Testboy TB 313 Digital Multimeter Instruction Manual
- August 30, 2024
- Testboy
Table of Contents
- TB 313 Digital Multimeter
- Specifications
- Product Usage Instructions
- DC Voltage Measurement / V=
- AC Voltage Measurement / V~
- DC Current Measurement / A=
- AC Current Measurement / A~
- Resistance Measurement / Ω
- Q: How do I switch between different measurement modes?
- Q: What should I do if the display shows ‘OL’?
- Q: Can I measure temperature with this device?
TB 313 Digital Multimeter
Specifications
-
DC Voltage Measurement Range: 200mV, 2V, 20V, 200V, 600V
-
DC Voltage Measurement Accuracy: 0.1mV, 0.001V, 0.01V, 0.1V,
1V -
DC Voltage Input Resistance: 10 MΩ
-
Max. DC Voltage Input: 600V
-
AC Voltage Measurement Range: 200mV, 2V, 20V, 200V, 600V
-
AC Voltage Measurement Accuracy: 1mV, 0.001V, 0.01V, 0.1V,
1V -
AC Voltage Input Resistance: 10 MΩ
-
Max. AC Voltage Input: 600V RMS
-
AC Voltage Frequency Range: 40-400 Hz
-
DC Current Measurement Range: 2mA, 20mA, 200mA, 10A
-
AC Current Measurement Range: 2mA, 200mA, 10A*
-
AC Current Accuracy: 0.1mA, 0.01A
-
AC Current Frequency Range: 40-400 Hz
-
Resistance Measurement Range: 200Ω – 20MΩ
-
Diode Test Voltage: approx. 2.8 V
-
Temperature Measurement Range: Not specified
-
Frequency Measurement Range: 10Hz – 20kHz
Product Usage Instructions
DC Voltage Measurement / V=
To measure DC voltage:
-
Select the appropriate range on the dial.
-
Connect the black test lead to the COM jack and the red test
lead to the V jack. -
Read the voltage value displayed on the screen.
AC Voltage Measurement / V~
To measure AC voltage:
-
Select the suitable range on the dial.
-
Connect the black test lead to the COM jack and the red test
lead to the V//TEMP/CAP jack. -
Ensure to discharge capacitors before each measurement.
-
Read the voltage value displayed on the screen.
DC Current Measurement / A=
To measure DC current:
- Select the appropriate current range on the dial.
- Connect the test leads accordingly.
- Read the current value displayed on the screen.
AC Current Measurement / A~
To measure AC current:
- Select the desired current range on the dial.
- Connect the test leads properly.
- Ensure to discharge capacitors before each measurement.
- Read the current value displayed on the screen.
Resistance Measurement / Ω
To measure resistance:
- Select the resistance range on the dial.
- Connect the test leads across the resistor.
- Read the resistance value displayed on the screen.
FAQ (Frequently Asked Questions)
Q: How do I switch between different measurement modes?
A: Use the dial on the device to select the desired measurement
mode (voltage, current, resistance).
Q: What should I do if the display shows ‘OL’?
A: ‘OL’ indicates an overload condition. Ensure you are using
the correct range for your measurement and recheck your
connections.
Q: Can I measure temperature with this device?
A: The user manual does not specify a temperature measurement
range for this device.
Testboy® TB 313
Version 1.7
Testboy® TB 313
3
Bedienungsanleitung
Testboy® TB 313
15
Operating Instructions
Testboy® TB 313
27
Mode d’emploi
Testboy® TB 313
39
Instrucciones de empleo
Testboy® TB 313
51
lnstruções de serviço
Testboy® TB 313
63
Istruzioni per l’uso
Testboy® TB 313
75
Gebruiksaanwijzing
Testboy® TB 313
87
Käyttöohje
Testboy® TB 313
99
Kullanma Kilavuzu
Testboy® TB 313
111
Kezelési útmutató
Testboy® TB 313
123
Instrukcja obslugi
Testboy® TB 313
135
Instruciuni de utilizare
Testboy® TB 313
147
upute za uporabu
Testboy® TB 313
159
DEUTSCH
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
3
Hinweise
4
Allgemeine Sicherheitshinweise
4
Sicherheitshinweise
5
Bedienung
7
Einleitung
7
Schalter-, Taster- und Buchsenerklärung
9
Gleichspannungsmessung / V=
9
Wechselspannungsmessung / V~
10
Gleichstrommessung / A=
10
Wechselstrommessung / A~
11
Kapazitätsmessung / F
11
Widerstandsmessung /
12
Diodentest
12
Durchgangstest
12
Temperatur
13
Frequenz
13
Wartung
13
Reinigung
13
Batteriewechsel
13
Sicherungswechsel
14
Technische Daten
14
Testboy® TB 313
3
Hinweise
Hinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise
WARNUNG Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige
Umbauen und/oder Verändern des Gerätes nicht gestattet. Um einen sicheren
Betrieb mit dem Gerät zu gewährleisten, müssen Sie die Sicherheitshinweise,
Warnvermerke und das Kapitel ,,Bestimmungsgemäße Verwendung” unbedingt
beachten.
WARNUNG Beachten Sie vor dem Gebrauch des Gerätes bitte folgende Hinweise:
Vermeiden Sie einen Betrieb des Gerätes in der Nähe von elektrischen
Schweißgeräten, Induktionsheizern und anderen elektromagnetischen Feldern.
Nach abrupten Temperaturwechseln muss das Gerät vor dem Gebrauch zur
Stabilisierung ca. 30 Minuten an die neue Umgebungstemperatur angepasst werden
um den IR-Sensor zu stabilisieren. Setzen Sie das Gerät nicht längere Zeit
hohen Temperaturen aus. Vermeiden Sie staubige und feuchte
Umgebungsbedingungen. Messgeräte und Zubehör sind kein Spielzeug und gehören
nicht in Kinderhände! In gewerblichen Einrichtungen sind die
Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen
Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
Bitte beachten Sie die fünf Sicherheitsregeln: 1. Freischalten 2. Gegen
Wiedereinschalten sichern 3. Spannungsfreiheit feststellen (Spannungsfreiheit
ist 2-polig festzustellen) 4. Erden und kurzschließen 5. Benachbarte unter
Spannung stehende Teile abdecken
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist nur für die in der Bedienungsanleitung beschriebenen Anwendungen
bestimmt. Eine andere Verwendung ist unzulässig und kann zu Unfällen oder
Zerstörung des Gerätes führen. Diese Anwendungen führen zu einem sofortigen
Erlöschen jeglicher Garantie- und Gewährleistungsansprüche des Bedieners
gegenüber dem Hersteller.
4
Testboy® TB 313
DEUTSCH
Hinweise
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine
Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch. Ein in einem
Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf Sicherheitshinweise in der
Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Anleitung komplett
durch. Dieses Gerät ist CE-geprüft und erfüllt somit die erforderlichen
Richtlinien.
Rechte vorbehalten, die Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung zu ändern ©
2014 Testboy, Deutschland.
Sicherheitshinweise
WARNUNG Weitere Gefahrenquellen sind z.B. mechanische Teile, durch die es zu
schweren Verletzungen von Personen kommen kann. Auch die Gefährdung von
Gegenständen (z.B. die Beschädigung des Gerätes) besteht.
WARNUNG Stromschlag kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen von Personen
führen sowie eine Gefährdung für die Funktion von Gegenständen (z.B. die
Beschädigung des Gerätes) sein.
Haftungsausschluss
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten der Anleitung verursacht werden, erlischt
der Garantieanspruch! Für Folgeschäden, die daraus resultieren, übernehmen wir
keine Haftung!
Testboy haftet nicht für Schäden, die aus dem Nichtbeachten der Anleitung von
Testboy nicht freigegebenen Änderungen am Produkt oder von Testboy nicht
hergestellten oder nicht freigegebenen Ersatzteilen Alkohol-, Drogen- oder
Medikamenteneinfluss hervorgerufen werden resultieren.
Richtigkeit der Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung wurde mit großer Sorgfalt erstellt. Für die
Richtigkeit und Vollständigkeit der Daten, Abbildungen und Zeichnungen wird
keine Gewähr übernommen. Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten.
Testboy® TB 313
5
Hinweise
Entsorgung
Sehr geehrter Testboy-Kunde, mit dem Erwerb unseres Produktes haben Sie die
Möglichkeit, das Gerät nach Ende seines Lebenszyklus an geeignete
Sammelstellen für Elektroschrott zurückzugeben.
Die WEEE regelt die Rücknahme und das Recycling von Elektroaltgeräten.
Hersteller von Elektrogeräten sind dazu verpflichtet, Elektrogeräte, die
verkauft werden, kostenfrei zurückzunehmen und zu recyceln. Elektrogeräte
dürfen dann nicht mehr in die ,,normalen” Abfallströme eingebracht werden.
Elektrogeräte sind separat zu recyceln und zu entsorgen. Alle Geräte, die
unter diese Richtlinie fallen, sind mit diesem Logo gekennzeichnet.
Entsorgung von gebrauchten Batterien
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batteriegesetz) zur Rückgabe aller
gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den
Hausmüll ist untersagt!
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen
gekennzeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen.
Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd = Cadmium, Hg
= Quecksilber, Pb = Blei.
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den
Sammelstellen Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus
verkauft werden!
6
Testboy® TB 313
Bedienung
DEUTSCH
Qualitätszertifikat
Alle innerhalb der Testboy durchgeführten, qualitätsrelevanten Tätigkeiten und
Prozesse werden permanent durch ein Qualitätsmanagementsystem überwacht. Die
Testboy bestätigt weiterhin, dass die während der Kalibrierung verwendeten
Prüfeinrichtungen und Instrumente einer permanenten Prüfmittelüberwachung
unterliegen.
Konformitätserklärung
Das Produkt erfüllt die aktuellsten Richtlinien. Nähere Informationen erhalten
Sie auf www.testboy.de
Bedienung
Einleitung
Das Testboy® TB 313 ist ein universell einsetzbares Multimeter. Das Messgerät
wird nach den neuesten Sicherheitsvorschriften hergestellt und gewährleistet
ein sicheres und zuverlässiges Arbeiten. Das Multimeter ist im handwerklichen
oder industriellen Bereich sowie für den HobbyElektroniker eine wertvolle
Hilfe bei allen Standard-Messaufgaben.
Lieferumfang
MultimeterTB 313 Sicherheitsmessleitungen (CAT III 600 V) Bedienungsanleitung
Holster Temperaturfühler
Sicherheitsmaßnahmen
Das TB 313 hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand
verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten, muss der Anwender die
Sicherheitshinweise in dieser Anleitung beachten.
Achtung! Benutzen Sie nur die beigefügten Sicherheits-Messleitungen oder
äquivalente Messleitungen, die der richtigen Messkategorie CAT III 600 V
genügen.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, sind die Vorsichtsmaßnahmen zu
beachten, wenn mit Spannungen größer 120 V (60 V) DC oder 50 V (25 V) eff. AC
gearbeitet wird. Diese Werte stellen nach DIN VDE die Grenze der noch
berührbaren Spannungen dar. (Werte in Klammern gelten für z.B. medizinische
oder landwirtschaftliche Bereiche) Vor jeder Messung vergewissern, dass die
Messleitung und das Prüfgerät in einwandfreiem Zustand sind.
Testboy® TB 313
7
Bedienung
Die Messleitungen und Prüfspitzen dürfen nur an den dafür vorgesehenen
Handgriffen angefasst werden. Das Berühren der Prüfspitzen ist unter allen
Umständen zu vermeiden.
Das Prüfgerät darf nur in den spezifizierten Messbereichen eingesetzt werden.
Nach der Norm EN 61010-1 werden folgende Messkategorien definiert:
Messkategorie CAT II Messungen an Stromkreisen die elektrisch direkt mit dem
Netz verbunden sind, über Stecker in Haushalt, Büro und Labor. Messkategorie
CAT III Messungen an der Gebäudeinstallation: Stationäre Verbraucher,
Verteileranschluss, Geräte fest am Verteiler. Messkategorie CAT IV Messungen
an der Quelle der Niederspannungsinstallation: Zähler, primärer
Überspannungsschutz, Hauptanschluss.
8
Testboy® TB 313
Bedienung
DEUTSCH
Schalter-, Taster- und Buchsenerklärung
(1) AN/AUS Schalter Das Gerät wird über einen ,,POWER” Druckschalter ein- und
ausgeschaltet.
(2) Beleuchtungsschalter () Bei Betätigung schaltet sich die
Taschenlampenfunktion ein und wieder aus.
(3) Messwertspeichertaste (H) Bei Betätigung des Tasters wird der aktuelle
Messwert gespeichert.
(4) Wahlschalter Messfunktion Bei Betätigung des Drehschalters können die
verschiedenen Grundmessarten gewählt werden.
(5) 10 A Buchse (links) Bei Strommessungen ab 200 mA muss die 10 A Buchse
benutzt werden.
(6) mA Buchse Für Strommessungen bis 200 mA
(7) Eingangsbuchse V//TEMP/CAP Rote Messleitung für alle vom Gerät zulässigen
Signalarten.
(8) Massebuchse Schwarze Messleitung für alle vom Gerät zulässigen
Signalarten.
Gleichspannungsmessung / V=
Mit dem Wahlschalter den geeigneten Bereich einstellen. Die schwarze
Messleitung mit der ,,COM”-Buchse und die rote Messleitung mit der V//TEMP/CAP
Buchse verbinden. Messleitungen mit dem Prüfling verbinden. Messergebnis vom
Display ablesen. Die Polatität der Spannung wird ebenfalls angezeigt.
Gleichspannung
Messbereich
Auflösung
200 mV
0,1 mV
2 V
0,001 V
20 V
0,01 V
200 V
0,1 V
600 V
1 V
– Eingangswiderstand: 10 M.
– Max. Eingangsspannung: 600 V DC.
Genauigkeit ± 0,5 % v.M.+ 1 Digit
± 0,5 % v.M.+ 3 Digit
± 0,8 % v.M.+ 3 Digit
Testboy® TB 313
9
Bedienung
Wechselspannungsmessung / V~
Mit dem Wahlschalter den geeigneten Bereich einstellen. Die schwarze Messleitung mit der
,,COM”-Buchse und die rote Messleitung mit der V//TEMP/CAP Buchse verbinden. Messleitun-
gen mit dem Prüfling verbinden. Messergebnis vom Display ablesen.
Wechselspannung
Messbereich
Auflösung
Genauigkeit
200 mV
1 mV
± 1,2 % v.M. + 5 Digit
2 V
0,001 V
20 V
0,01 V
± 1 % v.M. + 5 Digit
200 V
0,1 V
600 V
1 V
± 1,2 % v.M. + 5 Digit
– Eingangswiderstand: 10 M.
– Max. Eingangsspannung des 200 mV Bereichs bis 250 V
– Max. Eingangsspannung: 600 V AC RMS, Frequenzbereich: 40-400 Hz.
Gleichstrommessung / A=
Mit dem Wahlschalter den geeigneten Bereich einstellen. Die schwarze Messleitung mit der ,,COM”-Buchse und die rote Messleitung mit der mA / 10A Buchse (die sich automatich dem Mesbereich nach öffnet). Messleitungen mit dem Prüfling verbinden. Messergebnis vom Display ablesen. Die Stromrichtung wird durch Vorzeichen ebenfalls angezeigt.
Bei einem Strom über 200 mA, muss zur Messung die ,,10 A”-Buchse benutzt werden!
Gleichstrom Messbereich 2 mA 20 mA 200 mA 10 A*
Auflösung 1 µA 0,01 mA 0,1 mA 0,01 A
Genauigkeit ± 1,0 % v.M. + 3 Digit ± 1,0 % v.M. + 3 Digit ± 1,5 % v.M. + 5 Digit ± 2,0 % v.M. + 10 Digit
Überlastschutz: mA-Bereich abgesichert durch eine 200 mA Selbstrücksetzende Sicherung. – 10A-Bereich ist abgesichert durch F 10 A / 1000 V. – im 10A- Bereich maximale Einschaltdauer beachten!
- Zum Schutz vor Überhitzung des Gerätes nach max. 10 Sekunden Messung eine Pause von 15 Minuten zwecks Abkühlung einhalten.
10
Testboy® TB 313
DEUTSCH
Bedienung
Wechselstrommessung / A~
Mit dem Wahlschalter den geeigneten Bereich einstellen. Die schwarze
Messleitung mit der ,,COM”-Buchse und die rote Messleitung mit der mA / 10A
Buchse (die sich automatich dem Mesbereich nach öffnet). Messleitungen mit dem
Prüfling verbinden. Messergebnis vom Display ablesen.
Bei einem Strom über 200 mA muss zur Messung die ,,10 A”-Buchse benutzt
werden!
Wechselstrom
Messbereich
Auflösung
Genauigkeit
2 mA
1 µA
± 1,2 % v.M. + 5 Digit
200 mA
0,1 mA
± 2,0 % v.M. + 5 Digit
10 A*
0,01 A
± 3,0 % v.M. + 10 Digit
Überlastschutz: mA-Bereich abgesichert durch eine Selbstrücksetzende 200 mA Sicherung.
– 10A-Bereich ist abgesichert durch F 10 A / 1000 V.
– im 10A-Bereich maximale Einschaltdauer beachten!
– Frequenzbereich: 40-400 Hz.
- Zum Schutz vor Überhitzung des Gerätes nach max. 10 Sekunden Messung eine Pause von 15 Minuten zwecks Abkühlung einhalten.
Kapazitätsmessung / F
Mit dem Wahlschalter den geeigneten Bereich einstellen. Die schwarze
Messleitung mit der ,,COM”-Buchse und die rote Messleitung mit der V//TEMP/CAP
Buchse verbinden. Messleitungen mit dem Prüfling verbinden. Messergebnis vom
Display ablesen.
Messbereich 2 nF 20 nF 200 nF 2 µF 20 nF
Auflösung 1 pF 10 pF 0,1 nF 1 nF 10 nF
Genauigkeit ± 4 % + 3 Digit
Die Kondensatoren vor jeder Messung entladen.
Testboy® TB 313
11
Bedienung
Widerstandsmessung /
Mit dem Wahlschalter den geeigneten Bereich einstellen. Die schwarze
Messleitung mit der ,,COM”-Buchse und die rote Messleitung mit der V//TEMP/CAP
Buchse verbinden. Messleitungen mit dem Prüfling verbinden. Messergebnis vom
Display ablesen.
Messbereich
200 2 k 20 k 200 k 2 M 20 M – Messspannung: 0,25 V
Auflösung 0,1 1 10 100 1 k 0,01 M
Genauigkeit ± 1 % + 5 Digit
± 1 % + 5 Digit
± 1,8 % + 5 Digit
Diodentest
Mit dem Wahlschalter auf ,, / ))” einstellen. Die schwarze Messleitung mit der
,,COM”Buchse und die rote Messleitung mit der V//TEMP/CAP Buchse verbinden.
Messleitungen mit dem Prüfling verbinden. Rote Messleitung = Anode, Schwarze
Messleitung = Kathode. Die Vorwärtsspannungsabfall wird angezeigt.
Messbereich
Auflösung 1 mV
– Vorlaufstrom: ca. 25 µA, Rücklaufspannung: ca. 2,8 V.
Anzeige Vorwärtsspannung
Durchgangstest
Mit dem Wahlschalter auf ,, / ))” einstellen. Die schwarze Messleitung mit der
,,COM”Buchse und die rote Messleitung mit der V//TEMP/CAP Buchse verbinden.
Messleitungen mit dem Prüfkreis verbinden. Bei einem Widerstand unter 70
ertönt ein Signal.
Wichtig: Achten Sie auf Spannungsfreiheit und entladene Kondensatoren am
Messkreis.
Messbereich
Funktion
))
Der integrierte Summer meldet Durchgang bis 70
– Messkreisspannung: ca. 2,8 V.
12
Testboy® TB 313
DEUTSCH
Bedienung
Temperatur
Den Wahlschalter auf ,,TEMP / °C” einstellen. Setzen Sie den beigelegten
Temperaturfühler auf die Buchsen ,,COM” und V//TEMP/CAP. Berühren mit der
Messspitze den zu prüfenden Gegenstand. Messergebnis vom Display ablesen.
Messbereich -20 bis 0 °C 0 bis 400 °C 400 bis 1000 °C
Auflösung 1 °C
Genauigkeit ± 5 % + 5 Digit ± 2 % + 3 Digit ± 1 % + 3 Digit
Frequenz
Den Wahlschalter auf ,,Hz” einstellen. Die schwarze Messleitung mit der
,,COM”-Buchse und die rote Messleitung mit der V//TEMP/CAP Buchse verbinden.
Messleitungen mit dem Prüfkreis verbinden. Messergebnis vom Display ablesen.
Messbereich
Auflösung
20 kHz
10 Hz
– Empfindlichkeit: 200 mV
– Max. Eingangsspannung 10 Vrms
Genauigkeit ± 1,5 % + 10 Digit
Wartung
Das Gerät benötigt bei Betrieb gemäß der Bedienungsanleitung keine besondere
Wartung.
Reinigung
Sollte das Gerät durch den täglichen Gebrauch schmutzig geworden sein, kann
das Gerät mit einem feuchten Tuch und etwas mildem Haushaltsreiniger gereinigt
werden. Niemals scharfe Reiniger oder Lösungsmittel zur Reinigung verwenden.
Batteriewechsel
Der Batteriewechsel wird nötig, wenn das Batteriesymbol im Display erscheint.
Vor dem Batteriewechsel müssen die Messleitungen vom Gerät getrennt sein!
Rückseitig befindliche zwei Schrauben entfernen, Batteriefach öffnen und
entladene Batterie entfernen. Neue Batterie (1 × 9 V Block 6F22) einlegen.
Batteriefach aufsetzen und zuschrauben.
Verwenden Sie nur die angegebenen Batterien! Batterien gehören nicht in den Hausmüll! Beachten Sie die gesetzlichen Entsorgungsvorschriften!
Testboy® TB 313
13
Technische Daten
Sicherungswechsel
Bei Sicherungswechsel vorher Messleitungen vom Gerät entfernen und rückseitige
Schrauben (zwei unten und eine oben) lösen. Die Gehäuserückseite vorsichtig
entfernen und Sicherung durch Sicherung gleichen Typs (Sicherung F 10 A / 1000
V) ersetzen. Gerät zuschrauben. Bei der F200 mA handelt es sich um eine
Selbstrücksetzende und somit wartungsfreie Sicherung.
Verwenden Sie nur die angegebene Sicherung!
Technische Daten
Die Genauigkeit bezieht sich auf 1 Jahr bei einer Temperatur von 18 °C-28 °C
mit einer Luftfeuchtigkeit von 75 % (weitere jährliche Kalibrierungen werden
angeboten). Max. Spannung zwischen den Anschlussbuchsen und Masse: 600 V AC /
DC.
Sicherungen
Max. Betriebshöhe Displayhöhe Anzeige Polaritätsanzeige Überlaufanzeige
Abtastrate Batteriezustand Stromversorgung Betriebstemperatur Lagertemperatur
Abmessungen
Gewicht Kategorie
F 200 mA Selbstrücksetzend (wartungsfrei) F10 A 1000 V flink 2000 m über NN 37 mm LCD max 1999 (3 ½) automatisch ,,1″ wird angezeigt ca. 0,4 s. Batteriesymbol wird angezeigt 1 × 9 V Blockbatterie 0 °C bis 40 °C -10 °C bis 50 °C 191 × 82 × 37 mm (ohne Holster) 200 × 89 × 38 mm (mit Holster) 280 g inkl. Batterie CAT III 600 V
14
Testboy® TB 313
ENGLISH
Table of Contents
Table of Contents
Table of Contents
15
Notes
16
Safety notes
16
General safety notes
16
Operation
19
Introduction
19
Switches, buttons and sockets description
21
DC voltage measurement / V=
21
AC voltage measurement / V~
22
DC current measurement / A=
22
AC current measurement / A~
23
Capacitance measurement / F
23
Resistance measurement /
24
Diode test
24
Continuity testing
24
Temperature
25
Frequency
25
Maintenance
25
Cleaning
25
Changing the battery
25
Changing the fuse
26
Technical data
26
Testboy® TB 313
15
Notes
Notes
Safety notes
WARNING An additional source of danger is posed my mechanical parts which can
cause severe personal injury. Objects can also be damaged (e.g., the
instrument itself can be damaged).
WARNING An electric shock can result in death or severe injury. It can also
lead to property damage and damage to this instrument.
WARNING Never point the laser beam directly or indirectly (on reflective
surfaces) towards the eyes. Laser radiation can cause irreparable damage to
the eyes. You must first deactivate the laser beam when measuring close to
people.
General safety notes
WARNING Unauthorized changes or modifications of the instrument are forbidden
such changes put the approval (CE) and safety of the instrument at risk. In
order to operate the instrument safely, you must always observe the safety
instructions, warnings and the information in the “Proper and Intended Use”
Chapter.
WARNING Please observe the following information before using the instrument:
Do not operate the instrument in the proximity of electrical welders,
induction heaters and other electromagnetic fields. After an abrupt
temperature fluctuation, the instrument should be allowed to adjust to the new
temperature for about 30 minutes before using it. This helps to stabilize the
IR sensor. Do not expose the instrument to high temperatures for a long period
of time. Avoid dusty and humid surroundings. Measurement instruments and their
accessories are not toys. Children should never be allowed access to them! In
industrial institutions, you must follow the accident prevention regulations
for electrical facilities and equipment, as established by your employer’s
liability insurance organization.
16
Testboy® TB 313
Notes
Please observe the following five safety rules: 1. Disconnect. 2. Ensure that
the instrument cannot be turned back on again. 3. Ensure isolation from the
main supply voltage (check that there is no voltage on
both poles). 4. Earth and short-circuit. 5. Cover neighbouring parts that are
under live electrical load.
Proper and intended use
This instrument is intended for use in applications described in the operation
manual only. Any other usage is considered improper and non-approved usage and
can result in accidents or the destruction of the instrument. Any misuse will
result in the expiry of all guarantee and warranty claims on the part of the
operator against the manufacturer.
Remove the batteries during longer periods of inactivity in order to avoid
damaging the instrument.
ENGLISH
We assume no liability for damages to property or personal injury caused by
improper handling or failure to observe safety instructions. Any warranty
claim expires in such cases. An exclamation mark in a triangle indicates
safety notices in the operating instructions. Read the instructions completely
before beginning the initial commissioning. This instrument is CE approved and
thus fulfils the required guidelines.
All rights reserved to alter specifications without prior notice © 2014
Testboy, Germany.
Disclaimer and exclusion of liability
The warranty claim expires in cases of damages caused by failure to observe
the instruction! We assume no liability for any resulting damage!
Testboy is not responsible for damage resulting from: failure to observe the instructions, changes in the product that have not been approved by Testboy, the use of replacement parts that have not been approved or manufactured by Testboy, the use of alcohol, drugs or medication.
Testboy® TB 313
17
Notes
Correctness of the operating instructions
These operating instructions have been created with due care and attention. No
claim is made nor guarantee given that the data, illustrations and drawings
are complete or correct. All rights are reserved in regards to changes, print
failures and errors.
Disposal
For Testboy customers: Purchasing our product gives you the opportunity to
return the instrument to collection points for waste electrical equipment at
the end of its lifespan.
The WEEE directive regulates the return and recycling of electrical
appliances. Manufacturers of electrical appliances are obliged to take back
and recycle all electrical appliances free of charge. Electrical devices may
then no longer be disposed of through conventional waste disposal channels.
Electrical appliances must be recycled and disposed of separately. All
equipment subject to this directive is marked with this logo.
Disposing of used batteries
As an end user, you are legally obliged (by the relevant laws concerning
battery disposal) to return all used batteries. Disposal with normal household
waste is prohibited! Contaminant-laden batteries are labelled with the
adjacent symbol which indicates the prohibition of disposal with normal
household waste. The abbreviations used for heavy metals are: Cd = Cadmium, Hg
= mercury, Pb = lead. You can return your used batteries for no charge to
collection points in your community or everywhere where batteries are sold!
18
Testboy® TB 313
Operation
ENGLISH
Certificate of quality
All aspects of the activities carried out by Testboy relating to quality
during the manufacturing process are monitored permanently within the
framework of a Quality Management System. Furthermore, Testboy confirms that
the testing equipment and instruments used during the calibration process are
subject to a permanent inspection process.
Declaration of Conformity
The product conforms to the present directives. For more detailed information,
go to www.testboy.de
Operation
Introduction
The Testboy TB 313 is a general purpose Multimeter. This measuring instrument
has been manufactured to the latest safety specifications, and guarantees safe
and reliable use. The Multimeter is a valuable aid for all standard
measurement tasks in trade and industrial applications as well as for the
hobby electrician interested in electronics.
Included in delivery
TB 313 Safety testing leads CAT III 600 V Operating instructions Holster
Temperature probe
Safety precautions
The TB 313 left the factory in proper and safe working order. In order to
maintain this condition, the user must observe the safety notes contained in
this manual.
CAUTION! Use only the enclosed safety measurement leads or equivalent
measurement leads that meet the correct measuring category CAT III 600 V.
In order to avoid an electrical shock hazard you must observe the specified
precautionary measures when working with voltages greater than 120 V (60 V) DC
or 50 V (25 V) eff AC. These values represent the specified limits of safe-to-
touch voltages in accordance with DIN VDE (values given in brackets apply to
medical or agricultural applications). Before taking each measurement, ensure
that the test leads and the measuring instrument are in a flawless condition.
The test leads and test probes must only be handled using the isolated grips.
Avoid touching the tips of the test probes under all circumstances.
Testboy® TB 313
19
Operation
The test instrument must only be used for the specified measurement range.
According to the standard EN 61010-1 the following measurement categories are
defined: Measurement Category CAT II Measurements on circuits that are
electrically connected directly to the network, via plugs in the home, office
and laboratory. Measurement Category CAT III Measurements on the building
installations: Fixed consumer units, distributor connection, equipment fitted
permanently to the distributor. Measurement Category CAT IV Measurements at
the source of the low voltage installation: Meter, primary surge protection,
main connection.
20
Testboy® TB 313
Operation
ENGLISH
Switches, buttons and sockets description
(1) ON/OFF switch The device is turned on and off using the “POWER” push-
button switch.
(2) Lighting switch () Press this button to turn the torch function on and
off.
(3) Memory log button (H) Press this button to store the actual measurement
value.
(4) Measuring function selector switch Use the rotary selector switch to
select the various measurement modes.
(5) 10 A socket (left) The 10 A socket must be used for current measurements
above 200 mA.
(6) mA socket For current measurements up to 200 mA.
(7) Input socket V//TEMP/CAP Red test lead for all types of signals supported
by the instrument.
(8) Ground socket Black test lead for all types of signals supported by the
instrument.
DC voltage measurement / V=
Use the selector switch to set the appropriate range. Insert the black test
lead into the `COM’ socket and the red test lead into the V//TEMP/CAP socket.
Using the test probes, touch the test points of the test object. Read
measurement value on the display. The polarity of the voltage will also be
displayed.
DC voltage
Measurement range
Resolution
200 mV
0.1 mV
2 V
0.001 V
20 V
0.01 V
200 V
0.1 V
600 V
1 V
– Input resistance: 10 M
– Max. input voltage: 600 V DC
Accuracy ± 0.5 % of reading + 1 digits
± 0.5 % of reading + 3 digits
± 0.8 % of reading + 3 digits
Testboy® TB 313
21
Operation
AC voltage measurement / V~
Use the selector switch to set the appropriate range. Insert the black test lead into the `COM’
socket and the red test lead into the V//TEMP/CAP socket. Using the test probes, touch the test
points of the test object. Read measurement value on the display.
AC voltage
Measurement range
Resolution
Accuracy
200 mV
1 mV
± 1.2 % of reading + 5 digits
2 V
0.001 V
20 V
0.01 V
± 1 % of reading + 5 digits
200 V
0.1 V
600 V
1 V
± 1.2 % of reading + 5 digits
– Input resistance: 10 M
– Max. input voltage range of 200 mV to 250 V
– Max. input voltage: 600 V AC RMS, frequency range: 40-400 Hz
DC current measurement / A=
Use the selector switch to set the appropriate range. Connect the black test lead into the “COM” socket, and the red test lead with the mA / 10A socket (the appropriate socket opens automatically depending on the measuring range). Using the test probes, touch the test points of the test object. Read measurement value on the display. The current direction is indicated by the sign.
You must use the ’10 A’ socket when measuring currents above 200 mA.
Direct current Measurement range 2 mA 20 mA 200 mA 10 A*
Resolution 1 µA 0.01 mA 0.1 mA 0.01 A
Accuracy ± 1.0 % of reading + 3 digits ± 1.0 % of reading + 3 digits ± 1.5 % of reading + 5 digits ± 2.0 % of reading + 10 digits
Overload protection: mA range is protected with a 200 mA self-resetting fuse. – 10A range is protected with F 10 A / 1000 V. – In the 10A range observe the maximum operating times!
*To protect against overheating, measurements should not be taken for more than 10 seconds. Following this the device should be allowed to cool down for at least 15 minutes.
22
Testboy® TB 313
ENGLISH
Operation
AC current measurement / A~
Use the selector switch to set the appropriate range. Connect the black test
lead into the “COM” socket, and the red test lead with the mA / 10A socket
(the appropriate socket opens automatically depending on the measuring range).
Using the test probes, touch the test points of the test object. Read
measurement value on the display.
You must use the `10 A’ socket when measuring currents above 200 mA.
Alternating current Measurement range 2 mA 200 mA 10 A*
Resolution 1 µA 0.1 mA 0.01 A
Accuracy ± 1.2 % of reading + 5 digits ± 2.0 % of reading + 5 digits ± 3.0 % of reading + 10 digits
Overload protection: mA range is protected with a 200 mA self-resetting fuse. – 10A range is protected with F 10 A / 1000 V. – In the 10A range observe the maximum operating times! – Frequency range: 40-400 Hz
*To protect against overheating, measurements should not be taken for more than 10 seconds. Following this the device should be allowed to cool down for at least 15 minutes.
Capacitance measurement / F
Use the selector switch to set the appropriate range. Insert the black test
lead into the `COM’ socket and the red test lead into the V//TEMP/CAP socket.
Using the test probes, touch the test points of the test object. Read
measurement value on the display.
Measurement range 2 nF 20 nF 200 nF 2 µF 20 nF
Resolution 1 pF 10 pF 0.1 nF 1 nF 10 nF
Accuracy ± 4 % + 3 digits
Testboy® TB 313
23
Operation
Discharge the capacitors before every measurement.
Resistance measurement /
Use the selector switch to set the appropriate range. Insert the black test
lead into the `COM’ socket and the red test lead into the V//TEMP/CAP socket.
Using the test probes, touch the test points of the test object. Read
measurement value on the display.
Measurement range
200 2 k 20 k 200 k 2 M 20 M – Measuring voltage: 0.25 V.
Resolution
0.1 1 10 100 1 k 0.01 M
Accuracy ± 1 % + 5 digits
± 1 % + 5 digits
± 1.8 % + 5 digits
Diode test
With the selector switch set to ” / ))”. Insert the black test lead into the
`COM’ socket and the red test lead into the V//TEMP/CAP socket. Using the test
probes, touch the test points of the test object. Red test lead = anode, black
test lead = cathode. The forward voltage drop is displayed.
Measurement range
Resolution 1 mV
Display Forward voltage
– Forward current: approx. 25 µA, reverse voltage: approx. 2.8 V.
Continuity testing
With the selector switch set to ” / ))”. Insert the black test lead into the
`COM’ socket and the red test lead into the V//TEMP/CAP socket. Using the test
probes, touch the test points of the test circuit. An acoustic signal is
emitted if a resistance under 70 is measured.
Important: Isolate from the power supply and discharge capacitors in the
circuit to be measured.
24
Testboy® TB 313
ENGLISH
Operation
Measurement range
Function
))
The integrated buzzer signals up to a resistance of 70
– Measuring voltage: approx. 2.8 V.
Temperature
Set the selector switch to “TEMP / °C”. Place the supplied temperature probe
into the sockets “COM” and V//TEMP/CAP. Touch the object to be measured with
the measuring tip. Read measurement value on the display.
Measurement range
Resolution
Accuracy
-20 to 0 °C
± 5 % + 5 digits
0 to 400 °C
1 °C
± 2 % + 3 digits
400 to 1000 °C
± 1 % + 3 digits
Frequency
Set the selector switch to “Hz”. Insert the black test lead into the `COM’ socket and the red test lead into the V//TEMP/CAP socket. Using the test probes, touch the test points of the test circuit. Read measurement value on the display.
Measurement range
20 kHz – Sensitivity: 200 mV – Max. input voltage 10 Vrms
Resolution 10 Hz
Accuracy ± 1.5 % + 10 digits
Maintenance
The instrument does not require special maintenance when used as specified in
this operation manual.
Cleaning
Use a damp cloth and mild household cleaning agent to clean the instrument
should it become soiled through daily use. Never use aggressive cleaning
agents or solvents to clean the instrument.
Changing the battery
Change the battery when the battery symbol is displayed. Remove the test leads
from the measuring instrument before changing the battery or fuse! Remove the
two screws on the rear of the instrument, open the battery compartment and
remove the used batteries. Insert new battery (1 × 9 V Block 6F22). Replace
battery compartment cover and screw tight.
Testboy® TB 313
25
Technical data
Only use the specified batteries! Do not dispose of batteries in normal
household rubbish! Observe statutory regulations pertaining to disposal!
Changing the fuse
When changing the fuse, remove the measurement leads from the device and
remove the screws on the rear of the device (two at the bottom, one at the
top). Carefully remove the rear of the housing and replace the fuse with fuse
of the same type (Fuse F 10 A / 1000 V). Replace screws and screw tight. The
F200 mA fuse is self-resetting and therefore maintenance free.
Only use the specified fuse!
Technical data
The accuracy relates to 1 year used in temperatures between 18 °C 28 °C and
75% relative humidity. Further calibration is also offered. Max. voltage
between the connection socket and ground: 600 V AC / DC
Fuses
Max. operating height: Height of display: Display Polarity indicator Overrange
indicator: Sampling rate Low battery status: Power supply Operating
temperature Storage temperature Dimensions
Weight Category
F 200 mA self-resetting (maintenance free) F 10 A 1000 V quick-blow 2000 m above MSL 37 mm LCD Max. 1999 (3½ ) Automatic “1” is displayed Approx. 0.4 sec. Battery symbol is displayed 1 × 9 V block battery 0 °C to 40 °C -10 °C to 50 °C 191 × 82 × 37 mm (without holster) 200 × 89 × 38 mm (with holster) 280 g incl. battery CAT III 600 V
26
Testboy® TB 313
Sommaire
Sommaire
Sommaire
27
Remarques
28
Consignes de sécurité
28
Consignes générales de sécurité
28
Utilisation
31
Introduction
31
Description du commutateur, des boutons-poussoirs et
prises femelles
33
Mesure de tension continue / V=
33
Mesure de tension alternative / V~
34
Mesure de courant continu / A=
34
Mesure de courant alternatif / A~
35
Mesure de capacité / F
35
Mesure de résistance /
36
Test des diodes
36
Test de continuité
36
Température
37
Fréquence
37
Entretien
37
Nettoyage
37
Remplacement des piles
37
Remplacement du fusible
38
Caractéristiques techniques
38
FRANÇAIS
Testboy® TB 313
27
Remarques
Remarques
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT D’autres sources de dangers sont p.ex. des pièces mécaniques
pouvant provoquer de graves blessures sur des personnes. Même la mise en
danger des objets (par ex. endommagement de l’appareil) existe.
AVERTISSEMENT Des chocs électriques peuvent provoquer la mort ou de graves
blessures aux personnes et mettre en danger le fonctionnement d’objets (p.ex.
dommages à l’appareil)
AVERTISSEMENT Ne dirigez jamais le rayon laser sur vos yeux, directement ou
indirectement via des surfaces réfléchissantes. Les rayons laser peuvent
provoquer sur vos yeux des dommages irréparables. Si vous effectuez des
mesures à proximité de personnes, le rayon laser doit être désactivé.
Consignes générales de sécurité
AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est
interdit de modifier l’appareil de votre propre chef. Afin d’assurer un
fonctionnement sûr de l’appareil, respecter absolument les consignes de
sécurité, les avertissements ainsi que le chapitre « Utilisation conforme ».
AVERTISSEMENT Avant d’utiliser l’appareil, veuillez observer les remarques
suivantes : Evitez d’utiliser l’appareil à proximité d’appareils de soudage
électriques, de dispositifs de chauffage à induction et autres champs
électromagnétiques. Après des changements de température subites, l’appareil
doit être adapté à la nouvelle température ambiante pendant env. 30 minutes
avant utilisation, pour stabiliser le capteur IR. N’exposez pas l’appareil à
de hautes températures pendant un temps prolongé. Evitez les environnements
poussiéreux et humides. Les appareils de mesure et les accessoires ne sont pas
des jouets. Ecartez-les des enfants ! Dans les établissements professionnels,
respectez les consignes de prévention des accidents émises par l’association
des caisses d’assurance mutuelle de l’industrie pour les installations et
équipements électriques.
28
Testboy® TB 313
Remarques
Veuillez respecter les cinq règles de sécurité : 1. Déconnexion 2. Protection
contre la remise sous tension 3. Vérifier l’absence de tension (l’absence de
tension doit être constatée sur 2 pôles) 4. Mise à la terre et mise en court-
circuit 5. Couvrir les pièces voisines sous tension
Utilisation conforme
L’appareil n’est destiné qu’aux applications décrites dans la notice
d’utilisation. Toute autre utilisation est interdite et peut provoquer des
accidents ou la destruction de l’appareil. De telles applications annulent
immédiatement toute garantie ou recours de l’utilisateur envers le fabricant.
Pour protéger l’appareil contre les dommages, enlevez les piles de l’appareil
si vous ne l’utilisez pas pendant une durée prolongée.
En cas de dommages matériels ou corporels provoqués par une manipulation non
conforme ou le non-respect des consignes de sécurité, nous n’assumons aucune
responsabilité. Dans de tels cas, tout recours en garantie est exclu. Un point
d’exclamation dans un triangle renvoie à des consignes de sécurité se trouvant
dans le mode d’emploi. Avant la mise en service, lisez les instructions
complètement. Cet appareil a été contrôlé CE et est donc conforme aux
directives exigées.
Nous nous réservons le droit de changer les spécifications sans avis
préalable. © 2014 Testboy, Allemagne.
Exclusion de responsabilité
En cas de dommages causés par le non-respect du mode d’emploi, tout recours en
garantie est annulé ! Nous n’assumons aucune garantie pour les conséquences
qui en résultent !
Testboy n’assume aucune responsabilité pour les dommages résultant : du non-
respect du mode d’emploi, de modifications du produit non autorisées par
Testboy ou de pièces de rechange non fabriquées ou non autorisées par Testboy
de l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments.
FRANÇAIS
Testboy® TB 313
29
Remarques
Pertinence du mode d’emploi
Les présentes instructions d’utilisation ont été élaborées avec grand soin.
Nous ne garantissons pas que les données, figures et dessins soient corrects
ni complets. Sous réserve de modifications, d’erreurs d’impression, d’erreurs
et omissions.
Mise au rebut
Cher client Testboy, en achetant notre produit, vous avez la possibilité de
rendre l’appareil à des points de collecte pour déchets électroniques au terme
de son cycle de vie.
La directive WEEE réglemente la reprise et le recyclage des appareils
électriques usagés. Les fabricants d’appareils électriques sont tenus de
reprendre et de recycler gratuitement les appareils électriques vendus. Les
appareils électriques ne peuvent donc plus être jetés avec les déchets «
normaux ». Les appareils électriques doivent être recyclés et éliminés
séparément. Tous les appareils soumis à cette directive portent ce logo.
Mise au rebut de piles usagées
En tant que consommateur final, vous êtes tenu par la loi (loi sur les piles)
de rendre toutes vos piles et accumulateurs ; la mise aux déchets ménagers est
interdite ! Les piles/accumulateurs comportant des substances polluantes sont
repérés par les symboles ci-contre, indiquant l’interdiction de mise aux
déchets ménagers. Les désignations du métal lourd déterminant sont les
suivantes : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Vous pouvez rendre vos
piles/accumulateurs usagés gratuitement à tous les points de collecte de votre
commune ou aux points de vente de piles/accumulateurs !
30
Testboy® TB 313
Utilisation
Certificat de qualité
Toutes les activités et procédures qualitatives effectuées au sein de la
société Testboy sont contrôlées en permanence par un système de gestion de la
qualité. Testboy garantit en outre que les outils et instruments de contrôle
utilisés lors de l’étalonnage sont soumis à un contrôle permanent.
Déclaration de conformité
Le produit est conforme avec les dernières directives. Plus d’informations sur
www.testboy.de.
Utilisation
Introduction
Le Testboy TB 313 est un multimètre d’emploi universel. L’appareil de mesure
est fabriqué selon les directives de sécurité les plus récentes et garantit un
fonctionnement sûr et fiable. Dans l’artisanat ou dans le domaine industriel
ainsi que pour l’électronique de loisirs, ce multimètre est une aide précieuse
pour toutes les applications de mesure standard.
La livraison comprend
Multimètre TB 313 Câbles de mesure de sécurité (CAT III 600 V) Notice
d’utilisation Housse Capteur de température
Mesures de sécurité
Le TB 313 a quitté l’usine dans un état impeccable conforme à toutes les
consignes de sécurité. Pour conserver cet état, l’utilisateur doit respecter
les consignes de sécurité données dans la présente notice.
Attention ! Utiliser exclusivement les câbles de mesure sécurisés fournis ou
des câbles de mesure équivalents, satisfaisant à la catégorie de mesure
adéquate CAT III 600 V.
Afin d’éviter tout choc électrique, respecter les mesures de précaution
lorsque vous travaillez à des tensions supérieures à 120 V (60 V) CC ou 50 V
(25 V) eff CA. Selon DIN VDE, ces valeurs représentent la limite des tensions
pouvant être touchées. (Les valeurs entre parenthèses sont valables entre
autres pour le domaine médical et agricole) Avant chaque mesure, s’assurer que
le câble de mesure et l’appareil de contrôle sont dans un état impeccable.
Vous ne pouvez toucher aux câbles de mesure et aux pointes d’essai que par les
poignées prévues à cet effet. En toutes circonstances, éviter de toucher les
pointes d’essai.
FRANÇAIS
Testboy® TB 313
31
Utilisation
L’appareil de contrôle ne doit être utilisé que dans les plages de mesure
spécifiées.
Selon la norme EN 61010-1, les catégories de mesure définies sont les
suivantes : Catégorie de mesure CAT II Mesurages sur les circuits reliés par
connexion électrique directement sur le secteur, par fiche, à la maison, au
bureau ou au laboratoire. Catégorie de mesure CAT III Mesurages sur
l’installation du bâtiment : consommateurs stationnaires, branchement
divisionnaire, équipements fixés sur armoires divisionnaires. Catégorie de
mesure CAT IV Mesurages sur les parties “source” de l’installation basse
tension : compteurs, protection surtension du primaire, branchement principal.
32
Testboy® TB 313
Utilisation
Description du commutateur, des boutons-poussoirs et prises femelles
(1) Interrupteur MARCHE/ARRET L’appareil se met en marche et s’arrête à l’aide
d’un interrupteur “POWER” à pression.
(2) Interrupteur éclairage () En actionnant ce bouton, la fonction lampe de
poche s’active, puis se désactive.
(3) Touche de mémorisation de la mesure (H) En actionnant le bouton-poussoir,
vous enregistrez la mesure actuelle.
(4) Sélecteur de fonction de mesure En actionnant le commutateur rotatif, vous
pouvez sélectionner les différents types de mesure de base.
(5) Prise 10 A (gauche) Pour les mesures de courant à partir de 200 mA, il
faut utiliser la prise 10 A.
(6) Prise mA Pour les mesures d’intensité jusqu’à 200 mA
(7) Prise d’entrée V//TEMP/CAP Câble de mesure rouge pour tous les types de
signaux admissibles par l’appareil.
(8) Prise de masse Câble de mesure noir pour tous les types de signaux
admissibles par l’appareil.
Mesure de tension continue / V=
A l’aide du sélecteur, régler la plage adaptée. Raccorder le câble de mesure
noir sur la prise “COM” et le câble rouge sur la prise V//TEMP/CAP. Relier les
câbles de mesure sur la pièce à mesurer. Lire le résultat sur l’afficheur. La
polarité de la tension s’affiche également.
Tension continue
Plage de mesure
Résolution
200 mV
0,1 mV
2 V
0,001 V
20 V
0,01 V
200 V
0,1 V
600 V
1 V
– Résistance d’entrée : 10 M. – Tension d’entrée max. : 600 V CC
Précision ± 0,5 % de la mes. + 1 digits
± 0,5 % de la mes. + 3 digits
± 0,8 % de la mes. + 3 digits
Testboy® TB 313
33
FRANÇAIS
Utilisation
Mesure de tension alternative / V~
A l’aide du sélecteur, régler la plage adaptée. Raccorder le câble de mesure noir sur la prise
“COM” et le câble rouge sur la prise V//TEMP/CAP. Relier les câbles de mesure sur la pièce à
mesurer. Lire le résultat sur l’afficheur.
Tension alternative
Plage de mesure
Résolution
Précision
200 mV
1 mV
± 1,2 % de la mes. + 5 digits
2 V
0,001 V
20 V
0,01 V
± 1 % de la mes. + 5 digits
200 V
0,1 V
600 V
1 V
± 1,2 % de la mes. + 5 digits
– Résistance d’entrée : 10 M.
– Tension d’entrée max de la plage 200 mV jusqu’à 250 V
– Tension d’entrée max. : 600 V CA eff, plage de fréquence : 40-400 Hz
Mesure de courant continu / A=
A l’aide du sélecteur, régler la plage adaptée. Raccorder le câble de mesure
noir sur la prise “COM” et le câble de mesure rouge sur la prise mA / 10A (qui
s’ouvre automatiquement selon la plage de mesure). Relier les câbles de mesure
sur la pièce à mesurer. Lire le résultat sur
l’afficheur. Par le signe placé devant, le sens du courant est également
indiqué.
Pour mesurer un courant dépassant 200 mA, il faut utiliser la prise “10 A” !
Courant continu Plage de mesure 2 mA 20 mA 200 mA 10 A*
Résolution 1 µA 0,01 mA 0,1 mA 0,01 A
Précision ± 1,0 % de la mes. + 3 digits ± 1,0 % de la mes. + 3 digits ± 1,5 % de la mes. + 5 digits ± 2,0 % de la mes. + 10 digits
Protection contre les surcharges : plage mA protégée par un fusible 200 mA à réarmement automatique. – la plage -10A est protégée par F 10 A / 1 000 V. – dans la plage 10A, veiller à la durée maximum d’activation !
- En protection contre toute surchauffe de l’appareil, après 10 secondes au maximum respecter une pause de 15 minutes pour permettre le refroidissement.
34
Testboy® TB 313
Utilisation
Mesure de courant alternatif / A~
A l’aide du sélecteur, régler la plage adaptée. Raccorder le câble de mesure
noir sur la prise “COM” et le câble de mesure rouge sur la prise mA / 10A (qui
s’ouvre automatiquement selon la plage de mesure). Relier les câbles de mesure
sur la pièce à mesurer. Lire le résultat sur l’afficheur.
Pour mesurer un courant dépassant 200 mA, il faut utiliser la prise “10 A” !
Courant alternatif Plage de mesure 2 mA 200 mA 10 A*
Résolution 1 µA 0,1 mA 0,01 A
Précision ± 1,2 % de la mes. + 5 digits ± 2,0 % de la mes. + 5 digits ± 3,0 % de la mes. + 10 digits
Protection contre les surcharges : plage mA protégée par un fusible 200 mA à réarmement automatique. – la plage -10A est protégée par F 10 A / 1 000 V. – dans la plage 10A, veiller à la durée maximum d’activation ! – Plage de fréquence : 40-400 Hz
- En protection contre toute surchauffe de l’appareil, après 10 secondes au maximum respecter une pause de 15 minutes pour permettre le refroidissement.
Mesure de capacité / F
A l’aide du sélecteur, régler la plage adaptée. Raccorder le câble de mesure
noir sur la prise “COM” et le câble rouge sur la prise V//TEMP/CAP. Relier les
câbles de mesure sur la pièce à mesurer. Lire le résultat sur l’afficheur.
Plage de mesure 2 nF 20 nF 200 nF 2 µF 20 nF
Résolution 1 pF 10 pF 0,1 nF 1 nF 10 nF
Précision ± 4 % + 3 digits
FRANÇAIS
Testboy® TB 313
35
Utilisation
Décharger les condensateurs avant chaque mesure.
Mesure de résistance /
A l’aide du sélecteur, régler la plage adaptée. Raccorder le câble de mesure
noir sur la prise “COM” et le câble rouge sur la prise V//TEMP/CAP. Relier les
câbles de mesure sur la pièce à mesurer. Lire le résultat sur l’afficheur.
Plage de mesure
Résolution
200
0,1
2 k
1
20 k
10
200 k
100
2 M
1 k
20 M
0,01 M
– Tension de mesure : 0,25 V.
Précision ± 1 % + 5 digits
± 1 % + 5 digits
± 1,8 % + 5 digits
Test des diodes
A l’aide du sélecteur, régler sur ” / ))”. Raccorder le câble de mesure noir
sur la prise “COM” et le câble rouge sur la prise V//TEMP/CAP. Relier les
câbles de mesure sur la pièce à mesurer. Câble de mesure rouge = anode, câble
de mesure noir = cathode. La chute de tension directe s’affiche.
Plage de mesure
Résolution 1 mV
Indication Tension directe
– courant préliminaire : env. 25 µA, tension de retour : env. 2,8 V.
Test de continuité
A l’aide du sélecteur, régler sur ” / ))”. Raccorder le câble de mesure noir
sur la prise “COM” et le câble rouge sur la prise V//TEMP/CAP. Relier les
câbles de mesure sur le circuit à vérifier. Pour les résistances inférieures à
70 , un signal retentit.
Important : veiller à ce que le système soit hors tension et que les
condensateurs situés sur la boucle de mesure soient déchargés.
36
Testboy® TB 313
Utilisation
Plage de mesure
Fonction
))
Le ronfleur intégré signale une continuité jusqu’à 70
– Tension du circuit de mesure : env. 2,8 V.
Température
Régler le sélecteur sur “TEMP / °C”. Placer sur les prises “COM” et
V//TEMP/CAP le capteur de température fourni. A l’aide de la pointe de mesure,
toucher l’objet à contrôler. Lire le résultat sur l’afficheur.
Plage de mesure
Résolution
Précision
-20 à 0 °C
± 5 % + 5 digits
0 à 400 °C
1 °C
± 2 % + 3 digits
400 à 1 000 °C
± 1 % + 3 digits
Fréquence
Régler le sélecteur sur “Hz”. Raccorder le câble de mesure noir sur la prise
“COM” et le câble
rouge sur la prise V//TEMP/CAP. Relier les câbles de mesure sur le circuit à
vérifier. Lire le résultat sur l’afficheur.
Plage de mesure
Résolution
20 kHz
10 Hz
– Sensibilité : 200 mV
– Tension d’entrée max. 10 Veff
Précision ± 1,5 % + 10 digits
Entretien
Lorsqu’il est utilisé selon la notice, l’appareil ne nécessite aucun entretien
particulier.
Nettoyage
Si l’appareil a été sali du fait de l’utilisation quotidienne, il peut se
nettoyer avec un chiffon humide et un nettoyant ménager doux. Ne jamais
utiliser de nettoyants agressifs pour effectuer le nettoyage.
Remplacement des piles
Le changement de la pile est nécessaire lorsque le symbole de la pile apparaît
à l’affichage. Avant de remplacer la pile, séparer physiquement de l’appareil
les câbles de mesure ! Enlever les deux vis situées au dos, ouvrir le
compartiment pile et enlever la pile usée. Insérer une nouvelle pile (bloc 9V
6F22). Remettre en place le compartiment piles et le visser.
FRANÇAIS
Testboy® TB 313
37
Caractéristiques techniques
Utiliser uniquement les piles indiquées ! Ne pas mettre les piles dans les
déchets ménagers ! Respecter les consignes légales d’élimination des déchets !
Remplacement du fusible
Avant de remplacer le fusible, déconnecter les câbles de mesure de l’appareil
et desserrer toutes les vis sur la face arrière (deux en dessous et une au-
dessus). Ôter avec soin la face arrière de l’appareil et remplacer le fusible
par un fusible du même type (fusible F 10 A /1 000 V). Refermer l’appareil en
revissant les vis. Les fusibles F200 mA sont des fusibles autocicatrisant, et
donc sans entretien.
Utiliser uniquement le fusible indiqué !
Caractéristiques techniques
La précision se réfère à une température de 18 °C à 28 °C et une humidité de
l’air de 75 % sur une période d’un an (d’autres calibrages annuels sont
proposés). Tension max. entre les prises de raccordement et la masse : 600 V
CA / CC.
Fusibles
Altitude max. de fonctionnement Hauteur d’affichage Indication Témoin de
polarité Dépassement de capacité Taux d’échantillonnage Etat des piles
Alimentation électrique Température de fonctionnement Température de stockage
Dimensions
Poids Catégorie
F 200 mA autocicatrisant (sans entretien) F10 A 1000 V instantané 2 000 m au- dccessus du niveau de la mer 37 mm LCD 1999 max. (3 ½) automatique “1” s’affiche env. 0,4 s Le symbole de batterie s’affiche 1 pile bloc 9 V de 0 °C à 40 °C de -10 °C à 50 °C 191 × 82 × 37 mm (sans housse) 200 × 89 × 38 mm (avec housse) 280 g pile comprise CAT III 600 V
38
Testboy® TB 313
Índice
Índice
Índice
39
Indicaciones
40
Instrucciones de seguridad
40
Instrucciones generales de seguridad
40
Uso
43
Introducción
43
Explicación de interruptores, pulsadores y tomas de
conexión
45
Medición de tensión continua / V=
45
Medición de tensión alterna / V~
46
Medición de corriente continua / A=
46
Medición de corriente alterna / A~
47
Medición de capacidad / F
47
Medición de resistencia /
48
Test de diodos
48
Test de continuidad
48
Temperatura
49
Frecuencia
49
Mantenimiento
49
Limpieza
49
Cambio de las pilas
49
Sustitución del fusible
50
Datos técnicos
50
ESPAÑOL
Testboy® TB 313
39
Indicaciones
Indicaciones
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA Otras fuentes de peligro son, por ejemplo, componentes mecánicos
que pueden causar lesiones graves a personas. También existe peligro de daños
a bienes materiales (p.ej. daños al aparato).
ADVERTENCIA La electrocución puede causar la muerte o lesiones graves a
personas, así como perjudicar el funcionamiento de bienes materiales (p.ej.
daños en el aparato).
ADVERTENCIA Nunca debe dirigir el haz de láser directamente ni indirectamente
a través de superficies reflectantes hacia el ojo. La radiación láser puede
causar daños irreparables en el ojo. Cuando realice mediciones cerca de otras
personas deberá desactivar el haz láser.
Instrucciones generales de seguridad
ADVERTENCIA Por razones de seguridad y autorización (marcado CE) está
prohibido reequipar o modificar el aparato por cuenta propia. Para garantizar
el funcionamiento seguro del aparato debe atenerse siempre a las instrucciones
de seguridad, advertencias y al contenido del capítulo “Utilización según lo
previsto”. ADVERTENCIA Antes de utilizar el aparato debe tener en cuenta las
siguientes indicaciones: Evite poner en marcha el aparato cerca de equipos
eléctricos de soldadura, calefactores de inducción y otros campos
electromagnéticos. Después de un cambio drástico de temperatura deberá esperar
aprox. 30 minutos antes de utilizar el aparato para su estabilización y
adaptación a la nueva temperatura ambiente, con el fin de estabilizar el
sensor de infrarrojos. No someta el aparato a altas temperaturas durante mucho
tiempo. Evite los ambientes polvorientos y húmedos. ¡Los dispositivos de
medición y accesorios no son juguetes y, por lo tanto, no deben caer en manos
de los niños! En instalaciones comerciales deberá tener presente la normativa
de prevención de accidentes de la asociación de instalaciones y aparatos
eléctricos.
40
Testboy® TB 313
Indicaciones
Siga estrictamente las disposiciones de manejo: 1. Desconectar 2. Proteger
para evitar el encendido accidental 3. Asegurarse de que el aparato está libre
de tensión (el estado libre de tensión debe
determinarse en los 2 polos) 4. Conectar a tierra la instalación y
cortocircuitar 5. Cubrir o proteger los componentes anexos y energizados
Uso previsto
Este aparato está previsto exclusivamente para las aplicaciones descritas en
el manual de operación. Cualquier otro uso se considera como un uso indebido y
puede causar accidentes o la destrucción del propio aparato. Este tipo de
aplicaciones conducen a la invalidación inmediata de cualquier tipo de
reclamación de garantía por parte del usuario frente al fabricante.
Para proteger el aparato frente a posibles daños, retire las pilas, si no
tiene previsto utilizar el aparato durante mucho tiempo.
En caso de lesiones a personas o daños materiales debidos a la manipulación
indebida o desobediencia de las instrucciones de seguridad, el fabricante no
se hace responsable de los mismos. En estos casos la garantía quedará
invalidada. El símbolo de exclamación en el interior de un triángulo llama la
atención sobre las indicaciones de seguridad del manual de instrucciones.
Antes de poner en marcha el aparato lea íntegramente el manual de
instrucciones. Este aparato ha sido verificado conforme a la normativa CE, por
lo que cumple las disposiciones de las directivas obligatorias.
Nos reservamos el derecho a modificar las especificaciones sin previo aviso. ©
2014 Testboy, Alemania.
Exención de responsabilidad
En caso de daños debidos a la desobediencia de alguno de los puntos de este
manual de instrucciones, perderá todo derecho de reclamación de garantía. El
fabricante no se hace responsable de los daños resultantes de lo arriba
mencionado.
Testboy no se hace responsable de los daños causados por el desobedecimiento de las instrucciones causados por modificaciones en el producto no autorizadas por Testboy o causados por piezas de repuesto no fabricadas por Testboy o no autorizadas por ella causados por la influencia del alcohol, las drogas o medicamentos
Testboy® TB 313
41
ESPAÑOL
Indicaciones
Adecuación de la información contenida en el manual de instrucciones
Este manual ha sido elaborado con suma diligencia. No nos hacemos responsables
de la veracidad e integridad de los datos, ilustraciones ni dibujos que
figuran en el manual. Salvo posibles modificaciones, erratas de impresión o
errores.
Eliminación
Estimado cliente de Testboy, con la adquisición de nuestro producto tiene la
posibilidad de retornar el equipo al final de su vida útil depositándolo en
puestos de reciclaje adecuados para residuos eléctricos y electrónicos.
La Directiva RAEE regula la recogida y el reciclaje de residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos. Los productores de aparatos eléctricos están
obligados a recoger y a reciclar de forma gratuita los aparatos eléctricos
vendidos. Los aparatos eléctricos no podrán ser recogidos por tanto en los
flujos de residuos “normales”. Los aparatos eléctricos deberán reciclarse y
eliminarse por separado. Todos los aparatos afectados por esta directiva
llevan este logotipo.
Eliminación de pilas usadas
Como consumidor final, usted está legalmente obligado (normativa en materia de
pilas y baterías) a devolver todas las pilas y baterías usadas; ¡está
prohibido tirarlas junto con la basura doméstica! Las pilas/baterías que
contienen sustancias peligrosas están señalizadas con los símbolos que se
indican a continuación, que indican la prohibición de eliminarlas junto con la
basura doméstica. Denominaciones para el metal pesado principal: Cd = Cadmio,
Hg = Mercurio, Pb = Plomo. Sus pilas/baterías usadas pueden entregarse sin
ningún tipo de coste en puestos de recogida de su comunidad y en cualquier
punto de venta de pilas/baterías.
Certificado de calidad
Todas las actividades y procesos relevantes para la calidad realizados en el
Testboy son supervisados de forma permanente por un sistema de control de
calidad según ISO 9001-2000. Testboy confirma además, que los dispositivos e
instrumentos de comprobación utilizados para la calibración están sujetos a
una supervisión permanente en materia de medios de comprobación.
Declaración de conformidad
El producto cumple las directivas actuales. Encontrará más información en
www.testboy.de
42
Testboy® TB 313
Uso
Uso
Introducción
Testboy TB 313 es un multímetro universal. Este medidor ha sido fabricado
conforme a la última normativa de seguridad y asegura un funcionamiento seguro
y fiable. El multímetro es un valioso ayudante en el entorno artesanal o
industrial, además de un extraordinario compañero para los aficionados a la
electrónica.
Ámbito de suministro
Multímetro TB 313 Cables de medición de seguridad (CAT III 600 V) Manual de
instrucciones Funda Sensor de temperatura
Medidas de seguridad
El TB 313 ha abandonado la fábrica en perfecto estado técnico de seguridad.
Para mantener este estado, el usuario debe observar las instrucciones de
seguridad del presente manual.
¡Atención! Utilice sólo los cables de medición de seguridad incluidos o cables
de medición equivalentes suficientes para cumplir la categoría de medición CAT
III 600 V correcta.
Para evitar la electrocución debe observar las medidas de precaución si se
trabaja con tensiones superiores a 120 V (60 V) DC o 50 V (25 V) eficaces de
CA. Estos valores representan, conforme a DIN VDE, el límite de tensiones con
las que puede entrarse en contacto. (los valores que se muestran entre
paréntesis se aplican, p.ej. para entornos médicos o agrícolas) Antes de
llevar a cabo cada medición, asegúrese de que el cable de medición y el
medidor se encuentren en perfecto estado. Los cables de medición y puntas de
verificación sólo deben tocarse por los puntos de asido previstos. Debe evitar
en cualquier circunstancia el contacto con las puntas de verificación.
El aparato de verificación sólo debe utilizarse en los rangos de medición
especificados.
De conformidad con la norma EN 61010-1 se definen las siguientes categorías de
medición.
ESPAÑOL
Testboy® TB 313
43
Uso
Categoría de medición CAT II Mediciones en circuitos de alimentación
directamente conectadas a la red eléctrica, mediante enchufes en el entorno
doméstico, oficinas y laboratorios.
Categoría de medición CAT III Mediciones en la instalación del edificio:
Consumidores estacionarios, conexión de distribución, equipos fijos en el
distribuidor.
Categoría de medición CAT IV Mediciones en la fuente de la instalación de baja
tensión. Contadores, protección de sobreintensidad, conexión principal.
44
Testboy® TB 313
Uso
Explicación de interruptores, pulsadores y tomas de conexión
(1) Interruptor ON/OFF El aparato se enciende y apaga mediante un pulsador
“POWER”.
(2) Interruptor de i-luminación () Al pulsar el interruptor, se enciende y
vuelve a apagar la función de linterna.
(3) Tecla de memorización del valor de medición (H) Al pulsar este botón se
guarda el valor de medición actual.
(4) Selector de la función de medición Al accionar el selector giratorio es
posible seleccionar los distintos tipos de medición básicos.
(5) Toma 10 A (izquierda) Para realizar mediciones de corriente a partir de
200 mA debe utilizarse la toma de 10 A.
(6) Toma mA Para mediciones de corriente de hasta 200 mA.
(7) Toma de entrada V//TEMP/CAP Cable de medición rojo para todos los tipos de
señal admitidos por el aparato.
(8) Toma de masa Cable de medición negro para todos los tipos de señal
admitidos por el aparato.
Medición de tensión continua / V=
Ajustar mediante el selector el rango adecuado. El cable de medición negro debe conectarse a la
toma “COM” y el cable de medición rojo, a la toma V//TEMP/CAP. Conectar los cables de
medición al elemento que está previsto medir. Leer el resultado de medición en la pantalla.
La polaridad de la tensión se muestra igualmente.
Tensión continua
Rango de medición
Resolución
Precisión
200 mV
0,1 mV
± 0,5 % v.M.+ 1 dígito
2 V
0,001 V
20 V
0,01 V
± 0,5 % v.M.+ 3 dígito
200 V
0,1 V
600 V
1 V
– Resistencia de entrada: 10 M.
– Tensión de entrada máxima: 600 V DC.
± 0,8 % v.M.+ 3 dígito
Testboy® TB 313
45
ESPAÑOL
Uso
Medición de tensión alterna / V~
Ajustar mediante el selector el rango adecuado. El cable de medición negro debe conectarse a la
toma “COM” y el cable de medición rojo, a la toma V//TEMP/CAP. Conectar los cables de
medición al elemento que está previsto medir. Leer el resultado de medición en la pantalla.
Tensión alterna
Rango de medición
Resolución
Precisión
200 mV
1 mV
± 1,2 % v.M. + 5 dígitos
2 V
0,001 V
20 V
0,01 V
± 1 % v.M. + 5 dígitos
200 V
0,1 V
600 V
1 V
± 1,2 % v.M. + 5 dígitos
– Resistencia de entrada: 10 M.
– Tensión de entrada máxima del rango de 200 mV hasta 250 V
– Tensión de entrada máxima: 600 V AC RMS, rango de frecuencia: 40-400 Hz.
Medición de corriente continua / A=
Ajustar mediante el selector el rango adecuado. El cable de medición negro con la toma “COM” y el cable de medición rojo con la toma mA/10A (que se abre automáticamente conforme al rango de medición). Conectar los cables de medición al elemento que está previsto medir. Leer el resultado de medición en la pantalla. La dirección del flujo de alimentación se muestra igualmente mediante signo previo.
A una corriente superior a 200 mA debe utilizarse la toma 10A para la medición.
Corriente continua Rango de medición 2 mA 20 mA 200 mA 10 A*
Resolución 1 µA 0,01 mA 0,1 mA 0,01 A
Precisión ± 1,0 % v.M. + 3 dígitos ± 1,0 % v.M. + 3 dígitos ± 1,5 % v.M. + 5 dígitos ± 2,0 % v.M. + 10 dígitos
Rango mA de protección frente a sobrecarga protegido mediante un fusible con auto-reset. – El rango 10A está protegido mediante F 10 A / 1000 V. – ¡En el rango 10A, tenga presente la duración máxima de conexión!
- Para protegerse frente al sobrecalentamiento del aparato, después de 10 segundos de medición como máximo debe realizar una pausa de 15 minutos para que el aparato enfríe.
46
Testboy® TB 313
Uso
Medición de corriente alterna / A~
Ajustar mediante el selector el rango adecuado. El cable de medición negro con
la toma “COM” y el cable de medición rojo con la toma mA/10A (que se abre
automáticamente conforme al rango de medición). Conectar los cables de
medición al elemento que está previsto medir. Leer el resultado de medición en
la pantalla.
A una corriente superior a 200 mA debe utilizarse la toma 10A para la
medición.
Corriente alterna Rango de medición 2 mA 200 mA 10 A*
Resolución 1 µA 0,1 mA 0,01 A
Precisión ± 1,2 % v.M. + 5 dígitos ± 2,0 % v.M. + 5 dígitos ± 3,0 % v.M. + 10 dígitos
Protección de sobrecarga: Rango mA protegido mediante un fusible con auto- reset de 200 mA. – El rango 10A está protegido mediante F 10 A / 1000 V. – ¡En el rango 10A, tenga presente la duración máxima de conexión! – Rango de frecuencia: 40-400 Hz.
- Para protegerse frente al sobrecalentamiento del aparato, después de 10 segundos de medición como máximo debe realizar una pausa de 15 minutos para que el aparato enfríe.
Medición de capacidad / F
Ajustar mediante el selector el rango adecuado. El cable de medición negro
debe conectarse a la toma “COM” y el cable de medición rojo, a la toma
V//TEMP/CAP. Conectar los cables de medición al elemento que está previsto
medir. Leer el resultado de medición en la pantalla.
Rango de medición 2 nF 20 nF 200 nF 2 µF 20 nF
Resolución 1 pF 10 pF 0,1 nF 1 nF 10 nF
Precisión ± 4 % v.M.+ 3 dígitos
ESPAÑOL
Testboy® TB 313
47
Uso
Descargar los condensadores antes de cada medición.
Medición de resistencia /
Ajustar mediante el selector el rango adecuado. El cable de medición negro
debe conectarse a la toma “COM” y el cable de medición rojo, a la toma
V//TEMP/CAP. Conectar los cables de medición al elemento que está previsto
medir. Leer el resultado de medición en la pantalla.
Rango de medición
Resolución
200
0,1
2 k
1
20 k
10
200 k
100
2 M
1 k
20 M
0,01 M
– Tensión de medición: 0,25 V.
Test de diodos
Precisión ± 1 % v.M.+ 5 dígitos
± 1 % v.M.+ 5 dígitos
± 1,8 % v.M.+ 5 dígitos
Ajustar en ” / ))” mediante el selector. El cable de medición negro debe
conectarse a la toma “COM” y el cable de medición rojo, a la toma V//TEMP/CAP.
Conectar los cables de medición al elemento que está previsto medir. Cable de
medición rojo = ánodo, cable de
medición negro = cátodo. Se muestra el descenso de tensión directa.
Rango de medición
Resolución 1 mV
Indicación Tensión directa
– Corriente de impulsión: aprox. 25 µA, tensión de retorno: aprox. 2,8 V.
Test de continuidad
Ajustar en ” / ))” mediante el selector. El cable de medición negro debe
conectarse a la toma “COM” y el cable de medición rojo, a la toma V//TEMP/CAP.
Conectar los cables de medición al circuito que está previsto medir. Si la
resistencia no alcanza 70 sonará una señal acústica.
Importante: Asegúrese de que los condensadores del circuito de medición estén desenergizados.
48
Testboy® TB 313
Uso
Rango de medición
Función
))
El zumbador integrado indica la continuidad hasta 70
– Tensión del circuito de medición: aprox. 2,8 V.
Temperatura
Ajustar el selector en “TEMP / °C”. Coloque el sensor de temperatura incluido en las tomas COM y V//TEMP/CAP. Toque el objeto que desea medir con la punta de medición. Leer el resultado de medición en la pantalla.
Rango de medición
Resolución
Precisión
de -20 a 0 °C
± 5 % v.M.+ 5 dígitos
de 0 a 400 °C
1 °C
± 2 % v.M.+ 3 dígitos
de 400 a 1000 °C
± 1 % v.M.+ 3 dígitos
Frecuencia
Ajustar el selector en “Hz”. El cable de medición negro debe conectarse a la toma “COM” y el cable de medición rojo, a la toma V//TEMP/CAP. Conectar los cables de medición al circuito que está previsto medir. Leer el resultado de medición en la pantalla.
Rango de medición
Resolución
Precisión
20 kHz
10 Hz
– Sensibilidad: 200 mV
– Tensión de entrada máxima 10 Vrms
Mantenimiento
± 1,5 % v.M.+ 10 dígitos
El aparato no precisa mantenimiento especial para funcionar conforme al manual de instrucciones.
Limpieza
Si el aparato se ensuciara por el uso diario, el aparato puede limpiarse utilizando un paño humedecido con un poco de limpiador doméstico no agresivo. Nunca utilice limpiadores agresivos o disolventes para limpiar el aparato.
Cambio de las pilas
La sustitución de las pilas es necesaria si se muestra el símbolo de las pilas en la pantalla. Antes de sustituir las pilas, los cables de medición deben estar desconectados del aparato. Desenroscar los dos tornillos situados en el panel trasero, abra el compartimento de las pilas y retire las pilas agotadas. Insertar pilas nuevas (1 × 9 V de bloque 6F22). Colocar la tapa en el compartimento y atornillar.
ESPAÑOL
Testboy® TB 313
49
Datos técnicos
Utilice exclusivamente el tipo de pilas indicado No tire las pilas usadas
junto con la basura doméstica. Tenga presente la normativa vigente en materia
de eliminación de residuos
Sustitución del fusible
Si desea sustituir el fusible, debe retirar antes los cables de medición del
aparato y soltar los dos tornillos del panel trasero (dos abajo y uno arriba).
Retire el panel trasero de la carcasa con cuidado y sustituir el fusible por
otro del mismo tipo (fusible F 10 A / 1000 V). Atornillar el aparato. En el
F200 mA se trata de un fusible con auto-reset y, por tanto, no requiere
mantenimiento.
Utilice exclusivamente el fusible indicado
Datos técnicos
La precisión se refiere a 1 año a una temperatura de 18 °C a 28 °C y una
humedad del 75 % (se ofrecen calibraciones anuales adicionales). Tensión
máxima entre las tomas de conexión y masa: 600 V CA / CC.
Fusibles
Altura máxima de servicio Altura de la pantalla Indicación Indicación de
polaridad Indicación de sobrecarga Frecuencia de muestreo Estado de carga de
las pilas Alimentación eléctrica Temperatura de servicio Temperatura de
almacenamiento Dimensiones
Peso Categoría
F 200 mA con auto-reset (sin mantenimiento) F10 A 1000 V flink 2000 m sobre el nivel del mar 37 mm LCD máx 1999 (3 ½) automática Se muestra el número “1” 0,4 s aprox. Se muestra el símbolo de las pilas 1 pila de bloque de 9V de 0 °C a 40 °C de -10 °C a 50 °C 191 × 82 × 37 mm (sin funda) 200 × 89 × 38 mm (con funda) 280 g pila incluida CAT III 600 V
50
Testboy® TB 313
PORTUGUÊS
Índice
Índice
Índice
51
Indicações
52
Indicações de segurança
52
Indicações gerais de segurança
52
Operação
55
Introdução
55
Esclarecimento sobre interruptores, botões e conectores 57
Medição de tensão contínua / V=
57
Medição de tensão alternada / V~
58
Medição de corrente contínua / A=
58
Medição da corrente alternada / A~
59
Medição de capacitância/ F
59
Medição da resistência /
60
Teste aos díodos
60
Teste à condução
60
Temperatura
61
Frequência
61
Manutenção
61
Limpeza
61
Troca de pilhas
61
Troca de fusíveis
62
Dados técnicos
62
Testboy® TB 313
51
Indicações
Indicações
Indicações de segurança
AVISO Outras fontes de perigo são, p. ex., peças mecânicas, que podem causar
lesões graves ao pessoal. Também existe perigo para os bens materiais (p. ex.,
danos do equipamento).
AVISO Electrocussão pode causar a morte ou lesões graves ao pessoal, bem como
comprometer o funcionamento de objectos (p. ex., danos do equipamento).
AVISO Nunca aponte o raio do laser para os olhos, directa ou indirectamente,
através de superfícies reflectoras. A radiação de laser pode causar danos
irreparáveis no olho. Em medições realizadas perto de pessoas, o raio de laser
tem de ser desactivado.
Indicações gerais de segurança
AVISO Por motivos de segurança e de homologação (CE), não são permitidas
modificações construtivas e/ou alterações arbitrárias do equipamento. A fim de
garantir uma operação segura com o equipamento, há que cumprir as indicações
de segurança, advertências e o capítulo “Utilização adequada”.
AVISO Antes de utilizar o equipamento, observe as seguintes indicações: Evite
operar o equipamento perto de aparelhos de soldar eléctricos, aquecedores por
indução e outros campos electromagnéticos. Após mudanças abruptas de
temperatura, antes de ser usado o equipamento deve ser estabilizado durante
aprox. 30 minutos, para se adaptar à nova temperatura ambiente e para
estabilizar o sensor de IV. Não sujeite o equipamento a temperaturas elevadas
por muito tempo. Evite ambientes poeirentos e húmidos. Equipamentos de medição
e os seus acessórios não são brinquedos e devem ser mantidos afastados das
crianças! Em instalações industriais, há que cumprir as normas de prevenção de
acidentes da união das associações profissionais industriais para instalações
eléctricas e meios de produção.
52
Testboy® TB 313
Indicações
PORTUGUÊS
Tenha em consideração as cinco regras de segurança: 1. Desligar da corrente 2.
Proteger contra nova ligação 3. Verificar a ausência de tensão (em dois pólos)
4. Ligar à terra e em curto-circuito 5. Isolar peças adjacentes que estejam
sob tensão
Utilização adequada
O equipamento é concebido apenas para as aplicações descritas nas instruções
de serviço. Qualquer outra utilização é proibida e pode causar acidentes ou
destruição do equipamento. Estas aplicações fazem caducar qualquer pretensão à
garantia por parte do operador relativamente ao fabricante.
Para proteger o equipamento contra danos, em caso de períodos prolongados de
não utilização, retire as pilhas do equipamento.
Não assumimos qualquer responsabilidade em caso de danos materiais ou pessoais
provocados por manuseamento inadequado ou por inobservância das indicações de
segurança. Em casos desses, caduca qualquer pretensão à garantia. Um ponto de
exclamação dentro de um triângulo remete para indicações de segurança das
instruções de serviço. Antes de colocar o equipamento em funcionamento, leia
as instruções completas. Este equipamento ostenta a marca CE, pelo que
satisfaz as directivas necessárias.
Reservado o direito de proceder a alterações das especificações sem aviso
prévio © 2014 Testboy, Alemanha.
Exoneração de responsabilidade
Em caso de danos provocados pela inobservância das instruções de serviço, a
pretensão à garantia caduca! Não nos responsabilizados por danos subsequentes
daí resultantes!
Testboy não se responsabiliza por danos que resultem de inobservância das
instruções de alterações no produto não autorizadas pela Testboy ou da
utilização de peças sobresselentes não fabricadas ou não homologadas pela
Testboy do estado sob influência de álcool, drogas ou medicamentos.
Testboy® TB 313
53
Indicações
Exactidão das instruções de serviço
As presentes instruções de serviço foram elaboradas com todo o cuidado. Não
assumimos qualquer responsabilidade pela exactidão e integralidade dos dados,
ilustrações e desenhos. Reservado o direito a alterações, erros de impressão e
erros.
Eliminação
Caro cliente Testboy, ao adquirir o nosso produto, terá a possibilidade de o
devolver, em locais próprios de recolha, no final da sua vida útil, como
sucata electrónica.
A REEE regulamenta a retoma e a reciclagem de aparelhos elétricos usados. Os
fabricantes de aparelhos elétricos são obrigados a receber e reciclar
gratuitamente todos os produtos que tenham sido vendidos. Os aparelhos
elétricos já não podem ser eliminados juntamente com os resíduos domésticos
“normais”. Os aparelhos elétricos devem ser reciclados e eliminados
separadamente. Todos os aparelhos abrangidos por esta diretiva estão
assinalados com este logótipo.
Eliminação de baterias usadas
Enquanto consumidor final, por lei você está obrigado (legislação relativa a
pilhas/baterias) a devolver todas as baterias e acumuladores usados; é
proibido eliminar esse equipamento junto com o lixo doméstico! Baterias e
acumuladores contendo substâncias nocivas estão identificados com os símbolos
ao lado, os quais remetem para a proibição de eliminação juntamente com o lixo
doméstico. As designações para metais pesados determinantes são: Cd = Cádmio,
Hg = Mercúrio, Pb = Chumbo. As suas baterias e acumuladores usados podem ser
entregues gratuitamente nos locais de recolha do seu município ou em todos os
pontos de venda de baterias e acumuladores!
Certificado de qualidade
Todas as actividades e processos relevantes para a qualidade realizados no
âmbito da Testboy são monitorizados permanentemente por um sistema de gestão
de qualidade. A Testboy confirma ainda que os dispositivos de ensaio e
instrumentos usados durante a calibragem são sujeitos a uma monitorização
permanente.
Declaração de conformidade
O produto cumpre os requisitos das mais recentes diretivas. Para mais
informações, veja na internet, em www.testboy.de
54
Testboy® TB 313
PORTUGUÊS
Operação
Operação
Introdução
O Testboy TB 313 é um multímetro de utilização universal. O aparelho é
fabricado conforme os nossos regulamentos mais recentes e garante um trabalho
com segurança e fiabilidade. O multímetro é um auxiliar valioso no setor
oficinal e industrial, assim como em utilizações eletrónicas amadoras, em
todas as tarefas comuns de medição.
Equipamento fornecido
Multímetro TB 313 Cabos de medição de segurança (CAT III 600 V) Instruções de
serviço Estojo Sensor de temperatura
Medidas de segurança
O TB 313 saiu da fábrica em perfeito estado de segurança técnica. No sentido
de preservar esse estado, o utilizador deverá respeitar as indicações em
matéria de segurança constantes das instruções de serviço.
Atenção! Utilize somente os cabos de medição de segurança incluídos, ou cabos
de medição equivalentes, que satisfaçam a categoria correta de medição CAT III
600 V.
Para evitar choques elétricos, há que cumprir com as medidas de prevenção ao
trabalhar com tensões superiores a 120 V (60 V) DC ou 50 V (25 V) efetivas AC.
Conforme previsto por DIN VDE, estes valores representam o limite das tensões
que ainda permitem contacto. (Valores entre parêntesis aplicam-se, p. ex., ao
setor médico ou agrícola) Antes de cada medição, assegure-se de que o cabo de
medição e o aparelho medidor estão em perfeito estado. Os cabos de medição e
as pontas de contacto só podem ser agarrados nas pegas previstas para esse
efeito. Deve evitar-se, a todo o custo, tocar nas pontas de contacto.
O aparelho medidor só pode ser usado nas gamas de medição especificadas.
Conforme previsto na norma EN 61010-1, são definidas as seguintes categorias
de medição:
Testboy® TB 313
55
Operação
Categoria de medição CAT II Medições em circuitos de corrente ligados
diretamente à corrente elétrica, através de ficha doméstica, no escritório e
no laboratório.
Categoria de medição CAT III: Medições na instalação do edifício: Consumidores
estacionários, ligação distribuidora, aparelho fixo no distribuidor.
Categoria de medição CAT IV Medições na fonte da instalação de baixa tensão:
Contador, proteção primária contra sobretensão, ligação principal.
56
Testboy® TB 313
PORTUGUÊS
Operação
Esclarecimento sobre interruptores, botões e conectores
(1) Interruptor ON/OFF O aparelho é ligado e desligado por um interruptor de
pressão “POWER”.
(2) Botão de ilumi-nação () Ao acionar, a função de lanterna de bolso acende e
volta a apagar.
(3) Botão de memória dos valores medidos (H) Ao acionar este botão, o valor
medido atual é guardado.
(4) Seletor da função de medição Ao acionar o interruptor rotativo, podem
escolher-se os diversos tipos de medição básica.
(5) Conector de 10 A (esq.) Em medições de corrente a partir de 200 mA, tem
que ser usado o conector 10 A.
(6) Conector mA Pata medições de corrente até 200 mA.
(7) Conector de entrada V//TEMP/CAP Cabo de medição vermelho para todos os
tipos de sinal permitidos pelo aparelho.
(8) Conector de massa Cabo de medição preto para todos os tipos de sinal
permitidos pelo aparelho.
Medição de tensão contínua / V=
Com o seletor, regule a gama apropriada. Una o cabo de medição preto ao conector “COM” e o cabo
de medição vermelho ao conector V//TEMP/CAP. Conecte os cabos de medição ao item de teste.
Leia o resultado da medição no mostrador. A polaridade da tensão também é exibida.
Tensão contínua
Gama de medição
Resolução
Precisão
200 mV
0,1 mV
± 0,5 % da medição + 1 dígitos
2 V
0,001 V
20 V
0,01 V
± 0,5 % da medição + 3 dígitos
200 V
0,1 V
600 V
1 V
– Resistência de entrada: 10 M.
– Tensão máx. de entrada: 600 V DC.
± 0,8 % da medição + 3 dígitos
Testboy® TB 313
57
Operação
Medição de tensão alternada / V~
Com o seletor, regule a gama apropriada. Una o cabo de medição preto ao conector “COM” e o
cabo de medição vermelho ao conector V//TEMP/CAP. Conecte os cabos de medição ao item
de teste. Leia o resultado da medição no mostrador.
Tensão alternada
Gama de medição
Resolução
Precisão
200 mV
1 mV
± 1,2 % v.M. ± 5 dígitos
2 V
0,001 V
20 V
0,01 V
± 1 % v.M. ± 5 dígitos
200 V
0,1 V
600 V
1 V
± 1,2 % v.M. ± 5 dígitos
– Resistência de entrada: 10 M.
– Tensão máx. de entrada da gama de 200 mV até 250 V
– Tensão máx. de entrada: 600 V AC RMS, gama de frequência: 40-400 Hz.
Medição de corrente contínua / A=
Com o seletor, regule a gama apropriada. O cabo de medição preto com o conector “COM” e o cabo de medição vermelho com o conector mA / 10A (que se abre automaticamente conforme a gama de medição). Conecte os cabos de medição ao item de teste. Leia o resultado da medição no mostrador. A direção da corrente é também exibida por sinais.
Em caso de corrente superior a 200 mA, para a medição tem que ser usado o conector “10 A”!
Corrente contínua Gama de medição 2 mA 20 mA 200 mA 10 A*
Resolução 1 µA 0,01 mA 0,1 mA 0,01 A
Precisão ± 1,0 % v.M. ± 3 dígitos ± 1,0 % v.M. ± 3 dígitos ± 1,5 % v.M. ± 5 dígitos ± 2,0 % v.M. ± 10 dígitos
Proteção contra sobrecarga: a gama mA está protegida por um fusível de 200 mA de auto-restauro. – A gama 10A está protegida por F 10 A / 1000 V. – na gama 10A, respeite a duração máxima de ligação!
- Para proteger contra sobreaquecimento do aparelho, após 10 segundos de medição, no máximo, faça um intervalo de 15 minutos para refrigeração.
58
Testboy® TB 313
PORTUGUÊS
Operação
Medição da corrente alternada / A~
Com o seletor, regule a gama apropriada. O cabo de medição preto com o
conector “COM” e o cabo de medição vermelho com o conector mA / 10A (que se
abre automaticamente conforme a gama de medição). Conecte os cabos de medição
ao item de teste. Leia o resultado da medição no mostrador.
Em caso de corrente superior a 200 mA, para a medição tem que ser usado o
conector “10 A”!
Corrente alternada Gama de medição 2 mA 200 mA 10 A*
Resolução 1 µA 0,1 mA 0,01 A
Precisão ± 1,2 % v.M. ± 5 dígitos ± 2,0 % v.M. ± 5 dígitos ± 3,0 % v.M. ± 10 dígitos
Proteção contra sobrecarga: a gama mA está protegida por um fusível de 200 mA de auto-restauro. – A gama 10A está protegida por F 10 A / 1000 V. – Na gama 10A, respeite a duração máxima de ligação! – Gama de frequência: 40-400 Hz.
- Para proteger contra sobreaquecimento do aparelho, após 10 segundos de medição, no máximo, faça um intervalo de 15 minutos para refrigeração.
Medição de capacitância/ F
Com o seletor, regule a gama apropriada. Una o cabo de medição preto ao
conector “COM” e o cabo de medição vermelho ao conector V//TEMP/CAP. Conecte
os cabos de medição ao item de teste. Leia o resultado da medição no
mostrador.
Gama de medição 2 nF 20 nF 200 nF 2 µF 20 nF
Resolução 1 pF 10 pF 0,1 nF 1 nF 10 nF
Precisão ± 4 % + 3 dígitos
Testboy® TB 313
59
Operação
Descarregue os condensadores antes de cada medição.
Medição da resistência /
Com o seletor, regule a gama apropriada. Una o cabo de medição preto ao
conector “COM” e o cabo de medição vermelho ao conector V//TEMP/CAP. Conecte
os cabos de medição ao item de teste. Leia o resultado da medição no
mostrador.
Gama de medição
Resolução
200
0,1
2 k
1
20 k
10
200 k
100
2 M
1 k
20 M
0,01 M
– Tensão de medição: 0,25 V.
Precisão ± 1 % + 5 dígitos
± 1 % + 5 dígitos
± 1,8 % + 5 dígitos
Teste aos díodos
Com o seletor em, regule ” / ))”. Una o cabo de medição preto ao conector
“COM” e o cabo de medição vermelho ao conector V//TEMP/CAP. Conecte os cabos
de medição ao item de teste. Cabo de medição vermelho = ânodo, cabo de medição
preto = cátodo. É exibida a falha de tensão direta.
Gama de medição Resolução 1 mV
Mostrador Tensão direta
– Corrente de avanço: aprox. 25µA, corrente de retorno aprox. 2,8 V.
Teste à condução
Com o seletor, regule ” / ))”. Una o cabo de medição preto ao conector “COM” e
o cabo de medição vermelho ao conector V//TEMP/CAP. Conecte os cabos de
medição ao circuito de teste. Em resistências inferiores a 70 , é emitido um
sinal acústico.
Importante: Atenção à ausência de tensão e aos condensadores descarregados no
circuito de medição.
60
Testboy® TB 313
PORTUGUÊS
Operação
Gama de medição
Função
))
O zumbido integrado indica passagem até 70
– Tensão do circuito de medição aprox. 2,8 V.
Temperatura
Regule o seletor para “TEMP / °C”. Coloque o sensor de temperatura fornecido
nos conectores “COM” e V//TEMP/CAP. Toque com a ponta da sonda de medição no
objeto a testar. Leia o resultado da medição no mostrador.
Gama de medição
Resolução
Precisão
-20 até 0 °C
± 5 % + 5 dígitos
0 até 400 °C
1 °C
± 2 % + 3 dígitos
400 até 1000 °C
± 1 % + 3 dígitos
Frequência
Regule o seletor para “Hz”. Una o cabo de medição preto ao conector “COM” e o cabo de medição vermelho ao conector V//TEMP/CAP. Conecte os cabos de medição ao circuito de teste. Leia o resultado da medição no mostrador.
Gama de medição
Resolução
Precisão
20 kHz
10 Hz
– Sensibilidade: 200 mV
– Tensão máx. de entrada 10 Vrms
± 1,5 % + 10 dígitos
Manutenção
O aparelho não necessita de manutenção especial caso seja operado conforme as instruções de serviço.
Limpeza
Se o aparelho se sujar devido à utilização diária, pode ser limpo com um pano húmido e um detergente doméstico suave. Nunca utilize detergentes ou diluentes agressivos para a limpeza.
Troca de pilhas
A troca das pilhas é necessária quando surgir o símbolo da bateria no mostrador. Antes de trocar as pilhas, os cabos de medição têm de ser desligados do aparelho! Retire os dois parafusos que se encontram na parte traseira, abra o compartimento das pilhas e retire as pilhas descarregadas. Introduza novas pilhas (1 × 9 V bloco 6F22). Tape o compartimento das pilhas e aparafuse.
Testboy® TB 313
61
Dados técnicos
Utilize apenas as pilhas indicadas! As pilhas não podem ser eliminadas no lixo
doméstico! Cumpra os regulamentos legais de eliminação!
Troca de fusíveis
Ao trocar fusíveis, retire antes os cabos de medição do aparelho e desaperte
os parafusos da parte traseira (dois em baixo e um em cima). Retire
cuidadosamente a parte traseira do aparelho e substitua o fusível por um
fusível do mesmo tipo (fusível F 10 A / 1000 V). Feche o aparelho com os
parafusos. No caso do F200 mA, trata-se de um fusível de auto-restauro que,
por isso, não necessita de manutenção.
Utilize apenas o fusível indicado!
Dados técnicos
A precisão refere-se a um ano, a uma temperatura entre 18 °C e 28 °C, com uma
humidade do ar de 75 % (estão disponíveis outras calibragens anuais). Tensão
máx. entre os conectores de ligação e a massa: 600 V AC / DC.
Fusíveis
Altitude máx. de operação Altitude do mostrador Mostrador Indicação da
polaridade Indicação de transbordo Taxa de amostragem Estado da pilha
Alimentação de energia Temperatura de serviço Temperatura de armazenagem
Dimensões
Peso Categoria
F 200 mA de auto-restauro (sem manutenção) F 250 mA / F10 A 1000 V flink 2000 m acima do nível do mar LCD de 37 mm máx. 1999 (3 ½) automático É exibido “1” aprox. 0,4 s. É exibido o símbolo de bateria 1 × 9 V pilha em bloco 0 °C até 40 °C -10 °C até 50 °C 191 × 82 × 37 mm (sem estojo) 200 × 89 × 38 mm (com estojo) 280 g incl. pilhas CAT III 600 V
62
Testboy® TB 313
ITALIANO
Indice
Indice
Indice
63
Avvertenze
64
Norme di sicurezza
64
Norme di sicurezza generali
64
Utilizzo
66
Introduzione
66
Spiegazione degli interruttori, dei tasti e delle prese
69
Misurazione della tensione continua / V=
69
Misurazione della tensione alternata / V~
70
Misurazione della corrente continua / A=
70
Misurazione della corrente alternata / A~
71
Misurazione della capacità / F
71
Misurazione della resistenza /
72
Prova dei diodi
72
Test di continuità
72
Temperatura
73
Frequenza
73
Manutenzione
73
Pulizia
73
Sostituzione delle batterie
73
Sostituzione dei fusibili
74
Dati tecnici
74
Testboy® TB 313
63
Avvertenze
Avvertenze
Norme di sicurezza
AVVERTENZA Altre fonti di pericolo sono, ad esempio, i componenti meccanici
che potrebbero causare lesioni personali gravi. Sussiste anche il rischio di
danni materiali (ad esempio all’apparecchio).
AVVERTENZA Le scosse elettriche possono causare lesioni gravi o addirittura
fatali alle persone, oltre che compromettere il funzionamento, ad esempio
dell’apparecchio.
AVVERTENZA Non rivolgere il raggio laser direttamente o indirettamente in
direzione degli occhi tramite superfici riflettenti. I raggi laser possono
causare danni irreparabili agli occhi. In caso di misurazioni vicino a
persone, disattivare il raggio laser.
Norme di sicurezza generali
AVVERTENZA Per ragioni di sicurezza e omologazione (CE), non è consentito
convertire e/o modificare l’apparecchio in proprio. Per assicurare un utilizzo
sicuro dell’apparecchio, è assolutamente necessario attenersi alle norme di
sicurezza, ai segnali di avvertimento e al capitolo “Campo di applicazione”.
AVVERTENZA Attenersi alle seguenti avvertenze prima di usare l’apparecchio:
Evitare di utilizzare lo strumento in prossimità di apparecchi elettrici per
la saldatura, riscaldatori ad induzione e altri campi elettromagnetici. In
caso di variazione improvvisa della temperatura, prima dell’uso lasciare
adattare l’apparecchio alla nuova temperatura per circa 30 minuti per
stabilizzare il sensore IR. Non esporre l’apparecchio a temperature elevate
per lungo tempo. Evitare ambienti polverosi e umidi. Gli strumenti di misura e
gli accessori non sono giocattoli e non devono pertanto essere utilizzati da
bambini! In ambito industriale attenersi alle norme antinfortunistiche
dell’Istituto di assicurazione contro gli infortuni sul lavoro per quanto
concerne gli impianti e i materiali d’esercizio elettrici.
64
Testboy® TB 313
ITALIANO
Avvertenze
Attenersi alle cinque norme di sicurezza riportate di seguito: 1.
Disinserimento 2. Protezione contro la riaccensione 3. Controllo dell’assenza
di tensione (solo su sistemi bipolari) 4. Messa a terra e cortocircuitazione
5. Copertura dei componenti adiacenti sotto tensione
Campo di applicazione
Lo strumento deve essere utilizzato solo per le applicazioni descritte nelle
istruzioni per l’uso. Un utilizzo diverso non è consentito e può provocare
incidenti e lesioni o il danneggiamento irreparabile dello strumento stesso.
Queste applicazioni comportano la completa nullità di qualsiasi garanzia
concessa dal costruttore.
Per proteggere l’apparecchio contro i danneggiamenti, rimuovere le pile in
caso di inutilizzo prolungato.
Decliniamo ogni responsabilità per danni a persone o cose causati da un
utilizzo non conforme o dalla mancata osservanza delle norme di sicurezza. In
questi casi viene a decadere ogni sorta di garanzia. Un punto esclamativo
all’interno di un triangolo rimanda alle norme di sicurezza contenute nelle
Istruzioni per l’uso. Prima della messa in funzione, leggere completamente le
presenti istruzioni per l’uso. Il presente apparecchio è certificato CE e
soddisfa pertanto le necessarie direttive.
Ci riserviamo il diritto di modificare le specifiche senza preavviso © 2014
Testboy, Germania.
Esclusione di responsabilità
La garanzia decade in caso di danni imputabili alla mancata osservanza di
quanto riportato nelle istruzioni per l’uso! Si declina ogni responsabilità
per i danni indiretti da ciò risultanti!
Testboy declina ogni responsabilità per i danni causati dalla mancata
osservanza di quanto riportato nelle Istruzioni per l’uso da modifiche al
prodotto non autorizzate da Testboy oppure dall’uso di ricambi non prodotti o
non omologati da Testboy dall’influsso di alcool, droghe o medicinali
Testboy® TB 313
65
Utilizzo
Esattezza delle Istruzioni per l’uso
Le presenti istruzioni per l’uso sono state redatte con la massima cura. È
esclusa qualsiasi responsabilità per l’esattezza e la completezza dei dati,
delle illustrazioni e dei disegni. Con riserva di modifiche, errori di stampa
e correzioni.
Smaltimento
Gentile Cliente Testboy, acquistando il nostro prodotto ha la possibilità di
consegnare l’apparecchio in appositi punti di raccolta per materiali elettrici
al termine del ciclo di vita.
La norma RAEE regola la restituzione e il riciclaggio degli apparecchi
elettronici. I produttori di apparecchi elettronici sono obbligati a ritirare
e a riciclare gratuitamente gli articoli elettronici venduti. Gli apparecchi
elettrici non possono più essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Essi
devono essere riciclati e smaltiti separatamente. Tutti gli apparecchi che
rientrano nel campo di validità di questa direttiva sono contrassegnati con un
marchio speciale.
Smaltimento delle pile scariche
I consumatori finali sono obbligati per legge (legge sulle pile) a restituire
tutte le pile e gli accumulatori scarichi; è vietato gettare pile e
accumulatori nei rifiuti domestici! Le pile e gli accumulatori contenenti
sostanze nocive sono contrassegnati con il simbolo qui accanto, il quale
rimarca il divieto di smaltire questi materiali tra i rifiuti domestici. Le
denominazioni dei metalli pesanti sono le seguenti: Cd = cadmio, Hg =
mercurio, Pb = piombo. Le pile e gli accumulatori scarichi possono essere
consegnati gratuitamente presso i centri di raccolta comunali oppure presso i
negozi che vendono pile e accumulatori!
Certificato di qualità
Tutte le attività e i processi pertinenti la qualità eseguiti da Testboy GmbH
vengono costantemente monitorati da un sistema di gestione della qualità.
Testboy GmbH conferma inoltre che anche gli strumenti e i dispositivi di prova
utilizzati durante la calibrazione vengono sottoposti a controlli continui.
Dichiarazione di conformità
Il prodotto è conforme alle direttive più recenti. Maggiori informazioni sono
disponibili all’indirizzo www.testboy.de
Utilizzo
Introduzione
66
Testboy® TB 313
Utilizzo
Il Testboy TB 313 è un multimetro universale. Questo strumento di misura viene
realizzato in conformità alle norme di sicurezza vigenti e garantisce un
lavoro sicuro e affidabile. Il multimetro è uno strumento utile per il settore
artigianale e industriale, ma anche per elettricisti fai-da-te per espletare
ogni sorta di misurazione standard.
Standard di fornitura
Multimetro TB 313 Cavi di misura di sicurezza (CAT III 600 V) Istruzioni per
l’uso Fondina Sensore termico
Misure di sicurezza
TB 313 è uscito dallo stabilimento di produzione in condizioni perfette. Per
mantenere questa condizione, l’utente deve attenersi alle norme di sicurezza
riportate nel presente manuale.
Attenzione! Utilizzare esclusivamente i cavi di misura di sicurezza in
dotazione oppure cavi di misura equivalenti che soddisfano la categoria CAT
III 600 V.
Per evitare il rischio di scosse elettriche, attenersi alle misure
precauzionali quando si lavora con tensioni superiori a 120 V (60 V) DC o 50 V
(25 V) eff. AC. Questi valori rappresentano il limite delle tensioni ancora
toccabili in base alle norme DIN VDE. (I valori tra parentesi valgono, ad
esempio, per i settori medico o agricolo) Prima di ogni misurazione,
verificare che il cavo di misura e lo strumento di prova siano in condizioni
perfette. I cavi di misura e le punte di prova devono essere applicati solo
sulle apposite maniglie. Evitare in qualsiasi situazione di toccare le punte
di prova.
Lo strumento di prova deve essere utilizzato solo nei campi di misura
specificati.
ITALIANO
La norma EN 61010-1 definisce le seguenti categorie di misura:
Categoria di misura CAT II Misurazioni sui circuiti elettrici collegati direttamente alla rete, tramite spina a casa, in ufficio e in laboratorio.
Testboy® TB 313
67
Utilizzo
Categoria di misura CAT III Misurazioni dell’installazione di edifici: utenze
fisse, collegamento dei distributori, apparecchi fissi sul distributore.
Categoria di misura CAT IV Misurazioni alla sorgente dell’installazione a
bassa tensione: contatori, protezione primaria contro le sovratensioni,
collegamento principale.
68
Testboy® TB 313
ITALIANO
Utilizzo
Spiegazione degli interruttori, dei tasti e delle prese
(1) Interruttore ON/OFF L’apparecchio viene acceso e spento con il tasto
“POWER”. (2) Interruttore di il-luminazione () Se abilitato, è possibile
attivare e disattivare la funzione torcia.
(3) Tasto di memoria dei valori misurati (H) Azionando questo tasto è
possibile salvare il valore di misura corrente.
(4) Selettore funzio-ne di misura Azionando questo interruttore rotante, è
possibile selezionare i diversi tipi di misura di base.
(5) Presa 10 A (sini-stra) Utilizzare la presa da 10 A per le misurazioni di
corrente a partire da 200 mA.
(6) Presa mA Per misurazioni di corrente fino a 200 mA
(7) Presa d’ingresso V//TEMP/CAP Cavo di misura rosso per tutti i tipi di
segnali consentiti dall’apparecchio. (8) Presa di massa Cavo di misura nero
per tutti i tipi di segnali consentiti dall’apparecchio.
Misurazione della tensione continua / V=
Con il selettore, regolare l’apposito campo. Collegare il cavo di misura nero
alla presa “COM” e il cavo di misura rosso alla presa V//TEMP/CAP. Collegare i
cavi di misura al pezzo. Leggere il risultato della misurazione sul display.
Viene inoltre visualizzata la polarità della tensione.
Tensione continua
Intervallo di misura
Risoluzione
200 mV
0,1 mV
2 V
0,001 V
20 V
0,01 V
200 V
0,1 V
600 V
1 V
– Resistenza d’entrata: 10 M.
– Tensione di entrata max.: 600 V DC.
Precisione ± 0,5 % d.m. + 1 Digit
± 0,5 % d.m. + 3 Digit
± 0,8 % d.m. + 3 Digit
Testboy® TB 313
69
Utilizzo
Misurazione della tensione alternata / V~
Con il selettore, regolare l’apposito campo. Collegare il cavo di misura nero alla presa “COM” e il
cavo di misura rosso alla presa V//TEMP/CAP. Collegare i cavi di misura al pezzo. Leggere il
risultato della misurazione sul display.
Tensione alternata
Intervallo di misura
Risoluzione
Precisione
200 mV
1 mV
± 1,2 % d.m. + 5 Digit
2 V
0,001 V
20 V
0,01 V
± 1 % d.m. + 5 Digit
200 V
0,1 V
600 V
1 V
± 1,2 % d.m. + 5 Digit
– Resistenza d’entrata: 10 M.
– Tensione d’entrata max. del campo 200 mV fino a 250 V
– Tensione di entrata max.: 600 V AC RMS, campo di frequenza: 40-400 Hz.
Misurazione della corrente continua / A=
Con il selettore, regolare l’apposito campo. Collegare il cavo di misura nero alla presa “COM” e il cavo di misura rosso alla presa mA / 10A (che si apre automaticamente dopo il campo di misura). Collegare i cavi di misura al pezzo. Leggere il risultato della misurazione sul display. Con un simbolo viene anche visualizzata la direzione della corrente.
Con una corrente superiore a 200 mA, utilizzare per la misurazione la presa “10 A”!
Corrente continua Intervallo di misura 2 mA 20 mA 200 mA 10 A*
Risoluzione 1 µA 0,01 mA 0,1 mA 0,01 A
Precisione ± 1,0 % d.m. + 3 Digit ± 1,0 % d.m. + 3 Digit ± 1,5 % d.m. + 5 Digit ± 2,0 % d.m. + 10 Digit
Protezione contro i sovraccarichi: campo mA protetto con un fusibile a ripristino automatico da 200 mA. – Il campo 10A è protetto tramite F 10 A / 1000 V. – Nel campo 10A prestare attenzione al rapporto d’inserzione massimo!
Per proteggere l’apparecchio contro il surriscaldamento, dopo una misurazione
di max. 10 secondi lasciare intercorrere una pausa di 15 minuti per il
necessario raf-
freddamento.
70
Testboy® TB 313
ITALIANO
Utilizzo
Misurazione della corrente alternata / A~
Con il selettore, regolare l’apposito campo. Collegare il cavo di misura nero
alla presa “COM” e il cavo di misura rosso alla presa mA / 10A (che si apre
automaticamente dopo il campo di misura). Collegare i cavi di misura al pezzo.
Leggere il risultato della misurazione sul display.
Con una corrente superiore a 200 mA, utilizzare per la misurazione la presa
“10 A”!
Corrente alternata Intervallo di misura 2 mA 200 mA 10 A*
Risoluzione 1 µA 0,1 mA 0,01 A
Precisione ± 1,2 % d.m. + 5 Digit ± 2,0 % d.m. + 5 Digit ± 3,0 % d.m. + 10 Digit
Protezione contro i sovraccarichi: campo mA protetto con un fusibile a
ripristino automatico da 200 mA. – Il campo 10A è protetto tramite F 10 A /
1000 V. – Nel campo 10A prestare attenzione al rapporto d’inserzione massimo!
– Campo della frequenza: 40-400 Hz.
Per proteggere l’apparecchio contro il surriscaldamento, dopo una misurazione
di max. 10 secondi lasciare intercorrere una pausa di 15 minuti per il
necessario raffreddamento.
Misurazione della capacità / F
Con il selettore, regolare l’apposito campo. Collegare il cavo di misura nero
alla presa “COM” e il cavo di misura rosso alla presa V//TEMP/CAP. Collegare i
cavi di misura al pezzo. Leggere il risultato della misurazione sul display.
Intervallo di misura 2 nF 20 nF 200 nF 2 µF 20 nF
Risoluzione 1 pF 10 pF 0,1 nF 1 nF 10 nF
Precisione ± 4 % + 3 Digit
Scaricare i condensatori prima di ogni misurazione.
Testboy® TB 313
71
Utilizzo
Misurazione della resistenza /
Con il selettore, regolare l’apposito campo. Collegare il cavo di misura nero
alla presa “COM” e il cavo di misura rosso alla presa V//TEMP/CAP. Collegare i
cavi di misura al pezzo. Leggere il risultato della misurazione sul display.
Intervallo di misura
Risoluzione
200
0,1
2 k
1
20 k
10
200 k
100
2 M
1 k
20 M
0,01 M
– Tensione di misura: 0,25 V.
Precisione ± 1% + 5 Digit
± 1 % + 5 Digit
± 1,8 % + 5 Digit
Prova dei diodi
Con il selettore impostare ,, / ))”. Collegare il cavo di misura nero alla
presa “COM” e il cavo di misura rosso alla presa V//TEMP/CAP. Collegare i cavi
di misura al pezzo. Cavo di misura rosso = anodo, cavo di misura nero =
catodo. Viene visualizzata la tensione diretta.
Intervallo di misura
Risoluzione 1 mV
Indicatore Tensione diretta
– Corrente di avviamento: ca. 25µA, tensione di ritorno: ca. 2,8 V.
Test di continuità
Con il selettore impostare ,, / ))”. Collegare il cavo di misura nero alla
presa “COM” e il cavo di misura rosso alla presa V//TEMP/CAP. Collegare i cavi
di misura al circuito di prova. In presenza di una resistenza inferiore a 70
viene emesso un segnale.
Importante: verificare l’assenza di tensione e lo scarico dei condensatori sul
circuito di misura.
Intervallo di misura
Funzione
))
Il cicalino integrato rileva la continuità fino a 70
– Tensione del circuito di misura: ca. 2,8 V.
72
Testboy® TB 313
ITALIANO
Utilizzo
Temperatura
Impostare il selettore su ,,TEMP / °C”. Impostare il sensore termico in
dotazione sulla presa ,,COM” e V//TEMP/CAP. Con la punta di contatto toccare
l’oggetto da controllare. Leggere il risultato della misurazione sul display.
Intervallo di misura
Risoluzione
Precisione
Da -20 a 0 °C
± 5 % + 5 Digit
Da 0 a 400 °C
1 °C
± 2 % + 3 Digit
Da 400 a 1.000 °C
± 1 % + 3 Digit
Frequenza
Impostare il selettore su ,,Hz”. Collegare il cavo di misura nero alla presa “COM” e il cavo di misura rosso alla presa V//TEMP/CAP. Collegare i cavi di misura al circuito di prova. Leggere il risultato della misurazione sul display.
Intervallo di misura
Risoluzione
20 kHz
10 Hz
– Sensibilità: 200 mV
– Tensione d’ingresso max. 10 Vrms
Precisione ± 1,5 % + 10 Digit
Manutenzione
L’apparecchio non richiede una manutenzione particolare se viene utilizzato
secondo quanto stabilito nelle istruzioni per l’uso.
Pulizia
Se l’apparecchio si sporca a seguito dell’uso quotidiano, può essere pulito
con un panno umido e con del detergente delicato. Non utilizzare detergenti o
solventi aggressivi.
Sostituzione delle batterie
La sostituzione delle batterie si rende necessaria quando sul display compare
il simbolo della batteria. Prima di procedere alla sostituzione delle
batterie, è necessario staccare i cavi di misura dall’apparecchio! Togliere le
due viti che si trovano sul lato posteriore, aprire il vano batterie e
rimuovere la batteria scarica. Inserire la nuova batteria (1 × 9 V blocco
6F22). Applicare e avvitare il vano batterie.
Utilizzare esclusivamente le batterie indicate! Non smaltire le batterie nei rifiuti domestici! Prestare attenzione alle norme vigenti in materia di smaltimento!
Testboy® TB 313
73
Dati tecnici
Sostituzione dei fusibili
In caso di sostituzione dei fusibili, rimuovere in precedenza i cavi di misura
dall’apparecchio e allentare le viti sul lato posteriore (due in basso e una
in alto). Togliere con cautela la parte posteriore dell’apparecchio e
sostituire il fusibile con un fusibile dello stesso tipo (fusibile F 10 A /
1000 V). Chiudere lo strumento. Il fusibile F200 mA è del tipo a ripristino
automatico e quindi esente da manutenzione.
Utilizzare esclusivamente il fusibile indicato!
Dati tecnici
La precisione si riferisce a 1 anno con una temperatura di 18 °C 28 °C e
un’umidità dell’aria del 75% (sono disponibili altre calibrazioni annuali).
Tensione max. tra le prese di collegamento e la massa: 600 V AC / DC.
Fusibili
Altezza di lavoro max. Altezza display Indicatore Indicatore di polarità
Indicatore di supero Velocità di campionamento Stato della batteria
Alimentazione di corrente Temperatura di esercizio Temperatura di
magazzinaggio Dimensioni
Peso Categoria
F 200 mA a ripristino automatico (esente da manutenzione) F10 A 1000 V rapido 2.000 m tramite NN 37 mm LCD max 1999 ( 3 ½ ) automatico viene visualizzato ,,1″ ca. 0,4 s. viene visualizzato il simbolo della batteria 1 × 9 V batteria a blocco da 0 °C a 40 °C da -10 °C a 50 °C 191 × 82 × 37 mm (con fondina) 200 × 89 × 38 mm (con fondina) 280 g incl. batteria CAT III 600 V
74
Testboy® TB 313
Inhoudsopgave
Inhoudsopgave
Inhoudsopgave
75
Aanwijzingen
76
Veiligheidsaanwijzingen
76
Algemene veiligheidsaanwijzingen
76
Bediening
78
Inleiding
78
Verklaring van schakelaars, knoppen en connectoren
81
Gelijkspanningsmeting/V=
81
Wisselspanningsmeting/V~
82
Gelijkstroommeting/A=
82
Wisselstroommeting/A~
83
Capaciteitsmeting/F
83
Weerstandsmeting/
84
Diodetest
84
Doorverbindingstest
84
Temperatuur
85
Frequentie
85
Onderhoud
85
Reiniging
85
Batterijen vervangen
85
Vervangen van een zekering
86
Technische gegevens
86
NEDERLANDS
Testboy® TB 313
75
Aanwijzingen
Aanwijzingen
Veiligheidsaanwijzingen
WAARSCHUWING Overige gevarenbronnen zijn bijvoorbeeld mechanische delen die
ernstig persoonlijk letsel kunnen veroorzaken. Er bestaat eveneens gevaar voor
materiële schade (bijvoorbeeld beschadiging van het apparaat).
WAARSCHUWING Een elektrische schok kan tot de dood of tot ernstig persoonlijk
letsel leiden en de juiste werking van objecten bedreigen (bijvoorbeeld door
beschadiging van het apparaat).
WAARSCHUWING Richt de laserstraal nooit direct of indirect (door reflecterende
oppervlakken) op het oog. Laserstraling kan onherstelbare schade aan het oog
veroorzaken. Bij metingen in de nabijheid van personen, moet de laserstraal
worden gedeactiveerd.
Algemene veiligheidsaanwijzingen
WAARSCHUWING In verband met de veiligheid en goedkeuring (CE) is het
eigenmachtig ombouwen en/of wijzigen van het apparaat niet toegestaan. Om een
veilige omgang met het apparaat te waarborgen moet u de
veiligheidsaanwijzingen, waarschuwingen en de paragraaf `Bedoeld gebruik’
beslist opvolgen.
WAARSCHUWING Lees vóór gebruik van het apparaat beslist de volgende
aanwijzingen: Voorkom gebruik van het apparaat in de nabijheid van elektrische
lasapparatuur, inductieverwarmingen en andere elektromagnetische velden. Na
abrupte temperatuurschommelingen moet het apparaat vóór gebruik ter
stabilisatie ongeveer 30 minuten aan de nieuwe omgevingstemperatuur worden
aangepast om de IR-sensor te stabiliseren. Stel het apparaat nooit langere
tijd bloot aan hoge temperaturen. Voorkom stoffige en vochtige
omgevingsomstandigheden. Meetapparaten en toebehoren zijn geen speelgoed en
behoren niet in kinderhanden! In commerciële inrichtingen moeten de
ongevallenpreventievoorschriften van de vereniging van bedrijfsmatige
ongevallenverzekeringen voor elektrische installaties en bedrijfsmiddelen
worden aangehouden.
76
Testboy® TB 313
Aanwijzingen
Houd u aan de vijf veiligheidsregels: 1. Vrijschakelen 2. Tegen
herinschakeling beveiligen 3. Spanningsvrije staat vaststellen (moet over 2
polen worden vastgesteld) 4. Aarden en kortsluiten 5. Aangrenzende en onder
spanning staande delen afdekken
Bedoeld gebruik
Het apparaat is alleen bedoeld voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven
toepassingen. Elke andere toepassing is niet toegestaan en kan tot ongevallen
of onherstelbare schade aan het apparaat leiden. Dergelijke toepassingen
leiden ertoe dat de gebruiker niet langer aanspraak kan maken op
fabrieksgarantie.
Om het apparaat tegen beschadiging te beschermen moet u de batterijen uit het
apparaat nemen als dit langere tijd niet wordt gebruikt.
NEDERLANDS
In geval van materiële schade of persoonlijk letsel, door foutieve behandeling
of negeren van de veiligheidsaanwijzingen veroorzaakt, aanvaarden wij geen
enkele aansprakelijkheid. In dergelijke gevallen vervalt de garantie. Een
uitroepteken in een driehoek wijst op veiligheidsaanwijzingen in de
gebruiksaanwijzing. Lees vóór de ingebruikneming de gebruiksaanwijzing
compleet door. Dit apparaat is CEgecontroleerd en voldoet hierdoor aan de
relevante richtlijnen.
Alle rechten voorbehouden om de specificaties zonder voorafgaande aankondiging
aan te passen © 2014 Testboy, Duitsland.
Uitsluiting van aansprakelijkheid
In geval van schade die door het negeren van de gebruiksaanwijzing ontstaat,
komen alle aanspraken op garantie te vervallen! Voor gevolgschade die hieruit
voortvloeit, aanvaarden wij geen enkele aansprakelijkheid!
Testboy is niet aansprakelijk voor schade die uit het negeren van de
gebruiksaanwijzing niet door de firma Testboy vrijgegeven wijzigingen aan het
product of niet door de firma Testboy geproduceerde of niet door haar
vrijgegeven reserveonderdelen invloed van alcohol, drugs of medicijnen wordt
veroorzaakt voortvloeien.
Testboy® TB 313
77
Bediening
Juistheid van de gebruiksaanwijzing
Deze gebruiksaanwijzing is met de grootste zorgvuldigheid samengesteld. Voor
de juistheid en volledigheid van de gegevens, afbeeldingen en tekeningen wordt
geen aansprakelijkheid aanvaard. Wijzigingen, drukfouten en vergissingen
voorbehouden.
Gescheiden inzameling
Geachte Testboy-klant, U kunt het apparaat na het einde van zijn levensduur
naar een geschikt inzamelingspunt voor elektroschroot brengen.
WEEE regelt de terugname en de recyclage van oude elektrische apparaten.
Fabrikanten van elektrische apparaten zijn ertoe verplicht om elektrische
apparaten die worden verkocht, kosteloos terug te nemen en te recyclen.
Elektrische apparaten mogen dan niet meer in de `normale’ afvalstromen worden
gebracht. Elektrische apparaten moeten apart gerecycled en verwerkt worden.
Alle apparaten die onder deze richtlijn vallen zijn gekenmerkt met dit logo.
Gescheiden inzameling van gebruikte batterijen
Als gebruiker bent u wettelijk (batterijwetgeving) verplicht tot teruggave van
alle gebruikte batterijen en accu’s; afvoer via het huisvuil is verboden!
Batterijen/accu’s die schadelijke stoffen bevatten zijn met de nevenstaande
symbolen aangeduid, die op het verbod op afvoer via het huisvuil wijzen. De
aanduidingen voor het doorslaggevende zwaar metaal zijn: Cd = cadmium, Hg =
kwik, Pb = lood. Uw lege batterijen/accu’s kunt u kosteloos afgeven bij de
KCA-depots in uw gemeente en overal waar batterijen/accu’s worden verkocht!
Kwaliteitscertificaat
Alle binnen de firma Testboy uitgevoerde werkzaamheden en processen die
relevant zijn voor de kwaliteit worden continu door een
kwaliteitsmanagementsysteem bewaakt. De firma Testboy bevestigt daarnaast dat
de gedurende de kalibratie gebruikte controle-inrichtingen en instrumenten
onderworpen zijn aan een voortdurende controle.
Verklaring van overeenstemming
Het product voldoet aan de meest recente richtlijnen. Meer informatie vindt u
op www.testboy.de
Bediening
Inleiding
78
Testboy® TB 313
Bediening
De Testboy TB 313 is een universeel toepasbare Multimeter. Het meetapparaat
wordt volgens de nieuwste veiligheidsvoorschriften gefabriceerd en waarborgt
veilig en betrouwbaar werken. De Multimeter is voor ambacht en industrie
evenals voor de hobby-elektronicus een waardevol hulpmiddel bij alle standaard
meettaken.
Inhoud van de verpakking
Multimeter TB 313 Veiligheidsmeetsnoeren (CAT III 600 V) Gebruiksaanwijzing
Holster Temperatuursensor
Voorzorgsmaatregelen
De TB 313 heeft de fabriek in veiligheidstechnisch onberispelijke staat
verlaten. Om deze staat te behouden moet de gebruiker de
veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijzing opvolgen.
Pas op! Gebruik alleen de bijgevoegde veiligheidsmeetsnoeren of gelijkwaardige
meetsnoeren, die aan de voorgeschreven meetcategorie CAT III 600 V voldoen.
Om een elektrische schok te voorkomen moeten de voorgeschreven
voorzorgsmaatregelen worden getroffen, als met spanningen groter dan 120 V (60
V) DC of 50 V (25 V) eff. AC wordt gewerkt. Deze waarden vormen volgens DIN
VDE de grens van nog aan te raken spanningen. (Waarden tussen haakjes gelden
voor bijvoorbeeld medische of agrarische toepassingen.) Vóór elke meting moet
u zich ervan overtuigen dat het meetsnoer en het testapparaat in
onberispelijke staat verkeren. De meetsnoeren en testpennen mogen alleen aan
de hiervoor bestemde handvaten worden vastgepakt. Aanraking van de testpennen
moet onder alle omstandigheden worden voorkomen.
Het testapparaat mag alleen in de gespecificeerde meetbereiken worden
gebruikt.
NEDERLANDS
In de norm EN 61010-1 zijn de volgende meetcategorieën gedefinieerd:
Meetcategorie CAT II Metingen aan stroomkringen die elektrisch direct met het net verbonden zijn, door middel van stekkers in huishouding, bureau en laboratorium.
Testboy® TB 313
79
Bediening
Meetcategorie CAT III Metingen aan de gebouwinstallatie: Stationaire
verbruikers, aansluiting van verdelers, apparaten vast op de verdeler.
Meetcategorie CAT IV Metingen aan de bron van de laagspanningsinstallatie:
Teller, primaire overspanningsbeveiliging, hoofdaansluiting.
80
Testboy® TB 313
Bediening
Verklaring van schakelaars, knoppen en connectoren
(1) AAN/UIT-schakelaar Het apparaat wordt door middel van een `POWER’
drukschakelaar in- en uitgeschakeld.
(2) Verlichtingsschakelaar () Na bediening schakelt de zaklampfunctie in en
weer uit.
(3) Meetwaardegeheugen-knop (H) Bij bediening van de drukknop wordt de huidige
meetwaarde opgeslagen.
(4) Draaischakelaar Meetfunctie Door bediening van de draaischakelaar kunnen
de verschillende basis-meetwijzen worden geselecteerd.
(5) 10 A connector (links) Bij stroommetingen vanaf 200 mA moet de 10 A
connector worden gebruikt.
(6) mA connector Voor stroommetingen tot 200 mA
(7) Ingangsconnector V//TEMP/CAP Rood meetsnoer voor alle voor het apparaat
toelaatbare signaaltypen.
(8) Massaconnector Zwart meetsnoer voor alle voor het apparaat toelaatbare
signaaltypen.
Gelijkspanningsmeting/V=
Stel met de draaischakelaar het geschikte bereik in. Verbind het zwarte
meetsnoer met de `COM’-connector en het rode meetsnoer met de V//TEMP/CAP
connector. Verbind de meetsnoeren met het te testen object. Lees het
meetresultaat van het display af. De polariteit van de spanning wordt eveneens
weergegeven.
Gelijkspanning
Meetbereik
Gevoeligheid
200 mV
0,1 mV
2 V
0,001 V
20 V
0,01 V
200 V
0,1 V
600 V
1 V
– Ingangsweerstand: 10 M.
– Maximale ingangsspanning: 600 V DC.
Nauwkeurigheid ± 0,5 % v.m.+ 1 digit
± 0,5 % v.m.+ 3 digits
± 0,8 % v.m.+ 3 digits
Testboy® TB 313
81
NEDERLANDS
Bediening
Wisselspanningsmeting/V~
Stel met de draaischakelaar het geschikte bereik in. Verbind het zwarte meetsnoer met de
`COM’-connector en het rode meetsnoer met de V//TEMP/CAP connector. Verbind de
meetsnoeren met het te testen object. Lees het meetresultaat van het display af.
Wisselspanning
Meetbereik
Gevoeligheid
Nauwkeurigheid
200 mV
1 mV
± 1,2 % v.m.+ 5 digits
2 V
0,001 V
20 V
0,01 V
± 1 % v.m.+ 5 digits
200 V
0,1 V
600 V
1 V
± 1,2 % v.m.+ 5 digits
– Ingangsweerstand: 10 M.
– Maximale ingangsspanning van het 200 mV bereik tot 250 V
– Maximale ingangsspanning: 600 V AC RMS, frequentiebereik: 40-400 Hz.
Gelijkstroommeting/A=
Stel met de draaischakelaar het geschikte bereik in. Het zwarte meetsnoer met
de `COM’-connector en het rode meetsnoer met de mA/10 A connector (die zich
automatisch afhankelijk van het meetbereik opent). Verbind de meetsnoeren met
het te testen object. Lees het meetresultaat van het display af. De
stroomrichting wordt door het voorteken eveneens weergegeven.
Bij een stroom boven de 200 mA moet voor meting de `10 A’-connector worden gebruikt!
Gelijkstroom Meetbereik 2 mA 20 mA 200 mA 10 A*
Gevoeligheid 1 µA 0,01 mA 0,1 mA 0,01 A
Nauwkeurigheid ± 1,0 % v.m.+ 3 digits ± 1,0 % v.m.+ 3 digits ± 1,5 % v.m.+ 5 digits ± 2,0 % v.m.+ 10 digits
Beveiliging tegen overbelasting: mA-bereik beveiligd door middel van een 200 mA zekering met automatische reset. – 10 A-bereik is beveiligd door middel van F 10 A/1000 V. – In het 10 A-bereik moet de maximale inschakelduur worden aangehouden!
82
Testboy® TB 313
Bediening
- Als bescherming tegen oververhitting van het apparaat moet na maximaal 10 seconden meting een pauze van 15 minuten voor afkoeling worden ingelast.
Wisselstroommeting/A~
Stel met de draaischakelaar het geschikte bereik in. Het zwarte meetsnoer met
de COM’-connector en het rode meetsnoer met de mA/10 A connector (die zich automatisch afhankelijk van het meetbereik opent). Verbind de meetsnoeren met het te testen object. Lees het meetresultaat van het display af. Bij een stroom boven de 200 mA moet voor meting de
10 A’-connector worden
gebruikt!
Wisselstroom
Meetbereik
Gevoeligheid
Nauwkeurigheid
2 mA
1 µA
± 1,2 % v.m.+ 5 digits
200 mA
0,1 mA
± 2,0 % v.m.+ 5 digits
10 A*
0,01 A
± 3,0 % v.m.+ 10 digits
Beveiliging tegen overbelasting: mA-bereik beveiligd door middel van een 200 mA zekering met
automatische reset.
– 10 A-bereik is beveiligd door middel van F 10 A/1000 V.
– In het 10 A-bereik moet de maximale inschakelduur worden aangehouden!
– Frequentiebereik: 40-400 Hz.
- Als bescherming tegen oververhitting van het apparaat moet na maximaal 10 seconden meting een pauze van 15 minuten voor afkoeling worden ingelast.
Capaciteitsmeting/F
Stel met de draaischakelaar het geschikte bereik in. Verbind het zwarte
meetsnoer met de `COM’-connector en het rode meetsnoer met de V//TEMP/CAP
connector. Verbind de meetsnoeren met het te testen object. Lees het
meetresultaat van het display af.
Meetbereik 2 nF 20 nF 200 nF 2 µF 20 nF
Gevoeligheid 1 pF 10 pF 0,1 nF 1 nF 10 nF
Nauwkeurigheid ± 4 % + 3 digits
NEDERLANDS
Testboy® TB 313
83
Bediening
De condensatoren moeten vóór aanvang van elke meting worden ontladen.
Weerstandsmeting/
Stel met de draaischakelaar het geschikte bereik in. Verbind het zwarte
meetsnoer met de `COM’-connector en het rode meetsnoer met de V//TEMP/CAP
connector. Verbind de meetsnoeren met het te testen object. Lees het
meetresultaat van het display af.
Meetbereik
200 2 k 20 k 200 k 2 M 20 M – Meetspanning: 0,25 V.
Gevoeligheid
0,1 1 10 100 1 k 0,01 M
Nauwkeurigheid ± 1 % + 5 digits
± 1 % + 5 digits
± 1,8 % + 5 digits
Diodetest
Stel de draaischakelaar op /))’ in. Verbind het zwarte meetsnoer met de
COM’-connector en het rode meetsnoer met de V//TEMP/CAP connector. Verbind de
meetsnoeren met het te testen object. Rood meetsnoer = anode, zwart meetsnoer
= kathode. De voorwaartse spanningsdaling wordt weergegeven.
Meetbereik
Gevoeligheid 1 mV
Aflezing Voorwaartse spanning
– Voorloopstroom: ongeveer 25 µA, terugloopspanning: ongeveer 2,8 V.
Doorverbindingstest
Stel de draaischakelaar op /))’ in. Verbind het zwarte meetsnoer met de
COM’-connector en het rode meetsnoer met de V//TEMP/CAP connector. Verbind de
meetsnoeren met het te testen circuit. Bij een weerstand onder 70 hoort u een
geluidssignaal.
Belangrijk: Zorg ervoor dat de condensatoren in de meetkring spanningsvrij en ontladen zijn.
84
Testboy® TB 313
Bediening
Meetbereik
Functie
))
De geïntegreerde zoemer meldt doorgang tot 70
– Meetkringspanning: ongeveer 2,8 V.
Temperatuur
Stel de draaischakelaar op TEMP/ °C’ in. Plaats de bijgevoegde temperatuursensor op de connectoren
COM’ en V//TEMP/CAP. Raak met de meetpen
het te controleren voorwerp aan. Lees het meetresultaat van het display af.
Meetbereik
Gevoeligheid
Nauwkeurigheid
-20 tot 0 °C
± 5 % + 5 digits
0 tot 400 °C
1 °C
± 2 % + 3 digits
400 tot 1000 °C
± 1 % + 3 digits
Frequentie
Stel de draaischakelaar op Hz’ in. Verbind het zwarte meetsnoer met de
COM’-connector en het rode meetsnoer met de V//TEMP/CAP connector. Verbind de
meetsnoeren met het te testen circuit. Lees het meetresultaat van het display
af.
Meetbereik
Gevoeligheid
20 kHz
10 Hz
– Gevoeligheid: 200 mV
– Maximale ingangsspanning 10 V RMS
Nauwkeurigheid ± 1,5 % + 10 digits
Onderhoud
Het apparaat vereist gedurende het gebruik volgens de gebruiksaanwijzing geen
bijzonder onderhoud.
Reiniging
Als het apparaat door dagelijks gebruik vuil geworden is, kan het met een
vochtige doek en een beetje milde huishoudreiniger worden gereinigd. Nooit
scherpe reinigingsmiddelen of oplosmiddelen voor reiniging gebruiken.
Batterijen vervangen
Vervanging van de batterijen wordt noodzakelijk, als het batterijsymbool op
het display wordt weergegeven. Voordat de batterijen worden vervangen, moeten
de meetsnoeren van het apparaat gescheiden zijn! Verwijder de twee schroeven
aan de achterzijde, open het batterijvak en neem de lege batterij uit. Plaats
een nieuwe batterij (1 × 9 V Block 6F22 `negenvoltblokje’). Batterijvak erop
zetten en dichtschroeven.
Testboy® TB 313
85
NEDERLANDS
Technische gegevens
Gebruik alleen de voorgeschreven batterijen! Batterijen behoren niet thuis bij
het huisvuil! Houd u aan de wettelijke afvoervoorschriften!
Vervangen van een zekering
Bij vervanging van een zekering moeten vooraf de meetsnoeren van het apparaat
worden verwijderd en aan de achterzijde drie schroeven (twee onder en een
boven) worden losgedraaid. Verwijder voorzichtig de achterzijde van de
behuizing en vervang de zekering door een zekering van hetzelfde type
(zekering F 10 A/1000 V). Apparaat dichtschroeven. De F 200 mA vormt een
zekering met automatische reset, die daardoor onderhoudsvrij is.
Gebruik alleen de voorgeschreven zekering!
Technische gegevens
De nauwkeurigheid geldt voor 1 jaar bij een temperatuur van 18 °C-28 °C met
een luchtvochtigheid van 75 % (nieuwe jaarlijkse kalibraties worden
aangeboden). Max. spanning tussen de connectoren en massa: 600 V AC/DC.
Zekeringen
Maximale gebruikshoogte Displayhoogte Aflezing Polariteitsweergave
Overloopweergave Aftastfrequentie Batterijstatus Voeding Gebruikstemperatuur
Bewaartemperatuur Afmetingen
Gewicht Categorie
F 200 mA automatische reset (onderhoudsvrij) F 10 A 1000 V snel 2000 m boven NAP 37 mm lcd max. 1999 (3 ½) automatisch `1′ wordt weergegeven Ong. 0,4 s Batterijsymbool wordt weergegeven 1 × 9 V batterij 0 °C tot 40 °C -10 °C tot 50 °C 191 × 82 × 37 mm (zonder holster) 200 × 89 × 38 mm (met holster) 280 g inclusief batterij CAT III 600 V
86
Testboy® TB 313
Sisällysluettelo
Sisällysluettelo
Sisällysluettelo
87
Ohjeita
88
Yleiset turvallisuusohjeet
88
Turvallisuusohjeet
89
Toiminta
91
Johdanto
91
Kytkinten, painikkeiden ja liitinten selostus
93
Tasajännitteen mittaaminen / V=
93
Vaihtojännitteen mittaaminen / V~
94
Tasavirran mittaaminen / A=
94
Vaihtovirran mittaaminen / A~
95
Kapasitanssin mittaaminen / F
95
Vastuksen mittaaminen /
96
Dioditesti
96
Jatkuvuustesti
96
Lämpötila
97
Taajuus
97
Huolto
97
Puhdistus
97
Paristojen vaihto
97
Sulakkeen vaihtaminen
98
Tekniset tiedot
98
SUOMI
Testboy® TB 313
87
Ohjeita
Ohjeita
Yleiset turvallisuusohjeet
VAROITUS Turvallisuus- ja CE-hyväksyntäsyistä laitteen omatoimiset uudistukset
ja/tai muuttamiset on kielletty. Laitteen turvallista käyttöä varten
turvallisuusohjeet, varoitusmerkinnät ja luku “Määräystenmukainen käyttö” on
ehdottomasti huomioitava.
VAROITUS Huomioi ennen laitteen käyttöä seuraavat ohjeet: Vältä laitteen
käyttöä sähköhitsauslaitteiden, induktiolämmittimien ja muiden
sähkömagneettisten kenttien lähellä. Yht’äkkisen lämpötilamuutoksen jälkeen
laitteen tulee antaa sopeutua uuteen ympäristölämpötilaan n. 30 minuuttia IR-
anturin (infrapuna-anturin) stabilisoimiseksi. Älä altista laitetta pidemmän
aikaa korkeille lämpötiloille. Vältä pölyisiä ja kosteita
ympäristöolosuhteita. Mittalaitteet ja lisävarusteet eivät ole leikkikaluja,
eivätkä ne kuulu lasten käsiin! Teollisuuslaitoksissa on huomioitava järjestön
sähkölaitteistoja ja laitteita koskevat tapaturmantorjuntamääräykset.
Noudata viittä turvallisuussääntöä: 1. Irtikytkentä 2. Lukitus uudelleen
käynnistyksen varalta 3. Jännitteettömyyden tarkistus (jännitteettömyys on
tarkistettava 2-napaisesti) 4. Maadoitus ja oikosulkuun kytkentä 5. Läheisten,
jännitteenalaisten osien peittäminen
Määräystenmukainen käyttö
Laitetta saa käyttää vain käyttöohjeessa kuvattuun tarkoitukseen. Muunlainen
käyttö on luvatonta ja se saattaa johtaa tapaturmiin tai laitteen
rikkoutumiseen. Määräystenvastaisesta käytöstä kaikki käyttäjän valmistajaa
kohtaan osoitetut takuu- ja vastuuvaatimukset raukeavat välittömästi.
Poista laitteesta paristot, jos sitä ei käytetä pitempään aikaan
laitevaurioiden ehkäisemiseksi.
88
Testboy® TB 313
Ohjeita
Emme vastaa esine- tai henkilövahingoista, jotka johtuvat laitteen
asiattomasta käsittelystä tai turvallisuusohjeiden laiminlyönnistä.
Sellaisissa tapauksissa kaikenlaiset takuuvaateet raukeavat. Kolmion sisällä
oleva huutomerkki viittaa käyttöohjeen turvallisuusohjeisiin. Lue ennen
käyttöönottoa koko käyttöohje. Tämä laite on CE-tarkastettu ja se täyttää
siten vaadittavien direktiivien vaatimukset.
Pidätämme oikeuden spesifikaatioiden muuttamiseen ilman ennakkoilmoitusta ©
2014 Testboy, Saksa.
Turvallisuusohjeet
VAROITUS Muita vaaralähteitä ovat esim. mekaaniset osat, jotka voivat
aiheuttaa vakavia henkilötapaturmia. Esinevaurioiden vaara on myös olemassa
(esim. laitteen vaurioituminen).
VAROITUS Sähköisku voi johtaa kuolemaan tai vakaviin henkilötapaturmiin ja se
voi vaarantaa esineiden toimintoja (esim. laitteen vaurioituminen).
Vastuuvapautusperuste
Takuuvaateet raukeavat vauriotapauksissa, jotka johtuvat käyttöohjeen
laiminlyönnistä! Emme vastaa käyttöohjeiden noudattamatta jättämisestä
johtuvista seurantavahingoista!
Testboy ei vastaa vaurioista, jotka johtuvat käyttöohjeen laiminlyönnistä
sellaisesta laitteen muuttamisesta, jota Testboy ei ole hyväksynyt tai
sellaisten varaosien käytöstä, jotka eivät ole Testboyn valmistamia tai
hyväksymiä alkoholin, huumeiden tai lääkkeiden käytöstä.
Käyttöohjeen oikeellisuus
Tämä käyttöohje on laadittu erittäin huolellisesti. Emme takaa tietojen,
kuvien ja piirrosten oikeellisuutta ja täydellisyyttä. Oikeus muutoksiin,
painovirheisiin ja erehdyksiin pidätetään.
SUOMI
Testboy® TB 313
89
Ohjeita
Jätehuolto
Arvoisa Testboy-asiakas! Laitteen elinkaaren päätyttyä voit toimittaa sen
paikalliseen sähköromun keräyspisteeseen.
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevassa WEEE-direktiivissä on määrätty
sähköromun palautuksesta ja kierrätyksestä. Sähkölaitteiden valmistajien
velvollisuutena on vastaanottaa ja kierrättää myytävät sähkölaitteet maksutta.
Sähkölaitteita ei siten saa hävittää edellä mainitun päivämäärän jälkeen
“normaalijätteiden” mukana. Sähkölaitteet on kierrätettävä ja hävitettävä
erikseen. Kaikki laitteet, joita tämä direktiivi koskee, on merkitty tällä
logolla.
Käytettyjen paristojen jätehuolto
Loppukuluttujana sinulla on lakisääteinen velvollisuus palauttaa kaikki
käytetyt paristot ja akut keräyspisteeseen (paristo- ja akkudirektiivin
2006/66/EY mukaan). Niiden hävittäminen talousjätteiden mukana on kielletty!
Saastuttavia aineita sisältävät paristot/akut on merkitty vieressä olevalla
symbolilla, joka viittaa niiden hävittämiskieltoon talousjätteiden mukana.
Hallitsevien raskasmetallien merkinnät ovat: Cd = Kadmium, Hg = Elohopea, Pb =
Lyijy.
Käytetyt paristot/akut voidaan palauttaa maksutta kunnan järjestämään
kierrätyspisteeseen tai joka paikkaan, joissa paristoja/akkuja myydään!
Laatusertifikaatti
Laadunhallintajärjestelmällä valvotaan jatkuvasti kaikkia Testboy:n sisäisiä
laatua koskevia toimenpiteitä ja prosesseja. Lisäksi Testboy vahvistaa, että
kalibroinnissa käytettävät testauslaitteet ja instrumentit ovat jatkuvan
testauslaitevalvonnan alaisia.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Tuote täyttää ajankohtaisimmat direktiivit. Lähempää tietoa saa sivulta
www.testboy.de
90
Testboy® TB 313
Toiminta
Toiminta
Johdanto
Testboy TB 313 on monitoiminen yleismittari. Mittauslaite valmistetaan
uusimpien turvallisuusmääräysten mukaisesti ja sen turvallinen ja luotettava
toiminta taataan. Yleismittarista on arvokasta apua sekä käsityöläis- ja
teollisuusalan ammattilaiselle että harrastelijalle kaikilla
vakiomittauksilla.
Toimituksen sisältö
Yleismittari TB 313 Turvamittajohdot (CAT III 600 V) Käyttöohje Suojakumitus
Lämpötilan tunnistin
Turvatoimenpiteet
TB 313 -laite on toimitettu tehtaalta turvateknisesti moitteettomassa
kunnossa. Sen kunnon säilyttämiseksi käyttäjän on huomioitava tämän
käyttöohjeen turvallisuusohjeet.
Huomio! Käytä vain mukana toimitettuja turvamittajohtoja tai täysin vastaavia
turvamittajohtoja, jotka täyttävät mittausluokan CAT III 600 V vaatimukset.
Sähköiskujen välttämiseksi varotoimenpiteet on otettava huomioon, jos
työskennellään AC tehollisarvoilla, jotka ovat suurempia kuin 120 V (60 V) DC
tai 50 V (25 V). Nämä arvot esittävät DIN VDE:n mukaan vielä kosketettavissa
olevien jännitteiden rajan. (Suluissa olevat arvot koskevat esim.
lääketieteellisiä tai maataloutta koskevia alueita) Varmista ennen jokaista
mittausta, että mittajohto ja testauslaite ovat moitteettomassa kunnossa.
Mittajohtoja ja mittauskärkiä saa koskea vain siihen tarkoitukseen olevista
kahvoista. Mittauskärkien koskemista on kaikissa olosuhteissa vältettävä.
Testauslaitetta saa käyttää vain spesifioiduilla mittausalueilla.
Seuraavat mittausluokat määri
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>