eico 60 IQWF-2 Induction Glass Ceramic Cooktop Instruction Manual

June 6, 2024
eico

60 IQWF-2 Induction Glass Ceramic Cooktop

DK IBNruDgsUanKvTisnIOingNSKOGEPLADE

NO BINruDksUveKileSdJnOingNSKOKEPLATE

S

INDUKTIONSHÄLL
Betjäningsmanual

EN UINseDr UinsCtrTucIOtioNns GLASSCERAMIC COOKTOP

Eico 60 IQWF – 2 Eico 60 IQWP – 2

Eico 70 IQWF – 2 Eico 70 IQWP – 2

Eico 80 IQWF – 2 Eico 80 IQWP – 2

Eico 90 FUSION IQWF Eico 90 FUSION IQWP

Eico 60 IQWF – 2 Eico 60 IQWP – 2

Eico 70 IQWF – 2 Eico 70 IQWP – 2

Eico 80 IQWF – 2 Eico 80 IQWP – 2
Eico 90 FUSION IQWF Eico 90 FUSION IQWP
3PCLIOBIUE1.3

Fig. 1/A

590 mm

Eico 60 IQWF – 2

Eico 70 IQWF – 2

490 mm 700 mm

520 mm

27 mm 47 mm

480

mm 550

mm

560 mm

520 mm

27 mm 47 mm

480

mm 650

mm

490 mm

660 mm

Eico 80 IQWF – 2

47 mm

670 mm

740 mm

27 mm

Fig. 2 Fig. 3

Fig. 1/B
Eico 90 FUSION IQWF

27 mm 47 mm 7128m40mmm

4 mm 46 mm

3PCLIOBIUE1.3

Eico 60 IQWP – 2

Fig. 1/A

Eico 70 IQWP – 2

3mm
3PCLIOBIUE1.3

Eico 80 IQWP – 2

Fig. 1/A

Fig. 2

Fig. 3

3mm
3PCLIOBIUE1.3

Eico FUSION 90 IQWP
Fig. 1/B
R 4
3mm R 7
3PCLIOBIUE1.3

NO

YES

40 mm

Fig. 4/A
30 mm

Fig. 4/B

3PCLIOBIUE1.3

Fig. 6
Fig. 7

Induction

min

A – On/Off key B – Control lock key C – Pause/Recall key D – Booster level E – Cooking zone display F – Special programmes zone G – Cooking zone H – Timer plus keyI I – Timer minus key

A – Tænd / sluk-knap B – Børnesikring C – Pause / genskab-knap D – Booster E – Slider F – Specialfunktion zone G – Kogezone display H – Timer plus-knap
I – Timer minus-knap

A – Av-/På-knapp B – Barnesikring C – Pause- / gjenstartsknapp D – Booster E – Slider F – Spesialfunksjonssone G – Kokesonedisplay H – Timer +-knapp I – Timer -knapp

A – På / Av-knapp B – Barnsäkring C – Paus / återskapa-knapp D – Booster E – Slider F – Specialfunktion zon G – Kokzon display H – Timer plus-knapp I – Timer minus-knapp

Fig. 8

3PCLIOBIUE1.3

4 Zones

Land
DK S

Mains

Connection Cable diameter

Cable

Protection calibre

400V~ 50/60 Hz

2 Ph + N 4 x 1.5 mm² H 05 VV – F H 05 RR – F

16 A*

NO

230V~ 50/60 Hz

2 Ph

3 x 2.5 mm² H 05 VV – F H 05 RR – F

25 A*

DK S

230V~ 50/60 Hz

1 Ph + N 3 x 2.5 mm² H 05 VV – F H 05 RR – F

25 A*

( * ) calculated with the simultaneous factor following the standard EN 60 335-2-6/1990

54321

2P+N

N

L2 L1

54321
2P
L2 230V L1

54321

1P+1N

N

L1

3PCLIOBIUE1.3

5/6 Zones

Land
DK S

Mains

Connection Cable diameter

Cable

Protection calibre

400V~ 50/60 Hz

3 Ph + N 5 x 1.5 mm² H 05 VV – F H 05 RR – F

16 A*

DK S DK S

400V~ 50/60 Hz

2 Ph + N 4 x 2.5 mm² H 05 VV – F H 05 RR – F

25 A*

230V~ 50/60 Hz

1 Ph + N

3 x 4 mm² H 05 VV – F H 05 RR – F

40 A*

NO

230V~ 50/60 Hz

3 Ph

4 x 2.5 mm² H 05 VV – F H 05 RR – F

25 A*

NO

230V~ 50/60 Hz

2 Ph

3 x 4 mm² H 05 VV – F H 05 RR – F

40 A*

( * ) calculated with the simultaneous factor following the standard EN 60 335-2-6/1990

54321
3P+N
N L3 L2 L1

54321

2P+N

N L2

L1

54321

1P+N

N

L1

54321
2P
L2 230V L1

54321

230V 230V

3P

L3 L2

L1

3PCLIOBIUE1.3

Induktionskogeplade brugsanvisning DK
Generel information
Læs omhyggeligt denne brugs- og vedligeholdelsesmanual, hvor vigtige oplysninger om installation, brug, vedligeholdelse og sikkerhed er beskrevet. Opbevar denne vejledning til eventuelle fremtidige behov. Enhver installation især af elektricitet skal udføres af specialiseret personale i overensstemmelse med gældende standarder og forskrifter.
Sikkerhedsadvarsel
rende til, eller lidt større end, det opvarmede område, anbefales. (Fig.6). Brug ikke gryder, der har en ru bund
ridset. Dette produktet er ikke beregnet til brug af børn eller andre med særlige behov uden opsyn.
Vigtigt!
– Undgå overkog ved at reducere varmen, når der koges eller opvarmes væsker. – Efterlad ikke nogen kogesektioner tændte, hvis der er ikke er pander eller gryder derpå. – Når tilberedningen er afsluttet, slukkes den pågældende kogesektion ved hjælp af kontrollen vist nedenfor. – Dette produkt er ikke beregnet til brug af personer (børn inkluderet) med begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller manglende erfaring og viden, medmindre de er under opsyn eller godt instrueret om brugen af produktet af en person, der tager ansvaret for deres sikkerhed. – Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
duktet og frakobl det fra det elektriske netværk, således man undgår muligheden for elektrisk stød.
Installations instruktioner
Denne monteringsvejledning er beregnet til en specialiseret installatør og er ment som retningslinjer for installation, tilpasning og vedligeholdelse af kogepladen i overensstemmelse med eventuelle regler og gældende standarder. Hvis en indbygget ovn eller noget andet produkt, som genererer varme monteres direkte under kogeplader, ER DET NØDVENDIGT AT BÅDE OVNEN OG KOGEPLADEN ER ORDENTLIGT ISOLERET. Overholder man ikke denne forholdsregel kan det resul-
touch betjeningen.
· Placering
Dette produktet er designet til montering i en bordpla-
forhindre enhver væske i at trænge ind i kogepladen, hvilket kan være med til at produktet ikke er sikkert at bruge. Kogepladen fastgøres på bordpladen ved hjælp

3PCLIOBIUE1.3

ig fra skabet nedenunder, er det nødvendigt at montere –
tet installeres over en ovn, vil denne manøvre ikke være nødvendig.
· Elektrisk tilslutning (Fig.5)
· Installationen af produktet , og tilslutningen til det elektriske netværk bør kun overlades til en elektriker! · Beskyttelse mod de komponenter, som er under spænding , skal være sikret efter indbygning . · Oplysninger om den nødvendige tilslutning er på klistermærket placeret på kogepladens bagside nær tilslutningsboksen. · Forbindelsen til el-nettet skal ske ved hjælp af et stik med jord eller via et kraftstik. · Det elektriske kredsløb skal være adskilt fra netværket af tilpassede anordninger , fx af afbrydere eller sikringer. · Hvis produktet ikke er forsynet med et tilgængeligt stik, skal adskillelsen ske i overensstemmelse med installationens forskrifter. · Ledningen skal placeres således, at den ikke rører nogen af de varme dele af kogepladen eller lignende.
OBS! Dette produkt må kun være forbundet til et netværk 230 V ~ 50/60 Hz. Tilslut altid jordledning. Respekter tilslutningsskemaet. Tilslutningssboksen er placeret på bagsiden af kogepladen. For at åbne dækslet brug en medium skruetrækker.
OBS! Sikr dig at alle kabler er korrekt forbundet og at de er strammet til.
Vi kan ikke holdes ansvarlig for uheld som følge af forkert tilslutning, eller som kun kan forekomme ved brug af et apparat uden jordforbindelse eller som er blevet udstyret med et defekt jordforbindelse.
Brug og vedligeholdelse
· Vedligeholdelse (Fig.8)
Fjern eventuelle madrester og fedt fra kogepladen ved hjælp af den særlige glasskraber, som kan erhverves ved henvendelse. For at rengøre det opvarmede areal på den bedst mulige måde, skal man kun bruge egnede rengøringsartikler og køkkenrulle. Skyl derefter med vand og tør over med en ren klud. Ved brug af den særlige skraber (ekstraudstyr), fjerner man straks folie og stanniol, som man ved et uheld kan have smeltet på kogepladen. Det samme gælder sukker eller andre ma-
forhindres. Brug af skuresvampe eller aggressive kemiske rengøringsmidler, såsom spray til ovne eller skrappe rengøringsmidler er ikke tilladt under nogen omstændigheder.
· Brug
individuelle behov. Husk at jo højere tallet er, jo mere varme, produceres der.

· Funktioner (Fig.7)
A. B. Børnesikring C. D. Booster niveau E. Slider F. G. H. Timer plus-knap I. Timer minus-knap
· Tænd for kogepladen
pladen og kogepladen vil lyse med LED. Styreenheden

vist på displayet over knapperne H og I. Timeren sørger
og der vil lyde et bip, som kan slukkes ved at trykke på enhver knap. For at deaktivere timeren, trykkes der på H og I-knappen.
· Æg- / Påmindelsesur
For at sætte en alarm tryk samtidigt på H og I-knapperne. Dioden placeret i bundens center af timerens display vil
trykke på H og I-knappen. Et akustisk signal vil lyde, når tiden er udløbet. Tryk for en vilkårlig knap for at afbryde signalet. Æg-uret vil også være muligt at bruge, når kogepladen ikke bruges. For at deaktivere funktionen, tryk samtidigt på H og I-knappen og derefter på I-knappen

automatisk. · Gryderegistrering Denne kogeplade er udstyret med et interaktivt betjeningssystem, der gør det gør let at og comfortabelt at betjene kogepladen. Efter at have tændt kogepladen, og man sætter kogegrej på kogepladen, vil betjeningssystemet automatisk registrere dette. Systemet indikerer automatiat betjene det. Selv behøver man kun at vælge et ønsket effekttrin. Hvis kogegrejet fjernes, vil displayet vise symbolet , men vil fjernes igen, når kogegrejet genplaceres på kogepladen. Kogepladen fortsætter med de tidligere valgte funktioner, når kogegrejet genplaceres. Efter bruge, skal effekten altid sættes på – efterlad aldrig optræder i displayet, betyder det en af følgende:
end tilladt af kogepladen.
· Tænd for kogezonerne

· Restvarme
ere er risiko for forbrænding. · Timer Denne funktion giver dig mulighed for at indstille tiden

· Pause-funktion
sætte kogepladen på pause, hvilket slukker alle varme –
nen er aktiveret, vil en diode ved det tilhørende display
funktionen ikke deaktiveres indenfor den tid, slukker kogepladen automatisk. Pause funktionen deaktiveres ved
stillinger vil blive stoppet under pausen.
· Genskab-funktion
Hvis man under tilberedning ved et uheld kommer til at slukke for kogepladen, kan man genskabe den sidst valgte indstilling. Indstillingen lagres kun i kort tid, så man skal handle hurtigt, hvis man kommer til at slukke. Man
kogepladen tændes igen.
· Børnesikring
Du kan låse kogepladen og forebygge risikoen for utilsigtet brug ved fx rengøring og andet. Tænd kogepladen
nogle få sekunder. Kogepladen låses og dioden over nøglen vil tændes. For at låse kogepladen op og igen kunne ændre indstillinger, trykker man igen på knappen B. Kogepladen kan slukkes selvom børnesikringen er sat til. I det tilfælde, vil kogepladen stadig være låst, når den tændes igen.
· Sluk kogezonerne
.
· Sluk kogepladen

knapperne H og I for at aktivere timer-funktionen. Tryk på + og – for at indstille tilberedningstiden, som vises på di-
Inddragelsen af timer og ur-symbolet vises ved siden af

kogepladen slukker.

3PCLIOBIUE1.3

· Booster-funktion
veres ved at trække skyderen til enden, denne funktion
displayet viser For at fjerne funktionen skal du handle på E-markørområdet.
· Bro-funktion

ENERGISPARERÅD
· Tilbered så vidt muligt altid maden i lukkede gryder eller pander. Derved undgås unødigt varmeforbrug.
· Vælg en lille gryde til små mængder. En lille gryde bruger mindre energi end en større, mindre fyldt gryde.
·Tilbered med så lidt vand som muligt. · Skru hurtigst muligt ned på et lavere varmetrin efter
opkogning eller bruning.

sammen på en gang – både vertikalt og horisontalt. Det er især brugbart, hvis man tilbereder med ekstra stort kogegrej. – aktiver brofunktion
på samme tid. Symbolerne og vil vises på displayet –
til venstre. – deaktiver brofunktion
på samme tid. Symbolerne og vil ikke længere vises
styres nu igen af hver deres slider.
· Specialprogrammer
Kogepladen har tre særlige programmer, der kan vælges ved trykke på knappen F. Programmerne er forudindstillet på tre temperaturniveauer. Et til smeltning, som ind-
lignende. En temperatur til genopvarmning, som er på –

Bortskaffelse af elektriske apparater
ing af elektrisk affald og elektronisk udstyr (WEEE), bør elektriske apparater ikke stilles til storskrald. Forældede apparater bør indsamles separat for at optimere nyttiggørelsen og genvindingen af komponenter samt for at forebygge potentielle farer for mennesker. Symbolet af en affaldscontainer med af et diagonalt kryds bør sættes på alle disse produkter for at minde folk om deres forpligtelse til at få sådanne produkter indsamlet separat. Forbrugerne bør kontakte deres lokale myndigheder eller salgsstedet, og anmode om oplysninger om passende steder at efterlade deres gamle elektriske apparater.
PRODUCENTEN FRALÆGGER SIG ALT ANSVAR FOR EVENTUELLE SKADER SOM FØLGE AF, AT MAN IKKE OVERHOLDER OVENSTÅENDE ADVARSLER. GARANTIEN ER IKKE GYLDIG I TILFÆLDE AF SKADER FORÅRSAGET PÅ GRUND AF MANGLENDE OVERHOLDELSE AF DE
OVENNAEVNTE RESTRIKTIONER.

stuvninger i kog, samt holde pasta i kog.
· Effektstyring
Kogepladen er udstyret med en øvre grænse for, hvor –
ktionen aktiveres, skal kogepladen overskrides den
sk. Derfor kan det forekomme, at et display vil blinke på niveau 9 i nogle få sekunder inden booster-funktionen tillades.
· Sikkerhedsafbryder
Kogepladen har en sikkerhedsafbryder, der automatisk
tid på en given effekt.

Effekttrin

Drifttid (timer)

3PCLIOBIUE1.3

Induksjonskokeplate bruksveiledning NO
Generell informasjon
Les denne bruks- og vedlikeholdsmanualen grundig, da den inneholder viktige opplysninger om installasjon, bruk, vedlikehold og sikkerhet. Oppbevar veiledningen til eventuelle fremtidige behov. Enhver installasjon, især elektriske, må utføres av spesialisert personale og i overensstemmelse med gjeldende standarder og forskrifter.
Sikkerhetsadvarsel
meter svarende til, eller litt større enn, det oppvarmede
produktet er ikke beregnet til å brukes av barn, eller andre med særlige behov, uten oppsyn.
Viktig!
– Unngå overkoking ved å redusere varmen under koking eller oppvarming av væske. – Etterlat aldri tente kokeseksjoner uten en gryte eller panne. – Ved endt tilbereding slukkes den aktuelle kokeseksjonen ved hjelp av kontrollen vist nedenfor. – Dette produktet er ikke beregnet til bruk av personer, inkludert barn, med begrensede fysiske, sensoriske og/eller mentale evner eller manglende erfaring og viten, med mindre disse er under oppsyn eller godt instruert om bruken av produktet av en person som tar ansvaret for sikkerheten. – Barn må alltid holdes under oppsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet.
duktet og koble det fra det strømnettet for å unngå risiko for elektriske støt.
Installasjonsinstruksjoner
Denne monteringsveiledningen er beregnet til en spesialisert installatør og er ment som retningslinjer til riktig installering, tilpasning og vedlikehold av kokeplaten i overensstemmelse med eventuelle regler og gjeldende standarder. Dersom en innebygd ovn, eller noe annet produkt som genererer varme, monteres direkte under kokeplater er det NØDVENDIG AT BÅDE OVNEN OG KOKEPLATEN ER FORSVARLIG ISOLERT. Overholdes ikke denne forhåndsregel kan det resultere i at kokeplaten ikke kan betjenes via touchfunksjonen.
· Plassering
Dette produktet er designet til montering i benkeplate –
å hindre væske i å trenge inn i kokeplaten og utgjøre en sikkerhetsrisiko under betjening. Kokeplaten festes i

del av kokeplaten er tilgjengelig fra skapet under er det nødvendig å montere et panel med den gitte distanse på
manøver ikke være nødvendig.

· Elektrisk tilslutning (Fig.5)
· Installasjonen av produktet, og tilslutning til strømnettet, bør kun utføres av elektriker. · Beskyttelse av komponenter som er under spenning skal være sikret etter innebygging. · Opplysninger om nødvendig tilslutning er opplyst på klistremerket på kokeplatens bakside, i nærheten av tilslutningsboksen. · Forbindelsen til strømnettet skal skje ved hjelp av et jordet stikk eller via kraftstikk. · Det elektriske kretsløpet skal være adskilt strømnettet gjennom tilpassede anordninger, for eksempel av brytere eller sikringer. · Dersom produktet ikke er forsynt med et tilgjengelig stikk skal adskillelsen skje i overensstemmelse med installasjonens forskrifter. · Ledningen må plasseres slik at den ikke rører noen av kokeplatens varme deler.
OBS! Dette produktet kan kun tilsluttes et strømnett på 230 V ­ 50/60 Hz. Tilslutt alltid jordledning. Respekter koblingsskjemaet. Tilslutningsboksen er plassert på baksiden av kokeplaten. Bruk et skrujern til å åpne dekselet.
OBS! Forsikre deg om at alle ledninger er riktig tilkoblet og at de er ordentlig strammet til.
Vi kan ikke holdes ansvarlig for uhell som følge av uriktig tilslutning eller uhell som kun kan skyldes bruk av apparatet uten jordingsforbindelse eller defekt jordingsforbindelse.
Bruk og vedlikehold
· Vedlikehold (Fig.8)
Fjern eventuelle matrester og fett fra kokeplaten ved hjelp av den særlige glasskraper som kan kjøpes som ekstrautstyr. For å rengjøre det oppvarmede areal på best mulig måte må kun egnede rengjøringsmidler og kjøkkenrull benyttes. Skyll deretter med vann og tørk etter med en ren klut. Ved bruk av skraperen (ekstrautstyr) fjerner man folie og sølvpapir, som ved uhell kan ha smeltet på platen, det samme gjelder sukker eller andre matrester. Slikt
skuresvamp eller aggressive, kjemiske rengjøringsmidler er ikke, under noen omstendigheter, tillatt.
· Bruk
Bruk slider-kontrollsystemet etter individuelle behov til
produseres.
3PCLIOBIUE1.3

· Funksjoner (Fig.7)
A. B. Barnesikring C. D. Booster nivå E. Slider F. Spesialfunksjonssone G. Kokesonedisplay H. Timer +-knapp I. Timer -knapp
· Slå på kokeplaten

sammenheng høre et bip som kan slukkes ved å trykke på en vilkårlig knapp. For å deaktivere timer-funksjonen, trykk samtidig på knappene H og I.
· Egge-/Påminnelsesklokke
For å innstille en alarm, trykk samtidig på knappene H og I. Dioden i bunn av timer-displayet starter å blinke.
slukkes ved å trykke på en vilkårlig tast. Funksjonen kan også brukes når kokeplaten ikke benyttes. For å deaktivere funksjonen, trykk samtidig på knappene H og I og

sekunder. Hvis det ikke velges kokesone i løpet av denne perioden, slås kokeplaten automatisk av.
· Gryteregistrering
Denne kokeplaten er utstyrt med et interaktivt betjeningssystem som gjør det enkelt og komfortabelt å betjene apparatet. Etter å ha slått på kokeplaten og satt kjøkkenredskap (gryter, panner, etc.) på kokesonene vil betjeningssystemet registrere dette automatisk. Systemet indike-
for å betjene det. Selv behøver man kun å velge ønsket effekttrinn. Dersom kjøkkenredskap fjernes vil displayet vise symbolet . Dette forsvinner når redskap plasseres tilbake på den aktuelle kokesonen. Kokeplaten fortsetter med de tidligere innstillingene. Etter bruk må effekten al-
dre enn tillatt av kokeplaten.
· Slå på kokesonene
Still kjøkkenredskap på den ønskede kokesone og trykk –
te kokesone kan innstilles til ni nivå og valgt effekt vises i display G med det valgte tall.
· Restvarme
Dersom temperaturen etter at kokesonen er avslått –
splay vise bokstaven når det ikke lenger er risiko for forbrenningsskader ved berøring.
· Timer
sone må aktiveres. Trykk samtidig på knappene H og I beredningstiden som deretter vises på displayet. Innstill
timer- og klokkesymbolet vises ved siden av displayet til
over knappene H og I. Timeren sørger automatisk for at kokesonene slås av når tiden løper ut, og du vil i denne
3PCLIOBIUE1.3

· Pausefunksjon

nen er aktivert lyser en diode ved det tilhørende display
ikke funksjonen innen dette slår kokeplaten seg automatisk av. Pausefunksjonen deaktiveres ved å trykke på
pausen.
· Gjenstartfunksjon
Dersom man under tilberedning av maten ved et uhell slår av kokeplaten kan man gjenstarte i den sist valgte innstilling. Innstillingen lagres kun i kort tid, og man skal derfor handle hurtig dersom man slår av platen. Koke-
på igjen.
· Barnesikring
Du kan låse kokeplaten og forebygge risiko for utilsiktet bruk ved for eksempel rengjøring eller lignende. Slå på
knapp B i noen sekunder. Kokeplaten låses og dioden over nøkkelsymbolet tennes. For å låse opp kokeplaten og endre innstillinger, trykk på knapp B. Kokeplaten kan slås av selv om barnesikringen er aktivert, men platen vil fortsatt være låst når den slås på igjen.
· Slå av kokesonene
For å slå av en kokesone, trykk eller gli på slideren tilhørende den valgte sone til displayet viser tallet .
· Slå av kokeplaten
slås av.
· Booster-funksjon
Etter at du har valgt en kokesone, kan boosterfunksjonen D aktiveres ved å dra skyveknappen til enden, den-
platen maksimal effekt, og displayet viser For å fjerne funksjonen, oppfør E-markørområdet.

· Brofunksjon
sammen, både vertikalt og horisontalt. Funksjonen er velegnet når man tilbereder mat med ekstra stort kjøkkenredskap. – aktiver brofunksjon Trykk på E-markørområdet til de to aktuelle kokesonene. Symbolene og vises i de to sonenes display. Effekten til den nye sonen styres av slideren lengst til venstre. – deaktiver brofunksjon Trykk på E-markørområdet til de to aktuelle kokesonene. Symbolene og vises ikke lenger i de to sonenes display. Kokesonene styres nå av hver sin slider.
· Spesialprogram
Kokeplaten har tre spesialprogram som kan velges ved å trykke på knapp F. Programmene er forhåndsinnstil på
grader.
· Effektstyring
Kokeplaten er utstyrt med en øvre grense for hvor stor
aktiveres overskrides den maksimale effekt, hvilket betyr
Dette skjer automatisk og er grunnen til at det noen ganger kan forekomme at et display blinker på nivå 9 i noen sekunder før booster-funksjonen aktiveres.
· Sikkerhetsbryter
Kokeplaten har en sikkerhetsbryter som automatisk slår av kokesonene når de har vært aktive i en viss tid på en gitt effekt.

Bortskaffing av elektriske apparater
ing av elektrisk avfall og elektronisk utstyr (WEEE), bør ikke elektriske apparat kastes som alminnelig avfall. Foreldede apparat bør samles inn separat for å optimere nyttiggjøring og gjenvinning av komponenter, samt å forebygge potensielle farer for mennesker. Symbolet av en container med et diagonalt kryss over bør settes på alle slike produkt for å minne folk om deres forpliktelse til å få disse apparatene innsamlet separat. Forbrukere oppfordres til å kontakte lokale myndigheter eller salgsstedet og be om opplysninger om passende steder å etterlate gamle elektriske apparater.
PRODUSENTEN FRALEGGER SEG ALT ANSVAR FOR EVENTUELLE
SKADER SOM FØLGE AV AT MAN IKKE OVERHOLDER OVENSTÅENDE ADVARSLER. GARANTIEN ER IKKE GJELDENDE I TILFELLE AV SKADER FORÅRSAKET PÅ GRUNN AV MANGLENDE OVERHOLDELSE AV OVENNEVNTE RESTRIKSJONER.

Effekttrinn

Drifttid (timer)

Tips for energisparing
Kok helst i gryter eller panner med lokk. Da forhindres unødig varmetap. Velg en liten gryte for små mengder. En liten gryte behøver mindre energi enn en stor gryte med lite innhold. Bruk lite vann. Reduser effekttrinnet i tide etter oppkok eller bruning. Koketiden kan reduseres betydelig ved bruk av trykkoker.

3PCLIOBIUE1.3

Induktionshäll betjäningsmanual

S

Allmän information
Läs noga genom den här användningsmanualen, där det ingår viktiga upplysningar om installation, användning, underhåll och säkerhet. Förvara manualen till eventuell senare behov. Varje installation, speciellt med elektricitet, måste göras av yrkesfolk med standard och regler.

Säkerhetsvarningar

motsvarande, eller lite större, än det uppvärmda området rekommenderas.
att hindra att kokplattans termiska yta skrapas. Produkten får inte användas av barn eller andra med särskilda behov utan noga uppsikt.
Viktigt!
– Undvik överhettning genom att minska värmen, när du kokar eller värmer upp vätskor. – Lämna inte några kokzoner påslagna, om det inte
– När matlagningen är klar, släcks den aktuella kokzonen med hjälp av kontrollen enligt bilden nedanför. – Den här produkten ska inte användas av personer (inklusive barn) med begränsade fysiska, känsliga eller mentala förmågor, eller som saknar erfarenhet och kunskap, om det inte är under uppsikt eller efter noga instruktioner om användningen av produkten av en person, som tager på sig ansvaret för säkerheten. – Barn ska vara under uppsikt för att vara säker på att de inte leker med produkten. – Om kokplattans yta är skadad ­ stäng av produkten och koppla bort den från elnätet, så man ungår risken för elstöt.
Installations instruktioner
Den här monteringsguiden riktar sig till en specialiserad installatör och är skapad som riktlinjer för installationen, justering och underhåll av kokplattan enligt eventuella regler och aktuella standard. Om en inbyggd ugn eller någon annan produkt, som alstrar värme, monteras direkt under kokplattorna, MÅSTE BÅDE UGNEN OCH KOKPLATTAN ISOLERAS ORDENTLIGT. Följer man inte denna relativt enkla regel kan det leda till att man

· Placering Produktet är skapad till placering i en bordplatta, som
Detta är nödvändigt för att förhindra att vätska tränger in i kokplattan, vilket skulle vara det samma som att produkten inte längre är säkert att använda.
delen av kokplattan kan användas från skåpet under, är det nödvändigt att montera en panel med det givna av-
3PCLIOBIUE1.3

Om produkten ska installeras över en ugn, är detta inte nödvändigt.
· Elektrisk anslutning (Fig.5)
· Installation av produkten, och anslutning till elnätet, bör endast utföras av en elektriker! · Skydd av delarna som är under elnätet, ska vara säkrat under installationen.
på klistermärket på kokplattans baksida nära kopplingsboxen.
med jord eller via en strömkontakt. · Det elektriska kretsloppet ska vara separat från nätverket av en strömbrytare eller säkringar. · Om produkten inte är utrustad med en kontakt, ska separationen ske enligt bestämmelser från installationen. · Sladden ska placeras så att den inte rör vid någon av de varme delarna av kokplattan eller liknande element.
OBS! Den här produkten får endast anslutas till ett elnät med 230 V ~ 50/60 Hz. Anslut alltid jordledningen. Respektera och följ kopplingsskemat. Anslutningsboxen är placerad på baksidan av kokplattan. För att öppna locket, använd en standard skruvmejsel.
OBS! Säkra att alla sladdar är ordentligt anslutna och är fästa ordentligt.
Vi kan inte vara ansvariga för olyckar till följd av felaktig anslutning, eller som endast kan förekomma vid användning av en apparat utan jordanslutning eller som har utrustats med en trasig jordanslutning.
Användning och underhåll
· Underhåll (Fig.8)
Ta bort alla eventuella matrester och fett från kokplattan med hjälp av speciella glasskrapare, som kan fås vid efterfrågan. För att rengöra den uppvärmda ytan på bästa sättet ska man endast använda lämpliga rengöringsprodukter och köksrulle. Skölj sedan av med vatten och torka med en ren trasa. Genom att använda den speciella skrapan (extra tillbehör) tar man bort folie och staniol som olyckligtvis kan ha smält fast på kokplattan. Detsamma gäller för socker och andra matrester. På det viset kan skador
kraftiga kemiska rengöringsmedel, som spray till ugnar eller kraftiga rengöringsmedel är inte tillåtna under normala omständigheter.
· Användning
efter ditt personliga behov. Kom ihåg att ju högre talet är, ju mera värme produceras det.

· Funktioner (Fig.7)
A. B. Barnsäkring C. D. Booster nivå E. Slider F. G. H. Timer plus-knapp I. Timer minus-knapp
· Sätt på kokplattan

alla teckenfönster visar symbolen . Kontrollpanelen är

inom tidsrummet, stängs kokplattan automatiskt av.

· Grytregistrering

Den här kokplattan är utrustad med ett interaktivt användningssystem, som gör det lätt och bekvämt att styra kokplattan. Efter att du startat kokplattan och man placerar kokföremål på kokplattan kommer systemet automati-

i fönstret, vilken slider du ska använda för att styra den.

Man behöver bara välja effektsteg. Om kokföremålet tas

bort, kommer fönstret visa symbolen , men kommer

att tas bort när kokföremålet placeras tillbaka på kokplat-

tan. Kokplattan fortsätter med de valda funktionerna när

kokföremålet placeras tillbaka. Efter användning ska ef-

fekten alltid sättas tillbaka på “0

tan med symbolen

visas i föns-

tret, betyder det ett av följande:

duktion.

tillåtet av kokplattan.

· Sätt på kokzonerna

genom att trycka på slidern både gå till nivå 9 (max.) och

· Restvärme
tret att visa bokstaven

knapparna H och I. Timern ser till att automatiskt stänga
ett pip, som kan stängas av genom att trycka på valfri knapp. För att deaktivera timern, tryck på H och I-knappen.
· Ägg- / Alarmklocka
Föar att ställa in ett larm, tryck samtidigt på H och I-knapparna. Lampan nertill i centrum av fönstret kommer
minuter genom att trycka på H och I-knappen. En ljudsignal kommer att höras när tiden är slut. Tryck på valfri knapp för att stänga av signalen. Ägg- klockan kan också användas när inte kokplattan är tänd. För att stänga av funktionen, tryck samtidigt på H och I-knappen och se-
· Paus
kokplattan på paus, vilket stänger av alla värmeelement –
den tiden, stängs kokplattan automatiskt av. Paus-funktionen deaktiveras genom att man trycker på knappen
Tidigare inställda timer-inställningar kommer att stoppas under pausen.
· Återskapa-funktion
Om man under matlagningen kommer att stänga av kokplattan, kan man återskapa den senaste inställningen. Inställningen sparas endast en kort stund, så man ska vara snabb, om man kommer till att stänga av spisen. Man återskapar inställningen genom att starta kokplattan
kokplattan tänds igen.
· Barnsäkring
Du kan låsa kokplattan och förhindra risken för oavsiktig användning vid t.ex rengöring och övrigt. Starta
på knappen B i några få sekunder. Kokplattan blir låst och lampan över nyckeln kommer att tändas. För att låsa upp kokplattan igen och för att ändra inställningar, trycker man igen på knappen B. Kokplattan slocknar även om barnsäkringen är aktiverad. I det tillfället kommer kokplattan fortfarande att vara låst när den tänds igen.
· Stäng av kokzonerna

· Timer Den här funktionen ger dig möjlighet för att ställa in tiden
knapparna H och I för att aktivera timer-funktionen. Tryck
klock-symbolen visas vid sidan av fönstret av den valda

knappen E och sedan använda slideren tills fönstret visar talet .
· Stäng av kokplattan
tryckt tills kokplattan slocknar.

3PCLIOBIUE1.3

· Booster-funktion
veras genom att dra skjutreglaget till slutet, den här fun-
effekt och displayen visar För att ta bort funktionen, agera på E-markörsområdet.
· Bro-funktion
risontellt. Det är speciellt användbart om man lagar mat med extra stora kokföremål.
tidigt. Symbolerna och visas i fönstret för dessa två
slider som är längst till vänster. – Deaktivera brofunktionen
digt. Symbolerna och kommer inte längre att visas i
av deras egen slider.
· Specialprogram
Kokplattan har tre speciella program som kan väljas genom att man trycker på knappen F. Programmen är förinställda på tre olika temperaturnivåer. Ett till smältn-
smör eller liknande. En temperatur till uppvärmning som
lagade rätter och råvaror. Det sista specialprogrammet är
stuvningar i kok samt hålla pasta i kok.
· Strömhantering
Kokplattan är utrustad med en övre gräns för hur stor –
nen aktiveras, ska kokplattan överskrida den maximala –
skt. Därför kan det hända att fönstret kommer att blinka på nivå 9 i några få sekunder innan booster-funktionen aktiveras.
· Säkerhetsavbrytare
Kokplattan har en säkerhetsavbrytare som automatiskt
viss tid på en given effekt.

Energispartips
förhindras onödig värmeförlust. Välj ett mindre kokkärl när små mängder ska tillagas. En liten kastrull behöver mindre energi än en stor kastrull med bara lite innehåll.
Sänk effektläget i rätt tid efter uppkokning respektive stekning.
Kassering av elektriska apparater
hantering av elektroniskt avfall och elektriska apparater (WEEE), bör elektriska apparater inte skickas till soptippen. Gamla apparater bör samlas in separat för att optimera återvinningen av komponenterna samt för att förebygga eventuella faror för människor. Symbolen med en soptunna med ett diagonalt kryss över bör sättas på alla produkter för att påminna folk om deras skyldighet till att få dessa produkter insamlade separat. Konsumenterna bör kontakta deras lokala myndighet eller återförsäljaren, och begära information om passande ställen för att lämna deras gamla elektriska apparater.
PRODUCENTEN AVSÄGER SIG ALLT ANSVAR FÖR ALLA EVENTUELLA SKADOR TILL FÖLJD AV ATT MAN INTE FÖLJER OVANSTÅENDE VARNINGAR. GARANTIN ÄR INTE GÄLLANDE VID SKADOR ORSAKADE AV AVSAKNAD AV FÖLJD AV NÄMNDA BEGRÄNSNINGAR.

Effektsteg

Drifttid (timmar)

3PCLIOBIUE1.3

Induction Hob user instructions

EN

GENERAL INFORMATION
important information about installation, use and maintenance safety is provided. Keep this manual for future ref-

SAFETY WARNING
or slightly bigger than the heated area, is recommended. (Fig.6). Do not use pots that have a rough base, in order to prevent the hob thermal surface from being scratched. This appliance is not intended for use by children or in-
IMPORTANT
– Avoid the overflow of liquids by reducing the heat supply when boiling or warming liquids. – Do not leave any heating element switched on, if there are no pots, or if the pots are empty. – Once cooking is completed, turn the concerned heating element off, by using the control shown below. – This appliance is not intended for use by people (children included) with limited physical, sensorial or mental abilities, or lacking of experience and knowledge, unless they are supervised or well instructed about the use of the appliance, by a person who is responsible for their safety. – Children should be supervised to assure that they do not play with the appliance. – If the hob surface is cracked, turn the appliance off and disconnect it from the electric network , so as to avoid the possibility of electric shock.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
These installation instructions are intended for a special-
installation, adjustment and maintenance, in compliance
in oven or any other appliance generating heat is to be mounted directly under the vitro-ceramic hob, IT IS NECESSARY THAT SUCH AN APPLIANCE (the oven) AND THE VITRO-CERAMIC HOB ARE PROPERLY INSULATED
TROL system.
· Positioning:

be necessary.
· Electric connections (Fig.5):
· The installation of this appliance and the connection
an electrician perfectly to the fact of the normative
· Protection against the parts under tension must be ensured after the building-in. · The data of connection necessary are on the stickers place on the hob casing near the connection box. · The connection to the main must be made using an earthed plug or via an omnipolar circuit breaking device
· by adapted devices, for example: circuit breakers, fuses or contactors. · disconnecting means must be incorporated in the
regulations. · The inlet hose must be positioned so that it does not touch any of the hot parts of the hob or even.
Caution! This appliance has only to be connected to a network 230 V~ 50/60 Hz. Connect always the earth wire. Respect the connection diagram. The connection box is located underneath at the back of the hob casing. To open the cover use a medium screwdriver. Place it in the slits and open the cover.
Caution! Be careful that the cables are correctly engaged and tightenet.
We cannot be held responsible for any incident resulting from incorrect connection or which could arise from the use of an appliance which has not been earthed or has been equipped with a faulty earth connection.
USE AND MAINTENANCE
· Maintenance (Fig.8):
Remove any food residue and grease drops from the cooking surface, by using the special scraper provided

Through the use of the special scraper (optional), promptly remove any pieces of aluminum foil and plastic

inside the hob, being that the flatness of the top, the glass and their coupling cannot be assured. Fix the ap-

the surface is prevented. The use of abrasive sponges or irritating chemical cleaners, such as sprays for ovens or cleaning agents is not
3PCLIOBIUE1.3

· Use:
Use the touch control system in the corresponding position according to individual cooking needs. Keep in mind that the higher the number, the more heat is produced.
· Function (Fig.7):
A B C D – Booster level E F G H – Timer Plus key + I – Timer Minus key –
· Switching the cooking top on:
Press A
, the cooking top
· Pan detection:

Press simultaneously the H and I key to enter the timer function. Press on button to adjust the cooking time
E. Set at this point the desired sleep time using the keys H or I timers in the
the keys H – I
off by pressing any of the commands. To disable the timer, press the keys H and I of the timer. · Egg Timer / Reminder function:
To set a `reminder time’ press simultaneously the H and I key. The led located at the bottom-center of the timer
99 minutes) by pressing the H or I to stop the acoustic signal. The egg timer remains active
the egg timer press simultaneously the H and I key and then the I key until reaching position 0. · Pause function:

on the glass, the control system automatically detects
slider control to use by displaying a ( 0 ) over it. You then just have to set the expected cooking level. If the

heating elements by pressing the C key. When the pause function is active the relative led is on. The pause may
can be deactivated by pressing the C seconds any of the control keys. Previously programmed

0 (do not leave the active symbol). If the symbol should appear on one of the cooking area displays, it means that:
cooking.

· Recall fuction:
by pressing the on-off A pressing the C function is available the relative led C

· Switching the cooking area on:

E

E

relative luminous display G · Residual heat:

· Control panel lock :
You can lock the controls to prevent the risk of unintentional changes (cleaning, etc.).
Press the B
To release the controls and change the settings (e.g.interrupt cooking), the B key must be pressed. The
controls block is activated. In this case the controls block

indicate the · Timer function:

· Switching the cooking area off: · Switching the cooking top off:

E slider .

3PCLIOBIUE1.3

A key.

· Booster function:

D can be activated by dragging the slider to the end, this

the function, act on the E cursor area.

. To remove

· Bridge function:

TIPS ON SAVING ENERGY
Once food has come to the boil or the oil in the pan setting. Use a pressure cooker to reduce cooking times. DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL APPLIANCES

To set the bridge function Touch On The E the same time. The symbols and

To cancel the bridge function Touch On The E the same time. The symbols and

· Special programs:

The cooktop has three special programs that can be

set by pressing the F

ready been set and the temperatures are melting,

electrical appliances must not be disposed
stream. Old appliances must be collected separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment. The crossed-out dustbin symbol on the product reminds
service or their local dealer for more information on the correct disposal of exhausted household appliances.
THE MANUFACTURER DECLINES ALL RESPONSIBILITY FOR EVENTUAL DAMAGES CAUSED BY BREAKING THE ABOVE WARNINGS. THE WARRANTY IS NOT VALID IN THE CASE OF DAMAGE CAUSED BY FAILURE TO COMPLY WITH THE ABOVE-MENTIONED WARNINGS.

· Power Management

exceed the maximum Booster, the electronic system

· Safety switch:

level.

3PCLIOBIUE1.3

Information for household electric hobs
In acc. with regulation (EU) No. 66/2014

Model name / identifier

EICO 60 IQWF-2 EICO 60 IQWP-2

EICO 70 IQWF-2 EICO 70 IQWP-2

EICO 80 IQWF-2 EICO 80 IQWP-2

Type of hob Number of cooking zones and/or areas

built-in 4

built-in 4

built-in 6

Heating technology
Induction cooking zones and cooking areas, radiant cooking zones.

1. = Induction 2. = Induction
3. = Induction 4. = Induction

1. = Induction
2. = Induction 3. = Induction 4. = Induction

1. = Induction 2. = Induction 3. = Induction 4. = Induction 5. = Induction 6. = Induction

For circular cooking zones: diameter of useful surface area/ mm cooking zone For non-circular cooking zones or areas: length and width
of useful surface area per electric cooking zone or area

1. = Octa 2. = Octa 3. = Octa 4. = Octa

Energy consumption per cooking zone or area calculated per kg (ECelectric cooking )
Energy consumption for the hob calculated per kg (ECelectric hob)

Wh/kg

1. = 180,00 2. = 180,00 3. = 180,00 4. = 180,00

Wh/kg

180,00

1. = Octa 2. = Octa 3. = Octa 4. = Octa
1. = 180,00 2. = 180,00 3. = 180,00 4. = 180,00
180,00

1. = Octa 2. = Octa 3. = Octa 4. = Octa 5. = Octa 6. = Octa 1. = 180,00 2. = 180,00 3. = 180,00 4. = 180,00 5. = 180,00 6. = 180,00
180,00

EICO 90 IQWF EICO 90 IQWP
built-in 5
1. = Induction 2. = Induction 3. = Induction 4. = Induction 5. = Induction
1. = Octa 2. = Octa 3. = Ø280 4. = Octa 5. = Octa
1. = 180,00 2. = 180,00 3. = 191,00 4. = 180,00 5. = 180,00
182,20

3PCLIOBIUE1.3

3PCLIOBIUE1.3

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals