SHARP K-61D27BM1-FR Built in Oven User Manual

September 11, 2024
Sharp

K-61D27BM1-FR Built in Oven

Product Information

Specifications

  • Model: K-61D27BM1-FR
  • Cooking Type: Home Appliances

Product Usage Instructions

1. Safety Guidelines

Ensure to follow the safety instructions provided in the manual
to prevent any accidents or injuries.

2. Installation

Refer to the dimensions provided for proper installation either
under a countertop or in a tall cabinet.

3. Electrical Connection

Follow the electrical connection guidelines and safety
precautions mentioned in the manual for a safe setup.

4. Features

Explore the various functions of the product using the control
panel and temperature settings for efficient cooking.

5. Using the Product

Utilize the temperature switch and oven functions as per the
provided table for different types of dishes like cakes, cookies,
roasts, and grilling.

6. Digital Timer

Set the clock before operating the oven and adjust the alarm
settings as needed for timely cooking.

7. Cleaning and Maintenance

Regularly clean the oven, including pyrolytic cleaning for
thorough maintenance. Follow the instructions for cleaning glass
and stainless steel parts.

FAQ

Q: What should I do if the oven does not turn on?

A: Check if the power supply is connected and the temperature
selector is set correctly. If the issue persists, consult a
professional technician.

Home Appliances
K-61D27BM1-FR
Cooking
DE Bedienungsanleitung EN User Manua FR Guide D’utilisatio IT Istruzioni per l’uso

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben.
Diese Gebrauchsanweisung enthält wichtige Sicherheitshinweise sowie Hinweise zum Gebrauch und der Wartung Ihres Gerätes. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie sorgfältig auf.

Symbol

Typ WARNUNG GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES BRANDGEFAHR
ACHTUNG
WICHTIG / HINWEIS

Bedeutung Gefahr von schweren Verletzungen oder Lebensgefahr
Gefährliche Spannung Warnung: Brandgefahr / entflammbare Materialien
Gefahr von Personen- und Sachschäden Bestimmungsgemäße Verwendung des Gerätes

DE ­ 1

INHALT
1. SICHERHEITSHINWEISE ………………………………………………………………………………….. 3 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise ……………………………………………………………………….. 3 1.2 Hinweise zum Aufstellen und Anschließen …………………………………………………………. 6 1.3 Während des Betriebs …………………………………………………………………………………….. 7 1.4 Warnhinweise zur Reinigung und Wartung ………………………………………………………… 8 2.Installation und Vorbereitung für den Gebrauch …………………………………………………….. 10 2.1 Hinweise für den Installateur ……………………………………………………………………………. 10 2.2 Einbauen des Backofens…………………………………………………………………………………. 10 2.3 Elektrischer Anschluss und Sicherheitshinweise…………………………………………………. 12 3.PRODUKTMERKMALE……………………………………………………………………………………… 13 4.Verwenden des Produkts……………………………………………………………………………………. 14 4.1 Backofen-Einstellknöpfe ………………………………………………………………………………….. 14 4.2 Gartabelle ……………………………………………………………………………………………………… 15 4.3 Verwenden des digitalen Timers……………………………………………………………………….. 15 4.4 Zubehör ………………………………………………………………………………………………………… 17 5.REINIGUNG UND WARTUNG ……………………………………………………………………………. 18 5.1 Reinigung ……………………………………………………………………………………………………… 18 5.2 Wartung ………………………………………………………………………………………………………… 21 6.FEHLERBEHEBUNG UND TRANSPORT ……………………………………………………………. 22 6.1 Fehlerbehebung …………………………………………………………………………………………….. 22 6.2 Transport ………………………………………………………………………………………………………. 22 7.1 Energieblatt ……………………………………………………………………………………………………23

1. SICHERHEITSHINWEISE
· Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät verwenden, und bewahren Sie sie an einem zugänglichen Ort auf, um bei Bedarf wichtige Informationen nachschlagen zu können.
· Diese Gebrauchsanweisung wurde für mehrere Modelle erstellt. Daher verfügt Ihr Gerät möglicherweise nicht über einige der Eigenschaften, die in diesem Dokument beschrieben werden. Achten Sie daher besonders auf die Abbildungen, wenn Sie die Gebrauchsanweisung lesen.
1.1 Allgemeine sicherheitshinWeise
· Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. mit mangelnder Erfahrung oder mangelnden Kenntnissen verwendet werden, sofern diese unter Aufsicht handeln oder hinsichtlich der sicheren Bedienung des Geräts angewiesen wurden und die möglichen Risiken kennen. Das Gerät ist kein Kinderspielzeug ­ halten Sie Kinder davon fern. Kinder dürfen Reinigungs- und Wartungsmaßnahmen am Gerät nur unter Aufsicht Erwachsener durchführen.
WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Achten Sie darauf, dass Sie keine Heizelemente berühren. Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht durchgehend beaufsichtigt werden.
WARNUNG: Brandgefahr: Legen Sie keine Gegenstände auf dem Kochfeld ab.
DE ­ 3

WARNUNG: Hat die Oberfläche Sprünge, müssen Sie das Gerät sofort ausschalten. Es besteht Stromschlaggefahr.
· Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein.
· Das Gerät wird beim Betrieb heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente im Ofeninneren.
· Griffe werden beim Betrieb möglicherweise bereits nach kurzer Zeit heiß.
· Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel oder Schleifvlies, um die Oberflächen von Backöfen zu reinigen. Dabei können Oberflächen zerkratzen, was zum Bersten der Türscheibe oder Schäden an Oberflächen führen kann.
· Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Dampfstrahlreiniger.
WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor dem Austauschen der Lampe, dass das Gerät ausgeschaltet ist, um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden.
ACHTUNG: Von außen zugängliche Teile können beim Kochen oder Grillen heiß werden. Halten Sie kleine Kinder vom Gerät fern, wenn dieses eingeschaltet ist.
· Entfernen Sie vor der pyrolytischen Reinigung jegliche verschütteten Flüssigkeiten, Backbleche, Einhängegitter, Ablageroste und jegliches sonstiges Zubehör.
· Das Gerät wurde unter Einhaltung der einschlägigen lokalen und internationalen Normen und Vorschriften hergestellt.
DE ­ 4

· Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von autorisierten Servicetechnikern durchgeführt werden. Installations- oder Reparaturarbeiten, die von nicht autorisierten Technikern ausgeführt werden, können Sie gefährden. Nehmen Sie keine Änderungen an den Eigenschaften des Herdes vor. Es besteht Unfallgefahr durch Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen für das Kochfeld.
· Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss des Gerätes, dass die lokalen Versorgungsbedingungen (Gasart und Gasdruck im Gasversorgungsnetz und/ oder Spannung und Frequenz des Stromnetzes) kompatibel zu den technischen Daten des Gerätes sind. Die technischen Daten für dieses Gerät sind auf dem Typenschild angegeben.
ACHTUNG: Dieses Gerät ist nur zum Kochen von Lebensmitteln, für den Gebrauch im Haushalt sowie ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen bestimmt. Es sollte nicht für andere Zwecke oder in einem anderen Anwendungsbereich, z. B. außerhalb vom Haushalt, in einer gewerblichen Umgebung oder zum Beheizen eines Raumes verwendet werden.
· Heben oder verschieben Sie den Herd nicht durch Ziehen an den Griffen der Backofentür.
· Es wurden alle erforderlichen Maßnahmen ergriffen, um Ihre Sicherheit zu gewährleisten. Da das Glas brechen kann, muss beim Reinigen vorsichtig vorgegangen werden, um Kratzer zu vermeiden. Verhindern Sie ein Schlagen oder Klopfen mit Zubehör auf das Glas.
· Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel bei der Installation nicht eingeklemmt oder beschädigt wird. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ersetzt
DE ­ 5

werden, um Gefahren zu vermeiden. · Lassen Sie Kinder nicht auf die Backofentür klettern
oder darauf sitzen, während sie geöffnet ist. · Bitte halten Sie Kinder und Tiere von diesem Gerät
fern.
1.2 hinWeise zum Aufstellen und Anschliessen
· Nehmen Sie den Herd erst in Betrieb, nachdem er vollständig installiert wurde.
· Das Gerät darf nur von einem autorisierten Techniker installiert werden. Der Hersteller ist nicht haftbar für Schäden, die durch falsche Aufstellung oder wegen der Installation durch nicht autorisierte Personen verursacht werden.
· Während Sie das Gerät auspacken, sollten Sie es auf Transportschäden überprüfen. Falls Sie einen Schaden feststellen, verwenden Sie das Gerät nicht, sondern setzen Sie sich umgehend mit einem qualifizierten Kundendienst in Verbindung. Da die für die Verpackung verwendeten Materialien (Nylon, Heftklammern, Styropor usw.) für Kinder gefährlich sein können, sollten Sie diese einsammeln und sofort entsorgen.
· Schützen Sie das Gerät vor Umwelteinflüssen. Setzen Sie es niemals Einflüssen wie Sonne, Regen, Schnee, Staub oder hoher Feuchte aus.
· Die das Gerät umgebenden Materialien müssen in der Lage sein, einer Temperatur von mindestens 100°C zu standzuhalten.
· Das Gerät darf zur Vermeidung von Überhitzungen nicht hinter einer dekorativen Tür installiert werden.
DE ­ 6

1.3 Während des betriebs
· Wenn Sie den Backofen das erste Mal einschalten, nehmen Sie möglicherweise einen leichten Geruch wahr. Das ist vollkommen normal. Der Geruch rührt von den Isoliermaterialien und den Heizelementen her. Deshalb sollten Sie den Backofen vor der ersten Verwendung bei maximaler Temperatur für 45 Minuten leer betreiben. Sorgen Sie in dieser Zeit für eine gründliche Belüftung der Umgebung, in welcher der Herd installiert ist.
· Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie die Backofentür während oder nach dem Kochen öffnen. Es besteht Verbrennungsgefahr durch den heißen Dampf, der beim Öffnen aus dem Backofen entweicht.
· Stellen Sie während des Betriebs keine entflammbaren oder brennbaren Materialien in das Gerät oder in die Nähe des Gerätes.
· Verwenden Sie immer Topfhandschuhe, um das Gargut aus dem Backofen zu nehmen bzw. hineinzulegen.
· Der Ofen darf auf keinen Fall mit Aluminiumfolie ausgekleidet werden, da er sich dadurch überhitzen könnte.
· Legen Sie während des Garens keine Gerichte oder Backbleche direkt auf den Ofenboden. Der Boden würde dann so heiß, dass es zu Schäden am Gerät kommen könnte.
Lassen Sie den Herd beim Kochen mit festen oder flüssigen Fetten niemals unbeaufsichtigt. Diese können bei sehr hohen Temperaturen in Brand geraten. Gießen Sie niemals Wasser in brennendes Fett oder Öl. Schalten Sie stattdessen den Herd aus, und decken Sie die Pfanne mit ihrem Deckel oder einer Feuerdecke zu.
DE ­ 7

· Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, schalten Sie den Netzhauptschalter aus.
· Achten Sie stets darauf, dass die Einstellknöpfe in der Stellung ,,0″ (Aus) stehen, wenn das Gerät nicht verwendet wird.
· Die Backbleche kippen nach unten, wenn sie herausgezogen werden. Sorgen Sie dafür, dass kein heißes Gargut verschüttet wird oder heruntertropft, wenn Sie es aus dem Backofen herausnehmen.
· Belasten Sie die Backofentür nicht, wenn sie geöffnet ist. Dabei kann sich die Backofentür verziehen, oder sie kann beschädigt werden.
· Hängen Sie keine Handtücher, Geschirrtücher oder Textilien auf das Gerät oder an die Griffe.
1.4 WArnhinWeise zur reinigung und WArtung · Vergewissern Sie sich, dass die
Spannungsversorgung zum Gerät netzseitig unterbrochen ist, bevor jegliche Reinigungs- oder Wartungsarbeiten durchgeführt werden. · Entfernen Sie nicht die Einstellknöpfe, um das Bedienfeld zu reinigen. · Um einen ordnungsgemäßen Betrieb sowie die größtmögliche Sicherheit für Ihr Gerät sicherzustellen, empfehlen wir, stets OriginalErsatzteile zu verwenden und bei Bedarf stets einen autorisierten Kundendienst zu rufen.
DE ­ 8

CE-Konformitätserklärung Unsere Produkte entsprechen den geltenden EG- Verordnungen, -Beschlüssen und -Richtlinien sowie den Anforderungen der Normen, auf die verwiesen wird.
Dieses Gerät wurde ausschließlich für das Kochen zu Hause ausgelegt.Jegliche andere Verwendung, wie das Beheizen eines Raumes, ist unsachgemäß und gefährlich.
Die Gebrauchsanweisungen gelten für mehrere Modelle.Möglicherweise gibt es Abweichungen zwischen der Gebrauchsanweisung und Ihrem Modell.
DE ­ 9

2. Installation und Vorbereitung für den Gebrauch
WARNUNG:Das Gerät muss von einem autorisierten Servicemitarbeiter oder einem qualifizierten Techniker gemäß den Hinweisen in dieser Gebrauchsanweisung und unter Einhaltung der geltenden lokalen Vorschriften installiert werden.
· Eine unsachgemäße Installation kann zu Personen- und Sachschäden führen, für die der Hersteller keine Haftung übernimmt und die nicht von der Garantie abgedeckt sind.
· Überprüfen Sie vor der Montage des Geräts, dass der vom Energieversorger gelieferte Strom (elektrische Spannung und Frequenz) mit der Einstellung des Geräts kompatibel ist.Die Anschlusswerte für dieses Gerät sind auf dem Typenschild angegeben.
· Die im Einsatzland geltenden Gesetze, Verordnungen, Richtlinien und Normen sind einzuhalten (Sicherheitsbestimmungen, sach- und ordnungsgemäßes Recycling usw.).
· Wenn das Gerät mit herausnehmbaren Einschubführungen (für Ofengitter) ausgestattet ist und die Gebrauchsanweisung Rezepte wie Joghurt enthält, müssen für diese die Ofengitter entfernt und muss der Ofen im dafür vorgesehenen Garmodus betrieben werden. Informationen zum Entfernen der Ofengitter finden Sie im Abschnitt REINIGUNG UND WARTUNG.

· Die Arbeitsplatte und Möbel, die das Gerät umgeben, müssen aus Materialien gefertigt sein, die Temperaturen von über 100°C standhalten können.
· Das Gerät sollte nicht direkt über einem Geschirrspüler, einem Kühlschrank, einem Gefrierschrank, einer Waschmaschine oder einem Wäschetrockner installiert werden.
2.2 einbAuen des bAckofens Die Geräte werden mit Montagekits geliefert und können in eine Arbeitsplatte mit geeigneten Abmessungen eingebaut werden.Die Einbaumaße des Kochfeldes und des Backofens sind in der Tabelle unten aufgeführt.

