Electrolux KECB7215L Dishwasher User Manual

September 17, 2024
Electrolux

KECB7215L Dishwasher

“`html

Specifications:

  • Model: KECB7215L
  • Brand: Electrolux
  • Product Type: Dishwasher

Product Description:

The Electrolux dishwasher model KECB7215L is a high-quality
appliance designed to efficiently clean your dishes. It features
various components such as upper and lower spray arms, filters, a
salt container, an air vent, rinse aid dispenser, detergent
dispenser, cutlery basket, ComfortLift basket, and more.

Installation:

Before installation, ensure to refer to the safety chapters
provided in the manual. Follow the detailed installation
instructions supplied with the appliance. Building in the
dishwasher correctly is crucial for its proper functioning. Safety
caps should be used if the furniture panel is not installed to
prevent any injuries.

Product Usage:

The dishwasher comes with different programmes such as Rinse,
60min, and 90min, each suitable for specific cleaning needs. The
Beam-on-Floor feature displays a light on the floor below the
appliance door, indicating its status. The control panel includes
buttons for power/reset, delay start, programme selection, and
more.

Control Panel:

The control panel features an On/Off button, Delay start button,
Display screen, Programme buttons, Option buttons, and an AUTO
Sense programme button. The display shows various indicators such
as Rinse aid indicator, Salt indicator, Machine Care indicator, and
Drying phase indicator.

FAQ:

Q: How do I refill the rinse aid dispenser?

A: When the Rinse aid indicator is on, it means the rinse aid
dispenser needs refilling. Follow the instructions in the manual
for refilling the rinse aid dispenser before running a cycle.

Q: Can I use detergent with the Rinse programme?

A: No, the Rinse programme is specifically for rinsing off food
remains from dishes without using detergent to prevent odors.

Q: What should I do if the Machine Care indicator is on?

A: When the Machine Care indicator is on, it means the appliance
needs internal cleaning with the Machine Care programme. Refer to
the Care and cleaning section of the manual for instructions on how
to proceed.

“`

EN User Manual | Dishwasher

2

DE Benutzerinformation | Geschirrspüler

28

KECB7215L

Welcome to Electrolux! Thank you for choosing our appliance.
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.electrolux.com/support
Subject to change without notice.
CONTENTS
1. SAFETY INFORMATION…………………………………………………………………….. 2 2. SAFETY INSTRUCTIONS…………………………………………………………………… 4 3. INSTALLATION…………………………………………………………………………………..5 4. PRODUCT DESCRIPTION………………………………………………………………….. 7 5. CONTROL PANEL……………………………………………………………………………… 7 6. PROGRAMME SELECTION………………………………………………………………… 8 7. BASIC SETTINGS …………………………………………………………………………….11 8. BEFORE FIRST USE…………………………………………………………………………14 9. DAILY USE……………………………………………………………………………………….16 10. HINTS AND TIPS……………………………………………………………………………. 18 11. CARE AND CLEANING…………………………………………………………………… 19 12. TROUBLESHOOTING…………………………………………………………………….. 22 13. TECHNICAL INFORMATION…………………………………………………………….26 14. ENVIRONMENTAL CONCERNS……………………………………………………….27
1. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety · This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
2 ENGLISH

· Children between 3 and 8 years of age and persons with very extensive and complex disabilities shall be kept away from the appliance unless continuously supervised.
· Children of less than 3 years of age should be kept away from the appliance unless continuously supervised.
· Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
· Keep detergents away from children. · Keep children and pets away from the appliance when the
door is open. · Children shall not carry out cleaning and user maintenance
of the appliance without supervision. 1.2 General Safety · This appliance is for cleaning household-type dishes and
tableware only. · This appliance is designed for single household domestic
use in an indoor environment. · This appliance may be used in offices, hotel guest rooms,
bed & breakfast guest rooms, farm guest houses and other similar accommodation where such use does not exceed (average) domestic usage levels. · Do not change the specification of this appliance. · The operating water pressure (minimum and maximum) must be between 0.05 (0.5) / 1 (10) MPa (bar). · Follow the maximum number of 12 place settings. · The appliance door should not be left in an open position to avoid the tripping hazard. · If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. · WARNING: Knives and other utensils with sharp points must be loaded in the basket with their points down or placed in a horizontal position. · Before any maintenance operation, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the socket.
ENGLISH 3

· Do not use high pressure water sprays and/or steam to clean the appliance.
· If the appliance has ventilation openings in the base, they must not be covered e.g. by a carpet.
· The appliance is to be connected to the water mains using the new supplied hose-sets. Old hose sets must not be reused.

2. SAFETY INSTRUCTIONS

2.1 Installation
WARNING!
Only a qualified person must install this appliance.
· Remove all the packaging. · Do not install or use a damaged
appliance. · Follow the installation instructions supplied
with the appliance. · Always take care when moving the
appliance as it is heavy. Always use safety gloves and enclosed footwear. · Do not install or use the appliance where the temperature is less than 0 °C. · Install the appliance in a safe and suitable place that meets installation requirements. · Do not use the appliance before installing it in the built-in structure due to safety manner.
2.2 Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electric shock.
· Warning: this appliance is designed to be installed / connected to a grounding connection in the building.
· Make sure that the parameters on the rating plate are compatible with the electrical ratings of the mains power supply.
· Always use a correctly installed shockproof socket.
· Do not use multi-plug adapters and extension cables.

· Make sure not to cause damage to the mains plug and to the mains cable. Should the mains cable need to be replaced, this must be carried out by our Authorised Service Centre.
· Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation.
· Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.
2.3 Water connection
· Do not cause damage to the water hoses. · Before connection to new pipes, pipes not
used for a long time, where repair work has been carried out or new devices fitted (water meters, etc.), let the water flow until it is clean and clear. · Ensure that there are no visible water leaks during and after the first use of the appliance. · If the water inlet hose is damaged, immediately close the water tap and disconnect the mains plug from the mains socket. Contact the Authorised Service Centre to replace the water inlet hose. · Without electrical power, the water protection system is not active. In this case there is a risk of flooding. · The water inlet hose has a safety valve and a sheath with an inner mains cable.

4 ENGLISH

WARNING!
Dangerous voltage.
2.4 Use
· Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance.
· Dishwasher detergents are dangerous. Follow the safety instructions on the detergent packaging.
· Do not drink and play with the water in the appliance.
· Do not remove the dishes from the appliance until the programme is complete. Some detergent may remain on the dishes.
· Do not store items or apply pressure on the open door of the appliance.
· The appliance can release hot steam if you open the door while a programme operates.
2.5 Service
· To repair the appliance contact the Authorised Service Centre. Use original spare parts only.
· Please note that self-repair or nonprofessional repair can have safety consequences and might void the guarantee.
· The following spare parts are available for at least 7 years after the model has been discontinued: motor, circulation and drain

pump, heaters and heating elements, including heat pumps, piping and related equipment including hoses, valves, filters and aquastops, structural and interior parts related to door assemblies, printed circuit boards, electronic displays, pressure switches, thermostats and sensors, software and firmware including reset software. The following spare parts are available for at least 10 years after the model has been discontinued: door hinge and seals, other seals, spray arms, drain filters, interior racks and plastic peripherals such as baskets and lids. The duration may be longer in your country. For further information, please visit our website. · Please note that some of these spare parts are only available to professional repairers, and that not all spare parts are relevant for all models. · Concerning the lamp(s) inside this product and spare part lamps sold separately: These lamps are intended to withstand extreme physical conditions in household appliances, such as temperature, vibration, humidity, or are intended to signal information about the operational status of the appliance. They are not intended to be used in other applications and are not suitable for household room illumination.
2.6 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
· Disconnect the appliance from the mains supply.
· Cut off the mains cable and discard it. · Remove the door catch to prevent children
and pets to get closed in the appliance.

3. INSTALLATION
WARNING! Refer to Safety chapters before installation.

For detailed installation information, see the installation instruction supplied with the appliance.

ENGLISH 5

Valid only for Germany: Before installation, refer to “Rückschlagventil” chapter in the German user manual.
3.1 Building in
www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg
How to install your AEG/Electrolux 60 cm Sliding Door Dishwasher

removal of the plastic covers on the sides of the door may impact the functionality of the appliance and may cause an injury. If the plastic cover is damaged, contact the Authorized Service Centre to replace it with the new one.

min. 550

3.2 Safety caps
If the furniture panel is not installed, open the appliance door carefully to avoid the risk of injury.
After installation, make sure the plastic covers are locked in position. Damage or

max 5 mm

6 ENGLISH

4. PRODUCT DESCRIPTION
12
13 12
11 10 9

87 65 4 3

1 Upper spray arm 2 Lower spray arm 3 Filters 4 Rating plate 5 Salt container 6 Air vent 7 Rinse aid dispenser 8 Detergent dispenser 9 Cutlery basket 10 ComfortLift basket 11 Trigger handle 12 Lower basket handle 13 Upper basket

4.1 Beam-on-Floor
The Beam-on-Floor is a light that is displayed on the floor below the appliance door.
· A red light comes on when a programme starts. It remains on for the duration of the programme.
· A green light comes on when the programme is complete.
· The red light flashes when the appliance has a malfunction.
The Beam-on-Floor is off when the appliance is deactivated.

5. CONTROL PANEL

1

2

3

4

5

6

ENGLISH 7

1 On/Off button/Reset button 2 Delay start button 3 Display 4 Programme buttons 5 Option buttons 6 AUTO Sense programme button

5.1 Display

A

B

A

A. Indicators B. Time indicator

5.2 Indicators

Indicator

Description Rinse aid indicator. It is on when the rinse aid dispenser needs refilling. Refer to “Before first use”. Salt indicator. It is on when the salt container needs refilling. Refer to “Before first use”.
Machine Care indicator. It is on when the appliance needs internal cleaning with the Machine Care programme. Refer to “Care and cleaning”. Drying phase indicator. It is on when a programme with the drying phase is selected. It flash- es when the drying phase operates. Refer to “Programme selection”.

6. PROGRAMME SELECTION
6.1 Programmes
A B CDE

A. · 30min is the shortest programme suitable for dishwashing a load with fresh and light soil.

·

is a programme for rinsing off food

remains from the dishes. It prevents

odours forming in the appliance. Do

not use detergent with this

programme.

B. 60min is a programme suitable for

dishwashing a load with fresh and lightly

dried-on soil.

8 ENGLISH

C. 90min is a programme suitable for dishwashing and drying normally soiled items.
D. 160min is a programme suitable for dishwashing and drying heavily soiled items.
E. ECO is the longest programme offering the most efficient use of energy and water consumption for crockery and cutlery with normal soil. This is the standard programme for test institutes. 1)
6.2 AUTO Sense
This programme automatically adjusts the dishwashing cycle to the type of load.
The appliance senses the degree of soil and the amount of dishes in the baskets. It adjusts the temperature and quantity of water as well as the wash duration.
6.3 Options
You can adjust the programme selection to your needs by activating options.
6.4 Programmes overview

ExtraHygiene
This option provides better cleaning results by keeping the temperature between 65 and 70 °C for at least 10 minutes during the last rinsing phase.
ExtraPower
This option improves the dishwashing results of the selected programme. It increases the wash temperature and duration.
GlassCare
This option protects a delicate load, glassware in particular, from damaging. It prevents rapid changes in the dishwashing temperature of the selected programme and reduces it to 45 °C.

Programme 30min
60min 90min

Dishwasher load Crockery, cutlery
All

Degree of soil Fresh
All

Programme phases
· Dishwashing 50 °C · Intermediate rinse · Final rinse 45 °C · AirDry 1)
· Prewash

Crockery, cutlery Fresh, lightly dried-on

Crockery, cutlery, Normal, lightly

pots, pans

dried-on

· Dishwashing 60 °C · Intermediate rinse · Final rinse 50 °C · AirDry 1)
· Dishwashing 60 °C · Intermediate rinse · Final rinse 55 °C · Drying · AirDry

Options
· ExtraPower · GlassCare · ExtraHygiene
Not applicable
· ExtraPower · GlassCare · ExtraHygiene
· ExtraPower · GlassCare · ExtraHygiene

  1. This programme is used to assess compliance with the Ecodesign Comission Regulation (EU) 2019/2022.
    ENGLISH 9

Programme

Dishwasher load

Degree of soil Programme phases

160min

Crockery, cutlery, Normal to heavy, · Prewash

pots, pans

dried-on

· Dishwashing 60 °C

· Intermediate rinse

· Final rinse 60 °C

· Drying

· AirDry 1)

ECO

Crockery, cutlery, Normal, lightly

pots, pans

dried-on

· Prewash · Dishwashing 50 °C · Intermediate rinse · Final rinse 55 °C · Drying
· AirDry 1)

AUTO Sense

Crockery, cutlery, All pots, pans

· Prewash · Dishwashing 50 – 60 °C · Intermediate rinse · Final rinse 60 °C · Drying
· AirDry 1)

Machine Care

For cleaning the appliance interior. Refer to “Care and Cleaning”.

· Cleaning 70 °C · Intermediate rinse · Final rinse · AirDry 1)

  1. Automatic door opening during the drying phase. Refer to “Basic settings”.

Options · ExtraPower · GlassCare · ExtraHygiene
· ExtraPower · GlassCare · ExtraHygiene
Not applicable
Not applicable

Consumption values

Programme 1)2) 30min

Water (l) 11.2 4.8

Energy (kWh) 0.620 0.010

Duration (min) 30 15

60min

13.3

0.927

60

90min

12.9

1.043

90

160min

13.2

1.130

160

ECO

11.0

0.922

240

AUTO Sense

12.8

1.120

170

Machine Care

10.4

0.613

60

  1. The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options, the quantity of dishes and the degree of soil can change the values. 2) The values for programmes other than ECO are indicative only.

10 ENGLISH

Information for test institutes
To receive the necessary information for conducting performance tests (e.g. according to: EN60436 ), send an email to:
info.test@dishwasher-production.com

In your request, include the product number code (PNC) from the rating plate.
For any other questions regarding your dishwasher, refer to the service book provided with your appliance.

7. BASIC SETTINGS
You can configure the appliance by changing basic settings according to your needs. You

can also view the number of completed cycles and restore the factory defaults.

Number Settings

Values

Description1)

1

Water hardness

1L – 10L

Adjust the level of the water softener according to the water hardness in your area. Factory setting: 5L.

2

Rinse aid level

0A – 6A

Adjust the level of the rinse aid according to the neces- sary dosage. Factory setting: 4A.

3

End sound

1b (on)

0b (off)

Activate or deactivate the acoustic signal for the end of a programme. Factory setting: 0b.

4

Auto door open

1o (on)

0o (off)

Activate or deactivate the AirDry. Factory setting: 1o.

5

Key tones

1F (on)

0F (off)

Activate or deactivate the sound of the buttons when pressed. Factory setting: 1F.

  1. For more details, refer to the information provided in this chapter.

You can change the basic settings in setting mode. Instructions on how to configure the appliance are provided further in this chapter.
When the appliance is in setting mode, the display shows a digit and a letter. For each setting, a dedicated letter is displayed. The dedicated letters are indicated in the table.
The order of the basic settings presented in the table is also the order of the settings in setting mode.
7.1 Setting mode

To enter setting mode, press and hold simultaneously 30min and ECO for about 3 seconds.
· The lights related to 60min, 90min and 160min are on.
· The display shows the current value of the first available setting.
How to navigate in setting mode
You can navigate in setting mode using programme buttons.

How to enter setting mode
You can enter setting mode before starting a programme. You cannot enter setting mode while the programme is running.

ENGLISH 11

Press and hold Previous and Next for 5 seconds. The displays shows _ for about 5 seconds. The appliance returns to the programme selection.

ABC

A. Previous button B. OK button C. Next button Use Previous and Next to switch between the basic settings and to change their value. Use OK to enter the selected setting and to confirm changing its value.

How to change a setting
Make sure the appliance is in setting mode.
1. Use Previous or Next to select the desired setting.
The display shows the current setting value (a digit and the dedicated letter). 2. Press OK to enter the setting. The current setting value flashes. 3. Press Previous or Next to change the
value. 4. Press OK to confirm the setting.
· The new setting is saved. · The appliance returns to the basic
settings list. 5. Press and hold simultaneously 30min
and ECO for about 3 seconds to exit setting mode. The appliance returns to the programme selection. The saved settings remain valid until you change them again.

7.2 Factory reset
Factory reset restores the factory defaults. Before the reset, make sure the appliance is in setting mode.

Water hardness

German de- grees (°dH)

French de- grees (°fH)

47 – 50

84 – 90

mmol/l 8.4 – 9.0

Factory reset does not reset the cycle counter.
7.3 Cycle counter
You can view the number of completed dishwashing cycles in the cycle counter.
1. Press and hold the on/off button until the dishwasher is activated.
2. Press and hold Previous and Next for 5 seconds.
The displays shows uC and then the number of cycles. Press any button to exit the cycle counter.
After reaching 65535, the cycle counter restarts.
7.4 The water softener
The water softener removes minerals from the water supply, which would have a negative effect on the washing results and on the appliance.
The higher the content of these minerals, the harder your water is. Water hardness is measured in equivalent scales.
The water softener should be adjusted according to the hardness of the water in your area. Your local water authority can advise you on the hardness of the water in your area. Set the right level of the water softener to assure good washing results.

mg/l (ppm) 835 – 904

Clarke de- grees 58 – 63

Water softener level 10

12 ENGLISH

German de- grees (°dH)
43 – 46 37 – 42 29 – 36 23 – 28 19 – 22

French de- grees (°fH)
76 – 83 65 – 75 51 – 64 40 – 50 33 – 39

mmol/l
7.6 – 8.3 6.5 – 7.5 5.1 – 6.4 4.0 – 5.0 3.3 – 3.9

15 – 18 11 – 14 4 – 10
<4

26 – 32 19 – 25 7 – 18
<7

2.6 – 3.2 1.9 – 2.5 0.7 – 1.8
<0.7

  1. Factory setting. 2) Do not use salt at this level.

Regardless of the type of detergent used, set the proper water hardness level to keep the salt refill indicator active.

Multi-tabs containing salt are not effective enough to soften hard water.
Regeneration process For the correct water softener operation, the resin of the softener device needs to be regenerated regularly. This process is automatic and is the part of the normal dishwasher operation.
When the prescribed quantity of water (see values in the table) has been used since the previous regeneration process, a new regeneration process will be initiated between the final rinse and the programme end.

Water softener level 1 2 3 4 5 6

Amount of water (l) 250 100 62 47 25 17

mg/l (ppm)
755 – 834 645 – 754 505 – 644 395 – 504 325 – 394 255 – 324 185 – 254 70 – 184
<70

Clarke de- grees 53 – 57 46 – 52 36 – 45 28 – 35 23 – 27
18 – 22 13 – 17 5 – 12
< 5

Water softener level 9 8 7 6 5 1) 4 3 2 1 2)

Water softener level 7 8 9 10

Amount of water (l) 10 5 3 3

In case of the high water softener setting, it may occur also in the middle of the programme, before the rinse (twice during a programme). Regeneration initiation has no impact on the cycle duration, unless it occurs in the middle of a programme or at the end of a programme with a short drying phase. In such cases, the regeneration prolongs the total duration of a programme by additional 5 minutes.
Subsequently, the rinsing of the water softener that lasts 5 minutes may begin in the same cycle or at the beginning of the next programme. This activity increases the total water consumption of a programme by additional 4 litres and the total energy consumption of a programme by additional 2 Wh. The rinsing of the softener ends with a complete drain.
Each performed softener rinse (possible more than one in the same cycle) may prolong the programme duration by another 5 minutes

ENGLISH 13

when it occurs at any point at the beginning or in the middle of a programme.

All the consumption values mentioned in this section are determined in line with the currently applicable standard in laboratory conditions with water hardness 2.5mmol/L (water softener: level 3) according to the regulation: 2019/2022 . The pressure and the temperature of water as well as the variations of the mains supply can change the values.
7.5 The rinse aid level
The rinse aid helps to dry the dishes without streaks and stains. It is automatically released during the hot rinse phase. It is possible to set the released quantity of rinse aid.
When rinse aid chamber is empty, the rinse aid indicator is on notifying to refill rinse aid. If the drying results are satisfactory while using multi- tablets only, it is possible to deactivate the dispenser and the indicator. However, for best drying performance, always use rinse aid and keep the rinse aid indicator active.
To deactivate the rinse aid dispenser and indicator, set the level of rinse aid to 0A.
7.6 End sound
You can activate an acoustic signal that sounds when the programme is completed.

AirDry is automatically activated with all
programmes other than .
The duration of the drying phase and the door opening time vary depending on the selected programme and options.
When AirDry opens the door, the display shows the remaining time of the running programme.
CAUTION!
Do not try to close the appliance door within 2 minutes after automatic opening. This can cause damage to the appliance.
CAUTION!
If children have access to the appliance, we advise to deactivate AirDry. The automatic opening of the door may pose a danger.

Acoustic signals sound also when a malfunction of the appliance occurs. It is not possible to deactivate these signals.
7.7 AirDry
AirDry improves the drying results. The appliance door opens automatically during the drying phase and remains ajar.

When AirDry opens the door, Beam-onFloor might not be completely visible. To see if the programme is complete, look at the control panel.
7.8 Key tones
The buttons on the control panel make a click sound when you press them. You can deactivate this sound.

8. BEFORE FIRST USE
1. Adjust the level of the water softener according to the hardness of the water supply.

2. Fill the salt container. 3. Fill the rinse aid dispenser. 4. Open the water tap.

14 ENGLISH

5. Start 30min programme to remove any residuals from the manufacturing process. Do not use detergent and do not put dishes in the baskets.
After starting the programme, the appliance recharges the resin in the water softener for up to 5 minutes. The washing phase starts only after this procedure is complete. The procedure is repeated periodically.
8.1 The salt container
CAUTION!
Use only regeneration salt for dishwashers. Do not use kitchen salt.
The salt is used to recharge the resin in the water softener and to assure good washing results in daily use.
How to fill the salt container

6. Turn the cap clockwise to close the salt container.
CAUTION!
Water and salt can come out of the salt container when you fill it. To prevent corrosion, fill the salt container and then immediately start a complete dishwashing cycle with detergent.

8.2 How to fill the rinse aid dispenser

A

B

Make sure that the ComfortLift basket is empty and locked in the raised position.
1. Turn the cap of the salt container counterclockwise and remove it.
2. Put 1 litre of water in the salt container (only for the first time).
3. Fill the salt container with dishwasher salt (until it is full).

C

CAUTION! The compartment (B) is for rinse aid only. Do not fill it with detergent.

4. Carefully shake the funnel by its handle to get the last granules inside.
5. Remove the salt around the opening of the salt container.

CAUTION!
Only use rinse aid designed specifically for dishwashers.
1. Open the lid (C). 2. Fill the dispenser (B) until the rinse aid
reaches the marking ”MAX”. 3. Remove the spilled rinse aid with an
absorbent cloth to prevent excessive foam formation.

ENGLISH 15

4. Close the lid. Make sure that the lid locks into position.

Fill the rinse aid dispenser when the indicator (A) is clear.

9. DAILY USE

1. Open the water tap.
2. Press and hold until the appliance is activated.
3. Fill the salt container if it is empty. 4. Fill the rinse aid dispenser if it is empty. 5. Load the baskets. 6. Add the detergent. 7. Select and start a programme. 8. Close the water tap when the programme
is complete.
9.1 Using the detergent

A

B

C
CAUTION! Only use detergent specifically designed for dishwashers.
1. Press the release button (A) to open the lid (C).
2. Put the detergent (gel, powder or tablets) in the compartment (B).
3. If the programme has a prewash phase, put a small quantity of detergent on the inner part of the appliance door.
4. Close the lid. Make sure that the lid locks into position.

For information about the detergent dosage, refer to the manufacturer’s instructions on the packaging of the product. Usually, 20 – 25 ml of gel detergent is adequate for washing a load with normal soil.
The upper ends of the two vertical ribs inside the compartment (B) indicate the maximum level for filling the dispenser with gel (max. 30ml).
9.2 How to select and start a programme
1. Press the button dedicated to the programme you want to set. · The light related to the button is on. · The display shows the programme duration.
2. Activate applicable options if desired. 3. Close the appliance door to start the
programme.
9.3 How to select and start the programme
1. To select , press and hold 30min for 3 seconds. · The light related to the button is on. · The display shows the programme duration.
Options are not applicable to this programme. 2. Close the appliance door to start the
programme.

16 ENGLISH

9.4 How to activate options
1. Select a programme. 2. Press the button dedicated to the option
you want to activate. · The light related to the button is on. · The display shows the updated
programme duration.
By default, options must be activated every time before you start a programme.

During the countdown, it is not possible to change the delay time and the programme selection.
When the countdown is complete, the programme starts.
9.7 How to cancel the delay start while the countdown operates
Press and hold for about 3 seconds. The appliance returns to the programme selection.

It is not possible to activate or deactivate options while a programme is running.
Not all options are compatible with each other.
Activating options often increases the water and energy consumption as well as the programme duration.
9.5 How to select and start the programme AUTO Sense
1. Press AUTO Sense. · The light related to the button is on. · The display shows the programme duration.
2. Close the appliance door to start the programme.
The appliance senses the type of load and adjusts a suitable wash cycle. During the cycle, the sensors operate several times and the initial programme duration can decrease.
9.6 How to delay the start of a programme
1. Select a programme. 2. Press repeatedly until the display
shows the desired delay time (from 1 to 24 hours). The light related to the button is on. 3. Close the appliance door to start the countdown.

If you cancel the delay start, you have to select the programme again.
9.8 How to cancel a running programme
Press and hold for about 3 seconds. The appliance returns to the programme selection.
Make sure that there is detergent in the detergent dispenser before you start a new programme.
9.9 Opening the door while the appliance operates
Opening the door while a programme is running stops the appliance. It may affect the energy consumption and the programme duration. After closing the door, the appliance continues from the point of interruption.
If the door is opened for more than 30 seconds during the drying phase, the running programme ends. It does not happen if the door is opened by AirDry function.
9.10 Auto Off function
This function saves energy by switching the appliance off when it is not operating.
The function comes into operation automatically: · When the programme is completed. · After 5 minutes if a programme was not
started.

ENGLISH 17

9.11 End of the programme
When the programme is complete, the display shows 0:00.

The Auto Off function switches the appliance off automatically.
All buttons are inactive except for the on/off button.

10. HINTS AND TIPS

10.1 General
Follow the hints below to ensure optimal cleaning and drying results in daily use and to protect the environment.
· Washing dishes in the dishwasher as instructed in the user manual usually consumes less water and energy than washing dishes by hand.
· Load the dishwasher to its full capacity to save water and energy. For best cleaning results, arrange items in the baskets as instructed in the user manual and do not overload the baskets.
· Do not pre-rinse dishes by hand. It increases the water and energy consumption. When needed, select a programme with a prewash phase.
· Remove larger residues of food from the dishes and empty cups and glasses before putting them inside the appliance.
· Soak or slightly scour cookware with firmly cooked-on or baked-on food before washing it in the appliance.
· Make sure that items in the baskets do not touch or cover each other. Only then can the water completely reach and wash the dishes.
· You can use dishwasher detergent, rinse aid and salt separately or you can use the multi-tablets (e.g. ”All in 1”). Follow the instructions on the packaging.
· Select a programme according to the type of load and the degree of soil. ECO offers the most efficient use of water and energy consumption.
· To prevent limescale buildup inside the appliance: ­ Refill the salt container whenever necessary. ­ Use the recommended dosage of the detergent and rinse aid. ­ Make sure that the current level of the water softener agrees with the hardness of the water supply.

­ Follow the instructions in the chapter “Care and cleaning”.
10.2 Using salt, rinse aid and detergent
· Only use salt, rinse aid and detergent designed for dishwasher. Other products can cause damage to the appliance.
· In areas with hard and very hard water, we recommend to use basic dishwasher detergent (powder, gel, tablets containing no additional agents), rinse aid and salt separately for optimal cleaning and drying results.
· Detergent tablets do not fully dissolve with short programmes. To prevent detergent residues on the tableware, we recommend that you use tablets with long programmes.
· Always use the correct quantity of detergent. Insufficient dosage of detergent can result in poor cleaning results and hard-water filming or spotting on the items. Using too much detergent with soft or softened water results in detergent residues on the dishes. Adjust the amount of detergent based on the water hardness. Refer to the instructions on the detergent packaging.
· Always use the correct quantity of rinse aid. Insufficient dosage of rinse aid decreases the drying results. Using too much rinse aid results in bluish layers on the items.
· Make sure that the water softener level is correct. If the level is too high, the increased quantity of salt in the water might result in rust on cutlery.
10.3 What to do if you want to stop using multi-tablets
Before you start using separately detergent, salt and rinse aid, complete the following steps:

18 ENGLISH

1. Set the highest level of the water softener.
2. Make sure that the salt and rinse aid containers are full.
3. Start the 30min programme. Do not add detergent and do not put dishes in the baskets.
4. When the programme is completed, adjust the water softener according to the water hardness in your area.
5. Adjust the released quantity of rinse aid.
10.4 Before starting a programme
Before you start the selected programme, make sure that:
· The filters are clean and correctly installed.
· The cap of the salt container is tight. · The spray arms are not clogged. · There is enough salt and rinse aid (unless
you use multi-tablets). · The arrangement of the items in the
baskets is correct. · The programme is suitable to the type of
load and the degree of soil. · The correct quantity of detergent is used.
10.5 Loading the baskets
· Always use the whole space of the baskets.
· Use the appliance to wash dishwashersafe items only.

· Do not wash in the appliance items made of wood, horn, aluminium, pewter and copper as they could crack, warp, get discoloured or pitted.
· Do not wash in the appliance items that can absorb water (sponges, household cloths).
· Put hollow items (cups, glasses and pans) with the opening facing downwards.
· Make sure that glass items do not touch each other.
· Put light items in the upper basket. Make sure that the items do not move freely.
· Put cutlery and small items in the cutlery basket.
· Move the upper basket upwards to accommodate large items in the lower basket.
· Make sure that the spray arms can move freely before you start a programme.
10.6 Unloading the baskets
1. Let the tableware cool down before you remove it from the appliance. Hot items can be easily damaged.
2. First remove items from the lower basket, then from the upper basket.
After the programme is completed, water can still remain on the inside surfaces of the appliance.

11. CARE AND CLEANING

WARNING! Before any maintenance other than running the programme Machine Care, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the main socket.
Make sure that the ComfortLift basket is empty and locked in the raised position.

Dirty filters and clogged spray arms negatively affect the washing results. Check these elements regularly and, if necessary, clean them.
11.1 Machine Care
Machine Care is a programme designed to clean the appliance interior with optimal results. It removes limescale and grease buildup.
When the appliance senses the need for
cleaning, the indicator is on. Start the

ENGLISH 19

Machine Care programme to clean the appliance interior.
How to start the Machine Care programme
Before starting the Machine Care programme, clean the filters and spray arms.
1. Use a descaler or a cleaning product designed specifically for dishwashers. Follow the instructions on the packaging. Do not put dishes in the baskets.
2. Press and hold simultaneously ExtraPower and AUTO Sense for about 3 seconds.
The indicators and ExtraPower flash. The display shows the programme duration. 3. Close the appliance door to start the
programme. When the programme is complete, the
indicator is off.
11.2 Internal cleaning
· Clean the appliance interior with a soft damp cloth.
· Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, sharp tools, strong chemicals, scourer or solvents.
· Wipe clean the door, including the rubber gasket, once a week.
· To maintain the performance of your appliance, use a cleaning product designed specifically for dishwashers at least once every two months. Carefully follow the instructions on the packaging of the product.
· For optimal cleaning results, start the programme Machine Care.
11.3 Removal of foreign objects
Check the filters and the sump after each use of the dishwasher. Foreign objects (e.g. pieces of glass, plastic, bones or toothpicks, etc) decrease the cleaning performance and can cause damage to the drain pump.

CAUTION! If unable to remove the foreign objects, contact an Authorised Service Centre. 1. Disassemble the filters system as
instructed in this chapter. 2. Remove any foreign objects manually. 3. Reassemble the filters as instructed in
this chapter.
11.4 External cleaning
· Clean the appliance with a moist soft cloth.
· Only use neutral detergents. · Do not use abrasive products, abrasive
cleaning pads or solvents.
11.5 Cleaning the filters
The filter system is made of 3 parts.
C
B
A
1. Turn the filter (B) counterclockwise and remove it.

2. Remove the filter (C) out of filter (B). 3. Remove the flat filter (A).

20 ENGLISH

4. Wash the filters.

CAUTION!
An incorrect position of the filters can cause bad washing results and damage to the appliance.
11.6 Cleaning the lower spray arm
We recommend to clean the lower spray arm regularly to prevent soil from clogging the holes.
Clogged holes can cause unsatisfactory washing results.
1. To remove the lower spray arm, pull it upwards.

5. Make sure that there are no residues of food or soil in or around the edge of the sump.
6. Put back in place the flat filter (A). Make sure that it is correctly positioned under the 2 guides.

2. Wash the spray arm under running water. Use a thin pointed tool, e.g. a toothpick, to remove particles of soil from the holes.

7. Reassemble the filters (B) and (C). 8. Put back the filter (B) in the flat filter (A).
Turn it clockwise until it locks. 3. To install the spray arm back, press it downwards.

ENGLISH 21

3. Wash the spray arm under running water. Use a thin pointed tool, e.g. a toothpick, to remove particles of soil from the holes.

11.7 Cleaning the upper spray arm
We recommend to clean the upper spray arm regularly to prevent soil from clogging the holes.
Clogged holes can cause unsatisfactory washing results.
1. Pull out the upper basket. 2. To detach the spray arm from the basket,
press the spray arm upwards and simultaneously turn it clockwise.

4. To install the spray arm back, press the spray arm upwards and simultaneously turn it counterclockwise until it locks into place.

12. TROUBLESHOOTING
WARNING! Improper repair of the appliance may pose a danger to the safety of the user. Any repairs must be performed by qualified personnel.
The majority of problems that may occur can be solved without the need to contact an Authorised Service Centre.

Refer to the below table for information on possible problems.
With some problems, the display shows an alarm code.

22 ENGLISH

Problem and alarm code

Possible cause and solution

You cannot activate the appliance. · Make sure that the mains plug is connected to the mains socket. · Make sure that there is no damaged fuse in the fuse box.

The programme does not start.

· Make sure that the appliance door is closed. · If the delay start is set, cancel the setting or wait for the end of the
countdown. · The appliance recharges the resin inside the water softener. The dura-
tion of the procedure is approximately 5 minutes.

The appliance does not fill with wa- · Make sure that the water tap is open.

ter.

· Make sure that the pressure of the water supply is not too low. For this

The display shows i10 or i11.

information, contact your local water authority.

· Make sure that the water tap is not clogged.

· Make sure that the filter in the inlet hose is not clogged.

· Make sure that the inlet hose has no kinks or bends.

The appliance does not drain the water. The display shows i20.

· Make sure that the sink spigot is not clogged. · Make sure that the interior filter system is not clogged. · Make sure that the drain hose has no kinks or bends.

The anti-flood device is on. The display shows i30.

· Close the water tap. · Make sure that the appliance is correctly installed. · Make sure the baskets are loaded as instructed in the user manual.

Malfunction of the water level detec- · Make sure that the filters are clean.

tion sensor. The display shows i41 – i44.

· Switch the appliance off and on.

Malfunction of the wash pump or the · drain pump. The display shows i51 – i59 or i5A i5F.

Switch the appliance off and on.

The temperature of the water inside ·

the appliance is too high or malfunc-

tion of the temperature sensor oc- curred.

·

The display shows i61 or i69.

Make sure that the temperature of the inlet water does not exceed 60°C. Switch the appliance off and on.

Technical malfunction of the appli- ance. The display shows iC0 or iC3.

· Switch the appliance off and on.

The level of water inside the appli- ance is too high. The display shows iF1.

· Switch the appliance off and on. · Make sure that the filters are clean. · Make sure that the outlet hose is installed at the right height above the
floor. Refer to the installation instructions.

The appliance stops and starts more times during operation.

· It is normal. It provides optimal cleaning results and energy savings.

The programme lasts too long.

· If the delay start option is set, cancel the delay setting or wait for the end of the countdown.
· Activating options can increase the programme duration.

ENGLISH 23

Problem and alarm code

Possible cause and solution

The displayed programme duration · The pressure and the temperature of the water, the variations of the

is different than the duration in the consumption values table.

mains supply, the options, the quantity of dishes and the degree of soil can change the programme duration.

The remaining time in the display in- · This is not a defect. The appliance is working correctly. creases and skips nearly to the end of the programme duration.

Small leak from the appliance door. · The appliance is not levelled. Loosen or tighten the adjustable feet (if applicable).
· The appliance door is not centred on the tub. Adjust the rear foot (if ap- plicable).

The appliance door is difficult to close.

· The appliance is not levelled. Loosen or tighten the adjustable feet (if applicable).
· Parts of the tableware are protruding from the baskets.

The appliance door opens during the wash cycle.

· The AirDry function is activated. You can deactivate the function. Refer to “Basic settings”.

Rattling or knocking sounds from the inside of the appliance.

· The tableware is not properly arranged in the baskets. Refer to basket loading leaflet.
· Make sure that the spray arms can rotate freely.

The appliance trips the circuit-beak- · The amperage is insufficient to supply simultaneously all the applian-

er.

ces in use. Check the socket amperage and the capacity of the meter

or turn off one of the appliances in use.

· Internal electrical fault of the appliance. Contact an Authorised Service

Centre.

Once you have checked the appliance, deactivate and activate the appliance. If the problem occurs again, contact an Authorised Service Centre.
For alarm codes not described in the table, contact an Authorised Service Centre.
WARNING!
We do not recommend using the appliance until the problem has been completely fixed. Unplug the appliance and do not plug it in again until you are certain that it operates correctly.
12.1 The product number code (PNC)
If you contact an Authorised Service Centre, you need to provide the product number code of your appliance.

The PNC can be found on the rating plate on the appliance door. You can also check the PNC on the control panel.
Before checking the PNC, make sure the appliance is in the programme selection.
1. Press and hold simultaneously GlassCare and AUTO Sense for about 3 seconds.
The display shows the PNC of your appliance. 2. To exit the PNC presentation, press and
hold simultaneously GlassCare and AUTO Sense for about 3 seconds. The appliance returns to the programme selection.

24 ENGLISH

12.2 Dishwashing and drying results are not satisfactory

Problem Poor washing results.
Poor drying results.
Whitish streaks or bluish layers on glasses and dishes. Stains and dry water drops on glasses and dishes. The interior of the appli- ance is wet. Unusual foam during washing.
Traces of rust on cutlery.
Residues of detergent in the dispenser at the end of the programme.
Odours inside the appli- ance.

Possible cause and solution
· Refer to chapters “Daily use”, ” Hints and tips” and to the basket loading leaflet. · Use more intensive washing programme. · Activate the option ExtraPower to improve the washing results of a selected pro-
gramme. · Clean spray arm jets and filters. Refer to the “Care and cleaning” chapter.
· Tableware was left for too long inside the closed appliance. Activate AirDry to set the automatic opening of the door and to improve the drying performance.
· There is no rinse aid or the dosage is not sufficient. Fill the rinse aid dispenser or set the dosage to a higher level.
· The quality of the rinse aid can be the cause. · Always use rinse aid, even with multi-tablets. · Plastic items may need to be towel dried. · The programme does not have the drying phase. Refer to the programme table.
· The released quantity of rinse aid is too high. Adjust the dosage to a lower level. · The quantity of detergent is too high.
· The released quantity of rinse aid is not sufficient. Adjust the dosage to a higher level.
· The quality of the rinse aid can be the cause.
· This is not a defect of the appliance. Humidity condensates on the appliance walls.
· Use the detergent designed specifically for dishwashers. · Use a detergent from a different manufacturer. · Do not pre-rinse dishes under running water.
· There is too much salt in the water used for washing. Refer to “The water soften- er”.
· Silver and stainless steel cutlery were placed together. Do not place silver and stainless steel items close together.
· The detergent tablet was stuck in the dispenser and was not washed away by water.
· Water cannot wash away the detergent from the dispenser. Make sure that the spray arms are not blocked or clogged.
· Make sure that items in the baskets do not impede the lid of the detergent dis- penser from opening.
· Refer to the “Care and cleaning” chapter. · Start the programme Machine Care with a descaler or a cleaning product de-
signed for dishwashers.

ENGLISH 25

Problem

Possible cause and solution

Limescale deposits on the · tableware, on the tub and · on the inside of the door. ·
·
· · · ·

The level of salt is low, check the refill indicator. The cap of the salt container is loose. Your tap water is hard. Refer to “The water softener”. Use salt and set regeneration of the water softener even when multi-functional tablets are used. Refer to “The water softener”. Start the programme Machine Care with a descaler designed for dishwashers. If limescale deposits persist, clean the appliance with the suitable detergents. Try a different detergent. Contact the detergent manufacturer.

Dull, discoloured or chip- ped tableware.

· Make sure that only dishwasher-safe items are washed in the appliance. · Load and unload the basket carefully. Refer to the basket loading leaflet. · Place delicate items in the upper basket. · Activate the option GlassCare to ensure special care for glassware and delicate
items.

Refer to “Before first use”, “Daily use”, or “Hints and tips” for other possible causes.

13. TECHNICAL INFORMATION

Dimensions

Width / height / depth (mm)

596 / 818 – 898 / 550

Electrical connection 1)

Voltage (V) Frequency (Hz)

220 – 240 50

Water supply pressure

Min. / max. MPa (bar)

0.05 (0.5) / 1 (10)

Water supply

Cold water or hot water 2)

min. 5 – max. 60 °C

Capacity

Place settings

12

  1. Refer to the rating plate for other values. 2) If the hot water comes from alternative source of energy (e.g. solar panels), use the hot water supply to de- crease energy consumption.

13.1 Link to the EU EPREL database
The QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web link to the registration of this appliance in the EU EPREL database. Keep the energy label for reference together with the user manual and all other documents provided with this appliance.
It is possible to find information related to the performance of the product in the EU EPREL

database using the link https:// eprel.ec.europa.eu and the model name and product number that you can find on the rating plate of the appliance. Refer to the chapter “Product description”.
For more detailed information about the energy label, visit www.theenergylabel.eu.

26 ENGLISH

14. ENVIRONMENTAL CONCERNS

Recycle materials with the symbol . Put the packaging in relevant containers to recycle it. Help protect the environment and human health by recycling waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose of

appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.

ENGLISH 27

Willkommen bei Electrolux! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben.
Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.electrolux.com/support
Änderungen vorbehalten.
INHALTSVERZEICHNIS
1. SICHERHEITSHINWEISE…………………………………………………………………. 28 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN…………………………………………………………. 30 3. MONTAGE………………………………………………………………………………………. 32 4. PRODUKTBESCHREIBUNG……………………………………………………………… 33 5. BEDIENFELD……………………………………………………………………………………34 6. PROGRAMMWAHL………………………………………………………………………….. 35 7. GRUNDEINSTELLUNGEN ……………………………………………………………….. 37 8. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME…………………………………………….. 42 9. TÄGLICHER GEBRAUCH…………………………………………………………………. 43 10. TIPPS UND HINWEISE…………………………………………………………………… 45 11. REINIGUNG UND PFLEGE……………………………………………………………… 47 12. PROBLEMBEHEBUNG…………………………………………………………………….51 13. TECHNISCHE DATEN……………………………………………………………………..55 14. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG…………………………………………… 55
1. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen · Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder
28 DEUTSCH

von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. · Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit schweren und komplexen Behinderungen müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. · Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. · Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. · Halten Sie alle Wasch- und Reinigungsmittel von Kindern fern. · Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern, wenn die Tür geöffnet ist. · Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung des Geräts ohne Beaufsichtigung durchführen. 1.2 Allgemeine Sicherheit · Dieses Gerät ist nur zur Reinigung von haushaltsüblichem Geschirr und Besteck bestimmt. · Dieses Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch im Haushalt in Innenräumen konzipiert. · Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. · Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. · Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck) muss zwischen 0.05 (0.5) / 1 (10) MPa (bar) liegen. · Beachte, dass die Höchstzahl an Gedecken 12 beträgt. · Die Gerätetür sollte nicht geöffnet bleiben, um eine Stolpergefahr zu vermeiden. · Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem autorisierten Servicezentrum oder einer
DEUTSCH 29

ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden. · Warnung: Messer und andere Utensilien mit scharfen Spitzen müssen mit den Spitzen nach unten in den Korb geladen oder in horizontaler Position platziert werden. · Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden. · Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem HochdruckWasserstrahl und/oder Dampf. · Besitzt das Gerät Lüftungsschlitze im Boden, dürfen diese zum Beispiel nicht von einem Bodenbelag blockiert werden. · Das Gerät muss mit den neuen mitgelieferten Schlauchsätzen an die Wasserversorgung angeschlossen werden. Alte Schlauchsätze dürfen nicht wiederverwendet werden.

2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

2.1 Montage
WARNUNG!
Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die Montage des Geräts vornehmen.
· Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
· Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht.
· Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
· Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk.
· Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur unter 0 °C absinken kann, und benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Temperatur unter 0 °C absinkt.
· Montieren Sie das Gerät an einem sicheren und geeigneten Ort, der den Montageanforderungen entspricht.

· Verwenden Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen nicht, bevor es in den Einbauschrank gesetzt wird.
2.2 Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
· Achtung: Dieses Gerät ist für die Installation/den Anschluss an einen Erdungsanschluss im Gebäude vorgesehen.
· Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen.
· Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
· Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
· Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden

30 DEUTSCH

muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführen. · Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. · Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
2.3 Wasseranschluss
· Achten Sie darauf, die Wasserschläuche nicht zu beschädigen.
· Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht benutzte Schläuche, an denen Reparaturarbeiten ausgeführt wurden oder neue Geräte (Wasserzähler usw.) an das Gerät anschließen, lassen Sie Wasser durch die Schläuche fließen, bis es sauber austritt.
· Stellen Sie sicher, dass es keine sichtbaren Wasserlecks während und nach dem ersten Gebrauch des Gerätes gibt.
· Drehen Sie sofort den Wasserhahn zu und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn der Wasserzulaufschlauch beschädigt ist. Wenden Sie sich für den Austausch des Wasserzulaufschlauchs an das autorisierte Servicezentrum.
· Das Wasserschutzsystem funktioniert nicht ohne Netzspannung. In diesem Fall besteht Überschwemmungsgefahr.
· Der Wasserzulaufschlauch hat ein Sicherheitsventil und eine Hülle mit einem inneren Netzkabel.
WARNUNG!
Gefährliche Spannung.

2.4 Gebrauch
· Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.
· Geschirrspülmittel sind gefährlich. Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen auf der Geschirrspülmittelverpackung.
· Das Wasser im Gerät darf nicht getrunken werden, und es darf nicht mit dem Wasser gespielt werden.
· Nehmen Sie kein Geschirr aus dem Gerät, bevor das Programm beendet ist. Auf dem Geschirr können Reste des Geschirrspülmittels zurückbleiben.
· Legen Sie keine Gegenstände auf die offene Gerätetür und üben Sie keinen Druck auf die offene Gerätetür aus.
· Wenn Sie die Tür während des Betriebs des Programms öffnen, dann kann heißer Dampf vom Gerät austreten.
2.5 Wartung
· Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an das autorisierte Servicezentrum. Dabei dürfen ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden.
· Bitte beachten Sie, dass eigene Reparaturen oder Reparaturen, die nicht von Fachkräften durchgeführt werden, die Sicherheit des Geräts beeinträchtigen und zum Erlöschen der Garantie führen können.
· Folgende Ersatzteile sind für mindestens 7 Jahre nach Produkteinstellung des Modells erhältlich: Motor, Umwälz- und Ablaufpumpe, Heizungen und Heizelemente, einschließlich Wärmepumpen, Rohrleitungen und zugehörige Ausrüstung, einschließlich Schläuche, Ventile, Filter und Aquastops, Struktur- und Innenteile im Zusammenhang mit Türbaugruppen, Platinen, elektronische Displays, Druckschalter, Thermostate und Sensoren, Software und Firmware, einschließlich Reset-Software. Folgende Ersatzteile sind für mindestens 10 Jahre nach Produkteinstellung des Modells erhältlich: Türscharniere und -dichtungen,

DEUTSCH 31

weitere Dichtungen, Sprüharme, Ablauffilter, Innenablagen und Kunststoffteile wie Körbe und Deckel. In Ihrem Land können die Teile für eine längere Dauer verfügbar sein. Für weitere Informationen besuchen Sie bitte unsere Website. · Bitte beachten Sie, dass einige dieser Ersatzteile nur an Reparaturbetriebe geliefert werden können und nicht alle Ersatzteile für alle Modelle relevant sind. · Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät und separat verkaufter Ersatzlampen: Diese Lampen müssen extremen physikalischen Bedingungen in Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen Informationen über den

Betriebszustand des Gerätes anzeigen. Sie sind nicht für den Einsatz in anderen Geräten vorgesehen und nicht für die Raumbeleuchtung geeignet.
2.6 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
· Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
· Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es.
· Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen.

3. MONTAGE

WARNUNG!
Lesen Sie vor der Installation die Kapitel zur Sicherheit.
Ausführliche Informationen zur Installation finden Sie in der dem Gerät beiliegenden Montageanweisung.
Nur gültig für Deutschland: Lesen Sie vor der Installation das Kapitel ,,Rückschlagventil” in der deutschen Bedienungsanleitung.
3.1 Montage

min. 550

www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg
How to install your AEG/Electrolux 60 cm Sliding Door Dishwasher

3.2 Sicherheitskappen
Wenn die Möbelplatte nicht installiert ist, öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig, um eine Verletzungsgefahr zu vermeiden.
Stellen Sie nach der Installation sicher, dass die Kunststoffabdeckungen eingerastet sind. Die Beschädigung oder das Entfernen der Kunststoffabdeckungen an den Seiten der Tür kann die Funktionalität des Geräts beeinträchtigen und eine Verletzungsgefahr darstellen. Wenn die Kunststoffabdeckung beschädigt ist, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst, um sie durch die neue zu ersetzen.

32 DEUTSCH

max 5 mm

4. PRODUKTBESCHREIBUNG
12
13 12
11 10 9

1 Oberer Sprüharm 2 Unterer Sprüharm 3 Siebe 4 Typenschild

87 65 4 3
5 Salzbehälter 6 Entlüftung 7 Klarspülmittel-Dosierer 8 Reinigungsmittel- Spender
DEUTSCH 33

9 Besteckkorb 10 ComfortLift-Korb 11 Auslösegriff 12 Griff des unteren Korbs 13 Oberer Korb
4.1 Beam-on-Floor
Der Beam-on-Floor ist ein Lichtstrahl, der unterhalb der Gerätetür auf den Boden projiziert wird.

· Am Programmstart leuchtet eine rotes Licht. Es leuchtet während der gesamten Dauer des Spülprogramms.
· Am Programmende leuchtet ein grünes Licht.
· Das rote Licht blinkt im Fall einer Gerätestörung.
Nach dem Abschalten des Gerätes erlischt der Beam-on-Floor.

5. BEDIENFELD

1

2

3

4

5

6

1 Ein-/Aus-Taste / Reset-Taste 2 Taste Zeitvorwahl 3 Display 4 Programmtasten 5 Optionstasten 6 Programmtaste AUTO Sense

5.1 Display

A

B

A

A. Kontrolllampen B. Zeitanzeige

34 DEUTSCH

5.2 Anzeigen

Anzeige

Beschreibung
Klarspülmittelanzeige. Leuchtet, wenn der Klarspülmittel-Dosierer nachgefüllt werden muss. Siehe ,,Vor der ersten Inbetriebnahme”.
Salzanzeige. Leuchtet, wenn der Salzbehälter nachgefüllt werden muss. Siehe ,,Vor der ers- ten Inbetriebnahme”.
Machine Care-Anzeige. Leuchtet, wenn der Geräteinnenraum mit dem Programm Machine Care gereinigt werden muss. Siehe ,,Reinigung und Pflege”.
Trocknungsphasenanzeige. Leuchtet, wenn ein Programm mit Trocknungsphase gewählt wurde. Blinkt während der Trocknungsphase. Siehe ,,Programmauswahl”.

6. PROGRAMMWAHL
6.1 Programme

A B CDE

A. ·

30min ist das kürzeste Programm zum Spülen von vor kurzem benutzten Geschirr oder leicht verschmutztem Geschirr.

·

ist ein Programm zum Spülen von

Speiseresten vom Geschirr.

Verhindert die Bildung von Gerüchen

im Gerät. Verwenden Sie kein

Reinigungsmittel mit diesem

Programm.

B. 60min ist ein Programm zum Spülen von

kürzlich benutztem Geschirr mit leicht

angetrockneten Speiseresten.

C. 90min ist ein Programm zum Spülen und

Trocknen von normal verschmutztem

Geschirr.

D. 160min ist ein Programm zum Spülen

und Trocknen von stark verschmutztem

Geschirr.

E. ECO ist das längste Programm und

gewährleistet den wirtschaftlichsten

Wasser- und Energieverbrauch für

normal verschmutztes Geschirr und Besteck. Dies ist das Standardprogramm für Prüfinstitute. 1)
6.2 AUTO Sense
Dieses Programm passt das Spülprogramm automatisch an die Beladung an.
Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad und die Anzahl der Geschirrteile in den Körben. Es stellt dann die Wassertemperatur und -menge sowie die Programmdauer ein.
6.3 Optionen
Sie können die Programmwahl durch das Einschalten von Optionen an Ihre Bedürfnisse anpassen.
ExtraHygiene
Diese Option gewährleistet bessere Reinigungsergebnisse, indem die Temperatur im letzten Spülgang für mindestens 10 Minuten zwischen 65 °C und 70 °C gehalten wird.
ExtraPower
Diese Option verbessert die Spülergebnisse des ausgewählten Programms. Sie erhöht die Spülwassertemperatur und Programmdauer.

  1. Dieses Programm dient der Überprüfung der Einhaltung der Verordnung der Ecodesign-Kommission (EU) 2019/2022.
    DEUTSCH 35

GlassCare
Diese Option schützt empfindliches Geschirr, insbesondere Glaswaren, vor Beschädigungen. Sie verhindert schnelle
6.4 Programmübersicht

Änderungen der Spültemperatur des ausgewählten Programms und reduziert sie auf 45 °C.

Programm 30min
60min 90min 160min
ECO
AUTO Sense

Beladung der Verschmut- Spülmaschine zungsgrad Geschirr, Besteck Frisch

Alle

Alle

Programmphasen
· Spülen bei 50 °C · Zwischenspülen · Klarspülgang 45 °C · AirDry 1)
· Vorwäsche

Geschirr, Besteck Frisch, leicht an- getrocknet

· Spülen bei 60 °C · Zwischenspülen · Klarspülgang 50 °C · AirDry 1)

Geschirr, Be- steck, Töpfe, Pfannen

Normal, leicht an- · Spülen bei 60 °C

getrocknet

· Zwischenspülen

· Klarspülgang 55 °C

· Trocknen

· AirDry 1)

Geschirr, Be- steck, Töpfe, Pfannen

Normal bis stark, angetrocknet

· Vorspülgang · Spülen bei 60 °C · Zwischenspülen · Klarspülgang 60 °C · Trocknen
· AirDry 1)

Geschirr, Be- steck, Töpfe, Pfannen

Normal, leicht an- · Vorspülgang

getrocknet

· Spülen bei 50 °C

· Zwischenspülen

· Klarspülgang 55 °C

· Trocknen

· AirDry 1)

Geschirr, Be-

Alle

steck, Töpfe,

Pfannen

· Vorspülgang · Spülen bei 50 – 60 °C · Zwischenspülen · Klarspülgang 60 °C · Trocknen
· AirDry 1)

Optionen
· ExtraPower · GlassCare · ExtraHygiene
nicht zutreffend · ExtraPower · GlassCare · ExtraHygiene
· ExtraPower · GlassCare · ExtraHygiene
· ExtraPower · GlassCare · ExtraHygiene
· ExtraPower · GlassCare · ExtraHygiene
nicht zutreffend

36 DEUTSCH

Programm

Beladung der Verschmut- Spülmaschine zungsgrad

Programmphasen

Machine Care

Zum Reinigen des Innenraums des · Geräts. Siehe ,,Reinigung und Pflege”. ·
·
·

Reinigung 70 °C Zwischenspülen Klarspülgang AirDry 1)

  1. Automatische Türöffnung während der Trocknungsphase. Siehe ,,Grundeinstellungen”.

Optionen Nicht zutreffend

Verbrauchswerte

Programm 1)2) 30min

Wasser (l) 11.2 4.8

Strom (kWh) 0.620 0.010

Dauer (Min) 30 15

60min

13.3

0.927

60

90min

12.9

1.043

90

160min

13.2

1.130

160

ECO

11.0

0.922

240

AUTO Sense

12.8

1.120

170

Machine Care

10.4

0.613

60

  1. Der Druck und die Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Op- tionen, die Geschirrmenge und der Verschmutzungsgrad können die Werte verändern. 2) Die Werte der Programme mit Ausnahme von ECO sind Richtwerte.

Informationen für Prüfinstitute
Wenn Sie Informationen zur Durchführung von Leistungsprüfungen (z. B. gemäß EN60436 ) benötigen, schicken Sie eine EMail an:
info.test@dishwasher-production.com

Geben Sie in Ihrer Anfrage den Produktnummerncode (PNC) auf dem Typenschild an.
Bezüglich anderer Fragen zu Ihrem Geschirrspüler siehe die mit dem Gerät gelieferte Bedienungsanleitung.

7. GRUNDEINSTELLUNGEN
Sie können das Gerät durch die Änderung der Grundeinstellungen konfigurieren und an Ihre Bedürfnisse anpassen. Sie können auch die Anzahl der abgeschlossenen Zyklen

ansehen und die Werkseinstellungen wiederherstellen.

DEUTSCH 37

Nummer Einstellungen

1

Wasserhärte

Werte 1L – 10L

2

Klarspülerstufe

0A – 6A

3

Endsignal

1b (ein)

0b (aus)

4

Autom. Tür offen 1o (ein)

0o (aus)

5

Tastentöne

1F (ein)

0F (aus)

  1. Weitere Einzelheiten finden Sie in diesem Kapitel.

Die Grundeinstellungen können im Einstellmodus geändert werden. Sie finden Anweisungen zum Konfigurieren des Geräts weiter unten in diesem Kapitel.
Wenn sich das Gerät im Einstellmodus befindet, zeigt das Display eine Ziffer und einen Buchstaben an. Für jede Einstellung wird ein spezifischer Buchstabe angezeigt. Die spezifischen Buchstaben werden in der Tabelle gezeigt.
Die in der Tabelle angegebene Reihenfolge der Grundeinstellungen entspricht auch der Reihenfolge der Einstellungen im Einstellmodus.

7.1 Einstellmodus

Aufrufen des Einstellmodus
Sie können den Einstellmodus vor einem Programmstart aufrufen. Der Einstellmodus kann nicht während eines laufenden Programms aufgerufen werden.
Halten Sie zum Aufrufen des Einstellmodus 30min und ECO gleichzeitig etwa 3 Sekunden gedrückt.
· Die Kontrolllampen von 60min, 90min und 160min leuchten.
· Das Display zeigt die aktuelle Einstellung für die erste verfügbare Einstellung an.

Beschreibung1) Zum Einstellen der Wasserenthärterstufe auf die Was- serhärte in Ihrer Region. Werkseinstellung: 5L. Zum Einstellen der Klarspülmittelmenge auf die benö- tigte Dosis. Werkseinstellung: 4A. Ein- oder Ausschalten des akustischen Signals für das Programmende. Werkseinstellung: 0b. Ein- oder Ausschalten von AirDry. Werkseinstellung: 1o. Ein- und Ausschalten der Tastentöne bei Betätigung. Werkseinstellung: 1F.
Navigieren im Einstellmodus
Sie können im Einstellmodus mit den Programmtasten navigieren.
ABC
A. Taste Zurück B. Taste OK C. Taste Weiter Verwenden Sie Zurück und Weiter, um zwischen den Grundeinstellungen umzuschalten und ihre Werte zu ändern. Rufen Sie die gewünschte Einstellung mit OK auf und bestätigen Sie die Änderung der Wertes.
Ändern einer Einstellung
Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet. 1. Benutzen Sie Zurück oder Weiter zur
Auswahl der gewünschten Einstellung. Das Display zeigt den aktuell eingestellten Wert an (eine Ziffer und den spezifischen Buchstaben).

38 DEUTSCH

2. Drücken Sie OK, um die Einstellung zu öffnen.
Die aktuelle Einstellung blinkt. 3. Drücken Sie Zurück oder Weiter, um den
Wert zu ändern. 4. Drücken Sie zur Bestätigung der
Einstellung OK. · Die neue Einstellung wird gespeichert. · Das Gerät kehrt zur Liste der
Grundeinstellungen zurück. 5. Halten Sie 30min und ECO etwa 3
Sekunden gleichzeitig gedrückt, um den Einstellmodus zu beenden. Das Gerät kehrt zur Programmauswahl zurück. Die gespeicherten Einstellungen bleiben so lange gültig, bis Sie sie wieder ändern.
7.2 Zurücksetzen auf Werkseinstellungen
Beim Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen werden die Werkseinstellungen wiederhergestellt. Vergewissern Sie sich vor dem Zurücksetzen, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet.
Halten Sie Zurück und Weiter 5 Sekunden lang gedrückt. Das Display zeigt _ etwa 5 Sekunden lang an. Das Gerät kehrt zur Programmauswahl zurück.
Beim Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen wird der Zykluszähler nicht zurückgesetzt.

7.3 Zyklus-Zähler
Sie können die Anzahl der abgeschlossenen Spülgänge im Zykluszähler ansehen.
1. Halten Sie den Ein-/Aus-Knopf gedrückt, bis der Geschirrspüler eingeschaltet ist.
2. Halten Sie Zurück und Weiter 5 Sekunden lang gedrückt.
Das Display zeigt uC und dann die Anzahl der Zyklen an. Drücken Sie einen beliebigen Knopf, um den Zykluszähler zu verlassen.
Nach Erreichen von 65535 startet der Zykluszähler neu.
7.4 Der Wasserenthärter
Der Wasserenthärter entfernt Mineralien aus dem Spülwasser, die sich nachteilig auf die Spülergebnisse und das Gerät auswirken könnten.
Je höher der Gehalt dieser Mineralien ist, desto härter ist Ihr Wasser. Wasserhärte wird in äquivalenten Skalen gemessen.
Der Wasserenthärter muss entsprechend dem Härtegrad des Wassers in Ihrem Gebiet eingestellt werden. Ihre örtliche Wasserbehörde kann Sie über die Wasserhärte in Ihrem Gebiet beraten. Stellen Sie die richtige Stufe des Wasserenthärters ein, um gute Waschergebnisse zu gewährleisten.

Wasserhärte

Deutsche Französische Wasserhärte- Wasserhärte-
grade (°dh) grade (°fh)

47 – 50

84 – 90

43 – 46

76 – 83

37 – 42

65 – 75

29 – 36

51 – 64

23 – 28

40 – 50

mmol/l
8.4 – 9.0 7.6 – 8.3 6.5 – 7.5 5.1 – 6.4 4.0 – 5.0

mg/l (ppm)
835 – 904 755 – 834 645 – 754 505 – 644 395 – 504

ClarkeGrade

Wasserenthär- terstufe

58 – 63

10

53 – 57

9

46 – 52

8

36 – 45

7

28 – 35

6

DEUTSCH 39

Deutsche Französische Wasserhärte- Wasserhärte-
grade (°dh) grade (°fh)

19 – 22

33 – 39

mmol/l 3.3 – 3.9

15 – 18 11 – 14 4 – 10
<4

26 – 32 19 – 25 7 – 18
<7

2.6 – 3.2 1.9 – 2.5 0.7 – 1.8
<0.7

  1. Werkseinstellung. 2) Verwenden Sie bei diesem Grad kein Salz.

Stellen Sie unabhängig von der Art des verwendeten Reinigungsmittels den richtigen Wasserhärtegrad ein, damit der Salznachfüllindikator aktiv bleibt.

Salzhaltige Multi-Tabs sind nicht wirksam genug, um hartes Wasser zu enthärten.
Regenerierungsprozess Für den korrekten Betrieb des Wasserenthärters muss das Harz der Enthärtungsanlage regelmäßig regeneriert werden. Dieser Vorgang erfolgt automatisch und ist Teil des normalen Betriebs der Geschirrspülmaschine.
Wenn die vorgeschriebene Wassermenge (siehe Werte in der Tabelle) seit dem letzten Regenerierungsvorgang aufgebraucht wurde, wird zwischen dem letzten Spülgang und dem Programmende ein neuer Regenerierungsprozess eingeleitet.

Wasserenthärterstu- fe 1 2 3 4 5 6 7

Wassermenge (l)
250 100 62 47 25 17 10

mg/l (ppm)
325 – 394 255 – 324 185 – 254 70 – 184
<70

ClarkeGrade

Wasserenthär- terstufe

23 – 27

5 1)

18 – 22

4

13 – 17

3

5 – 12

2

< 5

1 2)

Wasserenthärterstu- fe 8 9 10

Wassermenge (l)
5 3 3

Ist der Wasserenthärter auf eine hohe Stufe eingestellt, kann dies auch in der Mitte des Programms vor dem Spülgang (zweimal während eines Programms) passieren. Die Regenerierung wirkt sich nicht auf die Programmdauer aus, es sei denn, sie wird in der Mitte eines Programms oder am Programmende mit einer kurzen Trocknungsphase ausgeführt. In solchen Fällen verlängert die Regenerierung die Programmdauer um 5 Minuten.
Anschließend kann das 5-minütige Spülen des Wasserenthärters im gleichen Programm oder am Anfang des nächsten Programms beginnen. Durch diesen Vorgang erhöht sich der Wasserverbrauch eines Programms um 4 zusätzliche Liter und der Energieverbrauch um 2 Wh. Der Spülvorgang des Wasserenthärters endet mit einer vollständigen Entleerung.
Jeder Spülvorgang des Enthärters (möglicherweise mehr als einer im selben Programm) kann die Programmdauer um weitere 5 Minuten verlängern, wenn er am Programmanfang oder in der Mitte eines Programms stattfindet.

40 DEUTSCH

Alle in diesem Abschnitt genannten Verbrauchswerte werden in Übereinstimmung mit der derzeit geltenden Norm in Laborbedingungen mit Wasserhärte 2,5 mmol/l (Wasserenthärter: Grad 3) gemäß der folgenden Verordnung bestimmt: 2019/2022 . Der Druck und die Temperatur des Wassers sowie die Schwankungen des Versorgungsnetzes können die Werte verändern.
7.5 Klarspülmittelmenge
Das Klarspülmittel ermöglicht das Trocknen des Geschirrs ohne Streifen und Flecken. Es wird automatisch während der heißen Spülphase abgegeben. Die Zugabemenge des Klarspülmittels kann eingestellt werden.
Ist das Klarspülmittelfach leer, wird die Nachfüllanzeige für Klarspülmittel eingeschaltet und weist darauf hin, dass Klarspülmittel nachgefüllt werden sollte. Wenn Sie nur Multi-Reinigungstabletten verwenden, und die Trocknungsergebnisse zufriedenstellend sind, können Sie den Dosierer und die Nachfüllanzeige für Klarspülmittel ausschalten. Verwenden Sie für beste Trocknungsergebnisse stets Klarspülmittel und schalten Sie die Nachfüllanzeige für Klarspülmittel nicht aus.
Stellen Sie die Klarspülmittelmenge auf 0A, um den Dosierer und die Anzeige auszuschalten.
7.6 Endsignal
Sie können ein akustisches Signal einschalten, das nach Ablauf des Programms ertönt.
Bei einer Störung des Geräts ertönen ebenfalls akustische Signale. Es ist nicht möglich, diese Signale auszuschalten.
7.7 AirDry
AirDry verbessert die Trocknungsergebnisse. Die Gerätetür öffnet sich automatisch

während der Trocknungsphase und bleibt einen Spaltbreit geöffnet.
AirDry wird automatisch bei allen Programmen eingeschaltet außer bei . Die Dauer der Trockenphase und die Türöffnungszeit variieren je nach ausgewähltem Programm und den Optionen. Wenn AirDry sich die Tür öffnet, zeigt das Display die verbleibende Zeit des laufenden Programms an.
VORSICHT! Versuchen Sie nicht, die Gerätetür innerhalb der ersten 2 Minuten nach der automatischen Öffnung zu schließen. Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden.
VORSICHT! Falls Kinder Zugang zum Gerät haben, empfehlen wir, diese Funktion auszuschalten. AirDryDie automatische Türöffnung kann eine Gefahr darstellen.
Wenn AirDry sich die Tür öffnet, Beamon-Floor ist dies möglicherweise nicht vollständig sichtbar. Überprüfen Sie auf dem Bedienfeld, ob das Programm beendet ist.
7.8 Tastentöne
Die Tasten des Bedienfelds machen ein Klickgeräusch, wenn sie betätigt werden. Sie können diesen Ton ausschalten.

DEUTSCH 41

8. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME

1. Stellen Sie den Wasserenthärter gemäß der Härte der Wasserversorgung ein.
2. Füllen Sie den Salzbehälter. 3. Füllen des Klarspülerdosierers. 4. Öffnen Sie den Wasserhahn. 5. Starten Sie das Programm 30min, um
Rückstände aus dem Fertigungsprozess zu entfernen. Verwenden Sie kein Spülmittel und beladen Sie die Körbe nicht. Nach dem Programmstart regeneriert das Gerät bis zu 5 Minuten lang das Harz im Wasserenthärter. Die Spülphase startet erst nach Abschluss dieses Vorgangs. Dieser Vorgang wird in regelmäßigen Abständen wiederholt.
8.1 Salzbehälter

4. Schütteln Sie den Trichter leicht am Griff, damit auch die verbleibenden Körner in den Behälter gelangen.
5. Entfernen Sie das Salz um die Öffnung des Salzbehälters herum.

VORSICHT! Verwenden Sie nur Regenerationssalz für Geschirrspüler. Verwenden Sie kein Küchensalz.
Das Salz wird für die Regenerierung des Filterharzes im Wasserenthärter und zur Erzielung guter Spülergebnisse im täglichen Gebrauch benötigt.
Füllen des Salzbehälters
Achten Sie darauf, dass der ComfortLift Korb leer und in angehobener Stellung verriegelt ist.
1. Drehen Sie den Deckel des Salzbehälters gegen den Uhrzeigersinn und entfernen Sie ihn.
2. Füllen Sie einen Liter Wasser in den Salzbehälter (nur beim ersten Mal).
3. Füllen Sie Salz für Geschirrspüler in den Salzbehälter, bis er voll ist.

6. Drehen Sie den Deckel des Salzbehälters im Uhrzeigersinn, um ihn zu schließen.
VORSICHT!
Beim Befüllen des Salzbehälters können Wasser und Salz austreten. Um Korrosion zu vermeiden, füllen Sie den Salzbehälter und starten Sie sofort einen kompletten Spülgang mit Spülmittel.

42 DEUTSCH

8.2 Füllen des KlarspülmittelDosierers

A

B

C
VORSICHT! Dieses Fach (B) ist nur für Klarspülmittel vorgesehen. Füllen Sie es nicht mit Reinigungsmittel.

VORSICHT! Verwenden Sie nur speziell für Geschirrspülmaschinen entwickelte Klarspüler.
1. Öffnen Sie den Deckel (C). 2. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer
(B), bis der Klarspüler die Markierung ,,MAX” erreicht. 3. Wischen Sie verschüttetes Klarspülmittel mit einem saugfähigen Tuch auf, um eine übermäßige Schaumbildung zu vermeiden. 4. Schließen Sie den Deckel. Vergewissern Sie sich, dass der Deckel einrastet.
Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer, wenn das Schauglas (A) transparent ist.

9. TÄGLICHER GEBRAUCH
1. Öffnen Sie den Wasserhahn. 2. Halten Sie gedrückt, bis das Gerät
aktiviert wird. 3. Füllen Sie den Salzbehälter, falls er leer
ist. 4. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer,
falls er leer ist. 5. Beladen Sie die Körbe. 6. Geben Sie das Spülmittel hinzu. 7. Wählen und starten Sie ein Programm. 8. Schließen Sie den Wasserzulaufhahn,
wenn das Programm durchgelaufen ist.

9.1 Gebrauch des Spülmittels

A

B

C
VORSICHT! Verwenden Sie nur speziell für Geschirrspülmaschinen entwickelte Spülmittel.
1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (A), um den Deckel zu öffnen (C).

DEUTSCH 43

2. Füllen Sie das Spülmittel (Gel, Pulver oder Tabs) in das Fach (B).
3. Wenn das Programm einen Vorspülgang hat, schütten Sie eine kleine Menge Spülmittel auf den inneren Teil der Gerätetür.
4. Schließen Sie den Deckel. Vergewissern Sie sich, dass der Deckel einrastet.

9.4 Einschalten der Optionen
1. Wählen Sie ein Programm. 2. Drücken Sie die Taste der Option, die Sie
einschalten möchten. · Die Lampe der Taste leuchtet. · Das Display zeigt die aktualisierte
Programmdauer an.

Informationen zur Spülmitteldosierung finden Sie in den Herstelleranweisungen auf der Verpackung des Produkts. In der Regel sind 20 ­ 25 ml Gel-Spülmittel für eine Beladung mit normaler Verschmutzung ausreichend.
Die oberen Enden der beiden vertikalen Rippen im Fach (B) zeigen die maximale Füllmenge für das Befüllen des Dosierers mit Gel (max. 30 ml) an.
9.2 Auswählen und Starten eines Programms
1. Drücken Sie die Taste des Programms, das Sie einstellen möchten. · Die Lampe der Taste leuchtet. · Das Display zeigt die Programmdauer an.
2. Aktivieren Sie die verfügbaren Optionen nach Wunsch.
3. Schließen Sie die Gerätetür; um das Programm zu starten.
9.3 Auswählen und Starten des Programms
1. Zum Auswählen von 30min 3 Sekunden lang gedrückt halten. · Die Lampe der Taste leuchtet. · Im Display wird die Programmdauer angezeigt.
Optionen können für dieses Programm nicht gewählt werden. 2. Schließen Sie die Gerätetür; um das
Programm zu starten.

Die gewünschten Optionen müssen vor jedem Programmstart eingeschaltet werden.
Es ist nicht möglich, Optionen während eines laufenden Programms ein- oder auszuschalten.
Nicht alle Optionen sind miteinander kombinierbar.
Die eingeschalteten Optionen können den Wasser- und Energieverbrauch erhöhen sowie die Programmdauer verlängern.
9.5 Auswählen und Starten des Programms AUTO Sense
1. Drücken Sie AUTO Sense. · Die Lampe der Taste leuchtet. · Das Display zeigt die Programmdauer an.
2. Schließen Sie die Gerätetür; um das Programm zu starten.
Das Gerät erkennt die Beladung und stellt ein geeignetes Spülprogramm ein. Die Sensoren schalten sich während des Programms mehrmals ein und die ursprüngliche Programmdauer kann sich verkürzen.
9.6 So können Sie den Start eines Programms verzögern
1. Wählen Sie ein Programm. 2. Drücken Sie wiederholt, bis im Display
die gewünschte Zeitvorwahl angezeigt wird (zwischen 1 und 24 Stunden). Die Lampe der Taste leuchtet.

44 DEUTSCH

3. Schließen Sie die Gerätetür, um den Countdown zu starten.
Es ist nicht möglich die Zeitvorwahl und das Programm während des Countdowns zu ändern. Nach Ablauf der Zeitvorwahl wird das Programm gestartet.
9.7 Abbrechen der eingestellten Zeitvorwahl während des Countdowns
Halten Sie etwa 3 Sekunden gedrückt. Das Gerät kehrt zur Programmauswahl zurück.
Wenn Sie die Zeitvorwahl abbrechen, muss das Programm erneut ausgewählt werden.
9.8 Abbrechen eines laufenden Programms
Halten Sie etwa 3 Sekunden gedrückt. Das Gerät kehrt zur Programmauswahl zurück.
Bevor Sie ein neues Programm starten, stellen Sie sicher, dass der Reinigungsmittelbehälter gefüllt ist.
9.9 Öffnen der Tür während des Gerätebetriebs
Wenn Sie die Tür während eines laufenden Programms öffnen, stoppt das Gerät. Dies

kann sich auf den Energieverbrauch und die Programmdauer auswirken. Wenn Sie die Tür wieder schließen, setzt das Gerät den Betrieb ab dem Zeitpunkt der Unterbrechung fort.
Wird die Tür länger als 30 Sekunden während der Trocknungsphase geöffnet, wird das laufende Programm beendet. Dies geschieht nicht, wenn die Tür durch die AirDry-Funktion geöffnet wird.
9.10 Auto Off-Funktion
Diese Funktion spart Energie, da sie das Gerät ausschaltet, wenn es nicht in Betrieb ist.
Die Funktion schaltet sich in folgenden Fällen automatisch ein: · Wenn das Programm beendet ist. · Nach 5 Minuten, wenn kein Programm
gestartet wurde.
9.11 Programmende
Wenn das Programm beendet ist, zeigt das Display 0:00 an.
Die Funktion Auto Off schaltet das Gerät automatisch aus.
Alle Tasten sind funktionslos außer der Ein-/ Aus-Taste.

10. TIPPS UND HINWEISE
10.1 Allgemeines
Beachten Sie die folgenden Hinweise, um optimale Reinigungs- und Trocknungsergebnisse im täglichen Gebrauch sicherzustellen. Sie tragen auch zum Umweltschutz bei.
· Das Spülen im Geschirrspüler, wie in der Bedienungsanleitung beschrieben, verbraucht in der Regel weniger Wasser und Energie als das Spülen von Hand

· Beladen Sie den Geschirrspüler mit der maximalen Füllmenge, um Wasser und Energie zu sparen. Ordnen Sie die Gegenstände in den Körben wie in der Bedienungsanleitung beschrieben ein und überladen Sie die Körbe nicht.
· Spülen Sie das Geschirr nicht von Hand vor. Dies erhöht den Wasser- und Energieverbrauch. Wählen Sie bei Bedarf ein Programm mit Vorspülphase.

DEUTSCH 45

· Entfernen Sie größere Speisereste von den Tellern und leeren Sie Tassen und Gläser, bevor Sie sie in das Gerät stellen.
· Weichen Sie Kochgeschirr mit eingebrannten Speiseresten vor dem Spülen im Gerät ein oder spülen Sie es ab.
· Achten Sie darauf, dass das Geschirr in den Körben sich weder berührt noch von anderem Geschirr verdeckt wird. Nur so erreicht das Spülwasser das ganze Geschirr.
· Sie können Geschirrspülreiniger, Klarspülmittel und Salz separat oder Kombi- Reinigungstabletten (z.B. ,,All-in-1″) verwenden. Beachten Sie die auf der Verpackung angegebenen Hinweise.
· Wählen Sie das Programm entsprechend der Beladung und dem Verschmutzungsgrad. ECO bietet den effizientesten Wasser- und Energieverbrauch.
· Zum Verhindern von Kalkablagerungen im Inneren des Geräts: ­ Füllen Sie den Salzbehälter bei Bedarf. ­ Verwenden Sie die empfohlene Menge an Reinigungs- und Klarspülmittel. ­ Prüfen Sie, ob die Einstellung des Wasserenthärters der Härte der Wasserversorgung entspricht. ­ Siehe Anleitungen im Kapitel ,,Reinigung und Pflege”.
10.2 Gebrauch von Salz, Klarspülund Reinigungsmittel
· Verwenden Sie nur Salz, Klarspülmittel und Reinigungsmittel für Geschirrspüler. Andere Produkte können das Gerät beschädigen.
· Wir empfehlen in Bereichen mit hartem und sehr hartem Wasser Reinigungsmittel ohne Zusätze (Pulver, Gel oder Tabs ohne Zusätze), Klarspülmittel und Salz getrennt zu verwenden, um optimale Reinigungsund Trocknungsergebnisse zu erzielen.
· Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei kurzen Programmen nicht vollständig auf. Wir empfehlen, die Tabletten nur mit langen Programmen zu verwenden, damit keine Reinigungsmittel-Rückstände auf dem Geschirr zurückbleiben.

· Verwenden Sie stets die richtige Reinigungsmittelmenge. Eine nicht ausreichende Dosierung des Reinigungsmittels kann zu unzureichenden Reinigungsergebnissen und Hartwasserfilmen oder Fleckenbildung auf den Gegenständen führen. Die Verwendung von zu viel Reinigungsmittel bei weichem oder enthärtetem Wasser führt zu Reinigungsmittelrückständen auf dem Geschirr. Stellen Sie die Reingungsmittelmenge entsprechend der Wasserhärte ein. Siehe hierzu die Angaben auf der Reinigungsmittelverpackung.
· Verwenden Sie stets die richtige Klarspülmittelmenge. Eine unzureichende Dosierung des Klarspülmittels beeinträchtigt die Trocknungsergebnisse. Die Verwendung von zu viel Klarspülmittel führt zu bläulichen Schleiern auf den Gegenständen.
· Vergewissern Sie sich, dass der Wasserenthärter auf die richtige Stufe eingestellt ist. Ist die Stufe zu hoch, führt die erhöhte Salzmenge im Wasser zu Rostspuren am Besteck.
10.3 Was tun, wenn Sie keine MultiReinigungstabletten mehr verwenden möchten
Vorgehensweise, um zur separaten Verwendung von Reinigungsmittel, Salz und Klarspülmittel zurückzukehren:
1. Stellen Sie die höchste Wasserenthärterstufe ein.
2. Stellen Sie sicher, dass der Salzbehälter und der Klarspülmittel-Dosierer gefüllt sind.
3. Starten Sie das 30min Programm. Verwenden Sie kein Reinigungsmittel und ordnen Sie kein Geschirr in die Körbe ein.
4. Stellen Sie den Wasserenthärter nach Ablauf des Programms auf die Wasserhärte in Ihrer Region ein.
5. Stellen Sie die Menge des Klarspülmittels ein.
10.4 Vor dem Programmstart
Stellen Sie vor dem Start des gewählten Programms Folgendes sicher:

46 DEUTSCH

· Die Filter sind sauber und richtig eingesetzt.
· Die Verschlusskappe des Salzbehälters sitzt fest.
· Die Sprüharme sind nicht verstopft. · Geschirrspülsalz und Klarspülmittel sind
vorhanden (außer Sie verwenden MultiReinigungstabletten). · Das Geschirr ist richtig in den Körben angeordnet. · Das Programm ist geeignet für die Beladung und den Verschmutzungsgrad. · Die richtige Geschirrspülmittelmenge wird verwendet.
10.5 Beladen der Körbe
· Nutzen Sie immer den gesamten Platz der Körbe.
· Verwenden Sie das Gerät nur zum Spülen von spülmaschinenfesten Gegenständen.
· Spülen Sie im Gerät keine Gegenstände aus Holz, Horn, Aluminium, Zinn und Kupfer, da diese reißen, sich verziehen, verfärben oder Lochfraß bekommen könnten.
· Spülen Sie im Gerät keine Gegenstände, die Wasser aufnehmen können (Schwämme, Haushaltstücher).

· Legen Sie hohle Gegenstände (Tassen, Gläser und Pfannen) mit der Öffnung nach unten ein.
· Achten Sie darauf, dass Glaswaren sich nicht berühren.
· Legen Sie leichte Gegenstände in den oberen Korb. Achten Sie darauf, dass diese nicht verrutschen können.
· Legen Sie Besteck und kleine Gegenstände in den Besteckkorb.
· Setzen Sie den oberen Korb in die obere Position, um größere Gegenstände im unteren Korb unterbringen zu können.
· Stellen Sie sicher, dass sich die Sprüharme frei bewegen können, bevor Sie ein Programm starten.
10.6 Entladen der Körbe
1. Lassen Sie das Geschirr abkühlen, bevor Sie es aus dem Gerät nehmen. Heißes Geschirr ist stoßempfindlich.
2. Entladen Sie zuerst den Unter- und dann den Oberkorb.
Nach Abschluss des Programms kann sich noch Wasser an den Innenseiten des Geräts befinden.

11. REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG! Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Wartungsarbeiten mit Ausnahme des Programms Machine Care durchgeführt werden.
Achten Sie darauf, dass der ComfortLift Korb leer und in angehobener Stellung verriegelt ist.

11.1 Machine Care
Machine Care ist ein Programm, das den Innenraum des Geräts optimal reinigt. Es entfernt Kalk- und Fettablagerungen.
Wenn das Gerät erkennt, das die Reinigung fällig ist, leuchtet die Anzeige . Starten Sie das Machine Care Programm, um den Innenraum des Geräts zu reinigen.
Starten des Machine Care Programms

Verschmutzte Siebe und verstopfte Sprüharme wirken sich negativ auf das Spülergebnis aus. Prüfen Sie diese Teile regelmäßig und reinigen Sie sie, falls nötig.

Reinigen Sie die Siebe und Sprüharme, bevor Sie das Programm Machine Care starten.
1. Verwenden Sie einen Entkalker oder ein Reinigungsmittel für Geschirrspüler. Beachten Sie die auf der Verpackung

DEUTSCH 47

angegebenen Hinweise. Ordnen Sie kein Geschirr in die Körbe ein. 2. Halten Sie ExtraPower und AUTO Sense gleichzeitig etwa 3 Sekunden gedrückt.
Die Anzeigen und ExtraPower blinken. Im Display wird die Programmdauer angezeigt. 3. Schließen Sie die Gerätetür; um das
Programm zu starten. Nach Abschluss des Programms erlischt die
Anzeige .
11.2 Reinigung der Innenseiten
· Reinigen Sie den Innenraum des Geräts mit einem weichen, feuchten Tuch.
· Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernden Reinigungsschwämmchen, scharfen Gegenstände, starken Chemikalien, Schaber oder Lösungsmittel.
· Reinigen Sie die Tür, einschließlich der Gummidichtung, einmal pro Woche.
· Verwenden Sie mindestens alle zwei Monate ein spezielles Reinigungsmittel für Geschirrspüler, um die Leistungsfähigkeit des Geräts zu erhalten. Halten Sie sich sorgfältig an die Anweisungen auf der Verpackung des Produkts.
· Starten Sie das Programm Machine Care, um optimale Reinigungsergebnisse zu erzielen.
11.3 Entfernen von Fremdkörpern
Überprüfen Sie die Siebe und die Wanne nach jedem Gebrauch des Geschirrspülers. Fremdkörper (z. B. Glasscherben, Kunststoffteilchen, Knochen oder Zahnstocher usw.) verringern die Reinigungsleistung und können Schäden an der Ablaufpumpe verursachen.
VORSICHT!
Können Sie die Fremdkörper nicht entfernen, wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst.
1. Bauen Sie das Siebsystem wie in diesem Kapitel beschrieben aus.
2. Entfernen Sie alle Fremdkörper manuell. 3. Bauen Sie das Siebsystem wie in diesem
Kapitel beschrieben wieder ein.

11.4 Reinigen der Außenseiten
· Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch.
· Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
· Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen oder Lösungsmittel.
11.5 Reinigen der Siebe
Das Filtersystem besteht aus 3 Teilen. C
B A
1. Drehen Sie den Filter (B) nach links und nehmen Sie ihn heraus.
2. Nehmen Sie das Sieb (C) aus dem Sieb (B).
3. Entfernen Sie das flache Sieb (A).

48 DEUTSCH

4. Reinigen Sie die Siebe.

VORSICHT!
Eine falsche Anordnung der Siebe führt zu schlechten Spülergebnissen und kann das Gerät beschädigen.

5. Achten Sie darauf, dass sich keine Lebensmittelreste oder Verschmutzungen in oder um den Rand der Wanne befinden.
6. Setzen Sie das flache Sieb (A) wieder ein. Stellen Sie sicher, dass es korrekt unter den beiden Führungen eingesetzt wurde.

11.6 Reinigung des unteren Sprüharms
Wir empfehlen den unteren Sprüharm regelmäßig zu reinigen, um zu verhindern, dass Verunreinigungen die Löcher verstopfen.
Verstopfte Löcher können zu unbefriedigenden Spülergebnissen führen.
1. Ziehen Sie zum Entfernen des unteren Sprüharms des Oberkorbs den Sprüharm nach oben.

7. Bauen Sie die Siebe (B) und (C) wieder zusammen.
8. Setzen Sie das Sieb (B) in das flache Sieb (A) ein. Drehen Sie es nach rechts, bis es einrastet.

2. Reinigen Sie den Sprüharm unter fließendem Wasser. Entfernen Sie Verunreinigungen aus den Öffnungen des Sprüharms mit einem spitzen Gegenstand, z. B. einem Zahnstocher.

DEUTSCH 49

3. Drücken Sie den Sprüharm nach unten, um ihn wiedereinzusetzen.

3. Reinigen Sie den Sprüharm unter fließendem Wasser. Entfernen Sie Verunreinigungen aus den Öffnungen des Sprüharms mit einem spitzen Gegenstand, z. B. einem Zahnstocher.

11.7 Reinigung des oberen Sprüharms
Wir empfehlen die regelmäßige Reinigung des oberer Sprüharms, um zu verhindern, dass Verunreinigungen die Löcher verstopfen.
Verstopfte Löcher können zu unbefriedigenden Spülergebnissen führen.
1. Ziehen Sie den Oberkorb heraus. 2. Drücken Sie den Sprüharm nach oben
und drehen Sie ihn gleichzeitig im Uhrzeigersinn, um ihn vom Korb zu lösen.

4. Drücken Sie zum Einsetzen des Sprüharms diesen nach oben und drehen Sie ihn gleichzeitig gegen den Uhrzeigersinn, bis er einrastet.

50 DEUTSCH

12. PROBLEMBEHEBUNG
WARNUNG! Eine unsachgemäße Reparatur des Geräts kann eine Gefahr für die Sicherheit des Benutzers darstellen. Reparaturen dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden.
Die meisten Störungen, die auftreten, können behoben werden, ohne dass der

autorisierte Kundendienst gerufen werden muss.
Informationen zu möglichen Störungen finden Sie in der nachfolgenden Tabelle.
Bei einigen Störungen wird im Display ein Alarmcode angezeigt.

Problem- und Alarmcode

Mögliche Ursache und Lösung

Sie können das Gerät nicht aktivie- · Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker mit der Netzsteckdose verbun-

ren.

den ist.

· Stellen Sie sicher, dass keine beschädigte Sicherung im Sicherungs-

kasten ist.

Das Programm startet nicht.

· Stellen Sie sicher, dass die Gerätetür geschlossen ist. · Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, dann brechen Sie die Zeitvorwahl
ab oder warten Sie auf das Ende des Countdowns. · Das Gerät regeneriert das Granulat im Wasserenthärter. Die Dauer
dieses Vorgangs beträgt ca. 5 Minuten.

Das Gerät füllt sich nicht mit Was- ser. Im Display wird i10 oder i11 ange- zeigt.

· Vergewissern Sie sich, dass der Wasserhahn offen ist. · Stellen Sie sicher, dass der Druck der Wasserversorgung nicht zu
niedrig ist. Diese Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Wasser- behörde. · Stellen Sie sicher, dass der Wasserhahn nicht verstopft ist. · Vergewissern Sie sich, dass der Filter im Zulaufschlauch nicht verstopft ist. · Vergewissern Sie sich, dass der Zulaufschlauch nicht geknickt oder ge- bogen ist.

Das Gerät pumpt das Wasser nicht ·

ab.

·

Auf dem Display wird i20 angezeigt. ·

Stellen Sie sicher, dass der Spülbeckenablauf nicht verstopft ist. Vergewissern Sie sich, dass das interne Siebsystem nicht verstopft ist. Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch nicht geknickt oder gebogen ist.

Das Aqua-Control-System ist einge- ·

schaltet.

·

Auf dem Display wird i30 angezeigt. ·

Schließen Sie den Wasserhahn. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ordnungsgemäß installiert ist. Achten Sie darauf, die Körbe wie in der Bedienungsanleitung beschrie- ben zu beladen.

Fehlfunktion des Sensors zur Er- kennung des Wasserstands. Auf dem Display wird i41 – i44 an- gezeigt.

· Vergewissern Sie sich, dass die Filter sauber sind. · Schalten Sie das Gerät aus und ein.

DEUTSCH 51

Problem- und Alarmcode

Mögliche Ursache und Lösung

Fehlfunktion der Spül- oder Ablauf- · Schalten Sie das Gerät aus und ein. pumpe. Im Display wird i51 – i59 oder i5A i5F angezeigt.

Die Temperatur des Wassers im Gerät ist zu hoch oder es liegt eine Fehlfunktion des Temperatursen- sors vor. Im Display wird i61 oder i69 ange- zeigt.

· Vergewissern Sie sich, dass die Temperatur des einlaufenden Was- sers 60 °C nicht überschreitet.
· Schalten Sie das Gerät aus und ein.

Technische Fehlfunktion des Ge- · Schalten Sie das Gerät aus und ein. räts. Im Display wird iC0 oder iC3 ange- zeigt.

Der Wasserstand im Gerät ist zu

·

hoch.

·

Auf dem Display wird iF1 angezeigt. ·

Schalten Sie das Gerät aus und ein. Vergewissern Sie sich, dass die Filter sauber sind. Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch in der richtigen Höhe über dem Boden installiert ist. Siehe Montageanleitung.

Das Gerät stoppt und startet wäh- rend des Betriebs mehrmals.

· Das ist normal. So werden optimale Reinigungsergebnisse erzielt und Strom gespart.

Das Programm dauert zu lange.

· Wenn die Zeitvorwahloption eingestellt ist, brechen Sie die Einstellung ab oder warten Sie auf das Ende des Countdowns.
· Eingeschaltete Optionen können die Programmdauer verlängern.

Die angezeigte Programmdauer un- · terscheidet sich von der Dauer in der Tabelle für Verbrauchswerte.

Der Druck und die Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen, die Geschirrmenge und der Verschmutzungsgrad können die Programmdauer verändern.

Die Restlaufzeit im Display wird er- · Dies ist kein Defekt. Das Gerät arbeitet ordnungsgemäß. höht und springt fast bis zum Ende der Programmdauer.

Aus der Gerätetür tritt ein wenig Wasser aus.

· Das Gerät ist nicht ausgerichtet. Schrauben Sie die Schraubfüße wei- ter hinein oder weiter heraus (falls vorhanden).
· Die Gerätetür sitzt nicht mittig auf der Wanne. Stellen Sie den hinteren Fuß ein (sofern vorhanden).

Die Gerätetür lässt sich nur schwer · Das Gerät ist nicht ausgerichtet. Schrauben Sie die Schraubfüße wei-

schließen.

ter hinein oder weiter heraus (falls vorhanden).

· Teile des Geschirrs ragen aus den Körben heraus.

Die Gerätetür öffnet sich während des Spülgangs.

· Die AirDry Funktion ist eingeschaltet. Sie können diese Funktion aus- schalten. Siehe ,,Grundeinstellungen”.

Klappernde oder schlagende Ge- räusche aus dem Geräteinneren.

· Das Geschirr ist nicht richtig in den Körben eingeordnet. Siehe Bro- schüre zum Beladen der Körbe.
· Achten Sie darauf, dass sich die Sprüharme frei drehen können.

52 DEUTSCH

Problem- und Alarmcode
Das Gerät löst den Schutzschalter aus.

Mögliche Ursache und Lösung
· Die Stromstärke reicht nicht aus, um alle eingeschalteten Geräte gleichzeitig zu versorgen. Überprüfen Sie die Stromstärke und die Ka- pazität des Zählers oder schalten Sie eines der Geräte aus.
· Interner elektrischer Fehler des Geräts. Wenden Sie sich an einen au- torisierten Kundendienst.

Wenn Sie das Gerät überprüft haben, dann schalten Sie es aus und ein. Wenn das Problem erneut auftritt, wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst.
Für Alarmcodes, die nicht in der Tabelle beschrieben sind, wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst.
WARNUNG!
Wir empfehlen, das Gerät erst wieder zu benutzen, wenn der Fehler vollständig behoben wurde. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und stecken Sie ihn erst wieder ein, wenn Sie sicher sind, dass das Gerät korrekt funktioniert.

Der PNC befindet sich auf dem Typenschild auf der Gerätetür. Sie können den PNC auch im Bedienfeld überprüfen.
Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet, bevor Sie den PNC überprüfen.
1. Halten Sie GlassCare und AUTO Sense gleichzeitig etwa 3 Sekunden gedrückt.
Im Display wird der PNC Ihres Geräts angezeigt. 2. Um die Anzeige des PNC zu beenden
halten Sie GlassCare und AUTO Sense etwa 3 Sekunden gleichzeitig gedrückt. Das Gerät kehrt zur Programmauswahl zurück.

12.1 Produktnummerncode (PNC)
Wenn Sie sich an den autorisierten Kundendienst wenden, müssen Sie den Produktnummerncode Ihres Geräts angeben.

12.2 Die Geschirrspül- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend

Störung
Schlechte Spülergebnis- se.

Mögliche Ursache und Lösung
· Siehe Kapitel ,,Täglicher Gebrauch”, ,,Tipps und Hinweise” und die Broschüre zum Beladen der Körbe.
· Nutzen Sie intensivere Spülprogramme. · Schalten Sie die Option ExtraPower ein, um das Spülergebnis des gewählten
Programms zu verbessern. · Reinigen Sie die Austrittsdüsen der Sprüharme und den Filter. Siehe Kapitel
,,Reinigung und Pflege”.

DEUTSCH 53

Störung

Mögliche Ursache und Lösung

Schlechte Trocknungser- · Das Geschirr stand zu lange im geschlossenen Gerät. Schalten Sie AirDry ein,

gebnisse.

damit die Tür automatisch geöffnet und die Trocknungsleistung verbessert wird.

· Es ist kein Klarspülmittel vorhanden oder die Klarspülmittelmenge ist nicht aus-

reichend. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer oder stellen Sie ihn auf eine hö-

here Stufe.

· Die Qualität des Klarspülmittels kann die Ursache sein.

· Verwenden Sie stets Klarspülmittel, auch mit Multi-Reinigungstabletten.

· Kunststoffteile müssen eventuell mit einem Geschirrtuch getrocknet werden.

· Das Programm enthält keine Trocknungsphase. Siehe Programmtabelle.

Weißliche Streifen oder · Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu hoch. Stellen Sie eine niedrigere

blau schimmernder Belag

Stufe ein.

auf Gläsern und Geschirr. · Die Menge an Geschirrspülmittel ist zu hoch.

Gläser und Geschirr wei- · Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist nicht ausreichend. Stellen Sie eine hö-

sen durch trockene Was-

here Stufe ein.

sertropfen verursachte Flecken auf.

· Die Qualität des Klarspülmittels kann die Ursache sein.

Der Geräteinnenraum ist · Dies ist kein Defekt des Geräts. Feuchtigkeit kondensiert an den Wänden des

nass.

Geräts.

Ungewöhnliche Schaum- · Verwenden Sie nur Geschirrspülmittel für Geschirrspüler.

bildung während des Spülgangs.

· Verwenden Sie ein Geschirrspülmittel eines anderen Herstellers. · Spülen Sie Geschirr nicht unter fließendem Wasser vor.

Rostspuren am Besteck.

· Es befindet sich zu viel Salz im Spülwasser. Siehe ,,Wasserenthärter”. · Besteck aus Silber- und Edelstahl wurden zusammen in das entsprechende
Fach gelegt. Ordnen Sie Silber- und Edelstahlteile nicht zusammen ein.

Am Ende des Programms · Der Geschirrspülmittel-Tab blieb im Behälter stecken und wurde daher nicht voll-

befinden sich Spülmittel-

ständig im Wasser aufgelöst.

reste im Behälter.

· Das Spülmittel kann nicht mit Wasser aus dem Behälter entfernt werden. Achten

Sie darauf, dass die Sprüharme nicht blockiert oder verstopft sind.

· Achten Sie darauf, dass das Geschirr in den Körben den Deckel des Spülmittel-

behälters nicht blockiert, so dass er sich öffnen lässt.

Gerüche im Gerät.

· Siehe Kapitel ,,Reinigung und Pflege”. · Starten Sie das Programm Machine Care mit einem Entkalker oder Reinigungs-
mittel für Geschirrspüler.

Kalkablagerungen auf dem Geschirr, im Innen- raum und auf der Türin- nenseite.

· Es befindet sich zu wenig Salz im Behälter. Prüfen Sie die Nachfüllanzeige. · Die Verschlusskappe des Salzbehälters ist lose. · Ihr Leitungswasser ist hart. Siehe ,,Wasserenthärter”. · Verwenden Sie Salz und schalten Sie die Regenerierung des Wasserenthärters
ein, selbst wenn Sie Multi-Reinigungstabs verwenden. Siehe ,,Wasserenthärter”. · Starten Sie das Programm Machine Care mit einem Entkalker für Geschirrspüler. · Wenn Kalkablagerungen bestehen, reinigen Sie das Gerät mit den geeigneten
Reinigungsmitteln. · Probieren Sie ein anderes Reinigungsmittel aus. · Wenden Sie sich an den Reinigungsmittelhersteller.

54 DEUTSCH

Störung

Mögliche Ursache und Lösung

Das Geschirr ist glanzlos, · Stellen Sie sicher, dass nur spülmaschinenfeste Teile im Gerät gespült werden.

verfärbt sich oder ist ab- gebrochen.

· Laden und entladen Sie den Korb vorsichtig. Siehe Broschüre zum Beladen der Körbe.

· Legen Sie empfindliche Gegenstände in den oberen Korb.

· Schalten Sie die Option GlassCare ein, um sicherzustellen, dass Gläser und

empfindliches Geschirr schonend gespült werden.

Weitere mögliche Ursachen finden Sie unter ,,Vor der ersten Inbetriebnahme”, ,,Täglicher Gebrauch” oder ,,Tipps und Hinweise”.

13. TECHNISCHE DATEN

Abmessungen

Breite / Höhe / Tiefe (mm)

596 / 818 – 898 / 550

Elektrischer Anschluss 1)

Spannung (V) Frequenz (Hz)

220 – 240 50

Druck der Wasserversorgung

Min. / max. MPa (bar)

0.05 (0.5) / 1 (10)

Wasserversorgung

Kaltes Wasser oder heißes Wasser 2)

min. 5 ­ max. 60 °C

Fassungsvermögen

Einstellungen vornehmen

12

  1. Weitere Werte finden Sie auf dem Typenschild. 2) Wenn das heiße Wasser von einer alternativen Energiequelle (z. B. Solaranlage) kommt, dann verwenden Sie die Warmwasserversorgung, um den Energieverbrauch zu reduzieren.

13.1 Link zur EU EPREL-Datenbank
Der QR-Code auf der Energieplakette des Geräts bietet einen Web-Link zur Registrierung des Geräts in der EU EPRELDatenbank. Bewahren Sie daher die Energieplakette als Referenz zusammen mit dieser Bedienungsanleitung und allen anderen Unterlagen, die mit dem Gerät geliefert wurden, auf.
Informationen bezüglich der Geräteleistung finden Sie in der EU EPREL- Datenbank mit

Hilfe des Links https://eprel.ec.europa.eu sowie mit dem Modellnamen und der Produktnummer, die Sie auf dem Typenschild des Geräts finden. Siehe Kapitel ,,Gerätebeschreibung”.
Weitere Einzelheiten zur Energieplakette finden Sie auf www.theenergylabel.eu.

14. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG
Ihre Pflichten als Endnutzer

DEUTSCH 55

Dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät ist mit einer durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern gekennzeichnet. Das Gerät darf deshalb nur getrennt vom unsortierten Siedlungsabfall gesammelt und zurückgenommen werden, es darf also nicht in den Hausmüll gegeben werden. Das Gerät kann z. B. bei einer kommunalen Sammelstelle oder ggf. bei einem Vertreiber (siehe zu deren Rücknahmepflichten unten) abgegeben werden. Das gilt auch für alle Bauteile, Unterbaugruppen und Verbrauchsmaterialien des zu entsorgenden Altgeräts.
Bevor das Altgerät entsorgt werden darf, müssen alle Altbatterien und Altakkumulatoren vom Altgerät getrennt werden, die nicht vom Altgerät umschlossen sind. Das gleiche gilt für Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können. Der Endnutzer ist zudem selbst dafür verantwortlich, personenbezogene Daten auf dem Altgerät zu löschen.
Hinweise zum Recycling
Helfen Sie mit, alle Materialien zu recyceln, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind. Entsorgen Sie solche Materialien, insbesondere Verpackungen, nicht im Hausmüll sondern über die bereitgestellten Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme.
Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte.

Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland
Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder sonst geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Geräts ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen. Das gilt auch für Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m², die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen. Solche Vertreiber müssen zudem auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind (kleine Elektrogeräte), im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf in diesem Fall nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft, kann aber auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt werden.
Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt, wenn das neue Elektro- oder Elektronikgerät dorthin geliefert wird; in diesem Fall ist die Abholung des Altgerätes für den Endnutzer kostenlos.
Die vorstehenden Pflichten gelten auch für den Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Vertreiber Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte bzw. Gesamtlager- und -versandflächen für Lebensmittel vorhalten, die den oben genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die unentgeltliche Abholung von Elektro- und Elektronikgeräten ist dann aber auf Wärmeüberträger (z. B. Kühlschrank), Bildschirme, Monitore und Geräte, die Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr als 100 cm² enthalten, und Geräte beschränkt, bei denen mindestens eine der äußeren Abmessungen mehr als 50 cm beträgt. Für alle übrigen Elektro- und Elektronikgeräte muss der Vertreiber geeignete Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen

56 DEUTSCH

Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu kaufen.
Rücknahmepflichten von Vertreibern und andere Möglichkeiten der Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten in der Region Wallonien
Vertreiber, die Elektro- und Elektronikgeräte verkaufen, sind verpflichtet, bei der Lieferung von Neugeräten Altgeräte desselben Typs, die im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie die Neugeräte erfüllen, kostenlos vom Endverbraucher zurückzunehmen. Dies gilt auch bei der Lieferung von neuen Elektround Elektronikgeräten oder beim Fernabsatz.

Darüber hinaus ist jeder, der Elektro- und Elektronikgeräte auf einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m² verkauft, verpflichtet, Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind (Elektrokleingeräte), im Ladengeschäft oder in unmittelbarer Nähe kostenlos zurückzunehmen; die Rücknahme darf in diesem Fall nicht vom Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes abhängig gemacht werden.
Die Rücknahme von Elektro- und Elektronikgeräten kann auch auf Containerplätzen oder zugelassenen Recyclinghöfen erfolgen. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre Gemeindeverwaltung.

DEUTSCH 57

117831570-A-172024

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals