maxspect R5(F)-50 RSX LED Lighting System Owner’s Manual

August 31, 2024
maxspect

R5(F)-50 RSX LED Lighting System

“`html

Specifications

  • Models: R5(F)-50, R5(F)-100, R5(F)-150, R5(F)-200,
    R5(F)-300

  • Package Contents:

    • R5(F)-50: Power Supply Unit, Power Cable, Stands, Thumb
      Screws

    • R5(F)-100/150/200/300: Power Supply Unit, Power Cable, Stands,
      Thumb Screws, PVC Sticker Screws

Product Usage Instructions

Precautions

Before using the MaxspectTM RSX LED Lighting System:

  1. Remove any plastic bags and packaging material protecting the
    fixture.

  2. Avoid looking directly at the LED bulbs when switching on the
    system to prevent eye hazard.

Waste Disposal

Dispose of the product and batteries accordingly:

  1. Recycle electronic devices according to regulations; dispose of
    batteries separately.

  2. Return all used batteries/rechargeable batteries to designated
    collection points to protect the environment.

Installation

Mounting the RSX LED Lighting System:

  1. Tank-top mounting:

For R5(F)-50:

1. Step 1
2. Step 2
3. Step 3

For R5(F)-100/150/200/300:

1. Step 1
2. Step 2
3. Step 3
4. Step 4
  1. Pendant Mounting (hanging Kits sold
    separately):

Operating Instructions

Built-in Controller

The RSX can be controlled directly with the built-in controller
featuring an OLED monitor and a control dial for setup.

Standard or Master/Slave Mode

In Master/Slave mode, multiple RSX fixtures can be connected to
control them simultaneously. Slave fixtures mirror settings from
the Master fixture.

Control with iOS or Android Devices (Optional)

Wirelessly connect the RSX to an ICV6 controller for control via
iOS or Android devices through the Syna-G System.

Basic Operations

Follow these instructions to operate and program the RSX LED
fixture.

FAQs

Q: Can I purchase additional stands for mounting?

A: Yes, additional stands for mounting are available
separately.

Q: Is the ICV6 controller necessary for operating the RSX LED

fixture?

A: The ICV6 controller is optional for wireless control via iOS
or Android devices.

“`

Owner’s Manual Manuali dei Prodotti Instrukcja Obslugi

Bedienungsanleitung Manual do Proprietário

Mode d’emploi Manual de Usuario

Dear Customer,
Thank you for purchasing this product. For optimum performance and safety, please read these instructions carefully.
User Memo:
Date of purchase: Dealer name: Dealer address:
Dealer website: Dealer email: Dealer phone no.:

EN

Please visit us on facebook or twitter!
https://www.facebook.com/Maxspect http://twitter.com/maxspectled

1

Package Content
Please check the content in the package.

EN

R5(F)-50 R5(F)-100

R5(F)-150

R5(F)-200

R5(F)-300
R5(F)-50 Power Supply Unit

Power Cable

Stands

ThumbScrews

ThumbScrews

R5(F)-100/150/200/300 Power Supply Unit

Power Cable

Stands

ThumbScrews

PVC Sticker Screws

2

Precautions

Before using this MaxspectTM RSX LED Lighting System please read these operating instructions carefully. Take special care to follow the safety suggestions listed below. Afterwards keep this manual handy for future reference.
Before using the MaxspectTM RSX LED Lighting System
1. Remove any plastic bags and packaging material protecting the fixture. 2. Never look directly at the LED bulbs when you switch on the system. Incorrect use of this
apparatus will increase eye hazard.
On Safety
1. Power Source ­ Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
2. Power Cord Protection ­ The power supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them. Never take hold of the plug or cord if your hand is wet, and always grasp the plug body when connecting or disconnecting it.
3. Installation ­ Install indoor only, and use the attachments, mounting frames, hanging kit and accessories provided and specified by the manufacturer.
On Operation
1. Operation ­ Always follow the operation instructions set forth in this manual when using this MaxspectTM RSX LED Lighting System.
2. Heat ­ The apparatus should be situated away from heat sources such as radiators, and do not expose to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
3. Moisture ­ To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain, moisture, dripping or splashing.
4. Ventilation ­ The apparatus should be situated so that its location or position does not interfere with its proper ventilation.
5. Magnetism ­ The apparatus should be situated away from equipment or devices that generate strong magnetism.
6. Cleaning ­ Clean only with dry cloth.
Waste Disposal
1. Product: Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste. At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations. Remove any inserted (rechargeable) batteries and dispose of them separately from the product.
2. (Rechargeable) batteries: You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/rechargeable batteries. Disposing of them in the household waste is prohibited. Used (rechargeable) batteries can be returned to collection points in your municipality or wherever (rechargeable) batteries are sold. You thus fulfil your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
3. As a producer in terms of the German ElektroG we are registered with the German registration authority Stiftung Elektro-Altgeräte-Register (Nordostpark 72, 90411 Nürnberg), having been granted the following WEEE registration number: DE21010727.
3

EN

Installation

EN

Mounting the RSX LED Lighting System
Before connecting the RSX to the power supply, first mount the system by using the provided stand.

1. Tank-top mounting.

R5(F)-50

1

2

3

R5(F)-100/150/200/300

1

2

3

4

2. Pendant Mounting (hanging Kits sold separately).

4

Operating Instructions

Built-in Controller
The RSX can be controlled directly with the built-in controller. The built-in controller integrated in the RSX features an OLED monitor and a control dial, from which user can setup all the functions for the fixture.

EN

Standard or Master/Slave Mode
Supporse there are 2 or more units of RSX fixtures, user can connect them together through the Master/Slave mode to control them simultanousely – all Slave fixtures will follow the settings programmed on the Master fixture, saving time and effort on setting up multiple fixtures.
Control with iOS or Android Devices (Optional)
The RSX can also be wirelessly connected to an ICV6 controller (sold separately), which allows the fixtures to be controlled by iOS or Android devices through the Syna-G System.

5

Operating Instructions

EN

Basic Operations
Follow the instructions below to operate and program the RSX LED fixture.
The RSX turns on automatically when power is connected, and turns off when power is cut. When power is resumed, the RSX will restore to the previous saved setting automatically, whether it was last set at Manual or Automatic Mode, and the intensity level of all the LED channels.

The fan on the RSX fixture is temperature controlled. The RSX has a built-in temperature control system. The fan will be automatically engaged when the temperature is above 55°C/131°F, and disengage when it is below 45°C/113°F.

Below 45°C/113°F

Above 55°C/131°F

Above 65°C/149°F

If the fan fails, the system may overheat and the system will enter fail-safe mode when the

temperature is above 80°C/176°F, turning off all channels. The system will exit fail-safe mode

and resume normal operation when the temperature drops below 70°C/158°F.

Switching between Auto and Manual Mode
The RSX has two modes of operations: Auto and Manual Mode. User can switch between the two modes with the control dial on the fixture.

3s
Press and hold the control dial for 3 seconds to switch to another mode.

6

Operating Instructions

Manual Mode
Press the control dial to enter the setting. Press the control dial again to switch between the
channels. Rotate the control dial to set the brightness for each LED
channel. Press and hold the control dial for 3s to save the setting
and exit the page.
Automatic Mode

EN

Press the control dial to enter the setting.

Rotate the control dial to switch between the settings. Press and hold the control dial for 3s to save the setting
and exit the page.

Within Automatic Mode, there are 3 settings for user to select:

System Clock: A clock set to be matched with users’ local time.

Program: Program the photoperiod to set specific brightness for each LED channel during

different time of the day.

Preset: 4 preset settings are available for user to choose from. (Refer to p.16)

P1: SPS dominated tank.

P2: SPS/LPS mixed tank.

P3: Soft Coral/LPS mixed tank.

P4: SPS dominated tank with a different

dawn/dusk time with moon light.

Setting the clock

Press the control dial to enter the setting page and then select “System Clock”.

Press the control dial to switch between hour and minute. Rotate the control dial to set the time. Press and hold the control dial for 3s to save the setting
and exit the page.
7

Operating Instructions

EN

Understanding Time Points
There are a total of 24 Time Points. You can program different luminous output intensity at each Time Point to control the photoperiod and brightness of the system.

Take Preset P1 as an example, it is a setting for SPS dominated tank. The photoperiod starts at 08:00 where the system increases light gradually, peaks at 10:00 and lasts 10hrs to 20:00 before the system gradually decreases light until it is turned off at 22:00, with moon light turns on.

Channel A Channel B Channel C Channel D

TP01 08:00
0% 0% 1% 0%

TP02 09:00 40% 20% 20% 20%

TP03 10:00 90% 70% 70% 90%

TP04 20:00 90% 70% 70% 90%

TP05 20:30 70% 30% 30% 30%

TP06 21:00 50% 15% 15% 15%

TP07 21:30 25% 10% 10% 10%

TP08 22:00
0% 0% 1% 0%

The following diagram illustrates how the 4 LED channels would behave once the above Time Points have been programmed.

8

Operating Instructions

Programming Photoperiod

Time point #

Time

EN

LED Channel

Intensity

Modify
Press the control dial to switch between the parameters. Rotate the control dial to set the parameter. Press and hold the control dial for 3s to turn to the next
page.
Apply
Rotate the control dial to select “Apply”. Press the control dial to save the setting. Press and hold the control dial for 3s to return to the
main menu.
Preview
Rotate the control dial to select “Preview”. Press the control dial to runs the program in preview
mode, where the entire photoperiod is demonstrated in 3 minutes. Press and hold the control dial for 3s to return to the main menu.

Rotate the control dial to select “Modify”. Press the control dial to readjust the parameters, see
“Modify” above.

9

Operating Instructions
Selecting Preset
EN
Rotate the control dial to switch between the presets. Press the control dial to turn to the next page.
Apply Rotate the control dial to select “Apply”. Press the control dial to save the setting. Preview Rotate the control dial to select “Preview”. Press the control dial to runs the program in preview
mode, where the entire preset is demonstrated in 3 minutes. Press and hold the control dial for 3s to return to the main menu.
Rotate the control dial to select “Exit”. Press the control dial to go back to the main menu.
10

Maintenance Instructions

System Setup
System Setup features a set of functions allowing user to do perform maintenance on the fixture.

EN

To enter the System Setup page, first turn off the fixture, then press and hold the control dial while turning the fixture back on. Keep on holding the control dial until the system setup page is shown on OLED monitor.

There are 7 functions in the System Setup screen. 1. Firmware 2. Restore 3. Reset 4. Test Mode 5. Model Number 6. Standard or Master/Slave mode 7. Exit

1. Firmware This function allows the user to update the firmware.
Rotate the control dial to select “Firmware”. Press the control dial to begin the firmware update.
When there is no TF (micro SD) card or invalid firmware in the TF card, “NO TF Card” or “Wrong File” will be shown.
Otherwise the firmware update progress will be shown.
Once the firmware has been updated successfully, the fixture will restart automatically and the new firmware version number will be shown.
11

Maintenance Instructions

2. Restore

EN

This function allows the user to restore the firmware to its original factory version. After finish restoring the firmware, the fixture will restart automatically and the firmware version number will be shown.

Rotate the control dial to select “Restore”. Press the control dial to restore the firmware.

3. Reset
This function allows the user to reset the fixture back to its factory settings. After finish resetting the fixture, it’ll restart automatically.
Rotate the control dial to select “Reset”. Press the control dial to factory reset the fixture.

4. Test Mode
This function allows the user to put the fixture in the test mode, which would help our customer service representative to diagnose the fixture. This should only be done by the users when told by authorized dealer or customer representative to perform certain test on the fixture.
5. Model Number
This function will display the model number of the fixture, which also double serves as the ID name when the RSX is connected to an iOS or Android device through the Syna-G system. Under normal circumstances this value should not be changed.

12

Maintenance Instructions

6. Standard or Master/Slave Mode

This function allows the user to choose between the Standard stand-alone operation mode, or Master/Slave mode where multiple units of RSX fixtures can be connected together.

EN

Once connected, all Slave fixtures will follow the settings programmed on the Master fixture, saving time and effort on setting up multiple fixtures.

The default value is “Standard” meaning the fixture is running in stand-alone operation mode.

When a RSX is set as Master Unit, it will need to assign a channel from 01 to 10. All connecting Slave Units must be also assigned to the same channel.

In case where multiple groups of Master/Slave coexist in a proximity, each Master Unit must assign a different channel to avoid interference with another group.

Rotate the control dial to select “Standard”. Press the control dial to enter the setting page.
Rotate the control dial to assign it as a “Master” or “Slave” unit.
After selecting Master/Slave unit, press the control dial to assign a channel.
Press and hold the control dial for 3s to save the setting.
7. Exit
Press “Exit” to restart the fixture.

13

Important Information

EN

Maintenance of the fixture
User must periodically perform maintenance on the fixture, including but not limited to the following steps:

· Using a damp cloth to clean the acrylic lens to make sure it’s not covered by salt creep or other dirt and debris. Uncleaned lens will severely affect the luminous output of the fixture, so for best performance you should clean the lens once a week.
· Clean the dust and debris trapped in the fan units. Regularly and properly cleaned fans will last much longer than those that aren’t. Fan units are wear- and-tear parts and must be replaced every 24-36 months depends on the frequency of maintenance performed on them.
· Clean / remove any salt creep or dirt and debris that had been builtup or collected on the aluminum body of the fixture, as they may affect the dissipation of heat from the fixture.

Note: Failure to perform the above mentioned maintenance on the fixture may cause unnecessary damage to your fixture and may void your warranty!

Specifications
For latest specifications on LED layout, types and color spectrum, please visit our website at: www.maxspect.com

14

Limited Warranty

Maxspect (HongKong) Limited warrants all MaxspectTM RSX LED Lighting System products against defects in workmanship for a period of 12-months from the date of purchase. If a defect exists during the warranty period, Maxspect (HongKong) Limited at its option will either repair (using new or remanufactured parts) or replace (with a new or remanufactured unit) the product at no charge.

EN

THE WARRANTY WILL NOT APPLY TO THE PRODUCT IF IT HAS BEEN DAMAGED BY MISUSE, ALTERATION, ACCIDENT, IMPROPER HANDLING OR OPERATION, OR IF UNAUTHORIZED REPAIRS ARE ATTEMPTED OR MADE. SOME EXAMPLES OF DAMAGES NOT COVERED BY WARRANTY INCLUDE, BUT ARE NOT LIMITED TO, USING AFTER-MARKET LED BULBS AND MODIFICATION OF THE CIRCUITRY, WHICH ARE PRESUMED TO BE DAMAGES RESULTING FROM MISUSE OR ABUSE.

DISCLAIMER OF CONSEQUENTIAL AND INCIDENTAL DAMAGES:

You and any other user of Maxspect (HongKong) Limited products shall not be entitled to any consequential or incidental damages, including without limitation, loss of use of the unit, inconvenience, damage to personal property, phone calls, lost income or earnings. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights, which vary from state to state.

MAXSPECT LTD. MAKES NO WARRANTY OR REPRESENTATION, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, WITH RESPECT TO THE PRODUCT’S QUALITY, PERFORMANCE, MERCHANTABILITY, OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. AS A RESULT, THIS PRODUCT, IS SOLD “AS IS,” AND YOU THE PURCHASER ASSUME THE ENTIRE RISK AS TO ITS QUALITY AND PERFORMANCE.

IN NO EVENT WILL MAXSPECT LTD BE LIABLE FOR DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM ANY DEFECT IN THE PRODUCT OR ITS DOCUMENTATION.

The warranty, disclaimer, and remedies set forth above are exclusive and replace all others, oral or written, expressed or implied. At no time will any Maxspect (HongKong) Limited dealers, agents, or employees be authorized to make any modifications, extension, or addition to this warranty.

Some states do not allow the exclusion or limitation of implied warranties or liability for incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.

15

EN

R5 series
Preset 1

Preset 3

R5F series
Preset 1
Preset 3

Preset 2

Preset

Preset 4

Preset 2 Preset 4

16

Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. Für eine optimale Leistung und Sicherheit, lesen Sie bitte diese Anleitung sorgfältig.
Nutzer-Memo:
Kaufdatum Händler: Händleradresse:

DE

Händlerwebsite: Händler-E-Mail: Händlertelefon

Bitte besuchen Sie uns auf Facebook oder Twitter!
https://www.facebook.com/Maxspect http://twitter.com/maxspectled

17

Packungsinhalt
Bitte überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit.
R5(F)-50

DE

R5(F)-100 R5(F)-150

R5(F)-200

R5(F)-300
R5(F)-50 Netzteil

Stromkabel

Aufsetzsystem

Handschrauben

Handschrauben

R5(F)-100/150/200/300 Netzteil

Stromkabel

PVC Aufkleber

Aufsetzsystem

Handschrauben

Schraube

18

Sicherheitshinweise

Vor der ersten Inbetriebnahme des MaxspectTM LED-Beleuchtungssystems RSX sollten Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. Bitte beachten Sie die folgenden
Sicherheitshinweise mit großer Sorgfalt.
Bewahren Sie diese Anleitung auch zum späteren Nachschlagen auf.
Vor der Benutzung des MaxspectTM RSX LED-Beleuchtungssystems
1. Falls vorhanden, entfernen Sie vor der Benutzung alle Schutzfolien. 2. Schauen Sie nie direkt in die LED-Leuchten wenn Sie das System einschalten. Die
unsachgemäße Nutzung dieses Geräts kann eine Gefahr für die Augen bedeuten.
Zur Sicherheit
1. Stromquelle ­ Setzen Sie die sicherheitsrelevanten Merkmale eines gepolten oder eines geerdeten Steckers nicht außer Kraft. Ein geerdeter Stecker verfügt über zwei Stifte und über einen dritten Erdungsstift. Der Erdungsstift ist zu Ihrer Sicherheit vorhanden. Sollte der Stecker nicht in Ihre Steckdose passen, kontaktieren Sie einen Elektriker, um die veraltete Dose austauschen zu lassen.
2. Netzkabel ­ Die Netzkabel sollten so verlegt werden, dass man nicht darüber steigen muss und sie auch nicht von Gegenständen beschädigt werden können, die unter oder neben den Kabeln liegen. Fassen Sie den Stecker oder das Kabel nie mit nassen Händen an und greifen Sie den Stecker beim Einstecken oder Abziehen immer direkt an.
3. Installation ­ Nur im Innenbereich benutzen und verwenden Sie nur die vom Hersteller mitgelieferten Zubehörteile, Befestigungsrahmen und Aufhängsysteme.
Zum Betrieb
1. Bedienung ­ Befolgen Sie immer die Bedienhinweise dieses Handbuchs, wenn Sie das RSX LED-Beleuchtungssystem nutzen.
2. Hitze ­ Das Gerät sollte fern von Wärmequellen, wie zum Beispiel Heizkörpern, aufgestellt werden und darf keiner großen Hitze, wie etwa Sonneneinstrahlung oder Feuer, ausgesetzt werden.
3. Feuchtigkeit ­ Zur Verringerung der Stromschlaggefahr darf das Gerät nicht mit Regen, Feuchtigkeit, Tropf- und Spritzwasser in Kontakt kommen.
4. Belüftung ­ Das Gerät sollte so aufgestellt werden, dass Standort und Position die Belüftung des Geräts nicht beeinträchtigen.
5. Magnetismus ­ Das Gerät sollte fern von Anlagen oder Geräten aufgestellt werden, die starken Magnetismus erzeugen.
6. Reinigung ­ Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
Müllentsorgung
1. Produkt:Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Entnehmen Sie evtl. Eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt.
2. Batterien / Akkus: Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien/Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt. Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden. Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
3. Als Hersteller im Sinne des ElektroG sind wir bei der zuständigen Stiftung Elektro-Altgeräte Register (Nordostpark 72, 90411 Nürnberg) unter der folgenden Registrierungsnummer registriert: DE21010727.

DE

19

Installation

Montieren des RSX LED-Beleuchtungssystems
Bevor Sie die LED-Module mit dem Steuergerät verbinden, montieren Sie zunächst das System mit Hilfe des Aufsetzsystems.

DE

1. Aquariumaustellung R5(F)-50

1

2

3

R5(F)-100/150/200/300

1

2

3

4

2. Deckenbefestigung (Seilset optional erhältlich)

20

Bedienungsanleitung
Eingebauter Controller
Die RSX kann mit dem integrierten Controller gesteuert werden. Sie hat einen OLED-Display und ein Einstellrad mit denen der Benutzer alle Funktionen der RSX sofort einstellen kann.
DE
Standard- oder Master / Slave-Modus
Ab 2 oder mehr RSX Einheiten, kann der Benutzer die Leuchten über den Master / SlaveModus miteinander verbinden und gleichzeitig programmieren. Alle Slave- Einheiten übernehmen dann die Einstellungen von der Master-RSX und der Benutzer spart somit Zeit und Mühe bei Verwendung von mehreren Einheiten.
Steuerung mit iOS- oder Android-Geräten (optional)
The RSX can also be wirelessly connected to an ICV6 controller (sold separately), which allows the fixtures to be controlled by iOS or Android devices through the Syna-G System.
21

Bedienungsanleitung

Benutzung
Befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen um die Maxspect RSX in Betrieb zu nehmen.

DE

Sobald Die RSX an das Stromnetz angeschlossen wird schaltet sie sich automatisch ein, und schaltet sich aus, wenn sie vom Stromnetz getrennt wird Wenn die Stromversorgung wieder eingeschaltet wird, kehrt die RSX auf die früheren automatisch gespeicherten Einstellungen wieder zurück.

Der Lüfter der RSX-Leuchte ist temperaturgesteuert. Die RSX hat ein integriertes Temperaturregelsystem. Der Lüfter schaltet sich automatisch ein wenn die Temperatur über 55°C liegt und schaltet sich aus wenn die Temperatur unter 45°C fällt.

Unter 45°C/113°F

Über 55°C/131°F

Über 65°C/149°F

Würde der Lüfter ausfallen, könnte die Leuchte überhitzen. Doch dank seinem Schutzsystem,

wird die RSX automatisch ausgeschaltet, wenn die Temperatur über 80°C liegt. Sobald die

Temperatur unter 70°C absinkt, schaltet sich die Leuchte wieder ein und setzt den normalen

Betrieb weiter.

Umschalten zwischen Auto und Manuell-Modus.
Die RSX verfügt über 2 Betriebsarten: Auto und Manuell-Modus. Der Benutzer kann zwischen den beiden Modi mit dem Einstellrad auswählen.

3s
Den Drehregler 3 Sekunden lang gedrückt halten um von einem Modus zum anderen zu wechseln.

22

Bedienungsanleitung
Manueller Modus
Drücken Sie den Drehregler um zur Einstellung zu gelangen
Drücken Sie erneut den Drehregler, um zwischen den Kanälen zu wählen.
Drehen Sie den Drehregler um die Helligkeit für jeden LED-Kanal einzustellen.
Den Drehregler 3 Sek. lang gedrückt halten um die Einstellung speichern und zu verlassen.
Automatischer Modus

DE

Drücken Sie den Drehregler um zur Einstellung zu gelangen

Mit dem Drehregler zwischen den Einstellungen wechseln. Den Drehregler 3 Sek. lang gedrückt halten um die
Einstellung speichern und zu verlassen.
Innerhalb des automatischen Modus gibt es 3 Einstellungen für den Benutzer: System Clock: für die Einstellung auf die Ortszeit des Benutzers. Program: Zum Programmieren der Photoperiode und Einstellung der Helligkeit von
jedem LED-Kanal für die verschiedenen Stunden des Tages. Preset: 4 Voreinstellungen stehen für den Benutzer zur Auswahl. (Siehe Seite 32)
P1: Für Aquarien mit überwiegend SPS-Korallen. P2: Für Aquarien mit SPS und LPS. P3: Für Aquarien mit Weich- und LP- Korallen P4: Für Aquarium mit SPS- Korallen und einer anderen Morgen- und
Abenddämmerungszeit und mit Mondlicht.
Einstellung der Uhrzeit
Das Einstellrad drücken um die Einstellungsseite aufzurufen und dann “System Clock” auszuwählen.
Das Einstellrad drücken um zwischen Stunde und Minute zu wechseln.
Drehen Sie das Einstellrad um die Zeit einzustellen. Den Drehregler 3 Sek. lang gedrückt halten um die
Einstellung speichern und zu verlassen.

23

Bedienungsanleitung

Zeitpunkte verstehen
Es gibt insgesamt 24 Zeitpunkte. Sie können zu jedem Zeitpunkt eine unterschiedliche Lichtausgangsintensität programmieren, um die Photoperiode und die Helligkeit des Systems zu steuern.

DE

Nehmen wir Preset P1 als Beispiel, es ist eine Einstellung für Aquarien mit überwiegend SPSKorallen. Die Beleuchtungsperiode beginnt um 8:00 Uhr und die Lichtintensität nimmt stufenweise zu, mit einem Pick um 10.00 Uhr der bis 20.00 Uhr dauert. Danach nimmt die Lichtintensität stufenweise bis um 22:00 Uhr ab und das Mondlicht schaltet sich ein.

Kanal A Kanal B Kanal C Kanal D

TP01 08:00
0% 0% 1% 0%

TP02 09:00 40% 20% 20% 20%

TP03 10:00 90% 70% 70% 90%

TP04 20:00 90% 70% 70% 90%

TP05 20:30 70% 30% 30% 30%

TP06 21:00 50% 15% 15% 15%

TP07 21:30 25% 10% 10% 10%

TP08 22:00
0% 0% 1% 0%

Das folgende Diagramm zeigt, wie sich die 4 LED-Kanäle verhalten, sobald die Zeitpunkte von oben programmiert sind.

24

Bedienungsanleitung

Photoperiode Programmierung
Zeitpunkt #

Uhrzeit

DE

LED-Kanal

Intensität

Änderung
Das Einstellrad drücken um zwischen den Einstellungen zu wechseln.
Drehen Sie das Einstellrad um die Einstellungen festzulegen.
Das Einstellrad 3s lang gedrückt halten um zur nächsten Seite zu gelangen.
Bestätigen
Drehen Sie das Einstellrad um “Apply” auszuwählen. Drücken Sie das Einstellrad, um die Einstellung zu
speichern. Das Einstellrad 3s lang gedrückt halten um zum
Hauptmenü zurückzukehren.
Vorschau
Drehen Sie das Einstellrad um “Preview” auszuwählen. Drücken Sie das Einstellrad um das Programm im
Vorschaumodus auszuführen. Die gesamte Photoperiode wird in 3 Minuten dargestellt. Das Einstellrad 3s lang gedrückt halten um zum Hauptmenü zurückzukehren.

Drehen Sie das Einstellrad, um “Modify” auszuwählen. Erneut drücken um die Einstellungen abändern. Siehe
“Ändern” oben.

25

Bedienungsanleitung
Voreinstellungen auswählen

DE

Drehen Sie das Einstellrad um zwischen den Voreinstellungen auszuwählen.
Drücken Sie das Einstellrad um zur nächsten Seite zu wechseln.

Bestätigen
Drehen Sie das Einstellrad um “Apply” auszuwählen. Drücken Sie das Einstellrad, um die Einstellung zu
speichern.
Vorschau
Drehen Sie das Einstellrad um “Preview” auszuwählen. Drücken Sie das Einstellrad um das Programm im
Vorschaumodus auszuführen. Das gesamte Presetprogramm wird in 3 Minuten dargestellt. Das Einstellrad 3s lang gedrückt halten um zum Hauptmenü zurückzukehren.

Drehen Sie das Einstellrad um “Exit” auszuwählen. Drücken Sie das Einstellrad um zum Hauptmenü
zurückzukehren.

26

Wartungshinweise

Systemeinrichtung
Das Systemeinrichtungsmenu verfügt über eine Reihe von Funktionen, die es dem Benutzer ermöglichen, die Wartung des Gerätes durchzuführen.

Um das Systemeinrichtungsmenu aufzurufen, schalten Sie zuerst die Leuchte aus und drücken Sie dann auf das Einstellrad, während Sie das Gerät wieder einschalten. Halten Sie das Einstellrad so lange gedrückt, bis das Systemeinrichtungsmenu auf dem OLED-Monitor angezeigt wird.

DE

Es gibt 7 Funktionen im Systemeinrichtungsmenu. 1. Firmware 2. Wiederherstellen 3. Rücksetzen 4. Testmodus 5. Modellnummer 6. Standard- oder Master / Slave-Modus 7. Verlassen

1. Firmware
Mit dieser Funktion kann der Benutzer die Firmware aktualisieren.
Drehen Sie das Einstellrad um “Firmware” auszuwählen. Drücken Sie auf das Einstellrad, um die Firmware-
Aktualisierung zu beginnen.
Wenn keine TF(micro SD)-Karte erkannt wird oder eine ungültige Firmware in der TF-Karte ist, wird “NO TFKarte” oder “Wrong File” angezeigt.
Andernfalls wird das Firmware-Update-Fortschritt angezeigt.
Sobald die Firmware-Aktualisierung erfolgreich war, wird das Gerät automatisch neu gestartet und die neue Firmware-Versionsnummer wird angezeigt.
27

Wartungshinweise

2. Wiederherstellen

Mit dieser Funktion kann der Benutzer die Firmware auf die Werkseinstellung wieder zurückstellen. Nach Wiederherstellung der Firmware wird das Gerät automatisch neu gestartet und die Firmware-Versionsnummer wird angezeigt.

DE

Drehen Sie das Einstellrad, um “Restore” auzuwählen. Drücken Sie das Einstellrad, um die Firmware
wiederherzustellen.

3. Rücksetzen
Diese Funktion ermöglicht es dem Benutzer, das Gerät wieder auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen. Nach dem Zurücksetzen wird das Gerät automatisch neu gestartet.
Drehen Sie das Einstellrad um “Reset” auszuwählen. Drü cken Sie auf das Einstellrad um das Gerät auf die
Werkseinstellungen zurückzusetzen.

4. Testmodus
Diese Funktion ermöglicht es dem Benutzer das Gerät in den Testmodus zu bringen um unserem Kundendienst zu helfen eine Diagnoze von dem Gerät zu machen. Dies sollte nur erfolgen, wenn ein autorisierter Fachhändler es von dem Benutzer verlangt, um einen bestimmten Test auf dem Gerät durchzuführen.
5. Modellnummer
Diese Funktion zeigt die Modellnummer der Leuchte an und dient auch als ID- Name wenn die RSX über das Syna-G-System mit einem iOS- oder Android-Gerät verbunden wird. Unter normalen Umständen sollte dieser Wert nicht geändert werden.

28

Wartungshinweise

6. Standard- oder Master / Slave-Modus

Diese Funktion ermöglicht es dem Benutzer, zwischen dem Standard-Betriebsmodus oder dem Master / Slave-Modus zu wählen, bei dem mehrere RSX-Einheiten miteinander verbunden werden.

Sobald sie angeschlossen sind, folgen alle Slave-Leuchten den Einstellungen die auf der Master-Leuchte programmiert werden, was Zeit und Mühe beim Einrichten mehrerer Leuchten spart.

DE

Der Normalwert ist “Standard”, d.h. das Gerät läuft im Standard-Betriebsmodus

Wenn eine RSX als Master Leuchte eingestellt ist, muss der Leuchte einen Kanal von 01 bis 10 zugewiesen werden. Alle Slave-Einheiten müssen dann ebenfalls dem gleichen Kanal zugeordnet werden.

Wenn es mehrere Gruppen von Master / Slave Leuchten gibt, muss jeder Gruppe einen anderen Kanal zugewiesen werden, um Interferenzen mit einer anderen Gruppe zu vermeiden.

Drehen Sie das Einstellrad um “Standard” auszuwählen. Drücken Sie auf das Einstellrad, um das Einstellmenu
aufzurufen.
Drehen Sie das Einstellrad, um die Leuchte als “Master” oder “Slave” einzustellen.
Nach Auswahl als Master / Slave-Einheit, drücken Sie die Taste um einen Kanal zuzuweisen.
Den Drehregler 3 Sek. lang gedrückt halten, um die Einstellung zu speichern.
7. Verlassen
Drücken Sie “Exit”, um die Leuchte neu zu starten.

29

Wichtige Informationen

Wartung der Leuchte
Benutzer müssen eine regelmäßige Wartung der Leuchte durchführen, einschließlich, aber nicht beschränkt auf die folgenden Schritte:

DE

· Mit einem feuchten Tuch die Optiken gut reinigen, um sicherzustellen, dass sie nicht von Salzkruste oder anderen Schmutz und Trümmer bedeckt sind. Ungereinigte Optiken wird die Lichtleistung der Leuchte sehr stark beeinträchtigen. Für eine optimale Leistung sollten die Optiken mindestens einmal pro Woche gereinigt werden.
· Reinigen Sie den Staub und den Schmutz in den Lüftern. Regelmäßig und richtig gereinigte Lüfter werden viel länger halten! Die Lüfter sind Verschleißteile und sollten alle 18-24 Monate ausgetauscht werden. Die Lebensdauer der Lüfter hängt von der Häufigkeit der Wartung ab.
· Reinigen / entfernen Sie jegliche Salzkrusten, Dreck oder Schmutz, die sich auf dem Aluminiumkörper der Leuchte aufgebaut oder gesammelt haben, da sie die Ableitung von Wärme von der Vorrichtung beeinflussen können.

Hinweis: Die Nichtbeachtung der oben genannten Wartungsarbeiten an der Leuchte kann zu unnötigen Schäden an Ihrem Gerät führen und Ihre Garantie erlöschen!

Hinweis:
Für neusten technischen Daten, LED-Layout, LED-Typen und Farbspektrum besuchen Sie bitte unsere Internetseite unter www.maxspect.com.

30

Garantie

Maxspect Ltd. haftet für alle Produkte des MaxspectTM RSX LED- Beleuchtungssystems gegen Mängel in der Ausführung für einen Zeitraum von 12 Monaten ab dem Kaufdatum. Wenn ein Mangel während der Garantiezeit vorliegt, wird Maxspect Ltd das Produkt kostenlos nach eigenem Ermessen entweder reparieren (mit neu- oder Austauschteilen) oder das Produkt ersetzen (durch ein neues oder ein Austauschgerät).

DIE GARANTIE GILT NICHT FÜR PRODUKTE, DIE DURCH FALSCHE ANWENDUNG, VERÄNDERUNGEN, UNFÄLLE, UNSACHGEMÄSSE HANDHABUNG ODER EINGRIFFE BESCHÄDIGT WURDEN ODER AN DENEN REPARATUREN ODER REPARATURVERSUCHE VON NICHT- AUTORISIERTEN PERSONEN VORGENOMMEN WURDEN. ZU MÖGLICHEN SCHÄDEN, DIE NICHT VON DER GARANTIE ABGEDECKT SIND, GEHÖREN UNTER ANDEREM (ABER NICHT AUSSCHLIESSLICH) DER EINSATZ VON NACHGEMACHTEN LED-LEUCHTEN UND VERÄNDERUNGEN AN DEN SCHALTKREISEN, DIE VERMUTLICH SCHÄDEN AUFGRUND VON FALSCHER ANWENDUNG ODER MISSBRAUCH SIND.

DE

HAFTUNGSAUSSCHLUSS FÜR FOLGE- UND ZUFALLSSCHÄDEN:

Sie und alle anderen Nutzer der Produkte von Maxspect Ltd. haben kein Recht auf Entschädigung bei Folge ­ und Zufallsschäden, einschließlich und ohne Einschränkung bei Verlust des Geräts, Unannehmlichkeiten, Schäden am Privateigentum, Telefonanrufe, entgangenes Einkommen und entgangene Umsätze. Diese Garantie gesteht Ihnen bestimmte Rechte zu und Sie können zudem weitere Rechte haben, die von Land zu Land unterschiedlich sein können.

MAXSPECT LTD. GIBT KEINE GARANTIE UND ÜBERNIMMT KEINE VERANTWORTUNG FÜR DAS PRODUKT, WEDER AUSDDRÜCKLICH NOCH IMPLIZIT, IN BEZUG AUF DIE QUALITÄT, LEISTUNG, MARKTGÄNGIGKEIT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. DAHER
WIRD DAS PRODUKT IN DER VORLIEGENDEN FORM (,,AS IS”) VERKAUFT UND SIE ALS KÄUFER TRAGEN DAS GESAMTE RISIKO IN BEZUG AUF QUALITÄT UND LEISTUNG.

MAXSPECT LTD IST IN KEINEM FALL HAFTBAR FÜR DIREKTE, INDIREKTE, ZUFÄLLIGE SCHÄDEN BZW. FOLGESCHÄDEN, DIE AUS EINEM FEHLER DES PRODUKTS ODER SEINER BEDIENUNGSANLEITUNG ENTSTEHEN KÖNNTEN.

Die oben dargelegte Garantie, Haftungsausschlüsse und Rechtsbehelfe sind exklusiv und ersetzen alle anderen mündlichen oder schriftlichen, ausdrücklichen oder impliziten Absprachen. Zu keinem Zeitpunkt sind die Maxspect Ltd. Händler, Agenten oder Mitarbeiter berechtigt, irgendwelche Änderungen, Erweiterungen oder Zusätze an dieser Garantie vorzunehmen.

Einige Länder erlauben den Ausschluss oder die Beschränkung von implizierten Garantien oder Haftungen für Zufalls- oder Folgeschäden nicht, so dass die oben genannten Beschränkungen oder Ausschlüsse eventuell nicht auf Sie zutreffen.
31

R5 serie
Preset 1
DE
Preset 3
R5F serie
Preset 1
Preset 3

Preset 2

Preset

Preset 4

Preset 2 Preset 4

32

Cher Client,
Merci d’avoir acheté ce produit. Pour des performances et une sécurité optimales, veuillez lire attentivement ces instructions.
Mémo utilisateur:
Date d’achat : Nom du revendeur : Adresse du revendeur :

DE

Site internet du revendeur : E-mail du revendeur : N° de téléphone du revendeur :

Vous pouvez nous rejoindre sur facebook ou twitter !
https://www.facebook.com/Maxspect http://twitter.com/maxspectled

33

Contenu de l’emballage
Merci de vérifier le contenu de votre emballage.
R5(F)-50

DE

R5(F)-100 R5(F)-150

R5(F)-200

R5(F)-300
R5(F)-50 Alimentation

câble d’alimentation

Support pour aquarium

Vis manuelles

Vis manuelles

R5(F)-100/150/200/300 Alimentation

câble d’alimentation

PVC Autocollant

Support pour aquarium

Vis manuelles

vis

34

Précautions d’utilisation

Avant toute utilisation du système d’éclairage LED RSX MaxspectTM, veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation. Soyez particulièrement attentifs aux consignes de sécurité qui suivent.
Gardez soigneusement ce manuel pour toute future utilisation.
Avant d’utiliser le système d’éclairage LED RSX MaxspectTM
1. Si présent, retirez le film protecteur des lampes LED avant toute utilisation. 2. Ne regardez jamais directement dans la lumière quand vous mettez le système en marche.
Une utilisation inappropriée de cet appareil augmente les risques de lésions oculaires.
Sécurité
1. Alimentation électrique ­ Ne dégradez pas le système de sécurité de la prise électrique à deux broches. La prise sécurisée possède deux broches rondes et une fiche ronde reliée à la terre. La fiche ronde assure votre sécurité. Si le connecteur électrique du système ne correspond pas à la prise murale, contacter un électricien pour le remplacement de la prise obsolète.
2. Protection du cordon d’alimentation ­ Le cordon doit être installé de sorte qu’il ne puisse pas être piétiné ou coincé par des objets placés sur ou contre lui. Ne tenez jamais la prise ou le cordon si vos mains sont humides et saisissez toujours le corps de la prise lors de la connexion ou déconnexion du cordon d’alimentation.
3. Installation ­ Le système doit être installé en intérieur uniquement et utilisé avec les fixations, cadre de montage, kit de suspension et accessoires fournis par le fabricant.
Utilisation
1. Utilisation ­ Suivez toujours les instructions d’utilisation décrites dans ce manuel lorsque vous utilisez le système d’éclairage LED RSX.
2. Chaleur ­ L’appareil doit être éloigné de toute source de chaleur comme des radiateurs et ne doit pas être exposé à des sources de chaleur importante comme le feu ou les rayons de soleil.
3. Humidité ­ Afin de réduire tout risque de choc électrique, maintenez cet appareil à l’abri de la pluie et de toute source d’humidité.
4. Ventilation ­ L’appareil doit être disposé de façon à ce que son emplacement et sa position n’interfèrent pas avec sa propre ventilation.
5. Magnétisme ­ L’appareil doit être disposé à l’écart de tout équipement ou dispositif qui génère un champ magnétique important.
6. Nettoyage ­ Nettoyez uniquement à l’aide d’un chiffon sec.
Élimination des déchets
1. éliminés avec les ordures ménagères. En fin de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur. Retirez-les piles/accumulateurs insérées et éliminezles séparément du produit.
2. Piles / Accumulateurs: Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles et batteries usagées, il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères. Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/accumulateurs usagées aux centres de récupération de votre commune ou à tous es points de vente de piles/accumulateurs. Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement.
3. En tant que fabricant au sens de l’ElektroG, nous sommes inscrits au registre de la fondation responsable Elektro-Altgerate (Nordostpark 72, 90411 Nürnberg) sous le numéro d’enregistrement suivant : DE21010727.
35

FR

Installation
Fixation du Système d’Eclairage LED RSX
Avant de connecter le module LED à l’alimentation, assemblez tout d’abord le système en utilisant le support fourni.
1. Support pour pose sur aquarium R5(F)-50

FR

1

2

3

R5(F)-100/150/200/300

1

2

3

4

2. Fixation plafond (kit de suspension en option)

36

Instructions d’utilisation
Contrôleur intégré
La RSX peut être contrôlée directement grâce au contrôleur intégré. Celui-ci dispose d’un afficheur OLED et d’une molette de réglage à partir desquels l’utilisateur peut configurer toutes les fonctions de la RSX.
FR
Mode standard ou maître / esclave
A partir de 2 unités ou plus, l’utilisateur peut connecter les RSXs en mode maître/esclave pour un contrôle simultané. Toutes les RSXs en mode esclave adopteront les réglages qui seront effectués sur la RSX maître, ce qui dispensera l’utilisateur d’effectuer la programmation de chaque RSX et lui fera économiser du temps.
Contrôle avec appareils iOS ou Android (en option)
La RSX peut également être connectée sans fil à un contrôleur ICV6 (vendu séparément), ce qui permet de la contrôler avec des appareils iOS ou Android via le système Syna-G.
37

Instructions d’utilisation

Opérations de base
Suivez les instructions suivantes pour utiliser et la programmer le module LED RSX.

Le module LED s’allume automatiquement lorsque l’alimentation est connectée, et s’éteint lorsque l’alimentation est coupée. Lorsque l’alimentation est rétablie, le module Led revient automatiquement à la sauvegarde précédente, il garde également le niveau d’intensité sélectionné pour tous les canaux LED.

FR

Le ventilateur de la RSX est contrôlé par la température. La RSX dispose d’un système intégré de contrôle de la température. Le ventilateur est automatiquement activé lorsque la température est supérieure à 55° C et désactivé lorsqu’elle est inférieure à 45° C.

Inférieure 45°C/113°F

Supérieure 55°C/131°F

Supérieure 65°C/149°F

Si le ventilateur venait à être défectueux, la lampe pourrait surchauffer. Mais grâce à son

système de protection, la RSX est automatiquement désactivée lorsque la température est

supérieure à 80°C. Lorsque la température passe sous 70°C la RSX se rallumera

automatiquement et continuera à fonctionner normalement.

Commutation entre mode Auto et Manuel.
La RSX dispose de 2 modes de fonctionnement: le mode automatique et manuel. L’utilisateur peut choisir entre les 2 modes avec la molette de commande.

3s
Appuyer et maintenir la touche de commande pendant 3 secondes pour passer d’un mode à l’autre.

38

Instructions d’utilisation
Mode manuel
Appuyer sur la molette de commande pour entrer dans le menu de réglage.
Appuyer à nouveau sur la molette de commande pour choisir entre les canaux.
Tourner la molette de commande pour régler la luminosité de chaque canal LED.
Appuyer et maintenir la touche de commande pendant 3 secondes pour sauvegarder le réglage et quitter le menu de réglage.
Mode automatique
Appuyer sur la molette de commande pour entrer dans le menu de réglage.

FR

Tourner la molette de commande pour basculer entre les réglages.
Appuyer et maintenir la touche de commande pendant 3 secondes pour sauvegarder le réglage et quitter le menu de réglage.

En mode automatique, il y a 3 paramètres de sélection pour l’utilisateur:

System Clock: réglage de l’horloge afin de correspondre à l’heure locale de l’utilisateur.

Program: programmation de la photopériode pour définir la luminosité spécifique de

chaque canal LED pour les différentes heures de la journée.

Preset: 4 réglages prédéfinis sont disponibles et peuvent être choisis par l’utilisateur.

(Reportez-vous à la page 48).

P1: aquarium à dominante SPS.

P2: aquarium mixte SPS / LPS.

P3: aquarium mixte coraux mous / LPS.

P4: aquarium à dominante SPS avec une heure d’aurore et de crépuscule différente et avec

le mode lunaire.

Réglage de l’horloge

Appuyer sur la molette de commande pour entrer dans le menu de réglage, puis sélectionner “System Clock”.
Appuyer sur la molette de commande pour basculer entre les heures et les minutes.
Tourner la molette pour régler l’heure. Appuyer et maintenir la touche de commande pendant 3
secondes pour sauvegarder le réglage et quitter le menu de réglage.

39

Instructions d’utilisation

Comprendre les points de temps
Il y a un total de 24 points temps. Vous pouvez programmer différentes intensités lumineuses pour chaque point temps afin d’ajuster la photopériode et la luminosité du système.

Sélectionner Preset P1 par exemple: ce sont des paramètres pour un aquarium à dominante SPS. La photopériode débute à 8 h 00 puis l’intensité lumineuse augmente progressivement
jusqu’à un pique à 10 h 00 qui se prolonge jusqu’à 20 h 00, puis l’intensité lumineuse diminue graduellement jusqu’à l’extinction à 22 h 00 avec le mode lunaire en marche.

FR

Canal A Canal B Canal C Canal D

TP01 08:00
0% 0% 1% 0%

TP02 09:00 40% 20% 20% 20%

TP03 10:00 90% 70% 70% 90%

TP04 20:00 90% 70% 70% 90%

TP05 20:30 70% 30% 30% 30%

TP06 21:00 50% 15% 15% 15%

TP07 21:30 25% 10% 10% 10%

TP08 22:00
0% 0% 1% 0%

Le diagramme suivant illustre comment les 4 canaux LED fonctionnent une fois les pointstemps ci-dessus programmés.

40

Instructions d’utilisation

Programmation de la photopériode

Point temps #

Heure

Canal LED

Intensité

Modifier
Appuyer sur la molette de commande pour basculer entre les paramètres.
Tourner la molette de commande pour régler les paramètres.
Appuyer et maintenir la molette de commande pendant 3 secondes pour passer au menu suivant.
Confirmer
Tourner la molette de commande pour sélectionner “Apply”.
Appuyer sur la molette de commande pour enregistrer le réglage.
Appuyer et maintenir la molette de commande pendant 3 secondes pour revenir au menu principal.
Aperçu
Tourner la molette de commande pour sélectionner “Preview”.
Appuyer sur la molette de commande pour prévisualiser le programme de toute la photopériode en 3 minutes.
Appuyer et maintenir la molette de commande pendant 3 secondes pour revenir au menu principal.

Tourner la molette de commande pour sélectionner “Modify”.
Appuyer pour modifier le réglage des paramètres, voir “Modifier” ci-dessus.

FR
41

Instructions d’utilisation
Sélection du préréglage

Tourner la molette de commande pour basculer entre les préréglages.
Appuyer sur la molette de commande pour passer au menu suivant.

FR

Confirmer
Tourner la molette de commande pour sélectionner “Apply”.
Appuyer sur la molette de commande pour enregistrer le réglage.
Aperçu
Tourner la molette de commande pour sélectionner “Preview”.
Appuyer sur la molette de commande pour prévisualiser le programme de toute la photopériode en 3 minutes.
Appuyer et maintenir la molette de commande pendant 3 secondes pour revenir au menu principal.
Quitter
Tourner la molette de commande pour sélectionner “Exit”. Appuyer sur la molette de commande pour revenir au
menu principal.

42

Instructions de maintenance

Configuration du système
La configuration du système comporte un ensemble de fonctions permettant à l’utilisateur de réaliser une maintenance sur la rampe.

Pour accéder au menu de configuration du système, éteindre d’abord l’appareil, puis appuyer et maintenir la molette de commande tout en allumant l’appareil. Maintenir la molette de commande jusqu’à ce que le menu de configuration du système soit affiché sur le moniteur OLED. 7 fonctions s’affichent sur l’écran de configuration du système. 1. Firmware
2. Restaurer
3. Réinitialiser
4. Mode test
5. Numéro du modèle
6. Mode standard ou maître / esclave
7. Quitter

FR

1. Firmware
Cette fonction permet à l’utilisateur de mettre à jour le firmware. Tourner la molette de commande pour sélectionner
“Firmware”. Appuyer sur la molette de commande pour faire la mise à
jour du firmware. S’il n’y a pas de carte TF(micro SD) ou si le firmware sur
la carte TF est incorrect, ,,NO TF-Karte” ou ,,Wrong File” seront affichés. Dans le cas contraire, la progression de la mise à jour du firmware sera affichée.
Une fois le firmware mis à jour, la rampe redémarre automatiquement et la nouvelle version du firmware sera affichée.
43

Instructions de maintenance
2. Restaurer
Cette fonction permet à l’utilisateur de restaurer le firmware au réglage d’usine. Après avoir terminé la restauration du firmware, la rampe redémarre automatiquement et la version du firmware sera affichée.
Tourner la molette de commande pour sélectionner “Restore”.
Appuyer sur la molette de commande pour restaurer le firmware.

FR

3. Réinitialiser
Cette fonction permet à l’utilisateur de réinitialiser la rampe en réglage d’usine. Après réinitialisation, la rampe redémarre automatiquement.
Tourner la molette de commande et sélectionner “Reset”. Appuyer sur la molette de commande pour réinitialiser la
rampe.

4. Mode test
Cette fonction permet à l’utilisateur de mettre la rampe en mode test afin d’aider notre service après-vente à faire un diagnostique de celle-ci. Cette fonction ne doit être utilisée que lorsqu’un revendeur agréé le demande pour effectuer certains tests sur la rampe.
5. Numéro du modèle
Cette fonction affiche le numéro de modèle de l’appareil, qui sert également de nom ID lorsque la RSX est connectée à un périphérique iOS ou Android via le système Syna-G. Normalement cette valeur ne doit pas être modifiée.

44

Instructions de maintenance

6. Mode standard ou maître / esclave

Cette fonction permet à l’utilisateur de choisir entre le mode de fonctionnement standard ou le mode maître /esclave quand plusieurs unités RSXs sont connectées ensemble.

Une fois connectées, toutes les rampes esclaves suivront les réglages programmés sur la RSX maître. Cela permet d’économiser du temps lors de la configuration de plusieurs rampes.

La valeur par défaut est “Standard”, ce qui signifie que la lampe est en mode de fonctionnement seule.

Lorsque la RSX est définie comme unitée maître, il faudra lui attribuer un canal entre 01 et 10. Toutes les RSXs connectées en esclaves devront également être affectées au même canal.

FR

Si plusieurs groupes maître / escalve doivent coexister, il faut attribuer à chaque groupe un canal différent afin d’éviter toute interférence avec l’autre groupe.

Tourner la molette de commande pour sélectionner “Standard”.
Appuyer sur la molette de commande pour accéder au menu de réglage.
Tourner la molette de commande pour choisir entre “Maître” ou “Esclave”.
Après avoir sélectionné maître / esclave, appuyer sur la molette de commande pour attribuer un canal.
Appuyer et maintenir la molette de commande pendant 3 secondes pour sauvegarder le réglage.
7. Quitter

Appuyer sur “Exit” pour redémarrer la rampe.

45

Information importante

Entretien de votre rampe
Pour garantir un bon fonctionnement de votre rampe, un entretien périodique de votre rampe doit être effectué:

FR

· À l’aide d’un chiffon humide, nettoyer les pads optiques afin d’enlever toutes salissures, traces de sel ou autres souillures. Des pads optiques non nettoyées affecteront gravement la performance lumineuse de la rampe. Aussi un nettoyage hebdomadaire des optiques est fortement recommandé.
· Chaque semaine, contrôlez les ventilateurs et enlevez la poussière et les déchets qui peuvent géner leur bon fonctionnement. Les ventilateur sont des pièces d’usure et ils doivent être remplacées tous les 18 à 24 mois, selon la fréquence de l’entretien. Des ventilateurs régulierement et correctement entretenus durent plus longtemps.
· Nettoyez / enlevez régulièrement les saletés, souillures et traces de sel qui se déposent sur le bâti en aluminium de la lampe car ils peuvent affecter la bonne dissipation de la chaleur.

Remarque: Le non-respect des consignes d’entretien mentionnées ci-dessus peut causer des dommages inutiles à votre appareil et peut annuler votre garantie!

Remarque:
Pour les dernières spécifications sur la disposition, du type et du spectre de couleurs des LED, veuillez-vous rendre sur notre site Web à www.maxspect.com.

46

Limite de garantie

Maxspect Ltd. garantit tous les produits du système d’éclairage LED RSX MaxspectTM contre les défauts de fabrication ou de matériaux pendant une période de 12 mois à compter de la
date d’achat. Si un défaut est révélé au cours de la période de garantie, Maxspect Ltd., à sa convenance, réparera (avec des pièces neuves ou de rechanges) ou remplacera (par une unité
nouvelle ou réparée) le produit, gratuitement.

LA GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AU PRODUIT S’IL A ÉTÉ ENDOMMAGÉ PAR UNE MAUVAISE UTILISATION SUITE À UNE MAUVAISE MANIPULATION, UNE INSTALLATION INCORRECTE, AU TRANSPORT OU POUR DES TENTATIVES DE RÉPARATION PAR DES PERSONNES NON AUTORISÉES. DES EXEMPLES DE DOMMAGES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE INCLUENT,
MAIS NE SE LIMITENT PAS A L’UTILISATION DE LED DE REMPLACEMENT ET MODIFICATION DES CIRCUITS DONT POURRAIENT RESULTER DES DOMMAGES DUS A UNE MAUVAISE UTILISATION OU UN MAUVAIS TRAITEMENT.

FR

EXCLUSION DE DOMMAGES IMMATERIELS OU ACCESSOIRES :

Maxspect Ltd. ne peut en aucun cas être tenu pour responsable des dommages directs, indirects ou conséquents comprenant mais non limités à : la perte de l’usage de l’unité, désagréments, dégâts matériels à des biens personnels, appels téléphoniques, perte de revenus ou de salaire. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques ainsi que d’autres droits éventuels, qui peuvent varier d’un pays à l’autre.
MAXSPECT LTD. N’OFFRE AUCUNE GARANTIE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, QUANT A LA QUALITE DES PRODUITS, LES PERFORMANCES, SA COMMERCIALISATION OU L’ADAPTATION A UN USAGE DIFFERENT DE CELUI AUQUEL IL EST DESTINE. EN CONSEQUENCE, CES PRODUIT SONT VENDUS «TELS QUELS», ET VOUS, ACHETEUR, ASSUMEZ ENTIEREMENT LES RISQUES QUANT A SA QUALITE ET SES PERFORMANCES.

EN AUCUN CAS MAXSPECT LTD NE SERA RESPONSABLE DE DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU CONSECUTIFS RESULTANTS DE TOUT DEFAUT DU PRODUIT OU DE SA DOCUMENTATION.

LA GARANTIE, L’EXCLUSION ET LES MESURES PREVUES PRECEDEMMENT SONT EXCLUSIVES, ET REMPLACENT TOUTES LES AUTRES, ORALES OU ECRITES, EXPLICITES OU IMPLICITES. En aucun cas, des revendeurs, agents ou employés de Maxspect Ltd. ne seront autorisés à apporter des modifications, extensions ou ajouts à cette garantie.

Certains pays ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des garanties implicites ou la
responsabilité pour les dommages directs ou indirects, de sorte que la limitation ou l’exclusion de cette garantie peut ne pas vous être appliqué.

47

R5 séries
Preset 1

FR

Preset 3

R5F séries
Preset 1

Preset 3

Preset 2

Preset

Preset 4

Preset 2 Preset 4

48

Gentile Cliente,
Grazie e complimenti per aver acquistato il nostro prodotto . Per ottimizzare prestazioni e sicurezza, vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni
Utente memo:
Data di acquisto: Rivenditore: Indirizzo del rivenditore:

Sito web del rivenditore: E-mail del rivenditore: Telefono del rivenditore:

IT

Puoi seguirci su facebook e twitter!
https://www.facebook.com/Maxspect http://twitter.com/maxspectled

49

Contenuto Scatola
Per favore verifica il contenuto della scatola:
R5(F)-50

R5(F)-100

R5(F)-150

R5(F)-200

IT

R5(F)-300
R5(F)-50 Alimentatore

Cavo di alimentazione

Supporti bordo vasca

Viti in

Viti in

R5(F)-100/150/200/300 Alimentatore

Cavo di alimentazione

PVC Autocollant

Supporti bordo vasca

Viti in

vite

50

Precauzioni

Prima di utilizzare il sistema d’illuminazione a LED Maxspect TM RSX hiamo di leggere attentamente le istruzioni. Far particolare attenzione e seguire i suggerimenti di sicurezza elencati di seguito. Successivamente tenere questo manuale a portata di mano per riferimento futuri

Prima di utilizzare il sistema d’illuminazione a LED MaxspectTM
1. Rimuovere eventuali sacchetti di plastica e materiale d’imballaggio che proteggono l’apparecchio.
2. Non guardare mai direttamente i LED accesi. L’uso improprio di questo apparecchio aumenta i pericoli per gli occhi.
Sicurezza
1. Alimentazione ­ non annullare sulla spina la messa a terra. Se la spina non si inserisce nella presa, consultare un elettricista per la sostituzione della presa con una adatta.
2. I cavi di alimentazione ­ I cavi di alimentazione devono essere disposti in modo che non possano essere calpestati o schiacciati da oggetti posti sopra o contro di essi. Mai prendere in mano la spina o il cavo se la vostra mano è bagnata; afferrare sempre il corpo della spina per collegare o scollegare la stessa.
3. Installazione ­ Installare solo all’interno e mai all’esterno di locali; utilizzare gli accessori di montaggio previsti e specificati dal produttore.

IT

Funzionamento
1. Funzionamento ­ Seguire sempre le istruzioni operative contenute nel presente manuale quando si utilizza questo sistema di illuminazione a LED RSX
2. Calore ­ L’apparecchio deve essere posto lontano da fonti di calore come termosifoni, non esporre a calore eccessivo come luce solare, fuoco o simili.
3. Umidità ­ Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche non esporre questo apparecchio alla pioggia, umidità, gocciolamenti o spruzzi d’acqua.
4. Ventilazione ­ L’apparecchio deve essere posto in modo che la sua collocazione o posizione non interferisca con l’adeguata ventilazione.
5. Magnetismo ­ L’apparecchio deve essere collocato lontano da apparecchiature o dispositivi che generano forte magnetismo.
6. Pulizia ­ Pulire frequentemente solo con un panno asciutto e avendo cura di scollegare dall’alimentazione elettrica.

51

Installazione
Montaggio del sistema d’illuminazione a LED RSX
Prima di collegare i moduli LED all’alimentazione montare completamente il sistema utilizzando il supporto fornito.
1. Montaggio a bordo vasca R5(F)-50

1

2

3

IT

R5(F)-100/150/200/300

1

2

3

4

2. Montaggio in sospensione (kit di aggancio venduto separatamente)

52

Istruzioni Per L’Uso
Controller incorporato
La RSX può essere controllata direttamente dal controller incorporato. Il controller integrato dispone di un display OLED e di una manopola di controllo che permettono all’utente di settare tutte le impostazioni della plafoniera.

Modalità Standard o Master/Slave
Quando abbiamo a che fare con 2 o più plafoniere RSX, l’utente può connettrle tra di loro attraverso la modalità Master/Slave che permette di controllarle simultaneamente. Tutte le unità aggiuntive, denominate Slave, seguiranno le impostazioni programmate sull’unità Master. Risparmiamo tempo e fatica necessari per impostare più plafoniere singolarmente.

IT

Controllo a mezzo dispositivi iOS o Android (opzionale)
The RSX can also be wirelessly connected to an ICV6 controller (sold separately), which allows the Recuve fixtures to be controlled by iOS or Android devices through the Syna-G System.

53

Istruzioni Per L’Uso
Operazioni di base
Seguire le istruzioni riportate di seguito per accendere e programmare il modulo a LED RSX.
Il modulo a LED si accende automaticamente non appena alimentato. Quando l’alimentazione viene a mancare e poi ripristinata, il modulo a LED riprende le impostazioni precedenti il black-out.
La ventola sulla RSX è controllata dalla temperatura. La RSX ha il sistema di controllo della temperatura incorporato. La ventola viene attivata in automatico quando la temperatura oltrepassa i 55°C/131°F e si spegne quando la temperatura scende sotto i 45°C/113°F.

IT

Sotto 45°C/113°F

Oltrepassa 55°C/131°F

Oltrepassa 65°C/149°F

Se la ventola non si aziona la plafoniera può surriscaldarsi, in tal caso, superati i 80°C/176°F

il sistema entrerà nella modalità fail-safe spegnendo tutti i canali. Il sistema uscitìrà dalla

modalità fail-safe e riprenderà il regolare funzionamento quando la temperatura scenderà

sotto i 70°C/158°F.

Passaggio tra modalità Automatica e Manuale
La RSX può operare in 2 modi: in modalità Automatica o Manuale. L’utente può passare da una modalità all’altra a mezzo manopola di controllo.

3s
Premi e tieni premuta la manopola di controllo per 3 secondi per passare da una modalità all’altra.

54

Istruzioni Per L’Uso
Modalità Manuale
Premi la manopola di controllo per accedere alle impostazioni.
Premi la manopola di controllo di nuovo per passare tra i canali.
Ruota la manopola di controllo per impostare la luminosità su ciascun canale LED.
Premi e tieni premuta la manopola di controllo per 3 secondi per salvare le impostazioni ed uscire.
Modalità Automatica

Premi la manopola di controllo per accedere alle impostazioni.

Ruota la manopola di controllo per passare tra le impostazioni.
Premi e tieni premuta la manopola di controllo per 3 secondi per salvare le impostazioni ed uscire.
Nella modalità Automatica abbiamo 3 impostazioni da selezionare dall’utente:

System Clock: l’orologgio deve essere impostato a seconda dell’ora locale.

Program: programmazione del fotoperiodo per impostare il grado di luminosità su ciascun

canale in diversi intervalli di tempo nell’arco della giornata.

Preset: ci sono 4 impostazioni preimpostate a scelta tra: (Fare riferimento a pagina 64)

P1: vasca con prevalenza di SPS

P2: vasca mista con SPS/LPS

P3: vasca mista con coralli molli e LPS P4: vasca con prevalenza di SPS, con il tempo

alba/tramonto differente e con luce lunare.

Programmazione dell’orologio

IT

Premi la manopola di controllo per accedere alle impostazioni, di seguito seleziona “System Clock”.
Premi la manopola di controllo per passare tra ore a minuti.
Ruota la manopola per settare il tempo. Premi e tieni premuta la manopola di controllo per 3
secondi per salvare le impostazioni ed uscire.
55

Istruzioni Per L’Uso

IT

Significato dei Punti Tempo
Ci sono in totale 24 Punti Tempo. Puoi programmare un’intensità luminosa diversa su ogni Punto Tempo per controllare il fotoperiodo e la luminosità del sistema.

Prendi come esempio il Preset 1 che è settato per vasche con prevalenza di SPS. Il fotoperiodo inizia alle 8:00, il sistema aumenta la quantità di luce gradualmente, raggiungere il picco alle 10:00 e dura per 10 ore fino alle 20:00 quando il sistema inizia a diminuire la quantità di luce per spegnersi alle 22:00 con l’accensione della luce lunare.

Canale A Canale B Canale C Canale D

TP01 08:00
0% 0% 1% 0%

TP02 09:00 40% 20% 20% 20%

TP03 10:00 90% 70% 70% 90%

TP04 20:00 90% 70% 70% 90%

TP05 20:30 70% 30% 30% 30%

TP06 21:00 50% 15% 15% 15%

TP07 21:30 25% 10% 10% 10%

TP08 22:00
0% 0% 1% 0%

Il diagramma seguente evidenzia come si comporta il modulo a LED in base ai punti tempo programmati nell’esempio di sopra:

56

Istruzioni Per L’Uso

Programmazione del fotoperiodo

Punto Tempo #

Tempo

Canale LED

Intensità

Modifica
Premi la manopola di controllo per passare tra i parametri.
Ruota la manopola di controllo per impostare i parametri. Premi e tieni premuta la manopola di controllo per 3
secondi per passare alla pagina successiva.
Applica
Ruota la manopola di controlla e seleziona “Apply”. Premi la manopola di controllo per salvare le impostazioni. Premi e tieni premuta la manopola di controllo per 3
secondi per tornare al menù principale.
Anteprima
Ruota la manopola di controllo e seleziona “Preview”. Press the control dial to runs the program in preview
mode, where the entire photoperiod is demonstrated in 3 minutes. Premi e tieni premuta la manopola di controllo per 3 secondi per tornare al menù principale.

Ruota la manopola di controllo e seleziona “Modify”. Premi per cambiare i parametri, vedi “Modify” qui sopra.

IT

57

Seleziona Preset

Istruzioni Per L’Uso

Ruota la manopola di controllo per passare tra i Preset. Premi la manopola di controllo per passare alla pagina
successiva.

IT

Applica
Ruota la manopola di controlla e seleziona “Apply”. Premi la manopola di controllo per salvare le impostazioni.
Anteprima
Ruota la manopola di controllo e seleziona “Preview”. Premi la manopola di controllo per azionare l’anteprima;
l’intero fotoperiodo verrà mostrato per 3 minuti. Premi e tieni premuta la manopola di controllo per 3
secondi per tornare al menù principale.

Ruota la manopola di controllo e seleziona “Exit” Premi la manopola di controllo per tornare al Menù
principale.

Configurazione del sistema
Nella configurazione del sistema è incluso un pacchetto di funzioni che permettono all’utente di eseguire le operazioni di manutenzione della plafoniera.
Per accedere alla pagina della configurazione del sistema per prima spegni la plafoniera di seguito premi e tieni premuta la manopola di controllo, riaccendi la plafoniera tenendo sempre la manopola premuta. Tieni la manopola premuta fino a quando sul monitor OLED appaia “System Setup”.
58

Istruzioni di manutenzione
Sulla schermata “System Setup” appaiono 7 funzioni:
1. Firmware 2. Restore 3. Reset 4. Test Mode 5. Model Number 6. Standard or Master/Slave mode 7. Exit

1. Firmware
Questa funzione permette all’utente di aggiornare il firmware.
Ruota la manopola di controllo e seleziona “Firmware”. Premi la manopola di controllo per avviare
l’aggiornamento del firmware.
In caso di assenza della scheda TF(micro SD), o quando il firmware sulla TF non è valido, appare la dicitura: “NO TF Card” o “Wrong File”.
In caso contrario verranno visualizzati gli aggiornamenti del firmware.
Una volta aggiornato il firmware la plafoniera ripartirà automaticamente e verrà visualizzato il nr della nuova versione del firmware.

IT

59

Istruzioni di manutenzione
2. Restore
Questa funzione permette all’utente di ritornare alla versione del firmware originale (di fabbrica). Una volta completata l’operazione la plafoniera ripartirà automaticamente e verrà visualizzato il nr della versione del firmware.
Ruota la manopola di controllo e seleziona “Restore”. Premi la manopola di controllo per ristabilire il firmaware.

IT

3. Reset
Questa funzione permette all’utente di resettare la plafoniera e tornare alle impostazioni di fabbrica. A conclusione del reset la plafoniera ripartirà automaticamente.
Ruota la manopola di controllo e seleziona “Reset”. Press the control dial to factory reset the fixture.

4. Test Mode
Questa funzione permette all’utente di effettuare il test della plafoniera cui finalità è quella di aiutare il nostro servizio clienti a diagnosticare la stessa. Questa operazione deve essere effettuata dall’utente solo a seguito della richiesta da parte del servizio clienti di effettuare determinati test sulla plafoniera.
5. Model Number
Questa funzione visualizzerà il numero di modello della plafoniera necessario anche come ID nel caso in cui la RSX è connessa ad un dispositivo iOS o Android a mezzo sistema Syna-G. In circostanze normali questo valore non deve essere modificato.

60

Istruzioni di manutenzione

6. Standard or Master/Slave Mode
Questa funzione consente all’utente di scegliere tra la modalità di funzionamento autonomo Standard e la modalità Master/Slave ossia quando più unità di RSX devono essere connesse tra di loro.
Una volta stabilita la connessione, tutte le unità Slave seguiranno le stesse impostazioni programmate sull’unità Master il che permette di risparmiare tempo e fatica necessari per impostare più plafoniere.
Il valore predefinito è “Standard” il che significa che la plafoniera lavora in modalità autonoma.
Quando la RSX è impostata come unità Master occorrerà assegnarele un canale da 01 a 10. Tutte le unità Slave connesse devono essere assegnate allo stesso canale.
Nel caso in cui nelle vicinanze coesistano più gruppi Master/Slave, ad ogni unità Master deve essere assegnato un canale diverso per evitare l’interferenza con un altro gruppo.

IT

Ruota la manopola di controllo e seleziona “Standard”. Premi la manopola di controllo per accedere alle
impostazioni.
Ruota la manopola di controllo per assegnare la plafoniera come unità “Master” o “Slave”.
Dopo aver selezionato l’unità Master / Slave premi la manopola di controllo per assegnare il canale.
Premi e tieni premuta la manopola di controllo per 3 secondi per salvare le impostazioni.
7. Exit

Premi “Exit” per riavviare la plafoniera.

61

IT

Informazioni inmportanti
Manutenzione della plafoniera
L’utente è tenuto ad eseguire periodicamente la manutenzione della plafoniera, compresi, ma non solo, i seguenti passaggi:
· Utilizzare un panno umido per pulire i riflettori in acrilico ed assicurarsi che non siano coperti da residui di sale o da altri elementi di sporco e detriti. La mancata pulizia dei riflettori influenzerà gravemente l’output luminoso della plafoniera, al fine di ottenere le migliori prestazioni occorre pulire i riflettori una volta alla settimana.
· Eliminare la polvere e detriti intrappolati nelle unità di ventilazione. Regolarmente e correttamente pulite, le ventole durano molto più a lungo rispetto a quelle che non lo sono. Le ventole sono parti soggette ad usura e devono essere sostituite ogni 24-36 mesi a seconda dalla frequenza di manutenzione eseguita su di esse.
· Pulire / rimuovere residui di sale e sporcizia che si sono accumulati sul corpo in alluminio della plafoniera in quanto potrebbero influenzare la dissipazione del calore dall’apparecchio.
Nota: La mancata esecuzione della suddetta manutenzione sul dispositivo può provocare danni che si possono evitare alla vostra plafoniera ed il conseguente decadimento dei termini della garanzia!

Nota:
Per aggiornamenti relativi alla configurazione dei LED, tipi e colori dello spettro, siete pregati di consultare il nostro sito web www.maxspect.com.

62

Termini di garanzia

Maxspect Ltd. garantisce tutti i Sistemi di Illuminazione a LED Maxspect TM RSX per i difetti di fabbricazione, per un periodo di 12 mesi dalla data di acquisto. Se un difetto di produzione si presenta durante il periodo di garanzia, Maxspect Ltd. a sua discrezione, riparerà (usando componenti nuovi o ricostruiti) o sostituirà (con una nuova unità o rigenerate) il prodotto senza alcun costo.
LA GARANZIA NON SI APPLICA AL PRODOTTO SE È STATO DANNEGGIATO DA USO IMPROPRIO, ALTERAZIONE, INCIDENTE, USO O FUNZIONAMENTO IMPROPRIO,SE SONO EFFETTUATE RIPARAZIONI NON AUTORIZZATE.
ESCLUSIONE DEI DANNI INDIRETTI E ACCIDENTALI:
L’utilizzatore dei prodotti della Maxspect Ltd. non ha diritto ad alcun risarcimento danni diretti o indiretti, senza limitazione, derivanti da: disagi, danni ai beni personali, telefoni, le perdite materiali ecc… Questa garanzia conferisce diritti legali specifici.
MAXSPECT LTD. NON FORNISCE ALCUNA GARANZIA O DICHIARAZIONE, ESPLICITA O IMPLICITA, RISPETTO ALLA QUALITÀ DEL PRODOTTO, PRESTAZIONI, COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ PER UNO SCOPO DIVERSO DA QUELLO INDICATO. DI CONSEGUENZA QUESTO PRODOTTO VIENE VENDUTO, COSI COME È E L’ACQUIRENTE SI ASSUME IL RISCHIO SULLA QUALITÀ E PRESTAZIONI.
In nessun caso la MAXSPECT LTD potrà essere ritenuti responsabile per danni diretti ,indiretti,speciali,incidentali o conseguenti derivanti da qualsiasi problema del prodotto o la documentazione.
La garanzia, ed i rimedi di cui sopra sono esclusivi e sostituiscono tutti gli altri, orali o scritti, espressi o impliciti. In nessun caso qualsiasi commerciante, agente, impiegato è autorizzato ad apportare modifiche, estensioni o aggiunte alla presente garanzia.
Alcuni stati non consentono l’esclusione o la limitazione delle garanzie implicite o la responsabilità per danni incidentali o consequenziali, pertanto la suddetta limitazione o esclusione potrebbe non applicarsi a Voi.

IT

63

R5 serie
Preset 1
Preset 3
IT
R5F serie
Preset 1
Preset 3

Impostazioni preimpostate
Preset 2 Preset 4
Preset 2 Preset 4

64

Prezado Cliente,
Obrigado por adquirir este produto. Para um melhor desempenho e segurança, por favor leia cuidadosamente estas instruções.
User Memo:
Data da Compra: Nome Loja: Endereço Loja:

Website Loja: Email Loja: Telefone Loja:

PT

Por favor, visite-nos no Facebook ou Twitter!
https://www.facebook.com/Maxspect http://twitter.com/maxspectled

65

Conteúdo da Embalagem
Por favor, analise o conteúdo da embalagem.
R5(F)-50

R5(F)-100

R5(F)-150

R5(F)-200

R5(F)-300 R5(F)-50
Fonte de Energia
PT
Parafusos

Cabo de energia Parafusos

Suporte

R5(F)-100/150/200/300 Fonte de Energia

Cabo de energia

PVC Autocollant

Suporte

Parafusos

Parafuso

66

Precauções

Antes de usar seu Sistema de Iluminação LED MaxspectTM RSX por favor leia este manual de instruções cuidadosamente. Tenha cuidado e siga corretamente todas as instruções descritas.
Mantenha sempre ao alcance este manual para eventual consulta.

Antes de usar seu Sistema de Iluminação LED MaxspectTM
1. Remova todo o plástico e material de proteção da embalagem. 2. Nunca olhe diretamente para os leds quando você ligar a luminária. O uso incorreto do
sistema poderá acarretar problemas de visão.

Segurança
1. Fonte de energia – Não anule a finalidade de segurança da tomada ou do tipo terra. Uma tomada polarizada possui duas lâminas, uma mais larga que a outra. Uma tomada de tipo terra tem duas lâminas e um terceiro pino de aterramento. A lâmina larga ou o terceiro pino são fornecidos para sua segurança. Se a tomada não encaixar na sua tomada, consulte um profissional da área para a substituição da tomada obsoleta.
2. Proteção do cabo de energia ­ Os cabos de alimentação devem ser instalados em locais que não são susceptíveis de serem pisados ou esmagados por elementos colocados sobre ou contra eles. Nunca segure a tomada ou o cabo se sua mão estiver molhada.
3. Instalação ­ Instale somente em ambientes fechados e/ou cobertos, usar os acessórios, peças de montagem, kit pendant e acessórios fornecidos e especificados pelo fabricante.

PT

Em funcionamento:
1. Funcionamento ­ Siga sempre as instruções de operação estabelecidas neste manual ao usar seu Sistema de Iluminação LED RSX Sistema de Iluminação LED.
2. Calor ­ O aparelho deve ser colocado longe de fontes de calor, como radiadores, e não expor ao calor excessivo, como luz solar, fogo ou algo semelhante.
3. Umidade ­ Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha o aparelho à chuva, umidade ou respingos.
4. Ventilação ­ O aparelho deve ser posicionado de modo que a sua localização ou posição não interfira com uma ventilação adequada.
5. Magnetismo ­ O aparelho deve ser mantido longe de equipamentos ou fontes que possam gerar forte magnetismo.
6. Limpeza ­ Limpe sempre com um pano seco.

67

Instalação
Montagem do sistema RSX LED Lighting System
Antes de ligar o módulo de LED com a fonte de alimentação, monte o sistema, usando o(s) suporte(s) fornecido. 1. Montagem sobre o aquário. R5(F)-50

1

2

3

R5(F)-100/150/200/300

PT

1

2

3

4

3. Montagem com pendante (kit vendido separadamente).

68

Instruções de funcionamento
Controlador integrado
A RSX pode ser controlada diretamente com o controlador integrado. O controlador possui um monitor OLED e um seletor de controle, a partir do qual o usuário pode configurar todas as funções para o dispositivo.

Padrão ou Master / Modo Slave
No caso de existirem duas ou mais unidades da luminária RSX, o usuário poderá conectá-los juntos através do modo Master / Slave para controlá-los simultaneamente todas as luminárias, onde as programadas como escravo seguirão as configurações programadas do Master, economizando tempo e esforço na programação de várias luminárias.

PT

Controle com dispositivos iOS ou Android (Opcional)
A RSX também pode ser ligada sem fios a um controlador ICV6 (vendido separadamente), o que permite que as luminárias Recuve sejam controladas por dispositivos iOS ou Android através do Sistema Syna-G.

69

Instruções de funcionamento
Operações básicas
Siga as instruções abaixo para operar e programar o módulo de LED RSX.
O módulo de LED liga-se automaticamente quando a alimentação é conectada, e, desliga quando a energia é cortada. Quando a energia é restabelecida, o módulo de LED irá restaurar a configuração anterior que foi salva automaticamente, se a última colocação no modo Manual, Preset Mode ou Automática, e no nível de intensidade de todos os canais de LED de quando a energia foi cortada.
O ventilador na luminária RSX mantém a temperatura controlada. A RSX tem um sistema interno de controle de temperatura. O ventilador será automaticamente ligado quando a temperatura estiver acima de 55°C/131°F, e desligado quando estiver abaixo de 45°C/113°F.

PT

Abaixo 45°C/113°F

Acima 55°C/131°F

Acima 65°C/149°F

Se o ventilador falhar, o sistema poderá superaquecer e entrará no modo de segurança quando

a temperatura estiver acima de 80°C/176°F, desligando todos os canais. O sistema sairá do

modo de segurança contra falhas e retomará ao funcionamento normal quando a temperatura

desça abaixo de 70°C/158°F.

Alternar entre Modo Auto e Manual
A RSX tem dois modos de operação: Auto e Manual. O usuário pode alternar entre os dois modos com o seletor de controle da luminária.

3s
Pressione e mantenha pressionado o botão de controle durante 3 segundos para mudar para outro modo.

70

Instruções de funcionamento
Modo Manual
Pressione o botão de controle para entrar no ajuste. Pressione o botão de controle novamente para alternar entre
os canais. Gire o dial de controle para definir o brilho de cada canal de
LED. Pressione e mantenha pressionado o botão de controle
durante 3 segundos para guardar a definição e sair da página.
Modo Automático
Pressione o botão de controle para entrar no ajuste.

Gire o dial de controle para alternar entre as configurações. Pressione e mantenha pressionado o botão de controle
durante 3 segundos para guardar a definição e sair da página.

No Modo Automático, existem três configurações para que o usuário selecione:

System Clock: Um relógio configurado para ser combinado com a hora local dos usuários.

Program: Programe o fotoperíodo para definir brilho específico para cada canal de LED

durante diferentes horas do dia.

Preset: 4 configurações predefinidas estão disponíveis para o usuário escolher. (Consulte a

página 80)

P1: Aquário de SPS.

P2: Aquário Misto SPS/LPS.

P3: Aquário Misto Corais Soft/LPS. P4: Aquário de SPS com diferente

amanhece/anoitecer com luz da lua.

Ajuste de horário

PT

Pressione o botão de controle para entrar na página de configuração e selecione “System Clock”.

Pressione o botão de controle para alternar entre hora e
minuto. Gire o dial para ajustar a hora. Pressione e mantenha pressionado o botão de controle
durante 3 segundos para guardar a definição e sair da página.

71

Instruções de funcionamento

Compreendendo o Time Point
Há um total de 24 Time Points. É possível programar intensidade de saída luminosa diferente em cada ponto de tempo para controlar o fotoperíodo e o brilho do sistema.

Tome Preset P1 como um exemplo, é uma configuração para aquário SPS. O fotoperíodo começa às 08:00 onde o sistema aumenta a luz gradualmente, picos às 10:00 e permanece das 10:00 às 20:00 antes que o sistema diminua gradualmente a luz até que seja desligado em 22:00, com a luz da lua ligada.

Channel A Channel B Channel C Channel D

TP01 08:00
0% 0% 1% 0%

TP02 09:00 40% 20% 20% 20%

TP03 10:00 90% 70% 70% 90%

TP04 20:00 90% 70% 70% 90%

TP05 20:30 70% 30% 30% 30%

TP06 21:00 50% 15% 15% 15%

TP07 21:30 25% 10% 10% 10%

TP08 22:00
0% 0% 1% 0%

O diagrama abaixo ilustra como os dois canais de LED se comportaria uma vez que os pontos de tempo acima foram programados.

PT

72

Instruções de funcionamento

Programando Fotoperíodo
Time point #

Horário

Canal de LED

Intensidade

Modificar
Pressione o botão de controle para alternar entre os parâmetros.
Gire o dial de controle para ajustar o parâmetro. Pressione e mantenha pressionado o botão de controle
durante 3 segundos para passar para a página seguinte.
Aplicar
Gire o dial de controle para selecionar “Apply”. Pressione o botão de controle para guardar a definição. Pressione e mantenha pressionado o botão de controle
durante 3 segundos para regressar ao menu principal.
Visualização
Gire o dial de controle para selecionar “Preview”. Pressione o dial de controle para executar o programa no
modo de visualização, onde todo o fotoperíodo é demonstrado em 3 minutos. Pressione e mantenha pressionado o botão de controle durante 3 segundos para regressar ao menu principal.

Gire o dial de controle para selecionar “Modify”. Pressione para reajustar os parâmetros, veja “Modify”
acima.

PT

73

Selecionar Preset

Instruções de funcionamento

Gire o dial de controle para alternar entre as predefinições.
Pressione o botão de controle para voltar para a próxima página.
Aplicar
Gire o dial de controle para selecionar “Apply”. Pressione o botão de controle para guardar a definição.

PT

Visualização
Gire o dial de controle para selecionar “Preview”. Pressione o dial de controle para executar o programa no
modo de visualização, onde todo o fotoperíodo é demonstrado em 3 minutos. Pressione e mantenha pressionado o botão de controle durante 3 segundos para regressar ao menu principal.

Rode o botão de controle para selecionar “Exit”. Pressione o botão de controle para voltar ao menu
principal.

74

Instruções de Manutenção

Configuração do Sistema
A Configuração do Sistema possui um conjunto de funções que permitem ao usuário executar a manutenção no dispositivo.

Para entrar na página de Configuração do Sistema, primeiro desligue o dispositivo elétrico e, em seguida, pressione e mantenha pressionado o botão de controle enquanto o dispositivo volta a ser ligado. Mantenha pressionado o botão de controle até que a página de configuração do sistema seja exibida no monitor OLED. Existem 7 funções na tela Configuração do Sistema. 1. Firmware (Firmware)
2. Restore (Restaurar)
3. Reset (Resetar)
4. Test Mode (Modo Teste)
5. Model Number (Numero do Modelo)
6. Standard or Master/Slave mode (Seleção de Modo)
7. Exit (Sair)

PT

1. Firmware
Esta função permite ao usuário atualizar o firmware.
Gire o dial de controle para selecionar “Firmware”. Pressione o dial de controle para iniciar a atualização do
firmware.
Quando não houver um cartão TF(micro SD) ou um firmware inválido no cartão TF, “NO TF Card” ou “Wrong File” será mostrado.
Caso contrário, o progresso da atualização do firmware será mostrado.
Após atualização do firmware com sucesso, o dispositivo será reiniciado automaticamente e o novo número de versão do firmware será mostrado.
75

Instruções de Manutenção
2. Restore
Esta função permite ao usuário restaurar o firmware para sua versão original de fábrica. Após concluir a restauração do firmware, o dispositivo será reiniciado automaticamente e o número da versão do firmware será mostrado.
Rode o disco de controle para seleccionar “Restore”. Pressione o dial de controle para restaurar o firmware.

3. Reset
Esta função permite ao usuário reinicializar o dispositivo de volta às suas configurações de fábrica. Depois de terminar de redefinir o dispositivo, ele será reiniciado automaticamente.
Gire o seletor de controle para selecionar “Reset”. Pressione o botão de controle para redefinir a fábrica.

PT

4. Test Mode
Esta função permite que o usuário coloque a luminária no modo de teste, o que ajudaria nosso representante de atendimento ao cliente diagnosticar o dispositivo. Isso só deve ser feito pelos usuários quando informado pelo revendedor autorizado ou representante do cliente para realizar determinado teste na luminária.
5. Model Number
Esta função exibirá o número do modelo da luminária, que também serve como nome do ID quando a RSX está conectada a um dispositivo iOS ou Android através do sistema Syna-G. Em circunstâncias normais, este valor não poderá ser alterado.

76

Instruções de Manutenção
6. Standard or Master/Slave Mode
Esta função permite que o usuário escolha entre o modo de operação Standard stand-alone, ou Master/Slave onde várias unidades de dispositivos RSX podem ser conectadas em conjunto.
Uma vez conectados, todos os dispositivos escravos seguirão as configurações programadas no equipamento Master, economizando tempo e esforço na configuração de várias luminárias.
O valor padrão é “Standard”, significando que o dispositivo está sendo executado no modo de operação autônomo.
Quando a RSX é definida como unidade Master, ela precisará atribuir um canal de 01 a 10. Todas as unidades escravo de conexão devem ser atribuídas ao mesmo canal.
No caso em que vários grupos de Master/Slave coexistem em uma proximidade, cada unidade mestre deve atribuir um canal diferente para evitar interferência com outro grupo.

Gire o dial de controle para selecionar “Standard”. Pressione o botão de controle para entrar na página de
configuração.
Gire o dial de controle para atribuí-lo como uma unidade “Master” ou “Slave”.
Após selecionar a unidade Master/Slave, pressione o botão de controle para atribuir um canal.
Pressione e mantenha pressionado o botão de controle durante 3 segundos para guardar a definição.
7. Exit

PT

Pressione “Exit” para reiniciar o dispositivo.

77

Informação Importante

Manutenção do Equipamento
O usuário deve realizar periodicamente a manutenção do equipamento, incluindo mas não se limitando aos seguintes passos:
· Usando um pano úmido para limpar a lente de acrílico para certificar-se de que ele não é coberto por respingo com sal ou outras sujeira e detritos. As lentes não limpas afetarão gravemente a saída luminosa do aparelho, portanto, para obter o melhor desempenho, você deve limpar a lente uma vez por semana.
· Limpe a poeira e detritos presos nas unidades de ventilação. Ventiladores devidamente limpos trabalham melhor e com tempo de vida mais longo. As unidades de ventilação são peças de desgaste e devem ser substituídas a cada 24-36 meses, dependendo da freqüência de manutenção realizada.
· Limpe / remova qualquer acumulo de sal ou sujeira e detritos que tenham sido acumulados ou recolhidos no corpo de alumínio do aparelho, pois podem afetar a dissipação de calor do equipamento.
Nota: A falha em realizar a manutenção acima mencionada pode causar danos desnecessários ao equipamento e como consequentemente anular a garantia!

PT

ATENÇÃO:
Para especificações mais recentes dos LEDs, tipos e espectro de cores, por favor, visite nosso website em www.maxspect.com

78

Garantia

Maxspect Ltd. garante ao produto Sistema de Iluminação LED Maxspect TM RSX a garantia de 12 meses relacionados com defeitos de fabricação, sendo contados a partir da data de compra. Se houver algum defeito no produto durante o período de garantia, a Maxspect realizará o reparo no equipamento (com peças novas) sem nenhum custo. A garantia não se aplica ao produto que foi submetido a mau uso, manipulado por pessoas não autorizadas (técnicos ou não), usado de forma inadequada (instalação, local inadequado), alteração na configuração dos leds ou qualquer tipo de queda do produto que possa causar danos ao mesmo.

ISENÇÃO DE DANOS E CONSEQÜÊNCIAS:

Você e qualquer outro usuário dos produtos Maxspect Ltd. não terá direito a quaisquer danos acidentais, incluindo, sem limitação, perda de uso da unidade, inconveniência, danos a bens pessoais, telefonemas, perda de renda ou lucros. Esta garantia lhe dá direitos legais específicos.

MAXSPECT LTD. NÃO FAZ NENHUMA GARANTIA OU REPRESENTAÇÃO, EXPRESSA OU IMPLÍCITA, COM RELAÇÃO À QUALIDADE DO PRODUTO, DESEMPENHO, COMERCIALIZAÇÃO OU ADEQUAÇÃO PARA UM DETERMINADO PROPÓSITO. COMO RESULTADO, ESTE PRODUTO, É VENDIDO “COMO ELE É”, E VOCÊ O COMPRADOR ASSUME O RISCO TOTAL COM A SUA QUALIDADE E DESEMPENHO.
EM HIPÓTESE ALGUMA MAXSPECT LTD SÃO RESPONSÁVEIS DIRETOS, INDIRETOS, ESPECIAIS, INCIDENTAIS OU CONSEQÜENCIAIS DECORRENTES DE QUALQUER DEFEITO NO PRODUTO OU SUA DOCUMENTAÇÃO.

PT

A garantia, aviso legal, e soluções estabelecidas acima são exclusivas. A substituir todos os outros, oral ou escrita, expressa ou implícita. Em nenhum momento, quaisquer negociantes Maxspect Ltd., agentes ou funcionários serão autorizados a fazer qualquer modificação, extensão ou acréscimo a esta garantia.

Alguns estados não permitem a exclusão ou limitação de garantias implícitas ou de responsabilidade por danos acidentais ou consequentes, portanto a limitação ou exclusão acima pode não se aplicar a você.

79

R5 series
Preset 1
Preset 3

Configurações predefinidas
Preset 2
Preset 4

PT R5F series Preset 1 Preset 3

Preset 2 Preset 4

80

Estimado Cliente,
Gracias por adquirir este producto. Para un rendimiento y seguridad óptimos, lea las instrucciones cuidadosamente.
Notas del Usuario:
Fecha de Compra: Nombre Comerciante: Su Dirección:
Su Web : Su Mail: Su teléfono:

Por favor visítenos en facebook o twitter!
https://www.facebook.com/Maxspect http://twitter.com/maxspectled

ES

81

Contenido del Paquete

Por favor, compruebe el contendio del paquete.
R5(F)-50

R5(F)-100

R5(F)-150

R5(F)-200

R5(F)-300
R5(F)-50 Fuente de Alimentación

Cable de Corriente

Soportes

ES

Tornillos de Mariposa

Tornillos de Mariposa

R5(F)-100/150/200/300 Fuente de Alimentación

Cable de Corriente

Pegatina PVC

Soportes

Tornillos de Mariposa

Tornillos

82

Precauciones

Antes de usar MaxspectTMRSXLED Lighting System lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento. Siga con especial cuidado las sugerencias de seguridad que se detallan a continuación.
Luego, tenga este manual a mano para futuras referencias.

Antes de usar MaxspectTMRSXLED Lighting System
3. Retire cualquier bolsa de plástico y material de embalaje que proteja el dispositivo. 4. Nunca mire directamente a las bombillas LED cuando encienda el sistema. El uso
incorrecto de este aparato incrementará el riesgo para los ojos.
Seguridad
1. Fuente de alimentación: No anule la función de seguridad del enchufe polarizado o de conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos cuchillas, una más ancha que la otra. Un enchufe con toma de tierra tiene dos cuchillas y una tercera a tierra. La hoja ancha o la tercera punta se proporcionan para su seguridad. Si el enchufe no encaja en su toma de corriente, consulte a un electricista para reemplazar la toma de corriente obsoleta.
2. Protección del cable de alimentación: Los cables de la fuente de alimentación deben colocarse para que no puedan ser pisados o pellizcados por elementos colocados sobre o contra ellos. Nunca agarre el enchufe o el cable si su mano está mojada, y siempre sujete el cuerpo del enchufe al conectarlo o desconectarlo.
3. Instalación: Instalar solo en interiores y utilice los accesorios, los armazones de montaje, el kit para colgar y los accesorios proporcionados y especificados por el fabricante.
En Funcionamiento
7. Funcionamiento ­ Siempre sig alas instrucciones de funcionamiento establecidas en este manual cuando utilize MaxspectTMRSXLED Lighting System.
8. Temperatura ­ El aparato debe estar alejado de fuentes de calor, como radiadores, y no exponerlo a un calor excesivo, como la luz del sol, el fuego o similares.
9. Humedad ­ Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteo y salpicaduras.
10. Ventilación ­ El aparato debe estar situado de modo que su ubicación o posición no interfiera con su ventilación adecuada.
11. Magnetismo ­ El aparato debe estar alejado de equipos o dispositivos que generen un fuerte magnetismo.
12. Cleaning ­ Limpie solo con un paño seco.

ES

83

Instalación
Montaje de RSX LED Lighting System
Antes de conectar RSX a la corriente, primero monte el sistema utilizando el soporte provisto. 1. Montaje sobre el tanque. R5(F)-50

1

2

3

R5(F)-100/150/200/300

1

2

3

4

ES

2. Montaje pendular (Kit para colgar se vende a parte).

84

Intrucciones de Funcionamiento
Controlador Incorporado
La RSX se puede controlar directamente con el controlador incorporado. El controlador integrado en la RSX cuenta con un monitor OLED y un dial de control, desde donde el usuario puede configurar todas las funciones del dispositivo.

Modo Estándar o Maestro/Esclavo
Si hay 2 o más unidades de dispositivos RSX, el usuario puede conectarlos juntos a través del modo Maestro/Esclavo para controlarlos de manera simultánea: todos los dispositivos esclavos seguirán los ajustes programados en el dispositivo principal, ahorrando tiempo y esfuerzo en la configuración de múltiples dispositivos.

Control con dispositivos iOS o Android (Opcional)
La Recurve también se puede conectar de forma inalámbrica a un controlador ICV6 (se vende por separado), que permite que los dispositivos de Recuve sean controlados por dispositivos iOS o Android a través del sistema Syna-G.

ES

85

Intrucciones de Funcionamiento
Operaciones Básicas
Siga las instrucciones a continuación para operar y programar el accesorio RSX LED.
El RSX se enciende automáticamente cuando se conecta la alimentación y se apaga cuando se corta la energía. Cuando se reanude la alimentación, el RSX restaurará automáticamente la configuración guardada anterior, tanto si se configuró por última vez en modo Manual o Automático como en el nivel de intensidad de todos los canales LED.
El ventilador en el dispositivo RSX está controlado por temperatura. El RSX tiene un sistema de control de temperatura incorporado. El ventilador se activará automáticamente cuando la temperatura sea superior a 55 ° C / 131 ° F y se desconectará cuando esté por debajo de 45 ° C / 113 ° F.

ES

Below 45°C/113°F

Above 55°C/131°F

Above 65°C/149°F

Si el ventilador falla, el sistema puede sobrecalentarse y el sistema entrará en modo a prueba

de fallas cuando la temperatura esté por encima de 80 ° C / 176 ° F, apagando todos los

canales. El sistema saldrá del modo de seguridad y reanudará el funcionamiento normal

cuando la temperatura baje a menos de 70 ° C / 158 ° F.

Alternar entre modo automático y manual

El RSX tiene dos modos de operación: modo automático y manual. El usuario puede cambiar entre los dos modos con el dial de control en el dispositivo.

3s
Mantenga presionado el dial de control durante 3 segundos para cambiar a otro modo.

86

Intrucciones de Funcionamiento
Modo Manual
· Presione el dial de control para introducir la configuración.
· Presione el dial de control nuevamente para cambiar entre los canales.
· Gire el dial de control para configurar el brillo de cada canal de LED.
Mantenga presionado el dial de control durante 3 segundos para guardar la configuración y salir de la página.
Modo Automático

Presione el dial de control para introducir la configuración.

Gire el dial de control para cambiar entre las configuraciones.
Mantenga presionado el dial de control durante 3 segundos para guardar la configuración y salir de la página.
Dentro del modo automático, hay 3 configuraciones para que el usuario seleccione: Reloj del sistema: Un reloj configurado para coincidir con la hora local de los usuarios. Programa: Programe el fotoperiodo para establecer el brillo específico para cada canal LED en diferentes momentos del día. Programar: 4 configuraciones preestablecidas están disponibles para que el usuario pueda elegir. (Consulte la página 16) P1: Tanque predominado por SPS. P2: SPS/LPS tanque mixto. P3: Corales Blandos/LPS Tanque mixto. P4: Tanque predominado por SPS con
amanecer/anochecer diferentes con luz de luna.

ES

Configuración del Reloj

Presione el dial de control para ingresar a la página de configuración y luego seleccione “Reloj del sistema”.
Presione el dial de control para cambiar entre hora y minuto.
Gire el dial de control para establecer la hora. Mantenga presionado el dial de control durante 3
segundos para guardar la configuración y salir de la página.
87

Intrucciones de Funcionamiento

Comprender los Puntos de Tiempo (TP)
Hay un total de 24 Puntos de Tiempo. Puede programar diferentes intensidades de salida luminosa en cada punto de tiempo para controlar el fotoperiodo y el brillo del sistema.

Tome Preset P1 como ejemplo, es una configuración para tanque SPS dominado. El fotoperiodo comienza a las 08:00, donde el sistema aumenta la luz gradualmente, alcanza su máximo a las 10:00 y dura de 10 a 20:00 antes de que el sistema disminuya gradualmente hasta que se apaga a las 22:00, con la luz de luna encendida.

Channel A Channel B Channel C Channel D

TP01 08:00
0% 0% 1% 0%

TP02 09:00 40% 20% 20% 20%

TP03 10:00 90% 70% 70% 90%

TP04 20:00 90% 70% 70% 90%

TP05 20:30 70% 30% 30% 30%

TP06 21:00 50% 15% 15% 15%

TP07 21:30 25% 10% 10% 10%

TP08 22:00
0% 0% 1% 0%

El siguiente diagrama ilustra cómo se comportarían los 4 canales de LED una vez que se hayan programado los puntos de tiempo anteriores.

ES

88

Intrucciones de Funcionamiento

Programación Fotoperiodo

Punto de Tiempo #

Hora

Canal LED

Intensidad

Modificar
· Presione el dial de control para cambiar entre los parámetros.
· Gire el dial de control para establecer el parámetro. · Mantenga presionado el dial de control durante 3
segundos para pasar a la página siguiente.
Aplicar
· Gire el dial de control para seleccionar “Aplicar”. · Presione el dial de control para guardar la configuración. · Mantenga presionado el dial de control durante 3
segundos para volver al menú principal.
Previsualizar
· Gire el dial de control para seleccionar “Vista previa”. · Presione el dial de control para ejecutar el programa en
modo de vista previa, donde se muestra todo el fotoperíodo en 3 minutos. Mantenga presionado el dial de control durante 3 segundos para volver al menú principal.

· Gire el dial de control para seleccionar “Modificar”. Presione el dial de control para reajustar los parámetros,
vea “Modificar” arriba.

ES

89

Intrucciones de Funcionamiento
Seleccionar Preset

Gire el dial de control para cambiar entre los preajustes. Presione el dial de control para pasar a la página
siguiente.

ES

Aplicar
Gire el dial de control para seleccionar “Aplicar”. Presione el dial de control para guardar la configuración.
Previsualizar
Gire el dial de control para seleccionar “Vista previa”. Presione el dial de control para ejecutar el programa en
modo de vista previa, donde todo el preset se muestra en 3 minutos. Mantenga presionado el dial de control durante 3 segundos para volver al menú principal.
Gire el dial de control para seleccionar “Salir”. Presione el dial de control para regresar al menú principal.

90

Intrucciones de Mantenimiento
Configuración del Sistema
La configuración del sistema presenta un conjunto de funciones que permiten al usuario realizar tareas de mantenimiento en el dispositivo. Para ingresar a la página de configuración del sistema, primero apague el dispositivo, luego presione y sostenga el dial de control mientras vuelve a encender el dispositivo. Mantenga presionado el selector de control hasta que la página de configuración del sistema se muestre en el monitor OLED.
Hay 7 funciones en la pantalla de Configuración de Sistema: 8. Firmware 9. Restaurar 10. Restablecer 11. Modo de Prueba 12. Número del Modelo 13. Modo Estándar o Maestro/Escalvo 14. Salir

8. Firmware
Esta function les permite al usuario actualizar el firmware.
Gire el dial de control para seleccionar “Firmware”. Presione el dial de control para comenzar la actualización
del firmware.
Cuando no hay una tarjeta SD o firmware inválido en la tarjeta SD, se mostrará “NO SD Card” o “Wrong File”.
De lo contrario, se mostrará el progreso de actualización del firmware.
Una vez que el firmware se haya actualizado con éxito, el dispositivo se reiniciará automáticamente y se mostrará el nuevo número de versión del firmware.

ES
91

Instrucciones de Mantenimiento
9. Restaurar
Esta function permite al usuario restaurar el firmware a su version original de fábrica. Después de finalizar la instalación del firmware, el dispositivo se reiniciará automáticamente y se mostrará en número de versión del firmware.
Gire el dial de control para seleccionar “Restaurar”. Presione el dial de control para restaurar el firmware.
10. Reiniciar
Esta function permite al usuario reiniciar el dispositivo a su configuración de fábrica. Después de restablecer el dispositivo, se reiniciará automáticamente.
Gire el dial de control para seleccionar “Restablecer”. Presione el dial de control para restablecer de fábrica el
dispositivo.

ES

11. Modo de Prueba
Esta función le permite al usuario colocar el dispositivo en el modo de prueba, lo que ayudaría a nuestro representante de servicio al cliente a diagnosticar el dispositivo. Esto solo lo deben hacer los usuarios cuando se lo indique un distribuidor autorizado o un representante del cliente para realizar ciertas pruebas en el dispositivo.
12. Número de Modelo
Esta función mostrará el número de modelo del dispositivo, que también sirve como el nombre de ID cuando el RSX está conectado a un dispositivo iOS o Android a través del sistema SynaG. En circunstancias normales, este valor no debe modificarse.

92

Intrucciones de Mantenimiento
13. Standard or Master/Slave Mode
Esta función le permite al usuario elegir entre el modo de operación independiente estándar, o el modo maestro / esclavo en el que múltiples unidades de aparatos RSX se pueden conectar juntas.
Una vez conectados, todos los dispositivos esclavos seguirán los ajustes programados en el dispositivo principal, ahorrando tiempo y esfuerzo en la configuración de varios dispositivos.
El valor predeterminado es “Estándar”, lo que significa que el dispositivo se está ejecutando en modo de funcionamiento autónomo.
Cuando aRSX se configura como unidad maestra, deberá asignar un canal de 01 a 10. Todas las unidades esclavas conectadas también se deben asignar al mismo canal.
En caso de que múltiples grupos de Maestro / Esclavo coexistan en una proximidad, cada Unidad Maestra debe asignar un canal diferente para evitar la interferencia con otro grupo.

Gire el dial de control para seleccionar “Estándar”. Presione el dial de control para ingresar a la página de
configuración.
Gire el dial de control para asignarlo como una unidad “Principal” o “Esclava”.
Después de seleccionar la unidad Master / Slave, presione el dial de control para asignar un canal.
Mantenga presionado el dial de control durante 3 segundos para guardar la configuración.
14. Salir
Presione “Salir” para reiniciar el dispositivo.

ES

93

Información Importante

Manteminiento del Dispositivo
El usuario debe realizar mantenimiento periódicamente en el dispositivo, incluidos, entre otros, los siguientes pasos:
· Usar un paño húmedo para limpiar la lente de acrílico para asegurarse de que no esté cubierta por salpicaduras u otras impurezas y suciedad. La lente sin limpiar afectará severamente la salida luminosa del dispositivo, por lo que para un mejor rendimiento debe limpiar la lente una vez a la semana.
· Limpie el polvo y la suciedad atrapados en las unidades de ventilador. Los ventiladores limpios de forma regular y adecuada durarán mucho más que los que no lo son. Las unidades de ventilación son piezas desgastables y deben reemplazarse cada 24-36 meses según la frecuencia de mantenimiento que se realice.
· Limpie / elimine cualquier acumulación de sal o suciedad y restos que se hayan acumulado o recogido en el cuerpo de aluminio del accesorio, ya que pueden afectar la disipación de calor del dispositivo.
Nota: ¡Si no realiza el mantenimiento mencionado anteriormente en el dispositivo, puede causar daños innecesarios a su dispositivo y puede anular la garantía!

ES

Especificaciones
Para obtener las últimas especificaciones sobre el diseño de LED, los tipos y el espectro de color, visite nuestro sitio web en: www.maxspect.com

94

Garantía Limitada

Maxspect (HongKong) Limited garantiza todos los productos del sistema de iluminación LED
Maxspect TM RSX contra defectos de fabricación por un período de 12 meses a partir de la fecha de compra. Si existe un defecto durante el período de garantía, Maxspect (HongKong) Limited, a su elección, reparará (utilizando piezas nuevas o refabricadas) o reemplazará (con una unidad nueva o remanufacturada) el producto sin cargo.

LA GARANTÍA NO SE APLICARÁ AL PRODUCTO SI HA SIDO DAÑADO POR MAL USO, ALTERACIÓN, ACCIDENTE, MANIPULACIÓN O FUNCIONAMIENTO INAPROPIADO O SI SE INTENTAN O HICIERON REPARACIONES NO AUTORIZADAS. ALGUNOS EJEMPLOS DE DAÑOS NO CUBIERTOS POR LA GARANTÍA INCLUYEN, ENTRE OTROS, EL USO DE BOMBILLAS LED DESPUÉS DEL MERCADO Y LA MODIFICACIÓN DEL CIRCUITO, QUE SE PRESUMEN COMO DAÑOS RESULTANTES DE USO INDEBIDO O ABUSO.

DESCARGO DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS CONSECUENTES E INCIDENTALES:

Usted y cualquier otro usuario de los productos de Maxspect (HongKong) Limited no tendrán derecho a ningún daño incidental o consecuente, que incluye, entre otros, la pérdida de uso de la unidad, inconvenientes, daños a la propiedad personal, llamadas telefónicas, ingresos perdidos o ganancias. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted también puede tener otros derechos, que varían de estado a estado.

MAXSPECT LTD. NO OFRECE NINGUNA GARANTÍA O REPRESENTACIÓN, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, CON RESPECTO A LA CALIDAD, RENDIMIENTO, COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO DEL PRODUCTO. COMO RESULTADO, ESTE PRODUCTO SE VENDE “TAL CUAL” Y USTED, EL COMPRADOR, ASUME TODO EL RIESGO EN CUANTO A SU CALIDAD Y RENDIMIENTO.

ES

EN NINGÚN CASO MAXSPECT LTDBE SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES RESULTANTES DE CUALQUIER DEFECTO EN EL PRODUCTO O SU DOCUMENTACIÓN.

La garantía, el descargo de responsabilidad y las soluciones establecidas anteriormente son exclusivas y reemplazan todas las demás, ya sean orales o escritas, expresas o implícitas. En ningún momento se autorizará a ningún Concesionario, agente o empleado de Maxspect (Hong Kong) a realizar modificaciones, extensiones o adiciones a esta garantía.

Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de garantías implícitas o responsabilidad por daños incidentales o consecuentes, por lo que la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse en su caso.

95

R5 serie
Preset 1
Preset 3
R5F serie
Preset 1
ES
Preset 3

Preset 2

Preset

Preset 4

Preset 2 Preset 4

96

Szanowny Kliencie,
Dziekujemy i gratulujemy za zakup naszego produktu. Prosimy o uwazne przeczytanie ponizszych instrukcji w celu uzyskania optymalnej wydajnosci i bezpieczenstwa.
User Memo:
Data zakupu: Sprzedawca: Adres sprzedawcy:
Strona web sprzedawcy: E-mail sprzedawcy: Telefon sprzedawcy:

Odwiedz nas na Facebook i Twitter!
https://www.facebook.com/Maxspect http://twitter.com/maxspectled

PL

97

Zawarto opakowania
Prosz sprawdzi zawarto opakowania.
R5(F)-50

R5(F)-100

R5(F)-150

R5(F)-200

R5(F)-300
R5(F)-50 Zasilacz

Kabel zasilajcy

Nóki lampy

ruby skrzydelkowe

ruby skrzydelkowe

PL

R5(F)-100/150/200/300 Zasilacz

Kabel zasilajcy

Naklejka PVC

Nóki lampy

ruby skrzydelkowe

ruby

98

rodki ostronoci

Prosze o uwazne przeczytanie ponizszych instrukcji obslugi przed uzyciem zestawu oswietleniowego LED MaxspectTM RSX. Prosze zwròcic szczegòlna uwage na zawarte ponizej instrukcje.
Prosimy o przechowanie podrecznika do wykorzystania w przyszlosci.

Przed uzyciem ledowego systemu oswietleniowego MaxspectTM
1. Usunac wszelkie opakowania / ofoliowanie, ktòre chronia lampe i inne czesci zestawu. 2. Nie spogladac nigdy bezposrednio na diody LED po wlaczeniu systemu oswietleniowego.
Niepoprawne uzywanie aparatu zwieksza ryzyko uszkodzenia wzroku.
Bezpieczenstwo
1. Zasilanie ­ nie anulowac uziemienia wtyczki. Jesli wtyczka nie pasuje do gniazdka, prosimy o skontaktowanie sie z elektrykiem w celu wymiany gniazdka na odpowiednie.
2. Przewody zasilajace powinny byc prowadzone sposòb uniemozliwiajacy chodzenie po nich badz przygniatanie przedmiotami umieszczonymi w ich poblizu badz nad nimi. Nigdy nie chwytac wtyczki i kabla zasilajacego mokra reka; nie ciagnac kabla a chwytac za wtyczke w celu jej odlaczenia lub podlaczenia.
3. Oswietlenie nadaje sie tylko do uzytku wewnatrz lokali, nie instalowac na zewnatrz; do instalacji uzywac wylacznie elementòw przewidzianych i dostarczonych przez producenta.
Uzytkowanie
1. Uzytkowanie ­ podczas uzytkowania ledowego systemu oswietleniowego RSX stosowac sie zawsze do instrukcji obslugi zawartych w ponizszym podreczniku
2. Temperatura ­ urzadzenie powinno byc umieszczone z dala od zròdel ciepla, takich jak kaloryfery; nie wystawiac na nadmierne dzialanie promienii slonecznych, ognia itp.
3. Wilgoc ­ aby zmniejszyc ryzyko pozaru oraz porazenia pradem nie narazac urzadzenia na dzialanie deszczu, wilgoci, kapiacej wody badz chlapania woda.
4. Wentylacja ­ urzadzenie powinno byc umieszczone w miejscu gwarantujacym swobodny przeplyw powietrza.
5. Pole magnetyczne ­ aparat powinien byc umieszczony z dala od sprzetu i urzadzen generujacych silne pole magnetyczne.
6. Czyszczenie ­ czyscic czesto uzywajac wylacznie suchej miekkiej szmatki. Przed czyszczeniem odlaczyc z sieci zasilania.

PL

99

Instalacja
Montaz ledowego systemu oswietleniowego RSX
Przed podlaczeniem oswietlenia RSX do sieci elektrycznej przeprowadzic calkowity montaz struktury przy uzyciu stojaka.
1. Stela na akwarium R5(F)-50

1

2

3

R5(F)-100/150/200/300

1

2

3

4

2. Linki do zawieszenia(Zestawy wiszce sprzedawane oddzielnie).

PL

100

Instrukcje obslugi
Wbudowany kontroler
RSX moe by sterowany bezporednio dziki wbudowanemu kontrolerowi. Wbudowany kontroler posiada wywietlacz OLED i pokrtlo nastawiania, przy uyciu którego uytkownik moe ustawia i regulowa wszystkie funkcje lampy.

Tryb Standardowy lub Master/Slave
Zakladajc e posiadamy 2 lub wicej jednostek RSX, uytkownik moe polczy je razem dziki trybowi Master/Slave by móc kontrolowa je jednoczenie ­ wszystkie jednostki Slave bd dziala zgodnie z programem ustawionym na lampie Master, dziki czemu zaoszczdzamy na czasie i wysilku przy ustawianiu wielu jednostek.

Kontrola przy uyciu iOS lun Andriod (Opcjonalne)
RSX moe take zosta polczony bezprzewodowo z kontrolerem ICV6 (sprzedawany oddzielnie), co pozwala kontrolowa lampy RSX przez urzdzenia iOS lub Android przez SynaG System.

PL

101

Instrukcje obslugi
Obsluga podstawowa
Prosimy postepowac wg ponizszych instrukcji w celu wlaczenia i oprogramowania modulu RSX.
Modul RSX wlacza sie automatycznie po podlaczeniu do sieci zasilania i wylacza po odcieciu od pradu. W przypadku odciecia modulu od pradu i ponownego podlaczenia do zasilania wprowadzone wczesniej ustawienia przywracane sa automatycznie.
Wentylator lampy RSX jest kontrolowany przez termostat. RSX posiada wbudowany termostat. Wentylator zostanie automatycznie wlczony gdy temperatura przekroczy 55°C, a wylczy si gdy spadnie poniej 45°C.

Poniej 45°C/113°F

Przekroczy 55°C/131°F

przekroczy 65°C/149°F

Jeli wentylator ulegnie awarii, system moe si przegrza i przej w tryb fail- safe gdy temperatura przekroczy 80°C, wylczajc wszystkie kanaly. System wyjdzie z trybu fail-safe i powróci do normalnej pracy gdy temperatura spadnie poniej 70°C.

Przelczanie pomidzy trybem Auto i Manualnym
RSX posiada dwa tryby pracy: Auto oraz Manualny. Uytkownik moe przelcza pomidzy nimi przy uyciu pokrtla nastawnego lampy.

PL

3s
Nacinij i przytrzymaj pokrtlo nastawne przez 3 sekundy by przelcza tryby.

102

Instrukcje obslugi
Tryb Manualny
rzycinij pokrtlo nastawne by wej w ustawienia. Nacinij pokrtlo nastawne jeszcze raz by przelcza
kanaly. Obracaj pokrtlo nastawne by dostosowa jasno
poszczególnych kanalów LED. Nacinij i przytrzymaj pokrtlo nastawne przez 3 sekundy
by zapisa ustawienia i wyj z menu.
Tryb Auto (Automatyczny)

Przycinij pokrtlo nastawne by wej w ustawienia.

Obracaj pokrtlo nastawne by przeskakiwa pomidzy opcjami.
Nacinij i przytrzymaj pokrtlo nastawne przez 3 sekundy by zapisa ustawienia i wyj z menu.
W trybie Automatycznym s dostpne 3 opcje modyfikowalne:

System Clock: Zegar do ustawienia z lokalnym czasem uytkownika.

Program: Programowanie Fotoperiodu by ustawi podan jasno poszczególnych

kanalów LED o rónym czasie dnia.

Preset: 4 fabryczne ustawienia dostpne do wyboru uytkownika. (Patrz strona 96)

P1: Zbiornik z przewag SPS.

P2: Zbiornik mieszany SPS/LPS.

P3: Zbiornik mieszany korale mikkie/LPS. P4: Zbiornik z przewag SPS z innym czasem

wschodu/zachodu oraz wiatlem ksiyca.

Ustawianie zegara

PL

Nacinij pokrtlo nastawne by wej w Menu ustawie i wybierz ,,Zegar Systemowy”.
Nacinij pokrtlo nastawne by przelcza pomidzy godzinami a minutami.
Obracaj pokrtlo nastawne by ustawi czas. Nacinij i przytrzymaj pokrtlo nastawne przez 3 sekundy
by zapisa ustawienia i wyj z menu.

103

Instrukcje obslugi

Wyjanienie Punktów Czasowych (Time Points)
Lampa posiada lcznie 24 Punkty Czasowe. Mona programowa intensywno wiecenia w kadym Punkcie Czasowym by kontrolowa fotoperiod i jasno lampy.

Wemy Preset P1 jako przyklad, jest to ustawienie dla zbiornika z przewag SPS. Fotoperiod rozpoczyna si o 8:00 gdzie system zwiksza jasno stopniowo, osiga szczyt o 10:00 i trwa 10 godzin do 20:00 zanim system stopniowo zacznie ciemnia wiatlo a wylczy si o 22:00 i zalczy wiatlo ksiycowe.

Kanal A Kanal B Kanal C Kanal D

TP01 08:00
0% 0% 1% 0%

TP02 09:00 40% 20% 20% 20%

TP03 10:00 90% 70% 70% 90%

TP04 20:00 90% 70% 70% 90%

TP05 20:30 70% 30% 30% 30%

TP06 21:00 50% 15% 15% 15%

TP07 21:30 25% 10% 10% 10%

TP08 22:00
0% 0% 1% 0%

Poniszy diagram ilustruje sposób, w jaki 6 kanalów LED zachowywaloby si, gdy zaprogramowano powysze Punkty Czasowe.

PL

104

Programowanie Fotoperiodu
Punkt Czasowy #

Instrukcje obslugi
Czas

Kanal LED

Intensywno

Modyfikuj
Nacinij pokrtlo nastawne by przelcza pomidzy parametrami.
Obracaj pokrtlo nastawne by ustawi parametry. Nacinij i przytrzymaj pokrtlo nastawne przez 3 sekundy
by przej do nastpnej strony.
Zastosuj
Obracajc pokrtlo nastawne wybierz “Apply”. Nacinij pokrtlo nastawne by zapisa ustawienia. Nacinij i przytrzymaj pokrtlo nastawne przez 3 sekundy
by wróci do menu glównego.
Podgld
Obracajc pokrtlo nastawne wybierz “Preview”. Nacinij pokrtlo nastawne by uruchomi tryb demo ,
gdzie caly fotoperiod jest wywietlany w 3 minuty. Nacinij i przytrzymaj pokrtlo nastawne przez 3 sekundy
by wróci do menu glównego.

Obracajc pokrtlo nastawne wybierz “Modify”. Nacinij by zmieni ustawienia parametrów, patrz
,,Modyfikuj” powyej.

PL

105

Wybór Presetu

Instrukcje obslugi

Obracaj pokrtlo nastawne by przeskakiwa pomidzy presetami.
Nacinij pokrtlo nastawne by przej do nastpnej strony.

PL

Zastosuj
Obracajc pokrtlo nastawne wybierz “Apply”. Nacinij pokrtlo nastawne by zapisa ustawienia.
Podgld
Obracajc pokrtlo nastawne wybierz “Preview”. Nacinij pokrtlo nastawne by uruchomi tryb demo ,
gdzie caly preset jest wywietlany w 3 minuty. Nacinij i przytrzymaj pokrtlo nastawne przez 3 sekundy
by wróci do menu glównego.
Exit
Obró pokrtlo nastawne i wybierz “Exit”. Nacinij pokrtlo nastawne by wróci do Menu glównego.

106

Instrukcje Konserwacja
Ustawienia Systemowe
Ustawienia Systemowe zawieraj zestaw funkcji pozwalajcych uytkownikowi przeprowadzi konserwacje lampy.
By wej w stron Ustawie Systemowych, najpierw wylcz lamp, nastpnie nacinij i przytrzymaj pokrtlo nastawne jednoczenie wlczajc lamp ponownie. Przytrzymuj pokrtlo nastawne a strona Ustawie Systemowych wywietli si na ekranie OLED.
W Ustawieniach Systemowych jest 7 opcji. 1. Firmware 2. Przywracanie 3. Reset 4. Tryb testowy 5. Numer Modelu 6. Tryb Standardowy lub Master/Slave 7. Wyjcie

1. Firmware
Ta funkcja pozwala uytkownikowi dokona aktualizacji firmware.
Obró pokrtlo nastawne i wybierz ,,Firmware”. Nacinij pokrtlo nastawne by rozpocz aktualizacj
firmware.
Jeli nie ma karty TF(micro SD) albo jest na niej nieprawidlowy plik firmware, informacja ,,Brak karty TF” lub ,,Zly plik” zostanie wywietlona.
W kadym innym przypadku postp aktualizacji bdzie wywietlany.
Kiedy proces aktualizacji zakoczy si pomylnie, lampa zostanie uruchomiona ponownie a numer wersji nowego firmware zostanie wywietlony.

PL
107

Instrukcje Konserwacja
2. Przywracanie
Ta funkcja pozwala uytkownikowi przywróci oryginalne firmware lampy. Po przywróceniu firmware do oryginalnego stanu, lampa zostanie uruchomiona ponownie a numer firmware zostanie wywietlony.
Obró pokrtlo nastawne i wybierz “Restore”. Nacinij pokrtlo nastawne by przywróci firmware.
3. Reset
Ta funkcja pozwala uytkownikowi przywróci ustawienia fabryczne lampy. Po przywróceniu ustawie, lampa uruchomi si ponownie. Obró pokrtlo nastawne i wybierz “Reset”. Nacinij pokrtlo nastawne by przywróci ustawienia
fabryczne.

4. Tryb testowy

PL

Ta funkcja pozwala uytkownikowi ustawi lamp w tryb testowy, co pomoe naszemu przedstawicielowi obslugi klienta zdiagnozowa lamp. To powinno by dokonywane tylko za poleceniem autoryzowanego dealera lub przedstawiciela obslugi klienta by przeprowadza pewne testy na urzdzeniu.
5. Numer Modelu
Ta funkcja wywietla numer modelu lampy, który take jest nazw ID gdy RSX jest polczony z urzdzeniem iOS lub Android przez system Syna-G. W normalnych okolicznociach nie naley modyfikowa tej wartoci.

108

Instrukcje Konserwacja
6. Tryb Standardowy lub Master/Slave
Ta funkcja pozwala uytkownikowi wybra pomidzy trybem Standardowym w którym lampa dziala samodzielnie lub Master/Slave gdzie wiele lamp RSX moe by polczonych razem.
Podczas polczenia wszystkie lampy Slave bd uywa programu ustawionego na lampie Master co pozwala zaoszczdzi czas i wysilek przy ustawianiu wielu lamp.
Warto domylna to ,,Standard” co oznacza e lampa operuje samodzielnie.
Kiedy RSX jest ustawiony jako jednostka Master, bdzie musiala mie nadany kanal od 01 do 10. Wszystkie jednostki Slave bd musialy zosta podlczony pod ten sam kanal.
W przypadku gdzie jest wiele grup Master/Slave na niewielkiej przestrzeni, jednostki Master musz mie nadane róne kanaly by unikn zaklóce.

Obró pokrtlo nastawne i wybierz ,,Standard”. Nacinij pokrtlo nastawne by wej w stron ustawie.
Po wybraniu jednostki Master/Slave, nacinij pokrtlo nastawne by nada jej kanal.
Po wybraniu jednostki Master/Slave, nacinij pokrtlo nastawne by nada jej kanal.
Nacinij i przytrzymaj pokrtlo nastawne przez 3 sekundy by zapisa ustawienia.
7. Exit
Nacinij ,,Exit” by uruchomi ponownie lamp.

PL

109

Wana Informacja
Konserwacja lampy
Uytkownik musi przeprowadza nastpujce okresowe czynnoci konserwacyjne: · Uywajc wilgotnej ciereczki wyczyci akrylowe soczewki by upewni si e nie s pokryte sol bd innymi zanieczyszczeniami. Brudne soczewki zmniejszaj drastycznie zdolno owietleniow lampy,a wic by utrzyma lamp w najlepszej kondycji naley raz w tygodniu wyczyci soczewki. · Usun kurz i brud zalegajcy w wiatraczkach. Regularnie i dokladnie czyszczone wiatraki dzialaj dluej ni te które nie s. Wiatraczki to czci zuywalne i musz by wymieniane co 24-36 miesicy zalenie od czstotliwoci czynnoci konserwacyjnych wykonywanych na nich. · Wyczyci / Usun sól lub kurz i brud z aluminiowej obudowy lampy gdy mog one wplywa na sprawno chlodzenia lampy.
Uwaga: Nie wykonywanie powyszych czynnoci konserwacyjnych moe spowodowa niepotrzebne uszkodzenia lampy lub przepadnicie gwarancji!
Uwaga:
Prosimy odwiedza strone www.maxspect.com w celu zapoznania sie z ewentualnymi aktualizacjami konfiguracji dido Led, kolorow widma, itp
PL
110

Gwarancja

Ledowe systemy owietleniowe MaxspectTM RSX pokryte s 12 miesieczn gwarancj, ktòra obejmuje wady produkcji.

Jeeli wada produkcji pojawi sie w okresie gwarancji, Maxspect Ltd. zastrzega sobie prawo naprawy (przy uyciu zarówno czci nowych jak i regenerowanych) bd wymiany (na produkt nowy bd regenerowany) produktu wadliwego, bez dodatkowych kosztów.

Gwarancja nie obejmuje urzadze uszkodzonych na skutek niewlaciwego uytkowania, modyfikacji, upadków, nie autoryzowanych prób naprawy.

WYLCZENIE ZA SZKODY WTÓRNE I PRZYPADKOWE:

Uytkownik urzdzen Maxspect nie ma prawa roszczy da odszkodowania za szkody porednie i bezporednie, bez jakichkolwiek ogranicze, wynikajace z: osobistych niedogodnoci, uszkodzenia mienia osobistego, urzdze telefonicznych, strat materialnych, itp. Niniejsza gwarancja obejmuje okrelone prawa konsumenta.
MAXSPECT LTD. NIE GWARANTUJE, A JEDNOCZESNIE NIE DEKLARUJE, POREDNIO I BEZPOSREDNIO, W ODNIESIENIU DO JAKOCI PRODUKTÒW: WYDAJNOCI PRODUKTU, PRZYDATNOCI DO CELÒW INNYCH NI WSKAZANY. W REZULTACIE PRODUKT TEN, SPRZEDAWANY W OBECNEJ POSTACI, PODDANY JEST CALKOWITEMU RYZYKU NABYWCY ZWIAZANEMU Z JEGO JAKOSCI I WYDAJNOSCI.

W ADNYM WYPADKU MAXSPECT LTD. NIE MOE ZOSTA POCIGNITY DO ODPOWIEDZIALNOCI ZA SZKODY POREDNIE I BEZPOREDNIE, SPECYFICZNE I WYPADKOWE, WYNIKAJCE Z JAKIEGOKOLWIEK PROBLEMU ZWIAZANEGO Z PRODUKTEM BD JEGO DOKUMENTACJ.

Gwarancja oraz wyej wymienione zasady zastepuj wszelkie inne, wyraone ustnie i pisemnie, wyranie bad w sposòb domniemany. W adnym wypadku sprzedawca, agent, pracownik, itp, nie jest uprawniony jest do naniesienia jakichkolwiek poprawek, modyfikacji, poszerze i dodatków do niniejszej gwarancji.
Nie wszystkie kraje przewiduj wylczenie bad ograniczenie odpowiedzialnoci za szkody wypadkowe i wtórne, w zwiazku z czym niniejsze zasady gwarancji mog nie mie zastosowania w Pastwa wypadku.

PL

111

R5 seria
Preset 1
Preset 3

R5F seria
Preset 1

PL

Preset 3

fabryczne ustawienia
Preset 2 Preset 4
Preset 2 Preset 4

112

,

113

R5(F)-150 R5(F)-200 R5(F)-300

PVC

R5(F)-150 DC36v 4.5A R5(F)-200 DC36v 5.5A R5(F)-300 DC36v 8.5A

114

MaxspectTM RSX LED
1. 2.

1. —
2. —
3. —

1. 2.
3. 4. 5. 6.

115

RSX LED

1

2

3

4

116

OLED
/
/

ICV6 Syna-G

117

RSX LED

55°C/131°F 45°C/113° F

45°C/113°F

55°C/131°F

65°C/149°F

80°C/176°F

LED 70°C/158°F

LED

3s

3

118

LED LED 3

3

LED 4 ( 112 )
1 2 3 4

“System Clock”

3

119

24 LED

1 08:00 LED 10:00 20:00 LED 22:00 LED

A B C D

TP01 08:00
0% 0% 1% 0%

TP02 09:00 40% 20% 20% 20%

TP03 10:00 90% 70% 70% 90%

TP04 20:00 90% 70% 70% 90%

TP05 20:30 70% 30% 30% 30%

TP06 21:00 50% 15% 15% 15%

TP07 21:30 25% 10% 10% 10%

TP08 22:00
0% 0% 1% 0%

6 LED 1

120

LED

3

“Apply” 3

“Preview” 3 3

“Modify” “”

121

“Apply” “Preview” 3 3 “Exit”

122

7 1. 2. 3. 4. 5. 6. / 7.

“Firmware”
TF(micro SD) card “NO TF Card””Wrong File”

123

2. “Restore”
3. “Reset”
4. 5. Syna-G

124

6. / / “Standard” 01 10 //

“Standard”
/ 3
7.
“Exit”

125

· · 24-36 ·

Maxspect www.maxspect.com

126

MaxspectRSX LED 12 Maxspect Maxspect : Maxspect Maxspect “” Maxspect Maxspect

127

R5
Preset 1
Preset 3
R5F
Preset 1
Preset 3

128

Preset 2

Preset 4

Preset 2 Preset 4

,

https://www.facebook.com/Maxspect http://twitter.com/maxspectled

129

R5(F)-50

R5(F)-100

R5(F)-150

R5(F)-200

R5(F)-300
R5(F)-50

R5(F)-100/150/200/300

130

PVC

MaxspectTM RSX LED
1. 2.

1. —
2. —
3. —

1. 2.
3. 4. 5. 6.

131

RSX LED

1. R5(F)-50

1

2

3

R5(F)-100/150/200/300

1

2

3

4

132

OLED
/
/

ICV6 Syna-G

133

RSX LED

55°C/131°F 45°C/113°F

45°C/113°F

55°C/131°F

65°C/149°F

80°C/176°F

LED 70°C/158°F

LED

3s
3

134

LED LED 3

3

LED 4 ( 128 )
1 2 3 4

“System Clock”

3

135

24 LED

1 08:00 LED 10:00 20:00 LED 22:00 LED

A B C D

TP01 08:00
0% 0% 1% 0%

TP02 09:00 40% 20% 20% 20%

TP03 10:00 90% 70% 70% 90%

TP04 20:00 90% 70% 70% 90%

TP05 20:30 70% 30% 30% 30%

TP06 21:00 50% 15% 15% 15%

TP07 21:30 25% 10% 10% 10%

TP08 22:00
0% 0% 1% 0%

6 LED 1

136

LED

3

“Apply” 3

“Preview” 3 3

“Modify” “”

137

“Apply” “Preview” 3 3 “Exit”

138

7 1. 2. 3. 4. 5. 6. / 7.

“Firmware”
TF(micro SD) Card “NO TF Card””Wrong File”

139

2. “Restore”
3. “Reset”
4. 5. Syna-G

140

6. / / “Standard” 01 10 //
“Standard”
/ 3
7. “Exit”

141

· · 24-36 ·

Maxspect www.maxspect.com

142

Maxspect RSX LED 12 Maxspect Maxspect : Maxspect Maxspect “” Maxspect Maxspect

143

R5
Preset 1
Preset 3
R5F
Preset 1
Preset 3

144

Preset 2

Preset 4

Preset 2 Preset 4

MaxspectTM RSX Owner’s Manual Version 2.3
Products, packaging, features and specifications are subject to change without notice. All screen images are simulated. © 2009-2024 Maxspect Limited. Reproduction in whole or in part without written permission is prohibited. All rights reserved. Maxspect is a trademark of Maxspect Limited.
2

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals