Laserliner 081.138A SuperSquare-Laser 2G 90 Degree Line Floor Laser Instruction Manual

June 6, 2024
Laserliner

081.138A SuperSquare-Laser 2G 90 Degree Line Floor Laser

Laser 515 nm

SuperSquare-Laser 2G
DE EN NL DA FR ES IT PL FI PT SV NO TR 02 RU 07 UK 12 CS 17 ET 22 RO 27 BG 32 EL 37 SL 42 HU 47 SK 52 HR 57

Kullanim kilavuzunu, ekinde bulunan ,Garanti ve Ek Uyarilardefterini ve de bu kilavuzun sonunda bulunan ! nternet linki ile ulaacainiz aktüel bilgiler ve uyarilari eksiksiz okuyunuz. çinde yer alan talimatlari dikkate aliniz. Bu belge saklanmak zorundadir ve lazer tesisati elden çikarildiinda beraberinde verilmelidir.
90° Çizgi lazer iii ­ yi görülebilir 2 lazer iini fayans hizalanmasi için
son derece uygundur. ­ Duvarda yatay ve dikey tesviye ­ Takili mastar kenarlari ve yerletirme yüzeyi ile yer karolari
kolayca hizalanabilinir. ­ Tüm yüzeylerde temiz kullanim ­ çivilerle de ­ Cihazin ayarlanmasi için tesviye düzeçleri
Genel güvenlik bilgileri ­ Cihazi sadece kullanim amacina uygun ekilde teknik özellikleri
dahilinde kullaniniz. ­ Ölçüm cihazlari ve aksesuarlari çocuk oyuncaklari deildir.
Çocuklarin eriiminden uzak bir yerde saklayiniz. ­ Cihaz üzerinde deiiklikler veya yapisal deitirmeler yasaktir.
Bu durumda cihazin onay belgesi ve güvenlik spesifikasyonu geçerliliini kaybetmektedir. ­ Cihazi mekanik yüklere, airi sicakliklara, neme veya iddetli titreimlere maruz birakmayiniz. ­ Bir veya birden fazla fonksiyonu ariza gösterdiinde ya da batarya doluluu zayif olduunda cihazin bir daha kullanilmamasi gerekmektedir.
Emniyet Direktifleri Sinif 2`ye ait lazerlerin kullanimi
Lazer iini! Dorudan iina bakmayiniz!
Lazer sinif 2 < 1 mW · 515 nm EN 60825-1:2014/AC:2017
­ Dikkat: Lazer iinina veya yansiyan iina direkt olarak bakmayiniz.
­ Lazer iinini insanlarin üstüne.dorultmayiniz. ­ 2 sinifi lazer iini göze vurduunda gözlerin bilinçli olarak
kapatilmasi ve bain derhal iindan diari çevrilmesi gerekmektedir. ­ Lazer iinlarina veya yansimalarina (/refleksiyonlarina) asla optik cihazlar (büyüteç, mikroskop, dürbün, …) araciliiyla bakmayiniz.
02 TR

SuperSquare-Laser 2G

­ Lazeri göz hizasinda kullanmayiniz (1,40 … 1,90 m). ­ yi yansima yapan, aksettiren veya parlayan alanlari lazer
cihazlarini çalitirirken örtmelisiniz. ­ Umumi trafik alanlarinda iin gidiatini mümkün olduunca
engeller ve bölmeler ile sinirlandirarak lazer alanini ikaz tabelalari ile iaretleyin.
Emniyet Direktifleri Elektromanyetik iinlar ile muamele
­ Ölçüm cihazi, 2014/30/AB sayili Elektro Manyetik Uyumluluk Yönetmeliinde (EMV) belirtilen, elektromanyetik uyumlulua dair kurallara ve sinir deerlerine uygundur.
­ Mekansal kullanim kisitlamalarinin, örn. hastanelerde, uçaklarda, benzin istasyonlarinda veya kalp pili taiyan insanlrin yakininda, dikkate alinmasi gerekmektedir. Elektronik cihazlarin ve elektronik cihazlardan dolayi bunlarin tehlikeli boyutta etkilenmeleri veya arizalanmalari mümkündür.

1 Pillerin takilmasi

­

Pil yuvasini (8) açiniz ve pilleri gösterilen ekillere uygun bir ekilde yerletiriniz. Bu arada kutuplarin doru olmasina dikkat ediniz.

­

7

7

1

6 2
2
8
3

1 ACIK/KAPALI dümesi 2 Duvar kullanimlari icin
tesviye ruhlari 3 Lazer iini ciki boluu 4 90Åã Mastar kenari

35
4 5
5 Yerletirme yüzeyi 6 Mastar kenari 7 Çiviler 8 Pil yuvasi
TR 03

2 Tabanlarda kullanimlar Cihazi AÇIK/KAPALI dümesi (1) ile çalitiriniz. Lazer iik çizgileri imdi yerde 90°’lik açida 2 iaretleme oluturur. Bu açiyla yer karolarinin kolayca döenmesi mümkündür. 90°’lik mastar kenari (4) ve yerletirme yüzeyi (5) ilk yer karosunun hizalanmasi kolaylatirmaktadir. Yeil lazer teknolojisi
PowerGreen+ teknolojili cihazlar, çok açik renkli, yeil yüksek performansli diyotlara sahiptir ve bunlarin sayesinde uzak mesafelerde, karanlik yüzeylerde ve aydinlik çevrelerde de lazer çizgisinin mükemmel görülmesini salamaktadir. 630 – 660 nm`lik tipik, kirmizi bir lazerden yakl. 6 kat daha aydinlik 3 Duvarlarda kullanimlar Yatay ve düey düzeçleme için cihazi duvara yerletiriniz. Sonrasinda cihazi ibreler ile ayarlayiniz.
4 Duvara sabitleme 1. Cihazi duvar üstüne yerletiriniz. 2. Özel çivileri öngörülen
deliklerden geçiriniz.
! Ürünün kesinliini her kullanimdan önce, nakil ve uzun muhafazadan sonra kontrol ediniz.
04 TR

SuperSquare-Laser 2G
5 Yatay çizginin kontrolü
Duvara en az 2,5 m uzunluunda bir ipi bulunan çekül balayiniz. Çekül bolukta sallanabiliyor olmalidir. Cihazi çalitiriniz, çizgileri çeküle göre hizalayip tesviye ruhlarini (2) ayarlayiniz. Lazer çizgisi ile çekül ipi arasindaki sapma 0,5 mm / m`den fazla olmadii takdirde, kesinlik tolerans dahilinde olur.
Kalibrasyon Ölçüm hassasiyetini ve ilevini korumak için ölçüm cihazi düzenli olarak kalibre ve kontrol edilmelidir. Kalibrasyon araliklarinin 1-2 yil olmasini tavsiye ediyoruz. Bunun için gerekirse saticinizla iletiime geçin veya UMAREX-LASERLINER’in servis bölümüne bavurun.
Bakima koruma ilemlerine ilikin bilgiler Tüm bileenleri hafifçe nemlendirilmi bir bez ile temizleyin ve temizlik, ovalama ve çözücü maddelerinin kullanimindan kaçinin. Uzun süreli bir depolama öncesinde bataryalari çikariniz. Cihazi temiz ve kuru bir yerde saklayiniz.

Teknik özellikler (Teknik deiiklik yapma hakki saklidir. 21W25)

Açi hassasiyeti

± 0,5 mm / m

Düzeçleme

manüel

Görülebilirlik (tipik)*

40 m

Lazer dalga boyu

515 nm

Lazer sinifi

2 / < 1 mW (EN 60825-1:2014/AC:2017)

Güç beslemesi

2 x 1,5V LR6 (AA)

Kullanim süresi

yak. 3 saat

Çalitirma artlari

0°C … 50°C, Hava nemi maks. 80% rH, youmasiz, Çalima yükseklik maks. 4000 m normal sifir üzeri

Saklama koullari

-10°C … 70°C, Hava nemi maks. 80% rH

Ebatlar (G x Y x D)

200 x 48 x 100 mm

Airlii

350 g (piller dahil)

  • maks. 300 lüks deerinde

TR 05

AB Düzenlemeleri ve Atik Aritma Bu cihaz, AB dahilindeki serbest mal ticareti için geçerli olan tüm gerekli standartlarin istemlerini yerine getirmektedir. Bu ürün elektrikli bir cihaz olup Avrupa Birlii`nin Atik Elektrik ve Elektronik Eyalar Direktifi uyarinca ayri olarak toplanmali ve bertaraf edilmelidir. Dier emniyet uyarilari ve ek direktifler için: http://laserliner.com/info?an=AFP
06 TR

SuperSquare-Laser 2G
, ,, “,
! , , . . .
90° ­ 2
. ­ ­
. ­ ­
­
­
, . ­ –
. . ­
, . ­ , , . ­ .
2
! !
2 < 1 · 515 EN 60825-1:2014/AC:2017
­ : .
­ . ­ 2 ,
. ­
(, , , …). ­ (1,40 … 1,90 ). ­
, .
RU 07

­ .

­ , 2014/30/EU.
­ , , , , . .

1

­

(8) . .

­

7

7

1

6

2

8

2

3

1
2
3

35
4 5
4 90° 5 6 7 8

08 RU

SuperSquare-Laser 2G
2 (1). 2 90°. . 90° (4) (5) .
T ,
PowerGreen+ , , . 6 630 ­ 660
3 . .
4 1. . 2.
.
! , .
RU 09

5
. 2,5 , . , (2). , 0,5 / .
. 1 ­ 2 . UMAREX-LASERLINER.
; , . /. .

(
. 21W25)

± 0,5 /

()* 40

515

2 / < 1 (EN 60825-1:2014/AC:2017)

2 x 1,5 LR6 (AA)

C

. 3 .

0°C … 50°C, . 80% rH, , 4000

-10°C … 70°C, . 80% rH

( x x )

200 x 48 x 100

350 ( )

  • max. 300

10 RU

SuperSquare-Laser 2G
, . , . . : http://laserliner.com/info/?an=AFP
RU 11

« »,

!

, . , .

,

.

90° ­ 2
. ­ ­
. ­ ­ ­
­
. ­ — .
. ­ ,
. ­ , , . ­ .
2
! !
2 < 1 · 515 EN 60825-1:2014/AC:2017
­ : . ­ . ­ 2 ,
. ­
– (, , ). ­ (1,40 … 1,90 ).

12 UK

SuperSquare-Laser 2G

­ , , .
­ , .

­ 2014/30/EU.
­ , , , , . .

1

­

(8) . .

­

7

7

1

6
2 2
8 3

1 /
2
3

35
4 5
4 5 6 7 8
UK 13

2 / (1). , 90 °. . (90°) (4) (5) .
PowerGreen+ , , . 6 630 ­ 660
3 . .
4 1. c . 2.
.
! , .
14 UK

SuperSquare-Laser 2G
5
2,5 , . , (2). , 0,5 .
. 1 ­ 2 . UMAREX-LASERLINER.
, , . (-) . , .

( . 21W25)

± 0,5 /

()*

40

515

2 / < 1 (EN 60825-1:2014/AC:2017)

2 x 1,5 LR6 (AA)

T

3

0°C … 50°C, max. 80% rH, , max. 4000 ( )

-10°C … 70°C, max. 80% rH

( x x ) 200 x 48 x 100

350 ( )

  • max. 300

UK 15

. , , . : http://laserliner.com/info/?an=AFP
16 UK

SuperSquare-Laser 2G
Kompletn si proctte návod k obsluze, pilozený sesit ,,Pokyny pro záruku a dodatecné pokyny”, aktuální
! informace a upozornní v internetovém odkazu na konci tohoto návodu. Postupujte podle zde uvedených instrukcí. Tuto dokumentaci je nutné uschovat a v pípad pedání laserového zaízení tetí osob se musí pedat zárove se zaízením.
90° Liniový laser ­ 2 dobe viditelné cárové paprsky se výborn hodí
k vyrovnávání dlazdic. ­ Vertikální a horizontální nivelace na stn ­ Díky pílozným hranám a stycné plose lze snadno
upravovat polohu dlazdic na zemi ­ Cisté pouzití pro vsechny povrchy ­ i se kolícky ­ Libely pro seízení pístroje
Vseobecné bezpecnostní pokyny ­ Pouzívejte pístroj výhradn k urcenému úcelu pouzití
v rámci daných specifikací. ­ Micí pístroje a píslusenství nejsou hrackou pro dti.
Uchovávejte tyto pístroje ped dtmi. ­ Nejsou dovolené pestavby nebo zmny na pístroji, v takovém
pípad by zaniklo schválení pístroje a jeho bezpecnostní specifikace. ­ Nevystavujte pístroj zádnému mechanickému zatízení, extrémním teplotám, vlhkosti nebo silným vibracím. ­ Pokud selze jedna nebo více funkcí nebo je pílis slabé nabití baterie, nesmí se jiz pístroj pouzívat.
Bezpecnostní pokyny Zacházení s laserem tídy 2
Laserové záení! Nedívejte se do paprsku!
Laser tídy 2 < 1 mW · 515 nm EN 60825-1:2014/AC:2017
­ Pozor: Nedívejte se do pímého nebo odrazeného paprsku. ­ Nemite laserovým paprskem na lidi. ­ Pokud laserové záení tídy 2 zasáhne oci, je nutné vdom
zavít oci a ihned hlavu odvrátit od paprsku. ­ Nikdy nesledujte laserový paprsek ani jeho odrazy optickými
pístroji (lupou, mikroskopem, dalekohledem, …). ­ Nepouzívejte laser ve výsce ocí (1,40 … 1,90 m).
CS 17

­ Bhem provozu laserových zaízení se musí zakrýt hodn reflexní, zrcadlící nebo lesklé plochy.
­ Ve veejných provozních prostorách pokud mozno omezte dráhu paprsku zábranami a dlicími stnami a oznacte laserovou oblast výstraznými stítky.
Bezpecnostní pokyny Zacházení s elektromagnetickým záením
­ Micí pístroj dodrzuje pedpisy a mezní hodnoty pro elektromagnetickou kompatibilitu podle smrnice EMC 2014/30/EU.
­ Je teba dodrzovat místní omezení, nap. v nemocnicích, letadlech, cerpacích stanicích nebo v blízkosti osob s kardiostimulátory. Existuje moznost nebezpecného ovlivnní nebo poruchy elektronických pístroj.

1 Vlození baterií

­

Otevete pihrádku na baterie (8) a podle instalacních symbol vlozte baterie. Dbejte pitom na správnou polaritu.

­

7

7

1

6

2

8

2

3

35

4

5

1 Spínac ZAP/VYP

5 Stycná plocha

2 Libely pro pouzití na stnu 6 Pílozná hrana

3 Okno pro výstup

7 Kolícky

laserového paprsku

8 Pihrádka na baterie

4 Pílozná hrana s úhlem 90°

18 CS

SuperSquare-Laser 2G
2 Pouzití na podlahách Pístroj zapnte spínacem ZAP/VYP (1). Cárové paprsky nyní vytvoí na podlaze 2 znacky v úhlu 90°. Podle nich lze snadno a pesn pokládat dlazdice. Vyrovnání první podlahové dlazdice usnaduje pílozná hrana 90° (4) a stycná plocha (5).
Zelená laserová technologie Pístroje s technologií PowerGreen+ mají velmi svtlé, zelené vysoce výkonné diody, které umozují vynikající viditelnost laserových linií na velké vzdálenosti, na tmavých povrsích a pi svtlém okolním svtle. Cca. 6 x svtlejsí nez typický, cervený laser s 630 – 660 nm
3 Pouzití na stn Pro horizontální a vertikální nivelaci dejte pístroj na stnu. Potom pístroj pomocí libel vyrovnejte. 4 Pipevnní na stnu 1. Umístte pístroj na stnu. 2. Speciální kolícky prostrcte
urcenými otvory.
! Ped pouzitím, po peprav a po dlouhém skladování pravideln kontrolujte pesnost.
CS 19

5 Kontrola vertikální linie
Na stnu pipevnte olovnici se srou dlouhou min. 2,5 m, olovnice by se pitom mla voln kývat. Zapnte pístroj, nasmrujte paprsky na olovnici a ob libely (2) vyrovnejte. Pesnost je v toleranci, pokud odchylka mezi linií laseru a srou olovnice není vtsí nez ± 0,5 mm / m.

Kalibrace
Pro zajistní pesnosti a funkce by ml být micí pístroj pravideln kalibrován a testován. Doporucujeme intervaly kalibrace 1-2 roky. V pípad poteby se spojte se svým specializovaným prodejcem nebo vyuzijte servisního oddlení spolecnosti UMAREX-LASERLINER.
Pokyny pro údrzbu a osetování
Vsechny komponenty cistte lehce navlhceným hadrem a nepouzívejte zádné cisticí nebo abrazivní prostedky ani rozpoustdla. Ped delsím skladováním vyjmte baterii/baterie. Skladujte pístroj na cistém, suchém míst.

Technické parametry (Technické zmny vyhrazeny. 21W25)

Úhlová pesnost

± 0,5 mm / m

Nivelace

manuální

Viditelnost (typicky)*

40 m

Vlnová délka laserového paprsku

515 nm

Tída laseru

2 / < 1 mW (EN 60825-1:2014/AC:2017)

Napájení

2 x 1,5V LR6 (AA)

Provozní doba

cca 3 hod.

Pracovní podmínky

0°C … 50°C, Vlhkost vzduchu max. 80% rH, nekondenzující, Pracovní výska max. 4000 m n.m (normální nulový bod)

Skladovací podmínky

-10°C … 70°C, Vlhkost vzduchu max. 80% rH

Rozmry (S x V x H)

200 x 48 x 100 mm

Hmotnost

350 g (vcetn baterií)

  • pi max. 300 lx

20 CS

SuperSquare-Laser 2G
Ustanovení EU a likvidace Pístroj spluje vsechny potebné normy pro volná pohyb zbozí v rámci EU. Tento výrobek je elektrický pístroj a musí být ddlen vytídn a zlikvidován podle evropské smrnice pro pouzité elektrické a elektronické pístroje. Dalsí bezpecnostní a dodatkové pokyny najdete na: http://laserliner.com/info/?an=AFP
CS 21

Lugege käsitsusjuhend, kaasasolev vihik ,,Garantii- ja
! lisajuhised” ja aktuaalne informatsioon ning juhised käesoleva juhendi lõpus esitatud interneti-lingil täielikult läbi. Järgige neis sisalduvaid juhiseid. Käesolev dokument tuleb alles hoida ja laserseadise edasiandmisel kaasa anda.
90° joonlaser ­ 2 hästi nähtavat laserkiirt sobivad suurepäraselt keraamiliste
plaatide väljajoondamiseks. ­ Vertikaalne ja horisontaalne nivelleerimine seinal ­ Paigaldatud toetusservade ja toetuspindadega saab
keraamilisi põrandaplaate hõlpsalt positsioneerida. ­ Puhas kasutus kõigil pealispindadel ­ ka tihvtidega ­ Libellid seadme häälestamiseks
Üldised ohutusjuhised ­ Kasutage seadet eranditult spetsifikatsioonide piires vastavalt
selle kasutusotstarbele. ­ Mõõteseadmete ja tarvikute puhul pole tegemist lastele
mõeldud mänguasjadega. Hoidke lastele kättesaamatult. ­ Ümberehitused või muudatused pole seadmel lubatud,
seejuures kaotavad luba ning ohutusspetsifikatsioon kehtivuse. ­ Ärge laske seadmele mõjuda mehaanilist koormust,
ülikõrgeid temperatuure, niiskust ega tugevat vibratsiooni. ­ Seadet ei tohi enam kasutada, kui üks või mitu funktsiooni
on rivist välja langenud või patarei laeng on nõrk.
Ohutusjuhised Ümberkäimine klassi 2 laseritega
Laserkiirgus! Mitte vaadata laserikiirt!
Laseriklass 2 < 1 mW · 515 nm EN 60825-1:2014/AC:2017
­ Tähelepanu: Ärge vaadake otsesesse või peegelduvasse kiirde. ­ Ärge suunake laserkiirt inimeste peale. ­ Kui klassi 2 laserkiirgus satub silma, siis tuleb silmad teadlikult
sulgeda ja pea kohe kiire eest ära liigutada. ­ Ärge vaadelge laserkiirt ega reflektsioone kunagi optiliste
seadmetega (luup, mikroskoop, pikksilm, …). ­ Ärge kasutage laserit silmade kõrgusel (1,40 … 1,90 m). ­ Hästi reflekteerivad, peegeldavad või läikivad pinnad tuleb
laserseadiste käitamise ajal kinni katta.
22 ET

SuperSquare-Laser 2G
­ Piirake avalikes liikluspiirkondades kiirte teekonda võimaluse korral tõkete ja seadistavate seintega ning tähistage laseri piirkond hoiatussiltidega.
Ohutusjuhised Elektromagnetilise kiirgusega ümber käimine
­ Mõõteseade täidab elektromagnetiline ühilduvuse eeskirju ja piirväärtusi vastavalt EMC direktiivile 2014/30/EL.
­ Järgida tuleb kohalikke käituspiiranguid, näiteks haiglates, lennujaamades, tanklates või südamerütmuritega inimeste läheduses. Elektroonilistele seadmetele võivad tekkida ohtlikud mõjud või häired.

1 Patareide sisestamine
Avage patareilaegas (8) ja sisestage patareid vastavalt installatsioonisümbolitele. Jälgige seejuures õiget polaarsust.

­ ­

7

7

1

6

2

8

2

3

1 SISSE-/VÄLJA-lüliti 2 Libellid seinarakenduste
jaoks 3 Laseri väljumisaken 4 90° asetusserv

5 Toetuspind 6 Toetusserv 7 Tihvtid 8 Patareilaegas

35
4 5

ET 23

2 Rakendused põrandal Lülitage seade SISSE-/VÄLJA-lülitiga (1) sisse. Laserjooned moodustavad nüüd põrandale 90° nurga all 2 märgistust. Nende abil saate lihtsalt ja täpselt põrandaplaate paigaldada. 90° toetusserv (4) ja toetuspind (5) hõlbustavad esimese keraamilise põrandaplaadi väljajoondamist. Roheline lasertehnoloogia
PowerGreen+ tehnoloogiaga seaded on varustatud väga eredate, roheliste võimsusdioodidega, mis võimaldavad laserijoonte suurepärast nähtavust suurtel kaugustel, tumedatel pindadel ja eredas ümbrusvalguses. U 6 korda eredam kui tüüpiline punane laser lainepikkusega 630 – 660 nm
3 Rakendused seinal Pange seade horisontaalseks ja vertikaalseks nivelleerimiseks seinale. Seejärel joondage seade libellide abil välja.
4 Kinnitamine seina külge 1. Pange seade vastu seina. 2. Pistke spetsiaaltihvtid läbi
ettenähtud avade.
! Kontrollige regulaarselt enne kasutamist, pärast transportimist ja pikaajalist ladustamist seadme täpsust.
24 ET

SuperSquare-Laser 2G
5 Vertikaalse joone kontrollimine
Kinnitage seinale min 2,5 m pikkuse nööriga vabalt pendeldav ripplood. Lülitage seade sisse, suunake jooned ripploodile ja joondage libellid (2) välja. Täpsus on tolerantsi piires, kui laserkiire ja loodimisnööri vaheline hälve ei ole suurem kui 0,5 mm / m.
Kalibreerimine Mõõteseadet tuleks mõõtmistulemuste täpsuse tagamiseks regulaarselt kalibreerida ja kontrollida. Me soovitame kalibreerida iga ühe kuni kahe aasta tagant. Vajadusel võtke ühendust oma edasimüüjaga või pöörduge ettevõtte UMAREXLASERLINER klienditeenindusosakonna poole.
Juhised hoolduse ja hoolitsuse kohta Puhastage kõik komponendid kergelt niisutatud lapiga ja vältige puhastus-, küürimisvahendite ning lahustite kasutamist. Võtke patareid(d) enne pikemat ladustamist välja. Ladustage seadet puhtas, kuivas kohas.

Tehnilised andmed
(Õigus tehnilisteks muudatusteks reserveeritud. 21W25)

Nurktäpsus

± 0,5 mm / m

Nivelleerimine

manuaalne

Nähtavus (tüüpiline)*

40 m

Laserkiire lainepikkus

515 nm

Joonlaseri laseriklass

2 / < 1 mW (EN 60825-1:2014/AC:2017)

Toitepinge

2 x 1,5V LR6 (AA)

Tööiga

u 3 tundi

Töötingimused

0°C … 50°C, Õhuniiskus max 80% rH, mittekondenseeruv, Töökõrgus max 4000 m üle NN (normaalnull)

Ladustamistingimused

-10°C … 70°C, Õhuniiskus max 80% rH

Mõõtmed (L x K x S)

200 x 48 x 100 mm

Kaal

350 g (koos patareid)

  • max 300 lx juures

ET 25

ELi nõuded ja utiliseerimine Seade täidab kõik nõutavad normid vabaks kaubavahetuseks EL-i piires. Käesolev toode on elektriseade ja tuleb vastavalt Euroopa direktiivile elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta eraldi koguda ning kõrvaldada. Edasised ohutus- ja lisajuhised aadressil: http://laserliner.com/info/?an=AFP
26 ET

SuperSquare-Laser 2G
Citii integral instruciunile de exploatare, caietul însoitor ,,Indicaii privind garania i indicaii suplimentare” pre-
! cum i informaiile actuale i indicaiile apsând link-ul de internet de la captul acestor instruciuni. Urmai indicaiile din cuprins. Aceste instruciuni trebuie pstrate i la predarea mai departe a dispozitivului laser.
Laser cu linii în unghi de 90° ­ Cele 2 linii laser bine vizibile sunt deosebit de potrivite
pentru alinierea faianei. ­ Nivelarea vertical i orizontal la perete ­ Prin intermediul canturilor de aezare montate i a suprafeei
de aezare plcile de gresie se pot poziiona facil. ­ Utilizare curat pe toate suprafeele ­ i cu tifturile ­ Nivel pentru ajustarea aparatului
Indicaii generale de siguran ­ Utilizai aparatul exclusiv conform destinaiei sale de utilizare
cu respectarea specificaiilor. ­ Aparatele de msur i accesoriile nu constituie o jucrie.
A nu se lsa la îndemâna copiilor. ­ Reconstruirea sau modificarea aparatului nu este admis,
astfel se anuleaz autorizaia i specificaiile de siguran. ­ Nu expunei aparatul la solicitri mecanice, temperaturi
ridicate, umiditate sau vibraii puternice. ­ Aparatul nu trebuie s mai fie folosit atunci când una sau
mai multe dintre funciile acestuia s-au defectat sau nivelul de încrcare a bateriilor este redus.
Indicaii de siguran Manipularea cu lasere clasa a 2-a
Raze laser! Nu se va privi în raza!
Laser clasa 2 < 1 mW · 515 nm EN 60825-1:2014/AC:2017
­ Atenie: Nu privii direct sau în raza reflectat. ­ Nu îndreptai raza laser spre persoane. ­ Dac raza laser clasa 2 intr în ochi, acetia trebuie închii
contient i capul trebuie îndeprtat imediat din dreptul razei. ­ Nu privii niciodat în raza laser sau reflecia acesteia cu
instrumente optice (lup, microscop, binoclu, …). ­ Nu utilizai laserul la înlimea ochilor (1,40 … 1,90 m).
RO 27

­ Suprafeele care reflect bine, care oglindesc sau lucioase trebuie acoperite în timpul exploatrii dispozitivelor laser.
­ În domeniile de trafic public limitai calea razei pe cât posibil cu ajutorul limitrilor de acces i perei mobili i marcai zona laser cu indicatoare de avertizare.

Indicaii de siguran Manipularea cu razele electromagnetice
­ Aparatul de msur respect reglementrile i valorile limit pentru compatibilitatea electromagnetic conform directivei EMV 2014/30/UE.
­ Trebuie respectate limitrile locale de funcionare de ex. în spitale, în aeroporturi, la benzinrii, sau în apropierea persoanelor cu stimulatoare cardiace. Exist i posibilitatea unor influene periculoase sau perturbaii ale aparatelor electronice.

1 Introducerea bateriilor
Se deschide compartimentul de baterii (8) i se introduc bateriile conform simbolurilor de instalare. Se va acorda atenie polaritii corecte.

­ ­

7

7

1

6

2

8

2

3

35

4

5 1 Întreruptor PORNIT/OPRIT 5 Suprafa de aezare

2 Nivele pentru utilizrile la perei
3 Geam raz laser 4 Margine de dispunere 90°

6 Cant de aezare 7 tifturi 8 Compartiment baterii

28 RO

SuperSquare-Laser 2G
2 Utilizri la nivelul pardoselii Se pornete aparatul de a întreruptorul PORNIT/OPRIT (1). Liniile laser creeaz acum 2 marcaje în unghi de 90° pe pardoseal. Cu ajutorul acestora, plcile de acoperire a pardoselii pot fi dispuse simplu i exact. Cantul de aezare de 90° (4) i suprafaa de aezare (5) faciliteaz alinierea primei plci de gresie. Tehnologie laser verde
Aparatele cu tehnologie PowerGreen+ dispun de diode foarte luminoase, verzi, de performan foarte ridicat, care permit o vizibilitate impecabil a liniilor laser la distane mari, pe suprafee întunecoase i în caz de lumin ambiental intens. De cca. 6 ori mai luminos decât un laser rou cu 630 – 660 nm
3 Utilizarea la perete Pentru nivelarea pe orizontal i vertical aparatul se aeaz la perete. La final aparatul se aliniaz cu ajutorul nivelei.
4 Fixare la perete 1. Aparatul se aeaz pe perete. 2. tifturile speciale se introduc
prin gurile special prevzute.
! Verificai în mod regulat exactitatea înainte de utilizate, dup transportare sau depozitare îndelungat.
RO 29

5 Verificarea liniei verticale
Pe perete se fixeaz o greutate cu o sfoar de min 2,5 m, greutatea trebuie s penduleze liber. Se pornete aparatul, se orienteaz liniile în funcie de vertical i se aliniaz nivelele (2). Exactitatea se încadreaz în toleran dac deviaia dintre linia laser i sfoara cu greutate nu este mai mare de 0,5 mm / m.
Calibrare Aparatul de msur trebuie s fie calibrat i verificat în mod regulat pentru a garanta exactitatea i funcionarea. Recomandm intervale de calibrare de 1-2 ani. Contactai în acest sens comerciantului Dvs. sau adresai-v departamentului service UMAREX-LASERLINER.
Indicaii privind întreinerea i îngrijirea Curai toate componentele cu o lavet uor umed i evitai utilizarea de ageni de curare, abrazivi i de dizolvare. Scoatei bateria/iile înaintea unei depozitri de durat. Depozitai aparatul la un loc curat, uscat.

Date tehnice (Ne rezervm dreptul s efectum modificri tehnice. 21W25)

Exactitatea unghiului

± 0,5 mm / m

Nivelare

manual

Vizibilitate (tipic)*

40 m

Lungime und laser

515 nm

Clas laser

2 / < 1 mW (EN 60825-1:2014/AC:2017)

Alimentare tensiune

2 x 1,5V LR6 (AA)

Durat funcionare

cca. 3 ore

Condiii de lucru

0°C … 50°C, Umiditate aer max. 80% rH, fr formare condens, Înlime de lucru max. 4000 m peste NN (nul normal)

Condiii de depozitare

-10°C … 70°C, Umiditate aer max. 80% rH

Dimensiuni (L x Î x A)

200 x 48 x 100 mm

Greutate

350 g (incl. baterii)

  • la max. 300 Lux

30 RO

SuperSquare-Laser 2G
Prevederile UE i debarasarea Aparatul respect toate normele necesare pentru circula ia liber a mrfii pe teritoriul UE. Acest produs este un aparat electric i trebuie colectat separat i debarasat în conformitate cu normativa european pentru aparate uzate electronice i electrice. Pentru alte indicaii privind sigurana i indicaii suplimentare vizitai: http://laserliner.com/info/?an=AFP
RO 31

,

,,

!

“, .

.

.

90° ­ 2-
. ­ ­
. ­ ­ ­

­ .
­ . , .
­ . .
­ , , .
­ , .
2
! p
! 2 < 1 mW · 515 nm EN 60825-1:2014/AC:2017
­ : . ­ . ­ 2 ,
. ­ (, , , …). ­ (1,40 … 1,90 m).

32 BG

SuperSquare-Laser 2G

­ , .
­ .

­ 2014/30/ .
­ , . , , . .

1

­

(8) . .

­

7

7

1

6

2

8

2

3

35

4 5

1 / 2 3 4 90°

5 6 7 8

BG 33

2 / (1). 2 90° . . 90° (4) (5) .
PowerGreen+ , , , . 6 – 630 ­ 660 nm
3 . .
4 1. . 2.
.
! , .
34 BG

SuperSquare-Laser 2G

5
2,5 m , . , (2). , – 0,5 mm / m.
, . 1 ­ 2 . UMAREX-LASERLINER.
. / . .

( . 21W25)

± 0,5 mm / m

()*

40 m

515 nm

2 / < 1 mW (EN 60825-1:2014/AC:2017)

2 x 1,5V LR6 (AA)

3

0°C … 50°C, . 80%, , . 4000

-10°C … 70°C, . 80%

( x x )

200 x 48 x 100 mm

350 g (. )

  • . 300 Lux

BG 35

– . (). : http://laserliner.com/info/?an=AFP
36 BG

SuperSquare-Laser 2G
, ,, ”
! . . .
90° ­ 2
. ­ ­
. ­ ­ ­
­
. ­ .
. ­ .
. ­ , , . ­ , .
2
! !
2 < 1 mW · 515 nm EN 60825-1:2014/AC:2017
­ : .
­ . ­ 2
, . ­ (, , , …). ­ (1,40 … 1,90 m).
EL 37

­ .
­ .

­
2014/30/E. ­ .. ., , . .

1

­

(8) . .

­

7

7

1

6

2

8

2

3

1 /FF 2
3 4 90°
38 EL

35
4 5
5 6 7 8

SuperSquare-Laser 2G
2 ON/OFF (1). 2 90° . . 90° (4) (5) .
PowerGreen+ , , . . 6- , 630 – 660 nm
3 . .
4 1. . 2.
.
! , .
EL 39

5
. 2,5 m, . , (2). , 0,5 mm / m.
, . 1-2 . UMAREX-LASERLINER.
. / / . , .

( . 21W25)

± 0,5 mm / m

()*

40 m

515 nm

2 / < 1 mW (EN 60825-1:2014/AC:2017)

2 x 1,5V LR6 (AA)

. 3

0°C … 50°C, . 80% rH, , . 4000 m

-10°C … 70°C, . 80% rH

( x x )

200 x 48 x 100 mm

350 g ( )

  • . 300 Lux

40 EL

SuperSquare-Laser 2G
. . : http://laserliner.com/info/?an=AFP
EL 41

V celoti preberite navodila za uporabo, prilozeno knjizico ,,Garancijski in dodatni napotki” ter aktualne
! informacije in napotke na spletni povezavi na koncu teh navodil. Upostevajte vsebovana navodila. Ta dokument je treba shraniti in ga izrociti novemu lastniku ob predaji laserske naprave.
90° linijski laser ­ 2 dobro vidljive laserske crte so idealne za poravnavanje
ploscic. ­ Navpicno in vodoravno poravnavanje na steni ­ S pomocjo prislonskih robov in naleznih povrsin
je mogoce enostavno polaganje talnih ploscic. ­ Cista uporaba na vseh povrsinah – tudi s posebnimi zatici ­ Vodne tehtnice za nastavitev naprave
Splosni varnostni napotki ­ Napravo uporabljajte izkljucno v skladu z njenim namenom
in tehnicnimi specifikacijami. ­ Merilne naprave in dodatki niso otroska igraca. Hranite jih
nedostopno otrokom. ­ Preureditve ali spremembe na napravi niso dovoljene;
v tem primeru uporabno dovoljenje in varnostne specifikacije prenehajo veljati. ­ Naprave ne izpostavljajte mehanskim obremenitvam, visokim temperaturam, vlagi ali mocnim vibracijam. ­ Naprave ni vec dovoljeno uporabljati, ce se pokvari ena ali vec funkcij ali je baterija presibka.
Varnostni napotki Ravnanje z laserji razreda 2
Lasersko sevanje! Ne gledati v zarek.
Laser razreda 2 < 1 mW · 515 nm EN 60825-1:2014/AC:2017
­ Pozor: Ne glejte v neposredni ali odsevni zarek. ­ Laserskega zarka ne usmerjati v osebe. ­ Ce vam lasersko sevanje 2. razreda pride v oci, je treba oci
zapreti in glavo takoj umakniti iz zarka. ­ Laserskega zarka ali odsevov nikoli ne opazujte z opticnimi
napravami (povecevalno steklo, mikroskop, daljnogled, …). ­ Laserja ne uporabljajte na visini oci (1,40 … 1,90 m).
42 SL

SuperSquare-Laser 2G
­ Dobro odsevne, zrcalne ali sijoce povrsine je treba med uporabo laserske naprave prekriti.
­ Na obmocju javnega prometa pot zarka po moznosti omejite z zaporami in pregradnimi zidovi in ga oznacite z opozorilnimi tablami.
Varnostni napotki Ravnanje z elektromagnetnim sevanjem ­ Merilnik je v skladu s predpisi in mejnimi vrednostmi za elektro-
magnetno zdruzljivost v skladu z Direktivo o EMZ 2014/30/EU. ­ Upostevati je treba lokalne obratovalne omejitve npr. v
bolnisnicah, na letalih, bencinskih crpalkah ali v blizini oseb s srcnim spodbujevalnikom. Obstaja moznost nevarnega vplivanja ali motenj elektronskih naprav in zaradi njih.

1 Vstaviti baterije
Odprite predal za baterije (8) in baterije vstavite skladno s simboli za namestitev. Pri tem bodite pozorni na pravilno polarnost.

7

7

­ ­

1

6

2

8

2

3

35

4 5

1 Stikalo za VKLOP / IZKLOP 2 Vodne tehtnice
za stensko uporabo 3 Izhodno okno laserja 4 90° prislonski rob

5 Nalezna povrsina 6 Prislonski rob 7 Posebnimi zatici 8 Prostor za baterijo

SL 43

2 Uporaba na tleh Napravo vkljucite s stikalom za VKLOP/IZKOP (1). Laserske linije bodo sedaj na tlej projicirale 2 oznake pod kotom 90°. S temi lahko enostavno in natancno polozite ploscice. 90-stopinjski prislonski kot (4) in nalezna povrsina (5) poenostavijo poravnavanje prve talne ploscice. Zelena laserska tehnologija
Naprave s tehnologijo PowerGreen+ imajo zelo svetle, zelene visoko zmogljive diode, ki omogocajo zelo dobro vidljivost laserskih crt na velikih razdaljah, temnih povrsinah in pri svetli okoljski svetlobi. Pribl. 6-krat svetlejsi od tipicnega, rdecega laserja s 630-660 nm
3 Uporaba na steni Za vodoravno in navpicno poravnavanje napravo prislonite na steno. Nato napravo poravnajte s pomocjo vodnih tehtnic.
4 Pritrditev na steno 1. Napravo prislonite na steno. 2. Zatice vtaknite skozi
predvidene luknje.
! Redno pred vsako uporabo, po transportu in po daljsem casu neuporabe preverite natancnost naprave.
44 SL

SuperSquare-Laser 2G
5 Preverjanje navpicne crte
Na steno z najm. 2,5 m dolgo vrvjo pritrdite svincnico, ki mora prosti nihati. Vkljucite napravo, linije usmerite na svincnico in poravnajte vodne tehtnice (2). Natancnost je znotraj tolerance, ce odstopanje med lasersko linijo in vrvico svincnice ni vecja od 0,5 mm / m.
Kalibrácia Merilno napravo je treba redno umerjati in preverjati, da zagotovite natancnost in delovanje. Priporocamo 1-2-letne intervale za umerjanje. Pri tem po potrebi stopite v stik s prodajalcem ali pa se obrnite na servisni oddelek podjetja UMAREX-LASERLINER.
Napotki za vzdrzevanje in nego Vse komponente cistite z rahlo navlazeno krpo in ne uporabljajte cistil, grobih cistil in topil. Pred daljsim skladiscenjem izvzemite baterijo/e. Napravo hranite na cistem in suhem mestu.

Tehnicni podatki (Tehnicne spremembe pridrzane. 21W25)

Natancni koti

± 0,5 mm / m

Niveliranje

rocno

Vidljivost (obicajno)*

40 m

Valovna dolzina laserja

515 nm

Razred laserja

2 / < 1 mW (EN 60825-1:2014/AC:2017)

Elektricno napajanje

2 x 1,5V LR6 (AA)

Cas delovanja

pribl. 3 ur

Delovni pogoji

0°C … 50°C, Zracna vlaznost najv. 80% RV, ne kondenzira, Delovna visina najv. 4000 m nadmorske visine

Pogoji skladiscenja

-10°C … 70°C, Zracna vlaznost najv. 80% RV

Dimenzije (S x V x G)

200 x 48 x 100 mm

Teza

350 g (vklj. baterije)

  • pri najv. 300 Lux

SL 45

EU-dolocila in odstranjevanje med odpadke Naprava ustreza vsem potrebnim standardom za prosto prodajo blaga v EU. Ta izdelek je elektronska naprava in jo je treba zbirati in odstraniti loceno v skladu z evropsko Direktivo za odpadno elektronsko in elektricno opremo. Nadaljnje varnostne in dodatne napotke najdete pod: http://laserliner.com/info/?an=AFP
46 SL

SuperSquare-Laser 2G
Olvassa el a kezelési útmutatót, a mellékelt ,,Garanciára vonatkozó és kiegészít útmutatások” füzetet, vala-
! mint a jelen útmutató végén található internetes link alatti aktuális információkat és útmutatásokat. Kövesse az abban foglalt utasításokat. A jelen dokumentációt meg kell rizni, és a lézeres készülék továbbadásakor mellékelni kell az eszközhöz.
90°-os vonallézer ­ A 2 jól látható lézervonal kiválóan alkalmas burkolólapok
beállításához. ­ Függleges és vízszintes fali szintezés ­ A felszerelt illesztélekkel és a felfekv felülettel a padlólapok
egyszeren pozicionálhatók. ­ Minden felületen tisztán alkalmazható – speciális stiftekkel is ­ Libellák a készülék elzetes beállításához
Általános biztonsági útmutatások ­ A készüléket kizárólag a rendeltetési célnak megfelelen,
a specifikációkon belül használja. ­ A mérkészülékek és tartozékok nem gyermekeknek való
játékok. Gyermekek által el nem érhet helyen tárolandó. ­ A készüléket tilos átalakítani vagy módosítani. Ilyen esetben
érvényét veszti az engedély és a biztonsági specifikáció. ­ Ne tegye ki a készüléket mechanikus terhelésnek, szélsséges
hmérsékletnek, nedvességnek vagy ers rázkódásnak. ­ Nem szabad használni a mszert, ha egy vagy több funkciója
nem mködik, vagy ha az elem gyenge.
Biztonsági utasítások 2-es osztályú lézerek használata
Lézersugárzás! Ne nézzen a sugárba!
2. osztályú lézer < 1 mW · 515 nm EN 60825-1:2014/AC:2017
­ Figyelem: Ne nézzen a közvetlen vagy a visszaverd sugárba. ­ Ne irányítsa a lézersugarat személyekre. ­ Ha 2. osztályú lézer éri a szemet, tudatosan be kell csukni
és azonnal el kell mozdítani a fejet a sugár útjából. ­ Soha ne nézzen a lézersugárba vagy a visszavert sugarakba
optikai eszközökkel (nagyító, mikroszkóp, távcs stb.). ­ Ne használja a lézert szemmagasságban (1,40 … 1,90 m).
HU 47

­ A jól visszaverd, tükrözd vagy csillogó felületeket lézeres készülékek üzemeltetésekor le kell takarni.
­ A közúti közlekedés által használt területeken a sugár útját lehetleg elkerítéssel és falakkal kell korlátozni, és a lézer tartományát figyelmeztet táblákkal kell jelölni.

Biztonsági utasítások Tudnivalók az elektromágneses sugárzásról
­ A mérmszer megfelel a 2014/30/EU sz. EMC-irányelv elektromágneses összeférhetségre vonatkozó elírásainak és határértékeinek.
­ A pl. kórházakban, repülgépeken, benzinkutakon vagy szívritmus- szabályozóval rendelkez személyek közelében történ használatra vonatkozó helyi korlátozásokat be kell tartani. Fennáll a lehetség, hogy a sugárzás az elektronikus készülékeket veszélyesen befolyásolja vagy zavarja, ill. a készülékek vannak hasonló hatással a lézerre.

1 Elemek behelyezése

­

Nyissa fel az elemtartó rekesz fedelét (8), és helyezze be az elemeket a telepítési jelölések szerint. Ennek során ügyeljen a helyes polaritásra.

­

7

7

1

6 2
2
8
3

1 BE/KI kapcsoló 2 Libellák fali alkalmazásokhoz 3 A lézer kilép ablaka 4 90°-os illesztél
48 HU

35
4 5
5 Felfekv felülettel 6 Illesztél 7 Speciális stiftekkel 8 Elemtartó rekesz

SuperSquare-Laser 2G
2 Alkalmazások padlón Kapcsolja be a készüléket az (1) BE/KI kapcsolóval. Ekkor a lézervonalak a padlón 2 jelölést hoznak létre 90°-os szögben. Ezek segítségével a padlólapok egyszeren és pontosan lerakhatók. A (4) 90°-os illesztél és az (5) felfekv felület megkönnyíti az els padlólap beigazítását.
Zöld lézertechnológia A PowerGreen+-technológiával rendelkez eszközök nagyon nagy fényerej, zöld, nagy teljesítmény diódákkal rendelkeznek, melyek a lézervonalak kiváló láthatóságát teszik lehetvé nagy távolságokra, sötét felületeken és ers környezeti fény esetén. Kb. 6-szor világosabb, mint egy tipikus vörös lézer 630 – 660 nm-rel
3 Alkalmazások falon Vízszintes és függleges szintezéshez helyezze a készüléket a falhoz. Ezt követen állítsa be a készüléket a libellák segítségével.
4 Falra rögzítés 1. Helyezze a készüléket a falhoz. 2. Dugja át a stifteket az
elirányzott lyukakon.
! Rendszeresen ellenrizze a pontosságot használat eltt, szállítás és huzamos tárolás után.
HU 49

SuperSquare-Laser 2G
5 A vízszintes vonal ellenrzése
Ersítsen egy függónt min. 2,5 m hosszú zsinórral a falra; a függónnak szabadon kell tudnia lengeni. Kapcsolja be a készüléket, állítsa a vonalakat a függónra, és állítsa be a (2) libellákat. A pontosság akkor van a trésen belül, ha a lézervonal és a függón zsinórja közötti eltérés nem nagyobb 0,5 mm / m értéknél.
Kalibrálás A mérmszert ajánlott rendszeresen kalibrálni és ellenrizni a mködés és a pontosság biztosítására. 1-2 éves kalibrálási idközöket javasolunk. Ehhez szükség esetén vegye fel a kapcsolatot kereskedjével, vagy forduljon az UMAREXLASERLINER szervizrészlegéhez.
Karbantartási és ápolási útmutató Tisztítson meg minden komponenst enyhén nedves kendvel, és kerülje a tisztító-, súroló- és oldószerek használatát. Hosszabb tárolás eltt távolítsa el az elemet/elemeket. A készüléket tiszta, száraz helyen tárolja.

Mszaki adatok (Fenntartjuk a mszaki változtatások jogát. 21W25)

Szögpontosság

± 0,5 mm / m

Szintezés

manuális

Láthatóság (tipikusan)* 40 m

Lézer hullámhossz

515 nm

Lézer osztály

2 / < 1 mW (EN 60825-1:2014/AC:2017)

Áramellátás

2 x 1,5V LR6 (AA)

Üzemelési id

kb. 3 óra

Mködési feltételek

0°C … 50°C, Leveg páratartalom max. 80% rH, nem kondenzálódó, Munkavégzési magasság max. 4000 m középtengerszint felett

Tárolási feltételek

-10°C … 70°C, Leveg páratartalom max. 80% rH

Méretek (sz × ma × mé) 200 x 48 x 100 mm

Súly

350 g (elemekkel együtt)

  • max. 300 lux fényernél

50 HU

SuperSquare-Laser 2G
EU-rendeletek és ártalmatlanítás A készülék megfelel az EU-n belüli szabad forgalmazásra vonatkozó minden szükséges szabványnak. Ez a termék egy elektromos készülék és az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló európai irányelv szerint szelektíven kell gyjteni és ártalmatlanítani. További biztonsági és kiegészít útmutatások: http://laserliner.com/info/?an=AFP
HU 51

Kompletne si precítajte návod na pouzitie, prilozený zosit ,,Záruka a dodatocné upozornenia”, ako aj aktu-
! álne informácie a upozornenia na internetovom odkaze na konci tohto návodu. Dodrziavajte pokynyuvedené v týchto podkladoch. Tieto podklady si uschovajte a pri postúpení laserového zariadenia alsím osobám ich odovzdajte spolu so zariadením.
90° Lineárny laser ­ 2 dobre viditené laserové ciary sa perfektne hodia
na vyrovnanie dlazdíc. ­ Vertikálne a horizontálne nivelizovanie na stene ­ Pomocou upevnených prílozných hrán a dosadacej plochy
sa podlahové dlazdice dajú jednoducho umiestni. ­ Cisté pouzitie na vsetkých povrchoch ­ aj s hrotmi ­ Libely na prednastavenie prístroja
Vseobecné bezpecnostné pokyny ­ Prístroj pouzívajte výlucne v súlade s úcelom pouzitia
v rámci specifikácií. ­ Meracie prístroje a ich príslusenstvo nie sú hracky.
Uschovajte mimo dosahu detí. ­ Na prístroji nie je povolené vykonáva ziadne úpravy alebo
zmeny, tieto by znamenali zánik osvedcenia vydaného pre tento prístroj a zánik bezpecnostnej specifikácie. ­ Prístroj nevystavujte mechanickému zaazeniu, enormným teplotám, vlhkosti alebo silným vibráciám. ­ Prístroj nesmiete pouzíva, ak vypadne jedna alebo viaceré funkcie alebo je slabé nabitie batérie.
Bezpecnostné upozornenia Zaobchádzanie s lasermi triedy 2
Laserové ziarenie! Nepozerajte sa do lúca.
Laser triedy 2 < 1 mW · 515 nm EN 60825-1:2014/AC:2017
­ Pozor: Nepozerajte sa do priameho alebo odrazeného lúca. ­ Laserový lúc nesmerujte na osoby. ­ Ak laserové ziarenie triedy 2 zasiahne oci, oci vedome zatvorte
a hlavu okamzite odklote zo smeru lúca. ­ Laserový lúc alebo odrazy nikdy nepozorujte pomocou
optických prístrojov (lupa, mikroskop, alekohad, …). ­ Laser nepouzívajte vo výske ocí (1,40 … 1,90 m).
52 SK

SuperSquare-Laser 2G

­ Plochy, ktoré dobre odrázajú svetlo a lesknú sa, dobre reflektujúce plochy sa musia pocas prevádzky laserových zariadení zakry.
­ Vo verejných dosahoch dopravy obmedzte dráhu lúcov poda mozností uzatváracími zariadeniami a celostenovými panelmi a laserovú oblas oznacte výstraznými tabukami.
Bezpecnostné upozornenia Zaobchádzanie s elektromagnetickým ziarením ­ Merací prístroj dodrziava predpisy a medzné hodnoty pre
elektromagnetickú kompatibilitu v súlade so smernicou EMC 2014/30/EÚ. ­ Miestne prevádzkové obmedzenia, napr. v nemocniciach, lietadlách, na cerpacích staniciach alebo v blízkosti osôb s kardiostimulátorom sa musia dodrziava. Existuje tu moznos nebezpecného vplyvu alebo rusenia elektronických prístrojov a elektronickými prístrojmi.

1 Vlozenie batérií

­

Otvorte priecinok na batérie (8) a poda instalacných symbolov vlozte batérie. Dbajte pritom na správnu polaritu.

­

7

7

1

6 2
2
8 3

35

4 5

1 Spínac ZAP / VYP

5 Dosadacia plocha

2 Libely pre pouzitie na stene 6 Prílozná hrana

3 Priezor na výstup laserových lúcov
4 90° prílozná hrana

7 Hroty 8 Batériový priecinok

SK 53

2 Pouzitie na podlahe Prístroj zapnite pomocou spínaca ZAP/VYP (1). Laserové ciary vytvoria na podlahe 2 indikátory v 90° uhle. Pomocou nich môzete dlazdice klás jednoducho a presne. 90° prílozná hrana (4) a dosadacia plocha (5) uahcujú vyrovnanie prvej podlahovej dlazdice. Zelená laserová technológia
Prístroje s technológiou PowerGreen+ disponujú vemi jasnými zelenými vysokovýkonnými diódami, ktoré umozujú vynikajúcu viditenos laserových ciar na veké vzdialenosti, na tmavých povrchoch a pri jasnom okolitom svetle. Cca. 6 x svetlejsie nez typický, cervený laser s 630 – 660 nm 3 Pouzitie na stenu Na horizontálne a vertikálne nivelovanie prístroj prilozte k stene. Potom prístroj pomocou vodováh vyrovnajte.
4 Upevnenie na stenu 1. Prístroj nasate na stenu. 2. Hroty zasute do
predurcených dierok.
! Kalibráciu kontrolujte pravidelne pred pouzitím prístroja, po jeho preprave a po dlhsom skladovaní.
54 SK

SuperSquare-Laser 2G
5 Kontrola vertikálnej línie
Na stenu pripevnite olovnicu s aspo 2,5 m dlhou snúrou, olovnica by sa mala pritom vone vykyvova. Prístroj zapnite, ciary nasmerujte na olovnicu a vyrovnajte libely (2). Presnos je v rámci tolerancie, ak odchýlka medzi líniou lasera a snúrou olovnice nie je väcsia ako 0,5 mm / m.
Kalibrácia Na zarucenie presnosti a funkcnosti meracieho prístroja je potrebné ho pravidelne kalibrova a kontrolova. Výrobca odporúca kalibracné intervaly v trvaní 1-2 rokov. V prípade potreby sa obráte na vásho predajcu alebo priamo na servisné oddelenie spolocnosti UMAREX-LASERLINER.
Pokyny pre údrzbu a starostlivos Vycistite vsetky súcasti mierne navlhcenou handrou a vyhnite sa pouzitiu cistiacich, abrazívnych prostriedkov a rozpúsadiel. Pred dlhsím uskladnením vyberte von batériu/batérie. Prístroj skladujte na cistom, suchom mieste.

Technické údaje (Technické zmeny vyhradené. 21W25)

Presnos uhla

± 0,5 mm / m

Nivelácia

manuálne

Viditenos (typická)*

40 m

Vlnová dzka lasera

515 nm

Trieda lasera

2 / < 1 mW (EN 60825-1:2014/AC:2017)

Napájanie prúdom

2 x 1,5V LR6 (AA)

Zivotnos

cca 3 hod.

Pracovné podmienky

0°C … 50°C, Vlhkos vzduchu max. 80% rH, bez kondenzácie, Pracovná výska max. 4000 m nad morom (m n. m.)

Podmienky skladovania

-10°C … 70°C, Vlhkos vzduchu max. 80% rH

Rozmery (S x V x H)

200 x 48 x 100 mm

Hmotnos

350 g (vrátane batérie)

  • pri max. 300 lx

SK 55

Ustanovenie EÚ a likvidácia Prístroj spa vsetky potrebné normy pre voný pohyb tovaru v rámci EÚ. Tento výrobok je elektrické zariadenie a musí by separátne zhromazovaný a likvidovaný v súlade s európskou smernicou o odpade z elektrických a elektronických zariadení. alsie pokyny k bezpecnosti a doplnkové pokyny nájdete na: http://laserliner.com/info/?an=AFP
56 SK

SuperSquare-Laser 2G
U potpunosti procitajte upute za uporabu i prilozenu brosuru ,,Jamstvo i dodatne napomene” kao i najnovije
! informacije na internetskoj poveznici navedenoj na kraju ovih uputa. Slijedite upute koje se u njima nalaze. Ovaj dokument se mora cuvati na sigurnom mjestu i proslijediti dalje zajedno s ureajem
90° linijski laser ­ 2 jasno vidljive laserske linije idealno su pogodne
za poravnavanje plocica. ­ Vertikalno i horizontalno niveliranje na zidovima ­ Rubovi prilagoeni postavljanju i kontaktna povrsina olaksava
postavljanje podnih plocica. ­ Cista primjena na svim podlogama ­ isto i pri koristenju klinova ­ Libele za podesavanje ureaja
Ope sigurnosne upute ­ Ureaj se smije koristiti samo u skladu s namjenom i unutar
opsega specifikacija. ­ Mjerni alati i pribor nisu igracke. Drzati ih podalje od dohvata
djece. ­ Zabranjene su sve preinake ili izmjene na ureaju jer e se time
izgubiti valjanost odobrenja i sigurnosnih specifikacija. ­ Ne izlagati ureaj mehanickim naprezanjima, ekstremnim
temperaturama, vlazi ili snaznim vibracijama. ­ Ureaj se ne smije dalje koristiti ako mu otkazu jedna ili vise
funkcija ili ako je baterija slaba.
Sigurnosne upute Koristenje lasera klase 2
Lasersko zracenje! Ne gledati u lasersku zraku!
Laser klase 2 < 1 mW · 515 nm EN 60825-1:2014/AC:2017
­ Pozor: Ne gledati izravnu ili reflektiranu zraku. ­ Ne usmjeravati laserski snop prema osobama. ­ Ako su oci osobe izlozene laserskom zracenju klase 2,
treba odmah zatvoriti oci i odmaknuti se od snopa. ­ Ni pod kojim uvjetima se opticki instrumenti (povealo,
mikroskop, dalekozor) ne smiju koristiti za gledanje u lasersku zraku ili njezin odraz. ­ Ne koristiti laser u razini ociju (1,40 … 1,90 m)
HR 57

­ Dok laserski ureaj radi moraju se prekriti sve povrsine koje su reflektirajue, zrcalne ili ulastene.
­ U javnim prostorima laserska zraka se mora ograniciti zastitnim elementima i pregradama gdje god je to moguete znakovima upozorenja oznaciti podrucje djelovanja lasera.
Sigurnosne upute Suocavanje s elektromagnetnim zracenjem ­ Mjerni ureaj ispunjava propise o elektromagnetnoj kompati-
bilnosti i ogranicenja sukladno EMC direktivi 2014/30/EU. ­ Mogu se primijeniti lokalna ogranicenja pri radu ­ npr. u
bolnicama, zrakoplovima, benzinskim crpkama ili u blizini ljudi s elektrostimulatorom srca. Elektronicki ureaji mogu potencijalno uzrokovati opasnost ili smetnje ili biti izlozeni opasnostima ili smetnjama.

1 Umetanje baterija

­

Otvoriti pretinac za bateriju (8) i umetnuti baterije u skladu sa simbolima. Paziti na ispravan polaritet.

­

7

7

1

6
2 2

8 3

35

4

5

1 ON/OFF (uklj./isklj.) sklopka 5 Kontaktna povrsina

2 Cjevcice za zidnu primjenu 6 Rub za postavljanje

3 Otvori laserskog izlaza

7 Klinovi

4 90° stolarski pravokutnik 8 Pretinac za bateriju

58 HR

SuperSquare-Laser 2G
2 Primjena za podne plocice Ukljuciti ureaj sklopkom ON/OFF (uklj./isklj.) (1). Laserske linije sada stvaraju cetiri oznake na kutovima od 90° na podu. Te projicirane linije omoguuju lako i precizno postavljanje plocica. 90° stolarski pravokutnik (4) i kontaktna povrsina (5) pojednostavljuju postavljanje podnih plocica. Tehnologija zelenog lasera
Ureaji s PowerGreen+ tehnologijom raspolazu vrlo svijetlim zelenim diodama, koje omoguavaju odlicnu vidljivost laserskih linija na velikim udaljenostima, na tamnim povrsinama i pri svijetlom okolnom svjetlu. Otprilike 6 puta svjetlije od obicnog crvenog lasera sa 630 – 660 nm
3 Primjena za zidne plocice Ureaj montirati na zid za horizontalno i vertikalno niveliranje. Zatim poravnati ureaja pomou libela.
4 Montaza na zid 1. Postaviti ureaj na zid. 2. Pogurnuti posebne klinove
kroz odgovarajue rupe
! Redovito provjeravati kalibraciju prije uporabe, nakon transporta i nakon duljeg razdoblja skladistenja.
HR 59

5 Provjera vertikalne linije
Pricvrstiti visak sa spagom duljine najmanje 2,5 m na zid, provjeriti da se visak moze slobodno njihati. Ukljuciti laser i usmjeriti linije na visku i poravnati libele (2). Preciznost je unutar naznacene tolerancije ako odstupanje izmeu laserske linije i spage viska nije vee od 0,5 mm / m.
Kalibracija Mjerni ureaj potrebno je redovito kalibrirati i provjeravati kako bi se zajamcila njegova tocnost i funkcija. Preporucujemo intervale kalibriranja od 1 do 2 godine. Molimo Vas da se u vezi toga po potrebi obratite svojem trgovcu ili Servisnom odjelu tvrtke UMAREX-LASERLINER.
Informacije o cisenju i odrzavanju Sve komponente cistiti vlaznom krpom i ne koristiti nikakva sredstva za cisenje, abrazivna sredstva ni otapala. Prije duljeg skladistenja izvaditi bateriju (baterije). Spremiti ureaj na cisto i suho mjesto.

Tehnicki podaci
(Zadrzavamo pravo na tehnicke izmjene bez prethodne najave. 21W25)

Tocnost kuta

± 0,5 mm / m

Niveliranje

rucno

Vidljivost (tipicno)*

40 m

Valna duljina lasera

515 nm

Klasa lasera

2 / < 1 mW (EN 60825-1:2014/AC:2017)

Napajanje

2 x 1,5V LR6 (AA)

Trajanje rada

oko 3 sati

Radni uvjeti

0°C … 50°C, maks. vlaga 80% rH, bez kondenzacije, Radna visina maks. 4000 m nadmorske visine (normalna nula)

Uvjeti skladistenja

-10°C … 70°C, vlaga 80% rH

Dimenzije (S x V x D)

200 x 48 x 100 mm

Masa

350 g (uklj. baterije)

kod maks. 300 luksa

60 HR

SuperSquare-Laser 2G
EU smjernice i zbrinjavanje otpada Ureaj ispunjava sve potrebne standarde za slobodno kretanje robe unutar EU. Ovaj proizvod je elektricni ureaj i mora se prikupiti odvojeno za zbrinjavanje prema Europskoj direktivi o otpadu iz elektricne i elektronicke opreme. Daljnje sigurnosne i dodatne napomene nalaze se na: http://laserliner.com/info/?an=AFP
HR 61

62

SuperSquare-Laser 2G
63

SuperSquare-Laser 2G
SERVICE Umarex GmbH & Co. KG ­ Laserliner ­ Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 info@laserliner.com Umarex GmbH & Co. KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333 www.laserliner.com

Rev21W25

Read User Manual Online (PDF format)

Loading......

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Laserliner User Manuals

Related Manuals