dyras SB-631X Smoothie Blender Instruction Manual
- September 16, 2024
- dyras
Table of Contents
SB-631X Smoothie Blender
“`html
Specifications:
- Rated Voltage: 220-240 V
- Rated Frequency: 50/60 Hz
- Power Consumption: 350 W
- Protection Class: Class II
Product Usage Instructions:
Identification of Parts:
- Spillproof drinking lid
- Plastic blending cup
- Blade unit
- Blender base
Using the Blender (with Plastic Blending Cup):
-
Assemble the spillproof drinking lid onto the plastic blending
cup. -
Add ingredients into the blending cup.
-
Secure the blade unit onto the blending cup.
-
Place the blending cup onto the blender base and blend to
desired consistency.
Handy Blending Hints:
For optimal blending results, ensure ingredients are cut into
smaller pieces for easier blending.
Care and Cleaning:
Never immerse the motor base in water or other liquids. Clean
the blade unit and blending cup with a damp cloth and mild
detergent. Do not wash the underside of the blade unit. Dry
thoroughly after cleaning.
FAQ:
Q: Can I use the blender for hot liquids?
A: It is recommended to only blend cold or room temperature
liquids to avoid any potential hazards.
Q: How do I troubleshoot if the blender is not turning on?
A: Check if the blender is properly plugged into a power source
and if the components are securely assembled. If issues persist,
contact customer support for assistance.
“`
SB-631X
HU ………………………………………………………………………………….3 GB ………………………………………………………………………………..10 DE
………………………………………………………………………………… 17 CZ …………………………………………………………………………………24 HR
………………………………………………………………………………..31 SK ………………………………………………………………………………… 38 SI
………………………………………………………………………………….45
2
Kezelési útmutató Smoothie turmix Modell: SB-631X
A készülék els használata eltt olvassa el a teljes útmutatót!
3
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
· Ha a készüléket felügyelet nélkül hagyja, illetve összeszerelés,
szétszerelés vagy tisztítás eltt mindig húzza ki a hálózatból!
· A készüléket gyermekek nem használhatják! Tartsa a készüléket és vezetékét
gyermekektl elzárva!
· A készüléket csak azon csökkentett mentális vagy fizikai képesség személyek
használhatják, akik megfelel felügyelet alatt vannak vagy megfelel útmutatást
kaptak a készülék biztonságos használatához.
· Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. · Ha a tápkábel sérült, akkor a
veszély elkerülése érdekében a gyártóval vagy a
szervízzel fel kell vennie a kapcsolatot, a sérült, vagy nem jól mköd kábelt
ki kell cserélni a veszély megelzése végett. · A flakon kiürítésekor és
tisztításakor nagyon óvatosan kell eljárni a pengék körül, mert rendkívül
élesek és könnyen vágást okoznak. · Figyeljen rá, hogy ujjai ne legyenek a
pengék közelében, valamint a flakonban a termék mködtetése közben! · Az
élelmiszerekkel érintkezésbe kerül felületek tisztításával kapcsolatos
tudnivalókról olvassa el az ,,Ápolás és tisztítás” fejezetet! · Ez a készülék
háztartási és hasonló célokra szolgál, például:
o üzletek személyzeti konyhájában; o ügyfelek részére szállodákban, motelekben
és más lakossági típusú
környezetben; o saját háztartásában való használatra. · A készülék csak az itt
leírt háztartási használatra szolgál, minden egyéb (iparszer) felhasználás nem
megengedett. · Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati dugót a
tartozékok cseréjekor vagy a mozgó alkatrészekhez való hozzányúlás eltt! Ne
helyezzen üzembe hibás készüléket! · A készülék biztonságos üzemeltetése
érdekében csak a kezelési útmutatóban megadott információk szerint szerelje
össze, majd csatlakoztassa és a használati útmutató alapján használja! ·
Tisztításkor ne használjon semmilyen ers tisztítószert a készüléken! ·
Használat közben hagyjon elég légterületet a készülék környékén! Ne hagyja,
hogy a készülék hozzáérjen függönyökhöz, falhoz, textíliákhoz, egyebekhez! ·
Húzza ki a hálózati kábelt a fali aljzatból, ha: o probléma lép fel a
használat során; o amikor a termék nincsen használatban; o tisztítása közben.
· Ne érintse meg a mozgó alkatrészeket mködés közben! · A gyártó által nem
ajánlott vagy nem a gyártó által eladott kiegészítk használata
4
tüzet, áramütést vagy sérülést okozhat. · Ne húzza a csatlakozókábelt éles
széleken keresztül, a kábel ne érintkezzen forró
felülettel (beleértve a tzhelyt, sütt) és ne használja rajta! · A
csatlakozókábel ne legyen nyílt tz vagy ftött fzlapok közelében! · A készülék
javítását bízza a gyártó által kijelölt szakszervizre! · A terméket motorját
soha ne érje víz! · Mindig húzza ki a hálózatból a terméket mieltt kinyitná a
flakon fedelét! · Soha ne érjen a pengékhez, amíg be van dugva a hálózatba a
készülék! · Ne használja a terméket olyan hosszabbítóval, amit nem ellenrzött
egy hivatalos
szakember! · Ne használja a készüléket semmilyen más fajta használatra, mint
amire gyártva
lett! · Tartsa tisztán a környezetét! Az elhasználódott készülék szilárd
lakossági
hulladékkal együtt nem helyezhet el. Kérjük, a terméket élettartama végén adja
le a lakóhelyén illetékes elektromos készülékek begyjtésére szakosodott
szervezetnél. · Ne nyomja meg a bekapcsolás gombot addig, amíg nincsen
hálózatba dugva a termék! · Maximum 1 percig használja a készüléket megállás
nélkül, utána pár percig tilos használni! · Ne merítse vízbe, ne tartsa víz
alá és ne tisztítsa folyó víz alatt a készülék alsó egységét, amiben a motor
van! · A pengék rendkívül élesek, kérjük, legyen elvigyázatos! · Öblítse ki a
flakont vízzel az els használat eltt! · Ne töltsön több folyadékot a flakonba,
mint a jelölt mennyiség!
5
ALKATRÉSZEK AZONOSÍTÁSA
1. Kiömlésbiztos kupak 2. Manyag flakon (kehely) 3. Pengeegység 4. Turmixgép
6
A TURMIXGÉP ÉS A KUPAK HASZNÁLATA
· Töltse fel étellel a manyag flakont! · A pengeegységet csavarja bele ersen a
flakonba az óramutató járásával
megegyez irányban! · A pengeegységet csavarja bele a turmixgépbe az óramutató
járásával megegyez
irányban, amíg kattanást nem hall! A kattanás jelzi, hogy a turmixgép
használatra kész. (1.kép) · Csatlakoztassa hálózatba a készüléket, majd nyomja
meg a vezérlgombot! Amíg nyomva tartja, a készülék mködésben lesz. · Amikor
végzett a turmixolással és elérte a kívánt állagot, engedje el a vezérlgombot
és a turmix mködése megáll! · Használat után húzza ki a hálózatból! · A manyag
flakont, az óramutató járásával ellentétes irányban tudja kiszerelni a
turmixgépbl. · Fordítsa meg a flakont, úgy, hogy a penge egység legyen felül!
Ezt csavarja az óramutató járásirányával ellentétesen és vegye le a flakonról!
· Öntse ki a flakon tartalmát vagy helyezze rá a kupakot, így könnyen
szállíthatja! (2.kép) · Figyelmeztetés: Maximum 1 percig szabad megállás
nélkül használni a gépet. Soha ne használja forró alapanyagokkal, várja meg
míg kihlnek! Turmixoláshoz mindig adjon hozzá folyadékot! · Ha a készülék
mködése megakad, minden esetben húzza ki a hálózatból, mieltt kitisztítaná!
1. kép
2. kép
7
PRAKTIKUS KEVERÉSI TIPPEK
· A turmixolásra szánt hozzávalókat kockákra (kb. 1-2 cm) kell vágni, ez
elsegíti az egyenletes eredmény elérését.
· Soha ne töltsön több folyadékot a flakonba, mint a maximum jelzés! · Mindig
figyeljen rá, hogy a gyümölcsökrl, zöldségekrl a rájuk tapadt földet, homokot,
apró kavicsokat, ill. a magjaikat eltávolítsa el használat eltt, mert ezek
kárt okozhatnak a pengékben! · Soha ne turmixoljon forró alapanyagokat! ·
Minden turmixolandó alapanyagnak 40°C fok alatti hmérsékletnek kell lennie
használat eltt.
ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
Tisztítás eltt húzza ki a készüléket hálózatból és szerelje le az összes
tartozékot! 1. A flakont töltse fel félig langyos vízzel és egy kis
mosogatószerrel! 2. Használja a bekapcsolás gombot 1-2 másodpercig, majd ezt
ismételje meg 3-4 alkalommal! 3. Öntse ki a tartalmát, majd öblítse el tiszta
vízzel! 4. Komolyabb tisztítás érdekében mossa el a tett és a flakont meleg,
mosogatószeres vízben! 5. A pengeegységet folyó csapvíz alatt tisztíthatja,
miközben a pengék felfelé néznek. A pengeegység alját ne mossa el! 6. A
turmixgép alsó egységének (amiben a motor van) tisztításához használjon enyhén
nedves tisztítószerrel ellátott szivacsot, majd törölje szárazra!
Megjegyzés: Soha ne merítse vízbe a turmixgép alsó egységét (amiben a motor
van)!
8
MSZAKI ADATOK
Névleges feszültség
220-240 V
Névleges frekvencia
50/60 Hz
Névleges fogyasztás
350 W
Érintésvédelmi osztály (áramütés ellen) II. osztály
HULLADÉKKEZELÉS
Használt elektromos és elektronikus berendezések megsemmisítése Ez a jelzés a
terméken és a csomagoláson azt jelzi, hogy tilos háztartási hulladék közé
dobni a már nem használt terméket mivel kifejezetten környezet szennyez.
További részletekkel kapcsolatban érdekldjön a helyi hatóságnál. Ez a jelzés
az Európai Unió teljes területére érvényes. Amennyiben az Európai Unión kívül
szeretné megsemmisíteni a terméket érdekldjön az ezzel kapcsolatos
szabályzásokról a helyi hatóságnál.
Gyártó/Importr: Vörösk Kft., 8200 Veszprém, Pápai út 36.
A CE SZIMBÓLUM
A jelölés azt hivatott jelezni, hogy a termék a rá vonatkozó Európai Uniós elírásoknak megfelel és szabadon forgalmazható az Európai Unió területén.
9
Instruction manual
Smoothie blender Model: SB-631X
Please read and save these instructions to ensure the safe use of this
appliance!
10
SAFETY PRECAUTIONS
· Read all instructions carefully before you use the appliance and keep this
manual for future reference.
· In case of improper usage, the manufacturer does not bear responsibility for
the product.
· Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and
before assembling, disassembling or cleaning.
· This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its
cord out of reach of children.
· Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
· Children shall not play with the appliance. · Do not allow children to use
the blender without supervision. · If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. · Care shall
be taken when handling the sharp cutting blades, emptying the container
and during cleaning. · Switch off the appliance and disconnect from supply
before changing accessories
or approaching parts that move in use. · This appliance is intended to be used
in household and similar applications such
as: o staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; o
by clients in hotels, motels and other residential type environments.
· Ensure fingers are kept well away from the blades when in use. · Unplug from
outlet:
o when it is not in use, o before putting on or taking off parts, o before
moving the appliance or adding the food, o and before cleaning. · Do not blend
hot ingredients. · Always operate on a flat surface. · Do not press the Power
Button before plugging into the power outlet. Remove by grasping the Plug and
do not pull on the cord. · The continuous operating time must be less than 1
minutes. · Read carefully and save all the instructions provided with an
appliance. · Do not use your appliance with an extension cord unless this cord
has been checked and tested by a qualified technician or service person. ·
Always use your appliance from a power outlet of the voltage (A.C. only)
marked
11
on the appliance. · Do not use an appliance for any purpose other than its
intended use. · Do not place an appliance on or near a hot gas flame, electric
element or on a
heated oven. Do not place on top of any other appliance. · Do not let the
power cord of an appliance hang over the edge of a table or bench
top or touch any hot surface. · Do not operate any electrical appliance with a
damaged cord or after the appliance
has been dropped or damaged in any manner. · Do not immerse Motor Base in
water or any other liquid unless recommended. · The blades are extremely
sharp, handle carefully. · Thoroughly clean the parts which will come into
with food or water before the first
use. · Do not exceed the maximum indicated level on all the containers.
12
IDENTIFICATION OF PARTS
1. Spillproof drinking lid 2. Plastic blending cup 3. Blade unit 4. Blender
base
13
USING THE BLENDER (WITH PLASTIC BLENDING CUP)
· Fill the food into the Plastic Blending Cup. · Screw the Blade Unit into the
Plastic Blending Cup clockwise. · Place the Blade Unit onto the Blender Base
and rotate clockwise to lock until you
hear a slight click. If this is the case, the Blender Base is locked
correctly. Now the blender is ready for use. (1. picture) · Plug in; press the
Power Button inwards and remains on as long as the Power Button keeps being
pressed. · After you have completed blending, release the Power Button to stop
running. · After use, unplug and dismantle · Rotate anticlockwise to unlock
and remove the Blade Unit from the Blender Base. · Place the Blending Cup
assembly downwards. Unscrew the Blade Unit anticlockwise from the Blending Cup
and pour out the food or use Spill-proof Drinking Lid for carriage. (2. photo)
· Warning: The continuous operating time must be less than 1 minute. Never
blend hot oil, fat or meat. Do not operating without liquid. · If your blender
gets blocked, first stop and unplug before clearing. · Always switch off and
unplug before cleaning. Please refer to the instruction in the “care and
cleaning”.
1. picture
2. picture
14
HANDY BLENDING HINTS
· Food items for blending should be cut into cubes (approximately 1-2cm), this
will assist in achieving an even result.
· Never fill the Blending Cup above the maximum level indicated. · When
pureeing fruit or vegetable, cooked or raw, cut into small pieces to
facilitate
blending. · Always ensure stones and seeds are removed from fruit as these can
harm the
blades. · Do not process hot liquids in your blender. Allows to cool before
processing. · All the ingredients and foods must be below 40 centigrade.
CARE AND CLEANING
Unplug the appliance and detach all the accessories before cleaning. 1. Half
fill the Blending Cups with warm water and a small amount of detergent. 2.
Press the Power Button and hold for 1-2 seconds and release. Repeat 3-4 times.
3. Then remove the Blending Cup and rinse it under running water. 4. For
thorough cleaning, wash the Blending Cups and Blending Cup Caps in warm soapy
water. 5. The Blade Unit can be cleaned in running water in the direction of
the blades upwards. Do not flush the bottom of all the bases. 6. Use a damp,
soft sponge with neutral detergent and wipe over the motor base. Caution: Take
care when cleaning the blades as they are extremely sharp.
Note: Never immerse the motor base in water or other liquids.
15
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Rated voltage Rated frequency Rated power consumption Protection class (against electric shock)
220-240 V 50/60 Hz 350W Class II.
WASTE MANAGEMENT
Correct Disposal of this product This marking indicates that this product
should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled
waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources. To return your used device, please use the return and
collection systems or contact the retailer where the product was purchased.
They can take this product for environmental safe recycling.
Manufacturer/Importer: Vörösk Kft., 8200 Veszprém, Pápai út 36.
CE SYMBOL
The mark is intended to indicate that the product complies with the relevant European Union standards and can be freely marketed in the European Union.
16
Bedienungsanleitung
Smoothie-Maker Modell: SB-631X
Lesen Sie die vollständige Anleitung, bevor Sie Ihr Gerät zum ersten Mal
benutzen!
17
WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN
· Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn Sie das Gerät unbeaufsichtigt lassen
oder bevor Sie es zusammenbauen, auseinandernehmen oder reinigen!
· Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden! Bewahren Sie das Gerät und
seine Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern auf!
· Das Gerät darf von Personen mit eingeschränkten geistigen oder körperlichen
Fähigkeiten nur unter angemessener Aufsicht verwendet werden oder wenn sie
entsprechende Anweisungen für die sichere Verwendung des Geräts erhalten
haben.
· Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. · Wenn das Netzkabel beschädigt
ist, sollten Sie sich an den Hersteller oder den
Kundendienst wenden, um Gefahren zu vermeiden, und das beschädigte oder
defekte Kabel austauschen, um Gefahren zu vermeiden. · Seien Sie beim
Entleeren und Reinigen der Flasche sehr vorsichtig im Bereich der Klingen, da
diese extrem scharf sind und leicht Schnittverletzungen verursachen können. ·
Achten Sie darauf, dass sich Ihre Finger nicht in der Nähe der Klingen oder im
Inneren der Flasche befinden, wenn Sie das Produkt bedienen! · Informationen
zur Reinigung von Oberflächen, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen,
finden Sie im Kapitel ,,Pflege und Reinigung”! · Dieses Gerät ist für den
Haushalt und ähnliche Zwecke bestimmt, wie z. B.:
o in Personalküchen in Geschäften; o für Kunden in Hotels, Motels und anderen
Wohnbereichen; o zur Verwendung in Ihrem eigenen Haushalt. · Das Gerät ist nur
für den Hausgebrauch bestimmt, eine andere (industrielle) Verwendung ist nicht
zulässig. · Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor
Sie Zubehörteile wechseln oder bewegliche Teile berühren! Installieren Sie
keine defekten Geräte! · Um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten, dürfen
Sie das Gerät nur nach den Angaben in der Bedienungsanleitung montieren,
anschließen und benutzen! · Verwenden Sie bei der Reinigung des Geräts keine
scharfen Reinigungsmittel! · Lassen Sie während des Gebrauchs genügend
Freiraum um das Gerät herum! Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht mit
Vorhängen, Wänden, Stoffen usw. in Berührung kommt! · Ziehen Sie das Netzkabel
aus der Steckdose, wenn: o ein Problem bei der Benutzung auftritt; o wenn das
Produkt nicht in Gebrauch ist; o während der Reinigung. · Berühren Sie während
des Betriebs keine beweglichen Teile!
18
· Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen oder verkauft
wird, kann zu Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen führen.
· Ziehen Sie das Anschlusskabel nicht über scharfe Kanten, lassen Sie das
Kabel nicht mit heißen Oberflächen (einschließlich Herd, Ofen) in Berührung
kommen und verwenden Sie es nicht an diesen Oberflächen!
· Das Anschlusskabel sollte nicht in der Nähe von offenem Feuer oder erhitzten
Kochplatten liegen!
· Lassen Sie das Gerät von einer vom Hersteller beauftragten Fachwerkstatt
reparieren!
· Lassen Sie den Motor des Produkts niemals nass werden! · Ziehen Sie immer
den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie den Flaschendeckel
öffnen! · Berühren Sie niemals die Klingen, wenn das Gerät angeschlossen ist!
· Verwenden Sie das Produkt nicht mit einem Verlängerungskabel, das nicht von
einem autorisierten Fachmann überprüft wurde! · Verwenden Sie das Gerät nicht
für andere Zwecke als die, für die es hergestellt
wurde! · Halten Sie die Umgebung des Geräts sauber! Altgeräte können nicht mit
dem
Hausmüll entsorgt werden. Bitte geben Sie das Produkt am Ende seiner
Lebensdauer bei einer auf die Rücknahme von Elektrogeräten spezialisierten
Sammelstelle in Ihrer Nähe ab. · Drücken Sie die Einschalttaste erst, wenn das
Gerät eingesteckt ist! · Verwenden Sie das Gerät maximal 1 Minute lang ohne
Unterbrechung. Danach einige Minuten lang nicht benutzen! · Tauchen Sie das
Gerät nicht in Wasser ein, halten Sie es nicht unter Wasser und reinigen Sie
den unteren Teil des Geräts, in dem sich der Motor befindet, nicht unter
fließendem Wasser! · Die Klingen sind extrem scharf, seien Sie bitte
vorsichtig! · Spülen Sie die Flasche vor dem ersten Gebrauch mit Wasser aus! ·
Füllen Sie nicht mehr Flüssigkeit in die Flasche als die angegebene Menge!
19
DIE TEILE DES GERÄTS
1. Auslaufsicherer Deckel 2. Plastikflasche 3. Klingeneinheit 4. Mixer
20
VERWENDUNG DES MIXERS UND DES DECKELS
· Füllen Sie die Plastikflasche mit Lebensmitteln! · Drehen Sie die
Klingeneinheit im Uhrzeigersinn fest in die Flasche! · Drehen Sie die
Klingeneinheit im Uhrzeigersinn in den Mixer, bis Sie ein Klicken
hören! Ein Klicken zeigt an, dass der Mixer einsatzbereit ist. (Bild 1) ·
Schließen Sie das Gerät an das Netzwerk an und drücken Sie die Taste! Solange
Sie sie gedrückt halten, funktioniert das Gerät. · Wenn Sie mit dem Mixen
fertig sind und die gewünschte Konsistenz erreicht haben,
lassen Sie die Taste los und der Mixer stoppt! · Ziehen Sie nach Gebrauch den
Stecker! · Die Kunststoffflasche kann gegen den Uhrzeigersinn aus dem Mixer
entfernt
werden. · Drehen Sie die Flasche um, so dass die Klingeneinheit nach oben
zeigt! Drehen
Sie die Klingeneinheit gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie sie aus der
Flasche! · Gießen Sie den Inhalt der Flasche aus oder setzen Sie den Deckel
zum einfachen Transport auf! (Bild 2) · Warnung: Das Gerät darf maximal 1
Minute lang ohne Unterbrechung benutzt werden. Niemals mit heißen Zutaten
verwenden, sondern warten, bis sie abgekühlt sind! Beim Mixen immer
Flüssigkeit hinzufügen! · Wenn das Gerät aufhört zu funktionieren, ziehen Sie
immer den Netzstecker, bevor Sie das Problem beheben!
Bild 1
Bild 2
21
PRAKTISCHE TIPPS ZUM MIXEN
· Die zu mixenden Zutaten sollten in Würfel (ca. 1 bis 2 cm) geschnitten
werden, um ein gleichmäßiges Ergebnis zu erzielen.
· Füllen Sie nie mehr Flüssigkeit in die Flasche als die Maximum-Markierung! ·
Achten Sie immer darauf, Erde, Sand, Kieselsteine oder Samen von Obst und
Gemüse
zu entfernen, da diese die Klingen beschädigen können! · Mixen Sie niemals
heiße Zutaten! · Alle Zutaten, die gemixt werden sollen, müssen vor der
Verwendung eine Temperatur
von unter 40 °C haben.
PFLEGE UND REINIGUNG
Ziehen Sie den Netzstecker und entfernen Sie alle Zubehörteile, bevor Sie das
Gerät reinigen!
1. Füllen Sie die Flasche zur Hälfte mit lauwarmem Wasser und etwas
Geschirrspülmittel!
2. Drücken Sie die Einschalttaste für 1 bis 2 Sekunden, dann wiederholen Sie
dies 3 bis 4 Mal!
3. Gießen Sie den Inhalt aus und spülen Sie die Flasche mit klarem Wasser
aus! 4. Für eine gründlichere Reinigung waschen Sie den Deckel und die Flasche
in
warmem Wasser mit Geschirrspülmittel! 5. Sie können die Klingeneinheit unter
fließendem Leitungswasser reinigen, wobei
die Klingen nach oben zeigen. Waschen Sie die Unterseite der Klingeneinheit
nicht! 6. Verwenden Sie zum Reinigen der unteren Einheit des Mixers (in der
sich der Motor
befindet) einen Schwamm mit einem leicht feuchten Reinigungsmittel und wischen
Sie ihn trocken! Hinweis: Tauchen Sie den unteren Teil des Mixers (in dem sich
der Motor befindet) niemals in Wasser!
22
TECHNISCHE DATEN
Nennspannung
220 bis 240 V
Nennfrequenz
50/60 Hz
Nominaler Verbrauch
350 W
Berührungsschutzklasse (gegen elektrischen Schlag) Klasse II
ENTSORGUNG
Vernichtung von elektrischen und elektronischen Altgeräten Diese Kennzeichnung
auf dem Produkt und auf der Verpackung weist darauf hin, dass es verboten ist,
das Produkt in den Hausmüll zu werfen, da es stark umweltschädlich ist.
Weitere Informationen erhalten Sie diesbezüglich bei Ihrer örtlichen Behörde.
Diese Kennzeichnung ist in der gesamten Europäischen Union gültig. Wenn Sie
Ihr Produkt außerhalb der Europäischen Union entsorgen möchten, erkundigen Sie
sich bitte bei Ihrer örtlichen Behörde nach den entsprechenden Vorschriften.
Hersteller/Importeur: Vörösk Kft., HU-8200 Veszprém, Pápai út 36., Ungarn
CE-KENNZEICHNUNG
Die Kennzeichnung weist darauf hin, dass das Produkt den für das Produkt geltenden EU-Normen entspricht und in der EU frei vermarktet werden kann.
23
Návod k pouzití Smoothie turmix Model: SB-631X
Ped prvním pouzitím zaízení si pectte celý návod k pouzití!
24
DLEZITÁ BEZPECNOSTNÍ INFORMACE
· Pokud je spotebic ponechán bez dozoru, ped montází, demontází nebo cistním
jej vzdy odpojte ze sít!
· Spotebic nesmjí pouzívat dti. Spotebic a jeho kabely uchovávejte mimo dosah
dtí!
· Zaízení mohou pouzívat pouze osoby se snízenou dusevní nebo fyzickou
zpsobilostí, které jsou pod píslusným dohledem nebo dostaly píslusné pokyny
pro bezpecné pouzívání zaízení.
· Nedovolte dtem, aby se s pístrojem hrály. · Pokud je napájecí kabel
poskozen, kontaktujte výrobce, servisní oddlení a
poskozený nebo nefunkcní kabel nechte vymnit, abyste pedesli nebezpecí. · Pi
vyprazdování a cistní sklenice bute velmi opatrní v blízkosti cepelí, ,
protoze
jsou mimoádn ostré a mohou vás snadno poezat. · Dbejte na to, aby se vase
prsty pi obsluze výrobku nenacházely v blízkosti cepelí
nebo ve sklenici! · Pokyny pro cistní povrch picházejících do styku s
potravinami naleznete v
kapitole “Péce a cistní”! · Toto zaízení je urceno pro domácí a podobné úcely:
o v kuchyních pro zamstnance v obchodech; o pro zákazníky v hotelích, motelech
a dalsích obytných prostorech pro
obyvatele; o pro pouzití ve vasí domácnosti. · Pístroj je urcen výlucn pro
popsané pouzití v domácnosti, jakékoli jiné (prmyslové) pouzití je zakázáno. ·
Ped výmnou píslusenství nebo dotykem pohyblivých cástí spotebic vypnte a
odpojte od elektrické sít! Neuvádjte do provozu vadné zaízení! · Z dvodu
bezpecného pouzívání spotebice jej sestavte pouze podle pokyn uvedených v
návodu k obsluze, poté jej pipojte a pouzívejte podle návodu k pouzití! · Pi
cistní spotebice nepouzívejte na zaízení zádné silné cistící prostedky! · Bhem
pouzívání nechte kolem spotebice dostatecný prostor pro pívod vzduchu!
Nedovolte, aby se spotebic dotýkal záclon, stn, tkanin apod! · Odpojte
napájecí kabel ze zásuvky, pokud: o se bhem pouzívání vyskytne problém; o kdyz
se výrobek nepouzívá; o pi cistní. · Bhem provozu se nedotýkejte pohyblivých
cástí! · Pouzívání píslusenství, které nedoporucuje výrobce nebo které výrobce
neprodává, mze zpsobit pozár, zásah elektrickým proudem nebo zranní. ·
Pipojovací kabel netahejte pes ostré hrany, nedovolte, aby se kabel dostal do
25
kontaktu s horkými povrchy (vcetn sporáku, trouby) a nepouzívejte jej na
troub! · Pipojovací kabel nesmí být v blízkosti oteveného ohn nebo vyhívaných
varných
desek! · Opravu spotebice svte specializovanému servisu urcenému výrobcem. ·
Motor výrobku nesmí být nikdy vystaven psobení vody! · Ped otevením uzávru
lahve vzdy odpojte výrobek od sít! · Nikdy se nedotýkejte cepelí, kdyz je
spotebic zapojen do elektrické sít! · Nepouzívejte výrobek s prodluzovacím
kabelem, který nebyl zkontrolován
autorizovaným odborníkem! · Nepouzívejte pístroj k jinému úcelu, nez pro který
byl vyroben! · Udrzujte své prostedí cisté! Opotebovaná zaízení se nesmí
umístit do pevného
komunálního odpadu. Zádáme Vás, abyste výrobek na konci zivotnosti pedali
organizaci, která se specializuje na sbr elektrických pístroj ve Vasí oblasti.
· Nestisknte tlacítko napájení, dokud není výrobek zapojen do sít! · Pístroj
pouzívejte maximáln 1 minutu bez pestávky, poté je zakázáno jej nkolik minut
pouzívat! · Spodní cást spotebice, která obsahuje motor, neponoujte, nedrzte
pod vodou ani necistte pod tekoucí vodou! · Cepele jsou extrémn ostré, bute
opatrní! · Ped prvním pouzitím láhev vypláchnte vodou! · Nedoplujte do láhve
více tekutiny, nez je vyznaceno!
26
IDENTIFIKACE DÍL
1. Vícko odolné proti rozlití 2. Plastová láhev (kelímek) 3. Jednotka cepele
4. Turmixovac
27
POUZITÍ MIXÉRU A UZÁVRU
· Naplte plastovou láhev jídlem! · Pevn zasroubujte sestavu noz do láhve ve
smru hodinových rucicek! · Zasroubujte nozovou jednotku do mixéru ve smru
hodinových rucicek, dokud
neuslysíte cvaknutí! Cvaknutí signalizuje, ze je mixér pipraven k pouzití.
