ZEPHYR MWD2401AS Microwave Drawer Installation Guide
- July 20, 2024
- ZEPHYR
Table of Contents
MWD2401AS Microwave Drawer
“`html
Specifications
- Model: MWD2401AS
- Type: Built-in Microwave Drawer
- Manufacturer: Zephyr
Product Information
The MWD2401AS Microwave Drawer by Zephyr is a built-in microwave
designed for convenient use in your kitchen. With safety features
and easy installation, it provides a reliable cooking solution for
your home.
Installation Guide
-
Safety Information: Read all safety messages
provided in the manual to ensure safe operation. -
Precautions: Avoid exposure to excessive
microwave energy by following guidelines on open door operation and
maintenance. -
Grounding Instructions: Ensure proper
grounding of the appliance to reduce the risk of electric shock.
Consult a professional if unsure.
Product Usage Instructions
-
Read Manual: Familiarize yourself with the
use, care, and installation guide provided by Zephyr. -
Operating the Microwave: Always close the door
properly before operating the microwave to avoid exposure to
microwave energy. -
Cleaning and Maintenance: Regularly clean the
sealing surfaces and ensure the door closes securely without any
damage.
FAQ
Q: Can I operate the microwave with the door open?
A: No, operating the microwave with the door open can result in
harmful exposure to microwave energy. Always ensure the door is
closed properly before use.
Q: What should I do if I suspect the appliance is not properly
grounded?
A: If you have doubts about the grounding of the appliance,
consult a qualified electrician or serviceman for assistance. Do
not use the appliance if unsure about proper grounding.
“`
WWW.ZEPHYRONLINE.COM
MWD2401AS
Microwave Drawer EN Use, Care, and Installation Guide FR Guide d’utilisation,
d’entretien et d’installation
FEB24.0301
BUILT IN MICROWAVE
DRAWER
2
MWD2401AS Use, Care, and Installation Guide
ZEPHYRONLINE.COM
Contents
Page Safety Information ………………………………………………………………….4-10 Introduction
…………………………………………………………………………….11 List of Materials……………………………………………………………………….
12 …………………………………………………………… 13-14
Product Summary ……………………………………………………………………13 Parts Identification
…………………………………………………………………..13 Dimensions ……………………………………………………………………………..14
Installation Instructions………………………………………………………….. 15-19 Installation Clearance
Requirements …………………………………………..15 Standard Installation
………………………………………………………………..16 Flush Mount
Installation…………………………………………………………..17-18 Grounding
Instructions……………………………………………………………..18 Anti-Tip
Block…………………………………………………………………………..19 Electrical
Outlet……………………………………………………………………….19 Operating Your Appliance
……………………………………………………… 20-26 Using the Control Panel ………………………………………………………….
20-21 Cooking, Defrosting, and Auto Features ……………………………………22-24 Sensor
Feature ……………………………………………………………………..25-26 Other Features
………………………………………………………………………. 26 Care and Maintenance…………………………………………………………..
27-29 Safe to Microwave Items ………………………………………………………….. 27 Unsafe to Microwave
Items ………………………………………………………. 28 Cleaning the Unit ……………………………………………………………………
29 Troubleshooting………………………………………………………………………. 30 Limited Warranty
……………………………………………………………………. 31 Product Registration…………………………………………………………………
32
MWD2401AS Use, Care, and Installation Guide
3
Safety Information
BUILT IN MICROWAVE
DRAWER
Your safety and the safety of others are very important. We have provided many
important safety messages in this manual for your appliance. Always read
and obey all safety messages.
This is the Safety Alert Symbol. This symbol alerts you to potential hazards
that can cause severe bodily injury or death. All safety messages will follow
the Safety Alert Symbol and either the words
“DANGER” “WARNING” or “CAUTION”
DANGER
Danger means that failure to heed this safety statement may result in severe
injury or death.
WARNING
Warning means that failure to heed this safety statement may result in
extensive product damage,
serious personal injury, or death.
CAUTION
Caution means that failure to heed this safety statement may result in minor
or moderate
personal injury, property or equipment damage.
4
MWD2401AS Use, Care, and Installation Guide
ZEPHYRONLINE.COM
Safety Information
For your safety, read all instructions carefully before operating the
appliance.
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do not attempt to operate this oven with the door open since open door
operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important
to not defeat or tamper with safety interlocks.
(b) Do not place any object between the oven front face and the door or allow
soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
(c) Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly important
that the oven door close properly and that there is no damage to the:
(1) door (bent)
(2) hinges and latches (broken or loosened)
(3) door seals and sealing surfaces
(d) The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly
qualified service personnel.
GROUNDING INSTRUCTIONS
The appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit,
grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for
the electric current. This appliance is equipped with a cord having a
grounding wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet
that is properly installed and grounded.
Consult a qualified electrician or serviceman if the grounding instructions
are not completely understood, or if doubt exists as to whether the appliance
is properly grounded. If it is necessary to use an extension cord, use only a
3-wire extension cord that has a 3-blade grounded plug, and 3-slot receptacle
that will accept the plug on the appliance. The marked rating of the extension
cord shall be equal to or greater than the electrical rating of the appliance.
MWD2401AS Use, Care, and Installation Guide
5
Safety Information
BUILT IN MICROWAVE
DRAWER
For your safety, read all instructions carefully before operating the appliance.
WARNING
Improper use of the grounding can result in a risk of electric shock. Do not
plug into an outlet until the appliance is properly
installed and grounded.
DANGER
Touching some of the internal components can cause serious personal injury or
death. Do not disassemble this appliance.
1. A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from
becoming entangled in or tripping over a longer cord.
2. Longer cord sets or extension cords are available and may be used if care
is exercised in their use.
3. If a long cord or extension cord is used:
1. The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be
at least as great as the electrical rating of the appliance.
2. The extension cord must be a grounding-type 3-wire cord.
3. The longer cord should be arranged so that it will not drape over the
counter top or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over
unintentionally.
WARNING
Prop. 65 Warning for California Residents: This product may contain chemicals
known to the State of California to cause
cancer, birth defects, or other reproductive harm.
6
MWD2401AS Use, Care, and Installation Guide
ZEPHYRONLINE.COM
Safety Information
For your safety, read all instructions carefully before operating the
appliance.
GENERAL SAFETY
WARNING
To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons or
exposure to microwave energy:
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed,
including the following:
Read all instructions before using the appliance.
Read and follow the specific instructions, “PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE
EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY”.
Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do
not use corrosive chemicals or vapors in this appliance. This microwave oven
is specifically designed to heat, dry, or cook food, and is not intended for
laboratory or industrial use.
This appliance should be serviced only by qualified service personnel. Contact
nearest authorized service facility for examination, repair, or adjustment.
INSTALLATION
Install or locate this appliance only in accordance with the provided
installation instructions.
This appliance must be grounded. Connect only to properly grounded outlets.
See “GROUNDING INSTRUCTIONS”.
Do not operate this appliance if it has a damaged power cord or plug, if it is not working properly, or if it has been damaged or dropped.
Keep power cord away from heated surfaces.
Do not immerse power cord or plug in water.
Do not cover or block any openings on the appliance.
Do not store this appliance outdoors. Do not use this product near water – for
example, near a kitchen sink, in a wet basement, near a swimming pool, or
similar location.
Do not let power cord hang over edge of the table or counter.
MWD2401AS Use, Care, and Installation Guide
7
Safety Information
BUILT IN MICROWAVE
DRAWER
For your safety, read all instructions carefully before operating the
appliance.
GENERAL SAFETY
Do not mount unit over or near any portion of heating or cooking appliance. Do
not mount over a sink.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE IN THE CAVITY
Do not overcook food. Carefully attend appliance when paper, plastic, or other
combustible materials are placed inside the oven to facilitate cooking.
Remove the wire twist-ties from paper or plastic containers before placing
them in the oven.
If materials inside the oven ignite, keep the oven door closed, turn the oven
off, and disconnect the power cord, or shut off power at the fuse or circuit
breaker panel.
Do not store any materials in the oven when not in use. Do not leave paper
products, cooking utensils, or food in the cavity when not in use. All racks
should be removed from the oven when not in use.
Do not operate the microwave feature without food in the oven.
TO REDUCE THE RISK OF BURNS
Be careful when opening containers of hot food. Use pot holders and direct
steam away from face and hands.
Vent, pierce, or slit containers, pouches or plastic bags to prevent build-up
of pressure.
HOT CONTENTS CAN CAUSE SEVERE BURNS. DO NOT ALLOW CHILDREN TO USE THE
MICROWAVE.
Use caution when removing hot items.
8
MWD2401AS Use, Care, and Installation Guide
ZEPHYRONLINE.COM
Safety Information
For your safety, read all instructions carefully before operating the
appliance.
GENERAL SAFETY
OPERATING
As with any appliance, close supervision is necessary when used by children.
Make sure all cookware is used in your microwave oven is suitable for
microwaving. Most glass casseroles, cooking dishes, measuring cups, custard
cups, pottery or china dinnerware which does not have metallic trim or glaze
with a metallic sheen can be used in compliance with cookware manufacturers’
recommendations.
Do not store anything directly on top of the microwave surface when the
microwave is in operation.
Some products such as whole eggs and sealed containers – for example, closed
jars – are able to explode and should not be heated in the microwave oven.
Do not overcook potatoes. They could dehydrate and catch fire.
Do not cover any other part of the oven with metal foil. This will cause
overheating of the oven.
Cook meat and poultry thoroughly – meat to at least an internal temperature of
160°F and poultry to at least an internal temperature of 180°F. Cooking to
these temperatures usually protects against foodborne illness.
This oven is not approved or tested for marine use.
Do not operate any heating or cooking appliance beneath the appliance.
CLEANING
Keep the oven free from grease buildup
Do not clean with metal scouring pads. Pieces can burn off the pad and touch
electrical parts involving risk of electric shock.
While cleaning surfaces of door and oven that comes together on closing the
door, use only mild nonabrasive soaps, or detergent applied with a sponge or
soft cloth.
MWD2401AS Use, Care, and Installation Guide
9
Safety Information
BUILT IN MICROWAVE
DRAWER
For your safety, read all instructions carefully before operating the
appliance.
GENERAL SAFETY
SUPER HEATED WATER
Liquids, such as water, coffee, or tea, are able to be overheated beyond the
boiling point without appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling
when the container is removed from the microwave oven is not always present.
THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUID SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE CONTAINER
IS DISTURBED OR A UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID.
To reduce the risk of injury to persons: 1. Do not overheat the liquid.
2. Stir the liquid both before and halfway through heating it.
3. Do not use straight-sided containers with narrow necks.
4. After heating, allow the container to stand in the microwave oven for
short time before removing the container.
5. Use extreme care when inserting a spoon or other utensil into the
container.
RADIO INTERFERENCE
Operation of the microwave oven may cause interference to your radio, TV or
similar equipment. When there is interference, it may be reduced or eliminated
by taking the following measures:
1. Clean door and sealing surface of the oven. 2. Reorient the receiving
antenna of radio or television. 3. Relocate the microwave oven with respect to
the receiver. 4. Move the microwave oven away from the receiver. 5. Plug the
microwave oven into a different outlet so that the microwave oven and receiver
are on
different branch circuits.
This device complies with part 18 of the FCC Rules. (Only for USA)
SAVE THESE INSTRUCTIONS
If you are experiencing problems, check the Troubleshooting Guide at the back
of this manual. It lists causes of minor operating problems that you can
correct yourself.
10
MWD2401AS Use, Care, and Installation Guide
ZEPHYRONLINE.COM
Introduction
Thank you for purchasing your Zephyr microwave drawer. Zephyr is dedicated to
developing products that will enhance your lifestyle with superior quality and
distinctive features. Please visit www.zephyronline.com for more information
on your product and other Zephyr products.
This manual contains important information regarding the proper installation,
use, and maintenance of your microwave drawer. Following this manual will
ensure that your product will work at its peak performance and efficiency.
For Your Records
Please write down the model number and serial number below for future
reference. Both numbers are located on the rating label on the back of your
unit and inside the the unit towards the bottom of the cabinet and are needed
to obtain warranty service. You may also want to staple your receipt to this
manual as it is the proof of your purchase and may also be needed for service
under warranty.
Model Number:
Serial Number:
Date of Purchase:
To better serve you, please do the following before contacting customer
service:
If you received a damaged product, immediately contact the retailer or dealer
that sold you the product.
Read and follow this instruction manual carefully to help you install, use and
maintain your microwave drawer.
Read the troubleshooting section of this manual as it will help you diagnose
and solve common issues.
Visit us on the web at http://www.zephyronline.com to download product guides,
additional troubleshooting resources and up-to-date information.
If you need warranty service, our friendly customer service representatives
are available on our website at http://zephyronline.com/contact.
MWD2401AS Use, Care, and Installation Guide
11
List of Materials
BUILT IN MICROWAVE
DRAWER
Quantity
Part
M4*16-F Philip countersunk head screws
12
MWD2401AS Use, Care, and Installation Guide
ZEPHYRONLINE.COM
Product Summary
This appliance requires a standard 120 VAC, 60Hz electrical ground outlet.
DESCRIPTION OF PRODUCT NET WEIGHT (lbs) VOLTAGE/FREQUENCY AMPERAGE RATED INPUT RATED OUTPUT COLOR STORAGE CAPACITY DIMENSIONS (HxWxD)
Microwave Drawer 69lbs 120VAC, 60Hz 15A 1500W 1000W Stainless Steel 1.2 cubic ft. 16-1/8” X 23-5/8” X 23-7/8”
Microwave Drawer Body
Control Panel Left Mounting Plate
Display Cooking Cavity Microwave Drawer Metal Mesh Window
Light Right Mounting Plate
Front Vent
MWD2401AS Use, Care, and Installation Guide
13
Dimensions
23-5/8″ 23-1/2″
BUILT IN MICROWAVE
DRAWER
23-5/8″ 21-5/8″
3-1/8″ 1/2″
3″
12-1/2″ 16-1/8″
12-3/8″
23-5/8″ 23-1/2″
Front View
15″
23-7/8″ 23-1/4″
22-1/4″ 21-5/8″
Top View
14-5/8″ 16″
1-1/2″
38-1/4″
Side View NOTE: Usable internal height is 7-1/8″, and usable internal width
and depth are 16-1/4″. Usable
internal measurements determine what contents can fit inside the microwave
drawer for cooking.
14
MWD2401AS Use, Care, and Installation Guide
ZEPHYRONLINE.COM
Installation Instructions
Installation Clearance Requirements
When installing the microwave drawer into a counter, follow the recommended spacing dimensions shown. The given dimensions provide minimum clearance.
The microwave drawer can be built into a cabinet, standalone wall, or under a
gas or an electric wall oven where both standard installation and flush mount
installation are available. Standard
installation is a standing proud installation.
Make sure the clearance of the floor between the wall oven and microwave drawer is a minimum of 2″.
The power supply cord is located on the back of the unit and has a length of
51-1/8″ to accommodate multiple outlet locations, including installation to an
adjacent cabinet. The power
supply cord access hole should be a minimum 1-1/2″ diameter hole and debarred
of sharp edges.
The contact surface must be solid and level. The floor of the opening should be constructed of plywood strong enough to support the weight of the oven (about 100lbs).
This microwave drawer can be fully built-in to cabinetry and does not require any additional clearances besides what is referenced below.
Suggested electrical outlet location
Anti-tip block 6″
3-1/2″
5″
1-1/16″ overlap 14-13/16″ to bottom
of anti-tip block
14-13/16″
7/8″ overlap
4″
7/8″ overlap
22-1/8″
23-1/2″ min.
36″
Must support 100lb minimum
7/16″ overlap
19″
24″ min.
MWD2401AS Use, Care, and Installation Guide
15
Installation Instructions
BUILT IN MICROWAVE
DRAWER
Standard Installation
Please carefully follow the instructions below to properly install the
microwave drawer via standard installation. Standard installation will result
in the door slightly protruding from the cabinet.
1. Place the microwave drawer adjacent to the wall or cabinet opening. Plug
the power cable into the electrical outlet.
2. Carefully guide the microwave drawer into the prepared opening. Avoid
pinching the power cable between the microwave drawer and the wall.
3. Slide the microwave drawer all the way until the mounting flange is flush
with the face of the cabinet.
4. Open the microwave drawer. Using the 4 holes on the microwave drawer to
guide in pre-drilling the cabinet using a 1/16″ drill bit.
5. Secure the drawer with (4) M4*16-F Philip countersunk screws.
Mounting Flange Screws
16
MWD2401AS Use, Care, and Installation Guide
ZEPHYRONLINE.COM
Installation Instructions
Flush Mount Installation
Please carefully follow the instructions below to properly install the
microwave drawer flush to the cabinet.
1. Prepare the cabinet opening as shown below.
Preferred electrical outlet location
6″ Anti-tip block 3-1/2″
5″ 16-7/8″
14-13/16″ to bottom of anti-tip block 2″
1-1/2″
4″ 24-3/16″ min., 24-1/2″ max.
22″
2″
24-1/4″
Floor must support 100lb minimum
NOTE: The face of the shelf must sit 1-7/8″ back from the face of the cabinet
Shelf Face
Cabinet Face
Preferred electrical outlet location
No Oven
22″ mounting opening width
24-3/16″ min., 24-1/2″ max.
Anti-tip block
16-1/8
3/4″ shelf 2″
Front View
MWD2401AS Use, Care, and Installation Guide
Side View
17
Installation Instructions
BUILT IN MICROWAVE
DRAWER
Flush Mount Installation
2. Place the microwave drawer adjacent to the wall or cabinet. Plug the power
supply cord into the electrical outlet. The power supply cord can also be
installed using an electrical outlet in an adjacent cabinet.
3. Loop (do not tie) a 36″ string around the power supply cord before the
drawer is slid into place. This string will keep the cord from falling behind
the drawer.
4. Lift the microwave drawer into the cabinet cutout using the opening as
grip. Carefully guide the microwave drawer into the prepared opening.
5. As the microwave drawer is slid back, pull the string so the cord will lie
on top of the drawer in a natural loop and avoid pinching the cord between the
drawer and the wall.
6. Once the cord is out the of way, slide the drawer 3/4 way back into the
opening. Remove the string by pulling on one end of the loop.
7. Slide the microwave drawer all the way back until the mounting flanges is
flush with the face of the cabinet
8. Open the microwave drawer. Use the 4 holes on the microwave drawer to
guide in pre-drilling the cabinet using a 1/16″ drill bit. Refer to image on
page 16.
9. Secure the drawer with (4) M4*16-F Philip countersunk screws.
Grounding Instructions
This appliance must be grounded. The microwave drawer is equipped with a cord
having a grounding wire with a grounding plug. It must be plugged into a wall
receptacle that is properly installed and grounded in accordance with the
National Electrical Code and local codes and oridinances. In the event of an
electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by
providing an escape wire for the electric current.
WARNING
Improper use of the grounding plug can result in risks of electric shocks.
18
MWD2401AS Use, Care, and Installation Guide
ZEPHYRONLINE.COM
Installation Instructions
Anti-Tip Block
To reduce the risk of tipping over the microwave drawer and
6″
causing serious injury, the anti-tip block must be properly
installed. The anti-tip block must be installed 14-13/16″ above
the area where the microwave drawer will sit. When installed to
the wall, make sure the screws completely penetrate the dry wall
and are fully secured in either wood or metal so that the anti-tip
block is completely stable.
NOTE: If the microwave drawer is ever moved to a different location, the anti- tip block must also be moved and reinstalled with it.
CAUTION
When fastening the anti-tip block, make sure the screws do not penetrate electrical wiring or plumbing.
Electrical Outlet
The electrical requirements are a 120VAC, 60Hz, 15 ampere or more protected
electrical supply. It is recommeded that a separate ciricuit serving only this
appliance be provided. The drawer is equipped with a 3-prong grounding plug,
and it must be plugged into a wall receptacle that is properly installed and
grounded. Should you only have a 2-prong outlet, it is your responsibility to
install a correct wall receptacle.
The microwave drawer can also be installed using an electrical outlet in an
adjacent cabinet within the area where the provided electrical cord can reach.
Always check electrical codes for requirements.
NOTE: Do not use extension cords or adapter plugs with this appliance.
Suggested electrical outlet location
WARNING
Electrical wiring must be done by qualified person(s) in accordance with all
applicable codes and standards. Turn off
electrical power at service entrance before wiring.
MWD2401AS Use, Care, and Installation Guide
5″
Anti-tip block 3-1/2″
4″
19
Operating Your Appliance
Using the Control Panel
BUILT IN MICROWAVE
DRAWER
STANDBY MODE When the microwave drawer is first plugged into an outlet, an
alarm will sound. The screen will display “WELCOME”. Then, the microwave
drawer defaults to standby mode. Standby mode is defined as being idle and not
being operated for cooking. The screen will display “00:00”. In standby mode,
the screen will display the current time if the clock has been set. Otherwise,
“00:00” will display.
OPEN & CLOSE Allows you to open and close the microwave drawer with ease. 1.
Press the OPEN button to open the microwave drawer. The screen will display
“OPEN”. 2. Press the CLOSE button to close the microwave drawer. The screen
will display “CLOSE”. The
screen will display the current time or “00:00” when the microwave drawer has
fully closed. Manually pushing to close the microwave drawer is also
acceptable. NOTE: The microwave drawer automatically opens by pressing the
OPEN button and automatically
closes by pressing the CLOSE button. However, pressing the OPEN or CLOSE
button during this process will stop the door from opening or closing.
Pressing the OPEN or CLOSE button again will resume the process.
CLOCK The clock shows the time under a 12-hour display and can only be set in
standby mode. To reset the clock, repeat the steps below: 1. Press the CLOCK
button, and the screen will display “12:00”. 2. Press the number keys to enter
the correct time. The input time should be between 1:00 – 12:59. 3. Press
CLOCK or START/PAUSE to finish the setting, indicated by a flashing “:”.
Pressing the CANCEL/STOP button or waiting a minute while setting up the clock
will cause the microwave drawer to revert back to its former time.
20
MWD2401AS Use, Care, and Installation Guide
ZEPHYRONLINE.COM
Operating Your Appliance
KITCHEN TIMER Allows you to keep track of cooking over an extended period of
time. 1. Press the KITCHEN TIMER button once for the screen to display
“00:00”. 2. Press the number keys to enter the time. The maximum time value is
99:99. 3. Press the START/PAUSE or KITCHEN TIMER buttons to confirm the
setting. The timer will begin
counting down. When the timer is up, an alarm will sound, and the screen will
display “TIMER DONE”. 4. Press the KITCHEN TIMER button to disable the alarm.
The kitchen timer is purely a timer, not a clock. Pressing the CANCEL/STOP
button while setting up the timer will cancel it.
MUTE ON/OFF
1. Press the MUTE ON/OFF button again. A beep will sound and the screen will
display “MUTE ON” indicating alarms will now be muted.
2. Press the MUTE ON/OFF button once. A beep will sound and the screen will
display “MUTE OFF” indicating the alarms will now sound.
POWER
Allows you to adjust to different power levels when cooking your contents and
will help prevent overcooking or undercooking. Variable power levels provides
versatility in microwave cooking. Selecting a lower power level may allow
contents to have enhanced flavors, textures, or appearances. Higher power
levels will cook contents faster, but may require more frequent stirring,
rotating, or turning over.
Occasional rest periods from cooking the contents will allow the heat to
distribute and equalize.
1. Press the POWER button once to set the cooking power of the microwave
drawer.
2. Press the number keys or repeatedly press the POWER button to select your
desired power level. The default power level is PL-10.
3. Press the TIME COOK button to set the cooking time before.
4. Press the START/PAUSE button to initiate the cooking process. The
microwave drawer will be cooking at the set power level.
The power level can be changed during the cooking process. Press the POWER
button and the current power will display on the screen for 5 seconds. Press
the number keys or repeatedly press the POWER button to select your desired
power level.
Level
10
9
8
7
6
54
3
2
1
Power 100% 90% 80% 70% 60% 50% 40% 30% 20% 10%
Display PL-10 PL-9 PL-8 PL-7 PL-6 PL-5 PL-4 PL-3 PL-2 PL-1
MWD2401AS Use, Care, and Installation Guide
21
Operating Your Appliance
BUILT IN MICROWAVE
DRAWER
Cooking, Defrosting, and Auto Features
TIME COOK 1. Press the TIME COOK button once for the screen to display “:0”.
2. Enter the desired cooking time with the number keys. The maximum cooking
time value is 99:99. 3. Press the START/PAUSE button to start cooking. The
cooking time will begin counting down. An
alarm will sound and the screen will display “FOOD IS READY” once cooking is
finished. Opening the microwave drawer or pressing the START/PAUSE button
while cooking will pause
the cooking process.
+30 SEC.
1. Press the +30. SEC button to immediately begin cooking at 100% power for
30 seconds. Each press will increase the cooking timer by 30 seconds. The
maximum cooking time value is 99:99.
If using the kitchen timer, pressing the +30 SEC. button will increase the
kitchen timer by 30 seconds.
If using the auto menu selections or if defrosting by time, pressing the +30
SEC. button will increase their cooking times by 30 seconds.
EXPRESS COOK (NUMBER KEYS)
Express cook is a quick way to set the cooking time between 1 to 5 minutes
using the number keys and is only operable in standby mode.
1. Press the number keys to immediately begin cooking at 100% power in
durations within 1 to 5 minutes by selecting 1, 2, 3, 4, or 5 for your
respective cooking time. The cooking time will begin counting down.
DEFROST
Allows for efficient and rapid thawing of frozen content over a selected
length of time. Once defrosting is complete, the contents should be cool
throughout but softened uniformly in all parts. If certain areas are still
slightly icy, either return the contents to the microwave drawer or allow it
to stand for a few minutes to naturally thaw.
Defrost by Weight
1. Press the DEFROST button once for the screen to display “WEIGHT”.
2. Press the number keys to input the content weight to be defrosted.
3. Press the START/PAUSE button to start defrosting. The defrosting time will
begin counting down. Once complete, the alarm will sound and the screen will
display “FOOD IS READY”.
The input weight of the contents should be between 0.1lbs – 6.0lbs. An alarm
will sound to remind you to turn the contents over during defrosting.
22
MWD2401AS Use, Care, and Installation Guide
ZEPHYRONLINE.COM
Operating Your Appliance
Defrost by Time 1. Press the DEFROST button twice for the screen to display
“TIME”. 2. Press the number keys to input the time to be defrosted. The
maximum time value is 99:99. 3. Press the START/PAUSE button to start
defrosting. The defrosting time will begin counting down.
Once complete, the alarm will sound and the screen will display “FOOD IS
READY”. The default defrosting power is at 30% (PL-3). An alarm will sound to
remind you to turn the contents over during defrosting.
AUTO MENU (BEVERAGE, POPCORN, SOFTEN, MELT) The auto menu features are pre-
programmed settings to simplify cooking or reheating without manually
adjusting power levels and cooking times. Beverage 1. Press the BEVERAGE
button once for the screen to display “1 CUP”. 2. Select either the number
keys 1 or 2 or press the BEVERAGE button repeatedly to display “1 CUP”
or “2 CUPS”. 3. Press the START/PAUSE button to start cooking. The cooking
time will begin counting down. Once
complete, the alarm will sound and the screen will display “FOOD IS READY”.
Popcorn 1. Press the POPCORN button once for the screen to display “1.75OZ”.
2. Continue pressing the POPCORN button to rotate between the screen
displaying “1.75OZ”,
“3.0OZ”, or “3.5OZ”. 3. Press the START/PAUSE button to start cooking. The
cooking time will begin counting down. Once
complete, the alarm will sound and the screen will display “FOOD IS READY”.
MWD2401AS Use, Care, and Installation Guide
23
Operating Your Appliance
BUILT IN MICROWAVE
DRAWER
Soften 1. Press the SOFTEN button once. The screen will display “SELECT FOOD
TYPE 1-3”. 2. Select either 1, 2, or 3 from the number keys or repeatedly
press the SOFTEN button to rotate
between the screen displaying “BUTTER”, “ICE-CRE”, or “CHEESE”. 3. Press the
START/PAUSE button to confirm the selection. 4. Repeatedly press the SOFTEN
button or press 1, 2, or 3 from the number keys to select the weight. 5. Press
the START/PAUSE button to start cooking. The cooking time will begin counting
down. Once
complete, the alarm will sound and the screen will display “FOOD IS READY”.
Menu Butter
Display BUTTER
Ice Cream/Frozen Juice
ICE-CRE
Cream Cheese
CHEESE
Repeated Presses 1 2 3 1 2 3 1 2
Weight 1 (STICK) 2 (STICK) 3 (STICK)
8 oz 16 oz 32 oz 3 oz 8 oz
Melt 1. Press the MELT button once. The screen will display “SELECT FOOD TYPE
1-4”. 2. Select either 1, 2, 3, or 4 from the number keys or repeatedly press
the MELT button to rotate
between the screen displaying “BUTTER”, “CHOCOLA”, “CHEESE”, or “MARSHMA”. 3.
Press the START/PAUSE button to confirm the selection. 4. Repeatedly press the
MELT button or press 1, 2, or 3, to select the weight. 5. Press the
START/PAUSE button to start cooking. The cooking time will begin counting
down. Once
complete, the alarm will sound and the screen will display “FOOD IS READY”.
Menu Butter/Margarine
Chocolate Cheese
Marshmallows
Display BUTTER
CHOCOLA CHEESE MARSHMA
Repeated Presses 1 2 3 1 2 1 2 1 2
Weight 1(STICK) 2(STICK) 3(STICK)
4 oz 8 oz 8 oz 16 oz 5 oz 10 oz
24
MWD2401AS Use, Care, and Installation Guide
ZEPHYRONLINE.COM
Operating Your Appliance
Sensor Feature
The microwave drawer sensors automatically detect and adjust cooking settings
for the contents being cooked. This allows simplification of cooking or
reheating without manually adjusting power levels and cooking times.
NOTE: Do not use the sensor features consecutively on the same contents as it
could become overcooked or burnt. Allow the microwave drawer to cool for 5-10
minutes before using the sensor feature again. If the contents remain
undercooked after the countdown, use the TIME COOK button for additional
cooking.
SENSOR REHEAT
1. Press the SENSOR REHEAT button once. The screen will display “SELECT
SENSOR FOOD TYPE 1-4”.
2. Select either 1, 2, 3, or 4 from the number keys or repeatedly press the
SENSOR REHEAT button to rotate between the screen displaying “PASTA”, “PIZZA”,
“PLATE,” or “SOUP”.
3. Press the START/PAUSE button for the microwave drawer to start sensing.
4. Once sensing is complete, the calculated cooking time will begin counting
down. The alarm will sound and the screen will display “FOOD IS READY” when
cooking is finished.
Do not open the door during the sensing process or else it will be cancelled.
Once the calculated cooking time is displayed, the door can be opened to stir,
turn, or
rearrange the contents. Close the door and press the START/PAUSE button to
resume cooking.
Menu Pasta Pizza Plate Soup
Display PASTA PIZZA PLATE SOUP
Repeated Presses 1 2 3 4
Weight Range 1-4 serving (4 oz/serv)
1-4 slice (2 oz/slice) 1 serving
1-4 serving (4 oz/serv)
MWD2401AS Use, Care, and Installation Guide
25
Operating Your Appliance
BUILT IN MICROWAVE
DRAWER
SENSOR COOK
1. Press the SENSOR COOK button once. The screen will display “SELECT SENSOR
FOOD TYPE 1-7”.
2. Select either 1 – 7 or repeatedly press the SENSOR COOK button to choose
between a variety of options: POTATO, CHICKEN, FISH, MEAT, FRES-VE, FROZ-VE,
and CANN-VE
3. Press the START/PAUSE button for the microwave drawer to start sensing.
4. Once sensing is complete, the calculated cooking time will begin counting
down. The alarm will sound and the screen will display “FOOD IS READY” when
cooking is finished.
Do not open the door during the sensing process or else it will be cancelled.
Once the calculated cooking time is displayed, the door can be opened to stir,
turn, or
rearrange the contents. Close the door and press the START/PAUSE button to
resume cooking.
Menu Potato (Sensor)
Chicken Fish
Ground Meat Fresh Veggies Frozen Veggies Canned Veggies
Display POTATO CHICKEN
FISH MEAT FRES-VE FROZ-VE CANN-VE
Repeated Presses 1 2 3 4 5 6 7
Weight Range 1-4 potatoes 1-4 serving (4 oz/serv) 1-4 slice (4 oz/slice) 1-4 serving (4 oz/serv) 1-4 serving (4 oz/serv) 1-4 slice (4 oz/slice) 1-4 serving (4 oz/serv)
Other Features
CHILD LOCK
To activate the lock, press and hold the CHILD LOCK button for 3 seconds. A
beep will sound and the locked icon will display.
To deactivate the lock, press and hold the CHILD LOCK button for 3 seconds. A
beep will sound and the locked icon will disappear.
ECO MODE
ECO mode is defined as an energy saving mode. If there is no operation within
1 minute, the display will dim. Pressing any buttons or opening the door will
revert the display to its original brightness.
CHECK FUNCTION
While cooking, press the CLOCK button to check the clock. The current time
will display until the button is released.
While cooking, press the POWER button to check the microwave drawer power
level. The current power will display for 5 seconds.
26
MWD2401AS Use, Care, and Installation Guide
ZEPHYRONLINE.COM
Care and Maintenance
Safe to Microwave Items
Below are a list of items that are considered microwave-safe with proper
precautions. If you are unsure of the safety of the item, a test may be
performed:
1. Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold water along with the
item you are testing.
2. Heat both items on maximum power for 1 minute. Do not exceed the 1 minute
cooking time.
3. Afterward, carefully feel the item being tested. If the item is warm, do
not use it for microwave cooking.
Item Browning dish
Dishware Glass jars Glassware Oven cooking bags Paper plates and cups Paper
towel Parchment paper Wax paper
Plastic items
Thermometers
Remarks
Follow manufacturer’s instructions. The bottom of the browning dish must be at
least 3/16″ above the turntable. Incorrect usage may cause the turntable to
break. Follow manufacturer’s instructions. Use microwave-safe dishware only.
Do not use cracked or chipped dishware. Always remove the lid. Use only to
heat food until just warm. Most glass jars are not heat resistant and may
break. Use heat-resistant oven glassware only. Make sure there is no metallic
trim. Do not use cracked or chipped glassware. Follow manufacturer’s
instructions. Do not close with a metal tie. Make slits to allow steam to
escape. Use for short-term cooking and warming only. Do not leave the
microwave drawer unattended while cooking. Use to cover food for reheating and
absorbing fat. Use for short-term cooking and warming only.
Use as a cover to prevent splattering or use as a wrap for steaming.
Use as a cover to prevent splattering.
Follow manufacturer’s instructions. Use microwave-safe plastic only. It should
be labeled “Microwave Safe”. Some plastic items soften as the contents inside
gets hot. “Boiling bags” and tightly closed plastic bags should be slit,
pierced, or vented as directed by their package instructions.
Use microwave-safe thermometers only (meat and candy thermometers).
MWD2401AS Use, Care, and Installation Guide
27
Care and Maintenance
BUILT IN MICROWAVE
DRAWER
Unsafe to Microwave Items
Below are a list of items that are considered unsafe to microwave and should
best be avoided to prevent personal injury and damage to the microwave drawer.
Item
Remarks
Aluminum
May cause arcing. Transfer food into a microwave-safe container.
Food carton with metal handle
May cause arcing. Transfer food into a microwave-safe container.
Metal or metal-trimmed Metal shields the food from the microwave energy. Metal trims may cause
containers
arcing.
Metal twist ties
May cause arcing and could cause a fire in the microwave drawer.
Paper bags
May cause a fire in the microwave drawer.
Plastic foam
May melt or contaminate contents when exposed to high temperatures.
Wood
May dry out and potentially split or crack.
28
MWD2401AS Use, Care, and Installation Guide
ZEPHYRONLINE.COM
Care and Maintenance
Cleaning the Unit
Periodic cleaning and proper maintenance will ensure efficiency, top
performance, and long life. Interior Cleaning: Steam 1. Fill a microwave-safe
bowl with a mixture of water and a few tablespoons of vinegar or lemon
juice. 2. Place the bowl in the microwave drawer and heat for 5-10 minutes to
create steam. 3. Let the microwave drawer sit for a few minutes after heating.
The steam will help loosen dried-on
food contents. 4. With a clean cloth, wipe the interior of the microwave
drawer until clean. Interior Cleaning: Dish Soap 1. Mix a few drops of mild
dish soap with warm water. 2. Use a soft sponge to remove greasy splatters. 3.
With a clean cloth, wipe the interior of the microwave drawer until clean.
NOTE: Never use a commercial oven cleaner on any part of the microwave drawer.
Exterior Cleaning
The exterior of the microwave drawer can be cleaned with mild detergent and
lukewarm water solution such as two (2) tablespoons of baking soda to one (1)
quart of water. Do not use solvent based or abrasive cleaners. Use a soft
sponge and rinse with clean water. Wipe with a soft clean towel to prevent
water spotting. Clean stainless steel with a cloth dampened with a mild
detergent and warm water solution. Never use an abrasive or caustic cleaning
agent.
MWD2401AS Use, Care, and Installation Guide
29
Troubleshooting
BUILT IN MICROWAVE
DRAWER
Possible Problem The microwave drawer will not operate.
The microwave drawer is arcing or sparking.
Contents are unevenly cooked.
Contents are overcooked.
Contents are undercooked.
Contents are improperly defrosted.
Possible Cause
Solutions
Not plugged in.
Ensure the microwave drawer is plugged in and the power outlet has power.
The circuit breaker tripped or has a Replace the broken fuse or reset
blown fuse.
the breaker.
Unsafe materials were used in the microwave drawer.
Use microwave-safe items only.
The microwave drawer was operated Do not operate the microwave when there were no contents inside. drawer when it is empty.
Spilled contents remain in the microwave drawer cavity.
Clean the cavity by following instructions in the Cleaning the Unit section.
Unsafe materials were used in the microwave drawer.
Use microwave-safe items only.
Food contents were not completely defrosted.
Completely defrost food contents.
The cooking time and power level was Use the correct cooking time and
not suitable.
power level.
Food contents were not turned, stirred, Turn, stir, or rotate the food
or rotated.
contenets and recook.
The cooking time and power level was Use the correct cooking time and
not suitable.
power level.
Unsafe materials were used in the microwave drawer.
Use microwave-safe items only.
Food contents were not completely defrosted.
Completely defrost food contents.
The cooking time and power level was Use the correct cooking time and
not suitable.
power level.
Microwave drawer ventilation ports are restricted.
Check to see that the microwave drawer ventilation ports are not restricted.
Unsafe materials were used in the microwave drawer.
Use microwave-safe items only.
The cooking time and power level was Use the correct cooking time and
not suitable.
power level.
Food contents were not turned, stirred, Turn, stir, or rotate the food
or rotated.
contenets and recook.
30
MWD2401AS Use, Care, and Installation Guide
ZEPHYRONLINE.COM
Limited Warranty
Zephyr Ventilation, LLC (referred to herein as “we” or “us”) warrants to the original consumer purchaser (referred to herein as “you” or “your”) of Zephyr products (the “Products”) that such Products will be free from defects in materials or workmanship as follows:
2QH Year Limited Warranty for Parts: For RQHHDU
Warranty Exclusions: This warranty covers only repair or
from the date of your original purchase of the Products, replacement, at our option, of defective Products or parts and
we will provide, free of charge, Products or parts (includingOight bulbs, if applicable) to replace those
does not cover any other costs related to the Products including but not limited to: (a) normal maintenance and service required for the Products and consumable parts such as filters, light bulbs, fuses;
that failed due to manufacturing defects subject to the (b) any Products or parts which have been subject to freight
exclusions and limitations below. We may choose, in our damage, misuse, negligence, accident, faulty installation or
sole discretion, to repair or replace parts before we elect to replace the Products.
installation contrary to recommended installation instructions, improper maintenance or repair (other than by us); (c) commercial or government use of the Products or use otherwise inconsistent with
its intended purpose; (d) natural wear of the finish of the Products or
2QHYear Limited Warranty for Labor: )or RQHHDU from wear caused by improper maintenance, use of corrosive and
the date of your original purchase of the Products, we will provide, free of charge, the labor cost associated with repairing the Products or parts to replace those
abrasive cleaning products, pads, and oven cleaner products; (e) chips, dents or cracks caused by abuse or misuse of the Products; (f) service trips to your home to teach you how to use the Products; (g) damage to the Products caused by accident, fire, floods, acts
that failed due to manufacturing defects subject to the of God; or (h) Custom installations or alterations that impact
exclusions and limitations below.
serviceability of the Products. (I) Damage to personal property or food spoilage from use of this product. If you are outside our service
To Obtain Service Under Limited Warranty: To qualify for
area, additional charges may apply for shipping costs for warranty repair at our designated service locations and for the travel cost to
warranty service, you must: (a) notify us at
have a service technician come to your home to repair, remove or
www.zephyronline.com/contact within 60 days of
reinstall the Products. After the first year from the date of your
discovering the defect;(b)give the model number and original purchase, you are also responsible for all labor costs
serial number; and (c)describe the nature of any
associated with this warranty. All Products must be installed by a qualified professional installer to be eligible for warranty repairs or
defect in the Product orpart. At the time of the request service.
for warranty service,you must present evidence of your Limitations of Warranty: OUR OBLIGATION TO REPAIR OR
proof of purchaseand proof of the original purchase REPLACE, AT OUR OPTION, SHALL BE YOUR SOLE AND EXCLUSIVE
date. If we deter-mine that the warranty exclusions
REMEDY UNDER THIS WARRANTY. WE SHALL NOT BE LIABLE FOR
listed
above
applyorif
you
fail
to
provide
the
necessary
INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THE
documentationtoobtain service, you will be
PRODUCTS. THE EXPRESS WARRANTIES IN THE PRECEDING SECTION
responsible for allshipping,travel, labor and other costs ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES. WE
related to theservices.Thiswarranty is not extended or HEREBY DISCLAIM AND EXCLUDE ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES
restarteduponwarrantyrepair or replacements.
FOR THE PRODUCTS, AND DISCLAIM AND EXCLUDE ALL WARRANTIES IMPLIED BY LAW, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Some states or provinces do
not allow limitations on the duration of an implied warranty or the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so
the above limitations or exclusions may not apply to you. To the
extent that applicable law prohibits the exclusion of implied
warranties, the duration of any applicable implied warranty is
limited to the same two-year and one-year periods described
above if permitted by applicable law. Any oral or written descrip-
tion of the Products is for the sole purpose of identifying the
Products and shall not be construed as an express warranty. Prior to
using, implementing or permitting use of the Products, you shall
determine the suitability of the Products for the intended use, and
you shall assume all risk and liability whatsoever in connection with
such determination. We reserve the right to use functionally
equivalent refurbished or reconditioned parts or Products as
warranty replacements or as part of warranty service. This warranty
is not transferable from the original purchaser and only applies to
the consumer residence where the Product was originally installed
located in the United States and Canada. This warranty is not
extended to resellers.
Please check our website for any additional product information, www.zephyronline.com
1292.001
For warranty support, contact us at www.zephyronline.com/contact
MWD2401AS Use, Care, and Installation Guide
31
Product Registration
Congratulations on your purchase! Please take a moment to register your new
Prompt registration helps in more ways than one: · Ensures warranty coverage
should you need service · Ownership verification for insurance purposes ·
Notification of product changes or recalls
While you’re at it, leave a review to let us know how much you love your
BUILT IN MICROWAVE
DRAWER
Register zephyronline.com/registration
Review qrs.ly/c7ea9sj Search your model number in the top navigation bar
zephyronline.com | 2277 Harbor Bay Pkwy. | Alameda, CA 94520
32
MWD2401AS Use, Care, and Installation Guide
WWW.ZEPHYRONLINE.COM
MWD2401AS
Tiroir à micro-ondes &/ 6TF
$BSF
BOE*OTUBMMBUJPO(VJEF ‘3 (VJEFEVUJMJTBUJPO
EFOUSFUJFOFUEJOTUBMMBUJPO
‘&#.001
2
Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation MWD2401AS
Sommaire
Page Informations sur la sécurité ………………………………………………………………….. 4-10
Introduction ………………………………………………………………………………………. 11 Liste des
matériaux……………………………………………………………………………..12 Spécifications du produit
…………………………………………………………………….13-14
Résumé du produit…………………………………………………………………………………………………13 Identification des
pièces………………………………………………………………………………………..13
Dimensions………………………………………………………………………………………………………………14 Instructions
d’installation ……………………………………………………………………15-19 Exigences en matière de
dégagement pour l’installation ……………………………….15 Installation standard
………………………………………………………………………………………………16 Installation encastrée
…………………………………………………………………………………………….17-18 Instructions de mise à la terre
………………………………………………………………………………18 Bloc anti-basculement
…………………………………………………………………………………………..19 Prise électrique
……………………………………………………………………………………………………….19 Fonctionnement de
l’appareil………………………………………………………………20-26 Utilisation du panneau de commande
……………………………………………………………….20-21 Cuisson, décongélation et fonctions
automatiques …………………………………………22-24 Caractéristiques du capteur
………………………………………………………………………………….25-26 Autres fonctions
……………………………………………………………………………………………………..26 Entretien et
Maintenance…………………………………………………………………….27-29 Sans danger pour les micro-
ondes………………………………………………………………………27 Articles dangereux à passer aux micro-ondes
…………………………………………………..28 Nettoyage de
l’unité……………………………………………………………………………………………….29 Dépannage
…………………………………………………………………………………………30 Garantie limitée
………………………………………………………………………………….31 Enregistrement du produit
…………………………………………………………………. 32
Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation MWD2401AS
3
Informations sur la sécurité
TIROIR À MICRO-ONDES
INTÉGRÉ
Votre sécurité et celle des autres sont très importantes.
Ce manuel contient de nombreux messages de sécurité importants pour votre
appareil. Lisez et respectez toujours tous les messages de sécurité.
Il s’agit du symbole d’alerte à la sécurité. Ce symbole vous avertit des
risques potentiels pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Tous les messages de sécurité sont suivis du symbole d’alerte de sécurité et
des mots « DANGER », « AVERTISSEMENT » ou « ATTENTION »
DANGER
Danger signifie que le non-respect de cette consigne de sécurité peut
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT
Avertissement signifie que le non-respect de cette consigne de sécurité peut
entraîner des dommages importants au produit, des
blessures graves, voire la mort.
ATTENTION
Attention signifie que le non-respect de cette consigne de sécurité peut
entraîner des blessures légères ou modérées, des dégâts matériels ou des
dommages à l’équipement.
4
Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation MWD2401AS
Informations sur la sécurité
Pour votre sécurité, lisez attentivement toutes les instructions avant
d’utiliser l’appareil.
PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER UNE POSSIBLE EXPOSITION À UNE ÉNERGIE MICRO-ONDES
EXCESSIVE
(a) Ne pas essayer de faire fonctionner ce four avec la porte ouverte, car le
fonctionnement en porte ouverte peut entraîner une exposition nocive à
l’énergie des micro-ondes. Il est important de ne pas neutraliser ou altérer
les verrouillages de sécurité.
(b) Ne pas placer tout objet entre la face avant du four et la porte et ne
laissez pas de saleté ou de résidus de nettoyant s’accumuler sur les surfaces
d’étanchéité.
(c) Ne pas utiliser le four s’il est endommagé. Il est particulièrement
important que la porte du four se ferme correctement et que le four ne soit
pas endommagé : (1) porte (pliée) (2) charnières et loquets (cassés ou
desserrés) (3) joints de porte et surfaces d’étanchéité
(d) Le four ne doit être ni réglé ni réparé par quiconque, à l’exception du
personnel de service dûment qualifié.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
L’appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit électrique, la
mise à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant un fil de
fuite pour le courant électrique. Cet appareil est équipé d’un câble de mise à
la terre et d’une fiche de mise à la terre. La fiche doit être correctement
sur une prise électrique également correctement installée et mise à la terre.
Consultez un électricien ou un réparateur qualifié si vous ne comprenez pas
parfaitement les instructions de mise à la terre ou si vous n’êtes pas sûr que
l’appareil soit correctement mis à la terre. S’il est nécessaire d’utiliser
une rallonge, n’utilisez qu’une rallonge à trois fils, dotée d’une fiche à
trois lames avec mise à la terre et d’une prise à trois fentes acceptant la
fiche de l’appareil. La valeur nominale indiquée de la rallonge doit être
égale ou supérieure à la puissance électrique de l’appareil.
Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation MWD2401AS
5
Informations sur la sécurité
TIROIR À MICRO-ONDES
INTÉGRÉ
Pour votre sécurité, lisez attentivement toutes les instructions avant
d’utiliser l’appareil.
AVERTISSEMENT
Une utilisation incorrecte de la mise à la terre peut entraîner un risque de
choc électrique. Ne pas brancher l’appareil sur le secteur si le micro-ondes
n’est pas
encore correctement installé et mis à la terre.
DANGER
Toucher certains des composants internes peut causer des blessures corporelles
graves ou la mort. Ne pas démonter cet appareil.
1. Un câble d’alimentation court est fourni pour réduire le risque de
s’emmêler ou de trébucher sur un câble plus long.
2. Des câbles plus longs ou des rallonges sont disponibles et peuvent être
utilisés à condition d’être utilisés avec précaution.
3. Si un long câble ou une rallonge est utilisé : 1. La valeur nominale
électrique marquée du câble ou de la rallonge doit être au moins aussi
importante que la puissance électrique de l’appareil. 2. La rallonge doit être
un câble à 3 fils de type mise à la terre. 3. La rallonge doit être disposée
de manière à ne pas reposer sur le comptoir ou sur la table où les enfants
risquent de la tirer ou de trébucher sans intention.
AVERTISSEMENT
Prop. 65 Avertissement pour les résidents de Californie : Ce produit peut
contenir des substances chimiques reconnues par l’État de Californie comme
étant à l’origine de cancers, de malformations congénitales ou d’autres
troubles de la reproduction.
6
Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation MWD2401AS
Informations sur la sécurité
Pour votre sécurité, lisez attentivement toutes les instructions avant
d’utiliser l’appareil.
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de brûlures, d’électrocution, d’incendie, de
blessures ou d’exposition à l’énergie des micro-ondes :
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions de base
doivent être prises, notamment les suivantes : Lire toutes les instructions
avant d’utiliser cet appareil. Lire et suivre les instructions spécifiques : «
PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER UNE EXPOSITION ÉVENTUELLE À
UNE ÉNERGIE EXCESSIVE À MICRO-ONDES ». Utiliser cet appareil uniquement pour
l’usage auquel il est destiné, tel que décrit dans ce manuel. Ne
pas utiliser de produits chimiques ou de vapeurs corrosives dans cet appareil.
Ce four à micro-ondes est spécifiquement conçu pour chauffer, sécher ou cuire
des aliments et n’est pas destiné à une utilisation en laboratoire ou
industrielle. Cet appareil ne doit être réparé que par du personnel qualifié.
Contacter le centre de service agréé le plus proche pour un examen, une
réparation ou un réglage.
INSTALLATION Installer ou localiser cet appareil uniquement selon les
instructions d’installation fournies. Cet appareil doit être mis à la terre.
Connecter uniquement à une prise correctement mise à la terre. Voir
« INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE ». Ne pas utiliser cet appareil si son câble
ou sa fiche est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement ou
s’il a été endommagé ou est tombé. Tenir le câble d’alimentation à l’écart des
surfaces chauffées. Ne pas plonger le câble d’alimentation ou la fiche dans
l’eau. Ne pas couvrir ou bloquer les ouvertures de l’appareil. Ne pas ranger
cet appareil à l’extérieur. Ne pas utiliser ce produit près de l’eau – par
exemple, près d’un
évier de cuisine, dans un sous-sol humide ou près d’une piscine, ou dans des
endroits similaires. Ne pas laisser le câble d’alimentation pendre sur le bord
de la table ou du comptoir.
Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation MWD2401AS
7
Informations sur la sécurité
TIROIR À MICRO-ONDES
INTÉGRÉ
Pour votre sécurité, lisez attentivement toutes les instructions avant
d’utiliser l’appareil.
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
Ne pas installer l’appareil au-dessus ou à proximité d’un appareil de
chauffage ou de cuisson. Ne pas monter au-dessus d’un évier.
RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE DANS LA CAVITÉ
Ne pas trop cuire les aliments. Surveiller attentivement l’appareil lorsque du
papier, du plastique ou d’autres matériaux combustibles sont placés à
l’intérieur du four pour faciliter la cuisson.
Retirer les attaches métalliques des récipients en papier ou en plastique
avant de les mettre au four.
Si des matériaux dans le four s’enflamment, garder la porte du four fermée,
éteindre le four et débrancher le câble d’alimentation ou couper le courant au
niveau du fusible ou du panneau de disjoncteurs.
Ne pas ranger de matériaux dans le four lorsqu’il n’est pas utilisé. Ne pas
laisser de produits en papier, d’ustensiles de cuisine ou d’aliments dans la
cavité lorsqu’ils ne sont pas utilisés. Toutes les grilles doivent être
retirées du four lorsqu’elles ne sont pas utilisées.
Ne pas utiliser la fonction micro-ondes sans aliments dans le four.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES
Faire attention lors de l’ouverture des récipients contenant des aliments
chauds. Utiliser des maniques et éloigner la vapeur du visage et des mains.
Aérer, percer ou fendre les conteneurs, les sachets ou les sacs en plastique
pour éviter l’accumulation de pression.
LE CONTENU CHAUD PEUT PROVOQUER DE GRAVES BRÛLURES. NE PAS LAISSER LES ENFANTS
UTILISER LE MICRO-ONDES.
Faire attention lorsque l’on retire des objets chauds.
8
Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation MWD2401AS
Informations sur la sécurité
Pour votre sécurité, lisez attentivement toutes les instructions avant
d’utiliser l’appareil.
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
FONCTIONNEMENT LE CONTENU CHAUD PEUT PROVOQUER DE GRAVES BRÛLURES. NE LAISSEZ
PAS LES ENFANTS UTILISER
LE MICRO-ONDES. Soyez prudent lorsque vous retirez des objets chauds. Assurer
que tous les ustensiles de cuisine utilisés dans votre four à micro-ondes sont
adaptés à la cuisson
aux micro-ondes. La plupart des casseroles en verre, des plats de cuisson, des
tasses à mesurer, des tasses à crème pâtissière, de la vaisselle en poterie ou
en porcelaine qui n’a pas de garniture métallique ou de glaçure à reflets
métalliques peuvent être utilisés conformément aux recommandations des
fabricants d’ustensiles de cuisine. Ne pas ranger toute chose directement sur
la surface du four à micro-ondes lorsque celui-ci est en fonctionnement.
Certains produits tels que les oeufs entiers et les récipients scellés – par
exemple, les bocaux fermés peuvent exploser et ne doivent pas être chauffés
dans ce four à micro-ondes. Ne pas trop cuire les pommes de terre. Elles
pourraient se déshydrater et s’enflammer. Ne pas recouvrir toute autre partie
du four d’une feuille métallique. Cela entraînera une surchauffe du four.
Faire bien cuire la viande et la volaille – la viande à une température
interne d’au moins 160°F et la volaille à une température interne d’au moins
180°F. La cuisson à ces températures protège généralement contre les maladies
d’origine alimentaire. Ce four n’est pas approuvé ni testé pour un usage
marin. Ne pas faire fonctionner d’appareil de chauffage ou de cuisson sous
l’appareil.
NETTOYAGE Veillez à ce que le four ne soit pas encrassé par les graisses. Ne
pas nettoyer avec des tampons à récurer en métal. Les morceaux peuvent brûler
le tampon et toucher
des pièces électriques, ce qui entraîne un risque d’électrocution. Pour
nettoyer les surfaces de la porte et du four qui se rejoignent lors de la
fermeture de la porte, utiliser
uniquement des savons doux non abrasifs ou un détergent appliqué avec une
éponge ou un chiffon doux.
Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation MWD2401AS
9
Informations sur la sécurité
TIROIR À MICRO-ONDES
INTÉGRÉ
Pour votre sécurité, lisez attentivement toutes les instructions avant
d’utiliser l’appareil.
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
EAU SURCHAUFFÉE
Les liquides, tels que l’eau, le café ou le thé, peuvent être surchauffés au-
delà du point d’ébullition sans avoir l’air de bouillir. Le bouillonnement ou
l’ébullition visible lorsque le récipient est retiré du four à micro-ondes
n’est pas toujours présent. CECI POURRAIT FAIRE BOUILLIR SOUDAINEMENT DES
LIQUIDES TRÈS CHAUDS LORSQUE LE RÉCIPIENT EST PERTURBÉ OU QU’UN USTENSIILE EST
INSÉRÉ DANS LE LIQUIDE.
Pour réduire le risque de blessure aux personnes : 1. Ne pas surchauffer le
liquide.
2. Remuer le liquide avant et pendant son chauffage.
3. Ne pas utiliser de récipients à parois droites à col étroit.
4. Après le chauffage, laisser le récipient reposer dans le four à micro-
ondes pendant une courte période avant de retirer le récipient.
5. Faire attention lorsque l’on insère une cuillère ou un autre ustensile
dans le récipient.
EAU SURCHAUFFÉE
Le fonctionnement du four à micro-ondes peut provoquer des interférences avec
votre radio, votre téléviseur ou un équipement similaire.
En cas d’interférence, celle-ci peut être réduite ou éliminée en prenant les
mesures suivantes : 1. Nettoyer la porte et la surface d’étanchéité du four.
2. Réorientez l’antenne de réception de la radio ou de la télévision. 3.
Déplacez le four à micro-ondes par rapport à la réception. 4. Éloignez le four
à micro-ondes du récepteur.
5. Branchez le four à micro-ondes dans une prise différente afin que le four
à micro-ondes et le récepteur soient sur des circuits de dérivation
différents.
Cet appareil est conforme à la partie 18 des règles FCC. (Uniquement pour les
États-Unis)
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Si vous rencontrez des problèmes, consultez le guide de dépannage à l’arrière
de ce manuel. Il énumère les causes des problèmes mineurs de fonctionnement
que vous pouvez corriger vous-même.
10
Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation MWD2401AS
Introduction
Nous vous remercions d’avoir acheté le tiroir à micro-ondes Zephyr. Zephyr se
consacre au développement de produits qui améliorent votre style de vie grâce
à une qualité supérieure et à des caractéristiques distinctives. Veuillez
consulter le site www.zephyronline.com pour plus d’informations sur votre
produit et d’autres produits Zephyr. Ce manuel contient des informations
importantes concernant l’installation, l’utilisation et l’entretien de votre
tiroir à micro-ondes. Le respect de ce manuel vous permettra d’obtenir des
performances et une efficacité optimales de votre produit.
Pour vos enregistrements Veuillez noter le numéro de modèle et le numéro de
série ci-dessous pour référence ultérieure. Ces deux numéros se trouvent sur
l’étiquette signalétique au dos de l’appareil et à l’intérieur de l’appareil,
vers le bas de l’armoire, et sont nécessaires pour obtenir un service de
garantie. Vous pouvez également agrafer votre reçu à ce manuel, car il
constitue la preuve de votre achat et peut également être nécessaire pour
bénéficier d’un service sous garantie. Numéro de modèle : Numéro de série :
Date d’achat : Pour mieux vous servir, veuillez procéder comme suit avant de
contacter le service clientèle : Si vous avez reçu un produit endommagé,
contactez immédiatement le détaillant ou le revendeur qui vous a vendu le
produit. Lisez et suivez attentivement ce manuel d’instructions pour vous
aider à installer, utiliser et entretenir
votre tiroir à micro-ondes. Lisez la section de dépannage de ce manuel, elle
vous aidera à diagnostiquer et à résoudre les problèmes
les plus courants. Visitez notre site web à l’adresse
http://www.zephyronline.com pour télécharger des guides de produits,
des ressources de dépannage supplémentaires et des informations actualisées.
Si vous avez besoin d’un service de garantie, nos aimables représentants du
service clientèle sont
disponibles sur notre site Internet à l’adresse
http://zephyronline.com/contact.
Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation MWD2401AS
11
Liste des matériaux
TIROIR À MICRO-ONDES
INTÉGRÉ
Quantité
Pièce Vis à tête fraisée Philip M4*16-F
12
Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation MWD2401AS
Spécifications du produit
Résumé du produit
Cet appareil nécessite une prise électrique standard de 120 VAC,60Hz avec mise à la terre.
DESCRIPTION DU PRODUIT POIDS NET (livres) TENSION/FRÉQUENCE AMPÉRAGE ENTRÉE NOMINALE SORTIE NOMINALE COULEUR CAPACITÉ DE STOCKAGE DIMENSIONS (HxLxP)
Tiroir à micro-ondes 69 livres 120VAC,60Hz 15A 1500W 1000W Acier inoxydable 1,2 mètre cube 16-1/8” X 23-5/8” X 23-7/8”
Identification des pièces
Corps du tiroir à micro-ondes
Panneau de commande Plaque de montage gauche
Affichage
Cavité de cuisson
Tiroir à microondes
Fenêtre en maille métallique
Évent avant
Lampe
Plaque de montage droite
Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation MWD2401AS
13
Spécifications du produit
Dimensions
23-5/8″ 23-1/2″
TIROIR À MICRO-ONDES
INTÉGRÉ
23-5/8″ 21-5/8″
3-1/8″ 1/2″
3″
12-1/2″ 16-1/8″
12-3/8″
23-5/8″ 23-1/2″
Vue de face
15″
23-7/8″ 23-1/4″
22-1/4″ 21-5/8″
Vue de dessus
14-5/8″ 16″
1-1/2″ 38-1/4″
7VFEFDÙUÏ
0#4&37″5*0/-BIBVUFVSJOUFSOFVUJMJTBCMFFTUEF
FUMBMBSHFVSFUMBQSPGPOEFVSJOUFSOFT VUJMJTBCMFTTPOUEF-
FTNFTVSFTJOUFSOFTVUJMJTBCMFTEÏUFSNJOFOUMFDPOUFOVRVJQFVUUFOJSEBOTMF
UJSPJSEVNJDSPPOEFTQPVSMBDVJTTPO
14
Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation MWD2401AS
Instructions d’installation
Exigences en matière de dégagement pour l’installation
Lorsque vous installez le tiroir à micro-ondes dans un comptoir, respectez les
dimensions d’espacement recommandées indiquées. Les dimensions indiquées
correspondent au dégagement minimal.
-FUJSPJSQPVSNJDSPPOEFTQFVUÐUSFJOUÏHSÏEBOTVOFBSNPJSF
VONVSBVUPOPNFPVTPVTVOGPVS
NVSBMËHB[PVÏMFDUSJRVFPáVOFJOTUBMMBUJPOTUBOEBSEFUVOFJOTUBMMBUJPOFODBTUSÏFTPOUEJTQPOJCMFT
-JOTUBMMBUJPOTUBOEBSEFTUVOFJOTUBMMBUJPOGJÒSFFUEFCPVU
Veillez à ce que le dégagement entre le four mural et le tiroir à micro-ondes
soit d’au moins 2″.
Le câble d’alimentation est situé à l’arrière de l’unité et a une longueur de
51-1/8″ pour s’adapter à plusieurs emplacements de prise, y compris
l’installation sur une armoire adjacente. Le trou d’accès au câble
d’alimentation doit être d’un diamètre minimal de 1-1/2″ et ne doit pas
présenter d’arêtes vives.
La surface de contact doit être solide et plane. Le sol de l’ouverture doit
être construit en contreplaqué suffisamment solide pour supporter le poids du
four (environ 100 livres).
Ce tiroir à micro-ondes peut être entièrement encastré dans un meuble et ne
nécessite pas d’autres dégagements que ceux mentionnés ci-dessous.
Emplacement suggéré pour la prise électrique
Bloc antibasculement
Chevauchement de 6 BVCBTEV
CMPDBOUJCBTDVMFNFOU
Chevauchement de 7/8″
Chevauchement de 7/8″
23-1/2″ min.
Chevauchement de 7/16″
Doit supporter au moins 100
livres
24″ min.
Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation MWD2401AS
15
Instructions d’installation
TIROIR À MICRO-ONDES
INTÉGRÉ
Installation standard
Veuillez suivre attentivement les instructions ci-dessous pour installer
correctement le tiroir à micro-ondes selon l’installation standard. Lors d’une
installation standard, la porte dépasse légèrement de l’armoire.
1. Placer le tiroir à micro-ondes à côté du mur ou de l’ouverture de
l’armoire. Brancher le câble d’alimentation dans la prise électrique.
2. Introduire avec précaution le tiroir à micro-ondes dans l’ouverture
préparée. Éviter de pincer le câble d’alimentation entre le tiroir à micro-
ondes et le mur.
3. Faire glisser le tiroir à micro-ondes jusqu’à ce que la bride de montage
soit au même niveau que la face du meuble.
4. Ouvrir le tiroir à micro-ondes. Utiliser les 4 trous du tiroir à micro-
ondes pour guider le pré-perçage du meuble par une mèche de 1/16″.
5. Fixer le tiroir avec (4) vis à tête fraisée Philip M4*16-F.
Bride de montage Vis
16
Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation MWD2401AS
Instructions d’installation
Installation encastrée
Veuillez suivre attentivement les instructions ci-dessous pour installer
correctement le tiroir à micro-ondes dans l’armoire.
1. Préparer l’ouverture de l’armoire comme indiqué ci-dessous.
Emplacement préféré pour la prise électrique
Bloc anti-basculement
14-13/16″ jusqu’au bas du bloc anti-
basculement
24-3/16″ min., 24-1/2″ max.
OBSERVATION : La face de l’étagère doit se trouver à 1-7/8″ de la face de l’armoire.
Le sol doit supporter au moins 100 livres
Face de l’étagère
Face de l’armoire
Emplacement préféré
pour la prise électrique
Pas de four
Largeur de l’ouverture de montage 22″
24-3/16″ min., 24-1/2″ max. Largeur de l’ouverture affleurante
Bloc antibasculement
Étagère de 3/4″
Déplacer l’emplacement ouvert vers le bas pour les comptoirs étendus afin
d’obtenir un
meilleur angle de vision.
Bloc antibasculement
Hauteur de l’ouverture affleurante 16-1/8″
Étagère de 3/4″
Vue de face
Vue de côté
Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation MWD2401AS
17
Instructions d’installation
TIROIR À MICRO-ONDES
INTÉGRÉ
Installation encastrée
2. Placer le tiroir à micro-ondes à côté du mur ou de l’armoire. Brancher le
câble d’alimentation dans la prise électrique. Le câble d’alimentation peut
également être installé sur une prise électrique dans une armoire adjacente.
3. Entourer le câble d’alimentation électrique d’une ficelle de 36 pouces (ne
pas l’attacher) avant de glisser le tiroir en place. Cette ficelle empêchera
le câble de tomber derrière le tiroir.
4. Soulever le tiroir à micro-ondes dans la découpe du meuble en se servant
de l’ouverture comme prise. Introduire avec précaution le tiroir à micro-ondes
dans l’ouverture préparée.
5. Lorsque l’on fait glisser le tiroir à micro-ondes vers l’arrière, il faut
tirer sur la ficelle de manière à ce que le câble repose sur le dessus du
tiroir en formant une boucle naturelle et éviter de pincer le câble entre le
tiroir et le mur.
6. Une fois que le câble est hors de portée, faire glisser le tiroir aux 3/4
dans l’ouverture. Retirer la ficelle en tirant sur l’une des extrémités de la
boucle.
7. Faire glisser le tiroir à micro-ondes vers l’arrière jusqu’à ce que les
brides de fixation soient alignées avec la face du meuble.
8. Ouvrir le tiroir à micro-ondes. Utiliser les 4 trous du tiroir à micro-
ondes pour guider le pré-perçage du meuble par une mèche de 1/16″. Voir
l’image à la page 16.
9. Fixer le tiroir avec (4) vis à tête fraisée Philip M4*16-F.
Instructions de mise à la terre
Cet appareil doit être mis à la terre. Le tiroir à micro-ondes est équipé d’un
câble ayant un fil de terre avec une fiche de mise à la terre. Il doit être
branché dans une prise murale correctement installée et mise à la terre
conformément au Code national de l’électricité et aux codes et ordonnances
locaux. En cas de court-circuit électrique, la mise à la terre réduit le
risque de choc électrique en fournissant un fil de fuite pour le courant
électrique.
AVERTISSEMENT
Une utilisation incorrecte de la prise de terre peut entraîner des risques de
choc électrique.
18
Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation MWD2401AS
Instructions d’installation
Bloc anti-basculement
Pour réduire le risque de basculement du tiroir à micro-ondes et de blessures
graves, le bloc anti-basculement doit être correctement installé. Le bloc
anti-basculement doit être installé à 14-13/16″ au-dessus de la zone où le
tiroir à micro-ondes sera placé. Lors de l’installation au mur, assurer que
les vis pénètrent complètement dans le mur sec et sont entièrement fixées dans
du bois ou du métal afin que le bloc anti-basculement soit complètement
stable.
OBSERVATION : Si le tiroir à micro-ondes est déplacé, le bloc antibasculement
doit également être déplacé et réinstallé avec lui.
Bloc antibasculement
ATTENTION
Lors de la fixation du bloc anti-basculement, veillez à ce que les vis ne pénètrent pas dans le câblage électrique ou la plomberie.
Prise électrique
L’alimentation électrique doit être de 120VAC, 60Hz, en courant alternatif
uniquement, avec une protection d’au moins 15 ampères. Il est recommandé de
prévoir un circuit séparé desservant uniquement cet appareil. Le tiroir est
équipé d’une fiche de mise à la terre à trois broches et doit être branché sur
une prise murale correctement installée et mise à la terre. Si vous ne
disposez que d’une prise à 2 fiches, il vous incombe d’installer une prise
murale adéquate.
Le tiroir à micro-ondes peut également être installé en utilisant une prise
électrique dans une armoire adjacente dans la zone où le câble électrique
fourni peut atteindre. Vérifier toujours les exigences du code de
l’électricité.
OBSERVATION : Ne pas utiliser de rallonge ou de prise d’adaptateur avec cet
appareil.
Emplacement suggéré pour la prise
électrique
AVERTISSEMENT
Le câblage électrique doit être effectué par une ou des personnes qualifiées,
conformément à tous les codes et normes applicables. Couper l’alimentation
électrique au niveau de l’entrée de service avant de procéder au câblage.
Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation MWD2401AS
19
Fonctionnement de l’appareil
Utilisation du panneau de commande
TIROIR À MICRO-ONDES
INTÉGRÉ
MODE VEILLE
Lorsque le tiroir à micro-ondes est branché pour la première fois sur une
prise de courant, une alarme se déclenche. L’écran affiche « WELCOME ».
Ensuite, le tiroir à micro-ondes se met par défaut en mode veille. Le mode
veille est défini comme le fait d’être inactif et de ne pas être utilisé pour
la cuisson.
L’écran affiche « 00:00 ». En mode veille, l’écran affiche l’heure actuelle si
l’horloge a été réglée. Dans le cas contraire, « 00:00 » s’affiche.
OUVRIR & FERMER
Permet d’ouvrir et de fermer facilement le tiroir à micro-ondes.
1. Appuyer sur le bouton OPEN (OUVRIR) pour ouvrir le tiroir à micro-ondes.
L’écran affiche « OPEN ».
2. Appuyer sur le bouton CLOSE (FERMER) pour fermer le tiroir à micro-ondes.
L’écran affiche « CLOSE ». L’écran affiche l’heure actuelle ou « 00:00 »
lorsque le tiroir à micro-ondes est complètement fermé. Il est également
possible de fermer le tiroir du four à micro-ondes en le poussant
manuellement.
OBSERVATION : Le tiroir à micro-ondes s’ouvre automatiquement en appuyant sur
le bouton OPEN (OUVRIR) et se ferme automatiquement en appuyant sur le bouton
CLOSE (FERMER). Cependant, si vous appuyez sur le bouton OPEN (OUVRIR) ou
CLOSE (FERMER) pendant ce processus, la porte ne s’ouvrira ou ne se fermera
plus. Une nouvelle pression sur le bouton OPEN (OUVRIR) ou CLOSE (FERMER)
permet de reprendre le processus.
HORLOGE
L’horloge affiche l’heure sur 12 heures et ne peut être réglée qu’en mode
veille. Pour réinitialiser l’horloge, répéter les étapes ci-dessous :
1. Appuyer sur le bouton CLOCK (HORLOGE), et l’écran affiche « 12:00 ».
2. Appuyer sur les touches numériques pour entrer l’heure correcte. L’heure
d’entrée doit être comprise entre 1:00 et 12:59.
3. Appuyer sur CLOCK (HORLOGE) ou START/PAUSE (DÉMARRAGE/MISE EN PAUSE) pour
terminer le réglage, indiqué par un « : » clignotant.
Si vous appuyez sur le bouton CANCEL/STOP (ANNULER/ARRÊTER) ou si vous
attendez une minute pendant le réglage de l’horloge, le tiroir à micro-ondes
reviendra à l’heure précédente.
20
Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation MWD2401AS
Fonctionnement de l’appareil
MINUTEUR DE CUISINE
Permet de suivre l’évolution de la cuisson sur une longue période. 1. Appuyer une fois sur le bouton KITCHEN TIMER (MINUTEUR DE CUISINE) pour que l’écran affiche « 00:00 ».
2. Appuyer sur les touches numériques pour entrer l’heure. La valeur maximale du temps est de 99:99.
3. Appuyer sur les boutons START/PAUSE (DÉMARRAGE/MISE EN PAUSE) ou KITCHEN TIMER (MINUTEUR DE CUISINE) pour confirmer le réglage. Le compte à rebours de la minuterie commence. Lorsque la minuterie est terminée, une alarme retentit et l’écran affiche « TIMER DONE ».
4. Appuyer sur le bouton KITCHEN TIMER (MINUTEUR DE CUISINE) pour désactiver l’alarme.
Le minuteur de cuisine est un simple minuteur, pas une horloge.
Une pression sur le bouton CANCEL/STOP (ANNULER/ARRÊTER) pendant le réglage de
la minuterie l’annule.
MUET ON/OFF
1. Appuyer une fois sur le bouton MUTE ON/OFF (MUET ON/OFF). Un bip retentit
et l’écran affiche « MUTE ON », indiquant que les alarmes sont désormais mises
en sourdine.
2. Appuyer à nouveau sur le bouton MUTE ON/OFF (MUET ON/OFF). Un signal sonore retentit et l’écran affiche « MUTE OFF », indiquant que les alarmes retentissent à présent.
PUISSANCE
Il vous permet d’ajuster les niveaux de puissance lors de la cuisson de votre contenu et vous aide à éviter la surcuisson ou la sous-cuisson. Les niveaux de puissance variables offrent une grande polyvalence dans la cuisson aux micro- ondes. Le choix d’un niveau de puissance inférieur peut permettre d’améliorer les saveurs, les textures ou l’apparence des produits. Des niveaux de puissance plus élevés permettent de cuire les aliments plus rapidement, mais peuvent nécessiter un brassage, une rotation ou un retournement plus fréquents.
Des périodes de repos occasionnelles pendant la cuisson du contenu permettront
à la chaleur de se répartir et de s’égaliser. Appuyer une fois sur le bouton
POWER (PUISSANCE) pour régler la puissance de cuisson du tiroir à micro-
ondes.
Appuyer sur les touches numériques ou appuyer plusieurs fois sur le bouton
POWER (PUISSANCE) pour sélectionner le niveau de puissance souhaité. Le niveau
de puissance par défaut est PL-10.
“QQVZF[TVSMFCPVUPO5*.&$00,QPVSSÏHMFSMFUFNQTEFDVJTTPOBWBOU
“QQVZF[TVSMFCPVUPO45″351″64&QPVSMBODFSMFQSPDFTTVTEFDVJTTPO-FUJSPJSEVNJDSPPOEFT
DVJTJOFSBBVOJWFBVEFQVJTTBODFSÏHMÏ
Le niveau de puissance peut être modifié pendant la cuisson. Appuyer sur le
bouton POWER (PUISSANCE) et la puissance actuelle s’affichera à l’écran
pendant 5 secondes. Appuyer sur les touches
numériques ou appuyer plusieurs fois sur le bouton POWER (PUISSANCE) pour
sélectionner le niveau
de puissance souhaité.
Niveau
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Puissance
100%
90%
80%
70%
60%
50%
40%
30%
20%
10%
Affichage
PL-10
PL-9
PL-8
PL-7
PL-6
PL-5
PL-4
PL-3
PL-2
PL-1
Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation MWD2401AS
21
Fonctionnement de l’appareil
TIROIR À MICRO-ONDES
INTÉGRÉ
Cuisson, décongélation et fonctions automatiques
TEMPS DE CUISSON
1. Appuyer une fois sur le bouton TIME COOK (TEMPS DE CUISSON) pour que
l’écran affiche « :0 ».
2. Entrer le temps de cuisson souhaité par des touches numériques. La valeur
maximale du temps de cuisson est de 99:99.
3. Appuyer sur le bouton START/PAUSE (DÉMARRAGE/MISE EN PAUSE) pour démarrer
la cuisson. Le compte à rebours du temps de cuisson commence. Une alarme
retentit et l’écran affiche « FOOD IS READY » une fois la cuisson terminée.
L’ouverture du tiroir à micro-ondes ou l’appui sur le bouton START/PAUSE
(DÉMARRAGE/MISE EN PAUSE) pendant la cuisson interrompt le processus de
cuisson.
+30 SECONDES
1. Appuyer sur le bouton +30.SEC (+ 30 SECONDES) pour commencer immédiatement
la cuisson à 100% pendant 30 secondes. Chaque pression augmente le temps de
cuisson de 30 secondes. La valeur maximale du temps de cuisson est de 99:99.
Si vous utilisez la minuterie de cuisine, appuyez sur le bouton +30 SEC. (+ 30
SECONDES) pour augmenter la minuterie de cuisine de 30 secondes.
Si vous utilisez les sélections du menu automatique ou si vous décongelez en
fonction du temps, une pression sur le bouton +30 SEC. (+ 30 SECONDES)
augmentera leur temps de cuisson de 30 secondes.
CUISSON EXPRESS (TOUCHES NUMÉRIQUES)
La cuisson express est un moyen rapide de régler le temps de cuisson entre 1
et 5 minutes à l’aide des touches numériques et n’est utilisable qu’en mode
veille.
1. Appuyer sur les touches numériques pour commencer immédiatement la cuisson
à 100% de la puissance pour des durées de 1 à 5 minutes en sélectionnant 1, 2,
3, 4 ou 5 pour votre temps de cuisson respectif. Le compte à rebours du temps
de cuisson commence.
DÉCONGÉLATION
Permet une décongélation efficace et rapide du contenu congelé pendant une
durée déterminée. Une fois la décongélation terminée, le contenu doit être
froid mais ramolli uniformément dans toutes ses parties. Si certaines zones
sont encore légèrement glacées, replacer le contenu dans le tiroir à micro-
ondes ou laisser reposer quelques minutes pour qu’il dégèle naturellement.
Décongélation en fonction du poids
1. Appuyer une fois sur le bouton DEFROST (DÉCONGÉLATION) pour que l’écran
affiche « WEIGHT ».
2. Appuyer sur les touches numériques pour entrer le poids du contenu à
décongeler.
22
Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation MWD2401AS
Fonctionnement de l’appareil
3. Appuyer sur le bouton START/PAUSE (DÉMARRAGE/MISE EN PAUSE) pour lancer la
décongélation. Le compte à rebours du temps de décongélation commence. Une
fois l’opération terminée, l’alarme retentit et l’écran affiche « FOOD IS
READY ». Le poids du contenu doit être compris entre 0,1 et 6,0 livres. Une
alarme retentit pour vous rappeler de retourner le contenu pendant la
décongélation.
Décongélation en fonction du temps 1. Appuyer deux fois sur le bouton DEFROST
(DÉCONGÉLATION) pour que l’écran affiche « TIME ». 2. Appuyer sur les touches
numériques pour entrer le temps de décongélation. La valeur maximale du
temps est de 99:99. 3. Appuyer sur le bouton START/PAUSE (DÉMARRAGE/MISE EN
PAUSE) pour lancer la décongélation. Le
compte à rebours du temps de décongélation commence. Une fois l’opération
terminée, l’alarme retentit et l’écran affiche « FOOD IS READY ». La puissance
de dégivrage par défaut est de 30% (PL-3). Une alarme retentit pour vous
rappeler de retourner le contenu pendant la décongélation.
MENU AUTOMATIQUE (BOISSON, POP-CORN, RAMOLLIR, FONDRE) Les fonctions du menu
automatique sont des réglages préprogrammés qui simplifient la cuisson ou le
réchauffage sans avoir à régler manuellement les niveaux de puissance et les
temps de cuisson. Boisson 1. Appuyer une fois sur le bouton BEVERAGE (BOISSON)
pour que l’écran affiche « 1 CUP ». 2. Sélectionner les touches numériques 1
ou 2 ou appuyer plusieurs fois sur le bouton BEVERAGE (BOISSON)
pour afficher « 1 CUP » ou « 2 CUPS ». 3. Appuyer sur le bouton START/PAUSE
(DÉMARRAGE/MISE EN PAUSE) pour démarrer la cuisson. Le compte à
rebours du temps de cuisson commence. Une fois l’opération terminée, l’alarme
retentit et l’écran affiche « FOOD IS READY ».
Pop-corn 1. Appuyer une fois sur le bouton POPCORN (POP-CORN) pour que l’écran
affiche « 1.75OZ ». 2. Continuer à appuyer sur le bouton POPCORN (POP-CORN)
pour alterner entre l’affichage de « 1.75OZ »,
« 3.0OZ » ou « 3.5OZ ». 3. Appuyer sur le bouton START/PAUSE (DÉMARRAGE/MISE
EN PAUSE) pour démarrer la cuisson. Le compte à
rebours du temps de cuisson commence. Une fois l’opération terminée, l’alarme
retentit et l’écran affiche « FOOD IS READY ».
Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation MWD2401AS
23
Fonctionnement de l’appareil
TIROIR À MICRO-ONDES
INTÉGRÉ
Amollir
1. Appuyer une fois sur le bouton SOFTEN (AMOLLIR). L’écran affiche « SELECT FOOD TYPE 1-3 ».
2. Sélectionner 1, 2 ou 3 par des touches numériques ou appuyer de manière répétée sur le bouton SOFTEN (AMOLLIR) pour alterner entre l’écran affichant « BUTTER », « ICE-CRE » ou « CHEESE ».
3. Appuyer sur le bouton START/PAUSE (DÉMARRAGE/MISE EN PAUSE) pour confirmer la sélection.
4. Appuyer plusieurs fois sur le bouton SOFTEN (AMOLLIR) ou appuyer sur 1, 2 ou 3 à partir des touches numériques pour sélectionner le poids.
5. Appuyer sur le bouton START/PAUSE (DÉMARRAGE/MISE EN PAUSE) pour démarrer la cuisson. Le compte à rebours du temps de cuisson commence. Une fois l’opération terminée, l’alarme retentit et l’écran affiche « FOOD IS READY ».
Menu Beurre
Crème glacée/jus congelé Fromage à la crème
Affichage BUTTER
ICE-CRE CHEESE
Presses répétées 1 2 3 1 2 3 1 2
Poids 1 (COLLAGE) 2 (COLLAGE) 3 (COLLAGE)
8 oz 16 oz 32 oz 3 oz 8 oz
Fondre
1. Appuyer une fois sur le bouton MELT (FONDRE). L’écran affiche « SELECT FOOD TYPE 1-4 ».
2. Sélectionner 1, 2, 3 ou 4 par des touches numériques ou appuyer de manière répétée sur le bouton MELT (FONDRE) pour alterner entre l’écran affichant « BUTTER », « CHOCOLA », « CHEESE » ou « MARSHMA ».
3. Appuyer sur le bouton START/PAUSE (DÉMARRAGE/MISE EN PAUSE) pour confirmer la sélection.
4. Appuyer plusieurs fois sur le bouton MELT (FONDRE) ou appuyer sur 1, 2 ou 3 pour sélectionner le poids.
5. Appuyer sur le bouton START/PAUSE (DÉMARRAGE/MISE EN PAUSE) pour démarrer la cuisson. Le compte à rebours du temps de cuisson commence. Une fois l’opération terminée, l’alarme retentit et l’écran affiche « FOOD IS READY ».
Menu Beurre/Margarine
Chocolat Fromage Guimauves
Affichage BUTTER
CHOCOLA CHEESE
MARSHMA
Presses répétées 1 2 3 1 2 1 2 1 2
Poids 1 (COLLAGE) 2 (COLLAGE) 3 (COLLAGE)
4 oz 8 oz 8 oz 16 oz 5 oz 10 oz
24
Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation MWD2401AS
Fonctionnement de l’appareil
Caractéristiques du capteur
Les capteurs du tiroir à micro-ondes détectent et ajustent automatiquement les
réglages de cuisson en fonction du contenu à cuire. Cela permet de simplifier
la cuisson ou le réchauffage sans avoir à régler manuellement les niveaux de
puissance et les temps de cuisson.
OBSERVATION : Ne pas utiliser les fonctions du capteur consécutivement sur le
même contenu, car il pourrait être trop cuit ou brûlé. Laisser le tiroir à
micro-ondes refroidir pendant 5 à 10 minutes avant d’utiliser à nouveau la
fonction de détection. Si le contenu n’est toujours pas assez cuit après le
compte à rebours, utiliser le bouton TIME COOK (TEMPS DE CUISSON) pour une
cuisson supplémentaire.
RÉCHAUFFAGE PAR CAPTEUR
1. Appuyer une fois sur le bouton SENSOR REHEAT (RÉCHAUFFAGE PAR CAPTEUR).
L’écran affiche « SELECT SENSOR FOOD TYPE 1-4 ».
2. Sélectionner 1, 2, 3 ou 4 par des touches numériques ou appuyer de manière
répétée sur le bouton SENSOR REHEAT (RÉCHAUFFAGE PAR CAPTEUR) pour passer de
l’écran affichant « PASTA », « PIZZA », « PLATE » ou « SOUP ».
3. Appuyer sur le bouton START/PAUSE (DÉMARRAGE/MISE EN PAUSE) pour que le
tiroir à micro-ondes commence à sentir.
4. Une fois la détection terminée, le compte à rebours du temps de cuisson
calculé commence. L’alarme retentit et l’écran affiche « FOOD IS READY »
lorsque la cuisson est terminée.
Ne pas ouvrir la porte pendant le processus de détection, sinon il sera
annulé.
Une fois que le temps de cuisson calculé est affiché, la porte peut être
ouverte pour remuer, tourner ou réarranger le contenu. Fermer la porte et
appuyer sur le bouton START/PAUSE (DÉMARRAGE/MISE EN PAUSE) pour reprendre la
cuisson.
Menu Pâtes Pizza Assiette Soupe
Affichage PASTA PIZZA PLATE SOUP
Presses répétées 1 2 3 4
Gamme de poids 1-4 portions (4 oz/serv) 1-4 tranches (2 oz/tranche)
1 portion 1-4 portions (4 oz/serv)
Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation MWD2401AS
25
Fonctionnement de l’appareil
TIROIR À MICRO-ONDES
INTÉGRÉ
CUISSON PAR CAPTEUR
1. Appuyer une fois sur le bouton SENSOR COOK (CUISSON PAR CAPTEUR). L’écran affiche « SELECT SENSOR FOOD TYPE 1-7 ».
2. Sélectionner 1 à 7 ou appuyer de manière répétée sur le bouton SENSOR COOK (CUISSON PAR CAPTEUR) pour choisir parmi une variété d’options : POMME DE TERRE, POULET, POISSON, VIANDE, LÉGUMES FRAIS, LÉGUMES SURGELÉS ET LÉGUMES EN CONSERVE.
3. Appuyer sur le bouton START/PAUSE (DÉMARRAGE/MISE EN PAUSE) pour que le tiroir à micro-ondes commence à sentir.
4. Une fois la détection terminée, le compte à rebours du temps de cuisson calculé commence. L’alarme retentit et l’écran affiche « FOOD IS READY » lorsque la cuisson est terminée.
Ne pas ouvrir la porte pendant le processus de détection, sinon il sera
annulé.
Une fois que le temps de cuisson calculé est affiché, la porte peut être
ouverte pour remuer, tourner ou réarranger le contenu. Fermer la porte et
appuyer sur le bouton START/PAUSE (DÉMARRAGE/MISE EN PAUSE) pour reprendre la
cuisson.
Menu Pommes de terre (capteur)
Poulet Poisson Viande hachée Légumes frais Légumes surgelés Légumes en
conserve
Affichage POTATO CHICKEN
FISH MEAT FRES-VE FROZ-VE CANN-VE
Presses répétées 1 2 3 4 5 6 7
Gamme de poids 1-4 pommes de terre 1-4 portions (4 oz/serv) 1-4 tranches (4 oz/tranche) 1-4 portions (4 oz/serv) 1-4 portions (4 oz/serv) 1-4 tranches (4 oz/tranche) 1-4 portions (4 oz/serv)
Autres fonctions
SÉCURITÉ ENFANTS
Pour activer le verrouillage, appuyer sur le bouton CHILD LOCK (SÉCURITÉ
ENFANTS) pendant 3 secondes. Un bip retentit et l’icône de verrouillage
s’affiche.
Pour désactiver le verrouillage, appuyer sur le bouton CHILD LOCK (SÉCURITÉ
ENFANTS) pendant 3 secondes. Un bip sonore est émis et l’icône de verrouillage
disparaît.
MODE ÉCONOMIE
Le mode ÉCONOMIE est défini comme un mode d’économie d’énergie. Si aucune
opération n’est effectuée dans un délai d’une minute, l’écran s’éteint. Le
fait d’appuyer sur un bouton ou d’ouvrir la porte ramène l’affichage à sa
luminosité d’origine.
FONCTION DE CONTRÔLE
Pendant la cuisson, appuyer sur le bouton CLOCK (HORLOGE) pour vérifier
l’heure. L’heure actuelle s’affiche jusqu’à ce que le bouton soit relâché.
Pendant la cuisson, appuyer sur le bouton POWER (PUISSANCE) pour vérifier le
niveau de puissance du tiroir à micro-ondes. La puissance actuelle s’affiche
pendant 5 secondes.
26
Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation MWD2401AS
Entretien et Maintenance
Sans danger pour les micro-ondes
Vous trouverez ci-dessous une liste d’articles considérés comme pouvant être
passés aux micro-ondes moyennant des précautions adéquates. Si vous n’êtes pas
sûr de la sécurité de l’article, un test peut être effectué :
1. Remplir un récipient adapté aux micro-ondes avec une tasse d’eau froide et
l’article à tester.
2. Chauffer les deux éléments à puissance maximale pendant 1 minute. Ne pas
dépasser la durée de cuisson d’une minute.
3. Ensuite, palper soigneusement l’objet testé. Si l’article est chaud, ne
pas l’utiliser pour la cuisson aux micro-ondes.
Article
Observations
Suivre les instructions du fabricant. Le fond du plat à brunir doit se trouver
à Ustensiles de brunissage au moins 3/16” au-dessus du plateau tournant. Une
utilisation incorrecte peut
entraîner l’endommagement du plateau tournant.
Vaisselle
Suivre les instructions du fabricant. Utiliser uniquement de la vaisselle adaptée aux micro-ondes. Ne pas utiliser de vaisselle cassée ou endommagée.
Récipients en verre
Retirer toujours le couvercle. Uniquement pour réchauffer légèrement la nourriture. De nombreux récipients en verre ne sont pas résistants à la chaleur et peuvent se briser.
Ustensiles en verre
Utiliser uniquement des verres à four résistants à la chaleur. Assurer qu’il n’y a pas de garniture métallique. Ne pas utiliser de verres fissurés ou ébréchés.
Sacs et pochettes de
Suivre les instructions du fabricant. Ne pas fermer un fermoir métallique. Percer
cuisson pour micro-ondes de petits trous pour que la vapeur puisse s’échapper.
Assiettes et gobelets en À utiliser uniquement pour la cuisson et le réchauffement à court terme. Ne pas
carton
laisser le tiroir à micro-ondes sans surveillance pendant la cuisson.
Serviette en papier
À utiliser pour couvrir les aliments à réchauffer et absorber les graisses. À utiliser uniquement pour la cuisson et le réchauffement à court terme.
Papier parchemin
À utiliser comme couvercle pour éviter les éclaboussures ou comme enveloppe pour la cuisson à la vapeur.
Papier paraffiné
À utiliser comme couvercle pour éviter les éclaboussures.
Articles en plastique
Suivre les instructions du fabricant. Utiliser uniquement du plastique compatible avec les micro-ondes. Il devrait être étiqueté « Microwave Safe ». Certains articles en plastique se ramollissent lorsque leur contenu se réchauffe. Les « sacs à bouillir » et les sacs en plastique fermés hermétiquement doivent être fendus, percés ou ventilés conformément aux instructions figurant sur l’emballage.
Thermomètres
Utiliser uniquement des thermomètres adaptés aux micro-ondes (thermomètres à viande et à bonbons).
Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation MWD2401AS
27
Entretien et Maintenance
TIROIR À MICRO-ONDES
INTÉGRÉ
Articles dangereux à passer aux micro-ondes
Vous trouverez ci-dessous une liste d’articles considérés comme dangereux pour le four à micro-ondes et qu’il est préférable d’éviter afin d’éviter les blessures et d’endommager le tiroir à micro-ondes.
Article
Aluminium
Carton alimentaire avec support métallique Récipients en métal ou garnis de
métal Attaches torsadées en métal Sacs en papier
Mousse plastique
Bois
Observations Un arc électrique peut être causé. Transférer les aliments dans
un récipient adapté aux micro-ondes. Un arc électrique peut être causé.
Transférer les aliments dans un récipient adapté aux micro-ondes. Le métal
protège les aliments de l’énergie des micro-ondes. Les garnitures métalliques
peuvent provoquer des arcs électriques.
Peut provoquer des arcs électriques et un incendie dans le tiroir à micro-
ondes.
Peut provoquer un incendie dans le tiroir à micro-ondes. Peut fondre ou
contaminer le contenu lorsqu’il est exposé à des températures élevées. Peut se
dessécher et éventuellement se fendre ou se craqueler.
28
Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation MWD2401AS
Entretien et Maintenance
Nettoyage de l’unité
Un nettoyage périodique et un entretien adéquat garantissent l’efficacité, des
performances optimales et une longue durée de vie. Nettoyage intérieur :
Vapeur 1. Remplir un bol allant aux micro-ondes d’un mélange d’eau et de
quelques cuillères à soupe de vinaigre
ou de jus de citron. 2. Placer le bol dans le tiroir à micro-ondes et chauffer
pendant 5 à 10 minutes pour créer de la vapeur. 3. Laisser le tiroir à micro-
ondes reposer quelques minutes après l’avoir chauffé. La vapeur permet de
décoller les aliments séchés. 4. Essuyer ‘intérieur du tiroir à micro-ondes
avec un chiffon propre jusqu’à ce qu’il soit propre. Nettoyage intérieur :
Savon de vaisselle 1. Mélanger quelques gouttes de produit vaisselle doux à de
l’eau tiède. 2. Utiliser une éponge douce pour enlever les éclaboussures
grasses. 3. Essuyer ‘intérieur du tiroir à micro-ondes avec un chiffon propre
jusqu’à ce qu’il soit propre. OBSERVATION : Ne jamais utiliser de nettoyant
commercial pour four sur une quelconque partie du tiroir à micro-ondes.
Nettoyage extérieur L’extérieur du tiroir à micro-ondes peut être nettoyé avec
un détergent doux et une solution d’eau tiède telle que deux (2) cuillères à
soupe de bicarbonate de soude pour une (1) pinte d’eau. Ne pas utiliser de
nettoyants à base de solvants ou abrasifs. Utiliser une éponge douce et rincer
à l’eau claire. Essuyer avec une serviette douce et propre pour éviter les
taches d’eau. Nettoyer l’acier inoxydable avec un chiffon imbibé d’une
solution de détergent doux et d’eau tiède. Ne jamais utiliser un produit de
nettoyage abrasif ou caustique.
Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation MWD2401AS
29
Dépannage
TIROIR À MICRO-ONDES
INTÉGRÉ
Problèmes possibles
Causes possibles
Solutions
Assurer que le tiroir à micro-ondes est
Le tiroir à micro-ondes ne Non branché.
fonctionne pas.
Le disjoncteur s’est déclenché ou le
branché et que la prise de courant est alimentée.
Remplacer le fusible cassé ou
fusible a sauté.
réinitialiser le disjoncteur.
Des matériaux dangereux ont été
Utiliser uniquement des produits
utilisés dans le tiroir à micro-ondes. compatibles avec les micro-ondes.
Le tiroir à microondes produit des arcs électriques ou des
Le tiroir à micro-ondes a été actionné alors qu’il n’y avait pas de contenu à l’intérieur.
Ne pas faire fonctionner le tiroir à micro-ondes lorsqu’il est vide.
étincelles.
Le contenu renversé reste dans la cavité du tiroir à micro-ondes.
Nettoyer la cavité en suivant les instructions de la section Nettoyage de l’appareil.
Des matériaux dangereux ont été
Utiliser uniquement des produits
utilisés dans le tiroir à micro-ondes. compatibles avec les micro-ondes.
Le contenu des aliments n’a pas été Décongeler complètement le contenu
Le contenu n’est pas
complètement décongelé.
des aliments.
uniformément cuit.
Le temps de cuisson et le niveau de Appliquer le temps de cuisson et le
puissance n’étaient pas adaptés.
niveau de puissance appropriés.
Le contenu des aliments n’a pas été Tourner, remuer ou faire pivoter les
tourné, remué ou retourné.
aliments et recuire.
Le contenu est trop cuit.
Le temps de cuisson et le niveau de puissance n’étaient pas adaptés.
Appliquer le temps de cuisson et le niveau de puissance appropriés.
Des matériaux dangereux ont été
Utiliser uniquement des produits
utilisés dans le tiroir à micro-ondes. compatibles avec les micro-ondes.
Le contenu des aliments n’a pas été Décongeler complètement le contenu
Le contenu n’est pas assez cuit.
complètement décongelé.
Le temps de cuisson et le niveau de puissance n’étaient pas adaptés.
des aliments.
Appliquer le temps de cuisson et le niveau de puissance appropriés.
Les orifices de ventilation du tiroir à micro-ondes sont restreints.
Vérifier que les orifices de ventilation du tiroir à micro-ondes ne sont pas obstrués.
Des matériaux dangereux ont été
Utiliser uniquement des produits
utilisés dans le tiroir à micro-ondes. compatibles avec les micro-ondes.
Le contenu n’est pas
Le temps de cuisson et le niveau de Appliquer le temps de cuisson et le
correctement décongelé. puissance n’étaient pas adaptés.
niveau de puissance appropriés.
Le contenu des aliments n’a pas été Tourner, remuer ou faire pivoter les
tourné, remué ou retourné.
aliments et recuire.
30
Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation MWD2401AS
Garantie limitée
Zephyr Ventilation, LLC (ci-après dénommée « nous ») garantit à l’acheteur original (ci-après dénommé « vous ») des produits Zephyr (ci-après dénommés « les produits ») que ces produits sont exempts de défauts de matériaux ou de fabrication, comme suit :
Garantie limitée d’un an pour les pièces : Pendant un an à compter de la date
d’achat initial des produits, nous fournirons gratuitement des produits ou des
pièces (y compris des ampoules, le cas échéant) pour remplacer ceux qui sont
défectueux en raison de défauts de fabrication, sous réserve des exclusions et
des limitations ci-dessous. Nous pouvons choisir, à notre seule discrétion, de
réparer ou de remplacer des pièces avant de choisir
de remplacer les produits.
Garantie limitée d’un an pour la main d’oeuvre : Pendant un an à compter de la
date d’achat initial des produits, nous fournirons gratuitement le coût de la
main-d’oeuvre associé à la réparation des produits ou des pièces pour
remplacer celles qui sont défectueuses en raison de défauts de fabrication,
sous réserve des exclusions et
des limitations ci-dessous.
Pour obtenir un service dans le cadre de la garantie limitée : Pour bénéficier
du service de garantie, vous devez : (a) nous notifier à
www.zephyronline.com/contact dans un délais de 60 jours après la découverte du
défaut ; (b) indiquer le numéro de modèle et le numéro de série ; et (c)
décrire la nature de tout défaut du produit ou de la pièce. Au moment de la
demande de service de garantie, vous devez présenter votre preuve d’achat et
la preuve de la date d’achat d’origine. Si nous déterminons que les exclusions
de garantie énumérées ci-dessus s’appliquent ou si vous ne fournissez pas la
documentation nécessaire pour obtenir un service, vous serez responsable de
tous les frais d’expédition, de déplacement, de main-d’oeuvre et autres coûts
liés aux services. Cette garantie n’est pas prolongée ou réactivée en cas de
réparation ou de remplacement sous garantie.
Exclusions de la garantie : Cette garantie ne couvre que la réparation ou le
remplacement, à notre discrétion, des produits ou pièces défectueux et ne
couvre pas les autres coûts liés aux produits, y compris mais sans s’y limiter
: (a) l’entretien et le service normaux requis pour les produits et les pièces
consommables telles que les filtres, les ampoules, les fusibles ; (b) tout
produit ou pièce ayant subi des dommages dus au transport, à une mauvaise
utilisation, à la négligence, à un accident, à une installation défectueuse ou
contraire aux instructions d’installation recommandées, à un entretien ou à
une réparation inappropriés (autres que ceux effectués par nous) ; (c)
l’utilisation commerciale ou gouvernementale des produits ou une utilisation
non conforme à l’usage prévu ; (d) l’usure naturelle de la finition des
produits ou l’usure causée par un mauvais entretien, l’utilisation de produits
de nettoyage corrosifs et abrasifs, de tampons et de nettoyants pour four ;
(e) les ébréchures, les bosses ou les fissures causées par un abus ou une
mauvaise utilisation des produits ; (f ) les déplacements du service à votre
domicile pour vous apprendre à utiliser les produits ; (g) les dommages causés
aux produits par un accident, un incendie, une inondation, une catastrophe
naturelle ; ou (h) les installations ou les modifications personnalisées qui
ont une incidence sur la facilité d’entretien des produits. (I) Les dommages
aux biens personnels ou la détérioration des aliments résultant de
l’utilisation de ce produit. Si vous vous trouvez en dehors de notre zone de
service, des frais supplémentaires peuvent s’appliquer pour les frais
d’expédition en vue d’une réparation sous garantie dans nos points de service
désignés et pour les frais de déplacement d’un technicien à votre domicile
pour réparer, retirer ou réinstaller les produits. Après la première année à
compter de la date d’achat, vous êtes également responsable de tous les frais
de main-d’oeuvre liés à cette garantie. Tous les produits doivent être
installés par un installateur professionnel qualifié pour pouvoir bénéficier
des réparations ou du service de garantie.
Limitations de la garantie : NOTRE OBLIGATION DE RÉPARER OU DE REMPLACER,
SELON NOTRE CHOIX, SERA VOTRE SEUL ET UNIQUE RECOURS DANS LE CADRE DE CETTE
GARANTIE. NOUS NE SOMMES PAS RESPONSABLES DES DOMMAGES ACCESSOIRES, INDIRECTS
OU SPÉCIAUX RÉSULTANT DE L’UTILISATION OU DE LA PERFORMANCE DES PRODUITS. LES
GARANTIES EXPRESSES DE LA SECTION PRÉCÉDENTE SONT EXCLUSIVES ET REMPLACENT
TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES. NOUS DÉCLINONS ET EXCLUONS PAR LA
PRÉSENTE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE POUR LES PRODUITS, AINSI QUE TOUTE
GARANTIE IMPLICITE EN VERTU DE LA LOI, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. Certains États ou provinces
n’autorisent pas la limitation de la durée d’une garantie implicite ou
l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, de sorte
que les limitations ou exclusions susmentionnées peuvent ne pas s’appliquer à
vous. Dans la mesure où la législation applicable interdit l’exclusion des
garanties implicites, la durée de toute garantie implicite applicable est
limitée aux mêmes périodes de deux ans et d’un an décrites ci-dessus si la
législation applicable le permet. Toute description orale ou écrite des
produits a pour seul but d’identifier les produits et ne doit pas être
interprétée comme une garantie expresse. Avant d’utiliser, de mettre en oeuvre
ou de permettre l’utilisation des produits, vous devez déterminer si les
produits conviennent à l’utilisation prévue et vous devez assumer tous les
risques et toutes les responsabilités liés à cette détermination. Nous nous
réservons le droit d’utiliser des pièces ou des produits remis à neuf ou
reconditionnés, fonctionnellement équivalents, en remplacement des produits
sous garantie ou dans le cadre du service de garantie. Cette garantie n’est
pas transférable de l’acheteur d’origine et ne s’applique qu’au domicile du
consommateur où le produit a été installé à l’origine, aux États-Unis et au
Canada. Cette garantie n’est pas étendue aux revendeurs.
NOV23.0101
Veuillez consulter notre site web pour toute information supplémentaire sur les produits, www.zephyronline.com. Pour toute demande de garantie, veuillez nous contacter à l’adresse suivante : www.zephyronline.com/contact
Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation MWD2401AS
31
Enregistrement du produit
TIROIR À MICRO-ONDES
INTÉGRÉ
N’oubliez pas de vous inscrire
votre produit Zephyr !
Félicitations pour l’achat de votre Zephyr ! Veuillez prendre un moment pour
enregistrer votre nouveau produit.
Pourquoi est-ce important ? Une inscription rapide est utile à plus d’un titre
: · Assure la couverture de la garantie en cas de
besoin d’entretien · Vérification de la propriété à des fins d’assurance ·
Notification des modifications ou des rappels de
produits
Voulez-vous laisser un commentaire ? Pendant que vous y êtes, laissez un
commentaire pour nous dire à quel point vous aimez votre produit.
Inscription zephyronline.com/registration
Commentaire qrs.ly/c7ea9sj Recherchez votre numéro de modèle Zephyr dans la
barre de navigation
supérieure
zephyronline.com | 2277 Harbor Bay Pkwy. | Alameda, CA 94520
32
Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation MWD2401AS
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>