubleshooting chapter.

9. STAIN REMOVAL GUIDE

9.1 Stain removal procedures
To reduce the risk of fire or serious injury to persons or property, comply with the basic warnings listed below:
· Read and comply with all instructions on stain removal products.
· Keep stain removal products in their original labeled containers and out of children’s reach.
· Thoroughly wash any utensils used. · Do not combine stain removal
products, especially ammonia and chlorine bleach. Dangerous fumes can result. · Never wash items which have been previously cleaned in, washed in, soaked in or spotted with gasoline, dry cleaning solvents or other flammable or explosive substances because they give off vapors that could ignite or explode.

· Never use highly flammable solvents, such as gasoline, inside the home. Vapors can explode on contact with flames or sparks.
For successful stain removal:
· Remove stains promptly. · Determine the kind of stain, then follow
the recommended treatment in the stain removal chart on the next page. · To pretreat stains, use a stain treatment product, liquid detergent, or a paste made from powder detergent and water. · Use cold water on unknown stains as hot water can set stains. · Consult care label instructions for treatments to avoid on specific fabrics. · Check for colorfastness by testing stain remover products on an inside seam. · Rinse and wash items after stain removal.

38 ENGLISH

WARNING!
HARMFUL VAPOR HAZARD Do not use or mix liquid chlorine bleach with other household chemicals such as toilet cleaners, rust removers, acids such as vinegar, or products containing ammonia. These mixtures can produce dangerous fumes which can cause serious injury or death.

9.2 Stain removal suggestions

Stain

Treatment

Adhesive tape, gum, rubber ce- ment

Apply ice. Scrape off excess. Place stain down on paper towels. Saturate with prewash stain remover or nonflammable dry cleaning fluid.

Baby formula, dairy products, egg

Use product containing enzymes to pretreat or soak stains. Soak for 30 min or more. Wash.

Beverages (cof- fee, tea, soda, juice, alcoholic beverages)

Pretreat stain. Wash using cold water and bleach safe for fabric.

Blood

Rinse with cold water. Rub with bar soap. Or, pretreat or soak with product containing enzymes. Wash using bleach safe for fabric.

Candle wax, crayon

Scrape off surface wax. Place stain face down between paper towels. Press with warm iron until wax is absorbed. Replace paper towels frequently. Treat remaining stain with prewash stain remover or nonflammable dry cleaning fluid. Hand wash to remove sol- vent. Wash using bleach safe for fabric.

Chocolate

Pretreat or soak in warm water using product containing enzymes. Wash using bleach safe for fabric.

Collar or cuff soil, cosmetics

Pretreat with prewash stain remover or rub with bar soap.

Dye transfer on Use packaged color remover. Wash using bleach safe for fabric. white fabric

Grass

Pretreat or soak in warm water using product containing enzymes. Wash using bleach safe for fabric.

Grease, oil, tar (butter, fats, sal- ad dressing, cooking oils, car grease, motor oils)

Scrape residue from fabric. Pretreat. Wash using hottest water safe for fabric. For heavy stains and tar, apply nonflammable dry cleaning fluid to back of stain. Replace towels under stain frequently. Rinse thoroughly. Wash using hottest water safe for fab- ric.

Ink

Some inks may be impossible to remove. Washing may set some inks. Use prewash

stain remover, denatured alcohol or nonflammable dry cleaning fluid.

ENGLISH 39

Stain

Treatment

Mildew, scorch Wash with chlorine bleach if safe for fabric or soak in oxygen bleach and hot water be- fore washing. Badly mildewed fabrics may be permanently damaged.

Mud

Brush off dry mud. Pretreat or soak with product containing enzymes.

Mustard, tomato Pretreat with prewash stain remover. Wash using bleach safe for fabric.

Nail polish

May be impossible to remove. Place stain face down on paper towels. Apply nail polish remover to back of stain. Repeat, replacing paper towels frequently. Do not use on acetate fabrics.

Paint, varnish

Water based: Rinse fabric in cool water while stain is wet. Wash. Once paint is dry, it can’t be removed. Oil based and varnish: Use solvent recommended on label. Rinse thoroughly before washing.

Perspiration

Use prewash stain remover or rub with bar soap. Rinse. Wash using non chlorine bleach in hottest water safe for fabric.

Rust, brown or Use rust remover safe for fabric. Do not use chlorine bleach because it may intensify yellow discolora- discoloration. tion

Shoe polish

Liquid: Pretreat with a paste of powder detergent and water. Paste: Scrape residue from fabric. Pretreat with prewash stain remover or nonflamma- ble dry cleaning fluid. Rinse. Rub detergent into dampened area. Wash using bleach safe for fabric.

Urine, vomit, mu- Pretreat or soak in product containing enzymes. Wash using bleach safe for fabric. cus, feces

Wine

Pretreat or soak in cold water. Wash in hottest water and bleach safe for fabric

10. CARE AND CLEANING

WARNING!
Refer to Safety chapters.
10.1 Inside routine cleaning (preventative)
To help prevent odors or humidity accumulation leave the door open with the door stand ventilation feature (on select models) for a few hours after use or whenever the washer is not in use.

CAUTION!
ENTRAPMENT and TIP-OVER HAZARD Do not leave the door open if there are small children or pets present. An open door could entice children to hang on the door or crawl inside the washer. If there are no small children present, you may leave the door ajar to prevent odor build up.
To refresh or clean inside of washer
To clean and freshen the washer, perform the clean washer cycle. For best results perform the cycle once a month.

40 ENGLISH

NOTE
Every 50 cycles, your washer will remind you to perform the clean washer cycle by illuminating the Clean Washer cycle indicator.
To begin the cycle, select the Clean Washer cycle. If installed, remove the liquid detergent cup from the dispenser. Remove all items from wash drum before filling the detergent compartment with one (1) cup of liquid chlorine bleach or one (1) pouch of TideTM9) Washing Machine Cleaner. Do not use both. Press Start/ Pause to begin.
IMPORTANT
Items left in washer while performing the clean washer cycle will cause a severe out-of-balance situation that could damage the washing machine.

Cleaning the three compartment dispenser
1. Remove the drawer by pulling the drawer out until it stops.
2. Reach back into the left rear corner of the drawer cavity and press down firmly on the lock tab. Pull out the drawer.
3. Remove all inserts from the drawers.

For best results
Immediately follow up with Rinse & Spin cycle. Select max spin with no detergent or bleach to help clear any residual bleach left after the clean washer cycle.
WARNING!
HARMFUL VAPOR HAZARD Do not use or mix liquid chlorine bleach with other household chemicals such as toilet cleaners, rust removers, acids such as vinegar, or products containing ammonia. These mixtures can produce dangerous fumes which can cause serious injury or death.
To clean the dispenser drawer
NOTE
Detergent and fabric softener may build up in the dispenser drawer. Residue should be removed once or twice a month.

4. Rinse the drawer and inserts with hot tap water to remove traces of accumulated powders and liquids. Large amounts of fabric softener residue may indicate improper dilution or more frequent cleaning is required.
5. To clean the drawer opening, use a small brush to clean the recess. Remove all residue from the upper and lower parts of the recess.
6. Replace the insert by pressing it in place until you hear a slight click.
7. Return the dispenser drawer to the unit.
Cleaning Adaptive DispenserTM
1. Remove the drawer by pulling the dispenser out until it stops.
2. Reach back into the right rear corner of the dispenser cavity and press

  1. Tide is a trademark of The Procter & Gamble Company, Cincinnati, Ohio.

ENGLISH 41

down firmly on the lock tab. Pull out the dispenser drawer.

10.2 Inside cleaning (aggressive)
In cases where clean washer cycle along with care and cleaning of rubber gasket folds isn’t done, and severe odor or residue buildup have developed, follow the below cleaning procedure to help alleviate the problem.

3. Remove the detergent cup and top cover from the dispenser drawer.
4. Remove the bottom cover from the dispenser drawer. a. First, pull the two lock tabs at the rear of the dispenser drawer to unlatch the back cover. b. Then, gently pull back the two clips on the front of the bottom cover to fully release it from the dispenser drawer.

A

B

A. Front B. Rear 5. Rinse the dispenser drawer, covers, and detergent cup with hot tap water to remove traces of accumulated powders and liquids. Large amounts of fabric softener residue may indicate improper dilution or more frequent cleaning is required. 6. To clean the dispenser drawer opening, use a small brush to clean the recess. Remove all residue from the upper and lower parts of the recess. 7. Reassemble dispenser drawer and check to ensure that all pieces are securely in place. 8. Return the dispenser drawer to the unit.

Cleaning procedure-washer drum
Ensure the wash tub is empty. Open the detergent drawer and pour eight cups of bleach into the Main Wash detergent compartment. Select Clean Washer cycle as described previously in Inside Routine Cleaning (Preventative).
Upon cycle completion inspect the interior of the washer to see if the odor/residue has been eliminated. If any additional cleaning is required, repeat the above procedure.
This may take several cycles depending on the severity of the odor/residue. You may observe some remaining discoloration due to the long term effects of this residue.
For especially contaminated areas visible inside the drum (including the front rubber seal), these areas might be more effectively cleaned by spraying a bleach cleaner on a scrub brush, soft sponge, or towel and scrubbing.
IMPORTANT
Always wear rubber or latex gloves and protect floor and clothing from damage.
If odor is still left after bleach cycle(s) and bleach cleaner, open the detergent drawer and pour one (1) pouch of TideTM Washing Machine Cleaner in detergent drawer. Select Clean Washer cycle as above and start the washer.
For best results
Immediately follow up with Rinse & Spin cycle. Select max spin with no detergent or bleach to help clear any residual bleach left after the clean washer cycle.

42 ENGLISH

IMPORTANT
Refer to Inside routine cleaning for future cleaning maintenance which is necessary to avoid repeating issues.
Three Compartment Preventative Cleaning

· Before moving the washer, place a strip of cardboard or thin fiberboard under the front leveling legs to prevent damage to the floor.
IMPORTANT
Do not store or place laundry products on top of washer at any time. They can damage the finish or controls. It is recommended to keep laundry products in the storage drawer between cycles if installed on a pedestal.

Adaptive DispenserTM Preventative Cleaning

WARNING!
HARMFUL VAPOR HAZARD Do not use or mix liquid chlorine bleach with other household chemicals such as toilet cleaners, rust removers, acids such as vinegar, or products containing ammonia. These mixtures can produce dangerous fumes which can cause serious injury or death.
10.3 Outside routine cleaning
· When washing is completed, wipe top and sides of washer with a damp cloth.
· Clean the cabinet with mild soap and water. Never use harsh, gritty or abrasive cleansers.
· If the cabinet becomes stained, clean with diluted chlorine bleach (1 part bleach to 8 parts water). Rinse several times with clear water.
· Remove glue residue from tape or labels with a mixture of warm water and mild detergent. Or, touch residue with the sticky side of tape.
· When cleaning chrome parts, it is best to use only a damp cloth.

10.4 Winterizing instructions
1. Turn off water supply faucets. 2. Disconnect hoses from water supply
and drain water from hoses. Vacuum out each water supply inlet with a waterproof utility vac to ensure water valves are completely drained. Damage will occur if water in water inlet valves are allowed to freeze. 3. Plug electrical cord into a properly grounded electrical outlet. 4. Add 1 gallon (3.8 L) nontoxic recreational vehicle (RV) antifreeze to empty wash drum. Close door. 5. Select any cycle. Press Start/Pause and let the washer drain for 1 min to drain out all the water. Not all of the RV antifreeze will be expelled. 6. Press Cancel, unplug electrical power cord, dry off drum interior and close door. 7. Remove dispenser drawer. Drain any water in compartments and dry compartments. Replace drawer. 8. Store washer in an upright position. 9. To remove antifreeze from washer after storage, run empty washer through a complete cycle using detergent. Do not add wash load.

ENGLISH 43

IMPORTANT
If the washer is stored in an area where freezing can occur or moved in freezing temperatures, follow these winterizing instructions to prevent damage to the washer:
Follow winterizing instructions for cold weather storage and care.
10.5 Water inlet hose inspection
Periodically inspect all water inlet hoses for water leaks, wear, cuts, corrosion and bulges. Replace all hoses, if any sign of the above is visible.
All hoses should be replaced every 5 years to reduce the risk of hose failures. When replacing hoses, refer to the Installation sections of this User Manual for proper installation instructions.
Do not overtighten or cross thread the fittings. Do not allow the hose to rub against sharp objects. Always ensure the hose fitting rubber gasket is installed and free from water leaks when water pressure is applied.

pressure surges and unforeseen occurrences in the water supply. 2. Disconnect or unplug the electrical power to the washer. 3. Remove excess water from the dispenser, interior door and tub and perform the Care and Cleaning steps.
10.7 Reconnecting water supply and electrical
IMPORTANT
When reinstalling the washer after disconnecting the water supply lines and electrical power, please follow the steps below:
1. Review the Installation section of this manual to ensure the appliance is level and the water and electrical power supply is properly connected.
2. Ensure the water lines are flushed of debris, prior to connecting the water lines to the washer inlet.
3. Check for water leaks and replace supply hoses if needed.
CAUTION!
Damaged or improperly installed water lines can cause the water lines or connections to leak. Water leakage is a safety issue and can cause personal injury or property damage.

Rubber washers (A) must be present. Replace hoses every 5 years.
10.6 Instructions for limited use, vacation and away from home
CAUTION! Your washer should be operated only when you are home. Water leakage is a safety issue and can cause personal injury or property damage. If you are away from home or not using your washer for extended periods of time, follow these steps:
1. Turn off the water supply to washer to avoid water leaks due to water

WARNING!
Improper grounding of the washer may cause serious injury or death. Check with a licensed electrician if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded.
WARNING!
Do not, under any circumstances, cut, remove, or bypass the grounding prong (A). Always use the power cord with 3- prong grounded plug and grounding type wall receptacle.

44 ENGLISH

11. TROUBLESHOOTING

WARNING! Refer to Safety chapters.
11.1 Common washing inquiries

Many washing problems involve poor soil and stain removal, residues of lint and scum, and fabric damage. For satisfactory washing results, follow these suggestions provided by The Soap and Detergent Association.

Problem

Possible causes

Solutions

Preventive measures

Blue stains

Undiluted liquid detergent or fabric softener dis- pensed directly onto fabric.

If caused by detergent, mix 1 cup (240 ml) white vine- gar with 1 quart (.95 L) wa- ter in plastic container. Soak 1 h. Rinse. If caused by fabric softener, rub stains with bar soap. Wash.

Avoid overfilling detergent and fabric softener compart- ments of dispenser.

Discoloration, graying

Not enough detergent. Wash water temperature too low. Incorrect sorting.

Rewash with correct amount of detergent and hottest water safe for fab- ric. Add bleach safe for fabric.

Sort items by soil level and color. Use correct amount of deter- gent, hottest water and bleach safe for fabric.

Greasy, oily stains

Not enough detergent. Undiluted liquid fabric soft- ener poured directly on fabric.

Treat with prewash stain remover or liquid detergent. Increase detergent and wa- ter temperature. Rewash. Rub fabric softener stains with bar soap.

Use correct amount of deter- gent and hottest water safe for fabric. Do not pour liquid fabric soft- ener directly on fabric.

Holes, tears, or Incorrect use of chlorine

snags

bleach.

Unfastened zippers,

hooks, buckles.

Rips, tears and broken

threads.

Overloading washer.

Degradation of fabric.

May be irreversible if rips, tears and seams cannot be mended.

Never pour chlorine bleach di- rectly on fabric. Check condition of items be- fore washing.

Lint

Incorrect sorting.

Reduce load size. Rewash Refer to Operating Instruc-

Tissues left in pocket.

using correct water temper- tions

Overloading washer.

ature, water level, and

Do not overload washer.

Not enough detergent.

amount of detergent.

Use correct temperature and

Undissolved detergent has Add nonprecipitating water amount of detergent, water

left a residue resembling conditioner to wash water and wash time.

lint.

to remove detergent resi-

Static cling is attracting lint. due.

Load washed too long.

Add liquid fabric softener to

final rinse.

Dry load in dryer.

Remove lint with lint brush

or roller.

ENGLISH 45

Problem

Possible causes

Solutions

Preventive measures

Pilling (Fibers ball up and cling to fabric.)

Pilling is normal with syn- thetic and permanent press fabrics. This is due to abrasion from normal wear.

Use a lint brush or shaver to remove pills.

Use fabric softener in washer to lubricate fibers. When ironing, use spray starch or fabric finish on col- lars and cuffs. Turn items inside out to re- duce abrasion.

Residue or powder on dark items; Stiff, harsh fab- rics.

Undissolved detergent. Some granular detergents can combine with hard wa- ter minerals to form a resi- due. Overloading washer.

Rewash load.

Increase water temperature using hottest water safe for fabric. Do not overload washer. Use liquid detergent or non- precipitating water conditioner with powder detergent.

Wrinkling

Overloading washer. Incorrect wash cycle for wash load.

Reduce load size.

Do not overload washer.

Rinse in cold water with liq- Remove items from washer

uid fabric softener using the as soon as cycle is complet-

casual or delicate cycle. ed.

Use liquid fabric softener.

Yellow buildup of body soil on synthetic fab- rics

Agitation time too short. Wash water temperature too low. Not enough detergent.

Soak in detergent booster or product containing en- zymes. Wash in hottest water safe for fabric using casual cy- cle. Increase detergent. Add bleach safe for fabric or treat with color remover.

Select correct cycle. Use correct amount of deter- gent. Wash synthetics frequently using hot or warm water.

Yellow or brown rust stains

Iron or manganese in wa- ter supply, water pipes, or water heater.

To restore discolored load of whites, use rust remover safe for fabric. Do not use chlorine bleach to remove rust stains. It may intensify discoloration.

Use nonprecipitating water softener. Before washing, run hot water for a few minutes to clear lines. Drain water heater occasion- ally. For an ongoing problem, in- stall an iron filter in your water supply system.

Discoloration stains

Use of chlorine bleach as sanitizer for color fading clothes during the cold sanitize option.

May be irreversible.

Never pour chlorine bleach in the liquid sanitizer compart- ment when using the cold sanitize option with clothes that may fade.

Residue stain buildup in gas- ket

Moisture in washer. Use of non-HE detergent. Overdosing detergent. Overloading wash drum. Leaving a wet load set in washer. Cold water washes which may not completely dis- solve and remove deter- gents.

Perform clean washer cy- Run dehumidifier in laundry

cle.

room.

Scrub gasket with CometTM Avoid overfilling detergent

Spray Gel Mildew Stain Re- and fabric softener compart-

mover – use brush to re- ments of dispenser.

move stains.

Dry the inside of washer and

Use only HE (high efficien- gasket after every run.

cy detergent) along with

recommended dosage.

Remove wash load imme-

diately upon cycle comple-

tion.

46 ENGLISH

Problem

Possible causes

Solutions

Preventive measures

Residue stain buildup in dis- penser drawer or detergent pack not dis- solved.

Moisture in the washer. Use of non-HE detergent. Overdosing detergent. Adding more than two de- tergent packs to detergent pack compartment. PODS ® 1) option not se- lected when using deter- gent pack (on select mod- els).

Remove and clean dis- penser and inserts with combination of ¾ cup liquid chlorine bleach and one gallon hot water. Rinse well, and repeat if necessa- ry. NOTE: Wear rubber of latex gloves. Protect floor and clothing from bleach damage. Use only HE (high efficien- cy detergent) along with recommended dosage.

Avoid overfilling detergent and fabric softener compart- ments of dispenser. Check that PODS ® option is selected and detergent pack is placed in PODS ® dispens- er compartment when using detergent pack (on select models).

Water in fold of Result of washing and part At the end of each wash, dry inside of gasket fold with

flexible gasket of normal operation.

clean dry towel all around gasket.

Odor

Moisture in the washer. Use of non-HE detergent. Overdosing detergent. Leaving a wet load remain in washer. Cold water washes which may not completely dis- solve and remove deter- gents.

Perform clean washer cy- cle. At the end of each wash, dry inside of gasket fold with clean, dry towel all around gasket. Use only HE (high efficien- cy detergent) along with recommended dosage. Remove wash load imme- diately upon cycle comple- tion. Pour one cup liquid chlor- ine bleach in standpipe; let remain a day and flush with water.

Utilize the door stand ventila- tion feature for a few hours af- ter use or whenever washer is not in use.

  1. PODS ® is a registered trademark of Procter & Gamble Company, Cincinnati OH, used under license by Electrolux.

11.2 Before calling

Before calling for service, review this list. It may save both time and expense. The list includes common occurrences that are not the result of defective workmanship or materials in this washer.

Problem

Possible causes

Solutions

NOISE (Refer to “Normal Operating Sounds”)

High pitch “jet engine” noise

A certain amount of motor whine is normal during the spin cycle.

Rattling and clanking noise

Foreign objects such as coins or safety pins may be in drum or pump. Belt buckles and metal fasteners are hitting wash drum.

Stop washer and check drum. If no ob- jects are found, perform cycle with emp- ty drum. If noise continues, item may be in pump. Call your authorized service technician. To prevent unnecessary noise and dam- age to drum, fasten fasteners and turn items inside out.

ENGLISH 47

Problem

Possible causes

Solutions

Thumping sound

Heavy wash loads may produce a thumping sound. This is usually nor- mal. If sound continues, washer is probably out of balance.

Stop washer and redistribute wash load.

Vibrating noise

Washer is not resting firmly on floor. Shipping bolts and foam block have not been removed during installa- tion. Wash load unevenly distributed in drum.

Move washer so it rests firmly on floor. Adjust leveling legs. Refer to Leveling the washer. Refer to Installation sections of this manual for removing shipping bolts and foam block. Stop washer and rearrange wash load.

OPERATING

Residue left in drum

Heavily soiled items.

Wipe drum with a nonabrasive house- hold cleanser, then rinse. Shake or brush excess dirt and sand from items before washing.

LED displays ” ”

Washer has been programmed to temporarily perform a repeating demo cycle.

Reset the unit back to factory default settings. 1. Press power to turn off unit. Press
power again to turn unit on. Look for console to light up. 2. Wait at least 10 sec, then simulta- neously press and hold Soil and Options buttons for 3 sec. 3. Lights will turn OFF and ON, indi- cating the unit has been reset to factory default.

Washer won’t spin

Load is too small.

Add 1 or 2 similar items to help balance the load.

LED Displays “CLEAr door”

Washer has detected something

Press Cancel button to unlock the door,

trapped between the door and door remove the trapped item, close the door

gasket.

and restart the cycle.

Washer does not start

Electrical power cord may not be plugged in or connection may be loose. House fuse blown, circuit breaker tripped, or a power outage has oc- curred. Action of pressing Start/Pause but- ton on “touch screen” style console not recognized. Water supply faucets are not turned on. Motor is overheated. Washer motor will stop if overheated. Door may be open. Unit will not op- erate with door open. Light next to Start/Pause button is flashing indicating unit is paused.

Make sure plug fits tightly in wall outlet. Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase fuse capacity. If problem is a circuit overload, have it corrected by a qualified electrician. If problem is a pow- er outage, call local electric company. Press Start/Pause button with bare fin- gertip. Turn on water supply faucets. It will automatically restart after a cool down period of up to 30 min (if washer has not been manually turned off). Press Start/Pause button to continue the cycle.

WATER

Water collects in folds of This is a result of the washing ac- Wipe and dry the gasket to remove wa-

the door gasket at the tion and is part of the normal opera- ter and any debris remaining in the gas-

end of the cycle

tion of the washer.

ket after use.

48 ENGLISH

Problem

Possible causes

Solutions

Water collects in bleach and fabric softener com- partments

This is a result of the siphoning ac- tion and is part of the normal opera- tion of the washer.

Water may be removed by removing the dispenser drawer and draining water in- to the empty drum or sink. Refer to Care and Cleaning

Wash load too wet after spin

Washer is overloaded. Load is too small. Load is out of balance. Drain hose is kinked.

Do not overload washer. Refer to Oper- ating Instructions Add 1 or 2 similar items to help balance load. Rearrange load to allow proper spin- ning. Straighten drain hose.

Water does not enter washer or it enters slowly

Water supply is not adequate in area. Water supply faucets are not com- pletely open. Water is being used elsewhere in the house. Water pressure must be at least 30 psi (260 kPa). Water inlet hoses are kinked. Water inlet screens plugged.

Check another faucet in the house. Wait until water supply and pressure in- crease. Fully open hot and cold faucets. Avoid running water elsewhere while washer is filling. Straighten hoses. Remove hose from inlets and clean screens.

Warm or hot water is not hot enough

Hot water heater is set too low or is a distance from washer. Hot water is being used elsewhere in the house.

Measure hot water temperature at near- by faucet with candy or meat thermome- ter. Water temperature should be at least 120°F (49°C). Adjust water heater as necessary. Avoid using hot water elsewhere before or during washer use. There may not be enough hot water available for proper cleaning. If problem persists, your hot water system may be unable to support more than 1 use at a time.

Water in washer does not Drain hose is kinked or clogged.

drain or drains slowly

Drain hose standpipe is too tall.

Maximum standpipe height is 8 feet

(2.4 m).

House drain pipes are clogged.

Clean and straighten the drain hose. Reduce standpipe height to less than 8 feet (2.4 m). Refer to Pre-Installation Requirements Unclog drain pipes. Contact plumber if necessary.

Water leaks

Fill hose connection is loose at fau- cet or washer. Dispenser drawer not completely closed Water hoses have damage, cuts or corrosion.

Check and tighten hose connections. In- stall rubber sealing washers provided. Close dispenser drawer completely. Replace hoses.

Oversudsing

HE detergent is not being used. Too much detergent.

Run rinse cycle. Use a lowsudsing, high efficiency detergent. Run rinse cycle. Use less detergent in future loads.

Incorrect wash and rinse temperatures. The LED display will alert this con- dition with “HOSE” alarm

Hot and cold water hoses are con- nected to wrong supply faucets.

Connect hot water hose to hot water faucet and cold water hose to cold water faucet.

Water is entering washer but tub does not fill

Drain hose standpipe is too low. Standpipe must be a min of 23.6 in- ches (60 cm) high to prevent si- phoning.

Increase standpipe height to at least 23.6 inches (60 cm). Refer to Installa- tion sections of this manual.

ENGLISH 49

12. LIMITED WARRANTY

For the applicable warranty period as set forth below, as measured from your original date of purchase, Electrolux will repair or replace any parts of this appliance that prove to be defective in materials or workmanship when such appliance is installed, used and maintained in accordance with the provided instructions.
Warranty Periods:
· All parts – One year including labor. In addition, your appliance is covered by a one year, parts only, limited warranty. During the 2nd year from your original date of purchase, Electrolux will pay for parts needed for this appliance that have proven to be defective in materials or workmanship when your appliance is installed, used, and maintained in accordance with the provided instructions.
· Inner wash tub (washer) – Functional life of the product (excluding labor)
· Wash tub drive motor (washer), noncosmetic defects – Ten years (excluding labor)
Exclusions
This warranty does not cover the following:
1. Products with original serial numbers that have been removed, altered or cannot be readily determined.
2. Product that has been transferred from its original owner to another party or removed outside the USA or Canada.
3. Rust on the interior or exterior of the unit.
4. Products purchased “as-is” are not covered by this warranty.
5. Products used in a commercial setting. 6. Service calls which Do not involve
malfunction or defects in materials or workmanship, or for appliances not in ordinary household use or used other than in accordance with the provided instructions. 7. Service calls to correct the installation of your appliance or to instruct you how to use your appliance. 8. Expenses for making the appliance accessible for servicing, such as removal of trim, cupboards, shelves, etc., which are not a part of the

appliance when it is shipped from the factory. 9. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters, water filters, other consumables, or knobs, handles, or other cosmetic parts. 10. Pickup and delivery costs; your appliance is designed to be repaired in the home. 11. Surcharges including, but not limited to, any after hour, weekend, or holiday service calls, tolls, ferry trip charges, or mileage expense for service calls to remote areas, including the state of Alaska. 12. Damages to the finish of appliance or home incurred during transportation or installation, including but not limited to floors, cabinets, walls, etc. 13. Damages caused by: services performed by unauthorized service companies; use of parts other than genuine Electrolux parts or parts obtained from persons other than authorized service companies; or external causes such as abuse, misuse, inadequate power supply, accidents, fires, or acts of God. DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED HEREIN. CLAIMS BASED ON IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW, BUT NOT LESS THAN ONE YEAR. ELECTROLUX SHALL NOT BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES SUCH AS PROPERTY DAMAGE AND INCIDENTAL EXPENSES RESULTING FROM ANY BREACH OF THIS WRITTEN LIMITED WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF

50 ENGLISH

INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES, SO THESE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WRITTEN WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE.
If You Need Service
Keep your receipt, delivery slip, or some other appropriate payment record to establish the warranty period should service be required. If service is performed, it is in your best interest to obtain and keep all receipts. Service under this warranty must be obtained by contacting Electrolux at the addresses or phone numbers below.
This warranty only applies in the USA, Puerto Rico and Canada. In the USA and Puerto Rico, your appliance is warranted by Electrolux Major Appliances North America, a division of Electrolux Home Products, Inc. In Canada, your appliance is warranted by Electrolux Canada Corp. Electrolux authorizes no person to change or add to any obligations under this warranty. Obligations for service and parts under this warranty must be performed by Electrolux or an authorized service company. Product features or specifications as described or illustrated are subject to change without notice.
USA
1-877-435-3287
Electrolux Major Appliances
North America
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
Canada
1-800-265-8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada L5V 3E4

ENGLISH 51

TABLE DES MATIÈRES
1. RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ ………………………………………………………………………………………………….. 52 2. CARACTÉRISTIQUES……………………………………………………………….56 3. EXIGENCES PRÉALABLES À L’INSTALLATION ………………………… 57 4. INSTALLATION…………………………………………………………………………62 5. ACCESSOIRES ET PIÈCES DE RECHANGE……………………………… 68 6. COMMANDES ET RÉGLAGES …………………………………………………. 69 7. MODE D’EMPLOI ……………………………………………………………………..90 8. SONS DE FONCTIONNEMENT NORMAL……………………………………95 9. GUIDE D’ÉLIMINATION DES TACHES ……………………………………….96 10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE ………………………………………………… 99 11. DÉPANNAGE………………………………………………………………………..104 12. GARANTIE LIMITÉE……………………………………………………………… 110

1. RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ

Veuillez lire et conserver ce manuel
Nous vous remercions d’avoir choisi Electrolux, notre marque haut de gamme en matière d’appareils ménagers. Ce manuel de l’utilisateur fait partie de notre engagement envers la satisfaction de la clientèle et la qualité du produit tout au long de la durée de vie de votre nouvel appareil ménager.
Conservez ces renseignements pour référence rapide
Date d’achat
………………………………………………….
Numéro de série Electrolux
………………………………………………….
Numéro de modèle Electrolux
………………………………………………….
Série du modèle Electrolux (elle se trouve dans le numéro du modèle, exemple EFLW7637AW = série 600)
………………………………………………….

REMARQUE
L’enregistrement de votre produit auprès d’Electrolux vous permettra de mieux bénéficier de nos services. Vous pouvez effectuer l’enregistrement en ligne à www.electroluxappliances.com, envoyez votre carte d’enregistrement de produit par la poste, ou par PHOTOREGISTERSM à l’aide d’un téléphone intelligent. Consultez la carte d’enregistrement pour les détails.
Des questions?
Pour le soutien téléphonique sans frais ou le soutien en ligne aux États-Unis et au Canada :
États-Unis
1 877 4ELECTROLUX (1 877 435-3287)
www.electroluxappliances.com
Canada
1-800-265-8352
www.electroluxappliances.ca

52 FRANÇAIS

REMARQUE
Les instructions qui apparaissent dans ce manuel d’utilisation ne sont pas conçues pour couvrir toutes les conditions et situations possibles qui peuvent survenir. Lors de l’installation, du fonctionnement et de l’entretien de tout appareil ménager, il faut faire preuve de bon sens et de prudence.
AVERTISSEMENT!
Pour votre sécurité, les informations contenues dans ce manuel doivent être suivies afin de minimiser les risques d’incendie ou d’explosion ou pour éviter tout dommage matériel, tout dommage corporel ou la mort. N’entreposez ou n’utilisez pas d’essence ou d’autres vapeurs inflammables à proximité de cet appareil ménager ou de tout autre appareil.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D`UTILISER CET APPAREIL.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE.
1.1 Instructions importantes concernant la sécurité
Précautions de sécurité
Ne tentez pas d’installer ni d’utiliser l’appareil avant d’avoir lu les précautions de sécurité décrites dans ce manuel. Les articles de sécurité dans ce manuel sont étiquetés avec Danger, Avertissement ou Mise en garde selon le type de risque.
Définitions
Il s’agit du symbole de sécurité. Ce symbole sert à vous avertir des dangers potentiels de dommage corporel. Observez tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole afin d’éviter tout risque de blessure ou de décès.
DANGER
DANGER désigne une situation de danger imminent qui, à moins d’être évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.

AVERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION!
ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures ou modérées.
IMPORTANT
IMPORTANT désigne des informations sur l’installation, le fonctionnement ou l’entretien qui sont importantes, mais qui n’impliquent aucun danger.
AVERTISSEMENT!
Pour réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessure aux personnes lors de l’utilisation de cet appareil ménager, respectez les avertissements énumérés ci-dessous. Le non-respect de ces renseignements importants sur la sécurité et les avertissements pourrait entraîner des dommages matériels, des dommages corporels graves ou la mort.
1.2 Prévention des incendies
· Ne lavez pas les articles ayant déjà été nettoyés, trempés ou tachés avec de l’essence, des solvants de nettoyage, du kérosène, des huiles de cuisson, des cires ou toute autre substance inflammable ou explosive. Ne rangez pas ces articles sur ou à proximité de l’appareil ménager. Ces substances dégagent des vapeurs ou sont à l’origine de réactions chimiques inflammables ou explosives.
· Ne placez pas de chiffons ou de vêtements huileux ou graisseux sur l’appareil ménager. Ces substances dégagent des vapeurs susceptibles d’enflammer les matériaux.
· N’ajoutez pas d’essence, de solvants de nettoyage ni toute autre substance inflammable ou explosive à l’eau de

FRANÇAIS 53

lavage. Ces substances dégagent des vapeurs inflammables ou explosives · Dans certaines conditions, l’hydrogène gazeux peut être produit dans un système à eau chaude qui n’a pas été utilisé pendant au moins deux semaines. LE GAZ D’HYDROGÈNE EST EXPLOSIF. Si le système à eau chaude n’a pas été utilisé pendant une certaine période, ouvrez tous les robinets d’eau chaude, puis laissez couler l’eau pendant plusieurs minutes avant d’utiliser l’appareil ménager. Cela libérera tout gaz d’hydrogène accumulé. Le gaz d’hydrogène est inflammable; ne fumez pas et ne produisez aucune flamme nue pendant cette période. · N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil ménager. · Le non-respect de ces avertissements peut entraîner un incendie, une explosion, des blessures corporelles graves et/ou des dommages aux parties en caoutchouc ou en plastique de l’appareil ménager. · Cessez l’utilisation de l’appareil ménager en cas de couinements, grincements, frottements ou si tout autre bruit inhabituel est perceptible. Ceux-ci pourraient indiquer une panne mécanique et provoquer tout incendie ou blessure grave. Communiquez immédiatement avec un technicien qualifié.
1.3 Protection des enfants
· Ne laissez pas les enfants grimper ou jouer autour de l’appareil ménager. Une surveillance étroite des enfants est nécessaire lorsque l’appareil ménager est utilisé en présence d’enfants. Au fur et à mesure que les enfants grandissent, apprenez-leur à utiliser correctement et en toute sécurité tous les appareils ménagers.
· Détruisez le carton, le sac en plastique et les autres matériaux d’emballage après le déballage de l’appareil ménager. Les enfants pourraient s’en servir pour jouer. Les cartons recouverts de tapis, de couvre-lits ou

de feuilles de plastique peuvent devenir des chambres hermétiques. · Gardez les produits pour la lessive hors de portée des enfants. Pour éviter les dommages corporels, consultez tous les avertissements figurant les étiquettes du produit. · Avant de mettre l’appareil ménager hors service ou au rebut, retirez la porte afin d’éviter tout risque de coincement accidentel. · Le non- respect de ces avertissements pourrait entraîner des dommages corporels graves.
1.4 Risque de piégeage des enfants
Le piégeage et la suffocation des enfants ne sont pas des problèmes du passé. Les machines à laver ou les sécheuses abandonnées ou mises aux rebuts sont toujours dangereuses — même si elles n’y restent que « quelques jours seulement ». Si vous vous débarrassez de votre ancienne machine à laver ou sécheuse, veuillez suivre les instructions ci-dessous pour prévenir les accidents.
Nous préconisons fortement des méthodes de recyclage et d’élimination responsables des appareils ménagers. Contactez le bureau de l’énergie de votre État ou province, les services publics d’électricité et d’eau locaux ou le bureau du programme de conservation ou visitez le site www.energystar.gov/recycle pour obtenir plus de renseignements sur le recyclage de votre ancienne machine à laver ou sécheuse.
1.5 Avant de jeter votre ancienne machine à laver ou sécheuse :
· Retirez les portes · Retirez le cordon d’alimentation
électrique · Fixez tous les tuyaux et tuyaux de
vidange pour empêcher l’eau de s’échapper et de créer un risque de glissade.
1.6 Prévention des blessures
· Pour éviter tout risque d’électrocution et assurer la stabilité de l’appareil pendant son fonctionnement, celui-ci doit être installé et mis à la terre par un technicien qualifié, conformément aux

54 FRANÇAIS

réglementations locales. Les instructions d’installation sont jointes à l’appareil ménager pour permettre à l’installateur de s’y référer. Reportezvous aux rubriques de ce manuel portant sur l’installation pour prendre connaissance des procédures détaillées de mise à la terre. Si l’appareil ménager est déplacé vers un nouvel emplacement, faites-le vérifier et réinstaller par une personne qualifiée. · Pour éviter tout dommage corporel ou endommagement de l’appareil ménager, le cordon d’alimentation électrique de l’appareil doit être branché dans une prise à trois broches convenablement mise à la terre et polarisée. La troisième broche de mise à la terre ne doit jamais être retirée. Ne mettez jamais l’appareil ménager à la terre sur un tuyau de gaz. N’utilisez pas de rallonge ni d’adaptateur.
AVERTISSEMENT!
RISQUE D’INCENDIE/ D’ÉLECTRISATION Évitez les risques d’incendie ou d’électrisation. N’utilisez pas d’adaptateur de fiche ou de rallonge et ne retirez pas la broche de mise à la terre du cordon d’alimentation électrique. Le non-respect de cet avertissement peut causer des blessures graves, un incendie ou la mort.

AVERTISSEMENT!
Ne coupez, retirez ou contournez en aucune circonstance la broche de mise à la terre (A). Utilisez toujours le cordon d’alimentation avec une fiche à trois broches reliée à la terre et une prise murale de type mise à la terre.
· Suivez les consignes figurant sur l’emballage lors de l’utilisation de produits pour la lessive. Une utilisation incorrecte peut produire du gaz toxique, entraînant des blessures graves ou la mort.
· Ne mélangez pas plusieurs produits pour la lessive en vue de les utiliser dans une seule brassée, sauf indication contraire figurant sur l’étiquette.
AVERTISSEMENT!
RISQUE DE VAPEURS NOCIVES N’utilisez pas ou ne mélangez pas d’eau de Javel avec d’autres produits chimiques domestiques comme les nettoyants pour toilettes, les décapants pour la rouille, les acides comme le vinaigre ou les produits contenant de l’ammoniaque. Ces mélanges peuvent produire des vapeurs dangereuses susceptibles de provoquer des blessures graves, voire mortelles.

AVERTISSEMENT!
Une mise à la terre incorrecte de l’appareil ménager peut occasionner tout décès ou blessure grave. En cas de doute sur la configuration de mise à la terre de l’appareil ménager, veuillez consulter un électricien agréé.

AVERTISSEMENT!
RISQUE DE BLESSURE Ne pas laver : Des vêtements ou autres matériaux imperméables et hydrofuges. Le non-respect de ces consignes peut provoquer des vibrations anormales et un déséquilibre pouvant provoquer des blessures, des dommages matériels et/ou des dommages à l’appareil ménager.

FRANÇAIS 55

1.7 Évitez les blessures et les dommages à l’appareil ménager
Pour éviter tout dommage corporel grave et tout dommage de l’appareil ménager : · Toutes les réparations et l’entretien
doivent être effectués par un technicien de service après-vente agréé, sauf indication contraire figurant dans ce manuel d’utilisation. Utilisez uniquement des pièces d’usine autorisées. · Ne modifiez pas les commandes. · N’installez pas ou ne rangez pas l’appareil ménager dans un endroit exposé aux intempéries. · Ne l’installez pas sur un tapis. Installez l’appareil ménager sur un sol solide. Il peut s’avérer nécessaire de renforcer le plancher afin d’éviter toute vibration ou tout mouvement. · Pour réduire les risques d’électrocution, l’utilisateur doit débrancher l’appareil

ménager de l’alimentation électrique avant de tenter toute opération d’entretien. Le fait de tourner les commandes en position OFF ne déconnecte pas l’appareil de l’alimentation électrique. · Pour éviter les blessures, ne mettez pas la main dans l’appareil ménager lorsque des pièces sont en mouvement. · Cet appareil est équipé d’une protection contre les surcharges électriques. Le moteur s’arrête en cas de surchauffe. · Le non-respect de ces avertissements pourrait entraîner des dommages corporels graves. · N’utilisez pas de pièces de rechange n’ayant pas été recommandées par le fabricant (p. ex., des pièces fabriquées à domicile à l’aide d’une imprimante 3D).

2. CARACTÉRISTIQUES
2.1 Vue d’ensemble
14 15 16 1 2 3 4 5 6

13 12

11 10

9 87

Tous les cycles, toutes les options ou toutes les fonctionnalités énumérés ne sont pas disponibles sur l’ensemble des modèles.
1 Affichage à DEL
2 Affichage du cycle
3 Verrouillage des commandes

4 Éclairage du tambour laveur (sur certains modèles)
5 Numéros de série et de modèle 6 Ailettes de lavage en cascade 7 Loquet de porte avec verrou de
sécurité 8 Tambour laveur en acier inoxydable 9 Pieds de nivellement réglables 10 Joint d’étanchéité flexible de la porte 11 Charnière de porte à grand-angle 12 Ventilation du support de la porte 13 Gâche de porte 14 Cuve intérieure avec rampe de
redistribution des petits éléments 15 Porte réversible 16 Distributeur de produits de lessive
2.2 Aperçu des caractéristiques
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour avoir un aperçu des caractéristiques disponibles pour chaque série de modèle.

56 FRANÇAIS

Série de modèles Éclairage du tambour laveur
Réversibilité de la porte Distributeur à 3 compartiments
Adaptive DispenserTM Option de capsule de détergent Pure rinse (Rinçage à l’eau claire) Optic whites (Blancs optiques)
Cold wash (Lavage à froid) Hand wash (Lavage à la main) Whitest whites (Des blancs plus blancs)
Allergen (Allergènes) Sanitize (Désinfecter) Extended refresh (Rafraîchissement prolongé) Cold sanitize (Désinfection à froid) Stain treatment (Traitement des taches) Perfect Steam (Vapeur parfaite) Fast wash (Lavage rapide)

Série 300 Série 400 Série 500 Série 600 Série 700

20 min. 18 min. 15 min. 15 min. 15 min.

3. EXIGENCES PRÉALABLES À L’INSTALLATION

3.1 Liste de contrôle à l’installation
Matériel d’expédition Support d’expédition en mousse (sous
la cuve de lavage) retiré et entreposé Boulons d’expédition et entretoises
retirés de l’arrière de l’appareil et entreposés Bouchons de trous (expédiés dans le sac du manuel) installés dans les trous de la plaque arrière Mise à niveau La machine à laver est au niveau, latéralement et de l’avant vers l’arrière L’unité repose fermement sur ses quatre pieds Alimentation en eau N’utilisez que de nouveaux tuyaux et vérifiez que les rondelles d’étanchéité en caoutchouc sont installées L’alimentation en eau chaude est raccordée à l’entrée en eau chaude et

l’alimentation en eau froide est raccordée à l’entrée en eau froide Alimentation en eau chaude et froide activée Aucune fuite n’est présente aux conduites d’alimentation ou aux raccords d’entrée de l’appareil ménager; revérifiez sous 24 h Évacuation Hauteur de tuyau vertical ou de drain mural sur pied d’au moins 24 pouces Vérifiez que le disque antisiphon est fixé à l’extrémité du tuyau de vidange Tuyau de vidange fermement fixé avec attache de câble (expédié dans le tambour laveur) Inversion de la porte Suivez les consignes détaillées de ce manuel Vérifiez la fonction de la charnière et du loquet Alimentation électrique Mise sous tension de l’habitation

FRANÇAIS 57

Machine à laver branchée Dernières vérifications Consignes d’installation et guide
d’utilisation à lire attentivement La porte se verrouille et l’eau entre
dans le tambour laveur au démarrage du cycle Envoi de la carte d’enregistrement
3.2 Outils et matériaux nécessaires pour l’installation

REMARQUE
En raison des capacités de tension potentiellement incohérentes, l’utilisation de cette machine à laver avec une alimentation provenant de générateurs à essence, de générateurs à énergie solaire, de générateurs à énergie éolienne ou tout autre générateur autre que ceux de l’entreprise de services publics locale n’est pas recommandée.

A. Clé à ouverture variable ou
B. Clé polygonale de 3/8 pouce ou 10 mm ou
C. Jeu de cliquets et de douilles et
D. Pinces réglables et
E. Niveau de menuisier et
F. Tuyau d’entrée (x2) Les tuyaux ne sont pas inclus dans l’achat de la machine à laver.
3.3 Exigences en matière de système électrique
Circuit Circuit de dérivation individuel de 15 A correctement polarisé et mis à la terre avec un fusible temporisé de 15 A ou un disjoncteur.
Bloc d’alimentation 2 fils, avec masse, 120 V, monophasé, 60 Hz, courant alternatif.
Prise de courant La prise à 3 broches correctement raccordée à la masse doit être située de manière à ce que le cordon d’alimentation soit accessible lorsque la machine à laver est en position d’installation.

AVERTISSEMENT!
RISQUE D’ÉLECTRISATION Certaines pièces internes ne sont intentionnellement pas mises à la terre et peuvent présenter des risques d’électrisation en cas de contact pendant l’installation. Ne touchez pas les pièces ci-dessous lorsque l’appareil est sous tension · Pompe · Moteur d’entraînement · Cartes de commandes électriques · Vannes d’eau
AVERTISSEMENT!
RISQUE D’ÉLECTRISATION Une mauvaise connexion du conducteur de mise à la terre de l’équipement peut être source de risque d’électrisation. En cas de doute sur la configuration de mise à la terre de l’appareil ménager, veuillez consulter un électricien agréé.
AVERTISSEMENT!
Ne coupez, retirez ou contournez en aucune circonstance la broche de mise à la terre (A). Utilisez toujours le cordon d’alimentation avec une fiche à trois broches reliée à la terre et une prise murale de type mise à la terre.

3.4 Exigences de mise à la terre
La machine à laver doit être mise à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à la terre réduira les

58 FRANÇAIS

risques d’électrisation par un parcours de moindre résistance au courant électrique.
Votre machine à laver étant équipée d’un cordon d’alimentation muni d’un conducteur de mise à la terre et d’une fiche de mise à la terre, la fiche doit être branchée dans une prise câblée en cuivre appropriée, convenablement installée et mise à la terre conformément à tous les arrêtés et codes locaux ou en l’absence de réglementations locales, conformément aux codes nationaux d’électricité, ANSI/ NPA 70 (dernière édition) ou au Canada, le Code canadien de l’électricité, C22.1, partie 1.
En cas de doute, veuillez contacter un électricien agréé. Ne coupez ni ne modifiez pas la broche de mise à la terre du cordon d’alimentation. En présence d’une prise à deux fentes, il incombe au propriétaire de contacter un électricien agréé pour la faire remplacer par une prise à trois fentes convenablement mise à la terre.
3.5 Exigences en matière d’alimentation en eau
Les robinets d’eau chaude et froide doivent être installés suffisamment près de l’entrée d’eau de votre machine à laver, de manière à pouvoir raccorder un tuyau. Les robinets doivent être de 3/4 pouce (1,9 cm) avec filetage pour le raccordement du tuyau de lavage. La pression d’eau doit être comprise entre 20 et 120 psi. L’écart de pression entre l’eau chaude et l’eau froide ne doit pas dépasser 10 psi. Votre service des eaux peut vous indiquer la pression de l’eau.
3.6 Exigences du système d’évacuation
1. Système d’évacuation à même d’éliminer 64,3 L (17 gal) par min..
2. Un tube de montée d’un diamètre minimum de 1-1/4 pouce (3,18 cm).
3. Hauteur du tube de montée dépassant du sol : · Hauteur minimale : 24 pouces (61 cm) · Hauteur maximale : 96 pouces (244 cm).

244 cm (96″) max.
61 cm (24″) min.
REMARQUE
La longueur du tuyau de vidange est de 59 pouces (150 cm). Pour les installations nécessitant un tuyau de vidange plus long, utiliser le tuyau avec le numéro de référence 137098000, disponible auprès d’un distributeur de pièces agréé.
3.7 Exigences en matière de dégagement
N’installez pas votre machine à laver :
1. Dans un endroit exposé à tout écoulement d’eau ou à des conditions météorologiques extérieures.
2. Dans un endroit où sont conservés ou entreposés de l’essence ou d’autres produits inflammables.
3. Sur de la moquette. Le plancher doit être solide avec une pente maximale de 1 pouce (2,5 cm). Il peut être nécessaire de renforcer le plancher afin d’éviter toute vibration ou tout mouvement.
4. Sur une autre machine à laver ou sur une sécheuse. N’empilez pas une sécheuse sur une machine à laver déjà installée sur un piédestal.
3.8 Installation dans un encastrement ou un placard
Si la machine à laver et la sécheuse sont installées dans le même placard, une ventilation par la porte est nécessaire : Une ouverture minimale de 120 pouces carrés (774,2 cm²), répartie de façon égale en haut et en bas de la porte, est requise. Les ouvertures persiennes doivent être situées à 3 pouces (7,6 cm) du bas et du haut de la porte. Les ouvertures d’aération doivent être dégagées lors de l’installation d’une porte. Une porte à persiennes avec des ouvertures d’aération égales sur toute la longueur de la porte est acceptable.

FRANÇAIS 59

B A
D C
E
A. Porte d’aération de 120 pouces carrés divisée en deux parties égales (60 pouces carrés chacune)
B. Porte massive avec ventilation murale (120 pouces carrés)

C. Porte à persiennes (ouverture à persiennes de 120 pouces carrés minimum)
D. Les portes pliantes pleines sans ventilation (120 pouces carrés de ventilation murale)
E. Portes à persiennes pliantes à deux vantaux avec ventilation de 120 pouces carrés

Distances minimales pour l’installation pouces (cm)

Côtés Arrière Haut Avant

Alcôve/ 0 pouce encas- (0 cm) tre- ment

0 pouce (0 cm)

0 pouce (0 cm)

Ouvert

Pla- card avec évent de por- te

0 pouce (0 cm)

0 pouce (0 cm)

0 pouce (0 cm)

1 pouce (2,5 cm)

Pla- card avec évent mural

1 pouce 1 pouce 1 pouce 1 pouce (2,5 cm) (2,5 cm) (2,5 cm) (2,5 cm)

60 FRANÇAIS

3.9 Dimensions de la machine à laver 53.5″ (136 cm)A 32″ (81.25 cm)B E F
C
D
53.5″ (136 cm)A 32″ (81.25 cm)B
75.75″ (192.5 cm)

27.0″ (68.5 cm)

G

38.0″

(96.5 cm)

53.25″ (135.5 cm)

J

K

H

I

E

G

39.0″ (99 cm)

drain hose on rear of
unit2

41.0″ (105 cm)

A. Pour dégager la porte ouverte. 1) B. Sur le devant de la porte fermée. 1) C. Une machine à laver sur pied est
posée sur le sol. D. Machine à laver installée sur un socle
en option. E. Conduite d’alimentation à l’arrière de
l’appareil. F. Tuyau de vidange à l’arrière de
l’appareil. 2)

G. Le cordon d’alimentation se trouve à l’arrière de l’appareil. 3)
H. Set intercalaire approuvé (STACKIT7X) requis pour une installation superposée.
I. Tuyau d’alimentation en gaz à l’arrière de l’appareil à gaz.
J. Alimentation électrique à l’arrière de l’appareil. 4)

  1. Le raccordement du tuyau d’entrée d’eau sur la sécheuse à vapeur ajoute 3/4 pouce (2 cm) à la profondeur d’installation. 2) La longueur du tuyau de vidange de la machine à laver avoisine 59 pouces (150 cm). 3) La longueur du cordon d’alimentation de la machine à laver avoisine 60 pouces (152,5 cm). 4) La longueur du cordon d’alimentation de la sécheuse à gaz ou la sécheuse électrique canadienne avoisine 60 pouces (152,5 cm).
    FRANÇAIS 61

K. Hauteur de la ligne centrale pour l’évacuation arrière.

4. INSTALLATION

4.1 Désemballage de la machine à laver
AVERTISSEMENT!
RISQUE D’ÉLECTRISATION Une mauvaise connexion du conducteur de mise à la terre de l’équipement peut être source de risque d’électrisation. En cas de doute sur la configuration de mise à la terre de l’appareil ménager, veuillez consulter un électricien agréé.
IMPORTANT
Ne positionnez pas la machine à laver sur le dos si les boulons d’expédition sont retirés.

3. Replacez soigneusement la machine à laver en position verticale.
4. Déplacez soigneusement la machine à laver jusqu’à 4 pieds (1 m) de son emplacement final.
IMPORTANT
Conservez la base en polystyrène et le bouchon d’expédition pour éviter d’endommager la machine à laver lors de tout déplacement ultérieur.
IMPORTANT
Ne positionnez pas la machine à laver à l’envers, sur le dessus ou le côté droit pour tout motif quel qu’il soit.

ATTENTION! RISQUE DE POIDS EXCESSIF Pour éviter les blessures au dos ou d’autres types, veillez à ce qu’au moins deux personnes déplacent ou soulèvent la machine à laver. 1. En utilisant un tapis, une couverture
ou un morceau de carton pour protéger le sol, posez soigneusement la machine à laver sur le côté.
2. Retirez la base en polystyrène et le bouchon d’expédition et mettez-les de côté.

4.2 Enlèvement du matériel d’expédition
IMPORTANT
Ne pas enlever l’intégralité du matériel d’expédition pourrait endommager l’appareil ou votre maison, voire déboucher sur des résultats de lavage inattendus. Conservez tous les boulons et toutes les entretoises d’expédition pour toute utilisation ultérieure. Si la machine à laver doit être transportée à une date ultérieure, le matériel d’expédition doit être remonté afin d’éviter tout dommage lors de l’expédition.

62 FRANÇAIS

HOT Water Hose CALIENTE CHAUDE

COLD Water Hose FRIA
FROIDE

E

HOT Water Hose CALIENTE CHAUDE

COLD Water Hose FRIA
FROIDE

ABCD
x7

Pour la série 300, supprimez tous les éléments suivants : A. 3 colliers de serrage B. 4 entretoises noires C. 4 cales D. 4 boulons Pour les séries 400, 500, 600 et 700, retirez tous les éléments suivants : A. 4 colliers de serrage B. 4 entretoises noires et 1 entretoise
blanche (sur certains modèles) C. 5 cales D. 5 boulons E. 1 fourche d’expédition (sur certains
modèles)
REMARQUE
Le matériau d’expansion en caoutchouc des entretoises peut avoir besoin d’un certain temps de relaxation avant qu’elles ne puissent être facilement tirées à travers le trou d’expédition.
4.3 Installation des bouchons pour les trous
Repérez les bouchons pour les trous dans le petit sac fourni avec les manuels des consignes de la machine à laver. Insérezles dans les trous du panneau arrière de la machine à laver, où la boulonnerie d’expédition a été retirée.

4.4 Mettre à niveau la machine à laver
Un bruit et des vibrations excessifs peuvent être évités en mettant convenablement à niveau la machine à laver. 1. Pour une installation libre et avec la
machine à laver à moins de 4 pieds (1 m) de son emplacement final, placez un niveleur sur le dessus de la machine à laver.
2. Utilisez une clé à molette pour régler les pieds de nivellement de manière à ce que la machine à laver soit au niveau à l’avant comme à l’arrière et des deux côtés, et que tous les coins soient stables.

3. Appuyez sur les coins et les côtés les uns après les autres pour détecter le moindre mouvement. Réglez le(s) pied(s) concerné(s) de manière à ce que les quatre pieds de la machine à laver reposent fermement au sol. Gardez les pieds de nivellement au minimum pour optimiser les performances de la machine à laver.

FRANÇAIS 63

REMARQUE
Pour les installations sur caisson fixe, veuillez vous référer aux consignes d’installation supplémentaires fournies avec le caisson fixe.
4.5 Raccordement à l’eau
1. Faites couler l’eau des robinets d’eau chaude et froide pour rincer les conduites d’eau et enlever les particules susceptibles d’obstruer les crépines du robinet d’eau, ainsi que pour déterminer quels sont les robinets d’eau chaude et d’eau froide.
2. Assurez-vous que la rondelle en caoutchouc est bien en place sur les tuyaux d’entrée.
3. Raccordez le tuyau d’entrée d’eau chaude (B, couleur : rouge) au raccord d’entrée d’eau chaude sur la machine à laver et le tuyau d’entrée d’eau froide (A, couleur : bleu) au raccord d’entrée d’eau froide sur la machine à laver.
AB

5. Raccordez le tuyau d’entrée d’eau chaude à l’alimentation en eau chaude et le tuyau d’entrée d’eau froide à l’alimentation en eau froide.
6. Serrez à la main jusqu’à ce qu’elle soit bien ajustée. Serrez ensuite chaque raccord d’alimentation de 2/3 de tour à l’aide de pinces. Ne pliez, tordez ou pincez pas les tuyaux d’entrée d’eau.
7. Ouvrez l’eau et vérifiez qu’il n’y a pas de fuites.
IMPORTANT Le raccord d’entrée d’eau froide est muni

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals