Omega 1108 Automatic Calibre Watch Repair Instruction Manual
- August 14, 2024
- Omega
Table of Contents
1108 Automatic Calibre Watch Repair
“`html
Specifications
-
Number of calibres: 1424, 1532, 2500, 2507, 4561, 4564, 8500,
8501, 8507, 8508, 8511, 8520, 8521, 8700, 8701, 8800, 8801, 8900,
8901, 8910 -
Number of calibres: 8601, 8611, 8902, 8903
-
Number of calibres: 8605, 8615, 8906
-
Number of calibres: 2403, 8421, 8703, 8806, 8807
-
Number of calibres: 8938, 8939
-
Number of calibres: 8926, 8927
-
Number of calibres: 8602, 8612
-
Number of calibres: 1376, 4061
-
Number of calibres: 2202, 2211, 8804, 8805
-
Number of calibres: 8802, 8803, 8916, 8917
-
Number of calibres: 8934, 8935
-
Number of calibres: 2627, 8810, 8811
-
Number of calibres: 8400, 8401, 8912, 8913, 8928, 8929
-
Number of calibres: 8704, 8705
-
Number of calibres: 8922, 8923
-
Number of calibres: 8936
-
Number of calibres: 321, 1861, 1863, 1865, 1869, 3201, 3861,
3869 -
Number of calibres: 3203
-
Number of calibres: 3330
-
Number of calibres: 9300, 9301, 9900, 9901, 9906, 9920
-
Number of calibres: 3113
-
Number of calibres: 3612
-
Number of calibres: 3304
-
Number of calibres: 9605, 9615
-
Number of calibres: 9904, 9905, 9914
-
Number of calibres: 3603
-
Number of calibres: 3888
-
Number of calibres: 9908, 9909
Product Usage Instructions
Introduction
This product is designed to work with various calibers. Please
refer to the specific caliber number corresponding to your watch
for accurate usage instructions.
Operating Instructions
Ensure to follow these general operating instructions:
-
Select the appropriate caliber number from the list
provided. -
Set the time and date according to the specific instructions
for the chosen caliber. -
Winding the watch may be required for certain calibers. Follow
the guidelines for winding provided in the user manual.
Special Recommendations for Safety and Environmental Protection
(Only applies to watches with a quartz movement)
When handling watches with a quartz movement:
-
Avoid exposure to extreme temperatures beyond the
manufacturer’s specified rating. -
Do not incinerate the watch or its components as it may result
in injury. -
The battery used in OMEGA quartz movements has a nominal
voltage of 1.55V and should be handled carefully.
Frequently Asked Questions (FAQ)
Q: How often should I service my watch?
A: It is recommended to service your watch every [specific time
period] to ensure optimal performance and longevity.
Q: Can I swim with my watch on?
A: [Answer regarding water resistance levels and suitability for
swimming].
Q: What should I do if my watch stops working suddenly?
A: [Steps to troubleshoot or address sudden stoppage
issues].
“`
OPERATING INSTRUCTIONS
ENGLISH
: : :
Contents
A
Fig. I – XVI Fig. I – XVI Fig. I -XVI Abb. I – XVI Fig. I – XVI
I – XVI I -XVI
I – XVI I – XVI I-XVI
A
Fig. I – XVI | Fig. I – XVI | Fig. I – XVI | Abb. I – XVI | Fig. I – XVI | I – XVI | I – XVI | I – XVI | I – XVI | I – XVI
A
I
II
JAN
VII
VIII
XIII
XIV
Number of calibres: 1424, 1532, 2500, 2507, 4561, 4564, 8500, 8501, 8507, 8508, 8511, 8520, 8521, 8700, 8701, 8800, 8801, 8900, 8901, 8910
Number of calibres: 8601, 8611, 8902, 8903
III
IV
MONDAY
Number of calibres: 8605, 8615, 8906
Number of calibres: 2403, 8421, 8703, 8806, 8807
Number of calibres: 8938, 8939
Number of calibres: 8926, 8927
IX
X
XV
XVI
28 29 30 31 1 2 3
20 21 22 23 24 25 26 27
5 6 7 8 9 10 11 4
12 13 14 15 16 17 18 19
Number of calibres: 8602, 8612
V
Number of calibres: 1376, 4061
VI
Number of calibres: 2202, 2211, 8804, 8805
XI
Number of calibres: 8802, 8803, 8916, 8917
DEC JAN
OV
F
XII
Number of calibres: 8934, 8935
N
EV
SEP OCT
MAR APR
G
M
JUN A Y
JUL AU
Number of calibres: 2627, 8810, 8811
Number of calibres: 8400, 8401, 8912, 8913, 8928, 8929
Number of calibres: 8704, 8705
Number of calibres: 8922, 8923
Number of calibres: 8936
B
Fig. XX-XXXI | Fig. XX-XXXI | Fig. XX-XXXI | Abb. XX-XXXI | Fig. XX-XXXI | XX- XXXI | XX-XXXI | XX-XXXI | XX-XXXI |
XX-XXXI
XX
XXI
XXVI
XXVII
XXXI
Number of calibres: 321, 1861, 1863, 1865, 1869, 3201, 3861, 3869
XXII
Number of calibres: 3203
XXIII
Number of calibres: 3330
XXVIII
Number of calibres: 9300, 9301, 9900, 9901, 9906, 9920
XXIX
Number of calibres: 3113
Number of calibres: 3612
XXIV
Number of calibres: 3304
XXV
Number of calibres: 9605, 9615
XXX
Number of calibres: 9904, 9905, 9914
Number of calibres: 3603
Number of calibres: 3888
Number of calibres: 9908, 9909
B
B
Fig. XX-XXXI Fig. XX-XXXI Fig. XX-XXXI Abb. XX-XXXI Fig. XX-XXXI
XX-XXXI XX-XXXI
XX-XXXI XX-XXXI XX-XXXI
Fabricant / Manufacturer / Hersteller OMEGA SA Rue Jakob-Stämpfli 96 CH-2502 Bienne Switzerland
Contents
1
Introduction
Special recommendations / Safety and environmental protection . . . . . . . 4
Leather straps / Anti-reflective treatment / Screw-down crown . . . . . . . . 8
OMEGA International Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2
Operating instructions
Quartz watch Calibres: 1376, 1532, 4061, 4561, 4564 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
1424 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Manual & Self-winding watch Calibres: 8400, 8401, 8500, 8501, 8507, 8508, 8511, 8900, 8901, 8910,
8912, 8913, 8916, 8917, 8926, 8927, 8928, 8929, 8934, 8935,
8936 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
8601, 8611, 8902, 8903, 8922, 8923 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
8602, 8612 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2500, 2507, 2627, 8520, 8521, 8700, 8701, 8704, 8705, 8800,
8801, 8802, 8803, 8810, 8811 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2202, 2211, 2403, 8421, 8703, 8804, 8805, 8806, 8807 . . . . . . . 24
Manual-winding chronograph Calibres: 321, 1861, 1863, 1865, 1869, 3201, 3203, 3861, 3869 . . . . . . . . . 25
9906, 9908, 9909 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Self-winding chronograph
Calibre: 3330 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Calibres: 3113, 3304, 3888 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
9300, 9301, 9900, 9901, 9920 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Self-winding chronograph with moon phase Calibres: 9904, 9905 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Manual-winding chronograph with moon phase Calibre : 9914 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Self-winding split-seconds chronograph Calibre: 3612 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
GMT, Worldtimer, GMT Chronograph Calibres: 3603, 8605, 8615, 8906, 8938, 8939, 9605, 9615 . . . . . . . . . . 36
3
Specific sections/general information
Chronometer / Master Chronometer / 15,000 gauss . . . . . . . . . . . . . . . 39
Thermocompensated quartz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Helium escape valve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Measurement scales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Buckles and clasps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Ploprof bezel and crown . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Bullhead crown / Retractable crown . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
CHRONO LOCK / Strap with quick interchangeable system . . . . . . . . . . . 54
Pictograms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
3
English
1 Introduction
Special recommendations
What must I do to ensure that my OMEGA watch provides me with excellent
service for many years? Magnetic fields: avoid contact with magnets, or
putting your watch on top of loudspeakers, refrigerators or magnetic cases for
iPads or other tablets, since such objects generate magnetic fields which
could disturb the functions of your watch. Watches that include Master Co-
Axial or Master Chronometer in their name are unaffected by magnetic fields up
to 15,000 gauss (1.5 tesla). Swimming in the sea: always rinse your watch with
fresh water afterwards. Shocks: whether physical, thermal or other, avoid
them. Crown: always push the crown back into the case (position 1) to prevent
water from entering the mechanism. Do not operate the crown under water.
