Fractal Scape Wireless Headset User Guide

July 10, 2024
FRACTAL

Scape Wireless Headset

“`html

Specifications

  • Compatibility: PC, Mac, PlayStation 4, PlayStation 5, Switch,
    Mobile

  • Package Contents:

    • Headset
    • Charging stand
    • USB dongle (mounted in charging stand)
    • USB-A to USB-C cable
    • Flip microphone

Product Usage Instructions

Headset Usage

The headset features a control crown, mute button, connection
mode switch, power button, RGB on/off button, EQ button, EQ mode
indicator, and USB-C charging port.

Charging Stand Usage

The charging stand includes a USB-C port, USB-A port with
connected dongle, USB cable slot, and rubber feet for
stability.

USB-A Dongle Usage

The USB-A dongle has a USB-A connector, pairing button, status
LED, and pull tab for easy handling.

USB-A to USB-C Cable Usage

The USB-A to USB-C cable features a USB-A connector and a USB-C
connector for charging and connectivity.

Frequently Asked Questions (FAQ)

How do I know if the Bluetooth is connected?

If the Bluetooth is connected, you will see a single blue flash
on the light array of the headset.

What does it mean when the light array displays repeated blue

flashing?

Repeated blue flashing indicates that the headset is in
Bluetooth pairing mode.

How can I tell if the dongle is connected?

If the dongle is connected, you will see a single white flash on
the light array of the headset.

“`

Scape User guide

Index

Contents & compatibility………………………………………………………………… 4 Functions …………………………………………………………………………………………….10 Setup …………………………………………………………………………………………………… 14 Connection options …………………………………………………………………………. 18 Control crown……………………………………………………………………………………. 19 Bluetooth……………………………………………………………………………………………20 Microphone………………………………………………………………………………………. 22 Equalizer……………………………………………………………………………………………. 26 Dongle ……………………………………………………………………………………………….. 28 Power ………………………………………………………………………………………………….30 Regulatory ………………………………………………………………………………………… 34
3

CONTENTS & COMPATIBILITY
Package contents
y Headset y Charging stand y USB dongle (mounted in charging stand) y USB-A to USB-C cable y Flip microphone
System compatibility
y PC y Mac y PlayStation 4 y PlayStation 5 y Switch y Mobile
4

DE Packungsinhalt Headset, Ladestation USB-Dongle (im Ladeständer montiert) USB-A-zu-USB-C-Kabel, Klappmikrofon
Systemkompatibilität PC, Mac, PlayStation 4, PlayStation 5, Switch, Mobil
FR Contenu du colis Casque, support de chargement Clé USB (montée dans le support de chargement) Câble USB-A vers USB-C, microphone rabattable
Compatibilité du système PC, Mac, PlayStation 4, PlayStation 5, Switch, Mobile

ES Contenidos del paquete Auriculares, soporte de carga Dongle USB (montado en el soporte de carga) Cable USB-A a USB-C, micrófono plegable
Compatibilidad del sistema PC, Mac, PlayStation 4, PlayStation 5, Switch, Móvil
IT Contenuto del pacco Auricolare, supporto di ricarica Dongle USB (montato nel supporto di ricarica) Cavo da USB-A a USB-C, microfono ribaltabile
Compatibilità del sistema PC, Mac, PlayStation 4, PlayStation 5, Switch, Dispositivi mobili
JP
USB USB-A – USB-C

PCMac 4 5
SC USB USB-A USB-C
PCMacPlayStation 4PlayStation 5 Switch
TC USB USB-A USB-C
PCMacPlayStation 4PlayStation 5 Switch

5

CONTENTS & COMPATIBILITY
Headset
Control crown Mute button
Connection mode switch Power button
6

RGB on/off button EQ button EQ mode indicator
USB-C charging port

DE Headset

ES Auriculares

RGB/

Kontrollkrone

Corona de control

EQ

Stummschalttaste

Botón de silencio

EQ

Verbindungsmodusschalter

Interruptor de modo de conexión

USB-C

Power-Taste

Botón de encendido

RGB-Ein/Aus-Taste

Botón de encendido/apagado RGB

SC

EQ-Taste

botón ecualizador

EQ-Modusanzeige

Indicador de modo de ecualización

USB-C-Ladeanschluss

Puerto de carga USB-C

FR Casque

IT Cuffia

RGB /

Couronne de contrôle

Corona di controllo

Bouton de sourdine

Tasto muto

EQ

Commutateur de mode de connexion

Interruttore della modalità di connessione

USB-C

Bouton d’alimentation

Pulsante di accensione

Bouton marche/arrêt RVB

Pulsante di accensione/spegnimento RGB

TC

Bouton d’égalisation

Pulsante EQ

Indicateur du mode égaliseur

Indicatore della modalità EQ

Port de chargement USB-C

Porta di ricarica USB-C

JP

RGB /

EQ

USB-C

7

Charging stand
1. USB-C port 2. USB-A port and connected dongle 3. USB cable slot 4. Rubber feet

USB-A dongle
1. USB-A connector 2. Pairing button 3. Status LED 4. Pull tab
8

1
2 3
4

1 3

4

3

USB-A to USB-C cable
1. USB-A connector 2. USB-C connector
1

2 2

DE Ladeständer 1. USB-C-Anschluss 2. USB-A-Anschluss und angeschlossener Dongle 3. USB-Kabelsteckplatz 4. Gummifüße
USB-A-Dongle 1. USB-A-Anschluss 2. Pairing-Taste 3. Status-LED 4. Lasche ziehen
USB-A-auf-USB-C-Kabel 1. USB-A-Anschluss 2. USB-C-Anschluss
FR Support de chargement 1. Port USB-C 2. Port USB-A et dongle connecté 3. Emplacement pour câble USB 4. Pieds en caoutchouc

Clé USB-AES 1. Connecteur USB-A 2. Bouton d’appairage 3. LED d’état 4. Tirez la languette
Câble USB-A vers USB-C 1. Connecteur USB-A 2. Connecteur USB-C
IT Supporto di ricarica 1. Porta USB-C 2. Porta USB-A e dongle collegato 3. Slot per cavo USB 4. Piedini in gomma
Chiavetta USB-A 1. Connettore USB-A 2. Pulsante di associazione 3. LED di stato 4. Tirare la linguetta
Cavo da USB-A a USB-C 1. Connettore USB-A 2. Connettore USB-C

JP 1.USB-C 2. USB-A 3. USB 4.

USB-A 1. USB-A 2. 3. 4.

USB-A 1. USB-A 2. 3. LED 4.
USB-A – USB-C 1. USB-A 2.USB-C

USB-A USB-C 1. USB-A 2. USB-C
TC 1. USB-C 2. USB-A 3. USB 4.

SC 1. USB-C
2. USB-A 3. USB 4.

USB-A 1. USB-A 2. 3. 4.

USB-A USB-C 1. USB-A 2. USB-C

9

FUNCTIONS

Light array

The headset communicates with the user via the light array on each cup.

Power on

The light array will display a start-up effect

Power off

The light array will display a sleep effect

Dongle connected

Single white flash

Bluetooth connected

Single blue flash

Bluetooth pairing

Repeated blue flashing

Dongle
Dongle connected Pairing mode
10

Solid white light Repeated white flashing

Light array

DE Das Lichtarray an jeder Tasse kommuniziert mit dem

Dongle conectado: destello blanco único

Benutzer.

Bluetooth conectado: un solo destello azul

Bluetooth – 1

Einschalten ­ Starteffekt

Emparejamiento Bluetooth: parpadeo azul

Bluetooth –

Ausschalten ­ Schlafeffekt

repetido

Dongle angeschlossen ­ Einzelner weißer Blitz

Dongle

Bluetooth verbunden ­ Einzelner blauer Blitz

Dongle conectado Luz blanca fija

Bluetooth-Pairing ­ Wiederholtes blaues Blinken

Modo de emparejamiento Parpadeo blanco

Dongle

repetido

SC

Dongle angeschlossen. Stetiges weißes Licht

Pairing-Modus Wiederholtes weißes Blinken

IT La serie di luci su ciascuna tazza comunica –

con l’utente.

FR Le réseau lumineux sur chaque coupelle communique

Accensione: effetto di avvio

avec l’utilisateur.

Spegnimento: effetto sospensione

Mise sous tension – Effet de démarrage

Dongle collegato: singolo flash bianco

Mise hors tension – Effet veille

Bluetooth connesso: singolo lampeggio blu

Dongle connecté – Flash blanc unique

Associazione Bluetooth: blu lampeggiante

Bluetooth connecté – Un seul flash bleu

ripetuto

Appairage Bluetooth – Clignotement bleu répété

Dongle

TC

Dongle

Dongle collegato Luce bianca fissa

Dongle connecté Lumière blanche fixe

Modalità di accoppiamento Bianco lampeggi- –

Mode d’appairage Clignotement blanc répété

ante ripetuto

ES El conjunto de luces en cada taza se comunica con el usuario. Encendido – Efecto de inicio Apagado – Efecto de suspensión

JP – –

– –

11

FUNCTIONS
Adjust Pro software
Lighting and audio preferences can be customized in the Adjust Pro configuration tool at adjust.fractal-design.com
Press RGB button to toggle ambient light effect on or off 12

DE Adjust Pro-Software an Beleuchtungs- und Audioeinstellungen können im Adjust Pro-Konfigurationstool adjust.fractal-design.com angepasst werden
Drücken Sie die RGB-Taste, um den Umgebungslichteffekt einoder auszuschalten
FR Logiciel Adjust Pro Les préférences d’éclairage et audio peuvent être personnalisées dans l’outil de configuration Adjust Pro sur ajust.fractal- design.com
Appuyez sur le bouton RVB pour activer ou désactiver l’effet de lumière ambiante
ES Adjust Pro software Las preferencias de iluminación y audio se pueden personalizar en la herramienta de configuración Adjust Pro en adjust.fractal- design.com
Presione el botón RGB para activar o desactivar el efecto de luz ambiental

IT Adjust Pro software Le preferenze di illuminazione e audio possono essere personalizzate nello strumento di configurazione Adjust Pro su adjust.fractal- design.com
Premere il pulsante RGB per attivare o disattivare l’effetto della luce ambientale
JP adjust.fractal-design.com Adjust Pro
RGB
SC adjust.fractal-design.com Adjust Pro
RGB
TC adjust.fractal-design.com Adjust Pro
RGB

13

SETUP
Connection

Device 14

1

2

USB-A to USB-C cable

Charging stand

Dongle is located in stand

DE Verbindung Verbinden Sie das USB-A-zu-USB-C-Kabel zwischen Gerät und Ladestation
Der Dongle befindet sich im Ständer
FR Connexion Connectez le câble USB-A vers USB-C entre l’appareil et le support de chargement
Le dongle est situé dans le support
ES Conexión Conecte el cable USB-A a USB-C entre el dispositivo y el soporte de carga
El dongle se encuentra en el soporte.

JP USB-A to USB-C
SC USB-A USB-C
TC USB-A USB-C

IT Connessione Collega il cavo da USB-A a USB-C tra il dispositivo e il supporto di ricarica
Il dongle si trova nel supporto

15

SETUP
Initial pairing

1

2

3

5s 4

Push connection mode switch to dongle symbol

Remove plastic film

Place headset in stand

Remove headset from stand

16

DE Erstes Pairing 1. Schieben Sie den Verbindungsmodusschalter auf das Dongle- Symbol 2. Plastikfolie entfernen 3. Stellen Sie das Headset in den Ständer 4. Nehmen Sie das Headset vom Ständer ab

IT Abbinamento iniziale 1. Spingere l’interruttore della modalità di connessione sul simbolo del dongle 2. Rimuovere la pellicola di plastica 3. Posiziona l’auricolare sul supporto 4. Rimuovere l’auricolare dal supporto

FR Appairage initial 1. Poussez le commutateur de mode de connexion sur le symbole du dongle 2. Retirez le film plastique 3. Placez le casque sur le support 4. Retirez le casque du support
ES Emparejamiento inicial 1. Presione el interruptor de modo de conexión hasta el símbolo del dongle. 2. Retire la película plástica 3. Coloque los auriculares en el soporte. 4. Retire los auriculares del soporte

JP 1. 2. 3. 4.
SC 1. 2. 3. 4.
TC 1. 2. 3. 4.

17

CONNECTION OPTIONS 18

CONTROL CROWN 19

BLUETOOTH

Pairing mode

1

2

2s 3

4

Push connection mode switch to middle position

Hold the switch in the top position

The light array will rapidly flash blue

Release switch back to middle position

20

DE Verbindungsmodus 1. Schieben Sie den Verbindungsmodusschalter in die mittlere Position 2. Halten Sie den Schalter in der oberen Position 3. Die Lichtleiste blinkt schnell blau 4. Lassen Sie den Schalter wieder in die mittlere Position los
FR Mode d’appariement 1. Poussez le commutateur de mode de connexion en position médiane 2. Maintenez l’interrupteur en position haute 3. Le réseau lumineux clignotera rapidement en bleu 4. Relâchez l’interrupteur en position médiane
ES Modo de emparejamiento 1. Empuje el interruptor del modo de conexión a la posición media. 2. Mantenga el interruptor en la posición superior. 3. El conjunto de luces parpadeará rápidamente en azul. 4. Suelte el interruptor y vuelva a la posición media.

IT Modalità di accoppiamento 1. Spingere l’interruttore della modalità di connessione in posizione centrale 2. Tenere l’interruttore nella posizione superiore 3. La serie di luci lampeggerà rapidamente in blu 4. Rilasciare l’interruttore in posizione centrale
JP 1. 2. 3. 4.
SC 1. 2. 3. 4.
TC 1. 2. 3. 4.

21

MICROPHONE

ENC 2s

Flip to mute 22

Press to mute

Press and hold to toggle Environmental Noise Cancelling on or off

DE Zum Stummschalten umdrehen Zum Stummschalten drücken
Halten Sie gedrückt, um die Umgebungsgeräuschunterdrückung ein- oder auszuschalten
FR Retourner pour couper le son Appuyez pour couper le son
Appuyez et maintenez enfoncé pour activer ou désactiver la suppression du bruit ambiant.
ES Voltear para silenciar Presione para silenciar
Mantenga presionado para activar o desactivar la cancelación de ruido ambiental.
IT Capovolgi per disattivare l’audio Premere per disattivare l’audio
Tenere premuto per attivare o disattivare la cancellazione del rumore ambientale

JP

SC
TC

23

OMNIDIRECTIONAL MICROPHONE

1

2

3

Remove flip microphone 24

Press to unmute

Omnidirectional microphone is active

DE Omnidirektionales Mikrofon 1. Klappmikrofon entfernen 2. Drücken Sie , um die Stummschaltung aufzuheben 3. Das omnidirektionale Mikrofon ist aktiv
FR Microphone omnidirectionnel 1. Retirez le microphone à clapet 2. Appuyez pour réactiver le son 3. Le microphone omnidirectionnel est actif
ES Micrófono omnidireccional 1. Retire el micrófono plegable 2. Presione para activar el silencio 3. El micrófono omnidireccional está activo
IT Microfono omnidirezionale 1. Rimuovere il microfono flip 2. Premere per riattivare l’audio 3. Il microfono omnidirezionale è attivo

JP 1. 2. 3.
SC 1. 2. 3.
TC 1. 2. 3.

25

EQUALIZER
Press to swap EQ profiles A light on the EQ mode indicator shows the currently active profile. 1. Fractal balanced tuning ­ A safe tuning for a widely optimized sound experience 2. Focus tuning ­ Enhanced midrange frequency response for vocal and micro dynamic clarity 3. Heavy tuning ­ Increased low end frequency response for a weightier sound 26

DE Ein Licht auf der EQ-Modusanzeige zeigt das aktuell aktive Profil an. 1. Fraktale ausgewogene Abstimmung 2. Fokusabstimmung 3. Schweres Tuning

ES Una luz en el indicador del modo EQ muestra el perfil actualmente activo.

  1. Afinación equilibrada fractal 2. Ajuste de enfoque 3. Ajuste pesado

JP EQ 1. 2. 3.

Drücken Sie diese Taste, um EQ-Profile zu wechseln

Presione para intercambiar perfiles de ecualizador

FR Un voyant sur l’indicateur du mode EQ indique IT le profil actuellement actif. 1. Réglage équilibré fractal 2. Réglage de la mise au point 3. Réglages lourds
Appuyez pour échanger les profils d’égalisation

Una luce sull’indicatore della modalità EQ mostra il profilo attualmente attivo. 1. Accordatura bilanciata frattale 2. Regolazione della messa a fuoco 3. Accordatura pesante
Premere per scambiare i profili EQ

EQ
SC EQ 1. 2. 3.
EQ
TC EQ 1. 2. 3.

EQ

27

DONGLE
Pairing button

Press and hold for 5 seconds to enter pairing mode Press and hold for 10 seconds to initiate factory reset
28

Status LED lights up while connected to headset

DE Pairing-Taste Halten Sie die Taste 5 Sekunden lang gedrückt, um in den Kopplungsmodus zu gelangen Halten Sie die Taste 10 Sekunden lang gedrückt, um das Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen zu starten Die Status-LED leuchtet, während eine Verbindung zum Headset besteht
FR Bouton d’appairage Appuyez et maintenez pendant 5 secondes pour entrer en mode d’appairage Appuyez et maintenez enfoncé pendant 10 secondes pour lancer la réinitialisation d’usine La LED d’état s’allume lorsque vous êtes connecté au casque
ES Botón de emparejamiento Mantenga presionado durante 5 segundos para ingresar al modo de emparejamiento Mantenga presionado durante 10 segundos para iniciar el restablecimiento de fábrica El LED de estado se enciende mientras está conectado al auricular

IT Pulsante di accoppiamento Tenere premuto per 5 secondi per accedere alla modalità di abbinamento Tenere premuto per 10 secondi per avviare il ripristino delle impostazioni di fabbrica Il LED di stato si accende durante la connessione alle cuffie
JP 5 10 LED
SC 5 10 LED
TC 5 10 LED

29

POWER BUTTON 2s

Light array

Battery level

100-50% 50-15% 15-0%

Green Orange Red

Battery life

no light

20h

ambient light 40h

Press and hold the power button to power on or off
30

Press the power button to see battery status

DE Halten Sie zum Ein- oder Ausschalten die Ein-/ ES Aus-Taste gedrückt Drücken Sie den Netzschalter, um den Batteriestatus anzuzeigen

Mantenga presionado el botón de encendido para encender o apagar Presione el botón de encendido para ver el estado de la batería.

Batteriestand 100­50 % ­ Grün 50­15 % ­ Orange 15­0 % ­ Rot Akkulaufzeit ­ kein Licht ­ 20 Stunden Umgebungslicht – 40 Stunden

Nivel de batería 100-50% – Verde 50-15% – Naranja 15-0% – Rojo Duración de la batería – Sin luz – 20h Luz ambiental – 40h

JP 100 50% – 50-15% – 15-0% – – – 20 – 40

FR Appuyez et maintenez enfoncé le bouton

IT

d’alimentation pour allumer ou éteindre

Appuyez sur le bouton d’alimentation pour voir

l’état de la batterie

Tieni premuto il pulsante di accensione per accendere o spegnere Premi il pulsante di accensione per vedere lo stato della batteria

SC 100-50% – 50-15% – 15-0% –

Niveau de batterie 100-50% – Vert

Livello della batteria 100-50% – Verde

– – 20

50-15% -Orange

50-15% – Arancione

– 40

15-0% – Rouge

15-0% – Rosso

Autonomie de la batterie – Pas de lumière – 20h

Durata della batteria: nessuna luce: 20 ore TC

Lumière ambiante – 40h

Luce ambientale – 40 ore

100-50% –

50-15% –

15-0% –

– – 20

– 40

31

REGULATORY – –

Europe ­ EU Declaration of Conformity

Fractal Design AB hereby declares that this equipment is in compliance with RED 2014/53/EU, Low Voltage Directive 2014/35/EU, EMC Directive 2014/30/EU, Ecodesign Directive 2009/125/EC, RoHS 2.0 (2011/65/EC & 2015/863/EU) and REACH (Registration, Evaluation, Authorization, and Restriction of Chemicals – (EC) 1907/2006). Compliance with these directives is assessed using applicable European Harmonised Standards.

Radio frequency bands and maximum power levels (select products only)

RadioTechnology

Maximum Transmit Power EIRP (mW)

————————————————————–

WLAN/Bluetooth: 2.4 GHz

100

————————————————————–

Non-specific Short Range Device: 2.4 GHz

10

————————————————————–

The point of contact for EU regulatory matters is Fractal address:

VICTOR HASSELBLADS GATA 16 A 421 31 Västra Frölunda Gothenburg SWEDEN

32

UK Declaration of Conformity
Fractal Design AB hereby declares that this equipment is in compliance with Electromagnetic Compatibility Regulations 2016, Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016, Radio Equipment Regulations 2017 and The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations The point of contact for UK regulatory matters is Fractal address: Authorized Rep Compliance Ltd. ARC House, Thurnham, Lancaster, LA2 0DT UK
33

RF for Taiwan

Taiwan RoHS Table

China RoHS Table

34

: : FD-HS-SCA1, FD-S-DONGLE-001, FD-S-STAND-001 : 5V, 5V, 5V : : : /: / : 179158
/ : 02-2698-2199
35

Industry Canada statement
This device complies with ISED’s licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’ ISED applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) le dispositif ne doit pas produire de brouillage préjudiciable, et (2) ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y compris un brouillage susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable.
Radiation Exposure Statement: The product comply with the Canada portable RF exposure limit set forth for an uncontrolled environment and are safe for intended operation as described in this manual. The further RF exposure reduction can be achieved if the product can be kept as far as possible from the user body or set the device to lower output power if such function is available.
Déclaration d’exposition aux radiations: Le produit est conforme aux limites d’exposition pour les appareils portables RF pour les Etats-Unis et le Canada établies pour un environnement non contrôlé. Le produit est sûr pour un fonctionnement tel que décrit dans ce manuel. La réduction aux expositions RF peut être augmentée si l’appareil peut être conservé aussi loin que possible du corps de l’utilisateur ou que le dispositif est réglé sur la puissance de sortie la plus faible si une telle fonction est disponible.
Product IC ID: Headset: 31958-FDHSSCA1 Dongle: 31958-FDSDNGLE1 Stand: 31958-FDSSTAND1
36

Federal Communication Commission Interference Statement

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one of the following measures:

– Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate this equipment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.

Product FCC ID: Headset: 2BDPAFDHSSCA1 Dongle: 2BDPAFDSDNGLE1 Stand: 2BDPAFDSSTAND1

Radiation Exposure Statement:
The product comply with the FCC portable RF exposure limit set forth for an uncontrolled environment and are safe for intended operation as described in this manual. The further RF exposure reduction can be achieved if the product can be kept as far as possible from the user body or set the device to lower output power if such function is available.

37

HEADSET REGULATORY – – “The label is permanently affixed on the interior of the earcup. The earcup cover can be opened without special tools.”
DONGLE REGULATORY – DONGLE – DONGLE

The point of contact for EU regulatory matters is Fractal address: VICTOR HASSELBLADS GATA 16 A 421 31 Västra Frölunda Gothenburg SWEDEN
The point of contact for UK regulatory matters is Fractal address: Authorized Rep Compliance Ltd. ARC House, Thurnham, Lancaster, LA2 0DT UK

CCAJ24LP1830T1 R 020-240049

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals