Kenmore 580.74107400 Room Air Conditioner Owner’s Manual

July 10, 2024
Kenmore

580.74107400 Room Air Conditioner

“`html

Specifications

  • Brand: Kenmore
  • Model Number: 580.74107400
  • Type: Room Air Conditioner
  • Manufacturer: Sears, Roebuck and Co.
  • Website: www.sears.com

Product Usage Instructions

Safety Instructions

It is crucial to follow the safety instructions provided in the
manual to prevent damage to your room air conditioner. Ensure that
you read and understand all safety guidelines before operating the
appliance.

Installation

Before installing the air conditioner, make sure to check the
electrical requirements mentioned in the manual. Follow the
step-by-step instructions for installing the power cord and placing
the unit in the desired location.

Installation Requirements:

  • Ensure proper ventilation around the air conditioner.
  • Securely install the unit according to the guidelines.

How to Install:

  1. Mount the air conditioner securely in the window.
  2. Connect the power cord to a suitable power source.
  3. Follow the specific installation steps provided in the
    manual.

If you need to remove the air conditioner from the window,
carefully follow the instructions provided to avoid any damage.

Operation

Learn how to operate the air conditioner efficiently by
understanding its features and functions. Know how and why certain
operations are performed and familiarize yourself with the display
and remote control functionality.

Maintenance

Maintaining your air conditioner is essential for its longevity
and optimal performance. Regularly clean the air filter and the
unit itself. Follow the instructions provided to remove and replace
the front grille when necessary.

Troubleshooting

If you encounter any issues with the air conditioner, refer to
the troubleshooting section before seeking service. Follow the
troubleshooting steps outlined in the manual to identify and
potentially resolve common problems.

Frequently Asked Questions (FAQ)

  1. Q: How often should I clean the air
    filter?

A: It is recommended to clean the air filter
every 2-4 weeks depending on usage for optimal performance.

  1. Q: Can I use this air conditioner for commercial
    purposes?

A: The warranty only covers non-commercial,
private household use. It is not intended for commercial
applications.

  1. Q: What should I do if the air conditioner displays an
    error code?

A: Refer to the troubleshooting section in the
manual to identify the error code and follow the recommended steps
for resolution.

“`

This Owner’s Manual is provided and hosted by Appliance Factory Parts.
Kenmore 580.74107400 Owner’s Manual
Shop genuine replacement parts for Kenmore 580.74107400
Find Your Kenmore Air Conditioner Parts – Select From 261 Models ——– Manual continues below ——–

Owner’s Manual Manual del Propietario
®
ROOM AIR CONDITIONER ACONDICIONADOR DE AIRE DE VENTANA
Model, Modelo 580. 74107
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com

TABLE OF CONTENTS ……………………2 WARRANTY ……………………………………….2 SAFETY ……………………………………………..3
ImportantSafety Instructions…………………. 3
ELECTRICAL REQUIREMENTS …….4 INSTALLING THE POWER CORD—-4 INSTALLATION ………………………………….5
Installation Requirements ……………………. 5 Installation ………………………………………… 6 How to Install …………………………………….. 6 Removal from Window …………………………… 8
OPERATION ………………………………………9 How and Why ……………………………………. 9 Normal Sounds …………………………………. 9 Capacity and Running Time ………………… 9

Features …………………………………………. 10 Using the Air Conditioner ………………….. 10 Display …………………………………………… 11 Remote Control ……………………………….. 12
MAINTENANCE ……………………………….13 Air Filter Cleaning …………………………….. 13 Air Conditioner Cleaning …………………… 13 How to Remove the Front Grille ……………… 13 How to Replace the Front Grille ……………… 13
TROUBLESHOOTING …………………….14 Before Calling for Service …………………. 14
ESPANOL …………………………………………15
MASTER PROTECTION AGREEMENTS ………………………………..31
SERVICE NUMBERS ………… Back Cover

FULL ONE YEAR WARRANTY ON ROOM AIR CONDITIONER
For one year from the date of purchase, when this air conditioner is operated and maintained for normal room cooling according to the instructions in this owner’s manual, Sears will repair this air conditioner, free of charge, if defective in material or workmanship.
FULL FIVE-YEAR WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION SYSTEM
For five years from the date of purchase, when this air conditioner is operated and maintained for normal room cooling according to the instructions in this owner’s manual, Sears will repair the sealed refrigeration system (consisting of refrigerant, connecting tubing, and compressor), free of charge, if defective in material or workmanship.

WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CONTACTING SEARS SERVICE AT 1-800-4-MY-HOME ®.
Warranty coverage applies only to air conditioners used for non-commercial, private household purposes.
This warranty applies only while this product is in use in the United States.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other right which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.

-2-

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

The safety instructions below will tell you how to use your room air conditioner damage to your ROOM AIR CONDITIONER.

to avoid harm to yourself or

FOR YOUR SAFETY

Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. Read product labels for flammability and other warnings.
!’_Vl:l;tll[_!PREVENT ACCIDENTS
To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury to persons when using your air conditioner, follow basic precautions, including the following:
· Be sure the electrical service is adequate for the model you have chosen.
· If the air conditioner is to be installed in a window, you will probably want to clean both sides of the glass first. If the window is a triple-track type with a screen panel included, you may want to remove the screen completely before installation.
· Be sure the air conditioner has been securely and correctly installed according to the separate installation instructions provided with this manual. Save this manual and installation instructions for possible future use in removing or reinstalling this unit.
· Use gloves when handling the air conditioner. Be careful to avoid cuts from sharp metal fins on front and rear coils.

V.’_VVl:1:i]l_E[tLlECTRICAL

INFORMATION

The complete electrical rating of your new room air conditioner is stated on the serial plate. Refer to the rating when checking the electrical requirements.
· Be sure the air conditioner is properly grounded. To minimize shock and fire hazards, proper grounding is important. The power cord is equipped with a three-prong grounding plug for protection against shock hazards.
· Your air conditioner must be plugged into in a properly grounded wall receptacle. If the wall receptacle you intend to use is not adequately grounded or protected by a time delay fuse or circuit breaker, have a qualified electrician install the proper receptacle.

· Do not run air conditioner with a protective covering. This could result in mechanical damage within the air conditioner.

· Do not use an extension plug.

cord or an adapter

_

Avoid fire hazard or electric shock.

Do not use an extension cord or an adapter plug.

Do not remove any prong from the power cord.

Grounding type wall receptacl

Do not, under any circumstances, cut, remove, or bypass the grounding prong
from this plug.

Power supply cord

with 3-prong

,,

grounding plug

,

ENERGY SAVING IDEAS

· The capacity of the room air conditioner must fit the room size for efficient and satisfactory operation.

· install the room air conditioner on the shady side of your home. A window that faces north is best because it is shaded most of the day.

· Do not block air conditioner flow inside with blinds, curtains, or furniture, or outside with shrubs, enclosures, or other buildings.
· Close the floor and wall registers and the fireplace damper so cool air does not escape up the chimney or into the duct work.
· Keep blinds and drapes in other windows closed during the sunniest part of the day.
· Clean the air filter as recommended in the MAINTENANCE section of this manual.

· Proper insulation and weather stripping in your home will help keep warm air out and cool air in.

· External
awnings load.

house shading with trees, plants or will help reduce the air conditioner’s

work

· Operate heat producing appliances such as ranges, washers, dryers, and dishwashers during the coolest part of the day.

-3-

OBSERVEALL LOCAL CODES AND
ORDINANCES.
DO NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES, REMOVE THE POWER SUPPLY CORD GROUND PRONG.
ELECTRICAL GROUND IS REQUIRED ON THIS APPLIANCE.
A 115-volt 60 Hz, AC only, 15A fused and properly grounded electrical supply is required. A time delay fuse or time delay circuit breaker is recommended. Use a dedicated circuit, serving only this appliance.
DO NOT USE AN EXTENSION CORD.
RECOMMENDED GROUNDING METHOD
For your personal safety, this appliance must be grounded. This appliance has a power supply cord with a 3-prong grounding plug. To minimize possible shock hazard, the cord must be plugged into a mating grounding type wall receptacle and grounded in accordance with the National Electrical Code (ANSt/NFPA 70) latest edition and all local codes and ordinances. If a mating wall receptacle is not available, it is the personal responsibility and obligation of the customer to have a properly grounded 3-prong wall receptacle installed by a qualified electrician.

Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
grounding type wall receptacle

You can choose between two methods below according to your window stool shape and preference.

USING SLIT “A”

USING SLIT “B”

Fasten the stopper using 2 screw holes, and lead out the power cord through slit “A”.

Fasten the stopper using left screw hole, and rotate properly to lead the power cord out through slit “B”.

O
-4-

INSTALLATION REQUIREMENTS
Your air conditioner will install into standard double hung windows with actual clear opening widths of 27 to 39 inches (686mm to 990mm) (FIG. 1). Lower sash must open sufficiently to allow a clear vertical opening of 16 inches (406mm). Side louvers and the rear of the air conditioner must have clear air space to allow enough airflow through the condenser for heat removal. The rear of the unit must be outdoors, not inside a building or garage.

INSTALLATION HARDWARE

p27″to39″q

116″rain inner sitll
IeNl

]1 _

[‘_

I

I_

Window

sSasOhffset

Sill

/’,’_’,h

]_

Interior watt “J

l'”

-. …. –

Exterior FIG. 1

ELECTRICAL SERVICE
Check your available electrical service. The power supply available must be the same as that shown on the unit nameplate (found on right side of cabinet).

All models are equipped with a 3-prong service plug to provide proper service and safe positive grounding. Do not change plug in any way. Do not use an adapter plug. If your present wall outlet does not match your plug, call a qualified electrician to make the necessary corrections. SAVE CARTON and this OWNER’S MANUAL for
future reference. The carton is the best way to store unit during winter or when not in use.

! [_E,I.IIIII[e] l I
To avoid risk of personal injury, property damage, or product damage due to the weight of this device and sharp edges that may be exposed: · Air conditioners covered in this manual pose an
excessive weight hazard. Two or more people are needed to move and install the unit.
To prevent injury or strain, use proper lifting and carrying techniques when moving unit. · Carefully inspect location where air conditioner will be installed. Be sure it will support the weight of the unit over an extended period of time. · Handle air conditioner with care. Wear
protective gloves whenever lifting or carrying the unit. AVOID the sharp metal fins of front and rear coils.
· Make sure air conditioner does not fall during installation.

FIG. 2

ITEM A B C D E F G H I J

NAME OF PARTS SIDE CURTAIN SILL SUPPORT BOLT LOCK NUT SCREW: 25/64″ SCREW: 5/8″ SCREW: 5/8″ FOAM STRIP FOAM SEAL L BRACKET

Q’TY 2 2 2 2 13 3 5 1 1 1

REQUIRED TOOLS:
Tight Fitting gloves Standard screwdriver Phillips screwdriver Pliers Sharp knife 3/8-inch open end wrench or adjustable 1/4-inch hex socket and ratchet Tape measure Electric drill 1/4-inch drill bit

wrench

-5-

INSTALLATION
Pick a location which will allow you to blow the cold air into the area you want. Windows used for installation must be strong enough to support the weight of the air conditioner. Good installation with special attention to the proper position of the unit will lessen the chance that service will be needed.
When cooling more than one room, installation location is very important. To cool your rooms, cold air must be blown from the air conditioner in a straight path.
HOW TO INSTALL
If the air conditioner is blocked by a storm window frame, see step 19 on page 8 before beginning to install.
O Remove the screws which fasten the cabinet at both sides and at the back. Save side screws. Discard back screws.

Uppegr uide
ITEM.E 6
_4J Open the window. Mark a line on center of the window inner sill. Carefully place the cabinet on the window inner sill and align the center of cabinet front with the center line marked in the window inner sill.

FIG. 3
Slide the unit out of the cabinet by gripping the base pan handle and pull forward while bracing the cabinet.

Windowsill FIG. 7
r_Pull the bottom window sash down behind the upper guide until they meet. NOTE: Do not pull the window sash down so tightly that the movement of side curtain is restricted.
Window sash Upper guide

FIG. 4
_E_J Cut the FOAM SEAL (ITEM I) to fit the underside of the window sash. Peel off the backing and attach the FOAM SEAL as shown in Fig. 5.

+?++2:+°
FIG. 8
H Loosely assemble the sill supports using the parts in FIG. 9.

FIG. 5
D Insert the side curtain (ITEM A) into the upper guide and lower guide of the air conditioner. Fasten the curtains to the unit with screws (ITEM E).
-6-

0
_ iTEM C

o0=oo
ITEM D ITEM B FIG. 9

_l Select the position that will place the sill supports near the outermost point on sill (FIG. 10). Attach the sill supports to the cabinet track hole closest to the selected position using screw (ITEM E).

Lower guide

ITEM E

INDOOR

Cabinet OUTDOOR

FIG. 10

_’! Place the sill supports with the cabinet on the window sill’s selected position.
_r[i] The cabinet should be installed with a very slight tilt (about 1/4″) downward toward the outside (FIG. 11 ). Adjust the bolts and the nuts of sill supports to level the cabinet.

_J Attach the L BRACKET (ITEM G). (FIG. 14)

(ITEM J) with screw

_

jlTEM G

FIG. 14

_ DRAINAGE
Be sure to insert the drain pipe into base pan before installation. The air conditioner must be installed with a slight tilt (1/4″) downward to the outside for proper drainage of excess condensed water through the drain pipe. (FIG. 15)

_BASE

PAN REAR

DRAIN ___

_OM

FIG. 15

ITEMB

<
FIG. 11

_ Slide the chassis into the cabinet. (FIG. 16) CAUTION: For security purposes, reinstall side screws you removed in step 1.

i Attach the cabinet to the inner sill by driving the screws (ITEM F) through the Lower Guide into the window inner sill (FIG. 12).
……..…. _ ill iiiiii!ii;¸;i¸;;ii¸i¸i¸;!
TrackSash

_
17’ ITEM B

_Lower ITEM F

Guide FIG. 12

Cord

Screw

Screw

FIG. 16

Cut the foam strip (ITEM H) to the proper length insert between the upper window sash and the lower window sash. (FIG. 17)

Pull each side curtain fully to each side of

window opening. Attach each side curtain to the window screws (ITEM G). (FIG, 13)

sash using

FIG. 17
straightened oThere thevendteccooranttirvoel hfaronndtle is mauttsatchbeed. Pull out part @ to align with part ).

ITEM G

FIG. 13

-7-

e:,.r.:.. -.–:-:.:.

FIG. 18

E_ FRONT INSTALLATION
Install the front grille(packed separately) onto the cabinet as follows:
· Hook upper tabs of front grille into slots on the cabinet top. (FIG. 19)
· Push front grille’s tips towards the cabinet in order to snap side tabs into the cabinet. (FIG. 19)
· Open the inlet grille. (FIG. 20) · Install the screw (ITEM E) through the front grille.
(FIG. 20) · Close inlet grille. (FIG. 21)

Front Installation

FIG. 19

ITEM E
-%
Front Installation

FIG. 20

Top of wood strip should be approximately 3/4″ higher than the storm window frame to help condensation to drain properly to the outside.
· Install a second wood strip (approximately 6″ long by 11/2″ wide and same thickness as first strip) in the center of the outer sill flush against the back of the inner sill. Screw the L brackets into this strip. This will raise the L bracket as shown in FIG. 22.

11/2″ rain.

WOODSTRIPMOUNTED (38ram)

ONTOPOF INNERSILL =”-I

k_”

“‘”_-

I

3/4″ 1 CLEARANCE T

/
INNER

STORM _

I / #_ -*”—-m WINDOW

IL BRACKET/

L FRAME

SILL

I WOOD/STRIP

I FOLRBRACIKET

I

I OUTER

Lm INSIDEI

l s’LL I OUTSIDE
FIG. 22

REMOVAL FROM WINDOW
· Turn off and unplug the air conditioner. · Remove the front grille. See HOW TO REMOVE THE
FRONT GRILLE. Refer to page 13. · Unscrew the side screws that you installed in Step 15. · Slide the air conditioner out of the cabinet.
BE CAREFUL NOT TO DROP IT. Hold onto it firmly the whole way sliding it out. Once removed, set it safety out of the way. · Remove the L bracket from window frame and the sash seal from between the windows. · Unscrew the side curtains from the window frame. Fold them back to the sides of the cabinet. · Remove screws attaching cabinet to inner sill. Be careful not to let cabinet fall once screws are removed. · Remove cabinet from window opening. · Place air conditioner into cabinet. Reinstall side screws and Front Grille. · Place unit and all assembly hardware in air conditioner shipping carton, and store in clean, dry place.

Front Installation

FIG. 21

_IF

AIR CONDITIONER IS BLOCKED BY

STORM WINDOW FRAME

· If storm window presents interference, fasten a 2″

wide wood strip to the inner window sill across the full

width of the sill. The wood strip should be thick

enough to raise the height of the window sill so that the unit can be installed without interference from the

the storm window frame. See FIG. 22.

· Air conditioners covered in this manual pose an excessive weight hazard. Two or more people are needed to move and install the unit.
To prevent injury or strain, use proper lifting and carrying techniques when moving unit.
· When handling the air conditioner, be careful to avoid cuts from sharp metal fins on front and rear coils.
· Make sure air conditioner does not fall during removal.

-8-

HOW AND WHY

Your room air conditioner provides the following
functions to make hot weather living more comfortable:

· Cools and circulates room air.

· Lowers humidity by removing excess moisture.

· Filters out summertime airborne impurities.

dust, dirt, and some

The air conditioner performs these functions by drawing room air through a filter which traps dust and dirt particles. The air then passes over a cooling coil which refrigerates the air and removes excess moisture. The same air is then returned to
the room- cooler, drier, and cleaner. Moisture removed from the room air is carried to the outside
and evaporated.

Your air conditioner is designed to be easy to operate and to provide plenty of cooling power.

NORMAL SOUNDS FIG.23
Aside from the regular fan motor and compressor sounds coming from your air conditioner, you will once in a while hear a pinging sound. This is the result of moisture being picked up from the air in the room and thrown against the air conditioner’s fan. This is normal and should not be cause for concern. Also, do not be alarmed if you hear a slight hissing or gurgling sound coming from your air conditioner after it is off. These are normal coolant noises.

CAPACITY AND RUNNING TIME
Proper unit size is important in deciding the desired comfort for the area you want to cool. An undersized unit will not have the capability to cool, leaving the area uncomfortably warm. The proper size is determined by the number of square feet in the area to be cooled, indoor and outdoor temperature and humidity.
Whenever the heat or humidity load is above normal the air conditioner must run longer and more often to keep the desired temperature you have selected, Under heavy heat load conditions the air conditioner may need to run constantly to keep the temperature you want. At times using the MED FAN setting to circulate the room air may make it comfortable even though the air is not being cooled. This will decrease your cost of use.

Compressor
The modern high efficiency compressor may have a high pitched hum or pulsating noise that cycles on and off.

Vibration
The unit may vibrate and make noise because of poor wall or window construction.

Fan
You may hear air movement from the fan.

You may hear droplets the condenser causing clicking sound.

of water hitting a pinging or

FIG. 23

-9-

FEATURES

1

15 6 5

4

32714

98
1. Cabinet 2. Vertical Air
Direction Louvers 3. Horizontal Air
Direction Louvers 4. Inlet Grille 5. Air Filter 6. Front Grille 7. Control Board 8. Power Cord

11 1210

13 16 FIG. 24

9. Evaporator Coil 10. Condenser
11. Compressor 12. Base pan 13. Brace 14. Upper Guide 15. Curtain 16. Remote Control

USING THE AIR CONDITIONER

r!vivl,,;]ll[_ To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the important SAFETY instructions section before operating this appliance

To begin operating the air conditioner installation, follow these steps:

after

1. Plug in the air conditioner. (To prevent electrical hazards, do not use an extension cord or an adapter plug.)

2. Set the exhaust vent to the CLOSE position.

3. Set the TEMP Control to the coolest setting.

4. Set the MODE control at the highest COOL level.

5. Adjust the louvers for comfortable air flow.

6. Once the room has cooled, adjust the TEMP and Mode Control to the setting you find most comfortable.

NOTE : If the air conditioner is turned off, wait 3 minutes before restarting. This allows pressure inside the compressor to equalize. Failure to wait 3 minutes before restarting may cause inefficient operation.
If you move the TEMP Control to a warmer, then immediately back to a cooler setting, the unit will shut off. Wait 3 minutes before restarting.

VENT CONTROL The Vent Control allows the air conditioner to
either recirculate inside air (CLOSE) or exhaust air to the outside (OPEN). (FIG. 25) · The CLOSE position is used when maximum
cooling is desired. It may also be used for air recirculation without cooling when the air conditioner is set in the FAN position. · The OPEN position removes stale air from the room and exhausts it to the outside. Fresh air is
drawn into the room through your home’s normal air passages. · The OPEN or CLOSE position can be used with any fan selection.

PULL OPEN / PUSH CLOSE FIG. 25
-10-

DISPLAY
FAN SPEED ·Every time you push this button, it advances the setting as follows: {High - Low - Med-_ High}
REMOTE CONTROL SIGNAL RECEIVER

TEMPERATURE SETTING

· This button can automatically control the temperature of the room. The temperature can be set within a range of 60°F to 86°F by increments of I°F.
POWER

_’TIMER
– SHUT-OFF TIME
· You will usually use shut-off time while you sleep. · If unit is running, Timer sets number of hours until shut-off. · Every time you push Timer button, it advances the Timer setting
as follows: 1 Hour-, 2 Hours…….. 12 Hoursmaximum.

· To turn the air conditioner ON, push the button.
To turn the air conditioner OFF, push the button again. · This button takes priority over any other button. · When you first turn it on, the air conditioner is on the High cool mode and the Temp. at 72°F.

– START TIME
·If unit is off, Timer sets number of hours before unit starts. · Every time you push Timer button, it advances the Timer setting as follows: 1 Hour-_ 2 Hours-*. …… 12 Hours
maximum.

MODE
– Every time you push this button, it will shift among COOL, ENERGY SAVER and FAN. – ENERGY SAVER:
· The fan stops when the compressor stops cooling. Approximately every 3 minutes the fan will turn on and check the room air to determine if cooling is needed.

ower, the unit runs as previous setting operation.

HORIZONTAL AIR DIRECTION CONTROL
The horizontaIair directionis adjustedby moving the vertical louvers right and left with yourfingertips. (FIG. 26)

VERTICAL AIR DIRECTION CONTROL The vertical air direction is adjustedby movingthe horizontaI louvers up and down with your fingertips. (FIG.27)

FIG. 26 -11-

FIG. 27

REMOTE CONTROL

NOTE: The Remote Control will not operate properly if strong light shines on the sensor window Conditioner or if there are obstacles between the Remote Control and the Air Conditioner.
Every time you push button, you will hear a beep from the Air Conditioner.

of the Air

POWER
· To turn the air conditioner ON, push the button. To turn the air conditioner OFF, push the button again. This button takes priority over any other button. When you first turn it on, the air conditioner is on the High cool mode and the Temp. at 72°F

TEMPERATURE SETTING
· This button can automatically control the temperature of the room. The temperature can be set within a range of 60°F to 86°F by increments of I°F.

FAN SPEED
· Every time you push this button it advances the setting as follows: (High -, Low -* Med -, High)

FAN SPEED

TIMER
– SHUT-OFF TIME · You will usally use shut-off time while you sleep. · If unit is running, Timer sets number of hours until shut-off. · Every time you push Timer button, it advances the Timer setting as follows: ! Hour -
2 Hours ……… 12 Hours maximum.
– START TIME · If unit is off, Timer sets number of hours before unit starts. · Every time you push Timer button, it advances the Timer setting as follows: 1 Hour -

2 Hours ……… 12Hoursmaximum.

TIMER

MODE

MODE
– Every time you push this button, it will shift among COOL, ENERGY SAVER and FAN. – ENERGY SAVER · The fan stops when the compressor stops cooling.
Approximately every 3 minutes the fan will turn on and check the room air to determine if cooling is needed.

HOW TO INSERT BATTERIES INTO REMOTE CONTROL

1. Remove the cover from the back of the remote controller.
· Open the cover according to the arrow direction on the cover,
2. Insert two batteries.
· Be sure that the (+) and (-) directions are correct. · Be sure that both batteries are new, 3. Re-attach the cover.

· Do not use rechargeable batteries. Such batteries differ from standard dry cells in shape, dimensions, and performance.
· Remove the batteries from the remote controller if the air conditioner is not going to be used for an extended length of time.

-12-

AIR FILTER CLEANING
The Air Filter will become dirty as it removes dust from the inside air. It should be washed at least every 2 weeks. If the Air Filter remains full of dust, the air flow will decrease and the cooling capacity will be reduced, possibly damaging the unit.
· Pull the inlet grille forward, grasping both tabs, then pull out the air filter. (FIG. 28)
· Wash the Air Filter under the faucet with warm water. Be sure to shake off all the water before replacing the filter. (FIG.29)

HOW TO REMOVE THE FRONT GRILLE
· Open the inlet grille downward. · Remove the screw securing the Front Grille. · Push the grille up from the bottom and pull the top
of the grille away from the case to lift the top tabs out of their slots.

FIG. 28

Inlet Grille

Grille

FIG. 29
AIR CONDITIONER CLEANING

Clean the front grille and inlet grille by wiping cloth dampened in a mild detergent solution. (FIG. 30)

with a

The cabinet may be washed with mild soap or detergent and lukewarm water, then polished with liquid appliance wax. To ensure continued peak efficiency, the condenser coils (outdoor side at the unit) should be checked periodically and cleaned if they become clogged with soot or dirt from the atmosphere. Brush or vacuum exterior coils to remove debris from fins.

,o_

o

nt

FIG. 31
HOW TO REPLACE THE FRONT GRILLE
Attach the front grille to the cabinet by inserting the tabs on the grille into the slots on the front of the cabinet. Push the grille in until it snaps into place.

FIG. 30 -13-

FIG. 32

BEFORE CALLING FOR SERVICE
Check the following list to be sure a service call is really necessary. help you avoid an unneeded service call.

A quick reference

to this manual may

THE AIR CONDITIONER WILL NOT OPERATE

Check if…

Then…

WaII plug disconnected. House fuse blown or circuit breaker tripped. Power is OFF.
Unit was turned offand then on too quickly. TEMP Control set warmer than room temperature.

Push piug firmly into waiI outiet. Replace fuse with time delay type or reset circuit breaker. Push the power button.
Set unit off and wait 3 minutes before restarting. Set TEMP Control to cooler temperature.

AIR FROM UNIT DOES NOT FEEL COLD ENOUGH.

Check if…

Then…

FAN SPEED set at LOW.
TEMP Control set too warm. Room temperature below 70F (21C). Temperature sensing tube touching evaporator coil, located behind front grille.

Push FAN SPEED button to set at HI.
Set TEMP Control to a cooler temperature. Cooling may not occur until room temperature rises above 70F (21 C). Straighten tube away from evaporator coil.

THE AIR CONDITIONER COOLING, BUT ROOM IS TOO WARM – ICE FORMING ON COOLING COIL BEHIND FRONT GRILLE.

Check if…

Then…

Outdoor temperature below 70°F (21°C).

To defrost the coil, set the MODE to FAN.

Air filter may be dirty.

Clean air filter. Refer to Maintenance section of owner’s manual.

TEMP Control set too cold for night-time cooling.

To defrostthe coil,set the MODE to FAN or “High Coot” with the TEMP control to warmertemperature.

THE AIR CONDITIONERCOOLING, BUTROOM 18TOO WARM.

Check if…

Then…

Dirty air fitter- air restricted.
TEMP Control set too warm.
Front of unit is blocked by drapes, blinds, furniture, etc. Air distribution is restricted.

Clean air filter. Refer to Maintenance section of owner’s manual. Set TEMP Control to cooler temperature. Clear blockage in front of unit.

Doors, windows, registers, etc. open. Cold air escapes. Unit recently turned on in hot room.

Close doors, windows, registers, etc. Allow additionaltime to removestoredheatfrom walls,ceiling,floor,andfurniture.

THE AIR CONDITIONER Check if…

TURNS ON AND OFF RAPIDLY. Then…

I Outside temperature is extremely hot.
NOISE WHEN UNIT IS COOLING. Check if…

I Set FAN SPEED on Hi to bring air past cooling coils faster.

I

Then…

WSoinudnodwofvfaibnrahtitotinng- wpaotoer finrosmtaltlahteiomn.oisture removal system. TRheisferistonoinrmstallawthioenn inhsutmruicdtiitoynis hoirgchh. eCcloksweitdhooinrst,awlleinrd. ows, and registers.

WATER DRIPPING Check if…

INSIDE ROOM WHEN UNIT IS COOLING. Then…

The air conditioner is improperly installed,

instaalilratcionTdiintltisotnruecrtisolnigshtolyr tcohtehcek owuithsidinesttoalalellro, w water drainage. Refer to

WATER DRIPPING Check if…

OUTSIDE

WHEN UNIT IS COOLING. Then…

The unit is removing large quantities of moisture from humid room.

This is normal during excessively humid days.

-14-

INDICE DE MATERIAS ……………………….. 15
GARANTiA ………………………………………… 15
SEGURIDAD ………………………………………. 16 Importantes instruccionesde seguridad ….. 16
REQUERIMIENTOS EL#CTRICOS ……… 17
INSTALACION DEL CABLE ELECTRICA—17
INSTALAClON ……………………………………. 18 Requerimientos para instalaci6n ………. 18 Installaci6n …………………………………….. 19 C6mo instalarlo ………………………………. 19 La eliminacion de la ventana …………….. 21
OPERAClON ………………………………………. 22 C6mo y por que ………………………………. 22 Sonidos normales ……………………………. 22 Capacidad y tiempo de funcionamiento —22

Caracteristicas ………………………………. 23 Uso del equipo de aire acondicionado–23 Despliegue …………………………………….. 24 Contro remoto ………………………………… 25
MANTENIMIENTO ……………………………… 26 Limpieza del filtro del aire …………………. 26 Limpiezadel equipo de aire acondicionado ….26 C6mo sacar la rejilla frontal ………………. 26 C6mo a reemplaza el grille anterior …… 26
CORRECClON DE FALLAS …………………. 27 Antes de Llamarpara servicio…………………. 27
ACUERDOS DE PROTECClON ESPEClALIZADA ………………………………… 31
PARA PEDIR SERVlCIO ……. Cubierta Trasera

GARANTiA DE UN ANO POR EL EQUIPO DE A!RE ACONDIClONADO DE HABITAClON
Durante un aSo completo a partir de la fecha de compra, si este equipo de aire acondicionado recibe mantenimiento y se utiliza para el enfriamiento normal de habitaci6n seg_n las instrucciones indicadas en este manual del propietario, Sears reparara gratuitamente este equipo de aire acondicionado, si tiene alg_n defecto en materiales o fabricaci6n.
GARANTiA TOTAL DE CINCO ANOS POR EL SISTEMA DE REFRIGERACION HERMETICAMENTE SELLADO
Durante cinco a_os a partir de la fecha de compra, si este equipo de aire acondicionado recibe mantenimiento y se utiliza para el enfriamiento normal de habitaci6n segQn las instrucciones indicadas en este manual del propietario, Sears reparara gratuitamente el sistema de refrigeraci6n

hermeticamente sellado (que consiste en el agente refrigerante, los tubos de conexi6n y el compresor), si tiene algQn defecto en materiales o fabricaci6n. EL SERVlClO DE GARANTiA ES
DISPONIBLE CONTACTANDO AL SERVlClO
SEARS AL 1-800-4-MY-HOME ®

La proteccion de garantia cubre unicamente equipos de aire acondicionado usados para domestico y no para uso comercial.

a los uso

Esta garantia s61o tiene validez mientras el producto se este usando en los Estados Unidos.

Esta garantia le da derechos legales especificos y usted puede tenor otros derechos que varian de estado en estado.
Sears, Roebuck and Co., D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.

-15-

IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las siguientes instrucciones de seguridad le indicar&n como usar su equipo de aire acondicionado de habitacion para evitar dafios para usted mismo y para su EQUIPO DE AIRE ACONDIClONADO.

POR SU SEGURIDAD

No almacene ni use gasolina u otros vapores

liquidos inflamables cerca de este o cualquier

electrodomestico.

Lea las etiquetas de los

productos para ver si contienen advertencias
el caracter inflamable de los mismos y otras advertencias.

y otro
sobre

PARA PREVENIR ACCIDENTES
Para reducir el riesgo de incendios, descargas electricas o lesiones personales al usar su equipo de aire acondicionado, tome las precauciones basicas, entre las que estan las siguientes:
· Aseg0rese de que la alimentacion electrica sea la apropiada para el modelo que usted ha elegido.
· Si el equipo de aire acondicionado debe instalarse en una ventana, a usted probablemente le conviene limpiar primero ambos lados del vidrio. Si la ventana es del tipo de tres paneles con un panel incluido de pantalla, le conviene sacar la ventana completamente antes de la instalacion.
· AsegQrese de que el equipo de aire acondicionado ha sido instalado correctamente y con seguridad segQn se sefiala en las instrucciones separadas de instalacion que vienen
en este manual. Conserve este manual y las instrucciones de instalacion para usarlos posiblemente en el futuro al sacar o volver a instalar esta unidad.
· Use guantes al manejar el equipo de aire acondicionado, tenga cuidado para evitar cortadas con las afiladas aletas met&licas que se hallan en los serpentines frontales y posteriores.
INFORMACION ELECTRICA
En la placa de serie del fabricante se indica cual es la capacidad electrica nominal completa de su nuevo equipo de aire acondicionado para habitacidn. Consulte esta placa cuando vaya a verificar los requerimientos electricos.
· Aseg0rese de que el equipo de aire acondicionado
tenga una conexi6n correcta a tierra. Para reducir al minimo los riesgos de descargas electricas e incendio, es importante conectar el equipo correctamente a tierra. El cord6n de alimentaci6n electrica est& equipado con
un enchufe de tres espigas con conexi6n a tierra para protegerle contra riesgos de descargas electricas.
· Su equipo de aire acondicionado debe enchufarse en una toma de corriente de pared que tenga una conexi6n correcta a tierra. Si la toma de corriente de pared que usted piensa usar no est& conectada correctamente a tierra o no est& protegida con un fusible de acci6n retardada o con un interruptor de circuito, haga que un electricista calificado le instale la toma de corriente de
pared en forma correcta.
· No ponga a funcionar el equipo de aire acondicionado con una cubierta protectora exterior encima. Esto podria ocasionar dafios mecanicos dentro del aire acondicionado.
· No use un cable de extensidn ni un enchufe
adaptador.

_

Evite los peligros de incendios Y

descargas electricas. No use un cable de extension ni un

enchufe adaptador. No elimine ninguna de las espigas dei enchufe del cordon de atimentacion etectrica.

Toma de corriente
de pared con conexion a tierra,

En ninguna circunstancia code,
extraiga o intente
eliminar la espiga de conexion a tierra de este enchufe.

Cordon de atimentaci6n electrica con
enchufe de tres espigas con

conexion a tierra.

IDEAS PARA AHORRAR ENERGiA

· La capacidad del equipo de aire acondicionado debe corresponder a[ tamar_o de la habitac{on para el funcionamiento eficiente y satisfactorio del equipo.
· Instale el equipo de aire acondicionado de
habitacion en el lado sombreado de su hogar. Una ventana orientada hacia el norte es la mejor porque tiene sombra la mayor parte del dia.

· No bloquee el aparato de aire acondicionado tapandolo con persianas, cortinas, muebles o en el exterior con arbustos, recintos u otros edificios.
· Cierre el regulador de tiro de la chimenea, las rejillas de calefaccion del piso y la pared, de tal modo que el aire frio no se escape ni por la chimenea ni por los conductos.

· Mantenga las persianas y las cortinas de otras
ventanas cerradas durante la parte m_is soleada del dia.

· Limpie el filtro del aire como se recomienda en la

seccion “MANTENIMIENTO”

de este manual.

· El aislamiento correcto y las juntas hermeticas en puertas y ventanas en su hogar le ayudaran a
mantener el aire caliente afuera y el aire frio adentro.

· AI darle sombra externamente a la casa con arboles, plantas o toldos ayudara a reducir la carga de trabajo del equipo de aire acondicionado.

· Opere los aparatos que producen calor como, por ejemplo, hornos, lavadoras, secadoras y
lavaplatos durante la parte mas fria del dia.

-16-

RESPETE TODO8 LOS CODIGOS Y REGLAMENTO8.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA CORTE, QUITE O EVITE EL U80 DE LA CONEXION A TIERRA DE ESTA CLAVIJA.
ESTE APARATO NECESITA 8ER CONECTADO A TIERRA. Se requiere una alimentaci6n electrica CA, adecuadamente conectada a tierra con un fusible de 15 A, de 60 Hz y de 115 V. Se recomienda un fusible de retardo o un disyuntor de circuito que alimente solamente a este aparato. NO USE CABLE ELECTRICO DE EXTENSION.
METODO RECOMENDADO DE CONEXION A TIERRA
Por su propia seguridad este aparato debe conectarse a tierra. Este aparato viene equipado con un cable de alimentaci6n y una clavija de tres terminales. Para reducir al maximo el peligro de choque electrico, el cable debe estar conectado a una conexi6n de pared con conexi6n a tierra, y esta conexi6n debe hacerse de acuerdo con la
Qltima edici6n del C6digo Electrico Nacional (ANSI/NFPA 70), asi como con los c6digos y reglamentos locales. Si no existe una conexi6n de pared adecuada, el cliente tiene la responsabilidad y la obligaci6n de mandar instalar, con un electricista calificado, una conexi6n de pared adecuada de tres terminales con conexi6n a tierra.

Peligrode choqueelectrico
Conecteen una conexi6nde pared de 3 terminales
No quite la terminal de conexi6na tierra
No use adaptadores No use cableelectricode extensi6n
Si no se siguen estas instrucciones,puede ocasionarsela muerte,un incendioo un choque electrico.

Cable de alimentacion con

clavija dotada de conexion

I

a tierra de 3 terminales. _’}

I

Toma de corriente

de pared con ,f:L”_

oonexionatierra.

‘t l

|l I___”_I
I

N Terminal de
[– q_ conexion a tierra.

Bajo ninguna circunstancia corte, quite o evite el uso de la conexion a tierra de esta clavija.

Puede escoger entre los dos metodos abajo descritos de acuerdo a la forma del taburete de su ventana y su preferencia.

UTILIZANDO LA RANURA “A”
Aprete el obturador usando 2 hoyos de tornillo, y saque el cable electrico a traves de la ranura “A”.

UTILIZANDO LA RANURA “B”
Aprete el obturador usando el hoyo izquierdo de tornillo, y gire apropiadamente para sacar el cable electrico a traves de la ranura “B”.

Cable

-17-

REQUERIMI.ENTOS PARA
INSTALACION
Su equipo de aire acondicionado se instalara en ventanas estandar de doble panel con anchos de abertura libre de 686 mm a 990 mm (27 a 39 pulgadas). (Figura 1)
Si su equipo de aire acondicionado es instalado per Ia pared, el tamano del agujero en la pared tiene que medir 15 23/32″x 24 1/4″(sin la guia superior). El marco inferior debe abrirse Io suficiente para permitir una abertura vertical libre de 406 mm (16 puIgadas). Las rejillas desviadoras laterales y la parte posterior del equipo de aire acondicionado deben tenet un espacio Iibre de aire para permitir suficiente flujo de aire a traves deI condensador para asi eliminar el calor. La parte posterior de la unidad debe quedar al aire libre, no dentro de un edificio o garaje.
Banda
i1 2t7039_ Ventana

INSTALAClON PIEZAS DE MONTAJE

AReb_°oho

t_, } ExteriOr

. o’l,”

Figura 1

SERVIClO ELECTRICO
Compruebe cual es la aIimentacion electrica que Ilega a su domicilio. La alimentacion electrica disponible debe set Ia misma que se muestra en la placa del fabricante de la unidad (que se halla en ei iado derecho del gabinete de corriente aIterna).
Todos los modelos estan equipados con un enchufe de tres espigas para suministrar un servicio correcto y una
conexi6n a tierra segura y positiva. No cambie el enchufe de ninguna forma. No use un enchufe adaptador. Si su tema de corriente de pared actual no puede usarse con el enchufe del equipo, Ilame a un electricista calificado para
que efect0e ias correcciones necesarias. CONSERVE LA CAJA y este MANUAL DEL PROPIETARIO para que le sirva como referencia en el futuro. La caja es la mejor manera de conservar Ia unidad durante ei invierno o cuando no esta en uso.

Para evitar el riesgo de lesiones personales, danos a su propiedad, o danos al producto debido al peso de este equipo y los filos a que seran expuestos:
· El aire acondicionado del que se habla en este manual afirma peligro de peso excesivo. Dos o mas personas se requiere para mover e instalar la unidad. Para evitar heridas o agotamlento, use tecnicas apropiadas para Ievntar y mover Ia unidad.
· Cuidadosamente inspeccione el Iugar donde el aire acondicionado sera puesto. Asegurese que eI lugar sostenga eI peso de Ia unidad sobre un periodo de tiempo prolongado.
· Mantenga su aire acondicionado con cuidado. Use guantes protectores cuande levante o mueva la unidad. EVITE las aletas filosas de metal en el
serpentin delantero y de atras.
· Asegurese que el aire acondicionado no se caiga durante la instalacion.

ura 2

iTEM A B C D E F G H I J

NOMBRE DE LA PIEZA PANEL DE GUJA SOPORTE DE ANTEPECHO PERNO TUERCA TORNILLO: 25/64″ TORNILLO: 5/8″ TORNILLO: 5/8″ CINTA DE ESPUMA CINTA DE ESPUMA SOPORTE DE CERRADURA

CANTIDAD 2 2 2 2 13 3 5 1 1 1

HERRAMIENTAS REQUERIDAS

Guantes apretados Destornillador normal

Destornillador Pinsas

Phillips

Cuchillo filoso

Llave inglesa o Ilave abierta de 3/8″

Llave hexagonal de pulgada
· Cinta para medir · Taladro electrico

de cubo

y trinquete

· Broca de taladro de 1/4″

de 1/4

-18-

INSTALACION
Escoja un lugar que le permita Ilevar el aire frio al area que desea. Las ventanas que se usen para la instalaci6n deben tener la resistencia suficiente para soportar e! peso del equipo de aire acondicionado. Una buena instalacion con atencion especial a la correcta posicion de la unidad disminuira la probabilidad de que sea necesario efectuar reparaciones. Cuando se desea enfriar m&s de una habitacion, la instalaci6n es muy importante puesto que el aire frio no dobla esquinas. Para enfriar sus habitaciones, el aire frio debe desplazarse desde el equipo de aire acondicionado en una trayectoria recta.
COMO INSTALARLO
H Saque los tornillos que aseguran el gabinete en ambos lados yen la parte posterior.

Guiasuperior iTEM E
I.
iTEM E Figura 6
D Abra la ventana. Marque una linea en el centre de la repisa de la ventana (o en la posicion deseada del equipo de aire acondicionado). Coloque cuidadosamente el gabinete en la repisa de la ventana y alinee la marca central en la parte frontal inferior con la linea central marcada en la repisa de la ventana.

Figura 3
_ Deslice la unidad sac&ndola de su gabinete agarrando el asa del recipiente de la base y tirando de ella hacia delante mientras sostiene el gabinete.

Figura4

D Corte la cinta de espuma (iTEM I) a la

extension apropiada.
Despegue el refuerzo y peguelo del marco de la ventana.

en el lado de abajo

Guia superior

Repisadela ventaoa Figura 7

D Tire del marco inferior de la ventana hacia abajo
detras de la guia superior hasta que se encuentre la guia con el marco.

NOTA: No tire del marco de la ventana tan hacia abajo

quereqsutreindgeido_l

movimiento del panei guia.

Marco dela ventana Guia superior Cinta de.._

Gabinete espuma

Panel de guia

ra 8

H Monte sin apretar el soporte de antepecho usando las piezas indicadas en la Figura 9.

Figura 5
D Inserte los paneles de guia (iTEM A) en la guia superior y las guias de marco del equipo de aire acondicionado. Sujete las cortinas en la unidad con los tornillos (iTEM E).
-19-

iTEM C

EXTERIOR iTEM a ITEM D
Figura 9

D Seleccione la posici6n en la que colocara el soporte
de antepecho cerca del punto mas externo en el antepecho (Figura 10). Fije el soporte de antepecho al orificio del carrii del gabinete en relaci6n con la posici6n selecoionada usando el tomillo (iTEM E).

Guia inferior

iTEM E

Gabinete
EXTERIOR

8
Figura 10

D Coloque el soporte de antepecho con el gabinete en Ia posicion seleccionada dei antepecho de ventana.

El gabinete debe instalarse con una inclinacion muy
Iigera (cerca de 1/4 pulgada, 6.35 mm) hacia abajo y hacia fuera (Figura 11). Ajuste el pemo y la tuerca del soporte de antepecho para equilibrar ei gabinete.

_J Corte la cinta de espuma para que tenga la Iongitud correcta e insertela entre el marco superior de la ventana y eI marco inferior de Ia ventana. (Figura !4)

ITEM

/ITEM G

Figura 14

_] DRENAJE
Primero, Aseg_rese de insertar ei tubo de drenaje en el recipiente de base antes de la instalaci6n. El aparato de aire acondicionado debe instalarse con una ligera inclinaci6n (1/4″) hacia abajo y hacia el exterior para poder Iograr un drenaje adecuado de la acumulacion de agua condensada a traves de Ia tuberia de drenaje. (Fig. 15)

TUBO DE DRENAJE

PARTE POSTERIOR DEL RECIPIENTE
DE BASE

PARTE INFERIOR DEL

__

Figura15

iTEM B

o_ 8
Figura 11

Fije el soporte de antepecho al orificio del carril del gabinete en relacion con la posicion seleccionada usando eI tomillo (iTEM F) (Figura !2).

……. ,, :!i!i il;iiiBiBii;¸¸iIii!

iiii_¸i¸iii¸!ii!iilii:ii¸!i!i!i

Carr_lde

marco

iTEM B

ITEM F

mas baja Figura12

[] Estire carla cortina del lado completamente a cada Iado de abrir de ventana. Fije cada panel guia completamente a cada marco de la ventana usando tornillos (iTEM G). (Figura 13) [] Deslice el chasis metiendolo dentro dei gabinete. (Figura 16) CUlDADO: Para garantizar Ia seguridad, vuelva a instalar los torniilos en ios iados dei gabinete.

Tornillo

de
alimentaci6n electrica

Tornillo

Figura 16

_J Despu6s de volver a instalar ia unidad en el
gabinete, habra un espacio libre entre la cara inferior de la unidad y ei antepecho de la ventana. Use la cinta de espuma (iTEM H) provista para cubrir esta abertura.

Figura 17
Se debe instalar el asa antes de montar el panel decorativo. Antes de usar la caracteristica de ventilacion, haga un kit de ventilacion, primero, tire de Ia parte A hasta la linea horizontal con Ia parte B.

iTEM G

.j.

Figura 13

– 20 –

Figura 18

_] INSTALACI6N

FRONTAL

Instale la rejilla frontal con el gabinete de la siguiente manera: · Tire de la rejilla frontal hacia debajo desde la parte
superior del gabinete · Empuje las puntas de la rejilla frontal hacia el
gabinete para insertar las leng etas de la rejilla dentro del gabinete. · Abra la rejilla de entrada · Apriete el tornillo (iTEM E) a traves de la rejilla frontal fijandolo al recipiente de base · Cierre la rejilla de entrada

de la contraventana. Vea la Figura 22. La parte superior del liston de madera debe ser aproximadamente 3/4″ mas alto que el marco de la contraventana o el list6n de madera (fuera de la casa)
para que el vapor emanado de la unidad pueda drenar adecuadamente hacia el exterior.
· InstaIe un segundo liston de madera (de aproximadamente 6″ de largo y 1″ de ancho y deI mismo grosor del primer tiston) en el centro det aIfeizar exterior nivelado con la
parte posterior del atfeizar interior. AtorniIIe los soportes L entre la faja. Esto levantara el soporte L como se muestra en ta Figura 22.

FRANJADEMADERA
MONTADA SOBRE LA PARTE SUPERIOR “_-
DEL DESCANSO

1 1/2″ rain.

—-_=,138m- m3,4-PULG

$

/

I DE SEPARACION T

,,

VENTANA DE

INSTALACION FRONTAL

Figura 19

iTEM E
INSTALACION FRONTAL

Figura20

INSTALAClON FRONTAL

Figura21

_l_sl EL ACONDICIONADOR DE AIRE ESTA
BLOQUEADO POR EL MARCO DE LA CONTRAVENTANA
· Si la contraventana interfiere, fije un list6n de madera de 2” de ancho al alfeizar interior de Ia ventana, que atraviese la anchura total del alfeizar. El list6n de madera debe ser suficientemente grueso para levantar Ia altura del atfeizar de la ventana de tal manera que la unidad pueda ser instalada sin la interferencia del marco

Figura 22
LA ELIMINACION DE LA VENTANA · Apague el acondicionador aereo. · Quite el gritle anterior. Yea COMO A REEMPLAZA EL GRILLE
ANTERIOR. Refierase a pagina 37. · Destornitte el tomillo dei lade que usted instal6 en el Paso 15. · Deslice el acondicionador aereo fuera del gabinete. TENGA
CUtDADO no A la GOTA. Tenga en to firmemente la manera entera que desliza fuera. Una vez quitado, to puso seguridad fuera de la manera. · Quite el parentesis L deI marco de ventana y el sello de banda de entre el windows. · Destomitle las cortinas del lado dei marco de ventana. D6bletos apoyan a los lados del gabinete. · Quite el tornillo conectargabinete al atfeizal interior.Tenga cuidado no a permitio que gabinete fallara una vez tornillos se quitan. · Quite gabinete de abrir de ventana. · Coloque el acondicionador aereo en el gabinete. Vuelva a instalar los tornillos dei lado y Grille Anterior. · Coloque la unidad y toda ferreteria de la asamblea en el carton aereo dei envio del acondicionador, yen la tienda en limpia, seea el lugar.
· El aire acondicionado deI que se habla en este manual afirma peligro de peso excesivo. Dos o mas personas se requiere para mover e instalar la unidad. Para evitar heridas o agotamlento, use tecnicas apropiadas para levntar y mover la unidad.
· AI manejar la unidad, tenga cuidado para evitar cortarse con las alertas metaIicas afiladas que estan en los serpentines frontal y posterior.
· Asegurese que el aire acondicionado no se caiga durante la instalacion.

-21 –

COMO Y POR QUI
Su equipo de aire acondicionado de habitaci6n brinda las siguientes funciones para hacer que la vida en climas calidos sea mas confortable:
· Enfria y hace circular el aire por la habitaci6n
· Disminuye la humedad eliminando la humedad excesiva.
· Filtra el polvo, el sucio y algunas impurezas transportadas en el aire del clima veraniego.
El equipo de aire acondicionado realiza estas funcionee haciendo pasar el aire del medio ambiente a traves de un filtro que atrapa las particulae de polvo y sucio. El aire pasa entonces por un serpentin de enfriamiento que refrigera el aire y elimina el exceso de humedad. El mismo aire regresa entonces al enfriador, secador y limpiador del aire del ambiente. La humedad extraida del aire ambiente es Ilevada al exterior y evaporada.
Su aire acondicionado esta diseSado para operar y suministrar una enorme potencia de enfriamiento.

En ocasiones, el uso de MED FAN para hacer circular el aire por ta habitacion hace que el ambiente sea mas confortable aun cuando el equipo no este enfriando el aire. Mientras mas tiempo y con mayor frecuencia funcione el equipo de aire acondicionado, mas electricidad consumira y mayores seran los costos de su uso.

Compresor El moderno compresor de gran
eficiencia puede producir un ruido agudo de murmullo o un ruido de pulsacion que viene y se va.

–Vibraciones de la unidad
La unidad puede vibrar y hacer ruido debido a la deficiente construccion

Ventilador
Usted puede escuchar el movimiento del
aire proveniente del ventilador

SONIDOS NORMALES Figura 23
Ademas de los sonidos regulates del motor del ventilador y el compresor que salen de su equipo de aire acondicionado, usted escuchar& de vez en cuando un sonido metalico. Este sonido es producido por la humedad que es recogida del aire en el ambiente yes lanzada contra el ventilador del equipo de aire acondicionado. Esto es algo normal que no debe ser motivo de preocupacion. De igual modo, no se alarme si usted escucha un ligero sonido de silbido o borboteo proveniente de su equipo de aire acondicionado despues que Io apaga. Estos son ruidos normales del refrigerante.
CAPACIDAD Y TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO
At decidir cual debe ser lacomodidad deseada para el area que usted quiere enfriar, es importante determinar et tamafio correcto de Ia unidad. Una unidad pequena no tendra la capacidad para enfriar, dejando la area calurosa. Et tamaSo adecuado es determinado por eI n0mero de metros cuadrados que tiene eI area que se desea enfriar, asi como por Ia temperatura interior y exterior y por la humedad. Una unidad demasiado grande si enfria, pero no deshumedece, dejando Ia area fria y humeda. Siempre que la carga termica del ventilador este por encima de to normal, el equipo de aire acondicionado debe funcionar mas tiempo para mantener Ia temperatura deseada que usted ha seleccionado. Bajo condiciones de una carga termica muy pesada, puede ser necesario que el equipo de aire acondicionado funcione constantemente para mantener ta temperatura deseada.

Usted puede escuchar gotas de agua que caen sobre el condensador causando un sonido metatico o un sonido de chasquido.
Figura23

– 22 –

CARACTERISTICAS

1

15 6 5

4

32 14

98
1. Gabinete 2. Deflector vertical
de aire 3. Deflector horizontal
de aire 4. Toma de aire 5. Filtro del aire 6. Parrilla frontal 7. Tablero de control 8. Cordon de
alimentacion electrica

11 1210

13 16

Figura24

9. Evaporador 10. Condensador
11. Compresor 12. Recipiente de base 13. Puntal 14. Guia superior 15. Cortina 16. Control remoto

USO DEL EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO

_Para

reducir el riesgo de incendio,

descargas electrica o lesiones personales, lea las

IMPORTANTES

INSTRUCCIONES

DE

SEGURIDAD antes de operar este aparato.

Para comenzar a utilizar el equipo de aire

acondicionado,

siga estos pasos:

1. Enchufe el equipo de aire acondicionado. (Para

prevenir riesgos de descargas electricas, no use

un cable de extension ni un enchufe adaptador.)

2. Ajuste el extractor de aire en la posicion CLOSE.

3. Ajuste el control de MODE al mas alto nivel

fresco.

4. Ajuste el control del ventilador 5. Ajuste las rejillas desviadoras
confortable de aire.

al mas alto nivel. para Iograr un flujo

6. Una vez que la habitaci6n se haya enfriado, ajuste el control de temperatura TEMP a la graduaci6n que usted considere mas confortable.

NOTA: Si se apaga el aire acondicionado, espere 3

minutos antes de volver a encenderlo. Esto permite

que se estabilice la presi6n dentro del compresor.

Si no sigue estas instrucciones, funcionar con poca eficiencia.

el equipo podria

Si usted mueve el TEMP el control a un warmer,

entonces inmediatamente espalda a una colocaci6n

mas fresca, la unidad apagar& Espere 3 minutos.

CONTROL DE VENTILACION

El control de ventilaci6n permite que el equipo de aire acondicionado haga recircular el aire en el interior de la habitacion (CLOSE) o saque el aire hacia el exterior (OPEN). (Figura 25) · La posicion CLOSE sirve cuando se desea un
enfriamiento m&ximo. Tambien puede usarse para hacer recircular el aire sin enfriar la habitacion cuando
el equipo de aire acondicionado se ajusta en la posicion FAN. · La posicion OPEN extrae el aire estancado de la habitacion y Io expulsa hacia fuera. El aire fresco es Ilevado hacia el interior de la habitacion a traves de
los pasajes normales de aire que se hallan en los hogares. · La posicion OPEN o CLOSE puede usarse con cualquier selecci6n de ventilador.

PULL OPEN / PUSH CLOSE (TIRAR PARA ABRIR / EMPUJAR PARA CERRAR)
Figura 25
-23-

DESPLIEGUE
VELOCIDAD DEL VENTILADOR · Cada vez que presione este bot6n, el ajuste es como sigue: {Alto - Bajo - Medio -* Alto}
DE SERIAL

DE LA TEMPERATURA
· Este bot6n puede controlar la temperatura del cuarto automaticamente. La temperatura se puede ajustar de grado en grado, desde 60°F hasta 86°F cada 1°F.

-ENECNDIDO/APAGADO

· Para ENCENDER et sistema presione el boton,

y para APAGARLO presione el bot6n otra vez.

_’MARCADOR DE ENCENDIDO/APAGADO

· Este bot6n tiene prioridad sobre todos los otros botones.

– OPERACION DE PARADA:

· Cuando Ud. Io enciende por primera vez, et

· Si ta unidad corre, et nL]merode conjuntos de Retoj de horas

sistema esta en el y ta temperatura es de 72F.

hasta apag6.

· Cada vez que presione este bot6n, cuando et sistema este operando, el marcadorde tiempo se ajustara de ta siguiente

manera: 1Hora-, 2 Horas-, 3 Horas……… 12 Horas maximas.

– OPERACION DE INIClACION:
· Si ta unidad esta apagada, el nL]merode conjuntosde Retojde horas antes de comienzos de unidad. · Cada vez que presione este bot6n, cuando et sistema este operando, el marcadorde tiempo se ajustara de ta siguiente
manera: 1Hora-, 2 Horas-, 3 Horas……… 12 Horas maximas.

MODO – Cado vez que presione este bot6n, cambiara entre COOL(FRESCO), ENERGY SAVER(ECONOMICO)
y FAN(VENTILADOR) – AHORRADOR DE ENERGiA: · El ventilador se detiene cuando el compressor no sigue enfriando.
Aproximadamente cada 3 minutos el ventilador se encendera, y necesitara verificar la temperatura del cuarto para saber si es necesario mas enfriamiento.

_orriente

1
electrica, la unidad funcionara como antes cuando vuelve la corriente. J

CONTROL DE LA DIRECCION La directionhorizontaIdelairees ajustadarotandolapalanca verticalhacialaderochao haoialaizquierda.(Figura.26)

CONTROL DE DIRECCION VERTICAL DEL AIRE La directionverticaldei airose ajustamoviendola rejiIla horizontalhaciadolanteo haciaatras.(Figura.27)

Figura26 – 24 –

Figura27

CONTROL REMOTO
Precauci6n: El dispositiovo de control remoto no funcionara adecuadamente si la ventana sensora del acondicionador de aire es expuesta a luz fuerte, o si hay obstaculos entre el dispositivo de control remoto y el acondicionador de aire. Cuando opere el aire acondicionado con el control remoto, deber& oir un pito.
ENECNDIDO/APAGADO
· Para ENCENDER el sistema presione el bot6n, y para APAGARLO presione el bot6n otra vez. Este bot6n tiene prioridad sobre todos los otros botones. Cuando Ud. Io enciende pot primera vez, el sistema esta en el y la temperatura es de 72°F.

AJUSTE DE LA TEMPERATURA
· Este botSn puede controlar la temperatura del cuarto autom&ticamente. La temperatura se puede ajustar de grado en grado, desde 60°F hasta 86°F cada 1°F.

VELOClDAD DEL VENTILADOR

h

· Cada vez que presione este botSn, el ajuste es como sigue:

|

{Alto - Bajo - Medio -* Alto}

[

MARCADOR DE ENCENDIDO/APAGADO – OPERACI6N DE PARADA:
· Si la unidad corre, el n0mero de conjuntos de Reloj de horas hasta apagS. · Cada vez que presione este botSn, cuando el sistema este operando, el
marcador de tiempo se ajustar& de la siguiente manera: 1Hora -, 2 Horas -, 3 Horas ……… 12 Horas maximas.

– OPERACION DE INICIACION:
· Si la unidad esta apagada, el n0mero de conjuntos de Reloj de horas antes de comienzos de unidad.
· Cada vez que presione este botSn, cuando el sistema este operando, el marcador de tiempo se ajustara de la siguiente manera: 1Hora - 2 Horas - 3 Horas ………. 12 Horas maximas.

· TEMP ·

TIMER

MODE

MODO
-Cado vez que presione este bot6n, cambiara entre COOL(FRESCO),
y FAN(VENTILADOR) – AHORRADOR DE ENERGiA:

ENERGY SAVER(ECONOMICO)

· El ventilador se detiene cuando el compressor no sigue enfriando. Aproximadamente cada 3 minutos el ventilador se encendera, y necesitara verificar la temperatura del cuarto para saber si es necesario mas enfriamiento.

COMO A BATERIAS DE ADICION EN EL CONTROL REMOTO

1. Quite la cubierta de la espalda del director remoto. · Abra la cubierta segun la direcci6n de la flecha.
2. Meta a baterias.
· Este seguro que el (+) y (-) las direcciones son correctas.
· Este seguro que ambas baterias son nuevas. 3. Re-conecte la cubierta.

· No utilice bateris recargables, estas son diferentes de

forma, de dimensi6n y uso respecto alas baterias secas usuales.

· Seque las baterias del telemando cuando el

acondicionador periodo.

no vaya a ser usado durante un largo

– 25 –

LIMPIEZA DEL FILTRO DEL AIRE
El filtro del aire se ira ensuciando a medida que va atrapando el polvo proveniente del aire interior. Es preciso lavar el filtro deI aire al menos cada dos semanas. Si el filtro del aire permanece Ileno de polvo, el flujo de aire disminuira y se reducira la capacidad de enfriamiento del equipo, con posibles dafios para la unidad. (Figura 28)
· Tire de la rejilla de entrada hacia delante agarrando ambas lengQetas y tire deI filtro del aire hasta sacarlo.
· Lave el filtro deI aire en agua tibia a. Asegurese de eliminar toda el agua sacudiendo el filtro antes de volver a ponerlo en su posici6n. (Figura 29)

COMO A REEMPLAZA EL GRILLE ANTERIOR
· Saque el tornilto que mantiene la rejiiia frontal en posicion. · Quite el tornitIo que asegura te reja delantera. · Empuje ta rejilta hacia arriba de abajo yjaIe Ia parte de
arriba de la rejitta Iejos de ta base para levantar las lenguetas de arriba hacia afuera de las ranuras.

Figura28

Inlet Grille

Figura29
LIMPIEZA DEL EQUIPO DE AIRE
ACONDICIONADO
La rejilIa frontal y ta rejilIa de entrada deI aire pueden Iavarse con un patio humedecido en una sotucion de detergente suave. El gabinete puede Iavarse con un jab6n o detergente suave y agua tibia, seguidamente puede pulirse con cera liquida especial para electrodomesticos. Para asegurar una eficiencia maxima continua, los serpentines deI condensador (lade de enfrente de Ia unidad) deben revisarse periodicamente y limpiarse si estan obstruidos con holtin o con sucio de la atm6sfera.

o
Figura 31
COMO A REEMPLAZA EL GRILLE ANTERIOR
Pegue el panel frontal a la caja insertando los fijadores en el panel adentro los del panel de la caja.

Figura30 – 26 –

Figura 32

ANTES DE LLAMAR PARA SERVICIO
Cheque la siguiente lista para asegurarse si en realidad es necesario Ilamar para servicio. Una referencia este manual puede evitar una Ilamada para servicio innecesaria.
EL EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO NO FUNCIONA.

rapida a

Etenchufeno estaconectadoen latomadecorrientede pared. Etfusibleesta quemadoo el interruptordecircuitoseha disparado.
El selectordelventitadorMODEestaen la posicidnde OFF. La unidadseapag6y se votvi6a encenderdemasiador_pido. El controlde temperaturaTEMPseajust6m_s calidoquela temperaturaambiente.

Conecteelenchufefirmementeenlatomade comentedepared ReemplacelfusibledaSadoconunfusiblede acoidnretardadao reajusteel inteiTuptodre circuito. Pongael selectorenla posid6ndeCOOL. Apaguela unidady espere3 minutosantesdevolvera encenderla. AjusteelControdl eIaTEMPa unatemperaturamasfria.

EL AIRE DE LA UNIDAD NO SALE BASTANTE FRiO.

El selectora unaposici6nmas LOW COOL Coloqueelcontrolde TEMPERATURAen un nQmeromas alto. La temperaturaambienteest por debajode los 70° F (21°C)
Ei tubosensorde temperaturaest
tocandoel serpentinfrio queest_ situadodetrasdelfiltrodel aire.

Gire elselectora unaposici6nHIGHCOOL. Ajusteel Controlde IaTEMP a unatemperaturam_sfl-ia. No puedeproducirseel enfriamientohastaquela temperaturaambientesuba por encimade los 700F (21°C).
Endereceeltubo alejandotodeIserpentin

ELAIRAECONDICIONEANDFROPIAE,RLOAHABITAC8IEO8N1ENTDEEMASIACDAOLID8AE;FORMHAIELEONELSERPENDTEiENNFRIAMIENTO

DET_SDELPANEDLECORATFIRVOONTAL.

Latemperaturaambientenetexterioer st_potdebajodelos70°F(21°C). Ei fittrodelairepuedeestarsucio.

/IParadescongelareIserpentinIleveel selectora la posicidnFAN. Seguidamenteg,ireelcontrodl e temperaturaTEMPenelsentidodeias agujas delretopj araIlevarlohastaunagraduacidnmascalida.
Limpieelflltro.Consultelasecoi6n”Mantenimiento”P. aradescongelarI,leveel selectora laposici6nFAN.

El controlde temperaturase ajust6demasiadofrio para el enfriamientonocturno

Paradescongetalrabobina,ajusteel MODOa FAN(Ventilador)o “Frioalto” con elcontrolTEMPa unatemperaturam_scalida.

ELAIREACONDICIONEANDFORiAPE, ROLAHABITAC8IOEN8tENTDEEMASIACDAOLIDNAO; 8EFORMHAIELEONEL8ERPENTDiEN ENFRIAMIEDNETTORAD8ELPANEDLECORATFIVROONTAL.,

El filtrodelaireesta suciocon Ioqueserestringelflujodetaire.

Limpieetfiltrodel aire.Consultela secoi6n”Mantenimiento”

El controdl e temperaturaTEMPsegradu6enposici6ndemasiadocatida. Lapartefrontaldelaunidadest_bloqueadapercortinasp, ersianas, mueblesetc.que restringenla distribucidndelaire Laspuertas,ventanasr,ejiIlasde calefacci6ne,tcctera,estanabiertascon Ioque se permiteel escapedelaire frio. Launidadacabadeencenderseenunahabitaci6ncaliente

AjusteelControdl e IaTEMPa unatemperaturamasfda. Elimineelbloqueoenfrentedela unidad.
Cierrelaspuertasv, entanasr,ejillasde calefacci6ne,tc6tera.
Permitaquetranscurraunpocomasdetiempoparaeliminaer l”caloralmacenado’ enlas paredese,ttecho,elpisoy losmuebies.

EL EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO 8E APAGA Y 8E ENCIENDE RAPIDAMENTE.

Latemperaturaexteriores extrernadamenctealiente

AjusteelMODOenlavetocidadALTAparahacerqueetairepaseperla bobina derefrigeraci6mn asrapido.

8E ESCUCHAN RUID08 CUANDO LA UNIDAD ESTA ENFRIANDO.

El sonidodetventitadoarlchocarcontrael aguadelsistemade eliminaci6dne humedad,

Estoesnormalcuandolahumedadesalta.Cierrelaspuertasv, entanasy rejillas decalefacciOn.

VibraciOdne laventana;instalaciOdneficiente.

Lealas instruccionedse instalaci6on consutteal instalador.

EL AGUA GOTEA DENTRO DE LA HABITACION CUANDO LA UNIDAD ESTA ENFRIANDO.

Instalaci6ninadecuada,

lndineligeramenteelequipodeaireacondidonadhoacialaparteextenopr arapemitirel drenajede aguaL. eaas nstruccionedse nstaacJ6onconsutea nstaador

EL AGUA GOTEA AFUERA CUANDO LA UNIDAD ESTA ENFRIANDO.

Launidadestaextrayendograndescantidadesdehumedadde una habitaci6nhQmeda.

Estoesatgonormadl urantelosdiasexcesivarnentheOmedos.

– 27 –

1 28 1

1291

– 30-

Master Protection Agreements

Congratulations

on making a smart purchase.

Your new Kenmore ® product is designed and

manufactured for years of dependable operation.

But like all products, it may require preventive

maintenance or repair from time to time.

That’s when having a Master Protection Agreement

can save you money and aggravation.

Purchase a Master Protection Agreement protect yourself from unexpected hassle expense.

now and and

The Master Protection Agreement also helps extend the life of your new product. Here’s what’s included

in the Agreement:

[] Expert service by our 12,000 professional repair specialists [] Unlimited service and no charge for parts and labor on all covered repairs [] “No-lemon” guarantee – replacement of your covered product if four or more product failures
occur within twelve months [] Product replacement can’t be fixed

if your covered product

[] Annual Preventive Maintenance request – no extra charge

Check at your

[] Fast help by phone – phone support from a Sears technician on products requiring in-home repair, plus convenient repair scheduling [] Power surge protection against electrical damage due to power fluctuations [] Rental reimbursement

if repair of your covered

product takes longer than promised

Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online.

Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have access to over 4.5 million quality parts and accessories. That’s the kind of professionalism you can count on to help prolong the life of your new purchase for years to come. Purchase your Master Protection Agreement today!

Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information call 1-800-827-6655.

Sears Installation Service

For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water
heaters, and other major home items, in the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME _’

Acuerdos de Proteccion Especializada

iEnhorabuena! Ha realizado una compra inteligente. Su nuevo aparato Kenmore® esta disefiado y fabricado para ofrecerle afios de buen funcionamiento. Sin embargo, ai iguai que todos los productos, puede precisar un mantenimiento preventive o incluso alguna reparaci6n de vez en cuando. En esas ocasiones, un Master Protection Agreement puede ayudarle a ahorrar dinero e inconvenientes.

Adquiera un Master Protection Agreement ahora, y prot_jase a si mismo de molestias y gastos inesperados.
El Master Protection Agreement le ayudara tambien a prolengar la vida de su nuevo aparato. Los siguientes servicios estan incluidos:

[] Servicio experto por parte de cualquiera de nuestros 12.000 tecnicos profesionales especialistas de Sears.
[] Prestaci6n de servicios sin limitaciones y sin cargarle las piezas o la mano de obra en todas las reparaciones cubiertas pot el acuerdo.
[] Garantia seria de sustituciSn de las piezas del producto cubierto pot el acuerdo, si cuatro o mas piezas se mostrasen defectuosas en un periodo de doce meses.
[] Sustituci6n del producto por otro nuevo, si ei defectuoso no pudiese repararse.
[] Control de mantenimiento anual preventivo, siempre que io desee y sin gasto adicional alguno.
[] Asistencia telef6nica inmediata de un tecnico especialista en productos que han de set reparados a domiciIio, ademas de una programaci6n adecuada de la reparaci6n.
[] Protecci6n contra subidas de tensi6n que provoquen daSos electricos debidos aias fluctuaciones en ei suministro.
[] Reintegro del alquiler si la reparaci6n del producto lleva mas tiempo del promtetido
Una vez que haya adquirido el Agreement, no necesitara masque una simple Ilamada para solicitar el servicio de su aparato. Ademas, podra hacedo en cualquier momento
del d{a o de ia noche, o solicitar una cita para prestaci6n de servicios online.

Sears cuenta con mas de 12.000 tecnicos profesionales especialistas en reparaciones, con acceso a mas de 4,5 millones de piezas de sustituci6n y accesorios de calidad. Este sera el tipo de profesionalidad y servicio con el que podra contar para prolongar ia vida de su nuevo producto por muchos aSos. iAdquiera hoy mismo su Master Protection Agreement!

Se aplicar&n algunas limitaciones y restricciones.

Si desea hacer alguna consulta sobre los

precios u otra informacibn adicional, Ilame al tel_fono 1-800-827-6655.

le rogamos

Servicios de Instalaci6n Sears

Para solicitar servicios de instalaci6n profesionales

de Sears de electrodomesticos,

mandos de apertura

de puertas de garajes, calentadores de agua y otros

aparatos en los Estados Unidos, puede Ilamar a
1-800-4-MY-HOME _

-31 –

Your Home
For repair- in your home-of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!

For,the replacement parts, accessories and owner s manuals that you need to do-it-yourself.

For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters.

1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)

Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)

www.sears.com

www.sears.ca

Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Center.
1-800-488-1222
Call anytime, day or night (U.S.A. only)
www.sears.com

To purchase a protection or maintenance agreement(Canada)on
1-800-827-6655 (U.S.A.)

agreement(U.S.A.) a product serviced by Sears:
1-800-361-6665 (Canada)

Para pedir servicio de reparaci6n

Au Canada pour service en frangais:

a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGARSM

1-800-LE-FOYER Mc
{1-800- 33- 937>

( 1-888- 784- 8427)

www.s ea rs.oa

® Registered Trademark / TM Trademark / SM Service Mark of Sears, Roebuck and Co

® Marca Registrada / TM Marca de Fabdca / S_” Marca de Servicio de Sears, Roebuck and Co.

MCMarque de commerce

MD / Marque deposee

de Sears, Roebuck and Co

® Sears, Roebuckand Co. Part No.: 3828A20307L

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Kenmore User Manuals

Related Manuals