Screw-down crown: always ensure that the crown is screwed back in completely
to prevent water from entering the mechanism. Do not operate the crown under
water. Cleaning: for metal bracelets, rubber straps and water-resistant cases,
use a toothbrush and soapy water for cleaning and dry with a soft cloth.
Chemical products: avoid direct contact with solvents, detergents, perfumes,
cosmetics, insect repellents, etc., since they may damage the bracelet, case
or gaskets. Temperature: avoid exposure to extreme temperatures (greater than
60°C, or 140°F, less than 0°C, or 32°F) or extreme temperature changes. Water-
resistance: a watch’s water-resistance cannot be permanently guaranteed. It
may notably be affected by the ageing of gaskets or by an accidental shock to
the crown. We recommend you have the water resistance of your watch checked
once a year by an authorised OMEGA Service Centre.
4
1 Introduction
Special recommendations
Chronograph push-pieces: do not operate chronograph pushers under water in
order to prevent water entering the mechanism. With the exception of the
Seamaster Diver 300M and Planet Ocean 600M chronograph models which have
functional pushers under water. What are the service intervals? Like any
precision instrument, a watch needs regular servicing to ensure that it
functions perfectly. We cannot indicate the frequency of such work, since it
depends entirely on the model, the climate and the owner’s individual care of
the watch. As a general rule, a watch should be serviced every 5 to 8 years,
depending on the conditions in which it is used. Who should I contact for a
maintenance service or battery replacement? Please contact an approved OMEGA
service centre or authorised OMEGA retailer. They are equipped with the tools
and apparatus required to carry out the work and the necessary checks in a
professional manner. Furthermore, these entities can guarantee that their work
is carried out in accordance with OMEGA’s strict quality standards. A battery
which has drained should be replaced immediately in order to reduce the risk
of leakage and consequent damage to the movement. The type of battery is
defined on the guarantee card enclosed with your watch.
5
English
1 Introduction
Safety and environmental protection
ONLY APPLIES TO WATCHES WITH A QUARTZ MOVEMENT
This product contains a battery that is not intended to be replaceable by
the user.
Immediately dispose of used batteries and keep away from children. Do NOT
dispose of batteries in household trash.
Even used batteries may cause severe injury or death. Call a local poison
control center for treatment information. Do not mix old and new batteries,
different brands or types of bat-
teries, such as alkaline, carbon-zinc, or rechargeable batteries. Ensure the
batteries are installed correctly according to polarity
(+ and -). Remove and immediately discard batteries from equipment not used
for an extended period of time. Non-rechargeable batteries are not to be
recharged. Do not force discharge, recharge, disassemble, heat above (manu-
facturer’s specified temperature rating) or incinerate. Doing so may result in
injury due to venting, leakage or explosion resulting in chemical burns. Type
of battery used in OMEGA quartz movements 1376, 1424, 1532, 4061, 4561, 4564:
silver oxide battery; references: 315, 321, 362, 364, 371, 373; nominal
voltage: 1.55 V.
6
1 Introduction
Safety and environmental protection
Collection and treatment of end of life Quartz watches This symbol indicates
that this product should not be disposed with household waste. It has to be
returned to a local authorised collection system. By following this procedure
you will contribute to the protection of the environment and human health. The
recycling of the materials will help to conserve natural resources. valid in
EU member states and in any countries with corresponding legislation.
7
English
1 Introduction
Leather straps
OMEGA recommends that you follow the steps below in order to preserve the
condition of your leather strap for as long as possible: avoid contact with
water and dampness to prevent discolouration
and deformation. avoid prolonged exposure to sunlight to prevent the colour
from
fading. do not forget that leather is permeable! Therefore avoid contact
with greasy substances and cosmetic products. if you have a problem with
your leather strap, please contact your
nearest OMEGA retailer!
1 Introduction
Anti-reflective treatment
The anti-reflective treatment on both sides of the sapphire crystal improves
the visibility of your watch’s dial. Wear and tear may cause marks to appear.
These are considered normal and are therefore not covered by the warranty.
1 Introduction
Screw-down crown
Some watches are fitted with a screw-down crown which must be unscrewed to
alter the date and time. After use, push the crown into position 1 then press
and screw the crown back down. Failure to screw the crown down will compromise
water-resistance.
8
1 Introduction
OMEGA International Warranty
(Valid for U.S.A. only) OMEGA SA GUARANTEES YOUR WATCH FOR SIXTY (60) MONTHS
UNDER THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS WARRANTY, STARTING FROM THE DATE OF
PURCHASE, FOR ALL OMEGA WATCHES PURCHASED AS OF 1 JULY 2018. The
international OMEGA warranty covers material and manufacturing defects
existing at the time of the purchase of the OMEGA watch (“defects”). The
warranty only comes into force if the warranty certificate is dated, fully and
correctly completed and stamped by an official OMEGA dealer (“valid warranty
certificate”). During the warranty period and by presenting the valid warranty
certificate, you will have the right to have any defect repaired free of
charge. In the event that repairs are improper to restore the normal
conditions of use of your OMEGA watch, OMEGA SA guarantees its replacement by
an OMEGA watch of identical or similar characteristics. For all watches
purchased as of 1 July 2018, the warranty for the replacement watch ends sixty
(60) months after the date of purchase of the replaced watch.
This manufacturer’s warranty does not cover: the life of the battery.
normal wear and tear and ageing (for example scratched crystal;
alteration of the colour and/or material of non metallic straps and chains,
such as leather, textile, rubber). any damage on any part of the watch
resulting from abnormal/ abusive use, lack of care, negligence, accidents
(knocks, dents, crushing, broken crystal, etc.), incorrect use of the watch
and nonobservance of the operating instructions provided by OMEGA SA. the
OMEGA watch handled by non-authorised persons (for example for battery
replacement, service or repair) or which has been altered in its original
condition beyond OMEGA SA’s control.
9
English
1 Introduction
OMEGA International Warranty
ALL APPLICABLE IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY AND OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE GIVEN TO YOU BY LAW
ARE HEREBY LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY. UNDER NO
CIRCUMSTANCES WILL OMEGA SA BE LIABLE FOR ANY INDIRECT OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES OF ANY KIND. Some states do not allow limitations on how long implied
warranties last, or exclusions or limitations of incidental or consequential
damages, so exclusions or limitations mentioned may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights
which may vary from state to state. OMEGA SA’s OBLIGATION IS STRICTLY LIMITED
TO REPAIR OR REPLACEMENT AS EXPRESSLY STATED IN THIS LIMITED WARRANTY. YOUR
AUTHORISED OMEGA RETAILER CARRIES SOLE RESPONSIBILITY FOR ANY OTHER
GUARANTEES. The OMEGA customer service ensures the perfect working order of
your OMEGA watch. If your watch needs maintenance, rely on an authorised OMEGA
retailer or an authorised OMEGA Service Centre in UK as set forth on the OMEGA
website: they can guarantee service according to OMEGA SA’s standards.
- OMEGA SA Rue Jakob-Stämpfli 96 CH-2502 Bienne
OMEGA ® and
® are registered trademarks
10
1 Introduction
OMEGA International Warranty
OMEGA SA guarantees your watch for sixty (60) months under the terms and
conditions of this warranty, starting from the date of purchase, for all
OMEGA watches purchased as of 1 July 2018. The international OMEGA warranty
covers material and manufacturing defects existing at the time of the purchase
of the OMEGA watch (“defects”). The warranty only comes into force if the
warranty certificate is dated, fully and correctly completed and stamped by an
official OMEGA dealer (“valid warranty certificate”). During the warranty
period and by presenting the valid warranty certificate, you will have the
right to have any defect repaired free of charge. In the event that repairs
are improper to restore the normal conditions of use of your OMEGA watch,
OMEGA SA guarantees its replacement by an OMEGA watch of identical or similar
characteristics. For all watches purchased as of 1 July 2018, the warranty for
the replacement watch ends sixty (60) months after the date of purchase of the
replaced watch. This manufacturer’s warranty does not cover: the life of the
battery. normal wear and tear and ageing (for example scratched crystal;
alteration of the colour and/or material of non metallic straps and chains,
such as leather, textile, rubber). any damage on any part of the watch
resulting from abnormal/abusive use, lack of care, negligence, accidents
(knocks, dents, crushing, broken crystal, etc.), incorrect use of the watch
and non-observance of the operating instructions provided by OMEGA SA. any
consequential or indirect damage resulting from the use, failure to operate,
defects or lack of precision of the OMEGA watch. the OMEGA watch handled by
non-authorised persons (for example for battery replacement, service or
repair) or which has been altered in its original condition beyond OMEGA SA’s
control.
11
English
1 Introduction
OMEGA International Warranty
Any further claim against OMEGA SA, for example for damages additional to the
above described warranty is expressly excluded, except mandatory statutory
rights the purchaser may have against the manufacturer. The above
manufacturer’s warranty: is independent of any warranty that may be provided
by the seller,
for which they carry sole responsibility; does not affect the purchaser’s
rights against the seller nor any
other mandatory statutory rights the purchaser may have against the seller.
The OMEGA customer service ensures the perfect maintenance of your OMEGA
watch. If your watch needs attention, rely on an authorised OMEGA retailer or
an authorised OMEGA Service Centre as set forth in the enclosed list: they can
guarantee service according to OMEGA SA’s standards.
- OMEGA SA Rue Jakob-Stämpfli 96 CH-2502 Bienne
OMEGA ® and
® are registered trademarks
12
1 Introduction
OMEGA International Warranty
NOTE: If you purchased your OMEGA® watch in Australia or New Zealand, the
International OMEGA* Warranty contained in the booklet provided with this
watch and on the OMEGA website (www.omegawatches.com) does NOT apply to you,
and is replaced by this Australian / New Zealand Warranty (referred to below
as the “Warranty”).
IMPORTANT NOTICE REGARDING YOUR CONSUMER RIGHTS The benefits given to you
under this Warranty are additional to, and do not detract from, other rights
and remedies that you may have in relation to your OMEGA watch and its
purchase under Australian or New Zealand laws, including consumer protection
laws. In Australia, OMEGA watches come with guarantees that cannot be excluded
under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund
for a major failure and compensation for any other reasonably foreseeable loss
or damage. You are also entitled to have your OMEGA watch repaired or replaced
if it fails to be of acceptable quality and the failure does not amount to a
major failure. In New Zealand, OMEGA watches also come with guarantees that
cannot be excluded under the New Zealand Consumer Guarantees Act.
This Warranty: Is not intended to change or exclude any statutory or
consumer
rights that cannot be lawfully changed or excluded; Is independent of any
warranty that may be provided by the seller,
for which they carry sole responsibility; and Does not affect your rights
against the seller, including any man-
datory statutory rights you may have against the seller under local consumer
laws.
13
English
1 Introduction
OMEGA International Warranty
OUR WARRANTY TO YOU This Warranty is provided by OMEGA SA of Rue Jakob-
Stämpfli 96, CH-2502 Bienne, Switzerland. Telephone +41 32 343 9211. All OMEGA
watches purchased as of 1 July 2018 are guaranteed for 5 years from the date
of purchase under the terms and conditions of this warranty. This Warranty
covers material and manufacturing defects existing at the time of delivery of
the purchased OMEGA watch (“defects”). Where such defects become apparent
during the warranty period and provided you present a valid warranty
certificate, OMEGA SA will: Repair your watch free of charge; or In the
event that repairs are unable to restore the normal con-
ditions of use of your OMEGA watch, replace your watch with an OMEGA watch of
identical or similar characteristics. Such replacement watch will have the
benefit of this Warranty for the remainder of the Warranty Period applicable
to the original (replaced) watch.
14
1 Introduction
OMEGA International Warranty
Please be aware that: Goods presented for repair may be replaced by
refurbished goods
of the same type rather than being repaired. Refurbished parts may be used to
repair the goods; Any data you store in your watch may be lost in the course
of a repair. It is your responsibility to back up any data that may be stored
in your watch before presenting it for warranty service; and The Warranty is
only valid if the warranty certificate enclosed with your OMEGA watch upon
purchase is dated, fully and correctly completed, and stamped and signed by an
authorised OMEGA retailer. EXCLUSIONS AND LIMITATIONS This Warranty does not
cover: The lifetime of the battery; Normal wear and tear and aging (e.g.
scratched crystal; alteration of the colour and/or material of non-metallic
straps and chains, such as leather, textile, rubber; peeling of the plating);
Any damage on any part of the watch resulting from abnormal/abusive use,
lack of care, negligence, accidents (knocks, dents, crushing, broken crystal,
etc.), incorrect use of the watch and non-observance of the use directions
provided by OMEGA SA; Indirect or consequential damages of any kind
resulting from e.g. the use, the non-functioning, the defects or the
inaccuracy of the OMEGA watch; or Defects caused by the OMEGA watch being
handled by nonauthorised persons (e.g. for battery replacement, services or
repairs) or altered in its original condition beyond OMEGA SA’s control.
15
English
1 Introduction
OMEGA International Warranty
HOW TO MAKE A CLAIM UNDER THIS WARRANTY To make a claim under this Warranty,
we recommend that you wrap your OMEGA watch carefully so as to avoid any
damage and send it by registered mail or drop it off in person to your nearest
authorised OMEGA retailer or an official OMEGA Service Centre. To find current
contact information for your nearest authorised OMEGA retailer or official
OMEGA Service Centre, please telephone +61 3 8844 3300, email
customer.service@swatchgroup.com.au or go to www.omegawatches.com. You will be
responsible for paying the expenses associated with making a claim under this
Warranty, including postal or delivery expenses and any relevant taxes. OTHER
CONDITIONS No authorised OMEGA retailer or official OMEGA Service Centre is
authorised to make any modification, extension or addition to this Warranty.
OMEGA SA provides no warranty against defects beyond the rights and remedies
given under this Warranty and which are available under the Australian
Consumer Law and the New Zealand Consumer Guarantees Act 1993.
- OMEGA SA Rue Jakob-Stämpfli 96 CH-2502 Bienne OMEGA® and ® are registered trademarks of OMEGA SA 16
2 Operating instructions
Quartz watch
CALIBRES 1376, 4061 (fig. IV) The crown has 2 positions: 1. Normal position
(wearing position): the crown pushed in
against the case guarantees water resistance. 2. Time setting: pull the crown
out to position 2, turn the crown
forwards or backwards. Push the crown back to position 1.
CALIBRES 1532, 4561, 4564 (fig. I) The crown has 3 positions: 1. Normal
position (wearing position): the crown pushed in against
the case guarantees water resistance. 2. Correcting the date: pull the crown
out to position 2, turn the
crown forwards or backwards. Push the crown back to position 1. 3. Time
setting: pull the crown out to position 3. The seconds hand
will stop. Turn the crown forwards or backwards. Synchronise the seconds by
pushing the crown back to position 1 to coincide with a given time signal. End
of battery life indicator: The end of battery life is indicated by the seconds
hand making 4-second jumps. The watch will continue to function for several
days, but the battery must be removed and replaced by an authorised OMEGA
service agent as soon as possible.
17
English
2 Operating instructions
Quartz watch
CALIBRE 1424 (fig. I) The crown has 3 positions: 1. Normal position (wearing
position): the crown pushed in against
the case guarantees water resistance. 2. Time zone and correcting the date:
pull the crown out to posi-
tion 2. Turn the crown forwards or backwards, the hour hand moves forwards or
backwards in one-hour jumps. The date can be moved forwards or backwards by
moving the hour hand past midnight accordingly. Push the crown back to
position 1. 3. Time setting: pull the crown out to position 3. The seconds
hand will stop. Turn the crown forwards or backwards. Synchronise the seconds
by pushing the crown back to position 1 to coincide with a given time signal.
End of battery life indicator: The end of battery life is indicated by the
seconds hand making 4-second jumps. The watch will continue to function for
several days, but the battery must be removed and replaced by an authorised
OMEGA service agent as soon as possible.
18
2 Operating instructions
Manual & self-winding watch
CALIBRES 8500, 8501, 8507, 8508, 8511, 8900, (fig. I) 8901, 8910
CALIBRES 8400, 8401, 8912, 8913, 8928, 8929 (fig. VI) CALIBRES 8916, 8917
(fig. X) CALIBRES 8926, 8927 (fig. XIV) CALIBRES 8934, 8935 (fig. XV) CALIBRE
8936 (fig. XVI)
The crown has 3 positions: 1. Normal position (wearing position): the crown
pushed in
against the case guarantees water resistance. Occasional winding: if the watch
has not been worn for 60 hours (72h: calibres 8910, 8928, 8929) or more, wind
the watch by turning the crown whilst in position 1. Calibres 8511, 8910,
8926, 8927, 8928 and 8929 – manual winding: turn the crown forwards until it
stops (DO NOT OVERWIND). Calibres 8934 and 8935 – manual winding: turn the
crown forwards until the power reserve indicator hand is at the maximum
position. 2. Time zone and correcting the date: pull the crown out to position
2. Turn the crown forwards or backwards; the hour hand moves forwards or
backwards in one-hour jumps. The date jumps forwards or backwards each time
the hour hand passes midnight. Push the crown back to position 1. Note: the
calibres 8400, 8401, 8912, 8913, 8926, 8927, 8928, 8929, 8934 and 8935 have no
date indicator.
19
English
2 Operating instructions
Manual & self-winding watch ê NB: when changing the time zone backwards, it is
necessary to
move the hour hand back past 7 pm to ensure the date changes. 3. Time setting:
hours minutes seconds. Pull the crown out to
position 3. The seconds hand will stop. Turn the crown forwards or backwards.
Synchronise the seconds by pushing the crown back to position 1 to coincide
with a given time signal. Calibres 8934 and 8935 – Power reserve indicator:
(Indicator at 12 o’clock) When the watch is fully wound, the power reserve
indicator hand is at the maximum position (fig. 1). Over time, the power
reserve indicator hand gradually moves anti-clockwise. When the power reserve
indicator hand is in the last quarter (fig. 2), this means that the watch’s
power reserve is low. In this case, the watch should be manually wound to
prevent it from stopping. During manual winding (crown in position 1), the
power reserve indicator hand moves clockwise.
20
2 Operating instructions
Manual & self-winding watch
CALIBRES 8601, 8611, 8902, 8903 (fig. II) CALIBRES 8922, 8923 (fig. XII)
The crown has 3 positions: 1. Normal position (wearing position): the crown
pushed in
against the case guarantees water resistance. Occasional winding: if the watch
has not been worn for 55 hours or more, wind the watch by turning the crown
whilst in position 1. 2. Annual calendar: pull the crown out to position 2.
Turn the crown forwards to change the date or backwards to change the month.
Push the crown back to position 1. Note: the day following 28 or 29 February
(depending on whether it is a leap year), the date needs to be adjusted by one
or two days (crown in position 2). Ideally, the date should be adjusted after
setting the time. When correcting the date between midnight and 10 am, the
effort required for the first jump is slightly greater than for the others. ê
NB: do not exit correction mode until the displays (date and month) are
centred in the aperture. Calibres 8922 and 8923: do not switch out of
correction mode unless the date is centred in the window and the month hand
centred in the month display. 3. Time setting: hours minutes seconds. Pull
the crown out to position 3, the seconds hand will stop. Turn the crown
forwards or backwards. Synchronise the seconds by pushing the crown back to
position 1 to coincide with a given time signal. ê NB: when changing the date
backwards in time setting mode, it is necessary to wind the hands back to noon
to ensure the date changes.
21
English
2 Operating instructions
Manual & self-winding watch
CALIBRES 8602, 8612 (fig. III) The crown has 3 positions: 1. Normal position
(wearing position): the crown pushed in
against the case guarantees water resistance. Occasional winding: if the watch
has not been worn for 55 hours or more, wind the watch by turning the crown
whilst in position 1. 2. Correcting the day and the date: pull the crown out
to position 2. Turn the crown forwards to change the date or backwards to
change the day. Push the crown back to position 1. ê NB: do not quit setting
mode if the displays (day and date) are not properly centred in their windows.
3. Time setting: hours minutes seconds. Pull the crown out to position 3.
The seconds hand will stop. Turn the crown forwards or backwards. Synchronise
the seconds by pushing the crown back to position 1 to coincide with a given
time signal. ê NB: when setting the day and date backwards in setting mode, it
is necessary to go back to 2 pm to ensure that the day and date change at the
right time.
22
2 Operating instructions
Manual & self-winding watch
CALIBRES 2500, 2507, 8520, 8521, 8700, 8701, (fig. I) 8800, 8801
CALIBRES 2627, 8810, 8811 (fig. V) CALIBRES 8802, 8803 (fig. X) CALIBRES 8704,
8705 (fig. XI)
The crown has 3 positions: 1. Normal position (wearing position): the crown
pushed in
against the case guarantees water resistance. Occasional winding: if the watch
has not been worn for 48 hours (55h: calibres 8800, 8801, 8802, 8803, 8810,
8811 and 50h: calibres 8520, 8521, 8700, 8701, 8704, 8705) or more, wind the
watch by turning the crown whilst in position 1. 2. Correcting the date: pull
the crown out to position 2, turn the crown backwards (forwards for calibres
8520, 8521, 8700, 8701, 8704 and 8705) and push it back to position 1. ê NB:
date-setting is not recommended between 8 pm and 2 am. 3. Time setting: hours
minutes seconds. Pull the crown out to position 3. The seconds hand will
stop. Turn the crown forwards or backwards. Synchronise the seconds by pushing
the crown back to position 1 to coincide with a given time signal.
Calibres 2627, 8810 and 8811 Power reserve indicator:
(Indicator at 6 o’clock)
0 20
When the watch is fully wound, the power reserve indicator hand is at the maximum position (fig. 1).
If the watch is not being worn, or during periods of low activity, the power reserve indicator hand gradually moves anti-clockwise.
23
English
2 Operating instructions
Manual & self-winding watch
When the power reserve indica- 0 20 tor hand is in the last quarter (fig. 2),
this means that the watch’s power reserve is low. In this case, the watch
should be worn or manually wound to prevent it from stopping. During manual
winding (crown in position 1) or when being worn (self-winding), the power
reserve indicator hand moves clockwise.
CALIBRES 2202, 2211, 8804, 8805 (fig. IX) CALIBRES 2403, 8421, 8703, 8806,
8807 (fig. VIII) The crown has 2 positions: 1. Normal position (wearing
position): the crown pushed in
against the case guarantees water resistance. Occasional winding: if the watch
has not been worn for 44 hours (50h; calibres 8421, 8703, 53h; calibre 2211
and 55h; calibres 8804, 8805, 8806, 8807) or more, wind the watch by turning
the crown whilst in position 1. Calibre 2211 – manual winding: turn the crown
forwards until it stops (DO NOT OVERWIND). 2. Time setting: hours minutes.
Pull the crown out to position 2. Turn the crown forwards or backwards. Push
the crown back to position 1. Calibres 2202, 2403, 8421, 8703, 8804, 8805,
8806 and 8807: synchronise the seconds by pushing the crown back to position 1
to coincide with a given time signal.
24
2 Operating instructions
Manual-winding chronograph
CALIBRES 321, 1861, 1863, 1865, 1869, 3201, 3861, 3869
CALIBRE 3203 (fig. XXI)
(fig. I)
Watch functions: The crown has 2 positions: 1. Normal position (wearing
position): the crown pushed in against
the case guarantees water resistance. Winding: turn the crown forwards until
it stops (DO NOT OVERWIND). Note: do not wind the watch more often than is
necessary. For a watch that is worn all the time, a single winding each day
will ensure that it functions correctly.
2. Time setting: hours minutes seconds. Pull the crown out to position 2.
Turn the crown forwards or backwards. Synchronise the seconds by pushing the
crown back to position 1 to coincide with a given time signal. Note: calibres
321, 1861, 1863, 1865, and 1869 do not have a ‘stopsecond’ mechanism.
Therefore, it is not possible to synchronise the watch to the pip.
Chronograph functions: · Pusher A: start stop, start stop, etc.
Timekeeping with a resolution of 1/5 of a second up to 12 hours for the
calibre 321. Timekeeping with a resolution of 1/6 of a second for up to 12
hours for the calibres 1861, 1863, 1865, 1869, 3861 and 3869. Timekeeping with
a resolution of 1/8 of a second up to 30 minutes for the calibre 3203.
Timekeeping with a resolution of 1/8 of a second up to 12 hours for the
calibre 3201.
25
English
2 Operating instructions
Manual-winding chronograph
· Pusher B: reset (after a stop). Note: resetting/zeroing of the sub dials
must only be carried out after the chronograph has stopped. Never push the
chronograph’s two pushers (A and B) simultaneously (calibre 3201).
26
2 Operating instructions
Manual-winding chronograph
CALIBRE 9906 (fig. XXVII) CALIBRES 9908, 9909 (fig. XXX)
Watch functions: The crown has 3 positions: 1. Normal position (wearing
position): the crown pushed in
against the case guarantees water resistance. Winding: turn the crown forwards
until it stops (DO NOT OVERWIND). Note: do not wind the watch more often than
is necessary. For a watch that is worn all the time, a single winding each day
will ensure that it functions correctly. 2. Time zone and correcting the date:
pull the crown out to position 2. Turn the crown forwards or backwards; the
hour hand moves forwards or backwards in one-hour intervals. The date jumps
forwards or backwards each time the hour hand passes midnight. Push the crown
back to position 1. Note: the calibres 9908 and 9909 have no date indicator. ê
NB: when changing the time zone or date backwards, you must move the hour hand
back past 7 pm to ensure the date changes. 3. Setting the time: hours
minutes seconds. Pull the crown out to position 3, the seconds hand will
stop. Turn the crown forwards or backwards. Synchronise the seconds by pushing
the crown back to position 1 to coincide with a given time signal.
Chronograph functions: · Pusher A: start stop, start stop, etc.
Timekeeping with a resolution of 1/8 of a second for up to 12 hours. · Pusher
B: reset (after a stop).
27
English
English
2 Operating instructions
Self-winding chronograph
CALIBRE 3330 (fig. XXVI)
Watch functions: The crown has 2 positions: 1. Normal position (wearing
position): the crown pushed in
against the case guarantees water resistance. Occasional winding: if the watch
has not been worn for 52 hours or more, wind the watch with the crown in
position 1.
2. Time setting: hours minutes seconds. Pull the crown out to position 2.
The seconds hand will stop. Turn the crown forwards or backwards. Synchronise
the seconds by pushing the crown back to position 1 to coincide with a given
time signal.
Date correction: press the corrector (C) placed at 10 o’clock. ê NB:
correcting is impossible between 8.30 pm and 11 pm.
Chronograph functions: · Pusher A: start stop, start stop, etc.
Timekeeping with a resolution of 1/8 of a second for up to 12 hours. · Pusher
B: reset (after a stop). Note: The zeroing function should only be performed
after the chronograph has stopped.
2 Operating instructions
Self-winding chronograph
CALIBRE 3304 (fig. XXIII) CALIBRE 3888 (fig. XXV) CALIBRE 3113 (fig. XXXI)
Watch functions: The crown has 3 positions: 1. Normal position (wearing
position): the crown pushed in
against the case guarantees water resistance. Occasional winding: if the watch
has not been worn for 48 hours (52h; calibres 3113, 3888) or more, wind the
watch by turning the crown whilst in position 1. 2. Correcting the date: pull
the crown out to position 2, turn the crown forwards then push the crown back
to position 1. ê NB: the date cannot be corrected between 8.30 pm and 1 am.
(see note below for the calibre 3888). Calibre 3304 – date correction: press
the corrector (C) placed at 10 o’clock. Calibre 3888 – day correction: pull
the crown out to position 2, turn the crown back, then push the crown back to
position 1. Note: in the quick mode, the date is changed in two steps. Check
that the date hand is centred after the change has been made. Date-setting is
not recommended between 10 pm and 2 am. During this time lapse and under
certain conditions, a safety element can prevent these corrective functions
from working.
28
29
English
2 Operating instructions
Self-winding chronograph
3. Time setting: hours minutes seconds. Pull the crown out to position 3.
The seconds hand will stop. Turn the crown forwards or backwards. Synchronise
the seconds by pushing the crown back to position 1 to coincide with a given
time signal.
Chronograph functions: · Pusher A: start stop, start stop, etc.
Timekeeping with a resolution of 1/8 of a second for up to 12 hours or up to 7
days for calibre 3888. · Pusher B: reset (after a stop).
2 Operating instructions
Self-winding chronograph
CALIBRES 9300, 9301, 9900, 9901, 9920 (fig. XXVII)
Watch functions: The crown has 3 positions: 1. Normal position (wearing
position): the crown pushed in
against the case guarantees water resistance. Occasional winding: if the watch
has not been worn for 60 hours or more, wind the watch by turning the crown
whilst in position 1. 2. Time zone and correcting the date: pull the crown out
to position 2. Turn the crown forwards or backwards, the hour hand moves
forwards or backwards in one-hour jumps. The date can be moved forwards or
backwards by moving the hour hand past midnight accordingly. Push the crown
back to position 1. ê NB: when changing the time zone backwards, it is
necessary to move the hour hand back past 7 pm to ensure the date changes. 3.
Time setting: hours minutes seconds. Pull the crown out to position 3. The
seconds hand will stop. Turn the crown forwards or backwards. Synchronise the
seconds by pushing the crown back to position 1 to coincide with a given time
signal.
Chronograph functions: · Pusher A: start stop, start stop, etc.
Timekeeping with a resolution of 1/8 of a second for up to 12 hours. · Pusher
B: reset (after a stop).
30
31
2 Operating instructions
Self-winding chronograph with moon phase
CALIBRES 9904, 9905 (fig. XXIX) Watch functions: The crown has 3 positions: 1.
Normal position (wearing position): the crown pushed in
against the case guarantees water resistance. Occasional winding: if the watch
has not been worn for 60 hours or more, wind the watch by turning the crown
whilst in position 1. 2. Date and moon phase correction: Pull the crown out to
Position 2. Move the crown forward to correct the moon phase. Shift the disc
forward to “full moon” position, then turn the crown past enough “notches” to
get rid of the days since the last full moon (consult a lunar calendar). Turn
the crown backwards to correct the date. Return the crown to position 1. 3.
Time setting: hour minute seconds. As you pull the crown out to Position
3, the seconds hand will stop. Move the crown forward or backwards as needed.
Synchronise seconds by pushing the crown back to position 1 at the stroke of
the hour. Chronograph functions: · Pusher A: start stop, start stop, etc.
Timekeeping with a resolution of 1/8 of a second for up to 12 hours. · Pusher
B: reset to zero (after a stop).
32
2 Operating instructions
Manual-winding chronograph with moon phase
CALIBRE 9914 (fig. XXIX) Watch functions: The crown has 3 positions: 1. Normal
position (wearing position): the crown pushed in
against the case guarantees water resistance. Winding: turn the crown forwards
until it stops (DO NOT OVERWIND). Note: do not wind the watch more often than
is necessary. For a watch that is worn all the time, a single winding each day
will ensure that it functions correctly. 2. Date and moon phase correction:
pull the crown out to position 2. Turn the crown forwards to correct the moon
phase. Shift the disc to the “full moon” position, then turn the crown to move
the disc through as many “notches” as there are days since the last full moon
(consult a lunar calendar). Turn the crown backwards to correct the date. Push
the crown back to position 1. 3. Setting the time: hours minutes seconds.
Pull the crown out to position 3, the seconds hand will stop. Turn the crown
forwards or backwards. Synchronise the seconds by pushing the crown back to
position 1 to coincide with a given time signal. Chronograph functions: ·
Pusher A: start stop, start stop, etc. Timekeeping with a resolution of
1/8 of a second for up to 12 hours. · Pusher B: reset (after a stop).
33
English
English
2 Operating instructions
Self-winding split-seconds chronograph
CALIBRE 3612 (fig. XXII)
Watch functions: The crown has 3 positions: 1. Normal position (wearing
position): the crown pushed in
against the case guarantees water resistance. Occasional winding: if the watch
has not been worn for 52 hours or more, wind the watch by turning the crown
whilst in position 1. 2. Correcting the date: pull the crown out to position
2, turn the crown backwards, then push the crown back to position 1. ê NB: the
date cannot be corrected between 9 pm and 12.30 am. 3. Time setting: hours
minutes seconds. Pull the crown out to position 3. The seconds hand will
stop. Turn the crown forwards or backwards. Synchronise the seconds by pushing
the crown back to position 1 to coincide with a given time signal.
Chronograph functions: · Pusher A: start stop, start stop, etc.
Timekeeping with a resolution of 1/8 of a second for up to 12 hours. · Pusher
B: reset (after a stop). Note: the chronograph must always be stopped before
the zero resetting function is used. Never push the chronograph’s two pushers
(A and B) simultaneously.
2 Operating instructions
Self-winding split-seconds chronograph
Chronograph functions with split-seconds: The split-seconds function allows
split times to be recorded whilst the chronograph is running. 1. Start the
chronograph by pressing pusher (A) (start). 2. To record a split time, press
pusher (C). The split-seconds hand (D)
stops, indicating the split time, whilst the chronograph continues running. ê
NB: the split time should be read immediately, since the chronograph
totalisers for hours (G), minutes (E) and seconds (F) continue to measure the
elapsed time. 3. Press pusher (C) for the split-seconds hand (D) to catch up
with the chronograph seconds hand (F). 4. To record a new split time, start
from step 2 above. 5. Press pusher (A) to stop the chronograph. 6. Press
pusher (B) to reset. ê NB: the split-seconds hand (D) must have caught up with
the chronograph seconds hand (F) as explained in step 3 before the chronograph
mechanism is reset/zeroed.
34
35
2 Operating instructions
GMT, Worldtimer, GMT Chronograph
People travelling East, for example from London to Hong Kong, should pull the
crown out to position 2 and move the hour hand forwards (in this case by 8
hours). The table above can be used to calculate any time difference. People
travelling West, for example from London to New York, should pull the crown
out to position 2 and move the hour hand backwards (in this case by 5 hours).
The table above can be used to calculate any time difference. In both cases,
the ’24-hour’ hand or disc allows travellers to read the time back home
London, in our example at a glance, using the 24-hour scale on the dial. The
second time zone in this case Hong Kong or New York is read off the dial
in the usual way. Each time the hour hand crosses midnight, the date jumps
forwards or backwards, depending on whether the hour hand is moved forwards or
backwards.
CALIBRES 8605, 8615, 8906 (fig. VII) CALIBRE 3603 (fig. XXIV) CALIBRES 8938,
8939 (fig. XIII) CALIBRES 9605, 9615 (fig. XXVIII) Watch functions: The crown
has 3 positions: 1. Normal position (wearing position): the crown pushed in
against
the case guarantees water resistance. 36
2 Operating instructions
GMT, Worldtimer, GMT Chronograph
Occasional winding: if the watch has not been worn for 60 hours (52h: calibre
3603) or more, wind the watch by turning the crown whilst in position 1. 2.
Setting the time zone and correcting the date: pull the crown out to position
2. Turn the crown forwards or backwards, and only the hour hand will move
forwards or backwards by 1-hour intervals. By passing the hour hand over
midnight, the date can be changed forwards or backwards. Push the crown back
to position 1. 3. Time setting: 24 hours hours minutes seconds. Pull the
crown to position 3. The seconds hand will stop. Turn the crown forwards or
backwards. Synchronise the seconds by pushing the crown back to position 1 to
coincide with a given time signal. Calibres 8605, 8615, 8906, 3603, 9605 and
9615 second time zone “GMT” Thanks to the 24-hour’ hand with its triangular point, travellers can read the time back home at a glance on the 24-hour scale on the dial. Synchronisation of the hour hand with the
24-hour’ hand: Pull
the crown out to position 2 and turn it to synchronise the hour hand with the
time indicated by the 24-hour’ hand on the 24-hour scale. Make sure you set the hour hand in the correct half of the day! After synchronising the hour hand with the
24-hour’ hand, you must set the time on your watch. Calibres
8938 and 8939 – 24H “Worldtimer” disc: Thanks to the `24-hour’ disc,
travellers can read the time in different time zones symbolised by cities or
geographic areas on the dial.
37
English
2 Operating instructions
GMT, Worldtimer, GMT Chronograph
Setting the time and the date: Pull the crown out to position 3. By turning
the crown, move the minutes hand and the 24-hour universal time disc forwards
until they indicate the UTC (Coordinated Universal Time) time. The display of
the 24-hour universal time must be set in such a way that the time
corresponding to the different time zones (represented by cities or geographic
areas on the dial) is correct. Push the crown back to position 1 to start the
movement. Pull the crown out to position 2. By turning the crown, move the
hour hand forwards or backwards in one-hour increments to set the date, then
position this hand on the time that corresponds to the time zone selected. As
the date will change at midnight, make sure you set the hour hand in the
correct half of the day! For cities/geographic areas with summer time, add an
additional hour to the hour indicated on the watch when summer time is in
effect. Calibres 3603, 9605 and 9615 – chronograph functions: · Pusher A:
start stop, start stop, etc.
Timekeeping with a resolution of 1/8 of a second for up to 12 hours. · Pusher
B: reset (after a stop). Note: the chronograph function must always be stopped
before the zero resetting function is used. Never push the chronograph’s two
pushers (A and B) simultaneously (calibre 3603).
38
3 Specific sections/general information
Chronometer/Master Chronometer
OMEGA watches with a chronometer-certified movement A chronometer is a high-
precision watch whose movement has been individually tested, for 15 days in 5
positions and at 3 temperatures, by a neutral official body in accordance with
the ISO 3159 (NIHS 95-11) Standard. Each chronometer is unique, and identified
by a number engraved on its movement. NIHS: Swiss Watchmaking Industry
Standard Master Chronometer OMEGA certified watches In addition to the
chronometer movement certification, Master Chronometer watches are
individually tested at OMEGA for 10 days before they are delivered to the end
customer. Test trials, based on a simulation of wear of the finished watch,
aim to ensure the precision, resistance to magnetic fields (1.5 tesla / 15,000
gauss), power reserve and water-resistance of Master Chronometer watches. The
process, measurement equipment, and results obtained for each watch are
certified by METAS. METAS: Federal Institute of Metrology (Switzerland)
3 Specific sections/general information
15,000 gauss
Your OMEGA watch is designed to resist a magnetic field of 15,000 gauss. This
is an intensity higher than any to which it will be exposed in everyday use
(for example, the magnet in a handbag clasp may attain 2,000 gauss). Not only
will your watch not stop in the presence of a magnetic field, it will not even
suffer any loss of accuracy after being exposed to such a field.
39
English
3 Specific sections/general information
Thermocompensated quartz
Watches with thermocompensated quartz This movement is equipped with an
electronic module that balances out the influences of temperature on the
precision of the quartz.
40
3 Specific sections/general information
Helium escape valve
In-dive Screwed-in escape valve
HO Hyperbaric chamber
Screwed-in escape valve He
He
He He
During decompression phase Unscrewed escape valve
He
OMEGA Seamaster watches equipped with a helium escape valve, also known as a helium release valve, have been developed for professional or amateur divers who practise saturation diving. This type of technical diving is essentially used for under-water work carried out at great depths. Between two interventions, the diver is kept in a hyperbaric chamber at a pressure equivalent to the diving depth. He or she is exposed to a complex gaseous mix containing oxygen, hydrogen and helium, among other gases. This technique allows for very long diving times while reducing the risk of accidental decompression. Once the work is finished, the decompression phase begins, with the diver progressively returned to atmospheric pressure levels in the hyperbaric chamber. During a long stay inside a hyperbaric chamber or under- water station, helium is diffused through all the water-resistant materials and penetrates the interior of the watch. During the decompression phase, the infiltrated helium generates excessive pressure in the watch, which can cause it to deteriorate. The function of the escape valve is to evacuate this high pressure during the decompression phase.
41
English
3 Specific sections/general information
Helium escape valve
How to use the helium escape valve Manual helium escape valve: If your watch
features a manual helium escape valve, the escape valve must always be
screwed-in when diving so as to ensure perfect security against potential
water entry. The escape valve must only be unscrewed during the decompression
phase (when the diver is returned to atmospheric pressure levels) inside a
hyperbaric chamber. NB: Even though the escape valve is unscrewed, the watch
remains water resistant to a pressure of 5 bar (50 metres / 167 feet).
Nevertheless, it is recommended that you always swim or dive with the escape
valve screwed-in.
Variation with position indicator: the escape valve is equipped with a red
indicator (A) that is visible in the unscrewed position.
Variation with corrector: the escape valve is equipped with an integrated date corrector. The corrector (B) positioned in the centre of the escape valve is functional when the escape valve is fully screwed-in. Automatic helium escape valve: if your watch possesses an automatic helium escape valve (C), no manipulation is necessary.
A B
C 42
3 Specific sections/general information
Measurement scales
The desired information (tachometer; pulsimeter) is read off between the
central seconds hand of the chronograph and the corresponding scale, over a
maximum duration of 60 seconds. For the telemeter, it is possible to make use
of the minutes counter by adding 20 km to the distance indicated by the
central seconds hand for each minute elapsed. Using the tachymetric scale
Example: calculating the speed of a car. Record the time the car takes to
cover a distance of 1 kilometre. Read off the tachymetric scale the speed
indicated by the central seconds hand. In this case, the car is travelling at
120 km/h.
Using the pulsimetric scale Example: calculating the number of heart-beats per
minute. Start the chronograph, count the heartbeats and stop it at the beat
corresponding to the scale graduations of your chronograph (here to the 30th
beat). Read the number of beats per minute off the pulsimetric scale: here, 60
beats/ minute.
43
English
3 Specific sections/general information
Measurement scales
Using the telemetric scale
19 TÉLÉMÈTRE 1Km
18
2
Example: calculate the distance between your position and an event producing light and sound simultaneously (e.g. a storm).
1 7
1 6
1 5
5 4 3
13 14
12
8
11
10
9
7 6
The chronograph is set off by the detection of light, for example a lightning strike. Then it stops on detection of the sound, the clap of thunder. Here, the storm is 9.9 km away.
Reading the chronograph minute counter (Seamaster Diver 300M, ETNZ 2015)
Example: counting down the time before the start of a regatta. 3H counter: The
inside timer displays the minutes of the chronograph using the white part of
the Regatta needle. The outside timer displays the 5-minute countdown before
the start of the regatta. The chronograph is started at the first horn blast,
5 minutes before the start of the regatta, to allow the yachtsman to position
his boat closer to the starting line.
44
3 Specific sections/general information
Measurement scales
Reading the chronograph minute counter (Seamaster Diver 300M, 36th America’s
Cup)
Example: counting down the time before the start of a regatta. 3H counter: The
counter has a minute hand and an hour window. The white part of the indicator
represents the 10-minute countdown to the start of the regatta. The pre-
regatta phase is divided into 2 parts, the first 5 minutes are allocated to
preparing the boat and crew and the other 5 minutes to the positioning of the
boat. The chronograph is started at the first signal, 10 minutes before the
start of the regatta.
45
English
3 Specific sections/general information
Buckles and clasps
Only OMEGA straps, specially designed for these folding clasps, should be
used. For your own peace of mind and convenience, we recommend that you have
your new clasp fitted by an authorised OMEGA service centre. You can always
adjust the length of the bracelet yourself. Opening (fig. 1): to press the 2
push-buttons on the sides of the buckle and pull upwards.
fig. 1
fig. 2
Closing (fig. 2): put your OMEGA watch on your wrist and close
the buckle until you hear a click.
B A
Adjusting the length (fig. 3):
free the longer section from the two
slideways (A) and from the catch (B).
Adjust the bracelet in the required
direction and reinsert in the catch
and the two slideways. Try the watch for size and readjust if necessary.
A
fig. 3
46
3 Specific sections/general information
Buckles and clasps
Triple-blade folding clasp: Opening (fig. 1): to open your clasp, press the
two pushers on either side of the OMEGA buckle and pull upwards.
2
1 fig. 1 Closing: put the OMEGA watch on your wrist and press down the tab
located at the 12 o’clock position 1 . Insert the end of the strap located at
the 6 o’clock position 2 into the leather loop, then close the tab located at
the 6 o’clock position by pushing it down until you hear a click.
fig. 2 Adjusting the length (fig. 2): press down on the pusher labeled “PUSH”
in the direction of arrow (A) and loosen the strap end (B). Slide the strap
within the cover to place it in the desired setting position (C). Press down
on the mobile system to lock it, ensuring that the hole is placed over the
stud so that you do not damage the strap end (D). Try the watch for size and
readjust if necessary.
47
English
3 Specific sections/general information
Buckles and clasps
Foldover clasp for metal mesh bracelet: Opening (fig. 1): press the two
pushers on the sides of the clasp and pull upwards. Closing (fig. 2): put your
OMEGA watch on your wrist and fasten the clasp until you hear a click.
Adjusting the length of the bracelet (fig. 3): lift the locking tab to release
the strap end. Slide the strap to your desired length and lock it in position
with the locking tab until it clicks.
fig. 1
fig. 2
fig. 3
48
3 Specific sections/general information
Buckles and clasps
Buckle for metal mesh bracelet: Opening (fig. 1): press the two pushers on the
sides of the clasp and pull upwards. Closing (fig. 2): put your OMEGA watch on
your wrist, insert the strap inside the slideways and fasten the clasp until
you hear a click.
fig. 1
fig. 2
Adjusting the length of the bracelet (fig. 3): open the clasp to free the longer section from the catch. Adjust the bracelet in the required direction and reinsert in the catch. Try the watch for size and readjust if necessary.
fig. 3 49
English
3 Specific sections/general information
Buckles and clasps
Rack-and-pusher clasps: Using the fine length adjuster:
Extendable foldover rack-and-pusher clasps: Using the fine length adjuster:
Using the diving extension:
Ploprof clasps: Using the fine length adjuster:
Using the diving extension:
Note: to fold the diving extension away, repeat the steps in reverse order.
50
3 Specific sections/general information
Buckles and clasps
Butterfly clasp with a built-in extension system:
Built-in extension system adjustment: to open your clasp, press the two pushers (A) on either side of the cover and pull upwards (B).
A B
C A
Unfold the strap end (C) while
pressing the pusher (D) located
on the base and slide the tab (E)
to the desired position.
E
Release the pusher once in the correct position and close the strap end located at 6 o’clock (F) then 12h (G).
D
G
F
S = short position
L = long position
51
English
3 Specific sections/general information
Ploprof bezel and crown
How to use the rotating bezel: press down on the pusher (A) to rotate the
bezel.
A
How to use the crown: to use the crown (B), unscrew it beforehand, the crown-
protection (C) will then slide without rotating. After use, push the crown to
position 1, then press and screw down the crown (to ensure the case remains
waterproof).
B
C Note: the crown is at 9 o’clock, but the functions are the same.
52
3 Specific sections/general information
Bullhead crown
Screwing down the Bullhead crown: to screw down the Bullhead crown, position
the crown so that the black mark is against the top (fig. 1), then press and
turn the crown clockwise by 90° (fig. 2).
fig. 1
fig. 2
3 Specific sections/general information
Retractable crown
How to use the retractable crown: press on the crown, then release it to move
it to position 1. By pulling on the crown, you can move it to positions 2 and
3. To return to a lower position, you must retract the crown to position 0
(normal wearing position) before returning it to position 1 or 2.
53
English
3 Specific sections/general information
CHRONO LOCK
CHRONO LOCK is a system which blocks the chronograph pushers to prevent
involuntary action and secure your timekeeping. How to use the CHRONO LOCK:
when the locking ring is in LOCK position (A), the pushers are locked. To
unlock, push the locking ring to CHRONO position (B), the pushers can then be
activated.
3 Specific sections/general information
Strap with quick interchangeable system
How to use the Strap with quick interchangeable system: To take off a rubber
strap (fig. 1): slide the button downwards then release the bracelet from
between the lugs to remove it from the watch case. To put on a rubber strap
(fig. 1-3): slide the button downwards to retract the pivots. Insert the strap
between the lugs on the watch case.
54
3 Specific sections/general information
Strap with quick interchangeable system
Release the button then delicately manoeuvre the strap between the lugs until the pivots are in place.
To take off a steel strap (fig. 2): press on the button then release the bracelet from between the lugs to remove it from the watch case.
To put on a steel strap (fig. 2-3): press on the button to retract the pivots. Insert the strap between the lugs on the watch case. Release the button then delicately manoeuvre the strap between the lugs until the pivots are in place.
ê Visually check that your strap or bracelet is correctly inserted between the lugs and ensure that both parts of the strap or bracelet are securely fastened to the watch case by pulling gently on the strap or bracelet.
fig. 1
12H 6H
fig. 3
fig. 2
12H 12H
6H
6H
55
English
3 Specific sections/general information
Pictograms
O xxxx Calibre number
Certification Master Chronometer
V Co-Axial escapement
Si14 silicon balance-spring SpirateTM system Resistant magnetic field = 15,000
gauss (1.5 tesla) Thermocompensated quartz movement
a Quartz l Self-winding c Manual-winding
Chronometer
Chronograph
i Time zone function
Annual calendar Date
k Perpetual calendar : Split-seconds S Power reserve indicator
Second time zone Worldtimer (WT) Day-date
Moon phase
h End of battery life indicator
Tachymeter Pulsimeter Telemeter
o Sapphire crystal r Anti-reflective treatment
Double-sided antireflective treatment Sapphire crystal case back Ceramic case
Screw-down crown Helium escape valve Gold 750 SednaTM Gold Gold 750 Canopus
GoldTM Gold 750 MoonshineTM Gold Gold 750 Bronze Gold Gold 375 950 platinum
950 palladium LiquidmetalTM OMEGA CERAGOLDTM
56
3 Specific sections/general information
Pictograms
Gamma Titanium Titanium O-MEGASTEEL Ceramic bezel
b Diamond(s) set
Limited edition Numbered edition 5-year international guarantee WEEE
regulation Button-type zinc-silver oxide primary battery cell Button-type
lithiummanganese dioxide primary battery cell Not water-resistant Water-
resistant to a relative pressure of 3 bar (30 metres/100 feet) Water-resistant
to a relative pressure of 5 bar (50 metres/167 feet) Water-resistant to a
relative pressure of 6 bar (60 metres/200 feet) Water-resistant to a relative
pressure of 10 bar (100 metres/330 feet)
Water-resistant to a relative pressure of 12 bar (120 metres/390 feet) Water-
resistant to a relative pressure of 13.5 bar (135 metres/440 feet) Water-
resistant to a relative pressure of 15 bar (150 metres/500 feet) Water-
resistant to a relative pressure of 20 bar (200 metres/660 feet) Water-
resistant to a relative pressure of 30 bar (300 metres/1000 feet) Water-
resistant to a relative pressure of 60 bar (600 metres/2000 feet) Water-
resistant to a relative pressure of 100 bar (1000 metres/3300 feet) Water-
resistant to a relative pressure of 120 bar (1200 metres/ 4000 feet) Water-
resistant to a relative pressure of 600 bar (6000 metres/ 20000 feet) Diver’s
watch for saturation diving in accordance with the ISO 6425:2018 standard
57
English
OMEGA boutiques
Please visit www.omegawatches.com/stores for a list of our OMEGA agents
www.omegawatches.cn/stores/zh
English
OMEGA authorized service centres
Please visit www.omegawatches.com/service-centres for a list of OMEGA
authorized service centres www.omegawatches.cn/cn/customer-service
English
OMOEMGEAGEAU bImouptoirqtueers
Importers of OMEGA products into the European Union, the United Kingdom and
Norway
Importateurs des produits OMEGA pour l’Union Européenne, le RoyaumeUni et la
Norvège
Importeure von OMEGA Produkten für die Europäische Union, das Vereinigte
Königreich und Norwegen
Country
Importer according to the Address for information
customs documentation
in case of need
Austria Österreich
The Swatch Group (Österreich) GmbH The Swatch Group (Österreich) GmbH
Ares Tower
Ares Tower
Donau-City-Strasse 11
Donau-City-Strasse 11
1220 Wien
1220 Wien
Austria
Austria
Belgium België Belgien Belgique
The Swatch Group (Belgium) SA/NV The Swatch Group (Belgium) SA/NV
Chaussée de Mons 1424
Chaussée de Mons 1424
1070 Bruxelles
1070 Bruxelles
Belgium
Belgium
Bulgaria
GIULIAN LTD. 11 Paris str., Office #2, floor #1 1000 Sofia Bulgaria
GIULIAN LTD. 11 Paris str., Office #2, floor #1 1000 Sofia Bulgaria
Cyprus Kibris
The Swatch Group Greece S.M.S.A. The Swatch Group Greece S.M.S.A.
Sygrou & 3 Mantzagriotaki Str. Sygrou & 3 Mantzagriotaki Str.
Kallithea
Kallithea
17672 Athens
17672 Athens
Greece
Greece
Croatia Hrvatska
SLOWATCH D.O.O. Produtiska Cesta 152 1000 Ljubljana Slovenia
SLOWATCH D.O.O. Produtiska Cesta 152 1000 Ljubljana Slovenia
Czech Republic KVEDU Praha S.R.O. Ceská Republika Na Prikope 17
110 00 Praha 1 Czech Republic
KVEDU Praha S.R.O. Na Prikope 17 110 00 Praha 1 Czech Republic
OMEGA EU Importers
Denmark Danmark
The Swatch Group (Nordic) Helleruphus Strandvejen 102 B, 4th. floor 2900 Hellerup Denmark
The Swatch Group (Nordic) Helleruphus Strandvejen 102 B, 4th. floor 2900 Hellerup Denmark
Finland Suomi
The Swatch Group (Nordic) Äyritie 12 B 01510 Vantaa Finland
The Swatch Group (Nordic) Äyritie 12 B 01510 Vantaa Finland
France
The Swatch Group (France) S.A.S. 112-114, avenue Kléber 75116 Paris France
The Swatch Group (France) S.A.S. 112-114, avenue Kléber 75116 Paris France
Germany Deutschland
The Swatch Group (Deutschland) GmbH Frankfurter Straße 20 65760 Eschborn Germany
The Swatch Group (Deutschland) GmbH Frankfurter Straße 20 65760 Eschborn Germany
Greece
The Swatch Group Greece S.M.S.A. The Swatch Group Greece S.M.S.A.
Sygrou & 3 Mantzagriotaki Str. Sygrou & 3 Mantzagriotaki Str.
Kallithea
Kallithea
17672 Athens
17672 Athens
Greece
Greece
Hungary
KZM
Magyarország Király utca 52 I.em 8
1065 Budapest
Hungary
KZM Király utca 52 I.em 8 1065 Budapest Hungary
Ireland Ireland Éire
The Swatch Group (UK) Limited Building 1000, 2nd Floor East Wing The Royals Business Park Dockside Road London E16 2QU United Kingdom
The Swatch Group (UK) Limited Building 1000, 2nd Floor East Wing The Royals Business Park Dockside Road London E16 2QU United Kingdom
OMEGA EU Importers
Italy Italia
Latvia Latvija
Lithuania Lietuva
Luxembourg Letzebuerg
Malta
Netherlands Nederland
Norway Noreg Norge Poland Polska
Portugal
The Swatch Group (Italia) S.p.A. Via Washington 70 20146 Milano Italy
The Swatch Group (Italia) S.p.A. Via Washington 70 20146 Milano Italy
DIMAX SIA 1 – 1 Valnu 1050 Riga Latvia
DIMAX SIA 1 – 1 Valnu 1050 Riga Latvia
BEGALYBES VALDYMAS Antano Tumeno G. 4-10 01009 Vilnius Lithuania
BEGALYBES VALDYMAS Antano Tumeno G. 4-10 01009 Vilnius Lithuania
The Swatch Group (Belgium) SA/NV Chaussée de Mons 1424 1070 Bruxelles Belgium
The Swatch Group (Belgium) SA/NV Chaussée de Mons 1424 1070 Bruxelles Belgium
RJM Diffusion S.A. Avenue de la Gare 1 1003 Lausanne Switzerland
RJM Diffusion S.A. Avenue de la Gare 1 1003 Lausanne Switzerland
The Swatch Group (Netherlands) B.V. The Swatch Group (Netherlands) B.V.
Kennedyplein 8
Kennedyplein 8
5611 ZS Eindhoven
5611 ZS Eindhoven
Netherlands
Netherlands
The Swatch Group (Nordic) nuf Lørenveien 73D NO-0585 Oslo Norway
The Swatch Group (Nordic) nuf Lørenveien 73D NO-0585 Oslo Norway
The Swatch Group (Polska) Sp. z o.o. ul. Marynarska 15 PL-02-674 Warsaw Poland
The Swatch Group (Polska) Sp. z o.o. ul. Marynarska 15 PL-02-674 Warsaw Poland
Tempus Internacional S.A. Av. Infante D. Henrique Lote 1679, R/C Dto. CLJ. 1950 – 420 Lisboa Portugal
Tempus Internacional S.A. Av. Infante D. Henrique Lote 1679, R/C Dto. CLJ. 1950 – 420 Lisboa Portugal
01/2024 – V26 – 2nd edition
www.omegawatches.com
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>