Einhell GC-EM 1800 43 Mains Lawn Mower Instruction Manual
- June 21, 2024
- Einhell
Table of Contents
GC-EM 1800 43 Mains Lawn Mower
“`html
Specifications:
- Model: GC-EM 1800/43
- Type: Electric Lawn Mower
- Art.-Nr.: 34.000.90
- Dimensions: [Provide dimensions if available]
- Weight: [Provide weight if available]
Product Usage Instructions:
1. Safety Guidelines
Follow all safety instructions provided in the manual, including
the proper use of packaging and transport safety measures.
2. Technical Data
Refer to the technical specifications provided to understand the
performance capabilities of the electric lawn mower.
3. Before Operating
Ensure the electric lawn mower is set up correctly, including
checking the power connection and safety features.
4. Operation
Follow the operational guidelines outlined in the manual for
efficient and safe use of the lawn mower.
5. Changing the Power Cord
When replacing the power cord, ensure it is done safely and
according to the manufacturer’s instructions.
6. Cleaning, Maintenance, and Parts Replacement
Regularly clean the lawn mower after each use and perform
maintenance tasks as recommended. Always use authorized parts for
replacements.
FAQ:
11. Troubleshooting Plan
- a) Defective capacitor
- b) No power in the plug
- c) Defective cable
- d) Switch plug combination issue
“`
GC-EM 1800/43
D Originalbetriebsanleitung Elektro-Rasenmäher
GB Original operating instructions Electric Lawn Mower
F Instructions d’origine Tondeuse à gazon électrique
I Istruzioni per l’uso originali Tosaerba elettrico
DK/ Original betjeningsvejledning N El-dreven græsslåmaskine
S Original-bruksanvisning Elgräsklippare
CZ Originální návod k obsluze Elektrická sekacka
SK Originálny návod na obsluhu Elektrická kosacka
NL Originele handleiding Elektrische gazonmaaier
E Manual de instrucciones original Cortacésped eléctrico
FIN Alkuperäiskäyttöohje Sähkökäyttöinen ruohonleikkuri
SLO Originalna navodila za uporabo Elektricna kosilnica
H Eredeti használati utasítás Elektromos-Fnyírógép
RO Instruciuni de utilizare originale Motocositoare electric
GR
P Manual de instruções original Corta-relvas eléctrico
HR/ Originalne upute za uporabu BIH Elektricna kosilica za travu
RS Originalna uputstva za upotrebu Elektricna kosilica
PL Instrukcj oryginaln Kosiarka elektryczna
TR Orijinal Kullanma Talimati Elektrikli Çim Biçme Makinesi
EE Originaalkasutusjuhend Elektriline muruniiduk
13
Art.-Nr.: 34.000.90
Anl_GC_EM_1800_43_SPK13.indb 1
I.-Nr.: 21012
23.11.2023 08:18:25
1
10 1
9 8 7
6
2 3
4 5
2
19
11
12 2
13 14 15
Anl_GC_EM_1800_43_SPK13.indb 2
18
6
17
16
– 2 –
23.11.2023 08:18:28
3a
3b
12
15 14
4
2 13
5
18
6
1
7
17
13 A
– 3 Anl_GC_EM_1800_43_SPK13.indb 3
23.11.2023 08:18:29
8a
8b
19 3
9
10
A
B
11a
11b
– 4 Anl_GC_EM_1800_43_SPK13.indb 4
23.11.2023 08:18:31
12
1
2
3
4
5
96
– 5 Anl_GC_EM_1800_43_SPK13.indb 5
23.11.2023 08:18:35
D
Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
werden. Das Gerät darf nicht von Personen mit verminderten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen mit unzureichendem Wissen oder Erfahrung benutzt werden, außer sie werden von einer für sie verantwortlichen Person beaufsichtigt oder angeleitet.
Erklärung des Hinweisschildes auf dem Gerät (siehe Bild 12) 1 = Vor
Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung
lesen 2 = Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten! 3 = Vorsicht! Scharfe
Schneidmesser Netz-
stecker ziehen vor Instandhaltungsarbeiten oder bei Beschädigungen der
Anschlussleitung! Schneidmesser drehen sich nach dem Ausschalten des Motors
weiter! 4 = Achtung, Anschlusskabel von den Schneidewerkzeugen fernhalten! 5 =
Garantierter Schallleistungspegel
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise finden Sie im beiliegenden Heftchen!
Warnung! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und
technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse
bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag,
Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Kinder sollten
beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) 1. Oberer Schubbügel 2. Unterer Schubbügel
3. Auswurfklappe 4. Tragegriff 5. Hebel für Schnitthöhenverstellung 6.
Fangkorb 7. Füllstandanzeige 8. Netzstecker 9. Ein-/Ausschalter 10.
Kabelzugentlastung 11. Räder, hinten 12. Radkappen 13. Flügelmuttern für
Schubbügel 14. Splinte 15. Unterlegscheiben für Räder 16.
Kabelbefestigungsklammern 17. Befestigungsschrauben für Schubbügel 18.
Unterlegscheiben für unteren Schubbügel 19. Fangkorbgriff
2.2 Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels anhand
des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte
spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Artikels unter Vorlage
eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle,
bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die
Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der Anleitung.
· Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
– 6 –
Anl_GC_EM_1800_43_SPK13.indb 6
23.11.2023 08:18:36
D
· Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden).
· Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist.
· Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden.
· Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen
nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht
Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
· Elektro-Rasenmäher · Grasfangkorb · Originalbetriebsanleitung ·
Sicherheitshinweise
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Rasenmäher ist für die private Benutzung im Haus- und Hobbygarten
geeignet.
Als Rasenmäher für den privaten Haus- und Hobbygarten werden solche angesehen,
deren jährliche Benutzung in der Regel 50 Stunden nicht übersteigen und die
vorwiegend für die Pflege von Gras oder Rasenflächen verwendet werden, nicht
jedoch in öffentlichen Anlagen, Parks, Sportstätten sowie nicht in der Land-
und Forstwirtschaft. Achtung! Wegen körperlicher Gefährdung des Benutzers darf
der Rasenmäher nicht eingesetzt werden zum Trimmen von Büschen, Hecken und
Sträuchern, zum Schneiden und Zerkleinern von Rankgewächsen oder Rasen auf
Dachbepflanzungen oder in Balkonkästen und zum Reinigen (Absaugen) von
Gehwegen und als Häcksler zum Zerkleinern von Baum- und Heckenabschnitten.
Ferner darf der Rasenmäher nicht verwendet werden als Motorhacke und zum
Einebnen von Bodenerhebungen, wie z.B. Maulwurfshügel.
Aus Sicherheitsgründen darf der Rasenmäher nicht verwendet werden als
Antriebsaggregat für andere Arbeitswerkzeuge und Werkzeugsätze jeglicher Art,
es sei denn, diese sind vom Hersteller ausdrücklich zugelassen.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere
darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus
hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der
Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den
gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden.
Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks-
oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt
wird.
4. Technische Daten
Netzspannung: ……………………220-240 V ~ 50Hz Leistungsaufnahme: ………………………….. 1800 W
Motordrehzahl: ………………………………3300 min-1 Schnittbreite: ……………………………………….43 cm
Schnitthöhenverstellung:………20-65 mm; 6-stufig Gransfangkorbvolumen:
………………………50 Liter Schalldruckpegel LpA: ……………………. 86,9 dB(A) Unsicherheit KpA:
…………………………………… 3 dB Schallleistungspegel gemessen LWA: .. 95,7 dB(A)
Unsicherheit KWA: ……………………………… 0,65 dB Schallleistungspegel garantiert LWA: ……
96 dB(A) Vibration am Holm ah: ……………………. 1,581 m/s2 Unsicherheit
K:…………………………………..1,5 m/s2 Schutzklasse: ………………………………………..II / Gewicht:
……………………………………………12,2 kg
Gefahr! Geräusch und Vibration Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden
entsprechend EN 62841 ermittelt.
Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust
bewirken.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend
EN 62841.
Die angegebenen Geräuschemissionswerte sind nach einem genormten Prüfverfahren
gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem
anderen verwendet werden.
– 7 –
Anl_GC_EM_1800_43_SPK13.indb 7
23.11.2023 08:18:36
D
Die angegebenen Geräuschemissionswerte können auch zu einer vorläufigen
Einschätzung der Belastung verwendet werden.
Warnung: Die Geräuschemissionen können während der tatsächlichen Benutzung des
Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abweichen, abhängig von der Art und
Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von
Werkstück bearbeitet wird.
Begrenzen Sie die Arbeitszeit! Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu
berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug
abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne
Belastung läuft).
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!
· Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. · Warten und reinigen Sie das Gerät
regelmä-
ßig.
· Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. · Überlasten Sie das Gerät nicht.
· Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen.
· Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird.
· Tragen Sie Handschuhe.
Vorsicht! Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig
bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im
Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges
auftreten: 1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-
schutzmaske getragen wird. 2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird.
Warnung! Dieses Gerät erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches
Feld. Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder passive
medizinische Implantate beeinträchtigen. Um die Gefahr von ernsthaften oder
tödlichen Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit medizinischen
Implantaten ihren Arzt und den Hersteller vom medizinischen Implantat zu
konsultieren, bevor das Gerät bedient wird.
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild
mit den Netzdaten übereinstimmen. Warnung! Ziehen Sie immer den Netzstecker,
bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen.
Der Rasenmäher ist bei Auslieferung demontiert. Der komplette Schubbügel, die
hinteren Räder und der Fangkorb müssen vor dem Gebrauch des Rasenmähers
montiert werden. Folgen Sie der Gebrauchsanweisung Schritt für Schritt und
orientieren Sie sich an den Bildern, damit der Zusammenbau einfach für Sie
wird.
Montage der Räder (Bild 3a und b) Nehmen Sie ein hinteres Rad (Bild2/Pos11)
und schieben dies auf die Achse wie in Bild 3a gezeigt. Anschließend schieben
Sie noch eine Unterlegscheibe (Bild2/Pos15) auf die Achse und befestigen alles
mit dem beiliegenden Splint (Bild2/Pos14) wie in Bild 3a gezeigt. Zuletzt
drücken Sie die Radkappe (Bild2/Pos12) auf das Rad wie in Bild 3b gezeigt.
Gehen Sie auf der anderen Seite genau so vor.
Montage des Schubbügels (Bild 4 bis 7) Stecken Sie einen unteren Schubbügel
(Bild 2/ Pos 2) auf die dafür vorgesehene Schraube und befestigen alles mit
einer Flügelmutter (Bild2/ Pos13) wie in Bild 4 gezeigt. Auf der anderen Seite
gehen Sie analog vor. Bei der Montage des oberen Schubbügels können Sie durch
Auswahl des Befestigungsloches (Bild 5) die Höhe des Schubbügels bestimmen.
Anschließend befestigen Sie den oberen Schubbügel mit dem unteren Schubbügel
wie in Bild 6 gezeigt. Nun können Sie mit den Kabelhaltern (Bild2/Pos16) die
Motorleitung am Schubbügel befestigen (Bild 7/PosA).
Montage des Fangkorbes (siehe Bilder 8a und b) Stecken Sie den Fangkorbgriff
(Bild 8a/Pos. 19) in den Fangkorb wie in Bild 8a gezeigt. Zum Einhängen des
Fangkorbes muss der Motor abgeschaltet werden und das Schneidemesser darf sich
nicht drehen. Auswurfklappe (Bild8b/Pos3) mit einer Hand anheben. Mit der
anderen Hand den Fangkorb am Handgriff halten und von oben einhängen (Bild
8b).
– 8 –
Anl_GC_EM_1800_43_SPK13.indb 8
23.11.2023 08:18:37
D
Füllstandanzeige Fangeinrichtung Die Fangeinrichtung verfügt über eine
Füllstandanzeige (Bild 1/Pos. 7). Diese wird durch den Luftstrom den der Mäher
im Betrieb erzeugt geöffnet. Fällt die Klappe während des Mähens zu, ist die
Fangeinrichtung voll und sollte geleert werden. Für eine einwandfreie Funktion
der Füllstandanzeige müssen die Löcher unter der Klappe immer sauber und
durchlässig sein.
Verstellung der Schnitthöhe Achtung! Das Verstellen der Schnitthöhe darf nur
bei stillgesetztem Motor und abgezogenem Netzkabel vorgenommen werden.
Bevor Sie zu Mähen beginnen, prüfen Sie, ob das Schneidewerkzeug nicht stumpf
und Ihre Befestigungmittel nicht beschädigt sind. Ersetzen Sie stumpfe und
/oder beschädigte Schneidewerkzeuge, um keine Unwucht zu erzeugen. Bei dieser
Prüfung den Motor abstellen und den Netzstecker ziehen.
Die Verstellung der Schnitthöhe muss wie folgt durchgeführt werden (siehe Bild
9): 1. Den Hebel nach innen drücken. 2. Den Hebel auf die gewünschte
Schnitthöhe
stellen. 3. Den Hebel loslassen und dessen sicheren
Sitz in der Arretierung kontrollieren.
Ablesen der Schnitthöhe Die Schnitthöhe ist von 20-65 mm in 6 Stufen
einzustellen und kann an der Skala abgelesen werden.
Stromanschluss Der Rasenmäher kann an jede Lichtsteckdose mit 220-240 Volt
Wechselstrom angeschlossen werden. Es ist jedoch nur eine Schuko-Steckdose
zulässig, zu deren Absicherung ein LeitungsSchutzschalter für 16 A vorzusehen
ist. Außerdem muss ein Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit max. 30 mA
vorgeschaltet sein!
Geräteanschlussleitung Verwenden Sie bitte nur Geräteanschlussleitungen,
welche nicht beschädigt sind. Die Geräteanschlussleitung darf nicht beliebig
lang sein (max. 50 m), da sonst die Leistung des Elektromotors vermindert
wird. Die Geräteanschlussleitung muss einen Querschnitt von 3 x 1,5 mm² haben.
An Geräteanschlussleitungen von Rasenmähern entstehen besonders häufig
Isolationsschäden.
Ursachen hierfür sind u.a.:
· Schnittstellen durch Überfahren der Leitung. · Quetschstellen, wenn die
Geräteanschluss-
leitung unter Türen und Fenster geführt wird.
· Risse durch Alterung der Isolation. · Knickstellen durch unsachgemäße
Befesti-
gung oder Führung der Geräteanschlussleitung.
Die Geräteanschlussleitungen müssen mindestens vom Typ H05RN-F und 3-adrig
sein. Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf der Geräteanschlussleitung ist
vorgeschrieben. Kaufen Sie nur Geräteanschlussleitungen mit Kennzeichnung! Die
Stecker und Kupplungsdosen an Geräteanschlussleitungen müssen aus Gummi
bestehen und spritzwassergeschützt sein. Die Geräteanschlussleitungen dürfen
nicht beliebig lang sein. Längere Geräteanschlussleitungen erfordern größere
Leiterquerschnitte. Geräteanschlussleitungen und Verbindungsleitungen müssen
regelmäßig auf Schäden geprüft werden. Achten Sie darauf, dass die Leitungen
bei der Prüfung abgeschaltet sind. Wickeln Sie die Geräteanschlussleitung ganz
ab. Überprüfen Sie auch die Geräteanschlussleitungseinführungen, an Steckern
und Kupplungsdosen, auf Knickstellen.
6. Bedienung
Verbinden Sie den Netzstecker (Bild 1/Pos. 8) mit einem Verlängerungskabel.
Das Verlängerungskabel muss wie in Bild 10 dargestellt mit der
Kabelzugentlastung gesichert werden.
Vorsicht! Um ein ungewolltes Einschalten zu verhindern, ist der Rasenmäher mit
einer Einschaltsperre (Bild 10/ Pos. A) ausgestattet, die gedrückt werden
muss, bevor der Schaltbügel (Bild 10 / Pos. B) aktiviert werden kann. Wird der
Schaltbügel losgelassen wird der Rasenmäher ausgeschaltet. Führen Sie diesen
Vorgang einige Male durch, damit Sie sicher sind, dass ihr Gerät korrekt
funktioniert. Bevor Sie Reparatur oder Wartungsarbeiten am Gerät vornehmen,
müssen Sie sich vergewissern, dass sich das Messer nicht dreht und das Gerät
vom Netz getrennt ist.
Warnung! Öffnen Sie die Auswurfklappe nie, wenn die Fangeinrichtung entleert
wird und der Motor noch läuft. Umlaufendes Messer kann zu Verletzungen führen.
– 9 –
Anl_GC_EM_1800_43_SPK13.indb 9
23.11.2023 08:18:37
D
Befestigen Sie die Auswurfklappe bzw. den Grasfangkorb immer sorgfältig. Beim
Entfernen vorher den Motor ausschalten.
Der durch die Führungsholme gegebene Sicherheitsabstand zwischen Messergehäuse
und Benutzer ist stets einzuhalten. Beim Mähen und Fahrtrichtungsänderungen an
Böschungen und Hängen ist besondere Vorsicht geboten. Achten Sie auf einen
sicheren Stand, tragen Sie Schuhe mit rutschfesten, griffigen Sohlen und lange
Hosen.
Mähen Sie immer quer zum Hang. Hänge über 15 Grad Schräge dürfen mit dem
Rasenmäher aus Sicherheitsgründen nicht gemäht werden.
Üben Sie besondere Vorsicht beim Rückwärtsbewegen und beim Ziehen des
Rasenmähers. Stolpergefahr!
Wählen Sie die Schnitthöhe, je nach der tatsächlichen Rasenlänge. Führen Sie
mehrere Durchgänge aus, so dass maximal 4cm Rasen auf einmal abgetragen
werden.
Bevor irgendwelche Kontrollen des Messers durchgeführt werden, Motor
abstellen. Denken Sie daran, dass sich das Messer nach dem Ausschalten des
Motors noch einige Sekunden weiterdreht. Versuchen Sie nie, das Messer zu
stoppen. Prüfen Sie regelmäßig, ob das Messer richtig befestigt, in gutem
Zustand und gut geschliffen ist. Im entgegengesetzten Fall, schleifen, oder
ersetzen. Falls das in Bewegung befindliche Messer auf einen Gegenstand
schlägt, den Rasenmäher anhalten und warten bis das Messer vollkommen still
steht. Kontrollieren Sie anschließend den Zustand des Messers und des
Messerhalters. Falls diese beschädigt sind müssen sie ausgewechselt werden.
Hinweise zum richtigen Mähen Beim Mähen wird eine überlappende Arbeitsweise
empfohlen. Nur mit scharfen, einwandfreien Messern schneiden, damit die
Grashalme nicht ausfransen und der Rasen nicht gelb wird. Zur Erzielung eines
sauberen Schnittbildes den Rasenmäher in möglichst geraden Bahnen führen.
Dabei sollten sich diese Bahnen immer um einige Zentimeter überlappen, damit
keine Streifen stehen bleiben.
Wie oft gemäht werden soll, hängt grundsätzlich von der
Wachstumsgeschwindigkeit des Rasens ab. In der Hauptwachstumszeit (Mai – Juni)
zweimal in der Woche, sonst einmal in der Woche. Schnitthöhe soll zwischen 4 –
6cm liegen und 4 – 5cm sollte das Wachstum bis zum nächsten Schnitt betragen.
Ist der Rasen einmal etwas länger geworden, so sollten Sie hinterher nicht den
Fehler machen, ihn sofort auf die normale Höhe zurückzuschneiden. Dies schadet
dem Rasen. Schneiden Sie dann nie mehr als die Hälfte der Grashöhe zurück.
Legen Sie die verwendete Geräteanschlussleitung schleifenförmig vor der
verwendeten Steckdose auf die Erde. Mähen Sie von der Steckdose bzw. vom Kabel
weg und achten Sie darauf, dass die Geräteanschlussleitung immer im gemähten
Rasen liegt, damit die Geräteanschlussleitung nicht vom Rasenmäher überfahren
wird.
Sobald während des Mähens Grasreste liegen bleiben, muss der Fangkorb entleert
werden. Achtung! Vor dem Abnehmen des Fangkorbes den Motor abstellen und den
Stillstand des Schneidwerkzeugs abwarten.
Zum Abnehmen des Fangkorbes mit einer Hand die Auswurfklappe anheben, mit der
anderen Hand den Fangkorb am Tragegriff herausnehmen. Der
Sicherheitsvorschrift entsprechend fällt die Auswurfklappe beim Aushängen des
Fangkorbs zu und verschließt die hintere Auswurföffnung. Bleiben dabei
Grasreste in der Öffnung hängen, so ist es für ein leichteres Starten des
Motors zweckmäßig, den Rasenmäher um etwa 1m zurückzuziehen.
Die Unterseite des Mähergehäuses sauber halten und Grasablagerungen unbedingt
entfernen. Ablagerungen erschweren den Startvorgang, beeinträchtigen die
Schnittqualität und den Grasauswurf.
An Hängen ist die Schneidbahn quer zum Hang zu legen. Ein Abgleiten des
Rasenmähers lässt sich durch Schrägstellung nach oben verhindern.
Schnittgutreste im Mähergehäuse und am Arbeitswerkzeug nicht von Hand oder mit
den Füßen entfernen, sondern mit geeigneten Hilfsmitteln, z.B. Bürste oder
Handbesen.
Zur Gewährleistung eines guten Aufsammelns müssen der Fangkorb und besonders
das Netz von innen nach der Benutzung gereinigt werden.
– 10 –
Anl_GC_EM_1800_43_SPK13.indb 10
23.11.2023 08:18:38
D
Fangkorb nur bei abgeschaltetem Motor und stillstehendem Schneidwerkzeug
einhängen.
Auswurfklappe mit einer Hand anheben und mit der anderen Hand den Fangkorb am
Handgriff halten und von oben einhängen.
7. Austausch der Netzanschlussleitung
Gefahr! Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie
durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte
Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
Gefahr! Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker.
8.1 Reinigung
· Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät
mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem
Druck aus.
· Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen.
· Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder
Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten
Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen
von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
8.2 Kohlebürsten Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten
durch eine Elektrofachkraft überprüfen. Gefahr! Die Kohlebürsten dürfen nur
von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden.
8.3 Wartung
· Abgenutzte oder beschädigte Messer, Mes-
serträger und Bolzen sind satzweise vom
autorisierten Fachmann zu ersetzen, um die
Auswuchtung aufrecht zu erhalten.
· Der Rasenmäher darf nicht mit fließendem
Wasser, insbesondere unter Hochdruck,
gereinigt werden. Sorgen Sie dafür, dass alle
Befestigungselemente (Schrauben, Muttern
usw.) stets fest angezogen sind so dass Sie
mit dem Mäher sicher arbeiten können.
· Überprüfen Sie die Grasfangeinrichtung häu-
figer auf Verschleißerscheinungen.
· Ersetzen Sie verschlissene oder beschädigte
Teile.
· Lagern Sie Ihren Rasenmäher in einem tro-
ckenen Raum.
· Für eine lange Lebensdauer sollten alle
Schraubteile sowie die Räder und Achsen
gereinigt und anschließend geölt werden.
· Die regelmäßige Pflege des Rasenmähers
sichert nicht nur lange Zeit seine Haltbarkeit
und Leistungsfähigkeit, sondern trägt auch
zu einem sorgfältigen und einfachen Mähen
Ihres Rasens bei. Säubern Sie den Rasen-
mäher möglichst mit Bürsten oder Lappen.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel oder
Wasser, um den Schmutz zu beseitigen.
· Das am stärksten dem Verschleiß ausge-
setzte Bauteil ist das Messer. Prüfen Sie
regelmäßig den Zustand des Messers sowie
die Befestigung desselben. Ist das Messer
abgenutzt, muss es sofort ausgewechselt
oder geschliffen werden. Sollten übermäßige
Vibrationen des Rasenmähers auftreten,
bedeutet dies, dass das Messer nicht richtig
ausgewuchtet ist oder durch Stöße verformt
wurde. In diesem Fall muss es repariert oder
ausgewechselt werden.
· Im Geräteinneren befinden sich keine weite-
ren zu wartenden Teile.
8.4 Auswechseln des Messers Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir, den Aus-
tausch der Messer von einem autorisierten Fach-
mann vornehmen zu lassen. Vorsicht! Arbeits-
Handschuhe tragen! Verwenden Sie nur Original
Messer, da andernfalls Funktionen und Sicherheit
unter Umständen nicht gewährleistet sind.
Anl_GC_EM_1800_43_SPK13.indb 11
– 11 –
23.11.2023 08:18:38
D
Zum Wechseln des Messers gehen Sie wie folgt vor: 1. Lösen Sie die
Befestigungsschraube (siehe
Bild 11a). 2. Nehmen Sie das Messer ab und ersetzen es
gegen ein Neues. 3. Beim Einbau des neuen Messers achten Sie
bitte auf die Einbaurichtung des Messers. Die Windflügel des Messers müssen in
den Motorraum ragen (siehe Bild 11b). Die Aufnahmedome müssen mit den
Stanzungen im Messer übereinstimmen. 4. Anschließend ziehen Sie mit dem
Universalschlüssel die Befestigungsschraube wieder fest. Das Anzugsmoment
sollte ca. 25 Nm betragen.
9. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern.
Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem
Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen
aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Defekte Geräte
gehören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät
an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine
Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
Zum Saisonende führen Sie eine allgemeine Kontrolle des Rasenmähers durch und
entfernen alle angesammelten Rückstände. Vor jedem Saisonstart den Zustand des
Messers unbedingt überprüfen. Wenden Sie sich bei Reparaturen an unsere
Kundendienststelle. Verwenden Sie nur Original Ersatzteile.
8.5 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende
Angaben gemacht werden;
· Typ des Gerätes · Artikelnummer des Gerätes · Ident-Nummer des Gerätes ·
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.Einhell-Service.com
10. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und
frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 °C.
Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpack
Ersatzmesser Art.-Nr.: 34.054.45
Anl_GC_EM_1800_43_SPK13.indb 12
– 12 –
23.11.2023 08:18:38
D
11. Fehlersuchplan
Fehler Motor läuft nicht an
Mögliche Ursache
a) Kondensator defekt b) Kein Strom im Stecker c) Kabel defekt d) Schalter
Stecker Kombination
defekt e) Anschlüsse am Motor oder Kon-
densator gelöst f) Gerät steht im hohen Gras
g) Mähergehäuse verstopft
Motorleistung läßt nach
Unsauberer Schnitt
a) Zu hohes oder zu feuchtes Gras
b) Mähergehäuse verstopft c) Messer stark abgenutzt
a) Messer abgenutzt
b) Falsche Schnitthöhe
Beseitigung
a) Durch Kundendienstwerkstatt b) Leitung und Sicherung überprüfen c)
überprüfen d) durch Kundendienstwerkstatt
e) durch Kundendienstwerkstatt
f) Auf niedrigem Gras oder bereits gemähten Flächen starten; Eventuell
Schnitthöhe ändern
g) Gehäuse reinigen, damit das Messer frei läuft
a) Schnitthöhe korrigieren
b) Gehäuse reinigen c) Messer auswechseln
a) Messer auswechseln oder nachschleifen
b) Schnitthöhe korrigieren
Achtung! Um den Motor zu schützen, ist dieser mit einem Thermoschalter ausgestattet, der bei Überlastung abschaltet und nach einer kurzen Abkühlphase wieder automatisch einschaltet!
Anl_GC_EM_1800_43_SPK13.indb 13
– 13 –
23.11.2023 08:18:39
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des
Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der
sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das
Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine
Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze
durchführt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und
Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Bitte beachten Sie bei der Entsorgung, dass Akkus und Leuchtmittel (z. B.
Glühbirne) dem Gerät entnommen werden.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und
Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher
Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
Anl_GC_EM_1800_43_SPK13.indb 14
– 14 –
23.11.2023 08:18:39
D
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind,
kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen.
Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteil- und
Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur
Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem
gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile
als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Verschleißteile Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile Fehlteile
Beispiel Keilriemen, Kohlebürsten Messer
- nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www
.Einhell-Service.com anzumelden. Bitte achten Sie auf eine genaue
Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:
· Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
· Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor
Defekt)? · Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf
(Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
Anl_GC_EM_1800_43_SPK13.indb 15
– 15 –
23.11.2023 08:18:40
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer
strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an
unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse
zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene
Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen
gilt folgendes: 1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an
Verbraucher, d. h. natürliche Personen, die
dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen
Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche
Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen
Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen
Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere
Garantieleistung ist für Sie kostenlos. 2. Die Garantieleistung erstreckt sich
ausschließlich auf Mängel an dem von Ihnen in der Europäischen Union
erworbenen neuen Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder
Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher
Mängel oder den Austausch des Geräts beschränkt. Bitte beachten Sie, dass
unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder
beruflichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks-
oder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden
Beanspruchung ausgesetzt war. Bei Artikel unter dem Brand ,,Professional” gilt
der Ausschluss für den gewerblichen, handwerklichen oder beruflichen Einsatz
nicht. 3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
· Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder
aufgrund nicht fachgerech-
ter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B.
Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der
Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen oder durch Aussetzen des Geräts an
anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pflege und Wartung entstanden
sind.
· Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen
(wie z.B. Über-
lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen
oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine
oder Staub, ….) Transportschäden, Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie
z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
· Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen,
üblichen oder sons-
tigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind. Beispielsweise unterliegen
Akkus und Akkupacks einem natürlichen Verschleiß und sind konstruktionsbedingt
auf eine begrenzte Zyklenzahl ausgelegt. Der Verschleiß wird insbesondere
durch abverlangte Lasten, Ladegeschwindigkeiten aber auch durch Exposition
gegenüber Hitze, Kälte, Vibration und Stöße negativ beeinflusst. 4. Die
Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes.
Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen,
nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung
von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die
Reparatur oder der Austausch des Geräts führt weder zu einer Verlängerung der
Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das
Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch
bei Einsatz eines Vor-Ort Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres
Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www. Einhell-
Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs
des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne
Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund einer
mangelnden Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen. Ist der Defekt des Gerätes
von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes
oder neues Gerät zurück. 6. Wenn Sie das Gerät in ein anderes Land der
Europäischen Union verbracht haben als das Land, in dem Sie das Gerät erworben
haben, erbringen wir die Garantieleistung durch einen dortigen Servicepartner.
Bei Verbringung außerhalb der Europäischen Union besteht kein
Garantieanspruch.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte
am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu
senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse. Für Verschleiß-,
Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser
Garantie gemäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Garantiegeber ist: Einhell Germany AG, Wiesenweg, 94405 Landau/Isar
(Deutschland) Der Service wird erbracht durch: Einhell Service, Eschenstraße
6, 94405 Landau / Isar
– 16 –
Anl_GC_EM_1800_43_SPK13.indb 16
23.11.2023 08:18:40
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
LIEBE MÖGLICHMACHER,
wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre
Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter
Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und
persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen
geschrieben, Sie bei allen Fragen zu Ihrem Produkt zu unterstützen. Dazu
gehört ein beratendes Technikerteam, bis zu 10 Jahre Ersatzteilverfügbarkeit,
24 Stunden Versandservice, eine leistungsfähige Reparatur-Organisation und ein
flächendeckendes Service-Partnernetz.
Über unser Onlineportal www.Einhell-Service.com sind viele unserer verfügbaren
Services jetzt noch schneller und einfacher für Sie erreichbar rund um die
Uhr, sieben Tage die Woche.
ERSATZTEILE
ZUBEHÖR
PRODUKTINFORMATIONEN
PREISINFORMATIONEN
VERFÜGBARKEITEN
TRACK & TRACE
GARANTIEVERLÄNGERUNGEN
REPARATURSERVICE
SERVICE-STELLEN VOR ORT
Einhell Service Eschenstraße 6 94405 Landau an der Isar
Telefon: Telefax: E-Mail:
09951 – 959 2000 09951 – 959 1700 Service-DE@Einhell.com
– 17 –
Einhell-Service.com >>>
Wir freuen uns auf Ihren Besuch unter
Anl_GC_EM_1800_43_SPK13.indb 17
23.11.2023 08:18:40
GB
Danger! When using the equipment, a few safety precautions must be observed to
avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and
safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that
the information is available at all times. If you give the equipment to any
other person, hand over these operating instructions and safety regulations as
well. We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due
to a failure to follow these instructions and the safety instructions.
Explanation of the warning signs on the equipment (see Fig. 12) 1 = Read the
directions for use before operating
the equipment 2 = Keep all other persons away from the danger
zone. 3 = Caution: Sharp blades! Pull out the power
plug before carrying out any repair work or if the power cable is damaged. The
blades will continue to rotate after the motor is switched off. 4 = Caution:
Keep the power cable away from the cutters! 5 = Guaranteed sound power level
1. Safety regulations
The corresponding safety information can be found in the enclosed booklet.
Warning! Read all the safety information, instructions, illustrations and
technical data provided on or with this power tool. Failure to adhere to the
following instructions may result in electric shock, fire and/or serious
injury. Keep all the safety information and instructions in a safe place for
future use.
This equipment is not allowed to be used by children. Children should be
supervised so that they do not play with the equipment. Children are not
allowed to carry out the cleaning or maintenance. This equipment is not
allowed to be used by people with
limited physical, sensory or mental capacities or by those with insufficient
knowledge or experience unless they are supervised or instructed by a person
who is responsible for them.
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1/2) 1. Top push bar 2. Bottom push bar 3. Ejector flap 4.
Carry-handle 5. Lever for cutting height adjustment 6. Grass basket 7. Filling
level indicator 8. Power plug 9. On/Off switch 10. Cable strain-relief 11.
Rear wheels 12. Wheel caps 13. Wing nuts for push bar 14. Split pin 15.
Washers for wheels 16. Cable clips 17. Fastening screws for push bar 18.
Washers for bottom push bar 19. Grass box handle
2.2 Items supplied Please check that the article is complete as specified in
the scope of delivery. If parts are missing, please contact our service center
or the sales outlet where you made your purchase at the latest within 5
working days after purchasing the product and upon presentation of a valid
bill of purchase. Also, refer to the warranty table in the service information
at the end of the operating instructions.
· Open the packaging and take out the equip-
ment with care.
· Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if available).
· Check to see if all items are supplied. · Inspect the equipment and
accessories for
transport damage.
– 18 –
Anl_GC_EM_1800_43_SPK13.indb 18
23.11.2023 08:19:00
GB
· If possible, please keep the packaging until
the end of the guarantee period.
Danger! The equipment and packaging material are not toys. Do not let children
play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing
or suffocating!
· Electric lawn mower · Grass basket · Original operating instructions ·
Safety instructions
3. Proper use
The lawn mower is intended for private use, i.e. for use in home and gardening
environments.
4. Technical data
Mains voltage: …………………….220-240 V ~ 50Hz Power consumption: ………………………….. 1800
W Motor speed: …………………………………3300 min-1 Cutting width: ………………………………………43 cm
Cutting height adjustment: …..20-65 mm; 6 levels Grass basket capacity:
………………………. 50 liters LpA sound pressure level: ……………….. 86.9 dB(A) KpA
uncertainty: …………………………………….. 3 dB LWA sound power level measured: ……. 95.7
dB(A) KWA uncertainty: ………………………………… 0.65 dB LWA sound power level guaranteed:
……. 96 dB(A) Vibration at the handlebars ah: …………1.581 m/s2 K uncertainty:
……………………………………1.5 m/s2 Protection class: …………………………………….. II/ Weight:
……………………………………………..12.2 kg
Private use of the lawn mower refers an annual operating time generally not
exceeding that of 50 hours, during which time the equipment is primarily used
to maintain small-scale, residential lawns and home/hobby gardens. Public
facilities, sporting halls, and agricultural/forestry applications are
excluded.
Important! Due to the high risk of bodily injury to the user, the lawn mower
may not be used to trim bushes, hedges or shrubs, to cut scaling vegetation,
planted roofs, or balcony-grown grass, to clean (suck up) dirt and debris off
walkways, or to chop up tree or hedge clippings. Moreover, the lawn mower may
not be used as a power cultivator to level out high areas such as molehills.
For safety reasons, the lawn mower may not be used as a drive unit for other
work tools or toolkits of any kind, unless they have been expressly permitted
by the manufacturer.
The equipment is to be used only for its prescribed purpose. Any other use is
deemed to be a case of misuse. The user / operator and not the manufacturer
will be liable for any damage or injuries of any kind caused as a result of
this.
Please note that our equipment has not been designed for use in commercial,
trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the machine
is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent
purposes.
Danger! Sound and vibration Sound and vibration values were measured in
accordance with EN 62841.
Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing.
Total vibration values (vector sum of three directions) determined in
accordance with EN 62841.
The stated noise emission values were measured in accordance with a set of
standardized criteria and can be used to compare one power tool with another.
The stated noise emission values can also be used to make an initial
assessment of exposure.
Warning: The noise emission levels may vary from the level specified during
actual use, depending on the way in which the power tool is used, especially
the type of workpiece it is used for.
Limit the operating time! All stages of the operating cycle must be considered
(for example, times in which the electric tools are switched off and times in
which the tool is switched on but operates without load).
– 19 –
Anl_GC_EM_1800_43_SPK13.indb 19
23.11.2023 08:19:00
GB
Keep the noise emissions and vibrations to a minimum.
· Only use appliances which are in perfect wor-
king order.
· Service and clean the appliance regularly. · Adapt your working style to
suit the appliance. · Do not overload the appliance. · Have the appliance
serviced whenever ne-
cessary.
· Switch the appliance off when it is not in use. · Wear protective gloves.
Caution! Residual risks Even if you use this electric power tool in accordance
with instructions, certain residual risks cannot be rules out. The following
hazards may arise in connection with the equipment’s construction and layout:
- Lung damage if no suitable protective dust
mask is used. 2. Damage to hearing if no suitable ear protec-
tion is used.
Warning! This equipment generates an electromagnetic field during operation. Under certain circumstances this field may actively or passively impede medical implants. To reduce the risk of serious or fatal injuries, we recommend persons with medical implants to consult their doctor and the manufacturer of the medical implant prior to using the equipment.
5. Before starting the equipment
Before you connect the equipment to the mains supply make sure that the data on the rating plate are identical to the mains data. Warning! Always pull the power plug before making adjustments to the equipment.
The lawn mower is delivered unassembled. The complete push bar and the grass basket must be assembled before using the lawn mower. Follow the operating instructions step-by-step and use the pictures provided as a visual guide to easily assemble the equipment.
Fitting the wheels (Fig. 3a and b) Take a rear wheel (Fig. 2/Item 11) and push it onto the axle as shown in Fig. 3a. Then slide a
washer (Fig. 2/Item 15) onto the axle and fasten all parts with the supplied
split pin (Fig. 2/Item 14) as shown in Fig. 3a. Finally, press the wheel cap
(Fig. 2/Item 12) onto the wheel as shown in Fig. 3b. Proceed in exactly the
same way on the other side.
Mounting the push bar (Fig. 4 to 7). Mount a bottom push bar (Fig. 2/Item 2)
onto the screw provided for it and secure everything with a wing nut (Fig.
2/Item 13) as shown in Fig. 4. Proceed in the same way on the other side. When
you fit the top push bar you can decide the height of the push bar by
selecting the appropriate fastening hole (Fig. 5). Finally, secure the top
push bar to the bottom push bar as shown in Fig. 6. Now you can attach the
motor cable to the push bar (Fig. 7/Item A) using the cable clips (Fig. 2/
Item 16).
Mounting the grass basket (see Figs. 8a and b) Press the grass box handle
(Fig. 8a/Item 19) into the grass basket as shown in Fig. 8a. Before you fit
the grass basket you must ensure that the motor is switched off and the blade
is not rotating. Lift the ejector flap (Fig. 8b/Item 3) with one hand. With
the other hand, hold the grass basket by the handle and hook it in from above
(Fig. 8b).
Filling level indicator of the grass collector The grass collector is equipped
with a filling level indicator (Fig. 2/Item 18) which is opened by the airflow
that the lawn mower generates during operation. If the flap closes during
mowing, the grass collecting device is full and must be emptied. To ensure the
proper functioning of the filling level indicator, the holes under the flap
must always be kept clean and passable.
Adjusting the cutting height Important! Adjust the cutting height only when
the motor is switched off and the power cable has been disconnected.
Before you begin to mow, check to ensure that the blade is not blunt and that
none of the fasteners are damaged. To prevent any imbalance, replace blunt
and/or damaged blades. To carry out this check, first switch off the motor and
pull out the power plug.
– 20 –
Anl_GC_EM_1800_43_SPK13.indb 20
23.11.2023 08:19:00
GB
The cutting height is adjusted as follows (see Fig. 9): 1. Push the lever
inwards. 2. Set the lever to the desired cutting height. 3. Release the lever
and check that it is securely
seated in the lock.
Reading off the cutting height The cutting height can be set between 20-65 mm
in 6 intervals, and can be read off on the scale.
Power supply The lawn mower can be connected to any light socket-outlet with a
220-240 Volt alternating current. However, the socket outlet must have an
earthing contact protected by a 16 A circuit breaker. Additionally, a residual
current device (RCD) circuit-breaker with max. 30 mA must be used!
Power cable for the device Please only use power cables that are not damaged.
The total length of the power cable should not exceed 50 meters; going beyond
this distance will reduce the power output of the electric motor. The power
cable must have a cross-section of 3 x 1.5 mm². The insulating sheath of lawn
aerator power cables is frequently damaged.
6. Operation
Connect the plug (Fig. 1/Item 8) to an extension cable. It is imperative to
secure the extension cable with the cable grip as shown in Fig. 10.
Caution! To prevent the machine switching on accidentally, the lawn mower is
equipped with a safety lock-off (Fig. 10/Item A) which must be pressed before
the switching bar (Fig. 10/Item B) can be activated. The lawn mower switches
itself off when the switching bar is released. Repeat this process several
times so that you are sure that the machine functions properly. Before you
perform any repair or maintenance work on the equipment, ensure that the blade
is not rotating and that the power supply is disconnected.
Caution! Never open the chute flap when the grass bag has been detached (to be
emptied) and the motor is still running. A rotating blade can cause serious
injuries!
Always carefully fasten the chute flap and grass basket. Switch off the engine
before emptying the grass basket.
Some of the causes for this are:
· Cuts caused by driving over the cable. · Pinching when the power cable is
dragged
under doors and pulled through windows.
· Cracking due to old age of the insulation. · Kinking by improperly fastening
or guiding the
power cable.
The power cables must, at the very minimum, be of type HO5RN-F and 3-stranded.
The cable type must be printed somewhere on the power cable. Only purchase
power cables that are marked! Plugs and socket couplers for the power cables
must be made from rubber and splash-proof. There is a limit to how long power
cables can be. Longer power cables require larger conductor cross-sections.
Power cables and connecting lines must be regularly checked for damage. Ensure
that the lines are switched off before checking them. Completely unwind the
power cable. Also check power cable entry points, plugs and socket couplers
for kinks.
Always ensure that a safe distance (provided by the length of the long
handles) is maintained between the user and the mower housing. Be especially
careful when mowing and changing direction on slopes and inclines. Maintain a
solid footing and wear sturdy, non-slip footwear and long trousers.
Always mow along the incline (not up and down). For safety reasons, the lawn
mower may not be used to mow inclines whose gradient exceeds 15 degrees.
Use special caution when backing up and pulling the lawn mower. Tripping
hazard!
Tips for proper mowing It is recommended that you overlap the mowing swaths.
Only use a sharp blade that is in good condition. This will prevent the grass
blades from fraying and the lawn from turning yellow. Try to mow in straight
lines for a nice, clean look. The swaths should overlap each other by a few
centimeters in order to avoid stripes.
Anl_GC_EM_1800_43_SPK13.indb 21
– 21 –
23.11.2023 08:19:01
GB
How frequently you should mow your lawn is determined primarily by the speed
at which the grass grows. In the main growing season (May – June) you will
probably need to mow the lawn twice a week, otherwise just once a week. The
cutting height should be between 4 – 6cm and the amount of growth before
mowing again should be 4 – 5cm. If the grass is allowed to grow somewhat
longer for whatever reason, do not make the mistake of cutting it back to the
normal height in one go. This will harm the lawn. Never cut it back by more
than half the height in one go. Keep the underside of the mower housing clean
and remove grass build-up. Deposits not only make it more difficult to start
the mower; they decrease the quality of the cut and make it harder for the
equipment to bag the grass.
Always mow along inclines (not up and down). You can prevent the lawn mower
from slipping down by holding a position at an angle upwards.
after removing the grass basket and closes off the rear chute opening. If any
grass remains in the opening, it will be easier to restart the engine if you
pull the mower back approximately 1m.
Do not use your hands or feet to remove clippings in or on the mower housing,
but instead use suitable tools such as a brush or a hand broom.
In order to ensure that the majority of grass clippings are picked up, the
inside of both the grass basket and especially the net must be cleaned after
each use.
Reattach the grass basket only when the motor is switched off and the blade
has stopped.
Lift up the chute flap with one hand and, holding the grass basket by its
handle with the other hand, hang in the basket from the top.
Select the cutting height according to the length of the grass. Make several
passes so that no more than 4cm of grass are cut at one time.
Switch off the motor before doing any checks on the blade. Keep in mind that
the blade continues to rotate for a few seconds after the motor has been
switched off. Never attempt to manually stop the blade. Regularly check to see
if the blade is securely attached, is in good condition and is sharp. If the
contrary is the case, sharpen the blade or replace it. In the event that the
blade strikes an object, immediately switch off the lawn mower and wait for
the blade to come to a complete stop. Then inspect the condition of the blade
and the blade mount. Replace any parts that are damaged. Lay the power cable
on the ground in loops in front of the power outlet. Mow away from the power
outlet and cable, making sure that the power cable always trails in the mowed
grass so that the lawn mower does not travel over the cable.
As soon as grass clippings start to trail the lawn mower, it is time to empty
the grass basket. Important! Before taking off the grass basket, switch off
the motor and wait until the blade has come to a stop.
To take off the grass basket, use one hand to lift up the chute flap and the
other to grab onto the basket handle. Remove the basket. For safety reasons,
the chute flap automatically falls down
7. Replacing the power cable
Danger! If the power cable for this equipment is damaged, it must be replaced
by the manufacturer or its after-sales service or similarly trained personnel
to avoid danger.
8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts
Danger! Always pull out the mains power plug before starting any cleaning
work.
8.1 Cleaning
· Keep all safety devices, air vents and the
motor housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment
with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure.
· We recommend that you clean the device
immediately each time you have finished using it.
· Clean the equipment regularly with a moist
cloth and some soft soap. Do not use cleaning agents or solvents; these could
attack the plastic parts of the equipment. Ensure that no water can seep into
the device. The ingress of water into an electric tool increases the risk of
an electric shock.
– 22 –
Anl_GC_EM_1800_43_SPK13.indb 22
23.11.2023 08:19:01
GB
8.2 Carbon brushes In case of excessive sparking, have the carbon brushes
checked only by a qualified electrician. Danger! The carbon brushes should not
be rep laced by anyone but a qualified electrician.
8.3 Maintenance
· Worn out or damaged blades, blade mounts,
and bolts should be replaced as a set by an authorized professional in order
to keep the equipment in balance.
· Do not clean the lawn mower with running
water, particularly with high-pressure water. Ensure that all mounting
components (i.e. screws, bolts, nuts etc.) are always tightened so that the
equipment can be safely operated at all times.
· Frequently check the grass catch assembly
for signs of wear.
· Replace excessively worn or damaged parts
immediately.
· Store your lawn mower in a dry room. · In order to ensure that you enjoy the
equip-
ment for many years to come, all screwed parts, as well as the wheels and
axles, should be cleaned and lubricated.
· Keeping your lawn mower in good condition
not only ensures a long lifespan and high performance, but also enables the
equipment to thoroughly cut your grass with minimal effort. For best results,
clean the lawn mower with a brush or rag. Do not use any solvents or water to
remove dirt.
· The blade is subjected to more wear and
tear than any other component. Therefore, routinely check the condition of the
blade and make sure that it is tightly fastened. If the blade is completely
worn out, it must be immediately replaced or ground sharp again. An
excessively vibrating mower means that the blade is not properly balanced or
has become deformed from striking an object. In this case, the blade must be
repaired or replaced.
· There are no parts inside the equipment
which require additional maintenance.
8.4 Replacing the blade For safety reasons, we recommend having the blade
replaced by an authorized professional. Important! Wear work gloves! Only
replace the blade with a genuine Einhell replacement blade, as this will
ensure top performance and safety under all conditions.
Carry out the following steps to change the blade: 1. Undo the fastening screw
(see Fig. 11a). 2. Remove the blade and replace with a new
one. 3. When fitting the blade, make sure it is ins-
talled in the right direction. The blade`s air vanes must project into the
motor compartment (see Fig. 11b). The dome mounts must be aligned with the
punch holes in the blade. 4. Then retighten the fastening screw with the
universal wrench. The tightening torque should be approx. 25 Nm. At the end of
the season, perform a general inspection of the lawn mower and remove any
grass and dirt which may have accumulated. At the start of each season, ensure
that you check the condition of the blade. If repairs are necessary, please
contact our customer service center. Use only genuine spare parts.
8.5 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering
replacement parts:
· Type of machine · Article number of the machine · Identification number of
the machine · Replacement part number of the part required
For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com
Spare blade art. no.: 34.054.45
9. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to prevent it from being damaged in
transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The
equipment and its accessories are made of various types of material, such as
metal and plastic. Never place defective equipment in your household refuse.
The equipment should be taken to a suitable collection center for proper
disposal. If you do not know the whereabouts of such a collection point, you
should ask in your local council offices.
10. Storage
Store the equipment and accessories in a dark and dry place at above freezing
temperature. The ideal storage temperature is between 5 and 30 °C. Store the
electric tool in its original packaging.
Anl_GC_EM_1800_43_SPK13.indb 23
– 23 –
23.11.2023 08:19:02
GB
11. Troubleshooting
Fault The motor fails to start
The motor performance drops Cutting is irregular
Possible causes a) The capacitor is defective
b) There is no electricity at the plug c) The cable is defective d) The
combined switch/plug is de-
fective e) The connectors have become
separated from the motor or the capacitor f) The mower is standing in high
grass
g) The mower housing is clogged
a) The grass is too high or too damp b) The mower housing is clogged c) The
blade is severely worn a) The blade is worn b) Wrong cutting height
Remedies
a) The mower housing is clogged. Have repaired by the Customer Service Center
b) Check the cable and the fuse c) Check the cable d) Have repaired by the
Customer
Service Center e) Have repaired by the Customer
Service Center
f) Start in low grass or on an area that has already been mowed; change the
cutting height if necessary
g) Clean the housing so that the blade moves freely
a) Correct the cutting height b) Clean the housing c) Replace the blade
a) Replace or resharpen the blade b) Correct the cutting height
Important! For protection, the motor is equipped with a thermal switch which cuts out when the motor is overloaded and switches on again automatically after a short cooling period.
Anl_GC_EM_1800_43_SPK13.indb 24
– 24 –
23.11.2023 08:19:02
GB
For EU countries only
Never place any electric power tools in your household refuse.
To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and
electronic equipment and its implementation in national laws, old electric
power tools have to be separated from other waste and disposed of in an
environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the return request: As an alternative to returning
the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical equipment must
make sure that the equipment is properly disposed of if he no longer wants to
keep the equipment. The old equipment can be returned to a suitable collection
point that will dispose of the equipment in accordance with the national
recycling and waste disposal regulations. This does not apply to any
accessories or aids without electrical components supplied with the old
equipment.
Please note that batteries and lamps (e.g. light bulbs) must be removed from
the tool before it is disposed of.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of
documentation and papers accompanying products is permitted only with the
express consent of the Einhell Germany AG.
Subject to technical changes
Anl_GC_EM_1800_43_SPK13.indb 25
– 25 –
23.11.2023 08:19:02
GB
Service information
We have competent service partners in all countries named on the guarantee
certificate whose contact details can also be found on the guarantee
certificate. These partners will help you with all service requests such as
repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables.
Please note that the following parts of this product are subject to normal or
natural wear and that the following parts are therefore also required for use
as consumables.
Wear parts Consumables Missing parts
Category
Example V-belt, carbon brushes Blade
- Not necessarily included in the scope of delivery!
In the effect of defects or faults, please register the problem on the
internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise
description of the problem and answer the following questions in all cases:
· Did the equipment work at all or was it defective from the beginning? · Did
you notice anything (symptom or defect) prior to the failure? · What
malfunction does the equipment have in your opinion (main symptom)?
Describe this malfunction.
Anl_GC_EM_1800_43_SPK13.indb 26
– 26 –
23.11.2023 08:19:03
GB
Warranty certificate
Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure
that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that this
equipment develops a fault, please contact our service department at the
address shown on this guarantee card. You can also contact us by telephone
using the service number shown. Please note the following terms under which
guarantee claims can be made: 1. These guarantee terms apply solely to
consumers, i.e. natural persons, who do not want to use this pro-
duct in connection with either their commercial or other self-employed
activities. These guarantee terms regulate additional guarantee services which
the undermentioned manufacturer promises to buyers of its new products in
addition to their statutory rights of guarantee. Your statutory rights of
guarantee are not affected by this guarantee. Our guarantee is free of charge
to you. 2. The guarantee services cover only defects due to material or
manufacturing faults on the new product which you have bought in the European
Union from the undermentioned manufacturer and are limited to either the
rectification of said defects or the replacement of the product, whichever we
prefer. Please note that only equipment under the brand name “Professional”
has been designed for use in commercial, trade or professional applications.
For all other products the guarantee is invalidated if the equipment is used
within the guarantee period in commercial, trade or industrial applications or
for other equivalent activities. 3. Our guarantee does not cover:
· Damage to the equipment caused by failure to comply with the
installation/assembly instructions or by
unprofessional installation; damage caused by failure to comply with the
operating instructions (e.g. connection to the wrong mains voltage or current
type); damage caused by failure to comply with the maintenance and safety
regulations; damage caused by exposing the equipment to abnormal environmental
conditions; damage resulting from poor care and maintenance.
· Damage to the equipment caused by misuse or incorrect applications (e.g.
overloading the equipment
or using non-approved attachments or accessories); damage caused by foreign
bodies (e.g. sand, stones, dust, ….) getting inside the equipment. Damage in
transit; damage caused by force or external influences (e.g. by dropping the
equipment).
· Damage to the equipment or parts of the equipment which is owed to use-
related, normal or otherwise
natural wear. For example, batteries and battery packs are manufactured with a
cycle limit for designrelated reasons. Wear is negatively influenced in
particular by load demands and charging speeds as well as exposure to heat,
cold, vibration and impact. 4. The guarantee is valid for a period of 2 years
starting from the purchase date of the equipment. Guarantee claims must be
submitted before the end of the guarantee period and within two weeks of the
defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of
the guarantee period. The original guarantee period remains applicable to the
equipment even if repairs are carried out or parts are replaced. In such
cases, the work performed or parts fitted will not result in an extension of
the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work
performed or for any replacement parts fitted. This also applies if on-site
service is used. 5. To assert your guarantee claim, register the defective
equipment at: www.Einhell-Service.com. You will need to provide proof of
purchase of the new item of equipment. Equipment returned without such proof
or without a rating plate are excluded from the guarantee services because of
the lack of traceability. If the defect is covered by our guarantee, then
either the item in question will be repaired immediately and returned to you
or we will send you a new replacement. 6. If you have taken the equipment with
you to a different EU country than where you bought it, we will arrange for a
local service partner to provide the guarantee services. If you take the
equipment outside the EU, the guarantee will not apply.
Of course, we are also happy to offer a chargeable repair service for any
defects which are not covered or no longer covered by the scope of this
guarantee. To take advantage of this service, please send the equipment to our
service address. We draw attention to the restrictions of this guarantee
concerning wear parts, consumables and missing parts as presented in the
service information included in this operating manual.
Warrantor/ Service: Einhell UK Ltd, Unit 10, 1st Floor, Champion`s Business
Park, Arrowe Brook Road, Upton, Wirral, CH49 0UQ
Anl_GC_EM_1800_43_SPK13.indb 27
– 27 –
23.11.2023 08:19:03
F
Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines
mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc
lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le
conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si
l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi
ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode
d’emploi et des consignes de sécurité.
Explication de la plaque indicatrice sur l’appareil (voir figure 12) 1 = Avant
la mise en service, lisez le mode
demploi 2 = Tenez les personnes tierces hors de la zone de danger ! 3 = Attention ! – Lames acérées – Retirez la fiche de contact avant tout travail de remise en état ou si le câble de raccordement est endommagé ! Les lames continuent à tourner après la mise hors service du moteur ! 4 = Attention, maintenez le câble de raccordement loin du dispositif de coupe ! 5 = Niveau de puissance acoustique garanti 1\. Consignes de sécurité Vous trouverez les consignes de sécurité correspondantes dans le cahier en annexe. Avertissement ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques de cet outil électrique. Toute omission lors du respect des instructions ci-après peut entraîner des décharges électriques, un incendie et/ou de graves blessures. Conservez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour l’avenir. Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Surveillez les enfants pour vous assurer qu
ils ne jouent pas avec lappareil. Le nettoyage et l
entretien ne doivent pas être effectués par des enfants. Cet
appareil ne doit pas être utilisé par les personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou intellectuelles diminuées ou manquant dexpérience et/ou de connaissances, à moins d
être surveillées et de recevoir les
instructions relatives à lutilisation de l
appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
2. Description de l’appareil et volume de livraison
2.1 Description de l’appareil (figure 1/2) 1. Guidon supérieur 2. Guidon
inférieur 3. Clapet déjection 4. Poignée 5. Levier pour réglage de la hauteur de coupe 6. Panier collecteur 7. Indicateur de niveau de remplissage 8. Fiche de contact 9. Interrupteur marche/arrêt 10. Fixation pour câble 11. Roues, arrière 12. Enjoliveurs 13. Écrous à oreilles pour guidon 14. Goupilles fendues 15. Rondelles pour les roues 16. Brides de fixation de câble 17. Vis de fixation pour guidon 18. Rondelles pour le guidon inférieur 19. Poignée du panier collecteur 2.2 Volume de livraison Veuillez contrôler si l
article est complet à laide de la description du volume de livraison. S
il manque des pièces, adressez-
vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-
vente ou au magasin où vous avez acheté lappareil muni d
une preuve dachat valable. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service aprèsvente à la fin du mode d
emploi.
· Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage.
– 28 –
Anl_GC_EM_1800_43_SPK13.indb 28
23.11.2023 08:19:03
F
· Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a).
· Vérifiez si la livraison est bien complète. · Contrôlez si l’appareil et ses
accessoires ne
sont pas endommagés par le transport.
· Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est
interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des films en plastique
et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de
s’étouffer !
· Tondeuse à gazon électrique · Panier collecteur d`herbe · Mode d’emploi
d’origine · Consignes de sécurité
3. Utilisation conforme à l’affectation
La tondeuse à gazon convient à l’usage privé dans des jardins domestiques et
d’agrément.
Sont considérés comme tondeuses à gazon pour les jardins domestiques et
d’agrément celles dont l’utilisation annuelle ne dépasse pas 50 heures et qui
sont utilisées surtout pour l’entretien de surfaces d’herbe ou de gazon, ne le
sont pas cependant celles utilisées dans les installations publiques, les
parcs, les terrains de sports ainsi que dans l’agriculture et les
exploitations forestières.
Attention ! En raison des risques pour l’intégrité corporelle de
l’utilisateur, la tondeuse à gazon ne doit pas être utilisée pour
débroussailler les buissons, les haies et les arbustes, pour couper et broyer
des plantes grimpantes ou du gazon sur un toit ou dans des jardinières ni pour
nettoyer (aspirer) les chemins et comme hacheur pour réduire en morceaux des
sections d’arbres et de haies. De plus, la tondeuse à gazon ne doit pas être
utilisée comme moto-bêche ni pour égaliser des bosses du sol, comme par ex.
les taupinières.
Pour des raisons de sécurité, la tondeuse à gazon ne doit pas être utilisée
comme groupe d’entraînement pour d’autres outils d’autres types, à moins que
ce ne soit permis par le fabricant.
La machine doit exclusivement être employée conformément à son affectation.
Chaque utilisation allant au-delà de cette affectation est considérée comme
non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre,
le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est
responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur affectation, n’ont pas
été construits, pour être utilisés dans un environnement professionnel,
industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est
utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés
industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.
4. Données techniques
Tension du réseau : ……………. 220-240 V ~ 50 Hz Puissance absorbée : ………………………..
1800 W Vitesse de rotation du moteur : ………..3300 tr/min Largeur de coupe :
……………………………….43 cm Réglage de la hauteur de coupe : ……………………… 20-65 mm ; 6
paliers Volume du panier collecteur d`herbe : ….. 50 litres Niveau de pression
acoustique LpA : .. 86,9 dB(A) Imprécision KpA: ……………………………………. 3 dB Niveau de
puissance acoustique mesuré LWA : ……………….. 95,7 dB(A) Imprécision KWA :
………………………………. 0,65 dB Niveau de puissance acoustique garanti LWA : …………………… 96
dB(A) Vibration sur le guidon ah : ……………….1,581 m/s2 Imprécision K
…………………………………….1,5 m/s2 Catégorie de protection : …………………………II / Poids :
………………………………………………12,2 kg
Danger ! Bruit et vibration Les valeurs de bruit et de vibration ont été
déterminées conformément à la norme EN 62841.
Portez une protection acoustique. L’exposition au bruit peut entraîner la
perte de l’ouïe.
Les valeurs totales des vibrations (somme des vecteurs de trois directions)
ont été déterminées conformément à EN 62841.
– 29 –
Anl_GC_EM_1800_43_SPK13.indb 29
23.11.2023 08:19:04
F
Les valeurs d’émissions sonores indiquées ont été mesurées selon une méthode d’essai normée et peuvent être utilisées pour comparer un outil électrique avec un autre.
personnes qui possèdent un implant médical de consulter leur cabinet médical et leur fabricant d’implants médicaux avant d’utiliser la machine.
Les valeurs d’émissions sonores indiquées peuvent également être utilisées
pour une estimation provisoire de la sollicitation.
Avertissement : Les émissions sonores pendant l’utilisation effective de
l’outil électrique peuvent différer des valeurs indiquées, en fonction du type
d’emploi de l’outil électrique, en particulier du type de pièce usinée.
Limitez le temps de travail ! Pour cela, tous les composants du cycle de
fonctionnement doivent être pris en compte (par exemple, les temps pendant
lesquels l’outil électrique est éteint et ceux pendant lesquels il est certes
allumé mais fonctionne sans sollicitation).
Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !
· Utilisez exclusivement des appareils en ex-
cellent état.
· Entretenez et nettoyez l’appareil régulière-
ment.
· Adaptez votre façon de travailler à l’appareil. · Ne surchargez pas
l’appareil. · Faites contrôler l’appareil le cas échéant. · Mettez l’appareil
hors circuit lorsque vous ne
l’utilisez pas.
· Portez des gants.
Prudence ! Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique
conformément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les
dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la construction et le
modèle de cet outil électrique : 1. Lésions des poumons si aucun masque anti-
poussière adéquat n’est porté. 2. Déficience auditive si aucun casque anti-
bruit
approprié n’est porté.
Avertissement ! Cet appareil électrique produit un champ électromagnétique
pendant son fonctionnement. Dans certaines conditions, ce champ peut altérer
le fonctionnement d’implants médicaux actifs ou passifs. Afin de réduire les
risques de blessures graves ou mortelles, nous recommandons aux
5. Avant la mise en service
Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les données se trouvant sur
la plaque de signalisation correspondent bien aux données du réseau.
Avertissement ! Enlevez systématiquement la fiche de contact avant de
paramétrer l’appareil.
La tondeuse à gazon est livrée démontée. Le guidon complet et le panier
collecteur doivent être montés avant l’utilisation de la tondeuse à gazon.
Suivez le mode d’emploi, étape par étape, et orientez-vous avec les
illustrations pour que le montage vous soit simplifié.
Montage des roues (figures 3a et b) Prenez une roue arrière (figure 2/pos11)
et enfichez-la sur laxe comme illustré sur la figure 3a. Ensuite, enfichez encore une rondelle (figure 2/ pos15) sur l
axe et fixez le tout à laide de la goupille fendue ci-jointe (figure 2/pos14) comme illustré sur la figure 3a. Pour finir, pressez l
enjoliveur de la roue (figure 2/pos12) sur la roue comme
illustré sur la figure 3b. Procédez de lautre côté exactement de la même manière. Montage du guidon (figures 4 à 7) Enfichez un guidon inférieur (figure 2/pos 2) sur la vis prévu à cet effet et fixez le tout à l
aide dun écrou papillon (figure 2/pos13) comme illustré sur la figure 4. Procédez de la même manière de l
autre côté. Lors du montage du guidon supérieur, vous pouvez déterminer
la hauteur du guidon en choisissant le trou de fixation (figure 5). Ensuite
fixez le guidon supérieur à laide du guidon inférieur comme illustré sur la figure 6. Vous pouvez à présent fixer le câble du moteur sur le guidon (figure 7/pos A) à l
aide des attaches de câble (figure 2/pos16).
Montage du panier collecteur (voir figures 8a et b) Insérez la poignée du
panier collecteur (figure 8a/ pos. 19) dans le panier collecteur comme
illustré sur la figure 8a. Pour accrocher le panier collecteur, le moteur doit
être arrêté et la lame ne doit pas tourner. Relevez le clapet déjection d
une
– 30 –
Anl_GC_EM_1800_43_SPK13.indb 30
23.11.2023 08:19:04
F
main (figure 8b/pos3). De l`autre main, tenez le panier collecteur par la
poignée et accrochez-le par le haut (figure 8b).
Indicateur de remplissage dispositif collecteur Le dispositif collecteur
dispose d’un indicateur de remplissage (fig. 1/pos. 7). Celui-ci est ouvert
par le courant d’air que provoque la tondeuse en fonctionnement. Si pendant la
tonte, le clapet se referme, cela signifie que le dispositif collecteur est
plein et doit être vidé. Pour un bon fonctionnement de l’indicateur de
remplissage, les trous sous le clapet doivent être toujours propres et
débouchés.
Réglage de la hauteur de coupe Attention ! Le réglage de la hauteur de coupe
peut seulement être effectué lorsque le moteur est arrêté et le câble réseau
débranché.
Câble de raccordement de l’appareil N’utilisez que des câbles de raccordement
n’étant pas endommagés. Le câble de raccordement ne doit pas être de n’importe
quelle longueur (50 m maxi) car sinon la puissance du moteur en est diminuée.
La section transversale du câble de raccordement doit s’élever à 3 x 1,5mm2.
Les câbles de raccordement de tondeuses à gazon électriques souffrent
particulièrement souvent de défauts d’isolations.
Les causes en sont entre autres :
· des déchirures dues au passage de la tonde-
use sur le câble.
· des endroits écrasés lorsque le câble de
raccordement de l’appareil passe sous des portes ou fenêtres.
· des fissures dues au vieillissement de
l’isolation.
· des pliures dues à la fixation ou au guidage
non conforme du câble de raccordement.
Avant de commencer à tondre, vérifiez que l’outil de coupe n’est pas émoussé
et que vos moyens de fixation ne sont pas endommagés. Remplacez les outils de
coupe émoussés ou endommagés afin qu’aucun déséquilibre ne se produise. Pour
ce contrôle, arrêtez le moteur et débranchez la fiche de contact.
Le réglage de la hauteur de coupe doit être effectué de la manière suivante
(voir figure 9) : 1. Enfoncez le levier vers l`intérieur. 2. Réglez le levier
à la hauteur de coupe dési-
rée. 3. Relâchez le levier et vérifiez qu’il est bien blo-
qué dans le dispositif d’arrêt.
Lecture de la hauteur de coupe La hauteur de coupe varie de 20 à 65 mm en 6
paliers et peut être lue sur l’échelle de graduation (figure 5/B).
Branchement électrique La tondeuse à gazon peut être raccordée à chaque prise
de courant d’éclairage de 220-240 Volts de courant alternatif. Seules
cependant des prises à contact de protection sont admises, il faut prévoir
pour leur protection par fusibles un disjoncteur automatique de protection
pour 16 A. En outre, il faut placer en amont un interrupteur de protection
contre les courants de courts-circuits (RCD) avec 30 mA maxi !
Les câbles de raccordement de l’appareil doivent être au moins du type HO5RN-F et à 3 fils. La désignation du type de câble doit être obligatoirement imprimée sur le câble de raccordement de l’appareil. N’achetez que des câbles de raccordement de l’appareil avec impression du type de câble ! Les fiches de contact et les prises d’accouplement des câbles de raccordement doivent être en caoutchouc et protégées des éclaboussures. Les câbles de raccordement de l’appareil ne doivent pas être de n’importe quelle longueur. Les câbles de raccordement de l’appareil plus longs exigent des sections de conducteur plus grandes. Il faut vérifier régulièrement si les câbles de raccordement et les lignes de raccordements ne sont pas endommagés. Faites en sorte que les lignes soient hors tension pendant la vérification. Déroulez complètement les câbles de raccordement de l’appareil. Vérifiez également si les guidages de câbles de raccordement sur les fiches de contact et les prises d’accouplement ne sont pas pliés.
Anl_GC_EM_1800_43_SPK13.indb 31
– 31 –
23.11.2023 08:19:05
F
6. Commande
Raccordez le câble réseau (figure 1/pos. 8) à une rallonge de câble. La
rallonge de câble doit être bloquée avec la fixation pour câble comme indiqué
en figure 10.
Prudence ! Afin dempêcher un démarrage involontaire, la tondeuse est équipée d
un verrouillage (Figure 10/pos. A) sur lequel on doit appuyer avant de
pouvoir actionner le levier de commande (Figure 10/pos. B). Lorsque lon lâche le levier de commande, la tondeuse s
arrête. Répétez cette opération plusieurs
fois afin de vous assurer que lappareil fonctionne correctement. Avant de procéder à des réparations ou des travaux de maintenance sur l
appareil, vous
devez vous assurer que la lame ne tourne pas et que lappareil est débranché. Avertissement ! N
ouvrez jamais le clapet déjection lorsque le dispositif collecteur est en train d
être vidé et que le moteur est encore en marche. Une
lame en marche peut provoquer des blessures.
Veuillez toujours soigneusement fixer le clapet déjection ou le sac collecteur. Éteignez le moteur avant de les enlever. Veuillez toujours respecter la distance de sécurité induite par le manche entre le boitier de la lame et l
utilisateur. Soyez particulièrement prudent
lorsque vous tondez ou changez de direction à proximité de bosquets ou sur une
pente. Veillez à être bien stable, portez des chaussures antidérapantes et
adhérentes et un pantalon.
Tondez toujours en position perpendiculaire à la pente. Pour des raisons de
sécurité, il est interdit de tondre sur des pentes de plus de 15%.
Soyez particulièrement prudent quand vous reculez et quand vous tirez la
tondeuse. Risque de trébucher !
Recommandations pour bien tondre Pour la tonte, nous conseillons dadopter le principe du chevauchement. Ne tondre qu
avec des lames aiguisées et en bon
état afin que les brins dherbe ne s
effilochent pas et nentraînent pas un jaunissement du gazon. Afin d
obtenir une coupe propre, tondez toujours
en bandes aussi droites que possible. Ce faisant, faites en sorte que les
bandes se chevauchent de quelques centimètres, pour quil n
y ait pas de
traces.
La fréquence de la tonte dépend principalement de la vitesse de pousse du
gazon. Pendant la période de croissance principale (mai-juin), deux fois par
semaine, sinon une fois par semaine. La hauteur de coupe doit se situer entre
4-6 cm et la croissance devrait atteindre 4-5 cm avant la prochaine tonte. Si
le gazon a dépassé la hauteur de coupe, ne faites pas lerreur de le tondre tout de suite à la hauteur normale. Cela abîme le gazon. Ne tondez jamais plus que la moitié de la hauteur du gazon. Maintenez le dessous de la tondeuse propre et enlevez obligatoirement les dépôts de gazon. Les dépôts rendent le démarrage difficile, altèrent la qualité de la coupe et gêne l
éjection de
lherbe. Sur les pentes, il faut tondre en position perpendiculaire à la pente. Pour éviter un glissement de la tondeuse, il faut l
orienter vers le haut.
Choisissez la hauteur de coupe selon la hauteur effective du gazon. Faites
plusieurs passages afin de ne couper quau maximum 4 cm de gazon à la fois. Avant d
effectuer tout contrôle de la lame, éteignez le moteur. Pensez que la
lame continue de tourner encore quelques minutes après que le moteur ait été
éteint. Nessayez jamais d
arrêter la lame. Vérifiez régulièrement que la lame
est bien fixée, en bon état et bien affûtée. Dans le cas contraire, aiguisez-
là ou remplacez-là. Si la lame heurte un objet alors quelle est en marche, arrêtez la tondeuse et attendez que la lame soit complètement immobile. Vérifiez ensuite l
état de la lame et du support de lame. Si ceux-ci sont
endommagés, il faut les remplacer. Posez le câble de raccordement utilisé en
boucle par terre devant la prise de courant utilisée. Tondez en vous éloignant
de la prise de courant ou du câble et veillez à ce que le câble de
raccordement soit toujours dans le gazon tondu afin quil ne soit pas écrasé par la tondeuse. Dès que des restes d
herbe saccumulent sur le gazon pendant la tonte, il faut vider le panier collecteur. Attention ! Avant d
enlever le
panier collecteur, éteignez le moteur et attendez l`arrêt complet de la lame.
– 32 –
Anl_GC_EM_1800_43_SPK13.indb 32
23.11.2023 08:19:05
F
Pour enlever le panier collecteur, soulevez dune main le clapet d
éjection,
de lautre retirez le panier collecteur en l
attrapant par la poignée.
Conformément aux normes de sécurité, lorsque le panier collecteur est enlevé,
le clapet déjection se ferme et bloque l
orifice déjection arrière. Si, ce faisant des restes d
herbe restent accroché dans louverture, il est nécessaire de reculer la tondeuse d
environ 1 m afin de faciliter le
redémarrage du moteur.
Éliminez les résidus de coupe dans le carter et sur les outils de travail à
laide d
instruments adaptés, par ex. une brosse ou une balayette plutôt
quavec les mains ou les pieds. Pour que la collecte d
herbe fonctionne bien, il faut nettoyer le panier
collecteur et en particulier le filet à lintérieur après l
utilisation.
Accrochez le panier collecteur uniquement lorsque le moteur est éteint et
loutil de coupe arrêté. Soulevez le clapet d
éjection dune main et de l
autre, tenir le panier
collecteur par la poignée et laccrochez en partant d
en haut.
7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau
Danger ! Si la ligne de raccordement réseau de cet appareil est endommagée, il
faut la faire remplacer par le producteur ou son service après-vente ou par
une personne de qualification semblable afin d’éviter tout risque.
8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange
Danger ! Retirez la fiche de contact avant tous travaux de nettoyage.
8.1 Nettoyage
· Maintenez les dispositifs de protection, les
fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que
possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez
dessus avec de l’air comprimé à basse pression.
· Nous recommandons de nettoyer l’appareil
directement après chaque utilisation.
· Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un
chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni
détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de
l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. La
pénétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de
décharge électrique.
8.2 Brosses à charbon Si les brosses à charbon font trop d’étincelles, faites-
les contrôler par des spécialistes en électricité. Danger ! Seul un(e)
spécialiste électricien(ne) est autorisé à remplacer les brosses à charbon.
8.3 Maintenance
· Les lames, porte-lames et écrous usés ou
endommagés sont à changer par jeux entiers par un(e) spécialiste, pour
garantir la stabilité de l’appareil.
· La tondeuse à gazon ne doit pas être netto-
yée à l’eau courante, en particulier pas sous haute pression. Veillez à ce que
tous les éléments de fixation (vis, écrous, etc.) soient toujours bien vissés,
afin de pouvoir utiliser la tondeuse à gazon en toute sécurité.
· Contrôlez surtout les apparitions d’usure sur
le système de récupération d’herbe.
· Remplacez les pièces usées ou endomma-
gées.
· Stockez votre tondeuse à gazon dans un lo-
cal sec.
· Pour obtenir une longue durée de vie, toutes
les pièces vissées et les roues et essieux doivent être nettoyés et ensuite
huilés.
· Seulement un soin régulier de la tondeuse à
gazon lui assure solidité et performance dans le temps, mais surtout vous
assure une tonte facile et sans souci de votre gazon. Nettoyez si possible la
tondeuse à gazon avec une brosse ou des chiffons. N’utilisez aucun solvant ou
eau pour éliminer les salissures.
· La pièce qui s’use le plus est la lame. Vérifiez
régulièrement l’état de la lame tout comme sa fixation. Si la lame est usée,
elle doit être changée ou aiguisée tout de suite. Si des vibrations anormales
de la tondeuse à gazon se produisent, ceci signifie que la lame n’est pas
correctement équilibrée ou a été déformée
– 33 –
Anl_GC_EM_1800_43_SPK13.indb 33
23.11.2023 08:19:05
F
par un choc. Dans ce cas, il faut la réparer ou la changer.
· Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a
besoin de maintenance.
8.4 Remplacement des lames Pour des raisons de sécurité, nous conseillons de
faire effectuer le remplacement de la lame par une entreprise spécialisée
dûment autorisée. Attention ! Portez des gants de travail ! Utilisez
exclusivement une lame d’origine, sinon le fonctionnement et la sécurité ne
sont pas garantis le cas échéant.
Pour le remplacement de la lame veuillez procéder comme suit : 1. Desserrez la
vis de fixation (voir figure 11a). 2. Retirez la lame et remplacez-la par une
neu-
ve. 3. Pour la pose d’une lame neuve, veillez au
sens de montage de la lame. Les ailettes de la lame doivent se dresser dans le
carter moteur (cf. figure 11b). Les logements de coupelles doivent concorder
avec les poinçonnages de la lame. 4. Ensuite, resserrez la vis de fixation à
l`aide de la clé universelle. Le couple de serrage doit être env. de 25 Nm.
9. Mise au rebut et recyclage
Lappareil se trouve dans un emballage permettant d
éviter les dommages dus au
transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé
ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières.
Lappareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglementation, l
appareil doit être déposé dans un centre de collecte
approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous
renseigner auprès de l`administration de votre commune.
10. Stockage
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à
l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage
optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans
l’emballage d’origine.
En fin de saison, effectuez un contrôle général de la tondeuse à gazon et retirez tous les dépôts accumulés. Avant tout début de saison, contrôlez absolument l`état de la lame. Pour les réparations, adressez-vous à notre service clients. Utilisez exclusivement des pièces d’origine.
8.5 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange,
veuillez indiquer les références suivantes:
· Type de l’appareil · No. d’article de l’appareil · No. d’identification de
l’appareil · No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
l’adresse www.Einhell-Service.com
Lame de rechange réf. 34.054.45
Anl_GC_EM_1800_43_SPK13.indb 34
– 34 –
23.11.2023 08:19:06
F
11. Plan de recherche des erreurs
Erreur
Moteur ne démarre pas
Causes probables
a) condensateur défectueux b) Pas de courant dans la fiche c) Câble défectueux
d) Combinaison interrupteur-fiche
défectueuse e) Raccordements sur le moteur ou
condensateur détachés f) L’appareil est dans herbe haute
g) Carter bouché
Puissance du moteur baisse
Coupe non propre
a) Herbe trop haute ou trop humide b) Carter de tondeuse bouché c) Lame très
usée
a) Lame usée b) Hauteur de coupe incorrecte
Suppression
a) Par l’atelier service clientèle b) Contrôler le câble et le fusible c)
Contrôler d) Par l’atelier service clientèle
e) Par l’atelier service clientèle
f) Démarrer sur l’herbe basse ou sur une surface déjà tondue; modifier
éventuellement la hauteur de coupe
g) Nettoyer le carter pour que la lame tourne librement
a) Corrigez la hauteur de coupe b) Nettoyez le carter c) Changer la lame
a) Changer la lame ou l’aiguiser b) Corriger la hauteur de coupe
Attention ! Le moteur est équipé d’un interrupteur thermique destiné à le ménager. Quand celui-ci est en surchauffe, il s’arrête pour redémarrer automatiquement après une courte phase de refroidissement !
Anl_GC_EM_1800_43_SPK13.indb 35
– 35 –
23.11.2023 08:19:06
F
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et
systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national,
les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un
recyclage respectueux de l’environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le
propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un
envoi en retour, à contribuer à un recyclage effectué dans les règles de l’art
en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil peut être remis à un
point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de
la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les
accessoires et ressources fournies sans composants électroniques.
Veuillez noter que lors de la mise au rebut, les accumulateurs et les moyens
d’éclairage (par ex. ampoule) sont retirés de l’appareil.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers
joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une
fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obtenu.
Sous réserve de modifications techniques
Anl_GC_EM_1800_43_SPK13.indb 36
– 36 –
23.11.2023 08:19:06
F
Informations service après-vente
Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de
partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les
coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition
pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations,
lapprovisionnement en pièces de rechange et d
usure ou lachat de pièces de consommation. Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l
utilisation ou à une usure naturelle ou que les
pièces suivantes sont nécessaires en tant que consommables.
Catégorie Pièces d`usure Matériel de consommation/ pièces de consommation Pièces manquantes
Exemple courroie trapézoïdale, brosses à charbon lame
*Pas obligatoirement compris dans la livraison !
En cas de vices ou de défauts, nous vous prions denregistrer le cas du défaut sur internet à l
adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une
description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions
suivantes :
· est-ce que lappareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ? · avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ? · quel est le défaut de fonctionnement de l
appareil à votre avis
(symptôme principal) ?
Décrivez ce défaut de fonctionnement.
Anl_GC_EM_1800_43_SPK13.indb 37
– 37 –
23.11.2023 08:19:07
F
Bon de garantie
Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité
strict. Si toutefois cet appareil ne devait pas fonctionner correctement, nous
en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-
vente à l’adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également
volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service aprèsvente
indiqué. Pour faire valoir les droits à la garantie, les conditions suivantes
s’appliquent : 1. Ces conditions de garantie s’adressent exclusivement aux
consommateurs, c’est-à-dire aux personnes physiques qui
ne souhaitent utiliser ce produit ni dans le cadre de leur activité
commerciale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Ces
conditions de garantie réglementent les prestations de garantie
supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet aux acheteurs de
ses appareils neufs en plus de la prestation de garantie légale. Vos droits
légaux en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garantie
est gratuite pour vous. 2. La prestation de garantie s’étend exclusivement aux
vices de l’appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous que vous avez
acheté dans l’Union européenne et qui résultent d’une erreur de fabrication ou
d’un défaut matériel. Il n’y a donc pas de contrat de garantie quand
l’appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des
sociétés industrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la
durée de la garantie. La prestation de la garantie est assujettie, selon notre
choix, soit l’élimination du vice, soit le remplacement de l’appareil.
Veuillez noter que nos appareils, conformément à leur affectation, n’ont pas
été conçus pour un usage commercial, artisanal ou professionnel. La garantie
ne s’applique donc pas, à partir du moment où l’appareil est utilisé
professionnellement, artisanalement, par des sociétés industrielles, où
encore, exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
Pour les articles `’Professional”, les exclusions décrites préalablement, ne
s’appliquent pas. 3. Sont exclus de notre garantie :
· les dommages sur l’appareil liés au non-respect des instructions de montage
ou à une installation incorrecte, au non-respect du mode d’emploi (par ex.
raccordement à une tension de réseau ou à un type de courant incorrect) ou au
non-respect des consignes de maintenance et de sécurité ou à une exposition de
l’appareil à des conditions environnementales anormales ou à un manque
d’entretien et de maintenance.
· les dommages sur l’appareil provoqués par une utilisation abusive ou non
conforme (par ex. surcharge de l’appareil ou utilisation d’outils ou
d’accessoires non autorisés), la pénétration de corps étrangers dans
l’appareil (par ex. sable, cailloux ou poussière, ….), les dommages dus au
transport, l’utilisation de la force ou les influences extérieures (par ex.
dommages causés par une chute).
· les dommages sur l’appareil ou des parties de l’appareil imputables à
l’usure normale liée à l’utilisation de l’appareil ou à toute autre usure
naturelle. Par exemple, les accumulateurs et les blocs d’accumulateurs sont
soumis à une usure naturelle et sont conçus pour un nombre limité de cycles.
L’usure est influencée négativement notamment par les charges demandées, les
vitesses de charge mais aussi par l’exposition à la chaleur, au froid, aux
vibrations et aux chocs. 4. La durée de garantie est de 2 ans et débute à la
date d’achat de l’appareil. Les droits à la garantie doivent être revendiqués
avant l’expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines
après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après
expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou le
remplacement de l’appareil n’entraîne ni une extension de la durée de garantie
ni le début d’une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre
pièce de rechange installée sur l’appareil. Cela s’applique également lors
d’une intervention du service après-vente sur place. 5. Pour faire valoir vos
droits à la garantie, veuillez signaler l’appareil défectueux à l’adresse
suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez vous munir de la preuve d’achat
ou de tout autre justificatif de l’achat de votre nouvel appareil. Les
appareils envoyés sans les justificatifs correspondants ou sans plaque
signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de
l’impossibilité de les attribuer. Si le défaut de l’appareil est couvert par
notre garantie, vous recevrez sans délai un appareil réparé ou un nouvel
appareil. 6. Si vous avez amené l’appareil dans un pays de l’Union européenne
autre que celui dans lequel vous l’avez acheté, nous fournissons la prestation
de garantie par le biais d’un partenaire de service local. Il n’y a aucun
droit de garantie en cas de transfert hors de l’Union européenne.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne
sont pas ou plus compris dans l’étendue de la garantie contre remboursement
des frais. Pour ce faire, veuillez envoyer l’appareil à notre adresse de
service après-vente. Pour les pièces d’usure, de consommation et les pièces
manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux
informations de service des présentes instructions d’utilisation.
Garant: Einhell France SAS, ZAC Paris Nord, 22, Avenue des Nations – Le
Rabelais, BP 59018 – 93420 Villepinte Service: Einhell Compiégne, Route de
Choisy 3, 60200 Compiégne
Anl_GC_EM_1800_43_SPK13.indb 38
– 38 –
23.11.2023 08:19:07
I
Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di
sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste
istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le
informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date
l’apparecchio ad altre persone, consegnate queste istruzioni per l’uso/le
avvertenze di sicurezza insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo alcuna
responsabilità per incidenti o danni causati dal mancato rispetto di queste
istruzioni e delle avvertenze di sicurezza.
Spiegazione della targhetta di avvertenze sull’apparecchio (vedi Fig. 12) 1 =
Leggete le istruzioni per luso prima della messa in esercizio 2 = Tenete lontane le altre persone dalla zona di pericolo! 3 = Attenzione! – Lame affilate staccate la spi- na dalla presa prima di ogni operazione di riparazione o se cavo di collegamento danneggiato! Le lame continuano a ruotare dopo lo spegnimento del motore! 4 = Attenzione, tenete lontano dagli utensili da taglio il cavo di alimentazione! 5 = Livello di potenza sonora garantito 1\. Avvertenze sulla sicurezza Le relative avvertenze di sicurezza si trovano nell’opuscolo allegato. Avvertimento! Leggete tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le caratteristiche tecniche che accompagnano il presente elettroutensile. Il mancato rispetto delle seguenti istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservate tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per eventuali necessità future. Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini. I bambini devono essere sorvegliati in modo che non giochino con l
apparecchio. La pulizia e la
manutenzione non devono essere eseguite dai bambini.
Lapparecchio non deve essere utilizzato da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con esperienze e conoscenze insufficienti, a meno che esse non vengano sorvegliate o istruite da una persona per loro responsabile. 2\. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/2) 1. Manico superiore 2. Manico inferiore 3. Portello di scarico 4. Maniglia di trasporto 5. Leva per la regolazione dell
altezza di taglio 6. Cestello di raccolta 7. Indicazione di
livello 8. Spina di alimentazione 9. Interruttore ON/OFF 10. Supporto
antistrappo 11. Ruote posteriori 12. Coprimozzi 13. Dadi ad alette per
impugnatura di spinta 14. Copiglie 15. Rosette per le ruote 16. Clip di
fissaggio per cavi 17. Viti di fissaggio per impugnatura di spinta 18. Rosette
per manico inferiore 19. Impugnatura del cestello di raccolta
2.2 Elementi forniti Verificate che larticolo sia completo sulla base degli elementi forniti descritti. In caso di parti mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio Assistenza o al punto vendita in cui avete acquistato l
apparecchio presentando un documento di acquisto valido entro e non oltre i
5 giorni lavorativi dallacquisto dell
articolo. Al riguardo fate attenzione
alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul Servizio Assistenza alla fine
delle istruzioni.
· Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
l’apparecchio dalla confezione.
· Togliete il materiale d’imballaggio e anche i
fermi di trasporto / imballo (se presenti).
· Controllate che siano presenti tutti gli elemen-
ti forniti.
– 39 –
Anl_GC_EM_1800_43_SPK13.indb 39
23.11.2023 08:19:07
I
· Verificate che l’apparecchio e gli accessori
non presentino danni dovuti al trasporto.
· Se possibile, conservate l’imballaggio fino
alla scadenza della garanzia.
Pericolo! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non sono giocattoli! I
bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, film e piccoli pezzi!
Sussiste pericolo di ingerimento e soffocamento!
· Tagliaerba elettrico · Cestello di raccolta · Istruzioni per l’uso originali
· Avvertenze di sicurezza
3. Utilizzo proprio
Il tosaerba è adatto all’uso privato nei giardini di piccole dimensioni.
Sono considerati tosaerba per l’uso privato in giardini di piccole dimensioni
quegli attrezzi che di regola non sono usati per oltre 50 ore l’anno e che
sono utilizzati principalmente per la cura di superfici erbose, ma non in
giardini e parchi pubblici, in impianti sportivi o in attività agricole o
forestali.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l’impiego
professionale, artigianale o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia
quando l’apparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o
industriali, o in attività equivalenti.
4. Caratteristiche tecniche
Tensione di rete: …………………..220-240 V~ 50Hz Potenza assorbita: …………………………….
1800 W Numero di giri del motore: ……………….3300 min-1 Larghezza di taglio:
………………………………43 cm Regolazione dellaltezza di taglio: …………………………….. 20-65 mm; 6 livelli Capienza del cestello di raccolta: …………… 50 litri Livello di pressione acustica LpA: …… 86,9 dB (A) Incertezza KpA: ……………………………………… 3 dB Livello di potenza acustica misurato LWA: ……………………………… 95,7 dB (A) Incertezza KWA: ………………………………… 0,65 dB Livello di potenza acustica garantito LWA: ………………………………… 96 dB (A) Vibrazioni sull
impugnatura ah: ……….. 1,581 m/s2
Incertezza K………………………………………1,5 m/s2 Grado di protezione: ……………………………….II /
Peso: ………………………………………………..12,2 kg
Attenzione! Visti i rischi per l’utilizzatore, il tosaerba non deve venire
usato per regolare cespugli, siepi e arbusti, per tagliare e sminuzzare piante
rampicanti o superfici erbose su terrazze pensili o in vasi sui balconi, per
pulire (aspirare) vialetti e come trituratore per sminuzzare foglie e rami
tagliati da alberi ed arbusti. Il tosaerba non deve inoltre venire usato come
motozappa e per livellare irregolarità del suolo, come per es. i mucchi di
terra sollevati dalle talpe.
Per motivi di sicurezza il tosaerba non deve venire usato come gruppo motore
per altri utensili o set di utensili di qualsiasi tipo, a meno che questi non
siano espressamente permessi dal costruttore.
L’apparecchio deve venire usato solamente per lo scopo a cui è destinato. Ogni
altro tipo di uso che esuli da quello previsto non è un uso conforme.
L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è responsabile dei danni e
delle lesioni di ogni tipo che ne risultino.
Pericolo! Rumore e vibrazioni I valori del rumore e delle vibrazioni sono
stati rilevati secondo la norma EN 62841.
Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita
dell’udito.
Valori complessivi delle vibrazioni (somma vettoriale delle tre direzioni)
rilevati secondo la norma EN 62841.
I valori di emissione dei rumori indicati sono stati misurati secondo un
metodo di prova normalizzato e possono essere usati per il confronto tra
elettroutensili di marchi diversi.
I valori di emissione dei rumori indicati possono essere usati anche per una
valutazione preliminare delle sollecitazioni.
– 40 –
Anl_GC_EM_1800_43_SPK13.indb 40
23.11.2023 08:19:08
I
Avvertimento: Le emissioni di rumori durante lutilizzo effettivo dell
elettroutensile possono variare dai valori indicati a seconda del modo in
cui lelettroutensile viene utilizzato, in particolare a seconda del tipo di pezzo lavorato. Limitate il tempo di lavoro! Al riguardo si devono prendere in considerazione tutte le fasi del ciclo di esercizio (ad esempio i periodi in cui l
elettroutensile è disinserito e quelli in cui è inserito, ma funziona a
vuoto).
Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni!
· Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta-
to.
· Eseguite regolarmente la manutenzione e la
pulizia dell’apparecchio.
· Adattate il vostro modo di lavorare
all’apparecchio.
· Non sovraccaricate l’apparecchio. · Fate eventualmente controllare
l’apparecchio. · Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate. · Indossate i
guanti.
Attenzione! Rischi residui Anche se questo elettroutensile viene utilizzato
secondo le norme, continuano a sussistere rischi residui. In relazione alla
struttura e al funzionamento di questo elettroutensile potrebbero presentarsi
i seguenti pericoli: 1. Danni all’apparato respiratorio nel caso in cui
non venga indossata una maschera antipolvere adeguata. 2. Danni all’udito nel
caso in cui non vengano indossate cuffie antirumore adeguate.
Avvertimento! Questo apparecchio sviluppa un campo elettromagnetico durante
l’esercizio. In determinate circostanze questo campo può danneggiare
dispositivi medici impiantati attivi o passivi. Per ridurre il rischio di
lesioni gravi o mortali, consigliamo alle persone con dispositivi medici
impiantati di consultare il proprio medico e il produttore del dispositivo
prima di utilizzare l’apparecchio.
5. Prima della messa in esercizio
Prima di inserire la spina nella presa di corrente assicuratevi che i dati
sulla targhetta di identificazione corrispondano a quelli di rete. Avvertenza!
Staccate sempre la spina di alimentazione prima di ogni impostazione
all’utensile.
Il tosaerba viene fornito smontato. Prima di usare il tosaerba si devono
montare il cestello di raccolta ed il manico completo. Seguite passo a passo
le istruzioni per l’uso e orientatevi con le figure per eseguire
l’assemblaggio con facilità.
Montaggio delle ruote (Fig. 3a e b) Prendete una ruota posteriore (Fig. 2/Pos.
11) e spingetela sullasse come mostrato nella Fig. 3a. Poi infilate sull
asse
anche una rosetta (Fig. 2/Pos. 15) e fissate tutto con la copiglia acclusa
(Fig. 2/Pos. 14) come indicato nella Fig. 3a. Alla fine applicate il
coprimozzo (Fig. 2/Pos. 12) sulla ruota come mostrato nella Fig. 3b. Procedete
allo stesso modo sullaltro lato. Montaggio del manico (Fig. da 4 a 7) Inserite un manico inferiore (Fig. 2/Pos. 2) sulla vite apposita e fissate tutto con un dado ad alette (Fig. 2/Pos. 13) come indicato nella Fig. 4. Sull
altro lato procedete in modo analogo. Nel
montare limpugnatura superiore potete definire la sua altezza scegliendo il relativo foro di fissaggio (Fig. 5). Poi fissate il manico superiore con quello inferiore come indicato nella Fig. 6. Ora potete fissare il cavo del motore al manico (Fig. 2/Pos. 16) mediante i portacavo (Fig. 7/Pos. A). Montaggio del cestello di raccolta (vedi Fig. 8a e b) Con una leggera pressione inserite l
impugnatura del cestello di raccolta (Fig. 8a/Pos. 19)
nella sua parte superiore come mostrato nella Fig. 8a. Per agganciare il
cestello di raccolta si deve spegnere il motore e la lama non deve ruotare.
Sollevate con una mano il portello di scarico (Fig. 8b/Pos. 3). Con laltra mano tenete il cestello di raccolta per l
impugnatura e agganciatelo dall`alto
(Fig. 8b).
Indicazione di livello del dispositivo di raccolta Il dispositivo di raccolta è dotato di un’indicazione di livello (Fig. 1/Pos. 7). Questa viene aperta dal flusso d’aria che il tosaerba genera quando è in
– 41 –
Anl_GC_EM_1800_43_SPK13.indb 41
23.11.2023 08:19:08
I
esercizio. Se durante il taglio il portello si chiude, il dispositivo di raccolta è pieno e dovrebbe essere svuotato. Affinché l’indicazione di livello funzioni senza problemi, i fori sotto il portello dovrebbero essere sempre puliti e non ostruiti.
stato fatto passare sotto a porte e finestre.
· Fessure dovute all’invecchiamento
dell’isolamento.
· Pieghe a causa di fissaggio o posizionamen-
to improprio del cavo di alimentazione.
Regolazione dell’altezza di taglio Attenzione! La regolazione dell’altezza di
taglio deve venire eseguita solamente a motore spento e con il cavo di
alimentazione staccato.
Prima di iniziare a tagliare, verificate che le lame siano affilate e che i
loro dispositivi di fissaggio non siano danneggiati. Sostituite le lame
consumate e/o danneggiate per evitare sbilanciamenti. Durante questa verifica
spegnete il motore e staccate la spina dalla presa di corrente.
La regolazione dell’altezza di taglio deve essere eseguita come segue (vedi
Fig. 9) 1. Premete la leva verso l`interno. 2. Posizionate la leva
sull’altezza di taglio
desiderata. 3. Mollate la leva e controllate che sia ben fissa-
ta nel dispositivo di bloccaggio.
Lettura dell’altezza di taglio L’altezza del taglio può venir regolata in 6
livelli da 20 a 65 mm ed è possibile leggerla sulla scala.
Collegamento di corrente Il tosaerba può venire collegato ad ogni presa di
corrente di 220-240 Volt di corrente alternata. È consentita però solo una
presa con contatto di terra, dotata di un interruttore di sicurezza per cavi
da 16 A. Inoltre deve essere installato a monte un interruttore di sicurezza
per correnti di guasto (RCD) di max. 30 mA.
Cavo di alimentazione dell’apparecchio Usate solo cavi di alimentazione
dell’apparecchio che non siano danneggiati. Il cavo di alimentazione
dell’apparecchio non deve superare una lunghezza stabilita (max. 50 m),
altrimenti viene ridotta la potenza del motore elettrico. Il cavo di
alimentazione dell’apparecchio deve avere una sezione di 3 x 1,5 mm². Sui cavi
di alimentazione dei tosaerba si verificano molto spesso danni all’isolamento.
I cavi di alimentazione dell’apparecchio devono essere almeno del tipo H05RN-F
e a 3 fili. La denominazione del tipo deve essere riportata sul cavo di
alimentazione. Comprate soltanto cavi di alimentazione contrassegnati! Le
spine e le prese di accoppiamento dei cavi di alimentazione devono essere di
gomma e protette dagli spruzzi d’acqua. I cavi di alimentazione non possono
essere di lunghezza qualsiasi. I cavi di alimentazione più lunghi richiedono
sezioni maggiori dei conduttori. Si deve controllare regolarmente che i cavi
di alimentazione e di collegamento non presentino danni. Fate attenzione che
durante il controllo i cavi non conducano corrente. Svolgete completamente il
cavo di alimentazione. Controllate anche che le entrate del cavo di
alimentazione dell’apparecchio, su spine e prese di accoppiamento, non
presentino pieghe.
6. Uso
Collegate la spina (Fig. 1/Pos. 8) ad un cavo di prolunga. Il cavo di prolunga
deve essere assicurato tramite il dispositivo di eliminazione della trazione
come indicato nella Fig. 10.
Attenzione! Per evitare che venga inserito inavvertitamente, il tosaerba è
fornito di un blocco dell’avviamento (Fig. 8/Pos. A) che deve venire premuto
prima di poter attivare l’interruttore ON/OFF (Fig. 8 / Pos. B). Se si lascia
andare l’interruttore ON/OFF, il tosaerba si spegne. Eseguite quest’operazione
più volte per assicurarvi che l’apparecchio funzioni correttamente. Prima di
eseguire riparazioni o lavori di manutenzione sull’apparecchio dovete
assicurarvi che la lama sia ferma e che l’apparecchio sia scollegato dalla
rete elettrica.
Avvertenza! Non aprite mai il portello di scarico quando viene svuotato il
dispositivo di raccolta ed il motore è ancora in moto. La lama rotante può
causare lesioni.
Eventuali cause per questo fenomeno sono:
· Tagli a causa di un passaggio
dell’apparecchio sul cavo.
· Schiacciamenti, se il cavo di alimentazione è
Fissate sempre con attenzione il portello di scarico ovvero il cestello di raccolta. Disinserite il motore prima di toglierli.
– 42 –
Anl_GC_EM_1800_43_SPK13.indb 42
23.11.2023 08:19:09
I
Mantenete sempre la distanza di sicurezza data dal manico di guida tra la
custodia della lama e l’utilizzatore. Si deve prestare particolare attenzione
nel tagliare l’erba e nel cambiare il senso di direzione su scarpate e pendii.
Accertatevi di essere in posizione sicura, portate scarpe con suole
antisdrucciolevoli e pantaloni lunghi.
Tagliate l’erba sempre in senso trasversale rispetto al pendio. Per motivi di
sicurezza non usate il tosaerba su pendii con un’inclinazione superiore ai 15
gradi.
Siate particolarmente attenti muovendovi all’indietro e tirando il tosaerba.
Pericolo di inciampare!
Avvertenze per tagliare l’erba in modo corretto Nel tagliare l’erba si
consiglia di ripassare i margini della fascia già eseguita, quindi con una
sovrapposizione. Lavorate solamente con lame affilate ed in perfetto stato in
modo che gli steli d’erba non si sfilaccino ed il prato non ingiallisca. Per
ottenere un buon taglio si deve muovere il tosaerba in strisce possibilmente
dritte. Le corsie così formate si devono quindi sovrapporre sempre di alcuni
centimetri al fine di evitare strisce di erba non tagliata.
La frequenza con la quale si deve tagliare il manto erboso dipende
fondamentalmente dalla velocità di crescita dell’erba. Nel periodo di maggiore
crescita (maggio – giugno) due volte alla settimana, altrimenti una volta alla
settimana. L’altezza di taglio deve essere compresa tra 4 – 6cm e la crescita
fino al taglio successivo dovrebbe essere di 4 – 5cm. Se il manto erboso è
diventato un po’ più lungo, non dovete fare l’errore di ritagliarlo subito
all’altezza normale. Ciò danneggia il prato. Non tagliate, quindi, mai più
della metà dell’altezza degli steli d’erba.
Tenete pulita la parte inferiore della carcassa del tosaerba e togliete
assolutamente i depositi di erba. I depositi rendono più difficile
l’operazione di avvio e influiscono negativamente sulla qualità del taglio e
sullo scarico dell’erba.
Scegliete l’altezza di taglio a seconda della lunghezza effettiva del manto
erboso. Eseguite diverse passate in modo che ogni volta vengano tagliati al
massimo 4 cm.
Spegnete il motore prima di eseguire qualsiasi controllo della lama. Tenete
presente che la lama continua a ruotare per alcuni secondi dopo aver
disinserito il motore. Non cercate mai di fermare la lama. Controllate
regolarmente che la lama sia ben fissata, in buono stato e ben affilata. In
caso contrario affilatela o sostituitela. Se la lama in movimento va a battere
con un oggetto, fermate il tosaerba e attendete fino a quando la lama sia
completamente ferma. Controllate quindi lo stato della lama e del portalama.
Se sono danneggiati, devono essere sostituiti. Posate il cavo di alimentazione
usato avvolto a spire per terra davanti alla presa utilizzata. Lavorate
allontanandovi dalla presa o dal cavo e fate attenzione che il cavo di
alimentazione si trovi sempre sull’erba già tosata affinché l’apparecchio non
passi sopra al cavo stesso.
Non appena rimangono resti di erba sul prato mentre si sta lavorando, si deve
svuotare il cestello di raccolta. Attenzione! Prima di togliere il cestello di
raccolta spegnete il motore e attendete che la lama si sia fermata. Per
togliere il cestello di raccolta sollevate con una mano il portello di scarico
e con l’altra mano estraete il cestello dalla maniglia. Secondo le norme di
sicurezza il portello di scarico si chiude quando viene sganciato il cestello
di raccolta, chiudendo anche l’apertura posteriore di scarico. Se
nell’apertura rimangono resti di erba, si consiglia di arretrare di ca. 1m il
tosaerba per riavviare il motore più facilmente.
Non togliete resti di erba tagliata dalla carcassa e dall’utensile con le mani
o con i piedi, ma con mezzi adatti, come per es. una spazzola o uno scopino.
Per garantire che l’erba venga raccolta bene, dopo l’uso il cestello di
raccolta, ma soprattutto la grata devono venire puliti dall’interno.
Sui pendii le strisce formate dal taglio devono essere trasversali rispetto al pendio. Per evitare che il tosaerba scivoli lateralmente basta inclinarlo verso l’alto.
Agganciate il cestello di raccolta solo a motore disinserito e con l’utensile fermo.
– 43 –
Anl_GC_EM_1800_43_SPK13.indb 43
23.11.2023 08:19:09
I
Sollevate con una mano il portello di scarico e con l’altra agganciate
dall’alto il cestello di raccolta, tenendolo per l’impugnatura.
7. Sostituzione del cavo di alimentazione
Pericolo! Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio viene danneggiato
deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti
o da una persona al pari qualificata al fine di evitare pericoli.
8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio
Pericolo! Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina dalla presa
di corrente.
8.1 Pulizia
· Tenete il più possibile i dispositivi di protezio-
ne, le fessure di aerazione e la carcassa del motore liberi da polvere e
sporco. Strofinate l’apparecchio con un panno pulito o soffiatelo con l’aria
compressa a pressione bassa.
· Consigliamo di pulire l’apparecchio subito
dopo averlo usato.
· Pulite l’apparecchio regolarmente con un
panno asciutto ed un po’ di sapone. Non usate detergenti o solventi perché
questi ultimi potrebbero danneggiare le parti in plastica dell’apparecchio.
Fate attenzione che non possa penetrare dell’acqua nell’interno
dell’apparecchio. La penetrazione di acqua in un elettroutensile aumenta il
rischio di una scossa elettrica.
8.2 Spazzole al carbone In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate
controllare le spazzole al carbone da un elettricista. Pericolo! Le spazzole
al carbone devono essere sostituite solo da un elettricista.
8.3 Manutenzione
· La lama, il portalama ed i bulloni consumati
o danneggiati devono venire sostituiti solo in set da uno specialista
autorizzato per mantenere il bilanciamento.
· Il tosaerba non deve venire pulito sotto
l’acqua corrente, in particolare non con getto ad alta pressione. Fate in modo
che gli elementi di fissaggio (viti, dadi ecc.) siano sempre avvitati
saldamente in modo da poter lavorare con il tosaerba in maniera sicura.
· Controllate frequentemente che il dispositivo
di raccolta dell’erba non presenti segni di usura.
· Sostituite le parti usurate o danneggiate. · Conservate il tosaerba in un
luogo asciutto. · Per una lunga durata, tutte le parti a vite, le
ruote e gli assi devono venire puliti ed infine oliati.
· La cura regolare del tosaerba non soltanto lo
conserva a lungo in buono stato e ben efficiente, ma contribuisce anche a
tagliare il prato in modo più semplice ed accurato. Se possibile pulite il
tosaerba con spazzole o stracci. Non usate solventi o acqua per togliere lo
sporco.
· La lama è la parte più esposta all’usura.
Controllate regolarmente le condizioni e il fissaggio della lama. Se la lama è
consumata deve essere subito sostituita o affilata. Se si dovessero notare
delle vibrazioni eccessive del tosaerba, significa che la lama non è
bilanciata correttamente o che è stata deformata da colpi. In questo caso deve
venire riparata o sostituita.
· All’interno dell’apparecchio non si trovano
altre parti che richiedano manutenzione.
8.4 Sostituzione della lama Per motivi di sicurezza consigliamo di affidare la
sostituzione della lama ad uno specialista autorizzato. Attenzione! Indossate
guanti da lavoro! Usate solamente lame originali, altrimenti non sono
garantiti il funzionamento e la sicurezza.
Per sostituire la lama procedete nel modo seguente 1. Allentate la vite di
fissaggio (vedi Fig. 11a). 2. Togliete la lama e sostituitela con una nuova.
3. Nel montare la nuova lama fate attenzione
al senso di montaggio. Le alette della lama devono sporgere nel vano motore
(vedi Fig. 11b). I perni di alloggiamento devono coincidere con le cavità
nella lama.
– 44 –
Anl_GC_EM_1800_43_SPK13.indb 44
23.11.2023 08:19:09
I
4. Poi avvitate di nuovo la vite di fissaggio con la chiave universale. La
coppia di serraggio deve essere di ca. 25 Nm.
Alla fine della stagione eseguite un controllo generale del tagliaerba e
togliete tutti i depositi e le incrostazioni. Allinizio di ogni stagione controllate assolutamente lo stato della lama. Per le riparazioni rivolgetevi al nostro centro assistenza clienti. Usate solamente ricambi originali. 8.5 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: · modello dell’apparecchio · numero dell’articolo dell’apparecchio · numero d’ident. dell’apparecchio · numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell- Service.com Lama di ricambio n. art.: 34.054.45 9\. Smaltimento e riciclaggio L
apparecchio si trova in un imballaggio per evitare i danni dovuti al
trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò
essere utilizzato di nuovo o riciclato. Lapparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi non devono essere gettati nei rifiuti domestici. Per uno smaltimento corretto l
apparecchio va consegnato ad un apposito centro di raccolta. Se non
vi è noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi per informazioni
all`amministrazione comunale.
10. Conservazione
Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al
riparo dal gelo e non accessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la
conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l’elettroutensile
nell’imballaggio originale.
Anl_GC_EM_1800_43_SPK13.indb 45
– 45 –
23.11.2023 08:19:10
I
11. Tabella per l`eliminazione delle anomalie
Anomalia Il motore non si avvia
La potenza del motore diminuisce Taglio eseguito male
Possibili cause a) Condensatore difettoso
b) Non cè corrente sulla presa c) Cavo difettoso d) Gruppo interruttore e connettore difettoso e) Attacchi al motore o condensatore allentati f) L
apparecchio si trova nell`erba alta
g) Scocca del tosaerba incrostata
a) Erba troppo alta o umida b) Scocca del tosaerba incrostata c) Lama molto
consumata a) Lama consumata b) Altezza di taglio errata
Eliminazione
a) Da parte di unofficina del servizio assistenza clienti b) Controllare il cavo ed il fusibile c) Controllare d) Da parte di un
officina del servizio
assistenza clienti e) Da parte di unofficina del servizio assistenza clienti f) Avviare nell
erba bassa o su superfi-
ci già tosate; eventualmente modificare laltezza di taglio g) Pulire la scocca affinché la lama giri liberamente a) Correggere l
altezza di taglio b) Pulire la scocca c) Sostituire la lama
a) Sostituire o affilare la lama b) Correggere l`altezza di taglio
Attenzione! Come protezione il motore dispone di un interruttore termico che lo disinserisce in caso di sovraccarico e lo reinserisce automaticamente dopo una breve fase di raffreddamento!
Anl_GC_EM_1800_43_SPK13.indb 46
– 46 –
23.11.2023 08:19:10
I
Solo per paesi membri dell’UE
Non smaltite gli elettroutensili nei rifiuti domestici!
Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli
elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti
in modo ecocompatibile.
Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione: il proprietario
dell’apparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione,
a collaborare in modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso
ceda l’apparecchio. L’apparecchio vecchio può anche venire consegnato ad un
centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo le norme
nazionali sul riciclaggio e sui rifiuti. Non ne sono interessati gli accessori
e i mezzi ausiliari senza elementi elettrici forniti insieme ai vecchi
apparecchi.
In caso di smaltimento fate attenzione che batterie e dispositivi di
illuminazione (ad es. lampadine) vengano rimossi dall`apparecchio.
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o
dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita
autorizzazione da parte della Einhell Germany AG.
Con riserva di apportare modifiche tecniche
Anl_GC_EM_1800_43_SPK13.indb 47
– 47 –
23.11.2023 08:19:10
I
Informazioni sul Servizio Assistenza
In tutti i Paesi indicati nel certificato di garanzia disponiamo di competenti
partner per il Servizio Assistenza (per i relativi dati di contatto si veda il
certificato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le
richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e
parti di usura o vendita di materiali di consumo.
Si deve tenere presente che le seguenti parti di questo prodotto sono soggette
a unusura naturale o dovuta all
uso ovvero che le seguenti parti sono
necessarie come materiali di consumo.
Categoria Parti soggette ad usura Materiale di consumo/parti di consumo Parti mancanti
Esempio Cinghia trapezoidale, spazzole di carbone Lame
- non necessariamente compreso tra gli elementi forniti!
In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito
internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione
lanomalia e a tal riguardo di rispondere in ogni caso alle seguenti domande: · L
apparecchio ha già funzionato una volta o era difettoso fin dallinizio? · Avete notato qualcosa prima che si manifestasse il difetto (sintomo prima del difetto)? · A vostro parere che cosa non funziona nell
apparecchio (sintomo
principale)?
Descrivete che cosa non funziona.
Anl_GC_EM_1800_43_SPK13.indb 48
– 48 –
23.11.2023 08:19:11
I
Certificato di garanzia
Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di
qualità. Se lapparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all
indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra
disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue: 1. Le
presenti condizioni di garanzia si rivolgono esclusivamente a consumatori,
vale a dire a persone fisiche che
non intendono utilizzare questo prodotto né in ambito professionale né per
altre attività di lavoro autonom
References
- Einhell Service
- service.com is for sale | www.brandforce.com
- Einhell Service
- Herramientas de alta calidad para aficionados al bricolaje y la jardinería | Einhell.es
- Strumenti di alta qualità per gli amanti del Fai da Te e del giardinaggio | Einhell.it
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>