Kenmore 580.74184 Room Air Conditioner Owner’s Manual

August 9, 2024
Kenmore

580.74184 Room Air Conditioner

“`html

Specifications

  • Model: Kenmore 580.74184400
  • Type: Room Air Conditioner
  • Manufacturer: Sears, Roebuck and Co.
  • Website: www.sears.com

Product Usage Instructions

Safety Instructions

It is crucial to follow the important safety instructions
provided in the manual to ensure safe usage of the air conditioner
and prevent any harm or damage.

Electrical Requirements

Make sure to read and understand the electrical requirements
section before installing the air conditioner to prevent electrical
hazards.

Installation

Installation Requirements: Follow the detailed
installation requirements outlined in the manual before proceeding
with the installation process.

How to Install: Step-by-step instructions on
how to properly install the air conditioner in a window are
provided. Follow these instructions carefully for successful
installation.

Removal from Window: In case you need to remove
the air conditioner from the window, refer to the manual for proper
removal instructions.

Operation

Learn how to operate the air conditioner efficiently by
understanding how it works, normal sounds it makes, its capacity,
running time, features, and how to use the display and remote
control effectively.

Maintenance

Air Filter Cleaning: Regularly clean the air
filter as instructed to maintain optimal performance.

Air Conditioner Cleaning: Proper cleaning of
the air conditioner is essential for longevity. Follow the provided
instructions for cleaning.

Front Grille Maintenance: Instructions on how
to remove and replace the front grille are detailed in the manual.
Follow these steps as needed.

Troubleshooting

If you encounter any issues with the air conditioner, refer to
the troubleshooting section before calling for service. Many common
problems can be resolved following the troubleshooting steps.

FAQ

Q: How often should I clean the air filter?

A: It is recommended to clean the air filter every month to
ensure optimal performance of the air conditioner.

Q: Can I use this air conditioner for commercial purposes?

A: The warranty only applies to non-commercial, private
household use. It is not recommended for commercial purposes.

Q: What should I do if my air conditioner stops working?

A: Refer to the troubleshooting section in the manual for steps
to identify and potentially resolve common issues. If problems
persist, contact customer service for assistance.

“`

This Owner’s Manual is provided and hosted by Appliance Factory Parts.
Kenmore 580.74184400 Owner’s Manual
Shop genuine replacement parts for Kenmore 580.74184400
Find Your Kenmore Air Conditioner Parts – Select From 261 Models ——– Manual continues below ——–

Owner’s Manual Manual del Propietario
®
ROOM AIR CONDITIONER ACONDICIONADOR DE AIRE DE VENTANA
Model, Modelo 580. 74184
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com

TABLE OF CONTENTS ……………………2 WARRANTY ……………………………………….2 SAFETY ……………………………………………..3

Important Safety Instructions …………………. 3

ELECTRICAL REQUIREMENTS …….4

INSTALLING THE POWER CORD….4

INSTALLATION ………………………………….5

Installation Requirements ……………………. 5

Installation …………………………………………

6

How to Install ……………………………………..

6

Removal from Window …………………………… 8

OPERATION ………………………………………9

How and Why …………………………………….

9

Normal Sounds ………………………………….

9

Capacity and Running Time ………………… 9

Features …………………………………………. 10 Using the Air Conditioner ………………….. 10 Display …………………………………………… 11 Remote Control ……………………………….. 12
MAINTENANCE ……………………………….13
Air Filter Cleaning …………………………….. 13 Air Conditioner Cleaning …………………… 13 How to Remove the Front Grille ……………… 13 How to Replace the Front Grille ……………… 13
TROUBLESHOOTING …………………….14
Before Calling for Service …………………. 14
ESPANOL …………………………………………15
MASTER PROTECTION AGREEMENTS ………………………………..31
SERVICE NUMBERS ………… Back Cover

FULL ONE YEAR WARRANTY ON ROOM AIR CONDITIONER
For one year from the date of purchase, when this air conditioner is operated and maintained for normal room cooling according to the instructions in this owner’s manual, Sears will repair this air conditioner, free of charge, if defective in material or workmanship.
FULL FIVE-YEAR WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION SYSTEM
For five years from the date of purchase, when this air conditioner is operated and maintained for normal room cooling according to the instructions in this owner’s manual, Sears will repair the sealed refrigeration system (consisting of refrigerant, connecting tubing, and compressor), free of charge, if defective in material or workmanship.

WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CONTACTING SEARS SERVICE AT 1-800-4-MY-HOME ®.
Warranty coverage applies only to air conditioners used for non-commercial, private household purposes.
This warranty applies only while this product is in use in the United States.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other right which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.

-2-

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

The safety instructions below will tell you how to use your room air conditioner to avoid harm to yourself or damage to your ROOM AIR CONDITIONER.

FOR YOUR SAFETY

Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. Read product labels for flammability and other warnings.

_

Avoid fire hazard or electric shock.

Do not use an extension cord or an adapter plug.

Do not remove any prong from the power cord.

V!_hVl’-l;lll[el PREVENT ACCIDENTS
To reduce the risk ef fire, electrical shock, or injury to persons when using your air conditioner, follow basic precautions, including the following:
· Be sure the electrical service is adequate for the model you have chosen.
· If the air conditioner is to be installed in a window, you will probably want to clean both sides of the glass first. If the window is a triple-track type with a screen panel included, you may want to remove the screen completely before installation.
· Be sure the air conditioner has been securely and correctly installed according to the separate installation instructions provided with this manual. Save this manual and installation instructions for possible future use in removing or reinstalling this unit.
· Use gloves when handling the air conditioner. Be careful to avoid cuts from sharp metal fins on front and rear coils.
V.’_V_Vl-‘1;tll[qELECTRICAL INFORMATION
The complete electrical rating of your new room air conditioner is stated on the serial plate. Refer to the rating when checking the electrical requirements.
· Be sure the air conditioner is properly grounded. To minimize shock and fire hazards, proper grounding is important. The power cord is equipped with a three-prong grounding plug for protection against shock hazards.
· Your air conditioner must be plugged into in a properly grounded wall receptacle. If the wall receptacle you intend to use is not adequately grounded or protected by a time delay fuse or circuit breaker, have a qualified electrician install the proper receptacle.
· Do not run air conditioner with a protective covering. This could result in mechanical damage within the air conditioner.
· Do not use an extension cord or an adapter plug.

Grounding type wall receptacle

Do not under any circumstances cut,
remove, or bypass the grounding prong from this plug.

Power supply cord
with 3-prong grounding plug

%_,

ENERGY SAVINGIDEAS
· The capacity of the room air conditioner must fit the room size for efficient and satisfactory operation.
· Install the room air conditioner on the shady side of your home. A window that faces north is best because it is shaded most of the day.
· Do not block air conditioner flow inside with blinds, curtains, or furniture, or outside with shrubs, enclosures, or other buildings.
· Close the floor and wall registers and the fireplace damper so cool air does not escape up the chimney or into the duct work.
· Keep blinds and drapes in other windows closed during the sunniest part of the day.
· Clean the air filter as recommended in the MAINTENANCE section of this manual.
· Proper insulation and weather stripping in your home will help keep warm air out and cool air in.
· External house shading with trees, plants or awnings will help reduce the air conditioner’s work load.
· Operate heat producing appliances such as ranges, washers, dryers, and dishwashers during the coolest part of the day.

-3-

OBSERVE ALL LOCAL CODES AND ORDINANCES.

DO NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES,

REMOVETHEPOWERSUPPLY

CORD

GROUNDPRONG.

ELECTRICAL GROUND IS REQUIRED ON THIS APPLIANCE.
For 230/208 volt 60 Hz, AC only, 15A fused and properly grounded electrical supply is required. A time delay fuse or time delay circuit breaker is recommended. Use a dedicated circuit, serving only this appliance.
DO NOT USE AN EXTENSION CORD.

RECOMMENDED GROUNDING METHOD
For your personal safety, this appliance must be grounded. This appliance has a power supply cord with a 3-prong grounding plug. To minimize possible shock hazard, the cord must be plugged into a mating grounding type wall receptacle and grounded in accordance with the National Electrical Code (ANSl/NFPA 70) latest edition and all local codes and
ordinances. If a mating wall receptacle is not available, it is the personal responsibility and obligation of the customer to have a properly grounded 3-prong wall receptacle installed by a qualified electrician.

Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.

_3-prong

g[oundlnL’ I ^
_-prong

11_ I

r

Power
supply cord

2 r°und N prong

grounding type wall receptacle

You can choose between two methods below according to your window stool shape and preference.

USING SLIT “A”

USING SLIT “B”

Fasten the stopper using 2 screw holes, and lead out the power cord through slit “A”.

Fasten the stopper using left screw hole, and rotate properly to lead the power cord out through slit “B”.

Power
-4-

INSTALLATION REQUIREMENTS
Your air conditioner will install into standard double
hung windows with actual clear opening widths of 29 to 41 inches (737mm to 1041mm) (FIG. 1)
Lower sash must open sufficiently to allow a clear vertical opening of 18 inches (457mm). Side louvers and the rear of the air conditioner must have clear air space to allow enough airflow through the condenser for heat removal. The rear of the unit must be outdoors, not inside a building or garage.

.I,.,..I… t]iJ…….. Sash

18″min.

_/

,. ,

Inner sill L i _

wlnaow

,” “<: ,,-.-Offset

(i

;’__;,;L

_i. SEixllterior

/ “‘-,I

,.-“-”

Interior wall “- …. °

FIG 1

ELECTRICAL SERVICE
Check your available electrical service. The power supply available must be the same as that shown on the unit nameplate (found on right side of cabinet).

All models are equipped with a 3-prong service plug to provide proper service and safe positive
grounding. Do not change plug in any way. Do not use an adapter plug. If your present wall outlet does not match your plug, call a qualified electrician to make the necessary corrections. SAVE CARTON and this OWNER’S MANUAL for
future reference. The carton is the best way to store unit during winter or when not in use.

To avoid risk of personal injury, property damage, or product damage due to the weight of this device and sharp edges that may be exposed: · Air conditioners covered in this manual pose an
excessive weight hazard. Two or more people are needed to move and install the unit.
To prevent injury or strain, use proper lifting and carrying techniques when moving unit. · Carefully inspect location where air conditioner will be installed. Be sure it will support the weight of the unit over an extended period of time. · Handle air conditioner with care. Wear
protective gloves whenever lifting or carrying the unit. AVOID the sharp metal fins of front and rear coils.
· Make sure air conditioner does not fall during installation.

INSTALLATION HARDWARE

B

C

DE

F GH

I

JK

L

FIG. 2

ITEM A B C D E F G H I J K L M

NAME OF PARTS SIDE CURTAIN SUPPORT BRACKET SILL BRACKET LOCK NUT SCREW: 25/64″ SCREW: 13/16” SCREW: 9/16″ M-SCREW CARRIAGE BOLT FOAM SEAL FOAM STRIP WINDOW LOCKING BRACKET DRAIN PIPE

Q’TY 2 2 2 4 11 7 5 2 2 1 1 1 1

REQUIRED TOOLS:
· Tight Fitting gloves · Standard screwdriver
· Phillips screwdriver · Pliers
· Sharp knife · 3/8-inch open end wrench or adjustable wrench · 1/4-inch hex socket and ratchet
· Tape measure · Electric drill · 1/4-inch drill bit

-5-

INSTALLATION
Pick a location which will allow you to blow the cold air into the area you want. Windows used for installation must be strong enough to support the weight of the air conditioner. Good installation with special attention to the proper position of the unit will lessen the chance that service will be needed. When cooling more than one room, installation location is very important. To cool your rooms, cold air must be blown from the air conditioner in a straight path.
HOW TO INSTALL
If the air conditioner is blocked by a storm window frame, see step 16 on page 8 before beginning to install.
H Remove the screws which fasten the cabinet at the back and side of the unit. Save side screws. Discard back screws.

I_1 Insert the side curtain (ITEM A) into the upper guide and lower guide of the air conditioner. Fasten the curtains to the unit with screws (ITEM E).
ITEM E

Lower Guide

ITEM E FIG. 6

_Open the window. Mark a line on the center of the
window inner sill. Loosely attach the sill bracket (ITEM C) to the support bracket (ITEM B) using the carriage bolt (ITEM I) and the lock nut (ITEM D).

ITEM I

./..

FIG. 3
I Slide the unit out of the cabinet by gripping the base pan handle and pull forward while bracing the cabinet.

FIG. 4
I_”1 Cut the FOAM SEAL (ITEM J) to fit the underside of the window sash. Peel off the backing and attach the FOAM SEAL as shown in Fig. 5.

r’_ Attach the sill bracket to the window sill using the
screws (ITEM F). Carefully place the cabinet on the window inner sill and align the center of the cabinet front with the center line marked on the window inner sill.

Cabinet_ track hole
ITEM

,Machinescrew
/ andlocknut
Outer _edge of
windowsill

,

J

Carriagebolt……………

and lock nut

Sillbracket

FIG. 8

H Using the M-screw (ITEM H) and the lock nut
(ITEM D), attach the support bracket to the cabinet track hole. Use the first track hole after the sill bracket
on the outer edge of the window sill. Tighten the carriage bolt and the lock nut. Be sure the cabinet slants downward 1/4″ from level.
CAUTION: Do not drill a hole in the bottom pan. The unit is designed to operate with approximately 1/2″ of water in bottom pan.

Lowerguide

FIG. 5 -6-

INDOOR

Cabinet OUTDOOR

FIG. 9

_J Pull the bottom window sash down behind the upper guide until they meet. NOTE: · Do not pull the window sash down so tightly that the
movement of sliders is restricted. Attach the cabinet to the window inner sill by driving the screws (ITEM F) through the cabinet into window inner sill. · The cabinet should be installed with a very slight tilt downward by 1/4″ from level.
Window sash lpper guide

· Connect a drain elbow of 9/16″ inside diameter to the drain pipe.
· Connect a drain hose of 9/16″ inside diameter to the
drain elbow. (Drain hose is not supplied.)

FIG. 13

elbow

Drain hose

Cabinet / Frame curtain

Slide the air conditioner into the cabinet. (FIG. 14) CAUTION: For security purposes, reinstall side screws that were removed in step 1.

ITEM F FIG. 10
J Expand side curtains to fill opening. Attach each side curtain to the window sash using 4 screws (ITEM G). (FIG. 11)

Scre_

PowerCord

_

Screw FIG. 14

_]Cut the foam stripl (ITEM K) to the proper length and insert between the upper window sash and the lower window sash. (FIG. 15)

1 Attach the window locking bracket (ITEM L) with a screw (ITEM G). See FIG. 12.

FIG. 15

FIG. 12

E]_ Adjust the vent handle before the decorative front is attached. (FIG. 16)
Straighten the lever, as shown. Pull down part (to align with part (.

Ill DRAINAGE
A drain hole is provided at the rear of the air conditioner unit. Select a drain method according to the following. · Remove the hole rubber from the base-pan.

FIG. 16

-7-

_r-t FRONT INSTALLATION
Install the front grille(packed separately) onto the cabinet as follows:
· Hook upper tabs of front grille into slots on the cabinet top. (FIG. 17)
· Push front grille’s tips towards the cabinet in order to snap side tabs into the cabinet. (FIG. 17)
· Open the inlet grille. (FIG. 18) · Install the screw (ITEM E) through the front grille.
(FIG. 18) · Close inlet grille. (FIG. 19)

Top of wood strip should be approximately 3/4″ higher than the storm window frame to help condensation to drain properly to the outside.
· Install a second wood strip (approximately 6″ long by 11/2″wide and same thickness as first strip) in the center of the outer sill flush against the back of the inner sill. Screw the L brackets into this strip. This will raise the L bracket as shown in FIG. 20.

WOOD STRIP MOUNTED ON TOP OF INNER SILL
“‘–._

1 1/2″ min.

(38mm)

_J”-I

I_=

=I

J
INNER

I

/ v

IL BRACKET/

3/4″

±

CLEARANCE!

STORM
WINDOW L_FRAME

SILL

FoWRDO0TR/PT [

I

I OUTER

L1 INSIDE I

I SILL
I OUTSIDE FIG. 20

Front Installation

FIG. 17

ITEM E
Front Installation

FIG. 18

Front Installation

FIG. 19

_T_IFSTOARIRMCOWNINDDITOIOWNEFRRAIMSEBLOCKED BY
· If storm window presents interference, fasten a 2″ wide wood strip to the inner window sill across the full width of the sill. The wood strip should be thick enough to raise the height of the window sill so that the unit can be installed without interference from the the storm window frame. See FIG. 20.

REMOVAL FROM WINDOW
· Turn off and unplug the air conditioner. · Remove the front grille. See HOW TO REMOVE THE
FRONT GRILLE. Refer to page 13. · Unscrew the side screws that you installed in Step 15. · Slide the air conditioner out of the cabinet.
BE CAREFUL NOT TO DROP IT. Hold onto it firmly the whole way sliding it out. Once removed, set it safety out of the way. · Remove the L bracket from window frame and the sash seal from between the windows. · Unscrew the side curtains from the window frame. Fold them back to the sides of the cabinet. · Remove screws attaching cabinet to inner sill. Be careful not to let cabinet fall once screws are removed. · Remove cabinet from window opening. · Place air conditioner into cabinet. Reinstall side screws and Front Grille. · Place unit and all assembly hardware in air conditioner shipping carton, and store in clean, dry place.
pP’!”_ [o]P’:1,!ij[o] _I,
· Air conditioners covered in this manual pose an excessive weight hazard. Two or more people are needed to move and install the unit. To prevent injury or strain, use proper lifting and carrying techniques when moving unit.
· When handling the air conditioner, be careful to avoid cuts from sharp metal fins on front and rear coils.
· Make sure air conditioner does not fall during removal.

-8-

HOW AND WHY
Your room air conditioner provides the following functions to make hot weather living more comfortable:
· Cools and circulates room air.
· Lowers humidity by removing excess moisture. · Filters out summertime dust, dirt, and some
airborne impurities.
The air conditioner performs these functions by drawing room air through a filter which traps dust and dirt particles. The air then passes over a cooling coil which refrigerates the air and removes excess moisture. The same air is then returned to the room-cooler, drier, and cleaner. Moisture removed from the room air is carried to the outside and evaporated.
Your air conditioner is designed to be easy to operate and to provide plenty of cooling power.
NORMAL SOUNDS FIG.21
Aside from the regular fan motor and compressor sounds coming from your air conditioner, you will once in a while hear a pinging sound. This is the result of moisture being picked up from the air in the room and thrown against the air conditioner’s fan. This is normal and should not be cause for concern. Also, do not be alarmed if you hear a slight hissing or gurgling sound coming from your air conditioner after it is off. These are normal coolant noises.
CAPACITY AND RUNNING TIME
Proper unit size is important in deciding the desired comfort for the area you want to cool. An undersized unit will not have the capability to cool, leaving the area uncomfortably warm. The proper size is determined by the number of square feet in the area to be cooled, indoor and outdoor temperature and humidity. Whenever the heat or humidity load is above normal the air conditioner must run longer and more often to keep the desired temperature you have selected, Under heavy heat load conditions the air conditioner may need to run constantly to keep the temperature you want. At times using the MED FAN setting to circulate the room air may make it comfortable even though the air is not being cooled. This will decrease your cost of use.

Compressor
The modern high efficiency compressor may have a high pitched hum or pulsating noise that cycles on and off.

Unit Vibration
The unit may vibrate and make noise because of poor wall or window construction.

Fan
You may hear air movement from the fan.

You may hear droplets of water hitting the condenser causing a pinging or clicking sound.
FIG. 21

-9-

FEATURES

1

15 6 5

4

32714

98
1. Cabinet 2. Vertical Air
Direction Louvers 3. Horizontal Air
Direction Louvers 4. Inlet Grille 5. Air Filter 6. Front Grille 7. Control Board 8. Power Cord

11 1210

13 16 FIG. 22

9. Evaporator Coil 10. Condenser
11. Compressor 12. Base pan 13. Brace 14. Upper Guide 15. Curtain 16. Remote Control

USING THE AIR CONDITIONER
V!’vivl.’;]ll[_ To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the important SAFETY instructions section before operating this appliance
To begin operating the air conditioner after installation, follow these steps:

  1. Plug in the air conditioner. (To prevent electrical
    hazards, do not use an extension cord or an adapter plug.) 2. Set the exhaust vent to the CLOSE position.
    3. Set the TEMP Control to the coolest setting.
    4. Set the MODE control at the highest COOL level. 5. Adjust the louvers for comfortable air flow.
    6. Once the room has cooled, adjust the TEMP and Mode Control to the setting you find most comfortable.
    NOTE : If the air conditioner is turned off, wait 3 minutes before restarting. This allows pressure inside the compressor to equalize. Failure to wait 3 minutes before restarting may cause inefficient operation.
    If you move the TEMP Control to a warmer, then immediately back to a cooler setting, the unit will shut off. Wait 3 minutes before restarting.
    VENT CONTROL The Vent Control allows the air conditioner to either recirculate inside air (CLOSE) or exhaust air te the outside (OPEN). (FIG. 23) · The CLOSE position is used when maximum
    cooling is desired. It may also be used for air recirculation without cooling when the air conditioner is set in the FAN position. · The OPEN position removes stale air from the room and exhausts it to the outside. Fresh air is drawn into the room through your home’s normal air passages. · The OPEN or CLOSE position can be used with any fan selection.

-10-

PULL OPEN / PUSH CLOSE FIG. 23

DISPLAY
REMOTE CONTROL SIGNAL RECEIVER

TEMPERATURE SETTING
· This button can automatically control the temperature of the room. The temperature can be set within a range of 640F to 820F.
· Every time you push TEMP down button, it advances the Mode setting as flows: · (82OF) ,.. (760F) …. (70OF) …. (640F).
· Every time you push TEMP up button, it advances the Mode setting as flows: …. (640F) …. (70OF) _.. (76OF) · (82OF).

TIMER
– SHUT-OFF TIME · You will usually use shut-off time while you sleep. · If unit is running, Timersets number of hours untilshut-off. · Everytime you pushTimerbutton,it advancesthe Timersetting
as follows:1 Hour(1Hour-2 Hours) _3 Hours(3Hours- 5 Hours) * 6 Hours(6Hours~ 9 Hours) .10 Hoursmaximum.

POWER
· To turn the air conditioner ON, push the button. To turn the air conditioner OFF, push the buttonagain.
· This button takes priority over any other button. · When you first turn it on, the air conditioner is on the High cool mode and the Temp, at 70°F,

– STARTTIME · If unit is off, Timer sets number of hours before unit starts. · Everytime you push Timer button, it advancesthe Timer setting as follows: 1 Hour(1Hour~2Hours) _3 Hours(3Hours~ 5
Hours) _6 Hours(6Hours~ 9 Hours) dO Hoursmaximum.

MODE
· Every time you push this button, it will shift among COOL – HI, COOL – LOW, FAN ONLY – HI, FAN ONLY LOW.

In failure of electric power, the unit runs as previous setting operation.

J

HORIZONTAL AIR DIRECTION CONTROL
The horizontal air direction is adjusted by moving the vertical louvers right and left with your fingertips. (FIG. 24)

VERTICAL AIR DIRECTION CONTROL The vertical air direction is adjusted by moving the horizontal louvers up and down with your fingertips. (FIG. 25)

FIG. 24 -11 –

FIG. 25

REMOTE CONTROL
NOTE: The Remote Control will not operate properly if strong light shines on the sensor window of the Air Conditioner or if there are obstacles between the Remote Control and the Air Conditioner. Every time you push button, you will hear a beep from the Air Conditioner.

POWER · To turn the air conditioner ON, push the button. To turn the air conditionerOFF, push the
button again. This button takes priority over any other button. When you first turn it on, the air conditioner is on the High cool mode and the Temp. at 70″F
TEMPERATURE SETTING
· This button can automatically control the temperature of the room. The temperature can be set within a range of 64°F to 82°F.
· Every time you push TEMP down button, it advances the Mode setting as flows: · (82°F) · · (76°F) …. (7O°F) ….. (64°F).
· Every time you push TEMP up button, it advances the Mode setting as flows: …. (64OF) …. (70OF) ,o· (76OF)
·(82OF).
TIMER – SHUT-OFF TIME · You will usually use shut-off time while you sleep. · If unit is running, Timer sets number of hours until shut-off. · Every time you push Timer button, it advances the Timer setting as follows :
1 Hour(1Hour~2Hours) _3 Hours(3Hours- 5 Hours) _6 Hours(6Hours – 9 Hours) d0 Hoursmaximum.
– START TIME · If unit is off, Timer sets number of hours before unit starts. · Every time you push Timer button, it advances the Timer setting as follows :
1 Hour(1Hour~2Hours) _3 Hours(3Hours- 5 Hours) _6 Hours(6Hours – 9 Hours) d0 Hoursmaximum.

· TEMP · / TIMER MODE

MODE
· Every time you push this button, it will shift among COOL – HI, COOL – LOW, FAN ONLY – HI, FAN ONLY – LOW.

HOW TO INSERT BATTERIES INTO REMOTE CONTROL

1. Remove the cover from the back of the remote controller.
· Open the cover according to the arrow direction on the cover.
2. Insert two batteries.
· Be sure that the (+) and (-) directions are correct. · Be sure that both batteries are new. 3. Re-attach the cover.

· Do not use rechargeable batteries. Such batteries differ from standard dry cells in shape, dimensions, and performance.
· Remove the batteries from the remote controller if the air
conditioner is not going to be used for an extended length of time.

-12-

AIR FILTER CLEANING
The Air Filter will become dirty as it removes dust from the inside air. It should be washed at least every 2 weeks. If the Air Filter remains full of dust, the air flow will decrease and the cooling capacity will be reduced, possibly damaging the unit.
· Pull the inlet grille forward, grasping both tabs, then pull out the air filter. (FIG. 26)
· Wash the Air Filter under the faucet with warm water. Be sure to shake off all the water before replacing the filter. (FIG.27)
[

HOW TO REMOVE THE FRONT GRILLE
· Open the inlet grille downward. · Remove the screw securing the Front Grille. · Push the grille up from the bottom and pull the top
of the grille away from the case to lift the top tabs out of their slots.

FIG. 26

Inlet Grille

FIG. 27
AIR CONDITIONER CLEANING
Clean the front grille and inlet grille by wiping with a cloth dampened in a mild detergent solution.(FIG.28) The cabinet may be washed with mild soap or detergent and lukewarm water, then polished with liquid appliance wax. To ensure continued peak efficiency, the condenser coils (outdoor side at the unit) should be checked periodically and cleaned if they become clogged with soot or dirt from the atmosphere. Brush or vacuum exterior coils to remove debris from fins.

‘°=

FIG. 29

HOW TO REPLACE THE FRONT GRILLE
Attach the front grille to the cabinet by inserting the tabs on the grille into the slots on the front of the cabinet. Push the grille in until it snaps into place.

FIG. 28 -13-

FIG. 30

BEFORE CALLING FOR SERVICE
Check the following list to be sure a service call is really necessary. help you avoid an unneeded service call.

A quick reference

to this manual may

THE AIR CONDITIONER WILL NOT OPERATE

Check if…

Then…

Wall plug disconnected. House fuse blown or circuit breaker tripped. Power is OFF.
Unit was turned off and then on too quickly. TEMP Control set warmer than room temperature.

Push plug firmly into wall outlet. Replace fuse with time delay type or reset circuit breaker. Push the power button. Set unit off and wait 3 minutes before restarting. Set TEMP Control to cooler temperature.

AIR FROM UNIT DOES NOT FEEL COLD ENOUGH.

Check if…

Then…

FAN SPEED set at LOW.
TEMP Control set too warm. Room temperature below 70°F (21 °C). Temperature sensing tube touching evaporator coil, located behind front grille.

Push FAN SPEED button to set at HI.
Set TEMP Control to a cooler temperature. Cooling may not occur until room temperature rises above 70T (21°C). Straighten tube away from evaporator coil.

THE AIR CONDmONER COOLING, BUT ROOM IS TOO WARM – ICE FORMING ON COOLING COIL BEHIND FRONT GRILLE.

Check if…

Then…

Outdoor temperature below 70°F (21°C).

To defrost the coil, set the MODE to FAN.

Air filter may be dirty.

Clean air filter. Refer to Maintenance section of owner’s manual.

TEMP Control set too cold for night-time cooling.

To defrostthe coil, setthe MODE to FAN or “High Cool” withthe TEMP controlto warmertemperature.

THE AIR CONDITIONERCOOLING, BUTROOM ISTOO WARM.

Check if…

Then…

Dirty air filter- air restricted. TEMP Control set too warm. Front of unit is blocked by drapes, blinds, furniture, etc. Air distribution is restricted.
Doors, windows, registers, etc. open. Cold air escapes. Unit recently turned on in hot room.

Clean air filter. Refer to Maintenance section of owner’s manual. Set TEMP Control to cooler temperature. Clear blockage in front of unit.
Close doors, windows, registers, etc. Allow additionaltime to removestoredheatfrom walls,ceiling,floor,andfurniture.

THE AIR CONDITIONER Check if…

TURNS ON AND OFF RAPIDLY. Then…

I Outside temperature is extremely hot.
NOISE WHEN UNIT IS COOLING. Check if…

I Set FAN SPEED on HI to bring air past cooling coils faster.

I

Then…

SWoinudnodwofvfaibnrahtiitotinng- wpaotoerr finrosmtaltlahteiomn.oisture removal system. TRheisferistonoinrmstaalllawthioenn inhsutmruicdtiitoyniss hoirghc.hCecloksweitdhooinrsst,awlleinrd. ows, and registers.

WATER DRIPPING Check if…

INSIDE ROOM WHEN UNIT IS COOLING. Then…

The air conditioner is improperly installed.

WATER DRIPPING Check if…

OUTSIDE

WHEN

Tinilsttalilractioonndiintisotnruecrtisolnigshtolyr tcohtehcek owuittshidinesttoallaelrlo, w water drainage. Refer to
UNIT IS COOLING. Then…

The unit is removing large quantities of moisture from humid room.

This is normal during excessively humid days.

-14-

INDICE DE MATERIAS ……………………….. 15
GARANT_ ………………………………………… 15
SEGURIDAD ………………………………………. 16 Importantesinstruccionesdeseguridad ….. 16
REQUERIMIENTOS ELC:CTRICOS ……… 17
INSTALAClON DEL CABLE ELg:CTRICA…1 7
INSTALAClON ……………………………………. 18 Requerimientos para instalaci6n ………. 18 Installaci6n …………………………………….. 19 Como instalarlo ………………………………. 19 La eliminacion de la ventana …………….. 21
OPERACION ………………………………………. 22 Como y por que ………………………………. 22 Sonidos normales ……………………………. 22 Capacidad y tiempo de funcionamiento …22

Caracteristicas ………………………………. 23 Uso del equipo de aire acondicionado ..23 Despliegue …………………………………….. 24 Control remoto ………………………………… 24
MANTENIMIENTO ……………………………… 26 Limpieza del filtro del aire …………………. 26 Limpiezadel equipo de aire acondicionado ….26 C6mo sacar la rejilla frontal ………………. 26 C6mo a reemplaza el grille anterior …… 26
CORRECClON DE FALLAS …………………. 27 Antes de Llamarpara Servicio…………………. 27
ACUERDOS DE PROTECClON ESPEClALIZADA ……………………………….. 31
PARA PEDIR SERVIClO .,,,Cubierta Trasera

GARANTJA DE UN ANO POR EL EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO DE HABITACION
Durante un aSo completo a partir de la fecha de compra, si este equipo de aire acondicionado recibe mantenimiento y se utiliza para el enfriamiento normal de habitacion segun las instrucciones indicadas en este manual del propietario, Sears reparara gratuitamente este equipo de aire acondicionado, si tiene algun defecto en materiales o fabricaci6n.
GARANTJA TOTAL DE ClNCO ANOS POR EL SlSTEMA DE REFRIGERAClON HERMI_TICAMENTE SELLADO
Durante cinco aSos a partir de la fecha de compra, si este equipo de aire acondicionado recibe mantenimiento y se utiliza para el enfriamiento normal de habitacion segun las instrucciones indicadas en este manual del propietario, Sears reparara gratuitamente el sistema de refrigeracion hermeticamente sellado (que consiste en el agente
refrigerante, los tubos de conexi6n y el compresor),

si tiene algun defecto en materiales o fabricacion. EL SERVIClO DE GARANTIA ES DISPONIBLE CONTACTANDO AL SERVICIO SEARS AL 1-800-4-MY-HOME ®
La proteccion de garantia cubre unicamente a los equipos de aire acondicionado usados para uso domestico y no para uso comercial.
Esta garantia solo tiene validez mientras el producto se este usando en los Estados Unidos.
Esta garantia le da derechos legales especificos y usted puede tener otros derechos que varian de estado en estado.
Sears, Roebuck and Co., D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.

-15-

IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las siguientes instrucciones de seguridad le indicaran c6mo usar su equipo de aire acondicionado de habitacion para evitar daSos para usted mismo y para su EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO.

POR SU SEGURIDAD
No almacene ni use gasolina u otros vapores y Ifquidos inflamables cerca de @ste o cualquier otro electrodom@stico. Lea las etiquetas de los productos para ver si contienen advertencias sobre el caracter inflamable de los mismos y otras advertencias.
PARA PREVENIR ACCIDENTES
Para reducir el riesgo de incendios, descargas el@ctricas o lesiones personales al usar su equipo de aire acondicionado, tome las precauciones basicas, entre las que estan las siguientes:
· AsegQrese de que la alimentaci6n el@ctrica sea la apropiada para el modelo que usted ha elegido.
· Si el equipo de aire acondicionado debe instalarse en una ventana, a usted probablemente le conviene limpiar primero ambos lados del vidrio. Si la ventana es del tipo de tres paneles con un panel incluido de pantalla, le conviene sacar la ventana completamente antes de la instalacion.
· AsegQrese de que el equipo de aire acondicionado ha sido instalado correctamente y con seguridad segun se seSala en las instrucciones separadas de instalacidn que vienen en este manual. Conserve este manual y las instrucciones de instalaci6n para usarlos posiblemente en el futuro al sacar o volver a instalar esta unidad.
· Use guantes al manejar el equipo de aire acondicionado, tenga cuidado para evitar cortadas con las afiladas aletas metalicas que se hallan en los serpentines frontales y posteriores.
INFORMACION ELECTRICA
En la placa de serie del fabricante se indica cual es la capacidad el@ctricanominal completa de su nuevo equipo de aire acondicionado para habitaci6n. Consulte esta placa cuando vaya a verificar los requerimientos el@ctricos.
· Asegurese de que el equipo de aire acondicionado tenga una conexi6n correcta a tierra. Para reducir al minimo los riesgos de descargas el@ctricase incendio, es importante conectar el equipo correctamente a tierra. El cordon de alimentacion el@ctricaesta equipado con un enchufe de tres espigas con conexion a tierra para protegerle contra riesgos de descargas el@ctricas.
· Su equipo de aire acondicionado debe enchufarse en una toma de corriente de pared que tenga una conexi6n
correcta a tierra. Si ]a toma de corriente de pared que usted piensa usar no estdtconectada correctamente a tierra o no esta protegida con un fusible de accion retardadao con un interruptor de circuito, haga que un electricista calificado le instale la toma de corriente de
pared en forma correcta.
· No ponga a funcionar el equipo de aire acondicionado con una cubierta protectora exterior encima. Esto podrfa ocasionar da_os meca.nicosdentro del aire acondicionado.
· No use un cable de extension ni un enchufe
adaptador.

Evitelos peligrosde incendiosy descargasel@ctricasN. o use un cable de extensi6nni un enchufeadaptador.Noelimineninguna de las espigas del enchufedel cordonde alimentacionel@ctrica.

Toma de corriente
de pared con conexidn a tierra.

En ninguna circunstancia corte, extraiga o intente eliminar la espiga de conexion a tierra de este enchufe.

Cordon de alimentacidn el@ctrica con enchufe de tres

espigas con conexion a tierra.

IDEAS PARA AHORRAR ENERGIA
· La capacidad del equipo de aire acondicionado debe corresponder al tamaSo de la habitacidn para el funcionamiento eficiente y satisfactorio del equipo.
· Instale el equipo de aire acondicionado de habitacion en el lado sombreado de su hogar. Una ventana orientada hacia el norte es la mejor porque tiene sombra la mayor parte del dia.
· No bloquee el aparato de aire acondicionado tapandolo con persianas, cortinas, muebles o en el exterior con arbustos, recintos u otros edificios.
· Cierre el regulador de tiro de la chimenea, las rejillas de calefaccidn del piso y la pared, de tal modo que el aire frfo no se escape ni por la chimenea ni pot los conductos.
· Mantenga las persianas y las cortinas de otras ventanas cerradas durante la parte mas soleada del dfa.
· Limpie el filtro del aire como se recomienda en la seccidn “MANTENIMIENTO” de este manual.
· El aislamiento correcto y las juntas herm@ticas en puertas y ventanas en su hogar le ayudaran a mantener el aire caliente afuera y el aire frfo adentro.
· AI darle sombra externamente a la casa con
arboles, plantas o toldos ayudara a reducir la carga de trabajo del equipo de aire acondicionado.
· Opere los aparatos que producen calor como, por ejemplo, hornos, lavadoras, secadoras y lavaplatos durante la parte mas frfa del dia.

-16-

RESPETTEODOS LOS CODIGOS Y
REGLAMENTOS.
BAJO NINGUNA ClRCUNSTANCIA CORTE, QUITE O EVlTE EL USO DE LA CONEXlON A TERRA DE ESTA CLAVIJA.
ESTE APARATO NECESlTA SER CONECTADO A TIERRA. Se requiere una alimentaci6n electrica CA, adecuadamente conectada a tierra con un fusible de 15 A, de 60 Hz y de 230/208 V. Se recomienda un fusible de retardo o un disyuntor de circuito que alimente solamente a este aparato. NO USE CABLE ELI_CTRICO DE EXTENSION.
MI_TODO RECOMENDADO DE CONEXION A TIERRA
Por su propia seguridad este aparato debe conectarse a tierra. Este aparato viene equipado con un cable de alimentaci6n y una clavija de tres terminales. Para reducir al m_ximo el peligro de choque electrico, el cable debe estar conectado a una conexi6n de pared con conexi6n a tierra, y esta conexi6n debe hacerse de acuerdo con la QItima
edici6n del C6digo Electrico Nacional (ANSI/NFPA 70), asi como con los c6digos y reglamentos locales. Si no existe una conexi6n de pared adecuada, el cliente tiene la responsabilidad y la obligaci6n de mandar instalar, con un electricista calificado, una conexi6n de pared adecuada de tres terminales con conexi6n a tierra.

Peligro de choque electrico
Conecteen una conexidn de pared de 3 terminales
No quite la terminalde conexidn a tierra
No use adaptadores No use cable electricode extensidn
Si no se siguen estasinstrucciones,puede ocasionarsela muerte,un incendioo un choque electrico.
Cable de alimentacidn clavija dotada de conexidn
a tierra de 3 terminales.
Toma de corriente de pared con
conexi6n a tierra.

_cToenr

em_?a_daetierra”

I Bajo ninguna circunstancia corte, quite o evite
el use de la conexidn a tierra de esta clavija.

Puede escoger entre los dos metodos abajo descritos de acuerdo a la forma del taburete de su ventana y su preferencia.

UTILIZANDO LA RANURA “A”

UTILIZANDO LA RANURA “B”

Aprete el obturador usando 2 hoyos de tornillo, y saque el cable electrico a traves de la ranura “A”.

Aprete el obturador usando el hoyo izquierdo de tornillo, y gire apropiadamente para sacar el cable electrico a traves de la ranura “B”.

0
-17-

REQUERIMIENTOS PARA

INSTALACION

Su equipo de aire acondicionado se instalara en ventanas estandar de doble panel con anchos de abertura libre de 737 mm a 1041 mm (29 a 41 pulgadas). (Figura 1)

El marco inferior debe abrirse Io suficiente para permitir una abertura vertical libre de 457 mm (18 pulgadas). Las rejillas desviadoras laterales y la parte posterior del equipo de aire acondicionado deben tenet un espacio libre de aire para permitir suficiente flujo de aire a traves del condensador para asf eliminar el calor. La parte posterior de la unidad debe quedar al aire libre, no dentro de un edificio o garaje.

……….._.. ………”………..
I It-T29to4-1t

Banda

l,18″ rain.
II 1
(,t_] I

Re. p sJ,l Ventana
.’___Antepecho
f*-! Exteri°r

Pared in_t;teo!……. “””

Figura,

SERVICIO ELECTRICO
Compruebe cu.les la alimentacion electrica que Ilega a su domicilio. La alimentaci6n electrica disponible debe ser la misma que se muestra en la placa del fabricante de la unidad (que se halla en el lado derecho del gabinete de corriente alterna).
Todos los modelos est
.nequipados con un enchufe de tres espigas para suministrar un servicio correcto y una conexi6n a tierra segura y positiva. No cambie el enchufe de ninguna forma. No use un enchufe adaptador. Si su toma de corriente de pared actual no puede usarse con el enchufe del equipo, Ilame a un electricista calificado para que efectue las correcciones necesarias.
CONSERVE LA CAJA y este MANUAL DEL PROPIETARIO para que le sirva como referencia en el future. La caja es la mejor manera de conservar la unidad durante el invierno o cuando no est,. en use.

INSTALACION PIEZAS DE MONTAJE

A

B

C

DE

F GH I

JK

Figura 2

iTEM A B C D E F G H I J K L M

NOMBRE DE LAS PIEZAS PANEL DE GUfA SOPORTE SOPORTE DE ANTEPECHO CONTRATUERCA TORNILLO: 25/64″ TORNILLO: 1 3/16″ TORNILLO: 9/16″ TORNILLO M BULON CINTA DE ESPUMA CINTA DE ESPUMA SOPORTE DE CERRADURA TUBO DE DRENAJE

CANTIDAD 2 2 2 4 11 7 5 2 2 1 1 1 1

Paraevitarel riesgode lesionespersonalesd, anosasu propiedad,o danosal productodebidoal pesode este equipoy losfilosa queseranexpuestos:
· El aireacondicionadodelquese hablaen estemanual afirmapeligrode pesoexceslvo. Doso mas personasse requierepara movere instalarla unidad.Paraevitarheridaso agotamlentou, setecnicas apropiadasparalevntary moverlaunidad.
· Cuidadosamenteinspeccioneel hgar dondeel aire acondicionadosera puesto.Asegureseque el hgar sostengaelpesode launidadsobreun periodode tiempoprolongado. · Mantengasu aireacondicionadocon cuidado.Use guantesprotectorescuandolevanteo muevala unidad. EVlTElasaletasfilosasde metalen elserpentin delanteroy de atras.
· Aseguresequeelaireacondicionadono secaiga durantela instalacion.
-18-

HERRAMIENTAS REQUERIDAS
· Guantes apretados · Destomillador normal
· Destomillador Phillips · Pinsas · Cuchillo filoso · Llave inglesa o Ilave abierta de 3/8″ · Llave hexagonal de cubo y trinquete de 1/4 de
pulgada · Cinta para medir · Taladro electrico · Broca de taladro de 1/4″

INSTALACION
Escoja un lugar que le permita Ilevar el aire frb al Area que desea. Las ventanas que se usen para la instalaci6n deben tener la resistencia suficiente para soportar el peso del equipo de aire acondicionado. Una buena instalaci6n con atenci6n especial a la correcta posici6n de la unidad disminuira la probabilidad de que sea necesario efectuar reparaciones. Cuando se desea enfriar mS.sde una habitaci6n, la instalaci6n es muy importante puesto que el aire fifo no dobla esquinas. Para enfriar sus habitaciones, el aire frio debe desplazarse desde el equipo de aire acondicionado en una trayectoria recta.
COMO INSTALARLO
Saque los tornillos que aseguran el gabinete en ambos lados yen la parte posterior.

LI Insertelos paneles de gufa (iTEM A) en la guia superior y las guias de marcodel equipo de aire acondicionado. Sujete las cortinas en la unidad con los tornillos (iTEM E)
iTEM E

Gufa mas baja

iTEM E Figura 6

Abra la ventana. Marque una l/nea en el centro de la repisa de la ventana entre los moldes de tope lateral de la ventana. Fije sin apretar el soporte de antepecho (iTEM C) al otro soporte (iTEM B) usando el bul6n (fTEM I) y la contratuerca (iTEM D).
iTEM

Figura 3 Deslice la unidad sacandola de su gabinete agarrando el asa del recipiente de la base y tirando de ella hacia delante mientras sostiene el gabinete.
Figura 4 _1 Corte la cinta de espuma (fTEM J) a la extension apropiada. Despegue el refuerzo y peguelo en el lado de abajo del marco de la ventana.

iTEM I

“_iTE

MD Figura 7

r,_ Fije el soporte de antepecho al antepecho a la ventana usando los tornillos (fTEM F). Coloque
cuidadosamente el gabinete sobre la repisa de la ventana
y alinee la marca del centro en la parte frontal inferior con la I[nea central marcada en la repisa de la ventana.

Orificio de

.

:Tornitlo para metales y contratuerca
Borde exterior del _antepecho de ta
ventana

(iTEMF) Bul6ny contratuerca Soportede antepecho Figura 8

U Usando el tornillo M (iTEM H) y la contratuerca (ITEM D), fije el soporte al orificio de carril del gabinete. Useel primer orificio de carril despues del soporte de antepecho en el horde exterior del antepecho de ventana. Apriete el bul6n y la contratuerca. AsegL]resede que el gabinete se incline hacia fuera 1/4 de gota usando el niveL
CUIDADO: No perfore un orificio en el recipiente inferior. La unidad esta dise_ada para operar con aproximadamente 1/2 pulgada de agua en el recipiente inferior.

Guia inferior

J Banda

Figura 5 -19-

INTERIOR

Gabinete

o_

EXTERIOR Figura 9

fJ Tire del marco inferior de la ventana hacia abajo detr_.sde la gufa superior hasta que se encuentre la gufa con el marco.
NOTA: · No tire del marco de la ventana tan hacia abajo que
restrinja el movimiento de las correderas. Fije el gabinete a la repisa de la ventana atornillando los tornillos (ITEM F) a traves del gabinete en la repisa de la ventana. · El gabinete debe instalarse 1/4 de gota de el nivel, hecia abajo y hacia fuera.
Marco de la ventana
Cinta de espuma
/ Gabinet
Encuadre cortina

· Conecte un code de tube de 9/16″ de pulgada de diametro interno al tubo de drenaje, conecte seguidamente una manguera de drenaje de 9/16” de pulgada de di_.metro internealcode del tubo como se muestra.(El equipo de aire acondicionadono viene con una manguerade drenaje.)

Manguera de drenaje Figura 13

Manguera de drenaje

_ Deslice el chasis hacia el interior del gabinete. (Figura 14)
CUIDADO: Con fines de seguridad, vuelva a instalar los tornillos en los lades del gabinete.

“[TEM F
Figura 10 J Extienda el panel hasta Ilenar el hueco. Fije cada panel gufa en el marco de la ventana usando dos tornillos (ITEM G). (Figura 11)
ITEM G

Cord6n de el6ctrica

Tornillo Figura 14

lowerGuide

Figura 11

_i]Se debe instalar el asa antes de fijar el frente decorativo. (Figura 12)

_J Corte la junta hermetica de espuma(fTEM K) para que tenga la Iongitud apropiada e insertela entre el marco superior y el marco inferior de la ventana. (Figura 15)

Figura 15

Figura 12
IDREANJE En la parte posterior de la unidad de aire acondicionadohay un orificio de drenaje. Seleccione un metodo de drenaje seg{Jnlassiguientes instrucciones: · Saque del recipientede base lagoma del orificio. · Conecte una manguera de drenaje de 9/16″ de pulgada de di.metrointernoal tube de drenajecome se muestra.

E]_ Ajuste el asa antes de fijar el frente decorative. (Figura 16) Enderence el kit de ventilacion come se indica, halando hacia debajo de la parte L-_Ilevandola en la linea horizontal con la parte ®.

_

Figura 16

– 20 –

INSTALACION FRONTAL
Instale la rejilla frontal con el gabinete de la siguiente manera: · Tire de la rejilla frontal hacia abajo desde la parte
superior del gabinete. (Figura 17) · Empuje las puntas de la rejilla frontal hacia el
gabinete para insertar las leng etas de la rejilla dentro del gabinete. (Figura 17) · Abra la rejilla de entrada. (Figura 18) · Apriete el tornillo (fTEM E) a traves de la rejilla frontal fijandolo al recipiente de base (Figura 18) · Cierre la rejilla de entrada. (Figura 19)

La parte superior del liston de madera debe ser aproximadamente 3/4″ mas alto que el marco de la contraventana o el list6n de madera (fuera de la casa) para que el vapor emanado de la unidad pueda drenar adecuadamente hacia el exterior.
· Instale un segundo list6n de madera (de aproximadamente 6″ de largoy 1″ de ancho y del mismogrosor del primer liston) en el centro del alfeizar exterior niveladocon la parte posterior del alfeizar interior. Atornille los soportes L
entre la faja. Esto levantara el soporte L como se muestra en la Figura20.

1 1/2” min.

FRANJA DE MADERA MONTADASOBRE _

38mm

_1

I-,,,,=-3/4-PULG

r.

] DE SEPARACION ‘_

LA PARTE SUPERIOR

’J777]1 ,.,|

DEL DESCANSO ;

i ‘’,.,,Ji

INTERIOR

___.]-“,o,

/

]SUPPORT d v_

ANTEPECHO

] EN L /

VENTANA DE _’ HOJA DOBLE L

Instalaci6n frontal

Figura 17

iTEM E
Instalaci6n frontal

Figura 18

Instalacion frontal

Figura 19

_’_SIPOERLEALCMOANRDCICOlDOENLAADCOORDNETARIRAEVEENSTTAANBALOOUEADO
· Si la contraventana interfiere, fije un liston de madera de 2” de ancho al alfeizar interior de la ventana, que atraviese la anchura total del alfeizar. El liston de madera debe ser suficientemente grueso para levantar la altura del alfeizar de la ventana de tal manera que la unidad pueda ser instalada sin la interferencia del marco de la contraventana. Vea la Figura 20.

L, L I_C_H_O_L ] ANTEPECHO

INTERIOR ]

] EXTERIOR
Figura 20

La ELIMINAClONDE la VENTANA
· Apagueel acondicionadoar ereo. · Quiteel grille anterior.VeaCOMOA REEMPLAZAEL GRILLE
ANTERIOR.Refierasea pa.gina37.
· Destornilleel tornillodel ladoque ustedinstaloen el Paso12. · Desliceel acondicionadoar ereofueradel gabinete.TENGA
CUIDADOnoA laGOTA.Tengaen Iofirmementela manera enteraquedeslizafuera.Unavet quitado,Io pusoseguridad fuerade lamanera.
· Quiteel parentesisL del marcode ventanay el sellode banda de entreelwindows.
· Destornillelas cortinasdel lado del marcode ventana.
Doblelosapoyana los ladosdel gabinete. · QuiteeltornilloconectagrabinetealalfeizailnteriorT. engacuidado
noa permiti6quegabinetefallaraunavet tornillossequitan. · Quitegabinetede abrir de ventana. · Coloqueel acondicionadoar ereoen el gabinete.Vuelvaa
instalarlostornillosdel ladoy GrilleAnterior. · Coloquela unidady todaferreterfade laasambleaen el
cartonaereodel envfodel acondicionadory, en latiendaen limpia,secael lugar.

V!_i [e,]IJ I D7.,1Die]

· El aire acondicionado del que se habla en este manual afirma peligro de peso excesivo. Dos o mas personas se requiere para mover e instalar la unidad. Para evitar heridas o
agotamlento, use tecnicas apropiadas para levntar y mover la unidad. · AI manejar la unidad, tenga cuidado para evitar cortarse con las alertas met,_licas afiladas que est&n en los serpentines frontal y posterior. · Asegurese que el aire acondicionado no se caiga durante la instalacion.

-21 –

COMO Y POR QUI
Su equipo de aire acondicionado de habitaci6n brinda las siguientes funciones para hacer que la vida en climas c_.lidos sea mas confortable:
· Enfria y hace circular el aire por la habitacion
· Disminuye la humedad eliminando la humedad excesiva.
· Filtra el polvo, el sucio y algunas impurezas transportadas en el aire del clima veraniego.
El equipo de aire acondicionado realiza estas funciones haciendo pasar el aire del medio ambiente a trav@s de un filtro que atrapa las particulas de polvo y sucio. El aire pasa entonces pot un serpent[n de enfriamiento que refrigera el aire y elimina el exceso de humedad. El mismo aire regresa entonces al enfriador, secador y limpiador del aire del ambiente. La humedad extraida del aire ambiente es Ilevada al exterior y evaporada.
Su aire acondicionado esta diseSado para operar y suministrar una enorme potencia de enfriamiento.
SONIDOS NORMALES Figura 21
Ademas de los sonidos regulates del motor del ventilador y el compresor que salen de su equipo de aire acondicionado, usted escuchara de vez en cuando un sonido metalico. Este sonido es
producido per la humedad que es recogida del aire en el ambiente y es lanzada contra el ventilador del equipo de aire acondicionado. Esto es algo normal que no debe set motive de preocupaci6n. De igual modo, no se alarme si usted escucha un ligero sonido de silbido o borboteo proveniente de su equipo de aire acondicionado despu@s que Io apaga. Estos son ruidos normales del refrigerante.

En ocasiones, el use de HIGH FAN para hacer circular el aire por la habitaci6n hace que el ambiente sea ma.s confortable aun cuando el equipo no est@enfriando el aire. Mientras mas tiempo y con mayor frecuencia funcione el equipo de aire acondicionado, ma.s electricidad consumira, y mayores sera.n los costos de
SU USO.

Compresor El moderno compresor de gran eficiencia puede
producir un ruido agudo de murmullo o un ruido de pulsaci6n que viene y se va.

-Vibraciones

de

la unidad

La unidad puede vibrar y hacer ruido debido a la deficiente construcci6n de la

pared o la ventana.

Ventilador
Usted puede escuchar el movimiento del aire proveniente del ventilador

CAPACIDAD Y TIEMPO DE
FUNCIONAMIENTO
AI decidir cual debe ser la comodidad deseada para el &rea que usted quiere enfriar, es importante determinar el tamafio correcto de la unidad. El tamaho adecuado es determinado por el nQmero de metros cuadrados que tiene el area que se desea enfriar, asf como por la temperatura interior y exterior y por la humedad. Siempre que la carga t@rmica del ventilador est@por encima de Io normal, el equipo de aire acondicionado debe funcionar m&s tiempo para mantener la temperatura deseada que usted ha seleccionado. Bajo condiciones de una carga t@rmica muy pesada, puede ser necesario que el equipo de aire acondicionado funcione constantemente para mantener la temperatura deseada.

Usted puede escuchar gotas de agua que caen sobre el condensador causando un sonido meta.lico o un sonido de chasquido.
Figura 21

– 22 –

CARACTER|STICAS

15 6 5

4

32714

98
1. Gabinete 2. Deflector vertical
de aire 3. Deflector horizontal
de aire 4. Toma de aire 5. Filtro del aire 6. Parrilla frontal 7. Tablero de control 8. Cord6n de
alimentaci6n electrica

11 1210

13 16 Figura 22

9. Evaporador 10. Condensador
11. Compresor 12. Recipiente de base 13. Puntal 14. Gufa superior 15. Cortina 16. Control remote

USO DEL EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO

_Para

reducir el riesgo de incendio,

descargas electrica o lesiones personales, lea las IMPORTANTES INSTRUCClONES DE

SEGURIDAD antes de operar este aparato.

Para comenzar a utilizar el equipo de aire acondicionado, eiga estos pasos:

1. Enchufe el equipo de aire acondicionado. (Para prevenir riesgos de descargas electricas, no use un cable de extension ni un enchufe adaptador.)
2. Ajuste el extractor de aire en la posicion CERRADA 3. Ajuste el control de MODE al mas alto nivel fresco. 4. Ajuste el control del ventilador al mas alto nivel. 5. Ajuste las rejillas desviadoras para Iograr un flujo
confortable de aire.
6. Una vez que la habitacion se haya enfriado, ajuste el control de temperatura TEMP a la graduacion que usted considere mas confortable.

NOTA: Si se apaga el aire acondicionado, espere 3 minutes antes de volver a encenderlo. Esto permite que se estabilice la presion dentro del compresor. Si no sigue estas instrucciones, el equipo podrfa funcionar con poca eficiencia.
Si usted mueve el TEMP el control a un warmer, entonces inmediatamente espalda a una colocaci6n mas fresca, la unidad apagara. Espere 3 minutes.
CONTROL DE VENTILACION
El control de ventilaci6n permite que el equipo de aire acondicionado haga recircular el aire en el interior de la habitaci6n (CLOSE) o saque el aire hacia el exterior (OPEN). (Figura 23) · La posicion CLOSE sirve cuando se desea un
enfriamiento m&ximo. Tambien puede usarse para hacer recircular el aire sin enfriar la habitaci6n cuando el equipo de aire acondicionado se ajusta en la posici6n FAN. · La posici6n OPEN extrae el aire estancado de la habitacion y Io expulsa hacia fuera. El aire fresco es Ilevado hacia el interior de la habitaci6n a traves de los pasajes normales de aire que se hallan en los hogares. · La posici6n OPEN o CLOSE puede usarse con cualquier selecci6n de ventilador.

Figura 23

PULL OPEN / PUSH CLOSE TIRAR PARA ABRIR / EMPUJAR PARA CERRAR)
-23-

DESPLIEGUE

RECEPTOR DE SENAL

AJUSTE DE LA TEMPERATURA

· Este bot6n puede controlar la temperatura del cuarto automa.ticamente.

La temperatura se puede ajustar de grado

en grado, desde 64°F hasta 82°F.

· Cada vez que empuje hacia abajo el bot6n

TEMP, el ajuste del modo avanzar_ de la

siguiente manera: · (82°F) .. (76°F)

· .. (70OF) ….. (64OF).

· Cada vez que empuje hacia arriba el botdn

TEMP, el ajuste del modo avanzar_ de la

–‘_

[

siguiente manera: …. (64°F) * · .. (70OF) ,.. (76OF) >. (82OF).

(‘MARCADOR DE ENCENDIDO/APAGADO

ENECNDIDO/APAGADO

– OPERAGION DE PARADA:
· Si la unidad corre, el nt3merode conjuntos de Reloj de horas hasta apag6.
· Cada vez que presione este bot6n, cuando el sistema este operando, el marcador de tiempo se ajustara,de la siguiente manera: 1Hora(1 Hora – 2 Horas)

  • 3 Horas(3 Horas – 5 Horas) _6 Horas(6 Horas – 9 Horas) _10 Horas m£ximas.

· Para ENCENDER el sistema presione el bot6n, y para APAGARLO presione el boton otra vez. · Este botdn tiene prioridad sobre todos los otros botones.
· Cuando Ud. Io enciende por primera vez, el sistema esta.en el y la temperatura es de 70OF.

– OPERA@0N DE INICIACION:

· Si la unidad esta apagada, el nQmerode conjuntos de Reloj de horas antes de comienzos de unidad. · Cada vez que presione este botdn, cuando el sistema este operando, el marcador de tiempo se ajusta@ de la siguiente
manera: 1Hora(1 Hora – 2 Horas) >3 Horas(3 Horas 5 Horas) >6 Horas(6 Horas 9 Horas) _ 10 Horas maximas.

“- MODE
– Cado vez que presione este bot6n, cambiara. entre FR[O – ALTO, FR[O- BAJO, SOLO VENT – ALTO, SOLO VENT – BAJO

_corriente

I
electrica, la unidad funcionarb como antes cuando vuelve la corriente, J

CONTROL DE LA DIRECCION
La direcci6n horizontal del aire es ajustada rotando la palanca vertical hacia la derecha o hacia la izquierda. (Figura. 24)

CONTROL DE DIRECCION VERTICAL DEL AIRE
La direcci6n vertical del aire se ajusta moviendo la rejilla horizontal hacia delante o hacia atras. (Figura. 25)

Figura 24 – 24 –

Figura 25

CONTROL REMOTO

Precauci6n: El dispositiovo de control remoto no funcionar& adecuadamente si la ventana sensora del acondicionador de aire es expuesta a luz fuerte, o si hay obst&culos entre el dispositivo de control remoto y el acondicionador de aire. Cuando opere el aire acondicionado con el control remoto, debera oir un pito.

ENECNDIDO/APAGADO
· Para ENCENDER el sistema presione el bot6n, y para APAGARLO presione el bot6n otra vez Este bot6n tiene prioridad sobre todos los otros botones Cuando Ud Io enciende pot primera vez, el sistema est_ en el y la temperatura es de 70°F
AJUSTE DE LA TEMPERATURA
· Este bot6n puede controlar la temperatura del cuarto automticamente La temperatura se puede ajustar de grado en grado, desde 64°F hasta 82°F
· Cada vez que empuje hacia abajo el bot6n TEMP, el ajuste del modo avanzara de la siguiente rnanera: · (82°F)
· · (76°F) …. (70°F) ….. (64°F)
· Cada vez que empuje hacia arriba el bot6n TEMP, el ajuste del modo avanzar, de la siguiente manera: …. (64°F) …. (70°F) · · (76°F) _ · (82°F)
MARCADOR DE ENCENDIDO/APAGADO OPERACION DE PARADA:
· Si la unidad corre, el nLmerode conjuntos de Reloj de horas hasta apag6 · Cada vez que presione este bot6n, cuando el sistema este operando, el marcador de
tiempo se ajustara de la siguiente manera: 1Hora(1 Hora
2 Horas) 3 Horas(3 Horas – 5 Horas) 6 Horas(6 Horas – 9 Horas) 10 Horas maximas OPERACION DE INICIAClON: · Si la unidad est_ apagada, el nLmerode conjuntos de Reloj de horas antes de comienzos de unidad · Cada vez que presione este bot6n, cuando el sistema este operando, el marcador de tiempo se ajustar de la siguiente manera: 1Hora(1 Hora – 2 Horas) 3 Horas (3 Horas 5 Horas) * 6 Horas(6 Horas 9 Horas) * 10 Horas maximas.

· TEMP · TIMER MODE

MODE
Cado vez que presione este bot6n, cambiara entre FRfO – ALTO, FRfO- BAJO, SOLO VENT – ALTO, SOLO VENT – BAJO

COMO A BATERIAS DE ADIClON
1 Quite la cubierta de la espalda del director remoto · Abra la cubierta segL_nla direcci6n de la flecha
2 Meta a baterfas · Este seguro que el (+) y (-) las direcciones son correctas · Este seguro que ambas baterias son nuevas
3 Re-conecte la cubierta

EN EL CONTROL REMOTO
· No utilice bateris recargables, estas son diferentes de forma, de dimensi6n y uso respecto alas baterfas secas usuales
· Seque las baterfas del telemando cuando el acondicionador no vaya a ser usado durante un largo perfodo

-25-

LIMPIEZA DEL FILTRO DEL AIRE
El filtro del aire se ira ensuciando a medida que va atrapando el polvo proveniente del aire interior. Es preciso lavar el filtro del aire al menos cada dos semanas. Si el filtro del aire permanece Ileno de polvo, el fiujo de aire disminuira y se reducir_, la capacidad de enfriamiento del equipo, con posibles dahos para la unidad. (Figura 26)
· Tire de la rejilla de entrada hacia delante agarrando ambas lengQetasy tire del filtro del aire hasta sacarlo.
· Lave el filtro del aire en agua tibia a. Aseg[_resede eliminar toda el agua sacudiendo el filtro antes de volver a ponerlo en su posici6n. (Figura 27)

COMO A REEMPLAZA EL GRILLE ANTERIOR
· Saque el tornillo que mantienela rejilla frontal en posici6n. · Quite el tornillo que asegura le reja delantera. · Empuje la rejilla hacia arriba de abajoy jale la partede
arriba de la rejilla lejos de la basepara levantarlas lenguetasde arribahacia afuerade las ranuras.

Figura 26

Inlet Grille

©
Figura 29

Figura 27
LIMPIEZA DEL EQUIPO DE AIRE
ACONDICIONADO
La rejillafrontal y la rejilla de entrada del aire pueden lavarse con un paho humedecidoen unasoluci6n de detergente suave.(Figura28) El gabinete puedelavarse con un jab6n o detergentesuave y agua tibia, seguidamentepuedepulirse con cera Ifquidaespecial para electrodomesticos. Para asegurar una eficienciam_ximacontinua, los serpentinesdel condensador(ladede enfrentede la unidad) deben revisarseperiodicamentey limpiarsesi est_n obstruidoscon hollfn o con sucio de la atmosfera.

COMO A REEMPLAZA EL GRILLE ANTERIOR
Pegue el panel frontal a la caja insertando los fijadores en el panel adentro los del panel de la caja.

Figura 28 – 26 –

Figura 30

ANTES DE LLAMAR PARA SERVICIO
Cheque la siguiente lista para asegurarse si en realidad es necesario Ilamar para servicio. este manual puede evitar una Ilamada para servicio innecesaria.
EL EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO NO FUNCIONA.

Una referencia

rapida a

El enchufeno estaconectadoen latomadecorrientede pared. El fusibleeat_queruadoo el interruptordecircuitose ha disparado.
El selectordelventiladorMODEeat_en la posici6nde OFF. La unidadseapag6y sevolvb a encenderderuasiadorapido. El controlde teruperaturaTEMPseajust6ruascalidoquela temperaturaambiente.

Conecteel enchufefirmementeenla toma decorrientedepared. Reemplacelfusibleda_adoconunfusibledeacci6nretardadao reajusteel interruptedre circuito. Pongael selectorenla posici6ndeCOOL. Apaguela unidady espere3 ruinutesantesdevolvera encendeda. AjusteelControdl e laTEMPa unateruperaturma asfrfa.

EL AIRE DE LA UNIDAD NO SALE BASTANTE FRiO.

El selectora unaposicionmas LOW COOL. Coloqueelcontrolde TEMPERATURAen un nt_meromas alto. La temperaturaambienteeataper debajede los 700F (21°C)
El tubo sensorde temperaturaesta tocandoelserpentinfifo queeata situadodetras del filtrodel aire.

Gire elselectora una posicionHIGHCOOL. Ajusteel Controlde la TEMPa unatemperaturamasfria. No puedeproducirseel enfriamientehasta quela temperaturaarubientesuba per encimade los 70° F (21°C). Endereceel tubealejandolodelserpentfn.

ELAIRAECONDIOIONENADFROPiAE, RLOAHABITACSlOESNIENTDEEMASIACDAOLIDSAE;FORMHAIELEONELSERPENDTEiENNFRIAMIENTO DETRADSELPANEDLECORATFIRVONTAL.

Lateruperaturaarubienteenel exterioer atapordebajodelos70°F(21°C).
El filtro delairepuedeeatarsucie. El controlde temperaturase ajust6demasiadofrio parael enfriamientonocturno,

ParadescongelarelserpentinIleveel selectora laposicionFAN. Seguidaruenteg,ireelcontrodl e temperaturaTEMPen elsentidodelas agujas del relojparaIlevarlohastaunagraduaci6ntuniscalida.
Lirupieelfiltro.Consultelaseccion”Manteniruiento’P. aradeacongelarI,leveel selectora lapesicionFAN. Paradeacengelalrabebina,ajusteelMODOa FAN(Veatilador)e “Rio alto” con elcontrolTEMPa unatemperaturamascalida.

ELAIREACONDIClONEANDFORiPAE, ROLAHABITACIS()ENSIENTDEEMASIACD_O,LIONAO; SEFORMRAIELOENELSERPENTD{EN ENFRIAMIEDNETTORADSELPANEDLECORATFIVROONTAL..

El filtredelaireeat&suciocon Ioquese restringelflujodelaire.

Limpieel filtrodel aire.Consultela secobn”Mantenimiento”.

El controdl eteruperaturaTEMPse graduoenposici6ndemasiadecAlida. Lapartefrontaldelaunidadeat&bloqueadapercortinasp, ersianas, ruuebleaetc. querestringenladistribuciondelaire. Laspuertasv, entanasr,ejillasdecalefacci6ne,tceterae, stanabiedascon Ioquesepermiteel escapedelairefrfo.
Launidadacabadeencenderseenunahabitaci6ncaliente.

AjusteelControdl e laTEMPa unatemperaturam_isfria. Elimineel bloqueoenfrentede launidad.
Cierreleapuertasv, entanasr,ejillasdecalefacobn,etcetera.
Permitaque transcurraunpocom_sdetierupoparaeliminarel “osloralmacenado” enlasparedeae, l techo,elpieaylos ruuebles.

EL EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO SE APAGA Y SE ENCIENDE RAPIDAMENTE.

Lateruperatureaxteriores extreruadaruenctealiente.

AjusteelMODOenlavelcoidadALTAparahacerqueel airepaseporla bobina derefrigeracbnm_israpido.

SE ESCUCHAN RUIDOS CUANDO LA UNIDAD EST.,&E, NFRIANDO.

El sonidodelventiladoar lchcoarcontrael aguadelsisteruade eliruinaciodne huruedad,
VibraciSnde laventana;instalaciSdneficiente.

Estoesnormalcuandolahumedadesalta.Cierreleapuertasv, entanasy rejillas decalefacobn.
Lealasiostrucoionedse iostalaci6on consulteal iostalador.

EL AGUA GOTEA DENTRO DE LA HABITAClON CUANDO LA UNIDAD ESTA ENFRIANDO.

Instalaci6ninadecuada.

Inclineligeraruenetel equipedeaireacondidonadheaciala parleexteriopr arapermitier l drenajede aguaL. eaas nstruconesde nstalac6no consutea nstaador.

EL AGUA GOTEA AFUERA CUANDO LA UNIDAD ESTA ENFRIANDO.

LaunidadeatAextrayendograndeacantidadesdehumedaddeuna habitacionhtJmeda.

Estoesalgo normaldurantelosdfasexcesivaruentheOmedos.

-27-

i 28 i

1291

i 30i

Master Protection Agreements

Congratulations on making a smart purchase.
Your new Kenmore ® product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require preventive maintenance or repair from time to time. That’s when having a Master Protection Agreement can save you money and aggravation.

Purchase a Master Protection Agreement protect yourself from unexpected hassle expense.

now and and

The Master Protection Agreement also helps extend the life of your new product. Here’s what’s included

in the Agreement:

[] Expert service by our 12,000 professional repair specialists [] Unlimited service and no charge for parts and labor on all covered repairs [] “No-lemon” guarantee – replacement of your covered product if four or more product failures
occur within twelve months [] Product replacement can’t be fixed

if your covered product

[] Annual Preventive Maintenance request – no extra charge

Check at your

[] Fast help by phone – phone support from a Sears technician on products requiring in-home repair, plus convenient repair scheduling [] Power surge protection against electrical damage due to power fluctuations [] Rental reimbursement

if repair of your covered

product takes longer than promised

Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online.

Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have access to over 4.5 million quality parts and accessories. That’s the kind of professionalism you can count on to help prolong the life of your new purchase for years to come. Purchase your Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information call 1-800-827-6655.

Sears Installation Service

For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water
heaters, and other major home items, in the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME ®

Acuerdos de Proteccibn Especializada

iEnhorabuena! Ha realizado una compra inteligente. Su nuevo aparato Kenmore® esta. disehado y fabricado para ofrecerle aSos de buen funcionamiento. Sin embargo, al igual que todos los productos, puede precisar un mantenimiento preventivo o incluso alguna reparacion de vez en cuando. En esas ocasiones, un Master Protection Agreement puede ayudarle a ahorrar dinero e inconvenientes.
Adquiera un Master Protection Agreement ahora, y protejase a sf mismo de molestias y gastos inesperados.
El Master Protection Agreement le ayudara, tambien a prolongar la vida de su nuevo aparato. Los siguientes servicios esta.n incluidos:

[] Servicio experto por parte de cualquiera de nuestros 12.000 tecnicos profesionales especialistas de Sears.
[] Prestacion de servicios sin limitaciones y sin cargarle las piezas o la mano de obra en todas las reparaciones cubiertas per el acuerdo.
[] Garantia seria de sustituci6n de las piezas del producto cubierto pot el acuerdo, si cuatro o mas piezas se mostrasen defectuosas en un periodo de doce meses.
[] Sustituci6n del producto por otro nuevo, si el defectuoso no pudiese repararse.
[] Control de mantenimiento anual preventivo, siempre que Io desee y sin gasto adicional alguno.
[] Asistencia telef6nica inmediata de un tecnico especialista en productos que ban de set reparados a domicilio, ademas de una programacion adecuada de la reparaci6n.
[] Protecci6n contra subidas de tensi6n que provoquen dahos electricos debidos alas fluctuaciones en el suministro.
[] Reintegro del alquiler si la reparaci6n del producto Ileva ma.s tiempo del promtetido
Una vez que haya adquirido el Agreement, no necesitara masque una simple Ilamada para solicitar el servicio de su aparato. Ademas, podra hacerlo en cualquier momento del dia o de la noche, o solicitar una cita para prestacion de servicios online.
Sears cuenta con mas de 12.000 tecnicos profesionales especialistas en reparaciones, con acceso a mas de 4,5 millones de piezas de sustituci6n y accesorios de calidad. Este sera el tipo de profesionalidad y servicio con el que podra contar para prolongar la vida de su nuevo producto pot muchos ahos. iAdquiera boy mismo su Master Protection Agreement!
Se aplicaran algunas limitaciones y restricciones. Si desea hacer alguna consulta sobre los precios u otra informacion adicional, le rogamos Ilame al telefono 1-800-827-6655.
Servicios de Instalacibn Sears

Para solicitar servicios de instalaciSn profesionales

de Sears de electrodomesticos,

mandos de apertura

de puertas de garajes, calentadores de agua y otros

aparatos en los Estados Unidos, puede Ilamar a
1-800-4-MY-HOME ®

-31 –

Your Home

For repair- in your home-of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!

For,the replacement parts accessories and owner s manuals that you need to do- it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters.

1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)

Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)

www.sears.com

www.sears.ca

Our Home For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Center.
1-800-488-1222
Call anytime, day or night (U.S.A. only)
,,, w.sears.com

To purchase a protection agreement(U.S.A.)

or maintenance agreement(Canada)on a product serviced by Sears:

1-800-827-6655(U.S.A.)

1-800-361-6665(Canada)

Pard pedir servicio de reparaciCn a domicilio, y pard ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR SM
(1-888-784-6427)

Au Canada pour service en fran£_ais:

1-800-LE-FOYER

Mc

( 1-800 _533 _6937 ) www.sears.ca

® Registered Trademark / TM Trademark / SM Service Mark of Sears, Roebuck and Co.

® Mama Registrada / TM Marca de Fdtbrica / SM Mama de Servicio de Sears, Roebuck and Co.

MCMarque de commerce

MD / Marque d@osee

de Sears, Roebuck and Co.

® Sears, Roebuckand Co. Part No.: 3828A20307P

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Kenmore User Manuals

Related Manuals