Media CR1721 Crochet Set Instruction Manual
- August 7, 2024
- Media
Table of Contents
CR1721 Crochet Set
“`html
Product Information
Specifications:
- Product Name: Crochet Hook Set
- Languages: French (FR), Dutch (NL), Spanish (ES), English (EN),
German (DE)
Product Usage Instructions
Step 1: Prepare Yarn
Following the illustration, wrap the yarn around your finger
twice and leave a 15cm tail.
Step 2: Hold the Crochet Hook
Use your right hand to hold the hook, keeping your hand 4cm away
from the tip of the hook.
Step 3: Create a Loop
Hold the loop with 2 fingers and draw the working yarn through
the loop with your hook from the ring finger.
Step 4: Pull Working Yarn Through Loop
Pull the working yarn through the loop with your hook following
the direction of the arrow.
Step 5: Create a Chain Stitch
Insert the hook passing through the loop following the direction
of the arrow to create a chain stitch.
Step 6: Double Crochet
Pull the working yarn through the loop with your crochet hook in
the direction of the arrow to make a double crochet stitch.
Step 7: Repeat Steps
Continue drawing the working yarn through the loop and repeating
steps as needed.
Frequently Asked Questions (FAQ)
Q: How do I make a slip stitch?
A: Pull the working yarn through the loop with
your hook following the direction of the arrow again to create a
slip stitch.
“`
(EN) CROCHET SET (DE) HÄKELSET
(FR) ENSEMBLE DE CROCHET (NL) HAAK-PAKKET
(ES) KIT DE GANCHILLO
(EN) Before beginning this project, you have to learn some basic crochet
techniques. Magic loop, double crochet and then fastening off. Firstly, we
will use the crochet hook to create a magic loop. (DE) Bevor du mit diesem
Projekt beginnst, musst du einige grundlegende Häkeltechniken lernen. Magische
Schlaufe, Stäbchen und Abketten. Zuerst werden wir die Häkelnadel zur
Herstellung einer magischen Schlaufe verwenden. (FR) Avant de commencer cet
ouvrage, vous devez apprendre quelques techniques de base pour le crochet.
Faire une boucle de montage, faire une maille serrée, puis fermer le rang.
Tout d’abord, nous utilisons le crochet pour faire une boucle de montage.
(NL) Voordat je aan dit project begint, moet je enkele basis haaktechnieken
leren. Magische ring, vaste en vervolgens afhechten. Eerst gebruiken we de
haaknaald om een magische ring te maken. (ES) Antes de empezar este patrón, es
necesario aprender algunas técnicas básicas de ganchillo. Anillo mágico, punto
doble y remate. En primer lugar, utilizaremos la aguja de ganchillo para crear
un anillo mágico.
(EN) Following the illustration, wrap the yarn around your finger twice. Leave
at least a 15cm tail, until you
become familiar with this method. (DE) Wickle den Faden wie in der Abbildung
gezeigt zweimal um deinen Finger. Lasse ein mindestens 15 cm langes Ende
übrig, bis du dich mit dieser Methode
vertraut gemacht hast. (FR) En suivant l’illustration, enroulez deux fois le
fil autour de votre doigt. Laissez au moins 15 cm de bout de fil, jusqu’à ce
que vous soyez familiarisée avec cette
méthode. (NL) Wikkel het garen tweemaal om je vinger, zoals op de illustratie
te zien is. Laat minstens 15 cm over, totdat
je vertrouwd bent met deze methode. (ES) Como se muestra en el dibujo, enrolla
el hilo alrededor de tu dedo dos veces. Deja al menos una parte de 15 cm de
cabo, hasta que te familiarices con
este método.
(EN) When you crochet, use your right hand to hold the hook. Leave 4cm from
the tip of the hook to your hand, refer
to picture A. Put your middle finger on the crochet hook 1.5cm away from the
tip of the hook. Put the other two fingers close to crochet hook, just as
picture b shows. (DE) Halte beim Häkeln die Häkelnadel in der rechten Hand.
Lasse 4 cm von der Spitze der Häkelnadel bis zu Ihrer Hand, siehe Bild A. Lege
den Mittelfinger 1,5 cm von der Spitze der Häkelnadel entfernt auf die
Häkelnadel. Lege die beiden anderen Finger nahe an die Häkelnadel, wie in
Abbildung B
gezeigt. (FR) Pour faire du crochet, tenez le crochet de votre main droite.
Mettez votre main à 4 cm de la pointe du crochet (voir figure a). Placez votre
majeur sur le crochet à 1,5 cm de la pointe du crochet. Placez les deux autres
doigts rapprochés
sur le crochet (voir figure b) (NL) Gebruik tijdens het haken je rechterhand
om de haaknaald vast te houden. Houd je hand op 4 cm afstand van de punt van
de haaknaald. Zie afbeelding A. Plaats je middelvinger op de haaknaald op 1,5
cm van de punt van de haaknaald. Plaats je andere twee vingers dichtbij elkaar
op
de haaknaald, zoals te zien is in Afbeelding B. (ES) Cuando tejes a ganchillo,
utiliza la mano derecha para sujetar la aguja. Deja 4 cm de distancia entre el
gancho y tu mano, como muestra el dibujo a. Coloca el dedo corazón en
el gancho a 1,5 cm de distancia de su punta. Coloca los otros dos dedos cerca
del gancho de crochet, tal y como
muestra el dibujo b.
(EN) Following the illustration, hold the loop with 2 fingers and draw the
working yarn through the loop
with your hook from the ring finger. (DE) Halte die Schlaufe mit 2 Fingern
fest und ziehe das Garn mit dem Ringfinger durch die Schlaufe, wie in
der Abbildung gezeigt. (FR) En suivant l’illustration, maintenez la boucle de
montage avec 2 doigts et, avec votre crochet, tirez le fil de travail à
travers la boucle à partir de l’annulaire.
(NL) Houd de lus vast met 2 vingers volgens de afbeelding en trek de werkdraad
met je haaknaald door
de lus van de vinger met de ring. (ES) Como muestra el dibujo, sujeta el lazo
con dos dedos y con el gancho pasa el hilo de trabajo desde el
dedo anular por el lazo.
(EN) So you have one loop on the hook. (DE) So hast du eine Schlaufe auf der
Häkelnadel. (FR) Vous avez donc une boucle de montage sur le
crochet. (NL) Je hebt nu dus een lus om je haaknaald.
(ES) Así tienes un lazo en el gancho.
(EN) Pull the working yarn through the loop with your hook following the
direction of the arrow.
(DE) Ziehe den Arbeitsfaden mit dem Haken in Pfeilrichtung durch die Schlaufe.
(NL) Trek de werkdraad door de lus met je haaknaald in de richting van de
pijl.
(FR) Avec votre crochet, tirez le fil de travail à travers la boucle dans la
direction de la flèche.
(ES) Pasa el hilo de trabajo a través del lazo con tu gancho en la dirección
que indica la flecha.
(EN) Insert the hook passing through the loop following the direction of the
arrow. This creates a chain stitch.
(DE) Führe den Haken in Pfeilrichtung durch die Schlaufe. So entsteht eine
Luftmasche.
(FR) Insérez le crochet en passant dans la boucle dans le sens de la flèche,
cela fait maintenant une maille en l’air. (NL) Steek de haaknaald door de lus
in de richting van de
pijl. Je maakt nu een losse. (ES) Mete el gancho pasando por el lazo en la
dirección de
la fleche; así haces un punto de cadeneta.
(EN) Pull the working yarn through the loop with your hook following the
direction of the arrow.
(DE) Ziehe den Arbeitsfaden mit dem Haken in Pfeilrichtung durch die Schlaufe.
(FR) Avec votre crochet, tirez le fil de travail à travers la boucle dans la
direction de la flèche.
(NL) Trek de werkdraad door de lus met je haaknaald in de richting van de
pijl.
(ES) Pasa el hilo de trabajo a través del lazo con tu gancho en la dirección
que indica la flecha.
(EN) Pull the working yarn through the loop with your crochet hook in the
direction of the arrow again.
(DE) Ziehe erneut das Arbeitsgarn mit deiner Häkelnadel in Richtung des Pfeils
durch die Schlaufe.
(FR) Tirez à nouveau le fil de travail à travers la boucle avec votre crochet
dans la direction de la flèche
(NL) Trek opnieuw de werkdraad door de lus met je haaknaald in de richting van
de pijl.
(ES) Tira nuevamente del hilo de trabajo a través del bucle con tu aguja de
ganchillo en la dirección de la flecha.
(EN) Double crochet made, please note these two steps make one stitch.
(DE) Stäbchen häkeln, beachte, dass diese beiden Schritte eine Masche ergeben.
(FR) Vous venez de faire une maille serrée ; vous voyez que ces deux étapes
font une maille.
(NL) Nu je een vaste hebt gemaakt, zul je zien dat deze twee stappen een
enkele steek maken.
(ES) Has hecho un punto alto; ten en cuenta que estos dos pasos son, en
realidad, un solo punto.
(EN) Keep drawing the working yarn through the loop from the direction of the
arrow. repeat steps 7 & 8 six more times,
7dc made. (DE) Ziehe den Arbeitsfaden weiterhin in Pfeilrichtung durch die
Schlaufe. Wiederhole die Schritte 7 und 8 noch sechsmal, sodass 7 Stäbchen
entstehen. (FR) Continuez à tirer le fil de travail à travers la boucle dans
le sens de la flèche. Répétez encore 6 fois les étapes 7 et 8, de
façon à faire 7 ms. (NL) Blijf de werkdraad door de lus trekken in de richting
van de pijl. Herhaal stappen 7 en 8 nog
zesmaal, zodat je 7 vasten maakt. (ES) Sigue pasando el hilo de trabajo por el
lazo en la dirección de la flecha. Repite
los pasos 7 y 8 seis veces más, haciendo 7puntos altos.
(EN) Insert the hook through the loop following the direction of the arrow.
(DE) Führe den Haken in Pfeilrichtung durch die Schlaufe. (FR) Insérez le
crochet dans la boucle en suivant le sens de
la flèche. (NL) Steek de haaknaald door de lus in de richting van de pijl.
(ES) Mete el gancho por el lazo en la dirección de la flecha.
(EN) Pull the working yarn through the loop with your hook following the
direction of the arrow.
(DE) Ziehe den Arbeitsfaden mit dem Haken in Pfeilrichtung durch die Schlaufe.
(FR) Avec votre crochet, tirez le fil de travail à travers la boucle dans la
direction de la flèche.
(NL) Trek de werkdraad door de lus met je haaknaald in de richting van de
pijl.
(ES) Pasa el hilo de trabajo a través del lazo con tu gancho en la dirección
que indica la flecha.
(EN) Pull the working yarn through the loop with your hook following the
direction of the arrow again. we call it a slip
stitch, referring to illustrations 12 & 13. (DE) Ziehe den Arbeitsfaden mit
dem Haken in Pfeilrichtung durch die Schlaufe. Wir nennen dies eine Kettmasche
und
verweisen auf die Abbildungen 12 und 13. (FR) Avec votre crochet, tirez le fil
de travail à travers la boucle en suivant à nouveau la direction de la flèche.
Vous avez fait ce qui s’appelle une maille coulée (Voir les figures
12 et 13). (NL) Trek de werkdraad opnieuw met je haaknaald door de
lus in de richting van de pijl. Dit wordt een halve vaste genoemd. Zie de
illustraties 12 en 13.
(ES) Pasa el hilo de trabajo con el gancho por el lazo en la dirección de la
flecha. A este punto lo llamamos punto enano, tal y como se muestra en los
dibujos 12 y 13.
(EN) When you finish the first round, you can use the plastic needle to put
different colour thread for marking where the
beginning of the round is. (DE) Wenn du die erste Runde beendet hast, kannst
du die Plastiknadel benutzen, um einen andersfarbigen Faden zur
Markierung des Rundenbeginns zu verwenden. (FR) Lorsque vous avez terminé le
premier rang, vous pouvez utiliser l’aiguille en plastique pour marquer le
début
du rang avec un fil de couleur différente. (NL) Als je de eerste toer hebt
voltooid, kun je de plastic naald gebruiken om met een draad met een andere
kleur te
markeren waar het begin van de toer is. (ES) Cuando termines la primera
vuelta, puedes utilizar la aguja de plástico para poner hilo de diferente
color y así
marcar dónde está el principio de la vuelta.
(EN) When you reach the last stitch in the round or row, cut off the yarn
leaving a 12 cm tail, slip the end of the yarn
through the stitch and pull it to tighten the loop. Weave the tail into your
work.
(DE) Wenn du die letzte Masche in der Runde oder Reihe erreichst, schneide den
Faden ab, so dass ein 12 cm langes Ende übrig bleibt, schiebe das Ende des
Fadens durch die
Masche und ziehe daran, um die Schlinge zu schließen. Webe das Ende in deine
Arbeit ein.
(FR) Lorsque vous arrivez à la dernière maille du tour ou du rang, coupez le
fil en laissant un bout de 12 cm, glissez
l’extrémité du fil dans la maille et tirez dessus pour resserrer la boucle.
Tissez les bouts de fil dans votre ouvrage.
(NL) Wanneer je de laatste steek bereikt in de toer of de rij, knip je de
draad af waarbij je 12 cm overlaat. Haal het einde van de draad door de steek
en trek deze aan om de lus vast
te maken. Werk je draad weg in je werk. (ES) Cuando llegues al último punto de
la vuelta o hilera, corta el hilo dejando unos 12 cm de cabo, pasa el extremo
del hilo por el punto y tira de él para apretar el lazo. Entrelaza el cabo a
la labor.
(EN) Here are some stitches as follows: (DE) Hier folgen einige Maschen: (FR) Voici quelques types de mailles: (NL) Hier zijn een paar steken: (ES) A continuación te mostramos algunos puntos más:
0 (EN) Chain stitch – (DE) Luftmasche – (FR) Maille en l’air – (NL) Losse –
(ES) Punto cadeneta
X (EN) Single crochet – (DE) Feste Masche – (FR) Maille serrée – (NL) Vaste –
(ES) Punto bajo
(EN) Single crochet increase – (DE) Einzelhäkeln zunehmen – (FR) Augmentation
en maille serrée – (NL) Vaste vermeerderen – (ES) Aumento en punto bajo
V
Additional stitch in the same space: means you repeat a single crochet twice
for the same stitch space like the illustration.
A (EN) Decrease single crochet – (DE) Abnahme feste Masche – (FR) Diminution
en maille serrée – (NL) Verminderen vaste – (ES) Disminución en punto bajo
SL (EN) slip stitch – (DE) Kettmasche – (FR) Maille coulée – (NL) Halve vaste
– (ES) Punto enano T (EN) Half double crochet
(DE) Halbes Stäbchen (FR) Demi-bride (NL) Half stokje (ES) Medio punto alto
F (EN) Double crochet
(DE) Doppeltes Stäbchen (FR) Bride (NL) Stokje (ES) Punto alto
(EN) single crochet double increase – (DE) feste Masche doppelte Zunahme –
(FR) maille serrée augmentation double – (NL) enkele haak dubbele meerdering –
(ES) punto bajo aumento doble
W
3
M (EN) decrease single crochet – (DE) Abnahme feste Masche – (FR) diminution
maille serrée – (NL) enkele haak minderen – (ES) disminución en punto bajo
(EN) Rabbit – (DE) Hase – (FR) Lapin (NL) Konijn – (ES) Conejo
1. (EN) Head and Body (Use white yarn) (DE) Kopf und Körper (Verwende weißes Garn) (FR) Tête et corps (Utilisez du fil blanc) (NL) Hoofd en lichaam (Gebruik wit garen) (ES) Cabeza y cuerpo (Usa hilo blanco)
(EN) Round (DE) Runde (FR) Tour (NL) Ronde (ES) Ronda
R1
(EN) Pattern Instruction (DE) Musteranleitung (FR) Instructions de motif
(NL) Patrooninstructie (ES) Instrucciones de patrón
(EN) 5 X in magic ring (DE) 5 X in magischem Ring (FR) 5 X dans un cercle magique
(NL) 5 X in magische ring (ES) 5 X en un anillo mágico
Stitch Naht Point Steek Puntada
5
R2
5 V
10
R3
5 (X, V)
15
R4
5 (X, V, X)
20
R5
5 (3 X, V)
25
R6-R7 X
25
R8
11 X, V, 12 X, V
27
R9-R12 X
27
(EN) Attach eyes (DE) Befestige die Augen (FR) Attachez les yeux
(NL) Bevestig de ogen (ES) Coloca los ojos
R13
3 (7 X, A)
24
R14
6 (X, A, X)
18
R15
6 (X, A)
12
(EN) Stuff the head and body (DE) Stopfe den Kopf und den Körper (FR) Remplir la tête et le corps
(NL) Vul het hoofd en het lichaam (ES) Rellenar la cabeza y el cuerpo
R16
6 A
6
(EN) Cut yarn and leave a long tail to close the body. (DE) Schneide den Faden ab und lasse einen langen Faden übrig, um den Körper zu schließen (FR) Coupez le fil et laissez un long fil pour fermer le corps. (NL) Knip het garen af en laat een lange draad over om het lichaam te sluiten. (ES) Corta el hilo y deja un hilo largo para cerrar el cuerpo.
2. (EN) Ear 2X (Use white yarn) (DE) Ohr 2X (Verwende weißes Garn) (FR) Oreille 2X (Utilisez du fil blanc) (NL) Oor 2X (Gebruik wit garen) (ES) Oreja 2X (Usa hilo blanco)
(EN) Round (DE) Runde (FR) Tour (NL) Ronde (ES) Ronda
R1
(EN) Pattern Instruction (DE) Musteranleitung (FR) Instructions de motif
(NL) Patrooninstructie (ES) Instrucciones de patrón
(EN) 3 X in magic ring (DE) 3 X in magischem Ring (FR) 3 X dans un cercle magique
(NL) 3 X in magische ring (ES) 3 X en un anillo mágico
R2 3 V
R3 3 (X, V)
R4-R6 X
R7 3 (X, A)
R8-R9 X
Stitch Naht Point Steek Puntada
3
6 9 9 6 6
(EN) Cut yarn and leave a long tail to sew the ears to the head. (DE) Schneide das Garn ab und lasse einen langen Faden übrig, um die Ohren am Kopf anzunähen. (FR) Coupez le fil et laissez une longue queue pour coudre les oreilles à la tête. (NL) Knip het garen af en laat een lange draad over om de oren aan het hoofd te naaien. (ES) Corta el hilo y deja una cola larga para coser las orejas a la cabeza.