A (mm)

557

min./max. F (mm) 560/580

B (mm)

550

min. G (mm)

555

C (mm)

595

min. H/I (mm) 600/590

D (mm)

575

min. J/K (mm)

5/10

E (mm)

576

2.1 hinWeise für den instAllAteur Allgemeine Hinweise
· Nachdem Sie die Verpackung von dem Gerät und dem Zubehör entfernt haben, vergewissern Sie sich, dass keine Schäden vorhanden sind. Wenn Sie einen Schaden vermuten, verwenden Sie das Gerät nicht, und wenden Sie sich umgehend an einen autorisierten Servicemitarbeiter oder einen qualifizierten Techniker.
· Stellen Sie sicher, dass sich in der direkten Nähe des Gerätes keine entzündlichen oder brennbaren Materialien wie Gardinen, Öl, Kleidung usw. befinden, die in Brand geraten könnten.
DE ­ 10

Einbau unter einer Arbeitsplatte
F H
G
J

A E
D

B C
C

K Einbau in einen Hochschrank
A F

I

E

G

B C

D

C

J

Nachdem alle elektrischen Anschlüsse ausgeführt wurden, den Backofen in den Einbauschrank einschieben.Die Backofentür öffnen, und die 2 Schrauben in die Löcher im Rahmen des Backofens einschrauben.Bei an der Schrankoberfläche anliegendem Geräterahmen die Schrauben festziehen.
DE ­ 11

2.3 elektrischer Anschluss und sicherheitshinWeise
WARNUNG:Der elektrische Anschluss des Gerätes muss von einem autorisierten Servicemitarbeiter oder einer qualifizierten Elektrofachkraft gemäß den Hinweisen in dieser Gebrauchsanweisung und unter Einhaltung der geltenden lokalen Vorschriften durchgeführt werden.
WARNUNG:Das Gerät muss geerdet sein.
· Vor dem Anschluss des Gerätes an die Spannungsversorgung, die Übereinstimmung der Nennspannung des Gerätes (auf dem Typenschild angegeben) mit der anliegenden Netzversorgungsspannung sicherstellen, und die Netzverkabelung muss für die Leistungsaufnahme des Gerätes ausgelegt sein (ebenfalls auf dem Typenschild angegeben).

dem Einbauschrank stehendem Gerät angeschlossen werden kann.
· Sicherstellen, dass alle Anschlüsse ordnungsgemäß festgezogen sind.
· Das Anschlusskabel mit einer Kabelschelle zugentlasten und die Abdeckung schließen.
· Der richtige Klemmenanschluss ist auf dem Anschlusskasten dargestellt.
Blau

Braun

Gelb+Grün

· Sicherstellen, dass für den Anschluss isolierte Kabel verwendet werden.Bei einem falsch ausgeführten Anschluss kann das Gerät beschädigt werden. Ein beschädigtes Netzkabel darf nur von einer qualifizierten Fachkraft ausgetauscht werden.

· Keine Adapter, Mehrfachsteckdosen und/oder Verlängerungskabel verwenden.

· Das Netzkabel muss von heißen Teilen des Gerätes ferngehalten werden und darf nicht gebogen oder gequetscht werden.Andernfalls kann das Kabel beschädigt und ein Kurzschluss verursacht werden.

· Wird das Gerät nicht mit einem Stecker angeschlossen, muss ein allpoliger Trennschalter (mit mindestens 3 mm Kontaktabstand) zwischengeschaltet werden, um die Sicherheitsvorschriften zu erfüllen.

· Das Gerät ist für eine Spannungsversorgung mit ausgelegt 220-240V.Wenn am Anschlussort eine andere Spannungsversorgung anliegt, an einen autorisierten Servicemitarbeiter oder eine qualifizierte Elektrofachkraft wenden.

· Das Netzkabel (H05VV-F) muss lang genug sein, damit es auch bei vor

DE ­ 12

3. PRODUKTMERKMALE
Wichtig:Die Merkmale der einzelnen Produkte können sich unterscheiden und Ihr Gerät sieht möglicherweise anders aus als auf den Abbildungen. Liste der Komponenten
1.Bedienfeld 2.Backofentürgriff 3.Backofentür
1 2 3
Bedienfeld

4

5

6

4.Einstellknopf für Backofenfunktion 5.Timer 6.Temperatur-Einstellknopf für Backofen

DE ­ 13

4. Verwenden des Produkts
4.1 bAckofen-einstellknöpfe
Einstellknopf für Backofenfunktion
Drehen Sie den Einstellknopf auf das entsprechende Symbol für die gewünschte Garfunktion.Mehr Informationen zu den Funktionen finden Sie im Abschnitt ,,Backofenfunktionen”.
Temperaturschalter des Backofens
Drehen Sie diesen Knopf, nachdem Sie die Garfunktion eingestellt haben, um die gewünschte Temperatur einzustellen.Daraufhin leuchtet stets die Backofenthermostatleuchte, wenn das Thermostat zum Aufheizen des Backofens oder zum Halten der Temperatur eingeschaltet wird.
Backofenfunktionen

  • Die Funktionen Ihres Backofens können je nach Modell abweichen.
    Auftau-Funktion:Die Warnleuchten des Backofens werden eingeschaltet, und der Lüfter geht in Betrieb. Um die AuftauFunktion zu verwenden, legen Sie das Tiefkühlgericht auf die von unten gesehen dritte Einschubebene des Backofens. Es wird empfohlen, ein Blech unter dem Tiefkühlgericht zu platzieren, um das beim Schmelzen von Eis entstehende Wasser aufzufangen. Bei dieser Funktion werden die Speisen nicht gegart oder gebacken, sondern lediglich schneller aufgetaut.
    Ober- und Unterhitze:Das Backofenthermostat und die Warnleuchten werden eingeschaltet, und die Heizelemente für Ober- und Unterhitze beginnen zu heizen. Bei Ober- und Unterhitze wird die Wärme so abgestrahlt, dass das Gargut gleichmäßig gegart wird. Dadurch eignet sie sich hervorragend für Gebäck, Kuchen, Nudelauflauf, Lasagne und Pizza. Es wird empfohlen, den Ofen 10 Minuten lang vorzuheizen und bei dieser Funktion auch nur eine Einschubebene zu verwenden.

Umluft-Funktion:Das Backofenthermostat und die Warnleuchten werden eingeschaltet, und die Heizelemente für Ober- und Unterhitze sowie der Lüfter gehen in Betrieb. Diese Funktion ist besonders für das Backen von Gebäck geeignet. Das Gargut wird über die Heizelemente für Ober- und Unterhitze im Backofen gegart, und der Lüfter zirkuliert die Luft, damit ein leichter Grilleffekt erzielt wird. Es wird empfohlen, den Backofen ca. 10 Minuten lang vorzuheizen.
Grill-Funktion:Das Backofenthermostat und die Warnleuchten werden eingeschaltet, und das Grillheizelement beginnt zu heizen. Diese Funktion wird zum Grillen und Rösten von Gargut auf den oberen Einschubebenen des Backofens verwendet. Pinseln Sie den Rost leicht mit Öl ein, damit das Gargut nicht daran haften bleibt, und legen Sie das Gargut auf die Mitte des Rosts. Schieben Sie stets eine Fettpfanne unter dem Gargut ein, um heruntertropfendes Öl oder Fett aufzufangen. Es wird empfohlen, den Backofen ca. 10 Minuten lang vorzuheizen.
Warnung:Beim Grillen muss die Backofentür geschlossen bleiben, und die Temperatur sollte auf 190°C eingestellt werden.
SchnellgrillFunktion:Das Backofenthermostat und die Warnleuchten werden eingeschaltet, und das Grillheizelement sowie das Heizelement für Oberhitze beginnen zu heizen. Diese Funktion wird zum Schnellgrillen und Grillen von Gargut mit größerer Oberfläche, wie Fleisch, verwendet. Verwenden Sie die oberen Einschubebenen des Backofens. Pinseln Sie den Rost leicht mit Öl ein, damit das Gargut nicht daran haften bleibt, und legen Sie das Gargut auf die Mitte des Rosts. Schieben Sie stets eine Fettpfanne unter dem Gargut ein, um heruntertropfendes Öl oder Fett aufzufangen. Es wird empfohlen, den Backofen ca. 10 Minuten lang vorzuheizen.

DE ­ 14

Warnung:Beim Grillen muss die Backofentür geschlossen bleiben, und die Temperatur sollte auf 190°C eingestellt werden.
Pyrolytische Reinigungsfunktion:Mit dieser Funktion lässt sich der Garraum des Backofens gründlich reinigen.
Warnung:Entfernen Sie vor dem Einschalten der pyrolytischen Reinigungsfunktion alle ausgelaufenen Flüssigkeiten und vergewissern Sie sich, dass der Backofen leer ist. Nichts im Garraum belassen, um jegliche Schäden zu vermeiden.
· Vor dem Einschalten der pyrolytischen Reinigungsfunktion, die Roste und Seitengitter (sofern vorhanden) entfernen, und sicherstellen, dass die Backofentür geschlossen ist.
· Die Backofentür wird verriegelt, wenn die pyrolytische Reinigungsfunktion gestartet wird.
· Während die pyrolytische Reinigungsfunktion ausgeführt wird, sollte das Kochfeld nicht verwendet werden, wenn es sich direkt über dem Backofen befindet. Dies kann zu Überhitzung und zu Schäden an beiden Geräten führen.
· Während der pyrolytischen Reinigungsfunktion wird die Backofentür heiß. Kinder von dem Gerät fernhalten, bis es abgekühlt ist.
· Nach Abschluss der pyrolytischen Reinigungsfunktion wird auf dem Display die Uhrzeit angezeigt.

4.2 gArtAbelle

Ober- und Unterhitze Funktion

Speisen

Blätterteig

2 – 3 – 4 170-190 35-45

Kuchen

2 – 3 – 4 170-190 30-40

Kekse

2 – 3 – 4 170-190 30-40

Schmorgericht

2

175-200 40-50

Hähnchen

2 – 3 – 4

200

45-60

Blätterteig

2 – 3 – 4 170-190 25-35

Kuchen

2 – 3 – 4 150-170 25-35

Umluft

Kekse

2 – 3 – 4 150-170 25-35

Schmorgericht

2

175-200 40-50

Hähnchen

2 – 3 – 4

200

45-60

Gegrillte Fleischklöße

7

200

10-15

Grillen

Hähnchen

190

50-60

Koteletts

6 – 7

200

15-25

Rindersteak

6 – 7

200

15-25

*Wenn vorhanden mit Brathähnchen-Spieß garen.

4.3 verWenden des digitAlen timers
Einstellen der Uhrzeit Die Zeit muss eingestellt werden, bevor Sie den Backofen in Betrieb nehmen.Nach dem Anschluss an die Spannungsversorgung, blinken auf der Anzeige abwechselnd die Werte ,,A” und ,,000″.

1.Die Tasten ,,+” und ,,-” gleichzeitig drücken. Die Punkte in der Mitte des Bildschirms beginnen zu blinken.

2.Bei noch blinkenden Punkten, die Zeit über die Tasten ,,+” und ,,-” einstellen.

DE ­ 15

3.Nach einigen Sekunden hören die Punkte auf zu blinken und leuchten dauerhaft.

Garfunktion und Temperatur auswählen.
2.Die Taste ,,Mode” so lange drücken, bis der Wert ,,dur” auf der Anzeige angezeigt wird.Daraufhin blinkt das Symbol ,,A”.

Einstellen der Alarmzeit Die Alarmzeit kann auf einen beliebigen Wert zwischen 0:00 und23:59 Stunden eingestellt werden.Das akustische Signal, das nach Ablaufen der Alarmzeit ertönt dient ausschließlich als Hinweissignal. Der Backofen wird über diese Funktion nicht eingeschaltet.
1.Auf die Taste ,,Mode” drücken.Daraufhin beginnt das Symbol
zu blinken, und der Wert ,,000″ wird angezeigt.
2.Stellen Sie die gewünschte Zeit bei blinkendem Symbol über die Tasten ,,+” und ,,-” ein.
3.Daraufhin leuchtet das Symbol auf der Anzeige weiter, die Zeit wird gespeichert, und der Alarm wird gesetzt.
Wenn der Timer bei Null angelangt ist, ertönt ein akustisches Signal, und das Symbol blinkt.Drücken Sie auf eine beliebige Taste, um das akustische Signal zu beenden. Daraufhin wird das Symbol nicht mehr angezeigt.

3.Die gewünschte Kochzeit über die Tasten ,,+” und ,,-” einstellen.
4.Daraufhin wird wieder die aktuelle Uhrzeit auf der Anzeige angezeigt, und die Symbole ,,A” und leuchten dauerhaft.
Wenn der Timer bei dem Wert ,,0″ angelangt ist, wird der Backofen ausgeschaltet, es ertönt ein akustisches Signal und das Symbol ,,A” blinkt.Drehen Sie beide Einstellknöpfe in die Stellung ,,0″, und drücken Sie eine beliebige Taste auf dem Timer, um das akustische Signal zu beenden.Daraufhin wird das Symbol nicht länger angezeigt, und der Timer wechselt zurück in den manuellen Modus.
Anpassen des akustischen Signals
Um die Lautstärke des akustischen Signals einzustellen, drücken bei ertönendem akustischem Signal drei Mal auf die Taste ,,Mode”.Dabei muss der BackofenFunktionsauswahlknopf in der Stellung ,,0″ stehen.Der Wert ,,L3″ wird auf der Anzeige angezeigt.Drücken Sie die Tasten ,,+” und ,,-“, um den Lautstärkepegel einzustellen. Lassen Sie die Tasten los, woraufhin nach wenigen Sekunden die Lautstärke des akustischen Signals entsprechend gesetzt wird.

Einstellen der Zeit für halbautomatischen Betrieb (Kochzeit)
Mit dieser Funktion können Sie das Gargut für eine feste Dauer garen lassen.Es kann ein Wert zwischen 0 und 10 Stunden eingestellt werden.Bereiten Sie das Gargut für das Garen vor.
1.Über die Einstellknöpfe die gewünschte
DE ­ 16

4.4 zubehör
Der EasyFix-Gittereinsatz
Reinigen Sie das Zubehör vor der ersten Verwendung gründlich mit warmem Wasser, Spülmittel und einem weichen, sauberen Tuch.

7

6

5

4

3

T2

2

T1

1
· Setzen Sie das Zubehör an der richtigen Stelle in das Gerät ein.

· Zwischen der Lüfterabdeckung und dem Zubehör sollten Sie mindestens 1 cm Abstand lassen.

· Seien Sie beim Herausnehmen des Kochgeschirrs und/oder des Zubehörs aus dem Ofen vorsichtig. Heiße Speisen oder Zubehörteile können Verbrennungen verursachen.

· Das Zubehör kann sich bei Hitze verformen. Sobald es sich abgekühlt hat, erhält es sein ursprüngliches Aussehen und seine ursprüngliche
Leistung zurück.

· Fächer und Gittereinsätze können auf jeder Ebene von 1 bis 7 eingesetzt werden.

· Die Teleskopschiene kann auf den Ebenen T1 und T2 eingesetzt werden.

· Ebene 3 wird für das Kochen auf einer Ebene empfohlen.

· Ebene T2 wird für das Kochen auf einer Ebene mit Teleskopschienen empfohlen.

· Ebene 2 und Ebene 4 werden für das Kochen auf zwei Ebenen empfohlen.

· Das Drehspieß-Drahtgitter muss auf Ebene 3 eingesetzt werden.

· Ebene T2 wird zur DrehspießDrahtgitter-Positionierung mit Teleskopschienen verwendet.

****Das Zubehör kann je nach gekauftem Modell variieren.

Tiefe Fettpfanne Die tiefe Fettpfanne eignet sich besonders zum Garen von Schmorgerichten. Schieben Sie die Fettpfanne in eine beliebige Einschubebene bis ganz nach hinten ein, um den ordnungsgemäßen Sitz zu gewährleisten.
Flaches Backblech Das flache Backblech eignet sich besonders zum Backen von Gebäck. Schieben Sie die Fettpfanne in eine beliebige Einschubebene bis ganz nach hinten ein, um den ordnungsgemäßen Sitz zu gewährleisten.
Kombirost Der Kombirost eignet sich hervorragend zum Grillen oder zum Garen von Gargut in für Backöfen geeignetem Kochgeschirr.
Warnung: Setzen Sie den Kombirost in die passende Einschubebene in den Garraum ein, und schieben Sie ihn bis ganz nach hinten durch.

DE ­ 17

5. REINIGUNG UND WARTUNG

Wasserablauf
In einigen Garsituationen kondensiert Wasser an der Innenscheibe der Backofentür.Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes.
Öffnen Sie die Backofentür bis zur Grillposition und halten Sie sie ca. 20 Sekunden in dieser Stellung.
Dabei tropft das Wasser in den Wasserablauf.
Lassen Sie den Backofen abkühlen, und wischen Sie die Innenseite der Backofentür mit einem trockenen Tuch ab.Diese Vorgehensweise muss regelmäßig angewendet werden.

