Fractal Scape Wireless Headset User Guide
- July 10, 2024
- FRACTAL
Table of Contents
Scape Wireless Headset
“`html
Specifications
-
Compatibility: PC, Mac, PlayStation 4, PlayStation 5, Switch,
Mobile -
Package Contents:
- Headset
- Charging stand
- USB dongle (mounted in charging stand)
- USB-A to USB-C cable
- Flip microphone
Product Usage Instructions
Headset Usage
The headset features a control crown, mute button, connection
mode switch, power button, RGB on/off button, EQ button, EQ mode
indicator, and USB-C charging port.
Charging Stand Usage
The charging stand includes a USB-C port, USB-A port with
connected dongle, USB cable slot, and rubber feet for
stability.
USB-A Dongle Usage
The USB-A dongle has a USB-A connector, pairing button, status
LED, and pull tab for easy handling.
USB-A to USB-C Cable Usage
The USB-A to USB-C cable features a USB-A connector and a USB-C
connector for charging and connectivity.
Frequently Asked Questions (FAQ)
How do I know if the Bluetooth is connected?
If the Bluetooth is connected, you will see a single blue flash
on the light array of the headset.
What does it mean when the light array displays repeated blue
flashing?
Repeated blue flashing indicates that the headset is in
Bluetooth pairing mode.
How can I tell if the dongle is connected?
If the dongle is connected, you will see a single white flash on
the light array of the headset.
“`
Scape User guide
Index
Contents & compatibility………………………………………………………………… 4 Functions
…………………………………………………………………………………………….10 Setup
…………………………………………………………………………………………………… 14 Connection options
…………………………………………………………………………. 18 Control
crown……………………………………………………………………………………. 19
Bluetooth……………………………………………………………………………………………20
Microphone………………………………………………………………………………………. 22
Equalizer……………………………………………………………………………………………. 26 Dongle
……………………………………………………………………………………………….. 28 Power
………………………………………………………………………………………………….30 Regulatory
………………………………………………………………………………………… 34
3
CONTENTS & COMPATIBILITY
Package contents
y Headset y Charging stand y USB dongle (mounted in charging stand) y USB-A to
USB-C cable y Flip microphone
System compatibility
y PC y Mac y PlayStation 4 y PlayStation 5 y Switch y Mobile
4
DE Packungsinhalt Headset, Ladestation USB-Dongle (im Ladeständer montiert)
USB-A-zu-USB-C-Kabel, Klappmikrofon
Systemkompatibilität PC, Mac, PlayStation 4, PlayStation 5, Switch, Mobil
FR Contenu du colis Casque, support de chargement Clé USB (montée dans le
support de chargement) Câble USB-A vers USB-C, microphone rabattable
Compatibilité du système PC, Mac, PlayStation 4, PlayStation 5, Switch, Mobile
ES Contenidos del paquete Auriculares, soporte de carga Dongle USB (montado en
el soporte de carga) Cable USB-A a USB-C, micrófono plegable
Compatibilidad del sistema PC, Mac, PlayStation 4, PlayStation 5, Switch,
Móvil
IT Contenuto del pacco Auricolare, supporto di ricarica Dongle USB (montato
nel supporto di ricarica) Cavo da USB-A a USB-C, microfono ribaltabile
Compatibilità del sistema PC, Mac, PlayStation 4, PlayStation 5, Switch,
Dispositivi mobili
JP
USB USB-A – USB-C
PCMac 4 5
SC USB USB-A USB-C
PCMacPlayStation 4PlayStation 5 Switch
TC USB USB-A USB-C
PCMacPlayStation 4PlayStation 5 Switch
5
CONTENTS & COMPATIBILITY
Headset
Control crown Mute button
Connection mode switch Power button
6
RGB on/off button EQ button EQ mode indicator
USB-C charging port
DE Headset
ES Auriculares
RGB/
Kontrollkrone
Corona de control
EQ
Stummschalttaste
Botón de silencio
EQ
Verbindungsmodusschalter
Interruptor de modo de conexión
USB-C
Power-Taste
Botón de encendido
RGB-Ein/Aus-Taste
Botón de encendido/apagado RGB
SC
EQ-Taste
botón ecualizador
EQ-Modusanzeige
Indicador de modo de ecualización
USB-C-Ladeanschluss
Puerto de carga USB-C
FR Casque
IT Cuffia
RGB /
Couronne de contrôle
Corona di controllo
Bouton de sourdine
Tasto muto
EQ
Commutateur de mode de connexion
Interruttore della modalità di connessione
USB-C
Bouton d’alimentation
Pulsante di accensione
Bouton marche/arrêt RVB
Pulsante di accensione/spegnimento RGB
TC
Bouton d’égalisation
Pulsante EQ
Indicateur du mode égaliseur
Indicatore della modalità EQ
Port de chargement USB-C
Porta di ricarica USB-C
JP
RGB /
EQ
USB-C
7
Charging stand
1. USB-C port 2. USB-A port and connected dongle 3. USB cable slot 4. Rubber
feet
USB-A dongle
1. USB-A connector 2. Pairing button 3. Status LED 4. Pull tab
8
1
2 3
4
1 3
4
3
USB-A to USB-C cable
1. USB-A connector 2. USB-C connector
1
2 2
DE Ladeständer 1. USB-C-Anschluss 2. USB-A-Anschluss und angeschlossener
Dongle 3. USB-Kabelsteckplatz 4. Gummifüße
USB-A-Dongle 1. USB-A-Anschluss 2. Pairing-Taste 3. Status-LED 4. Lasche
ziehen
USB-A-auf-USB-C-Kabel 1. USB-A-Anschluss 2. USB-C-Anschluss
FR Support de chargement 1. Port USB-C 2. Port USB-A et dongle connecté 3.
Emplacement pour câble USB 4. Pieds en caoutchouc
Clé USB-AES 1. Connecteur USB-A 2. Bouton d’appairage 3. LED d’état 4. Tirez
la languette
Câble USB-A vers USB-C 1. Connecteur USB-A 2. Connecteur USB-C
IT Supporto di ricarica 1. Porta USB-C 2. Porta USB-A e dongle collegato 3.
Slot per cavo USB 4. Piedini in gomma
Chiavetta USB-A 1. Connettore USB-A 2. Pulsante di associazione 3. LED di
stato 4. Tirare la linguetta
Cavo da USB-A a USB-C 1. Connettore USB-A 2. Connettore USB-C
JP 1.USB-C 2. USB-A 3. USB 4.
USB-A 1. USB-A 2. 3. 4.
USB-A 1. USB-A 2. 3. LED 4.
USB-A – USB-C 1. USB-A 2.USB-C
USB-A USB-C 1. USB-A 2. USB-C
TC 1. USB-C 2. USB-A 3. USB 4.
SC 1. USB-C
2. USB-A 3. USB 4.
USB-A 1. USB-A 2. 3. 4.
USB-A USB-C 1. USB-A 2. USB-C
9
FUNCTIONS
Light array
The headset communicates with the user via the light array on each cup.
Power on
The light array will display a start-up effect
Power off
The light array will display a sleep effect
Dongle connected
Single white flash
Bluetooth connected
Single blue flash
Bluetooth pairing
Repeated blue flashing
Dongle
Dongle connected Pairing mode
10
Solid white light Repeated white flashing
Light array
DE Das Lichtarray an jeder Tasse kommuniziert mit dem
Dongle conectado: destello blanco único
–
Benutzer.
Bluetooth conectado: un solo destello azul
Bluetooth – 1
Einschalten Starteffekt
Emparejamiento Bluetooth: parpadeo azul
Bluetooth –
Ausschalten Schlafeffekt
repetido
Dongle angeschlossen Einzelner weißer Blitz
Dongle
Bluetooth verbunden Einzelner blauer Blitz
Dongle conectado Luz blanca fija
Bluetooth-Pairing Wiederholtes blaues Blinken
Modo de emparejamiento Parpadeo blanco
Dongle
repetido
SC
Dongle angeschlossen. Stetiges weißes Licht
–
Pairing-Modus Wiederholtes weißes Blinken
IT La serie di luci su ciascuna tazza comunica –
con l’utente.
–
FR Le réseau lumineux sur chaque coupelle communique
Accensione: effetto di avvio
–
avec l’utilisateur.
Spegnimento: effetto sospensione
–
Mise sous tension – Effet de démarrage
Dongle collegato: singolo flash bianco
Mise hors tension – Effet veille
Bluetooth connesso: singolo lampeggio blu
Dongle connecté – Flash blanc unique
Associazione Bluetooth: blu lampeggiante
Bluetooth connecté – Un seul flash bleu
ripetuto
Appairage Bluetooth – Clignotement bleu répété
Dongle
TC
Dongle
Dongle collegato Luce bianca fissa
–
Dongle connecté Lumière blanche fixe
Modalità di accoppiamento Bianco lampeggi- –
Mode d’appairage Clignotement blanc répété
ante ripetuto
–
ES El conjunto de luces en cada taza se comunica con el usuario. Encendido – Efecto de inicio Apagado – Efecto de suspensión
JP – –
– –
11
FUNCTIONS
Adjust Pro software
Lighting and audio preferences can be customized in the Adjust Pro
configuration tool at adjust.fractal-design.com
Press RGB button to toggle ambient light effect on or off 12
DE Adjust Pro-Software an Beleuchtungs- und Audioeinstellungen können im
Adjust Pro-Konfigurationstool adjust.fractal-design.com angepasst werden
Drücken Sie die RGB-Taste, um den Umgebungslichteffekt einoder auszuschalten
FR Logiciel Adjust Pro Les préférences d’éclairage et audio peuvent être
personnalisées dans l’outil de configuration Adjust Pro sur ajust.fractal-
design.com
Appuyez sur le bouton RVB pour activer ou désactiver l’effet de lumière
ambiante
ES Adjust Pro software Las preferencias de iluminación y audio se pueden
personalizar en la herramienta de configuración Adjust Pro en adjust.fractal-
design.com
Presione el botón RGB para activar o desactivar el efecto de luz ambiental
IT Adjust Pro software Le preferenze di illuminazione e audio possono essere
personalizzate nello strumento di configurazione Adjust Pro su adjust.fractal-
design.com
Premere il pulsante RGB per attivare o disattivare l’effetto della luce
ambientale
JP adjust.fractal-design.com Adjust Pro
RGB
SC adjust.fractal-design.com Adjust Pro
RGB
TC adjust.fractal-design.com Adjust Pro
RGB
13
SETUP
Connection
Device 14
1
2
USB-A to USB-C cable
Charging stand
Dongle is located in stand
DE Verbindung Verbinden Sie das USB-A-zu-USB-C-Kabel zwischen Gerät und
Ladestation
Der Dongle befindet sich im Ständer
FR Connexion Connectez le câble USB-A vers USB-C entre l’appareil et le
support de chargement
Le dongle est situé dans le support
ES Conexión Conecte el cable USB-A a USB-C entre el dispositivo y el soporte
de carga
El dongle se encuentra en el soporte.
JP USB-A to USB-C
SC USB-A USB-C
TC USB-A USB-C
IT Connessione Collega il cavo da USB-A a USB-C tra il dispositivo e il
supporto di ricarica
Il dongle si trova nel supporto
15
SETUP
Initial pairing
1
2
3
5s 4
Push connection mode switch to dongle symbol
Remove plastic film
Place headset in stand
Remove headset from stand
16
DE Erstes Pairing 1. Schieben Sie den Verbindungsmodusschalter auf das Dongle- Symbol 2. Plastikfolie entfernen 3. Stellen Sie das Headset in den Ständer 4. Nehmen Sie das Headset vom Ständer ab
IT Abbinamento iniziale 1. Spingere l’interruttore della modalità di connessione sul simbolo del dongle 2. Rimuovere la pellicola di plastica 3. Posiziona l’auricolare sul supporto 4. Rimuovere l’auricolare dal supporto
FR Appairage initial 1. Poussez le commutateur de mode de connexion sur le
symbole du dongle 2. Retirez le film plastique 3. Placez le casque sur le
support 4. Retirez le casque du support
ES Emparejamiento inicial 1. Presione el interruptor de modo de conexión hasta
el símbolo del dongle. 2. Retire la película plástica 3. Coloque los
auriculares en el soporte. 4. Retire los auriculares del soporte
JP 1. 2. 3. 4.
SC 1. 2. 3. 4.
TC 1. 2. 3. 4.
17
CONNECTION OPTIONS 18
CONTROL CROWN 19
BLUETOOTH
Pairing mode
1
2
2s 3
4
Push connection mode switch to middle position
Hold the switch in the top position
The light array will rapidly flash blue
Release switch back to middle position
20
DE Verbindungsmodus 1. Schieben Sie den Verbindungsmodusschalter in die
mittlere Position 2. Halten Sie den Schalter in der oberen Position 3. Die
Lichtleiste blinkt schnell blau 4. Lassen Sie den Schalter wieder in die
mittlere Position los
FR Mode d’appariement 1. Poussez le commutateur de mode de connexion en
position médiane 2. Maintenez l’interrupteur en position haute 3. Le réseau
lumineux clignotera rapidement en bleu 4. Relâchez l’interrupteur en position
médiane
ES Modo de emparejamiento 1. Empuje el interruptor del modo de conexión a la
posición media. 2. Mantenga el interruptor en la posición superior. 3. El
conjunto de luces parpadeará rápidamente en azul. 4. Suelte el interruptor y
vuelva a la posición media.
IT Modalità di accoppiamento 1. Spingere l’interruttore della modalità di
connessione in posizione centrale 2. Tenere l’interruttore nella posizione
superiore 3. La serie di luci lampeggerà rapidamente in blu 4. Rilasciare
l’interruttore in posizione centrale
JP 1. 2. 3. 4.
SC 1. 2. 3. 4.
TC 1. 2. 3. 4.
21
MICROPHONE
ENC 2s
Flip to mute 22
Press to mute
Press and hold to toggle Environmental Noise Cancelling on or off
DE Zum Stummschalten umdrehen Zum Stummschalten drücken
Halten Sie gedrückt, um die Umgebungsgeräuschunterdrückung ein- oder
auszuschalten
FR Retourner pour couper le son Appuyez pour couper le son
Appuyez et maintenez enfoncé pour activer ou désactiver la suppression du
bruit ambiant.
ES Voltear para silenciar Presione para silenciar
Mantenga presionado para activar o desactivar la cancelación de ruido
ambiental.
IT Capovolgi per disattivare l’audio Premere per disattivare l’audio
Tenere premuto per attivare o disattivare la cancellazione del rumore
ambientale
JP
SC
TC
23
OMNIDIRECTIONAL MICROPHONE
1
2
3
Remove flip microphone 24
Press to unmute
Omnidirectional microphone is active
DE Omnidirektionales Mikrofon 1. Klappmikrofon entfernen 2. Drücken Sie , um
die Stummschaltung aufzuheben 3. Das omnidirektionale Mikrofon ist aktiv
FR Microphone omnidirectionnel 1. Retirez le microphone à clapet 2. Appuyez
pour réactiver le son 3. Le microphone omnidirectionnel est actif
ES Micrófono omnidireccional 1. Retire el micrófono plegable 2. Presione para
activar el silencio 3. El micrófono omnidireccional está activo
IT Microfono omnidirezionale 1. Rimuovere il microfono flip 2. Premere per
riattivare l’audio 3. Il microfono omnidirezionale è attivo
JP 1. 2. 3.
SC 1. 2. 3.
TC 1. 2. 3.
25
EQUALIZER
Press to swap EQ profiles A light on the EQ mode indicator shows the currently
active profile. 1. Fractal balanced tuning A safe tuning for a widely
optimized sound experience 2. Focus tuning Enhanced midrange frequency
response for vocal and micro dynamic clarity 3. Heavy tuning Increased low
end frequency response for a weightier sound 26
DE Ein Licht auf der EQ-Modusanzeige zeigt das aktuell aktive Profil an. 1. Fraktale ausgewogene Abstimmung 2. Fokusabstimmung 3. Schweres Tuning
ES Una luz en el indicador del modo EQ muestra el perfil actualmente activo.
- Afinación equilibrada fractal 2. Ajuste de enfoque 3. Ajuste pesado
JP EQ 1. 2. 3.
Drücken Sie diese Taste, um EQ-Profile zu wechseln
Presione para intercambiar perfiles de ecualizador
FR Un voyant sur l’indicateur du mode EQ indique IT le profil actuellement
actif. 1. Réglage équilibré fractal 2. Réglage de la mise au point 3. Réglages
lourds
Appuyez pour échanger les profils d’égalisation
Una luce sull’indicatore della modalità EQ mostra il profilo attualmente
attivo. 1. Accordatura bilanciata frattale 2. Regolazione della messa a fuoco
3. Accordatura pesante
Premere per scambiare i profili EQ
EQ
SC EQ 1. 2. 3.
EQ
TC EQ 1. 2. 3.
EQ
27
DONGLE
Pairing button
Press and hold for 5 seconds to enter pairing mode Press and hold for 10
seconds to initiate factory reset
28
Status LED lights up while connected to headset
DE Pairing-Taste Halten Sie die Taste 5 Sekunden lang gedrückt, um in den
Kopplungsmodus zu gelangen Halten Sie die Taste 10 Sekunden lang gedrückt, um
das Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen zu starten Die Status-LED
leuchtet, während eine Verbindung zum Headset besteht
FR Bouton d’appairage Appuyez et maintenez pendant 5 secondes pour entrer en
mode d’appairage Appuyez et maintenez enfoncé pendant 10 secondes pour lancer
la réinitialisation d’usine La LED d’état s’allume lorsque vous êtes connecté
au casque
ES Botón de emparejamiento Mantenga presionado durante 5 segundos para
ingresar al modo de emparejamiento Mantenga presionado durante 10 segundos
para iniciar el restablecimiento de fábrica El LED de estado se enciende
mientras está conectado al auricular
IT Pulsante di accoppiamento Tenere premuto per 5 secondi per accedere alla
modalità di abbinamento Tenere premuto per 10 secondi per avviare il
ripristino delle impostazioni di fabbrica Il LED di stato si accende durante
la connessione alle cuffie
JP 5 10 LED
SC 5 10 LED
TC 5 10 LED
29
POWER BUTTON 2s
Light array
Battery level
100-50% 50-15% 15-0%
Green Orange Red
Battery life
no light
20h
ambient light 40h
Press and hold the power button to power on or off
30
Press the power button to see battery status
DE Halten Sie zum Ein- oder Ausschalten die Ein-/ ES Aus-Taste gedrückt Drücken Sie den Netzschalter, um den Batteriestatus anzuzeigen
Mantenga presionado el botón de encendido para encender o apagar Presione el botón de encendido para ver el estado de la batería.
Batteriestand 10050 % Grün 5015 % Orange 150 % Rot Akkulaufzeit kein Licht 20 Stunden Umgebungslicht – 40 Stunden
Nivel de batería 100-50% – Verde 50-15% – Naranja 15-0% – Rojo Duración de la batería – Sin luz – 20h Luz ambiental – 40h
JP 100 50% – 50-15% – 15-0% – – – 20 – 40
FR Appuyez et maintenez enfoncé le bouton
IT
d’alimentation pour allumer ou éteindre
Appuyez sur le bouton d’alimentation pour voir
l’état de la batterie
Tieni premuto il pulsante di accensione per accendere o spegnere Premi il pulsante di accensione per vedere lo stato della batteria
SC 100-50% – 50-15% – 15-0% –
Niveau de batterie 100-50% – Vert
Livello della batteria 100-50% – Verde
– – 20
50-15% -Orange
50-15% – Arancione
– 40
15-0% – Rouge
15-0% – Rosso
Autonomie de la batterie – Pas de lumière – 20h
Durata della batteria: nessuna luce: 20 ore TC
Lumière ambiante – 40h
Luce ambientale – 40 ore
100-50% –
50-15% –
15-0% –
– – 20
– 40
31
REGULATORY – –
Europe EU Declaration of Conformity
Fractal Design AB hereby declares that this equipment is in compliance with RED 2014/53/EU, Low Voltage Directive 2014/35/EU, EMC Directive 2014/30/EU, Ecodesign Directive 2009/125/EC, RoHS 2.0 (2011/65/EC & 2015/863/EU) and REACH (Registration, Evaluation, Authorization, and Restriction of Chemicals – (EC) 1907/2006). Compliance with these directives is assessed using applicable European Harmonised Standards.
Radio frequency bands and maximum power levels (select products only)
RadioTechnology
Maximum Transmit Power EIRP (mW)
————————————————————–
WLAN/Bluetooth: 2.4 GHz
100
————————————————————–
Non-specific Short Range Device: 2.4 GHz
10
————————————————————–
The point of contact for EU regulatory matters is Fractal address:
VICTOR HASSELBLADS GATA 16 A 421 31 Västra Frölunda Gothenburg SWEDEN
32
UK Declaration of Conformity
Fractal Design AB hereby declares that this equipment is in compliance with
Electromagnetic Compatibility Regulations 2016, Electrical Equipment (Safety)
Regulations 2016, Radio Equipment Regulations 2017 and The Restriction of the
Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment
Regulations The point of contact for UK regulatory matters is Fractal address:
Authorized Rep Compliance Ltd. ARC House, Thurnham, Lancaster, LA2 0DT UK
33
RF for Taiwan
Taiwan RoHS Table
China RoHS Table
34
: : FD-HS-SCA1, FD-S-DONGLE-001, FD-S-STAND-001 : 5V, 5V, 5V : : : /: / :
179158
/ : 02-2698-2199
35
Industry Canada statement
This device complies with ISED’s licence-exempt RSSs. Operation is subject to
the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’ ISED applicables aux appareils
radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes : (1) le dispositif ne doit pas produire de brouillage
préjudiciable, et (2) ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y
compris un brouillage susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable.
Radiation Exposure Statement: The product comply with the Canada portable RF
exposure limit set forth for an uncontrolled environment and are safe for
intended operation as described in this manual. The further RF exposure
reduction can be achieved if the product can be kept as far as possible from
the user body or set the device to lower output power if such function is
available.
Déclaration d’exposition aux radiations: Le produit est conforme aux limites
d’exposition pour les appareils portables RF pour les Etats-Unis et le Canada
établies pour un environnement non contrôlé. Le produit est sûr pour un
fonctionnement tel que décrit dans ce manuel. La réduction aux expositions RF
peut être augmentée si l’appareil peut être conservé aussi loin que possible
du corps de l’utilisateur ou que le dispositif est réglé sur la puissance de
sortie la plus faible si une telle fonction est disponible.
Product IC ID: Headset: 31958-FDHSSCA1 Dongle: 31958-FDSDNGLE1 Stand:
31958-FDSSTAND1
36
Federal Communication Commission Interference Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one of the
following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate this equipment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
Product FCC ID: Headset: 2BDPAFDHSSCA1 Dongle: 2BDPAFDSDNGLE1 Stand: 2BDPAFDSSTAND1
Radiation Exposure Statement:
The product comply with the FCC portable RF exposure limit set forth for an
uncontrolled environment and are safe for intended operation as described in
this manual. The further RF exposure reduction can be achieved if the product
can be kept as far as possible from the user body or set the device to lower
output power if such function is available.
37
HEADSET REGULATORY – – “The label is permanently affixed on the interior of
the earcup. The earcup cover can be opened without special tools.”
DONGLE REGULATORY – DONGLE – DONGLE
The point of contact for EU regulatory matters is Fractal address: VICTOR
HASSELBLADS GATA 16 A 421 31 Västra Frölunda Gothenburg SWEDEN
The point of contact for UK regulatory matters is Fractal address: Authorized
Rep Compliance Ltd. ARC House, Thurnham, Lancaster, LA2 0DT UK
CCAJ24LP1830T1 R 020-240049
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>