dc dc dc
3. (EN) Bow (Use pink yarn) (DE) Schleife (Verwende rosa Garn) (FR) Noeud
(Utilisez du fil rose) (NL) Strik (Gebruik roze garen) (ES) Lazo (Usa hilo
rosa)
start
dc dc dc
end
(EN) Join with a slip stitch to form a ring. Cut yarn and leave a long tail to
sew the bow on the head. – (DE) Verbinde mit einer Kettmasche, um einen Ring
zu bilden. Schneide das Garn ab und lasse einen langen Faden übrig,um die
Schleife am Kopf anzunähen. – (FR) Joignez avec une maille coulée pour former
un anneau. Coupez le fil et laissez une longue queue pour coudre le noeud sur
la tête. (NL) Maak met een halve vaste een ring. Knip het garen af en laat een
lange draad over om de strik op het hoofd te naaien. – (ES) Une con un punto
deslizado para formar un anillo. Corta el hilo y deja una cola larga para
coser el lazo en la cabeza.
(EN) The size of the project depends on the way you crochet (DE) Die
endgültige Größe hängt von der Art und Weise ab, wie du häkelst (FR) La taille
finale dépend de la façon de faire du crochet (NL) De uiteindelijke grootte
hangt af van de manier van haken (ES) El largo de la cola depende del modo de
tejer ganchillo
Making up:
(EN) Making up: Join all parts together with an invisible stitch (DE) Zusammensetzen – alle Teile zusammensetzen mit unsichtbarer Stich (FR) Finition – joindre toutes les parties emsemble avec point invisible (NL) In elkaar zetten – bevestig alle onderdelen aan elkaar met een onzichtbare steek (ES) Montaje – unir todas las parte puntada invisible
(EN) Chicken – (DE) Huhn – (FR) Poulet (NL) Kip – (ES) Pollo
1. (EN) Head and Body (Use yellow yarn) (DE) Kopf und Körper (Verwende gelbes
Garn) (FR) Tête et corps (Utilisez du fil jaune) (NL) Hoofd en lichaam
(Gebruik geel garen) (ES) Cabeza y cuerpo (Usa hilo amarillo)
(EN) Round (DE) Runde (FR) Tour (NL) Ronde (ES) Ronda
R1
(EN) Pattern Instruction (DE) Musteranleitung (FR) Instructions de motif
(NL) Patrooninstructie (ES) Instrucciones de patrón
(EN) 5 X in magic ring (DE) 5 X in magischem Ring (FR) 5 X dans un cercle magique
(NL) 5 X in magische ring (ES) 5 X en un anillo mágico
Stitch Naht Point Steek Puntada
5
R2
5 V
10
R3
5 (X, V)
15
R4
5 (X, V, X)
20
R5
5 (3 X, V)
25
R6-R7 X
25
R8
11 X, V, 12 X, V
27
R9-R12 X
27
(EN) Attach eyes (DE) Befestige die Augen (FR) Attachez les yeux
(NL) Bevestig de ogen (ES) Coloca los ojos
R13 3 (7X, A)
24
R14 6 (X, A, X)
18
R15 6 (X, A)
12
(EN) Stuff the head and body (DE) Stopfe den Kopf und den Körper (FR) Remplir la tête et le corps
(NL) Vul het hoofd en het lichaam (ES) Rellenar la cabeza y el cuerpo
R16 6 A
6
(EN) Cut yarn and leave a long tail to close the body. (DE) Schneide den Faden ab und lasse einen langen Faden übrig, um den Körper zu schließen (FR) Coupez le fil et laissez un long fil pour fermer le corps. (NL) Knip het garen af en laat een lange draad over om het lichaam te sluiten. (ES) Corta el hilo y deja un hilo largo para cerrar el cuerpo.
2. (EN) Wing – 2X (Use yellow yarn) (DE) Flügel – 2X (Verwende gelbes Garn) (FR) Aile – 2X (Utilisez du fil jaune) (NL) Vleugel – 2X (Gebruik geel garen) (ES) Ala – 2X (Usa hilo amarillo)
(EN) Round (DE) Runde (FR) Tour (NL) Ronde (ES) Ronda
(EN) Pattern Instruction (DE) Musteranleitung (FR) Instructions de motif
(NL) Patrooninstructie (ES) Instrucciones de patrón
R1
(EN) 4 X in magic ring (DE) 4 X in magischem Ring (FR) 4 X dans un cercle magique
(NL) 4 X in magische ring (ES) 4 X en un anillo mágico
R2 2 (X, V)
R3-R5 X
Stitch Naht Point Steek Puntada
4 6 6
(EN) Cut yarn and leave a long tail to sew the wings to the head. (DE) Schneide das Garn ab und lasse einen langen Faden übrig, um die Flügel am Kopf anzunähen. (FR) Coupez le fil et laissez une longue queue pour coudre les ailes à la tête. (NL) Knip het garen af en laat een lange draad over om de vleugels aan het hoofd te naaien. (ES) Corta el hilo y deja una cola larga para coser las alas en la cabeza.
3. (EN) Mouth (Use orange yarn) (DE) Mund (Verwende orangefarbenes Garn) (FR) Bouche (Utilisez du fil orange) (NL) Mond (Gebruik oranje garen) (ES) Boca (Usa hilo naranja)
(EN) Round (DE) Runde (FR) Tour (NL) Ronde (ES) Ronda
R1
R2 R3-R4
(EN) Pattern Instruction (DE) Musteranleitung (FR) Instructions de motif
(NL) Patrooninstructie (ES) Instrucciones de patrón
(EN) 3 X in magic ring (DE) 3 X in magischem Ring (FR) 3 X dans un cercle magique
(NL) 3 X in magische ring (ES) 3 X en un anillo mágico
V
X
Stitch Naht Point Steek Puntada
3
6 6
(EN) Cut yarn and leave a long tail to sew the mouth to the head. (DE) Schneide das Garn ab und lasse einen langen Faden übrig, um den Mund am Kopf anzunähen. (FR) Coupez le fil et laissez une longue queue pour coudre la bouche à la tête. (NL) Knip het garen af en laat een lange draad over om de mond aan het hoofd te naaien. (ES) Corta el hilo y deja una cola larga para coser la boca en la cabeza.
4. (EN) Hair (Use orange yarn) (DE) Haar (Verwende orangefarbenes Garn) (FR)
Cheveux (Utilisez du fil orange) (NL) Haar (Gebruik oranje garen) (ES) Cabello
(Usa hilo naranja)
(EN) Cut 3 pieces of 6 cm, fold them in half, and sew them onto the head. (DE)
Schneiden Sie 3 Stücke von 6 cm ab, falten Sie sie in der Mitte und nähen Sie
sie auf den Kopf (FR) Coupez 3 morceaux de 6 cm, pliez-les en deux et cousez-
les sur la tête (NL) Knip 3 stukken van 6 cm af, vouw ze dubbel en naai ze op
het hoofd. (ES) Corta 3 piezas de 6 cm, dóblalas por la mitad y cóselas en la
cabeza.
(EN) The size of the project depends on the way you crochet (DE) Die
endgültige Größe hängt von der Art und Weise ab, wie du häkelst (FR) La taille
finale dépend de la façon de faire du crochet (NL) De uiteindelijke grootte
hangt af van de manier van haken (ES) El largo de la cola depende del modo de
tejer ganchillo
Making up:
(EN) Making up: Join all parts together with an invisible stitch (DE)
Zusammensetzen – alle Teile zusammensetzen mit unsichtbarer Stich (FR)
Finition – joindre toutes les parties emsemble avec point invisible (NL) In
elkaar zetten – bevestig alle onderdelen aan elkaar met een onzichtbare steek
(ES) Montaje – unir todas las parte puntada invisible
(EN) Jellyfish – (DE) Qualle – (FR) Méduse (NL) Kwal – (ES) Medusa
1. (EN) Head (Use light blue yarn) (DE) Kopf (Verwende hellblaues Garn) (FR)
Tête (Utilisez du fil bleu clair) (NL) Hoofd (Gebruik lichtblauw garen) (ES)
Cabeza (Usa hilo azul claro)
(EN) Round (DE) Runde (FR) Tour (NL) Ronde (ES) Ronda
R1
(EN) Pattern Instruction (DE) Musteranleitung (FR) Instructions de motif
(NL) Patrooninstructie (ES) Instrucciones de patrón
(EN) 6 X in magic ring (DE) 6 X in magischem Ring (FR) 6 X dans un cercle magique
(NL) 6 X in magische ring (ES) 6 X en un anillo mágico
Stitch Naht Point Steek Puntada
6
R2
6 V
12
R3
6 (X, V)
18
R4
6 (X, V, X)
24
R5
6 (3 X, V)
30
R6-R11 X
30
R12
6 (3 X, A)
24
R13
6 (X, A, X)
18
(EN) Attach eyes (DE) Befestige die Augen (FR) Attachez les yeux
(NL) Bevestig de ogen (ES) Coloca los ojos
(EN) In back loop only: 6 (X, A)
(DE) Nur in das hintere Maschenglied: 6 (X, A)
R14
(FR) Dans la boucle arrière seulement 6 (X, A)
12
(NL) Alleen in de achterste lus: 6 (X, A)
(ES) Solo en el bucle trasero: 6 (X, A)
(EN) Stuff the head – (DE) Stopfe den Kopf – (FR) Remplir la tête – (NL) Vul het hoofd – (ES) Rellenar la cabeza
R15
6 A
6
(EN) Cut yarn and leave a long tail to close the body. (DE) Schneide den Faden ab und lasse einen langen Faden übrig, um den Körper zu schließen (FR) Coupez le fil et laissez un long fil pour fermer le corps. (NL) Knip het garen af en laat een lange draad over om het lichaam te sluiten. (ES) Corta el hilo y deja un hilo largo para cerrar el cuerpo.
2. (EN) Jellyfish hem (Use dark blue yarn) (DE) Saum der Qualle (Verwende
dunkelblaues Garn) (FR) Ourlet de la méduse (Utilisez du fil bleu foncé) (NL)
Zoom van de kwal (Gebruik donkerblauw garen) (ES) Borde de la medusa (Usa hilo
azul oscuro)
(EN) Crochet in the front loop of R13 of the head and body. (DE) Häkle in das
vordere Maschenglied von R13 des Kopfes und des Körpers. (FR) Crochetez dans
la boucle avant du R13 de la tête et du corps. (NL) Haak in de voorste lus van
R13 van het hoofd en het lichaam. (ES) Teje en el bucle frontal de la R13 de
la cabeza y el cuerpo.
(EN) Round (DE) Runde (FR) Tour (NL) Ronde (ES) Ronda
R13
(EN) Pattern Instruction (DE) Musteranleitung (FR) Instructions de motif
(NL) Patrooninstructie (ES) Instrucciones de patrón
6 (0, T, 3F in next stitch, T, 0)
Stitch Naht Point Steek Puntada
36
3. (EN) Bow (Use pink yarn) (DE) Schleife (Verwende rosa Garn) (FR) Noeud
(Utilisez du fil rose) (NL) Strik (Gebruik roze garen) (ES) Lazo (Usa hilo
rosa)
start
dc dc
end
dc dc
(EN) Join with a slip stitch to form a ring. Cut yarn and leave a long tail to sew the bow on the head. (DE) Verbinde mit einer Kettmasche, um einen Ring zu bilden. Schneide das Garn ab und lasse einen langen Faden stehen, um die Schleife am Kopf anzunähen. (FR) Joignez avec une maille coulée pour former un anneau. Coupez le fil et laissez un long fil pour coudre le noeud sur la tête. (NL) Sluit met een halve vaste om een ring te vormen. Knip het garen af en laat een lange draad over om de strik op het hoofd te naaien. (ES) Une con un punto deslizado para formar un anillo. Corta el hilo y deja un largo trozo para coser el lazo en la cabeza.
(EN) The size of the project depends on the way you crochet (DE) Die
endgültige Größe hängt von der Art und Weise ab, wie du häkelst (FR) La taille
finale dépend de la façon de faire du crochet (NL) De uiteindelijke grootte
hangt af van de manier van haken (ES) El largo de la cola depende del modo de
tejer ganchillo
Making up:
(EN) Making up: Join all parts together with an invisible stitch (DE)
Zusammensetzen – alle Teile zusammensetzen mit unsichtbarer Stich (FR)
Finition – joindre toutes les parties emsemble avec point invisible (NL) In
elkaar zetten – bevestig alle onderdelen aan elkaar met een onzichtbare steek
(ES) Montaje – unir todas las parte puntada invisible
(EN) Pig – (DE) Schwein – (FR) Cochon (NL) Varken – (ES) Cerdo
1. (EN) Head and body (Use light pink yarn) (DE) Kopf und Körper (Verwende hellrosa Garn) (FR) Tête et corps (Utilisez du fil rose clair) (NL) Hoofd en lichaam (Gebruik lichtroze garen) (ES) Cabeza y cuerpo (Usa hilo rosa claro)
(EN) Round (DE) Runde (FR) Tour (NL) Ronde (ES) Ronda
R1
(EN) Pattern Instruction (DE) Musteranleitung (FR) Instructions de motif
(NL) Patrooninstructie (ES) Instrucciones de patrón
(EN) 5 X in magic ring (DE) 5 X in magischem Ring (FR) 5 X dans un cercle magique
(NL) 5 X in magische ring (ES) 5 X en un anillo mágico
Stitch Naht Point Steek Puntada
5
R2
5 V
10
R3
5 (X, V)
15
R4
5 (X, V, X)
20
R5
5 (3 X, V)
25
R6-R7 X
25
R8
11 X, V, 12 X, V
27
R9-R12 X
27
R13 3 (7X, A)
24
R14 6 (X, A, X)
18
R15 6 (X, A)
12
(EN) Stuff the head – (DE) Stopfe den Kopf – (FR) Remplir la tête – (NL) Vul het hoofd – (ES) Rellenar la cabeza
R16 6 A
6
(EN) Cut yarn and leave a long tail to close the body. (DE) Schneide den Faden ab und lasse einen langen Faden übrig, um den Körper zu schließen (FR) Coupez le fil et laissez un long fil pour fermer le corps. (NL) Knip het garen af en laat een lange draad over om het lichaam te sluiten. (ES) Corta el hilo y deja un hilo largo para cerrar el cuerpo.
2. (EN) Ear 2X (Use dark pink yarn) (DE) Ohr 2X (Verwende dunkelrosa Garn) (FR) Oreille 2X (Utilisez du fil rose foncé) (NL) Oor 2X (Gebruik donkerroze garen) (ES) Oreja 2X (Usa hilo rosa oscuro)
(EN) Round (DE) Runde (FR) Tour (NL) Ronde (ES) Ronda
(EN) Pattern Instruction (DE) Musteranleitung (FR) Instructions de motif
(NL) Patrooninstructie (ES) Instrucciones de patrón
Stitch Naht Point Steek Puntada
R1
(EN) 6 X in magic ring (DE) 6 X in magischem Ring (FR) 6 X dans un cercle magique
(NL) 6 X in magische ring (ES) 6 X en un anillo mágico
6
(EN) 2 (V, 2 0, · the 2 0 together), 2 V. Last two stitches remain unworked
(DE) 2 (V, 2 0, · the 2 0 together), 2 V. Die letzten beiden Maschen
bleiben ungearbeitet
R2
(FR) 2 (V, 2 0, · the 2 0 together), 2 V. Les deux dernières mailles restent non travaillées
8
(NL) 2 (V, 2 0, · the 2 0 together), 2 V. Laatste twee steken blijven onbewerkt
(ES) 2 (V, 2 0, · the 2 0 together), 2 V. as dos últimas puntadas
permanecen sin trabajar
(EN) Cut yarn and leave a long tail to sew the ears to the head. (DE) Schneide das Garn ab und lasse einen langen Faden stehen, um die Ohren am Kopf anzunähen. (FR) Coupez le fil et laissez un long fil pour coudre les oreilles sur la tête. (NL) Knip het garen af en laat een lange draad over om de oren aan het hoofd te naaien. (ES) Corta el hilo y deja un largo trozo para coser las orejas a la cabeza.
3. (EN) Nose (Use dark pink yarn) (DE) Nase (Verwende dunkelrosa Garn) (FR) Nez (Utilisez du fil rose foncé) (NL) Neus (Gebruik donkerroze garen) (ES) Nariz (Usa hilo rosa oscuro)
(EN) Round (DE) Runde (FR) Tour (NL) Ronde (ES) Ronda
R1
(EN) Pattern Instruction (DE) Musteranleitung (FR) Instructions de motif
(NL) Patrooninstructie (ES) Instrucciones de patrón
2 0 = magic ring: 2X, 1T, 3X, 1T, 1X in magic ring
Stitch Naht Point Steek Puntada
10
(EN) Cut the yarn and leave a long tail to sew the nose onto the head. (DE) Schneide das Garn ab und lasse einen langen Faden übrig, um die Nase am Kopf anzunähen. (FR) Coupez le fil et laissez un long fil pour coudre le nez à la tête. (NL) Knip het garen af en laat een lange draad over om de neus aan het hoofd te naaien. (ES) Corta el hilo y deja un hilo largo para coser la nariz a la cabeza.
(EN) The size of the project depends on the way you crochet (DE) Die
endgültige Größe hängt von der Art und Weise ab, wie du häkelst (FR) La taille
finale dépend de la façon de faire du crochet (NL) De uiteindelijke grootte
hangt af van de manier van haken (ES) El largo de la cola depende del modo de
tejer ganchillo
Making up:
(EN) Making up: Join all parts together with an invisible stitch (DE)
Zusammensetzen – alle Teile zusammensetzen mit unsichtbarer Stich (FR)
Finition – joindre toutes les parties emsemble avec point invisible (NL) In
elkaar zetten – bevestig alle onderdelen aan elkaar met een onzichtbare steek
(ES) Montaje – unir todas las parte puntada invisible
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>