(Obrázek c. 1.) · Pipojte zaízení k síti a stisknte ovládací tlacítko Zaízení
bude fungovat, dokud ho budete drzet stisknuté. · Po dokoncení mixování a
dosazení pozadované konzistence uvolnte ovládací knoflík a mixér se zastaví! ·
Po pouzití odpojte zástrcku ze zásuvky! · Plastovou láhev lze z mixéru vyjmout
proti smru hodinových rucicek. · Obrate láhev tak, aby byla nozová jednotka
nahoe! Otocte jím proti smru hodinových rucicek a vyjmte jej z láhve! ·
Vylijte obsah lahve nebo nasate uzávr pro snadnou pepravu! (Obrázek c. 2.) ·
Upozornní: Stroj by ml být pouzíván maximáln 1 minutu bez zastavení. Nikdy je
nepouzívejte s horkými písadami, pockejte, az vychladnou! Pi mixování vzdy
pidávejte tekutinu! · Pokud spotebic pestane fungovat, ped cistním jej vzdy
odpojte od sít!
Obrázek c. 1.
Obrázek c. 2.
28
PRAKTICKÉ TIPY PRO MIXOVÁNÍ
· Písady na mixování nakrájejte na kosticky (asi 1-2 cm), coz pomze dosáhnout
jednotného výsledku.
· Do láhve nikdy nenalévejte více tekutiny, nez je maximální oznacení! · Ped
pouzitím se vzdy ujistte, ze jste z ovoce a zeleniny odstranili veskerou
zeminu,
písek, kamínky nebo semena, protoze mohou poskodit cepele! · Nikdy nemíchejte
horké písady! · Vsechny ingredience, které mají být smíchány, musí mít ped
pouzitím teplotu nizsí
nez 40 °C.
PÉCE A CISTNÍ
Ped cistním odpojte spotebic od sít a vyjmte veskeré píslusenství! 1. Naplte
láhev do poloviny vlaznou vodou a trochou prostedku na mytí nádobí! 2.
Stisknte tlacítko napájení na 1-2 sekundy a poté tento postup 3-4 krát
zopakujte! 3. Obsah vylijte a vypláchnte cistou vodou! 4. Pro dkladnjsí cistní
umyjte víko a láhev v teplé vod s pípravkem na mytí nádobí! 5. Jednotku noz
mzete cistit pod tekoucí vodou, picemz noze smují nahoru. Spodní cást nozové
jednotky neumývejte! 6. K cistní spodní jednotky mixéru (v níz je umístn
motor) pouzijte houbicku s mírn navlhceným cisticím prostedkem a otete ji do
sucha!
Poznámka: Nikdy neponoujte spodní jednotku mixéru (v níz je umístn motor) do
vody!
29
TECHNICKÉ ÚDAJE
Jmenovité naptí
220-240 V
Jmenovitá frekvence
50/60 Hz
Nominální spoteba
350W
Tída protidotykové ochrany (ped úrazem Tída II elektrickým proudem)
ZPRACOVÁNÍ ODPADU
Likvidace pouzitých elektrických a elektronických zaízení Toto oznacení na
výrobku a na obalu znamená, ze je zakázáno likvidovat nepouzitý výrobek v
domácím odpadu, protoze je znecisující látkou zivotního prostedí. Pokud
potebujete dalsí podrobnosti, obrate se na místní orgány. Toto oznacení platí
pro celé území Evropské unie. Chcete-li výrobek zlikvidovat mimo Evropskou
unii, obrate se na místní úady, které vám poskytnou informace o píslusných
pedpisech.
Výrobce/Dovozce: Vörösk Kft., 8200 Veszprém, Pápai út 36.
SYMBOL CE
Oznacení je urceno k oznacení, ze výrobek spluje píslusné normy Evropské unie a je voln prodejný v Evropské unii.
30
Upute za uporabu Smoothie blender Model: SB-631X
Molimo prije prve uporabe ureaja procitajte ovaj prirucnik!
31
VAZNE SIGURNOSNE INFORMACIJE
· Ako ureaj ostavite bez nadzora odnosno prije sastavljanja, rastavljanja ili
cisenja ureaja, uvijek ga odspojite s napajanja!
· Djeca ne smiju koristiti ureaj! Ureaj i kabel drzite izvan dohvata djece! ·
Ovaj ureaj smiju koristiti osobe sa smanjenim mentalnim ili fizickim
sposobnostima samo ako su pod odgovarajuim nadzorom ili su upuene o sigurnoj
uporabi ureaja. · Djeca se ne smiju igrati ureajem. · Ako je kabel za
napajanje osteen, morate se obratiti proizvoacu ili servisu kako biste
izbjegli opasnost. Osteeni ili neispravni kabel mora se zamijeniti kako bi se
sprijecila opasnost. · Prilikom praznjenja i cisenja boce budite vrlo oprezni
oko lopatica jer su izuzetno ostre i lako uzrokuju posjekotinu. · Prilikom
rukovanja ureajem pazite da prsti ne budu blizu ostrica ili u boci! ·
Informacije o cisenju povrsina koje dolaze u dodir s namirnicama potrazite u
poglavlju “Cisenje i odrzavanje”. · Ovaj ureaj namijenjen je za kuanstvo i
slicne namjene kao sto su:
o kuhinje za osoblje trgovina; o za klijente u hotelima, motelima i drugim
stambenim okruzenjima; o za uporabu u vlastitom kuanstvu. · Ureaj je
namijenjen za uporabu u kuanstvu samo kako je ovdje opisano, sve druge
(industrijske) uporabe nisu dopustene. · Iskljucite ureaj i odspojite mrezni
utikac prilikom zamjene pribora ili prije dodirivanja pokretnih dijelova.
Nemojte pustati u rad neispravan ureaj! · Kako biste osigurali siguran rad
ureaja, sastavite ga samo u skladu s informacijama navedenim u uputama za
uporabu, a zatim ga spojite i koristite u skladu s uputama za uporabu! ·
Nemojte koristiti jaka sredstva za cisenje ureaja! · Ostavite dovoljno zracnog
prostora oko ureaja tijekom uporabe. Ne dopustite da ureaj dodiruje zavjese,
zidove, tekstil itd. · Odspojite mrezni kabel iz zidne uticnice ako: o nastane
problem tijekom uporabe; o ne koristite proizvod; o tijekom cisenja. · Ne
dodirujte pokretne dijelove ureaja tijekom rada! · Uporaba dodatne opreme koja
nije po preporuci proizvoaca ili koju niste kupili kod proizvoaca moze
rezultirati pozarom, strujnim udarom ili ozljedom. · Nemojte povlaciti
prikljucni kabel kroz ostre rubove i nemojte dodirivati ili koristiti kabel na
vruim povrsinama (ukljucujui stednjake, penice)! · Prikljucni kabel ne smije
biti u blizini otvorenog plamena ili grijanih ploca za
32
kuhanje! · Ureaj uvijek popravljajte u kvalificiranom servisu koji je odredio
proizvoac! · Motor proizvoda nikada ne smije biti izlozen vodi! · Uvijek
odspojite ureaj s napajanja prije otvaranja poklopca boce! · Nikada ne
dodirujte ostrice dok je ureaj prikljucen na napajanje! · Nemojte koristiti
proizvod s produznim kabelom koji nije provjerio ovlasteni
strucnjak! · Nemojte koristiti ureaj u bilo koju drugu svrhu osim one za koju
je namijenjen! · Odrzavajte povrsinu oko ureaja cistom! Ureaj se ne smije
odlagati s krutim
stambenim otpadom. Molimo vratite proizvod na kraju njegovog zivotnog vijeka
organizaciji koja je specijalizirana za prikupljanje elektricnih ureaja u
vasem podrucju. · Nemojte pritisnuti tipku za ukljucivanje/iskljucivanje dok
proizvod nije prikljucen na napajanje! · Ureaj mozete koristiti najvise 1
minutu bez zaustavljanja, a zatim ga nemojte koristiti nekoliko minuta! ·
Nemojte uranjati u vodu, niti cistiti pod tekuom vodom donju jedinicu ureaja u
kojem se nalazi motor! · Ostrice su vrlo ostre, budite oprezni! · Prije prve
uporabe isperite bocu vodom. · Nemojte ulijevati vise tekuine u bocu od
navedene kolicine!
33
DIJELOVI UREAJA
1. Sigurnosni cep protiv izlijevanja 2. Plasticna boca (casa) 3. Sklop
ostrice 4. Blender
34
UPORABA BLENDERA I POKLOPCA
· Napunite plasticnu bocu zeljenom namirnicom! · Cvrsto zavrnite sklop ostrice
na bocu u smjeru kazaljke na satu. · Pricvrstite sklop ostrice u blender u
smjeru kazaljke na satu dok ne klikne. Klik
oznacava da je blender spreman za uporabu. (Slika 1) · Spojite ureaj na mrezu
i pritisnite kontrolnu tipku! Ureaj e raditi sve dok ga drzite
pritisnutim. · Kad zavrsite s mijesanjem i postignete zeljenu konzistenciju,
otpustite kontrolni
gumb i blender e prestati raditi! · Iskljucite ureaj nakon uporabe! ·
Plasticnu bocu mozete izvaditi iz blendera u smjeru suprotnom od kazaljke na
satu. · Okrenite bocu tako da sklop ostrice bude gore! Zakrenite u smjeru
suprotnom od
kazaljke na satu i izvadite iz boce! · Izlijte sadrzaj boce ili stavite cep
tako da mozete lako ponijeti sa sobom! (Slika 2) · Upozorenje: Ureaj mozete
koristiti najvise 1 minutu bez zaustavljanja.
Nikada ne koristite vrue sastojke, pricekajte da se ohlade! Uvijek dodajte
tekuinu za mijesanje! · Ako ureaj prestane raditi, uvijek ga odspojite s
napajanja prije cisenja!
Slika 1
Slika 2
35
PRAKTICNI SAVJETI ZA MIJESANJE
· Sastojke za mijesanje treba izrezati na kockice (oko 1-2 cm) za postizanje
ravnomjerne konzistencije.
· Nikada ne punite bocu s vise tekuine od oznake maksimuma! · Prije uporabe
uvijek uklonite tlo, pijesak, sitni sljunak ili sjemenke s voa i povra jer
mogu ostetiti ostrice! · Nikada ne mijesajte vrue sastojke! · Sve sirovine
koje se mijesaju moraju imati temperaturu ispod 40 °C prije uporabe.
CISENJE I ODRZAVANJE
Prije cisenja odspojite ureaj s napajanja i uklonite sve pribore! 1. Napunite
bocu napola mlakom vodom i malo deterdzenta za pranje posua. 2. Koristite gumb
za ukljucivanje 1-2 sekunde i ponovite to 3-4 puta. 3. Izlijte sadrzaj i
isperite cistom vodom. 4. Za ozbiljnije cisenje operite poklopac i bocu u
toploj vodi s deterdzentom. 5. Sklop ostrica mozete ocistiti pod tekuom vodom
iz slavine s ostricama okrenutima prema gore. Nemojte prati donji deo sklopa
ostrice! 6. Za cisenje donjeg sklopa (koji sadrzi motor) koristite blago
vlaznu spuzvu sa sredstvom za cisenje, a zatim je obrisite.
Napomena: Nikada ne uranjajte donji sklop blendera (koja sadrzi motor) u vodu!
36
TEHNICKI PODACI
Nazivni napon
220-240 V
Nazivna frekvencija
50/60 Hz
Nominalna snaga:
350 W
Klasa zastite od udara (od strujnog udara) Klasa II
ZBRINJAVANJE PROIZVODA
Zbrinjavanje koristene elektricne i elektronicke opreme Ova oznaka na
proizvodu i na ambalazi oznacava da je zabranjeno odlagati proizvod, koji se
vise ne koristi, u kuni otpad jer je posebno onecisujui. Za vise pojedinosti
obratite se lokalnoj upravi. Ova oznaka vrijedi za cijelo podrucje Europske
unije. Ako proizvod zelite odlagati izvan Europske unije, obratite se lokalnom
tijelu za relevantne propise.
Proizvoac/uvoznik: Vörösk Kft., 8200 Veszprém, Pápai út 36.
OZNAKA CE
Oznaka CE oznacava da je proizvod u skladu s relevantnim propisima Europske unije koji se na njega primjenjuju i da se moze slobodno distribuirati unutar Europske unije.
37
Návod na obsluhu Smoothie turmixovac
Model: SB-631X
Pred prvým pouzitím zariadenia si precítajte celý návod na pouzitie!
38
DÔLEZITÉ BEZPECNOSTNÉ INFORMÁCIE
· Pred ponechaním spotrebica bez dozoru alebo pred jeho montázou, demontázou
alebo cistením ho vzdy odpojte od elektrickej siete!
· Spotrebic nesmú pouzíva deti. Spotrebic a jeho káble uchovávajte mimo dosahu
detí!
· Zariadenie môzu pouzíva len osoby so znízenou dusevnou alebo fyzickou
spôsobilosou, ktoré sú pod príslusným dohadom alebo dostali príslusné pokyny
na bezpecné pouzívanie zariadenia.
· Nedovote deom, aby sa s prístrojom hrali. · Ak je napájací kábel poskodený,
kontaktujte výrobcu servisné oddelenie a
poskodený alebo nefunkcný kábel nechajte vymeni, aby ste predisli
nebezpecenstvu. · Pri vyprázdovaní a cistení pohára bute vemi opatrní v
blízkosti cepelí, pretoze sú mimoriadne ostré a môzu vás ahko poreza. · Dbajte
na to, aby sa vase prsty pri obsluhe výrobku nenachádzali v blízkosti cepelí
alebo v pohári! · Informácie o cistení povrchov prichádzajúcich do styku s
potravinami nájdete v kapitole “Starostlivos a cistenie”! · Toto zariadenie je
urcené na domáce a podobné úcely:
o v kuchyniach pre zamestnancov v obchodoch; o pre zákazníkov v hoteloch,
moteloch a iných obytných priestoroch pre hostí; o na pouzitie vo vasej
domácnosti. · Spotrebic je urcený len na pouzitie v domácnosti, iné
(priemyselné) pouzitie nie je povolené. · Pred výmenou príslusenstva alebo
dotykom pohyblivých castí spotrebic vypnite a odpojte od elektrickej siete!
Neuvádzajte do prevádzky chybné zariadenie! · Z dôvodu bezpecného pouzívania
spotrebica ho zostavte len poda pokynov uvedených v návode na obsluhu, potom
ho pripojte a pouzívajte poda návodu na pouzitie! · Pri cistení spotrebica
nepouzívajte na zariadenie ziadne silné cistiace prostriedky! · Pocas
pouzívania nechajte okolo spotrebica dostatocný priestor na prívod vzduchu!
Nedovote, aby sa spotrebic dotýkal záclon, stien, tkanín at.! · Odpojte
napájací kábel zo zásuvky, ak sa: o pocas pouzívania vyskytne problém, o
výrobok nepouzíva o pocas cistenia vyskytne problém. · Pocas prevádzky sa
nedotýkajte pohyblivých castí! · Pouzívanie príslusenstva, ktoré neodporúca
výrobca alebo ktoré výrobca nepredáva, môze spôsobi poziar, zásah elektrickým
prúdom alebo zranenie. · Pripojovací kábel neahajte cez ostré hrany, nedovote,
aby sa kábel dostal do
39
kontaktu s horúcimi povrchmi (vrátane sporáka, rúry) a nepouzívajte ho na
rúre! · Pripojovací kábel nesmie by v blízkosti otvoreného oha alebo
vyhrievaných
varných dosiek! · Opravu spotrebica zverte specializovanému servisu urcenému
výrobcom. · Motor výrobku nesmie by nikdy vystavený pôsobeniu vody! · Pred
otvorením veka pohára vzdy odpojte výrobok zo zásuvky! · Nikdy sa nedotýkajte
cepelí, ke je spotrebic zapojený do elektrickej siete! · Nepouzívajte výrobok
s predlzovacím káblom, ktorý nebol skontrolovaný
autorizovaným odborníkom! · Zariadenie nepouzívajte na iné úcely, nez na ktoré
bolo vyrobené! · Udrzujte svoje prostredie cisté! Opotrebované zariadenia sa
nesmú umiestni do
pevného komunálneho odpadu. Ziadame Vás, aby ste výrobok na konci zivotnosti
odovzdali organizácii, ktorá sa specializuje na zber elektrických prístrojov
vo Vasej oblasti. · Nestlácajte tlacidlo napájania, kým nie je výrobok
zapojený do siete! · Prístroj pouzívajte maximálne 1 minútu bez zastavenia,
potom je zakázané ho niekoko minút pouzíva! · Spodnú cas spotrebica, ktorá
obsahuje motor, neponárajte, nedrzte pod vodou ani necistite pod tecúcou vodou
· Cepele sú mimoriadne ostré, bute opatrný! · Pred prvým pouzitím fasu
vypláchnite vodou! · Do pohára nenalievajte viac tekutiny, ako je uvedené!
40
IDENTIFIKÁCIA DIELOV
1. Uzáver odolný proti rozliatiu 2. Plastová fasa (pohár) 3. Zostava cepele
4. Turmixovac
41
POUZITIE TURMIXOVACA A UZÁVERU
· Naplte plastovú fasu jedlom! · Pevne naskrutkujte súpravu nozov do fase v
smere hodinových ruciciek! · Skrutkujte nozovú jednotku do mixéra v smere
hodinových ruciciek, kým nebudete
pocu cvaknutie! Kliknutie signalizuje, ze turmixovac je pripravený na
pouzitie. (Obrázok c. 1.) · Pripojte zariadenie k sieti a stlacte ovládacie
tlacidlo! Pokia ho budete drza stlacené, spotrebic bude fungova. · Po skoncení
mixovania a dosiahnutí pozadovanej konzistencie uvonite ovládací gombík a
turmixovac sa zastaví! · Po pouzití odpojte zástrcku zo zásuvky! · Plastovú
fasu môzete z turmixovaca vybra proti smeru hodinových ruciciek. · Obráte fasu
tak, aby bola jednotka s cepeou na vrchu! Otocte ju proti smeru hodinových
ruciciek a vyberte ju z fase! · Vylejte obsah fase alebo nasate uzáver pre
jednoduchú prepravu! (Obrázok c. 2.) · Upozornenie: Spotrebic môzete pouzíva
maximálne 1 minútu bez zastavenia. Nikdy nepouzívajte s horúcimi prísadami,
pockajte, kým vychladnú! Pri turmixovaní vzdy pridajte tekutinu! · Ak
spotrebic prestane fungova, pred cistením ho vzdy odpojte zo zásuvky!
Obrázok c. 1.
Obrázok c. 2.
42
PRAKTICKÉ TIPY NA MIXOVANIE
· Prísady na mixovanie nakrájajte na kocky (asi 1-2 cm), co pomôze dosiahnu
jednotný výsledok.
· Do fase nikdy nepridávajte viac tekutiny, ako je maximálna znacka! · Pred
pouzitím vzdy skontrolujte, ci ste z ovocia a zeleniny odstránili vsetku
zeminu,
piesok, kamienky alebo semienka, pretoze môzu poskodi cepele! · Nikdy
nemiesajte horúce prísady! · Vsetky zlozky, ktoré sa majú zmiesa, musia ma
pred pouzitím teplotu nizsiu ako
40 °C.
STAROSTLIVOS A CISTENIE
Pred cistením odpojte spotrebic od elektrickej siete a vyberte vsetko
príslusenstvo! 1. Naplte pohár do polovice vlaznou vodou s trochou prostriedku
na umývanie riadu! 2. Stlacte tlacidlo zapnutia na 1-2 sekundy a potom postup
zopakujte 3-4 krát! 3. Obsah vylejte a vypláchnite cistou vodou! 4. Pre
dôkladnejsie cistenie umyte vrchnák a pohár v teplej vode bez saponátu! 5.
Jednotku cepelí môzete cisti pod tecúcou vodou z vodovodu s cepemi smerujúcimi
nahor. Spodnú cas zostavy cepele neumývajte! 6. Na cistenie spodnej jednotky
mixéra (v ktorej sa nachádza motor) pouzite spongiu s mierne navlhceným
cistiacim prostriedkom a utrite ju do sucha!
Poznámka: Nikdy neponárajte spodnú jednotku mixéra (v ktorej sa nachádza
motor) do vody!
43
TECHNICKÉ ÚDAJE
Menovité napätie
220-240 V
Menovitá frekvencia
50/60 Hz
Menovitý výkon
350W
Trieda dotykovej ochrany (pred úrazom elektrickým prúdom):
Trieda II.
SPRACOVANIE ODPADU
Likvidácia pouzitých elektrických a elektronických zariadení Toto oznacenie na
výrobku a na obale znamená, ze je zakázané likvidova nepouzitý výrobok v
domácom odpade, pretoze je znecisujúcou látkou zivotného prostredia. Ak
potrebujete alsie podrobnosti, obráte sa na miestne orgány. Toto oznacenie
platí pre celé územie Európskej únie. Ak chcete výrobok zlikvidova mimo
Európskej únie, obráte sa na miestne úrady, ktoré vám poskytnú informácie o
príslusných predpisoch.
Výrobca/Dovozca: Vörösk Kft., 8200 Veszprém, Pápai út 36.
SYMBOL CE
Oznacenie je urcené na oznacenie, ze výrobok spa príslusné normy Európskej únie a je vone predajný v Európskej únii.
44
Navodila za uporabo Mesalnik za smoothie
Model: SB-631X
Pred prvo uporabo naprave preberite vsa navodila!
45
POMEMBNE VARNOSTNE INFORMACIJE
· Napravo vedno izkljucite iz elektricnega omrezja, ce jo pustite brez
nadzora, ter pred sestavljanjem, razstavljanjem ali ciscenjem!
· Otroci naj naprave ne uporabljajo! Napravo in njene kable hranite zunaj
dosega otrok!
· Napravo lahko uporabljajo le osebe z zmanjsanimi dusevnimi ali telesnimi
sposobnostmi, ki so pod ustreznim nadzorom ali so prejele ustrezna navodila za
varno uporabo naprave.
· Otroci se z napravo ne smejo igrati. · Ce je napajalni kabel poskodovan, se
obrnite na proizvajalca ali servisno sluzbo,
da preprecite nevarnost, poskodovan ali nedelujoc kabel morate zamenjati, da
preprecite nevarnost. · Pri praznjenju in ciscenju steklenice bodite zelo
previdni v blizini rezil, saj so ta zelo ostra in lahko zlahka povzrocijo
ureznine. · Pazite, da se med delovanjem izdelka prsti ne bi nahajali v
blizini rezil ali v notranjosti steklenice! · Informacije o ciscenju povrsin,
ki pridejo v stik z zivili, najdete v poglavju “Nega in ciscenje” · Ta naprava
je namenjena za gospodinjske in podobne namene, kot so:
o v kuhinjah za kuhinjsko osebje; o za stranke v hotelih, motelih in drugih
stanovanjskih okoljih; o za uporabo v vasem gospodinjstvu. · Naprava je
namenjena samo za gospodinjsko uporabo, vsa druga (industrijska) uporaba
izdelka je prepovedana! · Pred menjavo pripomockov ali dotikanjem gibljivih
delov napravo izklopite in izkljucite iz elektricnega omrezja Ne uporabljajte
okvarjene opreme! · Za zagotovitev varnega delovanja napravo sestavite,
prikljucite in uporabljajte le v skladu z navodili iz navodil za uporabo · Pri
ciscenju naprave ne uporabljajte mocnih cistilnih sredstev! · Med uporabo
pustite okoli naprave dovolj prostora za zrak! Ne dovolite, da bi se naprava
dotikala zaves, sten, tkanin in podobnega! · Napajalni kabel izvlecite iz
stenske vticnice, ce: o se med uporabo pojavi tezava; o ko izdelka ne
uporabljate; o med ciscenjem. · Ne dotikajte se gibljivih delov naprave z
mokrimi rokami! · Uporaba dodatne opreme, ki je proizvajalec ne priporoca ali
je ne prodaja, lahko povzroci pozar, elektricni udar ali poskodbe. · Ne
vlecite prikljucnega kabla skozi ostre robove, ne dovolite, da bi kabel prisel
v stik z vrocimi povrsinami (vkljucno s stedilnikom, pecico), in ga ne
uporabljaj
46
· Prikljucni kabel ne sme biti v blizini odprtega ognja ali ogrevanih kuhalnih
plosc! · Napravo dajte popraviti v specializiranem servisu, ki ga je imenoval
proizvajalec · Nikoli ne zmocite motorja izdelka! · Preden odprete pokrov
steklenice, izdelek vedno izkljucite iz elektricnega omrezja! · Nikoli se ne
dotikajte rezil, ko je naprava prikljucena v elektricno omrezje! · Izdelka ne
uporabljajte s podaljsevalnim kablom, ce tega ni preveril pooblasceni
strokovnjak! · Naprave ne uporabljajte za druge namene, kot za katere je bila
izdelana! · Ohranite svoje okolje cisto! Odpadna oprema se ne sme odlagati
skupaj s trdnimi
gospodinjskimi odpadki. Ob koncu zivljenjske dobe izdelka, izdelek oddajte
organizaciji, ki je specializirana za zbiranje elektricnih aparatov na vasem
obmocju. · Ne pritiskajte gumba za vklop, dokler izdelek ni prikljucen na
omrezje! · Napravo uporabljajte najvec 1 minuto brez prekinitve, nato je nekaj
minut prepovedana uporaba naprave! · Spodnjega dela naprave, v katerem je
motor, ne potapljajte, ne drzite pod vodo in ne cistite pod tekoco vodo ·
Rezila so izjemno ostra, zato bodite previdni! · Pred prvo uporabo vrc sperite
z vodo! · V vrc ne dajajte vec tekocine, kot je oznaceno!
47
IDENTIFIKACIJA DELOV
1. Pokrovcek, odporen na razlitje 2. Plasticni vrc (skodelica) 3. Enota z
rezili 4. Blender
48
UPORABA BLENDERJA IN POKROVCKA
· Vrc napolnite s hrano! · Sklop rezil trdno privijte v steklenico v smeri
urinega kazalca! · Sklop rezil trdno privijte v blender v smeri urinega
kazalca, dokler ne zaslisite klika!
Klik pomeni, da je blender pripravljen za uporabo. (prva slika) · Prikljucite
napravo v omrezje in pritisnite gumb za upravljanje! Naprava bo
delovala, dokler jo boste drzali pritisnjeno. · Ko koncate z mesanjem in
dosezete zeleno konsistenco, spustite gumb za
upravljanje in mesalnik se bo ustavil! · Napajalni kabel izvlecite iz stenske
vticnice po uporabi naprave! · Plasticni vrc lahko iz mesalnika odstranite v
smeri urinega kazalca. · Vrc obrnite tako, da je enota z rezili na vrhu!
Zavrtite ga v nasprotni smeri urinega
kazalca in ga odstranite iz steklenice! · Vsebino steklenicke lahko izlijete
ali pa za lazji transport namestite pokrovcek! (2.
slika) · Pozor: Napravo lahko brez, da bi jo zaustavili uporabljate najvec 1
minuto.
Nikoli ne uporabljajte z vrocimi sestavinami, pocakajte, da se ohladijo! Pri
mesanju vedno dodajte tekocino! · Ce aparat preneha delovati, ga pred
ciscenjem vedno izkljucite iz elektricnega omrezja!
1. slika iz
2. slika iz
49
PRAKTICNI NASVETI ZA MESANJE
· Sestavine za mesanje narezite na kocke (priblizno 1-2 cm), kar bo pripomoglo
k enotnemu rezultatu.
· V vrc ne dajajte vec tekocine, kot je maksimalna oznaka! · Pred uporabo s
sadja in zelenjave vedno odstranite zemljo, pesek, kamencke ali
semena, saj lahko poskodujejo rezila! · Nikoli ne mesajte vrocih sestavin! ·
Temperatura vseh sestavin, ki se mesajo, mora biti pred uporabo nizja od 40
°C.
NEGA IN CISCENJE
Pred ciscenjem naprave, napravo vedno izkljucite iz elektricnega omrezja in
odstranite vse pripomocke!
1. Vrc do polovice napolnite z mlacno vodo in malo tekocine za pomivanje
posode! 2. Za 1-2 sekundi pritisnite gumb za vklop in to ponovite 3-4-krat! 3.
Izlijte vsebino in jo sperite s cisto vodo! 4. Za temeljitejse ciscenje pokrov
in vrc operite v topli milnici! 5. Enoto z rezili lahko ocistite pod tekoco
vodo iz pipe, pri cemer so rezila obrnjena
navzgor. Ne umivajte spodnjega dela rezalne enote! 6. Spodnjo enoto mesalnika
(v kateri je motor) ocistite z gobico z rahlo vlaznim
cistilnim sredstvom in jo obrisite do suhega! Pripomba: Spodnjega dela
mesalnika (v katerem je motor) nikoli ne potopite v vodo!
50
TEHNICNI PODATKI
Nazivna napetost
220-240 V
Nazivna frekvenca
50/60 Hz
Nominalna poraba
350 W
Zascitni razred stika (zascita pred elektricnim udarom)
Razred II
RAVNANJE Z ODPADKI
Unicenje rabljene elektricne in elektronske opreme Ta oznaka na izdelku in
embalazi pomeni, da je izdelek prepovedano odvreci med gospodinjske odpadke,
saj je mocan onesnazevalec okolja. Za vec informacij se obrnite na lokalni
organ! Ta znak je veljaven v vsej Evropski uniji. Ce zelite izdelek odstraniti
zunaj Evropske unije, se o predpisih pozanimajte pri lokalnih organih.
Proizvajalec/Uvoznik: Vörösk Kft., 8200 Veszprém, Pápai út 36.
SIMBOL CE
Namen oznake je prikazati, da je izdelek skladen s standardi EU, ki veljajo zanj, in se lahko prosto trzi v EU.
51
www.dyras.eu
No parts of the content (including logos, design, photos, text, colour scheme
arrangements, etc.) may be reproduced, reused or redistributed for any purpose
whatsoever, or distributed to a third party for such purposes, without the
written permission of Dyras
Europe Kft. “dyras” is a registered trademark of Dyras Europe Kft.
52
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>