Electrolux KECB7215L Dishwasher User Manual
- September 17, 2024
- Electrolux
Table of Contents
KECB7215L Dishwasher
“`html
Specifications:
- Model: KECB7215L
- Brand: Electrolux
- Product Type: Dishwasher
Product Description:
The Electrolux dishwasher model KECB7215L is a high-quality
appliance designed to efficiently clean your dishes. It features
various components such as upper and lower spray arms, filters, a
salt container, an air vent, rinse aid dispenser, detergent
dispenser, cutlery basket, ComfortLift basket, and more.
Installation:
Before installation, ensure to refer to the safety chapters
provided in the manual. Follow the detailed installation
instructions supplied with the appliance. Building in the
dishwasher correctly is crucial for its proper functioning. Safety
caps should be used if the furniture panel is not installed to
prevent any injuries.
Product Usage:
The dishwasher comes with different programmes such as Rinse,
60min, and 90min, each suitable for specific cleaning needs. The
Beam-on-Floor feature displays a light on the floor below the
appliance door, indicating its status. The control panel includes
buttons for power/reset, delay start, programme selection, and
more.
Control Panel:
The control panel features an On/Off button, Delay start button,
Display screen, Programme buttons, Option buttons, and an AUTO
Sense programme button. The display shows various indicators such
as Rinse aid indicator, Salt indicator, Machine Care indicator, and
Drying phase indicator.
FAQ:
Q: How do I refill the rinse aid dispenser?
A: When the Rinse aid indicator is on, it means the rinse aid
dispenser needs refilling. Follow the instructions in the manual
for refilling the rinse aid dispenser before running a cycle.
Q: Can I use detergent with the Rinse programme?
A: No, the Rinse programme is specifically for rinsing off food
remains from dishes without using detergent to prevent odors.
Q: What should I do if the Machine Care indicator is on?
A: When the Machine Care indicator is on, it means the appliance
needs internal cleaning with the Machine Care programme. Refer to
the Care and cleaning section of the manual for instructions on how
to proceed.
“`
EN User Manual | Dishwasher
2
DE Benutzerinformation | Geschirrspüler
28
KECB7215L
Welcome to Electrolux! Thank you for choosing our appliance.
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information:
www.electrolux.com/support
Subject to change without notice.
CONTENTS
1. SAFETY INFORMATION…………………………………………………………………….. 2 2. SAFETY
INSTRUCTIONS…………………………………………………………………… 4 3.
INSTALLATION…………………………………………………………………………………..5 4. PRODUCT
DESCRIPTION………………………………………………………………….. 7 5. CONTROL
PANEL……………………………………………………………………………… 7 6. PROGRAMME
SELECTION………………………………………………………………… 8 7. BASIC SETTINGS
…………………………………………………………………………….11 8. BEFORE FIRST
USE…………………………………………………………………………14 9. DAILY
USE……………………………………………………………………………………….16 10. HINTS AND
TIPS……………………………………………………………………………. 18 11. CARE AND
CLEANING…………………………………………………………………… 19 12.
TROUBLESHOOTING…………………………………………………………………….. 22 13. TECHNICAL
INFORMATION…………………………………………………………….26 14. ENVIRONMENTAL
CONCERNS……………………………………………………….27
1. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance,
carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible
for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or
usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for
future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety · This appliance
can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
2 ENGLISH
· Children between 3 and 8 years of age and persons with very extensive and
complex disabilities shall be kept away from the appliance unless continuously
supervised.
· Children of less than 3 years of age should be kept away from the appliance
unless continuously supervised.
· Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
· Keep detergents away from children. · Keep children and pets away from the
appliance when the
door is open. · Children shall not carry out cleaning and user maintenance
of the appliance without supervision. 1.2 General Safety · This appliance is
for cleaning household-type dishes and
tableware only. · This appliance is designed for single household domestic
use in an indoor environment. · This appliance may be used in offices, hotel
guest rooms,
bed & breakfast guest rooms, farm guest houses and other similar accommodation
where such use does not exceed (average) domestic usage levels. · Do not
change the specification of this appliance. · The operating water pressure
(minimum and maximum) must be between 0.05 (0.5) / 1 (10) MPa (bar). · Follow
the maximum number of 12 place settings. · The appliance door should not be
left in an open position to avoid the tripping hazard. · If the supply cord is
damaged, it must be replaced by the manufacturer, its Authorised Service
Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. · WARNING:
Knives and other utensils with sharp points must be loaded in the basket with
their points down or placed in a horizontal position. · Before any maintenance
operation, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the
socket.
ENGLISH 3
· Do not use high pressure water sprays and/or steam to clean the appliance.
· If the appliance has ventilation openings in the base, they must not be
covered e.g. by a carpet.
· The appliance is to be connected to the water mains using the new supplied
hose-sets. Old hose sets must not be reused.
2. SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Installation
WARNING!
Only a qualified person must install this appliance.
· Remove all the packaging. · Do not install or use a damaged
appliance. · Follow the installation instructions supplied
with the appliance. · Always take care when moving the
appliance as it is heavy. Always use safety gloves and enclosed footwear. · Do
not install or use the appliance where the temperature is less than 0 °C. ·
Install the appliance in a safe and suitable place that meets installation
requirements. · Do not use the appliance before installing it in the built-in
structure due to safety manner.
2.2 Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electric shock.
· Warning: this appliance is designed to be installed / connected to a
grounding connection in the building.
· Make sure that the parameters on the rating plate are compatible with the
electrical ratings of the mains power supply.
· Always use a correctly installed shockproof socket.
· Do not use multi-plug adapters and extension cables.
· Make sure not to cause damage to the mains plug and to the mains cable.
Should the mains cable need to be replaced, this must be carried out by our
Authorised Service Centre.
· Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the
installation. Make sure that there is access to the mains plug after the
installation.
· Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the
mains plug.
2.3 Water connection
· Do not cause damage to the water hoses. · Before connection to new pipes,
pipes not
used for a long time, where repair work has been carried out or new devices
fitted (water meters, etc.), let the water flow until it is clean and clear. ·
Ensure that there are no visible water leaks during and after the first use of
the appliance. · If the water inlet hose is damaged, immediately close the
water tap and disconnect the mains plug from the mains socket. Contact the
Authorised Service Centre to replace the water inlet hose. · Without
electrical power, the water protection system is not active. In this case
there is a risk of flooding. · The water inlet hose has a safety valve and a
sheath with an inner mains cable.
4 ENGLISH
WARNING!
Dangerous voltage.
2.4 Use
· Do not put flammable products or items that are wet with flammable products
in, near or on the appliance.
· Dishwasher detergents are dangerous. Follow the safety instructions on the
detergent packaging.
· Do not drink and play with the water in the appliance.
· Do not remove the dishes from the appliance until the programme is complete.
Some detergent may remain on the dishes.
· Do not store items or apply pressure on the open door of the appliance.
· The appliance can release hot steam if you open the door while a programme
operates.
2.5 Service
· To repair the appliance contact the Authorised Service Centre. Use original
spare parts only.
· Please note that self-repair or nonprofessional repair can have safety
consequences and might void the guarantee.
· The following spare parts are available for at least 7 years after the model
has been discontinued: motor, circulation and drain
pump, heaters and heating elements, including heat pumps, piping and related
equipment including hoses, valves, filters and aquastops, structural and
interior parts related to door assemblies, printed circuit boards, electronic
displays, pressure switches, thermostats and sensors, software and firmware
including reset software. The following spare parts are available for at least
10 years after the model has been discontinued: door hinge and seals, other
seals, spray arms, drain filters, interior racks and plastic peripherals such
as baskets and lids. The duration may be longer in your country. For further
information, please visit our website. · Please note that some of these spare
parts are only available to professional repairers, and that not all spare
parts are relevant for all models. · Concerning the lamp(s) inside this
product and spare part lamps sold separately: These lamps are intended to
withstand extreme physical conditions in household appliances, such as
temperature, vibration, humidity, or are intended to signal information about
the operational status of the appliance. They are not intended to be used in
other applications and are not suitable for household room illumination.
2.6 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
· Disconnect the appliance from the mains supply.
· Cut off the mains cable and discard it. · Remove the door catch to prevent
children
and pets to get closed in the appliance.
3. INSTALLATION
WARNING! Refer to Safety chapters before installation.
For detailed installation information, see the installation instruction supplied with the appliance.
ENGLISH 5
Valid only for Germany: Before installation, refer to “Rückschlagventil”
chapter in the German user manual.
3.1 Building in
www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg
How to install your AEG/Electrolux 60 cm Sliding Door Dishwasher
removal of the plastic covers on the sides of the door may impact the functionality of the appliance and may cause an injury. If the plastic cover is damaged, contact the Authorized Service Centre to replace it with the new one.
min. 550
3.2 Safety caps
If the furniture panel is not installed, open the appliance door carefully to
avoid the risk of injury.
After installation, make sure the plastic covers are locked in position.
Damage or
max 5 mm
6 ENGLISH
4. PRODUCT DESCRIPTION
12
13 12
11 10 9
87 65 4 3
1 Upper spray arm 2 Lower spray arm 3 Filters 4 Rating plate 5 Salt container 6 Air vent 7 Rinse aid dispenser 8 Detergent dispenser 9 Cutlery basket 10 ComfortLift basket 11 Trigger handle 12 Lower basket handle 13 Upper basket
4.1 Beam-on-Floor
The Beam-on-Floor is a light that is displayed on the floor below the
appliance door.
· A red light comes on when a programme starts. It remains on for the duration
of the programme.
· A green light comes on when the programme is complete.
· The red light flashes when the appliance has a malfunction.
The Beam-on-Floor is off when the appliance is deactivated.
5. CONTROL PANEL
1
2
3
4
5
6
ENGLISH 7
1 On/Off button/Reset button 2 Delay start button 3 Display 4 Programme buttons 5 Option buttons 6 AUTO Sense programme button
5.1 Display
A
B
A
A. Indicators B. Time indicator
5.2 Indicators
Indicator
Description Rinse aid indicator. It is on when the rinse aid dispenser needs
refilling. Refer to “Before first use”. Salt indicator. It is on when the salt
container needs refilling. Refer to “Before first use”.
Machine Care indicator. It is on when the appliance needs internal cleaning
with the Machine Care programme. Refer to “Care and cleaning”. Drying phase
indicator. It is on when a programme with the drying phase is selected. It
flash- es when the drying phase operates. Refer to “Programme selection”.
6. PROGRAMME SELECTION
6.1 Programmes
A B CDE
A. · 30min is the shortest programme suitable for dishwashing a load with fresh and light soil.
·
is a programme for rinsing off food
remains from the dishes. It prevents
odours forming in the appliance. Do
not use detergent with this
programme.
B. 60min is a programme suitable for
dishwashing a load with fresh and lightly
dried-on soil.
8 ENGLISH
C. 90min is a programme suitable for dishwashing and drying normally soiled
items.
D. 160min is a programme suitable for dishwashing and drying heavily soiled
items.
E. ECO is the longest programme offering the most efficient use of energy and
water consumption for crockery and cutlery with normal soil. This is the
standard programme for test institutes. 1)
6.2 AUTO Sense
This programme automatically adjusts the dishwashing cycle to the type of
load.
The appliance senses the degree of soil and the amount of dishes in the
baskets. It adjusts the temperature and quantity of water as well as the wash
duration.
6.3 Options
You can adjust the programme selection to your needs by activating options.
6.4 Programmes overview
ExtraHygiene
This option provides better cleaning results by keeping the temperature
between 65 and 70 °C for at least 10 minutes during the last rinsing phase.
ExtraPower
This option improves the dishwashing results of the selected programme. It
increases the wash temperature and duration.
GlassCare
This option protects a delicate load, glassware in particular, from damaging.
It prevents rapid changes in the dishwashing temperature of the selected
programme and reduces it to 45 °C.
Programme 30min
60min 90min
Dishwasher load Crockery, cutlery
All
Degree of soil Fresh
All
Programme phases
· Dishwashing 50 °C · Intermediate rinse · Final rinse 45 °C · AirDry 1)
· Prewash
Crockery, cutlery Fresh, lightly dried-on
Crockery, cutlery, Normal, lightly
pots, pans
dried-on
· Dishwashing 60 °C · Intermediate rinse · Final rinse 50 °C · AirDry 1)
· Dishwashing 60 °C · Intermediate rinse · Final rinse 55 °C · Drying · AirDry
Options
· ExtraPower · GlassCare · ExtraHygiene
Not applicable
· ExtraPower · GlassCare · ExtraHygiene
· ExtraPower · GlassCare · ExtraHygiene
- This programme is used to assess compliance with the Ecodesign Comission
Regulation (EU) 2019/2022.
ENGLISH 9
Programme
Dishwasher load
Degree of soil Programme phases
160min
Crockery, cutlery, Normal to heavy, · Prewash
pots, pans
dried-on
· Dishwashing 60 °C
· Intermediate rinse
· Final rinse 60 °C
· Drying
· AirDry 1)
ECO
Crockery, cutlery, Normal, lightly
pots, pans
dried-on
· Prewash · Dishwashing 50 °C · Intermediate rinse · Final rinse 55 °C ·
Drying
· AirDry 1)
AUTO Sense
Crockery, cutlery, All pots, pans
· Prewash · Dishwashing 50 – 60 °C · Intermediate rinse · Final rinse 60 °C ·
Drying
· AirDry 1)
Machine Care
For cleaning the appliance interior. Refer to “Care and Cleaning”.
· Cleaning 70 °C · Intermediate rinse · Final rinse · AirDry 1)
- Automatic door opening during the drying phase. Refer to “Basic settings”.
Options · ExtraPower · GlassCare · ExtraHygiene
· ExtraPower · GlassCare · ExtraHygiene
Not applicable
Not applicable
Consumption values
Programme 1)2) 30min
Water (l) 11.2 4.8
Energy (kWh) 0.620 0.010
Duration (min) 30 15
60min
13.3
0.927
60
90min
12.9
1.043
90
160min
13.2
1.130
160
ECO
11.0
0.922
240
AUTO Sense
12.8
1.120
170
Machine Care
10.4
0.613
60
- The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options, the quantity of dishes and the degree of soil can change the values. 2) The values for programmes other than ECO are indicative only.
10 ENGLISH
Information for test institutes
To receive the necessary information for conducting performance tests (e.g.
according to: EN60436 ), send an email to:
info.test@dishwasher-production.com
In your request, include the product number code (PNC) from the rating plate.
For any other questions regarding your dishwasher, refer to the service book
provided with your appliance.
7. BASIC SETTINGS
You can configure the appliance by changing basic settings according to your
needs. You
can also view the number of completed cycles and restore the factory defaults.
Number Settings
Values
Description1)
1
Water hardness
1L – 10L
Adjust the level of the water softener according to the water hardness in your area. Factory setting: 5L.
2
Rinse aid level
0A – 6A
Adjust the level of the rinse aid according to the neces- sary dosage. Factory setting: 4A.
3
End sound
1b (on)
0b (off)
Activate or deactivate the acoustic signal for the end of a programme. Factory setting: 0b.
4
Auto door open
1o (on)
0o (off)
Activate or deactivate the AirDry. Factory setting: 1o.
5
Key tones
1F (on)
0F (off)
Activate or deactivate the sound of the buttons when pressed. Factory setting: 1F.
- For more details, refer to the information provided in this chapter.
You can change the basic settings in setting mode. Instructions on how to
configure the appliance are provided further in this chapter.
When the appliance is in setting mode, the display shows a digit and a letter.
For each setting, a dedicated letter is displayed. The dedicated letters are
indicated in the table.
The order of the basic settings presented in the table is also the order of
the settings in setting mode.
7.1 Setting mode
To enter setting mode, press and hold simultaneously 30min and ECO for about 3
seconds.
· The lights related to 60min, 90min and 160min are on.
· The display shows the current value of the first available setting.
How to navigate in setting mode
You can navigate in setting mode using programme buttons.
How to enter setting mode
You can enter setting mode before starting a programme. You cannot enter
setting mode while the programme is running.
ENGLISH 11
Press and hold Previous and Next for 5 seconds. The displays shows _ for about 5 seconds. The appliance returns to the programme selection.
ABC
A. Previous button B. OK button C. Next button Use Previous and Next to switch between the basic settings and to change their value. Use OK to enter the selected setting and to confirm changing its value.
How to change a setting
Make sure the appliance is in setting mode.
1. Use Previous or Next to select the desired setting.
The display shows the current setting value (a digit and the dedicated
letter). 2. Press OK to enter the setting. The current setting value flashes.
3. Press Previous or Next to change the
value. 4. Press OK to confirm the setting.
· The new setting is saved. · The appliance returns to the basic
settings list. 5. Press and hold simultaneously 30min
and ECO for about 3 seconds to exit setting mode. The appliance returns to the
programme selection. The saved settings remain valid until you change them
again.
7.2 Factory reset
Factory reset restores the factory defaults. Before the reset, make sure the
appliance is in setting mode.
Water hardness
German de- grees (°dH)
French de- grees (°fH)
47 – 50
84 – 90
mmol/l 8.4 – 9.0
Factory reset does not reset the cycle counter.
7.3 Cycle counter
You can view the number of completed dishwashing cycles in the cycle counter.
1. Press and hold the on/off button until the dishwasher is activated.
2. Press and hold Previous and Next for 5 seconds.
The displays shows uC and then the number of cycles. Press any button to exit
the cycle counter.
After reaching 65535, the cycle counter restarts.
7.4 The water softener
The water softener removes minerals from the water supply, which would have a
negative effect on the washing results and on the appliance.
The higher the content of these minerals, the harder your water is. Water
hardness is measured in equivalent scales.
The water softener should be adjusted according to the hardness of the water
in your area. Your local water authority can advise you on the hardness of the
water in your area. Set the right level of the water softener to assure good
washing results.
mg/l (ppm) 835 – 904
Clarke de- grees 58 – 63
Water softener level 10
12 ENGLISH
German de- grees (°dH)
43 – 46 37 – 42 29 – 36 23 – 28 19 – 22
French de- grees (°fH)
76 – 83 65 – 75 51 – 64 40 – 50 33 – 39
mmol/l
7.6 – 8.3 6.5 – 7.5 5.1 – 6.4 4.0 – 5.0 3.3 – 3.9
15 – 18 11 – 14 4 – 10
<4
26 – 32 19 – 25 7 – 18
<7
2.6 – 3.2 1.9 – 2.5 0.7 – 1.8
<0.7
- Factory setting. 2) Do not use salt at this level.
Regardless of the type of detergent used, set the proper water hardness level to keep the salt refill indicator active.
Multi-tabs containing salt are not effective enough to soften hard water.
Regeneration process For the correct water softener operation, the resin of
the softener device needs to be regenerated regularly. This process is
automatic and is the part of the normal dishwasher operation.
When the prescribed quantity of water (see values in the table) has been used
since the previous regeneration process, a new regeneration process will be
initiated between the final rinse and the programme end.
Water softener level 1 2 3 4 5 6
Amount of water (l) 250 100 62 47 25 17
mg/l (ppm)
755 – 834 645 – 754 505 – 644 395 – 504 325 – 394 255 – 324 185 – 254 70 – 184
<70
Clarke de- grees 53 – 57 46 – 52 36 – 45 28 – 35 23 – 27
18 – 22 13 – 17 5 – 12
< 5
Water softener level 9 8 7 6 5 1) 4 3 2 1 2)
Water softener level 7 8 9 10
Amount of water (l) 10 5 3 3
In case of the high water softener setting, it may occur also in the middle of
the programme, before the rinse (twice during a programme). Regeneration
initiation has no impact on the cycle duration, unless it occurs in the middle
of a programme or at the end of a programme with a short drying phase. In such
cases, the regeneration prolongs the total duration of a programme by
additional 5 minutes.
Subsequently, the rinsing of the water softener that lasts 5 minutes may begin
in the same cycle or at the beginning of the next programme. This activity
increases the total water consumption of a programme by additional 4 litres
and the total energy consumption of a programme by additional 2 Wh. The
rinsing of the softener ends with a complete drain.
Each performed softener rinse (possible more than one in the same cycle) may
prolong the programme duration by another 5 minutes
ENGLISH 13
when it occurs at any point at the beginning or in the middle of a programme.
All the consumption values mentioned in this section are determined in line
with the currently applicable standard in laboratory conditions with water
hardness 2.5mmol/L (water softener: level 3) according to the regulation:
2019/2022 . The pressure and the temperature of water as well as the
variations of the mains supply can change the values.
7.5 The rinse aid level
The rinse aid helps to dry the dishes without streaks and stains. It is
automatically released during the hot rinse phase. It is possible to set the
released quantity of rinse aid.
When rinse aid chamber is empty, the rinse aid indicator is on notifying to
refill rinse aid. If the drying results are satisfactory while using multi-
tablets only, it is possible to deactivate the dispenser and the indicator.
However, for best drying performance, always use rinse aid and keep the rinse
aid indicator active.
To deactivate the rinse aid dispenser and indicator, set the level of rinse
aid to 0A.
7.6 End sound
You can activate an acoustic signal that sounds when the programme is
completed.
AirDry is automatically activated with all
programmes other than .
The duration of the drying phase and the door opening time vary depending on
the selected programme and options.
When AirDry opens the door, the display shows the remaining time of the
running programme.
CAUTION!
Do not try to close the appliance door within 2 minutes after automatic
opening. This can cause damage to the appliance.
CAUTION!
If children have access to the appliance, we advise to deactivate AirDry. The
automatic opening of the door may pose a danger.
Acoustic signals sound also when a malfunction of the appliance occurs. It is
not possible to deactivate these signals.
7.7 AirDry
AirDry improves the drying results. The appliance door opens automatically
during the drying phase and remains ajar.
When AirDry opens the door, Beam-onFloor might not be completely visible. To
see if the programme is complete, look at the control panel.
7.8 Key tones
The buttons on the control panel make a click sound when you press them. You
can deactivate this sound.
8. BEFORE FIRST USE
1. Adjust the level of the water softener according to the hardness of the
water supply.
2. Fill the salt container. 3. Fill the rinse aid dispenser. 4. Open the water tap.
14 ENGLISH
5. Start 30min programme to remove any residuals from the manufacturing
process. Do not use detergent and do not put dishes in the baskets.
After starting the programme, the appliance recharges the resin in the water
softener for up to 5 minutes. The washing phase starts only after this
procedure is complete. The procedure is repeated periodically.
8.1 The salt container
CAUTION!
Use only regeneration salt for dishwashers. Do not use kitchen salt.
The salt is used to recharge the resin in the water softener and to assure
good washing results in daily use.
How to fill the salt container
6. Turn the cap clockwise to close the salt container.
CAUTION!
Water and salt can come out of the salt container when you fill it. To prevent
corrosion, fill the salt container and then immediately start a complete
dishwashing cycle with detergent.
8.2 How to fill the rinse aid dispenser
A
B
Make sure that the ComfortLift basket is empty and locked in the raised
position.
1. Turn the cap of the salt container counterclockwise and remove it.
2. Put 1 litre of water in the salt container (only for the first time).
3. Fill the salt container with dishwasher salt (until it is full).
C
CAUTION! The compartment (B) is for rinse aid only. Do not fill it with detergent.
4. Carefully shake the funnel by its handle to get the last granules inside.
5. Remove the salt around the opening of the salt container.
CAUTION!
Only use rinse aid designed specifically for dishwashers.
1. Open the lid (C). 2. Fill the dispenser (B) until the rinse aid
reaches the marking ”MAX”. 3. Remove the spilled rinse aid with an
absorbent cloth to prevent excessive foam formation.
ENGLISH 15
4. Close the lid. Make sure that the lid locks into position.
Fill the rinse aid dispenser when the indicator (A) is clear.
9. DAILY USE
1. Open the water tap.
2. Press and hold until the appliance is activated.
3. Fill the salt container if it is empty. 4. Fill the rinse aid dispenser if
it is empty. 5. Load the baskets. 6. Add the detergent. 7. Select and start a
programme. 8. Close the water tap when the programme
is complete.
9.1 Using the detergent
A
B
C
CAUTION! Only use detergent specifically designed for dishwashers.
1. Press the release button (A) to open the lid (C).
2. Put the detergent (gel, powder or tablets) in the compartment (B).
3. If the programme has a prewash phase, put a small quantity of detergent on
the inner part of the appliance door.
4. Close the lid. Make sure that the lid locks into position.
For information about the detergent dosage, refer to the manufacturer’s
instructions on the packaging of the product. Usually, 20 – 25 ml of gel
detergent is adequate for washing a load with normal soil.
The upper ends of the two vertical ribs inside the compartment (B) indicate
the maximum level for filling the dispenser with gel (max. 30ml).
9.2 How to select and start a programme
1. Press the button dedicated to the programme you want to set. · The light
related to the button is on. · The display shows the programme duration.
2. Activate applicable options if desired. 3. Close the appliance door to
start the
programme.
9.3 How to select and start the programme
1. To select , press and hold 30min for 3 seconds. · The light related to the
button is on. · The display shows the programme duration.
Options are not applicable to this programme. 2. Close the appliance door to
start the
programme.
16 ENGLISH
9.4 How to activate options
1. Select a programme. 2. Press the button dedicated to the option
you want to activate. · The light related to the button is on. · The display
shows the updated
programme duration.
By default, options must be activated every time before you start a programme.
During the countdown, it is not possible to change the delay time and the
programme selection.
When the countdown is complete, the programme starts.
9.7 How to cancel the delay start while the countdown operates
Press and hold for about 3 seconds. The appliance returns to the programme
selection.
It is not possible to activate or deactivate options while a programme is
running.
Not all options are compatible with each other.
Activating options often increases the water and energy consumption as well as
the programme duration.
9.5 How to select and start the programme AUTO Sense
1. Press AUTO Sense. · The light related to the button is on. · The display
shows the programme duration.
2. Close the appliance door to start the programme.
The appliance senses the type of load and adjusts a suitable wash cycle.
During the cycle, the sensors operate several times and the initial programme
duration can decrease.
9.6 How to delay the start of a programme
1. Select a programme. 2. Press repeatedly until the display
shows the desired delay time (from 1 to 24 hours). The light related to the
button is on. 3. Close the appliance door to start the countdown.
If you cancel the delay start, you have to select the programme again.
9.8 How to cancel a running programme
Press and hold for about 3 seconds. The appliance returns to the programme
selection.
Make sure that there is detergent in the detergent dispenser before you start
a new programme.
9.9 Opening the door while the appliance operates
Opening the door while a programme is running stops the appliance. It may
affect the energy consumption and the programme duration. After closing the
door, the appliance continues from the point of interruption.
If the door is opened for more than 30 seconds during the drying phase, the
running programme ends. It does not happen if the door is opened by AirDry
function.
9.10 Auto Off function
This function saves energy by switching the appliance off when it is not
operating.
The function comes into operation automatically: · When the programme is
completed. · After 5 minutes if a programme was not
started.
ENGLISH 17
9.11 End of the programme
When the programme is complete, the display shows 0:00.
The Auto Off function switches the appliance off automatically.
All buttons are inactive except for the on/off button.
10. HINTS AND TIPS
10.1 General
Follow the hints below to ensure optimal cleaning and drying results in daily
use and to protect the environment.
· Washing dishes in the dishwasher as instructed in the user manual usually
consumes less water and energy than washing dishes by hand.
· Load the dishwasher to its full capacity to save water and energy. For best
cleaning results, arrange items in the baskets as instructed in the user
manual and do not overload the baskets.
· Do not pre-rinse dishes by hand. It increases the water and energy
consumption. When needed, select a programme with a prewash phase.
· Remove larger residues of food from the dishes and empty cups and glasses
before putting them inside the appliance.
· Soak or slightly scour cookware with firmly cooked-on or baked-on food
before washing it in the appliance.
· Make sure that items in the baskets do not touch or cover each other. Only
then can the water completely reach and wash the dishes.
· You can use dishwasher detergent, rinse aid and salt separately or you can
use the multi-tablets (e.g. ”All in 1”). Follow the instructions on the
packaging.
· Select a programme according to the type of load and the degree of soil. ECO
offers the most efficient use of water and energy consumption.
· To prevent limescale buildup inside the appliance: Refill the salt
container whenever necessary. Use the recommended dosage of the detergent
and rinse aid. Make sure that the current level of the water softener agrees
with the hardness of the water supply.
Follow the instructions in the chapter “Care and cleaning”.
10.2 Using salt, rinse aid and detergent
· Only use salt, rinse aid and detergent designed for dishwasher. Other
products can cause damage to the appliance.
· In areas with hard and very hard water, we recommend to use basic dishwasher
detergent (powder, gel, tablets containing no additional agents), rinse aid
and salt separately for optimal cleaning and drying results.
· Detergent tablets do not fully dissolve with short programmes. To prevent
detergent residues on the tableware, we recommend that you use tablets with
long programmes.
· Always use the correct quantity of detergent. Insufficient dosage of
detergent can result in poor cleaning results and hard-water filming or
spotting on the items. Using too much detergent with soft or softened water
results in detergent residues on the dishes. Adjust the amount of detergent
based on the water hardness. Refer to the instructions on the detergent
packaging.
· Always use the correct quantity of rinse aid. Insufficient dosage of rinse
aid decreases the drying results. Using too much rinse aid results in bluish
layers on the items.
· Make sure that the water softener level is correct. If the level is too
high, the increased quantity of salt in the water might result in rust on
cutlery.
10.3 What to do if you want to stop using multi-tablets
Before you start using separately detergent, salt and rinse aid, complete the
following steps:
18 ENGLISH
1. Set the highest level of the water softener.
2. Make sure that the salt and rinse aid containers are full.
3. Start the 30min programme. Do not add detergent and do not put dishes in
the baskets.
4. When the programme is completed, adjust the water softener according to
the water hardness in your area.
5. Adjust the released quantity of rinse aid.
10.4 Before starting a programme
Before you start the selected programme, make sure that:
· The filters are clean and correctly installed.
· The cap of the salt container is tight. · The spray arms are not clogged. ·
There is enough salt and rinse aid (unless
you use multi-tablets). · The arrangement of the items in the
baskets is correct. · The programme is suitable to the type of
load and the degree of soil. · The correct quantity of detergent is used.
10.5 Loading the baskets
· Always use the whole space of the baskets.
· Use the appliance to wash dishwashersafe items only.
· Do not wash in the appliance items made of wood, horn, aluminium, pewter and
copper as they could crack, warp, get discoloured or pitted.
· Do not wash in the appliance items that can absorb water (sponges, household
cloths).
· Put hollow items (cups, glasses and pans) with the opening facing downwards.
· Make sure that glass items do not touch each other.
· Put light items in the upper basket. Make sure that the items do not move
freely.
· Put cutlery and small items in the cutlery basket.
· Move the upper basket upwards to accommodate large items in the lower
basket.
· Make sure that the spray arms can move freely before you start a programme.
10.6 Unloading the baskets
1. Let the tableware cool down before you remove it from the appliance. Hot
items can be easily damaged.
2. First remove items from the lower basket, then from the upper basket.
After the programme is completed, water can still remain on the inside
surfaces of the appliance.
11. CARE AND CLEANING
WARNING! Before any maintenance other than running the programme Machine Care,
deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the main socket.
Make sure that the ComfortLift basket is empty and locked in the raised
position.
Dirty filters and clogged spray arms negatively affect the washing results.
Check these elements regularly and, if necessary, clean them.
11.1 Machine Care
Machine Care is a programme designed to clean the appliance interior with
optimal results. It removes limescale and grease buildup.
When the appliance senses the need for
cleaning, the indicator is on. Start the
ENGLISH 19
Machine Care programme to clean the appliance interior.
How to start the Machine Care programme
Before starting the Machine Care programme, clean the filters and spray arms.
1. Use a descaler or a cleaning product designed specifically for
dishwashers. Follow the instructions on the packaging. Do not put dishes in
the baskets.
2. Press and hold simultaneously ExtraPower and AUTO Sense for about 3
seconds.
The indicators and ExtraPower flash. The display shows the programme duration.
3. Close the appliance door to start the
programme. When the programme is complete, the
indicator is off.
11.2 Internal cleaning
· Clean the appliance interior with a soft damp cloth.
· Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, sharp tools, strong
chemicals, scourer or solvents.
· Wipe clean the door, including the rubber gasket, once a week.
· To maintain the performance of your appliance, use a cleaning product
designed specifically for dishwashers at least once every two months.
Carefully follow the instructions on the packaging of the product.
· For optimal cleaning results, start the programme Machine Care.
11.3 Removal of foreign objects
Check the filters and the sump after each use of the dishwasher. Foreign
objects (e.g. pieces of glass, plastic, bones or toothpicks, etc) decrease the
cleaning performance and can cause damage to the drain pump.
CAUTION! If unable to remove the foreign objects, contact an Authorised
Service Centre. 1. Disassemble the filters system as
instructed in this chapter. 2. Remove any foreign objects manually. 3.
Reassemble the filters as instructed in
this chapter.
11.4 External cleaning
· Clean the appliance with a moist soft cloth.
· Only use neutral detergents. · Do not use abrasive products, abrasive
cleaning pads or solvents.
11.5 Cleaning the filters
The filter system is made of 3 parts.
C
B
A
1. Turn the filter (B) counterclockwise and remove it.
2. Remove the filter (C) out of filter (B). 3. Remove the flat filter (A).
20 ENGLISH
4. Wash the filters.
CAUTION!
An incorrect position of the filters can cause bad washing results and damage
to the appliance.
11.6 Cleaning the lower spray arm
We recommend to clean the lower spray arm regularly to prevent soil from
clogging the holes.
Clogged holes can cause unsatisfactory washing results.
1. To remove the lower spray arm, pull it upwards.
5. Make sure that there are no residues of food or soil in or around the edge
of the sump.
6. Put back in place the flat filter (A). Make sure that it is correctly
positioned under the 2 guides.
2. Wash the spray arm under running water. Use a thin pointed tool, e.g. a toothpick, to remove particles of soil from the holes.
7. Reassemble the filters (B) and (C). 8. Put back the filter (B) in the flat
filter (A).
Turn it clockwise until it locks. 3. To install the spray arm back, press it
downwards.
ENGLISH 21
3. Wash the spray arm under running water. Use a thin pointed tool, e.g. a toothpick, to remove particles of soil from the holes.
11.7 Cleaning the upper spray arm
We recommend to clean the upper spray arm regularly to prevent soil from
clogging the holes.
Clogged holes can cause unsatisfactory washing results.
1. Pull out the upper basket. 2. To detach the spray arm from the basket,
press the spray arm upwards and simultaneously turn it clockwise.
4. To install the spray arm back, press the spray arm upwards and simultaneously turn it counterclockwise until it locks into place.
12. TROUBLESHOOTING
WARNING! Improper repair of the appliance may pose a danger to the safety of
the user. Any repairs must be performed by qualified personnel.
The majority of problems that may occur can be solved without the need to
contact an Authorised Service Centre.
Refer to the below table for information on possible problems.
With some problems, the display shows an alarm code.
22 ENGLISH
Problem and alarm code
Possible cause and solution
You cannot activate the appliance. · Make sure that the mains plug is connected to the mains socket. · Make sure that there is no damaged fuse in the fuse box.
The programme does not start.
· Make sure that the appliance door is closed. · If the delay start is set,
cancel the setting or wait for the end of the
countdown. · The appliance recharges the resin inside the water softener. The
dura-
tion of the procedure is approximately 5 minutes.
The appliance does not fill with wa- · Make sure that the water tap is open.
ter.
· Make sure that the pressure of the water supply is not too low. For this
The display shows i10 or i11.
information, contact your local water authority.
· Make sure that the water tap is not clogged.
· Make sure that the filter in the inlet hose is not clogged.
· Make sure that the inlet hose has no kinks or bends.
The appliance does not drain the water. The display shows i20.
· Make sure that the sink spigot is not clogged. · Make sure that the interior filter system is not clogged. · Make sure that the drain hose has no kinks or bends.
The anti-flood device is on. The display shows i30.
· Close the water tap. · Make sure that the appliance is correctly installed. · Make sure the baskets are loaded as instructed in the user manual.
Malfunction of the water level detec- · Make sure that the filters are clean.
tion sensor. The display shows i41 – i44.
· Switch the appliance off and on.
Malfunction of the wash pump or the · drain pump. The display shows i51 – i59 or i5A i5F.
Switch the appliance off and on.
The temperature of the water inside ·
the appliance is too high or malfunc-
tion of the temperature sensor oc- curred.
·
The display shows i61 or i69.
Make sure that the temperature of the inlet water does not exceed 60°C. Switch the appliance off and on.
Technical malfunction of the appli- ance. The display shows iC0 or iC3.
· Switch the appliance off and on.
The level of water inside the appli- ance is too high. The display shows iF1.
· Switch the appliance off and on. · Make sure that the filters are clean. ·
Make sure that the outlet hose is installed at the right height above the
floor. Refer to the installation instructions.
The appliance stops and starts more times during operation.
· It is normal. It provides optimal cleaning results and energy savings.
The programme lasts too long.
· If the delay start option is set, cancel the delay setting or wait for the
end of the countdown.
· Activating options can increase the programme duration.
ENGLISH 23
Problem and alarm code
Possible cause and solution
The displayed programme duration · The pressure and the temperature of the water, the variations of the
is different than the duration in the consumption values table.
mains supply, the options, the quantity of dishes and the degree of soil can change the programme duration.
The remaining time in the display in- · This is not a defect. The appliance is working correctly. creases and skips nearly to the end of the programme duration.
Small leak from the appliance door. · The appliance is not levelled. Loosen or
tighten the adjustable feet (if applicable).
· The appliance door is not centred on the tub. Adjust the rear foot (if ap-
plicable).
The appliance door is difficult to close.
· The appliance is not levelled. Loosen or tighten the adjustable feet (if
applicable).
· Parts of the tableware are protruding from the baskets.
The appliance door opens during the wash cycle.
· The AirDry function is activated. You can deactivate the function. Refer to “Basic settings”.
Rattling or knocking sounds from the inside of the appliance.
· The tableware is not properly arranged in the baskets. Refer to basket
loading leaflet.
· Make sure that the spray arms can rotate freely.
The appliance trips the circuit-beak- · The amperage is insufficient to supply simultaneously all the applian-
er.
ces in use. Check the socket amperage and the capacity of the meter
or turn off one of the appliances in use.
· Internal electrical fault of the appliance. Contact an Authorised Service
Centre.
Once you have checked the appliance, deactivate and activate the appliance. If
the problem occurs again, contact an Authorised Service Centre.
For alarm codes not described in the table, contact an Authorised Service
Centre.
WARNING!
We do not recommend using the appliance until the problem has been completely
fixed. Unplug the appliance and do not plug it in again until you are certain
that it operates correctly.
12.1 The product number code (PNC)
If you contact an Authorised Service Centre, you need to provide the product
number code of your appliance.
The PNC can be found on the rating plate on the appliance door. You can also
check the PNC on the control panel.
Before checking the PNC, make sure the appliance is in the programme
selection.
1. Press and hold simultaneously GlassCare and AUTO Sense for about 3
seconds.
The display shows the PNC of your appliance. 2. To exit the PNC presentation,
press and
hold simultaneously GlassCare and AUTO Sense for about 3 seconds. The
appliance returns to the programme selection.
24 ENGLISH
12.2 Dishwashing and drying results are not satisfactory
Problem Poor washing results.
Poor drying results.
Whitish streaks or bluish layers on glasses and dishes. Stains and dry water
drops on glasses and dishes. The interior of the appli- ance is wet. Unusual
foam during washing.
Traces of rust on cutlery.
Residues of detergent in the dispenser at the end of the programme.
Odours inside the appli- ance.
Possible cause and solution
· Refer to chapters “Daily use”, ” Hints and tips” and to the basket loading
leaflet. · Use more intensive washing programme. · Activate the option
ExtraPower to improve the washing results of a selected pro-
gramme. · Clean spray arm jets and filters. Refer to the “Care and cleaning”
chapter.
· Tableware was left for too long inside the closed appliance. Activate AirDry
to set the automatic opening of the door and to improve the drying
performance.
· There is no rinse aid or the dosage is not sufficient. Fill the rinse aid
dispenser or set the dosage to a higher level.
· The quality of the rinse aid can be the cause. · Always use rinse aid, even
with multi-tablets. · Plastic items may need to be towel dried. · The
programme does not have the drying phase. Refer to the programme table.
· The released quantity of rinse aid is too high. Adjust the dosage to a lower
level. · The quantity of detergent is too high.
· The released quantity of rinse aid is not sufficient. Adjust the dosage to a
higher level.
· The quality of the rinse aid can be the cause.
· This is not a defect of the appliance. Humidity condensates on the appliance
walls.
· Use the detergent designed specifically for dishwashers. · Use a detergent
from a different manufacturer. · Do not pre-rinse dishes under running water.
· There is too much salt in the water used for washing. Refer to “The water
soften- er”.
· Silver and stainless steel cutlery were placed together. Do not place silver
and stainless steel items close together.
· The detergent tablet was stuck in the dispenser and was not washed away by
water.
· Water cannot wash away the detergent from the dispenser. Make sure that the
spray arms are not blocked or clogged.
· Make sure that items in the baskets do not impede the lid of the detergent
dis- penser from opening.
· Refer to the “Care and cleaning” chapter. · Start the programme Machine Care
with a descaler or a cleaning product de-
signed for dishwashers.
ENGLISH 25
Problem
Possible cause and solution
Limescale deposits on the · tableware, on the tub and · on the inside of the
door. ·
·
· · · ·
The level of salt is low, check the refill indicator. The cap of the salt container is loose. Your tap water is hard. Refer to “The water softener”. Use salt and set regeneration of the water softener even when multi-functional tablets are used. Refer to “The water softener”. Start the programme Machine Care with a descaler designed for dishwashers. If limescale deposits persist, clean the appliance with the suitable detergents. Try a different detergent. Contact the detergent manufacturer.
Dull, discoloured or chip- ped tableware.
· Make sure that only dishwasher-safe items are washed in the appliance. ·
Load and unload the basket carefully. Refer to the basket loading leaflet. ·
Place delicate items in the upper basket. · Activate the option GlassCare to
ensure special care for glassware and delicate
items.
Refer to “Before first use”, “Daily use”, or “Hints and tips” for other possible causes.
13. TECHNICAL INFORMATION
Dimensions
Width / height / depth (mm)
596 / 818 – 898 / 550
Electrical connection 1)
Voltage (V) Frequency (Hz)
220 – 240 50
Water supply pressure
Min. / max. MPa (bar)
0.05 (0.5) / 1 (10)
Water supply
Cold water or hot water 2)
min. 5 – max. 60 °C
Capacity
Place settings
12
- Refer to the rating plate for other values. 2) If the hot water comes from alternative source of energy (e.g. solar panels), use the hot water supply to de- crease energy consumption.
13.1 Link to the EU EPREL database
The QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web
link to the registration of this appliance in the EU EPREL database. Keep the
energy label for reference together with the user manual and all other
documents provided with this appliance.
It is possible to find information related to the performance of the product
in the EU EPREL
database using the link https:// eprel.ec.europa.eu and the model name and
product number that you can find on the rating plate of the appliance. Refer
to the chapter “Product description”.
For more detailed information about the energy label, visit
www.theenergylabel.eu.
26 ENGLISH
14. ENVIRONMENTAL CONCERNS
Recycle materials with the symbol . Put the packaging in relevant containers to recycle it. Help protect the environment and human health by recycling waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose of
appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
ENGLISH 27
Willkommen bei Electrolux! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden
haben.
Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und
Reparatur zu erhalten: www.electrolux.com/support
Änderungen vorbehalten.
INHALTSVERZEICHNIS
1. SICHERHEITSHINWEISE…………………………………………………………………. 28 2.
SICHERHEITSANWEISUNGEN…………………………………………………………. 30 3.
MONTAGE………………………………………………………………………………………. 32 4.
PRODUKTBESCHREIBUNG……………………………………………………………… 33 5.
BEDIENFELD……………………………………………………………………………………34 6.
PROGRAMMWAHL………………………………………………………………………….. 35 7. GRUNDEINSTELLUNGEN
……………………………………………………………….. 37 8. VOR DER ERSTEN
INBETRIEBNAHME…………………………………………….. 42 9. TÄGLICHER
GEBRAUCH…………………………………………………………………. 43 10. TIPPS UND
HINWEISE…………………………………………………………………… 45 11. REINIGUNG UND
PFLEGE……………………………………………………………… 47 12.
PROBLEMBEHEBUNG…………………………………………………………………….51 13. TECHNISCHE
DATEN……………………………………………………………………..55 14. INFORMATIONEN ZUR
ENTSORGUNG…………………………………………… 55
1. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts
zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht
ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine
Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und
zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen · Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit
mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für
ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder
28 DEUTSCH
von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen
ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. · Kinder
zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit schweren und komplexen Behinderungen
müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt
werden. · Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht
ständig beaufsichtigt werden. · Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. · Halten Sie alle
Wasch- und Reinigungsmittel von Kindern fern. · Halten Sie Kinder und
Haustiere vom Gerät fern, wenn die Tür geöffnet ist. · Kinder dürfen keine
Reinigung und Wartung des Geräts ohne Beaufsichtigung durchführen. 1.2
Allgemeine Sicherheit · Dieses Gerät ist nur zur Reinigung von
haushaltsüblichem Geschirr und Besteck bestimmt. · Dieses Gerät ist nur für
den häuslichen Gebrauch im Haushalt in Innenräumen konzipiert. · Dieses Gerät
darf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und
anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das
(durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. · Nehmen
Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. · Der Betriebswasserdruck
(Mindest- und Höchstdruck) muss zwischen 0.05 (0.5) / 1 (10) MPa (bar) liegen.
· Beachte, dass die Höchstzahl an Gedecken 12 beträgt. · Die Gerätetür sollte
nicht geöffnet bleiben, um eine Stolpergefahr zu vermeiden. · Wenn das
Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem autorisierten
Servicezentrum oder einer
DEUTSCH 29
ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden. · Warnung: Messer und andere Utensilien mit scharfen Spitzen müssen mit den Spitzen nach unten in den Korb geladen oder in horizontaler Position platziert werden. · Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden. · Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem HochdruckWasserstrahl und/oder Dampf. · Besitzt das Gerät Lüftungsschlitze im Boden, dürfen diese zum Beispiel nicht von einem Bodenbelag blockiert werden. · Das Gerät muss mit den neuen mitgelieferten Schlauchsätzen an die Wasserversorgung angeschlossen werden. Alte Schlauchsätze dürfen nicht wiederverwendet werden.
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
2.1 Montage
WARNUNG!
Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die Montage des Geräts vornehmen.
· Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
· Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht.
· Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
· Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist.
Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk.
· Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur unter 0
°C absinken kann, und benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Temperatur unter
0 °C absinkt.
· Montieren Sie das Gerät an einem sicheren und geeigneten Ort, der den
Montageanforderungen entspricht.
· Verwenden Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen nicht, bevor es in den
Einbauschrank gesetzt wird.
2.2 Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
· Achtung: Dieses Gerät ist für die Installation/den Anschluss an einen
Erdungsanschluss im Gebäude vorgesehen.
· Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen
Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen.
· Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte
Schutzkontaktsteckdose an.
· Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
· Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das
Netzkabel des Geräts ersetzt werden
30 DEUTSCH
muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst
durchführen. · Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in
die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch
zugänglich ist. · Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der
Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
2.3 Wasseranschluss
· Achten Sie darauf, die Wasserschläuche nicht zu beschädigen.
· Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht benutzte Schläuche, an denen
Reparaturarbeiten ausgeführt wurden oder neue Geräte (Wasserzähler usw.) an
das Gerät anschließen, lassen Sie Wasser durch die Schläuche fließen, bis es
sauber austritt.
· Stellen Sie sicher, dass es keine sichtbaren Wasserlecks während und nach
dem ersten Gebrauch des Gerätes gibt.
· Drehen Sie sofort den Wasserhahn zu und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, wenn der Wasserzulaufschlauch beschädigt ist. Wenden Sie sich für
den Austausch des Wasserzulaufschlauchs an das autorisierte Servicezentrum.
· Das Wasserschutzsystem funktioniert nicht ohne Netzspannung. In diesem Fall
besteht Überschwemmungsgefahr.
· Der Wasserzulaufschlauch hat ein Sicherheitsventil und eine Hülle mit einem
inneren Netzkabel.
WARNUNG!
Gefährliche Spannung.
2.4 Gebrauch
· Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe
des Geräts.
· Geschirrspülmittel sind gefährlich. Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen
auf der Geschirrspülmittelverpackung.
· Das Wasser im Gerät darf nicht getrunken werden, und es darf nicht mit dem
Wasser gespielt werden.
· Nehmen Sie kein Geschirr aus dem Gerät, bevor das Programm beendet ist. Auf
dem Geschirr können Reste des Geschirrspülmittels zurückbleiben.
· Legen Sie keine Gegenstände auf die offene Gerätetür und üben Sie keinen
Druck auf die offene Gerätetür aus.
· Wenn Sie die Tür während des Betriebs des Programms öffnen, dann kann heißer
Dampf vom Gerät austreten.
2.5 Wartung
· Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an das autorisierte Servicezentrum.
Dabei dürfen ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden.
· Bitte beachten Sie, dass eigene Reparaturen oder Reparaturen, die nicht von
Fachkräften durchgeführt werden, die Sicherheit des Geräts beeinträchtigen und
zum Erlöschen der Garantie führen können.
· Folgende Ersatzteile sind für mindestens 7 Jahre nach Produkteinstellung des
Modells erhältlich: Motor, Umwälz- und Ablaufpumpe, Heizungen und
Heizelemente, einschließlich Wärmepumpen, Rohrleitungen und zugehörige
Ausrüstung, einschließlich Schläuche, Ventile, Filter und Aquastops, Struktur-
und Innenteile im Zusammenhang mit Türbaugruppen, Platinen, elektronische
Displays, Druckschalter, Thermostate und Sensoren, Software und Firmware,
einschließlich Reset-Software. Folgende Ersatzteile sind für mindestens 10
Jahre nach Produkteinstellung des Modells erhältlich: Türscharniere und
-dichtungen,
DEUTSCH 31
weitere Dichtungen, Sprüharme, Ablauffilter, Innenablagen und Kunststoffteile wie Körbe und Deckel. In Ihrem Land können die Teile für eine längere Dauer verfügbar sein. Für weitere Informationen besuchen Sie bitte unsere Website. · Bitte beachten Sie, dass einige dieser Ersatzteile nur an Reparaturbetriebe geliefert werden können und nicht alle Ersatzteile für alle Modelle relevant sind. · Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät und separat verkaufter Ersatzlampen: Diese Lampen müssen extremen physikalischen Bedingungen in Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen Informationen über den
Betriebszustand des Gerätes anzeigen. Sie sind nicht für den Einsatz in
anderen Geräten vorgesehen und nicht für die Raumbeleuchtung geeignet.
2.6 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
· Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
· Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es.
· Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder
Haustiere in dem Gerät einschließen.
3. MONTAGE
WARNUNG!
Lesen Sie vor der Installation die Kapitel zur Sicherheit.
Ausführliche Informationen zur Installation finden Sie in der dem Gerät
beiliegenden Montageanweisung.
Nur gültig für Deutschland: Lesen Sie vor der Installation das Kapitel
,,Rückschlagventil” in der deutschen Bedienungsanleitung.
3.1 Montage
min. 550
www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg
How to install your AEG/Electrolux 60 cm Sliding Door Dishwasher
3.2 Sicherheitskappen
Wenn die Möbelplatte nicht installiert ist, öffnen Sie die Gerätetür
vorsichtig, um eine Verletzungsgefahr zu vermeiden.
Stellen Sie nach der Installation sicher, dass die Kunststoffabdeckungen
eingerastet sind. Die Beschädigung oder das Entfernen der
Kunststoffabdeckungen an den Seiten der Tür kann die Funktionalität des Geräts
beeinträchtigen und eine Verletzungsgefahr darstellen. Wenn die
Kunststoffabdeckung beschädigt ist, wenden Sie sich an den autorisierten
Kundendienst, um sie durch die neue zu ersetzen.
32 DEUTSCH
max 5 mm
4. PRODUKTBESCHREIBUNG
12
13 12
11 10 9
1 Oberer Sprüharm 2 Unterer Sprüharm 3 Siebe 4 Typenschild
87 65 4 3
5 Salzbehälter 6 Entlüftung 7 Klarspülmittel-Dosierer 8 Reinigungsmittel-
Spender
DEUTSCH 33
9 Besteckkorb 10 ComfortLift-Korb 11 Auslösegriff 12 Griff des unteren Korbs
13 Oberer Korb
4.1 Beam-on-Floor
Der Beam-on-Floor ist ein Lichtstrahl, der unterhalb der Gerätetür auf den
Boden projiziert wird.
· Am Programmstart leuchtet eine rotes Licht. Es leuchtet während der gesamten
Dauer des Spülprogramms.
· Am Programmende leuchtet ein grünes Licht.
· Das rote Licht blinkt im Fall einer Gerätestörung.
Nach dem Abschalten des Gerätes erlischt der Beam-on-Floor.
5. BEDIENFELD
1
2
3
4
5
6
1 Ein-/Aus-Taste / Reset-Taste 2 Taste Zeitvorwahl 3 Display 4 Programmtasten 5 Optionstasten 6 Programmtaste AUTO Sense
5.1 Display
A
B
A
A. Kontrolllampen B. Zeitanzeige
34 DEUTSCH
5.2 Anzeigen
Anzeige
Beschreibung
Klarspülmittelanzeige. Leuchtet, wenn der Klarspülmittel-Dosierer nachgefüllt
werden muss. Siehe ,,Vor der ersten Inbetriebnahme”.
Salzanzeige. Leuchtet, wenn der Salzbehälter nachgefüllt werden muss. Siehe
,,Vor der ers- ten Inbetriebnahme”.
Machine Care-Anzeige. Leuchtet, wenn der Geräteinnenraum mit dem Programm
Machine Care gereinigt werden muss. Siehe ,,Reinigung und Pflege”.
Trocknungsphasenanzeige. Leuchtet, wenn ein Programm mit Trocknungsphase
gewählt wurde. Blinkt während der Trocknungsphase. Siehe ,,Programmauswahl”.
6. PROGRAMMWAHL
6.1 Programme
A B CDE
A. ·
30min ist das kürzeste Programm zum Spülen von vor kurzem benutzten Geschirr oder leicht verschmutztem Geschirr.
·
ist ein Programm zum Spülen von
Speiseresten vom Geschirr.
Verhindert die Bildung von Gerüchen
im Gerät. Verwenden Sie kein
Reinigungsmittel mit diesem
Programm.
B. 60min ist ein Programm zum Spülen von
kürzlich benutztem Geschirr mit leicht
angetrockneten Speiseresten.
C. 90min ist ein Programm zum Spülen und
Trocknen von normal verschmutztem
Geschirr.
D. 160min ist ein Programm zum Spülen
und Trocknen von stark verschmutztem
Geschirr.
E. ECO ist das längste Programm und
gewährleistet den wirtschaftlichsten
Wasser- und Energieverbrauch für
normal verschmutztes Geschirr und Besteck. Dies ist das Standardprogramm für
Prüfinstitute. 1)
6.2 AUTO Sense
Dieses Programm passt das Spülprogramm automatisch an die Beladung an.
Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad und die Anzahl der Geschirrteile in
den Körben. Es stellt dann die Wassertemperatur und -menge sowie die
Programmdauer ein.
6.3 Optionen
Sie können die Programmwahl durch das Einschalten von Optionen an Ihre
Bedürfnisse anpassen.
ExtraHygiene
Diese Option gewährleistet bessere Reinigungsergebnisse, indem die Temperatur
im letzten Spülgang für mindestens 10 Minuten zwischen 65 °C und 70 °C
gehalten wird.
ExtraPower
Diese Option verbessert die Spülergebnisse des ausgewählten Programms. Sie
erhöht die Spülwassertemperatur und Programmdauer.
- Dieses Programm dient der Überprüfung der Einhaltung der Verordnung der
Ecodesign-Kommission (EU) 2019/2022.
DEUTSCH 35
GlassCare
Diese Option schützt empfindliches Geschirr, insbesondere Glaswaren, vor
Beschädigungen. Sie verhindert schnelle
6.4 Programmübersicht
Änderungen der Spültemperatur des ausgewählten Programms und reduziert sie auf 45 °C.
Programm 30min
60min 90min 160min
ECO
AUTO Sense
Beladung der Verschmut- Spülmaschine zungsgrad Geschirr, Besteck Frisch
Alle
Alle
Programmphasen
· Spülen bei 50 °C · Zwischenspülen · Klarspülgang 45 °C · AirDry 1)
· Vorwäsche
Geschirr, Besteck Frisch, leicht an- getrocknet
· Spülen bei 60 °C · Zwischenspülen · Klarspülgang 50 °C · AirDry 1)
Geschirr, Be- steck, Töpfe, Pfannen
Normal, leicht an- · Spülen bei 60 °C
getrocknet
· Zwischenspülen
· Klarspülgang 55 °C
· Trocknen
· AirDry 1)
Geschirr, Be- steck, Töpfe, Pfannen
Normal bis stark, angetrocknet
· Vorspülgang · Spülen bei 60 °C · Zwischenspülen · Klarspülgang 60 °C ·
Trocknen
· AirDry 1)
Geschirr, Be- steck, Töpfe, Pfannen
Normal, leicht an- · Vorspülgang
getrocknet
· Spülen bei 50 °C
· Zwischenspülen
· Klarspülgang 55 °C
· Trocknen
· AirDry 1)
Geschirr, Be-
Alle
steck, Töpfe,
Pfannen
· Vorspülgang · Spülen bei 50 – 60 °C · Zwischenspülen · Klarspülgang 60 °C ·
Trocknen
· AirDry 1)
Optionen
· ExtraPower · GlassCare · ExtraHygiene
nicht zutreffend · ExtraPower · GlassCare · ExtraHygiene
· ExtraPower · GlassCare · ExtraHygiene
· ExtraPower · GlassCare · ExtraHygiene
· ExtraPower · GlassCare · ExtraHygiene
nicht zutreffend
36 DEUTSCH
Programm
Beladung der Verschmut- Spülmaschine zungsgrad
Programmphasen
Machine Care
Zum Reinigen des Innenraums des · Geräts. Siehe ,,Reinigung und Pflege”. ·
·
·
Reinigung 70 °C Zwischenspülen Klarspülgang AirDry 1)
- Automatische Türöffnung während der Trocknungsphase. Siehe ,,Grundeinstellungen”.
Optionen Nicht zutreffend
Verbrauchswerte
Programm 1)2) 30min
Wasser (l) 11.2 4.8
Strom (kWh) 0.620 0.010
Dauer (Min) 30 15
60min
13.3
0.927
60
90min
12.9
1.043
90
160min
13.2
1.130
160
ECO
11.0
0.922
240
AUTO Sense
12.8
1.120
170
Machine Care
10.4
0.613
60
- Der Druck und die Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Op- tionen, die Geschirrmenge und der Verschmutzungsgrad können die Werte verändern. 2) Die Werte der Programme mit Ausnahme von ECO sind Richtwerte.
Informationen für Prüfinstitute
Wenn Sie Informationen zur Durchführung von Leistungsprüfungen (z. B. gemäß
EN60436 ) benötigen, schicken Sie eine EMail an:
info.test@dishwasher-production.com
Geben Sie in Ihrer Anfrage den Produktnummerncode (PNC) auf dem Typenschild
an.
Bezüglich anderer Fragen zu Ihrem Geschirrspüler siehe die mit dem Gerät
gelieferte Bedienungsanleitung.
7. GRUNDEINSTELLUNGEN
Sie können das Gerät durch die Änderung der Grundeinstellungen konfigurieren
und an Ihre Bedürfnisse anpassen. Sie können auch die Anzahl der
abgeschlossenen Zyklen
ansehen und die Werkseinstellungen wiederherstellen.
DEUTSCH 37
Nummer Einstellungen
1
Wasserhärte
Werte 1L – 10L
2
Klarspülerstufe
0A – 6A
3
Endsignal
1b (ein)
0b (aus)
4
Autom. Tür offen 1o (ein)
0o (aus)
5
Tastentöne
1F (ein)
0F (aus)
- Weitere Einzelheiten finden Sie in diesem Kapitel.
Die Grundeinstellungen können im Einstellmodus geändert werden. Sie finden
Anweisungen zum Konfigurieren des Geräts weiter unten in diesem Kapitel.
Wenn sich das Gerät im Einstellmodus befindet, zeigt das Display eine Ziffer
und einen Buchstaben an. Für jede Einstellung wird ein spezifischer Buchstabe
angezeigt. Die spezifischen Buchstaben werden in der Tabelle gezeigt.
Die in der Tabelle angegebene Reihenfolge der Grundeinstellungen entspricht
auch der Reihenfolge der Einstellungen im Einstellmodus.
7.1 Einstellmodus
Aufrufen des Einstellmodus
Sie können den Einstellmodus vor einem Programmstart aufrufen. Der
Einstellmodus kann nicht während eines laufenden Programms aufgerufen werden.
Halten Sie zum Aufrufen des Einstellmodus 30min und ECO gleichzeitig etwa 3
Sekunden gedrückt.
· Die Kontrolllampen von 60min, 90min und 160min leuchten.
· Das Display zeigt die aktuelle Einstellung für die erste verfügbare
Einstellung an.
Beschreibung1) Zum Einstellen der Wasserenthärterstufe auf die Was- serhärte
in Ihrer Region. Werkseinstellung: 5L. Zum Einstellen der Klarspülmittelmenge
auf die benö- tigte Dosis. Werkseinstellung: 4A. Ein- oder Ausschalten des
akustischen Signals für das Programmende. Werkseinstellung: 0b. Ein- oder
Ausschalten von AirDry. Werkseinstellung: 1o. Ein- und Ausschalten der
Tastentöne bei Betätigung. Werkseinstellung: 1F.
Navigieren im Einstellmodus
Sie können im Einstellmodus mit den Programmtasten navigieren.
ABC
A. Taste Zurück B. Taste OK C. Taste Weiter Verwenden Sie Zurück und Weiter,
um zwischen den Grundeinstellungen umzuschalten und ihre Werte zu ändern.
Rufen Sie die gewünschte Einstellung mit OK auf und bestätigen Sie die
Änderung der Wertes.
Ändern einer Einstellung
Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet. 1. Benutzen
Sie Zurück oder Weiter zur
Auswahl der gewünschten Einstellung. Das Display zeigt den aktuell
eingestellten Wert an (eine Ziffer und den spezifischen Buchstaben).
38 DEUTSCH
2. Drücken Sie OK, um die Einstellung zu öffnen.
Die aktuelle Einstellung blinkt. 3. Drücken Sie Zurück oder Weiter, um den
Wert zu ändern. 4. Drücken Sie zur Bestätigung der
Einstellung OK. · Die neue Einstellung wird gespeichert. · Das Gerät kehrt zur
Liste der
Grundeinstellungen zurück. 5. Halten Sie 30min und ECO etwa 3
Sekunden gleichzeitig gedrückt, um den Einstellmodus zu beenden. Das Gerät
kehrt zur Programmauswahl zurück. Die gespeicherten Einstellungen bleiben so
lange gültig, bis Sie sie wieder ändern.
7.2 Zurücksetzen auf Werkseinstellungen
Beim Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen werden die Werkseinstellungen
wiederhergestellt. Vergewissern Sie sich vor dem Zurücksetzen, dass sich das
Gerät im Einstellmodus befindet.
Halten Sie Zurück und Weiter 5 Sekunden lang gedrückt. Das Display zeigt _
etwa 5 Sekunden lang an. Das Gerät kehrt zur Programmauswahl zurück.
Beim Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen wird der Zykluszähler nicht
zurückgesetzt.
7.3 Zyklus-Zähler
Sie können die Anzahl der abgeschlossenen Spülgänge im Zykluszähler ansehen.
1. Halten Sie den Ein-/Aus-Knopf gedrückt, bis der Geschirrspüler
eingeschaltet ist.
2. Halten Sie Zurück und Weiter 5 Sekunden lang gedrückt.
Das Display zeigt uC und dann die Anzahl der Zyklen an. Drücken Sie einen
beliebigen Knopf, um den Zykluszähler zu verlassen.
Nach Erreichen von 65535 startet der Zykluszähler neu.
7.4 Der Wasserenthärter
Der Wasserenthärter entfernt Mineralien aus dem Spülwasser, die sich
nachteilig auf die Spülergebnisse und das Gerät auswirken könnten.
Je höher der Gehalt dieser Mineralien ist, desto härter ist Ihr Wasser.
Wasserhärte wird in äquivalenten Skalen gemessen.
Der Wasserenthärter muss entsprechend dem Härtegrad des Wassers in Ihrem
Gebiet eingestellt werden. Ihre örtliche Wasserbehörde kann Sie über die
Wasserhärte in Ihrem Gebiet beraten. Stellen Sie die richtige Stufe des
Wasserenthärters ein, um gute Waschergebnisse zu gewährleisten.
Wasserhärte
Deutsche Französische Wasserhärte- Wasserhärte-
grade (°dh) grade (°fh)
47 – 50
84 – 90
43 – 46
76 – 83
37 – 42
65 – 75
29 – 36
51 – 64
23 – 28
40 – 50
mmol/l
8.4 – 9.0 7.6 – 8.3 6.5 – 7.5 5.1 – 6.4 4.0 – 5.0
mg/l (ppm)
835 – 904 755 – 834 645 – 754 505 – 644 395 – 504
ClarkeGrade
Wasserenthär- terstufe
58 – 63
10
53 – 57
9
46 – 52
8
36 – 45
7
28 – 35
6
DEUTSCH 39
Deutsche Französische Wasserhärte- Wasserhärte-
grade (°dh) grade (°fh)
19 – 22
33 – 39
mmol/l 3.3 – 3.9
15 – 18 11 – 14 4 – 10
<4
26 – 32 19 – 25 7 – 18
<7
2.6 – 3.2 1.9 – 2.5 0.7 – 1.8
<0.7
- Werkseinstellung. 2) Verwenden Sie bei diesem Grad kein Salz.
Stellen Sie unabhängig von der Art des verwendeten Reinigungsmittels den richtigen Wasserhärtegrad ein, damit der Salznachfüllindikator aktiv bleibt.
Salzhaltige Multi-Tabs sind nicht wirksam genug, um hartes Wasser zu
enthärten.
Regenerierungsprozess Für den korrekten Betrieb des Wasserenthärters muss das
Harz der Enthärtungsanlage regelmäßig regeneriert werden. Dieser Vorgang
erfolgt automatisch und ist Teil des normalen Betriebs der
Geschirrspülmaschine.
Wenn die vorgeschriebene Wassermenge (siehe Werte in der Tabelle) seit dem
letzten Regenerierungsvorgang aufgebraucht wurde, wird zwischen dem letzten
Spülgang und dem Programmende ein neuer Regenerierungsprozess eingeleitet.
Wasserenthärterstu- fe 1 2 3 4 5 6 7
Wassermenge (l)
250 100 62 47 25 17 10
mg/l (ppm)
325 – 394 255 – 324 185 – 254 70 – 184
<70
ClarkeGrade
Wasserenthär- terstufe
23 – 27
5 1)
18 – 22
4
13 – 17
3
5 – 12
2
< 5
1 2)
Wasserenthärterstu- fe 8 9 10
Wassermenge (l)
5 3 3
Ist der Wasserenthärter auf eine hohe Stufe eingestellt, kann dies auch in der
Mitte des Programms vor dem Spülgang (zweimal während eines Programms)
passieren. Die Regenerierung wirkt sich nicht auf die Programmdauer aus, es
sei denn, sie wird in der Mitte eines Programms oder am Programmende mit einer
kurzen Trocknungsphase ausgeführt. In solchen Fällen verlängert die
Regenerierung die Programmdauer um 5 Minuten.
Anschließend kann das 5-minütige Spülen des Wasserenthärters im gleichen
Programm oder am Anfang des nächsten Programms beginnen. Durch diesen Vorgang
erhöht sich der Wasserverbrauch eines Programms um 4 zusätzliche Liter und der
Energieverbrauch um 2 Wh. Der Spülvorgang des Wasserenthärters endet mit einer
vollständigen Entleerung.
Jeder Spülvorgang des Enthärters (möglicherweise mehr als einer im selben
Programm) kann die Programmdauer um weitere 5 Minuten verlängern, wenn er am
Programmanfang oder in der Mitte eines Programms stattfindet.
40 DEUTSCH
Alle in diesem Abschnitt genannten Verbrauchswerte werden in Übereinstimmung
mit der derzeit geltenden Norm in Laborbedingungen mit Wasserhärte 2,5 mmol/l
(Wasserenthärter: Grad 3) gemäß der folgenden Verordnung bestimmt: 2019/2022 .
Der Druck und die Temperatur des Wassers sowie die Schwankungen des
Versorgungsnetzes können die Werte verändern.
7.5 Klarspülmittelmenge
Das Klarspülmittel ermöglicht das Trocknen des Geschirrs ohne Streifen und
Flecken. Es wird automatisch während der heißen Spülphase abgegeben. Die
Zugabemenge des Klarspülmittels kann eingestellt werden.
Ist das Klarspülmittelfach leer, wird die Nachfüllanzeige für Klarspülmittel
eingeschaltet und weist darauf hin, dass Klarspülmittel nachgefüllt werden
sollte. Wenn Sie nur Multi-Reinigungstabletten verwenden, und die
Trocknungsergebnisse zufriedenstellend sind, können Sie den Dosierer und die
Nachfüllanzeige für Klarspülmittel ausschalten. Verwenden Sie für beste
Trocknungsergebnisse stets Klarspülmittel und schalten Sie die Nachfüllanzeige
für Klarspülmittel nicht aus.
Stellen Sie die Klarspülmittelmenge auf 0A, um den Dosierer und die Anzeige
auszuschalten.
7.6 Endsignal
Sie können ein akustisches Signal einschalten, das nach Ablauf des Programms
ertönt.
Bei einer Störung des Geräts ertönen ebenfalls akustische Signale. Es ist
nicht möglich, diese Signale auszuschalten.
7.7 AirDry
AirDry verbessert die Trocknungsergebnisse. Die Gerätetür öffnet sich
automatisch
während der Trocknungsphase und bleibt einen Spaltbreit geöffnet.
AirDry wird automatisch bei allen Programmen eingeschaltet außer bei . Die
Dauer der Trockenphase und die Türöffnungszeit variieren je nach ausgewähltem
Programm und den Optionen. Wenn AirDry sich die Tür öffnet, zeigt das Display
die verbleibende Zeit des laufenden Programms an.
VORSICHT! Versuchen Sie nicht, die Gerätetür innerhalb der ersten 2 Minuten
nach der automatischen Öffnung zu schließen. Andernfalls kann das Gerät
beschädigt werden.
VORSICHT! Falls Kinder Zugang zum Gerät haben, empfehlen wir, diese Funktion
auszuschalten. AirDryDie automatische Türöffnung kann eine Gefahr darstellen.
Wenn AirDry sich die Tür öffnet, Beamon-Floor ist dies möglicherweise nicht
vollständig sichtbar. Überprüfen Sie auf dem Bedienfeld, ob das Programm
beendet ist.
7.8 Tastentöne
Die Tasten des Bedienfelds machen ein Klickgeräusch, wenn sie betätigt werden.
Sie können diesen Ton ausschalten.
DEUTSCH 41
8. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
1. Stellen Sie den Wasserenthärter gemäß der Härte der Wasserversorgung ein.
2. Füllen Sie den Salzbehälter. 3. Füllen des Klarspülerdosierers. 4. Öffnen
Sie den Wasserhahn. 5. Starten Sie das Programm 30min, um
Rückstände aus dem Fertigungsprozess zu entfernen. Verwenden Sie kein
Spülmittel und beladen Sie die Körbe nicht. Nach dem Programmstart regeneriert
das Gerät bis zu 5 Minuten lang das Harz im Wasserenthärter. Die Spülphase
startet erst nach Abschluss dieses Vorgangs. Dieser Vorgang wird in
regelmäßigen Abständen wiederholt.
8.1 Salzbehälter
4. Schütteln Sie den Trichter leicht am Griff, damit auch die verbleibenden
Körner in den Behälter gelangen.
5. Entfernen Sie das Salz um die Öffnung des Salzbehälters herum.
VORSICHT! Verwenden Sie nur Regenerationssalz für Geschirrspüler. Verwenden
Sie kein Küchensalz.
Das Salz wird für die Regenerierung des Filterharzes im Wasserenthärter und
zur Erzielung guter Spülergebnisse im täglichen Gebrauch benötigt.
Füllen des Salzbehälters
Achten Sie darauf, dass der ComfortLift Korb leer und in angehobener Stellung
verriegelt ist.
1. Drehen Sie den Deckel des Salzbehälters gegen den Uhrzeigersinn und
entfernen Sie ihn.
2. Füllen Sie einen Liter Wasser in den Salzbehälter (nur beim ersten Mal).
3. Füllen Sie Salz für Geschirrspüler in den Salzbehälter, bis er voll ist.
6. Drehen Sie den Deckel des Salzbehälters im Uhrzeigersinn, um ihn zu
schließen.
VORSICHT!
Beim Befüllen des Salzbehälters können Wasser und Salz austreten. Um Korrosion
zu vermeiden, füllen Sie den Salzbehälter und starten Sie sofort einen
kompletten Spülgang mit Spülmittel.
42 DEUTSCH
8.2 Füllen des KlarspülmittelDosierers
A
B
C
VORSICHT! Dieses Fach (B) ist nur für Klarspülmittel vorgesehen. Füllen Sie es
nicht mit Reinigungsmittel.
VORSICHT! Verwenden Sie nur speziell für Geschirrspülmaschinen entwickelte
Klarspüler.
1. Öffnen Sie den Deckel (C). 2. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer
(B), bis der Klarspüler die Markierung ,,MAX” erreicht. 3. Wischen Sie
verschüttetes Klarspülmittel mit einem saugfähigen Tuch auf, um eine
übermäßige Schaumbildung zu vermeiden. 4. Schließen Sie den Deckel.
Vergewissern Sie sich, dass der Deckel einrastet.
Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer, wenn das Schauglas (A) transparent
ist.
9. TÄGLICHER GEBRAUCH
1. Öffnen Sie den Wasserhahn. 2. Halten Sie gedrückt, bis das Gerät
aktiviert wird. 3. Füllen Sie den Salzbehälter, falls er leer
ist. 4. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer,
falls er leer ist. 5. Beladen Sie die Körbe. 6. Geben Sie das Spülmittel
hinzu. 7. Wählen und starten Sie ein Programm. 8. Schließen Sie den
Wasserzulaufhahn,
wenn das Programm durchgelaufen ist.
9.1 Gebrauch des Spülmittels
A
B
C
VORSICHT! Verwenden Sie nur speziell für Geschirrspülmaschinen entwickelte
Spülmittel.
1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (A), um den Deckel zu öffnen (C).
DEUTSCH 43
2. Füllen Sie das Spülmittel (Gel, Pulver oder Tabs) in das Fach (B).
3. Wenn das Programm einen Vorspülgang hat, schütten Sie eine kleine Menge
Spülmittel auf den inneren Teil der Gerätetür.
4. Schließen Sie den Deckel. Vergewissern Sie sich, dass der Deckel
einrastet.
9.4 Einschalten der Optionen
1. Wählen Sie ein Programm. 2. Drücken Sie die Taste der Option, die Sie
einschalten möchten. · Die Lampe der Taste leuchtet. · Das Display zeigt die
aktualisierte
Programmdauer an.
Informationen zur Spülmitteldosierung finden Sie in den Herstelleranweisungen
auf der Verpackung des Produkts. In der Regel sind 20 25 ml Gel-Spülmittel
für eine Beladung mit normaler Verschmutzung ausreichend.
Die oberen Enden der beiden vertikalen Rippen im Fach (B) zeigen die maximale
Füllmenge für das Befüllen des Dosierers mit Gel (max. 30 ml) an.
9.2 Auswählen und Starten eines Programms
1. Drücken Sie die Taste des Programms, das Sie einstellen möchten. · Die
Lampe der Taste leuchtet. · Das Display zeigt die Programmdauer an.
2. Aktivieren Sie die verfügbaren Optionen nach Wunsch.
3. Schließen Sie die Gerätetür; um das Programm zu starten.
9.3 Auswählen und Starten des Programms
1. Zum Auswählen von 30min 3 Sekunden lang gedrückt halten. · Die Lampe der
Taste leuchtet. · Im Display wird die Programmdauer angezeigt.
Optionen können für dieses Programm nicht gewählt werden. 2. Schließen Sie die
Gerätetür; um das
Programm zu starten.
Die gewünschten Optionen müssen vor jedem Programmstart eingeschaltet werden.
Es ist nicht möglich, Optionen während eines laufenden Programms ein- oder
auszuschalten.
Nicht alle Optionen sind miteinander kombinierbar.
Die eingeschalteten Optionen können den Wasser- und Energieverbrauch erhöhen
sowie die Programmdauer verlängern.
9.5 Auswählen und Starten des Programms AUTO Sense
1. Drücken Sie AUTO Sense. · Die Lampe der Taste leuchtet. · Das Display
zeigt die Programmdauer an.
2. Schließen Sie die Gerätetür; um das Programm zu starten.
Das Gerät erkennt die Beladung und stellt ein geeignetes Spülprogramm ein. Die
Sensoren schalten sich während des Programms mehrmals ein und die
ursprüngliche Programmdauer kann sich verkürzen.
9.6 So können Sie den Start eines Programms verzögern
1. Wählen Sie ein Programm. 2. Drücken Sie wiederholt, bis im Display
die gewünschte Zeitvorwahl angezeigt wird (zwischen 1 und 24 Stunden). Die
Lampe der Taste leuchtet.
44 DEUTSCH
3. Schließen Sie die Gerätetür, um den Countdown zu starten.
Es ist nicht möglich die Zeitvorwahl und das Programm während des Countdowns
zu ändern. Nach Ablauf der Zeitvorwahl wird das Programm gestartet.
9.7 Abbrechen der eingestellten Zeitvorwahl während des Countdowns
Halten Sie etwa 3 Sekunden gedrückt. Das Gerät kehrt zur Programmauswahl
zurück.
Wenn Sie die Zeitvorwahl abbrechen, muss das Programm erneut ausgewählt
werden.
9.8 Abbrechen eines laufenden Programms
Halten Sie etwa 3 Sekunden gedrückt. Das Gerät kehrt zur Programmauswahl
zurück.
Bevor Sie ein neues Programm starten, stellen Sie sicher, dass der
Reinigungsmittelbehälter gefüllt ist.
9.9 Öffnen der Tür während des Gerätebetriebs
Wenn Sie die Tür während eines laufenden Programms öffnen, stoppt das Gerät.
Dies
kann sich auf den Energieverbrauch und die Programmdauer auswirken. Wenn Sie
die Tür wieder schließen, setzt das Gerät den Betrieb ab dem Zeitpunkt der
Unterbrechung fort.
Wird die Tür länger als 30 Sekunden während der Trocknungsphase geöffnet, wird
das laufende Programm beendet. Dies geschieht nicht, wenn die Tür durch die
AirDry-Funktion geöffnet wird.
9.10 Auto Off-Funktion
Diese Funktion spart Energie, da sie das Gerät ausschaltet, wenn es nicht in
Betrieb ist.
Die Funktion schaltet sich in folgenden Fällen automatisch ein: · Wenn das
Programm beendet ist. · Nach 5 Minuten, wenn kein Programm
gestartet wurde.
9.11 Programmende
Wenn das Programm beendet ist, zeigt das Display 0:00 an.
Die Funktion Auto Off schaltet das Gerät automatisch aus.
Alle Tasten sind funktionslos außer der Ein-/ Aus-Taste.
10. TIPPS UND HINWEISE
10.1 Allgemeines
Beachten Sie die folgenden Hinweise, um optimale Reinigungs- und
Trocknungsergebnisse im täglichen Gebrauch sicherzustellen. Sie tragen auch
zum Umweltschutz bei.
· Das Spülen im Geschirrspüler, wie in der Bedienungsanleitung beschrieben,
verbraucht in der Regel weniger Wasser und Energie als das Spülen von Hand
· Beladen Sie den Geschirrspüler mit der maximalen Füllmenge, um Wasser und
Energie zu sparen. Ordnen Sie die Gegenstände in den Körben wie in der
Bedienungsanleitung beschrieben ein und überladen Sie die Körbe nicht.
· Spülen Sie das Geschirr nicht von Hand vor. Dies erhöht den Wasser- und
Energieverbrauch. Wählen Sie bei Bedarf ein Programm mit Vorspülphase.
DEUTSCH 45
· Entfernen Sie größere Speisereste von den Tellern und leeren Sie Tassen und
Gläser, bevor Sie sie in das Gerät stellen.
· Weichen Sie Kochgeschirr mit eingebrannten Speiseresten vor dem Spülen im
Gerät ein oder spülen Sie es ab.
· Achten Sie darauf, dass das Geschirr in den Körben sich weder berührt noch
von anderem Geschirr verdeckt wird. Nur so erreicht das Spülwasser das ganze
Geschirr.
· Sie können Geschirrspülreiniger, Klarspülmittel und Salz separat oder Kombi-
Reinigungstabletten (z.B. ,,All-in-1″) verwenden. Beachten Sie die auf der
Verpackung angegebenen Hinweise.
· Wählen Sie das Programm entsprechend der Beladung und dem
Verschmutzungsgrad. ECO bietet den effizientesten Wasser- und
Energieverbrauch.
· Zum Verhindern von Kalkablagerungen im Inneren des Geräts: Füllen Sie den
Salzbehälter bei Bedarf. Verwenden Sie die empfohlene Menge an Reinigungs-
und Klarspülmittel. Prüfen Sie, ob die Einstellung des Wasserenthärters der
Härte der Wasserversorgung entspricht. Siehe Anleitungen im Kapitel
,,Reinigung und Pflege”.
10.2 Gebrauch von Salz, Klarspülund Reinigungsmittel
· Verwenden Sie nur Salz, Klarspülmittel und Reinigungsmittel für
Geschirrspüler. Andere Produkte können das Gerät beschädigen.
· Wir empfehlen in Bereichen mit hartem und sehr hartem Wasser
Reinigungsmittel ohne Zusätze (Pulver, Gel oder Tabs ohne Zusätze),
Klarspülmittel und Salz getrennt zu verwenden, um optimale Reinigungsund
Trocknungsergebnisse zu erzielen.
· Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei kurzen Programmen nicht vollständig auf.
Wir empfehlen, die Tabletten nur mit langen Programmen zu verwenden, damit
keine Reinigungsmittel-Rückstände auf dem Geschirr zurückbleiben.
· Verwenden Sie stets die richtige Reinigungsmittelmenge. Eine nicht
ausreichende Dosierung des Reinigungsmittels kann zu unzureichenden
Reinigungsergebnissen und Hartwasserfilmen oder Fleckenbildung auf den
Gegenständen führen. Die Verwendung von zu viel Reinigungsmittel bei weichem
oder enthärtetem Wasser führt zu Reinigungsmittelrückständen auf dem Geschirr.
Stellen Sie die Reingungsmittelmenge entsprechend der Wasserhärte ein. Siehe
hierzu die Angaben auf der Reinigungsmittelverpackung.
· Verwenden Sie stets die richtige Klarspülmittelmenge. Eine unzureichende
Dosierung des Klarspülmittels beeinträchtigt die Trocknungsergebnisse. Die
Verwendung von zu viel Klarspülmittel führt zu bläulichen Schleiern auf den
Gegenständen.
· Vergewissern Sie sich, dass der Wasserenthärter auf die richtige Stufe
eingestellt ist. Ist die Stufe zu hoch, führt die erhöhte Salzmenge im Wasser
zu Rostspuren am Besteck.
10.3 Was tun, wenn Sie keine MultiReinigungstabletten mehr verwenden möchten
Vorgehensweise, um zur separaten Verwendung von Reinigungsmittel, Salz und
Klarspülmittel zurückzukehren:
1. Stellen Sie die höchste Wasserenthärterstufe ein.
2. Stellen Sie sicher, dass der Salzbehälter und der Klarspülmittel-Dosierer
gefüllt sind.
3. Starten Sie das 30min Programm. Verwenden Sie kein Reinigungsmittel und
ordnen Sie kein Geschirr in die Körbe ein.
4. Stellen Sie den Wasserenthärter nach Ablauf des Programms auf die
Wasserhärte in Ihrer Region ein.
5. Stellen Sie die Menge des Klarspülmittels ein.
10.4 Vor dem Programmstart
Stellen Sie vor dem Start des gewählten Programms Folgendes sicher:
46 DEUTSCH
· Die Filter sind sauber und richtig eingesetzt.
· Die Verschlusskappe des Salzbehälters sitzt fest.
· Die Sprüharme sind nicht verstopft. · Geschirrspülsalz und Klarspülmittel
sind
vorhanden (außer Sie verwenden MultiReinigungstabletten). · Das Geschirr ist
richtig in den Körben angeordnet. · Das Programm ist geeignet für die Beladung
und den Verschmutzungsgrad. · Die richtige Geschirrspülmittelmenge wird
verwendet.
10.5 Beladen der Körbe
· Nutzen Sie immer den gesamten Platz der Körbe.
· Verwenden Sie das Gerät nur zum Spülen von spülmaschinenfesten Gegenständen.
· Spülen Sie im Gerät keine Gegenstände aus Holz, Horn, Aluminium, Zinn und
Kupfer, da diese reißen, sich verziehen, verfärben oder Lochfraß bekommen
könnten.
· Spülen Sie im Gerät keine Gegenstände, die Wasser aufnehmen können
(Schwämme, Haushaltstücher).
· Legen Sie hohle Gegenstände (Tassen, Gläser und Pfannen) mit der Öffnung
nach unten ein.
· Achten Sie darauf, dass Glaswaren sich nicht berühren.
· Legen Sie leichte Gegenstände in den oberen Korb. Achten Sie darauf, dass
diese nicht verrutschen können.
· Legen Sie Besteck und kleine Gegenstände in den Besteckkorb.
· Setzen Sie den oberen Korb in die obere Position, um größere Gegenstände im
unteren Korb unterbringen zu können.
· Stellen Sie sicher, dass sich die Sprüharme frei bewegen können, bevor Sie
ein Programm starten.
10.6 Entladen der Körbe
1. Lassen Sie das Geschirr abkühlen, bevor Sie es aus dem Gerät nehmen.
Heißes Geschirr ist stoßempfindlich.
2. Entladen Sie zuerst den Unter- und dann den Oberkorb.
Nach Abschluss des Programms kann sich noch Wasser an den Innenseiten des
Geräts befinden.
11. REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG! Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose, bevor Wartungsarbeiten mit Ausnahme des Programms Machine Care
durchgeführt werden.
Achten Sie darauf, dass der ComfortLift Korb leer und in angehobener Stellung
verriegelt ist.
11.1 Machine Care
Machine Care ist ein Programm, das den Innenraum des Geräts optimal reinigt.
Es entfernt Kalk- und Fettablagerungen.
Wenn das Gerät erkennt, das die Reinigung fällig ist, leuchtet die Anzeige .
Starten Sie das Machine Care Programm, um den Innenraum des Geräts zu
reinigen.
Starten des Machine Care Programms
Verschmutzte Siebe und verstopfte Sprüharme wirken sich negativ auf das Spülergebnis aus. Prüfen Sie diese Teile regelmäßig und reinigen Sie sie, falls nötig.
Reinigen Sie die Siebe und Sprüharme, bevor Sie das Programm Machine Care
starten.
1. Verwenden Sie einen Entkalker oder ein Reinigungsmittel für
Geschirrspüler. Beachten Sie die auf der Verpackung
DEUTSCH 47
angegebenen Hinweise. Ordnen Sie kein Geschirr in die Körbe ein. 2. Halten Sie
ExtraPower und AUTO Sense gleichzeitig etwa 3 Sekunden gedrückt.
Die Anzeigen und ExtraPower blinken. Im Display wird die Programmdauer
angezeigt. 3. Schließen Sie die Gerätetür; um das
Programm zu starten. Nach Abschluss des Programms erlischt die
Anzeige .
11.2 Reinigung der Innenseiten
· Reinigen Sie den Innenraum des Geräts mit einem weichen, feuchten Tuch.
· Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernden Reinigungsschwämmchen,
scharfen Gegenstände, starken Chemikalien, Schaber oder Lösungsmittel.
· Reinigen Sie die Tür, einschließlich der Gummidichtung, einmal pro Woche.
· Verwenden Sie mindestens alle zwei Monate ein spezielles Reinigungsmittel
für Geschirrspüler, um die Leistungsfähigkeit des Geräts zu erhalten. Halten
Sie sich sorgfältig an die Anweisungen auf der Verpackung des Produkts.
· Starten Sie das Programm Machine Care, um optimale Reinigungsergebnisse zu
erzielen.
11.3 Entfernen von Fremdkörpern
Überprüfen Sie die Siebe und die Wanne nach jedem Gebrauch des
Geschirrspülers. Fremdkörper (z. B. Glasscherben, Kunststoffteilchen, Knochen
oder Zahnstocher usw.) verringern die Reinigungsleistung und können Schäden an
der Ablaufpumpe verursachen.
VORSICHT!
Können Sie die Fremdkörper nicht entfernen, wenden Sie sich an einen
autorisierten Kundendienst.
1. Bauen Sie das Siebsystem wie in diesem Kapitel beschrieben aus.
2. Entfernen Sie alle Fremdkörper manuell. 3. Bauen Sie das Siebsystem wie in
diesem
Kapitel beschrieben wieder ein.
11.4 Reinigen der Außenseiten
· Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch.
· Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
· Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen oder
Lösungsmittel.
11.5 Reinigen der Siebe
Das Filtersystem besteht aus 3 Teilen. C
B A
1. Drehen Sie den Filter (B) nach links und nehmen Sie ihn heraus.
2. Nehmen Sie das Sieb (C) aus dem Sieb (B).
3. Entfernen Sie das flache Sieb (A).
48 DEUTSCH
4. Reinigen Sie die Siebe.
VORSICHT!
Eine falsche Anordnung der Siebe führt zu schlechten Spülergebnissen und kann
das Gerät beschädigen.
5. Achten Sie darauf, dass sich keine Lebensmittelreste oder Verschmutzungen
in oder um den Rand der Wanne befinden.
6. Setzen Sie das flache Sieb (A) wieder ein. Stellen Sie sicher, dass es
korrekt unter den beiden Führungen eingesetzt wurde.
11.6 Reinigung des unteren Sprüharms
Wir empfehlen den unteren Sprüharm regelmäßig zu reinigen, um zu verhindern,
dass Verunreinigungen die Löcher verstopfen.
Verstopfte Löcher können zu unbefriedigenden Spülergebnissen führen.
1. Ziehen Sie zum Entfernen des unteren Sprüharms des Oberkorbs den Sprüharm
nach oben.
7. Bauen Sie die Siebe (B) und (C) wieder zusammen.
8. Setzen Sie das Sieb (B) in das flache Sieb (A) ein. Drehen Sie es nach
rechts, bis es einrastet.
2. Reinigen Sie den Sprüharm unter fließendem Wasser. Entfernen Sie Verunreinigungen aus den Öffnungen des Sprüharms mit einem spitzen Gegenstand, z. B. einem Zahnstocher.
DEUTSCH 49
3. Drücken Sie den Sprüharm nach unten, um ihn wiedereinzusetzen.
3. Reinigen Sie den Sprüharm unter fließendem Wasser. Entfernen Sie Verunreinigungen aus den Öffnungen des Sprüharms mit einem spitzen Gegenstand, z. B. einem Zahnstocher.
11.7 Reinigung des oberen Sprüharms
Wir empfehlen die regelmäßige Reinigung des oberer Sprüharms, um zu
verhindern, dass Verunreinigungen die Löcher verstopfen.
Verstopfte Löcher können zu unbefriedigenden Spülergebnissen führen.
1. Ziehen Sie den Oberkorb heraus. 2. Drücken Sie den Sprüharm nach oben
und drehen Sie ihn gleichzeitig im Uhrzeigersinn, um ihn vom Korb zu lösen.
4. Drücken Sie zum Einsetzen des Sprüharms diesen nach oben und drehen Sie ihn gleichzeitig gegen den Uhrzeigersinn, bis er einrastet.
50 DEUTSCH
12. PROBLEMBEHEBUNG
WARNUNG! Eine unsachgemäße Reparatur des Geräts kann eine Gefahr für die
Sicherheit des Benutzers darstellen. Reparaturen dürfen nur von Fachkräften
durchgeführt werden.
Die meisten Störungen, die auftreten, können behoben werden, ohne dass der
autorisierte Kundendienst gerufen werden muss.
Informationen zu möglichen Störungen finden Sie in der nachfolgenden Tabelle.
Bei einigen Störungen wird im Display ein Alarmcode angezeigt.
Problem- und Alarmcode
Mögliche Ursache und Lösung
Sie können das Gerät nicht aktivie- · Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker mit der Netzsteckdose verbun-
ren.
den ist.
· Stellen Sie sicher, dass keine beschädigte Sicherung im Sicherungs-
kasten ist.
Das Programm startet nicht.
· Stellen Sie sicher, dass die Gerätetür geschlossen ist. · Wenn die
Zeitvorwahl eingestellt ist, dann brechen Sie die Zeitvorwahl
ab oder warten Sie auf das Ende des Countdowns. · Das Gerät regeneriert das
Granulat im Wasserenthärter. Die Dauer
dieses Vorgangs beträgt ca. 5 Minuten.
Das Gerät füllt sich nicht mit Was- ser. Im Display wird i10 oder i11 ange- zeigt.
· Vergewissern Sie sich, dass der Wasserhahn offen ist. · Stellen Sie sicher,
dass der Druck der Wasserversorgung nicht zu
niedrig ist. Diese Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Wasser-
behörde. · Stellen Sie sicher, dass der Wasserhahn nicht verstopft ist. ·
Vergewissern Sie sich, dass der Filter im Zulaufschlauch nicht verstopft ist.
· Vergewissern Sie sich, dass der Zulaufschlauch nicht geknickt oder ge- bogen
ist.
Das Gerät pumpt das Wasser nicht ·
ab.
·
Auf dem Display wird i20 angezeigt. ·
Stellen Sie sicher, dass der Spülbeckenablauf nicht verstopft ist. Vergewissern Sie sich, dass das interne Siebsystem nicht verstopft ist. Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch nicht geknickt oder gebogen ist.
Das Aqua-Control-System ist einge- ·
schaltet.
·
Auf dem Display wird i30 angezeigt. ·
Schließen Sie den Wasserhahn. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ordnungsgemäß installiert ist. Achten Sie darauf, die Körbe wie in der Bedienungsanleitung beschrie- ben zu beladen.
Fehlfunktion des Sensors zur Er- kennung des Wasserstands. Auf dem Display wird i41 – i44 an- gezeigt.
· Vergewissern Sie sich, dass die Filter sauber sind. · Schalten Sie das Gerät aus und ein.
DEUTSCH 51
Problem- und Alarmcode
Mögliche Ursache und Lösung
Fehlfunktion der Spül- oder Ablauf- · Schalten Sie das Gerät aus und ein. pumpe. Im Display wird i51 – i59 oder i5A i5F angezeigt.
Die Temperatur des Wassers im Gerät ist zu hoch oder es liegt eine Fehlfunktion des Temperatursen- sors vor. Im Display wird i61 oder i69 ange- zeigt.
· Vergewissern Sie sich, dass die Temperatur des einlaufenden Was- sers 60 °C
nicht überschreitet.
· Schalten Sie das Gerät aus und ein.
Technische Fehlfunktion des Ge- · Schalten Sie das Gerät aus und ein. räts. Im Display wird iC0 oder iC3 ange- zeigt.
Der Wasserstand im Gerät ist zu
·
hoch.
·
Auf dem Display wird iF1 angezeigt. ·
Schalten Sie das Gerät aus und ein. Vergewissern Sie sich, dass die Filter sauber sind. Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch in der richtigen Höhe über dem Boden installiert ist. Siehe Montageanleitung.
Das Gerät stoppt und startet wäh- rend des Betriebs mehrmals.
· Das ist normal. So werden optimale Reinigungsergebnisse erzielt und Strom gespart.
Das Programm dauert zu lange.
· Wenn die Zeitvorwahloption eingestellt ist, brechen Sie die Einstellung ab
oder warten Sie auf das Ende des Countdowns.
· Eingeschaltete Optionen können die Programmdauer verlängern.
Die angezeigte Programmdauer un- · terscheidet sich von der Dauer in der Tabelle für Verbrauchswerte.
Der Druck und die Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen, die Geschirrmenge und der Verschmutzungsgrad können die Programmdauer verändern.
Die Restlaufzeit im Display wird er- · Dies ist kein Defekt. Das Gerät arbeitet ordnungsgemäß. höht und springt fast bis zum Ende der Programmdauer.
Aus der Gerätetür tritt ein wenig Wasser aus.
· Das Gerät ist nicht ausgerichtet. Schrauben Sie die Schraubfüße wei- ter
hinein oder weiter heraus (falls vorhanden).
· Die Gerätetür sitzt nicht mittig auf der Wanne. Stellen Sie den hinteren Fuß
ein (sofern vorhanden).
Die Gerätetür lässt sich nur schwer · Das Gerät ist nicht ausgerichtet. Schrauben Sie die Schraubfüße wei-
schließen.
ter hinein oder weiter heraus (falls vorhanden).
· Teile des Geschirrs ragen aus den Körben heraus.
Die Gerätetür öffnet sich während des Spülgangs.
· Die AirDry Funktion ist eingeschaltet. Sie können diese Funktion aus- schalten. Siehe ,,Grundeinstellungen”.
Klappernde oder schlagende Ge- räusche aus dem Geräteinneren.
· Das Geschirr ist nicht richtig in den Körben eingeordnet. Siehe Bro- schüre
zum Beladen der Körbe.
· Achten Sie darauf, dass sich die Sprüharme frei drehen können.
52 DEUTSCH
Problem- und Alarmcode
Das Gerät löst den Schutzschalter aus.
Mögliche Ursache und Lösung
· Die Stromstärke reicht nicht aus, um alle eingeschalteten Geräte
gleichzeitig zu versorgen. Überprüfen Sie die Stromstärke und die Ka- pazität
des Zählers oder schalten Sie eines der Geräte aus.
· Interner elektrischer Fehler des Geräts. Wenden Sie sich an einen au-
torisierten Kundendienst.
Wenn Sie das Gerät überprüft haben, dann schalten Sie es aus und ein. Wenn das
Problem erneut auftritt, wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst.
Für Alarmcodes, die nicht in der Tabelle beschrieben sind, wenden Sie sich an
einen autorisierten Kundendienst.
WARNUNG!
Wir empfehlen, das Gerät erst wieder zu benutzen, wenn der Fehler vollständig
behoben wurde. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und stecken Sie
ihn erst wieder ein, wenn Sie sicher sind, dass das Gerät korrekt
funktioniert.
Der PNC befindet sich auf dem Typenschild auf der Gerätetür. Sie können den
PNC auch im Bedienfeld überprüfen.
Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet, bevor
Sie den PNC überprüfen.
1. Halten Sie GlassCare und AUTO Sense gleichzeitig etwa 3 Sekunden gedrückt.
Im Display wird der PNC Ihres Geräts angezeigt. 2. Um die Anzeige des PNC zu
beenden
halten Sie GlassCare und AUTO Sense etwa 3 Sekunden gleichzeitig gedrückt. Das
Gerät kehrt zur Programmauswahl zurück.
12.1 Produktnummerncode (PNC)
Wenn Sie sich an den autorisierten Kundendienst wenden, müssen Sie den
Produktnummerncode Ihres Geräts angeben.
12.2 Die Geschirrspül- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend
Störung
Schlechte Spülergebnis- se.
Mögliche Ursache und Lösung
· Siehe Kapitel ,,Täglicher Gebrauch”, ,,Tipps und Hinweise” und die Broschüre
zum Beladen der Körbe.
· Nutzen Sie intensivere Spülprogramme. · Schalten Sie die Option ExtraPower
ein, um das Spülergebnis des gewählten
Programms zu verbessern. · Reinigen Sie die Austrittsdüsen der Sprüharme und
den Filter. Siehe Kapitel
,,Reinigung und Pflege”.
DEUTSCH 53
Störung
Mögliche Ursache und Lösung
Schlechte Trocknungser- · Das Geschirr stand zu lange im geschlossenen Gerät. Schalten Sie AirDry ein,
gebnisse.
damit die Tür automatisch geöffnet und die Trocknungsleistung verbessert wird.
· Es ist kein Klarspülmittel vorhanden oder die Klarspülmittelmenge ist nicht aus-
reichend. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer oder stellen Sie ihn auf eine hö-
here Stufe.
· Die Qualität des Klarspülmittels kann die Ursache sein.
· Verwenden Sie stets Klarspülmittel, auch mit Multi-Reinigungstabletten.
· Kunststoffteile müssen eventuell mit einem Geschirrtuch getrocknet werden.
· Das Programm enthält keine Trocknungsphase. Siehe Programmtabelle.
Weißliche Streifen oder · Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu hoch. Stellen Sie eine niedrigere
blau schimmernder Belag
Stufe ein.
auf Gläsern und Geschirr. · Die Menge an Geschirrspülmittel ist zu hoch.
Gläser und Geschirr wei- · Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist nicht ausreichend. Stellen Sie eine hö-
sen durch trockene Was-
here Stufe ein.
sertropfen verursachte Flecken auf.
· Die Qualität des Klarspülmittels kann die Ursache sein.
Der Geräteinnenraum ist · Dies ist kein Defekt des Geräts. Feuchtigkeit kondensiert an den Wänden des
nass.
Geräts.
Ungewöhnliche Schaum- · Verwenden Sie nur Geschirrspülmittel für Geschirrspüler.
bildung während des Spülgangs.
· Verwenden Sie ein Geschirrspülmittel eines anderen Herstellers. · Spülen Sie Geschirr nicht unter fließendem Wasser vor.
Rostspuren am Besteck.
· Es befindet sich zu viel Salz im Spülwasser. Siehe ,,Wasserenthärter”. ·
Besteck aus Silber- und Edelstahl wurden zusammen in das entsprechende
Fach gelegt. Ordnen Sie Silber- und Edelstahlteile nicht zusammen ein.
Am Ende des Programms · Der Geschirrspülmittel-Tab blieb im Behälter stecken und wurde daher nicht voll-
befinden sich Spülmittel-
ständig im Wasser aufgelöst.
reste im Behälter.
· Das Spülmittel kann nicht mit Wasser aus dem Behälter entfernt werden. Achten
Sie darauf, dass die Sprüharme nicht blockiert oder verstopft sind.
· Achten Sie darauf, dass das Geschirr in den Körben den Deckel des Spülmittel-
behälters nicht blockiert, so dass er sich öffnen lässt.
Gerüche im Gerät.
· Siehe Kapitel ,,Reinigung und Pflege”. · Starten Sie das Programm Machine
Care mit einem Entkalker oder Reinigungs-
mittel für Geschirrspüler.
Kalkablagerungen auf dem Geschirr, im Innen- raum und auf der Türin- nenseite.
· Es befindet sich zu wenig Salz im Behälter. Prüfen Sie die Nachfüllanzeige.
· Die Verschlusskappe des Salzbehälters ist lose. · Ihr Leitungswasser ist
hart. Siehe ,,Wasserenthärter”. · Verwenden Sie Salz und schalten Sie die
Regenerierung des Wasserenthärters
ein, selbst wenn Sie Multi-Reinigungstabs verwenden. Siehe ,,Wasserenthärter”.
· Starten Sie das Programm Machine Care mit einem Entkalker für
Geschirrspüler. · Wenn Kalkablagerungen bestehen, reinigen Sie das Gerät mit
den geeigneten
Reinigungsmitteln. · Probieren Sie ein anderes Reinigungsmittel aus. · Wenden
Sie sich an den Reinigungsmittelhersteller.
54 DEUTSCH
Störung
Mögliche Ursache und Lösung
Das Geschirr ist glanzlos, · Stellen Sie sicher, dass nur spülmaschinenfeste Teile im Gerät gespült werden.
verfärbt sich oder ist ab- gebrochen.
· Laden und entladen Sie den Korb vorsichtig. Siehe Broschüre zum Beladen der Körbe.
· Legen Sie empfindliche Gegenstände in den oberen Korb.
· Schalten Sie die Option GlassCare ein, um sicherzustellen, dass Gläser und
empfindliches Geschirr schonend gespült werden.
Weitere mögliche Ursachen finden Sie unter ,,Vor der ersten Inbetriebnahme”, ,,Täglicher Gebrauch” oder ,,Tipps und Hinweise”.
13. TECHNISCHE DATEN
Abmessungen
Breite / Höhe / Tiefe (mm)
596 / 818 – 898 / 550
Elektrischer Anschluss 1)
Spannung (V) Frequenz (Hz)
220 – 240 50
Druck der Wasserversorgung
Min. / max. MPa (bar)
0.05 (0.5) / 1 (10)
Wasserversorgung
Kaltes Wasser oder heißes Wasser 2)
min. 5 max. 60 °C
Fassungsvermögen
Einstellungen vornehmen
12
- Weitere Werte finden Sie auf dem Typenschild. 2) Wenn das heiße Wasser von einer alternativen Energiequelle (z. B. Solaranlage) kommt, dann verwenden Sie die Warmwasserversorgung, um den Energieverbrauch zu reduzieren.
13.1 Link zur EU EPREL-Datenbank
Der QR-Code auf der Energieplakette des Geräts bietet einen Web-Link zur
Registrierung des Geräts in der EU EPRELDatenbank. Bewahren Sie daher die
Energieplakette als Referenz zusammen mit dieser Bedienungsanleitung und allen
anderen Unterlagen, die mit dem Gerät geliefert wurden, auf.
Informationen bezüglich der Geräteleistung finden Sie in der EU EPREL-
Datenbank mit
Hilfe des Links https://eprel.ec.europa.eu sowie mit dem Modellnamen und der
Produktnummer, die Sie auf dem Typenschild des Geräts finden. Siehe Kapitel
,,Gerätebeschreibung”.
Weitere Einzelheiten zur Energieplakette finden Sie auf www.theenergylabel.eu.
14. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG
Ihre Pflichten als Endnutzer
DEUTSCH 55
Dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät ist mit einer durchgestrichenen
Abfalltonne auf Rädern gekennzeichnet. Das Gerät darf deshalb nur getrennt vom
unsortierten Siedlungsabfall gesammelt und zurückgenommen werden, es darf also
nicht in den Hausmüll gegeben werden. Das Gerät kann z. B. bei einer
kommunalen Sammelstelle oder ggf. bei einem Vertreiber (siehe zu deren
Rücknahmepflichten unten) abgegeben werden. Das gilt auch für alle Bauteile,
Unterbaugruppen und Verbrauchsmaterialien des zu entsorgenden Altgeräts.
Bevor das Altgerät entsorgt werden darf, müssen alle Altbatterien und
Altakkumulatoren vom Altgerät getrennt werden, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind. Das gleiche gilt für Lampen, die zerstörungsfrei aus dem
Altgerät entnommen werden können. Der Endnutzer ist zudem selbst dafür
verantwortlich, personenbezogene Daten auf dem Altgerät zu löschen.
Hinweise zum Recycling
Helfen Sie mit, alle Materialien zu recyceln, die mit diesem Symbol
gekennzeichnet sind. Entsorgen Sie solche Materialien, insbesondere
Verpackungen, nicht im Hausmüll sondern über die bereitgestellten
Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme.
Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und
elektronische Geräte.
Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland
Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte
vertreibt oder sonst geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist verpflichtet, bei
Abgabe eines neuen Geräts ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart,
das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort
der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen. Das
gilt auch für Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von
mindestens 800 m², die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und
Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen. Solche Vertreiber
müssen zudem auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren
Abmessung größer als 25 cm sind (kleine Elektrogeräte), im
Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich
zurückzunehmen; die Rücknahme darf in diesem Fall nicht an den Kauf eines
Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft, kann aber auf drei Altgeräte pro
Geräteart beschränkt werden.
Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt, wenn das neue Elektro- oder
Elektronikgerät dorthin geliefert wird; in diesem Fall ist die Abholung des
Altgerätes für den Endnutzer kostenlos.
Die vorstehenden Pflichten gelten auch für den Vertrieb unter Verwendung von
Fernkommunikationsmitteln, wenn die Vertreiber Lager- und Versandflächen für
Elektro- und Elektronikgeräte bzw. Gesamtlager- und -versandflächen für
Lebensmittel vorhalten, die den oben genannten Verkaufsflächen entsprechen.
Die unentgeltliche Abholung von Elektro- und Elektronikgeräten ist dann aber
auf Wärmeüberträger (z. B. Kühlschrank), Bildschirme, Monitore und Geräte, die
Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr als 100 cm² enthalten, und Geräte
beschränkt, bei denen mindestens eine der äußeren Abmessungen mehr als 50 cm
beträgt. Für alle übrigen Elektro- und Elektronikgeräte muss der Vertreiber
geeignete Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen
56 DEUTSCH
Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für kleine Elektrogeräte (s.o.), die
der Endnutzer zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu kaufen.
Rücknahmepflichten von Vertreibern und andere Möglichkeiten der Entsorgung von
Elektro- und Elektronikgeräten in der Region Wallonien
Vertreiber, die Elektro- und Elektronikgeräte verkaufen, sind verpflichtet,
bei der Lieferung von Neugeräten Altgeräte desselben Typs, die im Wesentlichen
die gleichen Funktionen wie die Neugeräte erfüllen, kostenlos vom
Endverbraucher zurückzunehmen. Dies gilt auch bei der Lieferung von neuen
Elektround Elektronikgeräten oder beim Fernabsatz.
Darüber hinaus ist jeder, der Elektro- und Elektronikgeräte auf einer
Verkaufsfläche von mindestens 400 m² verkauft, verpflichtet, Altgeräte, die in
keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind (Elektrokleingeräte), im
Ladengeschäft oder in unmittelbarer Nähe kostenlos zurückzunehmen; die
Rücknahme darf in diesem Fall nicht vom Kauf eines Elektro- oder
Elektronikgerätes abhängig gemacht werden.
Die Rücknahme von Elektro- und Elektronikgeräten kann auch auf
Containerplätzen oder zugelassenen Recyclinghöfen erfolgen. Für weitere
Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre Gemeindeverwaltung.
DEUTSCH 57
117831570-A-172024
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>