PROFICOOK PC-FR 1286 H Hot Air Fryer Owner’s Manual

August 28, 2024
PROFICOOK

PC-FR 1286 H Hot Air Fryer

“`html

Product Information

Specifications

  • Model: PC-FR1286H
  • Date: 25.04.2024
  • Power: Not specified
  • Capacity: Not specified

Product Usage Instructions

Before First Use

WARNING: Unplug the appliance before use.

Operating Instructions

  1. Adjust the temperature and cooking time using the designated
    buttons.

  2. To optimize cooking results, preheat the appliance to the
    desired temperature.

  3. Add 3 minutes to the cooking time for each additional level of
    doneness.

  4. Use the function buttons to customize settings like warming or
    defrosting.

Cleaning

WARNING: Clean the appliance only when it is
unplugged.

Storage

Ensure the appliance is cool and dry before storing it. Avoid
storing near heat sources or in damp areas.

FAQ (Frequently Asked Questions)

Why are my foods not cooked properly?

If your foods are not cooked properly, ensure you are using the
correct temperature and cooking time settings. Also, make sure the
appliance is preheated adequately.

What should I do if the appliance malfunctions?

If the appliance malfunctions, check the house fuse and contact
our service or a professional if needed.

How can I dispose of the appliance?

To dispose of the appliance, follow local regulations to prevent
environmental impact and health risks. Do not dispose of it with
regular household waste.

“`

Bedienungsanleitung
Instruction Manual · Gebruiksaanwijzing · Mode d’emploi · Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso · Instrukcja obslugi / Gwarancja · Használati utasítás ·

Heißluft-Fritteuse PC-FR 1286 H
Hot Air Fryer · Hete lucht friteuse · Friteuse à air chaud Freidora por aire caliente · Friggitrice ad aria calda · Frytkownica na gorce powietrze Forró levegs olajsüt · ·

PC-FR1286H_IM_25.04.2024

25.04.24

Bedienungsanleitung…………………………………………………………………………Seite 4 Instruction Manual……………………………………………………………………………. Page 9 Gebruiksaanwijzing……………………………………………………………………….. Pagina 14 Mode d’emploi………………………………………………………………………………….. Page 19 Manual de instrucciones ……………………………………………………………….. Página 24 Istruzioni per l’uso…………………………………………………………………………. Pagina 29 Instrukcja obslugi……………………………………………………………………………Strona 34 Használati utasítás …………………………………………………………………………… Oldal 40 ………………………………………………………… . 45 53 ……………………………………………………………………………………………………..

2
PC-FR1286H_IM_25.04.2024

25.04.24

Übersicht der Bedienelemente
Overview of the Components · Overzicht van de bedieningselementen Liste des différents éléments de commande · Indicación de los elementos de manejo Elementi di comando · Przegld elementów obslugi · A kezelelemek áttekintése
·

3
PC-FR1286H_IM_25.04.2024

25.04.24

WICHTIG: Lesen Sie unbedingt zuerst die separat beiliegenden Sicherheitshinweise.

Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung und die separat beiliegenden Sicherheitshinweise sehr sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Unterlagen inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch immer alle dazugehörigen Unterlagen mit.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG: Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG: Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente……………………………………3 Auspacken des Gerätes……………………………………………..4 Übersicht der Bedienelemente / Lieferumfang …………….4 Warnhinweise für die Benutzung des Gerätes…………….5 Anwendungshinweise ……………………………………………….. 5
Standort …………………………………………………………………. 5 Elektrischer Anschluss ……………………………………………..5 Standby (Bereitschaftszustand)…………………………………5 Gerät ein- / ausschalten…………………………………………….5 Innenraumbeleuchtung …………………………………………….5 Vor der ersten Benutzung …………………………………………5 Hinweise für die Benutzung ………………………………………5 Funktionstasten …………………………………………………………6 Einstellen der Temperatur ( ) und der Garzeit ( ) ………6 Bedienung…………………………………………………………………. 6 Automatikprogramme………………………………………………. 6 Betrieb unterbrechen ……………………………………………….7 Betrieb beenden………………………………………………………7 Reinigung………………………………………………………………….. 7 Aufbewahrung…………………………………………………………… 7 Störungsbehebung ……………………………………………………. 8 Technische Daten ………………………………………………………8 4

Entsorgung ……………………………………………………………….. 8 Bedeutung des Symbols ,,Mülltonne”………………………….8
Auspacken des Gerätes
1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung. 2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie Fo-
lien, Füllmaterial, Kabelbinder und Kartonverpackung. 3. Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit. 4. Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig oder Beschä-
digungen feststellbar sein, nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb. Bringen Sie es umgehend zum Händler zurück.
Übersicht der Bedienelemente / Lieferumfang
Gerät 1 Luftauslassöffnungen 2 Lufteinlassöffnungen 3 Bedienfeld 4 Silikonnoppen 5 Siebeinsatz Frittierbehälter 6 Griff des Frittierbehälters 7 Sichtfenster 8 Frittierbehälter 9 Griffmulde
Bedienfeld Tasten der Automatikprogramme:
(Pommes) (Hähnchenflügel) (Hähnchen) (Fisch) (Steak) (Pizza) (Kuchen) (Gemüse) (Kartoffeln) (Auftau- / Warmhaltefunktion)
Taste (Innenraumbeleuchtung) Taste (Garzeit / Temperatur verringern) Taste (Garzeit / Temperatur auswählen) Taste (Garzeit / Temperatur erhöhen) Taste (Gerät ein- und ausschalten / Garvorgang star-
ten / stoppen)

PC-FR1286H_IM_25.04.2024

25.04.24

Warnhinweise für die Benutzung des Gerätes
WARNUNG: Verbrennungsgefahr! · Fassen Sie den Frittierbehälter nur am Griff an. Ver-
wenden Sie gegebenenfalls Topfhandschuhe. · Während des Betriebes kann heißer Dampf aus der
Luftaustrittsöffnung austreten. Halten Sie genug Abstand.
ACHTUNG: · Die Lufteinlass- und Luftaustrittsöffnungen dürfen nicht
abgedeckt werden, um eine ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten. · Halten Sie einen ausreichenden Sicherheitsabstand (30 cm) zu leicht entzündlichen Gegenständen wie Möbel, Vorhänge, etc.! · Betreiben Sie das Gerät, wegen der aufsteigenden Hitze und der Dämpfe, nicht unter Hängeschränken. · Manipulieren Sie nicht den Sicherheitsschalter. · Überlastung! Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdose, da dieses Gerät zu leistungsstark ist.
Anwendungshinweise
Standort · Stellen Sie das Gerät auf eine rutschfeste, ebene und
hitzebeständige Fläche. · Das Gerät nicht mit der Rückseite direkt an eine Wand
stellen. · Achten Sie darauf, dass das Gerät und das Netzkabel
nie auf heißen Oberflächen oder in der Nähe von Wärmequellen platziert werden (z. B. Herd, Kochfeld).
Elektrischer Anschluss Bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken, vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben dazu finden Sie auf dem Typenschild.
Standby (Bereitschaftszustand) Das Gerät befindet sich im Bereitschaftszustand, wenn ausschließlich die Taste leuchtet. Das Gerät wechselt in folgenden Situationen in den Bereitschaftszustand:
· Wenn der Netzstecker eingesteckt wird. · Wenn ca. 60 Sekunden lang keine Taste gedrückt wird. · Wenn die eingestellte Garzeit abgelaufen ist. Zuvor
erscheint kurz die Anzeige im Display. Es ertönen 6 Signaltöne.

Gerät ein- / ausschalten
Mit der Taste schalten Sie das Gerät ein und aus.
· Sobald Sie das Gerät einschalten, wird die Betriebsbereitschaft-Anzeige sichtbar.
· Nach Ablauf der Zeit erscheint die Anzeige im Display. Der Ventilator läuft kurz nach, um das Gerät abzukühlen. Anschließend ertönen 6 Signaltöne und das Gerät schaltet in Standby.

Innenraumbeleuchtung
Mit der Taste schalten Sie die Innenraumbeleuchtung im Gerät ein und aus.

Vor der ersten Benutzung

· Am Heizelement befindet sich eine Schutzschicht. Um diese zu entfernen, betreiben Sie das Gerät ca. 15 Minuten lang ohne Inhalt. Leichte Rauch- und Geruchsentwicklung ist bei diesem Vorgang normal. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung.

·

WARNUNG:

Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen!

– Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
– Wischen Sie den Frittierbehälter, den Siebeinsatz und den Innenraum des Gerätes vor der Benutzung aus.

Hinweise für die Benutzung
· Dieses Gerät dient zur Zubereitung von festen Nahrungsmitteln. Bereiten Sie keine Suppen oder andere flüssige Nahrungsmittel darin zu.
· Ein Sicherheitsschalter verhindert die Benutzung des Gerätes ohne Frittierbehälter.
· Um ein optimales Ergebnis zu erzielen, füllen Sie den Frittierbehälter maximal bis zur Markierung MAX. Überfüllen Sie den Frittierbehälter nie, damit die Nahrungsmittel nicht mit dem Heizelement in Berührung kommen.
· Füllen Sie auf keinen Fall Öl oder eine andere Flüssigkeit in den Frittierbehälter. Um ein knuspriges Ergebnis zu erzielen, können die Lebensmittel mit etwas Öl bestrichen werden.
· Keine stark fetthaltigen Speisen (z. B. Würstchen) mit dem Gerät zubereiten.
· Im Gerät können alle Speisen zubereitet werden, die auch für den Backofen geeignet sind.
· Der Siebeinsatz sorgt dafür, dass sich das angesammelte Fett am Boden des Frittierbehälters absetzt. Dadurch werden die Nahrungsmittel knuspriger.
· Beim Backen von Kuchen, Brot usw. ist zu beachten, dass sich der Teig ausdehnt. Der Teig darf nicht mit dem
Heizelement in Berührung kommen. · Zum Backen von Brot o. Ä. kann der Siebeinsatz heraus-
genommen werden.
· Lebensmittel, die beim Garen übereinander liegen, sollten nach der Hälfte der Garzeit geschüttelt werden.

5

PC-FR1286H_IM_25.04.2024

25.04.24

Dadurch wird das Garergebnis optimiert und ein un-

gleichmäßiges Garen verhindert.

· Hausgemachte Kartoffelprodukte nach dem Schneiden

mindestens 30 Minuten wässern, um die Kartoffelstärke

zu reduzieren. Anschließend die Kartoffelstücke mit

Küchenpapier gut abtrocknen.

· Die Garzeit hängt von verschiedenen Faktoren ab:

Größe, Beschaffenheit, Menge der Lebensmittel und

eingestellte Temperatur.

· Wenn Sie die Heißluftfritteuse nicht vorheizen, addieren

Sie 3 Minuten zur Garzeit hinzu.

· Braten Sie Steaks und größere Fleischmengen vor dem

Garen in der Heißluftfritteuse in einer Pfanne an. Zeit

und Temperatur sind abhängig von der gewünschten

Garstufe.

· Mit dem Gerät können Sie auch Nahrungsmittel

aufwärmen. Wählen Sie das Automatikprogramm

,,Warmhalten / Auftauen” mit der Taste

aus. Die

voreingestellte Temperatur und Zeit kann individuell an-

gepasst werden.

Funktionstasten
Bei den Tasten am Gerät handelt es sich um Touch-Tasten. Berühren Sie die Tasten leicht mit einem Finger, um die Funktion auszuführen. Jeder Tastendruck wird mit einem Signalton bestätigt.
Einstellen der Temperatur ( ) und der Garzeit ( )
· Drücken Sie die Taste , um zwischen den Einstellungen für Temperatur und Garzeit zu wechseln.
· Mit der Taste oder stellen Sie die Temperatur (50­200 °C) bzw. die Garzeit (1­60 Minuten) ein.
· Temperatur und Garzeit werden abwechselnd auf dem Display angezeigt.

Bedienung
1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt ist.
2. Ziehen Sie den Frittierbehälter am Griff aus dem Gerät. 3. Setzen Sie gegebenenfalls den Siebeinsatz mit den
Silikonnoppen in das Gerät. Drücken Sie den Siebeinsatz bis ganz unten. 4. Schieben Sie den Frittierbehälter zurück in das Gerät. Er muss hörbar einrasten. 5. Schließen Sie das Gerät an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose an. Es ertönt ein Signalton und alle Symbole leuchten kurz auf. Danach leuchtet nur noch die Taste . 6. Drücken Sie die Taste , um das Gerät in die Betriebsbereitschaft zu schalten. Das Gerät ist werkseitig auf eine Temperatur von 180 °C und 15 Minuten eingestellt. 7. Wir empfehlen, das Gerät für ca. 3 Minuten ohne Gargut vorzuheizen. Stellen Sie die benötigte Temperatur und die Garzeit auf 3 Minuten ein.
6

8. Drücken Sie die Taste , um den Garvorgang zu starten.
9. Nach Ablauf der Zeit erscheint die Anzeige im
Display. Der Ventilator läuft kurz nach, um das Gerät abzukühlen. Anschließend ertönen 6 Signaltöne und das Gerät schaltet in Standby. 10. Ziehen Sie den Frittierbehälter am Griff aus dem Gerät. 11. Stellen Sie den Frittierbehälter auf eine hitzebeständige Fläche. 12. Befüllen Sie den Frittierbehälter mit den gewünschten Lebensmitteln.
13. Schieben Sie den Frittierbehälter zurück in das Gerät. Er muss hörbar einrasten.
14. Drücken Sie die Taste , um das Gerät wieder in die Betriebsbereitschaft zu schalten.
15. Stellen Sie die gewünschte Temperatur und die Garzeit ein. Alternativ kann auch ein Automatikprogramm ge-
wählt werden (siehe nächster Abschnitt). 16. Drücken Sie die Taste , um den Garvorgang zu
starten.
17. Schütteln Sie gegebenenfalls nach der Hälfte der Garzeit die Lebensmittel. Ziehen Sie dazu den Frittierbe-
hälter am Griff heraus. Schieben Sie den Frittierbehälter anschließend wieder zurück in das Gerät. Das Gerät setzt den Betrieb an der unterbrochenen Stelle fort.

Automatikprogramme
Wählen Sie das gewünschte Automatikprogramm aus. Das Symbol des Programms blinkt.
· Die nachfolgende Tabelle zeigt die ab Werk voreingestellten Temperaturen in Grad Celsius (°C) und die Minuten (min). Die Voreinstellungen sind nur Richtwerte. Je nach Größe und Gewicht der Lebensmittel müssen Temperatur und Zeit eventuell individuell angepasst werden.
· Die voreingestellte Temperatur und die Garzeit können mit den entsprechenden Tasten und angepasst werden.
· Beachten Sie auch die Angaben auf der Lebensmittelverpackung.

Programm

°C

min

200

30

200

30

200

35

190

20

200

10

185

12

175

25

160

18

200

35

90

5

PC-FR1286H_IM_25.04.2024

25.04.24

Betrieb unterbrechen
· Durch Herausziehen des Frittierbehälters wird der Betrieb unterbrochen. Setzen Sie den Frittierbehälter wieder ein, um den Betrieb fortzusetzen.
· Der Betrieb kann auch durch Ziehen des Netzsteckers unterbrochen werden. Stecken Sie den Netzstecker wieder in die Steckdose, um den Betrieb fortzusetzen.
· Das Gerät setzt den Betrieb an der unterbrochenen Stelle fort. Dies gilt auch bei Stromausfall.

Betrieb beenden
1. Nach Ablauf der Zeit erscheint die Anzeige im
Display. Der Ventilator läuft kurz nach, um das Gerät abzukühlen. Anschließend ertönen 6 Signaltöne und das Gerät schaltet in Standby. 2. Sie können den Betrieb auch vorzeitig beenden, indem Sie die Taste drücken. 3. Ziehen Sie den Frittierbehälter am Griff heraus. 4. Geben Sie die Nahrungsmittel in eine hitzebeständige Schüssel. 5. Schieben Sie den Frittierbehälter zurück in das Gerät. 6. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

Reinigung

WARNUNG:
· Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist.
· Lassen Sie den Siebeinsatz erst abkühlen, bevor Sie diesen aus dem Frittierbehälter entnehmen!
· Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser! Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen.

ACHTUNG: Antihaftbeschichtung
· Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde Gegenstände.
· Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.
· Den Siebeinsatz können Sie im warmen Spülwasser mit etwas Handspülmittel reinigen.
· Reinigen Sie das Gerät und den Frittierbehälter von innen und außen mit einem leicht feuchten, nicht nassen Tuch.
· Entfernen Sie auch eventuelle Speise- / Fettrückstände auf und neben dem Heizelement mit einem leicht feuchten Tuch. Schalten Sie das Gerät erst wieder ein, wenn das Heizelement vollständig trocken ist!

Aufbewahrung
· Reinigen Sie das Gerät wie beschrieben. Lassen Sie das Zubehör vollständig trocknen.
· Wir empfehlen, das Gerät in der Original-Verpackung aufzubewahren, wenn Sie es über einen längeren Zeitraum nicht benutzen möchten.
· Lagern Sie das Gerät immer außerhalb der Reichweite von Kindern an einem gut belüfteten und trockenen Ort.

PC-FR1286H_IM_25.04.2024

7
25.04.24

Störungsbehebung

Problem Das Gerät ist ohne Funktion.
Die Lebensmittel sind noch nicht fertig gegart.
Die Lebensmittel sind ungleichmäßig gegart. Die Nahrungsmittel sind nicht knusprig. Aus dem Gerät tritt Rauch aus.

Mögliche Ursache Das Gerät hat keine Stromversorgung.
Der Frittierbehälter ist nicht richtig eingesetzt. Ein Sicherheitsschalter verhindert den Betrieb mit einem nicht korrekt eingesetzten Frittierbehälter. Das Gerät ist defekt.
Der Frittierbehälter ist überfüllt.
Die Temperatur ist zu niedrig eingestellt. Die Garzeit ist zu kurz eingestellt. Die Lebensmittel liegen übereinander. Dadurch ist keine ausreichende Luftzirkulation gewährleistet. Es wurden Lebensmittel verwendet, die nur für eine herkömmliche Fritteuse geeignet sind.
Sie bereiten sehr fetthaltige Lebensmittel zu.
Der Frittierbehälter ist überfüllt. Die Lebensmittel berühren das Heizelement. Im Frittierbehälter oder auf dem Heizelement befinden sich noch Speise- / Fettrückstände vom vorherigen Gebrauch.

Abhilfe
Überprüfen Sie die Steckdose mit einem anderen Gerät. Setzen Sie den Netzstecker richtig ein.
Kontrollieren Sie die Haussicherung.
Setzen Sie den Frittierbehälter richtig ein. Er muss hörbar einrasten.
Wenden Sie sich an unseren Service oder an einen Fachmann.
Reduzieren Sie die Menge der Lebensmittel. Kleinere Mengen garen gleichmäßiger. Stellen Sie eine höhere Temperatur ein.
Stellen Sie eine längere Garzeit ein. Schütteln Sie die Nahrungsmittel nach der Hälfte der Garzeit. Verwenden Sie für den Backofen geeignete Lebensmittel oder bestreichen Sie sie mit ein wenig Öl. Durch Fettspritzer im Inneren des Gerätes kann es zur Rauchentwicklung kommen. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung. Reduzieren Sie die Menge der Lebensmittel.
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch wie im Kapitel ,,Reinigung” beschrieben.

Technische Daten
Modell:…………………………………………………….PC-FR 1286 H Spannungsversorgung:………………….220­240 V~, 50­60 Hz Leistungsaufnahme:…………………………………………….1700 W Schutzklasse: ………………………………………………………………. Nettogewicht: …………………………………………………..ca. 4,9 kg
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse < G >. Die Lichtquelle ist hochtemperaturbeständig und nur für die Anwendung in diesem Gerät bestimmt.
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbehalten.
Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen CE-Richtlinien geprüft und nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut.

Entsorgung
Bedeutung des Symbols ,,Mülltonne”
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen. Ihr Händler und Vertragspartner ist ebenfalls zur kostenfreien Rücknahme des Altgerätes verpflichtet.

8

PC-FR1286H_IM_25.04.2024

25.04.24

IMPORTANT: Be sure to read the separately enclosed safety instructions first.

Instruction Manual
Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance.
Read the instruction manual and the separately enclosed safety instructions very carefully before using this appliance. Keep these documents, including the warranty certificate, receipt and, if possible, the box with the inner packaging in a safe place. If you pass the appliance on to a third party, always include all the relevant documents.
Symbols in this Instruction Manual Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the appliance:
WARNING: This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks.
CAUTION: This refers to possible hazards to the appliance or other objects.
Content
Overview of the Components……………………………………..3 Unpacking the Appliance……………………………………………9 Overview of the Components / Scope of Delivery………..9 Warnings for the Use of the Appliance ……………………..10 Notes for Use……………………………………………………………10
Location ……………………………………………………………….. 10 Electrical Connection ……………………………………………..10 Standby (Ready State)……………………………………………10 Switching the Appliance On / Off ………………………………10 Interior lighting……………………………………………………….10 Before First Use …………………………………………………….10 Notes on Use ………………………………………………………..10 Function Buttons …………………………………………………….. 11 Setting the Temperature ( ) and Cooking Time ( ) ….. 11 Operation ………………………………………………………………… 11 Automatic Programmes …………………………………………. 11 Interrupting Operation ……………………………………………. 11 Ending Operation ………………………………………………….. 11 Cleaning ………………………………………………………………….. 12 Storage ……………………………………………………………………. 12 Troubleshooting ………………………………………………………. 12 Technical Data………………………………………………………….13 Disposal …………………………………………………………………..13 Meaning of the “Dustbin” Symbol …………………………….13

Unpacking the Appliance
1. Remove the appliance from its packaging. 2. Remove all packaging material, such as foils, filling
material, cable ties and cardboard packaging. 3. Check the scope of delivery for completeness. 4. If the contents of the packaging are incomplete or if
damage can be detected, do not operate the appliance. Return it to the dealer immediately.
Overview of the Components / Scope of Delivery
Appliance 1 Air outlet openings 2 Air inlet openings 3 Control panel 4 Silicone knobs 5 Sieve insert 6 Deep-frying container handle 7 Viewing window 8 Deep-frying container 9 Recessed handle
Control Panel Buttons of the automatic programmes:

Button Button Button Button Button

(Defrost / keep warm function)
(interior lighting) (reduce cooking time / temperature) (select cooking time / temperature) (increase cooking time / temperature) (ready for operation / standby / start / stop cooking)

9

PC-FR1286H_IM_25.04.2024

25.04.24

Warnings for the Use of the Appliance
WARNING: Risk of Burns! · Only touch the deep-frying container by the handle.
Use oven gloves if necessary. · Hot steam may escape from the air outlet during oper-
ation. Keep enough distance.
CAUTION: · The air inlet and air outlet openings should not be
covered to ensure sufficient air circulation. · Keep a sufficient safety distance (30 cm) from easily
inflammable objects such as furniture, curtains, etc.! · Do not operate the appliance under wall cabinets
because of the rising heat and vapours. · Do not manipulate the safety switch. · Overload! Do not use a multiple socket, as this appli-
ance is too powerful.
Notes for Use
Location · Place the appliance on a non-slip, level and heat-resist-
ant surface. · Do not place the appliance with the back directly against
a wall. · Never place the appliance or the power cord on hot
surfaces or near heat sources (e. g. cooker, hob).
Electrical Connection Before inserting the mains plug into the socket, make sure that the mains voltage matches that of the appliance. You will find the information on the type plate.
Standby (Ready State) The appliance is in standby mode when only the button is lit. The appliance switches to standby mode in the following situations: · When the mains plug is plugged in. · If no button is pressed for about 60 seconds. · When the set cooking time has elapsed. Previously,
appears briefly on the display. 6 signal tones sound.
Switching the Appliance On / Off Use the button to switch the appliance on and off.
· As soon as you switch on the appliance, the ready-touse display appears.
· After the time has elapsed, appears in the display. The fan runs briefly to cool down the appliance. Then 6 signal tones sound and the appliance switches to standby.

Interior lighting
You can switch the interior lighting in the appliance on and off with the button.

Before First Use
· There is a protective layer on the heating element. To remove this, operate the appliance for approx. 15 minutes without contents. Slight smoke and odours are normal during this process. Ensure that there is sufficient ventilation.

·

WARNING:

Let the appliance cool down before cleaning it!

– Unplug the appliance from the mains. – Wipe out the deep-frying container, the sieve insert
and the interior of the appliance before use.

Notes on Use
· This appliance is intended for the preparation of solid food. Do not prepare soups or other liquid foods in it.
· A safety switch prevents the appliance from being used without a deep-frying container.
· For best results, do not fill the deep-frying container more than the MAX mark. Never overfill the deep-frying container so that the food does not come into contact with the heating element.
· Never add oil or any other liquid to the deep-frying container. To achieve a crispy result, the food can be spread with a little oil.
· Do not prepare foods with a high fat content (e. g. sausages) with the appliance.
· All foods that are also suitable for the oven can be prepared in the appliance.
· The sieve insert ensures that the accumulated fat settles to the bottom of the deep-frying container. This makes the food crispier.
· When baking cakes, bread, etc., note that the dough expands. The dough must not come into contact with the heating element.
· The sieve insert can be removed for baking bread or similar.
· Food that lies on top of each other during cooking should be shaken halfway through the cooking time. This optimises the cooking result and prevents uneven cooking.
· Soak homemade potato products for at least 30 minutes after cutting to reduce potato starch. Then dry the potato pieces well with kitchen paper.
· The cooking time depends on various factors: Size, texture, amount of food and set temperature.
· If you do not preheat the hot air fryer, add 3 minutes to the cooking time.
· Fry steaks and larger quantities of meat in a pan before cooking in the hot air fryer. Time and temperature depend on the desired cooking level.

10

PC-FR1286H_IM_25.04.2024

25.04.24

· You can also reheat food with the appliance. Select the

automatic programme “Keep warm / Defrost” with the

button

. The preset temperature and time can be

adjusted individually.

Function Buttons
The buttons on the appliance are touch buttons. Touch the buttons lightly with a finger to perform the function. Each key press is confirmed with a beep.
Setting the Temperature ( ) and Cooking Time ( ) · Press the button to switch between the temperature
and cooking time settings. · Set the temperature (50­200 °C) and the cooking time
(1­60 minutes) with the or button. · Temperature and cooking time are displayed alternately
on the display.

Operation
1. Make sure that the appliance is disconnected from the mains.
2. Pull the deep-frying container out of the appliance by the handle.
3. If necessary, place the sieve insert with the silicone knobs in the appliance. Push the sieve insert all the way down.
4. Push the deep-frying container back into the appliance. It must audibly click into place.
5. Connect the appliance to a properly installed safety socket. A beep sounds and all the symbols light up briefly. Then only the button lights up.
6. Press the button to switch the appliance to standby. The appliance is factory-set to a temperature of 180 °C and 15 minutes.
7. We recommend preheating the appliance for about 3 minutes without cooking food. Set the required temperature and cooking time to 3 minutes.
8. Press the button to start the cooking process. 9. When the time has elapsed, appears in the display.
The fan runs briefly to cool down the appliance. Then 6 beeps sound and the appliance switches to standby. 10. Pull the deep-frying container out of the appliance by the handle. 11. Place the deep-frying container on a heat- resistant surface. 12. Fill the deep-frying container with the desired food. 13. Push the deep-frying container back into the appliance. It must audibly click into place. 14. Press the button to switch the appliance back to operating mode. 15. Set the desired temperature and cooking time. Alternatively, select an automatic programme (see next chapter). 16. Press the button to start the cooking process.

17. If necessary, shake the food halfway through the cooking time. To do this, pull out the deep-frying container by the handle. Then push the deep- frying container back into the appliance. The appliance continues operation at the interrupted point.

Automatic Programmes
Select the desired automatic programme. The programme symbol flashes.
· The following table shows the factory preset temperatures in degrees Celsius (°C) and the minutes (min). The pre-settings are only guide values. Depending on the size and weight of the food, the temperature and time may have to be adjusted individually.
· The pre-set temperature and cooking time can be adjusted with the corresponding buttons and .
· Also observe the information on the food packaging.

Programme

°C

min

200

30

200

30

200

35

190

20

200

10

185

12

175

25

160

18

200

35

90

5

Interrupting Operation
· Pull out the deep-frying container to interrupt operation. Replace the deep- frying container to resume operation.
· Operation can also be interrupted by pulling out the mains plug. Reconnect the mains plug to the socket to continue operation.
· The appliance resumes operation at the interrupted point. This also applies in the event of a power failure.
Ending Operation
1. When the time has elapsed, appears in the display. The fan runs briefly to cool down the appliance. Then 6 signal tones sound and the appliance switches to standby.
2. You can also end operation prematurely by pressing the button .
3. Pull out the deep-frying container by the handle. 4. Put the food in a heat-resistant bowl. 5. Push the deep-frying container back into the appliance. 6. Unplug the appliance from the mains.

11

PC-FR1286H_IM_25.04.2024

25.04.24

Cleaning

WARNING: · Always switch off the appliance and disconnect the mains plug
from the socket before cleaning. Wait until the appliance has cooled down.
· Allow the sieve insert to cool down before removing it from the deep-frying container!
· Do not immerse the appliance in water! It could cause an electric shock or fire.

CAUTION: Non-stick coating · Do not use a wire brush or other abrasive objects.
· Do not use harsh or abrasive cleaners.
· You can clean the sieve insert in warm rinse water with a little hand dishwashing liquid.
· Clean the inside and outside of the appliance and the deep-frying container with a slightly damp, not wet cloth.
· Also remove any food / grease residues on and next to the heating element with a slightly damp cloth. Do not switch the appliance on again until the heating element is completely dry!

Storage
· Clean the appliance as described. Allow the accessories to dry completely.
· We recommend storing the appliance in its original packaging if you do not intend to use it for a longer period of time.
· Always store the appliance out of the reach of children in a well-ventilated and dry place.

Problem The appliance has no function.
The food is not fully cooked. The food is cooked unevenly. The food is not crispy.

Troubleshooting

Possible Cause The appliance has no power supply.
The deep-frying container is not inserted correctly. A safety switch prevents operation with an incorrectly inserted deep-frying container. The appliance is defective. The deep-frying container is overfilled.
The temperature is set too low. The cooking time is set too short. The food is on top of each other. This does not ensure sufficient air circulation. You have used food that is only suitable for a conventional deep fryer.

Remedy Check the power socket with another appliance. Insert the mains plug correctly. Check the house fuse. Insert the deep-frying container correctly. It must audibly click into place.
Contact our service or a specialist. Reduce the amount of food. Smaller quantities cook more evenly. Set a higher temperature. Set a longer cooking time. Shake the food halfway through the cooking time. Use foods suitable for the oven or spread them with a little oil.

12

PC-FR1286H_IM_25.04.2024

25.04.24

Problem
Smoke is coming out of the appliance.

Possible Cause

Remedy

You are preparing very fatty food.

Smoke may develop due to splashes of fat inside the appliance. Make sure there is sufficient ventilation.

The deep-frying container is overfilled. Reduce the amount of food. The food is touching the heating element.

There is still food / fat residue in the deep-frying container or on the heating element from previous use.

Clean the appliance after each use as described in the chapter “Cleaning”.

Technical Data
Model:……………………………………………………..PC-FR 1286 H Power supply:……………………………….220­240 V~, 50­60 Hz Power consumption: ……………………………………………1700 W Protection class:…………………………………………………………… Net weight: ………………………………………………. approx. 4.9 kg
This product contains a light source of energy efficiency class < G >. The light source is resistant to high temperatures and is only intended for use in this appliance.
The right to make technical and design modifications in the course of continuous product development remains reserved.
This appliance has been tested according to all applicable, current CE directives and built according to the latest safety regulations.
Disposal
Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of re-utilisation of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be disposed of can be obtained from your local authority. Your dealer and contractual partner is also obliged to take back the old appliance free of charge.

PC-FR1286H_IM_25.04.2024

13
25.04.24

BELANGRIJK: Lees eerst de apart bijgevoegde veiligheidsinstructies.

Gebruiksaanwijzing
Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u het gebruik van het apparaat zult genieten.
Lees de gebruiksaanwijzing en de apart bijgevoegde veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u dit apparaat in gebruik neemt. Bewaar deze documenten, inclusief het garantiebewijs, de kassabon en, indien mogelijk, de doos met de binnenverpakking op een veilige plaats. Als u het apparaat aan een derde doorgeeft, voeg dan altijd alle relevante documenten bij.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING: Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letsel risico’s.
LET OP: Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen………………………3 Het apparaat uitpakken …………………………………………….14 Overzicht van de bedieningselementen / Omvang van de levering …………………………………………..14 Waarschuwingen voor het gebruik van het apparaat…15 Opmerkingen voor het gebruik …………………………………15
Locatie …………………………………………………………………. 15 Elektrische aansluiting ……………………………………………15 Stand-by (gereed) ………………………………………………….15 Apparaat in- / uitschakelen ………………………………………15 Binnenverlichting …………………………………………………… 15 Voor het eerste gebruik…………………………………………..15 Opmerkingen over het gebruik ………………………………..15 Functietoetsen …………………………………………………………16 Temperatuur ( ) en kooktijd ( ) instellen …………………16 Bediening ………………………………………………………………… 16 Automatische programma’s …………………………………….16 Bediening onderbreken…………………………………………..16 Beëindiging van de werking…………………………………….17 Reiniging …………………………………………………………………. 17 Bewaren …………………………………………………………………..17 Problemen oplossen ………………………………………………..17 Technische gegevens……………………………………………….18

Verwijdering…………………………………………………………….. 18 Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”……………….18
Het apparaat uitpakken
1. Neem het apparaat uit de verpakking. 2. Verwijder al het verpakkingsmateriaal, zoals folies, vul-
materiaal, kabelbinders en kartonnen verpakkingen. 3. Controleer de inhoud van de verpakking op volledigheid. 4. Als de inhoud van de verpakking onvolledig is of als er
beschadigingen kunnen worden vastgesteld, mag u het apparaat niet in gebruik nemen. Breng het onmiddellijk terug naar de dealer.
Overzicht van de bedieningselementen / Omvang van de levering
Apparaat 1 Luchtuitlaatopeningen 2 Luchtinlaatopeningen 3 Bedieningspaneel 4 Siliconen knoppen 5 Zeefinzet 6 Handgreep frituurbak 7 Kijkvenster 8 Frituurbak container 9 Verzonken handgreep
Bedieningspaneel Toetsen van de automatische programma’s:
(Friet) (Kippenvleugels) (Kip) (Vis) (Biefstuk) (Pizza) (Gebak) (Groenten) (Aardappelen) (Ontdooien / warmhoudfunctie)
Toets (binnenverlichting) Toets (kooktijd / temperatuur verlagen) Toets (selecteer kooktijd / temperatuur) Toets (kooktijd / temperatuur verhogen) Toets (het apparaat in- en uitschakelen / koken star-
ten / stoppen)

14

PC-FR1286H_IM_25.04.2024

25.04.24

Waarschuwingen voor het gebruik van het apparaat
WAARSCHUWING: Verbrandingsgevaar! · Raak de frituurcontainer alleen bij het handvat aan.
Gebruik indien nodig ovenwanten. · Tijdens de bediening kan hete stoom uit de luchtuitlaat
ontsnappen. Houd voldoende afstand.
LET OP: · De luchtinlaat- en luchtuitlaatopeningen mogen niet
worden afgedekt om voldoende luchtcirculatie te garanderen. · Houd voldoende veiligheidsafstand (30 cm) tot licht ontvlambare voorwerpen zoals meubels, gordijnen, enz. · Gebruik het apparaat niet onder wandkasten vanwege de opstijgende hitte en dampen. · De veiligheidsschakelaar niet manipuleren. · Overbelasting! Gebruik geen stekkerdozen, want dit apparaat is te krachtig.
Opmerkingen voor het gebruik
Locatie · Plaats het apparaat op een antislip, vlak en hittebesten-
dig oppervlak. · Plaats het apparaat niet met de achterkant tegen een
muur. · Plaats het apparaat of het netsnoer nooit op hete opper-
vlakken of in de buurt van warmtebronnen (bijv. fornuis, kookplaat).
Elektrische aansluiting Controleer voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de netspanning overeenkomt met die van het apparaat. U vindt de informatie op het typeplaatje.
Stand-by (gereed) Het apparaat staat in stand-by als alleen de toets brandt. In de volgende situaties schakelt het apparaat over naar de stand-by modus: · Als de stekker in het stopcontact zit. · Als er gedurende ongeveer 60 seconden geen toets
wordt ingedrukt. · Als de ingestelde kooktijd verstreken is. Daarvoor ver-
schijnt kort op het display. Er klinken 6 signaaltonen.
Apparaat in- / uitschakelen Met de toets schakelt u het apparaat in en uit.
· Zodra u het apparaat inschakelt, verschijnt het gebruiksklare display.
· Na afloop van de tijd verschijnt op het display. De ventilator draait kort om het apparaat af te koelen.

Daarna klinken 6 signaaltonen en schakelt het apparaat over op stand-by.

Binnenverlichting
Gebruik de toets om de binnenverlichting van het apparaat aan en uit te zetten.

Voor het eerste gebruik
· Op het verwarmingselement zit een beschermlaag. Laat het apparaat ong. 15 minuten zonder inhoud werken om deze te verwijderen. Lichte rook en geuren zijn normaal tijdens dit proces. Zorg voor voldoende ventilatie.

·

WAARSCHUWING:

Laat het apparaat afkoelen voordat u het reinigt!

– Haal de stekker uit het stopcontact. – Veeg voor gebruik de frituurcontainer, het zeefinzet-
stuk en de binnenkant van het apparaat schoon.

Opmerkingen over het gebruik
· Dit apparaat is bedoeld voor de bereiding van vast voedsel. Bereid er geen soepen of andere vloeibare voedingsmiddelen in.
· Een veiligheidsschakelaar voorkomt dat het apparaat gebruikt kan worden zonder een frituurcontainer.
· Vul voor de beste resultaten de frituurcontainer niet verder dan de MAX- markering. Vul de frituurcontainer nooit te vol, zodat het voedsel niet in contact komt met het verwarmingselement.
· Voeg nooit olie of een andere vloeistof toe aan de frituurcontainer. Voor een knapperig resultaat kan het voedsel worden ingesmeerd met een beetje olie.
· Bereid geen voedsel met een hoog vetgehalte (bijv. worstjes) met het apparaat.
· Alle voedingsmiddelen die ook geschikt zijn voor de oven kunnen in het apparaat worden bereid.
· De zeefinzet zorgt ervoor dat het opgehoopte vet naar de bodem van de frituurcontainer zakt. Hierdoor wordt het voedsel knapperiger.
· Houd er bij het bakken van cake, brood enz. rekening mee dat het deeg uitzet. Het deeg mag niet in contact komen met het verwarmingselement.
· De zeefinzet kan worden verwijderd voor het bakken van brood en dergelijke.
· Voedsel dat tijdens het koken op elkaar ligt, moet halverwege de kooktijd worden geschud. Dit optimaliseert het kookresultaat en voorkomt ongelijkmatig koken.
· Week zelfgemaakte aardappelproducten minstens 30 minuten na het snijden om het aardappelzetmeel te reduceren. Droog de aardappelstukjes vervolgens goed af met keukenpapier.
· De kooktijd is afhankelijk van verschillende factoren: Grootte, textuur, hoeveelheid voedsel en ingestelde temperatuur.
· Als je de heteluchtfriteuse niet voorverwarmt, voeg dan 3 minuten toe aan de kooktijd.
15

PC-FR1286H_IM_25.04.2024

25.04.24

· Bak steaks en grotere hoeveelheden vlees in een pan

voordat je ze in de heteluchtfriteuse bakt. Tijd en tempe-

ratuur zijn afhankelijk van het gewenste kookniveau.

· U kunt ook voedsel opnieuw opwarmen met het appa-

raat. Selecteer het automatische programma “Warm

houden / Ontdooien” met de toets

. De vooraf

ingestelde temperatuur en tijd kunnen individueel worden

aangepast.

Functietoetsen
De toetsen op het apparaat zijn tiptoetsen. Raak de toetsen lichtjes met een vinger aan om de functie uit te voeren. Elke druk op de toets wordt bevestigd met een pieptoon.
Temperatuur ( ) en kooktijd ( ) instellen · Druk op de toets om tussen de temperatuur- en
kooktijdinstellingen te schakelen. · Gebruik de of toets om de temperatuur
(50­200 °C) en de kooktijd (1­60 minuten) in te stellen. · Temperatuur en kooktijd worden afwisselend op het
display weergegeven.

Bediening
1. Zorg ervoor dat het apparaat is losgekoppeld van het stroomnet.
2. Trek de frituurcontainer aan de handgreep uit het apparaat.
3. Plaats indien nodig het zeefinzetstuk met de siliconen noppen in het apparaat. Duw het zeefinzetstuk helemaal naar beneden.
4. Duw de frituurcontainer terug in het apparaat. Hij moet hoorbaar vastklikken.
5. Sluit het apparaat aan op een correct geïnstalleerd stopcontact. Er klinkt een pieptoon en alle symbolen lichten kort op. Alleen de toets licht op.
6. Druk op de toets om het apparaat in stand-by te zetten. Het apparaat is in de fabriek ingesteld op een temperatuur van 180 °C en 15 minuten.
7. Wij raden aan het apparaat ongeveer 3 minuten voor te verwarmen zonder voedsel te koken. Stel de gewenste temperatuur en kooktijd in op 3 minuten.
8. Druk op de toets om het kookproces te starten. 9. Wanneer de tijd verstreken is, verschijnt op het
display. De ventilator draait kort om het apparaat af te koelen. Daarna klinken 6 pieptonen en schakelt het apparaat over op stand-by. 10. Trek de frituurcontainer aan de handgreep uit het apparaat. 11. Plaats de frituurcontainer op een hittebestendige ondergrond. 12. Vul de frituurcontainer met het gewenste voedsel. 13. Duw de frituurcontainer terug in het apparaat. Hij moet hoorbaar vastklikken.

14. Druk op de toets om het apparaat weer in de bedrijfsmodus te zetten.
15. Stel de gewenste temperatuur en kooktijd in. U kunt ook een automatisch programma kiezen (zie volgende paragraaf).
16. Druk op de toets om het kookproces te starten. 17. Schud indien nodig het voedsel halverwege de kooktijd.
Trek hiervoor de frituurcontainer aan het handvat naar buiten. Duw vervolgens de frituurcontainer terug in het apparaat. Het apparaat gaat verder op het onderbroken punt.

Automatische programma’s
Selecteer het gewenste automatische programma. Het programmasymbool knippert.
· De volgende tabel toont de in de fabriek ingestelde temperaturen in graden Celsius (°C) en de minuten (min). De voorinstellingen zijn slechts richtwaarden. Afhankelijk van de grootte en het gewicht van het voedsel moeten de temperatuur en de tijd mogelijk afzonderlijk worden aangepast.
· De vooraf ingestelde temperatuur en kooktijd kunnen worden aangepast met de bijbehorende toetsen en .
· Let ook op de informatie op de verpakking van het voedsel.

Programma

°C

min

200

30

200

30

200

35

190

20

200

10

185

12

175

25

160

18

200

35

90

5

Bediening onderbreken
· Trek de frituurcontainer naar buiten om de bediening te onderbreken. Plaats de frituurcontainer terug om de bediening te hervatten.
· De bediening kan ook worden onderbroken door de stekker uit het stopcontact te trekken. Steek de stekker weer in het stopcontact om de bediening voort te zetten.
· Het apparaat hervat de bediening op het onderbroken punt. Dit geldt ook bij stroomuitval.

16

PC-FR1286H_IM_25.04.2024

25.04.24

Beëindiging van de werking
1. Na afloop van de tijd verschijnt op het display. De ventilator draait kort om het apparaat af te koelen. Daarna klinken 6 signaaltonen en schakelt het apparaat over op stand-by.

2. U kunt de werking ook voortijdig beëindigen door op de toets te drukken.
3. Trek de frituurcontainer aan het handvat naar buiten. 4. Doe het voedsel in een hittebestendige kom. 5. Duw de frituurcontainer terug in het apparaat. 6. Haal de stekker uit het stopcontact.

Reiniging

WAARSCHUWING: · Schakel het apparaat altijd uit en trek de stekker uit het stop-
contact voordat u het apparaat schoonmaakt. Wacht tot het apparaat is afgekoeld.
· Laat het zeefinzetstuk afkoelen voordat u het uit de frituurcontainer haalt!
· Dompel het apparaat niet onder in water! Dit kan een elektrische schok of brand veroorzaken.

LET OP: Anti-aanbaklaag · Gebruik geen staalborstel of andere schurende
voorwerpen.
· Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen.
· U kunt het zeefinzetstuk schoonmaken in warm spoelwater met een beetje handafwasmiddel.
· Reinig de binnen- en buitenkant van het apparaat en de frituurcontainer met een licht vochtige, niet natte doek.
· Verwijder ook eventuele voedsel- / vetresten op en naast het verwarmingselement met een licht vochtige doek. Schakel het apparaat pas weer in als het verwarmingselement volledig droog is!

Bewaren
· Reinig het apparaat zoals beschreven. Laat de accessoires volledig drogen.
· Wij raden aan het apparaat in de originele verpakking op te bergen als u het langere tijd niet gebruikt.
· Bewaar het apparaat altijd buiten het bereik van kinderen op een goed geventileerde en droge plaats.

Probleem Het apparaat werkt niet.

Problemen oplossen

Mogelijke oorzaak

Remedie

Het apparaat heeft geen stroomvoorziening.

Controleer het stopcontact met een ander apparaat.

Steek de netstekker er goed in.

Controleer de huiszekering.

De frituurcontainer is niet correct geplaatst. Een Plaats de frituurcontainer op de juiste maveiligheidsschakelaar voorkomt bediening met nier. Hij moet hoorbaar vastklikken. een verkeerd geplaatste frituurcontainer.

Het apparaat is defect.

Neem contact op met onze service of een specialist.

17

PC-FR1286H_IM_25.04.2024

25.04.24

Probleem
Het voedsel is niet volledig gaar.

Mogelijke oorzaak De frituurcontainer is te vol.

Het voedsel is ongelijkmatig gaar.
Het voedsel is niet knapperig.
Er komt rook uit het apparaat.

De temperatuur is te laag ingesteld. De kooktijd is te kort ingesteld. Het voedsel ligt op elkaar. Dit zorgt niet voor voldoende luchtcirculatie. Je hebt voedsel gebruikt dat alleen geschikt is voor een conventionele friteuse. U bereidt zeer vet voedsel.
De frituurcontainer is te vol. Het voedsel raakt het verwarmingselement. Er zitten nog etensresten / vetresten in de frituurcontainer of op het verwarmingselement van eerder gebruik.

Remedie
Verminder de hoeveelheid voedsel. Kleinere hoeveelheden worden gelijkmatiger gaar. Stel een hogere temperatuur in. Stel een langere bereidingstijd in. Schud het voedsel halverwege de bereidingstijd. Gebruik voedsel dat geschikt is voor de oven of bestrijk het met een beetje olie. Er kan rook ontstaan door vetspatten in het apparaat. Zorg voor voldoende ventilatie. Verminder de hoeveelheid voedsel.
Reinig het apparaat na elk gebruik zoals beschreven in het hoofdstuk “Reiniging”.

Technische gegevens
Model:……………………………………………………..PC-FR 1286 H Stroomvoorziening:……………………….220­240 V~, 50­60 Hz Stroomverbruik:…………………………………………………..1700 W Beschermingsklasse: ……………………………………………………. Nettogewicht: ……………………………………………….. ong. 4,9 kg
Dit product bevat een lichtbron van energie-efficiëntieklasse < G >. De lichtbron is bestand tegen hoge temperaturen en is alleen bedoeld voor gebruik in dit apparaat.
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voorbehouden.
Dit apparaat is getest volgens alle van toepassing zijnde, huidige CE- richtlijnen en gebouwd volgens de meest recente veiligheidsvoorschriften.

Verwijdering
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie. Uw dealer en contractpartner is bovendien verplicht het oude apparaat gratis terug te nemen.

18
PC-FR1286H_IM_25.04.2024

25.04.24

IMPORTANT : Veillez à lire d’abord les instructions de sécurité jointes séparément.

Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil.
Lisez très attentivement le mode d’emploi et les consignes de sécurité jointes séparément avant d’utiliser cet appareil. Conservez ces documents, y compris le certificat de garantie, le reçu et, si possible, la boîte avec l’emballage intérieur dans un endroit sûr. Si vous transmettez l’appareil à un tiers, joignez toujours tous les documents pertinents.
Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil :
AVERTISSEMENT : Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure.
ATTENTION : Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
Sommaire
Liste des différents éléments de commande ………………3 Déballage de l’appareil……………………………………………..19 Liste des différents éléments de commande / Contenu de la livraison …………………………………………….19 Avertissements pour l’utilisation de l’appareil…………..20 Notes d’utilisation…………………………………………………….20
Emplacement ………………………………………………………..20 Branchement électrique………………………………………….20 Veille (état prêt) ……………………………………………………..20 Allumer / éteindre l’appareil ……………………………………..20 Éclairage intérieur ………………………………………………….20 Avant la première utilisation…………………………………….20 Notes sur l’utilisation ………………………………………………20 Boutons de fonction…………………………………………………21 Réglage de la température ( ) et du temps de cuisson ( ) ……………………………………….21 Utilisation ………………………………………………………………… 21 Programmes automatiques……………………………………..21 Interruption de l’utilisation ……………………………………….22 Fin de l’utilisation……………………………………………………22 Nettoyage ………………………………………………………………… 22 Stockage ………………………………………………………………….22 Dépannage………………………………………………………………. 22

Données techniques…………………………………………………23 Élimination ………………………………………………………………. 23
Signification du symbole « Poubelle »………………………23

Déballage de l’appareil
1. Sortez l’appareil de son emballage. 2. Retirez tous les matériaux d’emballage, tels que les
feuilles, les matériaux de remplissage, les attaches de câbles et les emballages en carton. 3. Vérifiez que le contenu de la livraison est complet. 4. Si le contenu de l’emballage est incomplet ou si des dommages peuvent être détectés, n’utilisez pas l’appareil. Retournez-le immédiatement au revendeur.

Liste des différents éléments de commande / Contenu de la livraison
Appareil
1 Ouvertures de sortie d’air 2 Ouvertures d’entrée d’air 3 Panneau de contrôle 4 Boutons en silicone 5 Insert de tamisage 6 Poignée du récipient de friture 7 Fenêtre d`observation 8 Récipient de friture 9 Poignée encastrée

Panneau de contrôle

Boutons des programmes automatiques :

(Frites)

(Ailes de poulet)

(Poulet)

(Poisson)

(Steak)

(Pizza)

(Gâteau)

(Légumes)

(Pommes de terre)

(Fonction décongélation / maintien au chaud)

Bouton Bouton Bouton

(éclairage intérieur) (réduire le temps de cuisson / la température) (sélectionner le temps de cuisson / la température)

19

PC-FR1286H_IM_25.04.2024

25.04.24

Bouton Bouton

(augmenter le temps de cuisson / la température) (allumer et éteindre l’appareil / démarrage / arrêt de la cuisson)

Avertissements pour l’utilisation de l’appareil
AVERTISSEMENT : Risque de brûlures ! · Ne touchez le récipient de friture que par la poignée.
Utilisez des gants de cuisine si nécessaire. · De la vapeur chaude peut s’échapper de la sortie d’air
pendant l’utilisation. Gardez une distance suffisante.
ATTENTION : · Les ouvertures d’entrée et de sortie d’air ne doivent
pas être couvertes afin de garantir une circulation d’air suffisante. · Maintenez une distance de sécurité suffisante (30 cm) par rapport aux objets facilement inflammables tels que les meubles, les rideaux, etc. · N’utilisez pas l’appareil sous des armoires murales en raison de la chaleur et des vapeurs qui s’en dégagent. · Ne pas manipuler l’interrupteur de sécurité. · Surcharge ! N’utilisez pas de multiprise, car cet appareil est trop puissant.

Notes d’utilisation
Emplacement · Placez l’appareil sur une surface antidérapante, plane et
résistante à la chaleur. · Ne placez pas l’appareil avec l’arrière directement contre
un mur. · Ne placez jamais l’appareil ou le cordon d’alimentation
sur des surfaces chaudes ou à proximité de sources de chaleur (par exemple, cuisinière, plaque de cuisson).
Branchement électrique Avant d’insérer la fiche dans la prise, vérifiez que la tension du réseau correspond à celle de l’appareil. Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.
Veille (état prêt) L’appareil est en mode veille lorsque seul le bouton est allumé. L’appareil passe en mode veille dans les situations suivantes : · Lorsque la fiche secteur est branchée. · Si aucun bouton n’est actionné pendant environ 60 se-
condes. · Lorsque le temps de cuisson programmé est écoulé. Au-
paravant, apparaît brièvement sur l’écran. 6 signaux sonores retentissent.
20

Allumer / éteindre l’appareil
Le bouton permet d’allumer et d’éteindre l’appareil.
· Dès que vous mettez l’appareil en marche, l’écran prêt à l’emploi s’affiche.
· Une fois le temps écoulé, l’écran affiche . Le ventilateur fonctionne brièvement pour refroidir l’appareil. Ensuite, 6 signaux sonores retentissent et l’appareil se met en veille.

Éclairage intérieur
A l’aide du bouton , mettez en marche ou arrêtez l’éclairage intérieur de l’appareil.

Avant la première utilisation
· L’élément chauffant est recouvert d’une couche protectrice. Pour l’enlever, faites fonctionner l’appareil pendant environ 15 minutes sans contenu. Un léger dégagement de fumée et d’odeurs est normal pendant ce processus. Veillez à ce que l’appareil soit suffisamment ventilé.

·

AVERTISSEMENT :

Laissez l’appareil refroidir avant de le nettoyer !

– Débranchez l’appareil du réseau électrique. – Essuyez le récipient de friture, le tamis et l’intérieur de
l’appareil avant de l’utiliser.

Notes sur l’utilisation
· Cet appareil est destiné à la préparation d’aliments solides. N’y préparez pas de soupes ou d’autres aliments liquides.
· Un interrupteur de sécurité empêche l’utilisation de l’appareil sans récipient de friture.
· Pour de meilleurs résultats, ne remplissez pas le récipient de friture au- delà du repère MAX. Ne remplissez jamais trop le récipient de friture afin que les aliments n’entrent pas en contact avec l’élément chauffant.
· N’ajoutez jamais d’huile ou tout autre liquide dans le récipient de friture. Pour obtenir un résultat croustillant, les aliments peuvent être tartinés d’un peu d’huile.
· Ne préparez pas d’aliments à forte teneur en matières grasses (par exemple, des saucisses) avec l’appareil.
· Tous les aliments qui conviennent également au four peuvent être préparés dans l’appareil.
· Le tamis permet à la graisse accumulée de se déposer au fond du récipient de friture. Les aliments deviennent ainsi plus croustillants.
· Lors de la cuisson de gâteaux, de pain, etc., notez que la pâte se dilate. La pâte ne doit pas entrer en contact avec l’élément chauffant.
· Le tamis peut être retiré pour la cuisson du pain ou d’autres aliments similaires.
· Les aliments superposés pendant la cuisson doivent être secoués à la moitié du temps de cuisson. Cela permet d’optimiser le résultat de la cuisson et d’éviter une cuisson inégale.

PC-FR1286H_IM_25.04.2024

25.04.24

· Faites tremper les produits de pommes de terre faits

maison pendant au moins 30 minutes après les avoir

coupés afin de réduire la fécule de pomme de terre.

Ensuite, séchez bien les morceaux de pommes de terre

avec du papier absorbant.

· Le temps de cuisson dépend de plusieurs facteurs : La

taille, la texture, la quantité d’aliments et la température

réglée.

· Si vous ne préchauffez pas la friteuse à air chaud, ajou-

tez 3 minutes au temps de cuisson.

· Faites frire les steaks et les grandes quantités de viande

dans une poêle avant de les cuire dans la friteuse à air

chaud. La durée et la température dépendent du niveau

de cuisson souhaité.

· Vous pouvez également réchauffer des aliments avec

l’appareil. Sélectionnez le programme automatique

« Maintien au chaud / Décongélation » à l’aide du

bouton

. La température et la durée préréglées

peuvent être réglées individuellement.

Boutons de fonction
Les boutons de l’appareil sont des boutons tactiles. Touchez légèrement les boutons avec un doigt pour exécuter la fonction. Chaque pression sur une touche est confirmée par un signal sonore.
Réglage de la température ( ) et du temps de cuisson ( ) · Appuyez sur le bouton pour pouvoir passer du ré-
glage de la température au réglage du temps de cuisson. · Utilisez le bouton ou pour régler la température
(50­200 °C) et le temps de cuisson (1­60 minutes). · La température et le temps de cuisson sont affichés
alternativement sur l’écran.

Utilisation
1. Assurez-vous que l’appareil est débranché du réseau électrique.
2. Retirez le récipient à friture de l’appareil en le tenant par la poignée.
3. Si nécessaire, placez le tamis avec les boutons en silicone dans l’appareil. Poussez l’insert du tamis jusqu’en bas.
4. Remettez le récipient à frire dans l’appareil. Un déclic doit se faire entendre.
5. Branchez l’appareil sur une prise de courant de sécurité correctement installée. Un signal sonore retentit et tous les symboles s’allument brièvement. Ensuite, seul le bouton s’allume.
6. Appuyez sur le bouton pour mettre l’appareil en veille. L’appareil est réglé en usine sur une température de 180 °C et 15 minutes.
7. Nous recommandons de préchauffer l’appareil pendant environ 3 minutes sans cuire d’aliments. Réglez la température et le temps de cuisson sur 3 minutes.

8. Appuyez sur le bouton pour lancer le processus de cuisson.
9. Une fois le temps écoulé, l’écran affiche . Le ventilateur fonctionne brièvement pour refroidir l’appareil. Ensuite, 6 bips retentissent et l’appareil se met en veille.
10. Retirez le récipient à friture de l’appareil en le tenant par la poignée.
11. Placez le récipient à friture sur une surface résistante à la chaleur.
12. Remplissez le récipient avec les aliments souhaités. 13. Remettez le récipient à frire dans l’appareil. Un déclic
doit se faire entendre. 14. Appuyez sur le bouton pour remettre l’appareil en
mode utilisation. 15. Réglez la température et le temps de cuisson souhaités.
Vous pouvez également sélectionner un programme automatique (voir section suivante). 16. Appuyez sur le bouton pour lancer la cuisson. 17. Si nécessaire, secouez les aliments à mi-cuisson. Pour ce faire, tirez le récipient à friture par la poignée. Remettez ensuite le récipient dans l’appareil. L’utilisation de l’appareil se poursuit au point d’interruption.

Programmes automatiques
Sélectionnez le programme automatique souhaité. L’icône du programme clignote.
· Le tableau suivant indique les températures préréglées en usine en degrés Celsius (°C) et en minutes (min). Les préréglages ne sont que des valeurs indicatives. En fonction de la taille et du poids des aliments, la température et la durée doivent être ajustées individuellement.
· La température préréglée et le temps de cuisson peuvent être ajustés à l’aide des boutons et correspondants.
· Respectez également les informations figurant sur l’emballage des aliments.

Programme

°C

min

200

30

200

30

200

35

190

20

200

10

185

12

175

25

160

18

200

35

90

5

21

PC-FR1286H_IM_25.04.2024

25.04.24

Interruption de l’utilisation
· Retirez le récipient de friture pour interrompre l’utilisation. Remettez le récipient en place pour reprendre l’utilisation.
· L’utilisation peut également être interrompue en débranchant la fiche secteur. Rebranchez la fiche d’alimentation à la prise de courant pour poursuivre l’utilisation.
· L’appareil reprend son utilisation à l’endroit où elle a été interrompue. Il en va de même en cas de panne de courant.

Fin de l’utilisation
1. Une fois le temps écoulé, l’écran affiche . Le ventilateur fonctionne brièvement pour refroidir l’appareil. Ensuite, 6 signaux sonores retentissent et l’appareil se met en veille.
2. Vous pouvez également mettre fin prématurément à l’utilisation de l’appareil en appuyant sur le bouton .
3. Retirez le récipient de friture par la poignée. 4. Placez les aliments dans un récipient résistant à la
chaleur. 5. Remettez le récipient à friture dans l’appareil. 6. Débranchez l’appareil.

Nettoyage

AVERTISSEMENT : · Éteignez toujours l’appareil et débranchez la fiche de la prise de
courant avant de le nettoyer. Attendez que l’appareil ait refroidi.
· Laissez refroidir le tamis avant de le retirer du récipient de friture ! · Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ! Cela pourrait provoquer
un choc électrique ou un incendie.

ATTENTION : Revêtement antiadhésif · N’utilisez pas de brosse métallique ou d’autres objets
abrasifs.
· N’utilisez pas de nettoyants agressifs ou abrasifs.
· Vous pouvez nettoyer le tamis dans de l’eau de rinçage tiède additionnée d’un peu de liquide vaisselle.
· Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de l’appareil ainsi que le récipient de friture avec un chiffon légèrement humide et non mouillé.
· Éliminez également les éventuels résidus d’aliments ou de graisse sur et à côté de l’élément chauffant à l’aide d’un chiffon légèrement détachable. Ne remettez pas

l’appareil en marche tant que l’élément chauffant n’est pas complètement sec !
Stockage
· Nettoyez l’appareil comme indiqué. Laissez les accessoires sécher complètement.
· Nous vous recommandons de ranger l’appareil dans son emballage d’origine si vous n’avez pas l’intention de l’utiliser pendant une période prolongée.
· Rangez toujours l’appareil hors de portée des enfants, dans un endroit sec et bien ventilé.

Dépannage

Problème
L’appareil ne fonctionne pas.

Cause possible L’appareil n’est pas alimenté en courant.
Le récipient de friture n’est pas inséré correctement. Un interrupteur de sécurité empêche l’utilisation avec un récipient de friture mal inséré. L’appareil est défectueux.

Remède Vérifiez la prise de courant avec un autre appareil. Insérez la fiche secteur correctement. Vérifiez le fusible de la maison. Insérez correctement le récipient de friture. Un déclic doit se faire entendre.
Contactez notre service ou un spécialiste.

22

PC-FR1286H_IM_25.04.2024

25.04.24

Problème Les aliments ne sont pas entièrement cuits.
Les aliments ne sont pas cuits uniformément.

Cause possible Le récipient de friture est trop rempli.
La température est trop basse. Le temps de cuisson est trop court. Les aliments sont superposés. La circulation de l’air n’est pas suffisante.

Remède
Réduisez la quantité d’aliments. Les petites quantités cuisent plus uniformément. Réglez une température plus élevée. Réglez un temps de cuisson plus long. Secouez les aliments à mi-cuisson.

Les aliments ne sont pas croustillants.

Vous avez utilisé des aliments qui ne Utilisez des aliments adaptés au four ou tartinez-les conviennent qu’à une friteuse classique. d’un peu d’huile.

De la fumée s’échappe de l’appareil.

Vous préparez des aliments très gras.
Le récipient de friture est trop rempli. Les aliments touchent l’élément chauffant. Il y a encore des résidus d’aliments / de graisse dans le récipient de friture ou sur l’élément chauffant provenant d’une utilisation précédente.

Des éclaboussures de graisse à l’intérieur de l’appareil peuvent provoquer un dégagement de fumée. Veillez à ce que la ventilation soit suffisante. Réduisez la quantité d’aliments.
Nettoyez l’appareil après chaque utilisation comme décrit dans le chapitre « Nettoyage ».

Données techniques
Modèle : ………………………………………………….PC-FR 1286 H Alimentation électrique :…………………220­240 V~, 50­60 Hz Puissance absorbée : ………………………………………….1700 W Classe de protection : …………………………………………………… Poids net : ……………………………………………………..env. 4,9 kg
Ce récipient contient une source lumineuse de classe d’efficacité énergétique

< G >. La source lumineuse est résistante aux températures élevées et n’est destinée qu’à être utilisée dans cet appareil. Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications techniques ainsi que des modifications de conception dans le cadre du développement continu de nos produits. Cet appareil a été testé conformément à toutes les directives CE applicables et actuelles et a été construit selon les dernières réglementations en matière de sécurité.

Élimination
Signification du symbole « Poubelle » Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté. Votre revendeur et partenaire contractuel est également tenu de reprendre gratuitement l’ancien appareil.

PC-FR1286H_IM_25.04.2024

23
25.04.24

IMPORTANTE: Asegúrese de leer primero las instrucciones de seguridad adjuntas por separado.

Manual de instrucciones
Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso.
Lea atentamente el manual de instrucciones y las instrucciones de seguridad adjuntas por separado antes de utilizar este aparato. Guarde estos documentos, incluyendo el certificado de garantía, el recibo y, si es posible, la caja con el embalaje interior en un lugar seguro. Si entrega el aparato a un tercero, incluya siempre todos los documentos pertinentes.
Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
Índice
Indicación de los elementos de manejo ……………………..3 Desembalaje del aparato…………………………………………..24 Indicación de los elementos de manejo / Volumen de entrega………………………………………………….24 Advertencias para el uso del aparato………………………..25 Notas de uso ……………………………………………………………25
Ubicación……………………………………………………………… 25 Conexión eléctrica………………………………………………….25 Standby (estado listo) …………………………………………….25 Encender / apagar el aparato …………………………………..25 Iluminación interior…………………………………………………25 Antes del primer uso ………………………………………………25 Indicaciones de uso ……………………………………………….25 Botones de función ………………………………………………….26 Ajuste de la temperatura ( ) y del tiempo de cocción ( )………………………………………26 Manejo …………………………………………………………………….. 26 Programas automáticos………………………………………….26 Interrupción del manejo ………………………………………….26 Finalización del funcionamiento……………………………….27 Limpieza ………………………………………………………………….. 27 Almacenamiento ………………………………………………………27 Solución de problemas …………………………………………….27 24

Datos técnicos …………………………………………………………28 Eliminación ……………………………………………………………… 28
Significado del símbolo “Cubo de basura”…………………28

Desembalaje del aparato
1. Saque el aparato de su embalaje. 2. Retire todo el material de embalaje, como las láminas, el
material de relleno, las bridas para cables y el embalaje de cartón. 3. Compruebe que el volumen de entrega está completo. 4. Si el contenido del embalaje está incompleto o si se detectan daños, no utilice el aparato. Devuélvalo inmediatamente al distribuidor.

Indicación de los elementos de manejo / Volumen de entrega
Aparato
1 Aberturas de salida de aire 2 Aberturas de entrada de aire 3 Panel de mandos 4 Pomos de silicona 5 Colador 6 Asa del recipiente de freír 7 Ventana de visualización 8 Recipiente para freír 9 Asa empotrada

Panel de mandos

Botones de los programas automáticos:

(Patatas fritas)

(Alitas de pollo)

(Pollo)

(Pescado)

(Filete)

(Pizza)

(Pastel)

(Verduras)

(Patatas)

(Función descongelar / mantener caliente)

Botón Botón Botón

(iluminación interior) (reduzca el tiempo / la temperatura de cocción) (seleccione el tiempo / la temperatura de cocción)

PC-FR1286H_IM_25.04.2024

25.04.24

Botón Botón

(aumentar el tiempo / la temperatura de cocción) (encender y apagar el aparato / inicio / parada de la cocción)

Advertencias para el uso del aparato
AVISO: ¡Peligro de quemaduras! · Toque el recipiente de fritura sólo por el asa. En caso
necesario, utilice guantes de cocina. · Durante el manejo puede salir vapor caliente por la
salida de aire. Mantenga una distancia suficiente.
ATENCIÓN: · Las aberturas de entrada y salida de aire no deben cu-
brirse para garantizar una circulación de aire suficiente. · ¡Mantenga una distancia de seguridad suficiente
(30 cm) de objetos fácilmente inflamables como muebles, cortinas, etc.! · No maneje el aparato debajo de armarios empotrados en la pared debido a la subida de calor y vapores. · No manipule el interruptor de seguridad. · ¡Sobrecarga! No utilice una toma de corriente múltiple, ya que este aparato es demasiado potente.

Notas de uso
Ubicación · Coloque el aparato sobre una superficie antideslizante,
nivelada y resistente al calor. · No coloque el aparato con la parte posterior directa-
mente contra la pared. · No coloque nunca el aparato o el cable de alimentación
sobre superficies calientes o cerca de fuentes de calor (por ejemplo, cocina, placa de cocción).
Conexión eléctrica Antes de insertar el enchufe en la toma de corriente, asegúrese de que la tensión de red coincide con la del aparato. Encontrará la información en la placa de características.
Standby (estado listo) El aparato está en modo de espera cuando sólo está encendido el botón . El aparato pasa al modo de espera en las siguientes situaciones: · Cuando está enchufado a la red. · Si no se pulsa ningún botón durante unos 60 segundos. · Cuando ha transcurrido el tiempo de cocción ajustado.
Previamente, aparece brevemente en la pantalla. Suenan 6 tonos de señal.
Encender / apagar el aparato Utilice el botón para encender y apagar el aparato.
· En cuanto encienda el aparato, aparecerá la indicación de listo para el uso.

· Una vez transcurrido el tiempo, aparece en la pantalla. El ventilador funciona brevemente para enfriar el aparato. A continuación suenan 6 señales acústicas y el aparato pasa al modo de espera.

Iluminación interior
Utilice el botón para encender y apagar la iluminación interior del aparato.

Antes del primer uso
· La resistencia lleva una capa protectora. Para eliminarla, haga funcionar el aparato durante aprox. 15 minutos sin contenido. Durante este proceso es normal que se produzcan ligeros humos y olores. Asegúrese de que haya suficiente ventilación.

·

AVISO:

¡Deje enfriar el aparato antes de limpiarlo!

– Desenchufe el aparato de la red eléctrica. – Limpie el recipiente de fritura, el tamiz y el interior del
aparato antes de utilizarlo.

Indicaciones de uso
· Este aparato está destinado a la preparación de alimentos sólidos. No prepare sopas ni otros alimentos líquidos en él.
· Un interruptor de seguridad impide el uso del aparato sin un recipiente para freír.
· Para obtener los mejores resultados, no llene el recipiente de fritura más allá de la marca MAX. No llene nunca en exceso el recipiente de fritura para que los alimentos no entren en contacto con la resistencia.
· No añada nunca aceite ni ningún otro líquido al recipiente de fritura. Para conseguir un resultado crujiente, se puede untar el alimento con un poco de aceite.
· No prepare alimentos con un alto contenido en grasa (por ejemplo, salchichas) con el aparato.
· Todos los alimentos que también son aptos para el horno pueden prepararse en el aparato.
· El tamiz asegura que la grasa acumulada se deposite en el fondo del recipiente de fritura. Esto hace que los alimentos queden más crujientes.
· Al hornear pasteles, pan, etc., tenga en cuenta que la masa se expande. La masa no debe entrar en contacto con la resistencia.
· Para hornear pan o similares se puede retirar el tamiz. · Los alimentos que se encuentran unos encima de otros
durante la cocción deben sacudirse a mitad del tiempo de cocción. Así se optimiza el resultado de la cocción y se evita una cocción desigual. · Remoje los productos de patata caseros durante al menos 30 minutos después de cortarlos para reducir la fécula de patata. A continuación, seque bien los trozos de patata con papel de cocina.

25

PC-FR1286H_IM_25.04.2024

25.04.24

· El tiempo de cocción depende de varios factores:

Tamaño, textura, cantidad de alimento y temperatura

establecida.

· Si no precalienta la freidora de aire caliente, añada

3 minutos al tiempo de cocción.

· Fría los filetes y las cantidades más grandes de carne

en una sartén antes de cocinarlos en la freidora de aire

caliente. El tiempo y la temperatura dependen del nivel

de cocción deseado.

· También puede recalentar alimentos con el aparato.

Seleccione el programa automático “Mantener

caliente / Descongelar” con el botón

. La tem-

peratura y el tiempo preajustados pueden ajustarse

individualmente.

Botones de función
Los botones del aparato son botones táctiles. Toque los botones ligeramente con un dedo para realizar la función. Cada pulsación de tecla se confirma con un pitido.
Ajuste de la temperatura ( ) y del tiempo de cocción ( ) · Pulse el botón para cambiar entre los ajustes de
temperatura y tiempo de cocción. · Utilice los botones o para ajustar la temperatura
(50­200 °C) y el tiempo de cocción (1­60 minutos). · La temperatura y el tiempo de cocción se muestran
alternativamente en la pantalla.

Manejo
1. Asegúrese de que el aparato está desconectado de la red eléctrica.
2. Saque el recipiente de freír del aparato por el asa. 3. Si es necesario, coloque el tamiz con los botones de
silicona en el aparato. Empuje el tamiz hasta el fondo. 4. Vuelva a introducir el recipiente en el aparato. Debe
encajar de forma audible. 5. Conecte el aparato a una toma de corriente de seguri-
dad correctamente instalada. Oirá un pitido y todos los símbolos se iluminarán brevemente. A continuación, sólo se encenderá el botón . 6. Pulse el botón para poner el aparato en modo de espera. El aparato viene ajustado de fábrica a una temperatura de 180 °C y 15 minutos. 7. Recomendamos precalentar el aparato durante unos 3 minutos sin cocinar alimentos. Ajuste la temperatura deseada y el tiempo de cocción a 3 minutos. 8. Pulse el botón para iniciar el proceso de cocción. 9. Cuando haya transcurrido el tiempo, en la pantalla aparecerá . El ventilador funciona brevemente para enfriar el aparato. A continuación suenan 6 pitidos y el aparato pasa al modo de espera. 10. Saque el recipiente de fritura del aparato por el asa. 11. Coloque el recipiente sobre una superficie resistente al calor.
26

12. Llene el recipiente de fritura con el alimento deseado. 13. Vuelva a introducir el recipiente en el aparato. Debe
encajar de forma audible. 14. Pulse el botón para que el aparato vuelva al modo
de manejo. 15. Ajuste la temperatura y el tiempo de cocción deseados.
Como alternativa, seleccione un programa automático (véase el apartado siguiente). 16. Pulse el botón para iniciar el proceso de cocción. 17. Si es necesario, agite los alimentos a mitad del tiempo de cocción. Para ello, saque el recipiente de fritura por el asa. A continuación, vuelva a introducir el recipiente en el aparato. El aparato continúa el manejo en el punto interrumpido.

Programas automáticos
Seleccione el programa automático deseado. El símbolo del programa parpadea.
· La siguiente tabla muestra las temperaturas preajustadas de fábrica en grados Celsius (°C) y los minutos (min). Los preajustes son sólo valores orientativos. Dependiendo del tamaño y peso de los alimentos, es posible que la temperatura y el tiempo deban ajustarse individualmente.
· La temperatura preajustada y el tiempo de cocción pueden ajustarse con los correspondientes botones y .
· Observe también la información que figura en el envase del alimento.

Programa

°C

min

200

30

200

30

200

35

190

20

200

10

185

12

175

25

160

18

200

35

90

5

Interrupción del manejo
· Saque el recipiente de fritura para interrumpir el manejo. Vuelva a colocar el recipiente de fritura para reanudar el manejo.
· El manejo también se puede interrumpir desenchufando la clavija de red. Vuelva a conectar el enchufe a la toma de corriente para continuar con el manejo.
· El aparato reanuda el manejo en el punto en que se interrumpió. Esto también es válido en caso de corte de corriente.

PC-FR1286H_IM_25.04.2024

25.04.24

Finalización del funcionamiento
1. Una vez transcurrido el tiempo, aparece en la pantalla. El ventilador funciona brevemente para enfriar el aparato. A continuación suenan 6 señales acústicas y el aparato pasa al modo de espera.

2. También puede finalizar el manejo antes de tiempo pulsando el botón .
3. Saque el recipiente de fritura por el asa. 4. Coloque los alimentos en un recipiente resistente al
calor. 5. Vuelva a introducir el recipiente en el aparato. 6. Desenchufe el aparato de la red eléctrica.

Limpieza

AVISO: · Apague siempre el aparato y desenchúfelo de la toma de co-
rriente antes de limpiarlo. Espere hasta que el aparato se haya enfriado.
· Deje que el tamiz se enfríe antes de sacarlo del recipiente de freír.
· No sumerja el aparato en agua. Podría provocar una descarga eléctrica o un incendio.

ATENCIÓN: Revestimiento antiadherente · No utilice cepillos de alambre ni otros objetos abra-
sivos.
· No utilice limpiadores fuertes o abrasivos.
· Puede limpiar el tamiz en agua tibia con un poco de líquido lavavajillas a mano.
· Limpie el interior y el exterior del aparato y el recipiente de fritura con un paño ligeramente humedecido, no mojado.
· Elimine también con un paño ligeramente humedecido cualquier resto de comida o grasa que haya sobre la re-

sistencia o junto a ella. ¡No vuelva a encender el aparato hasta que la resistencia esté completamente seca!
Almacenamiento
· Limpie el aparato como se describe. Deje que los accesorios se sequen completamente.
· Le recomendamos que guarde el aparato en su embalaje original si no va a utilizarlo durante un periodo de tiempo prolongado.
· Guarde siempre el aparato fuera del alcance de los niños, en un lugar seco y bien ventilado.

Problema
El aparato no funciona.

Solución de problemas

Posible causa El aparato no tiene alimentación eléctrica.
El recipiente de fritura no está insertado correctamente. Un interruptor de seguridad impide el manejo con un recipiente para freír introducido incorrectamente. El aparato está defectuoso.

Solución Compruebe la toma de corriente con otro aparato. Inserte el enchufe correctamente. Compruebe el fusible de la casa. Inserte el recipiente para freír correctamente. Debe encajar de forma audible.
Póngase en contacto con nuestro servicio técnico o con un especialista.

27

PC-FR1286H_IM_25.04.2024

25.04.24

Problema

Posible causa

Solución

Los alimentos no es- El recipiente de fritura está demasiado lleno. tán completamente cocinados.

Reduzca la cantidad de alimentos. Las cantidades más pequeñas se cocinan más uniformemente.

La temperatura es demasiado baja.

Ajuste una temperatura más alta.

El tiempo de cocción es demasiado corto.

Prolongue el tiempo de cocción.

Los alimentos se cocinan de forma desigual.

Los alimentos están unos encima de otros. Esto no garantiza una circulación de aire suficiente.

Agite los alimentos a mitad del tiempo de cocción.

Los alimentos no están crujientes.
Sale humo del aparato.

Ha utilizado alimentos que sólo son adecuados para una freidora convencional.
Está preparando alimentos muy grasos.

Utilice alimentos adecuados para el horno o úntelos con un poco de aceite.
Puede producirse humo debido a salpicaduras de grasa en el interior del aparato. Asegúrese de que haya suficiente ventilación.

El recipiente de fritura está demasiado lleno. Reduzca la cantidad de alimentos. Los alimentos están tocando la resistencia.

Todavía quedan restos de comida / grasa en el Limpie el aparato después de cada uso como se recipiente de fritura o en la resistencia debido describe en el capítulo “Limpieza”. al uso anterior.

Datos técnicos
Modelo: …………………………………………………..PC-FR 1286 H Alimentación:………………………………..220­240 V~, 50­60 Hz Consumo de energía: ………………………………………….1700 W Clase de protección: …………………………………………………….. Peso neto:…………………………………………………. aprox. 4,9 kg
Este producto contiene una fuente de luz de clase de eficiencia energética < G

. La fuente de luz es resistente a altas temperaturas y sólo está prevista para su uso en este aparato.
El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en el curso del desarrollo continuo del producto esta reservado.
Este aparato ha sido probado de acuerdo con todas las directivas CE vigentes y construido de acuerdo con las últimas normas de seguridad.

Eliminación
Significado del símbolo “Cubo de basura”
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una errónea eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal. Su distribuidor y socio contractual también está obligado a recuperar el aparato antiguo sin coste alguno.

28
PC-FR1286H_IM_25.04.2024

25.04.24

IMPORTANTE: Assicuratevi di leggere prima le istruzioni di sicurezza allegate separatamente.

Istruzioni per l’uso
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l’uso e le istruzioni di sicurezza allegate separatamente. Conservare questi documenti, compreso il certificato di garanzia, la ricevuta e, se possibile, la scatola con l’imballaggio interno in un luogo sicuro. Se si cede l’apparecchio a terzi, includere sempre tutti i documenti pertinenti.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’apparecchio:
AVVISO: Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite.
ATTENZIONE: Indica possibili pericoli per l’apparecchio o altri oggetti.
Indice
Elementi di comando………………………………………………….3 Disimballaggio dell’apparecchio ………………………………29 Elementi di comando / Nella fornitura………………………..29 Avvertenze per l’uso dell’apparecchio………………………30 Note per l’uso …………………………………………………………..30
Posizione ……………………………………………………………… 30 Collegamento elettrico …………………………………………… 30 Standby (stato di pronto)…………………………………………30 Accensione e spegnimento dell’apparecchio …………….30 Illuminazione interna ………………………………………………30 Prima del primo utilizzo…………………………………………..30 Note sull’uso………………………………………………………….30 Tasti funzione …………………………………………………………..31 Impostazione della temperatura ( ) e del tempo di cottura ( )…………………………………………31 Utilizzo…………………………………………………………………….. 31 Programmi automatici…………………………………………….31 Interruzione dell’utilizzo…………………………………………..32 Fine del funzionamento…………………………………………..32 Pulizia ……………………………………………………………………… 32 Conservazione …………………………………………………………32 Risoluzione dei problemi ………………………………………….33 Dati tecnici……………………………………………………………….33

Smaltimento …………………………………………………………….33 Significato del simbolo “Eliminazione” ………………………33
Disimballaggio dell’apparecchio
1. Togliere l’apparecchio dal suo imballaggio. 2. Rimuovere tutto il materiale d’imballaggio, come pelli-
cole, materiale di riempimento, fascette e imballaggi di cartone. 3. Controllare la completezza del contenuto dell’imballaggio. 4. Se il contenuto dell’imballaggio è incompleto o se si rilevano danni, non mettere in funzione l’apparecchio. Restituirlo immediatamente al rivenditore.ück.
Elementi di comando / Nella fornitura
Apparecchio 1 Aperture di uscita dell’aria 2 Aperture di ingresso dell’aria 3 Pannello di controllo 4 Manopole in silicone 5 Inserto per setaccio 6 Maniglia del contenitore di frittura 7 Finestra di visualizzazione 8 Contenitore per friggere 9 Maniglia incassata
Pannello di controllo Tasti dei programmi automatici:
(Patate fritte) (Ali di pollo) (Pollo) (Pesce) (Bistecca) (Pizza) (Torta) (Verdure) (Patate) (Funzione di scongelamento / riscaldamento) Tasto (illuminazione interna) Tasto (ridurre il tempo di cottura / la temperatura) Tasto (selezionare il tempo di cottura / la temperatura) Tasto (aumenta il tempo di cottura / la temperatura) Tasto (accensione e spegnimento dell’apparecchio / avvio / arresto della cottura)
29

PC-FR1286H_IM_25.04.2024

25.04.24

Avvertenze per l’uso dell’apparecchio
AVVISO: Rischio di ustioni! · Toccare il recipiente di frittura solo dal manico. Se
necessario, utilizzare guanti da forno. · Durante l’utilizzo, dall’uscita dell’aria può fuoriuscire
vapore caldo. Mantenere una distanza sufficiente.
ATTENZIONE: · Le aperture di ingresso e di uscita dell’aria non devono
essere coperte per garantire una sufficiente circolazione dell’aria. · Mantenere una distanza di sicurezza sufficiente (30 cm) da oggetti facilmente infiammabili come mobili, tende, ecc. · Non mettere in funzione l’apparecchio sotto i pensili a causa della risalita di calore e vapori. · Non manipolare l’interruttore di sicurezza. · Sovraccarico! Non utilizzare una presa multipla, poiché l’apparecchio è troppo potente.
Note per l’uso
Posizione · Collocare l’apparecchio su una superficie antiscivolo,
piana e resistente al calore. · Non collocare l’apparecchio con la parte posteriore
direttamente contro una parete. · Non collocare mai l’apparecchio o il cavo di alimenta-
zione su superfici calde o vicino a fonti di calore (ad es. fornelli, piani di cottura).
Collegamento elettrico Prima di inserire la spina nella presa di corrente, accertarsi che la tensione di rete corrisponda a quella dell’apparecchio. Le informazioni sono riportate sulla targhetta.
Standby (stato di pronto) L’apparecchio è in modalità standby quando è acceso solo il tasto . L’apparecchio passa alla modalità standby nelle seguenti situazioni: · Quando viene inserita la spina di rete. · Se non viene premuto alcun tasto per circa 60 secondi. · Quando è trascorso il tempo di cottura impostato. In pre-
cedenza, sul display appare brevemente . Vengono emessi 6 segnali acustici.
30

Accensione e spegnimento dell’apparecchio
Per accendere e spegnere l’apparecchio, utilizzare il tasto .
· Non appena si accende l’apparecchio, appare il display pronto all’uso.
· Allo scadere del tempo, sul display appare . La ventola funziona brevemente per raffreddare l’apparecchio. Quindi vengono emessi 6 segnali acustici e l’apparecchio passa in standby.

Illuminazione interna
Utilizzi il tasto per accendere e spegnere l’illuminazione interna dell’apparecchio.

Prima del primo utilizzo
· Sull’elemento riscaldante è presente uno strato protettivo. Per rimuoverlo, far funzionare l’apparecchio per circa 15 minuti senza contenuto. Durante questo processo è normale la formazione di un leggero fumo e di odori. Assicurarsi che la ventilazione sia sufficiente.

·

AVVISO:

Lasciare raffreddare l’apparecchio prima di pulirlo!

– Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica. – Pulire il contenitore di frittura, l’inserto del setaccio e
l’interno dell’apparecchio prima dell’uso.

Note sull’uso
· Questo apparecchio è destinato alla preparazione di alimenti solidi. Non preparare zuppe o altri alimenti liquidi.
· Un interruttore di sicurezza impedisce di utilizzare l’apparecchio senza un contenitore per friggere.
· Per ottenere risultati ottimali, non riempire il contenitore di frittura oltre la tacca MAX. Non riempire mai eccessivamente il contenitore per friggere, in modo che gli alimenti non entrino in contatto con l’elemento riscaldante.
· Non aggiungere mai olio o altri liquidi al contenitore per la frittura. Per ottenere un risultato croccante, è possibile spalmare gli alimenti con un po’ di olio.
· Non preparare con l’apparecchio alimenti ad alto contenuto di grassi (ad es. salsicce).
· Tutti gli alimenti che sono adatti anche al forno possono essere preparati nell’apparecchio.
· L’inserto del setaccio fa sì che il grasso accumulato si depositi sul fondo del contenitore di frittura. In questo modo il cibo diventa più croccante.
· Quando si cuociono torte, pane, ecc. occorre tenere presente che l’impasto si espande. La pasta non deve entrare in contatto con l’elemento riscaldante.
· L’inserto del setaccio può essere rimosso per la cottura di pane o simili.
· Gli alimenti sovrapposti durante la cottura devono essere scossi a metà del tempo di cottura. In questo modo si ottimizza il risultato della cottura e si evita una cottura non uniforme.

PC-FR1286H_IM_25.04.2024

25.04.24

· Mettere a bagno i prodotti a base di patate fatti in casa

per almeno 30 minuti dopo il taglio per ridurre l’amido di

patate. Quindi asciugare bene i pezzi di patate con carta

da cucina.

· Il tempo di cottura dipende da vari fattori: Dimensioni,

consistenza, quantità di cibo e temperatura impostata.

· Se non si preriscalda la friggitrice ad aria calda, aggiun-

gere 3 minuti al tempo di cottura.

· Friggere le bistecche e le quantità di carne più grandi

in una padella prima di cuocerle nella friggitrice ad aria

calda. Il tempo e la temperatura dipendono dal livello di

cottura desiderato.

· È anche possibile riscaldare gli alimenti con l’apparec-

chio. Selezionare il programma automatico “Mantenere

in caldo / Scongelare” con il tasto

. La tempe-

ratura e il tempo preimpostati possono essere regolati

individualmente.

Tasti funzione
I tasti dell’apparecchio sono a sfioramento. Per eseguire la funzione, toccare leggermente i tasti con un dito. Ogni pressione dei tasti è confermata da un segnale acustico.
Impostazione della temperatura ( ) e del tempo di cottura ( ) · Prema il tasto per passare dall’impostazione della
temperatura a quella del tempo di cottura. · Utilizzi il tasto o per impostare la temperatura
(50­200 °C) e il tempo di cottura (1­60 minuti). · La temperatura e il tempo di cottura vengono visualizzati
alternativamente sul display.

Utilizzo
1. Assicurarsi che l’apparecchio sia scollegato dalla rete elettrica.
2. Estrarre il recipiente per friggere dall’apparecchio afferrandolo per la maniglia.
3. Se necessario, inserire nell’apparecchio l’inserto del setaccio con le manopole in silicone. Spingere l’inserto del setaccio fino in fondo.
4. Spingere nuovamente il contenitore per friggere nell’apparecchio. Il contenitore deve scattare in posizione in modo percettibile.
5. Collegare l’apparecchio a una presa di sicurezza correttamente installata. Viene emesso un segnale acustico e tutti i simboli si accendono brevemente. Poi si accende solo il tasto .
6. Premere il tasto per mettere l’apparecchio in standby. L’apparecchio è impostato in fabbrica su una temperatura di 180 °C e 15 minuti.
7. Si consiglia di preriscaldare l’apparecchio per circa 3 minuti senza cuocere gli alimenti. Impostare la temperatura desiderata e il tempo di cottura di 3 minuti.
8. Premere il tasto per avviare il processo di cottura.

9. Allo scadere del tempo, sul display appare . La ventola funziona brevemente per raffreddare l’apparecchio. Quindi vengono emessi 6 segnali acustici e l’apparecchio passa in standby.
10. Estrarre il contenitore per friggere dall’apparecchio afferrandolo per la maniglia.
11. Posizionare il contenitore per friggere su una superficie resistente al calore.
12. Riempire il contenitore per friggere con l’alimento desiderato.
13. Spingere nuovamente il contenitore per friggere nell’apparecchio. Il contenitore deve scattare in posizione in modo percettibile.
14. Premere il tasto per riportare l’apparecchio in modalità di utilizzo.
15. Impostare la temperatura e il tempo di cottura desiderati. In alternativa, selezionare un programma automatico (vedere la sezione successiva).
16. Premere il tasto per avviare il processo di cottura. 17. Se necessario, scuotere il cibo a metà del tempo di
cottura. A tale scopo, estrarre il recipiente per friggere afferrandolo per il manico. Quindi spingere nuovamente il contenitore per friggere nell’apparecchio. L’apparecchio continua il suo utilizzo al punto interrotto.

Programmi automatici
Selezioni il programma automatico desiderato. Il simbolo del programma lampeggia.
· La tabella seguente mostra le temperature preimpostate in fabbrica in gradi Celsius (°C) e in minuti (min). Le preimpostazioni sono solo valori indicativi. A seconda delle dimensioni e del peso dell’alimento, è possibile che la temperatura e il tempo debbano essere regolati individualmente.
· La temperatura preimpostata e il tempo di cottura possono essere regolati con i tasti e corrispondenti.
· Osservare anche le informazioni riportate sulla confezione dell’alimento.

Programma

°C

min

200

30

200

30

200

35

190

20

200

10

185

12

175

25

160

18

200

35

90

5

31

PC-FR1286H_IM_25.04.2024

25.04.24

Interruzione dell’utilizzo
· Estrarre il contenitore per friggere per interrompere l’utilizzo. Riposizionare il contenitore per friggere per riprendere l’utilizzo.
· L’utilizzo può essere interrotto anche estraendo la spina di rete. Ricollegare la spina alla presa di corrente per continuare l’utilizzo.
· L’apparecchio riprende l’utilizzo al punto interrotto. Questo vale anche in caso di interruzione di corrente.

Fine del funzionamento
1. Allo scadere del tempo, sul display appare . La ventola funziona brevemente per raffreddare l’apparecchio. Quindi vengono emessi 6 segnali acustici e l’apparecchio passa in standby.
2. È possibile terminare l’utilizzo anche prematuramente premendo il tasto .
3. Estrarre il contenitore per la frittura afferrandolo per il manico.
4. Mettere il cibo in una ciotola resistente al calore. 5. Reinserire il contenitore per la frittura nell’apparecchio. 6. Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica.

Pulizia

AVVISO: · Prima di procedere alla pulizia, spegnere sempre l’apparecchio
e scollegare la spina dalla presa di corrente. Attendere che l’apparecchio si sia raffreddato.
· Lasciare raffreddare l’inserto del setaccio prima di rimuoverlo dal contenitore di frittura!
· Non immergere l’apparecchio in acqua! Potrebbe causare scosse elettriche o incendi.

ATTENZIONE: Rivestimento antiaderente · Non utilizzare spazzole metalliche o altri oggetti
abrasivi.
· Non utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi.
· È possibile pulire l’inserto del setaccio in acqua tiepida con un po’ di detersivo per piatti.
· Pulire l’interno e l’esterno dell’apparecchio e il contenitore per la frittura con un panno leggermente umido, non bagnato.
· Rimuovere anche eventuali residui di cibo / grasso sopra e accanto all’elemento riscaldante con un panno leggermente umido. Non riaccendere l’apparecchio finché l’elemento riscaldante non è completamente asciutto!

Conservazione
· Pulire l’apparecchio come descritto. Lasciare asciugare completamente gli accessori.
· Si consiglia di riporre l’apparecchio nell’imballaggio originale se non si intende utilizzarlo per un periodo di tempo prolungato.
· Conservare sempre l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini, in un luogo ben ventilato e asciutto.

32
PC-FR1286H_IM_25.04.2024

25.04.24

Risoluzione dei problemi

Problema L’apparecchio non funziona.
Il cibo non è completamente cotto.
La cottura non è uniforme. Gli alimenti non sono croccanti. Dall’apparecchio esce del fumo.

Possibile causa L’apparecchio non ha alimentazione.
Il contenitore per friggere non è inserito correttamente. Un interruttore di sicurezza impedisce l’utilizzo di un contenitore per friggere inserito in modo errato. L’apparecchio è difettoso. Il contenitore per la frittura è troppo pieno.
La temperatura è impostata troppo bassa. Il tempo di cottura è troppo breve. Gli alimenti sono sovrapposti. Ciò non garantisce una sufficiente circolazione dell’aria. Sono stati utilizzati alimenti adatti solo a una friggitrice tradizionale. Si stanno preparando alimenti molto grassi.
Il contenitore della friggitrice è troppo pieno. Il cibo tocca l’elemento riscaldante. Nel contenitore di frittura o sull’elemento riscaldante ci sono ancora residui di cibo / grasso dovuti all’uso precedente.

Rimedio Controllare la presa di corrente con un altro apparecchio. Inserire correttamente la spina di rete. Controllare il fusibile di casa. Inserire correttamente il contenitore per friggere. Deve scattare in posizione in modo percettibile.
Contattare il nostro servizio o uno specialista. Ridurre la quantità di cibo. Le quantità ridotte cuociono in modo più uniforme. Impostare una temperatura più alta. Impostare un tempo di cottura più lungo. Scuotere gli alimenti a metà del tempo di cottura.
Utilizzate alimenti adatti al forno o spalmateli con un po’ d’olio. Il fumo può svilupparsi a causa di schizzi di grasso all’interno dell’apparecchio. Assicurarsi che la ventilazione sia sufficiente. Ridurre la quantità di cibo.
Pulire l’apparecchio dopo ogni utilizzo come descritto nel capitolo “Pulizia”.

Dati tecnici
Modello:…………………………………………………..PC-FR 1286 H Alimentazione:………………………………220­240 V~, 50­60 Hz Consumo di energia:……………………………………………1700 W Classe di protezione: ……………………………………………………. Peso netto: ………………………………………………………ca. 4,9 kg
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica < G >. La sorgente luminosa è resistente alle alte temperature ed è destinata esclusivamente all’uso in questo apparecchio.
Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di design nel corso dello sviluppo del prodotto.
Questo apparecchio è stato testato secondo tutte le direttive CE in vigore e costruito secondo le ultime norme di sicurezza.

Smaltimento
Significato del simbolo “Eliminazione” Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici.
Per l’eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso.
Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’ambiente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.
Questo significa un contributo personale alla riutilizzazione, al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni. Il vostro rivenditore e partner contrattuale è anche obbligato a riprendere gratuitamente il vecchio apparecchio.

33

PC-FR1286H_IM_25.04.2024

25.04.24

WANE: Najpierw naley zapozna si z oddzielnie zalczon instrukcj bezpieczestwa.

Instrukcja obslugi
Dzikujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadziej, e korzystanie z urzdzenia sprawi pastwu rado.
Przed rozpoczciem uytkowania urzdzenia przeczytaj uwanie instrukcj obslugi oraz oddzielnie zalczone wskazówki bezpieczestwa. Przechowuj te dokumenty wraz z kart gwarancyjn, paragonem i, jeli to moliwe, pudelkiem z opakowaniem wewntrznym w bezpiecznym miejscu. Jeeli przekazujesz urzdzenie osobom trzecim, dolcz zawsze wszystkie istotne dokumenty.
Symbole uyte w tej instrukcji obslugi Wane informacje dotyczce bezpieczestwa uytkownika s specjalnie wyrónione. Koniecznie stosuj si do tych wskazówek, aby unikn wypadków i uszkodzenia urzdzenia:
OSTRZEENIE: Ostrzega przed zagroeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrae.
UWAGA: Wskazuje na potencjalne zagroenia dla urzdzenia lub innych przedmiotów.
Spis treci
Przegld elementów obslugi ………………………………………3 Rozpakowanie urzdzenia………………………………………..34 Przegld elementów obslugi / Zakres dostawy…………..34 Ostrzeenia dotyczce uytkowania urzdzenia ……….35 Uwagi dotyczce uytkowania ………………………………….35
Lokalizacja……………………………………………………………. 35 Podlczenie elektryczne …………………………………………35 Tryb gotowoci ………………………………………………………35 Wlczanie / wylczanie urzdzenia…………………………..35 Owietlenie wewntrzne …………………………………………35 Przed pierwszym uyciem ……………………………………… 35 Uwagi dotyczce uytkowania…………………………………35 Przyciski funkcyjne…………………………………………………..36 Ustawianie temperatury ( ) i czasu gotowania ( ) ……36 Obsluga …………………………………………………………………… 36 Programy automatyczne…………………………………………36 Przerywanie obslugi……………………………………………….37 Zakoczenie operacji……………………………………………..37 Czyszczenie …………………………………………………………….. 37 Przechowywanie ………………………………………………………37 Rozwizywanie problemów ………………………………………38
34

Dane techniczne……………………………………………………….38 Warunki gwarancji ……………………………………………………38 Usuwanie …………………………………………………………………39
Znaczenie symbolu ,,Pojemnik na mieci” …………………39

Rozpakowanie urzdzenia
1. Wyjmij urzdzenie z opakowania. 2. Usu wszystkie materialy opakowaniowe, takie jak folie,
materialy wypelniajce, opaski kablowe i opakowania kartonowe. 3. Sprawd, czy zawarto opakowania jest kompletna. 4. Jeeli zawarto opakowania jest niekompletna lub jeeli widoczne s uszkodzenia, nie uywaj urzdzenia. Natychmiast zwró je do sprzedawcy.

Przegld elementów obslugi / Zakres dostawy
Urzdzenie
1 Otwory wylotu powietrza 2 Otwory wlotu powietrza 3 Panel sterowania 4 Silikonowe pokrtla 5 Wklad sita 6 Uchwyt pojemnika do smaenia w glbokim tluszczu 7 Okno podgldu 8 Pojemnik do smaenia w glbokim tluszczu 9 Uchwyt wpuszczany

Panel sterowania

Przyciski programów automatycznych:

(Frytki)

(Skrzydelka kurczaka)

(Kurczak)

(Ryba)

(Stek)

(Pizza)

(Ciasto)

(Warzywa)

(Ziemniaki)

(Funkcja rozmraania / utrzymywania ciepla)

Przycisk Przycisk Przycisk

(owietlenie wewntrzne) (skróci czas gotowania / temperatur) (prosz wybra czas gotowania / temperatur)

PC-FR1286H_IM_25.04.2024

25.04.24

Przycisk Przycisk

(zwikszy czas gotowania / temperatur) (wlczanie i wylczanie urzdzenia / rozpoczcie / zakoczenie gotowania)

Ostrzeenia dotyczce uytkowania urzdzenia
OSTRZEENIE: Ryzyko poparzenia! · Pojemnika do smaenia naley dotyka wylcznie za
uchwyt. W razie potrzeby uywaj rkawic kuchennych. · Podczas obslugi z wylotu powietrza moe wydostawa
si gorca para. Naley zachowa odpowiedni odleglo.
UWAGA: · Otwory wlotu i wylotu powietrza nie powinny by
zakryte, aby zapewni wystarczajc cyrkulacj powietrza. · Naley zachowa bezpieczn odleglo (30 cm) od latwopalnych przedmiotów, takich jak meble, zaslony itp. · Nie naley obslugiwa urzdzenia pod szafkami wiszcymi ze wzgldu na unoszce si cieplo i opary. · Nie manipulowa przy wylczniku bezpieczestwa. · Przecienie! Nie uywaj gniazda wielokrotnego, poniewa urzdzenie ma zbyt du moc.

Uwagi dotyczce uytkowania
Lokalizacja
· Urzdzenie naley ustawi na antypolizgowej, równej i odpornej na wysok temperatur powierzchni.
· Nie umieszcza urzdzenia tylem bezporednio przy cianie.
· Nigdy nie umieszczaj urzdzenia ani przewodu zasilajcego na gorcych powierzchniach lub w pobliu ródel ciepla (np. kuchenka, plyta grzewcza).
Podlczenie elektryczne Przed wloeniem wtyczki sieciowej do gniazda naley upewni si, e napicie sieciowe odpowiada napiciu urzdzenia. Informacje na ten temat znajduj si na tabliczce znamionowej.
Tryb gotowoci Urzdzenie znajduje si w trybie gotowoci, gdy wieci si tylko przycisk . Urzdzenie przelcza si w tryb gotowoci w nastpujcych sytuacjach:
· Gdy wtyczka sieciowa jest podlczona. · Jeli przez okolo 60 sekund nie zostanie nacinity
aden przycisk. · Po uplywie ustawionego czasu gotowania. Wczeniej
na wywietlaczu pojawi si na krótko . Rozlegnie si 6 sygnalów dwikowych.

Wlczanie / wylczanie urzdzenia
Do wlczania i wylczania urzdzenia sluy przycisk .
· Po wlczeniu urzdzenia wywietlany jest ekran gotowoci do pracy.
· Po uplywie okrelonego czasu na wywietlaczu pojawi si komunikat . Wentylator uruchomi si na krótko, aby schlodzi urzdzenie. Nastpnie rozlegnie si 6 sygnalów dwikowych i urzdzenie przelczy si w tryb gotowoci.

Owietlenie wewntrzne
Za pomoc przycisk mona wlcza i wylcza owietlenie wntrza urzdzenia.

Przed pierwszym uyciem
· Na elemencie grzejnym znajduje si warstwa ochronna. Aby j usun, urzdzenie naley obslugiwa przez okolo 15 minut bez zawartoci. Nieznaczne dymienie i nieprzyjemne zapachy s normalne podczas tego procesu. Naley zapewni odpowiedni wentylacj.

·

OSTRZEENIE:

Przed przystpieniem do czyszczenia naley odcze-

ka, a urzdzenie ostygnie!

– Odlcz urzdzenie od zasilania. – Przed uyciem naley wytrze pojemnik do smaenia,
wklad sita i wntrze urzdzenia.

Uwagi dotyczce uytkowania
· Urzdzenie jest przeznaczone do przygotowywania potraw stalych. Nie naley przygotowywa w nim zup ani innych plynnych potraw.
· Wylcznik bezpieczestwa uniemoliwia korzystanie z urzdzenia bez pojemnika do smaenia.
· Aby uzyska najlepsze rezultaty, nie naley napelnia pojemnika do smaenia powyej oznaczenia MAX. Nigdy nie przepelniaj pojemnika do smaenia, aby ywno nie miala kontaktu z elementem grzejnym.
· Do pojemnika do smaenia nigdy nie naley dodawa oleju ani innych plynów. Aby uzyska chrupicy efekt, ywno mona posmarowa niewielk iloci oleju.
· W urzdzeniu nie naley przygotowywa potraw o wysokiej zawartoci tluszczu (np. kielbasek).
· W urzdzeniu mona przygotowywa wszystkie potrawy, które nadaj si równie do piekarnika.
· Wklad sita zapewnia, e nagromadzony tluszcz osiada na dnie pojemnika do smaenia. Dziki temu potrawy s bardziej chrupice.
· Podczas pieczenia ciast, chleba itp. naley pamita, e ciasto rozszerza si. Ciasto nie moe styka si z elementem grzejnym.
· Wklad sita mona wyj do pieczenia chleba itp. · Potrawy, które le na sobie podczas gotowania, naley
wstrzsn w polowie czasu gotowania. Zoptymalizuje

35

PC-FR1286H_IM_25.04.2024

25.04.24

to wyniki gotowania i zapobiegnie nierównomiernemu

gotowaniu.

· Domowe produkty ziemniaczane naley moczy przez

co najmniej 30 minut po pokrojeniu, aby zredukowa

skrobi ziemniaczan. Nastpnie dobrze osusz kawalki

ziemniaków papierem kuchennym.

· Czas gotowania zaley od rónych czynników: rozmiaru,

tekstury, iloci jedzenia i ustawionej temperatury.

· Jeli frytownica nie zostanie podgrzana, naley doda

3 minuty do czasu gotowania.

· Smay steki i wiksze iloci misa na patelni przed

gotowaniem we frytownicy na gorce powietrze. Czas

i temperatura zale od danego stopnia wysmaenia.

· Urzdzenie umoliwia równie odgrzewanie potraw.

Wybierz program automatyczny ,,Utrzymywanie ciepla /

Rozmraanie” za pomoc przycisku

. Ustawion

temperatur i czas mona regulowa indywidualnie.

Przyciski funkcyjne
Przyciski na urzdzeniu s przyciskami dotykowymi. Aby wykona dan funkcj, naley lekko dotkn przycisków palcem. Kade nacinicie przycisku jest potwierdzane sygnalem dwikowym.
Ustawianie temperatury ( ) i czasu gotowania ( )
· Prosz nacisn przycisk , aby przelcza midzy ustawieniami temperatury i czasu gotowania.
· Prosz uy przycisk lub , aby ustawi temperatur (50­200 °C) i czas gotowania (1­60 minut).
· Temperatura i czas gotowania s wywietlane naprzemiennie na wywietlaczu.

Obsluga
1. Upewnij si, e urzdzenie jest odlczone od zasilania. 2. Wycignij pojemnik do smaenia z urzdzenia za
uchwyt.
3. W razie potrzeby umie wklad sita z silikonowymi pokrtlami w urzdzeniu. Wcinij wklad sita do koca.
4. Wsu pojemnik do smaenia z powrotem do urzdzenia. Pojemnik musi zatrzasn si w slyszalny sposób.
5. Podlcz urzdzenie do prawidlowo zainstalowanego gniazda bezpieczestwa. Rozlegnie si sygnal dwikowy, a wszystkie symbole zawiec si na krótko. Nastpnie zawieci si tylko przycisk .
6. Nacinij przycisk , aby przelczy urzdzenie w tryb gotowoci. Urzdzenie jest fabrycznie ustawione na temperatur 180 °C i 15 minut.
7. Zalecamy wstpne podgrzewanie urzdzenia przez okolo 3 minuty bez gotowania potraw. Ustaw dan temperatur i czas gotowania na 3 minuty.
8. Nacinij przycisk , aby rozpocz proces gotowania. 9. Po uplywie czasu na wywietlaczu pojawi si komunikat
. Wentylator uruchomi si na chwil, aby schlodzi

urzdzenie. Nastpnie rozlegnie si 6 sygnalów dwikowych i urzdzenie przelczy si w tryb gotowoci. 10. Wycignij pojemnik do smaenia z urzdzenia za uchwyt.
11. Umie pojemnik do smaenia na aroodpornej powierzchni.
12. Napelnij pojemnik do smaenia wybran potraw. 13. Wsu pojemnik do smaenia z powrotem do urzdze-
nia. Pojemnik musi zatrzasn si w slyszalny sposób. 14. Nacinij przycisk , aby przelczy urzdzenie z po-
wrotem do trybu obslugi. 15. Ustaw dan temperatur i czas gotowania. Ewentu-
alnie wybierz program automatyczny (patrz nastpna sekcja). 16. Nacinij przycisk , aby rozpocz proces gotowania. 17. W razie potrzeby potrznij potraw w polowie czasu gotowania. W tym celu wycignij pojemnik do smaenia za uchwyt. Nastpnie wsu pojemnik z powrotem do urzdzenia. Urzdzenie kontynuuje obslug w przerwanym punkcie.

Programy automatyczne
Prosz wybra dany program automatyczny. Symbol programu miga.
· Ponisza tabela przedstawia fabrycznie ustawione temperatury w stopniach Celsjusza (°C) i minutach (min). Ustawione wartoci s jedynie wartociami orientacyjnymi. W zalenoci od rozmiaru i wagi ywnoci, temperatura i czas mog wymaga indywidualnej regulacji.
· Ustawion temperatur i czas gotowania mona regulowa za pomoc odpowiednich przycisków i .
· Naley równie przestrzega informacji podanych na opakowaniu ywnoci.

Program

°C

min

200

30

200

30

200

35

190

20

200

10

185

12

175

25

160

18

200

35

90

5

36

PC-FR1286H_IM_25.04.2024

25.04.24

Przerywanie obslugi
· Wycignij pojemnik do smaenia, aby przerwa obslug. Ponownie wló pojemnik do smaenia, aby wznowi obslug.
· Obslug mona równie przerwa, wycigajc wtyczk sieciow. Podlcz ponownie wtyczk zasilania do gniazda, aby kontynuowa obslug.
· Urzdzenie wznowi obslug w miejscu przerwania. Dotyczy to równie awarii zasilania.

Zakoczenie operacji
1. Po uplywie czasu na wywietlaczu pojawi si . Wentylator uruchomi si na krótko, aby schlodzi urzdzenie. Nastpnie rozlegnie si 6 sygnalów dwikowych i urzdzenie przelczy si w tryb gotowoci.
2. Mona równie przedwczenie zakoczy operacj, naciskajc przycisk .
3. Wycignij pojemnik do smaenia za uchwyt. 4. Umie jedzenie w aroodpornej misce. 5. Wsu pojemnik do smaenia z powrotem do urzdzenia. 6. Odlcz urzdzenie od zasilania.

Czyszczenie

OSTRZEENIE: · Przed przystpieniem do czyszczenia naley zawsze wylczy
urzdzenie i wyj wtyczk z gniazdka. Poczekaj, a urzdzenie ostygnie.
· Przed wyjciem wkladu sitowego z pojemnika do smaenia naley odczeka, a ostygnie!
· Nie zanurza urzdzenia w wodzie! Moe to spowodowa poraenie prdem lub poar.

UWAGA: Powloka nieprzywierajca · Nie uywaj szczotki drucianej ani innych przedmiotów
ciernych.
· Nie uywaj ostrych lub ciernych rodków czyszczcych.
· Wklad sita mona czyci w cieplej wodzie z niewielk iloci plynu do rcznego mycia naczy.
· Wyczy wewntrzn i zewntrzn cz urzdzenia oraz pojemnik do smaenia za pomoc lekko wilgotnej, ale nie mokrej ciereczki.
· Za pomoc lekko zwilonej szmatki usu równie wszelkie resztki jedzenia / tluszczu znajdujce si na elemencie grzejnym i obok niego. Nie wlcza ponownie urzdzenia, dopóki element grzejny nie bdzie calkowicie suchy!

Przechowywanie
· Wyczy urzdzenie zgodnie z opisem. Pozostaw akcesoria do calkowitego wyschnicia.
· Jeli urzdzenie nie bdzie uywane przez dluszy czas, zalecamy przechowywanie go w oryginalnym opakowaniu.
· Urzdzenie naley zawsze przechowywa w dobrze wentylowanym i suchym miejscu, poza zasigiem dzieci.

PC-FR1286H_IM_25.04.2024

37
25.04.24

Rozwizywanie problemów

Problem Urzdzenie nie dziala.
Potrawa nie jest w pelni ugotowana.
Potrawa jest nierównomiernie ugotowana. Potrawa nie jest chrupica. Z urzdzenia wydobywa si dym.

Moliwa przyczyna Urzdzenie nie jest zasilane.
Pojemnik do frytowania nie jest prawidlowo wloony. Wylcznik bezpieczestwa uniemoliwia obslug nieprawidlowo wloonego pojemnika do smaenia. Urzdzenie jest uszkodzone. Pojemnik do smaenia jest przepelniony.
Ustawiono zbyt nisk temperatur. Ustawiono zbyt krótki czas gotowania. Jedzenie jest uloone jedno na drugim. Nie zapewnia to wystarczajcej cyrkulacji powietrza. Uyto ywnoci, która nadaje si tylko do konwencjonalnej frytownicy. Przygotowujesz bardzo tluste potrawy.
Pojemnik do smaenia jest przepelniony. ywno dotyka elementu grzejnego. W pojemniku do smaenia lub na elemencie grzejnym nadal znajduj si resztki jedzenia / tluszczu z poprzedniego uytkowania.

rodek zaradczy Sprawdzi gniazdo sieciowe za pomoc innego urzdzenia. Wloy prawidlowo wtyczk sieciow. Sprawdzi bezpiecznik domowy. Wló prawidlowo pojemnik do smaenia. Musi on slyszalnie zatrzasn si na swoim miejscu.
Skontaktuj si z naszym serwisem lub specjalist. Zmniejsz ilo jedzenia. Mniejsze iloci gotuj si bardziej równomiernie. Ustaw wysz temperatur. Ustaw dluszy czas smaenia. Wstrzsn potraw w polowie czasu gotowania.
Uywaj potraw odpowiednich do piekarnika lub posmaruj je niewielk iloci oleju. Rozpryski tluszczu wewntrz urzdzenia mog powodowa powstawanie dymu. Upewnij si, e wentylacja jest wystarczajca. Zmniejsz ilo jedzenia.
Urzdzenie naley czyci po kadym uyciu zgodnie z opisem w rozdziale ,,Czyszczenie”.

Dane techniczne
Model:……………………………………………………..PC-FR 1286 H Zasilanie:……………………………………..220­240 V~, 50­60 Hz Pobór mocy:……………………………………………………….1700 W Klasa ochronnoci:……………………………………………………….. Waga netto:……………………………………………………..ok. 4,9 kg
Ten produkt zawiera ródlo wiatla o klasie efektywnoci energetycznej < G >. ródlo wiatla jest odporne na wysokie temperatury i jest przeznaczone wylcznie do uytku w tym urzdzeniu.
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych i projektowych w trakcie ciglego rozwoju produktu.
To urzdzenie zostalo przetestowane zgodnie z wszystkimi obowizujcymi, aktualnymi dyrektywami CE i zbudowane zgodnie z najnowszymi przepisami bezpieczestwa.

Warunki gwarancji
Przyznajemy 24 miesice gwarancji na produkt liczc od daty zakupu.
W tym okresie bdziemy bezplatnie usuwa w terminie 14 dni od daty dostarczenia wadliwego sprztu z kart gwarancyjn do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstale w tym urzdzeniu na skutek wady materialów lub wadliwego wykonania, naprawiajc oraz wymieniajc wadliwe czci lub (jeli uznamy za stosowne) wymieniajc cale urzdzenie na nowe.
Sprzt do naprawy powinien by dostarczony w komplecie wraz z dowodem zakupu oraz z wan kart gwarancyjn do sprzedawcy w miar moliwoci w oryginalnym opakowaniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszkodzeniem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego, ryzyko uszkodzenia sprztu podczas transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujcy.

38

PC-FR1286H_IM_25.04.2024

25.04.24

Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynnoci przewidzianych w instrukcji obslugi, do wykonania których zobowizany jest uytkownik we wlasnym zakresie i na wlasny koszt.
Gwarancja nie obejmuje:
· mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodze sprztu i wywolanych nimi wad,
· uszkodze powstalych w wyniku dzialania sil zewntrznych takich jak wyladowania atmosferyczne, zmiana napicia zasilania i innych zdarze losowych,
· nieprawidlowego ustawienia wartoci napicia elektrycznego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania,
· sznurów polczeniowych, sieciowych, arówek, baterii, akumulatorów,
· uszkodze wyrobu powstalych w wyniku niewlaciwego lub niezgodnego z instrukcj jego uytkowania, przechowywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych przez uytkownika lub osoby niepowolane,
· roszcze z tytulu parametrów technicznych wyrobu, o ile s one zgodne z podanymi przez producenta,
· prawidlowego zuycia i uszkodze, które maj nieistotny wplyw na warto lub dzialanie tego urzdzenia.
Karta gwarancyjna bez piecztki sklepu, daty sprzeday, nie wypelniona, le wypelniona, ze ladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez moliwoci ustalenia miejsca sprzeday oraz dolczonego dowodu zakupu jest niewana.
Korzystanie z uslug gwarancyjnych nie jest moliwe po uplywie daty wanoci gwarancji. Gwarancja na czci lub cale urzdzenie, które s wymieniane koczy si, wraz z kocem gwarancji na to urzdzenie.
Wszystkie inne roszczenia, wliczajc w to odszkodowania s wykluczone chyba, e prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczajce poza t umow nie s uwzgldniane przez t gwarancj.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wylcza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnie kupujcego wynikajcych z niezgodnoci towaru z umow.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowizuj na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o Ul. Brzeska 1 45-960 Opole

Tym sposobem pomagaj Pastwo unika potencjalnych nastpstw niewlaciwego usuwania odpadów, majcych wplyw na rodowisko i zdrowie ludzi.
T drog przyczyniaj si Pastwo do ponownego uycia, do recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprztu elektrycznego i elektronicznego.
Informacje, gdzie mona zda sprzt, otrzymaj Pastwo w swoich urzdach komunalnych lub w administracji gminy. Twój sprzedawca i partner umowny jest równie zobowizany do bezplatnego odbioru starego urzdzenia.

Usuwanie
Znaczenie symbolu ,,Pojemnik na mieci” Prosz oszczdza nasze rodowisko, sprzt elektryczny nie naley do mieci domowych. Prosz korzysta z punktów zbiorczych, przewidzianych do zdawania sprztu elektrycznego, i tam prosz oddawa sprzt elektryczny, którego ju nie bd Pastwo uywa.
39

PC-FR1286H_IM_25.04.2024

25.04.24

FONTOS:
Elször feltétlenül olvassa el a külön mellékelt biztonsági utasításokat.

Használati utasítás
Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten használja majd a készüléket.
A készülék használata eltt nagyon figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és a külön mellékelt biztonsági utasításokat. Tartsa ezeket a dokumentumokat, beleértve a jótállási jegyet, a blokkot és lehetség szerint a bels csomagolással ellátott dobozt is, biztonságos helyen. Ha a készüléket harmadik félnek adja tovább, mindig mellékelje az összes vonatkozó dokumentumot.
A használati útmutatóban található szimbólumok
Az ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék károsodását:
FIGYELMEZTETÉS: Egészségét károsító veszélyforrásokra figyelmeztet és rámutat a lehetséges sérülési lehetségekre.
VIGYÁZAT: Lehetséges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más tárgyakban kárt tehet.
Tartalom
A kezelelemek áttekintése ………………………………………..3 A készülék kicsomagolása ……………………………………….40 A kezelelemek áttekintése /A csomag tartalma ……….40 A készülék használatára vonatkozó figyelmeztetések…41 Használati megjegyzések …………………………………………41
Helyszín……………………………………………………………….. 41 Elektromos csatlakozás ………………………………………….41 Készenléti (készenléti állapot) …………………………………41 A készülék be- / kikapcsolása…………………………………..41 Bels világítás ……………………………………………………….41 Els használat eltt………………………………………………..41 Használatra vonatkozó megjegyzések……………………..41 Funkciógombok ……………………………………………………….42 A hmérséklet ( ) és a fzési id ( ) beállítása………..42 Mködés………………………………………………………………….. 42 Automatikus programok………………………………………….42 Mvelet megszakítása ……………………………………………42 A mködés befejezése……………………………………………42 Tisztítás …………………………………………………………………… 43 Tárolás …………………………………………………………………….43 Hibaelhárítás……………………………………………………………. 43 40

Mszaki adatok ………………………………………………………..44 Hulladékkezelés ……………………………………………………….44
A ,,kuka” piktogram jelentése……………………………………44
A készülék kicsomagolása
1. Vegye ki a készüléket a csomagolásából. 2. Távolítson el minden csomagolóanyagot, például fóliákat,
töltanyagot, kábelkötegelket és kartoncsomagolást. 3. Ellenrizze a szállítási terjedelem teljességét. 4. Ha a csomagolás tartalma hiányos, vagy ha sérülések
észlelhetk, ne mködtesse a készüléket. Azonnal juttassa vissza a kereskedhöz.
A kezelelemek áttekintése / A csomag tartalma
Készülék 1 Légkivezet nyílások 2 Légbeöml nyílások 3 Vezérlpanel 4 Szilikon gombok 5 Szrbetét 6 Mélysüttartály fogantyú 7 Nézablak 8 Mélysüt tartály 9 Süllyesztett fogantyú
Vezérlpanel Az automatikus programok gombjai:
(Sült krumpli) (Csirkeszárny) (Csirke) (Hal) (Steak) (Pizza) (Sütemény) (Zöldség) (Burgonya) (Kiolvasztás / melegen tartás funkció)
gomb (Bels világítás) gomb (Csökkentse a fzési idt / hmérsékletet) gomb (Fzési id / hmérséklet kiválasztása) gomb (Növelje a fzési idt / hmérsékletet) gomb (A készülék be- és kikapcsolása / fzés indí-
tása / leállítása)

PC-FR1286H_IM_25.04.2024

25.04.24

A készülék használatára vonatkozó figyelmeztetések
FIGYELMEZTETÉS: Égési sérülések veszélye! · Csak a fogantyúnál fogva érintse meg a mélysüte-
dényt. Szükség esetén használjon sütkesztyt. · Mködés közben forró gz távozhat a légkivezet
nyílásból. Tartson elegend távolságot.
VIGYÁZAT: · A leveg be- és kimeneti nyílásokat nem szabad leta-
karni a megfelel légkeringés biztosítása érdekében. · Tartson megfelel biztonsági távolságot (30 cm) a
könnyen gyúlékony tárgyaktól, például bútoroktól, függönyöktl stb. · Ne üzemeltesse a készüléket fali szekrények alatt a felszálló h és gzök miatt. · Ne manipulálja a biztonsági kapcsolót. · Túlterhelés! Ne használjon többszörös konnektorokat, mivel ez a készülék túl nagy teljesítmény.
Használati megjegyzések
Helyszín · Helyezze a készüléket csúszásmentes, vízszintes és
hálló felületre. · Ne helyezze a készüléket hátuljával közvetlenül a falnak. · Soha ne helyezze a készüléket vagy a tápkábelt forró fe-
lületekre vagy hforrások (pl. tzhely, fzlap) közelébe.
Elektromos csatlakozás Mieltt a hálózati dugót a konnektorba dugja, gyzdjön meg arról, hogy a hálózati feszültség megfelel a készülék feszültségének. Az információt a típustáblán találja.
Készenléti (készenléti állapot) A készülék készenléti állapotban van, ha csak a gomb világít. A készülék a következ helyzetekben kapcsol készenléti üzemmódba:
· Amikor a hálózati csatlakozódugó be van dugva. · Ha körü

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals