Alcatel E260 S VOICE Series Cordless Phone User Guide
- August 5, 2024
- Alcatel
Table of Contents
Alcatel E260 S VOICE Series Cordless Phone
Product Information
Specifications
- Models: E260 S VOICE, E260 S VOICE DUO, E260 S VOICE TRIO
- Display: LCD screen
- Phonebook Capacity: 50 entries
- Direct Memories: 3 keys
- Language Options: Multiple languages available
- Call Blocking Feature: Yes
Product Usage Instructions
Initial Setup
After connecting the base unit to AC mains, follow the on-screen instructions to select your country and confirm. Refer to Table 1 for language selection.
Handset and Base Station Keys
Key Functions:
- MENU/OK
- Back/Correction/Intercom
- Navigation/Call log access/Volume increase
Display Icons
Icons and their meanings:
General Settings
To change settings like language or flash time, navigate through the menu
options as described.
Using the Phone
To make a call, follow these steps:
Phonebook and Direct Memories Settings
To add contacts to the phonebook or assign numbers to direct memories, use the
provided instructions.
FAQ
-
Q: How do I register a new handset?
A: Press and hold the paging key on the main base for 10 seconds, then follow the on-screen instructions on the handset to complete the registration process. -
Q: What does the blinking icon signify?
A: The blinking icon indicates various notifications such as incoming calls, voice messages, missed calls, etc. Refer to the user manual for specific details.
E260 S VOICE / E260 S VOICE DUO / E260 S VOICE TRIO
FR | Guide Utilisateur EN | User Guide ES | Guía Del Usuario IT | Manuale D’uso DE | Benutzerhandbuch NL | Gebruikershandleiding
p.1 p.1 p.2 p.2 p.2,3 p.3
Fig. 1.
Table. 1.
FRANÇAIS
AVANT LA 1ERE UTILISATION Installation de votre téléphone: · Procédez aux
divers branchements sur la base. Branchez le câble de la ligne
téléphonique sur la prise téléphonique murale et branchez le câble
d’alimentation sur une prise secteur. · Insérez les batteries dans le combiné
et posez-le sur sa base pour commencer à le charger. Avant de commencer à
utiliser votre téléphone, mettez les batteries à charger pendant 15 heures.
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur et les batteries rechargeables qui
vous ont été fournies avec votre téléphone. Après la première mise sous
tension (l’unité de base est connectée au secteur), un message de bienvenue
apparaît à l’écran (Fig.1). Sélectionnez le pays dans lequel vous utilisez le
téléphone et confirmez. Pour sélectionner une autre langue, voir le tableau 1.
TOUCHES DU COMBINÉ ET DE LA BASE 1. MENU/Touche OK 2. Touche
Retour/Effacer/Intercom 3. Touche de navigation/Accès à la liste des appels
reçus/
Augmentation du volume d’écoute dans le combiné 4. Touche de
navigation/Diminution du volume d’écoute dans le combiné 5. Touche
Décrocher/Mains libres 6. Touche Raccrocher/Quitter 7. Touche d’accès direct
au menu répondeur 8. Touche d’accès au répertoire 9. Touche de blocage des
appels 10. Touche R (Flash) –
Pour accéder aux services de votre opérateur téléphonique* 11. Accès à la
liste des numéros composés (En mode veille: Appuyez et
maintenez) 12. Touche Recherche de combiné – Pour localiser le combiné/pour
démarrer
la procédure d’association Voir le chapitre sur les réglages généraux.
ICÔNES DE L’ÉCRAN
Indicateur du niveau de la batterie (plein , moyen , vide ). Indique qu’un
appel externe est en cours ou a été mis en attente. L’icône clignote lorsque
vous recevez un appel. Indique que vous avez reçu un message vocal. Indique
que vous avez reçu un nouvel appel manqué. S’affiche sur l’écran lorsque la
fonction Alarme est activée. S’affiche sur l’écran lorsque vous passez en mode
mains-libres. S’affiche sur l’écran lorsque vous coupez la sonnerie. Indique
que le combiné est associé à la base et qu’il se trouve à portée de la base.
L’icône clignote lorsque le combiné se trouve hors de portée ou recherche la
base.
RÉGLAGES
Vous pouvez personnaliser ce téléphone selon vos préférences. Pour accéder aux
différentes possibilités, appuyez sur: . · Pour personnaliser un combiné
(alarme, réglage des sonneries,..langue,…
date et heure): ou pour sélectionner REGL. COMB / . · Pour modifier le code
PIN, supprimer un combiné, modifier le temps de
flashing: ou pour sélectionner REGL. BASE / .
Par exemple, pour modifier la langue de l’afficheur ou le temps de flashing:
·
/ ou pour sélectionner REGL. COMB / / ou pour
sélectionner LANGUE / / ou pour sélectionner la langue que vous
désirez / .
·
/ ou pour sélectionner REGL. BASE / / ou pour
sélectionner DELAI R / / ou pour sélectionner COURT / MOYEN
ou LONG / .
Associer un combiné (si nécessaire): Sous la base, appuyez et maintenez enfoncée la touche Recherche de combiné (n° ) pendant 10 s. Sur le combiné à associer: appuyez / / / sélectionnez ASSOCIATION / appuyez sur / / entrez le code PIN (0000 par défaut) / appuyez sur / / , le combiné est appairé en quelques secondes.
UTILISATION DE VOTRE TÉLÉPHONE
Recevoir et mettre fin à un appel
·
/
Émettre un appel
·
avant ou après la composition du numéro.
· Depuis la liste Bis: Appuyez et maintenez / ou / .
· Depuis le journal des appels*: Appuyez / ou / .
· Numéroter depuis une mémoire directe: Appuyez sur ou ou pendant quelques
secondes.
· Depuis le répertoire: / ou / . · Pendant un appel: appuyez pour activer /
désactiver le mains libres: .
Pour appeler un combiné en interne · Si vous n’avez que 2 combinés associés à
la base: . · Si vous avez plus de 2 combinés inscrits auprès de la base: / ou
séléctionner du combiné / . · Pour appeler tous les combinés: / ou
séléctionner APPEL TS / .
Passer un appel en conférence(avec un externe et deux internes): Pendant
l’appel: · Appuyez sur / / jusqu’à sélectionner l’option INTERCOM / / ou
sélectionnez le numéro du combiné / . · Le correspondant interne appuie sur
pour accepter l’appel interne. · Appuyez sur la touche du combiné appelant et
maintenez-la enfoncée
pour établir la conférence. Sous réserve d’abonnement et de disponibilité
technique du service “présentation du numéro” auprès de l’opérateur de ligne
fixe.
PROGRAMMATION DU REPERTOIRE ET DES MEMOIRES DIRECTES
Enregistrer un contact dans le répertoire (50 entrées) sélectionner REPERTOIRE
/ / / sélectionnez AJOUTER / / tapez
le nom du contact / / tapez le numéro de téléphone du contact / / ou pour
choisir la mélodie / appuyez sur pour l’enregistrer en tant que contact
normal.
Pour affecter les mémoires directes aux touches 1, 2 & 3 / ou pour
sélectionner REGL. COMB / / ou pour sélectionnez
MEM. DIRECTE / / ou pour sélectionnez , ou / / tapez le numéro / . Pour les
versions Duo et Trio, le répertoire, la liste des numéros appelés et le
journal des appels sont communs à tous les combinés.
RÉGLAGES DU RÉPONDEUR DEPUIS LE COMBINÉ
Régler le mode du répondeur / ou pour sélectionner REPONDEUR / / ou
REGLAGES REP / / pour sélectionner MODE REP. / sélectionner REP.SEUL ou
REP.ENREG. / .
pour sélectionner / ou pour
Enregistrer une annonce personnalisée / ou pour sélectionner REPONDEUR / / ou
pour sélectionner
REGLAGES REP / / ou pour sélectionner ANNOUCES / / ou pour sélectionner
REP.SEUL ou REP.ENREG. / / ou pour sélectionner ENR ANNONCE / / pour commencer
l’enregistrement / / pour terminer l’enregistrement.
Régler la langue de la messagerie (si nécessaire) / ou pour sélectionner
REPONDEUR / / ou pour sélectionner
REGLAGES REP / / ou pour sélectionner LANGUE REP / / ou afin de choisir la
langue souhaitée / .
Modifier le nombre de sonneries / ou pour sélectionner REPONDEUR / / ou pour
sélectionner
REGLAGES REP / / pour sélectionner NB SONNERIES / / ou pour sélectionner 2-10
SONNERIES / . Si vous avez souscrit à un service de messagerie vocale auprès
de votre opéra-
teur, veillez à régler un délai plus court sur votre téléphone, afin qu’il
puisse répondre et enregistrer un message.
UTILISATION DU RÉPONDEUR PAR LE COMBINÉ
Vous pouvez contrôler le répondeur par des raccourcis sur le clavier au lieu de passer par le menu.
Allumer et éteindre le répondeur / ou pour sélectionner REP. ON/OFF /
ACTIVER ou DESACTIVER / .
/ ou pour sélectionner
Lecture/Suppression des messages/Autres / LIRE MSG / / pour démarrer la
lecture en mode mains libres.
Pendant que vous écoutez un message, appuyez sur pour arrêter / pour avancer /
pour revenir en arrière / pour supprimer le message. Le menu du répondeur peut
également être atteint par: / ou pour sélectionner REPONDEUR / .
Accéder à votre répondeur à distance Composez votre numéro de téléphone. Pendant la lecture de l’annonce personnalisée, tapez et composez votre code d’accés à distance (code master PIN 0000).
PRESENTATION DE LA FONCTION BLOCAGE D’APPEL
Pour les versions Duo et Trio, le répertoire, la liste des numéros appelés et
le journal des appels sont communs à tous les combinés. Ce téléphone est doté
de la fonction blocage d’appel. Cette fonction vous permet de filtrer les
appels entrants et de ne laisser sonner que certains numéros, afin d’éviter
tout appel intempestif. Lors de la première prise en main de votre téléphone,
cette fonction est désactivée par défaut mais vous pouvez l’activer en suivant
les étapes expliquées dans les paragraphes suivants. Sous réserve
d’abonnement et de disponibilité technique du service “présentation du numéro”
auprès de l’opérateur de ligne fixe.
Paramètres Explications
OFF ON
ANONYME
La fonction blocage d’appel (des numéros entrants publics) est désactivée.
Ceci est le mode par défaut de votre appareil.
La fonction blocage d’appel est activée en mode manuel. Les numéros
préalablement enregistrés dans votre liste noire ne feront pas sonner votre
téléphone. Les numéros peuvent être ajoutés manuellement à la liste noire
avant ou après un appel (pour plus d’informations, voir partie 1).
Cette option supplémentaire vous permet de bloquer les appels n’affichant pas
de numéros (par exemple, appels privés ou appels internationaux) et peut être
activée/désactivée indépendamment des modes précédents (pour plus
d’informations, voir partie 2).
1. Mode manuel
Le mode manuel est l’option la plus simple lors de votre première prise en
main de l’appareil. Lorsque vous choisissez l’option ON, tous les numéros
préalablement enregistrés dans votre liste noire seront bloqués. Vous pouvez
ajouter/retirer des numéros de cette liste à tout moment.
Comment bloquer un appel entrant Lors d’un appel entrant et avant de
décrocher, appuyez sur . Cela met fin à l’appel et vous donne l’opportunité
d’enregistrer le numéro dans la liste noire en un clic. Puis, pour confirmer
le blocage du numéro, sur . IMPORTANT: si vous ne confirmez pas le blocage, le
numéro de l’appelant ne sera pas ajouté à la liste noire et son prochain appel
ne sera pas bloqué.
1.1. Activer le mode manuel
1. Appuyez sur , puis sur ou jusqu’à afficher BLOC. APPEL. 2. Appuyez sur ,
puis sur ou jusqu’à afficher PROG. BLOC. 3. Appuyez sur , puis sur ou pour
sélectionner ACTIVER. OU BIEN Lorsque votre appareil est en veille, appuyez
sur le bouton pour accéder directement au sous menu PROG. BLOC. Une fois ce
mode activé, le symbole restera affiché sur l’écran.
1.2. Ajouter un numéro à la liste noire
1. Appuyez sur , pour afficher PROG. BLOC. 2. Appuyez sur ou pour afficher
NUM. BLOQ. 3. Appuyez sur , puis sur ou jusqu’à pouvoir sélectionner AJOUTER.
Appuyez sur . Entrez le numéro qui doit être bloqué puis appuyez sur pour
l’enregistrer. REMARQUE: Il existe deux autres méthodes pour enregistrer un
numéro dans la liste noire: 1. Depuis la liste des appels entrants
– Appuyez sur , puis sur ou pour afficher JOURNAL. – Appuyez sur , puis sur ou
pour sélectionner un numéro. – Appuyez sur , puis sur ou pour afficher AJOUT
BLIST. – Appuyez sur pour vérifier le numéro, puis sur pour l’enregistrer dans
la liste noire. 2. Depuis la liste des appels sortants
– Appuyez sur , puis sur ou pour sélectionner une entrée dans la liste
BIS.
– Appuyez sur , puis sur ou pour afficher AJOUT BLIST. – Appuyez sur pour
vérifier le numéro, puis sur pour l’enregistrer dans
la liste noire.
1.3. Modifier un numéro dans la liste noire A partir du téléphone en veille,
- Répétez les étapes 1 et 2 de la partie 1.2. 2. Appuyez sur , puis sur ou
pour afficher SUPPRIMER, appuyez sur
ou jusqu’à sélectionner le numéro souhaité, puis appuyez sur pour confirmer.
1.4. Supprimer un numéro dans la liste noire
1.4.1. Supprimer un numéro de la liste noire A partir du téléphone en veille, - Répétez les étapes 1 et 2 de la partie 1.2. 2. Appuyez sur , puis sur ou
pour afficher SUPPRIMER, appuyez sur
ou jusqu’à sélectionner le numéro souhaité, puis appuyez sur pour confirmer. 1.4.2. Supprimer tous les numéros de la liste noire A partir du téléphone en veille, 1. Répétez les étapes 1 et 2 de la partie 1.2. 2. Appuyez sur , puis sur ou pour afficher SUPPRIM.TOUT. Appuyez sur , CONFIRMER? apparait sur l’écran. Appuyrz sur pour confirmer.
2. Mode anonyme
Cette option supplémentaire vous permet de bloquer les appels dont les numéros ne s’affichent pas sur votre téléphone. Vous pouvez l’activer ou la désactiver indépendamment des modes de blocage d’appel évoqués précédemment.
1. Appuyez sur 2. Appuyez sur 3. Appuyez sur
, puis sur ou jusqu’à afficher BLOC. APPEL. , puis sur ou jusqu’à afficher BLOC. ANONYM. , puis sur ou pour sélectionner l’un des modes.
2.1. Bloquer les numéros privés
Ce mode vous permet de bloquer les appels dont les numéros ont été délibéré-
ment rendus privés par leur détenteur.
A partir de téléphone en veille,
1. Appuyez sur pour accéder directement ou sous-menu PROG. BLOC., ou
Appuyez sur puis sur ou jusqu’à afficher BLOC. APPEL. Appuyez
sur pour afficher PROG. BLOC.
2. Appuyez sur jusqu’à afficher BLOQ. ANONYM.
3. Appuyez sur , puis sur ou jusqu’à sélectionner PRIVÉ. Appuyez sur
pour confirmer votre choix.
restera affiché dans le coin supérieur gauche de votre écran.
2.2. Bloquer tous les numéros anonymes
Ce mode vous permet de bloquer tous les numéros qui ne s’affichent pas sur
votre écran, depuis les numéros privés jusqu’aux appels internationaux et
numéros provenant de téléphones publics.
A partir du téléphones en veille,
1. Répétez les étapes 1 et 2 de la section 2.1.
2. Appuyez sur , puis sur ou jusqu’à sélectionner TOUS. Appuyez sur
pour confirmer votre choix.
restera affiché dans le coin supérieur gauche de votre écran.
2.3. Désactiver le blocage des numéros anonymes
A partir du téléphones en veille,
1. Répétez les étapes 1 et 2 de la section 2.1.
2. Appuyez sur , puis sur ou jusqu’à sélectionner DESACTIVER.
Appuyez sur pour confirmer votre choix.
dlsparaitra de votre écran si le blocage des appels réguliers (voir 1. et 2.)
est également désactivé.
EN CAS DE PROBLEME
En règle générale, en cas de problème, retirez les batteries de tous les
combinés pendant environ une minute, puis débranchez et rebranchez
l’alimentation de la base et réinstallez les batteries. Si vous avez besoin de
plus d’informations ou d’assistance, veuillez consulter le paragraphe Aide / Q
& R sur notre site Web: www.alcatel-home.com
SECURITE
En l’absence d’alimentation secteur, vous ne pourrez pas passer ou recevoir
d’appel. En cas de fuite de gaz ou de tout autre danger d’explosion,
n’utilisez pas votre téléphone pour appeler les autorités responsables, à
proximité de ce danger. N’ouvrez pas votre appareil ni son adaptateur secteur
pour ne pas vous exposer à un risque de choc électrique. N’essayez jamais
d’ouvrir les batteries, elles contiennent des substances chimiques
dangereuses. Votre poste téléphonique doit être installé dans un endroit sec,
à l’abri de la chaleur, de l’humidité et des rayons directs du soleil. Pour
éviter les interférences radio, éloignez le poste téléphonique d’au-moins 1
mètre de tout appareil électrique et autre téléphone.
ENVIRONNEMENT
Ce symbole signifie que votre appareil électronique hors d’usage dolt être
collecté séparément et non jeté avec les déchets ménagers. Dans ce but,
l’Union Européenne a institué un système de collecte et de recyclage
spécifique dont les fabricants ont la responsabilité. Aidez-nous à préserver
l’environnement dans lequel nous vivons !
CONFORMITE
Le soussigné, ATL1NKS EUROPE , déclare que l’équipement radioélectrique du
type DECT est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la
déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse intemet suivante: www
.alcatel-home.com/Support/Déclarations de conformité – Puissance moyenne par
canal de 10mW – Puissance d’emission maximale: 24dBrn – Plage de fréquence:
1880-1900MHz
ENGLISH
BEFORE 1st USE Connecting your phone: · Connect plugs in corresponding sockets
in the base station.
Plug the telephone line into telephone socket and insert power plug in an
electrical outlet. · Insert batteries in the handset and place it on its base
to start charging. Before you start to use your telephone, charge batteries
continuously for 15 hours. Use only plug adapter and rechargeable batteries
supplied with your phone.
After first time power up (base unit is connected to AC mains), welcome mode
message will appear on the screen (Fig.1) . Select the country where you are
using the phone and confirm. To select a different language, see Table 1.
HANDSET / BASE STATION KEYS
1. MENU/OK key 2. Back/Correction/Intercom key 3. Navigation key/Call log
access/Volume level increase 4. Navigation key/Volume level decrease 5. Talk
key/Handsfree 6. Hang-up/Exit key 7. Direct access key to answering machine
menu 8. Phonebook key 9. Call Block key 10. Recall (Flash) key – To access to
operator services 11. Redial list access (in standby mode : press and hold)
12. Paging key – To locate handset (short press)/to start registration
procedure.
See General Settings chapter.
DISPLAY ICONS
Battery level indicator (full , mid , empty ). Indicates that phone is on line
or held.
Icon blinks when receiving an incoming call. Indicates you have a new voice
mail message. Indicates you have new missed calls. Displays when the alarm
clock is activated. Displays when handsfree is activated. Displays when ringer
volume is turned off. Indicates that the handset is registered and within
range of the base station.
Icon blinks when the handset is out of range or is searching for a base.
GENERAL SETTINGS
This phone can be customized according to your preferences, to access the
different possibilities press: . · To customize handset (Alarm, Ring setup,…
Language,… Date & Time):
or select HS SETTINGS / . · To change Pin code, Flash time: or select BS
SETTINGS / .
For example, to change language or flashtime:
·
/ or select HS SETTINGS / / or select LANGUAGE /
/ or select your desired language / .
·
/ or select BS SETTINGS / / or select FLASH TIME /
/ or select SHORT / MEDIUM or LONG / .
To register a handset (if needed): On main base, press and hold for 10s the paging key (number ). On the handset to be registered: press / / / select REGISTRATION / press / enter PIN code (default 0000) / press , handset is paired in few seconds.
Receive and end a call
·
/
USING THE PHONE
Make a call
·
either before or after dialing your number.
· From redial list: Press / or / .
· From call log list*: Press / or / .
· From direct memories: press and hold on or or
· From phonebook: / or / .
· During a call, to activate/desactivate handsfree: .
in idle mode.
To make an internal call · If only 2 registered handsets: . · If more than 2
registered handsets:
/ . · To ring all handsets to intercom: /
/ or select the handset number or select CALL ALL / .
To make a three-party conference call (with one external, two internals):
During call: · Press / / select INTERCOM / / or select the handset number
/ . · Press on the called handset to answer. · Press and hold for 2 seconds on
the calling handset to establish
conference call.
*Subject to subscription and availability of the service from the fixed line operator.
PHONEBOOK AND DIRECT MEMORIES SETTINGS
To register in phonebook (50 entries) / select PHONEBOOK / / / select ADD / /
enter name of contact
/ / enter number of contact / / or to select melody / / to save as CONTACT.
To register the direct memories in keys 1, 2, & 3 / or select HS SETTINGS / /
or select DIRECT MEM / /
or select one key (Key 1, Key 2, Key 3) / / enter the number / . Notes: –
Phonebook is shared with duo, trio handsets.
ANSWERING MACHINE SETTING BY HANDSET
Set the answer mode / or to select ANS.MACHINE / / or to select TAM SETTINGS
/ / to select ANSWER MODE / / or to select ANSWER ONLY or ANS & REC / .
Record a personalised outgoing message / or select ANS. MACHINE / / or select
TAM SETTINGS /
/ or select OGM SETTINGS / / or to select ANSWER ONLY or ANS & REC / / or
select RECORD MESS / to start recording / to end recording.
Change the default outgoing message language (if needed) / or to select
ANS.MACHINE / / or to select TAM SETTING / / or to select TAM LANGUAGE / / or
to select your preferred
language / .
Set answer delay / or to select ANS.MACHINE / / or to select TAM SETTING / to
select ANSWER DELAY / / or to select 2-10 RINGS / .
If you have subscribed to a voice mail service from your Operator, make sure
to set shorter delay on your phone, so that your phone can answer and record a
message.
ANSWERING MACHINE USE BY HANDSET
You can control the Answering Machine by short cuts on the keypad instead of
going through the menu.
Turn the answering machine on or off / or to select TAM ON/OFF / / or to
select ON or OFF / .
Playback/Delete messages/Others / MSG PLAYBACK / / to start playback in
handsfree mode. While you
are listening to a message, press to stop / to go forward / to go backward /
to delete message. Answering machine menu can also be reached by: / or to
select ANS. MACHINE / .
Remote access to answering machine Dial your home phone number. While the answering machine is playing the outgoing message, press and enter remote access code (default 0000).
CALL BLOCK OVERVIEW
This telephone is built-in with Basic Call Block feature. This feature will
help you avoid nuisance calls by only allowing some numbers to make your phone
ring. Default setting of Basic Call Block in this telephone is OFF but you can
enable it via your phone settings, as explained in the following paragraphs.
This feature requires a subscription of Caller Line Identification service from your telephone service provider.
Setting Explanations
OFF Call Block function (Block all call with numbers) is Disabled. This is the default mode.
ON Call Block function is set to On. Numbers registered in the black list will not go through and the phone will ring silently. Numbers can be added to the list while the phone is ringing and / or after a call (to enable, see part 1).
ANONYM
This extra feature allows you to block call that do not have a number attached to them (ie private calls, international calls, etc). This option can be enabled on top of any of the previous (to enable, see part 2).
1. Manual call block mode
Manual call block is the easiest option when starting out. When you chose ON
in the call block settings, all calling numbers registered in your blacklist
will be blocked. You can add/remove numbers from that list at any time.
How to block an incoming call: When the phone is ringing and before answering,
press will terminate the call and offer you the option to register the number
to the blacklist in one click. Then to confirm the registration of this number
in the blacklist, press . IMPORTANT : if you don’t confirm, the number will
not be added to the blacklist and the next call will go through normally.
1.1. Enable MANUAL mode
1. Press , press or to select CALL BLOCK. 2. Press , press or to select BLOCK SET. 3. Press , press or to select ON. OR In idle mode, press to access BLOCK SET. directly. After you enable this option, the call block icon will be displayed on the LCD.
1.2. Add numbers to Blacklist
In idle mode, 1. Press key, BLOCK SET. is displayed. 2. Press or to select
BLOCKLIST. 3. Press , press or to select ADD, press , enter number to be
blocked, press to save.
NOTE : 2 more ways to add incoming and outgoing call numbers in Block list: 1.
From incoming call numbers – Press , press or to select CALL LIST. – Press ,
press or to select call list entry. – Press , press or to select ADD to BLIST.
– Press to show selected number, press to save to Block list. 2. From outgoing
call numbers – Press , press or to select redial list entry. – Press , press
or to select ADD to BLIST. – Press to show selected number, press to save to
Block list.
1.3. dit numbers in Blacklist
In idle mode, 1. Repeat step 1 and 2 in Section 1.2. 2. Press , press or to
select DIT , press or to select number
to be edited, press to edit, and then press to save.
1.4. Delete numbers in Blacklist
1.4.1. Delete a number from blacklist In idle mode, 1. Repeat step 1 and 2 in
Section 1.2. 2. Press , press or to select DELETE, press or
to be deleted, press , to CONFIRM? 1.4.2. Delete all numbers from blacklist In
idle mode, 1. Repeat step 1 and 2 in Section 1.2. 2. Press , press or to
select DELETE ALL, press
shown, and then press to confirm.
to select number , CONFIRM? is
2. Anonymous call block mode
This feature allows you to block numbers that do not display a number on your
phone. It can be enabled or disabled independently from the previous call
block modes.
1. Press 2. Press 3. Press
, press or to select CALL BLOCK. , press or to select BLOCK ANONYM. , press or to select one of the options.
2.1. Block Private Calls
This mode will block incoming calls that have been purposely kept their numbers
private from you.
In idle mode,
1. Press key, BLOCK SET. is displayed, or Press to press or to
select CALL BLOCK, press to show BLOCK SET.
2. Press or to select BLOCK ANONYM.
3. Press , press or to select PRIVATE, press to confirm.
will be displayed on the upper side of LCD.
2.2. Block All Anonymous Calls
This mode will block all incoming annonymous calls, including private calls, inter-
national calls, pay phone and other out-of-area calls.
In idle mode,
1. Repeat step 1 and 2 in Section 2.1.
2. Press , press or to select ALL, press to confirm.
will be displayed on the upper side of LCD.
2.3. Set Block Anonymous Calls OFF
In idle mode,
1. Repeat step 1 and 2 in Section 2.1.
2. Press , press or to select OFF, press to confirm.
will only disappear from the LCD if the regular call block (see 1. and 2.)
us also set to OFF.
TROUBLESHOOTING
As a general rule, if a problem occurs, remove the batteries from all handsets for about 1 minute, then disconnect and reconnect the power supply to the base and reinstall the handset batteries. If you need more information or support please consult the support/Q&A section on our website: www.alcatel- home.com
SAFETY
This telephone is not designed for Emergency calls when the main power fails.
Do not use your telephone to notify a gas leak or other potential explosion
hazard. Do not open your device or its power supply to avoid risk of
electrical shock. Do not attempt to open the batteries, as they contain
hazardous chemical substances. Your telephone must be located in a dry place
away from hot, humide and direct sunlight condition. To avoid radio signal
interference, place the phone at least 1 meter away from other electrical
appliances or other phones.
ENVIRONMENT
This symbol means that your inoperative electronic appliance must be collected
separately and not mixed with the household waste. The European Union has
implemented a specific collection and recycling system for which producers are
responsible. Help us protect the environment in which we live!
CONFORMITY
Hereby, ATLINKS EUROPE declares that the radio equipment type DECT is in
compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address: www.alcatel-
home.com – Average power per channel: 10mW –
Maximum Output Power (NTP) : 24dBm – Frequency Range :1880-1900MHz
1/3
ESPAÑOL
LEA ESTAS INDICACIONES ANTES DE USAR SU TELÉFONO Conexión: · Conecte cada
cable en su toma correspondiente en la estación base. Conecte
el cable de línea en la toma telefónica y enchufe la fuente de alimentación en
una toma de corriente. · Coloque las baterías en el auricular y póngalo sobre
su base para iniciar la carga. Antes de empezar a usar el teléfono, asegúrese
de que las baterías hayan sido cargadas totalmente durante 15 horas. Use
siempre la fuente de alimentación y las baterías que se adjuntan en la caja.
Al encender el teléfono por primera vez (unidad base conectada a la red
eléctrica), aparecerá un mensaje de bienvenida en la pantalla (Fig. 1).
Seleccione el país donde va a utilizar el teléfono y confirme. Para
seleccionar otro idioma, consulte Tabla 1.
TECLAS DEL AURICULAR Y LA BASE
1. Tecla de menú/OK 2. Tecla Atrás/Borrar/Intercomunicador 3. Tecla de
Navegación/Agenda/Incrementar volumen 4. Tecla de Navegación/Disminuir volumen
5. Tecla Hablar/Manos libres 6. Tecla Colgar/Salir 7. Tecla de acceso directo
al menú del contestador automático 8. Tecla de Agenda 9. Tecla de bloqueo de
llamadas 10. Tecla 0 – Mantener pulsada para acceder a servicios del
operador(Flash) 11. Acceso a la lista de rellamadas (En modo de reposo: Pulse
y mantenga
pulsado) 12. Tecla de búsqueda – Para localizar el auricular inalámbrico/para
empezar
el proceso de registro. Consulte el capítulo “Ajustes generales”.
ICONOS DE LA PANTALLA
Indicador de nivel de batería (lleno , medio , vacío ). Indica que está
conectado o en espera de una llamada extema.
El icono parpadea al recibir una llamada entrante. Indica que ha recibido un
nuevo mensaje de voz. Indica que tiene nuevas llamadas perdidas. Aparece
cuando se activa el despertador. Aparece cuando se activa el manos libres.
Aparece cuando se desconecta el volumen del timbre. Indica que el auricular
inalámbrico está registrado y dentro de la cobertura de la estación base.
El icono parpadea cuando el inalámbrico está fuera de cobertura o está
buscando una base.
CONFIGURACIÓN GENERAL
Este teléfono puede ser personalizado según sus preferencias, para acceder a
las distintas posibilidades pulse: . · Para personalizar al auricular (alarma,
configuración del timbre, … idioma,
… fecha y hora): o para seleccionar CONF TELEF. / . · Para cambiar el PIN,
borrar microteléfono, tiempo de flash: o para
seleccionar CONFIG BASE / .
Cambiar el idioma y el tiempo de flash:
·
/ o para seleccionar CONF TELEF. / / o para seleccionar
IDIOMA / / o para seleccionar el idioma deseado / .
·
/ o para seleccionar CONFIG BASE / / o para seleccionar
TECLA R / / o para seleccionar CORTO / MEDIO o LARGO / .
Asociar un inalámbrico (en caso necesario): En la base, mantenga pulsada
durante 10 seg. la tecla de búsqueda (número
, bajo la base). En el auricular inalámbrico a registrar, pulse / / /
seleccione REGISTRO / pulse / / introduzca el código PIN (valor por defecto
0000) / pulse / , en unos segundos el auricular inalámbrico quedará asociado.
INSTRUCCIONES DE USO
Contestar y finalizar una llamada
·
/
Realizar una llamada · Pulse antes o después de marcar el número de teléfono.
· Desde la lista de rellamadas: Pulse / o / .
· Desde el registro de llamada*: Pulse / o / . · Desde las teclas de memorias
directas: En modo inactivo, pulse y mantenga
pulsado o o . · Desde la agenda: / o / . · Durante una llamda, para activar /
desactivar el modo manos libres: .
Realizar una llamada interna
· Si hay dos inalámbricos asociados a la base: . · Si son más de dos los
inalámbricos registrados: / o seleccione el
número del inalámbrico / . · Para que suenen todos: / o seleccione LLIAM.
TODOS / .
Hacer una llamada a 3 (un participante externo y dos internos): Durante una
llamada: · Pulse / / para seleccionar INTERCOM / / o seleccione el
número del inalámbrico / · Sonará el timbre en el inalámbrico seleccionado,
que deberá pulsar para
responder. · Para establecer la llamada a 3, desde el inalámbrico que inició
la llamada,
pulse y mantenga pulsada la tecla .
*Sujeto a suscripción y disponibilidad de servicio del operador de la línea fija.
CONFIGURAR LA AGENDA Y MEMORIAS DIRECTAS
Añadir contactos a la agenda (50 registros) / para seleccionar AGENDA / / /
para seleccionar AÑADIR / /
introduzca el nombre / / introduzca el nomero / / o para seleccionar Elige
MELODÍA / / para guardar como contacto normal.
Configuración las memorias directas en Teclas 1, 2, & 3 / o para seleccionar
CONF TELEF. / / o para seleccionar MEM.
DIRECTA / / o para seleccionar ( , , ) / / introduzca el número a guardar / .
Para los modelos Dúo y Trío, tanto la agenda, como el registro de llamadas,
como el último número marcado (almacenado para la función rellamada) son
comunes a todos los inalámbricos.
CONFIGURAR EL CONTESTADOR AUTOMÁTICO DESDE EL INALÁMBRICO
Establecer el modo de funcionamiento / o para seleccionar CONTES. AUTO / / o
para seleccionar
CONFIG CONT / / para seleccionar MODO CONTES / / o para seleccionar SÓLO CONT
o RESP/GRABAR / . En el primer caso sólo se reproducirá un mensaje saliente.
En el segundo las personas que llaman pueden dejar un mensaje.
Grabar mensajes salientes personalizados / o para seleccionar CONTES. AUTO / /
o para seleccionar
CONFIG CONT / / o para seleccionar CONF MEN SAL / / o para seleccionar SÓLO
CONT o RESP/GRABAR / / o para seleccionar GRABAR MENS / para comenzar a grabar
/ para finalizar la grabación.
Seleccionar el idioma del mensaje saliente (en caso necesario) / o para
seleccionar CONTES. AUTO / / o para seleccionar
CONFIG. CONT / / o para seleccionar IDIOMA CONT. / / o para seleccionar el
idioma de su preferencia / .
Configurar el retardo de respuesta del contestador / o para seleccionar
CONTES. AUTO / / o para seleccionar
CONFIG. CONT / para seleccionar TIEMPO RESP / / o para seleccionar 2-10
TIMBRES / . Si está abonado al servicio de buzón de voz de su operador, para
que el teléfono tenga tiempo de contestar y grabar mensajes asegúrese de
establecer un tiempo
de espera suficientemente corto.
UTILIZAR EL CONTESTADOR DESDE EL INALÁMBRICO
Para manejar el contestador puede utilizar la tecla de acceso directo en el inalámbrico, en lugar de recorrer el menú.
Encender o apagar el contestador / o para seleccionar CONT. ON/OFF /
o OFF / .
/ o para seleccionar ON
Reproducir/Borrar/Otros
/ OIR MENSAJE / para comenzar la reproducción en el altavoz.
Mientras está escuchando un mensaje, pulse para detener la reproducción /
para ir al mensaje anterior / para ir al siguiente mensaje /
para
borrar el mensaje.
También puede acceder al menú del contestador pulsando: / o para
seleccionar CONTES. AUTO / .
Acceder al contestador automático de forma remota Llame a su casa desde otro teléfono. Mientras el contestador automático esté reproduciendo el mensaje saliente, pulse la tecla y teclee el PIN de acceso remoto ( el valor predeterminado para este PIN es 0000).
RESUMEN DEL BLOQUEO DE LLAMADAS
Este teléfono incorpora la función de Bloqueo de Llamadas básico. Esta
función le ayudará a evitar las llamadas molestas al permitir que solo algunos
números hagan que su teléfono suene. En este teléfono la configuración
predeterminada de Bloqueo de Llamadas básico es desactivado, pero puede
habilitarlo a través de la configuración del teléfono, como se explica en los
párrafos siguientes. Esta función requiere una suscripción al servicio de
identificación de llamada de su proveedor de servicios telefónicos.
Ajuste Explicaciones
APAGADO La función Bloqueo de llamadas (Bloquear todas las llamadas con
números) está deshabilitada. Este es el modo predeterminado.
ENCENDIDO
Anónimo
La función Bloqueo de llamadas se Activa. Los números registrados en la lista
negra no progresan y el teléfono sonará en silencio. Los números se pueden
agregar a la lista mientras el teléfono está sonando y/o después de una
llamada (para habilitar, vea el apartado 1).
Esta característica adicional le permite bloquear la llamada que no tiene un
número asociado a ellos (es decir, llamadas privadas,llamadas internacionales,
etc.). Esta opción se puede activar sobre cualquiera de los anteriores (para
habilitar, vea el apartado 2).
1. Modo de bloqueo de llamada manual
El bloqueo de llamadas manual es la opción más fácil al empezar. Cuando elija
ON en la configuración del bloqueo de llamadas, se bloquearán todos los
números de llamada registrados en su lista negra. Puede agregar / eliminar
números de esa lista en cualquier momento.
Cómo bloquear una llamada entrante: Cuando el teléfono está sonando y antes de
responder, pulsando terminará la llamada y le ofrecerá la opción de registrar
el número en la lista negra en un solo clic. A continuación, para confirmar el
registro de este número en la lista negra, pulse . IMPORTANTE: si no lo
confirma, el número no se añadirá a la lista negra y la siguiente llamada se
realizará normalmente.
1.1. Activar el modo MANUAL
1. Pulse , pulse o para seleccionar BLOQ. LLAM. 2. Pulse , pulse o para
seleccionar MODO BLOQUEO. 3. Pulse , pulse o para seleccionar ENCENDIDO. O En
el modo inactivo, pulse para acceder a MODO BLOQUEO directamente. Después de
habilitar esta opción, el icono del bloqueo de llamadas se mostrará en la
pantalla LCD.
1.2. Añadir números a Ia lista negra
En modo inactivo, 1. Pulse la tecla , se muestra MODO BLOQUEO. 2. Pulse o para
seleccionar BLOQUEONUM. 3. Pulse , pulse o para seleccionar AÑADIR, pulse ,
introduzca el
número que desea bloquear, pulse para guardar. NOTA: 2 formas más de agregar
números de llamada entrantes y salientes en la lista de bloqueo: 1. De los
números de llamada entrantes: – Pulse , pulse o para seleccionar LISTA LLAM. –
Pulse , pulse o para seleccionar la entrada de la lista de llamadas. – Pulse ,
pulse o para seleccionar AÑAD.BLIST. – Pulse , para mostrar el número
seleccionado, pulse para guardar en
la lista negra. 2. De los números de Ilamada salientes: – Pulse , pulse o para
seleccionar la lista de rellamadas. – Pulse , pulse o para seleccionar
AÑAD.BLIST. – Pulse , para mostrar el número seleccionado, pulse para guardar
en
la lista negra.
1.3. Editar números en la lista negra
En modo inactivo, 1. Repita los pasos 1 y 2 en la Sección 1.2. 2. Pulse ,
pulse o para seleccionar EDITAR, pulse , pulse o
para seleccionar el número que desea editar, pulse para editar y una vez
editado pulse para guardar.
1.4. Eliminar números en la lista negra 1.4.1. Eliminar un número de la lista
negra En modo inactivo, 1. Repita los pasos 1 y 2 en la Sección 1.2. 2. Pulse
, pulse o para seleccionar BORRAR, pulse , pulse o
para seleccionar el número que desea eliminar, pulse para confirmar. 1.4.2.
Eliminar todos los números de la lista negra En modo inactivo, 1. Repita los
pasos 1 y 2 en la Sección 1.2. 2. Pulse , pulse o para seleccionar BORRAR
TODO, pulse ,
¿CONFIR? se muestra y, a continuación, pulse para confirmar.
2. Modo de bloqueo de llamadas anónimo
Esta función le permite bloquear números que no muestran un número en su
teléfono. Se puede habilitar o deshabilitar independientemente de los modos de
bloqueo de llamadas anteriores.
1. Pulse 2. Pulse 3. Pulse
, pulse o para seleccionar BLOQ. LLAM. , pulse o para seleccionar BL. ANONIMOS. , pulse o para seleccionar una de las opciones.
2.1. Bloquear llamadas privadas
Este modo bloqueara las Ilamadas entrantes cuyos mimeros se han mantenido
privado para usted.
En modo inactivo,
1. Pulse la tecla , se muestra MODO BLOQUEO, o Pulse para pulsar o
para seleccionar BLOQ. LLAM., pulse para mostrar MODO BLOQUEO.
2. Pulse o para seleccionar BL. ANONIMOS.
3. Pulse , pulse o para seleccionar PRIVADO, pulse para confirmar.
se mostrará en la parte superior de la pantalla LCD.
2.2. Bloquear todas las llamadas anónimas
Este modo bloqueará todas las llamadas entrantes, incluidas las llamadas privadas,
las llamadas internacionales, llamadas desde teléfonos públicos y otras llamadas
fuera del área.
En modo inactivo,
1. Repita los pasos 1 y 2 en la Sección 2.1.
2. Pulse , pulse o para seleccionar TODO, pulse para confirmar.
se mostrará en la parte superior de la pantalla LCD.
2.3. Establecer Bloqueo de llamadas anónimas APAGADO
En modo inactivo,
1. Repita los pasos 1 y 2 en la Sección 2.1.
2. Pulse , pulse o para seleccionar APAGADO, pulse para confirmar.
sólo desaparecerá de la pantalla LCD si el bloqueo de llamadas regular
(ver 1. Y 2.) también se establece en APAGADO.
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
Como regla general, en caso de problemas, retire las baterías de todos los
terminales inalámbricos durante aproximadamente 1 minuto, luego desconecte y
vuelva a conectar la fuente de alimentación a la base e instale de nuevo las
baterías en los inalámbricos. Si necesita más información o soporte técnico,
consulte el apartado de ayuda/preguntas y respuestas en nuestra página web:
www.alcatel-home.com NÚMERO DE ATENCIÓN AL
CLIENTE ATLINKS: 91 754 70 60 (Horario de 8.00 h a 19.00 h de lunes a sábado)
SEGURIDAD
Usted no podrá llamar ni recibir llamadas de emergencias en caso de fallo del
adaptador de alimentación de red. No use el teléfono para avisar de una fuga
de gas si se encuentra en las cercanías de dicha fuga. No intente abrir el
dispositivo o las fuentes de alimentación para evitar el riesgo de una
descargar eléctrica. No intenta abrir la bateriá ya que contiene sustancias
químicas. El teléfono debe mantenerse alejado de todas fuente de excesivo
calor (radiadores, luz solar, etc…) y protegido contra las vibraciones y el
polvo. Para limitar los riesgos de interferencias, se recomienda instalar el
teléfono por lo menos a 1 metro de otras fuentes de electricidad.
MEDIO AMBIENTE
Este símbolo indica que el aparato eléctrico fuera de use se debe desechar de
forma independiente y nunca junto a los residuos domésticos. Con este
propósito, la Unión Europea ha establecido un sistema de recolección y
reciclaje específico en el que la responsabilidad recae sobre los productores.
¡Ayúdenos a conservar el medioambiente en el que vivimos!
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Por la presente, ATUNKS EUROPE declara que el tipo de equipo radioeléctrico
DECT es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la
declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet
siguiente: www.alcatel-home.com – 10 mW,
potencia media por canal – Máxima potencia de salida (NTP) : 24dBm – Rango de
frecuencias : 1880-1900MHz
ITALIANO
LEGGERE ATTENTAMENTE AL PRIMO UTILIZZO Come collegare il telefono: · Collegare
i cavi nelle corrispondenti prese presenti sulla base e inscrire
l’alimentatore in una presa elettrica. · Inserire le batterie nel portatile e
posizionarle sulla culla per avviare la
ricarica. Prima di cominciare ad utilizzare il telefono, lasciare in carica il
portatile per la durata di 15 ore.
Utilizzare solamente i cavi e le batterie ricaricabili a fomiti a corredo del
telefono. Dopo la prima accensione (l’unità base è collegata alla rete
elettrica), sullo schermo appare il messaggio di benvenuto (Fig. 1).
Selezionare il paese in cui si utilizza il telefono e confermare. Per
selezionare una lingua diversa, vedere la Tabella 1.
ICONE DEL PORTATILE E DELIA BASE
1. Tasto OK/Menu 2. Tasto Precedente/Cancella/Intercom 3. Tasto
Navigazione/Rubrica/ Incremento volume di ascolto 4. Tasto Navigazione/
Diminuzione volume di ascolto 5. Tasto Parla / Vivavoce 6. Tasto
Riaggancia/Esci 7. Tasto di accesso diretto al menu della segreteria
telefonica 8. Tasto Rubrica 9. Tasto diretto di blocco chiamate 10. Tasto R
(Flash) – Per accedere al servizi dell’operatore 11. Lista di ricomposizione
(Sul telefono in modalità attesa: Premere a lungo) 12. Tasto Ricerca – Premere
per localizzare il portatile (pressione breve)/per
iniziare la procedura di registrazione. Vedere il capitolo Impostazioni
generali.
ICONE SUL DISPLAY
Indicatore del livello della batteria (pieno , medio ,vuoto ). Indica che una
chiamata esterna è connessa o mantenuta in attesa.
La icona lampeggia quando si riceve una chiamata. Indica che è presente un
messaggio in segreteria telefonica. Indica che non si è risposto a delle
chiamate. Indica che l’allarme è attivato. Indica che la funziona vivavoce è
attivata. Indica che il volume delia suoneria è stato disattivato. Indica che
il portatile è registrato ed è nella portata della base.
La icona lampeggia quando il portatile è fuori delia portata o sta cercando la
base.
IMPOSTAZIONI GENERALI
Questo telefono può essere personalizzato secondo le proprie esigenze, per
accedere aile diverse possibilità premere: . · Per personalizzare il portatile
(allarme, impostazione della suoneria, …
lingua, … data e ora): o selezionare IMPOSTA PORT / . · Per cambiare il PIN,
modificare il tempo del flash: o selezionare
IMPOSTA BASE / .
Impostare la lingua e il tempo di flash per un funzionamento corret to del telefono
sulla propria rete:
·
/ o selezionare IMPOSTA PORT / / o selezionare
LINGUA / / o selezionare la lingua desiderata / .
·
/ o selezionare IMPOSTA BASE / / o selezionare FLASH
/ / o selezionare BREVE / MEDIUM o LONG / .
Per registrare un portatile (se necessario): Sulla base principale, premere e
tenere premuto per 10 secondi il tasto paging
(numero ). Sul portatile da registrare: premere / / / selezionare
REGISTRAZIONE / press / / enter PIN code (default 0000) / premere , il
portatile si registra alla base in pochi secondi.
UTILIZZO DEL TELEFONO
Ricevere e terminare una chiamata
·
/
Effettuare una chiamata
·
prima o dopo aver composto il numero.
· Dalla lista di ricomposizione: Premere / o / .
· Dalla lista delle chiamate*: Premere / o / .
· Dai tasti di memoria diretta: premere a lungo o o in modalità
attesa.
· Dalla rubrica: / o / .
· Durante una conversazione, premere per attivare / disattivare il vivavoce:
.
Per fare una chiamata interna · Se sono registrati solo 2 portatili: . · Se
sono registrati più di 2 portatili: premere / o per selezionare il
numero del portatile registrato / . · Per far squillare tutti i portatili per
interfono: / o selezionare CHIA-
MA TUTTI / .
Effettuare una chiamata in conferenza di 3 parti (con un esterno e due
interni): Durante la conversazione con un chiamante esterno: · Premere / per
selezionare INTERCOM / / o per selezionare il
numero del portatile / . · Premere sul portatile chiamato per rispondere. ·
Premere a lungo sul portatile per stabilire la chiamata in conferenza.
*Servizio soggetto ad abbonamento e disponibilité da parte dell’operatore
délia
linea fissa.
RUBRICA E IMPOSTAZIONI MEMORIE DIRETTE
Inserimento contatti in rubrica (50 contatti) / selezionare RUBRICA / / /
selezionare AGGIUNGI /
il nome del contatto / / inserire it numero del contatto / / selezionare
melodia / / per salvarlo come CONTATTO.
/ inserire o
Inserimento delle memorie dirette nei tasti 1, 2, & 3 / o selezionare IMPOSTA
PORT / / o selezionare MEM DIRETTA / / o selezionare ( , , ) / / inserire il
numero / .
La rubrica è salvata sull’unità base e viene condivisa tra i portatile del
modello duo e trio.
FUNZIONAMENTO DELLA SEGRETRIA TELEFONICA DAL PORTATILE
Impostare la modalità di risposta / o selezionare SEGRETERIA / / o selezionare
IMPOSTA
SEGR / / selezionare MOD.RISPOSTA / / o selezionare SOLO RISP. o RISP®IS /
.
Registrare un messaggio personalizzato / o selezionare SEGRETERIA / / o
selezionare IMPOSTA
SEGR / / o selezionare ANNUNCI / / o selezionare SOLO RISP. o RISP®IS / o
selezionare REGISTRA MES / per iniziare a registrare / per terminare la
registrazione.
Impostare la lingua della voce della Segreteria (se necessario) / o
selezionare SEGRETERIA / / o selezionare IMPOSTA
SEGR / / o selezionare LINGUA SEGR / / o selezionare la lingua preferita / .
Impostazione squilli per la risposta / o selezionare SEGRETERIA / / o
selezionare IMPOSTA SEGR
/ selezionare RITARDO RISP / / o selezionare 2-10 SQUILLI / . Se si è abbonati
a un servizio di posta vocale del proprio operatore, assicurarsi di impostare
un ritardo più breve sul telefono, in modo che il telefono possa rispondere e
registrare un messaggio.
UTILIZZO DELLA SEGRETERIA TELEFONICA DA PARTE DEL PORTATILE
USO DELLA SEGRETERIA DA MANUALE È possibile controllare la Segreteria
telefonica con delle scorciatoie sulla tastiera invece di passare attraverso
il menu.
Attivazione e disattivazione della segreteria telefonica / o selezionare SEGR
ON/OFF / / o selezionare ATTIVA o
DISATTIVA / .
Riproduzione/Eliminazione dei messaggi/Altri / ASCOLTO MESS / / per avviare la
riproduzione in modalità vivavoce.
Mentre si ascolta un messaggio, premere per interrompere / per andare avanti /
per andare indietro / per cancellare il messaggio. Il menu della segreteria
telefonica può essere raggiunto anche da: / o selezionare SEGRETERIA / .
Controllare i messaggi da remoto Componete il vostro numero di telefono di
casa. Mentre la segreteria telefonica riproduce il messaggio iniziale e
inserite il codice di accesso remoto (codice PIN principale 0000).
RUBRICA E IMPOSTAZIONI MEMORIE DIRETTE
Inserimento contatti in rubrica (50 contatti) / selezionare RUBRICA / / /
selezionare AGGIUNGI / / inserire il
nome del contatto / / inserire it numero del contatto / / per salvarlo come
VIP / o / Selez melodia / / per salvarlo come CONTATTO.
Inserimento delle memorie dirette nei tasti 1, 2, & 3 / o selezionare IMPOSTA
PORT / / o selezionare MEM DIRETTA / / o selezionare ( , , ) / / inserire il
numero / .
La rubrica è salvata sull’unità base e viene condivisa tra i portatile del
modello duo e trio.
PANORAMICA BLOCCO CHIAMATE
Questo telefono supporta la funzione base di Blocco delle chiamate. Questa
funzione vi aiuterà ad evitare chiamate fastidiose consentendo solo ad alcuni
numeri di far squillare il vostro telefono. L’impostazione predefinita di
Blocco chiamate in questo telefono è DISATTIVA ma è possibile abilitarla
tramite le
impostazioni del telefono, come spiegato nei paragrafi seguenti. Questa
funzione richiede un abbonamento al servizio di Identificazione della linea
del chiamante fornito dal proprio Operatore di telefonia.
Impostazione Descrizione
DISATTIVA La funzione di Blocco chiamate (Blocco di tutte le chiamate con i numeri) è Disabilitata. Questa è la modalità di default.
ATTIVA
La funzione di Blocco chiamate è Abilitata. I numeri registrati nella lista dei numeri indesiderati (o lista nera) verranno bloccati e il telefono squillerà in modo silenzioso. I numeri possono essere aggiunti alla lista mentre il telefono squilla e/o dopo una chiamata (per l’abilitazione, consultare la parte 1).
ANONIME
Questa funzione aggiuntiva consente di bloccare le chiamate alle quali non è associato un numero (ad es. Chiamate private, chiamate internazionali, ecc.). Questa opzione può essere abilitata in aggiunta ad una delle precedenti (per l’abilitazione, consultare la Sezione 2).
1. Modalità manuale di Blocco chiamate
Il blocco delle chiamate manuali è l’opzione più semplice all’avvio. Quando si
seleziona ATTIVA nelle impostazioni del blocco chiamate, tutti i numeri
chiamanti registrati nella propria lista delle chiamate indesiderate verranno
bloccati. E’ possibile aggiungere / rimuovere numeri da quella lista in
qualsiasi momento.
Come bloccare una chiamata in arrivo: Quando il telefono squilla e prima di
rispondere, premendo per terminare la chiamata, viene offerta la possibilità
di registrare il numero all’interno della lista dei contatti indesiderati con
un click. Poi, per confermare la registrazione del numero all’interno della
lista, premere, premere . IMPORTANTE: Se non confermerete la registrazione, il
numero non verrà aggiunto alla lista e la chiamata successiva, proveniente da
quello stesso numero, arriverà normalmente sul vostro telefono.
1.1. Abilitare la modalità MANUALE
1. Premere , premere oppure per selezionare BLOC. CHIA. 2. Premere , premere
oppure per selezionare IMP. BLOCCO. 3. Premere , premere oppure per
selezionare ATTIVA. OPPURE In modalità attesa, premere per accedere
direttamente a IMP. BLOCCO. Dopo aver abilitato questa opzione, l’icona del
blocco chiamate apparirà sul display del telefono.
1.2. Aggiungere numeri alla lista delle chiamate indesiderate
In modalità di attesa, 1. Premere il tasto . IMP. BLOCCO verrà visualizzato.
2. Premere oppure per selezionare LISTA NERA. 3. Premere , premere oppure per
selezionare AGGIUNGI, premere
, inserire il numero che si desidera bloccare, premere per salvare. NOTA:
Altri 2 modi per aggiungere numeri di chiamate in entrata e in uscita
nell’elenco di blocco: 1. Numeri provenienti da chiamate entranti – Premere ,
premere o per selezionare LISTA CHIAM. – Premere , premere o per selezionare
la voce dell’elenco chiamate. – Premere , premere o per selezionare
AGG.BLCKLIST. – Premere per visualizzare il numero selezionato, premere per
salvare
nella lista di blocco chiamate. 2. Numeri provenienti da chiamate uscenti –
Premere , premere o per selezionare la voce nella lista di ricompo-
sizione chiamate. – Premere , premere o per selezionare AGG.BLCKLIST. –
Premere per visualizzare il numero selezionato, premere per salvare
nella lista di blocco chiamate.
1.3. Modifîcare i numeri nella lista delle chiamate indesiderate
(Lista Nera)
In modalità di attesa, 1. Ripetere i passi 1 e 2 della Sezione 1.2. 2. Premere
, premere o per selezionare MODIFICA, premere o
per selezionare il numero che deve essere modificato, premere per modificarlo,
e poi premere per salvare.
1.4. Cancellare i numeri nella lista delle chiamate indesiderate
1.4.1. Cancellare un numero dalla lista delle chiamate indesiderate In
modalità di attesa, 1. Ripetere i passi 1 e 2 della Sezione 1.2. 2. Premere ,
premere o per selezionare ELIMINA, premere o
per selezionare il numero da cancellare, premere , CONFERM?, viene
visualizzato, e poi premere per confermare. 1.4.2. Brisanje svih brojeva iz
liste blokiranih poziva In modalità di attesa, 1. Ripetere i passi 1 e 2 della
Sezione 1.2. 2. Premere , premere o per selezionare ELIM. TUTTI, premere ,
CONFERM?, viene visualizzato, e poi premere per confermare.
2. Modalità blocco delle chiamate anonime
Questa funzione consente di bloccare le chiamate che non mostrano il numero
sul vostro telefono. Può essere abilitata o disabilitata indipendentemente
dalle precedenti modalità di blocco delle chiamate.
1. Premere 2. Premere 3. Premere
opzioni.
, premere oppure per selezionare BLOC. CHIA. , premere oppure per selezionare BLOCCO ANON. , premere oppure per selezionare una delle seguenti
2.1. Blocco delle chiamate private
Questa modalità bloccherà chiamate in arrivo, i cui numeri sono stati volutamente
mantenuti privati.
In modalità di attesa,
1. Premere il tasto , viene visualizzato IMP.BLOCCO, oppure Premere ,
premere o per selezionare BLOC. CHIA., premere per selezionare
IMP.BLOCCO.
2. Premere o per selezionare BLOCCO ANON.
3. Premere , premere oppure per selezionare PRIVATO, premere
per confermare.
apparirà sulla parte superiore dello schermo del vostro telefono.
2.2. Blocco di tutte le chiamate anonime
Questa modalità bloccherà tutte le chiamate anonime in arrivo, incluse quelle
private, quelle internazionali, le chiamate da telefoni pubblici.
In modalità di attesa,
1. Ripetere i passi 1 e 2 della Sezione 2.1.
2. Premere , premere oppure per selezionare TUTTI, premere per
confermare.
apparirà sulla parte superiore dello schermo del vostro telefono.
2.3. Disattivare il blocco delle chiamate anonime
In modalità di attesa,
1. Ripetere i passi 1 e 2 della Sezione 2.1.
2. Premere , premere oppure per selezionare DISATTIVA, premere
per confermare.
sparirà dallo schermo del vostro telefono solo se anche il normale blocco
chiamate (vedere 1. e 2.) è stato DISATTIVA.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Se si verifica un problema, provare a rimuovere le batterie da tutti i
portatili per circa 1 minuto, scollegare la base dalla presa di corrente e
ricollegarla, quindi reinserire le batterie nei portatili. Per ulteriori
informazioni o ricevere assistenza, consultare la sezione dedicata al servizio
clienti sul nostro sito web: www.alcatel-home.com
SICUREZZA
In caso di mancanza dell’alimentazione elettrica, questo telefono non può
essere impiegato per effettuare chiamate di Emergenza. Non utilizzare il
telefono per segnalare fughe di gas o potenziali altri pericoli che possono
provocare esplosioni. Non aprire il prodotto o il suo alimentatore, in questo
modo si evitano i rischi di scosse elettriche. Non tentare di aprire le
batterie dato che contengono sostanze chimiche pericolose. Il telefono deve
essere sistemato in un posto non umido, lontano da fonti di luce e calore
dirette. Per evitare interferenze con segnali radio, posizionare il telefono
ad almeno 1 metro da altre apparecchiature elettriche o telefoni.
AMBIENTE
Questo simbolo significa che il vostro apparecchio elettronico fuori uso deve
essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. A questo scopo l’Unione
Europea ha istituito un sistema di raccolta e smaltimento specifici la cui
responsabilità è affidata ai produttorii. Aiutateci a proteggere l’ambiente
nel quale viviamo!
CONFORMITA
Il fabbricante, ATLINKS EUROPE, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio
DECT è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della
dichiarazione di conformità KS UE è disponibile al seguente indirizzo
Internet: www.alcatel-home.com – 10mW di
potenza media per ogni canale – Massima Potenza in uscita (NTP) : 24dBm –
Range di Frequenza : 1880-1900MHz
DEUTSCH
VORBEREITUNG VOR DER ERSTEN NUTZUNG Installation Ihres Telefons: · Stecken Sie
ein Ende des Telefonkabels in die Telefonbuchse auf der
Unterseite der Basisstation. Stecken Sie das kleine Ende des Netzteils in die
Netzbuchse auf der Unterseite der Basisstation. Stecken Sie das Netzteils in
eine 220-240V 50-60HZ Steckdose. Stecken Sie das andere Ende des Telefonkabels
in die Telefonbuchse. · Legen Sie die Akkus in das Mobilteil ein und stellen
Sie es auf die Basis, um den Ladevorgang zu starten. Stecken Sie das Mobilteil
auf die Basisstation und laden Sie das Mobilteil vor der Erstinbetriebnahme 15
Stunden lang auf. Verwenden Sie nurden mitgelieferten Netzadapter und Akkus
mit genau denselben Spezifikationen wie die mitgelieferten Akkus. Nach dem
ersten Einschalten (die Basiseinheit ist an das Stromnetz angeschlossen)
erscheint eine Begrüßungsmeldung auf dem Bildschirm (Abb.1). Wählen Sie das
Land, in dem Sie das Telefon benutzen, und bestätigen Sie. Um eine andere
Sprache auszuwählen, siehe 1.
MOBILTEIL UND BASIS ÜBERBLICK
1. OK/Hauptmenu 2. Zurück zur vortierigen Menüoption/Berichtigung/
Internen Anruf tatigen 3. Navigator/Zugang zum Anrufprotokoll/Hörlautstärke
erhöhen 4. Navigator/Hörlautstärke erhöhen 5. Abheben / Freisprecheinrichtung
6. Auflegen / Verlassen des Menüs 7. Direktzugriffsschlüssel für die
Anrufbeantworterfunktion 8. Telefonbuch 9. Anrufsperre-Taste 10. R Taste –
Zugang zu den Diensten des Netzbetreibers 11. Wahlwiederholungsliste (Im
Stand-by-Modus: Drücken und halten) 12. Mobilteil suchen – Drücken Sie diese
Taste, um Ihr Mobilteil anzurufen
oder anzumelden.
DISPLAY-SYMBOLE
Batteriestandsanzeige (voll , mittel , leer ). Zeigt an, dass ein Anruf
stattfindet oder blinkt wenn es einen eingehen Anruf gibt. Zeigt an, dass eine
neue Sprachnachricht empfangen wurde. Zeigt an, dass ein neuer Anruf empfangen
wird*. Zeigt an, dass der Wecker eingestellt ist. Zeigt an, dass die
Freisprechfunktion verwendet wird. Zeigt an, dass der Rufton ausgeschaltet
ist. Zeigt an, das sich das Mobilteil in Reichweite der Basisstation befindet.
Blinkt, wenn sich das Mobilteil auBerhalb der Reichweite der Basisstation
befindet oder nicht in der Basisstation registriert ist.
2/3
TELEFONEINSTELLUNGEN
Ihr Telefon verfügt Ober eine Reihe von Einstellungen, die Sie nach Wunsch
verändern können. Drücken Sie: . · Um das Mobilteil einzustellen (Alarm,
Klingeltoneinstellung,… Sprache,…
Datum & Zeit): oder um MT-EINSTEL. zu wähle / . · Ändern des System-PIN-Codes,
Blink-Zeit: oder um BS-EINSTEL zu
wähle / .
Sprache und Flash-zeit ändern:
·
/ oder um MT-EINSTEL. zu wählen / / oder um
SPRACHE zu wählen / / oder um DEUTSCH zu wählen / .
·
/ oder um EBS-EINSTEL. zu wählen / / oder um FLASH-ZEIT
zu wählen / / oder um MITTEL zu wählen / .
So melden Sie ein Mobilteil an (falls erforderlich):
Drücken Sie an der Basisstation die Paging-Taste (Nummer ) und halten Sie sie
10 Sekunden lang gedrückt. Am anzumeldenden Mobilteil: Drücken Sie / / wählen
Sie ANMELDEN / drücken Sie / geben Sie den PIN-Code ein (Standardwert 0000) /
drücken Sie , das Mobilteil wird in wenigen Sekunden gekoppelt.
VERWENDUNG IHRES TELEFONS
Anruf beanworten and beenden
·
/
Anrufen
·
vor oder nach Sie die Nummer wählen.
· Anrufen mit der Wahlwiederholungsliste: Drücken / oder / .
· Anrufen mit der Anrufliste*: Drücken / oder / .
· Wâhlen mit den Direktspeichertasten: Drücken und halten Sie oder
oder um die Direktspeichernummer anzurufen.
· Anrufen mit dem Telefonbuch: / oder / .
· Wâhrend eins Anrufs: um Freisprechen zu aktivieren oder deaktivieren
Interne Verbindung mit einem anderen Mobilteil.
Wâhrend des Telefonats · Wenn nur zwei Mobilteile in der Basisstation
registriert sind: . · Wenn mehr als 2 Mobilteile registriert sind: / oder um
die
Mobilteil-Nummer auszuwählen / . · To ring all handsets to intercom: / oder um
RUFE ALLE zu
wählen / : um alle registrierten Mobilteile anzurufen.
Dreierkonferenz führen (mit einem externen und zwei internen Geräten): Wâhrend
des Telefonats: · Drücken Sie / um INTERCOM zu wählen / / oder um Mobilteil
Nummer zu wählen / . · Drücken Sie auf dem angerufenen Mobilteil, urn eine
interne verbindung
herzustellen. · Drücken und halten Sie auf dem anrufeden Mobilteil, um das
konferenzgespräch
herzustellen. *In Abhangigkeit von der technischen Verfügbarkeit und einem
Abonnement bei
Netzbetreiber.
EINSTELLUNGEN FÜR TELEFONBUCH UND DIREKTSPEICHER
Neuen Telefonbucheintrag hinzufügen (50 Erinnerungen) / urn TELEFONBUCH zu
wählen / / / urn EINTRAG NEU zu wählen
/ / urn den Namen einzugeben / / urn den Namen einzugeben / / oder urn Melodie
wählen / / um die Nummer in der normalen Kontaktliste zu speichern.
Einstellen der Direktspeichernummer (Taste 1, Taste 2, & Taste 3) / oder urn
TELEFONBUCH zu wählen / / oder urn
DIREKTWAHL / / oder eine Taste wählen ( , , ) / / die Nummer eingeben / .
Hinweis: – Das Telefonbuch ist die von den duo und trio Mobilteilen gemeinsam
genutzt wird.
EINSTELLUNG DES ANRUFBEANTWORTERS ÜBER DAS MOBILTEIL
Anfzeichnen einer individuellen Ansage / oder um ANRUFBEANTW. / / oder um AB
EINST. /
ANTWORTMODUS / / oder um OHNE AUFZ. oder MIT AUFZ. /
/ um .
Anfzeichnen einer individuellen Ansage / oder um ANRUFBEANTW. / / oder um AB
EINST. / /
oder um ANSAGEN / / oder um OHNE AUFZ. oder MIT AUFZ. / / oder um NACHR.AUFZ.
/ um mit der Aufzeichnung zu beginnen / um die Aufzeichnung zu beenden.
Ansage-Sprache einstellen (falls erforderlich) / oder um ANRUFBEANTW. / /
/ oder um AB-SPRACHE / / oder auszuwählen / .
oder um AB EINST. / um Ihre bevorzugte Sprache
Programmierbare Klingelzeit / oder um ANRUFBEANTW. / / oder um AB EINST. / um
ANTW.VERZOEG / / oder um 2-10 RUFTOENE / . Wenn Sie bei Ihrem Betreiber einen
Voicemail-Dienst abonniert haben, stellen Sie auf Ihrem Telefon eine kürzere
Verzögerung ein, damit Ihr Telefon antworten und
eine Nachricht aufzeichnen kann.
NUTZUNG DES ANRUFBEANTWORTERS DURCH DAS MOBILTEIL
Sie können den Anrufbeantworter über Tastenkombinationen steuern, anstatt das
Menü zu durchlaufen.
Den Anrufbeantworter ein- und ausschalten / oder um AB EIN/AUS / / oder um ON
oder OFF / .
Wiedergabe / Loschen von Nachrichten/Andere / NACHR.HOEREN / / um die
Wiedergabe im Freisprechmodus zu starten.
Während der Nachrichtenwiedergabe können Sie anhalten / vorwärts gehen /
rückwärts gehen / um die Nachricht zu löschen. Das Menü des Anrufbeantworters
kann auch erreicht werden durch: / oder
um ANRUFBEANTW. / .
Nachrichten aus der Ferne abhören Festnetznummer wählen / während der
Anrufbeantworter den Ansagetext abspielt,
und den Fernzugriffscode eingeben (Master-Pincode 0000).
ANRUFSPERRE IN DER ÜBERSICHT
Dieses Telefon ist mit der Funktion Basic Call Block (Basisanrufsperre)
ausgestattet. Mit dieser Funktion können Sie unerwünschte Anrufe vermeiden,
indem Sie die nur bestimmte Rufnummern zulassen, bei denen Ihr Telefon
klingelt. Die Basic Call Block-Funktion ist in diesem Telefon standardmäßig
AUS, aber Sie können sie über Ihre Telefoneinstellungen aktivieren, wie in den
folgenden Abschnitten erläutert wird. Für die Nutzung dieser Funktion ist ein
Abonnement des Dienstes zur Identifizierung des Anrufers bei Ihrem
Telefondienstanbieter erforderlich.
Einstellung Erläuterungen
AUS
Die Anrufsperrfunktion (alle Anrufe mit Rufnummern sperren)
ist deaktiviert. Hierbei handelt es sich um den Standardmodus.
EIN
Die Anrufsperrfunktion ist aktiviert. Rufnummern, die in die
Sperrliste eingetragen wurden, werden nicht durchgeschaltet,
und das Telefon klingelt lautlos.
Rufnummern können der Liste hinzugefügt werden, während
das Telefon klingelt und/oder nach einem Anruf (zur Aktivierung
siehe Teil 1).
B-ANONYM
Mit dieser zusätzlichen Funktion können Sie Anrufe sperren,
die nicht mit einer Nummer verbunden sind (d. h. Anrufe mit unterdrückter
Nummer, internationale Anrufe usw.). Diese Option kann zusätzlich zu den
vorhergehenden aktiviert werden (zur Aktivierung siehe Teil 2)
1. Manueller Anrufsperrmodus
Die manuelle Anrufsperre ist die einfachste Option. Wenn Sie in den
Einstellungen für die Anrufsperre ON (Ein) gewählt haben, werden alle in Ihrer
Sperrliste registrierten Rufnummern gesperrt. Sie können jederzeit Nummern
dieser Liste hinzufügen bzw. aus dieser löschen.
So können Sie einen eingehenden Anruf sperren: Wenn das Telefon klingelt,
drücken Sie, bevor Sie das Gespräch annehmen die Taste . Dadurch wird der
Anruf beendet und Sie haben die Möglichkeit, die Rufnummer mit einem Klick in
die Sperrliste einzutragen. Um die Eintragung dieser Nummer in die Sperrliste
zu bestätigen, drücken Sie dann . WICHTIG: Wenn Sie nicht bestätigen, wird die
Nummer nicht auf die Sperrliste gesetzt und der nächste Anruf wird normal
durchgestellt.
1.1. Modus MANUELL aktivieren
1. Drücken Sie , drücken Sie oder um RUFSPERRE auszuwählen. 2. Drücken Sie ,
drücken Sie oder um BLOCK.EINST. auszuwählen. 3. Drücken Sie , drücken Sie
oder um EIN auszuwählen. ODER Drücken Sie im Standby-Modus auf um direkt auf
BLOCK. EINST. zuzugreifen. Nachdem Sie diese Option aktiviert haben, wird das
Anrufsperrensymbol auf dem LCD-Display angezeigt.
1.2. Rufnummern zur Sperrliste hinzufügen
Im Standby-Modus, 1. Drücken Sie die Taste . Daraufhin wird BLOCK EINST.
angezeigt.
Drücken Sie oder um BLOCKLISTE auszuwählen. 2. Drücken Sie und dann oder , um
EINTRAG NEU auszuwählen.
Drücken Sie . Geben Sie die zu sperrende Rufnummerein, drücken Sie um zu diese
speichern. HINWEIS: Es gibt zwei weitere Möglichkeiten, um Rufnummern für
eingehende und ausgehende Anrufe in der Sperrliste einzutragen: 1. Von
eingehenden Rufnummern – Drücken Sie und dann oder , um ANRUFLISTE
auszuwählen. – Drücken Sie und dann oder , um einen Eintrag in der Anrufliste
auszuwählen. – Drücken Sie und dann oder , um die Option ZU BLIST auszuwählen.
– Drücken Sie , um die ausgewählte Nummer anzuzeigen. Drücken Sie dann um sie
in der Sperrliste zu speichern. 2. Von ausgehenden Rufnummern – Drücken Sie ,
und dann oder , um den Eintrag der Wahlwiederholungsliste auszuwählen. –
Drücken Sie und dann oder , um die Option ZU BLIST auszuwählen. – Drücken Sie
, um die ausgewählte Nummer anzuzeigen. Drücken Sie dann um sie in der
Sperrliste zu speichern.
1.3. Rufnummern in der Sperrliste bearbeiten
Im Standby-Modus: 1. Wiederholen Sie Schritt 1 und 2 aus Abschnitt 1.2. 2.
Drücken Sie und dann oder , um AENDERN auszuwählen.
Drücken Sie dann oder , um die zu bearbeitende Nummer zu wählen. Drücken Sie
daraufhin , um sie zu bearbeiten und dann um die Änderungen zu speichem.
1.4. Rufnummern aus der Sperrliste löschen
1.4.1. Eine Rufnummer aus der Sperrliste löschen Im Standby-Modus: 1.
Wiederholen Sie Schritt 1 und 2 aus Abschnitt 1.2. 2. Drücken Sie und dann
oder , um LOESCHEN auszuwählen.
Drücken Sie dann oder , um die zu löschende Nummer auszuwählen. Drücken Sie .
Daraufhin wird BESTAE.? angezeigt. Drücken Sie zur Bestätigung. 1.4.2. Aile
Nummern aus Sperrliste löschen Im Standby-Modus: 1. Wiederholen Sie Schritt 1
und 2 aus Abschnitt 1.2. 2. Drücken Sie und dann oder , um LOESCHEN
auszuwählen. Drücken Sie . Daraufhin wird BESTAE.? angezeigt. Drücken Sie dann
zur Bestätigung.
2. Modus zum Sperren anonymer Anrufe
Mit dieser Funktion können Sie Anrufe sperren, bei denen keine Rufnummer auf
Ihrem Telefon angezeigt wird. Sie kann unabhängig von den vorherigen
Aufrufsperrmodi aktiviert oder deaktiviert werden.
1. Drücken Sie , drücken Sie oder , um RUFSPERRE auszuwählen. 2. Drücken Sie
und dann oder , um B-ANONYM auszuwählen. 3. Drücken Sie , drücken Sie oder ,
um eine der Optionen
auszuwählen.
2.1. Anrufe mit unterdrückter Rufnummer sperren
Mit diesem Modus werden eingehende Anrufe gesperrt, deren Nummern absichtlich
vor Ihnen geheim gehalten wurden. Im Standby-Modus: 1. Drücken Sie die Taste .
Daraufhin wird BLOCK.EINST. angezeigt, oder
Drücken Sie , um mit oder RUFSPERRE auszuwählen. Drücken Sie dann , um
BLOCK.EINST anzuzeigen. 2. Drücken Sie oder , um B-ANONYM. zu wählen. 3.
Drücken Sie , drücken Sie oder , um PRIVAT zu wählen, und drücken Sie zur
Bestätigung. 4. Oberer auf der LCD-Anzeige wird angezeigt.
2.2. Aile anonymen Anrufe sperren
Mit diesem Modus sperren Sie aile eingehenden anonymen Anrufe, einschließlich
Anrufe mit unterdrückter Rufnummer, internationaler Anrufe, Anrufe von
Münztelefonen und anderer Femgespräche. Im Standby-Modus: 1. Wiederholen Sie
Schritt 1 und 2 aus Abschnitt 2.1. 2. Drücken Sie und dann oder , um ALLE
auszuwählen.
Drücken Sie dann zur Bestätigung. 3. Oberer auf der LCD-Anzeige wird
angezeigt.
2.3. Sperren anonymer Anrufe deaktivieren
Im Standby-Modus:
1. Wiederholen Sie Schritt 1 und 2 aus Abschnitt 2.1.
2. Drücken Sie und dann oder , um AUS auszuwählen.
Drücken Sie dann zur Bestätigung.
verschwindet nur dann von der LCD-Anzeige, wenn die reguläre Anruf-
sperre (siehe 1. und 2.) ebenfalls auf AUS gesetzt wird.
FEHLERSUCHE
Generell gilt: Wenn ein Problem auftritt, nehmen Sie die Batterien aus allen
Mobilteilen heraus, trennen Sie dann die Stromversorgung von der Basis für ca.
1 Minute und setzen Sie dann die Batterien wieder ein. Sollten Sie
Unterstützung benötigen, wenden Sie sich unter www.alcatel-
home.com – Support – an unseren Kundenservice
SICHERHEIT
Bel fehlender Stromversorgung oder bei Stromunterbrechungen funktionieren
Telefone mit schnurlosen Mobilteilen nicht. Das Telefon nicht in der Nähe
eines undichten Gasrohrs in Betrieb nehmen. Versuchen Sie nicht, die Batterien
oder Akkus zu öffnen; sie enthalten chemische Substanzen. Ihr Telefon bitte
nicht an einem heißen, feuchten Ort oder in direkter Sonneneinstrahlung
aufbewahren. Um zu vermeiden, dass es zu Interferenzen mit anderen
elektronischen Geräten kommt bitte Ihr Telefon immer mindestens 1 Meter von
anderen elektronischen Geräten aufbewahren.
UMWELTSCHUTZ
Das Symbol bedeutet: Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll.
Bestimmte schadstoffhaltige Batterien sind zusätzlich mit folgenden Zeichen
unter dem Mülltonnensymbol versehen. Diese bedeuten: Pb: Batterie enthält Blei
Cd: Batterie enthält Cadmium Hg: Batterie enthält Quecksilber. Die EU
Richtlinien für sammeln und recyceln für die die Hersteller verantwortlich
sind müssen eingehalten werden. Bitte helfen Sie, die Umweltbelastungen so
niedrig wie mögiich zu halten!
KONFORMITÄT
Hiermit erklärt ATLINKS EUROPE , dass der Funkanlagentyp DECT der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist
unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.alcatel-
home.com – 10mW mittlere leistung pro Kanal –
Maximale Ausgangsleistung (Netzwerkendstelle): 24 dBm – Frequenzbereich:
1880-1900 MHz
NEDERLANDS
VOORBEREIDING VOOR EERSTE GEBRUIK Uw telefoon verbinden: · Stekkers aansluiten
in overeenstemmende contacten in het basisstation.
Steek de telefoonlijn in het stopcontact van de telefoon en steek de
netstekker in een elektrisch stopcontact. · Plaats de batterijen in de handset
en plaats hem op de basis om het opladen te starten. Laad batterijen continu
15 uur op voordat u uw telefoon gaat gebruiken. Gebruik alleen de bijgeleverde
stekker adapter met het apparaat en de oplaadbare batterijen met uw telefoon.
Na de eerste keer inschakelen (basisstation is aangesloten op het lichtnet),
verschijnt het welkomstbericht op het scherm (Fig.1) . Selecteer het land waar
u de telefoon gebruikt en bevestig. Om een andere taal te selecteren, zie
Tabel 1.
HANDSET EN BASISSTATION TOETSEN
1. MENU/OK toets 2. Terug/Correctie/Intercom toets 3. Navigatie toets/Toegang
tot woordenboek/
Volumeniveau verhogen 4. Navigatie toets/Volumeniveau verlagen 5. Spraak /
Luidspreker toets 6. Ophangen/Exit MENU toets 7. Directe toegangstoetsen tot
antwoordapparaatfunctie 8. Telef.Boek 9. Oproepblokkering-sneltoets 10.
Oproepen (knipperen) – voor toegang tot de operatordiensten 11. Herhaallijst
(telefoonoperatorIn de stand-bymodus: druk lang op) 12. Paging toets – Handset
lokaliseren (kort indrukken)/registratieprocedure
starten. Zie hoofdstuk Algemene instelling.
DISPLAY ICONEN
Indicator van het batterijniveau (vol , midden , leeg ). Geeft aan dat een
externe oproep verbonden is of in wachtstand. Icoon knippert tijdens inkomende
oproep. Geeft een nieuw Voice Mail bericht aan. Geeft aan dat u nieuwe
gemiste oproepen heeft. Geeft aan wanneer de alarmklok is geactiveerd. Geeft
aan wanneer handsfree is geactiveerd. Geeft aan dat beltoon volume is
uitgeschakeld. Geeft aan dat de handset geregistreerd is en binnen bereik van
het basisstation. Icoon knippert wanneer de handset buiten bereik is of zoekt
naar een basis.
ALGMENE INSTELLINGEN
Deze telefoon kan aan uw voorkeuren worden aangepast, voor de verschillende
mogelijkheden druk: . · Om de handset aan te passen (alarm, ringinstelling,…
taal,… datum & tijd):
of selecteer HANDSET INST / . · Om PIN te wijzigen, de flashtijd aanpassen: of
BASIS INST se-
lecteren/ .
Taal en flashtijd veranderen:
·
/ of selecteer HANDSET INST / / of selecteer TAAL /
/ of selecteer uw gewenste taal / .
·
/ of selecteer BASIS INST / / of selecteer FLASHTIJD /
/ of selecteer KORT / NORMAAL of LANG / .
Een handset registeren (wanneer nodig):
Houd de paging-toets (nummer ) op de basis 10 sec ingedrukt. Op de te
registreren handset: druk op / / selecteer REGISTRATIE / druk op / voer
pincode in (standaard 0000) / druk op , handset is na enkele seconden
gekoppeld.
DE TELEFOON GEBRUIKEN
Een oproep ontvangen en beeindigen
·
/
Een oproep plaatsen
·
voor of na kiezen van uw nummer.
· Van de nummerherhaling lijst: druk op / of / .
· Van oproep lijst*: druk op / of / .
· Van de directe geheugens: druk lang op of of in stil modus.
· Van telefoonboek: / of / .
· Druk tijdens een gesprek op handsfree te activeren/deactiveren: .
Een interne oproep plaatsen · Als er slechts 2 handsets geregistreerd zijn:
druk op . · Als er meer dan 2 headsets geregistreerd zijn: druk op / of om het
nummer van de geregistreerde handset / . · Om alle handsets naar intercom te
bellen: / of selecteer BEL ALLE
/ .
Voor een derde partij bespreking oproep (met een externe, twee interne):
Tijdens een extern gesprek: · Druk op / te selecteren INTERN / / of om het
nummer van de
geregistreerde handset te selecteren / .
· Druk op op de gebelde handset om een interne oproep te maken. · Druk en houd
op de bellende handset om het conferentiegesprek te bew-
erkstelligen.
*Onderhevig aan aanmelding en beschikbaarheid van de service van de vaste lijn
operator.
INSTELLINGEN VOOR TELEFOONBOEK EN DIRECTE GEHEUGENS
Registreren in telefoonboek (50 herinneringen) / om TELEF.BOEK te selecteren /
/ / selecteer TOEVOEGEN /
/ voer naam of contact in / / voer number of contact in / / of om Melodie
selec. / / op te slaan als CONTACT.
Directe geheugens in 1, 2, & 3 / op selecteer HANDSET INST /
/ of selecteer DIR. BELLEN /
/ of selecteer ( , op ) / / voer het nummer in / .
Voor de Duo en Trio-modellen zijn het telefoonboek, de oproeplijst en het
herhalingsnummer dat in de telefoon wordt opgeslagen gemeenschappelijk voor
alle handsets.
BEDIENING VAN HET ANTWOORDAPPA RAAT VIA DE HANDSET
De antwoordmodus instellen / of te selecteren BEANTWOORDER / / of te
selecteren
ANTW. INSTEL / / te selecteren ANTW. MODUS / / of te selecteren ANTW. of ANTW
& REC / .
Neem een persoonlijk uitgaand bericht op / of te selecteren BEANTWOORDER / /
of te selecteren
ANTW. INSTEL / / of te selecteren UITG BS INST / / of te selecteren ANTW. of
ANTW & REC / / of te selecteren BERICHT OPN. / om het opnemen te starten / om
het opnemen te beëindigen.
De gesproken taal van het OGM (uitgaande gesproken bericht) instellen / of te
selecteren / / of te selecteren ANTW. INSTEL /
te selecteren ANTW. TAAL / / of om de door u gewenste taal /
/ of /.
Instellen van de beltoonvertraging
/ of te selecteren BEANTWOORDER / / of te selecteren ANTW. INSTEL / te
selecteren ANTW VERTR / / of te selecteren 2-10 BELTONEN / . Als u geabonneerd
bent op een voice mail dienst van uw Operator, zorg er dan voor dat u op uw
telefoon een kortere vertraging instelt, zodat uw telefoon kan antwoorden en
een bericht kan opnemen.
GEBRUIK VAN HET ANTWOORDAPPARAAT PER HANDSET
U kunt het antwoordapparaat bedienen via sneltoetsen op het toetsenbord in
plaats van via het menu.
Het antwoordapparaat in- of uitschakelen / of te selecteren ANTW.AAN/UIT /
of UIT / .
/ of te selecteren AAN
Afspelen/Bericht verwijderen/Anderen / WEERG.BDSCHP / / om het afspelen in
handsfree modus te starten.
Terwijl u naar een bericht luistert, drukt u op om te stoppen / om vooruit te
gaan / om achteruit te gaan / om een bericht te wissen. Het menu van het
antwoordapparaat kan ook worden bereikt door: / of
te selecteren BEANTWOORDER / .
Om berichten op afstand te controleren
Kies uw huistelefoonnummer. Terwijl het antwoordapparaat het welkomstbericht
afspeelt, drukt u op en voert u de externe toegangscode (master PIN-code 0000)
in.
OVERZICHT OPROEPBLOKKERING
Deze telefoon is ingebouwd met een basisoproepblokkering. Deze functie zal u
helpen om hinderlijke gesprekken te vermijden en slechts enkele nummers toe te
staan. De standaardinstelling van de basisoproepblokkering in dit toestel is
UIT, maar u kunt deze inschakelen via uw telefooninstellingen, zoals uitgelegd
in de volgende paragrafen. Voor deze functie is een abonnement op de
nummeridentificatieservice van uw telefoonaanbieder vereist.
Instelling UIT
Verklaring
Oproepblokkeerfunctie (Blokkeer alle oproepen met nummers) is uitgeschakeld.
Dit is de standaardmodus.
ANN ANONIEM
De oproepblokkering is ingeschakeld. Nummers die op de zwarte lijst staan,
worden niet doorgegeven en de telefoon gaat niet over. Nummers kunnen aan de
lijst worden toegevoegd terwijl de telefoon overgaat en/of na een gesprek (om
in te schakelen, zie deel 1).
Met deze extra functie kunt u gesprekken blokkeren die geen nummer hebben
(bijv. privégesprekken, internationale gesprekken, enz.). Deze optie kan
worden ingeschakeld naast een van de vorige (om in te schakelen, zie deel 2)
3. Handmatige oproepblokkering
Handmatige oproepblokkering is de eenvoudigste optie om te beginnen. Wanneer u
AAN kiest in de instellingen van de oproepblokkering, worden alle nummers die
in uw zwarte lijst zijn geregistreerd, geblokkeerd. U kunt op elk gewenst
moment nummers toevoegen/verwijderen van die lijst.
Hoe kunt u een inkomend gesprek blokkeren: Wanneer de telefoon overgaat en
voor het aannemen van de telefoon, drukt u op de knop . Dit zal het gesprek
beëindigen en u de mogelijkheid bieden om het nummer met één klik te
registreren op de zwarte lijst. Om de registratie van dit nummer in de zwarte
lijst te bevestigen, drukt u vervolgens op . BELANGRIJK: als u niet bevestigt,
wordt het nummer niet toegevoegd aan de zwarte lijst en gaat de volgende
oproep normaal door.
1.1. HANDMATIGE modus inschakelen
1. Druk op , druk op of om OPROEP BLOK te selecteren. 2. Druk op , druk op of
om BLOK. INST. te selecteren. 3. Druk op , druk op of om ANN te selecteren. OF
Druk in ruststand op om direct naar BLOK. INST. te gaan.
Nadat u deze optie hebt ingeschakeld, wordt het blokkeericoontje lcd-display
weergegeven.
op het
1.2. Nummers toevoegen aan de zwarte lijst
In de ruststand, 1. Druk op , BLOK INST. wordt weergegeven. 2. Druk op of om
BLOK.LIJST te selecteren. 3. Druk op , druk op of om TOEVOEGEN te selecteren,
druk op ,
voer het te blokkeren nummer in en druk op om op te slaan. OPMERKING: 2 andere
manieren om inkomende en uitgaande telefoonnummers toe te voegen aan de
blokkeerlijst: 1. Van inkomende telefoonnummers – Druk op , druk op of om
BELLIJST te selecteren. – Druk op , druk op of om het nummer in de oproeplijst
te selecteren. – Druk op , druk op of om TOEV. BLIJST te selecteren. – Druk op
om het geselecteerde nummer te tonen, druk op om op te
slaan in de blokkeerlijst. 2. Van uitgaande telefoonnummers – Druk op , druk
op of om de opnieuw-bellenlijst te selecteren. – Druk op , druk op of om TOEV.
BLIJST te selecteren. – Druk op om het geselecteerde nummer te tonen, druk op
om op te
slaan in de blokkeerlijst.
1.3. Nummers op de zwarte lijst bewerken
In de ruststand,
1. Herhaal stap 1 en 2 in het gedeelte 1.2. 2. Druk op , druk op of om
BEWERKEN te selecteren, druk op of
om het te bewerken nummer te selecteren, druk op om te bewerken en druk
vervolgens op om op te slaan.
1.4. Nummers op de zwarte lijst verwijderen
1.4.1. Verwijder een nummer van de zwarte lijst In de ruststand, 1. Herhaal
stap 1 en 2 in het gedeelte 1.2. 2. Druk op , druk op of om WISSEN te
selecteren, druk op of
om het te verwijderen nummer te kiezen, druk op , BEVES.? wordt getoond en
kies daarna om te bevestigen. 1.4.2. Verwijder alle nummers van de zwarte
lijst In de ruststand, 1. Herhaal stap 1 en 2 in het gedeelte 1.2. 2. Druk op
, druk op of om ALLES WISSEN te selecteren, druk op , BEVES.? wordt getoond en
kies daarna om te bevestigen.
2. Anonieme nummers blokkeren
Met deze functie kunt u nummers blokkeren die geen nummer op uw telefoon
weergeven. Het kan onafhankelijk van de vorige oproepblokkeerfuncties worden
in- of uitgeschakeld.
1. Druk op 2. Druk op 3. Druk op
, druk op of om OPROEP BLOK te selecteren.
, druk op of om B-ANONIEM te selecteren. , druk op of en kies een van de
opties.
2.1. Blokkeer privégesprekken
Deze modus blokkeert inkomende gesprekken die met opzet hun nummers privé
van u hebben gehouden.
In de ruststand,
1. Druk op , BLOK. INST. wordt weergegeven, of Druk op , druk op of om OPROEP
BLOK te selecteren, druk op om BLOK. INST. weer
te geven. 2. Druk op of om B-ANONIEM te selecteren. 3. Druk op . Druk op of om
PRIVÉ te selecteren en druk op om te
bevestigen.
zal worden weergegeven op de bovenste van het lcd-display.
2.2. Blokkeer alle anonieme oproepen
Deze modus blokkeert alle inkomende anonieme oproepen, met inbegrip van
privégesprekken, internationale gesprekken, betaaltelefoon en andere gesprekken
van buitenaf.
In de ruststand,
1. Herhaal stap 1 en 2 in het gedeelte 2.1.
2. Druk op , druk op of om ALLES te selecteren, kies daarna om
te bevestigen.
zal worden weergegeven op de bovenste van het lcd-display.
2.3. Blokkeer anonieme oproepen UIT
In de ruststand,
1. Herhaal stap 1 en 2 in het gedeelte 2.1.
2. Druk op , druk op of om UIT te selecteren, kies daarna om te
bevestigen.
zal alleen van het lcd-display verdwijnen als de normale oproepblokkering
(zie 1 en 2) ook UIT staan.
PROBLEMEN OPLOSSEN
Als er zich een probleem voordoet, voer altijd volgende procedure uit: haal de
batterijen uit alle headsets gedurende circa 1 minuut, ontkoppel de voeding
naar het basisstation en sluit vervolgens opnieuw aan, en plaats de batterijen
ten slotte terug in de handsets. Als u meer informatie of ondersteuning nodig
hebt, raadpleeg de sectie ondersteuning/Q&A op onze website. www.alcatel-
home.com
VEILIGHEID
Deze telefoon is niet geschikt voor noodoproepen wanneer de netvoeding faalt.
Gebruik uw telefoon niet om een gaslek te melden of ander potentieel explosie
gevaar. Probeer niet het apparaat of de accu te openen om risico’s van
elektrische schok te vermijden. Probeer niet de batterijen te openen,
aangezien deze gevaariijke chemische substanties bevatten. Uw telefoon moet in
een droge plaats gezet worden, uit de buurt van hete, vochtige plaatsen en weg
van direct zonlicht. Om radiosignaal storing te vermijden, zet de telefoon
minstens 1 meter uit de buurt van andere elektrische apparaten of andere
telefoons.
MILIEU
Dit symbool betekent dat uw niet-operatieve elektronisch apparatuur gescheiden
moet worden verzameld en niet samen met het huishoudelijk afval. De Europese
unie heeft een speciale verzamel en hercycling systeem voor welke producenten
verantwoordelijk zijn. Help ons het milieu te beschemen waarin we leven!
KONFORMITEIT
Hierbij verklaar ik, ATUNKS EUROPE, dat het type radioapparatuur DECT conform
is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-
conformiteitsverkIaring kan worden geraadpleegd op het volgende
internetadres: www.alcatel-home.com – 10 mW,
gemiddeld vermogen per kanaal – Maximale uitgangsvermogen (NTP) : 24dBm –
Frequentiebereik : 1880 -1900 MHz
Fig. 1.
Table. 1.
ATLINKS Europe 28 Boulevard Belle Rive 92500 RUEIL-MALMAISON France
www.alcatel-home.com
Alcatel is a trademark of Nokia, used under license by Atlinks.
E260 S Voice/E260 S Voice Duo/E260 S Voice Trio_EWE A/W no.: 10002755 Rev.1
(FR/EN/ES/IT/DE/NL) Made in P.R.C.
3/3
E260 S VOICE / E260 S VOICE DUO / E260 S VOICE TRIO
PT | Manual Do Utilizador RO | Manual De Utilizare EL | PL | Instrukcja Obslugi HU | Használati Útmutató SR | Korisnicko Uputstvo
p.1 p.1 p.2 p.2 p.2,3 p.3
Fig. 1.
Table. 1.
PORTUGÛES
LEIA PRIMEIRO ANTES DE UTILIZAR Instalar o telefone: · Ligue uma extremidade
do cabo de linha do telefone à tomada telefónica
na parte inferior da base do telefone. Ligue a extremidade de pequenas
dimensões do cabo do transformador à tomada de alimentação na parte inferior
da base do telefone. Ligue o transformador na tomada de alimentação de parede.
Ligue a outra extremidade do cabo de linha do telefone à tomada telefónica ou
microfiltro. · Inserir as baterias no telefone e colocá-las na sua base para
começar a carregar. Antes de utilizar o telefone, deverá carregar as baterias
durante 15 horas. Utilize sempre os cabos fomecidos na embalagem. Após o
primeiro arranque (a unidade base está ligada à rede eléctrica AC), aparecerá
no ecrã uma mensagem de boas-vindas (Fig.1) . Seleccione o país onde está a
utilizar o telefone e confirme. Para seleccionar uma língua diferente, ver
Tabela 1.
DESCRIÇÃO DO TELEFONE E DA ESTAÇÃO BASE 1. Tecla de MENU/Tecla de OK 2. Tecla
voltar/Solução/Intercom key 3. Tecla de navegação/Acesso ao registo de
chamadas/
Aumento do nível do volume 4. Tecla de navegação/Diminuição do volume 5. Tecla
para responder/Handsfree 6. Tecla para desligar/sair 7. Tecla de acesso direto
ao menu do atendedor de chamadas 8. Tecla de agenda 9. Tecla de bloqueio de
chamadas 10. Tecla para retomar (Flash) – Aceder aocs servços do operator
11. Lista de remarcação (No modo inativo: Mantenha premido) 12. Tecla para
procurer o telefone – Para procurer o telefone/para registar
o telefone (prima uma vez). Quando se adquire um conjunto com vários telefones
ÍCONES DO VISOR E SÍMBOLOS
Indicador do nível da bateria (cheio , médio , vazio ). Indica que uma chamada
externa está a decorrer ou em espera. O ícone pisca ao receber uma chamada.
Indica que tem uma mensagem nova no correio de voz. Indique que tem chamadas
não atendidas. É apresentado quando o despertador está activado. É
apresentado quando o modo mãos livres está activado. É apresentado quando o
volume de toque está desligado. Indica que o telefone está registado e dentro
do alcance da Unidade base. O ícone pisca quando o telefone estiver fora do
alcance ou estiver a procurar a base.
DEFINIÇÕES DO TELEFONE
O telefone possui um conjunto de definições que pode alterar para personalizar
o telefone conforme pretender. Prima: .
· Para personalizar o telefone (Alarme, configuração do anel,… idioma,… Data &
Hor.): ou para seleccionar CONFIG. TERM / .
· Para alterar o código PIN do sistema, tempo de flash: ou para seleccionar
CONFIG. BASE / .
Para mudar a língua e o flashtime:
·
/ ou para seleccionar CONFIG. TERM / / ou para seleccionar
IDIOMA / / ou para seleccionar PORTUGUES e prima/ .
·
/ ou para seleccionar CONFIG. BASE / / ou para seleccionar
TEMPO FLASH / / ou para seleccionar MÉDIO / .
Para registar um telefone (se necessário):
Na base principal, prima e mantenha premido durante 10 segundos o botão de
paginação (número ). No telefone a ser registado: Prima / / para seleccionar
REGISTO / prima / insira o código PIN (predefinição: 0000) / prima , o
telefone é emparelhado no espaço de segundos.
UTILIZAR O TELEFONE
Atender e finalizar uma chamada
·
/
Efectuar uma chamada · Introduza o número de telefone e prima e marque o
numéro. · A partir da lista de remarcação: Prima / ou / . · A partir a lista
de chamadas*: Prima / ou / .
· A partir das teclas de memória directa: No modo de espera ou depois de
aceder à linha, mantenha premida ou ou para marcar o número de memória
directa.
· A partir de um contacto da agenda: / ou / .
· Durante uma chamada externa, premir a tecla para passar ao modo mãos livres.
Efectuar uma chamada internal: · Dois telefones registados: . · Vários
telefones registados: / ou seleccionar o número do telefone
/ .
· Llgar para todos os telefones: / ou seleccionar LIG TODOS / .
Efectuar uma conferencia a très (com um externo, dois internos): Durante uma
chamada: · Prima / ou seleccionar INTERCOM / / ou seleccionar o
número do telefone com / . · Prima no telefone contactado para estabelecer a
chamada interna. · Mantenha premido para estabelecer uma conferencia. *Sujeito
a subscrição e disponibilidade do serviço por parte do operador telefónico
fixo.
DEFINIÇÕES DA AGENDA TELEFÓNICA E MEMÓRIAS DIRETAS
Adicionar uma nova entrada da agenda (50 entradas) / para seleccionar AGENDA /
/ / para seleccionar ADICIONAR /
/ introduzir o nome / / Introduzir o número / / ou para Selecc. Melodia / /
para salvar como contacto.
Definir o número de memória directa telca 1, 2, & 3 / ou para seleccionar
CONFIG. TERM / / ou para seleccionar
MEM DIRECTA / / ou para seleccionar uma tecla ( , , ) / / introduza o número /
.
Notas: A lista telefónica é partilhada com duo, trio de aparelhos.
DEFINIÇÕES DO ATENDEDOR DE CHAMADAS POR TELEFONE
Definir o modo de atendimento / ou para selecionar ATENDEDOR /
DEF TAM / / para selecionar MODO RESP / APENAS RESP ou RESP E GRAV / .
/ ou para selecionar / ou para selecionar
Gravar nova mensagem personalizada de saída / ou para selecionar ATENDEDOR / /
ou para selecionar
DEF TAM / / ou para selecionar DEF OGM / / ou para selecionar APENAS RESP ou
RESP E GRAV / / ou para selecionar GRAVAR MSG / para começar a gravar / para
terminar a gravação.
Alterar a língua predefinida da mensagem de saída (se necessário) / ou para
selecionar ATENDEDOR / / ou para selecionar
DEF TAM / / ou para selecionar IDIOMA TAM / / ou selecionar a sua língua
preferida / .
Definir o atraso de resposta / ou para selecionar ATENDEDOR / / ou para
selecionar
DEF TAM / / ou para selecionar ESPERA RESP / / ou para selecionar 2-10 TOQUES
/ . Se tiver subscrito um serviço de voicemail do seu operador, certifiquese
de que define um atraso mais curto no seu telefone, de modo a que esta consiga
atender e gravar uma mensagem.
UTILIZAÇÃO DO ATENDEDOR DE CHAMADAS POR TELEFONE
Pode controlar o atendedor de chamadas através de atalhos no teclado em vez de correr o menu.
Ligar/desligar o atendedor de chamadas / ou para selecionar TAM LIG/DESL /
LIGADO ou DESLIGADO / .
/ ou para selecionar
Reproduzir/apagar mensagens/Outros / MSG PLAYBACK / iniciar a reprodução no
modo mãoslivres.
Enquanto está a escutar uma mensagem, prima para parar / para avançar / para
retroceder / para apagar a mensagem. Também pode aceder ao menu do atendedor
de chamadas através de:
/ ou para selecionar ATENDEDOR / .
Remote access to answering machine Dial your home phone number. While the answering machine is playing the outgoing message, press and enter remote access code (default 0000).
VISTA PORMENORIZADA DO BLOQUEIO DE CHAMADAS
Este telefone tem uma funcionalidade de bloqueio básico de chamadas
incorporado. Esta funcionalidade ajuda-o a evitar chamadas incómodas,
permitindo apenas a alguns números fazer o seu telefone tocar. A predefinição
de bloqueio básico de chamadas neste telefone é DESLIGADO, mas pode ativá-lo
através das definições do telefone, conforme explicado nos parágrafos
seguintes. Esta funcionalidade requer uma subscrição do serviço de
Identificação da Linha do Contacto do seu fornecedor de serviço telefónico.
Definição DESLIGADO
LIGADO
ANÓNIMO
Explicações
A função de bloqueio de chamadas (bloquear todas as chamadas com números) é
desativada. Este é o modo predefinido.
A função de bloqueio de chamadas está definida para ligada. Os números
registados na lista de bloqueio não passam e o telefone toca silenciosamente.
Os números podem ser adicionados à lista enquanto o telefone estiver a tocar
e/ou após uma chamada (para ativar, consulte a secção 1).
Esta funcionalidade extra permite-lhe bloquear uma chamada que não tenha
número (como chamadas privadas, chamadas internacionais, etc.). Esta opção
pode ser ativada acima de qualquer uma das anteriores (para ativar, consulte a
secção 2).
1. Modo manual de bloqueio de chamadas
O modo manual de bloqueio de chamadas é a opção mais fácil ao iniciar. Quando
selecionar a opção LIGADO nas definições de bloqueio de chamadas, todos os
números que lhe telefonem registados na sua lista de bloqueio serão
bloqueados. Pode adicionar/remover números da lista a qualquer momento.
Como bloquear uma chamada recebida: Quando o telefone estiver a tocar e antes
de atender, premir termina a chamada e oferece-lhe a opção de registar o
número na lista negra com um clique. De seguida, para confirmar o registo
deste número na lista de bloqueio, prima IMPORTANTE: Se não confirmar, o
número não será adicionado à lista de bloqueio e a chamada seguinte será
efetuada normalmente.
1.1. Ativar modo MANUAL
1. Prima , prima ou para seleccionar BLOQ. CHAM. 2. Prima , prima ou para
seleccionar DEF BLOQUEIO. 3. Prima , prima ou para seleccionar LIGAR. OU No
modo inativo, prima para aceder diretamente a DEF BLOQUEIO. Após ativar esta
opção, o ícone de bloqueio de chamadas será apresentado no LCD.
1.2. Adicionar número à lista de bloqueio
No modo inativo: 1. Prima o botão , DEF BLOQUEIO é apresentado. 2. Prima ou
para selecionar BLOQUEIOS. 3. Prima , prima ou para selecionar ADICIONAR,
prima , insira o
número a ser bloqueado e prima para guardar. NOTA: Mais 2 modos de adicionar
números de chamadas feitas e recebidas na lista de bloqueio: 1. A partir de
números de chamadas recebidas – Prima , prima ou para selecionar CH.RECEBIDAS.
– Prima , prima ou para selecionar a entrada da lista de chamadas. – Prima ,
prima ou para selecionar AD. À LISTA. – Prima para ver o número selecionado,
prima para guardar na lista de
bloqueio. 2. A partir de números de chamadas efetuadas – Prima , prima ou para
selecionar a entrada da lista de remarcação. – Prima , prima ou para
selecionar BLOQUEIOS. – Prima para ver o número selecionado, prima para
guardar na lista de
bloqueio.
1.3. Editar números na lista de bloqueio
No modo inativo, 1. Repita os passos 1 e 2 na secção 1.2. 2. Prima , prima ou
para selecionar EDITAR, prima ou para
selecionar o número a ser editado, prima para editar e depois prima para
guardar.
1.4. Apagar números na lista de bloqueio
1.4.1. Apagar um números na lista de bloqueio No modo inativo, 1. Repita os
passos 1 e 2 na secção 1.2. 2. Prima , prima ou para selecionar EXCLUIR, prima
ou para
selecionar o número a ser apagado, prima CONFIRM?, é apresentado, e depois
prima para confirmar. 1.4.2. Apagar todos os números da lista de bloqueio No
modo inativo, 1. Repita os passos 1 e 2 na secção 1.2. 2. Prima , prima ou
para selecionar APAGAR, prima CONFIRM? é apresentado, e depois prima para
confirmar.
2. Modo de bloqueio de chamadas anónimas
Esta funcionalidade permite-lhe bloquear chamadas cujo número não apareça no
seu telefone. Pode ser ativada ou desativada, independentemente dos modos de
bloqueios de chamada anteriores.
1. Prima 2. Prima 3. Prima
, prima ou para selecionar BLOQ. CHAM. , prima ou para selecionar B ANÓNIMO. , prima ou para selecionar uma das opções.
2.1. Bloquear chamadas privadas
Este modo bloqueia chamadas recebidas que tenham sido mantidas
propositadamente corn o número privado para si.
No modo inativo,
1. Prima o botão , DEF BLOQUEIO é apresentado, ou Prima e prima
ou para selecionar BLOQ. CHAM., prima para ver DEF BLOQUEIO.
2. Prima ou para selecionar B ANÓNIMO.
3. Prima e prima ou para selecionar PRIVADO prima para confirmar.
é apresentado no lado superior do LCD.
2.2. Bloquear todas as chamadas anónimas
Este modo bloqueia todas as chamadas anonimas recebidas, incluindo chamadas
privadas, chamadas internacionais, chamadas a cobrar e outras chamadas fora de
area.
No modo inativo,
1. Repita os passos 1 e 2 na secção 2.1.
2. Prima e prima ou para selecionar TUDO, prima para confirmar.
é apresentado no lado superior do LCD.
2.3. Desligar bloqueio das chamadas anónimas
No modo inativo,
1. Repita os passos 1 e 2 na secção 2.1.
2. Prima e prima ou para selecionar DESLIGAR, prima para
confirmar.
desaparece do LCD se definir o bloqueio de uma chamada normal
(consulte 1. e 2.) também para DESLIGAR.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Como regra geral, se ocorrer um problema, retire as pilhas de todos os
telefones durante cerca de 1 minuto, depois desligue e volte a ligar a
alimentação da base e volte a colocar as pilhas no telefone. Se precisar de
mais informação ou suporte, consulte a secção de Suporte e Perguntas e
Respostas no nosso website: www.alcatel-home.com
SEGURANÇA
Se o transformador não estiver ligado à corrente ou se ocorrer uma falha
eléctrica, os telefones sem fios não irão funcionar. Não poderá efectuar ou
receber chamadas num caso de emergêneia. Em caso de fuga de Gás não utilize o
telefone nas proximidades para comunicar a fuga de Gás. Não tente abrir as
baterias, pois contêm substâneias quîmicas. O seu telefone sem fios DECT deve
ser colocado longe de qualquer zona de calor excessivo (radiadores, sol…).
Para limitar os riscos de interferêneias e favorecer a qualidade de recepção,
evitar em particular a instalação da base na proximidade imediata de aparelhos
electrónicos ou de outres telefones.
AMBIENTE
Este símbolo significa que o seu telefone fora de uso não deve ser eliminado
juntamente com o lixo doméstico, mas colectado separadamente. Para o efeito, a
União Europeia instituiu um sistema de recolha e reciclagem específico, cuja
responsabilidade cabe aos fabricantes. Ajude-nos a preservar o ambiante no
qual vivemos!
CONFORMIDADE
Por la presente, ATLINKS EUROPE declara que el tipo de equipo radioeléctrico
DECT es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la
declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet
siguiente: www.alcatel-home.com – 10mW,
potêneia média por canal – Potência máxima de saida (NTP) : 24 dBm – Gama
defrequêneia: 1880-1900 MHz
ROMÂN
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE Conectarea telefonului:
· Conectai fiele în prizele corespunztoare ale unitii de baz. Cuplai cablul
telefonic la priza de telefon i introducei cablul de alimentare în priza de
curent.
· Introducei bateriile în receptor i punei-le în suportul lor pentru a începe
încrcarea.
Înainte de a folosi telefonul pentru prima dat, lsai bateriile la încrcat timp
de 15 ore fr întrerupere.
Folosii numai adaptorul de priz furnizat împreun cu unitatea i bateriile
reîncrcabile din telefon. Dup prima punere sub tensiune (unitatea de baz este
conectat la reeaua de curent alternativ), pe ecran va aprea un mesaj de bun
venit (Fig.1) .
Selectai ara în care utilizai telefonul i confirmai. Pentru a selecta o alt
limb, consultai Tabelul 1.
SIMBOLURILE DE PE RECEPTOR I UNI TATEA DE BAZ
1. Tasta Meniu/Tasta OK 2. Tasta Înapoi/Corectare/Intercom 3. Tasta de
navigare/Acces la istoricul apelurilor/
Cretere a volumului sonor auditiv 4. Tasta de navigare/Diminuarea volumului
sonor auditiv 5. Tasta de preluare apel/activare a receptorului 6. Tasta de
închidere/ieire 7. Tast de acces direct la meniul robotului telefonic 8. Tasta
de agendei 9. Blocarea apelurilor 10. Tasta de ton (Flash) – Pentru a accesa
serviciile operatorului 11. List de reapelare (În mode de veghe: apsare lung)
12. Tasta deapelarea receptorului – Pentru a localiza receptorul (apsare
scurt)/iniia. Când sunt livrate mai multe receptoare, acestea vin deja
înregistrate la unitatea de baz. Este necesar s înregistrai receptorul numai
dac ai achiziionat receptoare suplimentare sau dac receptorul funcioneaz
defectuos.
SIMBOLURILE DE PE AFIAJ
Indicator al nivelului bateriei (plin , medie , descrcat ). Arat c un apel
este în curs sau în ateptare. Simbolul se aprinde intermitent la primirea unui
apel.
Arat c avei un mesaj vocal nou. Arat c avei noi apeluri pierdute. Aratc este
activat alama ceasului. Arat c a fost activat dispozitivul handsfree.
Aratcvolumulsoneriei este oprit. Arat c receptorul este înregistrat i se afl
în aria de acoperire a unitii de baz. Simboluise aprinde intermitent când un
dispozitiv handsfree este în afara ariei de acoperire sau în cutarea unei
uniti de baz.
SETRI GENERALE
Acest telefon poate fi personalizat în funcie de preferinele dumneavoastr;
pentru a accesa diferitele funcii apsai menu: . · Pentru a personaliza
receptorul (alarm, setare sonerie,… Limb,…
Data&Timp): sau pentru a selecta PROGR PERS / . · Pentru a schimba codul PIN,
timpului de bli: sau pentru a selecta
PROGR AVANS / .
Pentru a schimba limba i durata flash-ului:
·
/ sau pentru a selecta PROGR PERS / / sau pentru a
selecta LIMBA / / sau pân la limba dorit / .
·
/ sau pentru a selecta PROGR AVANS / / sau pentru a
selecta TIMP RECHEM / / sau selectai SCURT / MEDIE sau
LUNG / .
Pentru a înregistra un receptor (dac este nevoie):
Pe staia de baz, apsai i meninei apsat tasta de apelare a receptorului (numrul
). Pe receptorul care trebuie înregistrat: apsai / / selectai ÎNREGISTRARE /
apsai / introducei codul PIN (automat 0000) / apsai
, receptorul este asociat în câteva secunde.
FOLOSIREA TELEFONULUI
Preluarea i terminarea unui apel
·
/
Efectuarea unui apel
·
fie înainte, fie dup formarea numrului.
· Din lista de reapelare: Apsai / sau / .
· Din lista de istoric al apelurilor*: Apsai / sau / .
· Din tastele programabile: apsare lung pe sau sau
ce aparatul este în modul în ateptare.
· Din agenda telefonic: / sau / .
· Pentru a activa/dezactiva modul handsfree: .
în timp
Pentru a efectua un apel intern:
· Dac sunt înregistrate doar dou receptoare: . · Dac sunt înregistrate mai
mult de dou receptoare: / sau
numrul receptorului / . / sau selectai AP TOT. /
selectai .
Pentru a intra în teleconferin cu un al treilea participant(cu unul extern,
dou interne): În timpul apelului: · Apsai / selectai INTERCOM / / selectai sau
numrul
receptorului / . · Apsai pe receptorul apelat pentru a rspunde. · Pe
receptorul apelat pentru a rspunde / apsare lung . *Valabil numai cu abonament
i dac serviciul este disponibil la operatorul de telefonie fix.
AGENDA TELEFONIC I SETRILE MEMO RIILOR DIRECTE
Pentru introducerea numerelor în agenda telefonic (50 contacte) / pentru a
selecta AGENDA / / / selectai ADD NOU / / pentru a
introduce numele contactului / / introducei numrul contactului / / sau pentru
a selectaselectai melodia / / pentru a salva ca si CONTACTE.
Pentru a înregistra memoriile directe ca tastele 1, 2, & 3 / sau pentru a
selecta PROGR PERS / / sau pentru a selecta
MEM. DIRECT / / sau selectai o tast ( , , ) / / introducei numrul / . Note:
Agenda este stocata si poate fi accesata de pe terminalele duo sau trio.
SETAREA ROBOTULUI TELEFONIC DE LA RECEPTOR
Setarea modului de a rspunde / sau pentru a selecta ROBOT / / sau pentru a
selecta
SETRI ROBOT / / pentru a selecta MOD RASPUNS / / sau pentru a selecta RASPUNDE
sau RSP.&ÎNR. / .
Înregistrai un rspuns personalizat de primire / sau pentru a selecta ROBOT / /
sau pentru a selecta SETRI
ROBOT / / sau pentru a selecta PROGR OGM / / sau pentru a selecta RASPUNDE sau
RSP.&ÎNR. / / sau pentru a selecta ÎNREG. MESAJ / pentru a începe
înregistrarea / pentru a termina înregistrarea.
Modificai limba automat a mesajului de primire (dac este nevoie) / sau pentru
a selecta ROBOT / / sau pentru a selecta SETRI
ROBOT / / sau pentru a selecta LIMBA TAM / / sau pentru a selecta limba
dumneavoastr preferat / .
Setarea întârzierii rspunsului / sau pentru a selecta ROBOT / / sau pentru a
selecta SETRI
ROBOT / pentru a selecta ÎNTÂR. RSP. / / sau pentru a selecta 2-10 SONERII / .
Dac dispunei de abonament la un serviciu de mesaje vocale al Operatorului
dumneavoastr, asigurai-v c setai o întârziere mai scurt pe telefonul
dumneavoastr, astfel încât telefonul s poat rspunde i înregistra un mesaj.
UTILIZAREA ROBOTULUI TELEFONIC DE LA RECEPTOR
Putei controla Robotul telefonic utilizând scurtturi ale tastaturii în loc s
trecei prin meniu.
Activarea i dezactivarea robotului telefonic / sau pentru a selecta ROB
ACT/DEZ. /
PORNIT sau OPRIT / .
/ sau pentru a selecta
Redarea/tergerea mesajelor/Altele / RED. MESAJE / / pentru a începe derularea
în modul handsfree.
În timp ce ascultai un mesaj apsai stop / pentru a derula înainte / derula
înapoi / pentru a terge mesajul. Meniul robotului telefonic poate
fi accesat i prin: / sau pentru a selecta ROBOT / .
Acces de la distan la robotul telefonic Apelarea numrului de acas În timp ce
robotul telefonic red mesajul de primire, apsai i introducei codul de acces de
la distan (automat 0000).
PREZENTARE GENERAL BLOCARE APEL
Acest telefon are încorporat caracteristica de Blocare apel de baz. Aceast caracteristic v va ajuta s evitai apelurile nesolicitate prin permiterea numai anumitor numere s v apeleze pe telefon. Setarea implicit a Blocrii apelului de baz din acest telefon este OPRIT, dar dvs. o putei activa prin setrile telefonului, conform explicaiilor din paragrafele urmtoare. Aceast caracteristic necesit un abonament la serviciul de Identificare a apelantului de la furnizorul dvs. de servicii de telefonie.
Setare Explicaii
OPRIT
Funcia Blocare apel (Blocare toate apelurile cu numere) este dezactivat. Acesta este modul implicit.
PORNIT
Funcia Blocare apel este setat la Pornit. Numerele înregistrate în lista neagr nu vor putea apela, iar telefonul va suna în modul silenios. Numerele pot fi adugate pe list în timp ce telefonul sun i/sau dup un apel (pentru activare, consultai partea 1).
B-ANONIM
Aceast caracteristic suplimentar v permite s blocai apelurile care nu au un numr ataat lor (adic, apeluri private, apeluri internaionale etc.). Aceast opiune poate fi activat în partea de sus a oricror celor anterioare (pentru a activa, consultai partea 2).
1. Mod blocare manual apel
Blocarea manual a apelurilor este cea mai uoar opiune la început. Atunci când
PORNII din setrile de blocare apel, toate numerele care apeleaz, înregistrate
în lista dvs. neagr vor fi blocate. Putei aduga/elimina numere din lista
respectiv în orice moment.
Cum s blocai un apel sosit: Atunci când telefonul sun i înainte de a rspunde, prin apsarea apelul se va încheia i vei avea opiunea s înregistrai numrul în lista neagr cu un singur clic. Apoi, pentru a confirma înregistrarea acestui numr în lista neagr, apsai . IMPORTANT: dac nu confirmai, numrul nu va fi adugat la lista neagr, iar urmtorul apel va sosi normal.
1.1. Activarea modului MANUAL
1. Apsai , apsai sau pentru a selecta BLOC. APEL. 2. Apsai , apsai sau pentru
a selecta CON. BLOC. 3. Apsai , apsai sau pentru a selecta PORNIT. SAU În
modul inactiv, apsai pentru a accesa CON. BLOC. direct. Dup ce activai aceast
opiune, pictograma de blocare apel se va afia pe LCD.
1.2. Adugarea numerelor în lista neagr În modul inactiv, 1. Apsai tasta , se
afieaz CON. BLOC. 2. Apsai sau pentru a selecta LIST NEAGR. 3. Apsai , apsai
sau pentru a selecta ADD NOU, apsai ,
introducei numrul care trebuie blocat, apsai pentru a salva. NOT: Alte 2
modaliti pentru adugarea numerelor apelurilor sosite i efectuate în Lista
neagr. 1. De la numere de apeluri sosite – Apsai , apsai sau pentru a selecta
LIST APEL. – Apsai , apsai sau pentru a selecta intrare list apeluri. – Apsai
, apsai sau pentru a selecta AD. LIST NGR. – Apsai pentru a afia numrul
selectat, apsai pentru a salva la Lista
neagr. 2. De la numere de apeluri efectuate – Apsai , apsai sau pentru a
selecta intrarea listei de reapelare. – Apsai , apsai sau pentru a selecta AD.
LIST NGR. – Apsai pentru a afia numrul selectat, apsai pentru a salva la
Lista neagr.
1.3. Editarea numerelor din Lista neagr În modul inactiv, 1. Repetai paii 1 i
2 din Seciunea 1.2. 2. Apsai apsai sau pentru a selecta EDITEAZA, apsai sau
pentru a selecta numrul care trebuie editat, apsai pentru a edita i apoi apsai
pentru a salva.
1.4. tergerea numerelor din Lista neagr 1.4.1. tergerea unui numr din Lista
neagr În modul inactiv, 1. Repetai paii 1 i 2 din Seciunea 1.2. 2. Apsai ,
apsai sau pentru a selecta STEREGE, apsai sau
pentru a selecta numrul care trebuie ters, apsai , CONFIRM? se afieaz, i apoi
apsai pentru a confirma.
1.4.2. tergerea tuturor numerelor din Lista neagr În modul inactiv, 1. Repetai
paii 1 i 2 din Seciunea 1.2. 2. Apsai , apsai sau pentru a selecta STERGE TOT,
apsai ,
CONFIRM? se afieaz i apoi apsai pentru a confirma.
2. Mod blocare apeluri anonime
Aceast caracteristic v permite s blocai apeluri care nu afieaz un numr pe
telefonul dvs. Aceasta poate fi activat sau dezactivat independent de modurile
de blocare ale apelului anterioare.
1. Apsai 2. Apsai 3. Apsai
, apsai sau pentru a selecta BLOC. APEL. , apsai sau pentru a selecta B-ANONIM. , apsai sau pentru a selecta una dintre opiuni.
2.1. Blocare apeluri private
Acest mod va bloca apeluri sosite care au pstrat în mod intenionat confideniali-
tatea numerelor lor. În modul inactiv,
1. Apsai tasta , se afieaz CON. BLOC., sau Apsai pentru a apsa
sau pentru a selecta BLOC. APEL, apsai pentru a afia CON.
BLOC.
2. Apsai sau pentru a selecta B-ANONIM.
3. Apsai , apsai sau pentru a selecta PERSONAL, apsai
pentru a confirma.
se va afia în partea de superior a LCD.
2.2. Blocarea tuturor apelurilor anonime
Acest mod va bloca toate apelurile anonime sosite, inclusiv apelurile private,
apelurile internaionale, apelurile publice i alte apeluri din afara zonei.
În modul inactiv,
1. Repetai paii 1 i 2 din Seciunea 2.1.
2. Apsai , apsai sau pentru a selecta TOATE, apsai pentru a
confirma.
se va afia în partea de superior a LCD.
2.3. OPRIREA blocrii apelurilor anonime
În modul inactiv,
1. Repetai paii 1 i 2 din Seciunea 2.1.
2. Apsai , apsai sau pentru a selecta OPRIT, apsai pentru a
confirma.
nu se va mai afia pe LCD numai dac blocarea obinuit a apelurilor
(consultai 1. i 2.) este setat la OPRIT.
DEPANARE
As a general rule, if a problem occurs, remove the batteries from all handsets
for about 1 minute, then disconnect and reconnect the power supply to the base
and reinstall the handset batteries. If you need more information or support
please consult the support/Q&A section on our website: www.alcatel-
home.com
SECURITATE
Acest telefon nu a fost conceput pentru a efectua apeluri de urgen în timpul
penelor de curent. Nu folosii telefonul pentru a reclama scurgeri de gaze sau
alte posibile riscuri de explozie. Pentru a evita riscul de electrocutare, nu
demontai dispozitivul sau alimentarea acestuia. Nu încercai s desfacei
bateriile, deoarece acestea conin substane chimice periculoase. Aezai
telefonul într-un loc uscat, ferit de surse de cldur, umezeal sau lumina
direct a soarelui. Pentru a evita interferenele cu semnalele radio, aezai
telefonul la cel puin 1 metru de alte aparate electrice sau alte telefoane.
MEDIUL ÎNCONJURTOR
Acest simbol înseamn c aparatele electronice scoase din uz trebuie colectate
separat i nu trebuie amestecate cu deeurile menajere. Uniunea European a
implementat un sistem specific de colectare i reciclare, care intr în
responsabilitatea productorilor. Ajutai-nes protejm mediul în care trim!
CONFORMITATE
Prin prezenta, ATLINKS EUROPE declar c tipul de echipamente radio DECT
este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declaraiei
UE de conformitate este disponibil la urmtoarea adres internet:
– Putere media pe canal 10 mW
– Output maxim (NTP): 244Bm
– Interval frecvanta: 1880-1900MHz
1/3
: ·
. . · . , 15 . . ( ), (.1). . , 1.
1. MENU/ 2. / / 3. / /
4. / 5. / 6. / 7. 8. 9. 10. (Flash) – 11. ( :
) 12. – /
. .
( , , ). . . . . . (handsfree).
. .
. , . · (, ,…
,… & ): / . · PIN, ,
: / .
: · HS SETTINGS. · LANGUAGE. · . · . · . · FLASH. · / . · .
( ): 10 .
( ). : / / / / PIN ( 0000) /
, .
·
/
·
.
· : / / .
· *: / / .
· :
.
· : / / .
· : /
(handsfree): .
· : . · : /
/ . · : /
/ .
( , ):
:
· / / /
/ .
·
.
·
..
.
(50 ) / / / / / /
/ / / / / / .
O 1, O 2, & O 3 / . / / /
/ / ( , , ) / / / . : – .
/ / /
TAM / / . / / .
/
/ / /
TAM / / OGM / / / / / / / /
.
( ) / / /
TAM / / TAM / / / .
/ / /
TAM / / / 2-10 . / . , , .
.
/ TAM ON/OFF / / ON
OFF / .
/ / / / /
handsfree. , / / / . : / / .
. , ( 0000).
. . (OFF) , . .
OFF ON
( ) . .
. (black list) . / ( , . 1).
(. , ..). ( , . 2).
1. .
, . ON , , . / .
: , . , , . : , .
1.1.
1. , . 2. , . . 3. , ON. , . . , LCD.
1.2.
, 1. , . . 2. . . 3. , , ,
, . : 2 1. – , . H. – ,
. – , . – ,
. 2. – ,
. – , . – ,
.
1.3.
, 1. 1 2 1.2. 2. ,
, .
1.4.
1.4.1. , 1. 1 2 1.2. 2. , ,
, , ., . 1.4.2. , 1. 1 2 1.2. 2. , , , ., .
2.
. .
1. 2. 3.
, . , -. , .
2.1.
. , 1. , . .
, . . 2. -.. 3. , , . 4. LCD.
2.2.
,
, ,
.
, 1. 1 2 2.1. 2. , ,
.
3. LCD.
2.3.
, 1. 1 2 2.1. 2. , OFF,
.
3. LCD,
(. 1. 2.) o OFF.
, , 1 , , . , : www.alcatel-home.com
. , . , . , . , . , 1 .
, , . .
/ ATLINKS EUROPE , DECT 2014/53/. : www.alcatel-home.com – 10 mW – (NTP): 24dBm – : 1880-1900MHz
POLSKI
PRZED PIERWSZYM UYCIEM. Podlczenie telefonu: · Podlcz lini telefoniczn do bazy
i podlcz zasilacz sieciowy. · Wloy baterie do sluchawek i umieci j na jej
bazie, aby rozpocz ladowanie. Przed uzyciem telefonu, laduj akumulatory przez
15 godz.
Stosuj tylko dolczony do telefonu zasilacz i akumulatory. Po pierwszym
wlczeniu zasilania (baza jest podlczona do sieci AC) na ekranie pojawi si
komunikat o trybie powitalnym (Rys.1) . Wybierz kraj, w którym uywasz telefonu
i potwierd. Aby wybra inny jzyk, patrz Tabela 1.
OPIS PRZYCISKÓW SLUCHAWKI I BAZY
1. Przycisk MENU/Przycisk OK 2. Przycisk do tylu/Korekta/INTERKOM 3. Przycisk
nawigacji/Dostp do dziennika polcze/Zwikszenie
poziomu glonoci 4. Przycisk nawigacji/Zmniejszenie glonoci sluchania 5.
Glonik/System glosnomówiacy 6. Przycisk zakoczenia polczenia/wyjcia 7. Klawisz
bezporedniego dostpu do menu automatycznej sekretarki 8. Przycisk KSIKA TEL.
9. Klawisz blokowania polcze 10. Przycisk Flash – dostp do serwisu uslug
operatora 11. Lista ponownego wybierania (W trybie gotowoci: nacinij i przez
chwil
przytrzymaj) 12. Przywolanie – do lokalizacji sluchawki (krótkie wcinicie) /
do procedury
rejestracji. Dokupujc sluchawki tworzc system wielesluchawkowy trzeba
dodatkowe sluchawki zarejestrowa w bazie
IKONY WYWIETLACZA
Wskanik poziomu baterii (pelna , rednia , pusta ). Wskazuje, e polczenie
zewntrzne jest odebrane lub zawieszone. Ikona ta miga, gdy zglasza si
polczenie. Wskazuje, e masz now wiadomo glosow. Wskazuje, e masz nowe
nieodebrane polczenia*. Wywietlane, gdy ustawiony jest budzik. Wywietlane, dy
aktywny jest tryb aparatu glono mówicego. Wywietlane, gdy dzwonek jest
wylczony. Wskazuje, e sluchawka jest zarejestrowana i znajduje si w zasigu
aparatu bazowego. Ikona ta miga, gdy sluchawka znajduje si poza zasigiem lub
gdy sluchawka wyszukuje aparatu bazowego.
USTAWIENIA PODSTAWOWE
Ten telefon mona dostosowa do wlasnuch preferencji, aby uzyska dostp do innych
ustawie nacinij: . · Aby zmieniustawienia w sluchawce (Alarm, konfiguracja
dzwonka,… jzyk
itp,… Data I Godz.): lub wejd w USTAW WLASNE / . · Aby zmieni PIN, czas
blysku: lub wejd w UST.ZAAWANS. / .
Zmiana jzyka i czasu blysku:
·
/ lub USTAW WLASNE / / lub JZYK / /
wybierz jzky / .
·
/ lub UST.ZAAWANS / / lub CZAS FLASH /
KRÓTKI / REDNIA lub DLUGI / .
lub / lub
Aby zarejestrowa sluchawk (w razie potrzeby):
Na glównej bazie nacinij i przytrzymaj przez 10 s klawisz wywolania
wewntrznego (numer ). Na sluchawce do sparowania: nacinij / wybierz
REJESTRACJA / nacinij / wprowad kod PIN (domylnie 0000) / nacinij , po kilku
sekundach sluchawka zostanie sparowana.
UYWANIE TELEFONU
Odbieranie i koczenie polczenia
·
/
Wykonywanie polcze
· Nacinij przed, albo po wybraniu numeru. · Z listy wykonywanych polcze:
Nacinij / lub / . · Z listy odebranych polcze: Nacinij / lub / .
· Z przycisków pamici: nacinij i przez chwil przytrzymaj przycisk lub lub .
· Wybierz przyciskiem Nawigacji: / lub / . · W celu wlczenia systemu
glonomówicego: .
Wykonywanie polcze wewntrznych · Jeeli zarejestrowane s tylko 2 sluchwaki: . ·
Jeeli zarejestrowanych jest wicej ni 2 sluchwaki: / lub podaj
numer sluchawki / . · Aby zadzwoni na wszystkie sluchawki i wykona polczenie
typu interkom:
/ lub wybierz opcj POL.WSZ. / .
W celu utworzenia polczenia konferencyjnego pomidzy trzema osobami (z jednym
rozmówc zewntrznym, dwoma wewntrznymi): Podczas rozmowy: · Nacinij / Wybierz
INTERKOM / / lub podaj numer sluchawki
/ . · Aby odebra, nacisn w sluchawce, do której wykonane zostalo
polczenie . · Aby nawiza polczenie konferencyjne, w sluchawce dzwonicej naley
wcisn i przytrzyma k lawisz . Wymaga udostpnienia tej funkcji przez operatora
centrali telefonicznej.
USTAWIENIA KSIKI TELEFONICZNEJ I PAMICI BEZPOREDNIEJ
Zapisywanie w ksice telefonicznej (zawiera 50 wpisów) / aby wybra KSIKA TEL. /
/ / wybierz DODAJ NOWE /
wprowad nazw kontaktu / / wprowad numer kontaktu / / lub wybierz melodi / /
aby zapisz jako KONTAKT.
/ aby
Aby zarejestrowa w pamici bezporedniej w klawiszach 1, 2, & 3 / lub wybierz
USTAW.SLUCH / / lub wybierz PAM.BEZPOSR
/ / lub wybra jeden klawisz ( , , ) / / wpisa numer / . Uwagi:
– Ksika telefoniczna jest przechowywana, która jest wspóldzielona z
pozostalymi sluchawkami w zestawach duo, trio.
KONFIGUROWANIE AUTOMATYCZNEJ SEKRETARKI Z
POZIOMU SLUCHAWKI
Ustawi tryb sekretarki / lub aby wybra AUT. SEKRET. /
AS / / aby wybra TRYB SEKRET. / / lub ODP.I NAGR. / .
/ lub aby wybra USTAW. lub aby wybra TYLKO ODP.
Nagrywanie spersonalizowanej wiadomoci wychodzcej / lub aby wybra AUT. SEKRET.
/ / lub aby wybra USTAW.
AS / / lub aby wybra USTAW OGM / / lub aby wybra TYLKO ODP. lub ODP.I NAGR. /
/ lub aby wybra NAGR. WIAD. / aby rozpocz nagrywanie / aby zakoczy nagrywanie.
Zmiana domylnego jzyka wiadomoci wychodzcej (w razie potrzeby) / lub aby wybra
AUT. SEKRET. / / lub aby wybra
USTAW. AS / / lub aby wybra JZYK / / lub aby wybra swój preferowany jzyk / .
Ustawianie opónienia odpowiedzi / lub aby wybra AUT. SEKRET. / / lub aby wybra
USTAW.
AS / aby wybra OPÓN. ODP. / / lub aby wybra 2-10 DZWONKÓW / . Jeli uytkownik
ma u swojego Operatora wykupion uslug poczty glosowej, naley dopilnowa, aby w
telefonie ustawione zostalo krótsze opónienie, tak aby telefon mógl odebra i
nagra wiadomo.
UYWANIE AUTOMATYCZNEJ SEK RETARKI Z POZIOMU SLUCHAWKI
Zamiast przechodzi przez menu, uytkownik moe sterowa automatyczn sekretark za pomoc skrótów klawiaturowych.
Wlczanie lub wylczanie automatycznej sekretarki / lub aby wybra WL/WYL AS / /
lub
lub WYLCZONY / .
aby wybra WLCZONY
Odtwarzanie/Usuwanie wiadomoci/Inne / ODTW. WIAD. / aby rozpocz odtwarzanie w
trybie glonomówicym.
Podczas sluchania wiadomoci, nacisn aby zatrzyma / aby przewin
do przodu / aby przewin do tylu / aby usun wiadomo. Dostp do menu
automatycznej sekretarki mona równie uzyska przez: / lub aby wybra AUT.
SEKRET. / .
Dostp zdalny do automatycznej sekretarki Wykrci swój domowy numer telefonu. Podczas gdy automatyczna sekretarka bdzie odtwarza wiadomo wychodzc, nacisn i wprowadzi kod zdalnego dostpu (domylnie 0000).
USTAWIENIA KSIKI TELEFONICZNEJ I PAMICI BEZPOREDNIEJ
Zapisywanie w ksice telefonicznej (zawiera 50 wpisów) / aby wybra KSIKA TEL. /
/ / wybierz DODAJ NOWE / /
wprowad nazw kontaktu / / wprowad numer kontaktu / / zapisz jako VIP / lub aby
wybierz melodi / / aby zapisz jako KONTAKT.
Aby zarejestrowa w pamici bezporedniej w klawiszach 1, 2, & 3 / lub wybierz
USTAW.SLUCH / / lub wybierz PAM.BEZPOSR / / lub wybra jeden klawisz ( , , ) /
/ wpisa numer / .
Uwagi: – Ksika telefoniczna jest przechowywana, która jest wspóldzielona z
pozostalymi sluchawkami w zestawach duo, trio.
OPIS FUNKCJI BLOKOWANIA POLCZE PRZYCHODZCYCH
Ten telefon oferuje funkcj standardowej blokady polcze. Pomaga ona unikn
niechcianych, uciliwych polcze przychodzcych, sygnalizujc dzwonkiem jedynie
polczenia od okrelonej grupy znanych kontaktów. Funkcja standardowej blokady
polcze jest domylnie WYLCZONY, ale mona j wlczy w ustawieniach telefonu, co
opisano niej. Warunkiem dzialania tej funkcji jest wykupienie uslugi
identyfikacji numeru dzwonicego u operatora sieci telefonicznej.
Ustawienia Objanienia
WYLCZONY Funkcja blokowania polcze przychodzcych jest wylczona. To opcja ustawiona domylnie.
WLCZONY
Funkcja blokowania polcze przychodzcych jest wlczona. Polczenia od numerów zapisanych na licie numerów blokowanych (tzw. czarnej licie) nie bd sygnalizowane dzwonkiem. Numery, które maj by blokowane, mona dodawa do listy jeszcze w momencie, gdy telefon dzwoni, jak i po zakoczeniu polczenia (wlczanie tej funkcji opisano w pkt 1).
BLOK. ANONIM
Ta dodatkowa funkcja umoliwia blokowanie polcze przychodzcych niezawierajcych informacji o numerze dzwonicego (np. polczenia z numerów zastrzeonych, zagranicznych itp.). Mona j wlczy niezalenie od pozostalych opcji (zob. pkt 2).
1. Tryb rcznego blokowania polcze
Rczne dodawanie numerów do czarnej listy to najprostszy sposób rozpoczcia
korzystania z tej funkcji. Wybór opcji WLCZONY w ustawieniach blokady polcze
spowoduje blokowanie polcze od wszystkich numerów zapisanych na czarnej licie.
Do listy tej mona dodawa nowe numery, a take usuwa z niej numery umieszczone
na niej wczeniej.
Jak zablokowa biece polczenie przychodzce: Gdy telefon dzwoni, zamiast odbiera
polczenie, nacinij klawisz . Spowoduje to odrzucenie polczenia i jednoczenie
umoliwi dodanie numeru dzwonicego do czarnej listy. Aby potwierdzi jego
dodanie do listy, nacinij . WANE! Jeeli nie potwierdzisz, numer nie zostanie
dodany do listy i przy kolejnym polczeniu od tego abonenta telefon w normalny
sposób zasygnalizuje je dzwonkiem.
1.1. Wlczanie trybu rcznego blokowania polcze
1. Nacinij , po czym nacinij lub i wybierz BLOKADA NR-U. 2. Nacinij , po czym
nacinij lub i wybierz UST.BLOKOW. 3. Nacinij , po czym nacinij lub i wybierz
WLCZONY. LUB Gdy telefon jest bezczynny, moesz wywietli ustawienia UST.BLOKOW.
jednym naciniciem klawisza . Wlczenie tej opcji zostanie potwierdzone
wywietleniem ikony na wywietlaczu telefonu.
1.2. Dodawanie numerów do czarnej listy
Gdy telefon jest bezczynny: 1. Nacinij klawisz , a zostanie wywietlone podmenu
UST.BLOKOW. 2. Za pomoc klawisza lub wybierz LST.ZABLOK. 3. Nacinij , nastpnie
za pomoc klawisza lub wybierz opcj DODAJ
NOWE Wprowad numer, nacinij , który chcesz zablokowa i zatwierd klawiszem .
UWAGA: Dwa dodatkowe sposoby dodawania numerów polcze przychodzcych i
wychodzcych do czarnej listy funkcji blokady polcze: 1. Aby doda numer
polczenia przychodzcego: – Nacinij , po czym za pomoc klawisza lub wybierz
LIST.POLCZ. – Nacinij , po czym za pomoc klawisza lub wybierz dany numer z
listy polcze. – Nacinij , po czym za pomoc klawisza lub wybierz DOD.LIS.BLO. –
Nacinij , aby wywietli wybrany numer, po czym ponownie nacinij, aby zapisa go
na licie numerów blokowanych. 2. Aby doda numer polczenia wychodzcego: –
Nacinij , po czym za pomoc klawisza lub wybierz dany numer z listy polcze
wybieranych. – Nacinij , po czym za pomoc klawisza lub wybierz DOD.LIS.BLO. –
Nacinij , aby wywietli wybrany numer, po czym ponownie nacinij, aby zapisa go
na licie numerów blokowanych.
1.3. Edycja numerów na czarnej licie
Gdy telefon jest bezczynny: 1. Powtórz krok 1 i 2 z punktu 1.2. 2. Nacinij ,
za pomoc klawisza lub wybierz polecenie EDYTUJ,
po czym za pomoc klawisza lub wybierz numer, który chcesz zmodyfikowa. Nacinij
, aby przej do jego edycji, a wprowadziwszy w nim zmiany, ponownie nacinij ,
aby go zapisa.
1.4. Usuwanie numerów z czarnej listy
1.4.1. Usunicie pojedynczego numeru z czarnej listy Gdy telefon jest
bezczynny: 1. Powtórz krok 1 i 2 z punktu 1.2. 2. Nacinij , za pomoc klawisza
lub wybierz polecenie USU, po
czym za pomoc klawisza lub wybierz numer, który chcesz usun. Nacinij . W
odpowiedzi na komunikat POTWIER? ponownie nacinij , aby usun numer. 1.4.2.
Usunicie wszystkich numerów z czarnej listy Gdy telefon jest bezczynny: 1.
Powtórz krok 1 i 2 z punktu 1.2. 2. Nacinij , za pomoc klawisza lub wybierz
polecenie USU WSZYST.. Nacinij . W odpowiedzi na komunikat POTWIER? ponownie
nacinij .
2. Tryb blokowania polcze anonimowych
Ta funkcja umoliwia blokowanie polcze przychodzcych, dla których nie jest
wywietlany numer dzwonicego. Mona j wlczy lub wylczy niezalenie od opisanych
wczeniej trybów blokowania polcze.
1. Nacinij , po czym nacinij lub i wybierz BLOKADA NR-U. 2. Nacinij , po czym
za pomoc klawisza lub wybierz BLOK.ANONIM. 3. Nacinij , ponownie nacinij lub i
wybierz jedn z dostpnych opcji.
2.1. Blokowanie polcze z numerów zastrzeonych W tym trybie telefon bdzie
blokowa polczenia z numerów celowo ukrywanych przez dzwonicego. Gdy telefon
jest bezczynny: 1. Nacinij klawisz , a zostanie wywietlone podmenu UST.BLOKOW.
Albo:
Nacinij , nastpnie za pomoc klawisza lub wybierz opcj BLOKADA NR-U. Nacinij ,
aby wywietli podmenu UST.BLOKOW. 2. Za pomoc klawisza lub wybierz BLOK.ANONIM.
3. Nacinij , nastpnie za pomoc klawisza lub wybierz opcj PRYWATNY i potwierd
klawiszem . 4. U góry wywietlacza pojawi si ikona .
2.2. Blokowanie wszystkich polcze anonimowych W tym trybie telefon bdzie
blokowa wszystkie polczenia przychodzce, dla których nie podano numeru
dzwonicego, w tym polczenia z numerów zastrzeonych, zagranicznych, publicznych
budek telefonicznych itp. Gdy telefon jest bezczynny: 1. Powtórz krok 1 i 2 z
punktu 3.1. 2. Nacinij , nastpnie za pomoc klawisza lub wybierz opcj
WSZYSTKIE i potwierd klawiszem . 3. U góry wywietlacza pojawi si ikona .
2.3. Wylczanie blokady polcze anonimowych Gdy telefon jest bezczynny: 1.
Powtórz krok 1 i 2 z punktu 3.1. 2. Nacinij , nastpnie za pomoc klawisza lub
wybierz opcj
WYLCZONY i potwierd klawiszem . 3. Ikona zniknie z wywietlacza dopiero wtedy,
gdy wylczona zostanie
take zwykla funkcja blokowania numerów (zob. 1. i 2.).
USUWANIE USTEREK
Zasadniczo, w przypadku wystpienia problemu, naley na okolo 1 minut wyj
baterie z wszystkich sluchawek, a nastpnie odlczy i ponownie podlczy zasilanie
stacji bazowej i ponownie wloy baterie do sluchawek. Jeli uytkownik potrzebuje
wicej informacji lub wsparcia, prosimy zapozna si z zakladk Wsparcie/Pytania i
odpowiedzi na naszej stronie internetowej: www.alcatel-home.com
BEZPIECZESTWO
Ten telefon nie jest desygnowany do wykonywania polcze alarmowych gdy nastpi
brak zasilania. Nie uywa telefonu, gdy w pobliu nastpi wyciek gazu lub innych
oparów palnych. Nie otwiera urzdzenia, gdy podlczone jest do napicia, nie
próbowa rozbiera akumulatorów, gdy zawieraj one szkodliwe substancje
chemiczne. Telefon musi by umieszczony w suchym miejscu z dala od ródel
ciepla, wilgoci i miejs naslonecznionych. W celu unknicia zakloce sygnalu
radiowego, nie umieszcza telefonu bliej ni 1 metr od urzdze elektrycznych lub
innych telefonów.
RODOWISKO
Urzdzenie oraz akumulatorki stosowane w sluchawce musz by utylizowane zgodnie
z aktualnie obowizujcymi regulacjami dotyczcymi ochrony rodowiska. Powinny by
one zwrócone do sprzedawcy lub odpowiedniego zakladu zajmujcego si utylizacj
odpadów. Pomó nam chroni rodowisko, w którym yjemy!
ZGODNO
ATLINKS EUROPE niniejszym owiadcza, e typ urzdzenia radiowego DECT jest zgodny
z dyrektyw 2014/53/UE. Pelny tekst deklaracji zgodnoci UE jest dostpny pod
nastpujcym adresem internetowym: www.alcatel-home.com – Maksymalna moc wyjciowa (NTP): 24dBm – 10 mW redniej mocy na kanal
– Zakres czstotliwoci : 1880-1900MHz
MAGYAR
AZ ELS HASZNÁLAT ELTT A telefon csatlakoztatása: · Csatlakoztassa a
vezetékeket a bázisállomás megfelel termináljaihoz: a
telefonvezetéket a telefoncsatlakozóhoz, az adaptert a hálózati áramforrásba,
annak vezetékét pedig a bázisállomás megfelel csatlakozójához. · Helyezze be
az akkumulátorokat a telefonba, és a töltés megkezdéséhez helyezze azt az
alapra. Mieltt használatba venné a telefont, töltse az akkumulátort
folyamatosan, 15 órán keresztül. Csak a készülékhez kapott adaptert és
akkumulátort használja a telefonkészülék üzemeltetéséhez. Az els bekapcsolás
után (a bázisegység a hálózati hálózatra van csatlakoztatva), a képernyn
megjelenik az üdvözl üzenet (1. ábra). Válassza ki az országot, ahol a
telefont használja, és ersítse meg. Másik nyelv kiválasztásához lásd a 1.
táblázatot.
A KÉZIBESZÉL ÉS A BÁZISÁLLOMÁS GOMBJAI
1. Menü/OK gomb 2. Vissza/Javítás/Házi telefon gomb 3. Navigation
(Navigációs) gombok/Hívásnapló hozzáférés/
hanger növelése4. 4. Navigation (Navigációs) gombok/Hanger csökkentése 5. Talk
(Beszéd) gomb/Kihangosító 6. Hang-up/Exit (Beszélgetés megszakítása/Kilépés)
gomb 7. Közvetlen hozzáférés gomb az üzenetrögzít menühöz 8. Phonebook key
(Telefonkönyv) gomb 9. Hívás Tiltás gomb* 10. Recall (Flash) key (Újrahívás
21/3
A KIJELZ IKONJAI
Akkumulátor töltöttség jelzlámpa (feltöltve , közepes , lemerült ). Küls hívás
csatlakoztatása, illetve a küls hívás tartása esetén látható. A bejöv
hívásokat villogással jelzi. Új hangüzenet jelzése. Nem fogadott hívás
jelzése. Élesített ébreszt funkció jelez. Kihangosítás használatát jelzi.
Kikap
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>