5.1 reinigung WARNUNG:Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus, und lassen Sie es abkühlen.
Allgemeine Hinweise
· Vor der Verwendung an Ihrem Gerät prüfen, ob die verwendeten Reinigungsmittel geeignet sind und vom Hersteller empfohlen werden.
· Ausschließlich Reinigungsgel oder -flüssigkeiten verwenden, die keine Partikel enthalten.Keine ätzenden (korrosiven) Gels, Scheuerpulver, Stahlwolle oder harten Gegenstände verwenden, da diese die Herdoberfläche beschädigen können.
Keine Reinigungsmittel mit Partikeln verwenden, da dadurch Glasoberflächen, emaillierte Oberflächen und/oder lackierte Oberflächen an Ihrem Gerät beschädigt werden können.
· Wenn Flüssigkeiten überlaufen, diese sofort entfernen, um Beschädigungen an Teilen zu vermeiden.
Keine Teile des Gerätes mit einem Dampfstrahlreiniger reinigen.
Reinigen des Garraums des Backofens
· Der Garraum von emaillierten Backöfen lässt sich am besten reinigen, wenn der Backofen noch warm ist.
· Den Backofen nach jedem Gebrauch mit einem weichen in Seifenwasser eingetauchten Lappen auswischen. Anschließend den Backofen erneut mit einem feuchten Tuch auswischen und dann trocknen wischen.
· Es ist möglicherweise gelegentlich ein Flüssigreiniger erforderlich, um den Backofen vollständig zu reinigen.

DE ­ 18

Pyrolytische Reinigung
WARNUNG:Entfernen Sie vor dem Einschalten der pyrolytischen Reinigungsfunktion alle ausgelaufenen Flüssigkeiten und vergewissern Sie sich, dass der Backofen leer ist.Belassen Sie nichts im Garraum, wie Roste, Fettpfannen oder Seitengitter (sofern vorhanden), da diese bei der pyrolytischen Reinigung beschädigt werden können.
· Der Garraum ist mit einem hitzebeständigen Spezialemail beschichtet.Während der pyrolytischen Reinigung kann die Temperatur im Garraum ca. 475C betragen.
· Aus Sicherheitsgründen wird die Backofentür verriegelt, während die pyrolytische Reinigungsfunktion ausgeführt wird.Nachdem die Reinigung abgeschlossen wurde, startet der Kühllüfter, und der Backofen bleibt so lange verriegelt, bis er ausreichend abgekühlt ist.
· Es wird empfohlen, den Backofen nach jedem Garvorgang sowie nach jeder pyrolytischen Reinigung mit einem in warmem Wasser eingetauchten Schwamm auszuwischen.
· Bei der pyrolytischen Reinigung entstehen Gerüche und Dämpfe, die auf die Verbrennung von Speiseresten im Backofen zurückzuführen sind.Dies ist normal.Die bei der Backofenreinigung entstehenden Dämpfe können schädlich für Kinder, Haustiere und Vögel sein, weswegen sie ferngehalten werden sollten, bis die Reinigung abgeschlossen wurde.
· Der Bereich, in dem der Backofen aufgestellt ist, sollte insbesondere bei der pyrolytischen Reinigungsfunktion stets gut belüftet werden, und jegliche Zugangstüren zu dem Bereich sollten geschlossen bleiben, um die Ausbreitung von Gerüchen und Dämpfen zu vermeiden.
Reinigen der Glasteile
· Die Glasteile an Ihrem Gerät regelmäßig reinigen.
· Die Glasteile innen und außen mit einem Glasreiniger reinigen. Anschließend abspülen, und mit einem trockenen Tuch gründlich trockenwischen.

Reinigen von Edelstahlteilen (sofern vorhanden)
· Die Edelstahlteile an Ihrem Gerät regelmäßig reinigen.
· Die Edelstahlteile mit einem weichen, ausschließlich in Wasser eingetauchten Tuch reinigen.Anschließend mit einem trockenen Tuch gründlich trockenwischen.
Die Edelstahlteile nicht reinigen, wenn sie noch heiß sind vom Gebrauch.
Essig, Kaffee, Milch, Salz, Wasser, Zitrone oder Tomatensaft nicht zu lange auf Edelstahlteilen belassen.
Reinigung lackierter Oberflächen (falls vorhanden).
· Entfernen Sie Flecken von Tomaten, Tomatenmark, Ketchup, Zitrone, Öl, Milch, zuckerhaltigen Lebensmitteln, zuckerhaltigen Getränken und Kaffee sofort mit einem in warmes Wasser getauchten Tuch. Wenn solche Flecken auf den Oberflächen eingetrocknet sind, sollten Sie sie NICHT mit harten Gegenständen (Messerspitzen, Metalloder Kunststoff-Scheuerschwämme, oberflächenschädigende Spülschwämme) oder mit stark alkoholhaltigen Reinigungsmitteln, Fleckentfernernern, Entfettungsmitteln oder die Oberflächen angreifenden Chemikalien abreiben. Sonst kann es zu Korrosion an den pulverlackierten Oberflächen kommen, und können dauerhafte Flecken entstehen. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden durch die Verwendung von ungeeigneten Reinigungsprodukten oder -methoden.
Ausbauen der Innenscheibe
Sie müssen die Innenscheibe des Backofens vor der Reinigung wie unten
dargestellt herausnehmen.
1.Die Scheibe in Pfeilrichtung B drücken, und aus der Halteklammer x lösen.Die Scheibe in Pfeilrichtung A herausheben.

DE ­ 19

A x
B

Schraubendreher bis zum Anschlag öffnen.
a

Wiedereinsetzen der Innenscheibe:
2.Die Scheibe in Pfeilrichtung B in und unter die Halteklammer y drücken.

3.Die Tür bis kurz vor die geschlossene Position schließen, in dieser Stellung in Ihre Richtung ziehen und abnehmen.

B

y
3.Die Scheibe in Pfeilrichtung C unter die Halteklammer x drücken.

Ausbauen des Seitengitters

x

Ziehen Sie das Seitengitter wie in der

Abbildung dargestellt heraus, um es

auszubauen.Nachdem Sie es aus den

C

Halteklammern a gelöst haben, schieben

Sie es nach oben.

Wenn die Backofentür mit drei Scheiben ausgestattet ist, kann die dritte Scheibe auf dieselbe Weise ausgebaut werden, wie die zweite Scheibe.

Ausbauen der Backofentür

Sie müssen vor dem Reinigen der

Innenscheibe des Backofens die

a

Backofentür wie unten dargestellt

herausnehmen.

1.Die Backofentür öffnen.

2.Den Sicherheitsbügel a mit einem

DE ­ 20

5.2 WArtung WARNUNG:Das Gerät sollte ausschließlich von einem autorisierten Servicemitarbeiter oder einem
qualifizierten Techniker gewartet werden. Auswechseln der Backofenlampe
WARNUNG:Schalten Sie das Gerät vor dem Auswechseln der Backofenlampe aus, und lassen Sie es abkühlen. · Die Streuscheibe abnehmen, und die Glühlampe herausnehmen. · Die neue Glühlampe (hitzebeständig bis 300°C) anstelle der alten Glühlampe (230 V, 15-25 Watt, Typ E14) einsetzen. · Die Streuscheibe wieder einsetzen. Nun ist der Backofen wieder einsatzbereit. · Dieses Gerät enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse G. · Diese Lichtquelle kann vom Endnutzer nicht ersetzt werden. Dies ist Aufgabe des Kundendienstes. · Die mitgelieferte Lichtquelle ist nicht für andere Anwendungen bestimmt.
Durch einen Fachmann austauschbare Lichtquelle
Die Backofenlampe ist speziell für den Betrieb in Haushaltskochgeräten ausgelegt.Sie eignet sich nicht zur Raumbeleuchtung.
DE ­ 21

6. FEHLERBEHEBUNG UND TRANSPORT

6.1 fehlerbehebung
Wenn an Ihrem Gerät weiterhin ein Fehler vorliegt, nachdem Sie die unten aufgeführten grundlegenden Schritte zur Fehlerbehebung befolgt haben, wenden Sie sich an einen autorisierten Servicemitarbeiter oder einen qualifizierten Techniker.

Fehler

Mögliche Ursache

Lösung

Der Backofen kann nicht eingeschaltet werden.

Die Spannungsversorgung ist ausgeschaltet.

Stellen Sie sicher, dass die Spannungsversorgung vorhanden ist.Stellen Sie sicher, dass die anderen Küchengeräte
funktionieren.

Keine Hitze oder Backofen erwärmt sich
nicht.

Der Temperaturwahlschalter des Backofens ist falsch eingestellt.
Die Backofentür wurde offen gelassen.

Stellen Sie sicher, dass der Temperaturwahlschalter des Backofens
ordnungsgemäß eingestellt ist.

Die Backofenlampe leuchtet nicht.

Die Backofenlampe ist ausgefallen.
Die Spannungsversorgung wurde getrennt oder ist ausgeschaltet.

Ersetzen Sie die Backofenlampe entsprechend den Anweisungen.
Stellen Sie sicher, dass die Spannungsversorgung an den entsprechenden Schaltern eingeschaltet ist.

Der Garvorgang im Backofen ist ungleichmäßig.

Es wird die falsche Einschubebene verwendet.

Stellen Sie sicher, dass Sie die empfohlenen Temperaturen und Einschubebenen verwenden.
Öffnen Sie die Backofentür nicht zu häufig, es sei denn, das Gargut muss gewendet werden.Wenn Sie die Backofentür häufig
öffnen, hat dies geringere Innentemperaturen zur Folge und beeinträchtigt die Ergebnisse
des Garvorgangs.

Die Geräte Tür lässt sich nicht öffnen.
Das Symbol oder die Kontrollleuchte für die Türverriegelung leuchten auf dem Display.

Die Gerätetür ist durch die pyrolytischen Reinigungsfunktion
verriegelt.

Warten Sie, bis der Garraum ausreichend abgekühlt ist und das Türverriegelungssymbol erlischt.

Die Timer-Tasten lassen sich nicht ordnungsgemäß
drücken.

Es haben sich Fremdkörper zwischen den Timer-Tasten angesammelt.
Touch-Bedienfeld: es ist zu viel Feuchtigkeit auf dem Bedienfeld.
Die Tastensperre ist aktiviert.

Entfernen Sie die Fremdkörper, und versuchen Sie es erneut.
Entfernen Sie die Feuchtigkeit, und versuchen Sie es erneut.
Prüfen Sie, ob die Tastensperre aktiviert ist.

Der Backofenlüfter ist zu laut.

Die eingeschobenen Roste oder Bleche vibrieren.

Stellen Sie sicher, dass der Backofen gerade steht.
Stellen Sie sicher, dass die eingeschobenen Roste oder Bleche und das Kochgeschirr nicht vibrieren oder an der Rückwand des Backofens anliegen.

Nach der pyrolytischen Reinigung kann keine Funktion ausgewählt
werden.

Der Backofen kühlt nach der pyrolytischen Reinigung mithilfe des
Kühllüfters ab.

Prüfen Sie, ob die Türverriegelung noch aktiviert ist.Wenn ja, befindet sich der Backofen noch in der Kühlphase. Während der Kühllüfter läuft, können keine
Garfunktionen ausgewählt werden.

6.2 trAnsport Wenn Sie das Gerät transportieren müssen, tragen Sie es in der Originalverpackung. Befolgen Sie die Hinweiszeichen zum Transport auf der Verpackung.Befestigen Sie alle losen Teile mit Klebeband, um Beschädigungen an dem Produkt beim Transport zu verhindern.
Wenn Ihnen die Originalverpackung nicht mehr zur Verfügung steht, bereiten Sie einen Transportkarton vor, in dem das Gerät und insbesondere dessen Oberflächen vor Beschädigung durch äußere Einflüsse geschützt sind.
DE ­ 22

7. TECHNISCHE DATEN
7.1 energieBlAtt
Marke
Modell

Ofentyp Gewicht Energieeffizienzindex ­ konventionell Energieeffizienzindex ­ Umluft Energieklasse Energieverbrauch (Elektrizität) ­ konventionell Energieverbrauch (Elektrizität) ­ Umluft Anzahl Kavitäten Heizquelle Volumen Dieser Ofen stimmt mit EN 60350-1 überein

kg
kWh/Zyklus kWh/Zyklus
l

Energiespartipps Ofen – Kochen Sie Mahlzeiten wenn möglich zur gleichen Zeit. – Halten Sie Vorheizzeiten kurz. – Verlängern Sie die Kochzeiten nicht unnötig. – Vergessen Sie nicht, den Ofen am Ende des Kochvorgangs abzuschalten. – Öffnen Sie nicht die Ofentür während des Kochvorganges.

K-61D27BM1-FR Elektro 36,7 103,6 94,0 A 0,87 0,79 1 Elektro 69

DE ­ 23

Thank you for choosing this product. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference.

Icon

Type WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK
FIRE CAUTION IMPORTANT / NOTE

Meaning Serious injury or death risk
Dangerous voltage risk Warning; Risk of fire / flammable materials
Injury or property damage risk Operating the system correctly
EN – 2

CONTENTS
1.SAFETY INSTRUCTIONS…………………………………………………………………………………….4 1.1 General Safety Warnings …………………………………………………………………………………..4 1.2 Installation Warnings …………………………………………………………………………………………6 1.3 During Use ………………………………………………………………………………………………………7 1.4 During Cleaning and Maintenance ……………………………………………………………………… 8 2.INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE……………………………………………………10 2.1 Instructions for the Installer ………………………………………………………………………………10 2.2 Installation of the Oven…………………………………………………………………………………….10 2.3 Electrical Connection and Safety……………………………………………………………………….12 3.PRODUCT FEATURES………………………………………………………………………………………13 4.USE OF PRODUCT …………………………………………………………………………………………..14 4.1 Oven Controls…………………………………………………………………………………………………14 4.2 Cooking Table…………………………………………………………………………………………………15 4.3 Use of the Digital Timer …………………………………………………………………………………… 15 4.4 Accessories ……………………………………………………………………………………………………16 5.CLEANING AND MAINTENANCE………………………………………………………………………..17 5.1 Cleaning ………………………………………………………………………………………………… 17 5.2 Maintenance …………………………………………………………………………………………………..20 6.TROUBLESHOOTING&TRANSPORT …………………………………………………………………. 21 6.1 Troubleshooting ………………………………………………………………………………………………21 6.2 Transport …………………………………………………………………………………………………. 21 7.TECHNICAL SPECIFICATIONS…………………………………………………………………………..22 7.1 Energy Fiche ………………………………………………………………………………………………….22

1. SAFETY INSTRUCTIONS · Carefully read all instructions before using your
appliance and keep them in a convenient place for reference when necessary. · This manual has been prepared for more than one model therefore your appliance may not have some of the features described within. For this reason, it is important to pay particular attention to any figures whilst reading the operating manual. 1.1 generAl sAfety WArnings · This appliance can be used by children aged from 8 years and above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children should not play with the appliance. Cleaning and user maintenance should not be made by children without supervision. WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Keep children less than 8 years of age away unless they are continually supervised.
WARNING: Danger of fire: Do not store items on the cooking surfaces.
WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock. · Do not operate the appliance with an external timer
or separate remote-control system.
EN – 4

· During use the appliance will get hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven.
· Handles may get hot after a short period during use. · Do not use harsh abrasive cleaners or scourers to
clean oven surfaces. They can scratch the surfaces which may result in shattering of the door glass or damage to surfaces. · Do not use steam cleaners for cleaning the appliance.
WARNING: To avoid the possibility of electric shock, make sure that the appliance is switched off before replacing the lamp.
CAUTION: Accessible parts may be hot when cooking or grilling. Keep young children away from the appliance while it is in use.
· During pyrolytic operations, remove any excess spillage, oven shelves, shelf supports, wire shelves and all accessories before cleaning.
· Your appliance is produced in accordance with all applicable local and international standards and regulations.
· Maintenance and repair work should only be carried out by authorised service technicians. Installation and repair work that is carried out by unauthorised technicians may be dangerous. Do not alter or modify the specifications of the appliance in any way. Inappropriate hob guards can cause accidents.
· Before connecting your appliance, make sure that the local distribution conditions (nature of the gas and gas pressure or electricity voltage and frequency) and the specifications of the appliance are compatible. The specifications for this appliance are stated on the label.
EN – 5

CAUTION: This appliance is designed only for cooking food and is intended for indoor domestic household use only. It should not be used for any other purpose or in any other application, such as for non-domestic use, in a commercial environment or for heating a room.
· Do not use the oven door handles to lift or move the appliance.
· All possible measures have been taken to ensure your safety. Since the glass may break, care should be taken while cleaning to avoid scratching. Avoid hitting or knocking the glass with accessories.
· Make sure that the supply cord is not trapped or damaged during installation. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to prevent a hazard.
· Do not let children climb on the oven door or sit on it while it is open.
· Please keep children and animals away from this appliance.
1.2 instAllAtion WArnings
· Do not operate the appliance before it is fully installed.
· The appliance must be installed by an authorised technician. The manufacturer is not responsible for any damage that might be caused by defective placement and installation by unauthorised people.
· When the appliance is unpacked, make sure that it is has not been damaged during transportation. In the case of a defect do not use the appliance and contact a qualified service agent immediately. The materials used for packaging (nylon, staplers,
EN – 6

styrofoam, etc.) may be harmful to children and they should be collected and removed immediately. · Protect your appliance against atmospheric effects. Do not expose it to effects such as sun, rain, snow, dust or excessive humidity. · The material around the appliance must be able to withstand a minimum temperature of 100°C. · The appliance must not be installed behind a decorative door, in order to avoid overheating. 1.3 during use · When you first use your oven you may notice a slight smell. This is perfectly normal and is caused by the insulation materials on the heater elements. We suggest that, before using your oven for the first time, you leave it empty and operate it at maximum temperature for 45 minutes. Make sure that the environment in which the product is installed is well ventilated. · Take care when opening the oven door during or after cooking. The hot steam from the oven may cause burns. · Do not put flammable or combustible materials in or near the appliance while it is operating. · Always use oven gloves to remove and replace food in the oven. · Under no circumstances should the oven be lined with aluminium foil as overheating may occur. · Do not place dishes or baking trays directly onto the base of the oven whilst cooking. The base becomes very hot and damage may be caused to the product.
EN – 7

Do not leave the oven unattended while cooking with solid or liquid oils. They may catch fire under extreme heating conditions. Never pour water on to flames that are caused by oil, instead switch the oven off and cover the pan with its lid or a fire blanket. · If the product will not be used for a long period of
time, turn the main control switch off. · Make sure the appliance control knobs are always
in the “0” (stop) position when it is not in use. · The trays incline when pulled out. Take care not
to spill or drop hot food while removing it from the oven. · Do not place anything on the oven door when it is open. This could unbalance the oven or damage the door. · Do not hang towels, dishcloths or clothes from the appliance or its handles. 1.4 during cleAning And mAintenAnce · Make sure that your appliance is turned off at the mains before carrying out any cleaning or maintenance operations. · Do not remove the control knobs to clean the control panel. · To maintain the efficiency and safety of your appliance, we recommend you always use original spare parts and to call our authorised service agents in case of need.
EN – 8

CE Declaration of conformity We declare that our products meet the applicable European Directives, Decisions and Regulations and the requirements listed in the standards referenced.
This appliance has been designed to be used only for home cooking. Any other use (such as heating a room) is improper and dangerous.
The operating instructions apply to several models. You may notice differences between these instructions and your model.
EN – 9

2. INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE
WARNING : This appliance must be installed by an authorised service person or qualified technician, according to the instructions in this guide and in compliance with the current local regulations. · Incorrect installation may cause harm and damage, for which the manufacturer accepts no responsibility and the warranty will not be valid.
· Prior to installation, ensure that the local distribution conditions (electricity voltage and frequency) and the adjustments of the appliance are compatible. The adjustment conditions for this appliance are stated on the label.
· The laws, ordinances, directives and standards in force in the country of use are to be followed (safety regulations, proper recycling in accordance with the regulations, etc.).
· If the product contains removable shelf guides (wire racks) and the user manual includes recipes like yoghurt, the wire racks shall be removed and the oven operated in the defined cooking mode. Removal of the Wire Shelf information is included in the CLEANING AND MAINTENANCE section.

2.2 instAllAtion of the oven The appliances are supplied with installation kits and can be installed in a worktop with the appropriate dimensions. The dimensions for hob and oven installation are given below.

A (mm)

557

min./max. F (mm) 560/580

B (mm)

550

min. G (mm)

555

C (mm)

595

min. H/I (mm) 600/590

D (mm)

575

min. J/K (mm)

5/10

E (mm)

576

2.1 instructions for the instAller General instructions · After removing the packaging material
from the appliance and its accessories, ensure that the appliance is not damaged. If you suspect any damage, do not use it and contact an authorised service person or qualified technician immediately. · Make sure that there are no flammable or combustible materials in the close vicinity, such as curtains, oil, cloth etc. which may catch fire. · The worktop and furniture surrounding the appliance must be made of materials resistant to temperatures above 100°C. · The appliance should not be installed directly above a dishwasher, fridge, freezer, washing machine or clothes dryer.

EN – 10

Installation under a worktop
F H
G
J

A E
D

B C
C

K Installation in a wall unit
A F

I

E

G

B C

D

C

J

After making the electrical connections, insert the oven into the cabinet by pushing it forward. Open the oven door and insert 2 screws in the holes located on the oven frame. While the product frame touches the wooden surface of the cabinet, tighten the screws.

EN – 11

2.3 electricAl connection And sAfety WARNING: The electrical connection of this appliance should be carried out by an authorised service person or
qualified electrician, according to the instructions in this guide and in compliance with the current local regulations.
WARNING: THE APPLIANCE MUST BE EARTHED. · Before connecting the appliance to the power supply, the voltage rating of the appliance (stamped on the appliance identification plate) must be checked for correspondence to the available mains supply voltage, and the mains electric wiring should be capable of handling the appliance’s power rating (also indicated on the identification plate).
· During installation, please ensure that isolated cables are used. An incorrect connection could damage your appliance. If the mains cable is damaged and needs to be replaced this should be done by a qualified personnel.
· Do not use adaptors, multiple sockets and/or extension leads.
· The supply cord should be kept away from hot parts of the appliance and must not be bent or compressed. Otherwise the cord may be damaged, causing a short circuit.
· If the appliance is not connected to the mains with a plug, a all-pole disconnector (with at least 3 mm contact spacing) must be used in order to meet the safety regulations.
· The appliance is designed for a power supply of 220-240V If your supply is different, contact the authorised service person or a qualified electrician.
· The power cable (H05VV-F) must be long enough to be connected to the appliance, even if the appliance stands on the front of its cabinet.
· Ensure all connections are adequately tightened.
· Fix the supply cable in the cable clamp and then close the cover.
· The terminal box connection is placed on the terminal box.

Brown

EN – 12

Blue Yellow+Green

3. PRODUCT FEATURES
Important: Specifications for the product vary and the appearance of your appliance may differ from that shown in the figures below. List of Components
1. Control Panel 2. Oven Door Handle 3. Oven Door
1 2 3
Control Panel

5

4

6

4. Timer 5. Oven Function Control Knob 6. Oven Thermostat Knob

EN – 13

4. USE OF PRODUCT
4.1 oven controls Oven function control knob
Turn the knob to the corresponding symbol of the desired cooking function. For the details of different functions see ´Oven Functions`. Oven thermostat knob
After selecting a cooking function, turn this knob to set the desired temperature. The oven thermostat light will illuminate whenever the thermostat is in operation to heat up the oven or maintain the temperature. Oven Functions

  • The functions of your oven may be different due to the model of your product.
    Defrost Function: The oven’s warning lights will switch on and the fan will start to operate. To use the defrost function, place your frozen food in the oven on a shelf in the third slot from the bottom. It is recommended that you place an oven tray under the defrosting food to catch the water accumulated due to melting ice. This function will not cook or bake your food, it will only help to defrost it. Static Cooking Function: The oven’s thermostat and warning lights will switch on, and the lower and upper heating elements will start operating. The static cooking function emits heat, ensuring even cooking of food. This is ideal for making pastries, cakes, baked pasta, lasagne and pizza. Preheating the oven for 10 minutes is recommended and it is best to use only one shelf at a time in this function. Fan Function: The oven’s thermostat and warning lights will switch on, and the upper and lower heating elements and fan will start operating. This function is good for baking pastry. Cooking is carried out by the lower and upper heating elements within the oven and

by the fan, which provides air circulation, giving a slightly grilled effect to the food. It is recommended that you preheat the oven for about 10 minutes.
Grilling Function: The oven’s thermostat and warning lights will switch on, and the grill heating element will start operating. This function is used for grilling and toasting foods on the upper shelves of the oven. Lightly brush the wire grid with oil to stop food sticking and place food in the centre of the grid. Always place a tray beneath the food to catch any drips of oil or fat. It is recommended that you preheat the oven for about 10 minutes. Warning: When grilling, the oven door must be closed and the oven temperature should be adjusted to 190°C. Faster Grilling Function: The oven’s thermostat and warning lights will switch on, and the grill and upper heating elements will start operating. This function is used for faster grilling and for grilling food with a larger surface area, such as meat. Use the upper shelves of the oven. Lightly brush the wire grid with oil to stop food sticking and place food in the centre of the grid. Always place a tray beneath the food to catch any drips of oil or fat. It is recommended that you preheat the oven for about 10 minutes.
Warning: When grilling, the oven door must be closed and the oven temperature should be adjusted to 190°C.
Pyrolytic Cleaning Function: This function allows you to clean the inside of the oven thoroughly.
Warning: Before activating the pyrolytic cleaning function, remove any excessive spillage and make sure that the oven is empty. Do not leave anything inside the oven cavity in order to prevent damage. · Before activating the pyrolytic cleaning function, remove the wire oven shelves and shelf supports (if available) and ensure the oven door is closed.

EN – 14

· The oven door will lock when the pyrolytic function starts.
· When the pyrolytic cleaning function is on, it is advisable not to use a hob if it is fitted above the oven. This could cause overheating and damage to both appliances.
· During the pyrolytic cleaning cycle the oven door will become hot. Children should be kept away until it has cooled.
· At the end of pyrolytic cleaning process, the display will show the time of day.

1. Press the “+” and “-” buttons simultaneously. The dots in the middle of the screen will start to flash.
2. Adjust the time using the “+” and “-” buttons while the dots are flashing.

4.2 cooking tAble

Function

Dishes

Static

Fan

Puff Pastry Cake Cookie Stew
Chicken Puff Pastry
Cake Cookie Stew Chicken Grilled meatballs Chicken Chop Beefsteak

2-3-4 2-3-4 2-3-4
2 2-3-4 2-3-4 2-3-4 2-3-4
2 2-3-4
7

  • 6-7 6-7

170-190 170-190 170-190 175-200
200 170-190 150-170 150-170 175-200
200

35-45 30-40 30-40 40-50 45-60 25-35 25-35 25-35 40-50 45-60

200

10-15

190

50-60

200

15-25

200

15-25

Grilling

*If available cook with roast chicken skewer.
4.3 use of the digitAl timer Time adjustment The time must be set before you start using the oven. Following the power connection, the symbol “A” and “000” will flash on the display screen.

3. After a few seconds, the dots will stop flashing and will remain illuminated.
Audible warning time adjustment The audible warning time can be set to any time between 0:00 and 23:59 hours. The audible warning time is for warning purposes only, the oven will not be activated with this function.
1. Press “MODE”. The symbol will start flashing and “000” will appear.
2. Select the desired time period using the “+” and “-” keys while
is flashing.
3. The symbol will remain illuminated, the time will be saved and the warning will be set.

When the timer reaches zero, an audible warning will sound and the symbol will EN – 15

flash. Press any key to stop the sound and the symbol will disappear.
Semi-automatic time adjustment (cooking period) This function helps you to cook for a fixed period of time. A time range between 0 and 10 hours can be set. Prepare the food for cooking and put it in the oven. 1. Select the desired cooking function and the temperature using the control knobs.
2. Press “MODE” until you see “dur” on the screen. The symbol “A” will flash.

Sound Adjustment To adjust the volume of the audible warning sound, press the “MODE” button three times while the signal is sounding. The oven function selector knob must be at the “0” position. “L3” will appear on the display screen. Press the “+” and “-” buttons to adjust the sound level. Release the buttons and, after a few seconds, the signal sound volume will be set.
4.4 Accessories The EasyFix Wire Rack Clean the accessories thoroughly with warm water, detergent and a soft clean cloth on first use.

5

3. Select the desired cooking time period using the “+” and “-” buttons.
4. The current time of day will reappear on the screen, and the symbols “A” and will remain illuminated. When the timer reaches zero, the oven will switch off, an audible warning will sound and the symbol “A” will flash. Turn both control knobs to the “0” position and press any button on the timer to stop the sound. The symbol will disappear and the timer will switch back to manual function.

4

3 T2

2

T1

1
· Insert the accessory to the correct position inside the oven.

· Allow at least a 1 cm space between the fan cover and accessories.

· Take care removing cookware and/or accessories out of the oven. Hot meals or accessories can cause burns.

· The accessories may deform with heat. Once they have cooled down, they will recover their original appearance and performance.

· Trays and wire grids can be positioned on any level from 1 to 5.

· Telescopic rails can be positioned on levels T1, T2, 3, 4, 5.

· Level 3 is recommended for single level cooking.

· Level T2 is recommended for single level cooking with the telescopic rails.

· The turnspit wire grid must be positioned on Level 3.

· Level T2 is used for the turnspit wire grid positioning with telescopic rails.

****Accessories may vary depending on the model purchased.

EN – 16

The Deep Tray The deep tray is best used for cooking stews. Put the tray into any rack and push it to the end to make sure it is placed correctly.

The Shallow Tray The shallow tray is best used for baking pastries. Put the tray into any rack and push it to the end to make sure it is correctly placed.

The Water Collector
In some cases of cooking, condensation may appear on the inner glass of the oven door. This is not a product malfunction. Open the oven door into the grilling position and leave it in this position for 20 seconds. Water will drip to the collector. Cool the oven and wipe the inside of the door with a dry towel. This procedure must be applied regularly.

The Wire Grid The wire grid is best used for grilling or for processing food in oven-friendly containers.

5. CLEANING AND MAINTENANCE

WARNING Place the grid to any corresponding rack in the oven cavity correctly and push it to the end.

5.1 cleAning WARNING: Switch off the appliance and allow it to cool before cleaning is to be carried out.
General Instructions · Check whether the cleaning materials
are appropriate and recommended by the manufacturer before use on your appliance.
· Use cream cleaners or liquid cleaners which do not contain particles. Do not use caustic (corrosive) creams, abrasive cleaning powders, rough wire wool or hard tools as they may damage the cooker surfaces.
Do not use cleaners that contain particles as they may scratch the glass, enamelled and/or painted parts

EN – 17

of your appliance. · Should any liquids overflow, clean them
immediately to avoid parts becoming damaged.
Do not use steam cleaners for cleaning any part of the appliance. Cleaning the Inside of the Oven · The inside of enamelled ovens are best cleaned while the oven is warm. · Wipe the oven with a soft cloth soaked in soapy water after each use. Then, wipe the oven over again with a wet cloth and dry it. · You may need to use a liquid cleaning material occasionally to completely clean the oven.
Pyrolytic cleaning WARNING: Before activating the pyrolytic cleaning function, remove any excessive spillage and make sure that
the oven is empty. Do not leave anything inside the oven, such as wire grids, trays, or oven shelves and supports (if available), as they could be damaged during pyrolytic cleaning. · The oven cavity is coated with a
special enamel that is resistant to high temperatures. During the pyrolytic cleaning operation, the temperature inside the oven can reach about 475°C. · The oven door will automatically lock, for your safety, while the pyrolytic cleaning function is in operation. After the cleaning is complete, the cooling fan will begin operating and the oven will remain locked until it has cooled. · It is advisable to wipe the oven down with a sponge soaked in warm water, after each cooking operation or pyrolytic cleaning cycle has been carried out. · During the pyrolytic operation, a smell and some fumes will emanate due to the destruction of food residue within

the oven. This is normal. Oven cleaning fumes could be fatal to birds, children and pets so all should be kept away until the operation is complete.
· The area where the oven is installed should be kept well-ventilated, especially during the pyrolytic cleaning function, and any doors leading into the area should be closed to avoid passing the smell and fumes throughout.
Cleaning the Glass Parts · Clean the glass parts of your appliance
on a regular basis.
· Use a glass cleaner to clean the inside and outside of the glass parts. Then, rinse and dry them thoroughly with a dry cloth.
Cleaning the Stainless Steel Parts (if available) · Clean the stainless steel parts of your
appliance on a regular basis.
· Wipe the stainless steel parts with a soft cloth, soaked in only water. Then, dry them thoroughly with a dry cloth.
Do not clean the stainless steel parts while they are still hot from cooking. Do not leave vinegar, coffee, milk, salt, water, lemon or tomato juice on the stainless steel for a long time. Cleaning Painted Surfaces (if available) · Spots of tomato, tomato paste, ketchup, lemon, oil derivatives, milk, sugary foods, sugary drinks and coffee should be cleaned with a cloth dipped in warm water immediately. If these stains are not cleaned and allowed to dry on the surfaces they are on, they should NOT be rubbed with hard objects (pointed objects, steel and plastic scouring wires, surface-damaging dish sponge) or cleaning agents containing high levels of alcohol, stain removers, degreasers, surface abrasive chemicals. Otherwise, corrosion may occur on the powder painted surfaces, and stains may occur. The manufacturer will not be held responsible for any damage caused by the use of inappropriate cleaning products or methods.

EN – 18

Removal of the Inner Glass
You must remove the oven door glass before cleaning, as shown below. 1. Push the glass in the direction of B and release from the location bracket (x). Pull the glass out in the direction of A.

Removal of the Oven Door
Before cleaning the oven door glass, you must remove the oven door, as shown below. 1. Open the oven door.

A x
B

To replace the inner glass: 1. Push the glass towards and under the location bracket (y), in the direction of B.
B

2. Open the locking catch (a) (with the aid of a screwdriver) up to the end position.
a

y
3. Place the glass under the location bracket (x) in the direction of C.

3. Close the door until it is almost in the fully closed position, and remove the door by pulling it towards you.

x C

If the oven door is a triple glass oven door, the third glass layer can be removed the same way as the second glass layer.

Removal of the Wire Shelf To remove the wire rack, pull the wire rack as shown in the figure. After releasing it from the clips (a), lift it up.

a
EN – 19

5.2 mAintenAnce WARNING: The maintenance of this appliance should be carried out by an authorised service person or qualified
technician only. Changing the Oven Lamp
WARNING: Switch off the appliance and allow it to cool before cleaning your appliance. · Remove the glass lens, then remove the bulb. · Insert the new bulb (resistant to 300 °C) to replace the bulb that you removed (230 V, 15-25 Watt, Type E14). · Replace the glass lens, and your oven is ready for use. · The product contains a light source of energy efficiency class G. · Light source can not be replaced by end user. After sales service is needed. · The included light source is not intended for use in other applications.
Replaceable light source by a professional
The lamp is designed specifically for use in household cooking appliances. It is not suitable for household room illumination.
EN – 20

6. TROUBLESHOOTING&TRANSPORT

6.1 troubleshooting If you still have a problem with your appliance after checking these basic troubleshooting steps, please contact an authorised service person or qualified technician.

Problem

Possible Cause

Solution

Oven does not switch on.

Power is switched off.

Check whether there is power supplied. Also check that other kitchen appliances are
working.

No heat or oven does not warm up.

Oven temperature control is incorrectly set.
Oven door has been left open.

Check that the oven temperature control knob is set correctly.

Oven light (if available) does not operate.

Lamp has failed. Electrical supply is disconnected or
switched off.

Replace lamp according to the instructions. Make sure the electrical supply is switched
on at the wall socket outlet.

Cooking is uneven within the oven.

Oven shelves are incorrectly positioned.

Check that the recommended temperatures and shelf positions are being used.
Do not frequently open the door unless you are cooking things that need to be turned.
If you open the door often, the interior temperature will be lower and this may affect
the results of your cooking.

The appliance door cannot be opened; the
door lock symbol or signal lamp lights up on
the display.

The appliance door is locked due to the pyrolytic function.

Wait until the cooking compartment has cooled and the door lock symbol goes out.

The timer buttons cannot be pressed
properly.

There is foreign matter caught between the timer buttons.
Touch model: there is moisture on the control panel.
The key lock function is set.

Remove the foreign matter and try again. Remove the moisture and try again.
Check whether the key lock function is set.

The oven fan is noisy.

Oven shelves are vibrating.

Check that the oven is level. Check that the shelves and any bake ware are not vibrating or in contact with the oven
back panel.

After the “pyrolysis” cleaning cycle, it is not
possible to select a function.

The oven cools itself by operating the cooling fan after “pyrolysis”.

Verify whether the door locking device has switched off. If it has not, the oven is still in the cooling period. During the cooling fan period, no cooking function can be operated.

6.2 trAnsport If you need to transport the product, use the original product packaging and carry it using its original case. Follow the transport signs on the packaging. Tape all independent parts to the product to prevent damaging the product during transport. If you do not have the original packaging, prepare a carriage box so that the appliance, especially the external surfaces of the product, is protected against external threats.

EN – 21

7. TECHNICAL SPECIFICATIONS
7.1 energy fiche
Brand Model Type of Oven Mass Energy Efficiency Index – conventional Energy Efficiency Index – fan forced Energy Class Energy consumption (electricity) – conventional Energy consumption (electricity) – fan forced Number of cavities Heat Source Volume This oven complies with EN 60350-1
Energy Saving Tips Oven – Cook the meals together, if possible. – Keep the pre-heating time short. – Do not elongate cooking time. – Do not forget to turn-off the oven at the end of cooking. – Do not open oven door during cooking period.

kg
kWh/cycle kWh/cycle
l

K-61D27BM1-FR ELECTRIC 36,7 103,6 94,0 A 0,87 0,79 1 ELECTRIC 69

EN – 22

Merci d’avoir choisi ce produit.
Cette notice d’utilisation contient des informations et des consignes de sécurité importantes concernant l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Lire attentivement cette notice d’utilisation avant d’utiliser votre appareil et la conserver pour consultation ultérieure.

Icône

Type AVERTISSEMENT RISQUE D’ÉLECTROCUTION
INCENDIE MISE EN GARDE IMPORTANT / REMARQUE

Signification Risque de blessures graves ou danger de mort
Risque d’électrocution Avertissement : Risque d’incendie / matières inflammables
Risque de blessures ou de dommages matériels Utilisation correcte de l’appareil
FR – 2

TABLE DES MATIÈRES
1.CONSIGNES DE SÉCURITÉ………………………………………………………………………………..4 1.1. Avertissements de sécurité généraux………………………………………………………………….4 1.2. Avertissements relatifs à l’installation ………………………………………………………………….7 1.3. Au cours de l’utilisation …………………………………………………………………………………….8 1.4. Nettoyage et entretien ……………………………………………………………………………………… 9 2.INSTALLATION ET PRÉPARATION À L’UTILISATION…………………………………………… 11 2.1. Instructions destinées à l’installateur………………………………………………………………… 11 2.2. Installation du four …………………………………………………………………………………………. 11 2.3. Branchement électrique et sécurité …………………………………………………………………..13 3.CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT…………………………………………………………………..14 4.UTILISATION DE L’APPAREIL…………………………………………………………………………….15 4.1. Commandes du four ……………………………………………………………………………………….15 4.2. Table de cuisson…………………………………………………………………………………………….16 4.3. Utilisation du minuteur électronique ………………………………………………………………….16 4.4. Accessoires La grille métallique EasyFix …………………………………………………………..17 5.NETTOYAGE ET ENTRETIEN…………………………………………………………………………….19 5.1. Nettoyage …………………………………………………………………………………………………….19 5.2. Entretien …………………………………………………………………………………………………….21 6.DÉPANNAGE ET TRANSPORT…………………………………………………………………………..22 6.1. Dépannage ……………………………………………………………………………………………………22 6.2. Transport …………………………………………………………………………………………………….22 7.SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ……………………………………………………………………….23 7.1. Fiche énergie…………………………………………………………………………………………………23
FR – 3

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

· Lire attentivement cette notice d’utilisation dans son intégralité avant d’utiliser votre appareil et la conserver dans un endroit accessible pour consultation ultérieure.
· Ce manuel a été préparé pour plusieurs modèles, votre appareil peut donc ne pas disposer de certaines fonctions décrites dans ce manuel. Pour cette raison, il est important de prêter une attention particulière aux illustrations lors de la lecture de cette notice d’utilisation.

1.1. Avertissements de sécurité générAux

· Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances à condition qu’elles aient été placées sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants, sans surveillance.
AVERTISSEMENT : MISE EN GARDE: Cet appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant leur utilisation. Il convient de veiller à ne pas toucher les éléments chauffants. Il convient de maintenir à distance les enfants de moins de 8 ans, à moins qu’ils ne soient sous une surveillance continue.

·

MISE EN GARDE : Laisser cuire des aliments

sans surveillance en utilisant des matières grasses

ou de l’huile peut être dangereux et déclencher un

incendie.NE JAMAIS essayer d’éteindre un incendie

FR – 4

avec de l’eau, mais arrêter l’appareil puis couvrir les flammes par exemple avec un couvercle ou une couverture anti-feu.
MISE EN GARDE : Risque d’incendie: ne pas entreposer d’objets sur les surfaces de cuisson.
· L’appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d’une minuterie externe ou d’un système de commande à distance séparé.
· Lors de son utilisation, l’appareil devient chaud. Faire attention à ne pas toucher les éléments chauffants situés à l’intérieur du four.
· Les poignées peuvent être chaudes, même après une courte période d’utilisation.
· Ne pas utiliser de produits d’entretien très abrasifs ou de grattoirs métalliques durs pour nettoyer la porte en verre du four, au risque de rayer la surface et d’entraîner l’éclatement du verre.
· Ne pas utiliser d’appareil de nettoyage à la vapeur. MISE EN GARDE : S’assurer que l’appareil est
déconnecté de l’alimentation avant de remplacer la lampe pour éviter tout risque de choc électrique.
MISE EN GARDE : Les parties accessibles peuvent devenir chaudes au cours de l’utilisation.Il est recommandé d’éloigner les jeunes enfants.
· Lors des opérations de pyrolyse, les éclaboussures excessives doivent être enlevées avant le nettoyage, démonter les supports des grilles et tous les autres accessoires avant le nettoyage.
· Votre appareil a été produit conformément à toutes les normes et réglementations locales et internationales en vigueur.
FR – 5

· Les opérations d’entretien et de réparation doivent être effectuées uniquement par des techniciens de maintenance agréés. L’installation et les travaux de réparation effectués par un technicien non agréé peuvent s’avérer dangereux. Ne pas altérer ni modifier les caractéristiques de l’appareil. Les dispositifs de protections non adaptés à l’appareil de cuisson peuvent provoquer des accidents.
· Avant l’installation s’assurer que les conditions de distribution locale (tension et fréquence électrique) et le réglage de l’appareil sont compatibles. Les conditions de réglage de cet appareil sont inscrites sur la plaque signalétique de l’appareil.
ATTENTION : Cet appareil sert uniquement à des fins de cuisson et est destiné uniquement à un usage domestique. Il ne doit pas être utilisé à d’autres fins, par exemple le chauffage du local, ou un usage commercial.
· Ne pas utiliser la poignée de la porte du four pour soulever ou pour déplacer l’appareil.
· Toutes les précautions nécessaires ont été mises en oeuvre pour garantir votre sécurité. Comme le verre est susceptible de se briser, le nettoyer avec soin pour éviter de le rayer. Éviter de frapper le verre avec les accessoires de cuisine.
· Vérifiez que le cordon d’alimentation n’est pas endommagé ni coincé au cours de l’installation. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger.
· Ne pas laisser les enfants monter sur la porte du four ou s’y asseoir lorsqu’elle est ouverte.
FR – 6

· Veuillez tenir cet appareil hors de la portée des enfants et des animaux domestiques.
1.2. Avertissements relAtifs à l’instAllAtion
· Ne pas utiliser l’appareil avant son installation complète.
· L’appareil doit être installé par un technicien qualifié. Le fabricant ne peut être tenu responsable de tout dommage causé en cas d’installation incorrecte par un techncien non qualifié.
· Un moyen de déconnexion du réseau d’alimentation ayant une distance d’ouverture des contacts de tous les pôles doit être prévu dans la canalisation fixe conformément aux règles d’installation.
· Lors du déballage de l’appareil, vérifier qu’il n’a pas été endommagé au cours du transport. En cas de défaut, ne pas utiliser l’appareil et faire appel immédiatement à un technicien qualifié. Les matériaux utilisés pour l’emballage (Nylon, agrafes, polystyrène, etc.) peuvent être dangereux pour les enfants et doivent être rassemblés et rangés immédiatement.
· Protéger votre appareil des conditions atmosphériques. Ne pas l’exposer au soleil, à la pluie, à la neige, à la poussière ou à toute humidité excessive.
· Les matériaux autour de l’appareil doivent pouvoir supporter une température minimum de 100 °C.
· L’appareil ne doit pas être installé derrière une porte décorative, afin d’éviter une surchauffe.
FR – 7

1.3. Au cours de l’utilisAtion
· Lors de la première utilisation de votre four, il est possible qu’une légère odeur se fasse sentir. Ceci est parfaitement normal. Cette odeur est due aux matériaux d’isolation placés sur les résistances. Avant d’utiliser votre four pour la première fois, le faire fonctionner à vide sur la température maximale pendant 45 minutes. Vérifier que l’environnement dans lequel le produit est installé est correctement ventilé.
· Rester prudent lors de l’ouverture de la porte du four pendant ou après la cuisson. La vapeur s’échappant du four peut provoquer des brûlures.
· Ne pas placer de matériaux combustibles ou inflammables dans l’appareil ou près de l’appareil lorsqu’il est en fonctionnement.
· MISE EN GARDE : La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l’appareil est en fonctionnement.
· Toujours utiliser des gants de cuisine isolants pour mettre les aliments au four ou les sortir du four.
· En aucun cas, le four ne doit être recouvert d’une feuille d’aluminium, car une augmentation de la température pourrait survenir.
· Ne placez pas les plats ou les plaques de cuisson directement sur la base du four pendant la cuisson. La base devient très chaude et des dommages peuvent être causés au produit.
MISE EN GARDE : Laisser cuire des aliments sans surveillance en utilisant des matières grasses ou de l’huile peut être dangereux et déclencher un incendie. NE JAMAIS essayer d’éteindre un incendie avec de l’eau, mais arrêter l’appareil puis couvrir les flammes par exemple avec un couvercle ou une
FR – 8

couverture anti-feu. · ATTENTION : Le processus de cuisson doit être
surveillé. Un processus de cuisson court doit être surveillé sans interruption. · Si l’appareil reste inutilisé pendant une période prolongée, éteindre l’interrupteur principal. · S’assurer que les manettes de l’appareil restent toujours en position « 0 » (arrêt) lorsqu’il n’est pas utilisé. · La lèchefrite s’incline lorsqu’on la sort du four. Attention à ne pas renverser ni à faire tomber d’aliments en la sortant du four. · Ne rien placer sur la porte du four lorsqu’elle est ouverte. Ceci pourrait déséquilibrer le four ou endommager la porte. · Ne pas suspendre de torchons ou autres tissus sur l’appareil ou sur ses poignées.
1.4. nettoyAge et entretien · Vérifier que l’alimentation électrique de l’appareil
est bien coupée avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou d’entretien. · Ne pas retirer les manettes pour nettoyer le bandeau de commandes. · Pour assurer l’efficacité et la sécurité de votre appareil, utiliser uniquement des pièces détachées d’origine et faire appel à nos techniciens qualifiés en cas de besoin.
FR – 9

Déclaration CE de conformité Nous déclarons que nos produits satisfont aux exigences des directives, des décisions et des réglementations européennes en
vigueur. Cet appareil a été conçu pour un usage exclusivement domestique. Toute autre utilisation (par exemple pour chauffer une pièce) est inadaptée ou dangereuse.
Cette notice d’utilisation s’applique à plusieurs modèles. Il est possible qu’il existe certaines différences entre ces instructions et votre modèle.
FR – 10

2. INSTALLATION ET PRÉPARATION À L’UTILISATION
AVERTISSEMENT : Cet appareil doit être installé par un professionnel agréé ou par un technicien qualifié, conformément aux instructions de cette notice et conformément aux normes d’installation en vigueur.
· Toute installation incorrecte invalide la garantie et peut entraîner des dommages ou des blessures pour lesquels le fabricant ne peut être tenu responsable.
· Avant l’installation, s’assurer que les conditions locales de la distribution (tension et fréquence de l’électricité) et les réglages de l’appareil sont compatibles. Les conditions de réglage de cet appareil figurent sur l’étiquette.
· Les lois, réglementations, décrets et normes en vigueur dans le pays d’installation doivent être appliqués (règles de sécurité, recyclage conformément à la réglementation, etc.).
· Si le produit contient des guides de grilles amovibles (grilles métalliques) et que le manuel d’utilisation comprend des recettes comme le yaourt, les grilles métalliques doivent être retirées et le four doit fonctionner en utilisant le mode de cuisson défini. Des informations sur le retrait de la grille métallique sont incluses dans la section NETTOYAGE ET ENTRETIEN.

une température supérieure à 100 °C.
· Cet appareil ne doit pas être installé directement au-dessus d’un lavevaisselle, d’un réfrigérateur, d’un congélateur, d’un lave-linge ou d’un sèche-linge.

2.2. instAllAtion du four
Les appareils sont fournis avec des kits d’installation et peuvent être installés sur un plan de travail de dimensions adaptées. Les dimensions d’installation de la table de cuisson et du four sont indiquées cidessous.

A (mm)

557

min./max. F (mm) 560/580

B (mm)

550

min. G (mm)

555

C (mm)

595

min. H/I (mm) 600/590

D (mm)

575

min. J/K (mm)

5/10

E (mm)

576

2.1. instructions destinées à l’instAllAteur
Instructions générales
· Après avoir retiré les matériaux d’emballage de l’appareil et de ses accessoires, vérifier que l’appareil n’est pas endommagé. Si l’appareil est peut-être endommagé, ne pas l’utiliser et contacter immédiatement un professionnel agréé ou un technicien qualifié.
· Vérifier qu’aucun élément ou matériau combustible ou inflammable, par exemple un rideau, de l’huile, un tissu, etc., ne se trouve à proximité immédiate.
· Le plan de travail et les meubles autour de l’appareil doivent pouvoir supporter

FR – 11

Installation sous un plan de travail
F IH
G
J

A E
D

B C
C

Installation murale IH

K
A F
E G

J D
J
Une fois les branchements électriques effectués, insérer le four dans son emplacement en la poussant vers l’avant. Ouvrir la porte du four et insérer 2 vis dans les trous du châssis du four. Lorsque le châssis du produit touche la surface du bois du meuble, serrer les vis.

B C
C

FR – 12

2.3. brAnchement électrique et sécurité

· Fixer le câble d’alimentation sur le bornier, puis refermer le couvercle.

AVERTISSEMENT : Le branchement électrique de cet appareil doit être effectué par un professionnel agréé ou par un électricien qualifié, conformément aux instructions de cette notice et conformément aux normes d’installation en vigueur.

· Le branchement du boîtier de jonction est placé sur le boîtier de jonction.
Bleu

AVERTISSEMENT : L’APPAREIL DOIT ÊTRE BRANCHÉ À LA TERRE.

· Avant le branchement sur le secteur, vérifier si la tension nominale de l’appareil (marquée sur la plaque signalétique de l’appareil) correspond à la tension de l’alimentation électrique. Le câble d’alimentation électrique doit lui aussi être capable de supporter la puissance nominale de l’appareil (également mentionnée sur la plaque signalétique de l’appareil).

Marron

Jaune+vert

· Lors de l’installation, s’assurer de bien utiliser des câbles correctement isolés. Tout branchement incorrect risque d’endommager votre appareil. Si le câble d’alimentation électrique est endommagé et doit être remplacé, faire appel à une personne qualifiée pour effectuer cette opération.

· Ne pas utiliser d’adaptateur, de multiprise, ni de rallonge électrique.

· Le cordon d’alimentation doit être tenu éloigné des parties chaudes de l’appareil et ne doit pas être plié ni écrasé. À défaut, le cordon risque d’être endommagé et de provoquer un courtcircuit.

· Si l’appareil n’est pas branché sur le secteur par une prise, installer un sectionneur multipolaire (avec un espacement des contacts d’au minimum 3 mm), conformément aux réglementations en matière de sécurité.

· Cet appareil est conçu pour utiliser une alimentation 220-240V. Si votre alimentation est différente, contacter un professionnel agréé ou un électricien qualifié.

· Le câble d’alimentation (H05VV-F) doit être assez long pour pouvoir être branché sur l’appareil, même si l’appareil se trouve devant le meuble.

· Vérifier que tous les branchements sont bien serrés.

FR – 13

3. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Important : Les caractéristiques du produit varient et l’apparence de votre appareil peut être différente de celle présentée sur les figures ci-dessous. Liste des composants
1. Bandeau de commande 2. Poignée de la porte du four 3. Porte du four
1 2 3
Bandeau de commande

5
4. Minuteur 5. Manette de fonction 6. Manette thermostat du four

4

6

FR – 14

4. UTILISATION DE L’APPAREIL
4.1. commAndes du four
Manette de fonction
Faire tourner le bouton sur le symbole correspondant à la fonction souhaitée. Pour les détails des différentes fonctions, se reporter à « Fonctions du four ».
Manette thermostat du four
Une fois la fonction de cuisson sélectionnée, faire tourner ce bouton pour régler la température. Le voyant du thermostat du four s’allume dès que le thermostat fonctionne pour chauffer le four ou le maintenir à température.
Fonctions du four

  • Les fonctions du four peuvent différer suivant le modèle de votre produit.
    Fonction Décongélation : Les voyants d’avertissement du four et le ventilateur se met à tourner. Pour utiliser la fonction Décongélation, placer votre aliment congelé dans le four, sur une plaque/grille placée sur le troisième niveau en partant du bas. Il est recommandé de placer une lèchefrite sous les aliments en cours de décongélation afin de récupérer l’eau provenant de la glace fondue. Cette fonction ne cuit pas vos aliments, mais accélère simplement leur décongélation.
    Fonction Convection naturelle : Le voyant du thermostat et la lampe témoin du four s’allument, et les résistances inférieure et supérieure commencent à chauffer. La fonction Chaleur statique émet une chaleur qui garantit une cuisson homogène des aliments. Elle est idéale pour les pâtisseries, les cakes, les gratins de pâtes, les lasagnes et les pizzas. Il est recommandé de préchauffer le four pendant 10 minutes et de n’utiliser qu’un seul niveau à la fois dans ce mode.
    Fonction Ventilation : Le voyant du thermostat et les voyants d’avertissement du four s’allument, les

résistances supérieure et inférieure commencent à chauffer et le ventilateur se met à tourner. Cette fonction convient à la cuisson de pâtisseries. La cuisson s’effectue grâce aux résistances inférieure et supérieure du four et au ventilateur brassant l’air, ce qui donne un aspect légèrement « grillé » aux aliments. Il est recommandé de préchauffer le four pendant environ 10 minutes.
Fonction Gril : Le voyant du thermostat et la lampe témoin du four s’allument, et la résistance du gril commence à chauffer. Cette fonction sert à griller et à toaster les aliments placés sur les niveaux supérieurs du four. Huilez légèrement la grille métallique à l’aide d’un pinceau pour empêcher les aliments d’accrocher, puis placez les aliments au centre de la grille. Placez toujours une lèchefrite sous la grille pour recueillir l’huile ou les graisses. Il est recommandé de préchauffer le four pendant environ 10 minutes.
Avertissement : Pendant la cuisson au gril, la porte du four doit être fermée et la température du four doit être réglée sur 190 °C.
Fonction Gril express : Le voyant du thermostat et les voyants d’avertissement du four s’allument, et la résistance du gril ainsi que la résistance supérieure commencent à chauffer. Cette fonction est recommandée pour griller les aliments plus rapidement et sur une plus grande surface (ex. : viandes). Utiliser le niveau supérieur. Huilez légèrement la grille métallique à l’aide d’un pinceau pour empêcher les aliments d’accrocher, puis placez les aliments au centre de la grille. Placez toujours une lèchefrite sous la grille pour recueillir l’huile ou les graisses. Il est recommandé de préchauffer le four pendant environ 10 minutes.
Avertissement : Pendant la cuisson au gril, la porte du four doit être fermée et la température du four doit être réglée sur 190 °C.

FR – 15

Fonction Pyrolyse : Cette fonction permet de nettoyer de fond en comble l’intérieur du four.
Avertissement : Avant d’activer la fonction Pyrolyse, éliminer toutes les projections excessives et vérifier que le four est vide. Ne laisser rien dans le four afin d’éviter tout dommage.
· Avant de lancer la fonction Pyrolyse, retirer les grilles ainsi que les supports des niveaux (le cas échéant) et s’assurer que la porte du four est fermée.
· La porte du four se verrouille au démarrage de la fonction Pyrolyse.
· Lorsque la fonction Pyrolyse est activée, l’utilisation de la table de cuisson (si celle-ci est placée au-dessus du four) est déconseillée car cela pourrait entraîner une surchauffe et endommager les deux appareils.
· La porte du four devient chaude pendant le cycle de nettoyage par pyrolyse, aussi, les enfants doivent être tenus à l’écart jusqu’à ce que la porte ait refroidi.
· Une fois le nettoyage par pyrolyse terminé, l’affichage indique l’heure.

Boulettes grillées

7

200

10-15

Gril

Poulet

190

50-60

Côtelettes

6-7

200

15-25

Bifteck

6-7

200

15-25

*Si disponible, utiliser la broche à rôtir.

4.3. utilisAtion du minuteur électronique
Réglage de l’heure L’heure doit être réglée avant de commencer à utiliser le four. Après avoir assuré le raccordement électrique de l’appareil, les symboles « A » et « 000 » clignotent sur l’écran.
1. Appuyer simultanément sur les boutons « + » et « – ». Les points au milieu de l’écran se mettent à clignoter.

2. Régler l’heure à l’aide des boutons « + » et « – » pendant que les points clignotent.

4.2. tAble de cuisson
Plats

3. Après quelques secondes, les points cessent de clignoter et restent allumés.

Fonction

Statique

Pâte feuilletée Gâteau Cookies
Pot-au-feu Poulet
Pâte feuilletée Gâteau Cookies
Pot-au-feu Poulet

2-3-4 2-3-4 2-3-4
2 2-3-4 2-3-4 2-3-4 2-3-4
2 2-3-4

170-190 170-190 170-190 175-200
200 170-190 150-170 150-170 175-200
200

35-45 30-40 30-40 40-50 45-60 25-35 25-35 25-35 40-50 45-60

Réglage de l’alarme sonore
L’heure de l’alarme sonore peut être réglée n’importe quand entre 0:00 et 23:59. L’alarme sonore du temps existe à des fins d’alerte uniquement et n’active pas le four.
1. Appuyer sur « MODE ». Le symbole
se met à clignoter et le symbole « 000 » apparaît.

Ventilateur

FR – 16

2. Sélectionner le délai souhaité à l’aide des touches « + » et « – » pendant que le symbole clignote.
3. Le symbole reste allumé, le délai est enregistré et l’alarme sonore est définie.
Une fois le temps écoulé, une alarme sonore retentit et le symbole clignote. Appuyer sur n’importe quelle touche pour arrêter la tonalité et effacer le symbole.
Réglage semi-automatique du temps (temps de cuisson) Cette fonction permet de cuire sur une période fixe. Un temps compris entre 0 et 10 heures peut être sélectionné. Préparer les aliments à cuire et les placer dans le four. 1. Sélectionner la fonction de cuisson et la température souhaitées à l’aide des manettes.
2. Appuyer sur « MODE » jusqu’à ce que « dur » s’affiche à l’écran. Le symbole « A » clignote.
3. Sélectionner le temps de cuisson souhaité à l’aide des boutons « + » et « – ».

Une fois le minuteur écoulé, le four s’éteint, une alarme sonore retentit et le symbole « A » clignote. Tourner les deux manettes sur la position « 0 » et appuyer sur n’importe quelle touche du minuteur pour arrêter la tonalité. Le symbole disparaît et le minuteur repasse en fonctionnement manuel.
Réglage du son
Pour régler le volume de l’alarme sonore, appuyer sur le bouton « MODE » trois fois pendant que la tonalité retentit. Le sélecteur du four doit être sur la position « 0 ». « L3 » s’affiche à l’écran. Appuyer sur les boutons « + » et « – » pour régler le volume du son. Relâcher les boutons. Le volume du signal sonore est défini au bout de quelques secondes.
4.4. Accessoires lA grille métAllique eAsyfix Nettoyez soigneusement les accessoires avec de l’eau tiède, du détergent et un chiffon doux et propre lors de la première utilisation.
5

4

3 T2

2

T1

1
· Insérez l’accessoire dans la bonne position à l’intérieur du four.

· Laissez un espace d’au moins 1 cm entre le couvercle du ventilateur et les accessoires.

· Veillez à retirer les ustensiles de cuisine et / ou les accessoires du four. Les repas chauds ou les accessoires peuvent provoquer des brûlures.

· Les accessoires peuvent se déformer

4. L’heure actuelle apparaît de nouveau à l’écran, et les symboles « A » et restent allumés.

FR – 17

avec la chaleur. Une fois refroidis, ils retrouveront leur apparence et leurs performances d’origine.
· Les plateaux et grilles métalliques peuvent être positionnés à n’importe quel niveau de 1 à 5.
· Les rails télescopiques peuvent être positionnés aux niveaux T1, T2, 3, 4, 5.
· Le niveau 3 est recommandé pour la cuisson à un seul niveau.
· Le niveau T2 est recommandé pour la cuisson à un niveau avec les rails télescopiques.
· La grille du tournebroche doit être positionnée au niveau 3.
· Le niveau T2 est utilisé pour le positionnement de la grille du tournebroche avec rails télescopiques.
****Les accessoires peuvent varier selon le modèle acheté.
Plaque creuse
La plaques creuse sert à cuisiner des ragoûts.
Pour placer correctement la plaque dans la cavité, placez-la sur n’importe quel râtelier et poussez jusqu’au bout.

Grillage métallique Le grillage métallique est utilisé lors de la grillade ou de la préparation des aliments dans d’autres récipients.
AVERTISSEMENT Placez correctement la grille dans la cavité du four et poussez- la jusqu’au bout.

Plateau peu profond
Le plateau peu profond est utilisé pour les pâtisseries telles que la quiche, etc.
Pour placer correctement le plateau dans la cavité, placez-le sur n’importe quel râtelier et poussez jusqu’au bout.

Collecteur d’eau
Une condensation peut se produire sur la vitre intérieure dans certains cas, selon le type d’aliment.
Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement de l’appareil.
Ouvrez la porte du four jusqu’au niveau du gril et laissez-la à cette position pendant 20 secondes.
L’eau s’écoule alors dans le collecteur.
Laissez le four refroidir et nettoyezle à l’aide d’une serviette sèche. Cette procédure doit être appliquée régulièrement.

FR – 18

avoir besoin d’utiliser un nettoyant liquide pour entièrement nettoyer le four.

5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN

5.1. nettoyAge
AVERTISSEMENT : Éteignez l’appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer.
Instructions générales
· Vérifiez que les matériaux de nettoyage sont appropriés et recommandés par le fabricant avant de les utiliser sur votre appareil.

· Utilisez des crèmes nettoyantes ou des nettoyants liquides exempts de particules. N’utilisez pas de crèmes caustiques (corrosives), de poudres de nettoyage abrasives, de boucles en fil métallique dures ou d’objets rugueux, car ils peuvent endommager la surface de la cuisinière.

·

N’utilisez pas de nettoyants

contenant des particules, car ils

peuvent érafler le verre, ainsi que

les pièces émaillées ou peintes de votre

appareil.

· En cas de déversement de liquide, nettoyez immédiatement pour éviter d’endommager les pièces.

·

N’utilisez pas de nettoyants à

vapeur pour nettoyer l’appareil.

Nettoyage de l’intérieur du four.
· Il est recommandé de nettoyer l’intérieur des fours émaillés de préférence lorsque le four est chaud.
· Essuyez le four à l’aide d’un tissu doux trempé au préalable dans de l’eau savonneuse, après utilisation. Essuyez à nouveau le four à l’aide d’un tissu humide, puis séchez-le.
· De façon occasionnelle, vous pourriez

Nettoyage pyrolytique
AVERTISSEMENT : Avant d’activer la fonction de nettoyage pyrolytique, nettoyez tous les déversements excessifs et assurez-vous que le four est vide. Ne laissez rien à l’intérieur de la cavité du four (ex. : grilles métalliques, plateaux et étagères de four, support d’étagère (si fourni) etc.) car ces composants pourraient être endommagés.
· La cavité du four est revêtue d’un émail spécial résistant aux températures élevées. En effet, pendant l’opération de nettoyage pyrolytique, la température interne du four peut atteindre environ 475 °C.
· Pour votre sécurité, pendant le nettoyage pyrolytique, la porte du four est automatiquement verrouillée. Après l’opération de nettoyage, la porte reste verrouillée et le ventilateur de refroidissement se met en marche jusqu’au refroidissement de la cavité du four.
· Il est recommandé de nettoyer le four à l’aide d’une éponge trempée dans de l’eau tiède après chaque cuisson ou cycle de nettoyage pyrolytique.
· Pendant l’opération pyrolytique, des odeurs et fumées résulteront de la destruction des résidus d’aliments. C’est normal. Les fumées résultant du nettoyage du four peuvent être fatales pour les oiseaux et particulièrement pour les enfants et les animaux domestiques. Vous devez donc les installer dans d’autres pièces jusqu’à la fin de la procédure.
· Pendant l’opération pyrolytique, la pièce dans laquelle est installé le four doit être suffisamment aérée et la porte de

FR – 19

la cuisine doit être fermée pour éviter le passage des odeurs et des fumées vers les autres pièces.

Nettoyage des pièces en verre
· Nettoyez les pièces en verre de votre appareil de façon régulière.

· Utilisez un produit pour vitre pour nettoyer l’intérieur et l’extérieur des pièces en verre, puis rincez et séchezles soigneusement à l’aide d’un tissu sec.

Nettoyage des pièces en acier inoxydable (le cas échéant)
· Nettoyez les pièces en acier inoxydable de votre appareil de façon régulière.

· Essuyez les pièces en acier inoxydable à l’aide d’un tissu doux trempé dans de l’eau savonneuse. Ensuite, séchez-les soigneusement à l’aide d’un tissu sec.

·

Évitez de laver les pièces en acier

inoxydable lorsqu’elles sont encore

chaudes, à la suite de la cuisson.

·

Ne laissez pas de vinaigre, café,

lait, sel, eau, jus de citron ou de

tomate sur les pièces en acier

inoxydable pendant de longs moments.

Retrait des vitres internes
Avant de nettoyer la vitre de la porte du four, vous devez retirer la vitre interne de la
façon suivante :
1. Poussez la vitre vers la direction B et relâchez à partir de la console de positionnement (x). Tirez la vitre vers la direction A.

B
y
3. Placez la vitre sous la console de positionnement (x) vers la direction C.
x
C
Si la porte du four est une porte à triple vitre, la troisième vitre peut être retirée de la même façon que la deuxième. Démontage de la porte du four Avant de nettoyer la vitre de la porte du four, vous devez retirer la vitre interne de la façon suivante : 1. Ouvrez la porte du four.

A x
B

2. Ouvrez le support de selle (a)(à l’aide d’un tournevis) jusqu’à la butée.

Pour remplacer la vitre interne :
2. Poussez la vitre vers et en dessous de la console de positionnement (y) vers la direction B.

a
3. Fermez la porte jusqu’à ce qu’elle atteigne la position presque entièrement close et démontez-la en la tirant vers vous.

FR – 20

applications.

Retrait du plateau métallique
Pour retirer le plateau métallique ;
Tirez le plateau métallique tel qu’illustré dans la figure. Une fois libéré des attaches, (a), veuillez le soulever.

Source lumineuse remplaçable par un professionnel
Le design de la lampe la destine exclusivement à une utilisation dans les appareils de cuisson à domicile. Elle ne convient pas pour l’éclairage de pièce.

5.2. entretien AVERTISSEMENT : L’entretien de cet appareil doit être confié aux personnes agréées ou à un technicien
qualifié.
Remplacement de la lampe du four
AVERTISSEMENT : Éteignez l’appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer.
· Retirez la lentille en verre, puis démontez l’ampoule.
· Insérez la nouvelle ampoule (résistant à 300 °C) pour remplacer celle que vous avez retirée (230 V, 15 – 25 Watt, Type E14).
· Remplacez la lentille en verre. Votre four est désormais prêt à fonctionner.
· Le produit contient une source lumineuse de classe d’efficacité énergétique G.
· La source lumineuse ne peut pas être remplacée par l’utilisateur final. Un service après-vente est nécessaire.
· La source d’éclairage incluse ne peut pas être utilisée dans d’autres
FR – 21

6. DÉPANNAGE ET TRANSPORT

6.1. dépAnnAge
Si le problème persiste sur votre appareil après avoir suivi ces étapes de dépannage de base, contacter un professionnel agréé ou un technicien qualifié.

Problème

Cause possible

Le four ne s’allume pas. L’alimentation électrique est coupée.

Solution
Vérifier que l’alimentation électrique est branchée. Vérifier également que les autres
appareils de la cuisine fonctionnent.

Aucune chaleur n’est produite ou le four ne
préchauffe pas.

Le réglage de la température du four est incorrect.
La porte du four est laissée ouverte.

Vérifier que la manette de température du four est correctement réglée.

L’éclairage du four (si présent) ne fonctionne
pas.

L’ampoule ne fonctionne pas.
L’alimentation électrique est coupée ou débranchée.

Remplacer l’ampoule conformément aux instructions.
Vérifier que l’alimentation électrique est connectée à la prise secteur.

La cuisson est inégale dans le four.

Les plaques/grilles sont mal positionnées.

Vérifier le respect des températures et des niveaux recommandés.
Ne pas ouvrir fréquemment la porte sauf si le plat doit être retourné. Une ouverture
trop fréquente de la porte fait chuter la température dans le four, ce qui peut avoir un
impact sur le résultat de la cuisson.

La porte de l’appareil ne peut pas être
ouverte ; le symbole de verrouillage de porte ou le témoin lumineux
s’allume sur l’affichage.

La porte de l’appareil est verrouillée car le nettoyage par pyrolyse est activé.

Attendre que le compartiment du four ait refroidi et que le symbole de verrouillage de
porte disparaisse.

Les boutons du minuteur ne s’enfoncent
pas correctement.

Des corps étrangers sont coincés dans les boutons du minuteur.
Modèle tactile : le bandeau de commandes est humide.
La fonction de verrouillage est activée.

Retirer les corps étrangers, puis réessayer.
Enlever toute trace d’humidité, puis réessayer.
Vérifier que la fonction de verrouillage n’est pas activée.

Le ventilateur du four est bruyant.

Les plaques/grilles du four vibrent.

Vérifier que le four est à niveau.
Vérifier qu’aucune plaque/grille et qu’aucun plat à four ne vibre ou ne touche le panneau
arrière du four.

Une fois le nettoyage par pyrolyse terminé, aucune fonction ne peut
être sélectionnée.

Le four se refroidit au moyen du ventilateur après un nettoyage par
pyrolyse.

Vérifier que le dispositif de verrouillage de la porte est désactivé. Si ce n’est pas le cas,
cela signifie que le four est toujours en cours de refroidissement. Lorsque le ventilateur
fonctionne, aucune fonction de cuisson n’est sélectionnable.

6.2. trAnsport
S’il est nécessaire de transporter le produit, le placer dans son emballage d’origine et son carton d’origine. Respecter les indications de transport sur l’emballage. À l’aide de ruban adhésif, fixer les éléments mobiles au produit afin d’éviter tout dommage pendant le transport.
En l’absence de l’emballage d’origine, préparer un carton permettant de protéger l’appareil (notamment au niveau des surfaces externes) des risques extérieurs.

FR – 22

7. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
7.1. fiche énergie
Marque Modèle Type de four Masse de I’appareil Indice d’efficacité énergétique – conventionnel Indice d’efficacité énergétique – ventilation forcée Classe énergétique Consommation énergétique (électricité) – conventionnelle Consommation énergétique (électricité) – ventilation forcée Nombre de cavités Source de chaleur Volume Ce four est conforme à la norme EN 60350-1
Conseils en matière d’économie d’énergie Four – Cuisinez les repas simultanément, si possible. – Réduisez le temps de préchauffage. – Ne prolongez pas le temps de cuisson. – N’oubliez pas d’éteindre le four à la fin de la cuisson. – N’ouvrez pas la porte du four pendant la cuisson.

kg
kWh/cycle kWh/cycle
l

K-61D27BM1-FR ÉLECTRIQUE 36,7 103,6 94,0 A 0,87 0,79 1 ÉLECTRIQUE 69

FR – 23

Grazie per aver scelto questo prodotto. Questo manuale utente contiene importanti informazioni sulla sicurezza e istruzioni sul funzionamento e la manutenzione del vostro apparecchio. Prima di utilizzare quest’ultimo, si prega di leggere attentamente questo manuale utente e di conservarlo per future consultazioni.

Icona

Didascalia PERICOLO RISCHIO DI FOLGORAZIONE ELETTRICA INCENDIO
ATTENZIONE
IMPORTANTE / NOTA

Descrizione Rischio di lesioni gravi o morte
Tensione pericolosa Avvertenza; rischio di incendio / materiali infiammabili
Rischio di lesioni o danni materiali Informazioni sul corretto funzionamento del sistema
IT – 1

SOMMARIO
1.ISTRUZIONI DI SICUREZZA ……………………………………………………………………………….. 3 1.1 Avvertenze generali di sicurezza ………………………………………………………………………… 3 1.2 Avvertenze per l’installazione …………………………………………………………………………….. 6 1.3 Precauzioni durante l’uso …………………………………………………………………………………. 7 1.4 Precauzioni per la pulizia e la manutenzione ……………………………………………………….. 8 2.INSTALLAZIONE E PREPARAZIONE PER L’USO………………………………………………… 10 2.1 Istruzioni per l’installatore ………………………………………………………………………………… 10 2.2 Installazione del forno……………………………………………………………………………………… 10 2.3 Collegamento elettrico e sicurezza……………………………………………………………………. 12 3.CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO ……………………………………………………………….. 13 4.USO DEL PRODOTTO………………………………………………………………………………………. 14 4.1 Controlli del forno …………………………………………………………………………………………… 14 4.2 Tabella di cottura ……………………………………………………………………………………………. 15 4.3 Uso del timer digitale ………………………………………………………………………………………. 15 4.4 Accessori ………………………………………………………………………………………………………. 16 5.PULIZIA E MANUTENZIONE ……………………………………………………………………………… 18 5.1 Pulizia …………………………………………………………………………………………………………… 18 5.2 Manutenzione ………………………………………………………………………………………………… 20 6.RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E TRASPORTO ………………………………………………….. 21 6.1 Risoluzione dei problemi …………………………………………………………………………………. 21 6.2 Trasporto ………………………………………………………………………………………………………. 21 7.1. Scheda prodotto ……………………………………………………………………………………………. 22
IT- 2

1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
· Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio e tenerle in un luogo adatto per riferimento quando necessario.
· Questo manuale è stato preparato per più di un modello, quindi il vostro apparecchio potrebbe non avere alcune delle funzioni descritte all’interno. Per questo motivo, è importante prestare particolare attenzione a tutte le illustrazioni durante la lettura del manuale utente.
1.1 Avvertenze generAli di sicurezzA
· Questo apparecchio può essere utilizzato solo da adulti istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e in grado di comprendere i rischi connessi. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell’apparecchio devono essere eseguite da adulti. PERICOLO: L’apparecchio e le sue parti
accessibili diventano estremamente caldi durante l’uso. Prestare attenzione per evitare di toccare gli elementi riscaldanti. Tenere lontani i bambini, a meno che non siano continuamente sorvegliati.
PERICOLO: Pericolo di incendio: non conservare oggetti sulle superfici di cottura.
PERICOLO: Se la superficie è incrinata, spegnere l’apparecchio per evitare la possibilità di scosse elettriche.
· L’apparecchio non deve essere alimentato da un dispositivo di commutazione esterno, ad esempio un timer, o collegato a un circuito che viene regolarmente acceso e spento da un dispositivo esterno.
IT – 3

· Durante l’uso l’apparecchio si riscalda. Prestare attenzione per evitare di toccare gli elementi riscaldanti all’interno del forno.
· Durante il normale utilizzo, anche per brevi periodi, le maniglie potrebbero riscaldarsi.
· Non utilizzare detergenti abrasivi o spugne abrasive per pulire le superfici del forno. Questi possono graffiare le superfici e provocare la rottura del vetro dello sportello o danni alle superfici stesse.
· Non utilizzare pulitori a vapore per pulire l’apparecchio.
PERICOLO: Per evitare la possibilità di scosse elettriche, assicurarsi che l’apparecchio sia spento prima di sostituire la lampadina.
ATTENZIONE: Le parti accessibili possono essere calde durante la cottura o la grigliatura. Tenere i bambini lontani dall’apparecchio quando è in uso.
· Prima delle operazioni di pulizia pirolitica rimuovere eventuali residui di cibo in eccesso, ripiani del forno, supporti per i ripiani, ripiani a griglia metallica e tutti gli accessori.
· Il vostro apparecchio è prodotto in conformità con tutti gli standard e le normative locali e internazionali applicabili.
· I lavori di installazione devono essere eseguiti da personale qualificato mentre i lavori di manutenzione e riparazione devono essere eseguiti esclusivamente dal servizio di assistenza tecnica autorizzato. Interventi svolti da personale non in possesso di requisiti indicati possono rendere pericoloso l’apparecchio. Non alterare o modificare in alcun modo le specifiche dell’apparecchio.
· Prima di collegare l’apparecchio, assicurarsi che le condizioni di distribuzione locali (natura e
IT- 4

pressione del gas o tensione e frequenza elettrica) e le specifiche dell’apparecchio siano compatibili. Le specifiche di questo apparecchio sono riportate sull’etichetta.
ATTENZIONE: Questo apparecchio è progettato esclusivamente per la cottura di alimenti ed è destinato esclusivamente all’uso domestico. Non deve essere utilizzato per altri scopi o in qualsiasi altra applicazione, ad esempio per uso non domestico, in un ambiente commerciale o per riscaldare una stanza. Utilizzi differenti o l’uso commerciale invalideranno la garanzia.
· Non utilizzare le maniglie degli sportelli del forno per sollevare o spostare l’apparecchio.
· Sono state prese tutte le precauzioni possibili per garantire la vostra sicurezza. Prestare attenzione durante la pulizia del vetro poiché potrebbe rompersi o graffiarsi. Evitare di colpire o battere il vetro con gli accessori o con altri oggetti.
· Un cavo di alimentazione o una spina danneggiati possono provocare un incendio o una folgorazione. Se danneggiati, devono essere sostituiti. Ciò deve essere eseguito solo da personale qualificato.
· Non lasciare che i bambini si arrampichino sullo sportello del forno o si siedano su di esso quando è aperto.
· Tenere lontani bambini e animali da questo apparecchio.
· Il produttore non si assume alcuna responsabilità per le conseguenze di eventuali errori causati da fattori sui quali non ha controllo. Inoltre il produttore non assicura la validità e correttezza delle informazioni fornite se al software e all’apparecchiatura citati in questo manuale sono
IT – 5

state apportate modifiche da parte di terze persone.
· Nell’impegno di migliorare costantemente la qualità dei propri prodotti, il produttore si riserva la facoltà di variare in qualsiasi momento le informazioni del presente manuale.
· Nel caso il significato di una o più informazioni di questo manuale non fosse comprensibile, l’utente deve contattare il rivenditore o il produttore per i chiarimenti necessari prima di effettuare qualsiasi operazione.
1.2 Avvertenze per l’instAllAzione
· Non utilizzare l’apparecchio prima che sia completamente installato.
· L’apparecchio deve essere installato da personale qualificato. Il produttore non è responsabile per eventuali danni che potrebbero essere causati da difetti di posizionamento e installazione da parte di personale non qualificato.
· Dopo aver disimballato l’apparecchio, assicurarsi che non sia stato danneggiato durante il trasporto. In caso di difetti, non utilizzare l’apparecchio e contattare immediatamente il servizio di assistenza tecnica autorizzato. I materiali utilizzati per l’imballaggio (nylon, graffette, polistirolo, ecc.) possono essere pericolosi per i bambini e devono essere raccolti e rimossi immediatamente.
· Proteggere l’apparecchio dagli agenti atmosferici. Non esporlo a sole, pioggia, neve, polvere o umidità eccessiva.
· I materiali intorno all’apparecchio (per esempio i mobili) devono essere in grado di sopportare una temperatura minima di 100° C.
· Prestare attenzione durante il trasporto del prodotto
IT- 6

poiché è pesante. È necessario valutare il numero di persone e le attrezzature necessarie. Indossare sempre guanti protettivi.
· L’apparecchio non deve essere installato dietro a una porta decorativa, per impedire il surriscaldamento.
1.3 precAuzioni durAnte l’uso
· Quando si usa il forno per la prima volta, si potrebbe notare un leggero odore. Questo è perfettamente normale ed è causato dai materiali isolanti sugli elementi riscaldanti. Prima di utilizzare il forno per la prima volta, suggeriamo di lasciarlo vuoto e impostarlo alla massima temperatura per 45 minuti. Assicurarsi che l’ambiente in cui è installato il prodotto sia ben ventilato.
· Fare attenzione quando si apre lo sportello del forno durante o dopo la cottura. Il vapore caldo che fuoriesce dal forno può provocare ustioni.
· Non collocare materiali infiammabili o combustibili vicino o nell’apparecchio mentre è in funzione.
· Utilizzare sempre guanti da forno per estrarre e inserire il cibo nel forno.
· In nessun caso il forno deve essere rivestito con fogli di alluminio: potrebbe verificarsi surriscaldamento.
· Non posizionare piatti o teglie direttamente sulla base del forno durante la cottura. La base si scalda molto e si rischia di danneggiare gli oggetti.
Non lasciare incustodito l’apparecchio quando si cucina con oli o grassi. Questi possono prendere fuoco in condizioni di riscaldamento eccessivo. Non versare MAI acqua sulle fiamme causate da olio o grassi.
IT – 7

· Se il prodotto non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo, spegnere l’interruttore generale di alimentazione.
· Assicurarsi che le manopole di controllo dell’apparecchio siano sempre nella posizione “0” (arresto) quando l’apparecchio non è in uso.
· I vassoi si inclinano quando vengono estratti. Fare attenzione a non versare o lasciare cadere cibi caldi quando vengono rimossi dal forno.
· Non collocare nulla sullo sportello del forno quando è aperto. Questo potrebbe sbilanciare il forno o danneggiare lo sportello.
· Non appendere asciugamani, strofinacci o panni sull’apparecchio o sulle sue maniglie.
1.4 precAuzioni per lA puliziA e lA mAnutenzione · Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia
o manutenzione assicurarsi che l’alimentazione elettrica dell’apparecchio sia disattivata. · Non rimuovere le manopole di controllo per pulire il pannello dei comandi. · Per mantenere l’efficienza e la sicurezza del vostro apparecchio, raccomandiamo di utilizzare sempre parti di ricambio originali e di contattare il servizio di assistenza tecnica autorizzato quando necessario.
IT- 8

Dichiarazione di conformità CE Dichiariamo che i nostri prodotti soddisfano le Direttive, le Decisioni e i Regolamenti Europei applicabili nonché i requisiti elencati nelle norme alle quali si fa riferimento.
Questo apparecchio è stato progettato per essere utilizzato solo per utilizzo come cucina domestica. Qualsiasi altro uso (come il riscaldamento di una stanza) è improprio e pericoloso.
Le istruzioni operative si riferiscono a diversi modelli. Si potrebbero notare differenze tra queste istruzioni e il modello in vostro possesso.
IT – 9

2. INSTALLAZIONE E PREPARAZIONE PER L’USO
PERICOLO: questo apparecchio deve essere installato dal servizio di assistenza tecnica autorizzato o da un tecnico qualificato, secondo le istruzioni contenute in questo manuale e in conformità con le normative locali vigenti.
· L’installazione non corretta può causare danni e lesioni per i quali il produttore non si assume alcuna responsabilità e invalidare la garanzia.
· Prima dell’installazione, assicurarsi che le condizioni di distribuzione locali (tensione e frequenza elettrica) e le regolazioni dell’apparecchio siano compatibili. Le condizioni relative alla regolazione di questo apparecchio sono indicate sull’etichetta.
· Devono essere rispettate le leggi, le ordinanze, le direttive e le norme vigenti nel paese di utilizzo (norme di sicurezza, riciclaggio appropriato in conformità alle normative, ecc.).
· Se il prodotto contiene guide scaffale amovibili (rastrelliere metalliche) e il manuale utente include ricette quali yogurt, le rastrelliere metalliche devono essere rimosse e il forno azionato nella modalità di cottura definita. Informazioni sulla rimozione dello scaffale metallico sono incluse nella sezione PULIZIA E MANUTENZIONE.

installato direttamente sopra una lavastoviglie, un frigorifero, un congelatore, una lavatrice o un’asciugatrice.

2.2 instAllAzione del forno
L’apparecchio viene fornito con kit di installazione e può essere installato sotto un piano di lavoro di dimensioni appropriate. Di seguito sono riportate le dimensioni per l’installazione del forno.

A (mm)

557

min./max. F (mm) 560/580

B (mm)

550

G min. (mm)

555

C (mm)

595

H/I min. (mm) 600/590

D (mm)

575

J/K min. (mm)

5/10

E (mm)

576

2.1 istruzioni per l’instAllAtore Istruzioni generali
· Dopo aver rimosso il materiale di imballaggio dall’apparecchio e dai suoi accessori, assicurarsi che l’apparecchio non sia danneggiato. Se si sospetta un qualsiasi danno, non utilizzarlo e contattare immediatamente il servizio di assistenza tecnica autorizzato o un tecnico qualificato.
· Assicurarsi che non vi siano materiali infiammabili o combustibili nelle immediate vicinanze, come tende, olio, panni ecc. che potrebbero incendiarsi.
· Il piano di lavoro e i mobili che circondano l’apparecchio devono essere realizzati con materiali resistenti a temperature superiori a 100° C.
· L’apparecchio non deve essere

IT – 10

Installazione sotto un piano di lavoro
F H
G
J

A E
D

B C
C

K Installazione in un pensile a muro
A F

I

E

G

B C

D

C

J

· Dopo aver effettuato i collegamenti elettrici, inserire il forno nel mobile spingendolo in avanti. Aprire lo sportello del forno e inserire 2 viti nei fori posti sul telaio del forno. Quando il telaio dell’apparecchio si trova a contatto con la superficie in legno del mobile, stringere le viti.

IT – 11

2.3 collegAmento elettrico e sicurezzA
PERICOLO: Il collegamento elettrico di questo apparecchio deve essere eseguito da un tecnico autorizzato o da un elettricista qualificato, secondo le istruzioni contenute in questo manuale e nel rispetto delle normative locali vigenti.
PERICOLO: L’APPARECCHIO DEVE ESSERE COLLEGATO A TERRA.
· Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica, è necessario verificare la tensione nominale dell’apparecchio (stampigliata sulla targhetta identificativa dell’apparecchio) per verificare la corrispondenza alla tensione di rete disponibile, e il cablaggio elettrico di rete deve essere in grado di gestire la potenza dell’apparecchio (indicata anch’essa sulla targhetta identificativa).
· Durante l’installazione, assicurarsi che vengano utilizzati cavi isolati. Una connessione errata potrebbe danneggiare l’apparecchio. Se il cavo di alimentazione è danneggiato e deve essere sostituito, questo deve essere effettuato da personale qualificato.
· Non utilizzare adattatori, prese multiple e/o prolunghe.
· Il cavo di alimentazione deve essere tenuto lontano dalle parti calde dell’apparecchio e non deve essere piegato o compresso. In caso contrario, il cavo potrebbe danneggiarsi causando un cortocircuito.
· Se l’apparecchio non è collegato alla rete tramite una spina, è necessario utilizzare un morsetto connettore (con una distanza dei contatti di almeno 3 mm) per soddisfare le norme di sicurezza.
· L’apparecchio è progettato per una tensione di rete di 220-240V. Nel caso la tensione di rete fosse diversa, contattare il servizio di assistenza autorizzato o un elettricista qualificato.
· Il cavo di alimentazione (H05VV-F) deve essere sufficientemente lungo da poter essere collegato all’apparecchio, anche quando questo si trova fuori, al di fronte del suo alloggiamento.
· Assicurarsi che tutti i collegamenti siano adeguatamente serrati.

· Fissare il cavo di alimentazione nel fermacavo e quindi chiudere il coperchio.
· I collegamenti della morsettiera sono riportati sulla morsettiera stessa.
Blu

Marrone

Giallo+verde

IT – 12

3. CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
Importante: le specifiche del prodotto variano e l’aspetto dell’apparecchio potrebbe essere diverso da quello mostrato nelle figure seguenti. Elenco delle parti
1. Pannello dei comandi 2. Maniglia dello sportello forno 3. Sportello forno
1
2
3

Pannello dei comandi

4

5

6

4. Manopola di controllo delle funzioni forno 5. Timer 6. Manopola del termostato forno

IT – 13

4. USO DEL PRODOTTO
4.1 controlli del forno
Manopola di controllo della funzione forno
Ruotare la manopola sul corrispondente simbolo della funzione di cottura desiderata. Per i dettagli delle diverse funzioni, consultare la sezione `Funzioni del forno’.
Manopola del termostato forno
Dopo aver selezionato una funzione di cottura, ruotare questa manopola per impostare la temperatura desiderata. Quando il termostato è in funzione per riscaldare il forno o mantenere la temperatura, la spia del termostato del forno si accende.
Funzioni del forno

  • Le funzioni del forno potrebbero essere diverse a seconda del modello del prodotto.
    Funzione scongelamento: le spie del forno si accendono e la ventola si attiva. Per utilizzare la funzione di scongelamento, posizionare i cibi surgelati nel forno su un ripiano posto nel terzo alloggiamento dal basso. Si consiglia di posizionare una teglia sotto il cibo da scongelare per raccogliere l’acqua dal ghiaccio che si scioglie. Questa funzione non consente di cuocere al forno il cibo, ma aiuta solo a scongelarlo.
    Funzione cottura statica: il termostato del forno e le spie si accendono, ed entrano in funzione gli elementi riscaldanti inferiore e superiore. La funzione di cottura statica emette calore, garantendo una cottura uniforme del cibo. Questo è l’ideale per cuocere dolci, torte, pasta al forno, lasagne e pizza. Con questa funzione si consiglia di preriscaldare il forno per 10 minuti ed è meglio utilizzare un solo ripiano alla volta.
    Funzione cottura ventilata: il termostato del forno e le spie si accendono, ed entrano in funzione gli elementi riscaldanti inferiore e superiore, e la ventola. Questa funzione è utile per la pasticceria da

forno. La cottura viene effettuata dalla resistenza inferiore e superiore all’interno del forno, e dalla ventola che garantisce la circolazione dell’aria conferendo un effetto leggermente grigliato al cibo. Si consiglia di preriscaldare il forno per circa 10 minuti.
Funzione grill: il termostato del forno e le spie si accendono ed entra in funzione l’elemento riscaldante del grill. Questa funzione è utilizzata per grigliare e arrostire gli alimenti sui ripiani superiori del forno. Spennellare leggermente la griglia con olio per impedire agli alimenti di attaccarsi e posizionare il cibo al centro della griglia. Posizionare sempre una teglia sotto il cibo per raccogliere eventuali gocce di olio o grasso. Si consiglia di preriscaldare il forno per circa 10 minuti quando si utilizza questa funzione.
Pericolo: durante la grigliatura, lo sportello del forno deve essere chiuso e la temperatura del forno deve essere regolata su 190° C.
Funzione grill rapido: il termostato del forno e le spie si accendono ed entrano in funzione gli elementi riscaldanti superiore e del grill. Questa funzione è utilizzata per grigliare più velocemente e per grigliare alimenti con una superficie più ampia, come la carne. Utilizzare i ripiani superiori del forno. Spennellare leggermente la griglia con olio per impedire agli alimenti di attaccarsi e posizionare il cibo al centro della griglia. Posizionare sempre una teglia sotto il cibo per raccogliere eventuali gocce di olio o grasso. Si consiglia di preriscaldare il forno per circa 10 minuti quando si utilizza questa funzione.
Pericolo: durante la grigliatura, lo sportello del forno deve essere chiuso e la temperatura del forno deve essere regolata su 190° C.
Funzione pulizia pirolitica: questa funzione consente di pulire a fondo l’interno del forno.
Pericolo: prima di attivare la funzione di pulizia pirolitica, rimuovere eventuali residui eccessivi e assicurarsi che il

IT – 14

forno sia vuoto. Non lasciare nulla all’interno della cavità del forno per evitare danni.
· Prima di attivare la funzione di pulizia pirolitica, rimuovere i ripiani a griglia del forno e i supporti dei ripiani (se disponibili) e assicurarsi che lo sportello del forno sia chiuso.
· Lo sportello del forno si bloccherà quando inizierà la funzione pirolitica.
· Quando la funzione di pulizia pirolitica è attiva, si consiglia di non utilizzare il piano cottura se installato sopra il forno. Ciò potrebbe causare surriscaldamento e danni a entrambi gli apparecchi.
· Durante il ciclo di pulizia pirolitica, lo sportello del forno si scalda. I bambini devono essere tenuti lontani fino al suo raffreddamento.
· Al termine del processo di pulizia pirolitica, il display mostrerà l’ora corrente.
4.2 tAbellA di cotturA

4.3 uso del timer digitAle Regolazione orario L’orario deve essere impostato prima di iniziare a usare il forno. Dopo il collegamento all’alimentazione, il simbolo “A” e “000” lampeggia sullo schermo del display.
1. Premere contemporaneamente i pulsanti “+” e “-“. I punti al centro dello schermo cominciano a lampeggiare.
2. Regolare l’orario usando i pulsanti “+” e “-” mentre lampeggiano i punti.
3. Dopo pochi seco

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals