KitchenAid W10887806A Countertop Microwave Instruction Manual
- September 9, 2024
- KitchenAid
Table of Contents
W10887806A Countertop Microwave
“`html
Product Information
Specifications:
- Product: Microwave Oven
- Model Number: W11659084B
- Website: www.kitchenaid.com/owners
Product Usage Instructions
Safety Precautions:
When using the microwave oven, it is essential to follow these
safety precautions:
-
Read all instructions before using the microwave oven.
-
Follow the specific precautions to avoid possible exposure to
excessive microwave energy. -
Ensure the microwave oven is properly grounded by connecting it
to a grounded outlet. -
Install or locate the microwave oven according to the provided
Installation Instructions. -
Avoid heating whole eggs in the shell or sealed containers that
can explode. -
Use the microwave oven only for its intended purpose, such as
heating, cooking, or drying food. -
Supervise children closely when they use the appliance.
-
Do not operate the microwave oven if it has a damaged cord or
plug, is not functioning correctly, or has been dropped. -
Service the microwave oven only with qualified personnel.
-
Avoid covering or blocking any openings on the microwave
oven. -
Do not store the microwave oven outdoors or near water
sources. -
Avoid immersing the cord or plug in water.
FAQ (Frequently Asked Questions):
Q: Can I use the microwave oven for industrial purposes?
A: No, the microwave oven is designed for household use only,
specifically for heating, cooking, or drying food. It is not
suitable for industrial or laboratory use.
Q: What should I do if the microwave oven is not working
properly?
A: Do not operate the microwave oven if it is not working
correctly. Contact qualified service personnel or an authorized
service company for examination, repair, or adjustment.
Q: Is it safe to heat whole eggs in the shell in the microwave
oven?
A: No, avoid heating whole eggs in the shell in the microwave
oven as they can explode. Exercise caution with sealed containers
that may also burst under heat.
“`
MICROWAVE OVEN
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or
service, call: 1-800-422-1230, or visit
our website at www.kitchenaid.com/owners.
In Canada, call: 1-800-807-6777 or
visit our website at www.kitchenaid.ca/owners.
FOUR À MICRO-ONDES
Guide d’utilisation et d’entretien
Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement,
des pièces, accessoires ou service, composer le
1-800-422-1230, Ou visiter notre site
internet www.kitchenaid.com/owners.
Au Canada, composer le 1 800 807-6777 ou visitez notre site Web
www.kitchenaid.ca/proprietaire.
TABLE OF CONTENTS
MICROWAVE OVEN SAFETY ………………………………………………..2 INSTALLATION
INSTRUCTIONS……………………………………………4
Unpacking …………………………………………………………………………4 Location Requirements
……………………………………………………….4 Electrical Requirements ………………………………………………………4 PARTS
AND FEATURES ……………………………………………………….5 Turntable……………………………………………………………………………5
Microwave Oven Control …………………………………………………….5 Keypad Instructions
……………………………………………………………6 Display ………………………………………………………………………………9 Standby
mode……………………………………………………………………9 Start ………………………………………………………………………………….9 Quick
Start/Add 30 seconds………………………………………………..9 Cancel
………………………………………………………………………………9 To use Non – Sensor Menu ………………………………………………….9
Clock ………………………………………………………………………………..9 Timer…………………………………………………………………………………9
Tones ON/OFF……………………………………………………………………9 Control
Lock………………………………………………………………………9 Cooking End………………………………………………………………………9 To
use Sensor Menu …………………………………………………………..9 MICROWAVE OVEN
USE…………………………………………………….10 Food Characteristics…………………………………………………………10
Cooking Guidelines …………………………………………………………..10 Cookware and
Dinnerware…………………………………………………11 Aluminum Foil and Metal
…………………………………………………..11 Cooking Menu, Sensor Cooking…………………………………………11 Popcorn
…………………………………………………………………………..11 Potato ……………………………………………………………………………..12
Dinner Plate …………………………………………………………………….12 Soften
Menu…………………………………………………………………….12 Melt Menu ……………………………………………………………………….12
Auto Defrost …………………………………………………………………….13 Steam
Clean…………………………………………………………………….13 Keep Warm………………………………………………………………………13
MICROWAVE OVEN CARE………………………………………………….14 General
Cleaning………………………………………………………………14 TROUBLESHOOTING …………………………………………………………15
ASSISTANCE OR SERVICE …………………………………………………16 In the U.S.A.
…………………………………………………………………….16 In Canada ………………………………………………………………………..16
Replacement Parts……………………………………………………………16 Built-In Kits
………………………………………………………………………16
W11659084B
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DU FOUR À MICRO-ONDES ……………………………..17 INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION………………………………………19
Déballage ………………………………………………………………………..19 Exigences
d’emplacement…………………………………………………19 Spécifications électriques
………………………………………………….19 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ……………………………………….20 Plateau
rotatif …………………………………………………………………..20 Instructions relatives aux touches
………………………………………21 Affichage …………………………………………………………………………24 Mode Standby
(veille)………………………………………………………..24 Start (mise en marche)
………………………………………………………24 Quick Start/Add 30 seconds (Démarrage rapide/ajouter
30 secondes) …………………………….24 Cancel (annulation)……………………………………………………………24 Pour
utiliser le menu sans détection……………………………………24 Clock
(Horloge)…………………………………………………………………24 Timer (Minuterie)
………………………………………………………………24 Tones ON/OFF (Signaux sonores
marche/arrêt)……………………24 Control Lock (verrouillage des commandes)
………………………..24 Fin de cuisson ………………………………………………………………….24 Pour utiliser le
menu avec détection……………………………………24 UTILISATION DU FOUR À MICRO-ONDES
………………………….25 Caractéristiques des aliments…………………………………………….25 Guide de
cuisson ……………………………………………………………..25 Ustensiles de cuisson et vaisselle
………………………………………26 Papier d’aluminium et métal ………………………………………………26 Cooking
Menu (Menu de cuisson), Sensor Cooking (cuisson par
détection)………………………………………………………26 Popcorn (maïs éclaté)
……………………………………………………….26 Potato (Pomme de terre)……………………………………………………27 Dinner
Plate (Assiette) ………………………………………………………27 Soften menu (Menu Faire
ramollir)………………………………………27 Melt Menu (Menu Faire fondre) ………………………………………….27
Auto Defrost (décongélation automatique)…………………………..28 Steam Clean (nettoyage
à la vapeur)…………………………………..28 Keep Warm (Maintien au chaud)…………………………………………28
ENTRETIEN DU FOUR À MICRO-ONDES ……………………………29 Nettoyage général
…………………………………………………………….29 DÉPANNAGE………………………………………………………………………30 ASSISTANCE
OU DÉPANNAGE …………………………………………..31 Aux É.-U. …………………………………………………………………………31 Au
Canada……………………………………………………………………….31 Pièces de
rechange…………………………………………………………..31 Trousses pour fours
encastrés……………………………………………31
Model YKMCS122PPS Modèle YKMCS122PP
MICROWAVE OVEN SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your
appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.” These words mean:
DANGER
You can be killed or seriously injured if you don’t immediately follow instructions.
WARNING
You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances basic safety precautions should be followed, including the following:
WARNING: To reduce the risk of burns, electric shock,
fire, injury to persons, or exposure to excessive microwave energy:
Read all instructions before using the microwave oven.
Read and follow the specific “PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY” found in this section.
The microwave oven must be grounded. Connect only to properly grounded outlet.
See “GROUNDING INSTRUCTIONS” found in the “INSTALLATION INSTRUCTIONS” section.
Install or locate the microwave oven only in accordance with the provided
Installation Instructions.
Some products such as whole eggs in the shell and sealed containers – for
example, closed glass jars – are able to explode and should not be heated in
the microwave oven.
Use the microwave oven only for its intended use as described in the manual.
Do not use corrosive chemicals or vapors in the microwave oven. This type of
oven is specifically designed to heat, cook, or dry food. It is not designed
for industrial or laboratory use.
As with any appliance, close supervision is necessary when used by children.
Do not operate the microwave oven if it has a damaged cord or plug, if it is
not working properly, or if it has been damaged or dropped.
The microwave oven should be serviced only by qualified service personnel.
Call an authorized service company for examination, repair, or adjustment.
Do not cover or block any openings on the microwave oven.
Do not store this microwave oven outdoors. Do not use the microwave oven near
water – for example, near a kitchen sink, in a wet basement, near a swimming
pool, or similar locations.
Do not immerse cord or plug in water.
Keep cord away from heated surfaces.
Do not let cord hang over edge of table or counter.
See door surface cleaning instructions in the “Microwave Oven Care” section.
To reduce the risk of fire in the oven cavity:
Do not overcook food. Carefully attend the microwave oven when paper,
plastic, or other combustible materials are placed inside the oven to
facilitate cooking.
Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before placing bags in
oven.
If materials inside the oven ignite, keep oven door closed, turn oven off,
and disconnect the power cord, or shut off power at the fuse or circuit
breaker panel.
Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave paper products,
cooking utensils, or food in the cavity when not in use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Liquids, such as water, coffee, or tea are able to be overheated beyond the boiling point without appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling when the container is removed from the microwave oven is not always present. THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE CONTAINER IS DISTURBED OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID.
To reduce the risk of injury to persons: Do not overheat the liquid. Stir
the liquid both before and halfway through heating it. Do not use straight-
sided containers with narrow necks. After heating, allow the container to
stand in the microwave
oven for a short time before removing the container. Use extreme care when
inserting a spoon or other utensil
into the container.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do not attempt to operate this oven with the door open since open-door
operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important
not to defeat or tamper with the safety interlocks.
(b) Do not place any object between the oven front face and the door or allow
soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
(c) Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly important
that the oven door close properly and that there is no damage to the: (1) Door
(bent), (2) Hinges and latches (broken or loosened), (3) Door seals and
sealing surfaces.
(d) The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly
qualified service personnel.
This device complies with Part 18 of the FCC Rules. This device complies with Industry Canada ICES-001.
3
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Unpacking
1. Empty the microwave oven of any packing materials. 2. Clean the inside
with a soft, damp cloth. 3. Check for damage, such as:
n A door that is not lined up correctly. n Damage around the door. n Dents on
the interior or exterior of the microwave oven. If there is any damage, do not
operate the microwave oven until a designated service technician has checked
it and made any needed repairs. NOTE: To avoid damage to the microwave oven,
do not remove microwave inlet cover. See the “Parts and Features” section.
Location Requirements
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install microwave oven.
Failure to do so can result in back or other injury.
IMPORTANT: The control side of the microwave oven is the heavy side. Handle
the microwave oven gently. The weight of the microwave oven is over 35 lbs
(15.9 kg). n Place the microwave oven on a cart, counter, table, or shelf
that is strong enough to hold the microwave oven and the food and utensils you
place inside it. n The microwave oven should be at a temperature above 50°F
(10°C) for proper operation. NOTE: Some models can be built into a wall or
cabinet by using one of the trim kits listed in the “Assistance or Service”
section. n Do not block the exhaust vents or air intake openings. Allow a few
inches of space at the back and side of the microwave oven where the exhaust
vents are located. Blocking the exhaust vents could cause damage to the
microwave oven as well as poor cooking results. n Make sure the microwave oven
legs are in place to ensure proper airflow. If vents are blocked, a sensitive
thermal device may automatically turn the microwave oven off. The microwave
oven should work properly once it has cooled.
Electrical Requirements
WARNING
Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove
ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to
follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
Observe all governing codes and ordinances. Required: n A 120 V, 60 Hz AC
only, 15 A or 20 A electrical supply with a
fuse or circuit breaker. Recommended: n A time-delay fuse or time-delay
circuit breaker. n A separate circuit serving only this microwave oven.
GROUNDING INSTRUCTIONS
For all cord connected appliances: The microwave oven must be grounded. In the
event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric
shock by providing an escape wire for the electric current. The microwave oven
is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The
plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded.
WARNING: Improper use of the grounding plug can
result in a risk of electric shock. Consult a qualified electrician or
serviceman if the grounding instructions are not completely understood, or if
doubt exists as to whether the microwave oven is properly grounded. Do not use
an extension cord. If the power supply cord is too short, have a qualified
electrician or serviceman install an outlet near the microwave oven. A short
power supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer cord.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
PARTS AND FEATURES
This manual may cover several different models. The model you have purchased may have some or all of the features shown here. The appearance of your particular model may differ slightly from the illustrations in this manual.
Microwave Oven Control
AB
C
D
E
Defrost
Soften Melt Power
Reheat Menu
Keep Warm F
Tone ON/OFF
Quantity
Weight – Lbs Weight – Ounce
K
J
I HG
A. Door lock system B. Window C. Cooking guide label D. Microwave oven light E. Display F. Control panel
G. Microwave inlet cover* H. Door open push button I. Removable turntable support J. Glass turntable K. Model and serial number plate
*NOTE: To avoid damage to the microwave oven,do not remove microwave inlet cover. See the “Parts and Features” section.
Microwave
Cook Timer Steam Menu Clock Clean
Control Lock
Turntable
A
B
C
D A. Turntable B. Hub C. Support D. Shaft
The turntable can rotate in either direction to help cook food more evenly.
For best cooking results, do not operate the microwave oven without having the
turntable in place. See the “Assistance or Service” section to reorder any of
the parts. To Install: 1. Place the support on the microwave oven cavity
bottom. 2. Place the turntable on the support.
Fit the raised, curved wedges in the center of the turntable bottom between
the three spokes of the hub. The rollers on the support should fit inside the
turntable bottom ridge.
5
Keypad Timer
(Clock Hold 3 seconds)
Timer (Clock Hold 3 seconds)
Start (Add 30 seconds)
Start (Add 30 seconds)
Cancel (Control Lock Hold
3 seconds) Cancel
(Control Lock Hold 3 seconds) 1 min-6 min Cook Time
Keypad Instructions
Feature Hold to Set the Clock
Instructions
To set the clock, follow the instructions below: 1. Press Timer for 3 seconds
to enter clock setting. 2. Press the +/- button to set the hour, press Start
button to confirm. 3. Press the +/- button to set the minute. 4. Press Start
button. NOTE: The microwave oven must be in standby. It will also appear every
time the product is plugged into the power source, or power is back after a
power fail. NOTE: When plug in, the screen shows “12Hr” ( “12” flashing), use
+/- to change 12 or 24 hour format, press Start to confirm; then the screen
shows “12:00”.
Set Kitchen Timer
The kitchen timer functions like a stop watch. To set the kitchen timer, following the instructions below: 1. Press Timer button. 2. Press +/- button to enter desired time. 3. Press Start button. NOTE: While the Timer countdown is active in the display, touch Cancel to cancel the Timer. The timer does not Start or stop the microwave oven.
Add 30 Seconds
The button Start can be used in two ways: 1. To Start the microwave by cooking
for 30 seconds with full power
in standby mode. 2. To increase a cooking time using increments of 30 seconds.
Each
press adds 30 seconds.
Start Function
Press the Start button to Start any cooking function. If cooking is interrupted by opening the door, touch the Start button after the door is closed again to resume the cycle.
Microwave Oven Cancel
The Cancel button stops any microwave oven function except for the clock and control lock. The microwave oven will also turn off when the door is opened. When the door is opened, the element(s) will turn off, but the microwave oven light will remain on. Close the door and touch the Start button to resume the preset cycle.
Activate Control Lock
Activate Control Lock to avoid an unintended Start. To activate, press and hold the Cancel button for 3 seconds until the CONTROL LOCKED icon appears on the display. Repeat to unlock control.
Quick Start
Default power is full in this function (P100). Press 1 min, 2 min… or 6 min to Start with the time mentioned on the button.
Set Manual Cooking
Press “Cook Time” button to set manual cooking time. The default power level is 100%. Press +/- button/1 min-6 min to set the cooking time, follow the instructions below: 1. Press “Cook Time” button, “0:15” will show on the display. 2. Press +/- button/1 min-6 min to adjust the cooking time. 3. Press Start button to Start. NOTE: Press the “Power” button to increase/decrease power levels in cyclic way P10 P20 P30………..P100.
6
Keypad Cook Power
Weight Defrost
Timed Defrost Reheat
Popcorn Potato
Feature Set Manual Cooking
Automatic Defrost
Manual Defrost Reheat
Popcorn Potato cooking
Instructions Press “Power” button to set manual power. The default power level
is 100%. Press the “Power” button or +/- button to change power level. For
example, to set the time to 2:30 in 90% power: 1. Press “Power” button, P100
will show on the display. 2. Press – button to decrease power level to 90%
(P90 on display). 3. Press Start button to confirm and jump to cooking time
setting, default “0:15” will show on the display. 4. Press +/- button to
adjust the cooking time to “2:30”. 5. Press Start button.
The Auto Defrost function helps that frozen food. To defrost, follow the
instructions below: 1. Press “Auto Defrost” button, P1 will show on display.
2. Press “Auto Defrost” button or +/- button to select the desired
food class. 3. Press Start button to confirm, display will show the default
weight. 4. Press +/- button to adjust desired weight. 5. Press Start button.
Defrost power has been set, select defrost cooking time 1. Press “Manual
Defrost” button, default time “0:30” will show in
the display. 2. Press +/- button to adjust defrost cooking time. 3. Press
Start button.
To reheat using preset functions, follow the instructions below: 1. Press
“Dinner Plate/Reheat Menu” button, the “P1” will show on
the display. 2. Use +/- button or “Dinner Plate/Reheat Menu” to select a food
category. See the Reheat section in this guide for the food category or
reference sticker on the front plate of the microwaves. 3. Press Start button.
4. Sensor Cooking (except Sauce, Soap and Beverage): A sensor in the microwave
oven detects humidity released from the food as it heats and adjusts the cook
time accordingly. (When selecting Sauce, Soup and Beverage the display will
show the default weight. Press +/- button to adjust desired weight. Press the
Start button.)
To use the popcorn preset, follow the instructions below: 1. Press “Popcorn”
button repeatedly to select the bag size
(3.0 or 3.5 oz). 2. Press Start button.
To use the potato preset, follow the instructions below: 1. Press “Potato”
button repeatedly to select L (Large) or
S (Small) potato size. 2. Press Start to confirm, press +/- to adjust
quantity. 3. Press Start button.
7
Keypad Cook
Soften Melt Keep Warm
Steam Clean Tone ON/OFF
Feature Auto cook
Soften Melt Keep Warm
Auto cleaning cycle Turn on or off beep sound
Instructions For Cook mode, it is not necessary to set the time and power,
follow the instructions below: 1. Press “Cook” button, the “P1” will show on
the display. 2. Use +/- button or “Cook” to select a food category.
See the Cook section in this guide for the food category or reference sticker
on the front plate of the microwave. 3. Press Start button. 4. Sensor Cooking:
a sensor in the microwave oven detects humidity released from the food as it
heats and adjusts the cook time accordingly. (For non-sensor cooking, the
display will show the default weight. Press +/- button to adjust desired
weight. Press the Start button.)
The Soften function is used to soften food. To use: 1. Press “Soften”, the
display will show “P1”. 2. Use “Soften” button or +/- button to select a food
category,
see the Soften section in this guide for the food category or reference the
sticker on the front plate of microwave. Press Start button to confirm. 3. Use
+/- button to adjust the quantity. 4. Press Start button.
The Melt function is used to melt food. To use: 1. Press “Melt”, the display
will show “P1”. 2. Use “Melt” button or +/- button to select a food category,
see
the Melt section in this guide for the food category or reference the sticker
on the front plate of microwave. Press Start button to confirm. 3. Use +/-
button to adjust the quantity. 4. Press Start button.
The function allows to keep your dishes warm. To use: 1. Press “Keep Warm”
button, default time “30:00” will show on the
display. 2. Press “Keep Warm” or +/- button to select 15 min, 30 min,
45 min, or 60 min. 3. Press Start button. NOTE: The Keep Warm cycle last for a
duration of 15 minutes (default 30 minutes), the maximum time is 60 minutes.
Each 15 minutes cycle, microwave will be turned on 1.5 minutes, then cavity
lamp and fan are off, only the countdown time is shown.
The cleaning cycle will help to clean the microwave oven cavity. 1. Place 1
cup of water (~250 mL) on the middle of the cavity. 2. Press “Steam Clean”
button, default “13:00” time will show on
display. 3. Press Start button to Start the function.
After finishing the water heat-up cycle (3 minutes), cavity lamp and fan will
be off and display will show the countdown time. NOTE: Please follow Tips and
Suggestions in Steam Clean section.
The function allows to turn on or off the beep sound: 1. Press Steam Clean
button and hold for 5 seconds to put into
mute, the Tone Off icon will be shown on display. 2. Hold the button again for
5 seconds to turn on the sound.
8
Display
When power is first supplied to the microwave oven, “12Hr” will appear in the
display. User can press TIMER/Clock button or +/- button to toggle between
12Hr or 24Hr within 10 seconds. Press Start button to confirm. If the “12:00”
appears in the display at any other time, a power failure has occurred. Reset
the clock if needed. See the “Clock” section.
Standby mode
When no functions are being used, the microwave oven will switch to Standby
mode.
Start
The Start button begins any function. If non-sensor cooking is interrupted by
opening the door, pressing Start button will resume the cycle. NOTE: To avoid
unintentional operation of the microwave oven, a cooking function cannot be
started if the microwave oven door has been closed for about 1 minute. The
word “door” will appear in the display until the door is opened and closed.
Quick Start/Add 30 seconds
In standby mode, pressing Start button automatically Starts the microwave oven
at 100% power for 30 seconds and adds 30 seconds of cook time, with each
additional touch of the control. Time may be added to any manual cooking cycle
in 30 second increments, at the moment power level, by pressing Start button
during cooking.
Cancel
The Cancel button clears any incorrect command and cancels any program during
cooking. Press the Cancel button to cancel the cycle. It will not erase the
time of day. The microwave oven will also turn off when the door is opened.
Close the door and press Start to resume the cycle. The Cancel button is also
used to lock and unlock the control panel. See the “Control Lock” section.
To use Non-Sensor Menu
(Popcorn, Potato)
1. Place food on the turntable and close the door. 2. Touch desired menu
control. The first programmed amount
will appear in the display. Touch control keypad repeatedly or touch number
keypads to change quantity. 3. Touch Start. When the cycle ends, “End” will
appear in the display and the end-of-cycle tone will sound. 4. Touch Cancel or
open the door to clear the display.
Clock
To Set: The microwave oven must be in standby. 1. Press Timer/Clock button for
3 seconds to enter clock
setting. It will also appear every time the product is plugged into the power
source, or power is back after a power fail. 2. Press +/- button to set the
hour. 3. Press Start button to confirm. 4. Press +/- button to set the minute.
5. Press Start button to confirm the setting.
Timer
To Set: 1. Press Timer/Clock button. 2. Press +/- button to enter desired
time. 3. Press Start button. When the set time ends, the
end-of-timer. 4. When the Timer countdown is achieve in the display, tone
will sound. Press Cancel to cancel the timer. NOTE: The Timer does not Start
or stop the microwave oven. The function can be set only in Standby mode.
Tones ON/OFF
This function allows the user to activate/deactivate all the sounds played by
the appliances, includes button press, warnings, alarm, even end audio
feedback. Press Steam Clean button and hold for 5 seconds to put into mute,
hold the button again for 5 seconds to turn on the sound.
Control Lock
The Control Lock disables the control panel keypads to avoid unintended use of
the microwave oven. To Lock/Unlock Control: The microwave oven must be OFF.
Touch and hold Cancel button for about 3 seconds, until the tone sounds and
the LOCK icon appears in the display. Repeat to unlock and clear the display.
If any cook function control is touched while the Control Lock is active, a
tone will sound.
Cooking End
When the cooking is finished, the display will show the text “End”. A reminder
acoustic beep will signal.
To use Sensor Menu
(Reheat, Cook Menu)
1. Place food on the turn table and close the door. 2. Touch the desired menu
control. 3. Touch Start, the running segment animation will appear
in the display. The microwave oven will Start and sensor cooking will begin.
The running segment will remain in the display until the sensor has determined
the remaining cook time. 4. When the cycle end, “End” will appear in the
display and the end-of-cycle tones will sound. 5. Touch Cancel or open the
door to clear the display. (NOTE: Sauce, Soup, Beverage in Reheat Menu without
using Sensor cooking).
9
MICROWAVE OVEN USE
A magnetron in the microwave oven produces microwaves which reflect off the
metal floor, walls, and ceiling and pass through the turntable and appropriate
cookware to the food. Microwaves are attracted to and absorbed by fat, sugar,
and water molecules in the food, causing them to move, producing friction and
heat which cooks the food. n To avoid damage to the microwave oven, do not
lean on or
allow children to swing on the microwave oven door. n To avoid damage to the
microwave oven, do not operate
microwave oven when it is empty.
Cooking Guidelines
Covering Covering food helps retain moisture, shorten cook time, and reduce
spattering. Use the lid supplied with cookware. If a lid is not available, wax
paper, paper towels, or plastic wrap approved for microwave ovens may be used.
Plastic wrap should be turned back at one corner to provide an opening to vent
steam. Condensation on the door and cavity surfaces is normal during heavy
cooking.
n Baby bottles and baby food jars should not be heated in microwave oven.
n Clothes, flowers, fruit, herbs, wood, gourds, and paper, including brown
paper bags and newspaper, should not be dried in the microwave oven.
Stirring and Turning Stirring and turning redistribute heat evenly to avoid overcooking the outer edges of food. Stir from outside to center. If possible, turn food over from bottom to top.
n Paraffin wax will not melt in the microwave oven because it does not absorb
microwaves.
n Use oven mitts or pot holders when removing containers from microwave oven.
n Do not overcook potatoes. At the end of the recommended cook time, potatoes
should be slightly firm. Let potatoes stand for 5 minutes. They will finish
cooking while standing.
n Do not cook or reheat whole eggs inside the shell. Steam buildup in whole
eggs may cause them to burst, requiring significant cleanup of microwave oven
cavity. Cover poached eggs and allow a standing time.
Food Characteristics
When microwave cooking, the amount, size and shape, Starting temperature,
composition and density of the food affect cooking results.
Arranging If heating irregularly shaped or different-sized foods, arrange the
thinner parts and smaller-sized items toward the center. If cooking several
items of the same size and shape, place them in a ring pattern, leaving the
center of the ring empty.
Piercing Before heating, use a fork or small knife to pierce or prick foods
that have a skin or membrane, such as potatoes, egg yolks, chicken livers, hot
dogs, and sausage. Prick in several places to allow steam to vent.
Shielding Use small, flat pieces of aluminum foil to shield the thin pieces of
irregularly shaped foods, bones and foods such as chicken wings, leg tips, and
fish tails. See the “Aluminum Foil and Metal” section first.
Amount of Food The more food heated at once, the longer the cook time needed. Check for doneness and add small increments of time if necessary.
Standing Time Food will continue to cook by the natural conduction of heat even after the microwave cooking cycle ends. The length of standing time depends on the volume and density of the food.
Size and Shape Smaller pieces of food will cook more quickly than larger pieces, and uniformly shaped foods cook more evenly than irregularly shaped food.
Starting Temperature Room temperature foods will heat faster than refrigerated foods, and refrigerated foods will heat faster than frozen foods.
Composition and Density Foods high in fat and sugar will reach a higher temperature and will heat faster than other foods. Heavy, dense foods, such as meat and potatoes, require a longer cook time than the same size of a light, porous food, such as cake.
10
Cookware and Dinnerware
Cookware and dinnerware must fit on the turntable. Always use oven mitts or
pot holders when handling because any dish may become hot from heat
transferred from the food. Do not use cookware and dinnerware with gold or
silver trim. Use the following chart as a guide, then test before using.
Material
Recommendations
Aluminum Foil, Metal Browning Dish
Ceramic Glass, Glass China, Earthenware Melamine Paper: Towels, Dinnerware,
Napkins Plastic: Wraps, Bags, Covers, Dinnerware, Containers Pottery and Clay
Silicone Bakeware Straw, Wicker, Wooden Containers Wax Paper
See the “Aluminum Foil and Metal” section. Bottom must be at least 3/16″ (5
mm) above the turntable. Follow manufacturer’s recommendations. Acceptable for
use Follow manufacturer’s recommendations. Follow manufacturer’s
recommendations. Use non-recycled and those approved by the manufacturer for
microwave oven use. Use those approved by the manufacturer for microwave oven
use.
Follow manufacturer’s recommendations. Follow manufacturer’s recommendations.
Do not use in microwave oven.
Acceptable for use
To Test Cookware or Dinnerware for Microwave Use: 1. Place cookware or
dinnerware in microwave oven with
1 cup (250 mL) of water beside it. 2. Cook at 100% cooking power for 1 minute.
Do not use cookware or dinnerware if it becomes hot and the water stays cool.
Aluminum Foil and Metal
Always use oven mitts or pot holders when removing dishes from the microwave
oven. Aluminum foil and some metal can be used in the microwave oven. If not
used properly, arcing (a blue flash of light) can occur and cause damage to
the microwave oven.
OK for Use
Racks and bakeware supplied with the microwave oven (on some models), aluminum
foil for shielding, and approved meat thermometers may be used with the
following guidelines: n To avoid damage to the microwave oven, do not allow
aluminum foil or metal to touch the inside cavity walls, ceiling, or floor. n
Always use the turntable. n To avoid damage to the microwave oven, do not
allow contact with another metal object during microwave cooking.
Do Not Use
Metal cookware and bakeware, gold, silver, pewter, non-approved meat thermometers, skewers, twist ties, foil liners such as sandwich wrappers, staples, and objects with gold or silver trim or a metallic glaze should not be used in the microwave oven.
Cooking Menu, Sensor Cooking
The microwave oven has been programmed with common microwave foods, their
quantities, cook powers, and cook times. Use the following chart as a guide
for preset cooking.
Item Food Category
Quantity
P1 Fresh Vegetables
1-4 cups
From room temperature.
(Sensor cooking)
Put food into microwave safe dish. Add 2 tablespoons water to 1-2 cups, add 4 tablespoons water to 3-4 cups. Cover the dish, leaving an air ventilation. Stir and let stand 2-3 minutes after cooking.
P2 Frozen Vegetables
1-4 cups
From frozen temperature. Place in microwave-safe container. Add 2 tablespoons water to 1-2 cups, add 4 tablespoons water to 3-4 cups. Cover the dish, leaving an air ventilation. Stir and let stand 3 minutes after cooking.
(Sensor cooking)
P3 Oatmeal
1-4 cups
Place in microwave-safe container and add water depends on package directions adds water cover with plastic wrap and fold back one edge about 1/4″ (6 mm) to make a vent.
(Sensor cooking)
Place container in the center of the oven. After cooking stir with spoon or whisk until uniform.
P4 Frozen Entrée
10 oz, 20 oz,
Remove entrée from package and loosen film covering on 3 sides of the container leaving one of the short sides still attached. Loosely cover with film.
40 oz, 60oz (283 g, 567 g, 1.1 kg, 1.7 kg)
Allow the 10.5 and 20 oz (297 and 567 g) entrees to stand 3 minutes. Allow the 38 and 60 oz (1.1 and 1.7 kg) entrees to stand 5 minutes.
Popcorn
3.0 or 3.5 oz bags. Do not use regular paper bags or glassware Pop only
one package of popcorn at a time. Follow manufacturer’s instructions when
using a microwave
popcorn popper. Listen for popping to slow to one pop every 1 or 2 seconds,
and then stop the cycle. Do not repop unpopped kernels. For best results,
use fresh bags of popcorn. Cooking results may vary by brand and fat
content. NOTE: Follow the instructions provided by the microwave popcorn
manufacture.
11
Item L-Large
S-Small Potato
Potato
Food Category Enter 1-4 pieces, 8-10 oz (227-283 g) each. Pierce each potato several times with a fork. Place a paper towel on turntable center. Let stand 5 minutes after cooking. Enter 1-16 pieces, 4-7 oz (110-200 g) each. Pierce each potato several times with a fork. Place on paper towel on turntable center. Let stand 5 minutes after cooking.
Quantity 1,2,3,4 pieces/1 piece
1-16 pieces/1 piece
Dinner Plate
(Reheat Menu)
Times and cooking powers have been preset for reheating a number of food types. Use the following chart as a guide.
Item Food Category
Quantity
P1 Dinner plate Place food on plate. Cover with plastic wrap and vent. Let stand 2-3 minutes after reheating.
10-15 oz (283-425 g) (Sensor Cooking)
P2 Sauce
1, 2, 3, 4 cups
Place in microwave-safe container. Cover with plastic wrap and vent. Stir and let stand 2-3 minutes after reheating.
P3 Soup
1, 2, 3, 4 cups
Place in microwave-safe container. Cover with plastic wrap and vent. Stir and let stand 2-3 minutes after reheating.
P4 Beverage Do not cover.
1, 2, 3, 4 cups
P5 Reheat Pizza Place on paper towel lined microwave-safe plate.
1-3 sliced, 4 oz (113 g) per slice (Sensor cooking)
Soften
Soften function may be used to soften your food. Times and cooking powers have
been preset for a number of food types. Use the following chart as a guide.
Item Food Category
Quantity
P1 Butter
0.5-2.0 sticks/0.5 stick
Unwrap and place in microwave-safe container.
P2 Ice-cream
16-64 oz/16 oz
Place ice-cream container (454 g-1.8 kg/454 g)
on turntable.
P3 Cream Cheese
3 oz, 8 oz
Unwrap and place in
(85 g, 227 g)
microwave-safe container.
P4 Brown Sugar Place in microwave-safe container.
3 oz, 8 oz (85 g, 227 g)
P5 Frozen Juice Remove lid.
8 oz, 12 oz (227 g, 340 g)
P6 Caramel Dip
8 oz, 16 oz
Remove lid from caramel (227 g, 454 g)
dip and place in center of
microwave oven.
Melt
Melt function may be used to melt your food. Times and cooking powers have
been preset for a number of food types. Use the following chart as a guide.
Item P1 P2 P3 P4
Food Category
Butter Unwrap and place in microwave-safe container Chocolate Chips Place in
microwave-safe container Cream Cheese Unwrap and place in microwave-safe
container Caramel Dip Unwrap and place in microwave-safe container
Quantity 0.5-2.0 sticks/ 0.5 stick 4-12 oz/4 oz (113-340 g/113 g) 8 oz, 16 oz (227 g, 454 g) 8 oz, 16 oz (227 g, 454 g)
12
Auto Defrost
For optimal result, food should be 0oF (-18oC) or colder when defrosting.
Unwrap foods and remove lids (from fruit juice) before defrosting.
Shallow packages will defrost more quickly than deep blocks. Separate food
pieces as soon as possible during or at the
end of the cycle for more even defrosting. Foods left outside the freezer
for more than 20 minutes or
frozen ready-made food should not be defrosted using the Defrost feature but
should be defrosted manually. Use small pieces of aluminum foil to shield
parts of food such as chicken wings leg tips, and fish tails. See the
“Aluminum Foil and Metal” section first. Times and cooking powers have been
preset for defrosting a number of food types.
Item Food Category
Weight
P1 Poultry
0.5 lbs-6.6 lbs/0.1 lbs
P2 Meat
0.5 lbs-6.6 lbs/0.1 lbs
P3 Fish
0.5 lbs-6.6 lbs/0.1 lbs
DEFROST PREPARATION CHART
POULTRY Chicken: whole and cut up Cornish hens Turkey: breast
Place in a microwave safe container, chicken breast side up. Remove giblets from whole chicken.
MEAT Beef: ground, steaks, roast, stew Lamb: stew and chops Pork: chops, ribs, roasts, sausage
The narrow or fatty areas of irregular-shaped cuts should be shielded with foil before defrosting. Do not defrost less than 1/4 lb (113 g) or two 4 oz (113 g) patties. Place all meats in a microwave-safe container.
FISH
Place in a microwave-safe
Fillets, Steaks, Whole, Shellfish container.
Steam Clean
This automatic cleaning cycle will help you to clean the microwave oven cavity
and to remove unpleasant odors.
Before starting the cycle: 1. Put 250 mL water into a container (see our
recommendations
in the below section “Tips and suggestions”). 2. Place the container directly
on the middle of the cavity.
To Start The Cycle: 1. Press the Steam Clean button, the cleaning cycle
duration
will be visible on the display. 2. Press the Start button to Start the
function.
When The Cycle Is Finished: 1. Press the Cancel button. 2. Remove the
container. 3. Use a soft cloth or a paper towel with mild detergent to clean
the interior surfaces.
Tips and suggestions: For a better cleaning result, it is recommended to use a
container with a diameter of 17-20 cm, and a height that is lower than 6.5 cm.
It is recommended to use a container of light plastic material that is
suitable for the microwave. As the container will be hot after the cleaning
cycle is completed, it is recommended to use a heat resistant glove when
removing the container from the microwave. For a better cleaning effect and
removal of unpleasant odors, add some lemon juice or vinegar to the water.
Keep Warm
This function allows you to keep your dishes warm. 1. Touch “Keep Warm”
button. 2. Press +/- button to select suitable time, then press Start
button to Start. Default time is 30 minutes, maximum time is 60 minutes.
Food
Tuna Noodle Casserole
Weight Container 4 cups (880 g)
Temperature 165°F (73.8°C)
Container Microwave safe dish
13
MICROWAVE OVEN CARE
General Cleaning
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and the microwave
oven is cool. Always follow label instructions on cleaning products. Soap,
water, and a soft cloth or sponge are suggested unless otherwise noted.
MICROWAVE OVEN CAVITY
MICROWAVE OVEN DOOR AND EXTERIOR
The area where the microwave oven door and frame touch when closed should be
kept clean. n Mild, nonabrasive soaps and detergents:
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
To avoid damage to the microwave oven cavity, do not use soap-filled scouring
pads, abrasive cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths, or some recycled
paper towels. To avoid damage to stainless steel models, rub in direction of
grain. The area where the microwave oven door and frame touch when closed
should be kept clean. Average soil
n Mild, nonabrasive soaps and detergents: Rinse with clean water and dry with
soft, lint-free cloth.
Heavy soil
n Mild, nonabrasive soaps and detergents: Heat 1 cup (250 mL) of water for 2
to 5 minutes in microwave oven. Steam will soften soil. Rinse with clean water
and dry with soft, lint-free cloth.
Odors
n Lemon juice or vinegar: Heat 1 cup (250 mL) of water with 1 tbs (15 mL) of
either lemon juice or vinegar for 2 to 5 minutes in microwave oven.
Microwave Inlet Cover To avoid arcing and microwave oven damage, the microwave
inlet cover (see the “Parts and Features” section) should be kept clean.
n Wipe with wet cloth.
n Glass cleaner and paper towels or nonabrasive plastic scrubbing pad: Apply
glass cleaner to towel, not directly to surface.
Stainless Steel (on some models) To avoid damage to microwave oven door and
exterior, do not use soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, steel-wool
pads, gritty washcloths, or some paper towels. Rub in direction of grain. n
Stainless steel cleaner (not included):
See “Assistance or Service” section to order. n All-purpose cleaner:
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth. n Vinegar for hard
water spots.
CONTROL PANEL
n Sponge or soft cloth and water: Dampen sponge with water and wipe panel. Dry
with soft cloth.
n To avoid damage to the control panel, do not use chemical or abrasive
cleansers.
TURNTABLE
Replace turntable immediately after cleaning. Do not operate the microwave
oven without the turntable in place.
n Mild cleanser and scouring pad
n Dishwasher
CONVECTION AND GRILL RACKS
Dishwasher cleaning is not recommended .To avoid damage to the convection and grill racks ,do not use abrasive cleansers or scrubbers. n Mild soap, water,and washcloth.
14
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid a service call, refer to the warranty or visit www.kitchenaid.com/owners, or in Canada www.kitchenaid.ca/owners.
Contact us by mail with any questions or concerns at the address below:
In the U.S.A.:
In Canada:
KitchenAid Brand Home Appliances Customer eXperience Centre 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692
KitchenAid Brand Home Appliances Customer eXperience Centre 220-6750 Century Ave Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
If you experience
Recommended Solutions
Nothing will operate Microwave oven will not operate
Microwave oven makes humming noise Microwave oven door looks wavy
Check the following: n Household fuse or circuit breaker: If a household fuse
has blown or a circuit breaker has tripped,
replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call
an electrician. Check the following: n Magnetron: Try to heat 1 cup (250 mL)
of cold water for 2 minutes at 100% cooking power. If water
does not heat, try the steps in the bullets below. If microwave oven still
does not operate, call for service. n Door: Firmly close door. On some models,
if a packaging spacer is attached to the inside of the door, remove it, then
firmly close door. If a message about the door appears in the display, the
door has been closed for 5 minutes or more without the microwave oven being
started. This occurs to avoid unintended starting of the microwave oven. Open
and close the door, then Start the cycle. n Control: Make sure control is set
properly. Make sure Control Lock is OFF. Make sure Demo mode (on some models)
is OFF. n This is normal and occurs when the power supply in the magnetron
cycles on.
n This is normal and will not affect performance.
Turntable will not operate Turntable alternates rotation directions
Check the following: n Turntable: Make sure turntable is correct side up and
is sitting securely on the turntable support.
See the “Turntable” section. n Turntable support: Remove turntable. Remove and
clean turntable hub, support, and rollers. Replace
hub, support, and turntable. Place 1 cup (250 mL) of water on the turntable,
then restart microwave oven. If it still is not working, call for service. See
the “Assistance or Service” section. Do not operate the microwave oven without
turntable and turntable support working properly. n This is normal and depends
on motor rotation at the beginning of the cycle.
Display shows messages
n A flashing “0:00” means there has been a power failure. Reset the clock.
Display shows time countdown, but the microwave oven is not operating Tones
are not sounding Cooking times seem too long
Odor coming from microwave oven during convection and/grill cooking
Check the following: n Timer: See the “Timer” section.
Check the following: n Tones: See the “Tones” section. Check the following: n
Cooking power: See the “Microwave Cooking Power” section. n Amount of food:
Larger amounts of food need longer cooking times. n Voltage: Have a qualified
electrician check the electrical system in the home. n This is normal for the
first few convection and/or grills cycles. The odor will dissipate with
repeated
use.
15
ASSISTANCE OR SERVICE
If you need service: For information on warranty, please visit
www.kitchenaid.com//owners, or in Canada www.kitchenaid.ca/owners.
If you need replacement parts: If you need to order replacement parts, we
recommend that you use only factory specified parts. These factory specified
parts will fit right and work right because they are made with the same
precision used to build every new KitchenAid appliance. To locate factory
specified parts in your area, call us or your nearest KitchenAid designated
service center.
In the U.S.A.
Call the KitchenAid Customer eXperience Center toll-free:
1-800-422-1230 or visit our website at
www.kitchenaid.com/owners.
In Canada
Call the KitchenAid Customer eXperience Center toll-free:
1-800-807-6777 or visit our website at
www.kitchenaid.ca/owners.
Our consultants provide assistance with: n Scheduling of service. KitchenAid
appliances designated
service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide
after-warranty service anywhere in Canada. n Features and specifications on
our full line of appliances. n Referrals to local KitchenAid appliance
dealers. n Use and maintenance procedures. n Accessory and repair parts sales.
Our consultants provide assistance with: n Scheduling of service. KitchenAid
appliances designated
service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide
after-warranty service anywhere in the United States. n Features and
specifications on our full line of appliances. n Referrals to local KitchenAid
appliance dealers. n Installation information. n Use and maintenance
procedures. n Accessory and repair parts sales. n Specialized customer
assistance (Spanish speaking, hearing impaired, limited vision, etc.).
For further assistance: If you need further assistance, you can write to
KitchenAid with any questions or concerns at:
KitchenAid Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692 Please include a daytime phone number in your
correspondence.
For further assistance: If you need further assistance, you can write to
KitchenAid with any questions or concerns at:
KitchenAid Brand Home Appliances Customer eXperience Centre 2006750 Century
Ave. Mississauga, Ontario L5N 0B7 Please include a daytime phone number in
your correspondence.
Replacement Parts
Glass Turntable Part Number W11664476 Turntable Support and Rollers Part Number W11664467
Turntable Hub Part Number W11664468
Built-In Kits
This counter top microwave oven can be built in by using one of the following trim kits*. These kits are available from the dealer or can be ordered by kit model number. See the “Assistance or Service” section for the toll-free number.
Kit Size
Kit Model Numbers/Color
27″ (68.6 cm) 30″ (76.2 cm)
MTK1627PZ/Stainless MTK1627PV /Black stainless Steel MTK1627PB/Black
MTK1630PZ/Stainless MTK1630PV/Black stainless Steel MTK1630PB/Black
*The built-in trim kits can be installed over any (electric or gas) built-in wall oven, up to 30″ (76.2 cm).
16
SÉCURITÉ DU FOUR À MICRO-ONDES
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur
votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de
sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès
et de blessures graves à vous et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le
mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
DANGER
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
AVERTISSEMENT
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Lors de l’utilisation de tout appareil ménager électrique on doit observer certaines précautions de sécurité fondamentales, dont les suivantes :
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de
brûlures, de choc électrique, d’incendie, de blessures et l’exposition
excessive à l’énergie des micro-ondes :
Lire la totalité des instructions avant d’utiliser le four à micro-ondes.
Lire et observer les instructions spécifiques de “PRÉCAUTIONS CONTRE LE RISQUE
D’EXPOSITION EXCESSIVE À L’ÉNERGIE DES MICRO-ONDES” dans cette section.
Le four à micro-ondes doit être relié à la terre. Brancher l’appareil
uniquement sur une prise de courant convenablement reliée à la terre. Voir les
“INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE” présentées dans la section “INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION”.
Installer ou placer le four à micro-ondes uniquement selon les instructions
d’installation fournies.
Certains produits, comme les oeufs entiers dans leur coquille et les
récipients fermés – par exemple les bocaux en verre fermés – peuvent exploser
et on ne doit pas les faire chauffer dans le four à micro-ondes.
Utiliser le four à micro-ondes uniquement pour les applications auxquelles il
est destiné, telles qu’elles sont décrites dans ce manuel. Ne pas utiliser de
vapeurs ou de produits chimiques corrosifs dans le four à micro-ondes. Ce type
de four est spécifiquement conçu pour chauffer, cuire ou sécher des aliments.
Il n’est pas conçu pour des applications industrielles ou de laboratoire.
Comme pour tout appareil ménager, les enfants ne devraient utiliser ce four
que sous une supervision adéquate.
Tous les travaux de service doivent être exécutés exclusivement par un
personnel d’entretien qualifié. Contacter un centre de service autorisé pour
les opérations d’inspection, de réparation ou de réglage.
Ne pas couvrir ni obstruer toute ouverture sur le four à micro-ondes.
Ne pas remiser ce four à micro-ondes à l’extérieur. Ne pas utiliser le four à
micro-ondes à proximité d’eau – par exemple, près d’un évier de cuisine, dans
un sous-sol humide ou près d’une piscine ou à un emplacement similaire.
Ne pas immerger le cordon ou la fiche de branchement dans l’eau.
Garder le cordon d’alimentation loin des surfaces chauffées.
Ne pas laisser le cordon d’alimentation pendre sur le bord d’une table ou d’un
comptoir.
Voir les instructions de nettoyage de la surface de la porte à la section
“Entretien du four à micro-ondes”.
Pour réduire le risque d’incendie dans la cavité du four :
Ne pas faire cuire les aliments excessivement. Surveiller attentivement le
four à micro-ondes après y avoir placé des produits en papier, en plastique ou
autres matériaux combustibles pour faciliter la cuisson des aliments.
Enlever les attaches métalliques des sachets en papier ou en plastique avant
de placer de tels sachets dans le four.
En cas d’inflammation de matériaux placés à l’intérieur du four, maintenir
la porte du four fermée, arrêter le four, débrancher le four, ou interrompre
l’alimentation électrique au niveau du tableau de distribution (fusible ou
disjoncteur).
Ne pas faire fonctionner le four à micro-ondes si le cordon d’alimentation ou la fiche de branchement est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il a subi des dommages ou s’il est tombé.
Ne pas utiliser la cavité du four comme espace de rangement. Ne pas laisser dans le four des produits en papier, ustensiles de cuisine ou produits alimentaires, lorsqu’il n’est pas utilisé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
17
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Les liquides tels que l’eau, le café ou le thé peuvent trop chauffer – au-delà du point d’ébullition – sans sembler bouillir. Il n’y a pas toujours des bulles ou une ébullition lorsqu’on retire le récipient du four à micro-ondes. À CAUSE DE CECI, DES LIQUIDES TRÈS CHAUDS POURRAIENT DÉBORDER LORSQU’ON BOUGE LE RÉCIPIENT OU QUE L’ON UTILISE UNE CUILLÈRE OU UN AUTRE USTENSILE POUR LE REMUER.
Pour réduire le risque de blessures corporelles :
Ne pas trop faire chauffer le liquide.
Remuer le liquide avant et pendant le chauffage.
Ne pas utiliser de récipients à parois droites avec des ouvertures étroites.
Une fois chaud, laisser le récipient dans le four à microondes un moment
avant de le retirer.
Faire très attention lorsqu’on utilise une cuillère ou un autre ustensile dans le récipient.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
PRÉCAUTIONS CONTRE LE RISQUE D’EXPOSITION EXCESSIVE À L’ÉNERGIE DES MICRO- ONDES
(a) Ne pas tenter de faire fonctionner ce four lorsque la porte est ouverte,
car ceci pourrait susciter une exposition dangereuse à l’énergie des micro-
ondes. Il est important de ne pas entraver le fonctionnement correct du
dispositif de verrouillage de sécurité.
(b) Ne pas placer d’objet entre la surface avant du four et la porte, et ne
jamais laisser des souillures ou résidus de produits de nettoyage s’accumuler
sur les surfaces d’étanchéité.
(c) Ne pas faire fonctionner le four lorsqu’il est endommagé. Il est
particulièrement important que la porte du four ferme convenablement et que
les composants suivants ne soient pas endommagés :
(1) Porte (déformation),
(2) Charnières et dispositif de verrouillage (brisés ou desserrés),
(3) Joints de porte et surfaces d’étanchéité.
(d) Seul un personnel d’entretien qualifié est habilité à exécuter des
réparations ou réglages sur cet appareil.
Ce dispositif est conforme à la section 18 des règlements FCC. Ce dispositif est conforme à la norme ICES-001 d’Industrie Canada.
18
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Déballage
1. Ôter du four à micro-ondes tous les matériaux d’emballage divers.
2. Nettoyer l’intérieur du four avec un chiffon doux humide. 3. Vérifier
l’absence de dommages tels que :
n porte qui n’est pas alignée correctement. n dommages autour de la porte. n
bosses à l’intérieur ou à l’extérieur du four à
micro-ondes. En cas de dommage quelconque, ne pas faire fonctionner le four à
micro-ondes avant qu’un technicien de service désigné n’ait vérifié le four et
ait effectué les réparations nécessaires. REMARQUE : Pour éviter les dommages
au four à micro-ondes, ne pas enlever le capot d’orifice du four à micro-
ondes. Consulter la section « Pièces et caractéristiques ».
Exigences d’emplacement
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le four à micro-
ondes.
Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d’autre
blessure.
IMPORTANT : Le côté de l’appareil où se trouve la commande est le plus lourd.
Manipuler le four à micro-ondes délicatement. Le poids du four à micro-ondes
est supérieur à 35 lb (15,9 kg). n Placer le four à micro-ondes sur un
chariot, un plan de
travail, une table ou une tablette suffisamment solide pour supporter le four
à micro-ondes ainsi que les aliments et ustensiles placés à l’intérieur. n Le
four à micro-ondes doit se trouver à une température supérieure à 50 °F (10
°C) pour un fonctionnement correct. REMARQUE : Certains modèles peuvent être
encastrés dans un mur ou une armoire à l’aide d’un des ensembles de finition
mentionnés dans la section « Assistance ou dépannage ». n Ne pas obstruer les
conduits d’évacuation ou les ouvertures de prise d’air. Laisser quelques
centimètres à l’arrière du four et sur le côté du micro-ondes à l’emplacement
des conduits d’évacuation. L’obstruction des conduits d’évacuation peut
entraîner des dommages au four à micro-ondes, de même que de médiocres
résultats de cuisson. n Veiller à ce que les pieds du four à micro-ondes
soient bien en place pour assurer un flux d’air approprié. Si les évents sont
obstrués, un dispositif de sécurité thermique sensible peut commander
l’extinction automatique du four à micro-ondes. Le four à micro-ondes devrait
fonctionner correctement une fois refroidi.
Spécifications électriques
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la
terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un
adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces
instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur.
Exigences : n Alimentation de 120 V, 60 Hz CA seulement, et protégée par
un fusible ou un disjoncteur temporisé de 15 A ou 20 A. Recommandation : n
Fusible ou disjoncteur temporisé. n Circuit distinct exclusif au four à micro-
ondes.
INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE
Pour tout appareil ménager connecté par un cordon de courant électrique : Il
faut que le four à micro-ondes soit relié à la terre. En cas de court-circuit
électrique, la liaison à la terre réduit le risque de choc électrique car le
courant électrique dispose d’un itinéraire direct d’acheminement à la terre.
Le four à micro-ondes est doté d’un cordon de courant électrique qui comporte
un fil de liaison à la terre, avec broche de liaison à la terre. On doit
brancher la fiche sur une prise de courant convenablement installée et reliée
à la terre.
AVERTISSEMENT : L’utilisation incorrecte du
dispositif de liaison à la terre peut susciter un risque de choc électrique.
L’utilisateur qui ne comprend pas bien les instructions de liaison à la terre,
ou qui n’est pas certain que le four à micro-ondes soit convenablement relié à
la terre, devrait consulter un électricien ou un technicien qualifié. Ne pas
utiliser un câble de rallonge. Si le cordon de courant électrique est trop
court, demander à un électricien ou un technicien qualifié d’installer une
prise de courant à proximité du four à micro-ondes.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
19
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Ce manuel peut couvrir plusieurs modèles différents. Le modèle que vous avez acheté peut comporter certains (ou l’ensemble) des éléments présentés dans ce document. L’apparence de votre modèle peut différer légèrement des illustrations figurant dans ce manuel.
COMMANDE DU FOUR À MICRO-ONDES
AB
C
D
E
Defrost
Soften Melt Power
Reheat Menu
K
J
I HG
Keep Warm
F
Tone ON/OFF
Microwave
Cook Timer Steam Menu Clock Clean
Quantity
Weight – Lbs Weight – Ounce
Control Lock
A. Système de verrouillage de la porte B. Fenêtre C. Étiquette du guide de
cuisson D. Éclairage du four à micro-ondes E. Afficheur F. Tableau de commande
G. Capot d’orifice du four à micro-
ondes*
H. Bouton de commande d’ouverture de la porte
I. Support du plateau rotatif amovible J. Plateau rotatif en verre K. Plaque
signalétique des numéros
de modèle et de série
*REMARQUE : Pour éviter les dommages au four à micro-ondes, ne pas enlever le capot d’orifice du four à microondes. Consulter la section « Pièces et caractéristiques ».
Plateau rotatif
A
B
C
D
A. Plateau rotatif B. Axe C. Support D. Tige Le plateau rotatif peut tourner
dans les deux sens pour permettre une cuisson plus uniforme. Pour de meilleurs
résultats, ne pas faire fonctionner le four à micro-ondes lorsque le plateau
rotatif est enlevé. Voir la section « Assistance ou service » pour commander
de nouvelles pièces.
Installation : 1. Placer le support dans la cavité du bas du four à
micro-ondes. 2. Placer le plateau rotatif sur le support.
Insérer les protubérances arrondies au centre du dessous du plateau rotatif
entre les 3 rayons de l’axe. Les roulettes sur le support devraient se loger à
l’intérieur du pourtour cranté du dessous du plateau rotatif.
20
Instructions relatives aux touches
Touche Timer (Minuterie) (Clock Hold 3 seconds [Horloge maintenue
3 secondes]))
Fonction Maintenir pour régler l’horloge
Instructions Pour régler l’horloge, suivre les instructions suivantes : 1.
Appuyer sur Timer (minuterie) pendant 3 secondes pour accéder au réglage
de l’horloge. 2. Appuyer sur le bouton +/- pour régler l’heure, appuyer sur le
bouton Start
(mise en marche) pour confirmer. 3. Appuyer sur le bouton +/- pour régler les
minutes. 4. Appuyer sur le bouton Start (mise en marche). REMARQUE : Le four à
micro-ondes doit être en veille. Il apparaîtra également chaque fois que le
produit est branché sur la source d’alimentation ou que l’alimentation est
rétablie après une panne de courant. REMARQUE : Lorsque l’appareil est
branché, l’écran affiche « 12Hr » (« 12 » clignote), utiliser +/- pour changer
le format 12 ou 24 heures, appuyer sur Start (mise en marche) pour confirmer;
l’écran affiche alors « 12:00 ».
Timer (Minuterie) (Clock Hold 3 seconds
[Horloge maintenue 3 secondes])
Réglage de la minuterie de cuisine
Le minuteur de cuisine fonctionne comme un chronomètre. Pour régler la minuterie de cuisine, suivre les instructions suivantes : 1. Appuyer sur le bouton Timer (minuterie). 2. Appuyer sur le bouton +/- pour saisir la durée désirée. 3. Appuyer sur le bouton Start (mise en marche). REMARQUE : Si la minuterie est active sur l’affichage, appuyer sur Cancel (annulation) pour l’annuler. La minuterie ne se met pas en marche et n’arrête pas le four à micro-ondes.
Start (Mise en marche) (Add 30 seconds
[ajouter 30 secondes])
Start (Mise en marche) (Add 30 seconds
[ajouter 30 secondes]) Cancel (Annulation) (Control Lock Hold 3 secondes
[verrouillage des
commandesappuyer pendant 3 s])
Cancel (Annulation) (Control Lock Hold
3 secondes [verrouillage des commandesappuyer
pendant 3 s]) 1 min à 6 min
Cook Time (temps de cuisson)
Ajouter 30 secondes Fonction de mise en marche Annuler le four à micro-ondes
Activer le verrouillage des commandes
Le bouton Start (mise en marche) peut être utilisé de deux façons : 1. Pour
démarrer le micro-ondes en cuisant pendant 30 secondes à pleine
puissance à partir du mode veille. 2. Pour augmenter la durée de cuisson de 30
secondes. Chaque pression ajoute
30 secondes.
Appuyer sur le bouton Start (mise en marche) pour lancer une fonction de
cuisson. Si la cuisson est interrompue en ouvrant la porte, appuyer sur le
bouton Start (mise en marche) une fois la porte refermée pour relancer le
programme.
Le bouton Cancel (annulation) arrête toutes les fonctions du four à micro-
ondes, sauf l’horloge et le verrouillage des commandes. Le four à micro-ondes
s’arrête aussi lorsque la porte est ouverte. Lorsque la porte est ouverte,
l’élément ou les éléments s’arrêteront, mais l’ampoule du four à micro-ondes
restera allumée. Fermer la porte et appuyer sur le bouton Start (mise en
marche) pour reprendre le programme préréglé.
Activer le verrouillage des commandes pour éviter une mise en marche
accidentelle. Pour activer, maintenir enfoncée le bouton Cancel (annuler)
pendant 3 secondes, jusqu’à ce que Control Locked (commandes verrouillées)
s’affiche à l’écran. Répéter pour déverrouiller les commandes.
Démarrage rapide
Pleine puissance par défaut dans cette fonction (P100). Appuyer sur 1 min, 2 min… ou 6 min pour démarrer avec la durée mentionnée sur la touche.
Réglage manuel de la durée et
Appuyer sur le bouton « Cook Time » (Temps de cuisson) pour régler le temps de
cuisson manuel. Le niveau de puissance par défaut est de 100%. Appuyer sur la
touche +/-, 1 min6 min pour régler la durée de cuisson, suivre les
instructions suivantes : 1. Appuyer sur le bouton « Cook Time » (Temps de
cuisson), « 0:15 » s’affiche à
l’écran. 2. Appuyer sur la touche +/-, 1 min6 min pour régler la durée de
cuisson. 3. Appuyer sur le bouton Start (mise en marche) pour commencer.
REMARQUE : Appuyer sur le bouton « Power » (puissance) pour augmenter/diminuer
les niveaux de puissance de manière cyclique P10, P20, P30………..P100.
21
Touche Cook Power (puissance de cuisson)
Fonction Réglage manuel de la durée et
Instructions Appuyer sur le bouton « Power » (puissance) pour régler la
puissance manuellement. Le niveau de puissance par défaut est de 100%. Appuyer
sur le bouton « Power » (puissance) ou sur la touche +/- pour modifier le
niveau de puissance. Par exemple, pour régler la minuterie à 2:30 et la
puissance à 90% : 1. Appuyer sur le bouton « Power » (puissance), P100
s’affiche à l’écran. 2. Appuyer sur le bouton pour réduire le niveau de
puissance à 90% (P90 à
l’écran). 3. Appuyer sur le bouton Start (mise en marche) pour confirmer et
passer au
réglage de la durée de cuisson, la valeur par défaut « 0:15 » s’affiche à
l’écran. 4. Appuyer sur le bouton+/- pour saisir la durée désirée « 2:30 ». 5.
Appuyer sur le bouton Start (mise en marche).
Weight Defrost (Décongélation au
poids)
Décongélation automatique
La fonction de décongélation automatique aide avec les aliments surgelés. Pour
décongeler, suivre les instructions ci-dessous : 1. Appuyer sur le bouton «
Auto Defrost (décongélation automatique), P1
s’affiche à l’écran. 2. Appuyer sur le bouton « Auto Defrost » ou sur la
touche +/- pour sélectionner
la classe d’aliments souhaitée. 3. Appuyer sur le bouton Start (mise en
marche) pour confirmer, l’écran affichera
le poids par défaut. 4. Appuyer sur le bouton +/- pour saisir le poids désiré.
5. Appuyer sur le bouton Start (mise en marche).
Timed Defrost (Décongélation
minutée)
Décongélation manuelle
La puissance de décongélation a été réglée, sélectionner la durée de
décongélation. 1. Appuyer sur le bouton « Manual Defrost » (décongélation
manuelle), « 0:30 »
s’affiche à l’écran. 2. Appuyer sur le bouton+/- pour saisir la durée de
décongélation. 3. Appuyer sur le bouton Start (mise en marche).
Reheat (réchauffage)
Réchauffage
Pour réchauffer en utilisant les fonctions préréglées, suivre les instructions
ci-dessous : 1. Appuyer sur le bouton « Dinner Plate/Reheat Menu » (menu
assiettée/réchauffer), « P1 » s’affiche à l’écran. 2. Utiliser le bouton +/-
ou « Dinner Plate/Reheat Menu » (menu
assiettée/réchauffer) pour sélectionner une catégorie d’aliments. Consulter la
section RÉCHAUFFAGE de ce guide pour connaître les catégories d’aliments ou
l’étiquette sur la plaque avant du four à micro-ondes. 3. Appuyer sur le
bouton Start (mise en marche). 4. Sensor Cooking (cuisson par détection) (sauf
pour les sauces, soupes et boissons) : Un capteur dans le four à micro-ondes
détecte l’humidité dégagée par l’aliment au fur et à mesure qu’il chauffe et
règle automatiquement la durée de cuisson en conséquence. (Lorsqu’on
sélectionne Sauce, Soupe et Boisson, l’écran affiche le poids par défaut.
Appuyer sur le bouton +/- pour saisir le poids désiré. Appuyer sur le bouton
Start (mise en marche).)
Popcorn (Maïs à éclater)
Maïs à éclater
Pour utiliser le préréglage de maïs à éclater, suivre les instructions
suivantes : 1. Appuyer plusieurs fois sur le bouton « Popcorn » (maïs à
éclater) pour
sélectionner la taille du sac (3,0 ou 3,5 oz). 2. Appuyer sur le bouton Start
(mise en marche).
Potato (Pomme de terre)
Cuisson de pommes de terre
Pour utiliser le préréglage de pommes de terre, suivre les instructions
suivantes : 1. Appuyer plusieurs fois sur le bouton « Potato » (Pommes de
terre) pour
sélectionner la taille L (grande) ou S (petite) des pommes de terre. 2.
Appuyer sur Start (mise en marche) pour confirmer, appuyer sur +/- pour régler
la quantité. 3. Appuyer sur le bouton Start (mise en marche).
22
Touche Cook (Cuisson)
Soften (faire ramollir)
Fonction Cuisson automatique
Faire ramollir
Instructions Pour le mode Menu cuisson, il n’est pas nécessaire de régler
l’heure et la puissance, suivre les instructions suivantes : 1. Appuyer sur le
bouton « Cook » (Cuisson), « P1 » s’affiche à l’écran. 2. Utiliser le bouton
+/- ou « Cook » (Cuisson) pour sélectionner une catégorie
d’aliments. Consulter la section Menu de cuisson de ce guide pour connaître
les catégories d’aliments ou l’étiquette sur la plaque avant du four à micro-
ondes. 3. Appuyer sur le bouton Start (mise en marche). 4. Sensor Cooking
(cuisson par détection) : Un capteur dans le four à micro-ondes détecte
l’humidité dégagée par l’aliment au fur et à mesure qu’il chauffe et règle
automatiquement la durée de cuisson en conséquence. (Pour la cuisson sans
détection, l’écran affiche le poids par défaut. Appuyer sur le bouton +/- pour
saisir le poids désiré. Appuyer sur le bouton Start (mise en marche).)
La fonction Soften (faire ramollir) est utilisée pour faire ramollir des
aliments. Utilisation : 1. Appuyer sur « Soften » (Faire ramollir), l’écran
affiche « P1 ». 2. Utiliser le bouton « Soften » (Faire ramollir) ou la touche
+/- pour sélectionner
une catégorie d’aliments, voir la section Menu faire ramollir dans ce guide
pour la catégorie d’aliments ou se référer à l’autocollant sur la plaque avant
du four à micro-ondes. Appuyer sur le bouton Start (mise en marche) pour
confirmer. 3. Utiliser le bouton +/- pour modifier la quantité. 4. Appuyer sur
le bouton Start (mise en marche).
Melt (faire fondre)
Faire fondre
La fonction Melt (faire fondre) est utilisée pour faire fondre des aliments.
Utilisation : 1. Appuyer sur « Melt » (Faire fondre), l’écran affiche « P1 ».
2. Utiliser le bouton « Melt » (faire fondre) ou la touche +/- pour
sélectionner une
catégorie d’aliments, voir la section Menu faire fondre dans ce guide pour la
catégorie d’aliments ou se référer à l’autocollant sur la plaque avant du four
à micro-ondes. Appuyer sur le bouton Start (mise en marche) pour confirmer. 3.
Utiliser le bouton +/- pour modifier la quantité. 4. Appuyer sur le bouton
Start (mise en marche).
Keep Warm (Maintien au chaud)
Maintien au chaud
La fonction permet de garder les plats au chaud. Utilisation : 1. Appuyer sur
le bouton « Keep Warm » (maintien au chaud), « 30:00 » s’affiche
à l’écran. 2. Appuyer sur le bouton « Keep Warm » (maintien au chaud) ou +/-
pour
sélectionner 15 minutes, 30 minutes, 45 minutes ou 60 minutes. 3. Appuyer sur
le bouton Start (mise en marche). REMARQUE : Le programme de maintien au chaud
dure 15 minutes (30 minutes par défaut), la durée maximale est de 60 minutes.
À chaque programme de 15 minutes, le four à micro-ondes s’allume pendant 1,5
minute, puis la lampe de la cavité et le ventilateur s’éteignent, seul le
compte à rebours est affiché.
Steam Clean (nettoyage à la vapeur)
Tone ON/OFF (Marche/arrêt des signaux sonores)
Programme d’autonettoyage Activer ou désactiver le signal
sonore
Le programme de nettoyage permet de nettoyer la cavité du four à micro-ondes.
- Placer 1 tasse d’eau (~250 ml) au milieu de la cavité. 2. Appuyer sur le
bouton « Steam Clean » (nettoyage à la vapeur), la durée par
défaut « 13:00 » s’affiche à l’écran. 3. Appuyer sur le bouton Start (mise en marche rapide) pour démarrer la fonction.
À la fin du programme de chauffage de l’eau (3 minutes), la lampe de la cavité et le ventilateur s’éteignent et l’écran affiche le compte à rebours. REMARQUE : Suivre les conseils et suggestions de la section Nettoyage à la vapeur.
La fonction permet d’activer ou de désactiver le signal sonore : 1. Appuyer sur le bouton Steam Clean (nettoyage à la vapeur) et le maintenir
enfoncée pendant 5 secondes pour mettre l’appareil en sourdine, l’icône de désactivation de la tonalité s’affiche à l’écran. 2. Appuyer de nouveau sur le bouton pendant 5 secondes pour activer le son.
23
Affichage
Lorsque l’alimentation électrique arrive au four à micro-ondes pour la
première fois, « 12Hr » clignote à l’affichage. L’utilisateur peut appuyer sur
le bouton Timer/Clock (Minutrie/horloge) ou sur le bouton +/- pour basculer
entre 12 heures et 24 heures dans les 10 secondes. Appuyer sur le bouton Start
(mise en marche) pour confirmer. Si « 12:00 » apparaît à l’affichage en tout
autre moment, cela signifie qu’il y a eu coupure de courant. Régler de nouveau
l’horloge si nécessaire. Voir la section « Horloge ».
Mode Standby (veille)
Lorsqu’aucune fonction n’est utilisée, le four à micro-ondes passe en mode
veille.
Start (mise en marche)
Le bouton Start (mise en marche) met en marche n’importe quelle fonction. Si
la cuisson sans détection est interrompue par l’ouverture de la porte, appuyer
sur le bouton Start (mise en marche) pour poursuivre le programme. REMARQUE :
Pour éviter l’utilisation involontaire du four à micro-ondes, il est
impossible de lancer une fonction de cuisson si la porte du four à micro-ondes
est restée fermée pendant 1 minute. Le mot « door » (porte) apparaît sur
l’affichage jusqu’à ce que la porte soit ouverte, puis fermée.
Quick Start/Add 30 seconds (Démarrage rapide/ajouter 30 secondes)
En mode veille, une pression sur le bouton Start (mise en marche) démarre
automatiquement le four à micro-ondes à 100% de sa puissance pendant 30
secondes et ajoute 30 secondes de temps de cuisson, à chaque pression
supplémentaire sur la commande. Il est possible d’ajouter du temps à tout
programme de cuisson manuel par incréments de 30 secondes, au niveau de
puissance actuel, en appuyant sur le bouton Start (mise en marche) pendant la
cuisson.
Cancel (annulation)
Le bouton Cancel (annulation) permet d’effacer toute commande invalide et
d’annuler n’importe quel programme durant une cuisson. Appuyer sur le bouton
Cancel (annulation) pour arrêter le programme. Cette fonction n’effacera pas
l’heure. Le four à micro-ondes s’arrête aussi lorsque la porte est ouverte.
Fermer la porte et appuyer sur Start (mise en marche) pour reprendre le
programme. Le bouton Cancel (annulation) est également utilisé pour
verrouiller et déverrouiller le tableau de commande. Consulter la section «
Verrouillage des commandes ».
Pour utiliser le menu sans détection
(Maïs à éclater, pommes de terre)
1. Placer l’aliment sur le plateau rotatif et fermer la porte. 2. Appuyer sur
la commande du menu souhaité. La première quantité
programmée apparaît sur l’affichage. Toucher plusieurs fois la touche de
commande ou les touches numériques pour modifier la quantité. 3. Appuyer sur
Start (mise en marche). Lorsque le programme est terminé, « End » (fin)
apparaît sur l’afficheur, et le signal de fin de programme retentit. 4.
Appuyer sur Cancel (arrêt) ou ouvrir la porte pour effacer l’affichage.
Clock (Horloge)
Réglage : Le four à micro-ondes doit être en veille. 1. Appuyer sur
Timer/Clock (minuterie/horloge) pendant 3 secondes
pour accéder au réglage de l’horloge. Il apparaîtra également chaque fois que
le produit est branché sur la source d’alimentation ou que l’alimentation est
rétablie après une panne de courant. 2. Appuyer sur le bouton +/- pour régler
l’heure.
3. Appuyer sur le bouton Start (mise en marche) pour confirmer. 4. Appuyer
sur le bouton +/- pour régler les minutes. 5. Appuyer sur le bouton Start
(mise en marche) pour confirmer le
réglage.
Timer (Minuterie)
Réglage : 1. Appuyer sur le bouton Timer/Clock (minuterie/horloge). 2. Appuyer
sur le bouton +/- pour saisir la durée désirée. 3. Appuyer sur le bouton Start
(mise en marche). Lorsque la durée
réglée est écoulée, le signal sonore de fin de programme. 4. Lorsque le compte
à rebours de la minuterie s’achève sur l’écran,
une tonalité sonne. Appuyer sur Cancel (annulation) pour annuler la minuterie.
REMARQUE : La minuterie ne se met pas en marche et n’arrête pas le four à
micro-ondes. La fonction ne peut être définie qu’en mode veille.
Tones ON/OFF (Signaux sonores marche/arrêt)
Cette fonction permet à l’utilisateur d’activer/désactiver tous les sons joués
par les appareils, y compris la pression de bouton, les avertissements,
l’alarme et même la fin des signaux sonores. Appuyer sur la touche Steam Clean
(nettoyage à la vapeur) pendant 5 secondes pour mettre en sourdine, l’appuyer
à nouveau pendant 5 secondes pour activer le son.
Control Lock (verrouillage des commandes)
La fonction Control Lock (verrouillage des commandes) désactive les touches du
tableau de commande pour empêcher l’utilisation involontaire du four à micro-
ondes. Pour verrouiller/déverrouiller les commandes : Le four à micro-ondes
doit être éteint. Appuyer sur le bouton Cancel (annulation) pendant environ 3
secondes jusqu’à ce qu’un signal sonore retentisse et que l’icône Lock
(verrouillage) apparaisse sur l’affichage. Répéter pour déverrouiller et
effacer l’affichage. Si l’on appuie sur une commande de cuisson alors que le
verrouillage des commandes est activé, un signal sonore retentit.
Fin de cuisson
Lorsque la cuisson est terminée, l’écran affiche le texte « End » (fin). Un
bip de rappel retentit.
Pour utiliser le menu avec détection
(Réchauffer, menu de cuisson)
1. Placer l’aliment sur le plateau rotatif et fermer la porte. 2. Appuyer sur
la commande du menu souhaité. 3. Toucher Start (mise en marche), l’animation
du segment en cours
apparaît à l’écran. Le four à micro-ondes démarre et la cuisson par détection
commence.
Le segment en cours reste affiché jusqu’à ce que le capteur détermine le temps
de cuisson restant. 4. Lorsque le programme est terminé, « End » (fin)
apparaît sur l’afficheur, et les signaux de fin de programme retentissent. 5.
Appuyer sur Cancel (arrêt) ou ouvrir la porte pour effacer l’affichage.
(REMARQUE : Sauce, soupe, boisson dans le menu Réchauffer sans utiliser la
cuisson par détection).
24
UTILISATION DU FOUR À MICRO-ONDES
Un magnétron dans le four produit des micro-ondes qui rebondissent sur le
plancher, les parois et la voûte en métal et passent à travers le plateau
rotatif et les ustensiles de cuisson appropriés pour atteindre l’aliment. Les
micro-ondes sont attirées et absorbées par le gras, le sucre et les molécules
d’eau des aliments, elles font bouger ces molécules, ce qui produit la
friction et la chaleur qui fait cuire les aliments. n Afin d’éviter
d’endommager le four à micro-ondes, ne pas
laisser les enfants s’appuyer sur la porte du four à micro-ondes ou s’y
balancer. n Afin d’éviter d’endommager le four à micro-ondes, ne pas le faire
fonctionner lorsqu’il est vide. n Les biberons et les petits pots d’aliments
pour bébé ne doivent pas être chauffés dans le four à micro-ondes. n Les
vêtements, fleurs, fruits, herbes, bois, gourdes, papiers, y compris les sacs
en papier d’emballage et les journaux ne doivent pas être séchés dans le four
à micro-ondes.
Guide de cuisson
Recouvrement Recouvrir les aliments aide à retenir l’humidité, réduire le
temps de cuisson et limiter les éclaboussures. Utiliser le couvercle fourni
avec l’ustensile de cuisson. S’il n’y a pas de couvercle, du papier paraffiné,
un essuie-tout ou un emballage en plastique approuvé pour les micro-ondes peut
être utilisé. L’emballage en plastique doit être replié à un coin pour laisser
échapper la vapeur. La condensation sur les surfaces de la porte et de la
cavité est normale pendant une cuisson intense.
Remuer et tourner Remuer et tourner les aliments redistribue la chaleur de
manière uniforme pour éviter la cuisson excessive du bord des aliments.
Mélanger de l’extérieur vers le centre. Si possible, retourner les aliments.
n La paraffine ne fondra pas dans le four, car elle n’absorbe pas les micro-
ondes.
n Utiliser des mitaines de four ou des maniques pour enlever les contenants du
four.
n Ne pas faire cuire les pommes de terre excessivement. À la fin de la durée
de cuisson recommandée, les pommes de terre devraient être légèrement fermes.
Laisser les pommes de terre reposer pendant 5 minutes. Elles achèveront de
cuire pendant cette période.
n Ne pas faire cuire ou réchauffer des oeufs entiers avec leur coquille.
L’accumulation de vapeur dans les oeufs entiers peut les faire éclater et
obligera à nettoyer en profondeur la cavité du four à micro-ondes. Recouvrir
les oeufs pochés et les laisser reposer.
Caractéristiques des aliments
Lors de la cuisson au four à micro-ondes, la quantité, la taille, la forme, la
température de mise en marche, la composition et la densité de l’aliment
affectent les résultats de cuisson.
Quantité d’aliments La quantité d’aliments chauffés à la fois a une incidence
sur la durée de cuisson. Vérifier le degré de cuisson et rallonger légèrement
la durée si nécessaire.
Disposition S’il s’agit d’aliments de formes irrégulières ou de dimensions
différentes, les parties plus minces et les morceaux plus petits doivent être
disposés près du centre. Si l’on cuit plusieurs aliments de même taille et de
même forme, les placer en cercle, en laissant le centre du cercle vide.
Perforation Avant le chauffage, utiliser une fourchette ou un petit couteau
pour percer les aliments qui ont une peau ou une membrane, comme les pommes de
terre, jaunes d’oeufs, foies de poulet, hot dogs et saucisses. Percer
plusieurs endroits pour laisser échapper la vapeur.
Protection Utiliser du papier d’aluminium en petits morceaux pour protéger les
parties minces d’aliments de forme irrégulière, les os et les aliments comme
les ailes et pilons de poulet et les queues de poisson. Voir d’abord la
section « Papier d’aluminium et métal ».
Temps de repos Les aliments continuent à cuire par conduction naturelle de la
chaleur même lorsque le programme du micro-ondes est terminé. La durée du
repos dépend du volume et de la densité de l’aliment.
Taille et forme Des aliments de petite taille cuiront plus vite que de gros morceaux, et des aliments uniformes cuiront de façon plus également que des aliments de forme irrégulière.
Température à la mise en marche Les aliments à température ambiante chaufferont plus vite que les aliments réfrigérés, et les aliments réfrigérés chaufferont plus vite que les aliments surgelés.
Composition et densité Les aliments à haute teneur en gras et en sucre atteindront une température plus élevée et chaufferont plus vite que les autres. Les aliments lourds et denses, comme la viande et les pommes de terre, demandent un temps de cuisson plus long que les aliments de même taille, mais plus légers et poreux, comme les gâteaux.
25
Ustensiles de cuisson et vaisselle
La vaisselle et les ustensiles de cuisson doivent pouvoir être placés sur le
plateau rotatif. Toujours utiliser des mitaines de four ou des poignées lors
de la manipulation, car les plats peuvent devenir chauds puisqu’ils sont en
contact avec des aliments. Ne pas utiliser des ustensiles de cuisson ou de la
vaisselle avec garniture en or ou en argent. Utiliser le tableau suivant comme
guide, ensuite faire un test avant utilisation.
Matériau
Recommandations
Papier d’aluminium, métal Plat brunisseur
Vitrocéramique, verre Porcelaine, terre cuite Mélamine Papier : Chiffons,
vaisselle, serviettes de table Plastique : Emballages, sacs, couvercles,
vaisselle, contenants Poterie et argile Ustensiles de cuisson en silicone
Paille, osier, contenants en bois Papier paraffiné
Voir la section « Papier d’aluminium et métal ». La partie inférieure doit se
trouver au moins à 3/16 po (5 mm) au-dessus du plateau tournant. Suivre les
recommandations du fabricant. Peut être utilisé
Suivre les recommandations du fabricant.
Suivre les recommandations du fabricant. Utiliser des produits non recyclés et
ceux qui sont approuvés par le fabricant pour l’utilisation dans un four à
micro-ondes. Utiliser des produits approuvés par le fabricant pour
l’utilisation dans un four à micro-ondes.
Suivre les recommandations du fabricant. Suivre les recommandations du
fabricant.
Ne pas utiliser au four à micro-ondes.
Peut être utilisé
Pour vérifier si la vaisselle ou l’ustensile de cuisson peut être utilisé dans
un four à micro-ondes : 1. Placer l’ustensile de cuisson ou la vaisselle dans
le four
à micro-ondes avec une tasse (250 ml) d’eau à côté de l’article. 2. Faire
cuire à la puissance de cuisson maximale pendant 1 minute. Ne pas utiliser cet
ustensile de cuisson ou cet article de vaisselle s’il devient chaud alors que
l’eau demeure froide.
Papier d’aluminium et métal
Toujours utiliser des mitaines de four ou des poignées pour enlever un
contenant du four à micro-ondes. Le papier d’aluminium et certains métaux
peuvent être utilisés dans le four à micro-ondes. Si ces articles ne sont pas
correctement utilisés, des arcs (éclairs bleus) peuvent se produire et causer
des dommages au four à micro-ondes.
Peut être utilisé
Les grilles et les ustensiles de cuisson fournis avec le four à micro-ondes
(sur certains modèles), la feuille d’aluminium pour protection et les
thermomètres à viande approuvés peuvent être utilisés en respectant les
précautions suivantes : n Afin d’éviter d’endommager le four à micro-ondes, ne
pas
laisser les grilles en contact avec les parois internes, la voûte ou le fond
du four. n Toujours utiliser le plateau rotatif. n Pour éviter d’endommager le
four à micro-ondes, ne pas laisser un autre objet métallique entrer en contact
avec le four à micro-ondes pendant la cuisson.
Ne pas utiliser
Les ustensiles de cuisson en métal, or, argent ou étain, les thermomètres à viande non approuvés, les brochettes, les attaches, les doublures de papier d’aluminium comme les emballages de sandwich, les agrafes et autres objets avec garniture en or, en argent ou avec un enduit métallique.
Cooking (Cuisson), Sensor Cooking (cuisson par détection)
Le four à micro-ondes a été programmé avec des aliments communs allant au four
à micro-ondes, leurs quantités, leurs puissances de cuisson et leurs temps de
cuisson. Utiliser le tableau suivant comme guide pour la cuisson préréglée.
Article P1
P2 P3
P4
Catégories d’aliment
Légumes frais À partir de la température ambiante. Placer les aliments dans un
plat allant au four à micro-ondes. Ajouter 2 cuillères à table d’eau à 1-2
tasses, ajouter 4 cuillères à table d’eau à 3-4 tasses. Couvrir le plat en
laissant une ouverture pour l’aération. Remuer et laisser reposer 2 à 3
minutes après la cuisson. Légumes surgelés À partir de la température de
congélation. Placer dans un plat allant au four à micro-ondes. Ajouter 2
cuillères à table d’eau à 1-2 tasses, ajouter 4 cuillères à table d’eau à 3-4
tasses. Couvrir le plat en laissant une ouverture pour l’aération. Remuer et
laisser reposer 3 minutes après la cuisson. Gruau Placer dans un récipient
allant au micro-ondes et ajouter de l’eau selon les instructions de
l’emballage. Ajouter de l’eau, couvrir d’un film plastique et replier un bord
d’environ 1/4 po (6 mm) pour faire une ouverture. Placer le récipient au
centre du four. Après la cuisson, remuer avec une cuillère ou un fouet jusqu’à
obtention d’un mélange homogène. Plat surgelé Retirer le plat de l’emballage
et détacher le film recouvrant 3 côtés de l’emballage en laissant l’un des
petits côtés encore attaché. Recouvert sans serrer d’un film. Laisser reposer
les entrées de 10,5 et 20 oz (297 et 567 g) pendant 3 minutes. Laisser reposer
les entrées de 38 et 60 oz (1,1 et 1,7 kg) pendant 5 minutes.
Quantité 1 à 4 tasses (Cuisson par détection)
1 à 4 tasses (Cuisson par détection)
1 à 4 tasses (Cuisson par détection)
10 oz, 20 oz, 40 oz, 60 oz (283 g, 567 g, 1,1 kg, 1,7 kg)
Popcorn (maïs éclaté)
Sacs de 3,0 ou 3,5 oz. Ne pas utiliser de sachets de papier ordinaire ou
d’articles en
verre Ne préparer qu’un sac de maïs à éclater à la fois. Suivre les
instructions du fabricant lors de l’utilisation d’un
éclateur de maïs pour four à micro-ondes. Attendre que l’éclatement
ralentisse à 1 éclatement toutes
les 1 ou 2 secondes, puis mettre fin au programme. Ne pas essayer de faire
éclater les grains qui n’ont pas éclaté
la première fois. Pour de meilleurs résultats, utiliser des sachets de maïs
à
éclater frais. Les résultats de cuisson peuvent varier en fonction de la
marque et de la teneur en matières grasses. REMARQUE : Suivre les instructions
par le fabricant de maïs à éclater pour four à micro-ondes.
26
Potato (Pomme de terre)
Article Catégories d’aliment
GGrand
Entrer 1 à 4 morceaux, 8 à 10 oz (227 à 283 g) chacun. Percer plusieurs fois chaque pomme de terre avec une fourchette. Placer un essuie-tout au centre du plateau rotatif. Laisser reposer 5 minutes après la cuisson.
Ppetites pommes de terre
Entrer 1 à 16 morceaux, 4 à 7 oz (110 à 200 g) chacun. Percer plusieurs fois chaque pomme de terre avec une fourchette. Placer sur un essuie-tout au centre du plateau rotatif. Laisser reposer 5 minutes après la cuisson.
Quantité 1, 2, 3, 4 morceaux/ 1 morceau
1-16 morceaux/ 1 morceau
Dinner Plate (Assiette)
(Reheat [Réchauffer])
Les durées et puissances de cuisson ont été préréglées pour réchauffer plusieurs types d’aliments. Utiliser le tableau suivant comme guide.
Article Catégories d’aliment
Quantité
P1
Assiette
10 à 15 oz
Placer les aliments sur l’assiette. Recouvrir d’une pellicule de plastique et laisser une ouverture pour laisser l’air s’échapper. Laisser reposer de 2 à 3 minutes après le réchauffage.
(283 à 425 g) (Cuisson par détection)
P2
Sauce
1, 2, 3, 4 tasses
Placer dans un plat allant au four à micro-ondes. Recouvrir d’une pellicule de plastique et laisser une ouverture pour laisser l’air s’échapper. Remuer et laisser reposer 2 à 3 minutes après le réchauffage.
P3
Soupe
1, 2, 3, 4 tasses
Placer dans un plat allant au four à micro-ondes. Recouvrir d’une pellicule de plastique et laisser une ouverture pour laisser l’air s’échapper. Remuer et laisser reposer 2 à 3 minutes après le réchauffage.
P4
Boisson
Ne pas couvrir.
1, 2, 3, 4 tasses
P5
Réchauffer une pizza
1 à 3 pointes
Placer sur une assiette résistante aux micro-ondes avec un
de 4 oz (113 g) chacune
essuie-tout posé par-dessus.
Cuisson par
détection
Soften (Faire ramollir)
La fonction pour ramollir peut être utilisée pour faire ramollir vos aliments.
Les durées et puissances de cuisson ont été préréglées pour plusieurs types
d’aliments. Utiliser le tableau suivant comme guide.
Article Catégories d’aliment
Quantité
P1
Beurre
0,5-2,0 bâtons/0,5 bâton
Déballer et placer dans un récipient résistant aux micro-ondes.
P2
Crème glacée
16 à 64 oz/16 oz
Placer le pot de crème
(454 g à 1,8 kg/454 g)
glacée sur le plateau
rotatif.
P3
Fromage à la crème
3 oz, 8 oz
Déballer et placer dans (85 g, 227 g)
un récipient résistant aux
micro-ondes.
P4
Cassonade
3 oz, 8 oz
Placer dans un plat allant (85 g, 227 g)
au four à micro-ondes.
P5
Jus congelé
Retirer le couvercle.
8 oz, 12 oz (227 g, 340 g)
P6
Trempette au caramel 8 oz, 16 oz
Retirer le couvercle de la (227 g, 454 g)
trempette au caramel et la
placer au centre du four à
micro-ondes.
Melt (Faire fondre)
La fonction pour faire fondre peut être utilisée pour faire fondre vos
aliments. Les durées et puissances de cuisson ont été préréglées pour
plusieurs types d’aliments. Utiliser le tableau suivant comme guide.
Article P1
P2 P3
P4
Catégories d’aliment
Beurre Déballer et placer dans un récipient résistant aux micro-ondes Pépites
de chocolat Placer dans un plat allant au four à micro-ondes Fromage à la
crème Déballer et placer dans un récipient résistant aux micro-ondes Trempette
au caramel Déballer et placer dans un récipient résistant aux micro-ondes
Quantité 0,5-2,0 bâtons/ 0,5 bâton
4 à 12 oz/4 oz (113 g à 340 g/113 g) 8 oz, 16 oz (227 g, 454 g)
8 oz, 16 oz (227 g, 454 g)
27
Auto Defrost (décongélation automatique)
Pour un résultat optimal, la température de l’aliment doit être inférieure
ou égale à 0 °F (-18 °C) lors de la décongélation.
Déballer les aliments et enlever les couvercles (des jus de fruits) avant la
décongélation.
Les paquets peu épais décongèlent plus rapidement que les morceaux épais.
Séparer les morceaux d’aliments le plus tôt possible durant ou à la fin du
programme pour une décongélation plus uniforme.
Les aliments laissés hors du congélateur pendant plus de 20 minutes ou les
plats préparés surgelés ne doivent pas être décongelés en utilisant la
caractéristique Defrost (décongélation), mais doivent être décongelés
manuellement.
Utiliser de petits morceaux de papier d’aluminium pour protéger les aliments
comme les ailes et pilons de poulet, ainsi que les queues de poisson. Voir
d’abord la section « Papier d’aluminium et métal ».
Les durées et puissances de cuisson ont été préréglées pour décongeler
plusieurs types d’aliments.
Article Catégories d’aliment
Poids
P1
Volaille
0,5 lb à 6,6 lb/0,1 lb
P2
Viande
0,5 lb à 6,6 lb/0,1 lb
P3
Poisson
0,5 lb à 6,6 lb/0,1 lb
TABLEAU DE PRÉPARATION DE DÉCONGÉLATION
VOLAILLE Poulet : entier et en morceaux Poulets de Cornouailles Dinde : poitrine
Placer dans un contenant allant au micro-ondes, la poitrine de poulet vers le haut. Enlever les abats du poulet entier.
VIANDE Boeuf : haché, bifteck, rôti, ragoût Agneau : ragoût et côtelettes Porc : côtelettes, côtes, rôtis, saucisse
Les sections étroites ou grasses des morceaux de forme irrégulière doivent être recouvertes de papier d’aluminium avant la décongélation. Ne pas décongeler moins de 1/4 lb (113 g) ou deux galettes de 4 oz (113 g). Placer toutes les viandes dans un contenant allant au micro-ondes.
POISSON Filets, dardes, entier, crustacés
Placer dans un contenant allant au four à micro-ondes.
Steam Clean (nettoyage à la vapeur)
Ce programme de nettoyage automatique vous aidera à nettoyer la cavité du four
à micro-ondes et à éliminer les odeurs désagréables.
Avant de démarrer le programme : 1. Verser 250 ml d’eau dans un récipient
(voir nos
recommandations dans la section ci-dessous « Conseils et suggestions »). 2.
Placer le récipient directement au milieu de la cavité.
Pour démarrer le programme : 1. Appuyer sur le bouton Steam Clean (nettoyage à
la vapeur), la
durée du programme de nettoyage sera visible sur l’afficheur. 2. Appuyer sur
le bouton Start (mise en marche rapide) pour
démarrer la fonction.
Une fois le programme terminé : 1. Appuyer sur le bouton Cancel (annulation).
2. Retirer le récipient. 3. Utiliser un chiffon doux ou une serviette en
papier avec du
détergent doux pour nettoyer les surfaces intérieures.
Conseils et suggestions : Pour un meilleur résultat de nettoyage, il est
recommandé d’utiliser un récipient d’un diamètre de 17-20 cm et d’une hauteur
inférieure à 6,5 cm. Il est recommandé d’utiliser un récipient en matière
plastique légère qui convient au micro-ondes. Étant donné que le récipient
sera chaud une fois le programme de nettoyage terminé, il est recommandé
d’utiliser un gant résistant à la chaleur pour retirer le récipient du four à
micro-ondes. Pour un meilleur effet nettoyant et une élimination des odeurs
désagréables, ajouter du jus de citron ou du vinaigre à l’eau.
Keep Warm (Maintien au chaud)
Cette fonction permet de garder les plats au chaud. 1. Appuyer sur le bouton «
Keep Warm » (maintien au chaud). 2. Appuyer sur le bouton +/- pour
sélectionner une durée
appropriée, puis appuyer sur le bouton Start (mise en marche) pour démarrer.
La durée par défaut est de 30 minutes, la durée maximale est de 60 minutes.
Aliment
Poids du récipient
Thon Pâtes
4 tasses (880 g)
Casserole
Température 165 °F (73,8 °C)
Récipient Plat allant au four à micro-ondes
28
ENTRETIEN DU FOUR À MICRO-ONDES
Nettoyage général
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les commandes sont
désactivées et que le four à micro-ondes est froid. Toujours suivre les
instructions figurant sur les étiquettes des produits de nettoyage. L’usage de
savon, d’eau et d’un chiffon doux ou d’une éponge est suggéré, sauf indication
contraire.
CAVITÉ DU FOUR À MICRO-ONDES
EXTÉRIEUR ET PORTE DU FOUR À MICRO-ONDES
La zone de contact entre la porte fermée et le cadre du four à micro-ondes
doit être maintenue propre. n Savons et détergents doux, non abrasifs :
Rincer à l’eau propre et sécher avec un chiffon doux sans charpie.
Afin d’éviter d’endommager la cavité du four à micro-ondes, ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d’acier, de chiffons de lavage rêches ou certains essuie-tout. Pour éviter d’endommager les modèles en acier inoxydable, frotter dans le sens du grain. La zone de contact entre la porte fermée et le cadre du four à micro-ondes doit être maintenue propre. Saleté moyenne
n Nettoyant à vitre et serviette de papier ou tampon à récurer non abrasif en
plastique : Vaporiser du nettoyant à vitre sur la serviette, pas directement
sur la surface.
Acier inoxydable (sur certains modèles) Afin d’éviter d’endommager l’extérieur
et la porte du four à micro-ondes, ne pas utiliser de tampons à récurer
savonneux, de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d’acier, de chiffons de
lavage rêches ou certains essuie-tout. Frotter dans le sens du grain.
n Savons et détergents doux, non abrasifs : Rincer à l’eau propre et sécher
avec un chiffon doux sans charpie.
Saleté tenace
n Savons et détergents doux, non abrasifs : Faire chauffer une tasse (250 ml)
d’eau pendant 2 à 5 minutes dans le four à micro-ondes. La vapeur amollira la
saleté. Rincer à l’eau propre et sécher avec un chiffon doux sans charpie.
Odeurs
n Jus de citron ou vinaigre : Faire chauffer une tasse (250 ml) d’eau avec 1
c. à soupe (15 ml) de jus de citron ou de vinaigre pendant 2 à 5 minutes dans
le four à micro-ondes.
Capot d’orifice du tiroir à micro-ondes Pour éviter de créer des arcs ou
d’endommager le four à micro-ondes, le capot d’orifice (vois la section «
Pièces et caractéristiques ») devrait toujours être propre.
n L’essuyer à l’aide d’un chiffon humide.
n Nettoyant pour acier inoxydable (vendu séparément) : Voir la section «
Assistance ou service » pour commander.
n Nettoyant tout-usage : Rincer à l’eau propre et sécher avec un chiffon doux
sans charpie.
n Vinaigre pour les taches d’eau dure
TABLEAU DE COMMANDE
n Éponge ou chiffon doux et eau : Mouiller l’éponge et essuyer le panneau.
Sécher avec un chiffon doux.
n Afin d’éviter d’endommager le tableau de commande, ne pas utiliser de
nettoyants chimiques ou abrasifs.
PLATEAU ROTATIF Remettre le plateau rotatif en place immédiatement après le
nettoyage. Ne pas faire fonctionner le four à micro-ondes lorsque le plateau
rotatif est enlevé.
n Nettoyant doux et tampon à récurer
n Lave-vaisselle
GRILLES DE CONVECTION ET DE CUISSON
Le nettoyage au lave-vaisselle n’est pas recommandé. Pour éviter d’endommager les grilles de convection et de cuisson, ne pas utiliser d’éponges ou de nettoyants abrasifs. n savon doux, eau et chiffon.
29
DÉPANNAGE
Essayez d’abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l’aide ou des recommandations supplémentaires pour éviter un appel de service, consultez la garantie ou visitez le www.kitchenaid.com/owners ou au Canada, le www.kitchenaid.ca/proprietaire.
Il est possible d’adresser ses commentaires ou questions par courrier à l’adresse suivante :
Aux États-Unis :
Au Canada :
KitchenAid Brand Home Appliances Customer eXperience Centre 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692
KitchenAid Brand Home Appliances Customer eXperience Centre 220-6750 Century .Ave Mississauga, Ontario L5N 0B7
Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
Si les problèmes suivants surviennent
Solutions recommandées
Rien ne fonctionne
Vérifier ce qui suit :
n Fusible ou disjoncteur : Si le fusible est grillé ou que le disjoncteur s’est déclenché, remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien.
Le four à micro-ondes ne fonctionne pas
Vérifier ce qui suit : n Magnétron : Faire chauffer 1 tasse (250 ml) d’eau
froide pendant 2 minutes à puissance de cuisson maximale.
Si l’eau ne chauffe pas, essayer les étapes ci-dessous. Si le four à micro-
ondes ne fonctionne toujours pas, faire un appel de service.
n Porte : Bien fermer la porte. Sur certains modèles, si une cale d’espacement est fixée à l’intérieur de la porte, la retirer puis bien fermer la porte. Si un message concernant la porte s’affiche, la porte a été fermée depuis au moins 5 minutes sans que le four à micro-ondes ait été mis en marche. Le but du message est d’éviter une mise en marche accidentelle du four à micro-ondes. Ouvrir et fermer la porte, puis démarrer le programme.
n Commande : Vérifier que la commande est réglée correctement. Vérifier que Control Lock (verrouillage des commandes) est désactivé. Vérifier que le mode Demo (démonstration) (sur certains modèles) est éteint.
Le four à micro-ondes n Ce bruit est normal et se produit lorsque le bloc d’alimentation dans le magnétron se met en marche. bourdonne
La porte du four à micro-ondes semble gondolée
n Ceci est normal et n’affecte pas la performance.
Le plateau rotatif ne fonctionne pas
Vérifier ce qui suit : n Plateau rotatif : S’assurer que le plateau rotatif
est à l’endroit et repose bien sur son support. Voir la section
« Plateau rotatif ». n Support du plateau rotatif : Retirer le plateau
rotatif. Retirer et nettoyer l’axe, les roulettes et le support du
plateau rotatif. Replacer l’axe, le support et le plateau rotatif. Placer une
tasse (250 ml) d’eau sur le plateau rotatif, puis remettre le four à micro-
ondes en marche. S’il ne fonctionne toujours pas, faire un appel de service.
Voir la section « Assistance ou service ». Ne pas faire fonctionner le four à
micro-ondes si le plateau rotatif et son support ne fonctionnent pas
correctement.
Le plateau rotatif tourne n Ceci est normal et dépend de la rotation du moteur au début du programme. dans les deux sens
Des messages s’affichent
n L’affichage clignotant « 0:00 » signifie qu’il y a eu une panne de courant. Régler à nouveau l’horloge.
L’afficheur indique le compte à rebours, mais le four à micro-ondes ne fonctionne pas
Vérifier ce qui suit : n Timer (minuterie) : Consulter la section « Minuterie ».
Les signaux sonores ne retentissent pas Les durées de cuisson semblent trop
longues
Odeur provenant du four à micro-ondes lors de la cuisson par convection et sur
grille
Vérifier ce qui suit : n Signaux sonores : Voir la section « Signaux sonores
». Vérifier ce qui suit : n La puissance de cuisson : Consulter le « Tableau
de puissance de cuisson du four à micro-ondes ». n Quantité d’aliments : Les
quantités plus grandes d’aliments nécessitent des durées de cuisson plus
longues. n Tension : Faire vérifier le système électrique du domicile par un
électricien qualifié. n Ceci est normal pour les quelques premiers programmes
de cuisson par convection et/ou sur grille. L’odeur
disparaîtra après quelques utilisations.
30
ASSISTANCE OU DÉPANNAGE
Si vous avez besoin d’un dépannage : Pour obtenir des informations sur la
garantie, visitez le www.kitchenaid.com/owners ou au Canada, le
www.kitchenaid.ca/proprietaire.
Si vous avez besoin de pièces de rechange : Pour commander des pièces de
rechange, nous vous recommandons d’utiliser seulement des pièces spécifiées
par l’usine. Les pièces de rechange spécifiées par l’usine conviendront et
fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées selon la même précision que
celle utilisée pour fabriquer chaque nouvel appareil KitchenAid. Pour savoir
où trouver des pièces spécifiées par l’usine dans votre région, nous appeler
ou contacter le centre de service désigné par KitchenAid le plus proche.
Au Canada
Téléphonez sans frais au Centre pour l’eXpérience de la clientèle KitchenAid
au : 1-800-807-6777 ou visitez notre
site Web au www.kitchenaid.ca/proprietaire.
Nos conseillers peuvent vous aider sur les points suivants : n Programmation
d’une intervention de dépannage. Les
techniciens de service désignés par la gamme d’appareils électroménagers
KitchenAid sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un
service après la garantie, partout au Canada. n Caractéristiques et
spécifications de notre gamme complète d’appareils ménagers.
Aux É.-U.
Téléphonez sans frais au Centre pour l’eXpérience de la clientèle KitchenAid
au : 1-800-422-1230 ou visitez notre
site Web au www.kitchenaid.com/owners.
Nos conseillers peuvent vous aider sur les points suivants : n Programmation
d’une intervention de dépannage. Les
techniciens de service désignés par la gamme des appareils électroménagers
KitchenAid sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un
service après garantie partout aux États-Unis. n Caractéristiques et
spécifications de notre gamme complète d’appareils ménagers. n Consultez le
revendeur local d’appareils KitchenAid. n Renseignements sur l’installation. n
Procédures d’utilisation et d’entretien. n Vente d’accessoires et de pièces de
rechange. n Assistance spécialisée au client (langue espagnole, malentendants,
malvoyants, etc.).
n Consultez le revendeur local d’appareils KitchenAid. n Procédures
d’utilisation et d’entretien. n Vente d’accessoires et de pièces de rechange.
Pour plus d’assistance : Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez
écrire à KitchenAid en soumettant tout question ou problème à :
KitchenAid Brand Home Appliances Customer eXperience Centre 2006750 Century
Ave. Mississauga, Ontario L5N 0B7 Veuillez indiquer dans votre correspondance
un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
Pièces de rechange
Plateau rotatif en verre Numéro de pièce W11664476 Support et roulettes du plateau rotatif Numéro de pièce W11664467
Axe du plateau rotatif Numéro de pièce W11664468
Pour plus d’assistance : Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez
écrire à KitchenAid en soumettant tout question ou problème à :
KitchenAid Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692 Veuillez indiquer dans votre correspondance un
numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
Trousses pour fours encastrés
Ce four à micro-ondes de plan de travail peut être encastré à l’aide de l’une
des trousses suivantes*. Ces trousses sont disponibles auprès du marchand ou
peuvent être commandées en indiquant le numéro de modèle de la trousse. Voir
la section « Assistance ou dépannage » pour le numéro sans frais.
Taille de la trousse
Numéros de modèles de la trousse/couleur
27 po (68,6 cm)
MTK1627PZ/acier inoxydable MTK1627PV/acier inoxydable noir MTK1627PB/noir
30 po (76,2 cm)
MTK1630PZ/acier inoxydable MTK1630PV/acier inoxydable noir MTK1630PB/noir
*Les garnitures intégrées (trousses de garniture) peuvent être installées par-dessus n’importe quel four (électrique ou à gaz) encastré dans le mur, jusqu’à 30 po (76,2 cm).
31
W11659084B
®/TM ©2023 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.
12/23
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>