PROMAC JD-32120 Drill Press User Manual

September 12, 2024
PROMAC

JD-32120 Drill Press

“`html

Specifications:

  • Model number: JD-32120
  • Stock number: 1.0

Product Information:

This drill press is designed for use with drill bits only. The
machine must be handled with care, ensuring proper weight
distribution and following safety guidelines for electrical
connections and disconnections.

Product Usage Instructions:

Safety Rules for Drill Press:

  1. Caution: Only use drill bits with this press.
    Using other accessories may pose hazards.

  2. Correct Drilling Speeds: Factors determining
    the best speed for operations should be considered.

Important Notice for CE Handling of Machine:

  • Ensure the total weight of the machine before handling.
  • Use lifting tools for handling.

Environment Requirements for Installation:

  • Provide sufficient light for operation according to local
    regulations.

  • The installation place should be flat and spacious enough for
    operation.

Electric Connection/Disconnection & Operation:

  • Grounding: Connect Yellow/Green terminal to
    the grounding terminal of the power source before connecting the
    machine.

  • Operation:

  1. Start: Push the button marked with I.

  2. Stop: Push the button marked with O.

  3. Interlock Switch: Limit switch in the pulley
    cover.

  4. Limited Switch: Chuck guard
    disconnection.

  5. Emergency Switch: Button with RED.

Setup and Assembly:

Refer to the manual for detailed instructions on base mounting
hole dimensions, setup, and assembly.

FAQ:

Q: Can I use accessories other than drill bits with this drill

press?

A: No, this drill press is intended for use only with drill
bits. The use of other accessories may be hazardous.

“`

MANUEL / MANUAL
JD-32120 DRILL PRESS SÄULENBOHRMASCHINE PERCEUSE À COLONNE

www.promac.f r 9 rue des Pyrénées – ZI du bois Chaland – 91090 LISSES (France)

contact@toolf rance.com

JD-32120
EN ­ ENGLISH NOTE:
1.0 Special Safety Rules For Drill Press: 1. Caution : This drill press is intended for use only with drill bits. This use of other accessories may be hazardous. 2. Correct drilling speeds : Factors which determine the best speed to use in any drill press operation are :
Kind of material being worked, size of hold, type of drill or other cutter, and quality of cut desired. The smaller the drill, the greater the required RPM. In soft materials, the speed should be higher than for hard metals. 3. Drilling in metal: Use clamps to hold the work when frilling in metal. The work should never be held 4. in there bare hand, the flutes of the drill may seize the work at any time, especially when breaking through the stock. If the piece is whirled out of the operator’s hand, he may be injured, in any case, the drill will be broken when the work strikes the column. 5. The work must be clamped firmly while drilling : Any tilting, twisting, or shifting results not only in a rough hole, but also increases drill breakage. For flat work, lay the piece on a wooden base and clamp it firmly down against the table to prevent it from turning. If the piece is of irregular shape and cannot be laid flat in the table, it should be securely blocked and clamped. 6. The chuck shall be securely fastened to the spindle and so that it can’t separate from spindle. 7. Remove Key from chuck after adjustment. 8. The tool is to be disconnected from the power supply while the motor is being mounted, connected or reconnected. 9. Secure the tool to the supporting structure if, during normal operation, there is any tendency for the tool to tip over, slide, or walk on the supporting surface. 10. The set screws of head frame should be screwed tightly before suing this machine. 11. Connect to a supply circuit protected by a circuit breaker or time delay fuse. 12. Fasten base to floor or worktable before using the drill press.
2.0 VII. Important Notice For CE Handling of Machine 1. The total weight of this machine must be ensured before handling. 2. It is better to handle this machine with the help of lifting tools. Environment Requirements for Installation 1. Be sure to provide sufficient light for operation according to the codes or regulations published for local area.
If you do not get the information about lighting, a light intensity of 300 Lux is the least value to be supplied. 2. The place where machine install must be flat and big enough for the operation. Noise Level 1. The noise level of this machine is about 75 db(A)during operation. 2. While taking provisions for the risk of noise, the noise level of working environment should be taken into
consideration also.
3

JD-32120
3.0 VII Electric ELECTRICAL CONNECTION/DISCONNECTION & OPERATION For three phase :
1. Electrical connection: 1. A cable with four wires is equipped to connect your machine into the 3 phase power supply. Please connect your machine into the power supply with hand-operated disconnecting device, which is in compliance with subclause 5.3 of EN 60204-1, such as on fuse breaker or plug/socket combination. 2. For the protection of control device, we recommend the operation to supply a fuse with 15 A current rating of fuse, and the total length between fuse and connection terminal shall not exceed 1.5m. 3. The exact power source voltage, frequency, and number of phase shall be checked according to the installation diagram and circuit diagram. 4. The correct direction of drilling press should be checked after connecting.
2. Electrical disconnection: 1. The disconnection is carried out by hand- operated disconnection device. 2. Be sure to disconnect this machining from power source, when you want to stop the job, Maintenance, and adjustment.
3. Grounding The grounding of the drilling press is carried out by connecting the Yellow/Green terminal of supply cable to the grounding terminal of power source. Be sure to ground your machine before connecting machine to power source in any situation.
WARNING !
Do not disconnect grounding terminal before disconnecting power source.
For single phase : 1. The connect, disconnection, and grounding is carried out through the plug, equipped on the drilling press. For the safety reason, Do not change this plug into any the other type in any situation. 2. The exact power source voltage, frequency, and number of phase shall be checked according to the installation diagram and circuit diagram.
Operation: 1. “START” : Push the button marked with ” I “. 2. “STOP”: Push the button marked with ” O “. 3. “Interlock Switch”: Limit switch in the pulley cover. 4. “Limited Switch”: Chuck guard disconnection 5. “Emergency Switch”: Button with “RED”
WARNING !
Do not stop machine with interlock switch in normal operation.
4

JD-32120
1.0 SPECIAL SAFETY RULES FOR DRILL PRESS ………………………………………………………………. 3 2.0 VII. IMPORTANT NOTICE FOR CE ……………………………………………………………………………….. 3 3.0 VII ELECTRIC …………………………………………………………………………………………………………………. 4 4.0 SPECIFICATIONS ………………………………………………………………………………………………………….. 6
BASE MOUNTING HOLE DIMENSIONS …………………………………………………………………………………………. 8 5.0 SETUP AND ASSEMBLY ……………………………………………………………………………………………….. 9
5.1 UNPACKING AND CLEANUP ………………………………………………………………………………………………………… 9 5.2 SHIPPING CONTENTS ……………………………………………………………………………………………………………………… 9 5.3 TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY ………………………………………………………………………………………….. 9 5.4 ASSEMBLY ……………………………………………………………………………………………………………………………………………. 9
5.4.1 Chuck and arbor installation ………………………………………………………………………………………………. 9 5.4.2 Chuck and arbor removal ……………………………………………………………………………………………………. 9 5.4.3 Wrench and key storage ……………………………………………………………………………………………………… 9 6.0 ELECTRICAL CONNECTIONS ………………………………………………………………………………………. 10 6.1 GROUNDING INSTRUCTIONS ……………………………………………………………………………………………………… 10 6.2 EXTENSION CORDS ………………………………………………………………………………………………………………………… 10 7.0 ADJUSTMENTS ……………………………………………………………………………………………………………… 10 7.1 DEPTH STOP ADJUSTMENT ………………………………………………………………………………………………………….. 10 7.2 CHANGING SPINDLE SPEEDS …………………………………………………………………………………………………….. 11 7.3 RETURN SPRING ADJUSTMENT …………………………………………………………………………………………………. 11 7.4 TABLE TILT ADJUSTMENT …………………………………………………………………………………………………………….. 11 8.0 OPERATING CONTROLS ……………………………………………………………………………………………… 12 9.0 OPERATION ………………………………………………………………………………………………………………….. 12 10.0 USER-MAINTENANCE ………………………………………………………………………………………………… 12 10.1 LUBRICATION ………………………………………………………………………………………………………………………………….. 12 10.2 BELT REPLACEMENT ………………………………………………………………………………………………………………….. 12 11.0 SPINDLE SPEED CHARTS …………………………………………………………………………………………… 13 11.1 SPEED SELECTION FOR JD-32120 DRILL PRESS ……………………………………………………………….. 13 13.0 REPLACEMENT PARTS ……………………………………………………………………………………………….. 15 13.1.1 JD-32120 DRILL PRESS ­ EXPLODED VIEW ……………………………………………………………………… 16 13.1.2 JD-32120 DRILL PRESS ­ PARTS LIST ………………………………………………………………………………….. 17 14.0 ELECTRICAL CONNECTIONS FOR JD-32120 …………………………………………………………….. 19
5

JD-32120

4.0 Specifications
Model number Stock number
Motor and electricals: Motor type Horsepower Phase Voltage Cycle Listed FLA (full load amps) Starting amps Running amps (no load) Power transfer On/off switch Motor speed Main power cord Sound emission
Head and Capacities: Swing 2 Chuck style and shank capacity Chuck arbor taper Spindle taper Spindle travel, maximum Spindle travel per one revolution of handle Quill diameter Number of spindle speeds Maximum no-load speed range Maximum spindle to table distance Maximum spindle to base distance Maximum chuck to table distance Maximum chuck to base distance Drilling capacity, cast iron Drilling capacity, mild steel
Materials: Head Table Column Base
Table: Table size Table slots, number of Table slots, general size (WxD) T-slot dimensions (WxD) Distance between slots (centers) Table tilt Table rotation around column Table elevating system Recommended maximum weight on table

JD-32120
JD-32120
totally enclosed fan cooled, induction 1-1/2 HP 1 230V (Prewired 115V) 50Hz 8.7A 16A 4.3A v-belt push button 1420 RPM H05VVF-4G 1.0 m/m2 VDE(300cm) with Plug 70 dB at 40 in. without load
560 mm 18 mm MT3 MT3 122 mm 115 mm 62 mm 12 145 to 2530 RPM 710 mm 1230 mm 622 mm 990 mm 32 mm 25 mm
cast iron surface-ground cast iron steel cast iron
473 x 410 mm 3 16 x 25.4 mm 25.4 x 9.5 mm 91 mm 45 deg. L and R 360 deg. worm gear with rack 80 kg

1 Subject to local and national electrical codes 2 Swing is twice the distance from column to spindle center (i.e., the maximum diameter of workpiece
that can be drilled to its center).

6

JD-32120

Base and Column: Base size (LxWxH) Base working surface Base slots, number of Base slots, general size (WxD) T-slot dimensions (WxD) Distance between base slots (centers) Column diameter
Dimensions and Weights: Overall dimensions, assembled Shipping dimensions Net weight (approximate) Shipping weight (approximate)

575 x 494 x 86 mm 545 x 465 mm 2 16 x 25.4 mm 25.4 x 9.5 mm 238 mm 92 mm
890 x 480 x 1700 mm 930 x 530 x 1890 mm 146 kg 165 kg

L = length; W = width; H= height; D= depth The specifications in this manual were current at time of publication, but because of our policy of continuous improvement, PROMAC reserves the right to change specifications at any time and without prior notice, without incurring obligations.

7

JD-32120 Base mounting hole dimensions
JD-32120 Figure 5-1: Base hole patterns
8

JD-32120

Read and understand the entire contents of this manual before attempting assembly or operation. Failure to comply may cause serious injury.

5.0 Setup and assembly 5.1 Unpacking and cleanup
Remove all contents from shipping carton and compare parts to the contents list in this manual. If shipping damage or any part shortages are identified, contact your distributor. Do not discard carton or packing material until drill press is assembled and running satisfactorily. Clean all rust protected surfaces with kerosene or a light solvent. Do not use lacquer thinner, paint thinner or gasoline, as these can damage plastic components and painted surfaces.

5.2 Shipping contents

Carton contents

1

Drill press

1

Crank handle

3

Feed handles

1

Chuck and key

1

Arbor

1

Wrench

1

Drift key

2

Hex wrenches ­ 3mm, 5mm

1

Owner’s manual

1

Warranty registration card

5.3 Tools required for assembly: 3mm hex wrench (provided) Rubber mallet
5.4 Assembly 1. Install 3 feed handles into hub (D, Figure 6-2). 2. Install crank handle on shaft of table bracket, and
tighten set screw with 3mm hex wrench. (Figure 6-1)

Figure 6-1: installing crank handle

5.4.1 Chuck and arbor installation 1. Thoroughly clean arbor (A, Figure 6-2), chuck (B)
and spindle (C). Any grease or residue in these areas can cause the pieces to separate and create a safety hazard as well as damage to the tool. Twist chuck to retract chuck jaws if they are exposed. Push chuck (B) by hand onto arbor (A), and slide assembly firmly up into spindle (C). Turn arbor and chuck assembly until tang (A1) on arbor engages slot at end of spindle. Use one or two sharp taps from a rubber mallet, or a hammer and a block of wood, against bottom of chuck to seat chuck securely onto arbor.
Do not use a steel hammer directly against chuck, as this may damage chuck.
Figure 6-2: installing chuck and arbor
5.4.2 Chuck and arbor removal 1. Unplug machine from power source. Raise table until it is about seven inches below chuck. Place a piece of scrap wood on table, and lower quill (Figure 6-3) using feed handles. Rotate spindle to align keyhole in spindle with keyhole in quill. Insert drift key (E, Figure 6-3) into aligned slots and tap lightly. The chuck and arbor assembly should fall from the spindle.
Catch chuck as it is released; allowing it to fall to floor may damage it.
5.4.3 Wrench and key storage Wrenches, chuck key, and drift key can be stored on fixture on right side of drill press head.

9

JD-32120

Figure 6-3: drift key insertion
6.0 Electrical connections
All electrical connections must be done by a qualified electrician in compliance with all local codes and ordinances. Failure to comply may result in serious injury.
The JD-32120 Drill Presses are rated at 230V power, The drill press comes with a plug designed for use on a circuit with a grounded outlet. Before connecting to power source, be sure switch is in off position.
6.1 GROUNDING INSTRUCTIONS This tool must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This tool is equipped with an electric cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be inserted into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
Improper connection of the equipmentgrounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service person if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not modify the plug provided with the tool ­ if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.

The conductor with insulation having an outer surface that is green with or without yellow stripes is the equipment-grounding conductor. If repair or replacement of the electric cord or plug is necessary, do not connect the equipmentgrounding conductor to a live terminal. Use only 3-wire extension cords that have 3-prong grounding plugs and 3-pole receptacles that accept the tool’s plug. Repair or replace damaged or worn cord immediately.

6.2 Extension cords
The use of extension cords is discouraged; try to position machines near the power source. If an extension cord is necessary, make sure it is in good condition. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. Table 1 shows correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gauge. The smaller the gauge number, the heavier the cord.

Amp Rating

More Than

Not More Than

Volts
120 240

Total length of cord in feet

25 50 100

150

50 100 200

300

AWG

0

6

18 16 16

14

6

10

18 16 14

12

10

12

12

16

16 16 14 12

14

12

Not Recommended

Table 1: Extension cord recommendations

7.0 Adjustments 7.1 Depth stop adjustment
To drill multiple holes at the same preset depth, use the depth stop: 1. Make a pencil mark on edge of workpiece to indicate
depth of hole. 2. With drill bit in chuck, lower downfeed handle to
advance bit to your mark. 3. With your other hand, advance lock nuts
(A, Figure 8-1) on the depth stop rod until they are snug to the seat (B).
The drill bit will now advance to this point. To release, advance nuts counterclockwise to top of depth stop.

10

JD-32120

7.3 Return spring adjustment
The return spring is adjusted by the manufacturer and should not require attention. If adjustment is deemed necessary, follow the steps below while referring to Figure 8-3: 1. Unplug machine from power source. 2. Loosen lock nut (E). Do not remove. 3. Firmly hold coil spring cover (F). 4. Pull out cover and rotate until pin (G) on housing
engages the next notch in coil spring cover. Turn cover clockwise to decrease tension and counterclockwise to increase tension. 5. Tighten lock nut (E). Do not over-tighten or force nut too strongly against spring cover.

Figure 8-1: depth stop adjustment
7.2 Changing spindle speeds
A spindle speed and pulley/belt arrangement chart is affixed inside pulley cover, and also shown in sect. 11.0 of this manual.
To change spindle speeds:
1. Unplug machine from power source. 2. Loosen two thumb screws (C, Figure 8-2) found
on each side of head assembly. 3. Rotate tension handle (D) clockwise to bring
motor base as close to head as possible. 4. For desired speed, change location of belts per
pulley/belt arrangement chart. 5. Rotate tension handle (D) counterclockwise to
tension belts. 6. Tighten both thumb screws (C). Belts are
properly tensioned when finger and thumb pressure midway between the two pulleys causes approximately 1/2-inch deflection.

Figure 8-3: return spring adjustment
7.4 Table tilt adjustment
Table tilt adjustments are made on table bracket beneath table. Refer to Figures 8-4 and 8-5.
In the following steps do not over-loosen. This could cause table assembly to separate from column, fall and cause injury.
1. JD-32120: Loosen set screw (H) with 5mm hex wrench.
2. JD-32120: Loosen two hex nuts (J) with 19mm or adjustable wrench.
3. Tilt table to desired angle, referring to scale and pointer atop table bracket.
4. Tighten screw or nuts (J). 5. Tighten set screw (H).

Figure 8-2: belt/speed adjustment 11

JD-32120

Check that bolts are tight and electrical cords are in good condition. If an electrical cord is worn, cut, or damaged in any way, have it replaced immediately.
In dusty environments, frequently blow out any dust that accumulates inside the motor fan cover. Belts should be in good condition with no signs of cracks, frays or deterioration.

Figure 8-5: table tilt (JD-32120 only)
8.0 Operating controls Press ON button to start spindle rotation. Press OFF to stop.
9.0 Operation
1. Insert drill bit into chuck jaws about 25.4mm deep. When using a small bit, do not insert it so far that the jaws touch the flutes of the bit. Make sure bit is centered in chuck before tightening chuck with key.
For a small workpiece that cannot be clamped to the table, use a drill press vise. The vise must be clamped or bolted to the table. Always use a backup piece of scrap wood to cover the table. This protects both table and drill bit.
Workpiece must be clamped to table or secured in a drill press vise that is securely fastened to table. Failure to comply may cause serious injury.
Feed the bit into the material with only enough force to allow the drill bit to work. Feeding too slowly may cause burning of the workpiece. Feeding too quickly may cause the motor to stop and/or the drill bit to break. Generally speaking, the smaller the drill bit, the greater the RPM required. Soft materials require higher speeds; hard metals slower speeds.
10.0 User-maintenance

10.1 Lubrication All ball bearings are pre-lubricated and sealed, and require no further lubrication.
Periodically apply #2 tube grease to: · Rack. · Table elevating mechanism, including worm gear. · Splines (grooves) in spindle. · Teeth of quill.
Periodically apply light coat of machine tool oil to quill and column.
The quill return spring should receive SAE 20 oil once yearly. Apply the oil beneath spring cover (F, Figure 8-3) using a squirt can.
10.2 Belt replacement To loosen and remove the existing v-belts, use the same procedures described in sect. 7.2, Changing spindle speeds.

Before any intervention on the machine, disconnect it from electrical supply by pulling out plug or turning off main switch at electrical source. Failure to comply may cause serious injury.
A coat of automobile-type wax applied to table and column will help keep surfaces clean.

12

JD-32120
11.0 Spindle speed charts 11.1 Speed selection for JD-32120 Drill Press
Figure 12-2: JD-32120 only
13

JD-32120

12.0 Troubleshooting JD-32120

Symptom

Possible Cause

Correction *

Drill press will not start.
Drill press does not come up to speed. Drill Press vibrates excessively.
Noisy operation.

Drill press unplugged from wall, or motor. Fuse blown, or circuit breaker tripped. Cord damaged. Starting capacitor bad. Extension cord too light or too long. Low current. Base on uneven surface. Bad belt(s). Incorrect belt tension. Dry spindle.
Loose spindle pulley.

Check all plug connections.
Replace fuse, or reset circuit breaker. Replace cord. Replace starting capacitor. Replace with adequate size and length cord. Contact a qualified electrician. Locate drill press on even floor. Replace belts. Adjust belt tension. Lubricate spindle. Check tightness of retaining nut on pulley, and tighten if necessary.

Loose motor pulley.

Incorrect Speed.

Workpiece burns or smokes.

Chips not clearing from hole or bit. Dull drill bit.

Feeding too slowly.

Bit sharpened incorrectly.

Drill bit wanders.

Bent drill bit.

Bit, or chuck not installed properly.

Wood splinters on the underside.

No backing board used.

Tighten setscrews in pulleys. Change to appropriate speed. Retract drill bit frequently to remove chips. Resharpen, or replace drill bit. Increase feed rate. Resharpen bit correctly. Replace drill bit. Reinstall the chuck, or bit properly. Place a scrap board underneath the workpiece to prevent splintering.

Drill bit binds in workpiece.
Excessive drill bit runout, or wobble.
Quill returns too slow, or too fast.

Workpiece pinching the bit. Excessive feed rate. Chuck jaws not tight. Improper belt tension. Bent drill bit. Worn spindle bearings. Bit, or chuck not properly installed.
Improper spring tension.

Support or clamp workpiece. Decrease feed rate. Tighten chuck jaws. Adjust belt tension. Replace drill bit. Replace spindle bearings. Reinstall the bit, or chuck properly.
Adjust spring tension.

Chuck or arbor does not stay in place.

Dirt, grease, etc on arbor, chuck, or spindle.

Clean all mating surfaces thoroughly with a cleaner-degreaser.

  • WARNING: Some corrections may require a qualified electrician.

Table 2

14

JD-32120
13.0 Replacement Parts Replacement parts are listed on the following pages. Some parts are shown for reference only, and may not be available individually. Non-proprietary parts, such as fasteners, can usually be found at local hardware stores, or may be ordered from PROMAC.
15

JD-32120
13.1.1 JD-32120 Drill Press ­ Exploded View
EXPLOSION DRAWING / ERSATZTEILZEICHNUNG / VUE ÉCLATÉE
JD-32120
16

JD-32120

PART LIST / ERSATZTEILLISTE / LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES
JD-32120

Index No Part No

Description

Size

Qty

1

IDP22-01

Base

575 x 500 x 85

1

201

IDP22-201

Column Assembly (#2,5)

1

20

IDP22-02

Column Holder

1

3

TS-0720111

Spring Washer

1/2″

3

4

TS-0070051

Hex Cap Screw

1/2″ x 2 mm

3

5

IDP22-05

Column

Ø92

1

6

IDP22-06

Rack

1

7

IDP22-07

Table Crank

1

8

TS-0267041

Set Screw

1/4″ x 3/8″

1

9

IDP22-09

Table Bracket

1

10

IDP22-10

Clamp Bolt

1/2″ x 70 mm

1

11

IDP22-11

Tilt Angle Scale

1

12

IDP22-12

Work Table

475 x 413 x 41

1

202

IDP22-202

Table Assembly (#9, 11-16)

1

13

TS-0271031

Set Screw

3/8″ x 3/8″

1

14

IDP22-14

Screw

9/16″ x 1/2″ x 62

2

15

TS-0680061

Flat Washer

1/2″ x 34 x 5 mm

2

16

TS-0561051

Hex Nut

1/2″

2

17

IDP22-17

Worm Gear Assembly

1

18

IDP22-18

Rack Collar

Ø92

1

19

TS-0267021

Set Screw

1/4″ x 1/4″

1

20

IDP22-20

Feed Hub

1

21

IDP22-21

Handle

3

22

IDP22-22

Knob

3

203

IDP17-203

Feed Handle Assembly (#21,22)

3

23

IDP22-23

Feed Pinion

1

204

IDP22-204

Feed Pinion Assembly (#20,23)

1

24

IDP22-24

Head Casting

1

25

IDP22-25

Chuck Key Fixture

1

26

TS-2172002

Phillips Pan Head Screw

3/16″ x 1/4″

1

27

TS-0271031

Set Screw

3/8″ x 3/8″

2

28

IDP22-27

Tension Adjust Handle

1

29

IDP22-29

Thumb Screw

3/8″ x 32

2

30

IDP22-30

Mounting Plate

1

31

PM-JD3212031 Motor

1-1/2HP, 230V, 50Hz, 4P

1

PM-JD3212031-1 Motor Fan

1

PM-JD3212031-2 Motor Fan Cover (not shown)

1

PM-JD3212031-3 Junction Box

1

PM-JD3212031-4 Junction Box Cover

1

32

TS-0680031

Flat Washer

5/16″

4

33

TS-0561021

Nut

5/16″

4

34

TS-0561051

Nut

1/2″

2

35

TS-0680061

Spring Washer

1/2″

2

36

IDP22-36

Shaft Lever

1

37

IDP22-37

Adjusting Bolt B

1

38

IDP22-38

Adjusting Bolt A

1

39

TS-0680031

Flat Washer

5/16″

4

40

TS-0051011

Hex Cap Screw

5/16″ x 1″

4

41

TS-0207011

Screw With Washer

1/4″ x 3/8”

4

42

IDP22-42

Pulley Cover

1

43

PM-JD3212043 Motor Cord

1

44

IDP22-44

Hold Down Strip

1

45

TS-2172001

Phillips Flat Head Screw

3/16″ x 1/4″

1

46

IDP22-46

Wire fixed buckle

1

47

TS-1523011

Set Screw

M6 x 8mm

1

48

IDP22-48

Motor Pulley

1

49

IDP22-49

Knob

1

50

BB-6202

Ball Bearing

6202

2

51

VB-A27

V-Belt

A27

1

17

JD-32120

PART LIST / ERSATZTEILLISTE / LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES
JD-32120

Index No Part No

52

IDP22-52

53

IDP22-53

54

TS-081F031

55

PM-JD3212055

56

TS-2172001

57

PM-JD3212057

58

PROMAC 160

59

PM-JD3212059

60

PM-JD3212060

61

PM-JD3212061

62

TS-2172021

63

TS-0561021

64

TS-0270092

65

IDP17-94

66

TS-0561051

67

IDP22-63

68

PM-JD3212068

69

IDP22-65M

70

TS-1533062

71

PM-JD3212071

72

TS-2163022

73

PM-JD3212073

74

VB-A38

75

TS-0561011

76

IDP22-71

77

F006058

78

IDP22-73

79

IDP22-74

80

BB-6007

81

F006058

82

IDP22-76

83

BB-6005

84

IDP22-78

85

IDP22-79

205

IDP22-205

86

IDP22-80

87

BB-6206

88

IDP22-82

89

PM-JD3212089

90

PM-JD3212090

91

TS-0640132

92

IDP22-90

93

IDP22-92

94

IDP22-86

95

TS-2362101

96

TS-0610031

97

TS-1346072

98

JD32120-98

Description
Center Pulley Pivot Bracket Socket Head Butoon Screw Limit Switch Plate Phillips Flat Head Screw Pulley Cover Limit Switch Name Plate (PROMAC) Power Cord Wire Fixed Buckle Sinpdle Grard Limit Switch Phillips Flat Head Screw Nut Screw Bush Nylon Nut Spring Cover Socket Head Butoon Screw Switch Box Socket Head Butoon Screw NVR Switch Socket Head Butoon Screw Emergency Switch V-Belt Nnt Spindle Pulley Retaining Ring Drive Taper Ball Spcer Ball Bearing Retaining Ring Retaining Ring Ball Bearing Rubber Washer Quill Quill Assembly Wedge Ball Bearing Spindle Morse Taper Arbor Chuck Keyless Nut Scale Bolt Scale Scale Frame Spring Washer Hex Nut Screw Spindle Guard Assembly

Size

Qty

1

1

1/4″ x 1/2″

1

1

3/16″ x 1/4″

2

1

1

3G 1.0m/m2 250V/440V

1

1

1

3/16″ x 3/8″

1

5/16″

1

5/16″ x 26mm

1

1

1/2″

1

1/2″

1

3/16″ x 80mm

2

1

3/16″ x 1-1/4mm

2

1

3/16″ x 3/8″

2

1

A38

1

1-1/4″

1

1

1

1

1

6007

2

1

1

6005

1

1

1

Including (#82~85, #87 & #88) 1

1

6206

1

MT3

1

1

1

5/8″

2

1

1

1

3/8″

1

3/8″

1

1/4″ x 1″

1

1

18

JD-32120
14.0 Electrical Connections for JD-32120
ELECTRICAL DIAGRAM / ELEKTRISCHE ANLAGE / SCHÉMA ÉLECTRIQUE

Item designation

Description & function

Maker

XP

Plug for supply

LIAN DUNG

Single phase

Type

Technical data

LT-32

10~16A , 250V

Making of conformity granted

SB1 SB3 SQ1 KA1 M1 SQ2

Supply cable Single phase

TIEN TUNG

H05W-F

3G 1.0m/m2 250V

VDE/ROHS

Start switch

KED V

JD3

230V/10A

CE TUV

Emergency-Stop switch XINQUANG

KB2-BE102 10A

CE

Micro switch

HIEHLY

VS 10N

250V/10A

UL

Magnetic Conductor KEDU

JD3

AC230V/50HZ 12A

CE TUV

Motor

K & K

AC230V/50Hz 1420rpm CE TUV

Micro switch

Zhejiang Tiande CLS-103

250V/10A

CE

19

JD-32120
DE – DEUTSCH HINWEIS:
1.0 Besondere Sicherheitsvorschriften für Säulenbohrmaschinen: 1. ACHTUNG: Diese Bohrmaschine ist nur für den Einsatz mit Bohrern vorgesehen.
Die Verwendung von anderem Zubehör kann gefährlich sein. 2. Richtige Bohrgeschwindigkeiten: Folgende Faktoren bestimmen die optimale
Betriebsgeschwindigkeit der Bohrmaschine: Materialart, Haltegröße, Bohrer- bzw. Fräsertyp und gewünschte Schnittqualität. Je kleiner der Bohrer, desto größer die erforderliche Drehzahl. Bei weichen Materialien sollte die Geschwindigkeit höher sein als bei Hartmetallen 3. Metallbohren: Verwenden Sie beim Metallbohren Klemmen, um das Werkstück zu halten. Das Werkstück sollte niemals mit bloßen Händen gehalten werden, die Nuten des Bohrers können das Werkstück jederzeit erfassen, insbesondere beim Durchbrechen des Materials. Wenn das Stück aus der Hand des Bedieners gerissen wird, kann es zu Verletzungen kommen, und jedenfalls zerbricht der Bohrer beim Auftreffen des Werkstücks auf die Säule. 4. Das Werkstück muss beim Bohren fest eingespannt werden: Jegliches Kippen, Verdrehen oder Verschieben führt nicht nur zu einem unebenen Bohrloch, sondern auch zu vermehrtem Bohrerbruch. Bei flachen Werkstücken legen Sie das Teil auf einen Holzsockel und klemmen es am Tisch fest, um ein Verdrehen zu verhindern. Ist das Werkstück unregelmäßig geformt und kann nicht flach auf dem Tisch abgelegt werden, ist es sicher zu fixieren und festzuklemmen. 5. Das Spannfutter muss sicher an der Spindel befestigt sein, so dass es sich nicht von der Spindel lösen kann. 6. Nach der Einstellung ist der Schlüssel vom Bohrfutter abzunehmen. 7. Während der Motor montiert, angeschlossen oder neu angeschlossen wird, ist das Werkzeug vom Stromnetz zu trennen. 8. Sichern Sie das Werkzeug an der Stütze, wenn das Werkzeug im Normalbetrieb dazu neigt, auf der Auflagefläche umzukippen, zu gleiten oder zu ,,wandern”. 9. Die Stellschrauben des Obergestells sollten vor dem Einsatz dieser Maschine fest angezogen werden. 10. Schließen Sie die Maschine an einen Stromkreis an, der mittels Schutzschalter oder träger Sicherung geschützt ist. 11. Befestigen Sie die Bodenplatte am Boden bzw. Arbeitstisch, bevor Sie die Bohrmaschine benutzen.
2.0 VII. Wichtiger Hinweis für CE
Handhabung der Maschine 1. Das Gesamtgewicht dieser Maschine muss vor der Handhabung überprüft werden. 2. Es ist ratsam, diese Maschine mit Hilfe von Hebezeugen aufzustellen.
Umgebungsbedingungen für die Installation 1. Der Arbeitsplatz muss gemäß den geltenden Vorschriften des jeweiligen Standorts ordentlich
ausgeleuchtet sein. Sollten keine Angaben zur Beleuchtung vorliegen, dann muss für mindestens 300 Lux Lichtstärke gesorgt werden. 2. Der Aufstellort der Maschine muss flach und ausreichend groß für den Betrieb sein. Geräuschpegel

  1. Der Geräuschpegel dieser Maschine beträgt während des Betriebs etwa 75 db(A). 2. Bei Maßnahmen zum Schutz vor dem Lärmrisiko ist auch der Geräuschpegel der Arbeitsumgebung zu berücksichtigen.
    3

JD-32120
3.0 VII Elektrik ELEKTROANSCHLUSS/TRENNUNG & BETRIEB Dreiphasig:
1. Elektrischer Anschluss 1. Ein vieradriges Kabel ist für den Anschluss Ihrer Maschine an das Drehstromnetz vorgesehen. Bitte schließen Sie Ihre Maschine mit einer handbetätigten Trennvorrichtung an die Stromversorgung an, die Absatz 5.3 der EN 60204-1 entspricht, z.B. an einem Sicherungsautomaten oder einer Stecker-Buchsen-Kombination. 2. Zum Schutz des Steuergeräts empfehlen wir eine Sicherung mit 15 A Nennstrom, die Entfernung zwischen Sicherung und Anschlussklemme sollte nicht größer als 1,5 m sein. 3. Die genaue Versorgungsspannung, Frequenz und Phasenzahl ist gemäß dem Aufstellungsplan und dem Schaltplan zu überprüfen. 4. Nach dem Anschluss ist zu prüfen, ob die Richtung der Bohrmaschine stimmt.
2. Trennen: 1. Die Trennung erfolgt durch eine handbetätigte Trennvorrichtung. 2. Trennen Sie unbedingt die Maschine von der Stromquelle, wenn Sie den Arbeitsvorgang beenden möchten, bzw. für Wartungs- und Einstellungsarbeiten.
3. Erdung Die Erdung der Bohrmaschine erfolgt durch Verbinden der gelb/grünen Klemme des Versorgungskabels mit der Erdungsklemme der Stromquelle. Vergewissern Sie sich, dass Ihre Maschine geerdet ist, bevor Sie diese an die Stromquelle anschließen.
WARNUNG!
Lösen Sie die Erdungsklemme erst, wenn die Maschine von der Stromquelle getrennt ist!
Einphasig: 1. Das Verbinden, Trennen und Erden erfolgt über den Stecker, der an der Bohrmaschine angebracht ist.
Aus Sicherheitsgründen darf dieser Stecker keinesfalls mit einem anderen Steckertyp ausgetauscht werden. 2. Die genaue Versorgungsspannung, Frequenz und Phasenzahl ist gemäß dem Aufstellungsplan und dem Schaltplan zu überprüfen.
Betrieb: 1. “START”: Drücken Sie die mit “I” gekennzeichnete Taste. 2. “STOPP”: Drücken Sie die mit “O” gekennzeichnete Taste. 3. “Sperrschalter”: Endschalter in der Riemenscheibenabdeckung. 4. “Endschalter”: Abschaltung des Bohrfutter-Schutzes 5. “Notschalter”: Taste in “ROT”
WARNUNG!
Maschine im normalen Betrieb nicht mit dem Sperrschalter stoppen.
4

JD-32120
1.0 SPECIAL SAFETY RULES FOR DRILL PRESS ………………………………………………………………. 3 2.0 VII. WICHTIGER HINWEIS FÜ R CE …………………………………………………………………………….. 3 3.0 VII ELEKTRIK …………………………………………………………………………………………………………………. 4 4.0 MASCHINENDATEN ……………………………………………………………………………………………………… 6
MAß E DER BODENPLATTEN-BOHRUNGEN …………………………………………………………………………….. 8 5.0 AUFSTELLUNG UND MONTAGE …………………………………………………………………………………. 9
5.1 AUSPACKEN UND SÄ UBERN ………………………………………………………………………………………………………. 9 5.2 LIEFERUMFANG …………………………………………………………………………………………………………………………………. 9 5.3 MONTAGEWERKZEUG ……………………………………………………………………………………………………………………. 9 5.4 MONTAGE …………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 9
5.4.1 Bohrfutter und Dorn montieren ………………………………………………………………………………………. 9 5.4.2 Bohrfutter und Dorn abmontieren ……………………………………………………………………………….. 10 5.4.3 Inbusschlü ssel und Schlü ssel aufbewahren ……………………………………………………………. 10 6.0 SCHALTPLAN ………………………………………………………………………………………………………………… 10 6.1 ERDUNGSHINWEISE ………………………………………………………………………………………………………………………… 10 6.2 VERLÄ NGERUNGSKABEL ……………………………………………………………………………………………………………. 10 7.0 JUSTIERUNGEN …………………………………………………………………………………………………………….. 11 7.1 BOHRTIEFE EINSTELLEN ………………………………………………………………………………………………………………. 11 7.2 DREHZAHL Ä NDERN …………………………………………………………………………………………………………………….. 11 7.3 RÜ CKHOLFEDER JUSTIEREN ……………………………………………………………………………………………………. 11 7.4 TISCHNEIGUNG JUSTIEREN ……………………………………………………………………………………………………….. 12 8.0 BEDIENELEMENTE ……………………………………………………………………………………………………….. 12 9.0 BEDIENUNG ………………………………………………………………………………………………………………….. 12 10.0 BENUTZERWARTUNG ……………………………………………………………………………………………….. 12 10.1 SCHMIEREN ……………………………………………………………………………………………………………………………………… 13 10.2 RIEMENWECHSEL ………………………………………………………………………………………………………………………… 13 11.0 DREHZAHLTABELLEN …………………………………………………………………………………………………. 14 11.1 DREHZAHLBESTIMMUNG FÜ R JD-32120 SÄ ULENBOHRMASCHINE …………………….. 14 13.0 ERSATZTEILE ……………………………………………………………………………………………………………….. 16 13.1.1 JD-32120 SÄULENBOHRMASCHINE – EXPLOSIONSDARSTELLUNG …………………….. 17 13.1.2 JD-32120 SÄULENBOHRMASCHINE – STÜCKLISTE ……………………………………………………… 18 14.0 SCHALTPLAN FÜ R JD-32120 …………………………………………………………………………………….. 20
5

JD-32120

4.0 Maschinendaten
Typenbezeichnung Produktnummer
Motor und Elektrik Motortyp PS Phase Spannung Zyklus Volllaststrom Anlaufstrom Leerlaufstrom Kraftübertragung Ein/Ausschalter Drehzahl Hauptstromkabel Schallemission

JD-32120 JD-32120
Induktionsmotor, vollständig geschlossen und lüftergekühlt 1-1/2 PS 1 230V (Prewired 115V) 50Hz 8.7 A 16 A 4.3 A Keilriemen Drucktaste 1420 U/min H05VVF- 4G 1.0 m/m2 VDE(300cm) mit Stecker 70 dB in 1 Meter ohne Last

Bohrkopf und Leistungen: Arbeitsbereich2 Bohrfutterform und Schaftdurchmesser Dorn Spindelaufnahme Max. Spindelhub Spindelhub pro Griff-Umdrehung PInolendurchmesser Drehzahlbereiche Maximale Leerlaufdrehzahl Maximaler Abstand zwischen Spindel und Tisch Maximaler Abstand zwischen Spindel und Bodenplatte Maximaler Abstand zwischen Bohrfutter und Tisch Maximaler Abstand zwischen Bohrfutter und Bodenplatte Bohrleistung, Gusseisen Bohrleistung, Weichstahl

560 mm 18 mm MT3 MT3 122 mm 115 mm 62 mm 12 145 bis 2530 U/min 710 mm 1230 mm 622 mm 990 mm 32 mm 25 mm

Materialien: Kopf Tisch Säule Bodenplatte

Gusseisen Fläche: geschliffenes Gusseisen Stahl Gusseisen

Tisch: Tischgröße Tischschlitze Tischschlitzabmessungen (BxT) T-Schlitzabmessungen (BxT) Abstand zwischen den Schlitzen (Mitte) Tisch- Schwenkbereich Tischdrehung um die Säule Tischhubsystem Empfohlenes Höchstgewicht auf dem Tisch

473 x 410 mm 3 16 x 25.4 mm 25.4 x 9.5 mm 91 mm ° Re und Li 360° Schneckentrieb mit Zahnstange 80 kg

1. unterliegt den örtlichen/nationalen Elektrovorschriften. 2. Der Arbeitsbereich ist der doppelte Abstand Säule-Spindelmitte (d.h. der Höchstdurchmesser für
Werkstücke, das bis zur Mitte gebohrt werden kann)

6

JD-32120

Bodenplatte und Säule: Bodenplattenabmessungen (LxBxH) Bodenplattenfläche Bodenplatten-Schlitze Bodenplatten-Schlitzabmessungen (BxT) T-Schlitzabmessungen (BxT) Abstand zwischen den Schlitzen (Mitte) Säulendurchmesser

575 x 494 x 86 mm 545 x 465 mm 2 16 x 25.4 mm 25.4 x 9.5 mm 238 mm 92 mm

Abmessungen und Gewichte: Gesamtabmessungen, montiert Versandabmessungen Nettogewicht (ca.) Versandgewicht (ca.)
L = Länge , B = Breite, H = Höhe, T= Tiefe

890 x 480 x 1700 mm 930 x 530 x 1890 mm 146 kg 165 kg

Die Maschinendaten in diesem Handbuch sind zum Zeitpunkt der Veröffentlichung auf dem neuesten Stand, allerdings behält sich PROMAC aufgrund unserer Politik der kontinuierlichen Verbesserung das Recht vor, die Maschinendaten jederzeit und ohne vorherige Ankündigung zu ändern, ohne dass daraus Verpflichtungen entstehen.

7

JD-32120
Maße der Bodenplatten-Bohrungen
JD-32120
Abb. 5-1: Bodenplatten-Bohrbilder
8

JD-32120

Vor Beginn der Montage- oder Betriebsarbeiten ist die gesamte Bedienungsanleitung aufmerksam durchzulesen. Nichtbeachtung kann zu schweren Verletzungen führen!
5.0 Aufstellung und Montage
5.1 Auspacken und Säubern
Packen Sie den gesamten Inhalt des Versandkartons aus und überprüfen Sie den Inhalt des Versandkartons anhand der in dieser Anleitung aufgeführten Stückliste. Wenn Transportschäden oder Fehlmengen festgestellt werden, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Karton oder Verpackungsmaterial erst dann entsorgen, wenn die Bohrmaschine montiert ist und einwandfrei funktioniert. Entfernen Sie das Rostschutzmittel mit Petroleum oder einem milden Lösungsmittel. Verwenden Sie keine Lackverdünner, Farbverdünner oder Benzin, da diese Kunststoffteile und lackierte Oberflächen beschädigen können.

5.2 Lieferumfang

Kartoninhalt

1

Bohrmaschine

1

Handkurbel

3

Drehhebel

1

Bohrfutter und Schlüssel

1

Dorn

1

Schraubenschlüssel

1

Austreibkeil

2

Inbusschlüssel ­ 3mm, 5mm

1

Bedienungsanleitung

1

Garantiekarte

5.3 Montagewerkzeug 3 mm Inbusschlüssel (mitgeliefert) Gummihammer

5.4 Montage
1. Befestigen Sie die drei Drehhebel in der Nabe (D, Abb. 6-2).
2. Befestigen Sie die Handkurbel an der Tischhalterung und ziehen Sie die Stellschraube mit einem 3 mm-Inbusschlüssel an. (Abb. 6-1)

Abb. 6-1: Handkurbel befestigen
5.4.1 Bohrfutter und Dorn montieren 1. Dorn (A, Abb. 6-2), Bohrfutter (B) und Spindel (C) gründlich reinigen. Fett oder Rückstände in diesen Bereichen können dazu führen, dass sich die Teile lösen und zu einem Sicherheitsrisiko sowie zu Schäden am Werkzeug führen. Eventuell freiliegende Spannbacken durch Drehen des Bohrfutters versenken. Das Bohrfutter (B) von Hand auf den Dorn (A) schieben und die Baugruppe fest in die Spindel (C) hinaufschieben. Drehen Sie den Dorn und das Bohrfutter, bis der Zapfen (A1) auf dem Dorn in den Schlitz am Ende der Spindel einrastet. Schlagen Sie mit einem Gummihammer oder einem Hammer und Holzblock ein bis zwei Mal hart von unten gegen das Bohrfutter, bis es fest am Dorn sitzt.
Verwenden Sie keinen Stahlhammer in direktem Kontakt mit dem Bohrfutter, es könnte dadurch beschädigt werden.
Abb. 6-2: Bohrfutter und Dorn montieren

9

JD-32120

5.4.2 Bohrfutter und Dorn abmontieren 1. Trennen Sie die Maschine von der Netzspannung.
Heben Sie den Tisch an, bis er ungefähr 18 cm unter dem Bohrfutter liegt. Legen Sie ein Stück Altholz auf den Tisch und senken Sie die Pinole (Abbildung 6-3) mit Hilfe der Drehhebel. Drehen Sie die Spindel, um die Öffnung in der Spindel mit der Öffnung in der Pinole auszurichten. Austreibkeil (E, Abbildung 6-3) in die ausgerichteten Schlitze einsetzen und leicht antippen. Die FutterDorn-Baugruppe sollte von der Spindel fallen.
Fangen Sie das Bohrfutter; wenn es nämlich auf den Boden fällt, könnte es beschädigt werden.
5.4.3 Inbusschlüssel und Schlüssel aufbewahren Inbusschlüssel, Bohrfutterschlüssel und Austreibkeil können in der Halterung rechts am Bohrmaschinenkopf aufbewahrt werden.
Abb. 6-3: Austreibkeil einführen
6.0 Elektrische Verbindungen
Die elektrischen Anschlüsse dürfen ausschließlich von einem qualifizierten Elektriker in Ü bereinstimmung mit allen örtlichen Vorschriften und Verordnungen durchgeführt werden. Nichtbeachtung kann zu schweren Verletzungen führen! Die Bohrmaschinen JD-32120 sind für 230V ausgelegt. Die Bohrmaschine wird mit einem Stecker geliefert, der für den Einsatz in einem Stromkreis mit geerdeter Steckdose vorgesehen ist. Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss an die Stromquelle, dass sich der Schalter in der AusStellung (OFF) befindet.

6.1 ERDUNGSHINWEISE
Dieses Werkzeug muss geerdet werden. Im Falle einer Fehlfunktion oder eines Ausfalls stellt die Erdung den Weg des geringsten Widerstands für den elektrischen Strom dar, wodurch die Stromschlaggefahr reduziert wird. Dieses Gerät ist mit einem Stromkabel mit einem Geräteschutzleiter und einem Schukostecker ausgestattet. Der Stecker muss an eine geeignete Steckdose angeschlossen werden, die ordnungsgemäß installiert und gemäß den örtlichen Vorschriften und Verordnungen geerdet ist.
Unsachgemäßer Anschluss des Geräteschutzleiters kann zu einem Stromschlag führen. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen Elektrofachmann oder Servicemitarbeiter, um festzustellen, ob die Steckdose ordnungsgemäß geerdet ist. Wechseln Sie den mitgelieferten Stecker nicht aus – wenn er nicht in die Steckdose passt, lassen Sie von einem Elektrofachmann eine geeignete Steckdose installieren.
Die grüne bzw. grün-gelb gestreifte Ader ist der Geräteschutzleiter. Wenn eine Reparatur oder ein Austausch des Netzkabels oder des Steckers erforderlich ist, schließen Sie den Geräteschutzleiter nicht an eine stromführende Klemme an. Verwenden Sie nur 3-adrige Verlängerungskabel mit 3 Erdungszinken und 3-poligen Steckbuchsen. Reparieren oder ersetzen Sie beschädigte oder abgenutzte Kabel sofort.
6.2 Verlängerungskabel
Von der Verwendung von Verlängerungskabeln wird abgeraten; versuchen Sie, die Maschine in unmittelbarer Nähe der Stromversorgung zu platzieren. Wenn ein Verlängerungskabel erforderlich ist, stellen Sie sicher, dass es in gutem Zustand ist. Wenn Sie ein Verlängerungskabel verwenden, achten Sie darauf, dass es für den Betriebsstrom Ihrer Maschinen geeignet ist. Ein zu schwaches Kabel führt zu einem Abfall der Netzspannung, wodurch es wiederum zu Leistungsverlust und Überhitzung kommt. Tabelle 1 zeigt die richtige Größe, je nach Kabellänge und Amperewert auf dem Typenschild. Verwenden Sie im Zweifelsfall die nächstgrößere AWG-Nummer. Je kleiner der AWG, desto belastbarer das Kabel.

10

JD-32120

Amperewert Über Höchstens

Volt
120 240

Gesamtkabellänge in Fuß
25 50 100 150 50 100 200 300
AWG

0

6

18 16 16

14

6

10

18 16 14

12

10

12

16 16 14

12

12

16

14 12

Nicht empfohlen

Tabelle 1: Verlängerungskabel-Empfehlungen

7.0 Justierungen
7.1 Bohrtiefe einstellen
Wenn Sie mehrere Löcher mit der gleichen vorgegebenen Tiefe bohren möchten, verwenden Sie den Tiefenanschlag: 1. Markieren Sie die gewünschte Bohrtiefe mit dem
Bleistift am Werkstückrand. 2. Senken Sie das Drehrad bei eingespanntem
Bohrer ab, bis der Bohrer die Markierung erreicht hat. 3. Mit der anderen Hand die Klemmmuttern (A, Abbildung 8-1) am Anschlagstab verschieben, bis sie an der Halterung (B) aufliegen.
Der Bohrer fährt nun bis zu diesem Punkt vor. Zum Lösen die Muttern gegen den Uhrzeigersinn bis an das obere Anschlagende schieben.

7.2 Spindeldrehzahl ändern
Eine Tabelle mit der Drehzahl und entsprechenden Riemenscheiben-Anordnung ist in der Riemenscheibenabdeckung befestigt und ebenfalls im Abschnitt 11.0 dieses Handbuchs dargestellt. Drehzahl ändern: 1. Trennen Sie die Maschine von der
Netzspannung. 2. Die beiden Flügelschrauben (C, Abbildung 8-2)
links und rechts an der Baugruppe lösen. 3. Drehen Sie den Klemmhebel (D) im
Uhrzeigersinn, um die Motorbasis möglichst nahe zum Kopf zu führen. 4. Zum Einstellen der gewünschten Drehzahl verändern Sie die Lage der Riemen wie in der Riemenscheiben-Anordnungstabelle gezeigt. 5. Zum Spannen der Riemen drehen Sie den Klemmhebel (D) gegen den Uhrzeigersinn. 6. Ziehen Sie die beiden Flügelschrauben (C) wieder fest. Die Riemen sind ausreichend gespannt, wenn ein mäßiger Fingerdruck zwischen den Scheiben diese um etwa 1,3 cm verschiebt.

Abb. 8-1: Bohrtiefe einstellen

Abb. 8-2: Riemen-Drehzahl-Einstellung
7.3 Rückholfeder justieren
Die Rückstellfeder wird vom Hersteller eingestellt und sollte keine Aufmerksamkeit erfordern. Wenn eine Anpassung notwendig erscheint, führen Sie unter Bezugnahme auf Abbildung 8-3 die nachfolgenden Schritte aus: 1. Trennen Sie die Maschine von der
Netzspannung. 2. Lösen Sie die Klemmmutter (E). Nicht
abnehmen. 3. Halten Sie die Spiralfederabdeckung (F) fest. 4. Deckel herausziehen und drehen, bis der Stift
(G) am Gehäuse in die nächste Kerbe im Spiralfederdeckel eingreift. Drehen Sie die Abdeckung im Uhrzeigersinn, um die Spannung zu verringern, und gegen den Uhrzeigersinn, um die Spannung zu erhöhen. 5. Ziehen Sie die Klemmmutter (E) wieder fest. Ziehen Sie die Mutter nicht zu fest an bzw. drücken Sie sie nicht zu stark gegen die Federabdeckung.
11

JD-32120

Abb. 8-3: Rückholfeder justieren
7.4 Tischneigung justieren Die Einstellung der Tischneigung erfolgt an der Tischhalterung unter dem Tisch. Siehe Abbildungen 8-4 und 8-5.
Lockern Sie den Tisch in den folgenden Schritten nicht zu stark. Dadurch könnte sich die Tischbaugruppe von der Säule lösen, herunterfallen und Verletzungen verursachen. 1. JD-32120: Lösen Sie die Stellschraube (H) mit dem
5 mm Inbusschlüssel. 2. JD-32120: Lösen Sie die beiden Sechskantmuttern
(J) mit einem 19 mm oder verstellbaren Inbusschlüssel. 3. Neigen Sie den Tisch in den gewünschten Winkel, in Bezug auf das Winkelmaß und den Zeiger auf der Tischhalterung. 4. Schraube bzw. Muttern (J) wieder festziehen. 5. Stellschraube (H) festziehen.
Abb. 8-5: Tischneigung (nur JD-32120)

8.0 Bedienelemente Drücken Sie die EIN-Taste, um die Spindeldrehung zu starten. Drücken Sie AUS, um zu stoppen.
9.0 Bedienung 1. Den Bohrer ca. 25,4 mm tief in die Spannbacken einsetzen. Wenn Sie einen kleinen Bohreinsatz verwenden, führen Sie ihn nicht so weit ein, dass die Backen die Nuten des Bohreinsatzes berühren. Vergewissern Sie sich, dass der Bohrer mittig im Bohrfutter sitzt, bevor Sie es mit dem Schlüssel festziehen.
Für ein kleines Werkstück, das nicht auf dem Tisch verklemmt werden kann, verwenden Sie einen Bohrmaschinen-Schraubstock. Der Schraubstock muss an den Tisch geklemmt oder geschraubt werden. Verwenden Sie immer Stück Altholz, mit dem Sie den Tisch abdecken. Dies schützt sowohl den Tisch als auch den Bohrer.
Das Werkstück muss auf dem Tisch eingespannt oder in einem BohrmaschinenSchraubstock fixiert sein, der sicher am Tisch befestigt ist. Nichtbeachtung kann zu schweren Verletzungen führen!
Führen Sie den Bohrer mit genügend Kraft in das Material ein, damit der Bohrer arbeiten kann. Zu langsames Zuführen kann das Werkstück ansengen. Zu schnelles Zuführen kann den Motor bremsen bzw. den Bohrer zerbrechen. Im Allgemeinen gilt: Je kleiner der Bohrer, desto höher die erforderliche Drehzahl. Weiche Materialien erfordern höhere, Hartmetalle niedrigere Drehzahlen.
10.0 Benutzerwartung
Trennen Sie die Maschine vor jeglichen Wartungsarbeiten vom Stromnetz, indem Sie den Stecker ziehen oder den Hauptschalter ausschalten. Nichtbeachtung kann zu schweren Verletzungen führen! Mit einer Schicht Autowachs auf Tisch und Säule werden die Oberflächen sauber gehalten. Überprüfen Sie, ob die Schrauben fest angezogen sind und die Stromkabel in gutem Zustand sind. Wenn ein Stromkabel abgenutzt, durchtrennt oder sonst wie beschädigt ist, lassen Sie es sofort austauschen. Bei staubiger Umgebung den Staub, der sich im Inneren der Motorlüfterabdeckung ansammelt, häufig ausblasen. Die Riemen sollten in gutem Zustand sein und keine Anzeichen von Rissen, Scheuerstellen oder Beschädigungen aufweisen.

12

JD-32120
10.1 Schmieren Alle Kugellager sind vorgeschmiert und abgedichtet und benötigen keine weitere Schmierung. Folgende Komponenten sind regelmäßig mit

2 Rohrfett zu schmieren: Zahnstange. Tischhubwerk,

einschließlichSchneckengetriebe. Verzahnungen (Nuten) in der Spindel. Pinolenzähne. Tragen Sie regelmäßig eine dünne Schicht Werkzeugmaschinenöl auf Pinole und Säule auf. Die Pinolenrückstellfeder sollte einmal jährlich SAE 20 Öl erhalten. Das Öl unter dem Federdeckel (F, Abbildung 8-3) mit einer Spritzkanne einbringen. 10.2 Riemenwechsel Um die vorhandenen Keilriemen zu lösen und abzunehmen, gehen Sie wie im Abschnitt 7.2 Spindeldrehzahl ändern beschrieben vor.
13

JD-32120
11.0 Drehzahltabellen 11.1 Drehzahlbestimmung für JD-32120 Säulenbohrmaschine
Abb. 12-2: nur JD-32120
14

JD-32120

12.0 Fehlersuche und -behebung JD-32120

Fehler

Mögliche Ursache

Bohrmaschine vom Wandstecker oder dem Motor getrennt.

Die Bohrmaschine startet nicht.

Sicherung durchgebrannt oder Schutzschalter ausgelöst.

Kabel beschädigt.

Anlaufkondensator fehlerhaft.

Die Bohrmaschine fährt nicht hoch.

Verlängerungskabel zu schwach oder zu lang.
Niedriger Strom.

Bohrmaschine vibriert Bodenplatte steht uneben.

stark.

Fehlerhafte Riemen.

Falsche Riemenspannung.

Trockene Spindel.

Zu laut im Betrieb.

Lose Spindelrolle.

Das Werkstück wird angesengt oder raucht.
Bohrer wandert.
Holzsplitter auf der Unterseite.
Bohrer blockiert im Werkstück.
Bohrer läuft unrund oder flattert.
Pinole wird zu langsam oder zu schnell rückgestellt.

Lose Motorriemenscheibe.
Falsche Drehzahl. Die Späne bleiben am Bohrloch bzw. Bohrer.
Stumpfer Bohrer.
Zu langsames Zuführen. Bohrer falsch geschliffen. Bohrer verbogen. Bohrer bzw. Bohrfutter falsch montiert.
Fehlende Rückwand.
Bohrer wird vom Werkstück eingeklemmt. Zu schnelles Zuführen. Spannbacken sind nicht fest. Riemenspannung ungeeignet. Bohrer verbogen. Verschlissene Spindellager. Bohrer bzw. Bohrfutter falsch montiert.
Federspannung ungeeignet.

Behebung
Überprüfen Sie alle Steckverbindungen.
Sicherung ersetzen oder Schutzschalter zurücksetzen.
Kabel ersetzen. Anlasskondensator ersetzen. Ersetzen Sie es durch ein geeignetes Kabel mit ausreichender Größe und Länge.
Wenden Sie sich an einen Elektrofachmann. Bohrmaschine auf ebenen Boden stellen. Riemen austauschen. Riemenspannung justieren. Spindel schmieren.
Überprüfen Sie den Sitz der Sicherungsmutter auf der Riemenscheibe und ziehen Sie diese gegebenenfalls an.
Stellschrauben an Riemenscheiben festziehen. Die richtige Drehzahl einstellen. Ziehen Sie den Spiralbohrer immer wieder weg, um die Späne zu entfernen. Den Spiralbohrer nachschärfen oder auswechseln.
Schneller zuführen. Bohrer richtig nachschärfen. Bohrer auswechseln. Bohrer bzw. Bohrfutter ordnungsgemäß neu einbauen.
Legen Sie ein Reststück unter das Werkstück, um Splitter zu vermeiden.
Werkstück abstützen oder einspannen.
Langsamer zuführen. Spannbacken anziehen. Riemenspannung justieren. Bohrer auswechseln. Spindellager ersetzen. Bohrer bzw. Bohrfutter ordnungsgemäß neu einbauen.
Federspannung justieren.

Futter oder Dorn verrutschen.

Schmutz, Fett o.ä. an Dorn, Futter oder Spindel.

Alle Passflächen gründlich mit einem Reinigungs-/Entfettungsmittel reinigen.

  • WARNUNG: Einige Abhilfemaßnahmen müssen u.U. von einem Elektrofachmann vorgenommen werden.

Tabelle 2

15

JD-32120
13.0 Ersatzteile Auf den folgenden Seiten sind die Ersatzteile aufgeführt. Einige Teile sind nur als Referenz aufgeführt und sind möglicherweise nicht einzeln erhältlich. Nicht herstellerspezifische Teile, wie z.B. Schrauben, sind in der Regel in einem örtlichen Baumarkt erhältlich oder können bei PROMAC bestellt werden.
16

JD-32120
13.1.1 JD-32120 Säulenbohrmaschine – Explosionsdarstellung
EXPLOSION DRAWING / ERSATZTEILZEICHNUNG / VUE ÉCLATÉE
JD-32120
17

JD-32120

PART LIST / ERSATZTEILLISTE / LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES
JD-32120

Pos-Nr. Artikel-Nr.

Beschreibung

Größe

Menge

1

IDP22-01

Bodenplatte

575 x 500 x 85

1

201

IDP22-201

Säulenbaugruppe (#2,5)

1

2

IDP22-02

Säulenhalterung

1

3

TS-0720111

Federscheibe

1/2″

3

4

TS-0070051

Sechskantschraube

1/2″ x 2 mm

3

5

IDP22-05

Säule

Ø92

1

6

IDP22-06

Zahnstange

1

7

IDP22-07

Tischkurbel

1

8

TS-0267041

Stellschraube

1/4″ x 3/8″

1

9

IDP22-09

Tischhalterung

1

10

IDP22-10

Spannbolzen

1/2″ x 70 mm

1

11

IDP22-11

Winkelmaß

1

12

IDP22-12

Arbeitstisch

475 x 413 x 41

1

202 IDP22-202

Tischbaugruppe (#9, 11-16)

1

13

TS-0271031

Stellschraube

3/8″ x 3/8″

1

14

IDP22-14

Schraube

9/16″ x 1/2″ x 62

2

15

TS-0680061

Unterlegscheibe, flach

1/2″ x 34 x 5 mm

2

16

TS-0561051

Sechskantmutter

1/2″

2

17

IDP22-17

Schneckentrieb

1

18

IDP22-18

Zahnstangenbund

Ø92

1

19

TS-0267021

Stellschraube

1/4″ x 1/4″

1

20

IDP22-20

Nabe der Zuführung

1

21

IDP22-21

Stiel

3

22

IDP22-22

Griff

3

203 IDP17-203

Drehhebel-Baugruppe (#21,22)

3

23

IDP22-23

Zuführritzel

1

204 IDP22-204

Zuführritzel-Baugruppe (#20,23)

1

24

IDP22-24

Kopfgussteil

1

25

IDP22-25

Halterung für Bohrfutter-Schlüssel

1

26

5711571

Phillips Flachkopfschraube

3/16″ x 1/4″

1

27

TS-0271031

Stellschraube

3/8″ x 3/8″

2

28

IDP22-27

Spannungseinstellhebel

1

29

IDP22-29

Flügelschraube

3/8″ x 32

2

30

IDP22-30

Befestigungsplatte

1

31

PM-JD3212031

Motor

1

PM-JD3212031-1 Motorlüfter

1-1/2HP, 230V, 50Hz, 4P

1

PM-JD3212031-2 Motorlüfterabdeckung (nicht abgebildet)

1

PM-JD3212031-3 Schaltkasten

1

PM-JD3212031-4 Schaltkastenabdeckung

1

32

TS-0680031

Unterlegscheibe, flach

5/16″

4

33

TS-0561021

Mutter

5/16″

4

34

TS-0561051

Mutter

1/2″

2

35

TS-0680061

Federscheibe

1/2″

2

36

IDP22-36

Lagerring

1

37

IDP22-37

Einstellschraube B

1

38

IDP22-38

Einstellschraube A

1

39

TS-0680031

Unterlegscheibe, flach

5/16″

4

40

TS-0051011

Sechskantschraube

5/16″ x 1″

4

41

TS-0207011

Schraube mit Unterlegscheibe

1/4″ x 3/8″

4

42

IDP22-42

Riemenscheibenabdeckung

1

43

PM-JD3212043 Motorkabel

1

44

IDP22-44

Fixierleiste

1

45

TS-2172001

Phillips Flachkopfschraube

3/16″ x 1/4″

1

46

IDP22-46

Feste Schlaufe

1

47

TS-1523011

Stellschraube

M6 x 8mm

1

48

IDP22-48

Motorriemenscheibe

1

49

IDP22-49

Griff

1

50

BB-6202

Kugellager

6202

2

51

VB-A27

Keilriemen

A27

1

18

JD-32120

PART LIST / ERSATZTEILLISTE / LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES
JD-32120

Pos-Nr. Artikel-Nr.

Beschreibung

Größe

Menge

52

IDP22-52

Riemenscheibe Mitte

1

53

IDP22-53

Zapfenhalterung

1

54

TS-081F031

Zylinderkopfschraube

1/4″ x 1/2″

1

55

PM-JD3212055 Endschalterplatte

1

56

TS-2172001

Phillips Flachkopfschraube

3/16″ x 1/4″

2

57

PM-JD3212057 Endschalter in Riemenscheibenabdeckung

1

58

PROMAC 160

Bezeichnungsschild (PROMAC)

1

59

PM-JD3212059 Netzkabel

3G 1.0m/m2 250V/440V

1

60

PM-JD3212060 Feste Schlaufe

1

61

PM-JD3212057 Endschalter Spindelabdeckung

1

62

TS-2172021

Phillips Flachkopfschraube

3/16″ x 3/8″

1

63

TS-0561021

Mutter

5/16″

1

64

TS-0270092

Schraube

5/16″ x 26mm

1

65

IDP17-94

Schraube

1

66

TS-0561051

Nylonmutter

1/2″

1

67

IDP22-63

Federdeckel

1/2″

1

68

PM-JD3212068 Zylinderkopfschraube

3/16″ x 80mm

2

69

IDP22-65M

Schaltkasten

1

70

TS-1533062

Zylinderkopfschraube

3/16″ x 1-1/4mm

2

71

PM-JD3212071 NVR-Schalter

1

72

TS-2163022

Zylinderkopfschraube

3/16″ x 3/8″

2

73

PM-JD3212073 Notschalter

1

74

VB-A38

Keilriemen

A38

1

75

TS-0561011

Mutter

1-1/4″

1

76

IDP22-71

Spindelrolle

1

77

F006058

Haltering

1

78

IDP22-73

Antriebskegel

1

79

IDP22-74

Abstandhalter

1

80

BB-6007

Kugellager

6007

2

81

F006058

Haltering

1

82

IDP22-76

Haltering

1

83

BB-6005

Kugellager

6005

1

84

IDP22-78

Gummischeibe

1

85

IDP22-79

Pinole

1

205 IDP22-205

Pinolen-Baugruppe mit (#82~85, #87 & #88)

1

86

IDP22-80

Keil

1

87

BB-6206

Kugellager

6206

1

88

IDP22-82

Spindel

MT3

1

89

PM-JD3212089 Morsekegel Dorn

1

90

PM-JD3212090 Bohrfutter schlüssellos

1

91

TS-0640132

Mutter

5/8″

2

92

IDP22-90

Winkelmaßschraube

1

93

IDP22-92

Winkelmaß

1

94

IDP22-86

Winkelmaßrahmen

1

95

TS-2362101

Federscheibe

3/8″

1

96

TS-0610031

Sechskantmutter

3/8″

1

97

TS-1346072

Schraube

1/4″ x 1″

1

98

JD32120-98

Spindelabdeckung-Baugruppe

1

19

JD-32120
14.0 Schaltplan für JD-32120
ELECTRICAL DIAGRAM / ELEKTRISCHE ANLAGE / SCHÉMA ÉLECTRIQUE
Schaltplan

Artikel Bezeichnung

Beschreibung &

Hersteller

XP

VersorgFunkgtsiostnecker LIAN DUNG

Einphasig

Typ LT-32

Technische Daten

Konformitätsbescheinigung

10~16A , 250V

SB1 SB3 SQ1 KA1 M1 SQ2

Versorgungskabe l Einphasig

TIEN TUNG

H05W-F

3G 1.0m/m2 250V

VDE/ROHS

Einschalter

KED V

JD3

230V/10A

CE TUV

Not-Aus-Schalter

XINQUANG

KB2-BE102 10A

CE

Mikroschalter

HIEHLY

VS 10N

250V/10A

UL

Magnetischer Leiter KEDU

JD3

AC230V/50HZ 12A

CE TUV

Motor

K & K

AC230V/50Hz 1420rpm CE TUV

Mikroschalter

Zhejiang Tiande CLS-103

250V/10A

CE

20

JD-32120
FR ­ FRANÇ AIS REMARQUE :
1.0 Consignes de sécurité spécifiques aux Perceuses à Colonne : 1. Avertissement : Cette perceuse est uniquement destinée à être utilisée avec des forets de perçage.
L’utilisation d’autres accessoires peut être dangereuse. 2. Vitesses de perçage appropriées : Les facteurs déterminant la vitesse la mieux adaptée à une opération de
perçage sont les suivants : type de matière à percer, dimensions du support, type de foret ou d’outil coupant, et qualité de coupe escomptée. Plus le foret est petit et plus la vitesse de rotation sera élevée. Pour des matières douces, la vitesse devra être plus élevée que pour des matières dures. 3. Perçage dans le métal : Utiliser des pinces pour maintenir la pièce en perçant dans du métal. La pièce ne doit jamais être maintenue à mains nues, les arêtes tranchantes du foret peuvent à tout moment se « coincer » dans la pièce, particulièrement sur une barre. Si la pièce vrille et s’échappe des mains de l’opérateur, celui-ci peut être blessé. Dans tous les cas, le foret cassera lorsque la pièce heurtera la colonne. 4. La pièce doit être correctement bridée pendant le perçage Si elle bascule, se déforme ou se déplace, non seulement le perçage sera approximatif mais le risque de casse du foret sera plus important. Pour le travail à plat, placer la pièce sur un socle en bois en le bloquant fermement contre la table afin qu’il ne puisse pas tourner. Si la pièce a un profil irrégulier et qu’elle ne peut pas être placée à plat sur la table, elle doit être parfaitement bloquée et bridée. 5. Le mandrin doit être correctement fixé sur la broche afin qu’il ne puisse pas s’en désolidariser. 6. Retirer la clé du mandrin après réglage. 7. L’outillage doit être débranché de l’alimentation principale lorsque le moteur est monté, raccordé ou rebranché. 8. Sécuriser l’outil sur la structure d’appui si, en cours de fonctionnement normal, l’outil a tendance à « basculer », glisser ou se déplacer sur la surface d’appui. 9. Les vis de blocage du cadre supérieur doivent être solidement vissées avant d’utiliser la machine. 10. Brancher la machine à un circuit d’alimentation protégé par un coupe-circuit ou un fusible temporisé. 11. Fixer le socle au sol ou sur l’établi avant d’utiliser la perceuse.
2.0 VII. Remarque importante concernant la CE Manutention de la machine 1. Le poids total de la machine doit être vérifié avant toute manutention. 2. Pour la manutention, l’utilisation d’appareils de levage est recommandée.
Exigences en matière d’environnement relatives à l’installation 1. Veiller à avoir un éclairage suffisant de la zone de travail, conformément aux codes ou aux
règlements locaux. En l’absence d’informations concernant l’éclairage, la valeur minimale de l’intensité lumineuse doit être de 300 Lux. 2. L’emplacement où la machine est installée doit être de niveau avec un espace suffisant pour son bon fonctionnement.
Niveau sonore 1. Le niveau sonore de la machine est d’environ 75 db(A) en fonctionnement. 2. En tenant compte des dispositions concernant le risque de bruit, le niveau sonore du milieu de
travail doit également être pris en compte.
3

JD-32120
3.0 VII Electricité CONNEXION/DECONNEXION ELECTRIQUE & FONCTIONNEMENT Triphasé :
1. Branchement électrique : 1. Un câble 4 fils est fourni pour raccorder votre machine à l’alimentation triphasée. Veuillez raccorder votre machine à l’alimentation avec un dispositif de sectionnement de l’alimentation à commande manuelle, conforme au paragraphe 5.3 de la EN 60204-1, comme sur la combinaison coupe-circuit à fusible ou fiche/prise. 2. Pour la protection du dispositif de commande, nous recommandons un fusible d’un courant nominal maximum de 15 A, et de ne pas excéder une longueur totale de 1,50 m entre le fusible et la borne de raccordement. 3. La tension de la source d’alimentation précise, la fréquence et le nombre de phases doivent être contrôlés conformément au schéma d’installation et au schéma électrique. 4. L’orientation correcte de la perceuse doit être contrôlée après.
2. Coupure de l’alimentation électrique : 1. La coupure est réalisée avec un dispositif de sectionnement de l’alimentation à commande manuelle. 2. Assurez- vous de débrancher la machine de l’alimentation électrique, si vous voulez arrêter votre travail, ou pour une maintenance ou bien un réglage.
3. Mise à la terre La mise à la terre de la perceuse est réalisée en branchant la borne jaune/verte du câble d’alimentation au connecteur de terre de la source d’alimentation. Veillez à ce que votre machine soit mise à la terre avant de la brancher à l’alimentation principale, en n’importe quelle circonstance.
MISE EN GARDE !
Ne pas débrancher le connecteur de terre avant déconnexion de la source d’alimentation.
Monophasé : 1. Le branchement, la coupure et la mise à la terre s’effectuent par la prise équipant la perceuse.
Pour des raisons de sécurité, ne pas remplacer cette prise par une prise d’un autre type, et ce en quelle que soit les circonstances. 2. La tension de la source d’alimentation précise, la fréquence et le nombre de phases doivent être contrôlés conformément au schéma d’installation et au schéma électrique.
Fonctionnement : 1. “DEMARRAGE” : Appuyer sur le bouton marqué ” I “. 2. “ARRÊ T” : Appuyer sur le bouton marqué ” O “. 3. “Interrupteur de blocage” : Interrupteur de fin de course dans le couvercle de la poulie. 4. “Interrupteur de fin de course” : Déconnexion de la protection du mandrin 5. “Bouton d’arrêt d’urgence” : Bouton “ROUGE”
MISE EN GARDE !
Ne pas arrêter la machine en fonctionnement normal avec l’interrupteur de blocage.
4

JD-32120
1.0 CONSIGNES DE SECURITE SPECIFIQUES AUX PERCEUSES A COLONNE ……………… 3 2.0 VII. REMARQUE IMPORTANTE CONCERNANT LA CE ………………………………………………. 3 3.0 VII ELECTRICITE …………………………………………………………………………………………………………….. 4 4.0 SPECIFICATIONS …………………………………………………………………………………………………………… 6
DIMENSIONS DES TROUS DE FIXATION DU SOCLE ……………………………………………………………….. 8 5.0 INSTALLATION ET MONTAGE ………………………………………………………………………………………. 9
5.1 DEBALLAGE ET NETTOYAGE …………………………………………………………………………………………………………. 9 5.2 CONTENU DE L’EXPEDITION ………………………………………………………………………………………………………… 9 5.3 OUTILS NECESSAIRES AU MONTAGE ……………………………………………………………………………………….. 9 5.4 MONTAGE ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… 9
5.4.1 Montage du mandrin et de l’arbre ……………………………………………………………………………………. 9 5.4.2 Démontage du mandrin et de l’arbre …………………………………………………………………………….. 9 5.4.3 Stockage de clés à vis et autres accessoires ………………………………………………………………… 10 6.0 BRANCHEMENTS ELECTRIQUES …………………………………………………………………………………. 10 6.1 INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE ………………………………………………………………………………………. 10 6.2 CABLES PROLONGATEURS ………………………………………………………………………………………………………….. 10 7.0 REGLAGES………………………………………………………………………………………………………………………. 10 7.1 REGLAGE DE LA BUTEE DE PROFONDEUR …………………………………………………………………………… 10 7.2 MODIFICATION DES VITESSES DE BROCHE …………………………………………………………………………. 11 7.3 REGLAGE DU RESSORT DE RAPPEL ………………………………………………………………………………………… 11 7.4 REGLAGE DE L’INCLINAISON DE LA TABLE ………………………………………………………………………….. 11 8.0 COMMANDES ………………………………………………………………………………………………………………… 12 9.0 FONCTIONNEMENT ………………………………………………………………………………………………………. 12 10.0 MAINTENANCE PAR L’UTILISATEUR …………………………………………………………………………. 12 10.1 LUBRIFICATION ……………………………………………………………………………………………………………………………….. 12 10.2 REMPLACEMENT DE LA COURROIE …………………………………………………………………………………….. 12 11.0 TABLEAU DES VITESSES DE BROCHE ……………………………………………………………………….. 13 11.1 SELECTION DE LA VITESSE POUR PERCEUSE A COLONNE JD-32120 ……………………… 13 13.0 PIECES DE RECHANGE ……………………………………………………………………………………………….. 15 14.0 CONNEXIONS ELECTRIQUES POUR PERCEUSE JD-32120 …………………………………….. 19
5

JD-32120

4.0 Spécifications
N° de modèle N° de nomenclature

JD-32120 JD-32120

Moteur et Systèmes Electriques : Type de moteur Puissance Phase Tension Cycle Ampérage pleine charge Ampérage initial Ampérage en fonctionnement (pas de charge) Transfert de puissance Interrupteur ON/OFF Vitesse moteur Câble d’alimentation principale Niveau sonore

Moteur à induction, totalement fermé et ventilé 1-1/2 HP 1 230V (Prewired 115V) 50Hz 8.7 A 16 A 4.3 A Courroie trapézoïdale Bouton poussoire 1420 RPM H05VVF-4G 1.0 m/m2 VDE(300cm) avec prise 70 dB à 40 in. sans charge

Tête et Capacités : Inclinaison2 Type mandrin et fixation Arbre de montage Cône de broche Course de broche, maximum Course de broche pour chaque tour de poignée Diamètre du fourreau Nombre de vitesses de brocher Plage de vitesse maxi. sans charge Distance maxi. broche / table Distance maxi. broche / socle Distance maxi. mandrin / table Distance maxi. mandrin / socle Capacité de perçage, fonte Capacité de perçage, acier doux

560 mm 18 mm MT3 MT3 122 mm 115 mm 62 mm 12 145 to 2530 RPM 710 mm 1230 mm 622 mm 990 mm 32 mm 25 mm

Matières Tête Table Colonne Socle

fonte surface en fonte acier fonte

Table : Dimensions de la table Nombre de rainures de table Dimensions générales rainures de table (l x prof.) Dimensions rainures en T (l x prof.) Distance entre rainures (centres) Inclinaison de la table Rotation de la table autour de la colonne Système de réhausse de table Poids maxi. recommandé sur la table

473 x 410 mm 3 16 x 25.4 mm 25.4 x 9.5 mm 91 mm 45 degrés à gauche et à droite 360 degrés engrenage à vis sans fin avec crémaillère 80 kg

1. Soumis aux codes électriques locaux et nationaux 2. « L’inclinaison » correspond à deux fois la distance de la colonne au centre de broche (c’est-à-dire le
diamètre maximum de la pièce pouvant être percé en son centre).

6

JD-32120

Socle et Colonne : Dimensions du socle (L x l x H) Surface du socle Nombre de rainures du socle Dimensions générales rainures socle (l x prof.) Dimensions rainures en T (l x prof.) Entraxe entre rainures du socle (centres) Diamètre colonne

575 x 494 x 86 mm 545 x 465 mm 2 16 x 25.4 mm 25.4 x 9.5 mm 238 mm 92 mm

Dimensions et Poids : Dimensions totale, machine montée Dimensions pour le transport Poids net (environ) Poids à l’expédition (environ)

890 x 480 x 1700 mm 930 x 530 x 1890 mm 146 kg 165 kg

L = longueur; l = largeur; H= hauteur; P = profondeur

Les spécifications de ce Manuel sont d’actualité au moment de sa publication, mais du fait de sa politique d’amélioration continue, PROMAC se réserve le droit de modifier à tout moment les spécifications, sans notification préalable et sans encourir d’obligations.

7

JD-32120
Dimensions des trous de fixation du socle
JD-32120
Figure 5-1 : Configuration des perçages du socle
8

JD-32120

Lire et comprendre l’intégralité de ce Manuel d’utilisation avant de monter ou d’utiliser la machine ! Le non-respect de cette consigne peut entraîner de graves blessures.
5.0 Installation et montage 5.1 Déballage et nettoyage Enlever toutes les pièces du carton d’emballage et faites un rapprochement de toutes les pièces avec la liste du contenu de ce Manuel. Si vous constatez des détériorations dues à l’expédition ou des pièces manquantes, contactez votre Distributeur. Ne pas jeter les cartons ou l’emballage tant que la perceuse n’est pas entièrement montée et qu’elle ne fonctionne pas correctement. Nettoyer toutes les surfaces protégées contre la rouille avec du pétrole ou un solvant doux. Ne pas utiliser d’essence, de diluent pour laque ou pour peinture qui détérioreraient les composants en plastique et les surfaces peintes.

5.2 Contenu de l’expédition

Contenu du carton

1

Perceuse

1

Manivelle

3

Poignées d’avance

1

Mandrin avec clé

1

Arbre

1

Clé

1

Chasse-cône

2

Clés à 6 pans ­ 3mm, 5mm

1

Manuel utilisateur

1

Carte d’enregistrement de garantie

5.3 Outils nécessaires au montage
Clé 6 pans 3mm (fournie) Maillet en caoutchouc

5.4 Montage
1. Monter les 3 poignées d’avance sur le moyeu (D, Figure 6-2).
2. Monter la manivelle sur l’axe de la console de la table et serrer la vis de réglage avec une clé à 6 pans de 3mm. (Figure 6-1)

Figure 6-1 : Montage de la manivelle
5.4.1 Montage du mandrin et de l’arbre 1. Nettoyer minutieusement l’arbre (A, Figure 6-2), le
mandrin (B) et la broche (C). Toute trace de graisse ou tout résidu dans ces zones peut favoriser une séparation des pièces, constituer un risque pour la sécurité et entraîner une dégradation de l’outil.
Tourner le mandrin pour rétracter les mors s’ils sont sortis. Pousser le mandrin (B) à la main sur l’arbre (A), et faire coulisser l’ensemble fermement dans la broche (C). Tourner l’ensemble mandrin et arbre jusqu’à ce que le tenon (A1) de l’arbre s’engage dans la rainure à l’extrémité de la broche. Taper une ou deux fois avec un maillet en caoutchouc, ou avec un marteau et une pièce de bois sur le dessous du mandrin pour qu’il se positionne correctement sur l’arbre.
Ne pas utiliser de marteau en acier pour taper sur le mandrin qui pourrait être endommagé.

Figure 6-2 : Montage du mandrin et de l’arbre
5.4.2 Démontage du mandrin et de l’arbre 1. Débrancher la machine de la source d’alimentation.
Lever la table jusqu’à ce qu’elle soit environ à 178mm sous le mandrin.

9

JD-32120

Placer une chute de bois sur la table et baisser le fourreau (Figure 6-3) avec les poignées d’avance. Tourner la broche pour aligner le trou de la broche avec le trou du fourreau. Introduire le chasse-cône (E, Figure 6-3) dans les rainures alignées et taper légèrement. L’ensemble mandrin et arbre doit se désolidariser de la broche.
Saisir le mandrin au moment où il est desserré, car il pourrait être endommagé s’il tombait au sol.
5.4.3 Stockage de clés à vis et autres accessoires Les clés à vis, la clé pour mandrin et le chasse-cône peuvent être stockés sur le côté droit de la tête de la perceuse.
Figure 6-3 : Introduction du chasse-cône
6.0 Branchements électriques
Tous les branchements électriques doivent être réalisés par un électricien qualifié, conformément aux codes et décrets locaux. Le non-respect de cette consigne peut entraîner de graves blessures. Les Perceuses à Colonne JD-32120 sont prévues pour une tension de 230V, elles sont équipées d’une prise conçue pour être utilisée sur un circuit avec une prise de terre. Avant de procéder au branchement, assurez-vous que l’interrupteur est sur OFF.
6.1 INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE Cet outillage doit être raccordé à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, le branchement à la terre fournit au courant électrique un passage de résistance moindre pour réduire les risques d’électrocution. Cet outillage est doté d’un câble électrique avec un conducteur de terre et une fiche de terre. La fiche doit être insérée dans une prise adaptée, correctement montée et raccordée à la terre, conformément aux codes et décrets locaux.

Un branchement incorrect du conducteur de terre peut entraîner un risque d’électrocution. Si vous avez un doute, faites contrôler par un électricien qualifié ou une personne de la maintenance si la prise est correctement mise à la terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec l’outillage ­ si elle ne se monte pas sur la prise, faites installer une prise adaptée par un électricien qualifié.
Le conducteur avec isolation dont la surface externe est verte avec ou sans bandes jaunes est le conducteur de terre. Si la réparation du câble ou de la fiche électrique est nécessaire, ne pas raccorder le conducteur de terre à une borne sous tension.
Utiliser exclusivement des câbles prolongateurs à 3 fils ayant des fiches de terre à 3 broches et des prises à 3 pôles pouvant recevoir la fiche de l’outillage.
Réparer ou remplacer immédiatement tout câble usé, coupé ou endommagé.

6.2 Câbles prolongateurs
L’utilisation de câbles prolongateurs est déconseillée. Essayer de placer la machine à proximité de la source d’alimentation. Si un câble prolongateur est nécessaire, assurez-vous qu’il est en bon état. Lorsque vous utilisez un câble prolongateur, veiller à ce qu’il soit suffisamment résistant pour véhiculer le courant dont votre machine aura besoin. Un câble trop petit générera une baisse de la tension et donc une perte de puissance et une surchauffe. Le Tableau 1 indique les bonnes dimensions à utiliser en fonction de la longueur du câble et de l’ampérage figurant sur la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser un câble de calibre immédiatement supérieur. Plus le numéro de calibre est petit et plus le câble est solide. .

Ampérage

Sup. à
0

Inf. ou égal à
6

Volts
120 240

Longueur totale du câble en mètres 7,6 15,20 30,40 45,60 15,20 30,40 61,00 91,50
AWG

18

16

16

14

6

10

18

16

14

12

10

12

12

16

16

16

14

12

14

12

Non recommandé

Tableau 1 : Recommandations concernant le câble prolongateur

7.0 Réglages 7.1 Réglage de la butée de profondeur Pour percer des trous multiples à une même profondeur préréglée, utiliser la butée de profondeur :

10

JD-32120

1. Placer une marque au crayon sur le bord de la pièce pour indiquer la profondeur du trou.
2. Le foret étant placé dans le mandrin, abaisser la poignée de descente pour amener le foret sur le repère que vous avez fait.
3. Avec l’autre main, descendre les écrous de blocage (A, Figure 8-1) sur la tige de la butée de profondeur jusqu’à ce qu’ils s’ajustent correctement (B).
Le foret de perçage va à présent avancer jusqu’à ce point. Pour desserrer, déplacer les écrous dans le sens horaire vers le haut de la butée de profondeur.
Figure 8-1 : Réglage de la butée de profondeur
7.2 Modification des vitesses de broche Un tableau des vitesses de broche et de la configuration poulie/courroie est apposé à l’intérieur du couvercle de la poulie, et figure également en § 11.0 de ce Manuel. Pour modifier les vitesses de broche : 1. Débrancher la machine de l’alimentation. 2. Desserrer les deux vis papillon (C, Figure 8-2)
situées de chaque côté de la tête. 3. Tourner la poignée de serrage (D) dans le sens
horaire pour amener la base moteur au plus près de la tête. 4. Pour la vitesse désirée, modifier la position des courroies selon le tableau de configuration poulie/ courroie. 5. Tourner la poignée de serrage (D) dans le sens antihoraire pour tendre les courroies. 6. Serrer les deux vis papillon (C). Les courroies sont correctement tendues lorsqu’une pression du doigt et du pouce à mi-chemin entre les deux courroies génère une déflexion d’environ 12,5mm.

Figure 8-2 : Réglage de la courroie/vitesse
7.3 Réglage du ressort de rappel Le ressort de rappel est réglé par le fabricant et ne nécessite pas en principe d’autre réglage. Si un réglage est jugé nécessaire, suivre les étapes cidessous en vous reportant à la Fig. 8-3 :

  1. Débrancher la machine de l’alimentation. 2. Desserrer l’écrou de blocage (E). Ne pas le retirer. 3. Maintenir fermement le couvercle du ressort
    hélicoïdal (F). 4. Retirer le couvercle et tourner jusqu’à ce que la
    goupille (G) du boîtier s’engage dans l’encoche suivante du couvercle du ressort hélicoïdal. Tourner le couvercle dans le sens horaire pour diminuer la tension et dans le sens antihoraire pour l’augmenter. 5. Serrer l’écrou de blocage (E). Ne pas le serrer de façon excessive ou ne pas appuyer l’écrou de façon excessive contre le couvercle du ressort.
    Figure 8-3 : Réglage du ressort de rappel
    7.4 Réglage de l’inclinaison de la table Les réglages de l’inclinaison de la table se font sur le support sous la table. Reportez-vous aux photos 8-4 et 8-5.

11

JD-32120

Les desserrages ne doivent pas être excessifs dans les étapes qui suivent, car la table risque sinon de se désolidariser de la colonne, et donc de tomber et d’entraîner des blessures. 1. JD-32120 : Desserrer la vis sans tête (H) avec une
clé à 6 pans de 5mm) 2. JD-32120 : Desserrer les deux écrous
hexagonaux (J) avec une clé de 19mm ou une clé réglable. 3. Incliner la table à l’angle désiré, en vous reportant à la graduation et au repère en haut du support de la table. 4. Serrer la vis et les écrous (J). 5. Serrer la vis sans tête (H).
Figure 8-5 : Inclinaison de la table (JD-32120 uniquement)
8.0 Commandes Appuyer sur le bouton ON pour démarrer la broche. Appuyer sur OFF pour l’arrêter.
9.0 Fonctionnement 1. Introduire le foret de perçage dans les mors du
mandrin à une profondeur d’environ 25,4mm. Si vous utilisez un petit foret, ne pas l’introduire jusqu’à ce que les mors touchent les arêtes du foret. Assurez-vous que le foret est centré dans le mandrin avant de serrer le mandrin avec la clé. Pour une pièce de petites dimensions ne pouvant pas être bridée sur la table, utiliser un étau pour perceuse. L’étau doit être fixé ou boulonné sur la table. Utiliser toujours une pièce, comme une chute de bois, pour recouvrir la table. Cela protégera à la fois la table et le foret de perçage.
La pièce doit être bridée sur la table ou serrée dans un étau pour perceuse correctement fixé sur la table. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures.

Faire avancer le foret dans la matière avec une force juste suffisante pour lui permettre de percer. Une avance trop lente peut entraîner une brûlure de la pièce. Une avance trop rapide peut occasionner l’arrêt du moteur et/ou la casse du foret de perçage.
En règle générale, plus le foret est petit, plus la vitesse de rotation doit être élevée. Les matériaux doux requièrent des vitesses plus élevées, les matériaux durs des vitesses plus lentes.
10.0 Maintenance par l’utilisateur
Avant toute intervention sur la machine, la débrancher de l’alimentation principale en retirant la prise ou en coupant l’alimentation par le biais de l’interrupteur principal. Le nonrespect de cette consigne peut entraîner de graves blessures.
Un film de cire « spéciale automobile » appliqué sur la table permettra de conserver des surfaces propres.
Vérifier que les boulons sont serrés et que les câbles électriques sont en bon état. Si un câble électrique est usé, coupé ou endommagé, il doit être immédiatement remplacé.
Dans des environnements poussiéreux, souffler fréquemment la poussière qui s’accumule à l’intérieur du capot de ventilation moteur.
Les courroies doivent être en bon état et ne présenter aucune trace de fissure, elles ne doivent être ni effilochées, ni endommagées.
10.1 Lubrification
Tous les roulements à billes sont pré-graissés et hermétiques, et ne nécessitent pas d’être relubrifiés.
Appliquer périodiquement 2 tubes de graisse sur : · La crémaillère, · Le mécanisme de réhausse de table, y compris l’engrenage à vis sans fin, · Les cannelures (encoches) de la broche, · Les dents du fourreau.
Appliquer périodiquement un léger film huileux (huile pour machines-outils) sur le fourreau et la colonne.
Le ressort de rappel du fourreau doit être enduit une fois par an d’huile SAE 20. Appliquer l’huile sous le couvercle du ressort (F, Figure 8-3) avec une burette.
10.2 Remplacement de la courroie Pour desserrer et retirer les courroies existantes, suivre les mêmes procédures que celles décrites en § 7.2, Modification des vitesses de broche.

12

JD-32120
11.0 Tableau des vitesses de broche 11.1 Sélection de la vitesse pour Perceuse à Colonne JD-32120
Figure 12-2 : JD-32120 uniquement
13

JD-32120

12.0 Résolution des problèmes ­ JD-32120

Problème

Cause possible

La perceuse ne démarre pas.

Perceuse ou moteur débranché(e).
Fusible grillé ou déclenchement disjoncteur.
Câble endommagé.
Condensateur de démarrage défectueux.

La perceuse ne monte pas en vitesse
La perceuse vibre de façon excessive.
Fonctionnement bruyant.

Câble prolongateur trop faible ou trop long. Courant faible. Socle sur surface inégale. Courroie(s) défectueuse(s). Tension incorrecte de la courroie. Graissage insuffisant de la broche.
Poulie de broche desserrée.

La pièce brûle ou dégage de la fumée.
Le foret de perçage n’est pas stable.
Eclats de bois sur la partie inférieure.
Le foret de perçage « accroche » à la pièce.
Voile excessif ou oscillation du foret.
Le fourreau revient trop lentement ou trop vite.

Poulie du moteur desserrée. Vitesse inadaptée. Les copeaux ne s’évacuent pas du foret ou du trou. Foret de perçage ébréché. Avance trop lente. Foret mal affûté. Foret tordu. Foret ou mandrin mal monté.
Absence de panneau/planche arrière.
La pièce se resserre sur le foret. Vitesse d’avance excessive. Mors du mandrin pas/mal serrés. Courroie mal tendue. Foret de perçage tordu. Roulements de broche usés. Foret ou mandrin mal monté.
Tension incorrecte du ressort.

Action corrective * Contrôler tous les branchements Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Remplacer le câble.
Remplacer le condensateur de démarrage.
Remplacer par un câble de bonne section et longueur.
Faire appel à un électricien qualifié. Placer la perceuse sur un sol plat. Remplacer les courroies. Régler la tension de la courroie. Graisser la broche. Contrôler le serrage de l’écrou de maintien de la poulie et le resserrer au besoin. Serrer les vis de blocage des poulies. Modifier pour avoir une vitesse adaptée. Dégager fréquemment le foret pour éliminer les copeaux. Réaffûter ou remplacer le foret. Augmenter la vitesse d’avance. Réaffûter correctement le foret. Remplacer le foret. Remonter correctement le foret ou le mandrin. Placer une chute de planche sous la pièce pour éviter les éclats. Maintenir ou serrer la pièce. Réduire la vitesse d’avance. Serrer les mors du mandrin. Régler la tension de la courroie. Remplacer le foret. Remplacer les roulements de broche. Remonter correctement le foret ou le mandrin.
Régler la tension du ressort.

Le mandrin ou l’arbre Poussière, graisse etc. sur le ne reste pas en place. mandrin, l’arbre ou la broche.

Nettoyer minutieusement les surfaces de contact avec un nettoyant dégraissant.

  • AVERTISSEMENT : Certaines actions correctives peuvent nécessiter l’intervention d’un électricien qualifié.

Tableau 2

14

JD-32120
13.0 Pièces de rechange La liste des pièces de rechange figure dans les pages qui suivent. Certaines pièces ne sont présentées/ mentionnées qu’à titre indicatif, et peuvent ne pas être disponibles individuellement. Des pièces non exclusives, telles que des fixations, peuvent être achetées dans des magasins de bricolage usuels, mais peuvent également être commandées auprès de PROMAC.
15

JD-32120
13.1.1 Perceuse à colonne JD-32120 ­ Vue éclatée
EXPLOSION DRAWING / ERSATZTEILZEICHNUNG / VUE ÉCLATÉE
JD-32120
16

JD-32120

PART LIST / ERSATZTEILLISTE / LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES
JD-32120

N° Repère Référence

Description

1

IDP22-01

Socle

201

IDP22-201

Ensemble colonne Rep. 2,5)

2

IDP22-02

Support de colonne

3

TS-0720111

Rondelle élastique

4

TS-0070051

Vis à tête hexagonale

5

IDP22-05

Colonne

6

IDP22-06

Crémaillère

7

IDP22-07

Manivelle

8

TS-0267041

Vis de blocage

9

IDP22-09

Support de table

10

IDP22-10

Ecrou de blocage

11

IDP22-11

Graduation d’angle d’inclinaison

12

IDP22-12

Table de travail

202

IDP22-202

Ensemble table (Rep.9,11-16)

13

TS-0271031

Vis de blocage

14

IDP22-14

Vis

15

TS-0680061

Rondelle plate

16

TS-0561051

Ecrou hexagonal

17

IDP22-17

Ensemble vis sans fin

18

IDP22-18

Collier à crémaillère

19

TS-0267021

Vis de maintien

20

IDP22-20

Moyeu

21

IDP22-21

Manette

22

IDP22-22

Poignée

203

IDP17-203

Ensemble poignée d’avance Rep. 21,22)

23

IDP22-23

Pignon d’avance

204

IDP22-204

Ensemble pignon d’avance Rep. 20,23)

24

IDP22-24

Tête en fonte

25

IDP22-25

Clé de mandrin

26

5711571

Vis à tête ronde Phillips

27

TS-0271031

Vis de blocage

28

IDP22-27

Poignée de réglage de la tension

29

IDP22-29

Vis papillon

30

IDP22-30

Plaque de montage

31

PM-JD3212031

Moteur

PM-JD3212031-1 Ventilateur moteur

PM-JD3212031-2 Couvercle de ventilateur moteur (non représenté)

PM-JD3212031-3 Boîte de jonction

PM-JD3212031-4 Couvercle de boîte de jonction

32

TS-0680031

Rondelle plate

33

TS-0561021

Ecrou

34

TS-0561051

Ecrou

35

TS-0680061

Rondelle élastique

36

IDP22-36

Bague

37

IDP22-37

Axe de réglage B

38

IDP22-38

Axe de réglage A

39

TS-0680031

Rondelle plate

40

TS-0051011

Vis à tête hexagonale

41

TS-0207011

Vis avec rondelle

42

IDP22-42

Couvercle de poulie

43

PM-JD3212043

Câble moteur

44

IDP22-44

Bande de maintien

45

TS-2172001

Vis à tête plate Phillips

46

IDP22-46

Boucle fixe

47

TS-1523011

Vis de blocage

48

IDP22-48

Poulie moteur

49

IDP22-49

Bouton

50

BB-6202

Roulement à billes

51

VB-A27

Courroie trapézoïdale

Dimensions

Qté.

575 x 500 x 85

1

1

1

1/2″

3

1/2″ x 2 mm

3

Ø92

1

1

1

1/4″ x 3/8″

1

1

1/2″ x 70 mm

1

1

475 x 413 x 41

1

1

3/8″ x 3/8″

1

9/16″ x 1/2″ x 62

2

1/2″ x 34 x 5 mm

2

1/2″

2

1

Ø92

1

1/4″ x 1/4″

1

1

3

3

3

1

1

1

1

3/16″ x 1/4″

1

3/8″ x 3/8″

2

1

3/8″ x 32

2

1

1-1/2HP, 230V, 50Hz, 4P 1

1

1

1

1

5/16″

4

5/16″

4

1/2″

2

1/2″

2

1

1

1

5/16″

4

5/16″ x 1″

4

1/4″ x 3/8″

4

1

1

1

3/16″ x 1/4″

1

1

M6 x 8mm

1

1

1

6202

2

A27

1

17

JD-32120

PART LIST / ERSATZTEILLISTE / LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES
JD-32120

N° Repère Référence

52

IDP22-52

53

IDP22-53

54

TS-081F031

55

PM-JD3212055

56

TS-2172001

57

PM-JD3212057

58

PROMAC 160

59

PM-JD3212059

60

PM-JD3212060

61

PM-JD3212061

62

TS-2172021

63

TS-0561021

64

TS-0270092

65

IDP17-94

66

TS-0561051

67

IDP22-63

68

PM-JD3212068

69

IDP22-65M

70

TS-1533062

71

PM-JD3212071

72

TS-2163022

73

PM-JD3212073

74

VB-A38

75

TS-0561011

76

IDP22-71

77

F006058

78

IDP22-73

79

IDP22-74

80

BB-6007

81

F006058

82

IDP22-76

83

BB-6005

84

IDP22-78

85

IDP22-79

205

IDP22-205

86

IDP22-80

87

BB-6206

88

IDP22-82

89

PM-JD3212089

90

PM-JD3212090

91

TS-0640132

92

IDP22-90

93

IDP22-92

94

IDP22-86

95

TS-2362101

96

TS-0610031

97

TS-1346072

98

JD32120-98

Description

Dimensions

Qté.

Poulie centrale Support pivotant Vis CHC Plaque d’interrupteur de fin de course Vis à tête plate Phillips Interrupteur fin de course couvercle de poulie Plaque d’identification (PROMAC) Câble d’alimentation Boucle fixe Interrupteur de fin de course protection de broche Vis à tête plate Phillips Ecrou Vis Vis Ecrou nylon Couvercle du ressort Vis CHC Boîtier de commutation Vis CHC Interrupteur NVR Vis CHC Bouton d’arrêt d’urgence Courroie trapézoïdale Ecrou Poulie de broche Bague de maintien Cône d’entraînement Bague d’espacement Roulement à billes Bague de maintien Bague de maintien Roulement à billes Rondelle caoutchouc Fourreau Ensemble fourreau
Coin Roulement à billes Broche Arbre CM Mandrin, sans clé Ecrou Axe de graduation Graduation Support de graduation Rondelle élastique Ecrou hexagonal Vis Ensemble protection de broche

1

1

1/4″ x 1/2″

1

1

3/16″ x 1/4″

2

1

1

3G 1.0m/m2 250V/440V 1

1

1

3/16″ x 3/8″

1

5/16″

1

5/16″ x 26mm

1

1

1/2″

1

1/2″

1

3/16″ x 80mm

2

1

3/16″ x 1-1/4mm

2

1

3/16″ x 3/8″

2

1

A38

1

1-1/4″

1

1

1

1

1

6007

2

1

1

6005

1

1

1

Including (#82~85,

1

87 & #88)

1

6206

1

MT3

1

1

1

5/8″

2

1

1

1

3/8″

1

3/8″

1

1/4″ x 1″

1

1

18

JD-32120
14.0 Connexions électriques pour Perceuse JD-32120
ELECTRICAL DIAGRAM / ELEKTRISCHE ANLAGE / SCHÉMA ÉLECTRIQUE
Schéma électrique

Repère

Description & fonction

Fournisseur

Type

Données techniques Conformité garantie

XP
SB1 SB3 SQ1 KA1 M1 SQ2

Prise alimentation Monophasée

LIAN DUNG LT-32

10~16A , 250V

Câble d’alimentation Monophasé

TIEN TUNG H05W-F

3G 1.0m/m2 250V

VDE/ROHS

Interrupteur démarrage KED V

JD3

230V/10A

CE TUV

Interr. Arrêt d’urgence

XINQUANG KB2-BE102 10A

CE

Microrupteur

HIEHLY

VS 10N

250V/10A

UL

Conducteur magnétique KEDU

JD3

AC230V/50HZ 12A

CE TUV

Moteur

K & K

AC230V/50Hz 1420rpm CE TUV

Microrupteur

Zhejiang Tiande

CLS-103

250V/10A

CE

19

ENVIRONMENTAL PROTECTION
Protect the environment. Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. Please leave it at a specialized institution.
This symbol indicates separate collection for electrical and electronic equipment required under the WEEE Directive (Directive 2012/19/EC) and is effective only within the European Union.
UMWELTSCHUTZ
Schützen Sie die Umwelt! Ihr Gerät enthält mehrere unterschiedliche, wiederverwertbare Werkstoffe. Bitte entsorgen Sie es nur an einer spezialisierten Entsorgungsstelle.
Dieses Symbol verweist auf die getrennte Sammlung von Elektro- und Elektronikgeräten, gemäß Forderung der WEEE-Richtlinie (2012/19/EU). Diese Richtlinie ist nur innerhalb der Europäischen Union wirksam.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Protégez l’environnement ! Votre appareil comprend plusieurs matières premières différentes et recyclables. Pour éliminer l’appareil usagé, veuillez l’apporter dans un centre spécialisé de recyclage des appareils électriques.
Ce symbole indique une collecte séparée des équipements électriques et électroniques conformément à la directive DEEE (2012/19/UE). Cette directive n’est efficace que dans l’Union européenne.

9 rue des Pyrénées – ZI du bois Chaland – 91090 LISSES (France)

Mail : contact@toolfrance.com

WARRANTY / GARANTIE
TOOL FRANCE guarantees that the supplied product(s) is/are free from material defects and manufacturing faults. This warranty does not cover any defects which are caused, either directly or indirectly, by incorrect use, carelessness, damage due to accidents, repairs or inadequate maintenance or cleaning as well as normal wear and tear. Further details on warranty (e.g. warranty period) can be found in the General Terms and Conditions (GTC) that are an integral part of the contract. These GTC may be viewed on the website of your dealer or sent to you upon request. TOOL FRANCE reserves the right to make changes to the product and accessories at any time.
TOOL FRANCE garantiert, dass das/die von ihr gelieferte/n Produkt/e frei von Material- und Herstellungsfehlern ist. Diese Garantie deckt keinerlei Mängel, Schäden und Fehler ab, die – direkt oder indirekt – durch falsche oder nicht sachgemäße Verwendung, Fahrlässigkeit, Unfallschäden, Reparaturen oder unzureichende Wartungs- oder Reinigungsarbeiten sowie durch natürliche Abnutzung durch den Gebrauch verursacht werden. Weitere Einzelheiten zur Garan können den allgemeinen Geschäftsbedingungen (AGB) entnommen werden. Diese können Ihnen auf Wunsch per Post oder Mail zugesendet werden. TOOL FRANCE behält sich das Recht vor, jederzeit Änderungen am Produkt und am Zubehör vorzunehmen.
TOOL FRANCE garantit que le/les produit(s)fourni(s) est/sont exempt(s) de défauts matériels et de défauts de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les défauts, dommages et défaillances causés, directement ou indirectement, par l’utilisation incorrecte ou inadéquate, la négligence, les dommages accidentels, la réparation, la maintenance ou le nettoyage incorrects et l’usure normale. Vous pouvez trouver de plus amples détails sur la garantie dans les conditions générales (CG). Les CG peuvent être envoyées sur demande par poste ou par e-mail. TOOL FRANCE se réserve le droit d’effectuer des changements sur le produit et les accessoires à tout moment.

9 rue des Pyrénées – ZI du bois Chaland – 91090 LISSES (France)

Mail : contact@toolfrance.com

UK DECLARATION OF CONFORMITY
Edition March 2024
Product: DRILL PRESS
Model: JD-32120
Brand: PROMAC
Manufacturer or authorized representative: TOOL FRANCE
Unit 1a Stepnell Park Off Lawford Road Rugby CV21 2UX United Kingdom
We hereby declare that this product complies with the regulations: SUPPLY OF MACHINERY (SAFETY) REGULATIONS 2008
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY REGULATIONS 2016
Designed in consideration of the standards: EN ISO 12100 :2010
EN 12717 : 2001+A1 : 2009 EN 60204-1 :2018 EN 61000-6-2:2005
EN 61000-6-4:2007+A1:2011

Responsible for the documentation / Dokumentations-Verantwortung / Responsable de la documentation :
JÉRÔME GERMAIN GENERAL MANAGER DIRECTEUR GÉNÉRAL

N° de série / serial number : At lisses / Hergestellt in / Fait à Lisses

Date :

9 rue des Pyrénées – ZI du bois Chaland – 91090 LISSES (France)

Mail : contact@toolfrance.com

CE-CONFORMITY DECLARATION CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Edition March 2024 Product / Produkt / Produit: Drill Press / Säulenbohrmaschinen / Perceuses à colonne
JD-32120 Brand / Marke / Marque:
PROMAC
Manufacturer or authorized representative/ Hersteller oder Bevollmächtigter/ Fabricant ou son mandataire: TOOL FRANCE
9 Rue des Pyrénées, 91090 LISSES, France
We hereby declarethat this product complies with the regulations Wir erklären hiermit, dass dieses Produkt der folgenden Richtlinie entspricht Par la présente, nous déclarons que ce produit correspond aux directives suivantes
2006/42/EC Machinery Directive / Maschinenrichtlinie / Directive Machines
2014/30/EU electromagnetic compatibility / elektromagnetische Verträglichkeit / compatibilité électromagnétique
designed in consideration of the standards und entspechend folgender zusätzlicher Normen entwickelt wurde et été développé dans le respect des normes complémentaires suivantes
EN ISO 12100 :2010 EN 12717 : 2001+A1 : 2009
EN 60204-1 :2018 EN 61000-6-2:2005 EN61000-6-4:2007+A1:2011
Original instruction manual / Original-Bedienungsanleitung / Notice d’instruction Originale Responsible for the documentation / Dokumentations- Verantwortung / Responsable de la documentation :
JÉRÔME GERMAIN GENERAL MANAGER DIRECTEUR GÉNÉRAL

N° de série / serial number : At lisses / Hergestellt in / Fait à Lisses

Date :

9 rue des Pyrénées – ZI du bois Chaland – 91090 LISSES (France)

Mail : contact@toolfrance.com

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals