KENWOOD KDC-BT Series Bluetooth Receivers Instruction Manual
- June 3, 2024
- KENWOOD
Table of Contents
KDC-BT Series Bluetooth Receivers
KDC-BT950DAB
KDC-BT450DAB
CD-RECEIVER
GEBRUIKSAANWIJZING
SINTOLETTORE CD
ISTRUZIONI PER L’USO
RECEPTOR CD
MANUAL DE INSTRUCCIONES
KMM-BT407DAB
KMM-DAB307
DIGITALE MEDIAONTVANGER
GEBRUIKSAANWIJZING
RICEVITORE MULTIMEDIALE DIGITALE
ISTRUZIONI PER L’USO
RECEPTOR DE MEDIOS DIGITALES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
© 2020 JVCKENWOOD Corporation
B5A-3548-01a [EN]
Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur en
batterijen (particulieren) Dit symbool geeft aan dat gebruikte elektrische,
elektronische producten en batterijen niet bij het normale huishoudelijke
afval mogen. Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar
ze gratis worden geaccepteerd en op de juiste manier worden verwerkt,
teruggewonnen en hergebruikt. Voor inleveradressen zie www.nvmp.nl,
www.ictmilieu.nl, www.stibat.nl. Wanneer u dit product op de juiste manier als
afval inlevert, spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt u potentiële
negatieve gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen
ontstaan door een onjuiste verwerking van afval. Opgelet: Het teken “Pb” onder
het teken van de batterijen geeft aan dat deze batterij lood bevat.
Informazioni sullo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettriche ed
elettroniche e delle batterie (valide per i paesi che hanno adottato sistemi
di raccolta differenziata) I prodotti e le batterie recanti il simbolo di un
cassonetto della spazzatura su ruote barrato non possono essere smaltiti
insieme ai normali rifiuti di casa. I vecchi prodotti elettrici ed elettronici
e le batterie devono essere riciclati presso un’apposita struttura in grado di
trattare questi prodotti e di smaltirne i loro componenti. Per conoscere dove
e come recapitare tali prodotti nel luogo a voi più vicino, contattare
l’apposito ufficio comunale. Un appropriato riciclo e smaltimento aiuta a
conservare la natura e a prevenire effetti nocivi alla salute e all’ambiente.
Nota: Il simbolo “Pb” sotto al simbolo delle batterie indica che questa
batteria contiene piombo.
Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida útil (aplicable a los países que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos) Los productos y las baterías con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados como residuos domésticos. Los equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales correspondientes. Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre el punto de recogida más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente. Nota: El símbolo “Pb” debajo del (contenedor con ruedas tachado) en baterías indica que dicha batería contiene plomo.
i
/
:
Markering op produkten die laserstralen gebruiken Dit label is aangebracht op
de behuizing/houder en toont dat de component een laserstraal gebruikt die als
Klasse 1 is geclassificeerd. Dit betekent dat de laserstraal relatief zwak is
en er geen gevaar van straling buiten het toestel is.
Etichetta per i prodotti che impiegano raggi laser L’etichetta si trova sul
rivestimento o sulla scatola e serve ad avvertire che il componente impiega
raggi laser che sono stati classificati come classe 1. Ciò significa che
l’apparecchio utilizza raggi laser di una classe inferiore. Non c’è alcun
pericolo di radiazioni pericolose all’esterno dell’apparecchio.
La marca para los productos que utilizan láser Esta etiqueta está colocada en
el chasis e indica que el componente funciona con rayos láser de clase 1. Esto
significa que el aparato utiliza rayos láser considerados como de clase débil.
No existe el peligro de que este aparato emita al exterior una radiación
peligrosa.
Conformiteitsverklaring met betrekking tot de RE-richtlijn van de Europese
Unie (2014/53/EU) Conformiteitsverklaring met betrekking tot de RoHS richtlijn
van de Europese Unie (2011/65/EU)
Fabrikant: JVCKENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi,
Kanagawa, 221-0022, JAPAN EU-vertegenwoordiger: JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Nederland
Dichiarazione di conformità alla Direttiva RE 2014/53/EU Dichiarazione di
conformità relativa alla direttiva RoHS 2011/65/EU
Produttore: JVCKENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-
shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN Rappresentante UE: JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDS
Declaración de conformidad con respecto a la Directiva RE 2014/53/EU
Declaración de conformidad con respecto a la Directiva RoHS 2011/65/EU
Fabricante: JVCKENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-
shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN Representante en la UE: JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Países Bajos
ii
English Hereby, JVCKENWOOD declares that the radio equipment “KDC-BT950DAB
/KDC-BT450DAB/KMM-BT407DAB/KMM-DAB307” is in compliance with Directive
2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at
the following internet address: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Français Par la présente, JVCKENWOOD déclare que l’équipement radio « KDC-
BT950DAB/KDC-BT450DAB/KMM-BT407DAB/KMM-DAB307 » est conforme à la directive
2014/53/UE. L’intégralité de la déclaration de conformité UE est disponible à
l’adresse Internet suivante : http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Deutsch Hiermit erklärt JVCKENWOOD, dass das Funkgerät “KDC-BT950DAB/ KDC-
BT450DAB/KMM-BT407DAB/KMM-DAB307” der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der
volle Text der EU-Konformitätserklärung steht unter der folgenden
Internetadresse zur Verfügung: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Nederlands Hierbij verklaart JVCKENWOOD dat de radioapparatuur “KDC-BT950DAB
/KDC-BT450DAB/KMM-BT407DAB/KMM-DAB307” in overeenstemming is met Richtlijn
2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is te
vinden op het volgende internetadres: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Italiano Con la presente, JVCKENWOOD dichiara che lapparecchio radio “KDC-
BT950DAB/KDC-BT450DAB/KMM-BT407DAB/KMM-DAB307” è conforme alla Direttiva
2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo internet:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Español Por la presente, JVCKENWOOD declara que el equipo de radio “KDC-
BT950DAB/KDC-BT450DAB/KMM-BT407DAB/KMM-DAB307” cumple la Directiva 2014/53/EU.
El texto completo de la declaración de conformidad con la UE está disponible
en la siguiente dirección de internet: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Português Deste modo, a JVCKENWOOD declara que o equipamento de rádio “KDC-
BT950DAB/KDC-BT450DAB/KMM-BT407DAB/KMM-DAB307” está em conformidade com a
Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade da UE está
disponível no seguinte endereço de internet:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Polska Niniejszym, JVCKENWOOD deklaruje, e sprzt radiowy “KDC-BT950DAB/KDC-
BT450DAB/KMM-BT407DAB/KMM-DAB307” jest zgodny z dyrektyw 2014/53/UE. Pelny
tekst deklaracji zgodnoci EU jest dostpny pod adresem:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Ceský Spolecnost JVCKENWOOD tímto prohlasuje, ze rádiové zaízení “KDC-BT950DAB
/KDC-BT450DAB/KMM-BT407DAB/KMM-DAB307″ spluje podmínky smrnice 2014/53/EU.
Plný text EU prohlásení o shod je dostupný na následující internetové adrese:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Magyar JVCKENWOOD ezennel kijelenti, hogy a ,,KDC-BT950DAB/ KDC-BT450DAB/KMM-
BT407DAB/KMM-DAB307” rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU
konformitási nyilatkozat teljes szövege az alábbi weboldalon érhet el:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Svenska Härmed försäkrar JVCKENWOOD att radioutrustningen “KDC-BT950DAB/KDC-
BT450DAB/KMM-BT407DAB/KMM-DAB307” är i enlighet med direktiv 2014/53/EU. Den
fullständiga texten av EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande
Internetadress: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Suomi JVCKENWOOD julistaa täten, että radiolaite “KDC-BT950DAB/ KDC-BT450DAB
/KMM-BT407DAB/KMM-DAB307″ on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-
vaatimustenmukaisuusvakuutusvaatimus löytyy kokonaisuudessaan seuraavasta
internet-osoitteesta: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Slovensko S tem JVCKENWOOD izjavlja, da je radijska oprema » KDC-BT950DAB/
KDC-BT450DAB/KMM-BT407DAB/KMM-DAB307 « v skladu z Direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo direktive EU o skladnosti je dostopno na tem spletnem
naslovu: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
iii
Slovensky Spolocnos JVCKENWOOD týmto vyhlasuje, ze rádiové zariadenie ,,KDC-
BT950DAB/KDC-BT450DAB/KMM-BT407DAB/KMM-DAB307” vyhovuje smernici 2014/53/EÚ.
Celý text EÚ vyhlásenia o zhode nájdete na nasledovnej internetovej adrese:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Dansk Herved erklærer JVCKENWOOD, at radioudstyret “KDC-BT950DAB/ KDC-BT450DAB
/KMM-BT407DAB/KMM-DAB307″ er i overensstemmelse med Direktiv 2014/53/EU. EU-
overensstemmelseserklæringens fulde ordlyd er tilgængelig på følgende
internetadresse: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
, JVCKENWOOD «KDC-BT950DAB/KDC-BT450DAB/KMM-BT407DAB/KMM-DAB307» 2014/53/. :
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Eesti Käesolevaga JVCKENWOOD kinnitab, et ,,KDC-BT950DAB/ KDC-BT450DAB/KMM-
BT407DAB/KMM-DAB307″ raadiovarustus on vastavuses direktiiviga 2014/53/EL. ELi
vastavusdeklaratsiooni terviktekst on kättesaadav järgmisel
internetiaadressil: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Latviesu JVCKENWOOD ar so deklar, ka radio aparatra ,,KDC-BT950DAB/ KDC-
BT450DAB/KMM-BT407DAB/KMM-DAB307″ atbilst direktvas 2014/53/ES prasbm. Pilns
ES atbilstbas deklarcijas teksts ir pieejams sd tmeka adres:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Lietuviskai Siuo JVCKENWOOD pazymi, kad radijo ranga ,,KDC-BT950DAB/ KDC-
BT450DAB/KMM-BT407DAB/KMM-DAB307” atitinka 2014/53/EB direktyvos reikalavimus.
Vis EB direktyvos atitikties deklaracijos tekst galite rasti siuo internetiniu
adresu: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Malti B’dan, JVCKENWOOD jiddikjara li t-tagmir tar-radju “KDC-BT950DAB/KDC-
BT450DAB/KMM-BT407DAB/KMM-DAB307” huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE. It-
test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità huwa disponibbli fl-indirizz
intranet li ej: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
HRVATSKI / SRPSKI JEZIK JVCKENWOOD ovim izjavljuje da je radio oprema “KDC-
BT950DAB/ KDC-BT450DAB/KMM-BT407DAB/KMM-DAB307” u skladu s Direktivom
2014/53/EU. Cjeloviti tekst deklaracije Europske unije o usklaenosti dostupan
je na sljedeoj internet adresi: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
ROMÂN Prin prezenta, JVCKENWOOD declar c echipamentul radio “KDC-BT950DAB/KDC-
BT450DAB/KMM-BT407DAB/KMM-DAB307” este în conformitate cu Directiva
2014/53/UE. Textul integral al declaraiei de conformitate UE este disponibil
la urmatoarea adres de internet: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
JVCKENWOOD , “KDC-BT950DAB/KDC-BT450DAB/KMM-BT407DAB/KMM-DAB307” 2014/53/. :
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Turkish Burada, JVCKENWOOD “KDC-BT950DAB/KDC-BT450DAB/ KMM-BT407DAB/KMM-
DAB307” radyo ekipmaninin 2014/53/AB Direktifine uygun olduunu bildirir. AB
uyumluluk deklarasyonunun tam metni aaidaki internet adresinde mevcuttur.
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
JVCKENWOOD , «KDC-BT950DAB/KDC-BT450DAB/KMM-BT407DAB/KMM-DAB307» 2014/53/EU. :
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
, JVCKENWOOD , «KDC-BT950DAB/KDC-BT450DAB/ KMM-BT407DAB/KMM-DAB307»
2014/53/EU. : http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
iv
Inhoud
Alvorens gebruik …………………………………………………………………………. 3
Basispunten…………………………………………………………………………………. 4
Voorpaneel (
/
)
Voorpaneel (
/
)
Starten …………………………………………………………………………………………. 6
1 Kies de displaytaal, bevestig het type voor crossover en annuleer de
demonstratie
2 Instellen van de klok en datum 3 Stel de andere optionele instellingen in
Digitale radio……………………………………………………………………………….. 8
Analoge radio…………………………………………………………………………….. 11
CD/USB/iPod………………………………………………………………………………. 12
Spotify ……………………………………………………………………………………….. 15
AUX…………………………………………………………………………………………….. 16
KENWOOD Remote app …………………………………………………………….. 17
Bluetooth® …………………………………………………………………………………. 18
Bluetooth Verbinding Bluetooth Mobiele telefoon Bluetooth Audio
Audio-instellingen……………………………………………………………………… 24 Display-instellingen
…………………………………………………………………… 29 Installeren/Verbinden…………………………………………………………………
31 Ter referentie ……………………………………………………………………………… 37
Onderhoud Meer informatie Veranderen van de displayinformatie Oplossen van
problemen…………………………………………………………… 40 Technische
gegevens…………………………………………………………………. 43
2 NEDERLANDS
Alvorens gebruik
BELANGRIJK · Lees alvorens dit product in gebruik te nemen deze handleiding
door voor
een juist gebruik. Het is vooral belangrijk dat u de Waarschuwingen en
Voorzorgsmaatregelen in deze handleiding goed doorleest en opvolgt. · Bewaar
deze handleiding ter referentie op een veilige en toegankelijke plaats.
WAARSCHUWING · Bedien of gebruik geen functies die uw aandacht van de
verkeersveiligheid af zou kunnen leiden.
VOORZORGEN
Volume-instelling: · Voorkom ongelukken en stel het volume derhalve zodanig in
dat u geluid van
buiten nog goed kunt horen. · Verlaag het volume alvorens de weergave van
digitale bronnen te starten om
beschadiging van de luidsprekers door een plotselinge verhoging van het
uitgangsniveau te voorkomen.
Algemeen:
· Vermijd het gebruik van externe apparatuur indien het de veiligheid tijdens het
rijden in gevaar kan brengen.
· Maak beslist een back-up van alle belangrijke data. Wij zijn niet aansprakelijk
voor het verlies van opgenomen data.
· Voorkom kortsluiting en steek derhalve nooit metalen voorwerpen (zoals
munten en gereedschap) in het toestel.
· Voor de
/
: In geval van een storing door
condensvorming op de laserlens, moet u de disc verwijderen en wachten totdat
de condens is verdampt.
· Het USB-vermogen is aangegeven op het hoofdtoestel. Verwijder het
voorpaneel om het vermogen te controleren. (Pagina 4)
· Afhankelijk van het automerk wordt de antenne automatisch uitgetrokken
wanneer u het toestel inschakelt met het antennedraad aangesloten
(pagina 33). Schakel het toestel uit of zet op STANDBY wanneer u in een
garage met een laag plafond parkeert.
Meer over deze gebruiksaanwijzing
· De schermen en voorpanelen die in deze handleiding worden getoond zijn
voorbeelden die worden gebruikt om de bediening te verduidelijken. Om
die reden kunnen ze afwijken van de werkelijke schermen en voorpanelen.
· De bediening wordt voornamelijk uitgelegd met gebruik van de toetsen op
het voorpaneel van de
.
· Voor de uitleg worden de aanduidingen in het Engels gebruikt. U kunt de
taal voor het display veranderen met het [FUNCTION] menu. (Pagina 7)
· [XX] toont de gekozen onderdelen.
· (Pagina XX) verwijst naar verwante uitleg op de aangegeven pagina.
Dit symbool op het product betekent dat er belangrijke bedienings- en onderhoudsinstructies in deze handleiding voorkomen. Zorg ervoor dat u de instructies in deze handleiding zorgvuldig doorleest.
Voor de
:
Dempen van het geluid bij ontvangst van een telefoontje
Verbind de MUTE draad middels een los verkrijgbare telefoonaccessoire met
uw telefoon. (Pagina 33)
· Als een telefoongesprek binnenkomt, verschijnt “CALL”. (Het audiosysteem
wordt in de pauzestand gezet.) Druk op BSRC om het geluid van het
audiosysteem te beluisteren tijdens een telefoongesprek. “CALL” verdwijnt en
de weergave van het audiosysteem wordt voortgezet.
· “CALL” verdwijnt wanneer u het gesprek stopt. (De weergave van het
audiosysteem wordt hervat.)
NEDERLANDS 3
Basispunten
Voorpaneel
Volumeknop
Lade
Bevestigen
Licht op wanneer een Bluetooth verbinding is gemaakt. (Pagina 18)
Verwijderen
Verwijdertoets * Alleen ter illustratie. Voor het Inschakelen van de stroom
Instellen van het volume Een bron selecteren
Veranderen van de displayinformatie 4 NEDERLANDS
Terugstellen
Displayvenster*
Stel het toestel terug binnen 5 seconden na het verwijderen van het voorpaneel.
Op het voorpaneel Druk op BSRC. · Houd even ingedrukt om de stroom uit te
schakelen.
Verdraai de volumeknop. · Druk herhaaldelijk op B SRC. · Druk op BSRC en
verdraai vervolgens binnen 2 seconden de volumeknop.
Druk herhaaldelijk op DISP. (Pagina 39)
Basispunten
Voorpaneel
Volumeknop
Bevestigen Verwijderen
Verwijdertoets * Alleen ter illustratie. Voor het Inschakelen van de stroom
Instellen van het volume Een bron selecteren
Veranderen van de displayinformatie
Terugstellen
Displayvenster*
Stel het toestel terug binnen 5 seconden na het verwijderen van het voorpaneel.
Op het voorpaneel Druk op BSRC. · Houd even ingedrukt om de stroom uit te
schakelen.
Verdraai de volumeknop. · Druk herhaaldelijk op B SRC. · Druk op BSRC en
verdraai vervolgens binnen 2 seconden de volumeknop.
Druk herhaaldelijk op DISP. (Pagina 39)
NEDERLANDS 5
Starten
1 Kies de displaytaal, bevestig het type voor crossover en annuleer de demonstratie
Wanneer u de stroom voor het eerst inschakelt (of [FACTORY RESET] is ingesteld op [YES], zie pagina 7), verschijnt: “SEL LANGUAGE” “PRESS” “VOLUME KNOB”
1 Draai de volumeknop om een van de volgende talen te kiezen en druk
vervolgens op de knop.
Voor de
: [EN] (Engels) / [RU] (Russisch) / [SP] (Spaans) /
[FR] (Frans) / [GE] (Duits)
Voor de
/
/
: [EN] (Engels) /
[RU] (Russisch) / [SP] (Spaans) / [FR] (Frans) [EN] is de basisinstelling.
Het display toont vervolgens: “2-WAY X’OVER” of “3-WAY X’OVER” “PRESS”
“VOLUME KNOB” “TO CONFIRM”.
2 Druk op de volumeknop om het huidige type voor crossover te bevestigen.
· Voor het veranderen van het type voor crossover, zie “Veranderen van het
type voor crossover” op pagina 8.
Het display toont vervolgens: “CANCEL DEMO” “PRESS” “VOLUME KNOB”.
3 Druk nogmaals op de volumeknop.
[YES] is de basisinstelling.
4 Druk nogmaals op de volumeknop.
“DEMO OFF” verschijnt.
6 NEDERLANDS
2 Instellen van de klok en datum
1 Druk op de volumeknop om [FUNCTION] op te roepen. 2 Draai de volumeknop om [CLOCK] te kiezen en druk vervolgens op de knop.
Instellen van de klok 3 Draai de volumeknop om [CLOCK ADJUST] te kiezen en
druk vervolgens op
de knop. 4 Draai de volumeknop om de instellingen te maken en druk vervolgens
op
de knop.
Stel de tijd in de volgorde van “Uur” “Minuut” in. 5 Draai de volumeknop om
[CLOCK FORMAT] te kiezen en druk vervolgens op
de knop. 6 Draai de volumeknop om [12H] of [24H] te kiezen en druk vervolgens
op de
knop.
Instellen van de datum
7 Draai de volumeknop om [DATE FORMAT] te kiezen en druk vervolgens op de
knop.
8 Draai de volumeknop om [DD/MM/YY] of [MM/DD/YY] te kiezen en druk
vervolgens op de knop.
9 Draai de volumeknop om [DATE SET] te kiezen en druk vervolgens op de knop.
10 Draai de volumeknop om de instellingen te maken en druk vervolgens op
de knop.
Stel de datum in de volgorde van “Dag” “Maand” “Jaar” of “Maand” “Dag”
“Jaar” in.
11 Houd
even ingedrukt om te voltooien.
Druk op
om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
3 Stel de andere optionele instellingen in
U kunt de volgende items alleen instellen terwijl het apparaat op STANDBY staat.
1 Druk herhaaldelijk op BSRC om de STANDBY functie te activeren.
2 Druk op de volumeknop om [FUNCTION] op te roepen.
· Voor de
: Druk op AUD om [AUDIO CONTROL] direct te activeren
3 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen (pagina 7) en druk
vervolgens op de knop.
4 Herhaal stap 3 totdat het gewenste onderdeel is gekozen of geactiveerd.
5 Houd
even ingedrukt om te voltooien.
Druk op
om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
Starten
Basisinstelling: [XX] [AUDIO CONTROL] [SWITCH PREOUT]
Voor de
/
/
:
(Alleen van toepassing indien [X’OVER] op [2WAY] is gesteld.) (Pagina 8)
[REAR]/[SUB-W]: Kiezen of achterluidsprekers of een subwoofer zijn
aangesloten met de lijnuitgangsaansluitingen op het achterpaneel (via een
externe versterker). (Pagina 34)
[DISPLAY] [EASY MENU]
Voor de
:
Wanneer [FUNCTION] wordt ingevoerd…
verlichting van [ZONE 1] blijft in de met [COLOR SELECT] gekozen
kleur. (Pagina 29)
· De verlichting van [ZONE 2] wordt lichtblauw wanneer u [FUNCTION]
activeert, ongeacht de instelling van [EASY MENU].
· Zie de afbeelding op blz. 29 voor zone-identificatie.
[TUNER SETTING] [DAB ANT POWER] [ON]: Stroomtoevoer naar de DAB-antenne. ;
OFF: Er wordt geen stroom toegevoerd. Een passieve antenne zonder booster
wordt gebruikt. (Pagina 34) [PRESET TYPE] [NORMAL]: Vastleggen van een zender
onder iedere voorkeurtoets voor iedere golfband
(FM1/FM2/FM3/MW/LW/DB1/DB2/DB3). ; [MIX]: Legt een zender
(digitale radio of analoge radio) vast onder iedere voorkeurtoets, ongeacht de
gekozen golfband. [SYSTEM] [KEY BEEP]
(Alleen van toepassing indien [X’OVER] op [2WAY] is gesteld.) (Pagina 8) [ON]: Activeren van de toetsdruktoon. ; OFF: Uitschakelen.
[SOURCE SELECT] [SPOTIFY SRC] Voor de
/
/
:
(Pagina 15) [BT AUDIO SRC] Voor de
/
/
:
(Pagina 23)
(Pagina 16) [P-OFF WAIT]
Alleen mogelijk wanneer de demonstratiefunctie is uitgeschakeld.
Instellen van de periode waarna het toestel (wanneer standby geschakeld) ter
energiebesparing automatisch wordt uitgeschakeld. [20M]: 20 minuten ; [40M]:
40 minuten ; [60M]: 60 minuten ; [ ]: Geannuleerd
[CD READ]
Voor de
/
:
[1]: Er wordt automatisch onderscheid gemaakt tussen een disc met
audiobestanden en een muziek-CD. ;
[2]: Forceert het afspelen als een muziek-CD. U hoort geen geluid tijdens
weergave van een disc met audiobestanden.
[F/W UPDATE] [UPDATE SYSTEM]/ [UPDATE DAB] [F/W UP xxxx]/ [F/W UP xxxxx]
[YES]: De upgrade van de firmware wordt gestart. ; [NO]: Geannuleerd (upgraden
is niet geactiveerd). Ga voor details aangaande de update van firmware naar
<www.kenwood.com/cs/ce/>. · Als u eenmaal een upgrade van de firmware heeft
uitgevoerd, kunt u de
firmware niet meer downgraden. [FACTORY RESET] [YES]: Stelt de instellingen
naar de standaardinstellingen terug (uitgezonderd opgeslagen zenders). ; [NO]:
Geannuleerd. [ENGLISH] [] [ESPANOL] [FRANCAIS]
Kies indien van toepassing de displaytaal voor het [FUNCTION] menu en
muziekinformatie.
[ENGLISH] is de standaardinstelling.
· [DEUTSCH] is alleen beschikbaar voor
.
[DEUTSCH]
NEDERLANDS 7
Starten
Veranderen van het type voor crossover
1 Druk herhaaldelijk op BSRC om de STANDBY functie te activeren. 2 Houd de
cijfertoetsen 4 en 5 even ingedrukt voor het veranderen van de
crossover.
Het huidige type voor crossover verschijnt. 3 Draai de volumeknop om “2WAY” of
“3WAY” te kiezen en druk vervolgens
op de knop. 4 Draai de volumeknop om “YES” of “NO” te kiezen en druk
vervolgens op de
knop.
Het gekozen type voor crossover verschijnt.
· Houd
even ingedrukt om te annuleren.
· Zie pagina 26 voor het instellen van crossover.
Als u het type voor crossover heeft gewijzigd, verschijnt er de volgende keer wanneer u het apparaat inschakelt op het display: “2-WAY X’OVER” of “3-WAY X’OVER” “PRESS” “VOLUME KNOB” “TO CONFIRM”
Druk op de volumeknop ter bevestiging om verder te kunnen gaan met de volgende gewenste handeling.
VOORZORGEN Kies het type crossover dat overeenkomt met de luidsprekerverbindingen. (Pagina 33, 34)
Indien u een verkeerd type kiest: · De luidsprekers worden mogelijk beschadigd. · Het uitgangsniveau is mogelijk zeer hoog of laag.
Digitale radio
Meer over DAB (Digital Audio Broadcasting)
DAB is een van de hedendaagse beschikbare digitale radio-uitzendsystemen. DAB
levert een digitale geluidskwaliteit, zonder interferentie en
signaalvervorming. DAB kan tevens tekst, beelden en data versturen. In
tegenstelling tot FM-uitzendingen waarmee ieder programma op zijn eigen
frequentie wordt uitgezonden, combineert DAB diverse programma’s (die we
“services” noemen) tot een groep (oftewel een “ensemble”). Het “primaire
component” (de hoofdradiozender) wordt soms vergezeld door een “secundair
component” die extra programma’s of andere informatie heeft.
Voorbereiding:
1 Sluit de DAB-antenne (meegeleverd/afzonderlijk aan te schaffen) aan op
de DAB-antenneaansluiting. (Pagina 34)
2 Druk herhaaldelijk op B SRC om DIGITAL AUDIO te kiezen.
3 Houd
(LIST UPDATE) even ingedrukt om de servicelijst bij te werken.
“LIST UPDATE” verschijnt en de update start. “UPDATED” verschijnt zodra de
update is voltooid.
Het updaten duurt ongeveer 3 minuten. Tijdens het updaten kan er geen
andere informatie (bijvoorbeeld verkeersinformatie) worden ontvangen.
· Annuleren van het updaten van de servicelijst: Houd weer even ingedrukt.
(LIST UPDATE)
8 NEDERLANDS
Digitale radio
· “DGTL” of “DGTL” gaat branden wanneer een DAB digitaal signaal wordt
ontvangen en knippert wanneer een RDS-signaal wordt ontvangen.
· Het apparaat wordt automatisch omgeschakeld op DAB-alarm bij het ontvangen
van een signaal van DAB-uitzendingen.
Opzoeken van een ensemble
1 Druk herhaaldelijk op B SRC om DIGITAL AUDIO te kiezen. 2 Druk herhaaldelijk
op BAND om DB1/DB2/DB3 te kiezen. 3 Houd S / T even ingedrukt om een ensemble
op te zoeken. 4 Druk op S / T om een ensemble, service of component voor
weergave te kiezen.
U kunt maximaal 18 services opslaan. · Opslaan van een service: Houd een van
de cijfertoetsen (1 tot 6) even
ingedrukt. · Kiezen van een opgeslagen service: Druk op een van de
cijfertoetsen (1 tot 6).
Kiezen van een service
1 Druk op
om de servicezoekfunctie te activeren.
2 Draai de volumeknop om een service te kiezen en druk vervolgens op de
knop.
Druk nogmaals op
om de servicezoekfunctie te annuleren.
Kiezen van een service met de naam
1 Druk op
om de servicezoekfunctie te activeren.
2 Verdraai de volumeknop snel voor het activeren van de alfabet-
zoekfunctie.
3 Draai de volumeknop of druk op S / T om een op te zoeken teken te
kiezen.
· Druk op 1 / 2 om naar de voorgaande/volgende pagina te gaan.
4 Druk op de volumeknop om het zoeken te starten.
5 Draai de volumeknop om een service te kiezen en druk vervolgens op de
knop.
Druk nogmaals op
om de alfabet-zoekfunctie te annuleren.
Overige instellingen
1 Druk op de volumeknop om [FUNCTION] op te roepen.
2 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen (zie de volgende tabel),
en druk vervolgens op de knop.
3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen/geactiveerd of
volg de aanwijzingen voor het geselecteerde onderdeel.
4 Houd
even ingedrukt om te voltooien.
Druk op
om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
Basisinstelling: [XX] [TUNER SETTING] [SEEK MODE] [AF SET] [TI] [PTY SEARCH]
Selecteert de zoekmethode voor S / T-knoppen wanneer ingedrukt. [AUTO1]:
Kiezen van een ensemble, service of component. Door S / T ingedrukt te houden,
wordt er automatisch naar een ensemble gezocht. ; [AUTO2]: Opzoeken van een
voorkeurservice. ; [MANUAL]: Kiezen van een ensemble, service of component.
Door S / T ingedrukt te houden wordt er handmatig naar een ensemble gezocht.
[ON]: Tijdens het luisteren naar een DAB-bron: Er wordt automatisch
omgeschakeld naar een FM-zender die hetzelfde programma uitzendt wanneer het
DAB-signaal zwak wordt. Zodra het signaal weer sterk is, wordt naar het DAB-
geluid teruggeschakeld. Tijdens het luisteren naar een FM-bron: Er wordt
automatisch naar de DIGITAL AUDIO-bron die hetzelfde programma uitzendt
overgeschakeld (indien beschikbaar). ; OFF: Geannuleerd.
[ON]: Het toestel schakelt tijdelijk over naar verkeersinformatie indien
beschikbaar (De”TI”-indicator gaat branden). ; OFF: Geannuleerd.
1 Draai de volumeknop om een beschikbaar Programmatype te kiezen
(zie”Beschikbare programmatypes voor [PTY SEARCH]”op pagina 10), en druk
vervolgens op de knop.
2 Draai de volumeknop om de PTY-taal ([ENGLISH]/[FRENCH]/[GERMAN]) te kiezen
en druk vervolgens op de knop.
3 Druk op S / T om het zoeken te starten.
NEDERLANDS 9
Digitale radio
[ASW SELECT] [LIST UPDATE] [PTY WATCH] [RELATED SERV] [TRAVEL], [WARNINGS],
de volumeknop om een keuze te maken en druk vervolgens op de knop. ”
“verschijnt voor het geactiveerde type mededelingen. Er wordt automatisch van
iedere bron overgeschakeld naar digitale radioensembles die een mededeling van
het geactiveerde type uitzenden. · Er kunnen tegelijkertijd meerdere types
voor mededelingen worden
geactiveerd. · Druk nogmaals op de volumeknop om te annuleren (” “dooft).
[AUTO]: De DAB-servicelijst wordt automatisch bijgewerkt wanneer de stroom is
ingeschakeld. ; [MANUAL]: De DAB-servicelijst wordt bijgewerkt door
(LIST UPDATE) ingedrukt te houden.
1 Draai de volumeknop om een beschikbaar Programmatype te kiezen en druk
vervolgens op
.
Er wordt automatisch van iedere bron overgeschakeld naar digitale radio-
ensembles die een programma van het geselecteerde type uitzenden.
Programmatype:
[NEWS], [AFFAIRS], [INFO], [SPORT], [EDUCATE], [DRAMA], [CULTURE], [SCIENCE], [VARIED], [POP M] (popmuziek), [ROCK M] (rockmuziek), [EASY M] (easy listening muziek), [LIGHT M] (lichte muziek), [CLASSICS], [OTHER M] (overige muziek), [WEATHER], [FINANCE], [CHILDREN], [SOCIAL], [RELIGION], [PHONE IN], [TRAVEL], [LEISURE], [JAZZ], [COUNTRY], [NATION M] (nationale muziek), [OLDIES], [FOLK M] (folkmuziek), DOCUMENT: Geannuleerd.
2 Druk op de volumeknop om de PTY-taalkeuze te activeren.
3 Draai de volumeknop om de PTY-taal ([ENGLISH]/[FRENCH]/[GERMAN])
te kiezen en druk vervolgens op de knop.
[ON]: Activeer de Soft-Link-functie om naar een alternatieve service te
schakelen die een ander audioprogramma dan het huidige audioprogramma heeft. ;
OFF: Uitgeschakeld. [CLOCK] [TIME SYNC] [ON]: Synchroniseert de tijd van het
apparaat tot de Digitale radiozender tijd. ; OFF: Geannuleerd.
· Wanneer het volume wordt aangepast tijdens het ontvangen van verkeersinformatie, een mededeling, noodbericht of nieuwsuitzending, wordt het aangepaste volume automatisch opgeslagen. Dit volume wordt ingesteld wanneer later weer verkeersinformatie, een mededeling, noodbericht of nieuwsuitzending wordt ontvangen.
Beschikbare programmatypes voor [PTY SEARCH] [SPEECH]: [NEWS], [AFFAIRS], [INFO] (informatie), [SPORT], [EDUCATE], [DRAMA], [CULTURE], [SCIENCE], [VARIED], [WEATHER], [FINANCE], [CHILDREN], [SOCIAL], [RELIGION], [PHONE IN], [TRAVEL], [LEISURE], [DOCUMENT] [MUSIC]: [POP M] (popmuziek), [ROCK M] (rockmuziek), [EASY M] (easy listening muziek), [LIGHT M] (lichte muziek), [CLASSICS], [OTHER M] (overige muziek), [JAZZ], [COUNTRY], [NATION M] (nationale muziek), [OLDIES], [FOLK M] (folkmuziek)
Het toestel zoekt naar het programmatype van de categorie van [SPEECH] of [MUSIC] indien gekozen.
10 NEDERLANDS
Analoge radio
· De “ST”-indicator gaat branden wanneer er een FM-stereo-uitzending wordt
ontvangen met voldoende sterkte.
· Het apparaat wordt automatisch omgeschakeld op FM-alarm bij het ontvangen
van een signaal van FM-uitzendingen.
Opzoeken van een zender
1 Druk herhaaldelijk op BSRC om RADIO te kiezen. 2 Druk herhaaldelijk op BAND
om FM1/FM2/FM3/MW/LW te kiezen. 3 Druk op S / T om een zender op te zoeken.
U kunt maximaal 18 zenders voor FM en 6 zenders voor MW/LW opslaan. · Opslaan
van een zender: Houd een van de cijfertoetsen (1 tot 6) even
ingedrukt. · Kiezen van een opgeslagen zender: Druk op een van de
cijfertoetsen (1 tot 6).
Overige instellingen
1 Druk op de volumeknop om [FUNCTION] op te roepen.
2 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen (zie de volgende tabel),
en druk vervolgens op de knop.
3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen/geactiveerd of
volg de aanwijzingen voor het geselecteerde onderdeel.
4 Houd
even ingedrukt om te voltooien.
Druk op
om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
Basisinstelling: [XX] [TUNER SETTING] [SEEK MODE]
Selecteert de zoekmethode voor S / T-knoppen wanneer ingedrukt. [AUTO1]: Automatisch opzoeken van een zender. ; [AUTO2]: Opzoeken van een voorkeurzender. ; [MANUAL]: Handmatig zoeken naar een zender.
[LOCAL SEEK] [ON]: Opzoeken van uitsluitend zenders met een goede ontvangst. ;
OFF: Geannuleerd. · De gemaakte instellingen zijn alleen van toepassing op
de gekozen
bron/zender. Nadat u van bron/zender verandert, moet u de instellingen
opnieuw maken. [AUTO MEMORY] [YES]: Automatisch opslaan van 6 zenders met een
goede ontvangst. ; [NO]: Geannuleerd. · Alleen kiesbaar indien [NORMAL] is
gekozen voor [PRESET TYPE].
(Pagina 7) [MONO SET] [ON]: Verbeteren van de FM-ontvangst, maar het stereo-
effect gaat verloren. ; OFF: Geannuleerd. [NEWS SET] [ON]: Het toestel
schakelt tijdelijk naar het nieuwsprogramma over indien beschikbaar. ; OFF:
Geannuleerd. [REGIONAL] [ON]: Overschakelen naar een andere zender in een
bepaalde regio met gebruik van “AF”. ; OFF: Geannuleerd. [AF SET] [ON]:
Automatisch opzoeken van een andere zender die hetzelfde programma
in hetzelfde Radio Data System netwerk uitzendt maar met een betere ontvangst
indien de ontvangst van de huidige zender slecht is. ; OFF: Geannuleerd.
[TI] [ON]: Het toestel schakelt tijdelijk over naar verkeersinformatie indien
beschikbaar (De”TI”-indicator gaat branden). ; OFF: Geannuleerd.
· [TI] op de MW/LW-band is alleen bedoeld voor het activeren van
verkeersonderbreking naar een DIGITAL AUDIO-bron.
[PTY SEARCH]
1 Draai de volumeknop om een beschikbaar Programmatype te kiezen (zie
“Beschikbare programmatypes voor [PTY SEARCH]”op pagina 12) en druk
vervolgens op de knop. 2 Draai de volumeknop om de PTY-taal
([ENGLISH]/[FRENCH]/[GERMAN])
te kiezen en druk vervolgens op de knop. 3 Druk op S / T om het zoeken te
starten.
NEDERLANDS 11
Analoge radio
· [LOCAL SEEK]/[MONO SET]/[NEWS SET]/[REGIONAL]/[AF SET]/[PTY SEARCH] kan
alleen worden gekozen met golfbanden FM1/FM2/FM3.
· Wanneer het volume wordt aangepast tijdens het ontvangen van
verkeersinformatie of nieuwsuitzending, wordt het aangepaste volume
automatisch opgeslagen. Dit volume wordt ingesteld wanneer later weer
verkeersinformatie of nieuwsuitzending wordt ontvangen.
Beschikbare programmatypes voor [PTY SEARCH] [SPEECH]: [NEWS], [AFFAIRS],
[INFO] (informatie), [SPORT], [EDUCATE], [DRAMA], [CULTURE], [SCIENCE],
[VARIED], [WEATHER], [FINANCE], [CHILDREN], [SOCIAL], [RELIGION], [PHONE IN],
[TRAVEL], [LEISURE], [DOCUMENT] [MUSIC]: [POP M] (popmuziek), [ROCK M]
(rockmuziek), [EASY M] (easy listening muziek), [LIGHT M] (lichte muziek),
[CLASSICS], [OTHER M] (overige muziek), [JAZZ], [COUNTRY], [NATION M]
(nationale muziek), [OLDIES], [FOLK M] (folkmuziek)
Het toestel zoekt naar het programmatype van de categorie van [SPEECH] of
[MUSIC] indien gekozen.
CD/USB/iPod
Plaats een schijf (voor de Uitwerpen disc
/ Labelkant
De bron verandert automatisch naar CD en het afspelen start.
Sluit een USB-apparaat aan
USB-ingangsaansluiting
CA-U1EX (max.: 500 mA) (los verkrijgbare accessoire)*1
De bron verandert automatisch naar USB en het afspelen start.
Sluit een iPod/iPhone aan (voor de
)
USB-ingangsaansluiting
KCA-iP103 (los verkrijgbare accessoire)2 of accessoire van de iPod/iPhone1
)
USB-apparaat iPod/ iPhone
12 NEDERLANDS
De bron verandert automatisch naar iPod USB en het afspelen start. · U kunt de
iPod/iPhone ook verbinden via Bluetooth. (Pagina 18)
1 Laat de kabel wanneer niet in gebruik niet in de auto achter. 2 KCA-iP103: Verlicht type
CD/USB/iPod
Kiesbare bron:
: CD/USB/iPod USB of iPod BT
: CD/USB
/
: USB
Voor afspeelbare audiobestanden, zie “Afspeelbare bestanden” op pagina 38.
Voor het Afspelen/pauzeren Snel achterwaarts/ Snel voorwaarts Kiezen van een
nummer/ bestand Kiezen van een map* Afspelen herhalen
Willekeurig afspelen
Op het voorpaneel Druk op 6 IW. Houd S / T even ingedrukt.
Druk op S / T.
Druk op 2 / 1 . Druk herhaaldelijk op 4 . [TRACK REPEAT]/[ALL REPEAT]: Audio-
CD [FILE REPEAT]/[FOLDER REPEAT]/[ALL REPEAT]: MP3/ WMA/AAC/WAV/FLAC-bestand
[REPEAT ONE]/[REPEAT ALL]/[REPEAT OFF]: iPod Druk herhaaldelijk op 3 . [DISC
RANDOM]/[RANDOM OFF]: Audio-CD [FOLDER RANDOM]/[RANDOM OFF]: MP3/WMA/AAC/ WAV
/FLAC-bestand [SHUFFLE ON]/[SHUFFLE OFF]: iPod Houd 3 even ingedrukt om [ALL
RANDOM] te kiezen.*
Selecteer het muziekstation
Druk met USB als bron gekozen herhaaldelijk op 5.
De in de volgende drive opgeslagen nummers worden afgespeeld. · Geselecteerde
interne of externe geheugen van een smartphone (massa-
opslagklasse). · Geselecteerde station van een apparaat met meerdere stations.
(Dit apparaat
ondersteunt apparaten met meerdere stations tot maximaal 4 stations. Het kan
echter enige tijd duren om dit apparaat te lezen als er drie of meer kaarten
zijn aangesloten.)
U kunt de muziekschijf ook selecteren vanuit het [FUNCTION]-menu.
1 Druk op de volumeknop om [FUNCTION] op te roepen.
2 Draai de volumeknop om [USB] te kiezen en druk vervolgens op de knop.
3 Draai de volumeknop om [MUSIC DRIVE] te kiezen en druk vervolgens op de
knop.
4 Draai de volumeknop om [DRIVE CHANGE] te kiezen en druk vervolgens op
de knop.
Het volgende station ([DRIVE 1] tot [DRIVE 4]) wordt automatisch gekozen en
de weergave start.
5 Herhaal stappen 1 tot 4 om de volgende drives te kiezen.
6 Houd
even ingedrukt om te voltooien.
Druk op
om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
Selecteer een bestand om af te spelen
Uit een map of lijst
1 Druk op
.
2 Draai de volumeknop om een map/lijst te kiezen en druk vervolgens op de
knop.
3 Draai de volumeknop om een bestand te kiezen en druk vervolgens op de
knop.
Het geselecteerde bestand wordt afgespeeld.
- Voor de CD: Alleen voor MP3/WMA/AAC-bestanden. Werkt niet voor een iPod.
NEDERLANDS 13
CD/USB/iPod
Snelzoeken (alleen van toepassing voor CD-bron en USB-bron)
U kunt indien u veel bestanden heeft, snel het gewenste bestand opzoeken.
1 Druk op
.
2 Draai de volumeknop om een map/lijst te kiezen en druk vervolgens op de
knop.
3 Draai de volumeknop snel om de lijst snel te doorlopen.
4 Draai de volumeknop om een bestand te kiezen en druk vervolgens op de
knop.
Het geselecteerde bestand wordt afgespeeld.
Verspringen en zoeken (alleen van toepassing voor iPod USB-bron en iPod BT- bron)
Als u veel bestanden in de geselecteerde lijst heeft, kunt u het volgende uitvoeren om een bestand te zoeken door met een snelheid geselecteerd in [SKIP SEARCH] door de lijst te bladeren.
1 Druk op
.
2 Draai de volumeknop om een lijst te selecteren en druk vervolgens op de
knop.
3 Druk op S / T om met een vooraf ingestelde zoekratio te zoeken.
· Door S / T ingedrukt te houden wordt er ongeacht de instellingen
van [SKIP SEARCH] met een snelheid van 10% gezocht.
4 Draai de volumeknop om een bestand te kiezen en druk vervolgens op de
knop.
Het geselecteerde bestand wordt afgespeeld.
[SKIP SEARCH] instelling
1 Druk op de volumeknop om [FUNCTION] op te roepen.
2 Draai de volumeknop om [USB] te kiezen en druk vervolgens op de knop.
3 Draai de volumeknop om [SKIP SEARCH] te kiezen en druk vervolgens op de
knop.
4 Draai aan de volumeknop om de zoekratio te selecteren en druk
vervolgens op de knop.
[0.5%] (basisinstelling)/[1%]/[5%]/[10%]
De zoekratio wordt als een percentage van het totaal aantal bestanden
getoond.
5 Houd
even ingedrukt om te voltooien.
Zoeken op alfabet (alleen van toepassing voor iPod USB-bron en iPod BT-bron)
U kunt een bestand ook aan de hand van de eerste letter of teken van de naam opzoeken.
1 Druk op
.
2 Draai de volumeknop om een lijst te selecteren en druk vervolgens op de
knop.
3 Verdraai de volumeknop snel voor het activeren van zoeken met tekens.
4 Draai de volumeknop om het teken te kiezen.
- · Als u wilt zoeken naar een ander teken dan A tot Z en 0 tot 9, kiest u ” “.
5 Druk op S / T om de invoerpositie te veranderen.
· U kunt maximaal 3 tekens (letters) invoeren.
6 Druk op de volumeknop om het zoeken te starten.
7 Draai de volumeknop om een bestand te kiezen en druk vervolgens op de
knop.
Het geselecteerde bestand wordt afgespeeld.
· Druk op 5 om weer terug naar de basismap/het eerste bestand/het eerste menu
te gaan. (Niet van toepassing op de BT AUDIO bron.)
· Druk op
om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
· Houd
even ingedrukt om te annuleren.
14 NEDERLANDS
Spotify (voor de
/
/
)
U kunt op het volgende apparaat naar Spotify luisteren.
Voor de
: iPhone/iPod touch (via Bluetooth of via
USB-ingangsaansluiting) of Android-apparaten
(via Bluetooth)
Voor de
/
: Android-apparaten (via Bluetooth)
Voorbereiding: · Installeer de laatste versie van de Spotify-app op uw
apparaat (iPhone/
iPod touch of Android-apparaten), maak een account en meldt u aan bij Spotify.
· Kies [ON] voor [SPOTIFY SRC] in [SOURCE SELECT]. (Pagina 7)
Starten van weergave
1 Start de Spotify-app op uw apparaat. 2 Verbind uw apparaat met de USB- ingangsaansluiting.
Voor de
:
USB-ingangsaansluiting KCA-iP103 (los verkrijgbare accessoire)1 of accessoire van de iPhone/iPod touch2
iPhone/ iPod touch
Voor het Afspelen/pauzeren Nummer overslaan Selecteer duim omhoog of duim
omlaag4 Radio starten Afspelen herhalen5
Willekeurig afspelen*5
Op het voorpaneel Druk op 6 IW. Druk op S3 / T. Druk op 2 / 1 .
Houd 5 even ingedrukt. Druk herhaaldelijk op 4 . [REPEAT ALL], [REPEAT ONE]3,
[REPEAT OFF] Druk herhaaldelijk op 3 *3. [SHUFFLE ON], [SHUFFLE OFF]
3 Alleen beschikbaar voor gebruikers met een premium account. 4 Deze functie is alleen beschikbaar voor radio nummers. Als duim omlaag is geselecteerd, wordt het
huidige nummer overgeslagen. *5 Alleen beschikbaar voor nummers op playlists.
U kunt de iPhone/iPod touch of het Android-apparaat ook via Bluetooth
verbinden. (Pagina 18) · Zorg dat er geen apparaat op de USB-ingang is
aangesloten wanneer u
verbinding maakt via Bluetooth. 3 Druk herhaaldelijk op B SRC om SPOTIFY te
selecteren (voor iPhone/
iPod touch) of SPOTIFY BT (voor Android-apparaten). De uitzending start
automatisch.
1 KCA-iP103: Verlicht type 2 Laat de kabel wanneer niet in gebruik niet in de auto achter.
Informatie over favoriete liederen opslaan
Tijdens het luisteren naar de radio op Spotify…
Houd de volumeknop even ingedrukt. “SAVED” wordt weergegeven en de informatie
wordt opgeslagen in “Your Music (Uw muziek)” of “Your Library (Uw
bibliotheek)” op uw Spotify-account.
Om het opslaan ongedaan te maken, herhaalt u deze procedure. “REMOVED” wordt
weergegeven en de informatie wordt verwijderd uit “Your Music (Uw muziek)” of
“Your Library (Uw bibliotheek)” op uw Spotify-account.
NEDERLANDS 15
Spotify (voor de
/
/
)
Een lied of zender zoeken
1 Druk op
.
2 Draai de volumeknop om een lijsttype te selecteren en druk op de knop.
De weergegeven lijsttypes verschillen afhankelijk van de van Spotify
verkregen informatie.
3 Draai de volumeknop om het gewenste lied of zender te selecteren.
4 Druk op de volumeknop om te bevestigen.
U kunt snel door de lijst bladeren door snel aan de volumeknop te draaien.
Houd
even ingedrukt om te annuleren.
AUX
U kunt naar muziek luisteren van een draagbare audiospeler via de aux-
ingangsaansluiting.
Voorbereiding: Kies [ON] voor [BUILT-IN AUX] in [SOURCE SELECT]. (Pagina 7)
Starten van weergave 1 Verbind een draagbare audiospeler (los verkrijgbaar).
Aux-ingangsaansluiting Draagbare audiospeler
16 NEDERLANDS
3,5 mm stereo-ministekker, “L”-vormig (los verkrijgbaar)
2 Druk herhaaldelijk op BSRC om AUX te kiezen. 3 Schakel de draagbare
audiospeler in en start de weergave.
Stel de naam van het externe apparaat in
Tijdens het luisteren naar een draagbare audiospeler die met het toestel is verbonden…
1 Druk op de volumeknop om [FUNCTION] op te roepen.
2 Draai de volumeknop om [SYSTEM] te kiezen en druk vervolgens op de
knop.
3 Draai de volumeknop om [AUX NAME SET] te kiezen en druk vervolgens op
de knop.
4 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen en druk vervolgens op
de knop.
[AUX] (basisinstelling)/[DVD]/[PORTABLE]/[GAME]/[VIDEO]/[TV]
5 Houd
even ingedrukt om te voltooien.
Druk op
om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
KENWOOD Remote app (voor de
/
U kunt de KENWOOD-autoreceiver vanaf het volgende apparaat bedienen met
behulp van de KENWOOD Remote-applicatie.
Voor de
: iPhone/iPod touch (via Bluetooth of via
USB-ingangsaansluiting) of Android-apparaten
(via Bluetooth)
Voor de
/
: Android-apparaten (via Bluetooth)
· Ga voor meer informatie naar http://www.kenwood.com/cs/ce/.
Voorbereiding: Installeer de laatste versie van de KENWOOD Remote app op uw apparaat alvorens de verbinding te maken.
Start het gebruik van de KENWOOD Remote app
1 Start de KENWOOD Remote-app op uw apparaat.
2 Verbind uw apparaat.
· Voor Android apparaten:
Koppel het Android-apparaat via Bluetooth met dit apparaat. (Pagina 18)
· Voor iPhone/iPod touch:
Verbind de iPhone/iPod touch via de USB-aansluiting. (Pagina 12)
(of )
Koppel de iPhone/iPod touch via Bluetooth met dit apparaat. (Pagina 18)
(Zorg dat de USB-poort niet is verbonden met een apparaat.)
3 Selecteer het apparaat dat u wilt gebruiken in het [FUNCTION]-menu.
Zie het volgende “Instellingen voor gebruik van de KENWOOD Remote
toepassing”.
Voor de
: [ANDROID] is de standaardinstelling. Om iPhone/
iPod touch te gebruiken, selecteert u [YES] voor [IOS].
· Voor de
: De “R.APP”-indicator branden wanneer de KENWOOD
Remote app wordt verbonden.
Instellingen voor gebruik van de KENWOOD Remote toepassing
1 Druk op de volumeknop om [FUNCTION] op te roepen. 2 Draai de volumeknop om
een onderdeel te kiezen (zie de volgende tabel),
en druk vervolgens op de knop.
/
)
3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen/geactiveerd.
4 Houd
even ingedrukt om te voltooien.
Druk op
om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
Basisinstelling: [XX] [REMOTE APP] [SELECT]
Voor de
:
Kies het apparaat ([IOS] of [ANDROID]) voor het gebruik van de app.
[IOS] [YES]: Kiezen van de iPhone/iPod touch voor het gebruik van de app via Bluetooth of
indien deze is verbonden met de USB-ingangsaansluiting. ; [NO]: Geannuleerd.
Als [IOS] is geselecteerd, selecteert u iPod BT-bron (of iPod USB-bron als uw iPhone/
iPod touch is aangesloten via de USB-aansluiting) om de app te activeren.
· De verbinding van de app wordt onderbroken of ontkoppeld indien:
U van de iPod BT bron naar een andere weergavebron overschakelt die via de
USB-ingangsaansluiting is verbonden.
U van de iPod USB bron naar de iPod BT bron overschakelt.
[ANDROID] [YES]: Kiezen van de Android-apparaten voor gebruik van de app via Bluetooth. ; [NO]: Geannuleerd. [ANDROID LIST]
Kiezen van de Android-apparaten voor gebruik van de lijst.
· Voor de
: Verschijnt alleen wanneer [ANDROID] of [SELECT]
op [YES] is gesteld.
[STATUS]
Toont de status van het gekozen apparaat. [IOS CONNECTED]: U kunt de app
gebruiken met de iPhone/iPod touch die via
Bluetooth of de USB-ingangsaansluiting is verbonden. [IOS NOT CONNECTED]: Er
is geen iOS apparaat verbonden voor het gebruik van de
app. [ANDROID CONNECTED]: U kunt de app gebruiken met de Android-apparaten die
via
Bluetooth is verbonden. [ANDROID NOT CONNECTED]: Er is geen Android apparaat
verbonden voor het
gebruik van de app.
NEDERLANDS 17
Bluetooth® (voor de
/
/
· Afhankelijk van de Bluetooth-versie, het besturingssysteem en de
firmwareversie van uw mobiele telefoon, werken Bluetooth-functies mogelijk
niet met dit apparaat.
· Zorg dat u de Bluetooth-functie van het apparaat inschakelt om de volgende
bedieningen uit te voeren.
· De signaalcondities verschillen afhankelijk van de omgeving.
Bluetooth — Verbinding
Ondersteunde Bluetooth profielen Hands-Free Profile (HFP) Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP) Serial Port Profile (SPP) Phonebook Access Profile (PBAP)
Ondersteunde Bluetooth coderingen
Sub Band Codec (SBC)
Advanced Audio Coding (AAC) (alleen voor
)
Verbind de microfoon
Achterpaneel
Microfooningangsaansluiting
Microfoon (bijgeleverd)
Stel de hoek van de microfoon in
Zet indien nodig met snoerklemmen (niet bijgeleverd) vast.
)
Een Bluetooth apparaat voor het eerst koppelen en verbinden
1 Druk op BSRC om het toestel in te schakelen. 2 Zoek en selecteer de naam van
uw receiver (“KDC-BT950DAB”/
“KDC-BT450DAB”/”KMM-BT407DAB”) op het Bluetooth-apparaat. “PAIRING” “PASS
XXXXXX” “Naam van toestel” “PRESS” “VOLUME KNOB” verschijnt op het display. ·
Met bepaalde Bluetooth apparaten moet u mogelijk direct na het zoeken de
PIN-code (persoonlijk identificatienummer) invoeren. 3 Druk op de volumeknop
om het koppelen te starten.
“PAIRING OK” verschijnt wanneer het koppelen is voltooid.
Nadat het koppelen eenmaal is uitgevoerd, wordt de Bluetooth verbinding
automatisch gemaakt.
· Voor de
:
De “BT1” en/of “BT2″ indicator(s) licht(en) op het voorpaneel op.
” “-indicator gaat branden om het vermogen van de batterij en het
verbonden apparaat te tonen.
· Voor de
/
:
“BT1” en/of “BT2” indicator(s) licht(en) op het displayvenster op.
· Dit toestel ondersteunt Secure Simple Pairing (SSP). · U kunt in totaal
maximaal vijf apparaten registreren (koppelen). · Nadat het koppelen is
voltooid, blijft het Bluetooth apparaat geregistreerd in het
toestel, zelfs wanneer u het toestel terugstelt. Zie [DEVICE DELETE] op pagina
22 om het gekoppelde apparaat te koppelen. · Tegelijkertijd kunnen er maximaal
twee Bluetooth telefoons en één Bluetooth audio-apparaat worden verbonden. Zie
[PHONE SELECT] of [AUDIO SELECT] in [BT MODE] om het geregistreerde apparaat
te verbinden of de verbinding ermee te verbreken. (Pagina 22) Tijdens de BT
AUDIO bron, kunt u echter vijf Bluetooth audio-apparaten verbinden en tussen
deze vijf apparaten schakelen. (Pagina 23) · Bepaalde Bluetooth apparaten
worden niet automatisch na het koppelen met het toestel verbonden. Verbind het
apparaat dan handmatig met het toestel. · Zie de handleiding van het Bluetooth
apparaat voor meer informatie.
18 NEDERLANDS
Bluetooth® (voor de
/
/
)
Automatisch koppelen (voor de
)
Wanneer u een iPhone/iPod touch aansluit op de USB-ingang, wordt het koppelingsverzoek (via Bluetooth) automatisch geactiveerd als [AUTO PAIRING] op [ON] is ingesteld. (Pagina 22)
Druk éénmaal op de volumknop om te koppelen nadat u de apparaatnaam heeft bevestigd.
Bluetooth — Mobiele telefoon
Ontvangst van een gesprek
Wanneer een gesprek binnenkomt:
· Voor de
: [ZONE 2] licht groen op en knippert.
· Het toestel beantwoordt automatisch het gesprek wanneer [AUTO ANSWER] op
een geselecteerde tijd is ingesteld. (Pagina 20)
Tijdens een gesprek:
· Voor de
: [ZONE 1] licht op in overeenstemming met de
instellingen die zijn gemaakt voor [DISPLAY] (pagina 29) en [ZONE 2] licht groen
op.
· Als u het apparaat uitschakelt of het voorpaneel verwijderd, wordt de Bluetooth-
verbinding verbroken.
De volgende bediening is mogelijk verschillend of niet beschikbaar afhankelijk van de telefoon die u heeft verbonden.
Voor het
Op het voorpaneel
Eerste binnenkomende gesprek…
Beantwoorden van een gesprek
Druk op , de volumeknop of op een van de cijfertoetsen (1 tot 6).
Negeren van een gesprek
Druk op
.
Beëindigen van een gesprek
Druk op
.
Tijdens het beantwoorden van het eerst binnenkomende gesprek…
Een ander binnenkomend gesprek beantwoorden het huidige gesprek in de wacht zetten
Druk op .
Negeren van een ander binnenkomend gesprek
Druk op
.
Gedurende twee actieve gesprekken…
Stoppen van het huidige gesprek Druk op
.
en activeren van het gesprek dat
in de wacht is gezet
Overschakelen tussen het huidige gesprek en het in de wacht gezette gesprek
Druk op .
Instellen van het volume van de telefoon*1 [00] tot [35] (Basisinstelling: [15])
Verdraai de volumeknop tijdens het gesprek.
Afwisselend schakelen tussen hands-free en privégesprek*2
Druk tijdens een gesprek op 6 IW.
1 Deze instelling heeft geen effect op het volume van andere bronnen. 2 De bedieningen zijn mogelijk anders afhankelijk van de verbonden Bluetooth apparatuur.
NEDERLANDS 19
Bluetooth® (voor de
/
/
)
Verbeteren van de stemkwaliteit
Tijdens een telefoongesprek…
1 Druk op de volumeknop om [FUNCTION] op te roepen.
2 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen (zie de volgende tabel),
en druk vervolgens op de knop.
3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen of geactiveerd.
4 Houd
even ingedrukt om te voltooien.
Druk op
om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
[MIC GAIN] [NR LEVEL] [ECHO CANCEL]
Basisinstelling: [XX] [10] tot [+10] ([4]): De gevoeligheid van de microfoon
wordt hoger naarmate het nummer hoger wordt.
[LEVEL 5] tot [LEVEL +5] (LEVEL [0]): Stel het ruisreductieniveau in zodat de
ruis tijdens een telefoongesprek minimaal is.
[LEVEL 5] tot [LEVEL +5] (LEVEL [0]): Stel de vertragingstijd voor
echoannulering in totdat de laatste echo wordt gehoord tijdens een
telefoongesprek.
· Gesprekskwaliteit kan afhankelijk zijn van de mobiele telefoon.
Maak de instelling voor beantwoorden van een gesprek
1 Druk op om de Bluetooth functie te activeren.
2 Draai de volumeknop om [SETTINGS] te kiezen en druk vervolgens op de
knop.
3 Draai de volumeknop om [AUTO ANSWER] te kiezen en druk vervolgens op
de knop.
4 Draai aan de volumeknop om de tijd (in seconden) te selecteren waarop
het toestel het gesprek automatisch zal beantwoorden, druk vervolgens op
de knop
[01] en [30], of selecteer OFF om te annuleren. (Basisinstelling: OFF)
5 Houd
even ingedrukt om te voltooien.
Druk op
om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
Bellen
U kunt bellen met gebruik van de geschiedenis van gesprekken, het telefoonboek of gewoon het intoetsen van het nummer. Het bellen met een stemcommando is tevens mogelijk indien uw mobiele telefoon daarvoor geschikt is.
1 Druk op om de Bluetooth functie te activeren.
“(Naam van eerste apparaat)” verschijnt.
· Indien twee Bluetooth telefoons zijn verbonden, drukt u nogmaals op
om naar de andere telefoon over te schakelen.
“(Naam van tweede apparaat)” verschijnt.
2 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen (zie de volgende tabel),
en druk vervolgens op de knop.
3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen/geactiveerd of
volg de aanwijzingen voor het geselecteerde onderdeel.
4 Houd
even ingedrukt om te voltooien.
Druk op
om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
[CALL HISTORY]
(Alleen beschikbaar wanneer de aangesloten telefoon voor PBAP geschikt is.) 1
Druk op de volumeknop om een naam of telefoonnummer te kiezen.
· “I”verwijst naar ontvangen gesprekken,”O”naar gebelde nummers en”M” naar
gemiste gesprekken.
· Druk op DISP om de displaycategorie (NUMBER of NAME) te veranderen. · “NO
DATA” verschijnt indien er geen geschiedenis of gebeld nummer van
gesprekken is. 2 Druk op de volumeknop om te bellen.
20 NEDERLANDS
Bluetooth® (voor de
/
/
)
[PHONE BOOK] (Alleen beschikbaar wanneer de aangesloten telefoon voor PBAP
geschikt is.) 1 Verdraai de volumeknop snel voor het invoeren van de
letterzoekfunctie (indien er veel gegevens in het telefoonboek zijn).
Het eerste menu (ABCDEFGHIJK) verschijnt. · Druk op 2 / 1 om naar het volgende
menu (LMNOPQRSTUV of WXYZ1 )
te gaan.
· Draai voor het kiezen van het eerste teken de volumeknop of druk op S / T en
druk op de knop.
Kies”1″voor het zoeken met nummer en” “voor het zoeken met symbolen.
2 Draai de volumeknop om een naam te kiezen en druk vervolgens op de knop. 3
Draai de volumeknop om een telefoonnummer te kiezen en druk vervolgens op de
knop om te bellen.
· Om met dit apparaat gebruik te maken van het telefoonboek, dient u toegang
tot uw smartphone toe te staan. Afhankelijk van de verbonden telefoon kan het
proces verschillen.
· De contacten worden gegroepeerd als: HM (thuis), OF (kantoor), MO (mobiel),
OT (overige), GE (algemeen)
· Dit toestel kan alleen letters zonder accenten tonen. (“Ú” verschijnt
bijvoorbeeld als “U”.)
[NUMBER DIAL] 1 Draai de volumeknop om een nummer (0 tot 9) of teken ( , #, +)
te kiezen. 2 Druk op S / T om de invoerpositie te verplaatsen. Herhaal stappen
1 en 2 totdat het gehele telefoonnummer is ingevoerd.
3 Druk op de volumeknop om te bellen. [VOICE]
Zeg de naam van een persoon die u wilt bellen of gebruik telefoonfuncties door een stemcommando te geven. (Zie ook de volgende “Bellen met gebruik van stemherkenning”.)
[LOW]/[MID]/[FULL]: Toont de sterkte van de batterij. [NO SIGNAL]/[LOW]/[MID]/[MAX]: Toont de sterkte van het huidige ontvangen signaal.
- De functionaliteit is afhankelijk van het soort telefoon.
Bellen met gebruik van stemherkenning 1 Houd even ingedrukt om de
stemherkenning van de aangesloten
telefoon te activeren. 2 Zeg de naam van een persoon die u wilt bellen of
gebruik telefoonfuncties
door een stemcommando te geven.
· De ondersteunde stemherkenningsfuncties verschillen per telefoon. Zie de
gebruiksaanwijzing van de aangesloten telefoon voor details.
Opslaan van een contact in het geheugen
U kunt maximaal 6 nummers onder de cijfertoetsen (1 tot 6) vastleggen. 1 Druk
op om de Bluetooth functie te activeren. 2 Draai de volumeknop om [CALL
HISTORY], [PHONE BOOK] of [NUMBER DIAL] te
kiezen en druk vervolgens op de knop. 3 Draai de volumeknop om een contact te
kiezen of een telefoonnummer in
te voeren. Druk nadat een contact is gekozen op de volumeknop om het
telefoonnummer te tonen. 4 Houd een van de cijfertoetsen (1 tot 6) even
ingedrukt. “STORED” verschijnt wanneer het contact is opgeslagen.
Om een contactpersoon uit het vooringestelde geheugen te wissen, selecteert u
[NUMBER DIAL] in stap 2, slaat u een blanco nummer op in stap 3 en gaat u
verder naar stap 4.
Plaats een oproep naar een geregistreerd nummer
1 Druk op om de Bluetooth functie te activeren. 2 Druk op een van de
cijfertoetsen (1 tot 6). 3 Druk op de volumeknop om te bellen.
“NO MEMORY” verschijnt indien er geen contactpersoon is vastgelegd.
NEDERLANDS 21
Bluetooth® (voor de
/
/
)
Bluetooth functie-instellingen
1 Druk op de volumeknop om [FUNCTION] op te roepen.
2 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen (zie de volgende tabel),
en druk vervolgens op de knop.
3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen/geactiveerd of
volg de aanwijzingen voor het geselecteerde onderdeel.
4 Houd
even ingedrukt om te voltooien.
Druk op
om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
Basisinstelling: [XX] [BT MODE] [PHONE SELECT] [AUDIO SELECT] [DEVICE DELETE]
[PIN CODE EDIT] (0000)
[RECONNECT] [AUTO PAIRING]
Kiezen van de telefoon of het audiotoestel die/dat u wilt verbinden of
ontkoppelen. ” “verschijnt voor het apparaatnaam wanneer een verbinding is
gemaakt. ” “verschijnt voor het huidig spelende audio-apparaat. · U kunt
maximaal twee Bluetooth-telefoons en één Bluetooth-audiospeler per
keer verbinden.
1 Draai de volumeknop om het te wissen apparaat te kiezen en druk vervolgens
op de knop. 2 Draai de volumeknop om [YES] of [NO] te kiezen en druk
vervolgens op de
knop.
Verandert de PIN-code (maximaal 6 cijfers). 1 Draai de volumeknop om een
nummer te kiezen. 2 Druk op S / T om de invoerpositie te verplaatsen.
Herhaal stappen 1 en 2 totdat de gehele PIN-code is ingevoerd. 3 Druk op de
volumeknop om te bevestigen.
[ON]: Het apparaat wordt automatisch weer verbonden wanneer het laatst
verbonden Bluetooth-apparaat zich binnen het bereik voor verbinding bevindt. ;
Voor de
:
[ON]: Het apparaat wordt automatisch gekoppeld met het ondersteunde
Bluetooth-apparaat (iPhone/iPod touch) wanneer het wordt aangesloten via
de USB-aansluiting. Afhankelijk van het besturingssysteem van het aangesloten
apparaat werkt deze functie mogelijk niet. ; OFF: Geannuleerd.
[INITIALIZE] [YES]: Terugstellen van alle Bluetooth instellingen (inclusief opgeslagen koppeling, telefoonboek, etc.). ; [NO]: Geannuleerd.
Bluetooth testfunctie
U kunt de verbinding van het ondersteunde profiel tussen het Bluetooth
apparaat en het toestel controleren. · Controleer of er geen Bluetooth
apparaat is gekoppeld.
1 Houd even ingedrukt. “PLEASE PAIR YOUR PHONE PIN 0000” verschijnt op het
display.
2 Zoek en selecteer de naam van uw receiver (“KDC-BT950DAB”/ “KDC-BT450DAB
”/”KMM-BT407DAB”) op het Bluetooth-apparaat.
3 Bedien het Bluetooth apparaat om het koppelen te bevestigen. “TESTING”
knippert op het display.
Het verbindingsresultaat (OK of NG) verschijnt na de test. PAIRING:
Koppelingsstatus HF CNT: Hands-Free Profile (HFP) compatibiliteit AUD CNT:
Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) compatibiliteit PB DL: Phonebook
Access Profile (PBAP) compatibiliteit
Houd B SRC even ingedrukt om het toestel uit te schakelen en de testfunctie te
annuleren.
22 NEDERLANDS
Bluetooth® (voor de
/
/
)
Bluetooth — Audio
· De bediening en display-aanduidingen verschillen mogelijk afhankelijk van de
verbonden apparatuur.
· Afhankelijk van het aangesloten apparaat is het mogelijk dat sommige
functies niet werken op uw apparaat.
Voor het Willekeurig afspelen
Op het voorpaneel Houd 3 even ingedrukt om [ALL RANDOM] of [GROUP RANDOM] te kiezen. · Druk op 3 om [RANDOM OFF] te kiezen.
Tijdens de BT AUDIO bron, kunt u vijf Bluetooth audio-apparaten verbinden en
tussen deze vijf apparaten schakelen.
Luister naar de audiospeler via Bluetooth 1 Druk herhaaldelijk op BSRC om BT
AUDIO te kiezen.
· Druk op en voer BT AUDIO direct in. 2 Bedien de audiospeler via Bluetooth om
het afspelen te starten.
Voor het
Afspelen/pauzeren
Kiezen van een groep of map
Achterwaarts verspringen/ Voorwaarts verspringen
Snel achterwaarts/ Snel voorwaarts
Afspelen herhalen
Op het voorpaneel Druk op 6 IW. Druk op 2 / 1 . Druk op S / T.
Houd S / T even ingedrukt.
Druk herhaaldelijk op 4 . [ALL REPEAT], [FILE REPEAT], [GROUP REPEAT], [REPEAT
OFF]
Kies een bestand uit een map/ lijst
Schakelen tussen verbonden Bluetooth audio-apparaten
Zie “Selecteer een bestand om af te spelen” op pagina 13.
Druk op 5. (Door een druk op de “Play (weergavetoets)” van het aangesloten
apparaat zelf, kunt u tevens de geluidsweergave van het apparaat veranderen.)
Luisteren naar een iPod/iPhone via Bluetooth (voor de )
U kunt naar de liederen op de iPod/iPhone via Bluetooth met dit toestel
luisteren.
Druk herhaaldelijk op BSRC om iPod BT te kiezen.
· U kunt de iPod/iPhone op dezelfde manier bedienen als met een iPod/iPhone
die via de USB-ingangsaansluiting is verbonden. (Pagina 12)
· Indien u een iPod/iPhone met de USB-ingangsaansluiting verbindt tijdens het
luisteren naar de iPod BT-bron, verandert de bron automatisch naar iPod USB-
bron. Druk op BSRC om iPod BT-bron te kiezen indien het apparaat nog via
Bluetooth is verbonden.
NEDERLANDS 23
Audio-instellingen
Selecteer de equalizer (voor de
)
Druk herhaaldelijk op
om een vooringestelde equalizer (die voldoet aan het
muziekgenre) direct in te stellen.
Vooringestelde equalizer: [NATURAL]/[ROCK]/[POPS]/[EASY]/[TOP40]/[JAZZ]/ [POWERFUL]/[USER] · Kies [USER] voor gebruik van de instellingen die met [EASY EQ] of [MANUAL EQ] zijn gemaakt. · Zie [PRESET EQ] op pagina 25 voor meer informatie.
Overige instellingen
1 Druk op de volumeknop om [FUNCTION] op te roepen.
· Voor de
: Druk op AUD om [AUDIO CONTROL] direct te
activeren
2 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen (zie de volgende tabel),
en druk vervolgens op de knop.
3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen of geactiveerd.
4 Houd
even ingedrukt om te voltooien.
Druk op
om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
Basisinstelling: [XX] [AUDIO CONTROL] [SUB-W LEVEL] [LEVEL 50] tot [LEVEL +10] ([LEVEL 0]): Instellen van het subwooferuitgangsniveau.
[EASY EQ]
Leg uw eigen geluidsinstellingen vast.
· De instellingen worden opgeslagen naar [USER] in [PRESET EQ].
· De gemaakte instellingen hebben mogelijk invloed op de huidige
instellingen voor [MANUAL EQ].
9] tot [LEVEL +9] [LEVEL 0] [MID]: [LEVEL 9] tot [LEVEL +9] [LEVEL 0] [TRE]: [LEVEL 9] tot [LEVEL +9] [LEVEL 0]) [MANUAL EQ]
Past uw eigen geluidsinstellingen voor elke bron aan. · De instellingen worden
opgeslagen naar [USER] in [PRESET EQ].
· De gemaakte instellingen hebben mogelijk invloed op de huidige instellingen
voor [EASY EQ].
[62.5HZ] [LEVEL] [LEVEL 9] tot [LEVEL +9] ([LEVEL 0]): Instellen van het vast te leggen niveau voor iedere bron. (Kies alvorens de instelling te maken eerst de gewenste bron.) [BASS EXTEND] [ON]: Activeren van verlengde lage tonen. ; OFF: Geannuleerd. [100HZ]/[160HZ]/ [250HZ]/[400HZ]/ [630HZ]/[1KHZ]/ [1.6KHZ]/[2.5KHZ]/ [4KHZ]/[6.3KHZ]/ [10KHZ]/[16KHZ] [LEVEL 9] tot [LEVEL +9] ([LEVEL 0]): Instellen van het vast te leggen niveau voor iedere bron. (Kies alvorens de instelling te maken eerst de gewenste bron.) [Q FACTOR] [1.35]/[1.50]/[2.00]: Instellen van de kwaliteitsfactor.
24 NEDERLANDS
Audio-instellingen
[PRESET EQ] [BASS BOOST] [LOUDNESS] [SUBWOOFER SET] [FADER] [BALANCE] [VOLUME
OFFSET] [SOUND EFFECT] [SOUND RECNSTR] (Geluidreconstructie)
[SPACE ENHANCE] [NATURAL]/[ROCK]/[POPS]/[EASY]/[TOP40]/[JAZZ]/[POWERFUL]/
[USER]: Kiezen van een geschikte, vooringestelde equalizer voor het
muziekgenre. · Als de demonstratie wordt geactiveerd ([ON] is aanvankelijk
geselecteerd,
pagina 30), wordt [ROCK] automatisch geselecteerd als de [PRESET EQ]. Als u
[DEMO MODE] instelt op OFF (pagina 30), wordt
[NATURAL] geselecteerd als de standaardinstelling voor [PRESET EQ]. (Kies
[USER] voor gebruik van de instellingen die met [EASY EQ] of [MANUAL EQ] zijn
gemaakt.)
[LV1] tot [LV5]: Kiezen van het gewenste versterkingsniveau voor de lage
tonen. ; OFF: Geannuleerd.
[LV1]/[LV2]: Selecteert de gewenste lage of hoge frequenties boost voor een
goed gebalanceerd geluid bij een laag volume. ; OFF: Geannuleerd.
(Niet van toepassing indien 3-weg crossover is gekozen.) [R15] tot [F15]
([0]): Instellen van de weergavebalans tussen de voor- en achterluidspreker.
[L15] tot [R15] ([0]): Instellen van het weergavebalans tussen de linker- en
rechterluidspreker.
[15] tot [+6] ([0]): Stelt het initiële volumeniveau van elke bron van te
voren in door te vergelijken met het FM-volumeniveau. (Kies alvorens de
instelling te maken eerst de gewenste bron.)
(Niet van toepassing op de RADIO bron, DIGITAL AUDIO bron en AUX bron.) [ON]:
Er wordt een compensatie voor de hoge frequentiecomponenten gemaakt en de
verhogingstijd van de golfvorming die met het comprimeren van audiodata
verloren gaat wordt hersteld voor een realistisch geluid. ; OFF:
Geannuleerd.
(Niet van toepassing op de RADIO bron en DIGITAL AUDIO bron.)
[SML]/[MED]/[LRG]: Het ruimtelijk geluid wordt virtueel verbeterd. ; OFF:
Geannuleerd.
[SND REALIZER] [LV1]/[LV2]/[LV3]: Het geluid wordt virtueel realistischer. ; OFF: Geannuleerd. [STAGE EQ] [LOW]/[MID]/[HI]: De positionering van het geluid van de luidsprekers wordt virtueel ingesteld. ; OFF: Geannuleerd. [DRIVE EQ] [ON]: De frequentie wordt versterkt zodat lawaai van buiten de auto of van de banden van de auto wordt gereduceerd. ; OFF: Geannuleerd. [SPEAKER SIZE] [X ` OVER]
Afhankelijk van het gekozen type voor crossover (zie”Veranderen van het type voor crossover” op pagina 8), verschijnen de 2-weg crossover of 3-weg crossover instelbare onderdelen. (Zie “Crossover-instellingen” op pagina 26.) 2-weg crossover is de standaardinstelling.
[DTA SETTINGS] [CAR SETTINGS]
Voor instellingen, zie “Digital Time Alignment instellingen” op pagina 27.
· Voor de
/
/
:
Voor 2-weg crossover: [SUB-W LEVEL]/[SUBWOOFER SET] is alleen kiesbaar
wanneer [SWITCH PREOUT] op [SUB-W] is gesteld. (Pagina 7)
· [SUB-W LEVEL] is alleen kiesbaar wanneer [SUBWOOFER SET] op [ON] is gesteld.
NEDERLANDS 25
Audio-instellingen
Crossover-instellingen
Hieronder vindt u de instelbare onderdelen voor 2-weg crossover en 3-weg
crossover.
SPEAKER SIZE Kies in overeenstemming met het formaat van de aangesloten
luidsprekers voor een optimaal geluid. · De instellingen voor de frequentie en
helling worden automatisch gemaakt
voor de crossover van de gekozen luidspreker. · Als [NONE] is geselecteerd
voor de volgende luidspreker in [SPEAKER SIZE], is de
[XOVER]-instelling van de geselecteerde luidspreker niet beschikbaar. 2-weg crossover: [TWEETER] van [FRONT]/[REAR]/[SUBWOOFER] 3-weg crossover: [WOOFER] X
OVER (crossover) · [FRQ]/[F-HPF FRQ]/[R-HPF FRQ]/[SW LPF FRQ]/[HPF
FRQ]/[LPF FRQ]: Stel de crossover-
frequentie voor de gekozen luidsprekers in (hoog-doorlaatfiler of laag-
doorlaatfilter). Met [THROUGH] gekozen, worden alle signalen naar de gekozen
luidsprekers gestuurd. · [SLOPE]/[F-HPF SLOPE]/[R-HPF SLOPE]/[SW LPF
SLOPE]/[HPF SLOPE]/[LPF SLOPE]: Stel de crossover-helling in. Alleen kiesbaar
indien een andere instelling dan [THROUGH] is gekozen voor de crossover-
frequentie. · [SW LPF PHASE]/[PHASE]: Kies de fase van de luidsprekeruitgang
in overeenstemming met de andere luidsprekeruitgang. · [GAIN LEFT]/[GAIN
RIGHT]/[F-HPF GAIN]/[R-HPF GAIN]/[SW LPF GAIN]/[GAIN]: Stel het uitgangsvolume
van de gekozen luidspreker in.
Instelbare onderdelen voor 2-weg crossover
[SPEAKER SIZE] [FRONT] [REAR] [SUBWOOFER] [X ‘ OVER] [TWEETER] [FRONT HPF] [REAR HPF] [SIZE] [8CM]/[10CM]/[12CM]/[13CM]/[16CM]/[17CM]/ [18CM]/[4×6]/[5×7]/[6×8]/[6×9]/[7×10] [TWEETER] [SMALL]/[MIDDLE]/[LARGE]/[NONE] (niet verbonden) [8CM]/[10CM]/[12CM]/[13CM]/[16CM]/[17CM]/[18CM]/[4×6]/ [5×7]/[6×8]/[6×9]/[7×10]/[NONE] (niet verbonden) [16CM]/[20CM]/[25CM]/[30CM]/[38CM OVER]/[NONE] (niet verbonden) [FRQ] [GAIN LEFT] [GAIN RIGHT] [F-HPF FRQ] [F-HPF SLOPE] [F-HPF GAIN] [R-HPF FRQ] [R-HPF SLOPE] [R-HPF GAIN] [1KHZ]/[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/[4KHZ]/[5KHZ]/ [6.3KHZ]/[8KHZ]/[10KHZ]/[12.5KHZ] [8] tot [0] [8] tot [0] [30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/ [90HZ]/[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/ [220HZ]/[250HZ]/[THROUGH] [6DB]/[12DB]/[18DB]/[24DB] [8] tot [0] Configureer de instellingen voor de achterste luidsprekers op dezelfde wijze als de voorste luidsprekers.
26 NEDERLANDS
Audio-instellingen
[SUBWOOFER LPF] [SW LPF FRQ] [30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/ [90HZ]/[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/ [220HZ]/[250HZ]/[THROUGH] [SW LPF SLOPE] [6DB]/[12DB]/[18DB]/[24DB] [SW LPF PHASE] [REVERSE] (180°)/[NORMAL] (0°) [SW LPF GAIN] [8] tot [0]
· Voor de
/
/
:
[SUBWOOFER] van [SPEAKER SIZE] en [SUBWOOFER LPF] van [X’OVER] is alleen
beschikbaar wanneer [SWITCH PREOUT] is ingesteld op [SUB-W] (pagina 7) en
[SUBWOOFER SET] is ingesteld op [ON]. (Pagina 25)
Instelbare onderdelen voor 3-weg crossover
[SPEAKER SIZE] [TWEETER] [MID RANGE] [WOOFER] [X ‘ OVER] [TWEETER] [SMALL]/[MIDDLE]/[LARGE] [8CM]/[10CM]/[12CM]/[13CM]/[16CM]/[17CM]/[18CM]/[4×6]/ [5×7]/[6×8]/[6×9] [16CM]/[20CM]/[25CM]/[30CM]/[38CM OVER]/[NONE] (niet verbonden) [HPF FRQ] [SLOPE] [PHASE] [GAIN] [1KHZ]/[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/[4KHZ]/[5KHZ]/ [6.3KHZ]/[8KHZ]/[10KHZ]/[12.5KHZ] [6DB]/[12DB] [REVERSE] (180°)/[NORMAL] (0°) [8] tot [0] [MID RANGE] [HPF FRQ] [30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/[90HZ]/ [100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/[220HZ]/[250HZ]/ [THROUGH] [HPF SLOPE] [6DB]/[12DB] [LPF FRQ] [1KHZ]/[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/[4KHZ]/[5KHZ]/[6.3KHZ]/ [8KHZ]/[10KHZ]/[12.5KHZ]/[THROUGH] [LPF SLOPE] [6DB]/[12DB] [PHASE] [REVERSE] (180°)/[NORMAL] (0°) [GAIN] [8] tot [0] [WOOFER] [LPF FRQ] [30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/[90HZ]/ [100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/[220HZ]/[250HZ]/ [THROUGH] [SLOPE] [6DB]/[12DB] [PHASE] [REVERSE] (180°)/[NORMAL] (0°) [GAIN] [8] tot [0]
· [WOOFER] van [SPEAKER SIZE] en [WOOFER] van [X’OVER] is alleen beschikbaar wanneer [SUBWOOFER SET] is ingesteld op [ON]. (Pagina 25)
Digital Time Alignment instellingen
Digital Time Alignment stelt de vertragingstijd van de luidsprekeruitgang
nauwkeurig en passend voor de omgeving van uw auto in. · Voor meer informatie,
zie “De vertragingstijd automatisch bepalen” op pagina 28.
NEDERLANDS 27
Audio-instellingen
[DTA SETTINGS] [POSITION]
Kiezen van uw luisterpositie (referentiepunt). [ALL]: Geen compensatie ;
[FRONT RIGHT]: Rechtervoorstoel ; [FRONT LEFT]: Linkervoorstoel ; [FRONT ALL]:
Voorstoelen · [FRONT ALL] wordt alleen getoond wanneer [2-WAY X’OVER] is
gekozen. (Pagina 8)
[DISTANCE] [0CM] tot [610CM]: Stel de afstand nauwkeurig af voor het compenseren. (Kies alvorens de instelling te maken eerst de gewenste luidspreker.) [GAIN] [8DB] tot [0DB]: Stel het uitgangsvolume van de gekozen luidspreker nauwkeurig in. (Kies alvorens de instelling te maken eerst de gewenste luidspreker.) [DTA RESET] [YES]: Terugstellen van ([DISTANCE] en [GAIN]) van de gekozen [POSITION] naar de basisinstelling. ; [NO]: Geannuleerd. [CAR SETTINGS]
Identificeer uw automerk en de plaats van de achterluidspreker voor het maken van instellingen voor [DTA SETTINGS].
[CAR TYPE] [COMPACT]/[FULL SIZE CAR]/[WAGON]/[MINIVAN]/[SUV]/ [MINIVAN(LONG)]: Kiezen van het merk van uw auto. ; OFF: Geen compensatie. [R-SP LOCATION]
Kiezen van de plaats van de achterluidsprekers in uw auto voor het berekenen
van de langste afstand tot de gekozen luisterpositie (referentiepunt). ·
[DOOR]/[REAR DECK]: Alleen kiesbaar wanneer OFF, [COMPACT],
[FULL SIZE CAR], [WAGON] of [SUV] voor [CAR TYPE] is gekozen. · [2ND ROW]/[3RD
ROW]: Alleen kiesbaar wanneer [MINIVAN] of
[MINIVAN(LONG)] voor [CAR TYPE] is gekozen.
· Kies de in te stellen luidspreker alvorens een instelling te maken voor [DISTANCE] en [GAIN] van [DTA SETTINGS]:
Indien 2-weg crossover is gekozen: [FRONT LEFT]/[FRONT RIGHT]/[REAR
LEFT]/[REAR RIGHT]/[SUBWOOFER] U kunt [REAR LEFT], [REAR RIGHT] en
[SUBWOOFER] alleen kiezen indien een
andere instelling dan [NONE] is gekozen voor [REAR] en [SUBWOOFER] van
[SPEAKER SIZE]. (Pagina 26)
Voor de
/
/
:
[SUBWOOFER] kan alleen worden gekozen wanneer [SWITCH PREOUT] is
ingesteld op [SUB-W] (pagina 7) en [SUBWOOFER SET] is ingesteld op [ON]
(pagina 25).
Indien 3-weg crossover is gekozen: [TWEETER LEFT]/[TWEETER RIGHT]/[MID
LEFT]/[MID RIGHT]/[WOOFER] U kunt [WOOFER] alleen kiezen indien een andere
instelling dan [NONE] is
gekozen voor [WOOFER] van [SPEAKER SIZE]. (Pagina 27) · [R-SP LOCATION] van
[CAR SETTINGS] kan alleen worden gekozen indien:
2-weg crossover is gekozen. (Pagina 8) Een andere instelling dan [NONE] is
gekozen voor [REAR] van [SPEAKER SIZE].
(Pagina 26)
De vertragingstijd automatisch bepalen
Als u de afstand vanaf de momenteel ingestelde luisterpositie tot elke
luidspreker specificeert, wordt de vertragingstijd automatisch berekend. 1
Stel [POSITION] in en bepaal de luisterpositie als het
referentiepunt (het referentiepunt voor [FRONT ALL] zal het middenpunt zijn
tussen de rechter en linker voorstoel). 2 Meet de afstanden vanaf het
referentiepunt tot de luidsprekers. 3 Bereken de afstand tussen de verste
luidspreker (subwoofer op de afbeelding) en de andere luidsprekers. 4 Stel
[DISTANCE] op de waarde die in stap 3 is berekend voor iedere luidspreker in.
5 Stel [GAIN] voor de iedere luidspreker in.
Voorbeeld: Wanneer [FRONT ALL] als luisterpositie is gekozen.
28 NEDERLANDS
Display-instellingen
Voor de
: Zone-identificatie voor kleurinstellingen en
helderheidsinstellingen
Voor de
: Zone-identificatie voor helderheidsinstellingen
Voor de
/
helderheidsinstellingen
Voorbeeld:
: Zone-identificatie voor
Instellen van de dimmer
Houd DISP even ingedrukt om de dimmer te activeren of uit te schakelen. ·
Wanneer u deze toets indrukt en ingedrukt houdt, zullen de instellingen voor
[DIMMER] (pagina 30) worden overschreven.
Wijzig de scherminstellingen
1 Druk op de volumeknop om [FUNCTION] op te roepen.
2 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen (zie de volgende tabel),
en druk vervolgens op de knop.
3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen/geactiveerd of
volg de aanwijzingen voor het geselecteerde onderdeel.
4 Houd
even ingedrukt om te voltooien.
Druk op
om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
[DISPLAY] [COLOR SELECT]
Basisinstelling: [XX]
Voor de
:
Selecteert de kleur van de verlichtingskleur voor [ALL ZONE], [ZONE 1] en
[ZONE 2] afzonderlijk.
1 Kies een zone. (Zie de afbeelding in de linkerkolom.)
2 Kies een vooraf ingestelde kleur voor de gekozen zone. (Pagina 30)
Basisinstelling: [VARIABLE SCAN]
U kunt uw eigen kleur samenstellen door [CUSTOM R/G/B] te kiezen. De door u
gemaakte kleur kan worden opgeslagen in [CUSTOM R/G/B].
1 Druk op de volumeknop om de gedetailleerde kleurinstelling te activeren. 2
Druk op S/T om de in te stellen kleur ([R]/[G]/[B]) te kiezen. 3 Draai de
volumeknop om het niveau ([0] tot [9]) in te stellen en druk
vervolgens op de knop.
NEDERLANDS 29
Display-instellingen
[DIMMER] [BRIGHTNESS] [TEXT SCROLL] [LEVEL METER]
De verlichting wordt gedimd. [ON]: De dimmer wordt ingeschakeld. OFF: De
dimmer wordt uitgeschakeld. [DIMMER TIME]: Stel de tijd in om de dimmer in te
schakelen en uit te schakelen. 1 Draai de volumeknop om de [ON] tijd in te
stellen en druk vervolgens op de
knop. 2 Draai de volumeknop om de OFF tijd in te stellen en druk vervolgens
op de
knop. Basisinstelling: [ON]: [18:00] ; OFF: [6:00]
Stel de helderheid voor het display en de toetsen voor dag en nacht
afzonderlijk in. 1 [DAY]/[NIGHT]: Kies dag of nacht.
2 Kies een zone. (Zie de afbeelding op pagina 29.) 3 [LVL00] tot [LVL31]: Stel
het helderheidsniveau in.
[ONCE]: Eenmaal rollend tonen van de display-informatie. ; [AUTO]: Het rollen
van tekst wordt herhaald met intervallen van 5 seconden. ; OFF: Geannuleerd.
· Niet van toepassing op Dynamisch label weergave-informatie (pagina 39)
wanneer in DIGITAL AUDIO-bron.
Voor de
:
[ON]: Toont de niveaumeter op het displayvenster (zoals hieronder getoond). ;
Vooraf ingestelde kleur: [INITIAL COLOR]/[VARIABLE SCAN]/[CUSTOM R/G/B]/[RED1]/[RED2]/[RED3]/[PURPLE1]/ [PURPLE2]/[PURPLE3]/[PURPLE4]/[BLUE1]/[BLUE2]/[BLUE3]/[SKYBLUE1]/[SKYBLUE2]/ [LIGHTBLUE]/[AQUA1]/[AQUA2]/[GREEN1]/[GREEN2]/[GREEN3]/[YELLOWGREEN1]/ [YELLOWGREEN2]/[YELLOW]/[ORANGE1]/[ORANGE2]/[ORANGERED]
Niveaumeter
[CLOCK] [CLOCK DISPLAY] [ON]: De tijd wordt op het display getoond, ook
wanneer de stroom is uitgeschakeld. ; OFF: Geannuleerd.
[DEMO MODE] [ON]: Activeert de schermdemonstratie automatisch als er gedurende
ongeveer 15 seconden geen bediening wordt uitgevoerd. ; OFF: Uitschakelen.
30 NEDERLANDS
Installeren/Verbinden
Dit gedeelte is voor de professionele installateur. Laat het monteren en
verbinden voor de veiligheid door een vakman uitvoeren. Raadpleeg de auto-
audiohandelaar.
Onderdelenlijst voor het installeren
(A) Voorpaneel (×1)
(B) Sierplaat (×1)
WAARSCHUWING · Dit toestel kan uitsluitend worden gebruikt in een auto met 12
Volt gelijkstroom,
negatieve aarding. · Ontkoppel de negatieve pool van de accu alvorens te
verbinden en monteren. · Voorkom kortsluiting en sluit derhalve het accudraad
(geel) en ontstekingsdraad
(rood) niet op het autochassis of de aardedraad (zwart) aan. · Om kortsluiting
te voorkomen:
Isoleer niet-verbonden draden met isolatieband. Aard dit toestel beslist
op het autochassis na het monteren. Zet de draden vast met draadklemmen en
wikkel isolatietape om de draden
die in contact komen met metalen onderdelen, om de draden te beschermen.
(C) Bevestigingshuls (×1) (E) Verwijdersleutel (×2)
(D) Bedradingsbundel (×1)
VOORZORGEN · Installeer dit toestel in de console van uw voertuig. Raak de
metalen onderdelen
van dit toestel niet aan tijdens en kort na het gebruik. Metalen onderdelen
zoals de warmteafvoer en behuizing worden heet. · Verbind de draden van de
luidspreker niet met het autochassis, aardedraad (zwart) en sluit niet in
serie aan. · Monteer het toestel met een kleinere hoek dan 30°. · Indien de
bedradingsbundel van uw auto geen ontstekingsaansluiting heeft, moet u het
ontstekingsdraad (rood) van de aansluiting verbinden met de aansluiting op de
zekeringbox van de auto die 12 Volt gelijkstroom en door de contactsleutel
wordt in- en uitgeschakeld. · Houd alle kabels en draden uit de buurt van
metalen onderdelen die warmte afgeven. · Controleer na het installeren van het
toestel of de remlichten, richtingaanwijzers, ruitenwissers enz. van de auto
juist functioneren. · Als de zekering is doorgebrand, controleer dan eerst of
de draden niet het autochassis raken en vervang vervolgens de oude zekering
door een nieuwe met dezelfde stroomsterkte.
Basisprocedure
1 Haal de sleutel uit het contactslot en ontkoppel vervolgens de aansluiting
van de auto-accu.
2 Installeer de DAB-antenne. Zie “Installeren van de DAB-antenne” op pagina
34.
3 Verbind de draden juist. Zie “Verbinden van draden” op pagina 33.
4 Installeer het toestel in de auto. Zie “Installeren van het toestel (in-
dashboard montage)” op pagina 32.
5 Verbind de aansluiting van de auto-accu. 6 Druk op BSRC tom het toestel in
te schakelen. 7 Verwijder het voorpaneel en stel het toestel binnen 5 seconden
terug.
(Pagina 4)
NEDERLANDS 31
Installeren/Verbinden
Installeren van het toestel (in-dashboard montage)
Voorbeeld:
/
1
Verwijderen van het toestel
Voor de
/
:
1 Verwijder het voorpaneel.
2 Haak de aanslagpen op de verwijdersleutels in de gaten aan beide kanten
van de sierplaat en trek naar u toe.
3 Steek de verwijdersleutels diep in de uitsparingen aan iedere kant en volg
dan de pijlen zoals in de afbeelding wordt getoond.
2
Haak aan de bovenkant Richt de sierplaat als afgebeeld alvorens te
bevestigen.
Sluit als vereist aan. (Pagina 33)
Dashboard van uw auto
Buig de vereiste lipjes zodat de huls goed op zijn plaats wordt gehouden.
Voor de
/
:
1 Verwijder het voorpaneel.
2 Verwijder de sierplaat.
3 Steek de verwijdersleutels diep in de uitsparingen aan iedere kant en volg
dan de pijlen zoals in de afbeelding wordt getoond.
32 NEDERLANDS
Installeren/Verbinden
Verbinden van draden
Indien uw auto geen ISO-aansluiting heeft:
Installeer het toestel bij voorkeur met een los verkrijgbare draadbundel die
specifiek voor uw auto is ontworpen en laat voor de veiligheid het installeren
uitvoeren door een erkend vakman. Raadpleeg de auto-audiohandelaar.
Zekering (10 A)
Antenne-aansluiting
Verbinden van de ISO-stekkers met bepaalde VW/Audi en Opel
(Vauxhall) auto’s
U moet mogelijk de bedrading van de bijgeleverde bedradingsbundel als
hieronder afgebeeld wijzigen.
A7 (Rood)
Ontstekingskabel (Rood)
Auto
Toestel
A4 (Geel)
Accukabel (Geel)
Geel (Accukabel)
Zorg dat de kabel niet uit het lipje komt wanneer u geen verbindingen heeft gemaakt.
Rood (Ontstekingskabel)
Lichtblauw/geel
(Draad van stuurafstandsbediening)
STEERING WHEEL REMOTE INPUT
REMOTE CONT
Naar de stuur-afstandsbedieningsadapter
Fabrieksbedrading
Pen
Kleur en functie (voor ISO-aansluitingen)
A4 Geel
: Accu
A5 Blauw/Wit*1 : Spanningsregeling
A7 Rood
: Contact (ACC)
A8 Zwart
: Massaverbinding
B1 Paars ]
: Achterluidspreker (rechts)
B2 Paars/zwart [ Voor 3-weg crossover: Tweeter (rechts)
B3 Grijs ]
: Voorluidspreker (rechts)
B4 Grijs/zwart [ Voor 3-weg crossover: Middenbereik luidspreker (rechts)
B5 Wit ]
: Voorluidspreker (links)
B6 Wit/zwart [ Voor 3-weg crossover: Middenbereik luidspreker (links)
B7 Groen ]
: Achterluidspreker (links)
B8 Groen/zwart [ Voor 3-weg crossover: Tweeter (links)
Rood (A7) Geel (A4)
Blauw/Wit*2
(Stroomregeldraad/ antenneregeldraad)
ANT CONT P. CONT
Naar de spanningsaansluiting wanneer u een los verkrijgbare eindversterker gebruikt, ofwel naar de antenne-aansluiting van de auto
Bruin
(Draad voor besturing van MUTE dempingsfunctie)
Raadpleeg de navigatiehandleiding als u een Kenwood navigatiesysteem wilt aansluiten
ISO-stekkers
OPMERKING: Het totale vermogen voor het blauw/ witte draad (1) + (2) is 12 V 350 mA
NEDERLANDS 33
Installeren/Verbinden
Aansluiten van externe componenten
Installeren van de DAB-antenne
Verbind een DAB-antenne met de DAB-antenne-aansluiting. (Zie de linkerkolom.)
· DAB-antenne wordt meegeleverd voor
/
/
.
Zie voor meer informatie de volgende pagina’s.
· Voor
dient u de DAB-antenne afzonderlijk aan te schaffen.
Zie voor meer informatie de instructiehandleiding die is meegeleverd met de
DAB-antenne.
Nr Onderdeel
1 Voor de
/
/
:
Microfooningangsaansluiting (Pagina 18)
2 Uitgangsaansluitingen (Zie het volgende”Externe versterkers aansluiten via uitgangsklemmen”.)
3 DAB-antenne-aansluiting (Pagina 8, 37)
Externe versterkers aansluiten via uitgangsklemmen
Wanneer er een externe versterker op de uitgangsaansluitingen van dit apparaat
wordt aangesloten, dient u de aarddraad van de versterker veilig met het
chassis van de auto te verbinden om te voorkomen dat het apparaat beschadigd
raakt.
Model
Uitgangsaansluitingen 2-weg crossover 3-weg crossover
REAR:
Achteruitgang
Tweeteruitgang
FRONT:
Voor-uitgang
Middenbereikuitgang
SW:
Subwooferuitgang Wooferuitgang
REAR/SW:
Achter-/ subwooferuitgang
Wooferuitgang
VOORZORGEN · De stripantenne (F) is uitsluitend voor gebruik in de auto. ·
Installeer niet op de volgende plaatsen:
waar de antenne het zicht van de bestuurder hindert. waar het de werking
van veiligheidsvoorzieningen, bijvoorbeeld airbags, kan
hinderen. op beweegbare glazen oppervlakken, bijvoorbeeld de achterklep.
aan de zijkant van de auto (bijvoorbeeld portier, voorzijruit). op
achterruit. · De signaalsterkte wordt zwakker wanneer de antenne op de
volgende lokaties is geplaatst: op IR-reflecterend glas of plaatsen die met
spiegelachtige glasstroken zijn
bedekt. waar het de normale radio-antenne (patroon) overlapt. waar het
ruitverwarmingsdraden overlapt. op glas dat radiosignalen blokkeert
(bijvoorbeeld IR-reflecterend glas,
thermisch isolatieglas). · Slechte ontvangst wordt mogelijk veroorzaakt door:
ruis wanneer een ruitewisser, airconditioner of motor wordt ingeschakeld.
de richting van de zender in verhouding tot de auto (antenne). · Verwijder
olie en vuil van het te gebruiken oppervlak met de bijgeleverde reiniger (I).
· Buig en beschadig de stripantenne (F) niet. · De antenne kan mogelijk niet
in bepaalde auto’s worden bevestigd. · Controleer de richting van de kabel van
de stripantenne (F) en versterkerunit (G) alvorens op te plakken. · Gebruik
geen glasreiniger na het opplakken van de stripantenne (F).
34 NEDERLANDS
Installeren/Verbinden
Onderdelenlijst voor het installeren
(F) Stripantenne (×1)
(G) Versterkerunit (kabel met booster, 3,5 m) (×1)
(H) Kabelklem (×3) (I) Reiniger (×1)
VOORZORGEN Indien de antennekabel in de voorpilaar wordt geplaatst en een airbag is gemonteerd
· De afdekking van de voorpilaar is vastgezet met een
speciale klem die u mogelijk na het verwijderen moet
vervangen.
Raadpleeg uw autohandelaar voor details aangaande
het verwijderen van de afdekking van de voorpilaar en
Klem
onderdelen die u mogelijk moet vervangen.
Voorpilaar
Bepaal de positie voor het installeren van de antenne
· De richting van de stripantenne (F) is verschillend afhankelijk of de
stripantenne (F) aan de rechterkant of aan de linkerkant wordt geplaatst.
· Controleer beslist de plaats en richting van de stripantenne (F) alvorens
werkelijk te bevestigen. De stripantenne kan niet opnieuw worden opgeplakt.
· Zorg dat er ten minste 100 mm afstand tot andere antennes is. · Plak de
versterkerunit (G) niet op de keramische strook (zwart gedeelte) rond het
voorruit. De plakkracht
is daar namelijk niet goed.
De antenne aan de linkerkant installeren
De antenne aan de rechterkant installeren
Keramische strook (zwart gedeelte)
Aardingsvel*
(F)
(G)
· Plaats de versterkerunit (G) boven de airbag zodat de werking van de airbag
niet wordt belemmerd.
Overzicht van installatie De antenne moet voor de veiligheid aan de
passagierskant worden bevestigd.
(G)
(F)
Aardingsvel Plak het aardingsvel van de versterkerunit (G) op het metalen gedeelte van de voorpilaar.
(G) Airbag
NEDERLANDS 35
Installeren/Verbinden
Installeren van antenne 1 Verwijder de afdekking van de voorpilaar van de
auto.
Voorpilaar
2 Reinig het voorruit met de bijgeleverde reiniger (I). (I)
4 Wrijf voorzichtig over de stripantenne op het voorruit in de richting van de aangegeven pijl zodat de antenne goed vast zit.
6 Plaats de positie van de uitsparing van de versterkerunit (G) op de
K-markering op de strookantenne (F) en plak vast. Raak de aansluiting op het
plakoppervlak (plakzijde) van de versterkerunit (G) niet aan. · Wanneer de
antenne aan de rechterkant wordt geplaatst
Aardingsvel
Bepaal de positie van
het uitsteeksel met K-markering
Wacht totdat het glasoppervlak geheel droog is. Verwarm het voorruit met
de verwarming indien het koud is
(in de winter). 3 Verwijder de scheider (tag 1) van de stripantenne (F) in
horizontale richting en plak de antenne op het voorruit.
Scheider (tag 1)
5 Verwijder de scheider (tag 2) van stripantenne (F) in verticale richting.
Scheider (tag 2)
(F)
Raak het plakoppervlak (plakzijde) van de stripantenne (F) niet aan.
36 NEDERLANDS
Aansluiting van stripantenne (F)
Contact van versterkerunit (metalen gedeelte)
· Wanneer de antenne aan de linkerkant wordt geplaatst
Aardingsvel
(F) (G)
Installeren/Verbinden
7 Verwijder de strook die het aardingsvel bedekt en plak het vel op een
metalen gedeelte van de auto. Zorg dat er voldoende ruimte voor het
aardingsvel is zodat het geen andere interieuronderdelen overlapt (bijv.
afdekking van voorpilaar). Controleer tevens of de interieuronderdelen de
versterkerunit (G) niet hinderen.
Voorruit
Aardingsvel
Ter referentie
Onderhoud
Reinigen van het toestel Verwijder vuil van het voorpaneel met een droge
siliconen of zachte doek.
Reinigen van de aansluitingen Verwijder het voorpaneel en reinig de
aansluitingen voorzichtig met een katoenen wattestokje. Zorg ervoor dat u de
stekker niet beschadigt.
(G)
Afdekking voorpilaar
8 Leid de antennekabels. Bevestig de antenne met kabelklemmen (H) op diverse
posities aan de pilaar.
9 Plaats de afdekking van de voorpilaar weer terug. Let op dat het aardingsvel
en de versterkerunit (G) bij het weer plaatsen van de afdekking niet worden
beschadigd.
10 Verbind de versterkerunit (G) met de DAB-antenneaansluiting op de
achterkant van het apparaat.
Opmerking: Zorg ervoor dat [DAB ANT POWER] is ingesteld op [ON] op het
[FUNCTION]-menu in stand-bymodus. (Pagina 7) [ON] is aanvankelijk
geselecteerd.
Aansluiting (op de achterkant van het voorpaneel)
Aansluiting (op de achterkant van het voorpaneel)
Meer over discs (voor de
/
)
· Raak het opnameoppervlak van een disc niet aan.
· Plak geen plakband e.d. op een disc en gebruik geen disc waar plakband e.d. op geplakt is.
· Gebruik geen toebehoren of hulpstukken voor discs.
· Veeg vanuit het midden van de disc naar de rand.
· Reinig discs met een droge siliconen of zachte doek. Gebruik geen oplosmiddelen.
· Verwijder een disc in horizontale richting uit het apparaat.
· Verwijder bramen van het middengat en de discrand alvorens een disc te plaatsen.
Meer informatie
Voor de : Een lijst met de laatste firmware-updates en compatibele
onderdelen Originele app van KENWOOD Andere actuele informatie
Ga naar <www.kenwood.com/cs/ce/>.
NEDERLANDS 37
Ter referentie
Algemeen
· Voor de
/
afspelen:
:Dit toestel kan alleen de volgende CD’s
· Ga voor gedetailleerde informatie en opmerkingen over afspeelbare audiobestanden naar <www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/>.
Afspeelbare bestanden
· Disc (voor de
/
) :
Afspeelbaar audiobestand:
Voor de
: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac)
Voor de
: MP3 (.mp3), WMA (.wma)
Afspeelbare media: CD-R/ CD-RW/ CD-ROM
Afspeelbaar bestandsformaat: ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Lange bestandsnaam
· USB-massaopslagklasse-apparaat:
Afspeelbaar audiobestand:
Voor de
: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac), AAC (.m4a), WAV (.wav),
FLAC (.flac)
Voor de
/
/
: MP3 (.mp3),
WMA (.wma), WAV (.wav), FLAC (.flac).
Afspeelbaar bestandssysteem: FAT12, FAT16, FAT32
Zelfs als de audiobestanden aan de bovenstaande normen voldoen, kunnen zij mogelijk niet worden
afgespeeld, afhankelijk van de typen of condities van media of apparaten.
Voor de
: AAC-bestanden (.m4a) op een door iTunes gecodeerde CD kunnen niet
worden afgespeeld op dit toestel.
Ongeschikte discs (voor de
/
)
· Discs die niet rond zijn.
· Discs met kleuren op het opnameoppervlak en vuile discs.
· Opneembare/herschrijfbare discs die niet zijn afgerond.
· 8 cm CD. Het toestel kan defect raken wanneer u probeert deze met bijvoorbeeld een adapter te
plaatsen.
Meer over USB-apparaten
· U kunt geen USB-apparaat via een USB-hub verbinden. · Het verbinden met een
kabel die langer dan 5 m is, kan abnormale weergave tot gevolg hebben. · Dit
toestel herkent geen USB-apparaat dat een ander voltage dan 5 V heeft en 1,5 A
overschrijdt.
Meer over iPod/iPhone (voor de
)
· Made for
iPod touch (6th generation)
iPhone 5S, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus, 8, 8 Plus, X, XS, XS MAX, XR, 11, 11 PRO,
11 PRO MAX (iOS 12.1 of later)
· Videobestanden van het “Videos”-menu kunnen niet worden doorlopen.
· De volgorde van liedjes op het keuzemenu van dit toestel is mogelijk anders dan de volgorde van de
iPod/iPhone.
· U kunt de iPod niet bedienen wanneer”KENWOOD”of” “op de iPod wordt weergegeven.
· Afhankelijk van de versie van het besturingssysteem van de iPod/iPhone, werken bepaalde functies
mogelijk niet met dit toestel.
Meer over Spotify (voor de
/
/
)
· De Spotify-toepassing ondersteunt:
Voor de
: iPhone 5S, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus, 8, 8 Plus, X, XS, XS
MAX, XR, 11, 11 PRO, 11 PRO MAX (iOS 12.1 of later)
Voor de
: iPod touch (6th generation)
Android OS 4.0.3 of hoger
· Spotify is een service van derden en de specificaties zijn derhalve zonder voorafgaande kennisgeving
wijzigbaar. Daarbij wordt compatibiliteit niet gegarandeerd en zijn sommige of alle services mogelijk
niet beschikbaar.
· Sommige Spotify-functies kunnen niet worden gebruikt via dit toestel.
· Neem voor problemen met het gebruik van de toepassing contact op met Spotify op
38 NEDERLANDS
Ter referentie
Veranderen van de displayinformatie
Voor de
:
Door iedere druk op DISP verandert de display-informatie.
· Indien er geen informatie beschikbaar is of niet is opgenomen, verschijnt “NO TEXT”, “NO INFO”, of een
andere melding (bijvoorbeeld zendernaam) of het is leeg.
Hoofdscherm
Bronnaam SPOTIFY/ SPOTIFY BT BT AUDIO
AUX
Displaygegevens: Hoofdscherm
Contexttitel Titel van lied Artiest Albumtitel Weergavetijd Datum terug naar
het begin
Titel van lied/Artiest Albumtitel/Artiest Weergavetijd Datum terug naar het
begin
Bronnaam Datum terug naar het begin
Klok tijd
Niveaumeter (Pagina 30)
Bronnaam STANDBY DIGITAL AUDIO RADIO
CD of USB
iPod USB/iPod BT
Displaygegevens: Hoofdscherm
Bronnaam Datum terug naar het begin
Servicelabel Ensemblelabel Dynamisch label Titel van lied/Artiest Volgend
programma Signaalniveau Datum terug naar het begin
Frequentie Datum terug naar het begin
Alleen voor FM Radio Data Systeem-zenders: Zendernaam/Programmatype Radiotekst
Radiotekst+ Radiotekst+ titel van lied/Radiotekst+ artiest Frequentie Datum
terug naar het begin
Voor CD-DA: Disctitel/Artiest Titel van nummer/Artiest Weergavetijd Datum
terug naar het begin
Voor een MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC-bestand: Titel van lied/Artiest
Albumtitel/Artiest Naam van map Naam van bestand
Weergavetijd Datum terug naar het begin
Titel van lied/Artiest Albumtitel/Artiest Weergavetijd Datum terug naar het
begin
Voor de
/
/
:
Door iedere druk op DISP verandert de display-informatie.
· Indien er geen informatie beschikbaar is of niet is opgenomen, verschijnt “NO TEXT”, “NO INFO”, of een
andere melding (bijvoorbeeld zendernaam) of het is leeg.
Hoofdscherm
Bronnaam STANDBY DIGITAL AUDIO
RADIO
Displaygegevens: Hoofdscherm
Bronnaam/Klok Klok terug naar het begin
Bronnaam/Klok Servicelabel Ensemblelabel Dynamisch label Titel van
lied/Artiest Volgend programma Signaalniveau Klok terug naar het begin
Bronnaam/Klok Frequentie Klok terug naar het begin
Alleen voor FM Radio Data Systeem-zenders: Bronnaam/Klok
Zendernaam/Programmatype Radiotekst Radiotekst+ Radiotekst+ titel van
lied/Radiotekst+ artiest Frequentie Klok terug naar het begin
NEDERLANDS 39
Ter referentie
Bronnaam CD of USB
SPOTIFY BT BT AUDIO AUX
Displaygegevens: Hoofdscherm
Voor de
:
Voor CD-DA:
Bronnaam/Klok Disctitel/Artiest
Klok terug naar het begin
Titel van nummer/Artiest
Weergavetijd
Voor een MP3/WMA/WAV/FLAC-bestand: Bronnaam/Klok Titel van lied/Artiest Albumtitel/Artiest Naam van map Naam van bestand Weergavetijd Klok terug naar het begin
Voor de
/
:
Bronnaam/Klok Contexttitel Titel van lied Artiest Albumtitel
Weergavetijd Klok terug naar het begin
Voor de
/
:
Bronnaam/Klok Titel van lied/Artiest Albumtitel/Artiest Weergavetijd
Klok terug naar het begin
Bronnaam/Klok Klok terug naar het begin
Oplossen van problemen
Symptoom Geen geluid.
Oplossing
· Stel het volume op het optimale niveau in. · Controleer de snoeren en
verbindingen.
“MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON” verschijnt.
Schakel de stroom uit en controleer of de aansluitingen van de luidsprekerdraden goed zijn geïsoleerd. Schakel de stroom weer in.
“PROTECTING SEND SERVICE” verschijnt.
Breng het toestel naar de dichtstbijzijnde reparatieservice.
Algemeen
Bron kan niet worden gekozen. Controleer de [SOURCE SELECT] instelling. (Pagina 7)
· Geen geluid. · Het toestel schakelt niet in. · Informatie op het display is
verkeerd.
Receiver werkt helemaal niet.
Reinig de aansluitingen. (Pagina 37) Stel het toestel terug. (Pagina 4, 5)
Digitale radio
Juiste tekens worden niet getoond.
DAB-ontvangst is slecht.
“DAB ANT ERR”
“RELATED SERV FOUND”
· Ontvangst van radiouitzendingen is slecht.
· Statische ruis tijdens het luisteren naar de radio.
· Dit toestel kan uitsluitend hoofdletters, cijfers en een beperkt aantal
symbolen tonen.
· Afhankelijk van de gekozen displaytaal (pagina 7), worden bepaalde tekens
mogelijk niet juist getoond.
Controleer of [ON] is gekozen voor [DAB ANT POWER]. (Pagina 7)
Controleer de DAB-antenne. Stel [DAB ANT POWER] op OFF indien u een passieve
antenne (zonder booster)
gebruikt. (Pagina 7)
· Druk op de volumeknop om Soft-Link te activeren.
(Pagina 10)
· Druk op
om te annuleren.
Sluit de antenne goed aan.
Analoge radio
40 NEDERLANDS
Oplossen van problemen
Symptoom
Oplossing
Disc kan niet worden uitgeworpen.
Houd even ingedrukt om de disc geforceerd uit te werpen. Let op dat de disc niet valt na het uitwerpen. Stel het toestel terug indien het probleem niet hierdoor werd opgelost (pagina 4).
U hoort ruis.
Ga naar een ander nummer of plaats een andere disc.
“PLEASE EJECT” verschijnt.
Stel het toestel terug (pagina 4). Raadpleeg het dichtstbijzijnde servicecentrum als het probleem niet hierdoor werd opgelost.
De weergavevolgorde is anders.
De afspeelvolgorde wordt bepaald door de volgorde waarin de bestanden zijn opgenomen (disc) of de bestandsnaam (USB).
Verstreken tijd is niet correct.
Dit is afhankelijk van het opnameproces (disc/USB).
“READING” blijft knipperen.
· Gebruik niet te veel niveau’s en mappen. · Plaats de disc opnieuw of plaats
het apparaat (USB/iPod/
iPhone) opnieuw.
CD/USB/iPod
“UNSUPPORTED DEVICE” verschijnt.
· Controleer of het aangesloten USB-apparaat met dit toestel compatibel is en
of de bestandssystemen het vereiste formaat hebben. (Pagina 38)
· Bevestig het apparaat USB weer.
“UNRESPONSIVE DEVICE” verschijnt.
Controleer of het USB-apparaat juist functioneert en verbind deze opnieuw.
“USB HUB IS NOT SUPPORTED” Dit toestel ondersteunt geen USB-apparaat dat via een
verschijnt.
USB-hub is verbonden.
· De bron wijzigt niet naar “USB” als u een USB-apparaat aansluit terwijl u
naar een andere bron luistert.
· “USB ERROR” verschijnt.
De USB-poort trekt meer stroom dan de ontwerplimiet. Schakel de stroom uit en koppel het USB-apparaat af. Schakel vervolgens de stroom in en sluit het USB- apparaat weer aan. Als dit het probleem niet oplost, schakel de stroom dan uit en in (of reset het toestel), voordat u een ander USB-apparaat aansluit.
De iPod/iPhone kan niet worden ingeschakeld of werkt niet.
· Controleer de verbinding tussen dit toestel en de iPod/iPhone. · Ontkoppel en reset de iPod/iPhone middels een harde reset.
Symptoom
Oplossing
“LOADING” verschijnt wanneer
u de zoekfunctie activeert door
een druk op
.
Dit toestel is de iPod/iPhone muzieklijst nog aan het maken. Het laden duurt even. Probeer later nogmaals.
“NO DISC”
Plaats een afspeelbare disc in de lade.
“TOC ERROR”
Controleer dat de disc goed is geplaatst en schoon is.
“NA FILE”
Zorg ervoor dat de media (disc/USB) ondersteunde audiobestanden bevatten. (Pagina 38)
CD/USB/iPod
“COPY PRO”
Er werd een bestand afgespeeld dat tegen kopiëren is beveiligd (disc/USB).
“NO DEVICE”
Sluit een apparaat (USB/iPod/iPhone) aan en wijzig de bron weer in USB of iPod USB .
“NO MUSIC”
Verbind een apparaat (USB/iPod/iPhone) dat afspeelbare audiobestanden heeft.
“iPod ERROR”
· Verbind de iPod weer. · Stel de iPod terug.
“MEMORY FULL”
U heeft de maximale opslaglimiet van uw iPod/iPhone bereikt.
“DISCONNECTED”
USB is afgekoppeld van het hoofdtoestel. Zorg dat het apparaat juist is verbonden via USB.
Spotify
“CONNECTING”
· Verbonden via USB-poort: Het apparaat is verbonden met het hoofdtoestel. Een
moment geduld.
· Verbonden via Bluetooth: Geen Bluetooth-verbinding. Controleer de Bluetooth-
verbinding en zorg dat het apparaat en het toestel gekoppeld en verbonden
zijn.
“CHECK APP”
De Spotify-toepassing is niet juist verbonden of de gebruiker is niet aangemeld. Sluit de Spotify-app af en start hem opnieuw. Log vervolgens in uw Spotify-account in.
NEDERLANDS 41
Bluetooth® Bluetooth®
Oplossen van problemen
Symptoom
Oplossing
Geen Bluetooth apparaat herkend.
· Zoek nogmaals met de Bluetooth apparatuur. · Stel het toestel terug. (Pagina 4, 5)
Bluetooth koppelen onmogelijk.
· Controleer dat u dezelfde PIN-code heeft ingevoerd voor het toestel en het
Bluetooth apparaat.
· Wis de koppelingsinformatie van zowel het toestel als het Bluetooth apparaat
en koppel vervolgens opnieuw. (Pagina 18)
Echo of ruis tijdens een telefoongesprek.
· Verander de positie van de microfoon. (Pagina 18) · Controleer de [ECHO CANCEL] instelling. (Pagina 20)
Kwaliteit van het geluid van de telefoon is slecht.
· Zorg dat de afstand tussen het toestel en de Bluetooth apparatuur korter is.
· Rijd de auto naar een plaats waar de signaalontvangst beter is.
Bellen met stemherkenning werkt niet.
· Gebruik de stemherkenning voor het bellen op een stillere plaats.
· Spreek dichter bij de microfoon in. · Gebruik dezelfde stem als de stem die
voor de geregistreerde
stemtag werd gebruikt.
Geluid wordt onderbroken tijdens weergave van een Bluetooth audiospeler.
· Zorg dat de afstand tussen het toestel en de Bluetooth audiospeler korter
is.
· Schakel het toestel even uit en dan weer in en verbind opnieuw.
· Andere Bluetooth apparaten proberen mogelijk een verbinding met het toestel
te maken.
De verbonden Bluetooth audiospeler kan niet worden bediend.
· Controleer of de verbonden Bluetooth audiospeler geschikt is voor
Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP). (Zie de handleiding van de
audiospeler.)
· Ontkoppel en verbind de Bluetooth speler opnieuw.
“NOT SUPPORT”
De verbonden telefoon is niet voor stemherkenning of het versturen van het telefoonboek geschikt.
Symptoom “NO ENTRY”
“ERROR”
“NO INFO”/”NO DATA” “HF ERROR XX”/”BT ERROR”
“SWITCHING NG”
De Bluetooth-verbinding tussen het Bluetooth-apparaat en het apparaat is
instabiel.
Oplossing
Er is geen geregistreerd apparaat verbonden/gevonden via Bluetooth.
Voer de procedure nogmaals uit. Indien “ERROR” weer wordt getoond, controleer
dan of het apparaat voor de betreffende functie geschikt is.
Het Bluetooth apparaat kan geen contactinformatie krijgen.
Stel het toestel terug en probeer opnieuw. Raadpleeg het dichtstbijzijnde
servicecentrum als het probleem niet hierdoor werd opgelost.
De aangesloten telefoons ondersteunen mogelijk niet de telefoonwisselfunctie.
Verwijder het ongebruikte geregistreerde Bluetooth-apparaat van het apparaat.
(Pagina 22)
42 NEDERLANDS
Technische gegevens
Digitale radio
DAB Frequentiebereik
Gevoeligheid Signaal/ruisverhouding Type antenne-aansluiting Antenne-
uitgangsvoltage Antenne maximale stroom
Band III: 174,928 MHz — 239,200 MHz 100 dBm 90 dB SMB 12 V gelijkstroom < 100 mA
FM Frequentiebereik Bruikbare gevoeligheid (S/R = 30 dB)
Onderdrukkingsgevoeligheid (DIN S/R = 46 dB) Frequentieweergave (±3 dB)
Signaal/ruisverhouding (MONO) Stereoscheiding (1 kHz)
MW Frequentiebereik (AM) Bruikbare gevoeligheid (S/R = 20 dB) LW
Frequentiebereik
Bruikbare gevoeligheid (S/R = 20 dB)
87,5 MHz — 108,0 MHz (50 kHz stappen) 6,2 dBf (0,56 V/75 ) 15,2 dBf (1,58 V/75
)
30 Hz — 15 kHz 68 dB 40 dB 531 kHz — 1 611 kHz (9 kHz stappen) 28,5 V 153 kHz
— 279 kHz (9 kHz stappen) 45,0 V
Analoge radio
CD-speler
/ Laserdiode Digitaal filter (D/A) Rotatiesnelheid Wow & flutter Frequentieweergave (±1 dB) Totale harmonische vervorming (1 kHz) Signaal/ruisverhouding (1 kHz) Dynamisch bereik Kanaalscheiding MP3-decodering WMA-decodering AAC-decodering
: GaAIAs 8 keer oversampling 500 rpm — 200 rpm (CLV) Onder meetbare limiet 20 Hz — 20 kHz 0,01 % 96 dB 92 dB 90 dB Compatibel met MPEG-1/2 Audio Layer-3 Compatibel met Windows Media Audio : AAC-LC “.aac”-bestanden
NEDERLANDS 43
Au x
USB
Technische gegevens
USB-standaard
Bestandindeling Maximale toevoerstroom Frequentieweergave (±1 dB)
Signaal/ruisverhouding (1 kHz)
Dynamisch bereik
Kanaalscheiding
MP3-decodering WMA-decodering AAC-decodering
WAV-decodering FLAC-decodering Frequentieweergave (±3 dB) Maximale
ingangsspanning Ingangsimpedantie
USB 1.1, USB 2.0
: Hoge snelheid
/
/
: Volledige snelheid
FAT12/16/32
5 V gelijkstroom 1,5 A
/
:
20 Hz — 20 kHz
/
:
99 dB
/
:
93 dB
/
:
90 dB
Compatibel met MPEG-1/2 Audio Layer-3
Compatibel met Windows Media Audio
: AAC-LC “.aac”, “.m4a”-bestanden
Lineair PCM
FLAC-bestand (Max. 96 kHz/24 bit)
20 Hz — 20 kHz 1 000 mV 30 k
Audio
Bluetooth
/ Versie Frequentiebereik RF-uitgangsvermogen (E.I.R.P.) Maximaal
communicatiebereik Profiel
Maximaal uitgangsvermogen Volledig bandbreedte-vermogen (met minder dan 1 %
THV) Luidsprekerimpedantie Toonbereik
/
:
Bluetooth 4.2
2,402 GHz — 2,480 GHz
+4 dBm (MAX), vermogensklasse 2
Ongeveer 10 meter zichtveld (32,8 voet)
HFP 1.7.1 (Hands-Free Profile) A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP 1.6.1 (Audio/Video Remote Control Profile) PBAP (Phonebook Access Profile) SPP (Serial Port Profile)
50 W × 4 22 W × 4
4 — 8
Band 1: Band 2: Band 3: Band 4: Band 5: Band 6: Band 7: Band 8: Band 9: Band
10: Band 11: Band 12: Band 13:
62,5 Hz ±9 dB 100 Hz ±9 dB 160 Hz ±9 dB 250 Hz ±9 dB 400 Hz ±9 dB 630 Hz ±9 dB 1 kHz ±9 dB 1,6 kHz ±9 dB 2,5 kHz ±9 dB 4 kHz ±9 dB 6,3 kHz ±9 dB 10 kHz ±9 dB 16 kHz ±9 dB
44 NEDERLANDS
Technische gegevens
Audio
Preout-niveau/belasting
:
5 000 mV/10 k
/
/
:
2 500 mV/10 k
Preout-impedantie
600
Bedrijfsvoltage
12 V gelijkstroom-autoaccu
Algemeen
Installatie-afmetingen (B × H × D)
/
:
182 mm × 53 mm × 155,5 mm
/
:
182 mm × 53 mm × 100 mm
Nettogewicht (inclusief montagehuls
/
:
en sierplaat)
1,2 kg
/
:
0,7 kg
Zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.
NEDERLANDS 45
Indice
Prima dell’uso………………………………………………………………………………. 3
Fondamenti …………………………………………………………………………………. 4
Frontalino (
/
)
Frontalino (
/
)
Operazioni preliminari ………………………………………………………………… 6
1 Selezione della lingua di visualizzazione, accettazione del tipo di
crossover e annullamento del funzionamento dimostrativo
2 Impostare l’ora e la data 3 Provvedere alle altre impostazioni opzionali
Radio digitale ………………………………………………………………………………. 8
Radio analogica …………………………………………………………………………. 11
CD/USB/iPod………………………………………………………………………………. 12
Spotify ……………………………………………………………………………………….. 15
AUX…………………………………………………………………………………………….. 16
Applicazione KENWOOD Remote………………………………………………. 17
Bluetooth® …………………………………………………………………………………. 18
Bluetooth Connessione Bluetooth Telefono cellulare Bluetooth Audio
Impostazioni audio ……………………………………………………………………. 24 Impostazioni di
visualizzazione…………………………………………………. 29 Installazione e collegamenti
……………………………………………………… 31 Riferimenti …………………………………………………………………………………. 37
Manutenzione Informazioni aggiuntive Cambiare le informazioni visualizzate sul
display Risoluzione dei problemi …………………………………………………………… 40 Caratteristiche
tecniche …………………………………………………………….. 43
2 ITALIANO
Prima dell’uso
IMPORTANTE · Prima di usare l’apparecchio, e per usarlo in modo corretto, si
raccomanda
di leggere a fondo questo manuale. È particolarmente importante leggere e
osservare gli avvisi e le note di attenzione nel presente manuale. · È infine
consigliabile tenerlo in un luogo sicuro e prontamente accessibile per ogni
necessità futura.
AVVERTENZA · Non usare l’apparecchio in alcun modo che distragga dalla guida.
ATTENZIONE
Regolazione del volume: · Per ridurre il rischio d’incidenti regolare il
volume in modo che sia possibile udire
i rumori esterni al veicolo. · Per evitare di danneggiare i diffusori con
l’aumento improvviso del livello
d’uscita, ridurre il volume prima di riprodurre le sorgenti digitali.
Generale:
· Non usare un apparecchio esterno se ciò può far distrarre dalla guida.
· Eseguire il backup di tutti i dati importanti. Il produttore dell’apparecchio non
accetta alcuna responsabilità in caso di perdita dei dati registrati.
· Non inserire né lasciare nell’apparecchio corpi metallici quali monete o attrezzi,
pena la possibilità di cortocircuiti.
· Per
/
: se durante la riproduzione a causa
della formazione di condensa sulla testina laser si verifica un errore si suggerisce
di espellerlo e di attendere che evapori prima d’inserirlo nuovamente.
· I dati USB sono riportati sull’unità principale. Per accedervi occorre rimuovere il
pannello anteriore. (Pagina 4)
· Quando in alcuni tipi di auto è installato il cavo di controllo dell’antenna,
questa si estende automaticamente non appena si accende l’unità principale
(pagina 33). In tal caso, prima di parcheggiare in un luogo a soffitto basso è
raccomandabile spegnerla o semplicemente portarla in STANDBY.
Come leggere il manuale
· Le segnalazioni e le etichette mostrate nel corso di questo manuale hanno
lo scopo di facilitare la comprensione di determinate operazioni. Per questo
possono differire da quelle effettivamente visibili sull’apparecchio.
· Le operazioni di seguito descritte si riferiscono principalmente ai tasti del
frontalino del modello
.
· Per le spiegazioni si usano indicazioni in inglese. La lingua delle
visualizzazioni è selezionabile dal menu [FUNCTION]. (Pagina 7)
· [XX] indica l’elemento selezionato.
· (Pagina XX) indica la disponibilità di riferimenti nella pagina specificata.
Questo simbolo visibile sull’apparecchio indica che nel manuale sono presenti istruzioni importanti sull’uso e la manutenzione. Si raccomanda pertanto di leggerle con attenzione.
Per
:
Disattivazione dell’audio alla ricezione di una chiamata
Collegare il cavo MUTE al telefono usando un comune accessorio telefonico.
(Pagina 33)
· Alla ricezione di una chiamata appare “CALL”. (L’audio del sistema si mette
in pausa.) Per continuare ad ascoltare la sorgente audio anche durante la
conversazione telefonica occorre premere BSRC. “CALL” scompare dal display e
il sistema riprende a suonare.
· Al termine della conversazione “CALL” scompare. (L’audio del sistema
riprende.)
ITALIANO 3
Fondamenti
Frontalino Manopola del volume
Vano di caricamento
Applicare
S’illumina non appena si stabilisce la connessione Bluetooth. (Pagina 18)
Rimuovere
Come resettare
Pulsante di rimozione * Solo per scopo illustrativo. Per Accendere l’impianto
Regolare il volume Selezione della sorgente
Cambiare le informazioni visualizzate sul display 4 ITALIANO
Finestra del display*
Resettare l’apparecchio entro 5 secondi dalla rimozione del frontalino.
Dal frontalino Premere B SRC. · Premere a lungo per spegnere l’impianto.
Ruotare la manopola del volume. · Premere B SRC quante volte necessario. ·
Premere BSRC ed entro 2 secondi ruotare la manopola del volume.
Premere DISP quante volte necessario. (Pagina 39)
Fondamenti
Frontalino
Manopola del volume
Applicare Rimuovere
Come resettare
Pulsante di rimozione * Solo per scopo illustrativo. Per Accendere l’impianto
Regolare il volume Selezione della sorgente
Cambiare le informazioni visualizzate sul display
Finestra del display*
Resettare l’apparecchio entro 5 secondi dalla rimozione del frontalino.
Dal frontalino Premere B SRC. · Premere a lungo per spegnere l’impianto.
Ruotare la manopola del volume. · Premere B SRC quante volte necessario. ·
Premere BSRC ed entro 2 secondi ruotare la manopola del volume.
Premere DISP quante volte necessario. (Pagina 39)
ITALIANO 5
Operazioni preliminari
1 Selezione della lingua di visualizzazione, accettazione del tipo di crossover e annullamento del funzionamento dimostrativo
Alla prima accensione dell’unità (o [FACTORY RESET] è impostato su [YES]; vedere a pagina 7), il display mostra: “SEL LANGUAGE” “PRESS” “VOLUME KNOB”
1 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare una delle lingue di
seguito elencate, quindi premere la manopola.
Per
: [EN] (inglese) / [RU] (russo) / [SP] (spagnolo) /
[FR] (francese) / [GE] (tedesco)
Per
/
/
: [EN] (inglese) /
[RU] (russo) / [SP] (spagnolo) / [FR] (francese)
L’impostazione predefinita è [EN].
Sul display appaiono in sequenza: “2-WAY X’OVER” o “3-WAY X’OVER”
“PRESS” “VOLUME KNOB” “TO CONFIRM”. 2 Premere la manopola del volume per accettare il tipo di crossover
attualmente impostato.
· Per istruzioni sul cambio del tipo di crossover vedere la sezione “Cambio del
tipo di crossover” a pagina 8.
Sul display appaiono in sequenza: “CANCEL DEMO” “PRESS”
“VOLUME KNOB”. 3 Premere nuovamente la manopola del volume.
L’impostazione predefinita è [YES]. 4 Premere nuovamente la manopola del volume.
Viene visualizzata l’indicazione “DEMO OFF”.
6 ITALIANO
2 Impostare l’ora e la data
1 Premere la manopola del volume per accedere al modo [FUNCTION]. 2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare [CLOCK] e quindi premerla.
Per regolare l’ora 3 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare [CLOCK
ADJUST] e quindi
premerla. 4 Ruotando la manopola del volume eseguire le varie impostazioni e
quindi
premerla. Impostare l’ora nella sequenza “Ora” “Minuti”. 5 Ruotare la manopola
del volume sino a selezionare [CLOCK FORMAT] e quindi premerla. 6 Ruotare la
manopola del volume sino a selezionare [12H] o [24H] e quindi premerla.
Per impostare la data
7 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare [DATE FORMAT] e quindi
premerla.
8 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare [DD/MM/YY] o
[MM/DD/YY] e quindi premerla.
9 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare [DATE SET] e quindi
premerla.
10 Ruotando la manopola del volume eseguire le varie impostazioni e quindi
premerla.
Impostare la data nella sequenza “Giorno” “Mese” “Anno” o “Mese”
“Giorno” “Anno”.
11 Premere a lungo
per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere
.
3 Provvedere alle altre impostazioni opzionali
Gli elementi che seguono possono essere impostati solo mentre l’apparecchio è nella modalità STANDBY.
1 Premere BSRC ripetutamente per accedere al modo STANDBY.
2 Premere la manopola del volume per accedere al modo [FUNCTION].
· Per
: premere AUD per accedere direttamente al modo
[AUDIO CONTROL].
3 Ruotando la manopola del volume selezionare l’elemento desiderato
(pagina 7); quindi premerla.
4 Ripetere il passo 3 sino a selezionare o attivare l’elemento d’interesse.
5 Premere a lungo
per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere
.
Operazioni preliminari
Impostazione predefinita: [XX] [AUDIO CONTROL] [SWITCH PREOUT]
Per
/
/
:
(Soltanto quando [X’OVER] è impostato su [2WAY].) (Pagina 8)
[REAR]/[SUB-W]: specifica se alle prese di uscita di linea posteriori sono
collegati i diffusori posteriori o un subwoofer (attraverso un amplificatore
esterno). (Pagina 34)
[DISPLAY] [EASY MENU]
Per
:
Per [FUNCTION]…
[ZONE 1] rimane dello stesso colore specificato in [COLOR SELECT]. (Pagina 29)
· Quando si seleziona [FUNCTION], l’illuminazione della [ZONE 2] diviene
azzurra a prescindere dall’impostazione di [EASY MENU].
· Per come identificare la zona vedere l’illustrazione a pagina 29.
[TUNER SETTING] [DAB ANT POWER] [ON]: fornisce alimentazione all’antenna DAB. ; OFF: non fornisce l’alimentazione. Da selezionare in caso d’uso dell’antenna passiva non amplificata. (Pagina 34) [PRESET TYPE] [NORMAL]: salva una stazione per ciascun tasto di preimpostazione in ciascuna banda (FM1/FM2/FM3/MW/LW/DB1/DB2/DB3). ; [MIX]: salva una stazione (digitale o analogica) per ciascun tasto di preimpostazione a prescindere dalla banda selezionata. [SYSTEM] [KEY BEEP]
(Soltanto quando [X’OVER] è impostato su [2WAY].) (Pagina 8) [ON]: attiva il tono alla pressione dei tasti. ; OFF: disattiva il tono.
[SOURCE SELECT] [SPOTIFY SRC]
Per
/
/
:
[ON]: abilita la sorgente SPOTIFY/SPOTIFY BT nella selezione delle sorgenti. ; OFF: la disabilita. (Pagina 15) [BT AUDIO SRC] [BUILT-IN AUX] [P-OFF WAIT]
Per
/
/
:
disabilita. (Pagina 23) [ON]: abilita la sorgente AUX nella selezione delle sorgenti. ; OFF: la disabilita. (Pagina 16)
Disponibile soltanto quando il modo dimostrativo è disattivato. Imposta l’intervallo di tempo al trascorrere del quale l’unità si spegne automaticamente (mentre si trova in standby) per risparmiare la carica della batteria. [20M]: 20 minuti ; [40M]: 40 minuti ; [60M]: 60 minuti ; [ ]: annulla
[CD READ] [F/W UPDATE]
Per
/
:
[1]: distingue automaticamente tra i dischi contenenti file audio e i CD
musicali. ;
[2]: forza la riproduzione come CD musicale. Se si riproduce un disco contenente
file audio non se ne può sentire il suono.
l’aggiornamento del firmware. ; [NO]: annulla l’operazione (non avvia
l’aggiornamento). Per informazioni particolareggiate sull’aggiornamento del
firmware si prega di vedere il sito <www.kenwood.com/cs/ce/>. · Una volta
aggiornato il firmware non è più possibile effettuarne il downgrade,
cioè riportarlo a una versione precedente. [FACTORY RESET] [YES]: ripristina
le impostazioni di fabbrica (a eccezione di quelle salvate dall’utilizzatore).
; [NO]: annulla. [ENGLISH] [] [ESPANOL] [FRANCAIS]
Selezionare la lingua di visualizzazione del menu [FUNCTION] e delle
informazioni musicali, se disponibile. La lingua predefinita è [ENGLISH]. ·
[DEUTSCH] è disponibile esclusivamente nel modello
.
[DEUTSCH]
ITALIANO 7
Operazioni preliminari
Cambio del tipo di crossover
1 Premere BSRC ripetutamente per accedere al modo STANDBY. 2 Per selezionare
il crossover premere a lungo i tasti numerici 4 e 5.
Appare il tipo di crossover attualmente selezionato. 3 Ruotando la manopola
selezionare “2WAY” o “3WAY”, quindi premerla. 4 Ruotando la manopola
selezionare “YES” o “NO”, quindi premerla.
Appare il nuovo tipo di crossover selezionato.
· Per annullare l’operazione premere a lungo
.
· Per regolare le impostazioni di crossover, vedere pagina 26.
Una volta cambiato il tipo di crossover, alla successiva accensione dell’apparecchio sul display appare: “2-WAY X ‘ OVER” o “3-WAY X ‘ OVER” “PRESS” “VOLUME KNOB” “TO CONFIRM”
Premere la manopola del volume per accettare l’impostazione e passare all’operazione successiva.
ATTENZIONE Si deve selezionare il tipo di crossover adatto alla modo di collegamento dei diffusori. (Pagina 33, 34)
Se si seleziona il tipo sbagliato: · i diffusori possono danneggiarsi. · il livello sonoro potrebbe essere eccessivamente alto o basso.
Radio digitale
Informazioni sulla funzione DAB (Digital Audio Broadcasting)
Il DAB è uno dei sistemi di diffusione radio digitale oggi disponibili. Esso
offre un suono di qualità digitale esente da interferenze o distorsioni del
segnale. Può inoltre trasmettere testi, immagini e dati. A differenza della
diffusioni FM, ove ciascun programma è trasmesso nella propria frequenza, il
sistema DAB combina diversi programmi (chiamati “servizi”) in modo da formare
un “gruppo” unico. La “componente primaria” (l’emissione radiofonica
principale) è a volte accompagnata da una “componente secondaria” che può
contenere altri programmi o informazioni.
Preparazione:
1 Collegare l’antenna DAB (fornita o da acquistare a parte) alla presa DAB.
(Pagina 34)
2 Premere quante volte necessario B SRC sino a selezionare DIGITAL AUDIO.
3 Premere a lungo
(LIST UPDATE) per avviare l’aggiornamento
dell’elenco dei servizi.
Appare “LIST UPDATE” e l’aggiornamento ha inizio. Al termine
dell’aggiornamento appare “UPDATED”.
Questa operazione può richiedere sino a tre minuti. Durante l’aggiornamento
non è possibile ricevere altri dati, ad esempio le informazioni sul traffico.
· Per annullare l’aggiornamento dell’elenco dei servizi: premere nuovamente
a lungo
(LIST UPDATE).
8 ITALIANO
Radio digitale
· L’indicatore “DGTL” o “DIGITAL” s’illumina di luce fissa alla ricezione dei
segnali digitali DAB e lampeggia alla ricezione dei segnali RDS.
· L’unità passa automaticamente all’allarme DAB quando riceve un segnale di
allarme dalla trasmissione DAB.
Ricerca di gruppi di servizi
1 Premere quante volte necessario B SRC sino a selezionare DIGITAL AUDIO. 2
Premere quante volte necessario BAND per selezionare DB1, DB2 o DB3. 3 Premere
a lungo S / T per cercare un gruppo. 4 Premere S / T per selezionare il
gruppo, servizio o componente da
ascoltare.
È possibile registrare sino a 18 servizi. · Per salvare un servizio: premere a
lungo uno dei tasti numerici (da 1 a 6). · Per selezionare un servizio salvato
in memoria: premere uno dei tasti
numerici (da 1 a 6).
Per selezionare un servizio
1 Premere
per accedere al modo di ricerca dei servizi.
2 Ruotando la manopola del volume selezionare il servizio desiderato; quindi
premerla.
Per uscire dal modo di ricerca dei servizi premere nuovamente
.
Per selezionare un servizio per nome
1 Premere
per accedere al modo di ricerca dei servizi.
2 Ruotare velocemente la manopola del volume per accedere al modo di
ricerca alfabetico.
3 Ruotare la manopola del volume o premere S / T per selezionare il
carattere con cui eseguire la ricerca.
· Premere 1 / 2 per saltare rispettivamente alla pagina precedente o
successiva.
4 Premere la manopola del volume per avviare la ricerca.
5 Ruotando la manopola del volume selezionare il servizio desiderato; quindi
premerla.
Per uscire dal modo di ricerca alfabetico premere nuovamente
.
Altre impostazioni
1 Premere la manopola del volume per accedere al modo [FUNCTION].
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l’elemento desiderato
(vedere la tabella che segue), e quindi premerla.
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento desiderato,
oppure seguire le istruzioni riportate per l’elemento selezionato.
4 Premere a lungo
per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere
.
Impostazione predefinita: [XX] [TUNER SETTING] [SEEK MODE] [AF SET] [TI] [PTY SEARCH]
Permette di selezionare il metodo ricerca per i tasti S / T alla loro
pressione. [AUTO1]: per selezionare il gruppo, servizio o componente
desiderato. Quando si preme a lungo S / T l’apparecchio ricerca
automaticamente un gruppo di servizi. ; [AUTO2]: per cercare un servizio
preimpostato. ; [MANUAL]: per selezionare il gruppo, servizio o componente
desiderato. Quando si preme a lungo S / T l’apparecchio ricerca manualmente un
gruppo di servizi.
[ON]: Durante l’ascolto della sorgente DAB: se il segnale DAB s’indebolisce
passa automaticamente alla stazione FM che trasmette lo stesso programma.
Riprende la ricezione DAB una volta che se ne ripristina la forza del segnale.
Durante l’ascolto della sorgente FM: passa automaticamente alla sorgente
DIGITAL AUDIO che trasmette, se disponibile, lo stesso programma. ; OFF:
annulla.
[ON]: permette all’apparecchio di passare temporaneamente alla ricezione delle
informazioni sul traffico, se disponibili (l’indicatore “TI” s’illumina). ;
1 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il tipo di programma
disponibile (vedere la sezione “Tipi di programma disponibili durante la
ricerca [PTY SEARCH]”a pagina 10), e quindi premerla.
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare la lingua PTY
([ENGLISH]/[FRENCH]/[GERMAN]) e quindi premerla.
3 Premere S / T per avviare la ricerca.
ITALIANO 9
Radio digitale
[ASW SELECT] [LIST UPDATE] [PTY WATCH] [RELATED SERV] [TRAVEL], [WARNINGS],
[NEWS], [WEATHER], [EVENT], [SPECIAL], [RAD INFO], [SPORTS], [FINANCE]:
ruotare la manopola del volume sino selezionare l’elemento desiderato, quindi
premerla. All’inizio del tipo di annuncio attivato appare” “. Da qualsiasi
sorgente passa automaticamente ai gruppi della radio digitale che trasmettono
il tipo di annuncio attivato. · È possibile attivare simultaneamente più tipi
di annuncio. · Per disattivare la funzione è sufficiente premere nuovamente la
manopola del
volume (” “scompare). [AUTO]: aggiorna automaticamente l’elenco dei servizi
DAB quando si accende
l’apparecchio. ; [MANUAL]: aggiorna l’elenco dei servizi DAB quando si preme a
lungo
(LIST UPDATE).
1 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il tipo di programma
disponibile; quindi premere
.
Da qualsiasi sorgente si trovi l’unità passa automaticamente ai gruppi della
radio digitale che trasmettono il tipo di programma selezionato.
Tipo di programma:
[NEWS], [AFFAIRS], [INFO], [SPORT], [EDUCATE], [DRAMA], [CULTURE], [SCIENCE], [VARIED], [POP M] (musica), [ROCK M] (musica), [EASY M] (musica), [LIGHT M] (musica), [CLASSICS], [OTHER M] (musica), [WEATHER], [FINANCE], [CHILDREN], [SOCIAL], [RELIGION], [PHONE IN], [TRAVEL], [LEISURE], [JAZZ], [COUNTRY],
2 Premere la manopola del volume per accedere al modo di selezione della
lingua PTY.
3 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare la lingua PTY
([ENGLISH]/ [FRENCH]/[GERMAN]) e quindi premerla.
[ON]: abilita la funzione Soft-Link a sintonizzarsi su un servizio alternativo
che
trasmette un programma audio diverso da quello attualmente sintonizzato. ;
OFF: disabilita la funzione. [CLOCK] [TIME SYNC] [ON]: sincronizza l’ora
dell’apparecchio con quella della stazione della radio digitale. ; OFF:
annulla.
· Se si regola il volume durante la ricezione delle informazioni sul traffico o mentre si riceve un notiziario, un annuncio o un servizio allarmi, l’apparecchio lo memorizza automaticamente. Applicherà quindi lo stesso volume la volta successiva che si accederà allo stesso tipo di servizio.
Tipi di programma disponibili durante la ricerca [PTY SEARCH] [SPEECH]: [NEWS], [AFFAIRS], [INFO] (informazioni), [SPORT], [EDUCATE], [DRAMA], [CULTURE], [SCIENCE], [VARIED], [WEATHER], [FINANCE], [CHILDREN], [SOCIAL], [RELIGION], [PHONE IN], [TRAVEL], [LEISURE], [DOCUMENT] [MUSIC]: [POP M] (musica), [ROCK M] (musica), [EASY M] (musica), [LIGHT M] (musica), [CLASSICS], [OTHER M] (musica), [JAZZ], [COUNTRY], [NATION M] (musica), [OLDIES], [FOLK M] (musica)
L’apparecchio cerca il tipo di programma categorizzato come [SPEECH] o [MUSIC], se selezionato.
10 ITALIANO
Radio analogica
· Quando l’apparecchio riceve una trasmissione FM stereo di segnale
sufficientemente forte “ST” s’illumina.
· L’unità passa automaticamente all’allarme FM quando riceve un segnale di
allarme dalla trasmissione FM.
Ricercare una stazione
1 Premere quante volte necessario BSRC sino a selezionare RADIO. 2 Premere
quante volte necessario BAND per selezionare la banda FM1, FM2,
FM3, MW o LW. 3 Premere S / T per cercare una stazione.
Con questo apparecchio è possibile salvare in memoria sino a 18 stazioni FM e
sino a 6 stazioni MW/LW. · Per salvare la stazione in memoria: premere a lungo
uno dei tasti numerici
(da 1 a 6). · Per selezionare una stazione salvata in memoria: premere uno dei
tasti
numerici (da 1 a 6).
Altre impostazioni
1 Premere la manopola del volume per accedere al modo [FUNCTION].
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l’elemento desiderato
(vedere la tabella che segue), e quindi premerla.
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento desiderato,
oppure seguire le istruzi
References
- 20 jaar ICT Milieu - NLdigital
- Car Electronics Support Information | Kenwood
- Audio File | Kenwood
- EU/UK DoC Download | KENWOOD
- NVMP - Home
- Spotify - Web Player: Music for everyone
- Samen zijn we open. Samen staan we sterk. - Stichting Open
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>