KONCAR L55173BM Refrigerator User Manual
- September 5, 2024
- KONCAR
Table of Contents
- L55173BM Refrigerator
- Product Information
- Specifications:
- Safety Warnings
- Setting up the Appliance
- Changing Door Opening Direction
- Mounting Door Handle
- Leveling the Appliance with Adjustable Feet
- Q: What is the intended use of this appliance?
- Q: How should I ensure proper ventilation for the
- Q: Can I change the direction in which the door opens?
L55173BM Refrigerator
“`html
Product Information
Specifications:
- Model: L55173BM
- Intended Use: Household and similar environments
- Dimensions: W = 90.2cm, D = 105.2cm
Product Usage Instructions
Safety Warnings
Do not use the appliance before reading the user manual and
familiarizing yourself with its operation.
Setting up the Appliance
Upon receiving the appliance, unpack it and remove all packaging
materials. Place the appliance in a well-ventilated room inside the
house. Ensure the floor surface is flat and sturdy.
Leave more than 30cm of space above the appliance and keep the
sides (both sides and back) at least 10cm away from walls to allow
proper heat dissipation during operation.
Changing Door Opening Direction
Tools needed: Screwdriver with cross tip, screwdriver with flat
tip, adjustable wrench. Ensure the appliance is unplugged before
starting the procedure to avoid injuries.
Remove all items from the door shelves. Follow the steps
provided in the manual to relocate the door hinges to the desired
side.
Mounting Door Handle
If applicable, remove the two cover caps on the door side.
Attach the door handle with screws and insert the screw covers into
the handle holes.
Leveling the Appliance with Adjustable Feet
Before adjusting, disconnect the appliance from the power
source. Adjust the left and right feet to achieve horizontal
alignment and stability by turning them clockwise or
counterclockwise.
FAQ
Q: What is the intended use of this appliance?
A: The appliance is designed for household use and similar
environments as specified in the user manual.
Q: How should I ensure proper ventilation for the
appliance?
A: Place the appliance in a well-ventilated room inside the
house, ensuring there is enough space above and around it for heat
dissipation.
Q: Can I change the direction in which the door opens?
A: Yes, follow the provided instructions in the manual to change
the door opening direction.
“`
UPUTE ZA UPORABU LEDENICA L55173BM
SIGURNOSNA UPOZORENJA
NE RABITE APARAT PRIJE NEGO PROCITATE UPUTE ZA UPORABU I UPOZNATE SE S
NJEGOVOM UPORABOM.
Ovaj je aparat namijenjen uporabi u kuanstvu te za slicnu namjenu u slijedeim
situacijama : za kuhinje osoblja u trgovinama, uredima i drugim radnim
prostorima, na farmama, za uporabu gostiju u hotelima, motelima i drugim
vrstama smjestaja, u pansionima, za potrebe catering usluga i slicnih
neprodajnih svrha.
POZORNOST! Po primitku aparata, raspakirajte ga, ambalazni materijal
(plasticnu foliju, stiropor, drvo…) uklonite izvan domasaja djece kako se
djeca ne bi ozljedila (progutala manje komade ili se ugusila plasticnom
folijom). POZORNOST! OPASNOST OD GUSENJA! Ambalazni materijal (plasticna
folija, stiropor, drvo…) je opasan za djecu. Djeci nemojte dozvoliti igranje
ambalaznim materijalom, kako ne bi progutala manje komade ili se ugusila
plasticnom folijom. Ovaj aparat mogu upotrebljavati djeca u dobi od osam
godina i starija te osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetnim ili dusevnim
sposobnostima ili pomanjkanjem iskustva i znanja ako dobiju nadzor ili uputu o
uporabi aparata na siguran nacin te razumiju ukljucene opasnosti. Cisenje i
korisnicko odrzavanje ne smiju obavljati djeca bez nadzora. Isto vrijedi i za
maloljetne osobe. Djeca ne smiju koristiti aparat za igru. Aparat nije
namijenjen za uporabu osobama (ukljucivsi i djecu) sa smanjenim fizickim,
osjetilnim i mentalnim mogunostima ili s manjkom iskustva i znanja. Takve
osobe mogu koristiti aparat samo uz odgovarajue upute i pod nadzorom osobe
zaduzene za sigurnost. Kuni ljubimci moraju biti pod stalnim nadzorom te im se
mora onemoguiti penjanje po aparatu, zavlacenje u isti, kao i grizenje
kablova. Prije uporabe aparata obratite pozornost!
1
POZORNOST! OPASNOST OD POZARA, ZAPALJIVI MATERIJALI !
Ako aparat koristi R600, R290 ili slicno rashladno sredstvo koje je jako
zapaljivo (ovo mozete saznati s naljepnice na aparatu) tada trebate biti
pazljivi tijekom dostave i montaze kako biste sprijecili osteenja na ostalim
dijelovima aparata. Izolacijski materijal tretiran je ciklopentanom koji je
vrlo zapaljiv. Ukoliko doe do ispustanja plina zbog osteenja dijelova aparata,
maknite aparat izvan dosega otvorenog plamena ili izvora paljenja te na
nekoliko minuta prozracite prostor u kojem je aparat smjesten. Prilikom
prenosenja i postavljanja aparata, nemojte ostetiti sklop rashladnog plina.
POZORNOST! Nemojte ostetiti sklop rashladnog sustava. POZORNOST! U aparatu
nemojte cuvati eksplozivne tvari poput posuda s zapaljivim aerosolom (sprejevi
svih vrsta). POZORNOST! Drzite ventilacijske otvore, na kuistu ili na
ugradbenoj strukturi aparata, otvorene, tj. nepokrivene. POZORNOST! Ne
koristite mehanicke naprave ili druga sredstva za ubrzavanje postupka
odmrzavanja, osim onih koje je preporucio proizvoac. POZORNOST! Ne koristite
elektricne ureaje unutar odjeljka za cuvanje hrane, osim ako nisu onog tipa
koje je preporucio proizvoac. POZORNOST! Aparat je namjenjen samo za internu
uporabu. POZORNOST! Prikljucni vod se ne smije prignjeciti ili ostetiti
prilikom montaze, te ne smije biti blizu izvora topline (npr. kuhala ili
stednjaka), jer bi se mogao rastopiti te zapaliti. POZORNOST! Ne ukljucujte
aparat u elektricnu instalaciju ako je prikljucni vod osteen. Osteeni
prikljucni vod mora biti zamijenjen ispravnim, a smije ga zamijeniti jedino
strucna osoba ili serviser. Nestrucno prikljucenje i popravci mogu uzrokovati
elektricni udar i tjelesne ozljede. POZORNOST! Aparat se mora odspojiti s
napajanja nakon uporabe i prije postupaka odrzavanja. UPOZORENJE: Ne
upotrebljavajte mehanicka ili druga sredstva za ubrzavanje postupka
odleivanja, osim onih koja preporucuje proizvoac.
2
UPOZORENJE: U odjeljcima za pohranu hrane nemojte upotrebljavati elektricne
ureaje, osim onih koje preporucuje proizvoac. UPOZORENJE: Dotrajali hladnjak
zbrinite u skladu s lokalnim propisima jer sadrzi zapaljivi plin, izolaciju i
rashladno sredstvo. Rashladno sredstvo i ciklopentan koji se koriste u
hladnjaku su zapaljivi. Stoga se isluzeni hladnjak ne smije zbrinjavati blizu
bilo kakvih izvora plamena. Aparat mora biti zbrinut od strane odgovarajue
tvrtke sa odgovarajuom kvalifikacijom, koja ne vrsi zbrinjavanje otpada
izgaranjem, kako bi se sprijecila steta za okolis ili bilo koja druga steta.
UPOZORENJE: Prilikom postavljanja aparata, pazite da se kabel napajanja ne
priklijesti ili osteti. UPOZORENJE: Hladnjak nemojte spajati na visestruke
uticnice ili prijenosne izvore napajanja. Nemojte upotrebljavati produzne
kabele ili neuzemljene adaptere (s 2 kontakta). OPASNOST: Opasnost za djecu
koja se slucajno mogu zatvoriti u aparat. Prije zbrinjavanja isluzenog
hladnjaka ili zamrzivaca: Uklonite vrata. Ostavite police na mjestu kako se
djeca ne bi mogla lako popeti unutra. OPASNOST: Ako aparat ima bravu tada je
obvezatno treba ukloniti ili unistiti. Obvezatno odrezati sarnire na vratima
te ukloniti vrata i police te ih propisno zbrinuti, jer bi se djeca mogla
unutar aparatapenjati ili zaglaviti, sto pak moze dovesti do nesree.
UPOZORENJE: Ima li vas model brave na vratima ili odjeljcima, njihove kljuceve
drzite dalje od dohvata djece nikako u blizini aparata kako se djeca ne bi
zakljucala unutra. UPOZORENJE: Aparat se ne smije cistiti visokotlacnim parnim
aparatom za cisenje jer moze doi do kratkog spoja i osteenja. UPOZORENJE: Kako
bi se izbjegla nestabilnost, aparat mora biti ucvrsen prema uputama (ako
aparat ima tu mogunost). Za samostojee aparate: oni nisu namijenjeni ugradnji
u elemente, tj. nije namijenjen za uporabu kao ugradbeni aparat. Za aparate s
hladnim pretincem: neke vrste svjezeg povra i voa osjetljive su na hladnou te
stoga nisu prikladne za pohranjivanje u ovakvim pretincima. Za aparate s
ledomatom: Prikljuciti na vodovodni prikljucak sa pitkom vodom.
3
Kako biste sprijecili kontaminaciju hrane, pazite na sljedee: – Dugotrajno
otvaranje vrata moze prouzrociti znacajan porast temperature unutar aparata. –
Redovito cistite povrsine koje dolaze u kontakt s hranom, kao i dostupne
odvode. – Ocistite spremnike za vodu ako nisu koristeni 48 sati; isperite
sustav dovoda vode ako nije koristen 5 dana (napomena 1). – Sirovo meso i ribu
cuvajte u aparatu u prikladnim posudama, tako da ne dodiruju i ne kaplju po
drugim namirnicama. – Odjeljci zamrzivaca s dvije zvjezdice prikladni su za
cuvanje ve zamrznutih namirnica, cuvanje ili pravljenje sladoleda te kockica
leda (napomena 2). – Odjeljci zamrzivaca s jednom, dvije i tri zvjezdice nisu
prikladni za zamrzavanje svjeze hrane (napomena 3). – Za aparate bez odjeljka
s 4 zvjezdice: takvi aparati nisu prikladni za zamrzavanje namirnica (napomena
4). – U slucaju duzih razdoblja nekoristenja aparata, iskljucite ga, odledite,
ocistite, osusite i ostavite vrata otvorena kako biste sprijecili stvaranje
plijesni u unutrasnjosti. Napomena 1, 2, 3, 4: Provjerite vrijede li ove
napomene za vas model aparata. Zamjenu ili popravak LED rasvjete obavlja
proizvoac, njegov ovlasteni servis ili slicna kvalificirana osoba. Ovaj aparat
moze imati izvor osvjetljenja (ovisno o modelu) odreene energetske
ucinkovitosti.
Upozorenja vezana uz elektricnu energiju
Za iskljucenje aparata iz elektricne mreze ne smije se povlaciti prikljucni
vod, nego se primi utikac te ga se izvuce iz uticnice. Paziti da se prikljucni
vod ne osteti, prignjeci ili da nema cvorova, a ako je prikljucni vod ili
utikac osteen tada ga treba zamjeniti. Zamjenu neispravnog prikljucnog voda
moze obaviti samo ovlasteno i kvalificirano servisno osoblje. Utikac mora
dobro sjesti u uticnicu, a kontakt mora biti dobar kako nebi doslo do
iskrenja. Zidna uticnica obvezatno mora biti uzemljena, predviena za
odgovarajuu struju i napon. Ako doe do istjecanja plina ili drugih zapaljivih
plinova ili para, obvezatno treba dobro provjetravati prostoriju i otkloniti
uzrok istjecanja plina. Ne iskljucujte elektricne aparate jer u protivnom moze
doi do zapaljenja uslijed iskrenja. Ne preporucuje se drzanje regulatora,
kuhala, mikrovalnih penica ili drugih kuanskih aparata na poklopcu hladnjaka,
osim ako za to nije dana preporuka proizvoaca.Ne koristiti elektricne aparate
unutar komore za hranu.
4
Upozorenja vezana uz uporabu
Nije dozvoljeno rastavljanje, modificiranje ili bilo koje druge radnje u svrhu
promjene svojstava aparata. Nepravilnim postupcima ostetiti e se aparat,
jamstvo ne vrijedi, a proizvoac ne prihvaa nikakvu odgovornost za posljedice.
Popravke kvarova moze izvrsavati samo ovlasteni servis. Razmaci izmeu vrata,
kao i razmaci izmeu vrata i stranice aparata, su maleni, pa prema tome treba
paziti kako vrata nebi pricepila prste. Vrata pazljivo otvarati. Prilikom
uzimanja smrznute hrane iz hladnjaka, paziti da ruke nisu mokre kako bi se
izbjegle hladne opekline (pogotovo ako je hrana pohranjena u metalne posude).
Nemojte dozvoliti djeci da se penju na aparat ili da ulaze u isti, jer moze
doi do ozbiljnih povreda uslijed zatvaranja vrata ili pada sa aparata. Isto
vrijedi za kune ljubimce. Nije dozvoljeno prskanje ili pranje aparata s vodom
ili postavljanje u vlazne ili prostorije gdje je mogue prskanje vode, ili
punjenje aparata vodom, jer moze doi do strujnog udara ili pozara. Nije
dozvoljeno stavljanje teskih predmeta na gornju plohu hladnjaka jer bi,
prilikom otvaranja vrata, ti predmeti mogli pasti te slucajno uzrokovati
povrede.
Upozorenja vezana uz spremanje sadrzaja u hladnjak
U aparat nemojte stavljati zapaljive, eksplozivne, isparavajue, korozivne
tvari, kao i posude s zapaljivim aerosolom (sprejevi svih vrsta, kartuse s
plinom) kako biste sprijecili mogua osteenja ili pozar. To isto vrijedi za
ostavljanje takvih tvari blizu ili na aparat. Ovaj aparat je namijenjen
iskljucivo za uporabu u kuanstvu u svrhu pohrane hrane. U skladu s normama,
hladnjak za kuansku upotrebu ne moze biti upotrebljena u druge svrhe kao sto
su skladistenje krvi, lijekova ili ostalih bio produkata. Ne stavljajte
staklene boce, konzerve, limenke s piima te slicno zatvorene proizvode u
ledenicu. Boce ili limenke mogu eksplodirati i uzrokovati probleme. Nije
dozvoljeno stavljati suhi led unutar hladnjaka.
Upozorenja vezana uz potrosnju energije
- Ako su duze vrijeme smjesteni u prostoru hladnijem od temperaturnog raspona
za koji su namijenjeni, rashladni aparati nee uvijek raditi ravnomjerno (zbog
mogueg odmrzavanja namirnica ili previsoke temperature u zamrzivacu). 2)
Pjenusava pia ne smiju se cuvati u pretincima s preniskim temperaturama, a
neke namirnice poput sladoleda pravljenih s vodom ne smiju se konzumirati
prehladne. 3) Nemojte prekoracivati rokove cuvanja namirnica preporucene od
strane njihovih proizvoaca, pogotovo onih koje ste kupili ve zamrznute u
pretincima za hladnjak i zamrznute namirnice; 4) Mjere predostroznosti
potrebne za sprjecavanje prekomjernog porasta temperature smrznute hrane
tijekom odmrzavanja hladnjaka, poput umotavanja smrznute hrane u nekoliko
slojeva novina. 5) Porast temperature u namirnicama tijekom rucnog
odmrzavanja, odrzavanja ili cisenja hladnjaka skrauje budue vrijeme cuvanja
namirnica u hladnjaku ili ledenici. 6) Ima li vas model brave na vratima ili
odjeljcima, njihove kljuceve drzite dalje od dohvata djece,nikako u blizini
aparata, kako se djeca ne bi zakljucala unutra.
5
Upozorenja vezana uz zbrinjavanje aparata
Rashladno sredstvo i ciklopentan pjenjenje materijal koji se koristi za
hladnjak su zapaljivi. Stoga se isluzeni hladnjak ne smije zbrinjavati blizu
bilo kakvih izvora plamena i mora biti zbrinut od strane odgovarajue tvrtke sa
odgovarajuom kvalifikacijom, koja ne vrsi zbrinjavanje otpada izgaranjem, kako
bi se sprijecila steta za okolis ili bilo koja druga steta. Kada je aparat
otpisan: Ako aparat ima bravu tada je obvezatno treba ukloniti ili unistiti.
Obvezatno odrezati sarnire na vratima te ukloniti vrata i police te ih
propisno zbrinuti, jer bi se djeca mogla unutar aparatapenjati ili zaglaviti,
sto pak moze dovesti do nesree.
Ovi proizvodi su razvijeni i proizvedeni uz uporabu kvalitetnih materijala i
komponenti koje je mogue reciklirati i ponovo iskoristiti. Simbol s desne
strane znaci da se elektricni i elektronicki aparati na kraju njihova
uporabnog vijeka ne smiju odbacivati zajedno s ostalim kunim otpadom. Molimo
da ovaj aparat predate lokalnoj tvrtki koja se bavi zbrinjavanjem otpada ili
ga odnosi u reciklazno dvoriste. Korisnik ne smije rastavljati aparat ili
ostale komponenete. Taj posao obavlja ovlastena tvrtka koja se bavi
recikliranjem takve vrste otpada. Ovaj aparat zadovoljava EU direktivu
(2012/19/EU) u svezi zbrinjavanja elektricnog i elektronickog otpada (WEEE).
Ovaj aparat zadovoljava EU RoHS direktivu (2011/65/EU).
Postavljanje aparata
Po primitku aparata, raspakirajte ga, uklonite sav materijal pakiranja,
ukljucujui straznje oslonce, stiropor, ljepljive trake unutar aparata te
zastitnu foliju na vratima i kuistu aparata. Sav ambalazni materijal uklonite
izvan domasaja djece.
Aparat postaviti u dobro prozracenoj prostoriji unutar kue, a ne izvan kue, u
garazi ili na niskim ambijentalnim temperaturama. Povrsina poda mora biti
ravna i cvrsta.
Aparat ne postavljajte u blizinu aparata koji stvaraju toplinu ili blizu
izvora topline, nego ga postavite u najhladnijem dijelu prostorije. Aparat ne
smije biti izlozen suncanoj svjetlosti, te se ne smije postaviti u vrlo
vlaznim prostorima ili biti izlozen vodi. Nije dozvoljeno prskati vodu po
aparatu, kao niti postavljanje aparata u vlazne prostorije ili gdje moze doi
do prskanja vode jer moze doi do kratkog spoja i elektricnog udara. Aparat e
raditi nepravilno (lose hlaenje) ako se postavi u okruzenje u kojemu je
temperatura niza od minimalne temperature propisane klimatskim razredom.
Od gornje povrsine aparata mora biti vise od 30cm prostora. Stranice aparata
(bocne i straznja) moraju biti udaljene vise od 10 cm do zidova. To je vrlo
vazno jer se mora osigurati dobro odvoenje topline prilikom rada aparata.
6
Promjena smjera otvaranja vrata
Potreban alat : Odvijac s kriznim vrhom, odvijac s ravnim vrhom, okasti kljuc.
Mjere opreza prije procedure: Prije procedure potrebno je iskljuciti aparat iz
elektricne mreze te poduzeti mjere opreza kako ne bi doslo do ozljeda.
Preporuka je imati pomo od jos jedne osobe. Isprazniti sve predmete iz polica
na vratima (ako su ugraene, ovisno o modelu). 1. Ukloniti pokrov gornjeg
sarnira.
pokrov gornjeg sarnira
2. Ukloniti vijke koji drze gornji sarnir (odvijacem s kriznim vrhom).
vijak (2x)
7
3. Relocirati gornji sarnir, gornji granicnik vrata i leziste vrata na drugu
stranu. A. Ukloniti maticu sa rukavcem. Ukloniti podloznu plocicu te
relocirati osovine na drugu stranu, te ucvrstiti.
B. Ukloniti granicnik vrata.
C. Uzeti drugi granicnik vrata sa vijkom montiranim na vratima.
4. Odviti vijke sa donjeg sarnira pomou okastog kljuca (nagnuti aparat, ali
ne vise od 45°.
vijci koji ucvrsuju donji sarnir
8
5. Relocirati donji sarnir na drugu stranu te ga ucvrstiti vijcima.
6. Postaviti vrata na desnu poziciju te ucvrstiti donji sarnir.
7. Relocirati gornji sarnir.
8. Postaviti vrata na desnu poziciju te ucvrstiti gornji sarnir.
9. Relocirati nozicu za niveliranje te je podesiti kako bi se aparat
nivelirao.
9
Montaza rucke vrata (ako je predvieno, ovisno o modelu)
1. Ukloniti dva pokrova otvora na stranici vrata.
2. Postaviti rucku vrata na sama vrata te ju ucvrstiti pomou vijaka.
3. Utisnuti pokrove vijaka u otvore vijaka na rucki.
Prostor za otvaranje vrata
Za aparat mora biti predvien odgovarajui prostor kako bi se vrata mogla
otvoriti i izvui ladice. W = 90,2cm D = 105,2cm
Niveliranje aparata pomou nivelirajuih nozica
Prije procedure potrebno je iskljuciti aparat iz elektricne mreze te poduzeti
mjere opreza kako ne bi doslo do ozljeda. Podesiti lijevu i desnu nozicu kako
bi se postigla horizontalnost i stabilnost aparata. Okretanjem nozica, u
smjeru ili obrnuto od smjera kazaljke na satu, nozica se olabavljuje ili
steze.
10
Prije uporabe aparata
Ako se aparat koristi po prvi put ili nakon prijevoza, neka miruje oko 2 sata
prije ukljucivanja na struju, a sve kako bi se osigurao ispravan rad. Prije
uporabe hladnjaka, obrisite (krpom ili spuzvom) unutrasnjost, toplom vodom u
koju ste dodali cajnu zlicu sode bikarbone, a potom isperite cistom vodom i
osusite. Operite police i ladice u toploj vodi s malo tekueg detrdzenta za
posue, te sve dobro osusite. Ako je potrebno obrisite kuiste s mokrom krpom te
osusite. (vise informacija u poglavlju o cisenju i odrzavanju). Aparat moze
imati cudan miris prije ukljucivanja, a miris e nestati kad aparat pocne
hladiti. Neka prazan aparat radi 24 sata kako bi se uvjerilo da aparat radi
ispravno, a da se postigne potrebna temperatura. Nakon toga se moze puniti
hranom, pazei da se aparat ne prepuni.
Opis aparata
Crtezi proizvoda i dijelova samo su informativne naravi pa postoji mogunost
drugacijeg izgleda proizvoda u stvarnosti.
Termostat
Ladica
Pretinac Odjeljak s 2 zvjezdice
Nozice za niveliranje
Odjeljak s 2 zvjezdice (ako je ugraen, ovisno o modelu) je pogodan za
spremanje ve smrznute hrane, sladoleda i za pravljenje kockica leda. NIJE
pogodan za zamrzavanje svjeze hrane.
11
Termostat
Ladica
Pretinac
Nozice za niveliranje
Kontrola temperature
Regulator temperature nalazi se na gornjoj strani aparata. Postavka “Min” –
najvisa temperatura hlaenja. Postavka “Mid” – normalna temperatura hlaenja
(pogodna za veinu situacija). Postavka “Max” – najniza temperatura hlaenja.
Tijekom visokih ambijentalnih temperatura (ljetna vruina), biti e potrebno
postaviti regulator na najhladniju postavku (“Max”). Tada je kompresor stalno
ukljucen kako bi se odrzala niska temperatura unutar komore. Nakon prve
uporabe , postaviti drzak u polozaj “Mid”, te ostaviti aparat da se rashladi
(najbolje je pricekati 24 sata) prije nego se napuni hranom.
Drzite meso/ribu u posudama kako nebi doslo do istjecanja sokova, te posude
poklopite. Posude postavite u najdonju ladicu. Ostavite prostora izmeu hrane
kako bi hladan zrak mogao cirkulirati, te cijeli prostor ledenice jednoliko
ohlaen. Toplu hranu ostavite da se ohladi na sobnu temperaturu prije
stavljanja u ledenicu. Kako bi se sprijecio prijenos jakih mirisa hrane, istu
treba posebno pakirati. Kako bi se sprijecio gubitak hladnoe iz ledenice,
vrata treba sto je mogue rijee otvarati, jedino kada treba staviti ili
izvaditi hranu. Organizirajte i etiketama oznacite vrstu hrane kako bi je
lakse pronasli, te uzmite vise stavki odjedamput. Time e se manje otvarali
vrata te ih drzali duze otvorenim. Vrata otvarajte samo kada je to potrebno te
vodite racuna da su dobro zatvorena. Hrana se moze sacuvati odreeni broj sati
ako doe do nestanka elektricne struje, a tada ne otvarajte vrata te ne
stavljajte svjezu hranu u hladnjak.
12
Cisenje i odrzavanje
Prije pocetka cisenja OBVEZATNO odvojiti aparat od elektricne mreze, tako da
se izvuce utikac iz uticnice.
Prasinu koja se nakuplja oko aparata treba redovito cistiti kako bi se
poboljsao efekt hlaenja kao i smanjila potrosnja. Brtve na vratima potrebno je
redovito provjeravati jer se lako zaprljaju pa ih treba redovito cistiti. Pri
tome se moze koristiti meka krpa navlazena sapunicom ili razrijeenim tekuim
deterdzentom za posue. Unutrasnjost hladnjaka mora se redovito cistiti kako bi
se izbjegli neugodni mirisi, ali prije toga potrebno je ukloniti svu hranu,
pia, police, ladice, itd. Pri tome koristiti meku krpu ili spuzvu namocenu u
toplu vodu s otopljenom sodom bikarbonom. Nakon toga obrisati krpom navlazenom
cistom vodom te potom obrisati suhom krpom i ostaviti vrata otvorena dok se
unutrasnjost kompletno ne osusi. Mjesta koja nisu lako dostupna za cisenje
(uski spojevi, otvori, bridovi i sl.) treba ocistiti mekom krpom, a ako je
potrebno i uz pomo stapia oko kojeg omotamo krpu, kako bi se ocistile nakupine
prljavstine ili bakterija. Nije dozvoljena uporaba sapuna, deterdzenata,
abrazivnih tekuina i prasaka, sprejeva za cisenje, jer ta sredstva ostavljaju
mirise u unutrasnjosti aparata ili mogu zagaditi hranu. Drzaci boca, police i
ladice treba cistiti mekom krpom navlazenoj sa sapunicom ili tekuim
deterdzentom za posue. Zatim osusiti pomou suhe krpe. Vanjske povrsine aparata
cistiti mekom krpom navlazenoj sa sapunicom ili tekuim deterdzentom za posue,
razrijeenim. Zatim osusiti pomou suhe krpe. Nije dozvoljena uporaba ostrih ili
metalnih predmeta kako bi se otklonio led s povrsina, jer se tako mogu
ostetiti dijelovi sistema za hlaenje i unutrasnjost. Nije dozvoljena uporaba
grubih cetki, metalne vune, abrazivnih sredstava, organskih otapala (alkohol,
aceton, benzin, itd.), vrue vode, kiselina ili luzina. Aparat se ne smije
cistiti visokotlacnim parnim aparatom za cisenje, kao ni prskanje ili
ispiranje vodom, jer moze doi do kratkog spoja i osteenja.
Odmrzavanje Aparat odspojimo iz elektricne mreze. Ukloniti svu hranu iz
aparata i staviti je na hladno mjesto kako se ne bi otopila. Otvoriti poklopac
za odvod kondenzata i postavimo posudu i krpu kako se kondenzat ne bi
prolijevao po podu. Ostavimo da se led prirodno otopi. Visak leda bi se mogao
pazljivo ostrugati posebnom lopaticom za led (ovisno o modelu moze ili ne mora
biti isporuceno). Ocistimo sve iznutra te osusimo suhom mekom krpom. Vratimo
hranu u aparat. Aparat prikljucimo na elektricnu mrezu. Nije dozvoljena
uporaba mehanickih ili slicnih naprava kako bi se ubrzao proces otapanja.
Raditi pazljivo kako se ne bi ostetio rashladni sistem.
13
Prestanak uporabe aparata Nestanak elektricne energije – u slucaju prekida
opskrbe elektricnom energijom, hrana unutar aparata moze se odrzati nekoliko
sati. Otvaranje vrata svesti na sto manju mjeru, te ne stavljati svjezu hranu
u aparat. Ako se aparat ne koristi duze vrijeme – (npr. tijekom ljetnih
praznika) iskljucite ga iz elektricne uticnice, dobro ga ocistite i osusite te
ostavite vrata otvorena radi sprjecavanja stvaranja neugodnog mirisa i pljesni
od vlage. Relociranje aparata – prije nego se aparat preseli na novu lokaciju,
izvaditi sve predmete van, ucvrstiti police, ladice, itd. Pritegnuti nozice za
niveliranje, zatvoriti vrata te prijeciti otvaranje pomou ljepljive trake.
Tijekom prenosenja, aparat se ne smije postavljati horizontalno ili naopako.
Nagnuti se smije do max. 45°. Ne prenositi drzanjem za vrata, rucku vrata ili
sarnire.
Aparat radi kontinuirano nakon sto se prikljuci na elektricnu mrezu. Nije
dozvoljeno nepotrebno ukljucivanje ili iskljucivanje aparata s elektricne
mreze.
Otezano otvaranje vrata: Kako topli zrak ulazi u hladnjak kada su vrata
otvorena i zadrzava se u njoj kada se vrata zatvore, taj se topli zrak unutra
hladnjaka steze i stvara potlak i tako zatvara proizvod. Ovo je normalna
pojava i bolje je pricekati 5 minuta te onda opet normalno otvoriti vrata.
Aparat e raditi nepravilno (lose hlaenje) ako se postavi u okruzenje u kojemu je temperatura niza od minimalne temperature propisane klimatskim razredom.
Klimatski razred T ST N SN
Ambijentalna temperatura izmeu +16°C i +43°C izmeu +16°C i +38°C izmeu +16°C i +32°C izmeu +10°C i +32°C
Promjena neispravnog osvjetljenja (LED osvjetljenje) Ako je ugraeno (ovisno o modelu). Ovu proceduru izvodi samo ovlasteni servis.
14
Mogui problemi i njihovo rjesavanje
Ukoliko Vas aparat ne radi ispravno, uzrok bi mogla biti neka sitnica. Kako
biste
ustedijeli vrijeme i novac prije pozivanja servisera, provjerite sljedee.
Ukoliko niti
jedna metoda ne poluci rezultat, tada se treba obratiti ovlastenom servisu.
Aparat ne radi
Neugodan miris
Kompresor predugo radi
Provjeriti postoji prekid, nestanak elektricne energije, da li je utikac
korektno spojen na uticnicu, da li je pregorio osigurac, da li je mrezni napon
prenizak ,da li je na displayu poruka greske, da li je drzak termostata u
pravilnom polozaju.
Provjeriti da li je hrana, koja sama po sebi ima intenzivan miris, dobro
zapakirana, da li je hrana pocela truliti. Unutrasnjost hladnjaka treba biti
ocisena.
Normalno je da kompresor duze radi tijekom ljeta kada su okolisnje temperature
visoke. Provjeriti da li je hladnjak pretovaren hranom, da li je odjednom
stavljena vea kolicina hrane, da li je dodana nova kolicina hrane prije nego
se prije stavljena hrana zaledila, da li se vrata hladnjaka cesto otvaraju,
debeli sloj leda i inja u prostoru za zaleivanje.
Osvjetljenje ne radi
Vrata se ne mogu pravilno zatvoriti Aparat radi preglasno
Vrata se tesko otvaraju
Zagrijanost kuista
Provjeriti da li je aparat prikljucen na elektricnu energiju te da li je
osteeno osvjetljenje. Osvjetljenje smije zamjeniti samo servis.
Provjeriti da li su vrata onemoguena zbog stavljanja prevelike kolicine hrane
ili ambalaze, da li je aparat izbalansiran (pravilno postavljen na podlogu).
Provjeriti da li je aparat postavljen stabilno, da li se nesto nalazi
naslonjeno iza aparata, da li police ili predmeti na policama vibriraju, da li
predmeti postavljeni na aparat jos uvijek vibriraju.
Kako topli zrak ulazi u hladnjak kada su vrata otvorena i zadrzava se u njoj
kada se vrata zatvore, taj se topli zrak unutra hladnjaka steze i stvara
potlak i tako zatvara proizvod. Ovo je normalna pojava i bolje je pricekati 5
minuta te onda opet normalno otvoriti vrata.
Izmjena topline izvrsava se preko kondenzatora ugraenog unutar stranica
kuista, pa se isto zagrijava. Zagrijavanje moze biti veliko ako je okolisnja
temperatura visoka, ako je spremljena velika kolicina hrane, ili je kompresor
iskljucen pa se izmjena topline izvrsava ventilacijom.
Kondenziranje vode na povrsinama
Moze se dogoditi u uvjetima visoke vlaznosti zraka. Kondenzat se moze obrisati suhom krpom.
Zvuk kljucanja, suma, stenjanja ili toka vode – ovaj se zvuk emitira
kad rashladno sredstvo tece kroz cijevi unutar sustava. To je
normalna pojava.
Buka i cudni zvukovi Buka kompresora – to je normalna buka motora. Taj zvuk pokazuje
aparata
da kompresor normalno radi. Kad se kompresor ukljucuje ili
iskljucuje, on moze raditi malo bucnije kroz kratak vremenski period.
Elektromagnetski ventili proizvode zvuk skljocanja, sto je normalna
pojava
15
16
17
KONCAR – KUANSKI APARATI d.d.
Slavonska avenija 16 , 10001 Zagreb , Hrvatska tel : ++ 385 1/2484 555 fax :
++ 385 1/2404 102 www.koncar-ka.hr
FREEZER
Contents
1. SAFETY WARNINGS…………………………………………………………………………………………… 1-2 2.
INSTALLTION………………………………………………………………………………………………………. 3
2.1 Location………………………………………………………………………………………………………. 3 2.2 Reversing the Door
Swing ……………………………………………………………………………… 3 2.3 Door Handle Install Illumination
(optional) ……………………………………………………… 7 2.4 Door Space
Requirements……………………………………………………………………………… 8 2.5 Levelling the Unit
…………………………………………………………………………………………. 8 2.6 Cleaning Before Use
……………………………………………………………………………………… 9 2.7 Before Using Your
Unit………………………………………………………………………………….. 9 2.8 Interior Accessories
………………………………………………………………………………………. 9 3. PRODUCT OVERVIEW
………………………………………………………………………………………… 10 4.
OPERATION………………………………………………………………………………………………………. 10 4.1 Switching On Your
Unit ……………………………………………………………………………….. 10 4.2 Noise Inside the
Unit!………………………………………………………………………………….. 10 4.3 Tips for Keeping Food in the
Unit………………………………………………………………….. 10 5. CLEANING
………………………………………………………………………………………………………… 11 5.1
Defrosting………………………………………………………………………………………………….. 11 5.2 Cleaning the Interior
and the Exterior of the Unit …………………………………………… 11 5.3 Cleaning Tips
……………………………………………………………………………………………… 12 6. MAINTENANCE
…………………………………………………………………………………………………. 12 6.1 Care When Handling / Moving Your
Unit……………………………………………………….. 12 6.2 Servicing
……………………………………………………………………………………………………. 12 6.3 Switching Of for Long Periods
of Time …………………………………………………………… 12 7. Trouble shooting
………………………………………………………………………………………………. 12 7.1 Warm
tips:…………………………………………………………………………………………………. 13 8. TIPS FOR ENERGY SAVING
………………………………………………………………………………….. 13 9. DISPOSAL
…………………………………………………………………………………………………………. 14
1. SAFETY WARNINGS
Warning: risk of fire / flammable materials
THIS appliance is intended to be used in household and similar applications
such as staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type
environments; bed and breakfast type environments; catering and similar non-
retail applications. THIS appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their
safety.) Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance. IF the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard. DO not store explosive substances such as aerosol cans with a
flammable propellant in this appliance. THE appliance has to be unplugged
after use and before carrying out user maintenance on the appliance. WARNING:
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in
structure, clear of obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or
other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended
by the manufacturer. WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. WARNING:
Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the
appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
WARNING: Please abandon the refrigerator according to local regulators for it
use flammable blowing gas and refrigerant. WARNING: When positioning the
appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged. WARNING: Do not
locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear
of the appliance. DO not use extension cords or ungroundedtwo prongadapters.
DANGER: Risk of child entrapment.Before you throw away your old refrigerator
or freezer: -Take off the doors. -Leave the shelves in place so that children
may not easily climb inside. THE refrigerator must be disconnected from the
source of electrical supply before attempting the installation of accessory.
REFRIGERANT and cyclopentane foaming material used for the appliance are
1
flammable. Therefore, when the appliance is scrapped, it shall be kept away
from any fire source and be recovered by a special recovering company with
corresponding qualification other than be disposed by combustion, so as to
prevent damage to the environment or any other harm. FOR EN standard: This
appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduce physical sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision. Children aged from 3 to 8 years are
allowed to load and unload refrigerating appliances. The necessity that, for
doors or lids fitted with locks and keys, the keys be kept out of the reach of
children and not in the vicinity of the refrigerating appliance, in order to
prevent children from being locked inside. TO avoid contamination of food,
please respect the following instructions: Opening the door for long periods
can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the
appliance. Clean regularly surfaces that can come in contact with food and
accessible drainage systems. Clean water tanks if they have not been used for
48 h; flush the water system connected to a water supply if water has not been
drawn for 5 days. note 1 Store raw meat and fish in suitable containers in
the refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food.
Two-star frozen-food compartments are suitable for storing pre-frozen food,
storing or making ice-cream and making ice cubes. note 2 One -, two- and
three-star compartments are not suitable for the freezing of fresh food. note
3. If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch
off, defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing
within the appliance. For appliances without a 4-star compartment: this
refrigerating appliance is not suitable for freezing foodstuffs.note 4 Note
1,2,3,4Please confirm whether it is applicable according to your product
compartment type. FOR a freestanding appliance: this refrigerating appliance
is not intended to be used as a built-in appliance.
ANY replacement or maintenance of the LED lamps is intended to be made by the
manufacturer,its service agent or similar qualified person. This product
contains a light source of energy efficiency class (F)
2
2. INSTALLTION
2.1 Location
When selecting a position for your unit you should make sure the floor is flat
and firm, and the room is well ventilated. Avoid locating your unit near a
heat source, e.g. cooker, boiler or radiator. Also avoid direct sunlight as it
may increase the electrical consumption. Extreme cold ambient temperatures may
also cause the unit not to perform properly. This unit is not designed for use
in a garage or outdoor installation. Do not drape the unit with any covering.
When installing the unit, ensure that 10 cm of free space is left at both
sides, 10 cm at the rear and 30 cm at the top of the unit. This will allow
cold air to circulate around the unit and improve the efficiency of the
cooling process. Right top hinge cover
2.2 Reversing the Door Swing
Tools Required: Phillips style screwdriver / Flat-blade screwdriver /
Hexagonal spanner/ Hexagonal socket wrench 1) Remove the right top hinge cover
.
3
- Remove the screws fixed the top-hinge with cross-slot screwdriver.
- Replace the top-hinge and the top-door limit block and the door bearing
bush to the other side. A. Remove the nut with sleeve .Take off the washer
then remove the axes to the other side and fixed.
B. Remove the door limit block
4
C. Please taking out another door limit block, with screw mounting to the door
4) Disassemble the screws fixed the bottom-hinge with hexagonal socket wrench
.
Notethe refrigerator-freezer incline angle less 45°. 5) Replace the bottom
hinge to the other side then fix it with screws.
5
-
Set the door right position ,fix the mid-hinge .
-
Replace the top-hinge.
-
Set the top door right position , fix the top-hinge and the cover.
6 -
Replace the leveler to the other side and adjust it to make sure the cabinet level.
2.3 Door Handle Install Illumination (optional)
Note: Figures in the user manual are only for reference. The actual product may differ slightly. The refrigerator must be disconnected from the source of electrical supply before attempting the installation of accessory.
Step 1: take out two plug pins from the door (Side of door open)
7
Step 2: Install the door handle to the door and fasten it with screws
Step 3: Cover screw caps of the handle into screw holes
2.4 Door Space Requirements
The unit’s door must be able to open fully as shown. W×D902×1052mm
W
2.5 Levelling the Unit
To do this adjust the two levelling feet at the front of the unit. If the unit
is not level, the door and magnetic seal alignments will not be covered
properly. Make sure that the foot touches the ground before use. Look down
from the top, clockwise and counterclockwise loosening, tightening.
8
D
2.6 Cleaning Before Use
Wipe the inside of the unit with a weak solution of bicarbonate soda. Then
rinse with warm water using a ‘Wrung-out’ sponge or cloth. Wash the shelves
and salad bin in warm soapy water and dry completely before replacing in the
unit. Clean the exterior of the unit with a damp cloth. If you require more
information refer to the Cleaning section.
2.7 Before Using Your Unit
Do not damage the power cord under any condition so as to ensure safety use,
do not use when the power cord is damaged or the plug is worn. Do not put
flammable, explosive, volatile and highly corrosive items in the refrigerator
to prevent damages to the product or fire accidents. Do not place flammable
items near the refrigerator to avoid fires. This product is household
refrigerators and shall be only suitable for the storage of foods. According
to national standards, household refrigerators shall not be used for other
purposes, such as storage of blood, drugs or biological products. Do not place
items such as bottled or sealed container of fluid such as bottled beers and
beverages in the freezer to prevent bursts and other losses. Before placing
any food in your unit, turn it on and wait for 24 hours, to make sure it is
working properly and to allow it time to fall to the correct temperature. Your
unit should not be overfilled.
Before Plugging in You must check that you have a socket which is compatible
with the plug supplied with the unit.
Before Turning On! Do not turn on until two hours after moving the unit.
2.8 Interior Accessories
Various plastic storage drawers are included with your appliance – different
models have different combinations.
In order to make the most of the volume of frozen-food storage compartment,
the user can remove one or more drawers, out of the appliance, according to
your daily use.
3. PRODUCT OVERVIEW
9
All images in this instruction manual are for indication only; please refer to your individual unit for details.
Two-star
frozen-food compartments are suitable for storing pre-frozen food, storing
or making ice-cream and making ice cubes, not suitable for the freezing of fresh food.
All images in this instruction manual are for indication only; please refer to your individual unit for details. 10
4. OPERATION
4.1 Switching On Your Unit
The temperature selector knob is located on the middle of the upper beam.
Setting”Min”Less Cool Temperature Setting”Mid”Normal Operation(adequate for
most situations) Setting”Max”Coolest Temperature During high ambient
temperatures e.g. on hot summer days. It may be necessary to set the
thermostat to the Coolest setting(position “Max”).This may cause the
compressor running continuously in order to maintain a low temperature in the
cabinet. For the first time you install your refrigerator, set the thermostat
knob at “Mid”. Give your refrigerator time to cool down completely before
adding food. It is the best to wait 24 hours before adding food. The
thermostat knob controls the temperature.
4.2 Noise Inside the Unit!
You may notice that your unit makes some unusual noises. Most of these are
perfectly normal, but you should be aware of them! These noises are caused by
the circulation of the refrigerant liquid in the cooling system. It has become
more pronounced since the introduction of CFC free gases. This is not a fault
and will not affect the performance of your unit. This is the compressor motor
working, as it pumps the refrigerant around the system.
4.3 Tips for Keeping Food in the Unit
Keep raw meats/fishes in a container which is large enough to collect juices
and cover it properly. Place the container on the lowest drawer.
Leave space around your food, to allow air to circulate inside the unit.
Ensure all parts of the unit are kept cool.
To prevent transfer of favours and drying out, pack or cover the food
separately. Always let pre-cooked food cool down before you put in the unit.
This will help to maintain
the internal temperature of the unit. To prevent cold air escaping from the
unit, try to limit the number of times you open the
door. We recommend that you only open the door when you need to put food in or
take food out.
5. CLEANING
5.1 Defrosting
Power off the refrigerator. Remove the food from the refrigerator and place it
properly to prevent food from melting. Clear the drain pipe (to use soft
materials to prevent damage to the liner), Prepare the water
containers for defrosting. (pay attention to clean the compressor compartment
water draining tray, avoiding overflow to the ground).
11
You can use the natural temperature for the natural defrost, you can also use
the ice shovel to eliminate the frost (to use plastic or wooden ice shovel,
for avoiding damage to the liner or pipe)
You can also use the appropriate amount of hot water to speed up the defrost,
with a dry towel to dry the water after defrosting.
After defrosting, put back the foods in cabinet, and power on the
refrigerator.
5.2 Cleaning the Interior and the Exterior of the Unit
Dusts behind the refrigerator and on the ground shall be timely cleaned to
improve the cooling effect and energy saving.
Check the door gasket regularly to make sure there are no debris. Clean the
door gasket with a soft cloth dampened with soapy water or diluted detergent.
The interior of the refrigerator should be cleaned regularly to avoid odor.
Please turn off the power before cleaning interior, remove all foods, drinks
,shelves, drawers,
etc. Use a soft cloth or sponge to clean the inside of the refrigerator, with
two tablespoons of
baking soda and a quart of warm water. Then rinse with water and wipe clean.
After cleaning, open the door and let it dry naturally before turning on the
power. For areas that are difficult to clean in the refrigerator (such as
narrow sandwiches, gaps or corners), it is recommended to wipe them regularly
with a soft rag, soft brush, etc. and when necessary, combined with some
auxiliary tools (such as thin sticks) to ensure no contaminants or bacterials
accumulation in these areas. Do not use soap, detergent, scrub powder, spray
cleaner, etc., as these may cause odors in the interior of the refrigerator or
contaminated food. Clean the bottle frame, shelves and drawers with a soft
cloth dampened with soapy water or diluted detergent. Dry with a soft cloth or
dry naturally. Wipe the outer surface of the refrigerator with a soft cloth
dampened with soapy water, detergent, etc., and then wipe dry. Do not use hard
brushes, clean steel balls, wire brushes, abrasives(such as toothpastes),
organic solvents (such as alcohol, acetone, banana oil, etc.), boiling water,
acid or alkaline items, which may damage the fridge surface and interior.
Boiling water and organic solvents such as benzene may deform or damage
plastic parts. Do not rinse directly with water or other liquids during
cleaning to avoid short circuits or affect electrical insulation after
immersion.
5.3 Cleaning Tips
Condensation may appear on the outside of the unit. This may be due to a
change in room temperature. Wipe of any moisture residue. If the problem
continues, please contact a qualified technician for assistance.
6. MAINTENANCE
6.1 Care When Handling / Moving Your Unit
Hold the unit around its sides or base when moving it. Under no circumstances
should it be lifted by holding the edges of the top surface.
6.2 Servicing
The unit should be serviced by an authorized engineer and only genuine spare
parts should be
12
used. Under no circumstances should you attempt to repair the unit yourself.
Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or serious
malfunction. Contact a qualitatively technician.
6.3 Switching Of for Long Periods of Time
When the unit is not in use for a long period of time, disconnect it from the
mains supply, empty all food and clean the appliance, leaving the door ajar to
prevent unpleasant smells.
7. Trouble shooting
The following simple issues can be handled by the user. Please call the after- sale service
department if the issues are not settled.
Whether the freezer is plugged and connected to power;
Inoperation
Low voltage;
Failure power or tripping circuit
Odorous foods should closely wrapped;
Odor
Whether foods are rotten;
Whether the interior shall be cleaned.
It is normal that refrigerator operates for longer time in
Long-term operation of compressor
summer when the ambient temperature is higher; Do not put too much food in the freezer at one time; Do not put foods until they are cooled;
Frequent opening of refrigerator door.
Illuminating light does not Whether the refrigerator is connected to power,
shine
whether the illuminating light is damaged.
The refrigerator door can not be properly closed.
The freezer door is stuck by food packages; Too much food; Tilt refrigerator.
Whether the food is leveled, whether the refrigerator is
Loud noises
balanced;
Whether the refrigerator parts are properly placed.
7.1 Warm tips:
The refrigerator enclosure may emit heat during operation specially in summer, this is caused
by the radiation of the condenser, and it is a normal phenomenon.
Condensation: condensation phenomenon will be detected on the exterior surface and door
seals of the freezer when the ambient humidity is large, this is a normal phenomenon, and the
condensation can be wiped away with a dry towel.
Buzz: Buzz will be generated by running compressor specially when starting up or shutting
down.
8. TIPS FOR ENERGY SAVING
Warning for energy 1)Refrigerating appliances might not operate consistently
(possibility of defrosting of contents or
13
temperature becoming too warm in the frozen food compartment) when sited for
an extended period of time below the cold end of the range of temperatures for
which the refrigerating appliance is designed. 2)The fact that effervescent
drinks should not be stored in food freezer compartments or cabinets or in
low-temperature compartments or cabinets, and that some products such as water
ices should not be consumed too cold; 3)The need to not exceed the storage
time(s) recommended by the food manufacturers for any kind of food and
particularly for commercially quick-frozen food in food-freezer and frozen-
food storage compartments or cabinets; 4)The precautions necessary to prevent
an undue rise in the temperature of the frozen food while defrosting the
refrigerating appliance, such as wrapping the frozen food in several layers of
newspaper. 5)The fact that a rise in temperature of the frozen food during
manual defrosting, maintenance or cleaning could shorten the storage life.
9. DISPOSAL
Old units still have some residual value. An environmentally friendly method
of disposal will ensure that valuable raw materials can be recovered and used
again. The refrigerant used in your unit and insulation materials require
special disposal procedures. Ensure that none of the pipes on the back of the
unit are damaged prior to disposal. Up to date information concerning options
of disposing of your old unit and packaging from the new one can be obtained
from your local council office. When disposing of an old unit break of any old
locks or latches and remove the door as a safeguard. Correct Disposal of this
product
Correct Disposal of this product This marking indicates that this product
should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled
waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources. To return your used device, please use the return and
collection systems or contact the retailer where the product was purchased.
They can take this product for environmental safe recycling.
For more information, please contact the local authority or your retailer
where you purchased the product.
14
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>