dyras BT-630BE Wireless Headphones Instruction Manual

September 11, 2024
dyras

BT-630BE Wireless Headphones

Specifications

  • Bluetooth version: V5.3
  • Headphone battery: 500mAh
  • Play time: 55 hours (depends on the volume)
  • Talk time: 35 hours (depends on the volume)
  • Charging time: 2.5 hours
  • Speaker size: 40 mm
  • Noise Level: 108 dB
  • Input voltage/current: DC 5V/0.5A

Product Usage Instructions

TF Card Usage

Press the Mode button to choose the TF mode or insert the TF
card into the headphone. It will recognize and play
automatically.

Charging

Fully charge the product before the first use. Please use the
provided charging cable to charge. The red light of the charging
indicator is always on when charging, and it turns blue when the
battery is fully charged.

Attention: To protect the speaker, it is not
recommended to keep the volume at maximum for long periods of
time.

FAQ

What does the CE symbol mean?

The CE symbol indicates that the product complies with relevant
European Union standards and can be freely marketed in the EU.

BT-630BE

HU ………………………………………………………. 3 GB ………………………………………………………. 9 DE……………………………………………………… 15 CZ ……………………………………………………… 21 HR …………………………………………………….. 27 SK ……………………………………………………… 33 SI ………………………………………………………. 39
2

Használati útmutató
Fejhallgató Modell: BT-630BE
Kérjük, használat eltt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót!
3

A TERMÉK FELÉPÍTÉSE

1. Mód gomb 2. Hanger – / Elz 3. Hanger + / Következ 4. Be-/Kikapcsoló gomb 5. AUX csatlakozó 6. Párosítás jelzfény 7. Töltés jelzfény 8. Töltport

TECHNIKAI ADATOK

Bluetooth verzió Fejhallgató akkumulátor Zenehallgatási id Beszélgetési id Fejhallgató töltési id Hangszóró mérete Zajszínt Bemeneti töltés (USB-C)

V5.3 500mAh 55 óra (hangertl függen) 35 óra (hangertl függen) 2,5 óra 40 mm 108 dB DC 5V/0,5A

4

A TERMÉK HASZNÁLATA
Bekapcsolás és párosítás Nyomja meg hosszan, 3 másodpercig a bekapcsoló gombot a készülék bekapcsolásához! Ekkor a párosítás jelzje felváltva kéken és pirosan villog, ezzel jelezve a párosítási folyamat kezdetét. Keresse meg a telefonján a fejhallgatót és végezze el a párosítást a telefon utasítása szerint! Amikor a párosítás sikerült, a fejhallgató jelzfénye kéken világít. Kikapcsolás Nyomja meg a Be-/Kikapcsoló gombot 5 másodpercig az eszköz kikapcsolásához. Bejöv hívás fogadása Nyomja meg röviden a Be-/Kikapcsoló gombot a bejöv hívás fogadásához. Hívás vége Nyomja meg a Be-/Kikapcsoló gombot a hívás befejezéséhez. Bejöv hívás elutasítása Nyomja meg hosszan, 2 másodpercig a Be-/Kikapcsoló gombot a bejöv hívás elutasításához. Utoljára hívott szám újrahívása Nyomja meg duplán a Be-/Kikapcsoló gombot az utoljára hívott szám felhívásához.
5

Zenelejátszó · Lejátszás/Szünet: Nyomja meg röviden a Be/Kikapcsoló gombot. · Elz zene: Nyomja meg hosszan a Hanger – /Elz gombot. · Következ zene: Nyomja meg hosszan a Hanger + /Következ gombot. · Hanger + és -: Nyomja meg röviden a Hanger + vagy ­ gombot a hanger beállításához.
Hangalapú asszisztens mód Nyomja meg duplán a Mód gombot a hangalapú asszisztens aktiválásához.
Módok közti váltás Nyomja meg röviden a Mód gombot a módok közti váltáshoz: FM/TF kártya/Vezeték nélküli mód.
Vezetékes mód Csatlakoztassa a mellékelt 3,5mm-es kábelt a fejhallgatóhoz és a használni kívánt készülékbe, ekkor vezetékes módban tudja használni a fejhallgatót. Ebben a módban a fejhallgató funkciógombjai nem érhetk el.
FM rádió mód Nyomja meg röviden a Mód gombot az FM rádió mód kiválasztásához. Nyomja meg a Be-/Kikapcsoló gombot a rádiócsatornák kereséséhez. Nyomja meg hosszan a + vagy ­ gombokat a kívánt csatorna kiválasztásához. Nyomja meg röviden a + vagy ­ gombokat a hanger beállításához.
6

TF kártya mód Nyomja meg a Mód gombot a TF mód kiválasztásához, vagy helyezze be a TF kártyát a fejhallgatóba, így az azonnal felismeri és lejátssza. Töltés Teljesen töltse fel az eszközt az els használat eltt. A töltés jelzfény pirosan világít a töltés ideje alatt. Amikor az eszköz feltöltött, a jelzfény átvált kék színre. Kérjük, a mellékelt töltkábelt használja az eszköz töltéséhez!
FIGYELEM!
· Kérjük, ne szedje szét a terméket! · Kérjük, ne helyezze a terméket hforrások közelébe! · Kérjük, ne helyezze a terméket víz közelébe, vízbe
vagy nedves helyre! · Kisgyermekektl tartsa távol! · A kábel töltésre szolgál. Kérjük ne használja más
célokra! · A hallás védelme és a hangszóró élettartamának
meghosszabbítása érdekében nem ajánlott a hangert hosszú idre a maximális szintre állítani!
7

HULLADÉKGAZDÁLKODÁS
Használt elektromos és elektronikus berendezések megsemmisítése
Ez a jelzés a terméken és a csomagoláson azt jelzi, hogy tilos háztartási hulladék közé dobni a már nem használt terméket, mivel kifejezetten környezetszennyez. További részletekkel kapcsolatban érdekldjön a helyi hatóságnál! Ez a jelzés az Európai Unió teljes területére érvényes. Amennyiben az Európai Unión kívül szeretné megsemmisíteni a terméket, érdekldjön az ezzel kapcsolatos szabályzásokról a helyi hatóságnál! Gyártó/Importr: Vörösk Kft., 8200 Veszprém, Pápai út 36.
A CE SZIMBOLUM
A jelölés azt hivatott jelezni, hogy a termék a rá vonatkozó Európai Uniós elírásoknak megfelel és szabadon forgalmazható az Európai Unió területén.
8

Instruction manual
Headphone Model: BT-630BE
Please read the instructions before using!
9

PRODUCT PARTS

1. Mode button 2. Volume – /Previous 3. Volume + /Next 4. On/Off button 5. AUX 6. Pairing indicator light 7. Charging indicator light 8. Charging port

TECHNICAL DETAILS

Bluetooth version Headphone battery Play time Talk time Charging time Speaker size Noise Level=Db Input voltage/current

V5.3 500mAh 55 hours (depends on the vol.) 35 hours (depends on the vol.) 2,5 hours 40 mm 108 dB DC 5V/0,5A

10

USING THE APPLIANCE
Power on, pairing Long press the On/Off button for 3 seconds to turn on the headphone. The paring indicator flashes alternately with blue and red; the headphone enters the pairing status. Search the headphone on your phone and follow your phone’s instruction. When pairing is ready, the pairing indicator flashes blue. Power off Long press the On/Off button for 5 seconds to turn off the device. Answering incoming call Short press the power button to answer incoming calls. End the call Short press the power button to end the current call. Reject incoming call Press the power button for 2 seconds when there comes a call. Last number redials Double press the On/Off button to redial the last calling number.
11

Music playing · Play/Pause: Short press the On/Off button. · Previous song: Long press the Volume – /Previous button. · Next song: Long press the Volume + /Next button. · Volume + or -: Short press the Volume + or ­ button to choose the desired volume.
Voice assistant mode Double press the Mode button to activate the voice assistant mode. Mode switching Short press the Mode button to switch the desired mode: FM radio/TF card/Wireless. Wired mode Connect the headphone to a music player device with the attached 3,5 mm cable. The headphone will start automatically. In this mode, you can’t use any function of the headphone, including pause, volume, and so on. FM radio mode Short press the Mode button to choose FM mode. Short press the On/Off to search channels. Long press + or ­ to select the desired channels. Short press the + or ­ button to adjust the volume.
12

TF card Press the Mode button to choose the TF mode or insert the TF card to the headphone, it will recognize and plays automatically. Charging Fully charge the product before the first use. Please use the provided charging cable to charge. The red light of the charging indicator is always on when charging, and the charging indicator turns blue when the battery is fully charged.
ATTENTION
· Please do not disassemble the product! · Please do not place the product near heat sources! · Please do not place the product near water, in water or
in a wet place! · Keep away from children! · The cable is for charging. Please do not use for other
purposes! · To protect your hearing and prolong the life of the
speaker, it is not recommended to keep the volume at maximum for long periods of time!
13

WASTE MANAGEMENT
Correct Disposal of this product This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
Manufacturer/Importer: Vörösk Kft., 8200 Veszprém, Pápai út 36.
CE SYMBOL
The mark is intended to indicate that the product complies with the relevant European Union standards and can be freely marketed in the European Union.
14

Bedienungsanleitung
Kopfhörer Modell: BT-630BE
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch!
15

DER AUFBAU DES PRODUKTS

1. Modus-Taste 2. Lautstärke ­ / Zurück 3. Lautstärke + / Nächste 4. Ein -/Aus-Taste 5. AUX-Anschluss 6. Verbindungskontrollleuchte 7. Ladekontrollleuchte 8. Ladeanschluss

TECHNISCHE DATEN

Bluetooth-Version Akku des Kopfhörers
Musikhörzeit
Sprechzeit
Kopfhörer-Ladezeit Größe der Lautsprecher Geräuschpegel Eingangsladung (USB-C)

V5.3 500 mAh 55 Stunden (abhängig von der Lautstärke) 35 Stunden (abhängig von der Lautstärke) 2,5 Stunden 40 mm 108 dB DC 5 V/0,5 A

16

VERWENDUNG DES PRODUKTS
Einschalten und Verbindung Halten Sie die Einschalttaste 3 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät einzuschalten! Die Verbindungsanzeige blinkt dann abwechselnd blau und rot, um den Beginn des Verbindungsvorgangs anzuzeigen. Suchen Sie die Kopfhörer auf Ihrem Smartphone und verbinden Sie sie gemäß den Anweisungen des Smartphones! Wenn die Verbindung erfolgreich war, leuchtet die Anzeige des Kopfhörers blau. Ausschalten Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste 5 Sekunden lang, um das Gerät auszuschalten. Entgegennahme eines eingehenden Anrufs Drücken Sie kurz die Ein-/Aus-Taste, um einen eingehenden Anruf entgegenzunehmen.
Beenden des Gesprächs Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um das Gespräch zu beenden.
Ablehnen eines eingehenden Anrufs Halten Sie die Ein-/Aus-Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um einen eingehenden Anruf abzuweisen.
Die zuletzt gewählte Nummer anrufen Drücken Sie zweimal die Ein-/Aus-Taste, um die zuletzt gewählte Nummer anzurufen.
17

Musikspieler · Abspielen/Pause: Drücken Sie kurz die Ein-/Aus-Taste. · Vorherige Musik: Drücken und halten Sie die Taste Lautstärke ­ / Zurück. · Nächste Musik: Halten Sie Lautstärke + / Nächste gedrückt. · Lautstärke + und ­: Drücken Sie kurz die Taste Lautstärke + oder ­, um die Lautstärke einzustellen.
Sprachassistent-Modus Drücken Sie zweimal auf die Modustaste, um den Sprachassistenten zu aktivieren.
Umschalten zwischen den Modi Drücken Sie kurz die Modustaste, um zwischen den Modi zu wechseln: FM-/TF-Karte/Drahtlos-Modus.
Kabelgebundener Modus Schließen Sie das mitgelieferte 3,5-mm-Kabel an den Kopfhörer und das gewünschte Gerät an, dann können Sie den Kopfhörer im kabelgebundenen Modus verwenden. In diesem Modus sind die Funktionstasten des Kopfhörers nicht verfügbar.
FM-Radio-Modus Drücken Sie kurz die Modustaste, um den FM-Radiomodus zu wählen. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um nach Radiokanälen zu suchen. Halten Sie die Tasten + oder ­ gedrückt, um den gewünschten Kanal auszuwählen. Drücken Sie kurz auf die Tasten + oder ­, um die Lautstärke einzustellen.
TF-Karten-Modus
18

Drücken Sie die Modustaste, um den TF-Modus auszuwählen, oder legen Sie die TF-Karte in den Kopfhörer ein, damit er sie sofort erkennt und abspielt. Laden Laden Sie das Gerät vor der ersten Verwendung vollständig auf. Die Ladeanzeige leuchtet während des Ladevorgangs rot. Wenn das Gerät aufgeladen ist, leuchtet die Anzeige blau. Bitte verwenden Sie zum Aufladen Ihres Geräts das mitgelieferte Ladekabel!
ACHTUNG!
· Bitte zerlegen Sie das Produkt nicht! · Bitte stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von
Wärmequellen auf! · Bitte stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von
Wasser, im Wasser oder an einem feuchten Ort auf! · Halten Sie das Produkt von kleinen Kindern fern! · Das Kabel dient zum Aufladen. Bitte verwenden Sie
das Produkt nicht für andere Zwecke! · Um Ihr Gehör zu schützen und die Lebensdauer Ihrer
Lautsprecher zu verlängern, ist es nicht empfehlenswert, die Lautstärke über einen längeren Zeitraum auf Maximum zu stellen!
19

ENTSORGUNG
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Altgeräten
Diese Kennzeichnung auf dem Produkt und auf der Verpackung weist darauf hin, dass es verboten ist, das Produkt in den Hausmüll zu werfen, da es stark umweltschädlich ist. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre örtliche Behörde! Diese Kennzeichnung ist in der gesamten Europäischen Union gültig. Wenn Sie Ihr Produkt außerhalb der Europäischen Union entsorgen möchten, erkundigen Sie sich bitte bei Ihrer örtlichen Behörde nach den entsprechenden Vorschriften! Hersteller/Importeur: Vörösk Kft., HU-8200 Veszprém (Ungarn), Pápai út 36.
CE-KENNZEICHNUNG
Die Kennzeichnung weist darauf hin, dass das Produkt den für das Produkt geltenden EU-Normen entspricht und in der EU frei vermarktet werden kann.
20

Návod k pouzití
Sluchátka Model: BT-630BE
Ped pouzitím si pozorn pectte návod k pouzití!
21

SESTAVA PRODUKTU

1. Tlacítko rezimu 2. Hlasitost – / Pedchozí 3. Hlasitost + / Dalsí 4. Tlacítko zapnutí/vypnutí 5. AUX slot 6. Kontrolka párování 7. Kontrolka nabíjení 8. Nabíjecí port

TECHNICKÉ ÚDAJE

Verze Bluetooth Baterie sluchátek Doba poslechu
Doba hovoru
Doba nabíjení sluchátek Velikost reproduktoru Hladina hluku Vstupní nabíjení (USB-C)

V5.3 500 mAh 55 hodin (v závislosti na hlasitosti) 35 hodin (v závislosti na hlasitosti) 2,5 hodin 40 mm 108 dB DC 5V/0,5A

22

POUZÍVÁNÍ VÝROBKU
Zapnutí a párování Stisknutím a podrzením tlacítka napájení na 3 sekundy zapnte zaízení Kontrolka párování pak bude blikat stídav modrou a cervenou barvou, címz signalizuje zacátek procesu párování. Vyhledejte sluchátka v telefonu a spárujte je podle pokyn v telefonu Po úspsném spárování se kontrolka náhlavní soupravy rozsvítí mode. Vypnutí Stisknutím tlacítka Zapnutí/vypnutí na 5 sekund zaízení vypnete. Pijetí píchozího hovoru Chcete-li pijmout píchozí hovor, krátce stisknte tlacítko Zapnutí/vypnutí. Ukoncení hovoru Stisknutím tlacítka Zapnutí/vypnutí ukoncíte hovor. Odmítnutí píchozího hovoru Stisknutím a podrzením tlacítka Zapnutí/vypnutí na 2 sekundy odmítnete píchozí hovor. Optovné vytocení posledního volaného císla Dvojitým stisknutím tlacítka Zapnutí/vypnutí zavoláte na poslední volané císlo.
23

Pehrávac hudby · Pehrát/Pauza: Krátce stisknte tlacítko Zapnutí/vypnutí. · Pedchozí hudba: Stisknte a podrzte tlacítko Hlasitost – /Dalsí. · Dalsí hudba: Stisknte a podrzte tlacítko Hlasitost + /Dalsí. · Hlasitost + a -: Krátkým stisknutím tlacítka Hlasitost + nebo ­ upravte hlasitost.
Rezim hlasového asistenta Dvojitým stisknutím tlacítka Rezim aktivujete hlasového asistenta.
Pepínání mezi rezimy Krátkým stisknutím tlacítka Rezim pepínáte mezi rezimy: FM/TF karta/Bezdrátový rezim.
Kabelový rezim Pipojte dodaný 3,5 mm kabel ke sluchátkm a zaízení, které chcete pouzívat, a poté mzete sluchátka pouzívat v kabelovém rezimu. V tomto rezimu nejsou k dispozici funkcní tlacítka sluchátek.
Rezim FM rádia Krátkým stisknutím tlacítka Rezim vyberte rezim FM rádia. Stisknutím tlacítka Zapnout/Vypnout vyhledáte rozhlasové kanály. Stisknutím a podrzením tlacítka + nebo – vyberte pozadovaný kanál. Krátkým stisknutím tlacítka + nebo upravte hlasitost.
24

Rezim TF karty Stisknutím tlacítka Rezim vyberte rezim TF nebo vlozte kartu TF do sluchátek a ty ji okamzit rozpoznají a zacnou pehrávat. Nabíjení Ped prvním pouzitím zaízení zcela nabijte. Bhem nabíjení svítí kontrolka nabíjení cerven. Kdyz je zaízení nabité, kontrolka se rozsvítí mode. K nabíjení zaízení pouzívejte dodaný nabíjecí kabel!
UPOZORNNÍ!
· Výrobek nerozebírejte prosím! · Výrobek neumisujte do blízkosti tepelných zdroj! · Neumisujte výrobek do blízkosti vody, nevkládejte
jej do vody nebo na mokré místo! · Uchovávejte mimo dosah malých dtí! · Kabel slouzí k nabíjení. Nepouzívejte jej k jiným
úcelm! · V zájmu ochrany sluchu a prodlouzení zivotnosti
reproduktor se nedoporucuje dlouhodob udrzovat maximální hlasitost!
25

NAKLÁDÁNÍ S ODPADY
Likvidace pouzitých elektrických a elektronických zaízení
Toto oznacení na výrobku a na obalu znamená, ze je zakázáno vyhazovat výrobek do domovního odpadu, protoze je vysoce znecisující. Dalsí informace získáte na místním úad! Toto oznacení platí v celé Evropské unii. Pokud si pejete zlikvidovat výrobek mimo Evropskou unii, informujte se o píslusných pedpisech u místního úadu!
Výrobce/Dovozce: Vörösk Kft., 8200 Veszprém, Pápai út 36.
SYMBOL CE
Úcelem oznacení je uvést, ze výrobek spluje normy EU, které se na nj vztahují, a mze se voln prodávat v EU.
26

Upute za uporabu
Slusalice Model: BT-630BE
S pozornosu procitajte korisnicki prirucnik prije uporabe!
27

DIJELOVI PROIZVODA

1. Gumb za nacin rada 2. Glasnoa – / Prethodno 3. Glasnoa + / Sljedee 4. Tipka za ukljucenje/iskljucenje 5. Prikljucak za VANJSKI ULAZ 6. Indikator uparivanja
7. Svjetlo indikatora punjenja
8. Prikljucak za punjenje

TEHNICKI PODACI

Bluetooth inacica Baterija slusalica Vrijeme slusanja glazbe Vrijeme razgovora Vrijeme punjenja slusalica Velicina zvucnika Razina buke Ulazno punjenje (USB-C)

V5.3 500 mAh 55 sati (ovisno o volumenu) 35 sati (ovisno o volumenu) 2,5 sata 40 mm 108 dB DC 5V/0,5A

28

KAKO UPOTREBLJAVATI PROIZVOD
Ukljucivanje i uparivanje Dugo pritisnite gumb za ukljucivanje na 3 sekunde kako biste ukljucili ureaj! U ovom trenutku indikator uparivanja naizmjenicno treperi plavo i crveno kako bi oznacio pocetak postupka uparivanja. Pronaite slusalice na telefonu i uparite ih prema uputama na telefonu. Kad je uparivanje uspjesno, svjetlo za slusalice svijetlit e plavo. Iskljucivanje Pritisnite tipku za Ukljucivanje/Iskljucivanje na 5 sekundi kako biste iskljucili ureaj. Primanje dolaznog poziva Kratko pritisnite tipku za Ukljucivanje/Iskljucivanje za odgovaranje na dolazni poziv. Zavrsi poziv Pritisnite tipku Ukljucivanje/Iskljucivanje za prekid poziva. Odbij dolazni poziv Dugo pritisnite tipku Ukljucivanje/Iskljucivanje na 2 sekunde, kako biste odbili dolazni poziv. Ponovno biranje zadnjeg biranog broja Dvaput pritisnite tipku za Ukljucivanje/Iskljucivanje za pozivanje posljednjeg broja koji ste nazvali.
29

Reproduktor glazbe · Reprodukcija/pauza: Kratko pritisnite tipku za Ukljucivanje/Iskljucivanje. · Prethodna glazba: Dugo pritisnite gumb Volume (Glasnoa) – /Previous (Prethodno) · Sljedea glazba: Dugo pritisnite gumb Volume + /Next. · Glasnoa + i -: Kratko pritisnite gumb Volume + ili ­ za podesavanje glasnoe.
Nacin rada glasovnog asistenta Dvaput pritisnite tipku nacina rada ,,Mode” za aktiviranje glasovnog asistenta.
Ukljuci/iskljuci nacine rada Kratko pritisnite tipku nacina rada ,,Mode” za prebacivanje izmeu nacina rada: FM/TF kartica/Bezicni nacin rada.
Nacin rada spajanjem kabela Spojite isporuceni kabel od 3,5 mm na slusalice i na ureaj koji zelite koristiti, moi ete koristiti slusalice u nacinu rada spajanjem kabela. U ovom nacinu rada funkcijske tipke na slusalicama nisu dostupne.
Nacin rada FM radija Kratko pritisnite tipku ,,Mode” za odabir nacina rada FM radija. Pritisnite tipku za Ukljucivanje/Iskljucivanje za trazenje radijskih kanala. Dugo pritisnite tipke + ili ­ za odabir zeljenog kanala. Kratko pritisnite tipke + ili ­ za podesavanje glasnoe.
30

Nacin rada s TF karticom Pritisnite tipku ,,Mode” za odabir TF nacina rada ili umetnite TF karticu u slusalice koju e ureaj odmah prepoznati i zapoceti reproduciranje. Punjenje Prije prve uporabe potpuno napunite ureaj. Indikator punjenja svijetli crveno tijekom punjenja. Kad se ureaj napuni, indikatorska lampica se mijenja u plavu. Za punjenje ureaja upotrijebite isporuceni kabel za punjenje!
UPOZORENJE!
· Nemojte rastavljati proizvod! · Ne stavljajte proizvod blizu izvora topline! · Ne stavljajte proizvod blizu vode, u vodu ili na
vlazno mjesto! · Drzite dalje od male djece! · Kabel se koristi za punjenje. Nemojte ga koristiti u
druge svrhe! · Kako biste zastitili sluh i produzili vijek trajanja
zvucnika, ne preporucuje se podesavanje glasnoe na maksimalnu razinu dulje vrijeme!
31

GOSPODARENJE OTPADOM
Unistavanje rabljene elektricne i elektronicke opreme
Ova oznaka na proizvodu i na pakiranju oznacava da je zabranjeno odlagati proizvod koji se vise ne koristi u kuni otpad, jer je vrlo zagaujui. Za vise informacija obratite se nadleznim mjesnim vlastima. Ova oznaka vrijedi za cijelo podrucje Europske unije. Ako proizvod zelite odlagati izvan Europske unije, obratite se mjesnim vlastima o relevantnim propisima.
Proizvoac/uvoznik: Vörösk Kft., 8200 Veszprém, Pápai út 36.
OZNAKA CE
Oznaka oznacava da je proizvod u sukladnosti s propisima Europske unije koji se na njega primjenjuju i da se moze slobodno distribuirati unutar Europske unije.
32

Návod na pouzitie
Sluchátka Model: BT-630BE
Pred pouzitím si pozorne precítajte návod na pouzitie, prosím!
33

ZOSTAVA PRODUKTU

1. Tlacidlo rezimu 2. Hlasitos – / Predchádzajúca 3. Hlasitos + / alsia 4. Tlacidlo zapnutia/vypnutia 5. AUX prípojka 6. Kontrolka párovania 7. Kontrolka nabíjania 8. Nabíjací port

TECHNICKÉ ÚDAJE

Verzia Bluetooth Batéria slúchadiel Doba pocúvania
Doba hovoru
Doba nabíjania slúchadiel Vekos reproduktora Hladina hluku Vstupné nabíjanie (USB-C)

V5.3 500 mAh 55 hodín (v závislosti od hlasitosti) 35 hodín (v závislosti od hlasitosti) 2,5 hodiny 40 mm 108 dB DC 5V/0,5A

34

POUZÍVANIE VÝROBKU
Zapnutie a párovanie Stlacením a podrzaním tlacidla napájania na 3 sekundy zapnite zariadenie Kontrolka párovania bude potom blika striedavo modrou a cervenou farbou, cím signalizuje zaciatok procesu párovania. Vyhadajte slúchadlá v telefóne a spárujte ich poda pokynov v telefóne Po úspesnom spárovaní sa kontrolka náhlavnej súpravy rozsvieti na modro. Vypnutie Stlacením tlacidla Zapnutia/vypnutia na 5 sekúnd zariadenie vypnete. Prijatie prichádzajúceho hovoru Ak chcete prija prichádzajúci hovor, krátko stlacte tlacidlo Zapnutia/vypnutia. Ukoncenie hovoru Stlacením tlacidla Zapnutia/vypnutia ukoncíte hovor. Odmietnutie prichádzajúceho hovoru Stlacením a podrzaním tlacidla Zapnutia/vypnutia na 2 sekundy odmietnete prichádzajúci hovor. Opätovné vytocenie posledného volaného císla Dvojitým stlacením tlacidla Zapnutia/vypnutia zavoláte na posledné volané císlo.
35

Prehrávac hudby · Prehrávanie/Pauza: Krátko stlacte tlacidlo Zapnutia/vypnutia. · Predchádzajúca hudba: Stlacte a podrzte tlacidlo Hlasitos – /alsie. · alsia hudba: Stlacte a podrzte tlacidlo Hlasitos + /alsie. · Hlasitos + a -: Krátkym stlacením tlacidla Hlasitos + alebo ­ upravte hlasitos.
Rezim hlasového asistenta Dvojitým stlacením tlacidla Rezim aktivujete hlasového asistenta.
Prepínanie medzi rezimami Krátkym stlacením tlacidla Rezim prepínate medzi rezimami: FM/TF karta/Bezdrôtový rezim.
Káblový rezim Pripojte dodaný 3,5 mm kábel k slúchadlám a zariadeniu, ktoré chcete pouzíva, a potom môzete slúchadlá pouzíva v káblovom rezime. V tomto rezime nie sú k dispozícii funkcné tlacidlá slúchadiel.
Rezim FM rádia Krátkym stlacením tlacidla Rezim vyberte rezim FM rádia. Stlacením tlacidla Zapnú/Vypnú vyhadáte rozhlasové kanály. Stlacením a podrzaním tlacidla + alebo – vyberte pozadovaný kanál. Krátkym stlacením tlacidla + alebo upravte hlasitos.
36

Rezim TF karty Stlacením tlacidla Rezim vyberte rezim TF alebo vlozte kartu TF do slúchadiel a tie ju okamzite rozpoznajú a zacnú prehráva. Nabíjanie Pred prvým pouzitím zariadenie úplne nabite. Pocas nabíjania svieti kontrolka nabíjania na cerveno. Ke je zariadenie nabité, kontrolka sa rozsvieti na modro. Na nabíjanie zariadenia pouzívajte dodaný nabíjací kábel!
POZOR!
· Výrobok nerozoberajte, prosím! · Výrobok neumiestujte do blízkosti tepelných zdrojov! · Neumiestujte výrobok do blízkosti vody, nevkladajte
ho do vody alebo na mokré miesto! · Uchovávajte mimo dosahu malých detí! · Kábel slúzi na nabíjanie. Nepouzívajte ho na iné úcely! · V záujme ochrany sluchu a predzenia zivotnosti
reproduktorov sa neodporúca dlhodobo udrziava maximálnu hlasitos!
37

NAKLADANIE S ODPADMI
Likvidácia pouzitých elektrických a elektronických zariadení
Toto oznacenie na výrobku a na obale znamená, ze výrobok je zakázané vyhadzova do domového odpadu, pretoze je vysoko znecisujúci. alsie informácie získate od miestnych orgánov! Toto oznacenie platí v celej Európskej únii. Ak chcete výrobok zlikvidova mimo Európskej únie, obráte sa na miestne úrady, ktoré vám poskytnú informácie o príslusných predpisoch. Výrobca/Dovozca: Vörösk Kft., 8200 Veszprém, Pápai út 36.
SYMBOL CE
Úcelom oznacenia je uvies, ze výrobok spa normy EÚ, ktoré sa na vzahujú, a môze sa vone predáva v EÚ.
38

Navodila za uporabo
Naglavne slusalke Model: BT-630BE
Pred uporabo preberite navodila!
39

DELI IZDELKA

1. Gumb za nacin 2. Glasnost -/Prejsnji 3. Glasnost +/Naslednji 4. Gumb za vklop/izklop 5. AUX 6. Indikator za seznanjanje 7. Indikator polnjenja 8. Vhod za polnjenje

TEHNICNI PODATKI

Razlicica Bluetooth Baterija slusalk Cas igranja Cas pogovora Cas polnjenja Velikost zvocnika Raven hrupa = Db Vhodna napetost/tok

V5.3 500 mAh 55 ur (odvisno od glasnosti) 35 ur (odvisno od glasnosti) 2,5 ure 40 mm 108 dB DC 5V/0,5A

40

UPORABA NAPRAVE
Vklop, seznanjanje Pritisnite in drzite gumb za vklop/izklop za 3 sekunde, da vklopite slusalke. Indikator seznanjanja izmenicno utripa v modri in rdeci barvi; slusalke preidejo v stanje seznanjanja. Poiscite slusalke v telefonu in sledite navodilom telefona. Ko je seznanjanje opravljeno, indikator seznanjanja utripa modro. Izklop Pritisnite in drzite gumb za vklop/izklop za 5 sekund, da izklopite napravo. Sprejemanje dohodnega klica Za sprejemanje dohodnih klicev na kratko pritisnite gumb za vklop. Zakljucite klic Pritisnite gumb za vklop, da koncate trenutni klic. Zavrnitev dohodnega klica Ob dohodnem klicu za 2 sekundi pritisnite gumb za vklop. Ponovni izbiranje zadnje stevilke Z dvojnim pritiskom na gumb za vklop/izklop ponovno izberete zadnjo klicano stevilko.
41

Predvajanje glasbe · Predvajanje/premor: Pritisnite gumb za vklop/izklop. · Prejsnja pesem: pritisnite in drzite gumb Glasnost ­ /Prejsnji. · Naslednja pesem: pritisnite in drzite gumb za glasnost +/ Naslednji. · Glasnost + ali ­: Pritisnite gumb za glasnost + ali ­, da izberete zeleno glasnost.
Nacin glasovnega pomocnika Dvakrat pritisnite gumb za nacin, da aktivirate nacin glasovnega pomocnika. Preklop nacina S pritiskom na gumb za nacin preklopite na zeleni nacin: Radio FM/TF kartica/brezzicno. Zicni nacin S prilozenim 3,5 mm kablom povezite slusalke z napravo za predvajanje glasbe. Slusalke se bodo samodejno zagnale. V tem nacinu ne morete uporabljati nobenih funkcij slusalk, vkljucno s funkcijo premora, glasnosti in podobno. Nacin radia FM Pritisnite gumb za nacin, da izberete nacin FM. Za iskanje kanalov pritisnite gumb Vklop/izklop. Pritisnite in drzite + ali -, da izberete zelene kanale. S pritiskom na gumb + ali prilagodite glasnost.
42

Kartica TF Ce pritisnete gumb za nacin in izberete nacin TF ali vstavite kartico TF v slusalke, jo samodejno prepozna in predvaja. Polnjenje Pred prvo uporabo izdelek popolnoma napolnite. Za polnjenje uporabite prilozeni polnilni kabel. Med polnjenjem vedno sveti rdeca lucka indikatorja polnjenja, ko je baterija popolnoma napolnjena, pa indikator polnjenja zasveti modro.
POZOR
· Izdelka ne razstavljajte! · Izdelka ne postavljajte v blizino virov toplote! · Izdelka ne postavljajte v blizino vode, v vodo ali na
mokro mesto! · Hranite stran od otrok! · Kabel je namenjen polnjenju. Ne uporabljajte za druge
namene! · Za zascito sluha in podaljsanje zivljenjske dobe
zvocnika ni priporocljivo, da bi bila glasnost dalj casa najvecja!
43

RAVNANJE Z ODPADKI
Pravilno odstranjevanje tega izdelka Ta oznaka oznacuje, da se ta izdelek ne sme odlagati skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki po vsej EU. Da bi preprecili morebitno skodo za okolje ali zdravje ljudi zaradi nenadzorovanega odlaganja odpadkov, jih odgovorno reciklirajte, s cimer podprete trajnostno ponovno uporabo materialnih virov. Ce zelite vrniti uporabljeno napravo, uporabite sistem za vracilo in prevzem ali se obrnite na prodajalca, pri katerem ste izdelek kupili. Ta izdelek lahko prevzamejo za okoljsko varno recikliranje.
Proizvajalec/uvoznik: Vörösk Kft., 8200 Veszprém, Pápai út 36.
SIMBOL CE
Znak je namenjen oznacevanju, da je izdelek skladen z ustreznimi standardi Evropske unije in se lahko prosto trzi v Evropski uniji.
44

www.dyras.eu
A Dyras Europe Kft. írásbeli engedélye nélkül tilos a tartalom bármely részének (beleértve a logókat, a designt, a fotókat, a szöveget, a színösszeállítást, elrendezést stb.) bármely célból történ reprodukálása, felhasználása vagy továbbterjesztése, valamint harmadik félnek ilyen célból történ továbbítása.
A ,,dyras” a Dyras Europe Kft. bejegyzett védjegye.
No parts of the content (including logos, design, photos, text, colour scheme arrangements, etc.) may be reproduced, reused or redistributed for any purpose whatsoever, or distributed to a third party for such purposes, without the written permission of Dyras Europe Kft.
“dyras” is a registered trademark of Dyras Europe Kft.
Die Vervielfältigung, Verwendung oder Weiterverbreitung von Teilen des Inhalts (einschließlich Logos, Design, Fotos, Text, Farbschema, Layout usw.) zu beliebigen Zwecken oder die Weitergabe an Dritte zu diesem Zweck ist ohne schriftliche Genehmigung von Dyras Europe Kft. verboten.
,,dyras” ist eine eingetragene Marke von Dyras Europe Kft.
Reprodukce, pouzívání nebo dalsí síení jakékoli cásti obsahu (vcetn loga, designu, fotografií, textu, barevného schématu, rozvrzení atd.) pro jakýkoli úcel nebo penos tetím stranám k tomuto úcelu je bez písemného souhlasu spolecnosti Dyras Europe Kft. zakázáno.
“dyras” je registrovanou ochrannou známkou spolecnosti Dyras Europe Kft.
Bez pismenog dopustenja drustva Dyras Europe Kft., zabranjeno je reproduciranje, koristenje ili redistribucija bilo kojeg dijela sadrzaja (ukljucujui logotipe, dizajn, fotografije, tekst, shemu boje, izgled i sl.) u bilo koju svrhu, kao i prijenos treim
45

stranama u navedenu svrhu. “dyras” je registrirani zastitni znak tvrtke Dyras Europe Kft.
Reprodukcia, pouzívanie alebo alsie sírenie akejkovek casti obsahu (vrátane loga, dizajnu, fotografií, textu, farebnej schémy, rozvrhnutia at.) na akýkovek úcel alebo prenos tretím stranám na takýto úcel je bez písomného súhlasu spolocnosti Dyras Europe Kft. zakázané.
“dyras” je registrovaná ochranná známka spolocnosti Dyras Europe Kft. Brez pisnega dovoljenja druzbe Dyras Europe Kft. se nobenega dela vsebine (vkljucno z logotipi, oblikovanjem, fotografijami, besedilom, ureditvijo barvne sheme itd.) ne sme reproducirati, ponovno uporabljati ali razsirjati v kakrsen koli namen ali ga v te namene posredovati tretji osebi.
“dyras” je registrirana blagovna znamka druzbe Dyras Europe Kft.
46

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals