Whirlpool W10706411B Side By Side Refrigerator Owner’s Manual

June 6, 2024
Whirlpool

W10706411B Side By Side Refrigerator

INSTALLATION INSTRUCTIONSAND OWNER’S MANUAL
Side by Side Refrigerator
Do Not Throw Away — Additional important safety information included. Para las instrucciones en español, visite nuestro sitio de internet.
INSTRUCTIONSD’INSTALLATION ET MANUEL D’UTILISATION
Réfrigérateur côte à côte
Ne pas jeter — Autres consignes de sécurité importantes ci-jointes.

Table of Contents / Table des matières

REFRIGERATOR SAFETY…………………………………………………………… 1 Proper Disposal of Your Old Refrigerator……………………………………. 2
INSTALLATION INSTRUCTIONS ………………………………………………… 2 Unpack the Refrigerator……………………………………………………………. 2 Door Removal, Leveling and Alignment ……………………………………… 3 Handle Installation and Removal ……………………………………………….. 6 Location Requirements…………………………………………………………….. 7 Electrical Requirements ……………………………………………………………. 7 Water Supply Requirements……………………………………………………… 7 Connect Water Supply……………………………………………………………… 8
FILTERS AND ACCESSORIES ………………………………………………….. 10 Install Air Filter……………………………………………………………………….. 10 Install Produce Preserver………………………………………………………… 11 Changing the Water Filter ……………………………………………………….. 12
REFRIGERATOR CARE…………………………………………………………….. 12 Cleaning ……………………………………………………………………………….. 12 Lights……………………………………………………………………………………. 13 Vacation and Moving Care ……………………………………………………… 14
PROBLEM SOLVER………………………………………………………………….. 15
WATER FILTER CERTIFICATIONS ……………………………………………. 19
PERFORMANCE DATA SHEET…………………………………………………. 20

SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR …………………………………………….. 21 Mise au rebut appropriée de votre vieux réfrigérateur………………… 22
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION …………………………………………… 22 Déballage du réfrigérateur ………………………………………………………. 22 Retrait, réglage de l’aplomb et alignement des portes ……………….. 23 Installation et démontage des poignées …………………………………… 26 Exigences d’emplacement ……………………………………………………… 27 Spécifications électriques……………………………………………………….. 28 Spécifications de l’alimentation en eau…………………………………….. 28 Raccordement de la canalisation d’eau ……………………………………. 29
FILTRES ET ACCESSOIRES……………………………………………………… 31 Installation du filtre à air………………………………………………………….. 31 Installation du sachet de conservation pour produits frais ………….. 32 Changer le filtre à eau…………………………………………………………….. 33
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR …………………………………………… 34 Nettoyage……………………………………………………………………………… 34 Lampes ………………………………………………………………………………… 34 Entretien avant les vacances ou lors d’un déménagement …………. 36
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES ……………………………………………….. 37
FEUILLE DE DONNÉES SUR LA PERFORMANCE …………………….. 43

REFRIGERATOR SAFETY

Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.

This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.” These words mean:

DANGER

You can be killed or seriously injured if you don’t immediately follow instructions.

WARNING

You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.

All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.

W10706411B

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:

Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Disconnect power before servicing. Replace all parts and panels before operating. Remove doors from your old refrigerator.

Use nonflammable cleaner.
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator.
Use two or more people to move and install refrigerator.
Disconnect power before installing ice maker (on ice maker kit ready models only).
Use a sturdy glass when dispensing ice (on some models).
Do not hit the refrigerator glass doors (on some models).

SAVE THESE INSTRUCTIONS

State of California Proposition 65 Warnings: WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer. WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm.
Proper Disposal of Your Old Refrigerator

WARNING

Suffocation Hazard Remove doors from your old refrigerator. Failure to do so can result in death or brain damage.

IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous, even if they will sit for “just a few days.” If you are getting rid of your old refrigerator, please follow these instructions to help prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer: Take off the doors.
Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.

Important information to know about disposal of refrigerants:
Dispose of refrigerator in accordance with Federal and Local regulations. Refrigerants must be evacuated by a licensed, EPA certified refrigerant technician in accordance with established procedures.

INSTALLATION INSTRUCTIONS

Unpack the Refrigerator

WARNING
Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install refrigerator. Failure to do so can result in back or other injury. Remove packaging materials. Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These products can damage the surface of your refrigerator. For more information, see “Refrigerator Safety.”
2

When Moving Your Refrigerator: Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for cleaning or service, be sure to cover the floor with cardboard or hardboard to avoid floor damage. Always pull the refrigerator straight out when moving it. Do not wiggle or “walk” the refrigerator when trying to move it, as floor damage could occur.
Important information to know about glass shelves and covers: Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold. Shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping. Tempered glass is designed to shatter into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers are heavy. Use both hands when removing them to avoid dropping.

Door Removal, Leveling and Alignment
Gather the required tools and parts and read all instructions before starting installation. Save these instructions for future reference. IMPORTANT: The graphics on this page are for models with the ice storage bin on the door. On models with the ice storage bin inside the freezer, the wiring and water dispenser tubing configurations are simpler than what is shown in these graphics. Please read all instructions on the next few pages for more information. NOTE: Before moving your product into your home, measure the doorway of your home to see whether you need to remove the refrigerator and freezer doors. If door removal is necessary, see the instructions below. IMPORTANT: Before you begin, turn the refrigerator control OFF or turn cooling off. Unplug refrigerator or disconnect power. Remove food, the ice storage bin (on some models), and any adjustable door or utility bins from doors.
WARNING
Electrical Shock Hazard Disconnect power before removing doors. Failure to do so can result in death or electrical shock.

3 Wiring Connection

4 Top Left Hinge

AB

CD

EF

A. P-clamp B. Routing
Plate C. Electrical
Housing

D. Wiring Clip E. Grommets F. Wiring
Plugs

2A Water Dispenser
Tubing Connection (Style 1)

A
A
A. Do Not Remove Screws.

5 Door Removal

6 Top Right Hinge
A A
A. Do Not Remove Screws.
7 Bottom Hinges
(Left and Right)

A
A
A. Face of Fitting
2B Water Dispenser Tubing
Connection (Style 2)

8 Leveling
A B

Raise

Lower C

A. Bottom Hinge

B. Leveler Bracket

C. Leveling Foot

1 Base Grille

9 Door Alignment
(Bottom Right Hinge)

Doors must be open to 90°

A

Raise

Lower

A. Alignment Screw

3

TOOLS NEEDED: Bubble level, Phillips screwdriver, ³/” hex key, ¹/” hex-head socket wrench, ¹/” and /” open-ended wrenches or adjustable wrench, internal star drive or ³/” hex-head socket wrench
Remove the Doors
WARNING
Electrical Shock Hazard Disconnect power before removing doors. Failure to do so can result in death or electrical shock.
1. Unplug refrigerator or disconnect power. 2. Open both doors to 90°. Remove the base grille by removing
the two screws, then pulling out on the outside corners. See Graphic 1. NOTE: The doors must only be opened to 90°. If they are opened all the way, the base grille will not come off. 3. Disconnect the water tubing, located behind the base grille on the freezer door side. The dispenser tubing runs through the door hinge, and must be disconnected in order to remove the door. NOTE: On models with the ice storage bin on the door, there are two water tubing connections, as shown. On models with the ice storage bin inside the freezer, there is only one water tubing connection. Style 1: Press the colored outer ring against the face of
fitting and pull the water tubing free. See Graphic 2A. NOTE: Keep the water tubing connector attached to the tube that runs underneath the freezer. The door cannot be removed if the connector is still attached to the tube that runs through the door hinge. Style 2: Firmly pull on the clasp to release the tube, then pull the water tubing free. See Graphic 2B. NOTE: Keep the clasp attached to the tube that runs underneath the freezer. 4. Disconnect the wiring, located behind the base grille on the freezer door side. See Graphic 3. On models with the ice storage bin on the door: NOTE: There are two wiring bundles that run underneath the freezer – a large bundle with a large grommet and two white plugs at the end, and a small bundle with a small grommet and one yellow plug at the end. Remove the P-clamp using a ¹/” hex-head socket wrench. Remove the small wiring bundle from the P-clamp. Remove the wiring clip using a ¹/” hex-head socket wrench. Pull the electrical housing out from under the refrigerator. Disconnect the wiring plugs from the housing. Gently pull the large wiring bundle (with two white plugs) through the routing plate.

On models with the ice storage bin inside the freezer: NOTE: The wiring configuration is simpler than what is shown in Graphic 3. There is only one wiring bundle with one wiring plug, and there is not a routing plate. Remove the wiring clip using a ¹/” hex-head socket
wrench. Pull the electrical housing out from under the refrigerator.
Disconnect the wiring plug from the housing. 5. Close both doors and keep them closed until you are ready to
lift them free from the cabinet. 6. Use a ³/” hex key to remove the top left hinge screws as
shown. See Graphic 4. IMPORTANT: Do not remove either screw A.
WARNING
Excessive Weight Hazard Use two or more people to lift the freezer door. Failure to do so can result in back or other injury.
7. Lift freezer door straight up off bottom hinge. See Graphic 5. The water tubing and wiring remain attached to the freezer door and pull through the bottom left hinge. NOTE: This may require two people – one to lift the door and another to feed the water tubing and wiring through the hinge. On models with the ice storage bin on the door: Be sure the hole in the hinge is clear of obstructions, then gently pull one water tube through the hinge. (Avoid kinking the tube.) Next, gently pull the other water tube through the hinge, again avoiding kinks. Finally, gently pull the wiring bundle (including the grommet and wiring plugs) through the hinge. On models with the ice storage bin inside the freezer: Be sure the hole in the hinge is clear of obstructions, then gently pull the water tube through the hinge. (Avoid kinking the tube.) Next, gently pull the wiring bundle (including the grommet and wiring plug) through the hinge. IMPORTANT: Rest the door on its side on a soft, clean surface, such as a towel, blanket or piece of cardboard. This will help avoid damaging the door, water tubing and wiring.
8. Use a ³/” hex key to remove the top right hinge screws as shown. See Graphic 6. IMPORTANT: Do not remove either screw A.
9. Lift the refrigerator door straight up off bottom hinge. IMPORTANT: Rest the door on its side on a soft, clean surface, such as a towel, blanket or piece of cardboard. This will help avoid damaging the door.
10. It may not be necessary to remove the bottom hinges to move the refrigerator through a doorway. Both bottom hinges have similar construction. If necessary, use an internal star drive or a ³/” hex-head socket wrench to remove the bottom hinges. See Graphic 7. IMPORTANT: The leveler brackets are mounted behind the hinges. If you remove the hinges, make sure that the leveler brackets are replaced when reinstalling the hinges.

4

Replace the Doors and Hinges
1. Replace both bottom hinges, if removed. Make sure that the leveler brackets are assembled behind the hinges. Tighten screws. IMPORTANT: When the screws are tightened properly, there should not be any gaps between the refrigerator, leveler bracket and hinge.
WARNING
Excessive Weight Hazard Use two or more people to lift the freezer door. Failure to do so can result in back or other injury.
2. Before replacing the freezer door on the bottom left hinge, feed the wiring and water tubing through the hinge. On models with the ice storage bin on the door: Feed the small wiring bundle through the hinge. Assistance may be needed. IMPORTANT: Do not feed the large wiring bundle through the hinge. This bundle is intended to run directly from the door to the connections beneath the freezer. Forcing the large bundle through the hinge may damage the door and/or the wiring, and will keep the door from closing properly. Feed both water tubes through the bottom left hinge, then replace the freezer door on the hinge. Assistance may be needed. On models with the ice storage bin inside the freezer: Feed the wiring bundle through the hinge. Assistance may be needed. Feed the water tube through the bottom left hinge, then replace the freezer door on the hinge. Assistance may be needed.
NOTE: Provide additional support for the doors while the top hinges are being replaced. Do not depend on the door magnets to hold the doors in place while you are working. 3. Align and replace the top left hinge as shown. See Graphic 4.
Tighten screws. 4. Reconnect water tubing and wiring.
IMPORTANT: Do not intertwine the water tubing and wiring bundles when reconnecting them. On models with the ice storage bin on the door: Water Connection Style 1: Push the larger /” (7.94 mm)
water tube into the blue fitting until it stops, then push the smaller ¹/” (6.35 mm) water tube into the green fitting until it stops. See Graphic 2A. Water Connection Style 2: Push the black water tube with the blue tip into the blue fitting until it stops. Close the clasp around the tubing, making sure it snaps into place. Repeat this process to connect the red-tipped black water tube and the red fitting. See Graphic 2B. Reinstall the P-clamp around the small wiring bundle (with one yellow plug), then replace the P-clamp on the top screw hole of the routing plate. See Graphic 3. Gently route the large wiring bundle (with two white plugs) through the hole in the routing plate, so that the wiring runs behind the right side of the routing plate. See Graphic 3. NOTE: The large wiring bundle should always remain below the small wiring bundle.

Reconnect the wiring plugs to the electrical housing, then push the housing back under the refrigerator. Align the left hole in the front lip of the housing with the right hole in the refrigerator’s base crossbar. See Graphic 3.
Reinstall the wiring clip over the grommets. First install the smaller grommet into the top of the clip, then install the larger grommet into the bottom of the clip (closest to the screw hole). See Graphic 3.
Align the clip’s screw hole with the left hole in the electrical housing and the right hole in the crossbar, and screw in the clip using a single screw. Tighten screw. See Graphic 3. IMPORTANT: Once connected, the wiring bundles should not be taut. Some flexibility is needed to allow the freezer door to open properly.
On models with the ice storage bin inside the freezer: Water Connection Style 1: Push the water tube into the
fitting until it stops. See Graphic 2A. Water Connection Style 2: Push the water tube into the fitting until it stops. Close the clasp around the tubing, making sure it snaps into place. See Graphic 2B. Reconnect the wiring plug to the electrical housing, then push the housing back under the refrigerator. Align the left hole in the front lip of the housing with the right hole in the refrigerator’s base crossbar. See Graphic 3. Reinstall the wiring clip over the grommet. See Graphic 3. Align the clip’s screw hole with the left hole in the electrical housing and the right hole in the crossbar, and screw in the clip using a single screw. Tighten screw. See Graphic 3. IMPORTANT: Once connected, the wiring should not be taut. Some flexibility is needed to allow the freezer door to open properly. 5. Replace the refrigerator door by lifting the door onto the bottom right hinge. 6. Align and replace the top right hinge as shown. See Graphic 6. Tighten screws. 7. Replace the ice storage bin (on some models) and any adjustable door or utility bins.
WARNING
Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
8. Plug refrigerator into a grounded 3 prong outlet.

5

Leveling and Door Closing
Your refrigerator has two adjustable front feet — one on the right and one on the left. In most cases, the refrigerator should be steady when both feet are touching the floor. If your refrigerator seems unsteady or if you want the doors to close more easily, adjust the refrigerator’s tilt using the instructions below: 1. Move the refrigerator into its final location. If necessary, open
both doors to 90° and remove the base grille. See Graphic 1. 2. The two leveling feet are located on the brackets on each side
of the product. See Graphic 8. NOTE: Having someone push against the top of the refrigerator takes some weight off the leveling feet. This makes it easier to make adjustments. 3. Use a ¹/” open-ended or adjustable wrench to adjust the
leveling feet. Turn the leveling foot to the left to raise that side of the product, or turn it to the right to lower that side of the product. NOTE: Both leveling feet should be snug against the floor, and the rollers should not touch the floor. This keeps the refrigerator from rolling forward when opening the doors. 4. Open both doors again and check that they close as easily as you like. If not, tilt the refrigerator slightly more to the rear by turning the leveling feet to the left. It may take several more turns, and you should turn both leveling feet the same amount. 5. Use a bubble level to check the leveling of the refrigerator. NOTE: Whenever you need to move the refrigerator, turn the leveling feet to the right until they are no longer touching the ground. This will allow the refrigerator to roll more easily.
Door Alignment
A refrigerator that is not level from side-to-side may appear to have doors that are not properly aligned. If the doors appear this way, use the instructions in the previous section to check the leveling. The doors are designed to be slightly different heights when the refrigerator is empty, in order to account for the weight of food that will be placed on the doors. If the doors are still not aligned after checking the leveling and loading the refrigerator with food, follow the steps below to adjust the door alignment.

  1. If necessary, open both doors to 90° and remove the base
    grille. See Graphic 1. 2. Locate the alignment screw on the bottom hinge of the
    refrigerator door. See Graphic 9. 3. Use a /” open-ended or adjustable wrench to turn the screw.
    To raise the refrigerator door, turn the screw to the right. To lower the door, turn the screw to the left. 4. Check that the doors are even at the top. If necessary, continue to turn the alignment screw until the doors are aligned. 5. Open both doors to 90°. Replace the base grille. See Graphic 1.
    Handle Installation and Removal
    PARTS INCLUDED: Door handles (2), ¹/” and ³/ ” hex key as needed, spare setscrew(s).
    To Install the Handles: NOTE: The handle mounting setscrews are preinstalled in the handle. 1. Remove the handles, which are packed inside the refrigerator.
    NOTE: To avoid scratching the finish, place the handles on a towel or other soft surface.

2. Open the freezer door. On the refrigerator door, place the handle on the shoulder screws with the setscrews facing the freezer.
A B
A. Shoulder screws B. Setscrews inside the handle
3. Firmly push the handle toward the door until the handle base is flush against the door.
4. While holding the handle, insert the short end of the hex key into the upper hole and slightly rotate the hex key until it is engaged in the setscrew.
5. Using a clockwise motion, tighten the setscrew until it begins to contact the shoulder screw.
6. Repeat steps 4 and 5 to begin fastening the lower setscrew. 7. Once both setscrews have been partially tightened as outlined
in the previous steps, fully tighten both the upper and lower setscrews. IMPORTANT: When the screws feel tight, tighten them an additional quarter- turn. The handle is not properly installed without this extra tightening. 8. Open the refrigerator door and close the freezer door. Repeat steps 2 through 7 to install the other handle onto the freezer door with the setscrews facing the refrigerator. 9. Save the hex key and all instructions. To Remove the Handles: 1. While holding the handle, insert the short end of the hex key into the lower setscrew hole and slightly rotate the hex key until it is engaged in the setscrew. 2. Using a counterclockwise motion, loosen the setscrew a quarter-turn at a time. 3. Repeat steps 1 and 2 for the upper setscrew. Gently pull the handle away from the door. 4. If necessary, use a Phillips screwdriver to remove the shoulder screws from the door.

6

Location Requirements
WARNING

Electrical Requirements
WARNING

Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator. Failure to do so can result in death, explosion, or fire. IMPORTANT: This refrigerator is designed for indoor household use only. To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for ¹/” (1.27 cm) of space on each side and at the top. Allow for 1″ (2.54 cm) of space behind the refrigerator. If your refrigerator has an ice maker, allow extra space at the back for the water line connections. When installing your refrigerator next to a fixed wall, leave a 2″ (5.08 cm) minimum space on each side (depending on your model) to allow the doors to swing open.
1/2″ (1.27 cm)
2″ (5.08 cm)
NOTES: This refrigerator is intended for use in a location where the
temperature ranges from a minimum of 55°F (13°C) to a maximum of 110°F (43°C). The preferred room temperature range for optimum performance, which reduces electricity usage and provides superior cooling, is between 60°F (15°C) and 90°F (32°C). It is recommended that you do not install the refrigerator near a heat source, such as an oven or radiator. Normal minimum cabinet cut-out width required for product installation is 36″ (91.44 cm). However, if the product is placed against an extended wall and the ability to remove the crisper pans is desired, an additional 18″ (45.72 cm) of cabinet width is required, so a total cabinet opening width of 54″ (137.16 cm) is recommended.

Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.

Before you move your refrigerator into its final location, it is important to make sure you have the proper electrical connection.
Recommended Grounding Method A 115 volt, 60 Hz, AC only, 15- or 20-amp fused, grounded electrical supply is required. It is recommended that a separate circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet that cannot be turned off by a switch. Do not use an extension cord. NOTE: Before performing any type of installation or cleaning, or removing a light bulb, turn cooling off or turn the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control depending on the model) to OFF, and then disconnect the refrigerator from the electrical source. When you are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source and turn cooling on or reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control depending on the model) to the desired setting. See “Using the Controls” in the User Instructions, User Guide, or Use & Care Guide.

Water Supply Requirements

Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here.

TOOLS NEEDED:

Flat-blade screwdriver

¹/” nut driver

/” and ¹/” open-end or two adjustable wrenches

¹/” drill bit Cordless drill

NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a ¹/” (6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing. Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or ³/” (4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more easily. IMPORTANT: All installations must meet local plumbing code requirements. Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing
only in areas where the household temperatures will remain above freezing.

7

Water Pressure
A cold water supply with water pressure of between 30 and 120 psi (207 and 827 kPa) is required to operate the water dispenser and ice maker. If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber. If your refrigerator has a water dispenser: After installation is
complete, use the water dispenser to check the water pressure. With the water filter removed, dispense 1 cup (237 mL) of
water. If 1 cup of water is dispensed in 8 seconds or less, the water pressure to the refrigerator meets the minimum requirement. If it takes longer than 8 seconds to dispense 1 cup of water, the water pressure to the refrigerator is lower than recommended. See “Problem Solver” for suggestions.
Reverse Osmosis Water Supply IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a reverse osmosis system going to the water inlet valve of the refrigerator needs to be between 30 and 120 psi (207 and 827 kPa). If a reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa). If the water pressure to the reverse osmosis system is less than 40 to 60 psi (276 to 414 kPa): Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary. Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage. If your refrigerator has a water filter, it may further reduce the
water pressure when used in conjunction with a reverse osmosis system. Remove the water filter. See “Water Filtration System” in the User Instructions, User Guide, or Use & Care Guide. If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber.
Connect Water Supply
Read all directions before you begin. IMPORTANT: Plumbing shall be installed in accordance with the
International Plumbing Code and any local codes and ordinances. The gray water tubing on the back of the refrigerator (which is used to connect to the household water line) is a PEX (cross-linked polyethylene) tube. Copper and PEX tubing connections from the household water line to the refrigerator are acceptable, and will help avoid off-taste or odor in your ice or water. Check for leaks. If PEX tubing is used instead of copper, we recommend the following Whirlpool Part Numbers: W10505928RP (7 ft [2.14 m] jacketed PEX), 8212547RP (5 ft [1.52 m] PEX), or W10267701RP (25 ft [7.62 m] PEX). Install tubing only in areas where temperatures will remain above freezing.
TOOLS NEEDED: Gather the required tools and parts before starting installation. Flat-blade screwdriver /” and ¹/” open-end wrenches or two adjustable wrenches ¹/” nut driver

Connect to Water Line
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line is connected, turn the ice maker OFF.
Style 1 (Recommended) 1. Unplug refrigerator or disconnect power. 2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water. 3. Use a quarter-turn shutoff valve or the equivalent, served by a
¹/” copper household supply line. NOTE: To allow sufficient water flow to the refrigerator, a minimum ¹/” size copper household supply line is recommended.

A B

C

D

A. Bulb B. Nut

C. Copper tubing (to refrigerator) D. Household supply line (½” minimum)

4. Now you are ready to connect the copper tubing to the shutoff valve. Use ¹/” (6.35 mm) O.D. (outside diameter) soft copper tubing to connect the shutoff valve and the refrigerator. Ensure that you have the proper length needed for the job. Be sure both ends of the copper tubing are cut square.
Slip compression sleeve and compression nut onto copper tubing as shown. Insert end of tubing into outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten.

AB

C

A. Compression sleeve B. Compression nut

C. Copper tubing

5. Place the free end of the tubing into a container or sink, and turn on main water supply to flush out tubing until water is clear. Turn off shutoff valve on the water pipe. NOTE: Always drain the water line before making the final connection to the inlet of the water valve, to avoid possible water valve malfunction.
6. Bend the copper tubing to meet the water line inlet, which is located on the back of the refrigerator cabinet as shown. Leave a coil of copper tubing to allow the refrigerator to be pulled out of the cabinet or away from the wall for service.

8

Style 2 1. Unplug refrigerator or disconnect power. 2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water. 3. Locate a ¹/” (1.27 cm) to 1¹/” (3.18 cm) vertical cold water
pipe near the refrigerator.

IMPORTANT:

Make sure it is a cold water pipe. Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the
pipe, not the bottom. This will help keep water away from the drill and normal sediment from collecting in the valve.

4. Determine the length of copper tubing you need. Measure from the connection on the lower rear corner of refrigerator to the water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use ¹/” (6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure both ends of copper tubing are cut square.
5. Using a cordless drill, drill a ¹/” (6.35 mm) hole in the cold water pipe you have selected.

A

G

B

C

4. Install the water supply tube clamp around the water supply line to reduce strain on the coupling.
5. Turn shutoff valve ON. 6. Check for leaks. Tighten any connections (including
connections at the valve) or nuts that leak.
Style 2 1. Unplug refrigerator or disconnect power. 2. Remove and discard the plastic part that is attached to the
inlet of the water valve. 3. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression
nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not overtighten. 4. Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure the tubing to the refrigerator as shown. This will help avoid damage to the tubing when the refrigerator is pushed back against the wall. 5. Turn shutoff valve ON. 6. Check for leaks. Tighten any connections (including connections at the valve) or nuts that leak.
A B C

FE D

A. Cold water pipe B. Pipe clamp C. Copper tubing D. Compression nut

E. Compression sleeve F. Shutoff valve G. Packing nut

6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe clamp. Be sure the outlet end is solidly in the ¹/” (6.35 mm) drilled hole in the water pipe and that the washer is under the pipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws slowly and evenly so the washer makes a watertight seal. Do not overtighten, or you may crush the copper tubing.
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the outlet end squarely as far as it will go. Screw the compression nut onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten.
8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and turn ON the main water supply. Flush the tubing until water is clear. Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil the copper tubing.

Connect to Refrigerator
Style 1 1. Unplug refrigerator or disconnect power. 2. Remove and discard the short, black plastic part from the end
of the water line inlet. 3. Thread the nut onto the end of the tubing. Tighten the nut by
hand. Then tighten it with a wrench two more turns. Do not overtighten. NOTE: To avoid rattling, be sure the copper tubing does not touch the cabinet’s side wall or other parts inside the cabinet.

A

B

C

A. Household water line B. Nut (purchased)

D
C. Ferrule (purchased) D. Refrigerator water tubing

D E

A. Tube clamp B. Tube clamp screw C. Copper tubing

D. Compression nut E. Valve inlet

7. On some models, the ice maker is equipped with a built-in water strainer. If your water conditions require a second water strainer, install it in the ¹/” (6.35 mm) water line at either tube connection. Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer.

Style 3 1. Unplug refrigerator or disconnect power. 2. Remove and discard the black nylon plug from the gray water
tube on the rear of the refrigerator. 3. If the gray water tube supplied with the refrigerator is not long
enough, a ¹/” x ¹/” (6.35 mm x 6.35 mm) coupling is needed in order to connect the water tubing to an existing household water line. Thread the provided nut onto the coupling on the end of the copper tubing. NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench two more turns. Do not overtighten.

AB

C D EFG

A. Refrigerator water tubing B. Nut (provided) C. Bulb D. Coupling (purchased)

E. Ferrule (purchased) F. Nut (purchased) G. Household water line

4. Turn shutoff valve ON. 5. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
connections at the valve) that leak.

9

Complete the Installation
WARNING

1. Remove the air filter from its packaging. 2. Lift open the vented door. 3. Snap the filter into place.

Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. 1. Plug into a grounded 3 prong outlet. 2. Flush the water system. See “Water and Ice Dispensers” in the User Instructions or User Guide. NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow 72 hours to completely fill ice container.
FILTERS AND ACCESSORIES
Install Air Filter
(on some models)
On some models, your refrigerator’s accessory packet includes an air filter, which must be installed prior to use. On some models, the air filter is already installed at the factory.
The air filter reduces the buildup of odors. This helps to maintain a cleaner environment inside the refrigerator.
Installing the Air Filter (on some models) The filter should be installed behind the vented door, which is located (depending on your model) along either the rear or left interior wall near the top of the refrigerator compartment.

4. Close the vented door. Installing the Filter Status Indicator (on some models)
The filter comes with a status indicator, which should be activated and installed at the same time the air filter is installed.
1. Place the indicator face-down on a firm, flat surface. 2. Apply pressure to the bubble on the back of the indicator, until
the bubble pops to activate the indicator. 3. Lift open the vented air filter door. On some models, there are
notches behind the door. 4. On models with notches:
Slide the indicator down into the notches, facing outward. NOTE: The indicator will not easily slide into the notches if the rear bubble has not been popped.
Close the air filter door, and check that the indicator is visible through the rectangular hole in the door.
On models without notches: Store the indicator in a visible place you will easily
remember – either inside the refrigerator, or elsewhere in your kitchen or home.
Replacing the Air Filter The disposable air filter should be replaced every 6 months, when the status indicator has completely changed from white to red. To order a replacement air filter, see “Accessories” in the User Instructions or User Guide. 1. Remove the old air filter by squeezing in on the side tabs. 2. Remove the old status indicator. 3. Install the new air filter and status indicator using the
instructions in the previous sections.

10

revers.

l e

IRRITANT prudences sur

ATTENTION

Install Produce Preserver (on some models)
On some models, your refrigerator’s accessory packet includes a Produce Preserver, which should be installed prior to use. On some models, the Produce Preserver is already installed at the factory. The Produce Preserver absorbs ethylene, allowing the ripening process of many produce items to slow down. As a result, certain produce items will stay fresh longer. Ethylene production and sensitivity varies depending on the type of fruit or vegetable. To preserve freshness, it is best to separate produce with sensitivity to ethylene from fruits that produce moderate to high amounts of ethylene.

des

Lisez

back.

IRRITANT cautions on

CAUTION

Read

Sensitivity to Ethylene

Ethylene Production

Apples

High

Very High

Asparagus Berries Broccoli Cantaloupe Carrots Citrus Fruit Grapes Lettuce Pears

Med. Low High Med. Low Med. Low High High

Very Low Low
Very Low High
Very Low Very Low Very Low Very Low Very High

NOTE: For best performance, always use two pouches. 1. Remove the Produce Preserver pouches from their packaging. 2. Lift up on the housing in order to remove it from its mounting
tab along the wall. 3. Open the housing by pulling up and out on the back of the top
of the housing. 4. Place both pouches inside the housing, then snap the housing
back together. 5. Place the housing back on the mounting tab along the wall.
Installing the Status Indicator (on some models)
The Produce Preserver comes with a status indicator, which should be activated and installed at the same time the pouch is installed.

Spinach

High

Very Low

Installing the Produce Preserver (on some models)

CAUTION: IRRITANT MAY IRRITATE EYES AND SKIN. DANGEROUS FUMES FORM WHEN MIXED WITH OTHER PRODUCTS. Do not mix with cleaning products containing ammonia, bleach or acids. Do not get in eyes, on skin or clothing. Do not breathe dust. Keep out of reach of children. FIRST AID TREATMENT: Contains potassium permanganate. If swallowed, call a Poison Control Center or doctor immediately. Do not induce vomiting. If in eyes, rinse with water for 15 minutes. If on skin, rinse with water.
The Produce Preserver pouches should be installed in their housing, which is located along an interior side wall of the crisper or convertible drawer.

1. Place the indicator face-down on a firm, flat surface. 2. Apply pressure to the bubble on the back of the indicator, until
the bubble pops to activate the indicator. 3. Slide open the cap on the Produce Preserver housing. 4. Place the indicator in the top of the housing, facing outward. 5. Slide the cap closed, and check that the indicator is visible
through the rectangular hole in the cap. NOTE: The cap will not easily close if the indicator’s rear bubble has not been popped.
Replacing the Produce Preserver (on some models)
The disposable pouches should be replaced every 6 months, when the status indicator has completely changed from white to red. To order replacements, see “Accessories” in the User Instructions or User Guide. 1. Remove the old pouches from the Produce Preserver housing. 2. Remove the old status indicator. 3. Install the new pouches and status indicator using the
instructions in the previous sections.

11

Changing the Water Filter
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts.
The water filter status light will help you know when to change your water filter. See “Water Filtration System” in the User Instructions or User Guide. NOTE: If water flow to your water dispenser or ice maker decreases noticeably, change the filter sooner. The filter should be replaced at least every 6 months, depending on your water quality and usage.

1. Locate the water filter in the top-right corner of the refrigerator compartment.
2. Lift open the filter cover door. The filter will be released and then be ejected as the door is opened.
3. When the door is completely open, pull the filter straight out. NOTE: There may be some water in the filter. Some spilling may occur. Use a towel to wipe up any spills.
4. Take the new filter out of its packaging and remove the cap. Be sure the O-rings are still in place after the cap is removed.
B

A

B

A. Cap

B. O-rings

5. With the arrow pointing up, align the new filter with the filter housing and slide it into place. The filter cover door will automatically begin to close as the new filter is inserted.
6. Close the filter cover door completely in order to snap the filter into place. You may need to press hard.
7. After changing the filter, reset the filter status light. See “Water Filtration System” in the User Instructions or User Guide.
8. Flush the water system. See “Water and Ice Dispensers” in the User Instructions or User Guide.

REFRIGERATOR CARE
Cleaning
WARNING
Explosion Hazard Use nonflammable cleaner. Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically. However, clean both sections about once a month to avoid buildup of odors. Wipe up spills immediately. IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any odors formed in one section will transfer to the other. You must thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid odor transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly. To Clean Your Refrigerator: NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers containing petroleum products on plastic parts, interior and door liners or gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh cleaning tools. 1. Unplug refrigerator or disconnect power. 2. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. 3. Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. 4. There is no need for routine condenser cleaning in normal home operating environments. If the environment is particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in the home, the condenser should be cleaned every 2 to 3 months to ensure maximum efficiency. If you need to clean the condenser: Remove the base grille. See the “Door Removal”
instructions, either in the User Instructions or the Installation Instructions and Owner’s Manual, or in the separate instruction sheet provided with your refrigerator. Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille, the open areas behind the grille and the front surface area of the condenser. Replace the base grille when finished. 5. Plug in refrigerator or reconnect power.

12

Lights

IMPORTANT: The refrigerator and freezer compartments,

air tower and dispenser lights are LEDs that cannot be

.

changed by yourself. To order replacement LED lightings,

please, call Whirlpool service (1-800-253-1301 (U.S.A.) or

1-800-807-6777 (Canada).)

Light Styles: The dispenser lights are mini LEDs that cannot be changed. The interior lights vary by model.
Some models have mini LEDs that cannot be changed.

Refrigerator Compartment – Upper Lights
Light Shield Removal: Slide the light shield toward the rear of the refrigerator and remove it from the light housing.

Some models have full-size LED bulbs that can be changed. To order replacement LED bulbs, call 1-800-253-1301 (U.S.A.) or 1-800-807-6777 (Canada).

Replacement Bulb: If the burned-out light is a full-size LED bulb, replace it with Whirlpool part number W10574850A (a 2.0 watt LED bulb).

If the burned-out light is an incandescent bulb, replace it with an incandescent appliance bulb of the same size, shape and wattage (40-watt maximum).

Whirlpool Part Number W10574850A
(2.0 watts)

Whirlpool Part Number W10565137A
(3.6 watts)

Light Shield Reinstallation: Align the light shield in the grooves at the bottom edge of the light housing, then slide it forward until it snaps into place.

NOTE: Some LED replacement bulbs are not recommended for wet/damp environments. The refrigerator and freezer compartments are considered to be wet/damp environments. If using a brand of LED bulb other than the recommended Whirlpool LED bulb, read and follow all instructions on the replacement bulb’s packaging before installing it. Some models have incandescent 40-watt bulbs that can be changed.

NOTE: Not all replacement bulbs will fit your refrigerator. Do not use an incandescent bulb in excess of 40 watts.
To Change a Light Bulb: 1. Unplug refrigerator or disconnect power. 2. Remove the light shield, as explained in the following
sections. NOTE: To clean the light shield, wash it with warm water and liquid detergent. Before reinstalling, thoroughly rinse and dry the shield.
3. Replace the burned-out light bulb, as explained in the following sections.
4. Reinstall the light shield, as explained in the following sections.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.

Refrigerator Compartment – Lower Lights Light Shield Removal:
Slide the light shield to the right to remove the left end from the wall slots, then pull the right end out of its wall slots.
Replacement Bulb: If the burned-out light is a full-size LED bulb, replace it with Whirlpool part number W10565137A (a 3.6 watt LED bulb). If the burned-out light is an incandescent bulb, replace it with an incandescent appliance bulb of the same size, shape and wattage (40-watt maximum).

13

Light Shield Reinstallation: Place the right end of the light shield into the wall slots, then snap the left end into its wall slots.

Replacement Bulb: If the burned-out light is a full-size LED bulb, replace it with Whirlpool part number W10565137A (a 3.6 watt LED bulb).
If the burned-out light is an incandescent bulb, replace it with an incandescent appliance bulb of the same size, shape and wattage (40-watt maximum).
Light Shield Reinstallation: Place the left end of the light shield into the wall slots, then snap the right end into its wall slots.

Freezer Compartment – Upper Light
Light Shield Removal: Gently squeeze the front and the bottom-rear edge of the light shield to release the tabs from the wall slots, and then pull the light shield forward.

Replacement Bulb: If the burned-out light is a full-size LED bulb, replace it with Whirlpool part number W10565137A (a 3.6 watt LED bulb). If the burned-out light is an incandescent bulb, replace it with an incandescent appliance bulb of the same size, shape and wattage (40-watt maximum).
Light Shield Reinstallation: Align the light shield in its proper position, and snap the tabs into the wall slots.
Freezer Compartment – Lower Light Light Shield Removal:
Slide the light shield to the left to remove the right end from the wall slots, then pull the left end out of its wall slots.

Vacation and Moving Care
Vacations
If You Choose to Leave Refrigerator On While You Are Away: 1. Use up any perishables and freeze other items. 2. If your refrigerator has an automatic ice maker and is
connected to the household water supply, turn off the water supply to the refrigerator. Property damage can occur if the water supply is not turned off. 3. If you have an automatic ice maker, turn off the ice maker. NOTE: Depending on your model, raise the wire shutoff arm to OFF (up) position or press the switch to OFF. 4. Empty the ice bin. If You Choose to Turn Refrigerator Off Before You Leave: 1. Remove all food from the refrigerator. 2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one day ahead of time. When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm to the OFF (up) position or move the switch to the OFF setting. 3. Depending on the model, turn the Refrigerator Control to OFF or turn cooling off. See “Using the Controls” in the User Instructions, User Guide, or Use & Care Guide. 4. Clean, wipe, and dry thoroughly. 5. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop them open far enough for air to get in. This stops odor and mold from building up.
Moving
When you are moving your refrigerator to a new home, follow these steps to prepare it for the move. 1. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one day ahead of time. Disconnect the water line from the back of the refrigerator. When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm to the OFF (up) position or move the switch to the OFF setting. 2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food in dry ice. 3. Empty the ice bin.

14

4. Depending on the model, turn the Refrigerator Control to OFF or turn cooling off. See “Using the Controls” in the User Instructions, User Guide, or Use & Care Guide.
5. Unplug refrigerator. 6. Clean, wipe, and dry thoroughly. 7. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them
together so they don’t shift and rattle during the move.

8. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so it rolls more easily OR screw in the leveling legs so they don’t scrape the floor. See “Adjust the Doors” or “Door Removal, Leveling and Alignment.”
9. Tape the doors closed and tape the power cord to the back of the refrigerator.
When you get to your new home, put everything back and refer to the Installation Instructions for preparation instructions. Also, if your refrigerator has an automatic ice maker, remember to reconnect the water supply to the refrigerator.

PROBLEM SOLVER
First try the solutions suggested here or visit our website to possibly avoid the cost of a service call.
WARNING

Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.

GENERAL OPERATION Possible Causes and/or Recommended Solutions

Refrigerator will not operate

Not connected to an electrical supply – Plug the power cord into a grounded 3 prong outlet. Do not use an extension cord.
No power to the electrical outlet – Plug in a lamp to see if the outlet is working. Household fuse has blown or circuit breaker has tripped – Replace the fuse or reset the circuit
breaker. If the problem continues, contact a licensed electrician. Control or cooling is not turned on – Turn on the refrigerator control, or turn cooling on. See “Using
the Controls” in the User Instructions or User Guide. New installation – Following installation, allow 24 hours for the refrigerator and freezer to cool
completely. NOTE: Adjusting the temperature control(s) to the coldest setting will not cool either compartment (refrigerator or freezer) more quickly.

Motor seems to run too much

Your new refrigerator has an energy-efficient motor – The refrigerator may run longer than you’re used to, because the compressor and fans operate at lower speeds that are more energy-efficient. This is normal. NOTE: Your refrigerator may run even longer if the room is warm, a large load of food is added, the doors are opened often, or if a door has been left open.

15

GENERAL OPERATION Possible Causes and/or Recommended Solutions

Refrigerator seems noisy

The compressor in your new refrigerator regulates temperature more efficiently and uses less energy than older models. During various stages of operation, you may hear normal operating sounds that are unfamiliar. The following noises are normal:
Buzzing/Clicking – Heard when the water valve opens and closes to dispense water or fill the ice maker. If the refrigerator is connected to a water line, this is normal. If the refrigerator is not connected to a water line, turn off the ice maker. Cracking/Crashing – Heard when ice is ejected from the ice maker mold. Popping – Heard when the inside walls contract/expand, especially during initial cooldown. Pulsating/Whirring – Heard when the fans/compressor adjust to optimize performance during normal operation. Rattling – Heard when water passes through the water line or due to the flow of refrigerant. Rattling may also come from items placed on top of the refrigerator. Water running or gurgling – Heard when ice melts during the defrost cycle and water runs into the drain pan. Sizzling – Heard when water drips onto the heater during the defrost cycle.

Temperature is too warm

New installation – Following installation, allow 24 hours for the refrigerator and freezer to cool completely. NOTE: Adjusting the temperature control(s) to the coldest setting will not cool either compartment (refrigerator or freezer) more quickly. Doors are opened often or not closed completely – This allows warm air to enter the refrigerator. Minimize door openings, keep the doors fully closed, and make sure both doors are properly sealed. Air vents are blocked – Remove items that are immediately in front of the vents. Large amount of warm food recently added – Allow several hours for the refrigerator to return to its normal temperature. Controls are not set correctly for the surrounding conditions – Adjust the controls to a colder setting. Check the temperature again in 24 hours.

Temperature is too cold

Controls are not set correctly for the surrounding conditions – Adjust the controls to a warmer setting. Check the temperature again in 24 hours. Top refrigerator shelf is colder than lower shelves – On some models, air from the freezer enters the refrigerator compartment through vents near the top refrigerator shelf. As a result, the top shelf can be slightly colder than lower shelves. Air vents are blocked – Remove items that are immediately in front of the vents.

Interior moisture buildup

NOTE: Some moisture buildup is normal. Clean with a soft dry cloth. Room is humid – A humid environment contributes to moisture buildup. Use the refrigerator only in an indoor location with as little humidity as possible.
Doors are opened often or not closed completely – This allows humid air to enter the refrigerator. Minimize door openings, keep the doors fully closed, and make sure both doors are properly sealed.

Interior lights do not work

Doors have been open for an extended period of time – Close the doors to reset the lights. Light bulb is loose in the socket or has burned out – On models with incandescent or full-size LED interior light bulbs, tighten or replace the bulb. See “Lights.” NOTE: On models with mini LED lights, call for assistance or service if the interior lights do not illuminate when either door is opened. See the Warranty in the User Instructions or User Guide for contact information.

Dispenser lights do not work (on some models)

Dispenser light is turned off – On some models, if the dispenser light is set to OFF, the light will turn on only when a dispenser pad/lever is pressed. If you want the dispenser light to stay on continuously, select a different setting. See “Water and Ice Dispensers” in the User Instructions or User Guide. Dispenser light is set to AUTO or NIGHT LIGHT – On some models, if the dispenser light is set to AUTO or NIGHT LIGHT, make sure the dispenser light sensor is not blocked. See “Water and Ice Dispensers” in the User Instructions or User Guide. NOTE: On models with mini LED lights, call for assistance or service if the dispenser lights do not operate correctly. See the Warranty in the User Instructions or User Guide for contact information.

16

WARNING

Explosion Hazard Use nonflammable cleaner. Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

DOORS AND LEVELING Possible Causes and/or Recommended Solutions

Doors are difficult to open

Gaskets are dirty or sticky – Clean the gaskets and contact surfaces with mild soap and warm water. Rinse and dry with a soft cloth.

Doors will not close completely

Door is blocked open – Move food packages away from the door. Make sure all bins and shelves are in their correct positions. Make sure all packaging materials have been removed.

Doors appear to be uneven Doors need to be aligned, or refrigerator needs to be leveled – See the leveling and door alignment instructions.

Refrigerator rocks and is not stable

Refrigerator is not level – To stabilize the refrigerator, remove the base grille and lower the leveling feet until they touch the floor. See the leveling and door alignment instructions.

WARNING

ICE AND WATER
Ice maker is not producing ice, not producing enough ice, or producing small/hollow ice

Cut Hazard Use a sturdy glass when dispensing ice. Failure to do so can result in cuts.
Possible Causes and/or Recommended Solutions
Refrigerator is not connected to a water supply, or the water supply shutoff valve is not fully turned on – Connect the refrigerator to a water supply and make sure the water shutoff valve is fully open.
Kink in the water source line – A kink in the water line can reduce water flow, resulting in decreased ice production, small ice cubes, and/or hollow or irregularly-shaped ice. Straighten the water line.
Ice maker is not turned on – Turn on the ice maker. See “Ice Maker and Storage Bin” in the User Instructions or User Guide.
New installation – After connecting the refrigerator to a water source, flush the water system. (See “Water and Ice Dispensers” in the User Instructions or User Guide.) Wait 24 hours for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice production. Discard the first three batches of ice produced.
Large amount of ice was recently removed – Allow sufficient time for the ice maker to produce more ice.
Ice is jammed in the ice maker ejector arm (on some models) – Remove ice from the ejector arm using a plastic utensil.
Inadequate water pressure – Verify that the household has adequate water pressure. See “Water Supply Requirements.”
Water filter is installed incorrectly – Make sure the filter is properly installed. See “Water Filtration System” in the User Instructions or User Guide.
A reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply – This can decrease water pressure. See “Water Supply Requirements.”
NOTE: If questions remain regarding water pressure, contact a licensed, qualified plumber.
17

ICE AND WATER Ice dispenser will not operate properly
Ice or water has an off-taste, odor, or gray color Water dispenser will not operate properly

Possible Causes and/or Recommended Solutions
Doors not closed completely – Make sure both doors are firmly closed. (On some models, only the freezer door must be closed in order to operate the dispenser.) New installation – After connecting the refrigerator to a water source, flush the water system. (See “Water and Ice Dispensers” in the User Instructions or User Guide.) Wait 24 hours for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice production. Discard the first three batches of ice produced. Ice maker is not turned on, or ice bin is not installed correctly – Turn on the ice maker and make sure the ice storage bin is firmly in position. See “Ice Maker and Storage Bin” in the User Instructions or User Guide. Ice is clogged or frozen together in the ice storage bin, or ice is blocking the ice delivery chute – Remove or separate the clogged ice, using a plastic utensil if necessary. Clean the ice delivery chute and the bottom of the ice storage bin using a warm damp cloth, and then dry both thoroughly. To avoid clogging and to maintain a fresh supply of ice, empty the storage bin and clean both the storage bin and the delivery chute every 2 weeks. Wrong ice has been added to the storage bin – Use only ice cubes produced by the current ice maker. Dispenser is locked – Unlock the dispenser. See “Water and Ice Dispensers” in the User Instructions or User Guide. Ice dispenser jams while dispensing crushed ice – For models with the ice storage bin on the door, temporarily switch from crushed ice to cubed ice to clear the jam. Dispenser pad/lever has been pressed too long – Ice will automatically stop dispensing. Wait a few minutes for the dispenser to reset, then resume dispensing. Take large amounts of ice directly from the ice bin, not through the dispenser. Water pressure to the home is not at or above 30 psi (207 kPa) – The water pressure to the home affects the flow from the dispenser. See “Water Supply Requirements.” Water filter is clogged or incorrectly installed – Replace filter or reinstall it correctly. See “Water Filtration System” in the User Instructions or User Guide.
New plumbing connections – New plumbing connections can result in off-flavored or discolored ice or water. This problem should go away over time. Ice has been stored too long – Discard the ice and wash the ice bin. Allow 24 hours for the ice maker to produce new ice. Odor has transferred from food – Use airtight moisture-proof packaging to store food. Use of non-recommended water supply line – Odors and tastes can transfer from certain materials used in non-recommended water supply lines. Use only a recommended water supply line. See “Water Supply Requirements.” There are minerals (such as sulfur) in the water – A water filter may need to be installed in order to remove the minerals. Water filter was recently installed or replaced – Gray or dark discoloration in ice or water indicates that the water filtration system needs additional flushing. See “Water and Ice Dispensers” in the User Instructions or User Guide.
Doors not closed completely – Make sure both doors are firmly closed. (On some models, only the freezer door must be closed in order to operate the dispenser.) Refrigerator is not connected to a water supply, or the water supply shutoff valve is not turned on – Connect the refrigerator to a water supply and make sure the water shutoff valve is fully open. Kink in the water source line – A kink in the water line can reduce water flow to the dispenser. Straighten the water line. Water pressure to the home is not at or above 30 psi (207 kPa) – The water pressure to the home affects the flow from the dispenser. See “Water Supply Requirements.” New installation – After connecting the refrigerator to a water source, flush the water system. See “Water and Ice Dispensers” in the User Instructions or User Guide. Dispenser is locked – Unlock the dispenser. See “Water and Ice Dispensers” in the User Instructions or User Guide. Water filter is clogged or incorrectly installed – Replace filter or reinstall it correctly. See “Water Filtration System” in the User Instructions or User Guide. A reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply – This can decrease water pressure. See “Water Supply Requirements.” NOTE: If questions remain regarding water pressure, contact a licensed, qualified plumber.

18

ICE AND WATER

Possible Causes and/or Recommended Solutions

Water is leaking or dripping from the dispenser

NOTE: After dispensing, a few additional drops of water are normal. Glass was not held under the dispenser long enough – Hold the glass under the dispenser for 2 to 3 seconds after releasing the dispenser pad/lever. New installation, or water filter was recently installed or replaced – Air in the water lines causes the water dispenser to drip. Flush the water system to remove the air in the water lines. See “Water and Ice Dispensers” in the User Instructions or User Guide. Residual ice in the dispenser chute is melting – Make sure the ice chute is free of ice shavings or pieces.

Water is leaking from the back of the refrigerator

Water line connections are not fully tightened – Make sure all connections are firmly tightened. See “Connect Water Supply.”

Water from the dispenser is not cool enough (on some models)

NOTE: Water from the dispenser is chilled to 50°F (10°C). New installation – Allow 24 hours after installation for the water supply to cool completely. Recently dispensed a large amount of water – Allow 24 hours for the new water supply to cool completely. Water has not been recently dispensed – The first glass of water may not be cool. Discard the first glass of water dispensed. Refrigerator is not connected to a cold water pipe – Make sure the refrigerator is connected to a cold water pipe. See “Water Supply Requirements.”

19

PERFORMANCE DATA SHEET

Water Filtration System
Model P8WB2L/P8RFWB2L Capacity 200 Gallons (757 Liters)
System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42, Standard 53, and Standard 401 for the reduction of contaminants specified on the Performance Data Sheet.

This system has been tested according to NSF/ANSI Standards 42, 53 and 401 for the reduction of the substances listed below. The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI Standards 42, 53, and 401.

Substance Reduction Aesthetic Effects Influent Challenge Concentration

Chlorine Taste/Odor
Particulate Class I*
Contaminant Reduction

2.0 mg/L ± 10% At least 10,000 particles/mL Influent Challenge Concentration

Lead: @ pH 6.5 / @ pH 8.5 Benzene p-Dichlorobenzene Carbofuran Toxaphene Atrazine Asbestos Live Cysts Turbidity Lindane Tetrachloroethylene o-Dichlorobenzene Ethylbenzene 1,2,4-Trichlorobenzene 2,4 – D Styrene Toluene Endrin Atenolol Trimethoprim Linuron Estrone Nonylphenol

0.15 mg/L± 10% 0.015 mg/L ± 10% 0.225 mg/L ± 10% 0.08 mg/L ± 10% 0.015 ± 10% 0.009 mg/L ± 10% 107 to 108 fibers/L 50,000/L min. 11 NTU ± 10% 0.002 ± 10% 0.015 mg/L ± 10% 1.8 mg/L ± 10% 2.1 mg/L ± 10% 0.210 mg/L ± 10% 0.210 mg/L ± 10% 2.0 mg/L ± 10% 3.0 mg/L ± 10% 0.006 mg/L ± 10% 200 ± 20% 140 ± 20% 140 ± 20% 140 ± 20% 1400 ± 20%

Maximum Permissable Product Water Concentration 50% reduction 85% reduction Maximum Permissable Product Water Concentration 0.010 mg/L 0.005 mg/L 0.075 mg/L 0.040 mg/L 0.003 mg/L 0.003 mg/L 99% 9 9.95% 0.5 NTU 0.0002 mg/L 0.005 mg/L 0.60 mg/L 0.70 mg/L 0.07 mg/L 0.07 mg/L 0.1 mg/L 1.0 mg/L 0.002 mg/L 30 ng/L 20 ng/L 20 ng/L 20 ng/L 200 ng/L

Average% Reduction
97.0% >99.9% Average% Reduction

99.3% / 98.6% 93.8% 99.8% 81.9% >95% 87.0% >99% >99.99% 96.9% >99.2% 96.6% 92.3% 86.9% >99.8% 88.5% 99.6% 93.5% 81.7% 95.7% 96.1% 96.3% 95.3% 95.5%

Test Parameters: pH = 7.5 ± 0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.75 gpm (2.84 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa). Temp. = 68°F to 71.6°F (20°C to

22°C). Rated service capacity = 200 gallons (757 liters).

The compounds certified under NSF 401 have been deemed as “emerging compounds/incidental contaminants.” Emerging compounds/incidental

contaminants are those compounds that have been detected in drinking water supplies at trace levels. While occurring at only trace levels, these

compounds can affect the public acceptance/perception of drinking water quality.

It is important that operational, maintenance, and filter replacement

Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown

requirements be carried out for the product to perform as advertised.

quality without adequate disinfection before or after the system.

Property damage can occur if all instructions are not followed.

Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected

The disposable cartridge must be changed at least every 6 months. Use replacement filter P8RFWB2L, part #EDR1RXD1/EDR1RXD1B. 2015 suggested retail price of $49.99 U.S.A./$49.99 Canada. Prices are subject to change without notice.
The filter monitor system measures the amount of water that passes

waters that may contain filterable cysts. EPA Est. No. 082047-TWN-001 Refer to the “Warranty” section (in the User Instructions or User Guide) for the Manufacturer’s limited warranty, name and telephone number.

through the filter and alerts you when it is time to replace the filter. Refer to the “Using the Controls” or “Water Filtration System” section

Application Guidelines/Water Supply Parameters

(in the User Instructions or User Guide) to learn how to check the water filter status.

Water Supply Water Pressure

City or Well 30 – 120 psi (207 – 827 kPa)

After changing the water filter, flush the water system. See “Water and Ice Dispensers” or “Water Dispenser” in the User Instructions or

Water Temperature Service Flow Rate

33° – 100°F (0.6° – 37.8°C) 0.75 gpm (2.84 L/min.) @ 60 psi

User Guide.

These contaminants are not necessarily in your water supply. While

testing was performed under standard laboratory conditions, actual

performance may vary.

The product is for cold water use only.

The water system must be installed in compliance with state and

local laws and regulations.

*Class I particle size: >0.5 to <1 um
Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts Fibers greater than 10 um in length ® NSF is a registered trademark of NSF International.
20

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET MANUEL D’UTILISATION
Réfrigérateur côte à côte

SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR

Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :

DANGER

Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.

AVERTISSEMENT

Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.

Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l’utilisation du
réfrigérateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :

Brancher l’appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Débrancher la source de courant électrique avant l’entretien. Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche. Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur. Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.

Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que l’essence, loin du réfrigérateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur.
Débrancher le réfrigérateur avant l’installation de la machine à glaçons (seulement pour modèles prêts à recevoir une machine à glaçons).
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons (sur certains modèles).
Ne pas heurter les portes en verre du réfrigérateur (sur certains modèles).

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Avertissements de la proposition 65 de l’État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de malformations et autres déficiences de naissance.

21

Mise au rebut appropriée de votre vieux réfrigérateur
AVERTISSEMENT
Risque de suffoquer Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur. Le non- respect de cette instruction peut causer un décès ou des lésions cérébrales.

Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur : Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne puissent pas y pénétrer facilement.

IMPORTANT : L’emprisonnement et l’étouffement des enfants ne sont pas un problème du passé. Les réfrigérateurs jetés ou abandonnés sont encore dangereux, même s’ils sont laissés abandonnés pendant “quelques jours seulement”. Si vous vous débarrassez de votre vieux réfrigérateur, veuillez suivre les instructions suivantes pour aider à éviter les accidents.

Renseignements importants à propos de la mise au rebut des fluides réfrigérants :
Mettre le réfrigérateur au rebut conformément à la réglementation fédérale et locale. Les fluides réfrigérants doivent être évacués par un technicien certifié et agréé par l’EPA conformément aux procédures établies.

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Déballage du réfrigérateur

AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d’autre blessure.
Retirer les matériaux d’emballage. Ne pas utiliser d’instruments coupants, d’alcool à friction, de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface de votre réfrigérateur. Pour plus de renseignements, voir “Sécurité du réfrigérateur”.

Déplacement de votre réfrigérateur : Votre réfrigérateur est lourd. Lors du déplacement de votre réfrigérateur pour le nettoyage ou un entretien ou réparation, veiller à recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau de fibres dures pour éviter qu’il ne subisse tout dommage. Toujours tirer le réfrigérateur tout droit lors de son déplacement. Ne pas incliner le réfrigérateur d’un côté ou de l’autre ni le “faire marcher” en essayant de le déplacer car le plancher pourrait être endommagé.
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les couvercles peuvent se briser s’ils sont exposés à des changements soudains de température ou à un impact tel que coup brusque. Le verre trempé est conçu pour éclater en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Les saisir à deux mains lors de leur dépose afin d’éviter de les faire tomber.

22

Retrait, réglage de l’aplomb et alignement des portes
Rassembler les outils et pièces nécessaires et lire toutes les instructions avant de commencer l’installation. Conserver ces instructions pour référence ultérieure. IMPORTANT : Les illustrations sur cette page correspondent aux modèles dont le bac d’entreposage à glaçons est installé sur la porte. Sur les modèles dont le bac d’entreposage à glaçons est installé à l’intérieur du congélateur, les configurations du câblage et du tube du distributeur d’eau sont plus simples que celles figurant sur ces illustrations. Veuillez lire toutes les instructions des pages suivantes pour plus de renseignements. REMARQUE : Avant de déplacer l’appareil jusque dans votre domicile, prendre les mesures de l’entrée afin de déterminer s’il est nécessaire d’ôter les portes de réfrigérateur et de congélateur. S’il s’avère nécessaire d’ôter les portes, voir les instructions ci-dessous. IMPORTANT : Avant de commencer, tourner la commande du réfrigérateur à OFF (arrêt) ou désactiver le refroidissement. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique. Retirer les aliments, le bac d’entreposage à glaçons (sur certains modèles), et tout balconnet réglable ou compartiment utilitaire des portes.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant d’enlever les portes. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou un choc électrique.

3

Raccordement des câbles

4 Charnière supérieure
gauche
A

5

Enlèvement des portes

AB

CD

EF

A. Collier en P D. Agrafe de

B. Plaque de

câblage

mise à la terre E. OEillets

C. Boîtier de

F. Fiches de

raccordement câblage

électrique

2A Raccord du tuyau
du distributeur d’eau (Style 1)

A
A. Ne pas retirer les vis.

A
A
A. Face du raccord
2B Raccord du tuyau du
distributeur d’eau (Style 2)

1 Grille de la base

6

Charnière supérieure droite

A
A
A. Ne pas retirer les vis.
7 Charnières
inférieures (gauche et droite)

8 Nivellement
A B

Relever

C Abaisser

A. Charnière inférieure

B. Support de vérin

C. Pied de nivellement

9

Alignement des portes (charnière

inférieure droite)

Les portes doivent être ouvertes à 90°

A

Relever

Abaisser

A. Vis d’alignement

23

OUTILLAGE NÉCESSAIRE : Niveau à bulle, tournevis Phillips, clé hexagonale de ³/”, clé à douille à tête hexagonale de ¹/”, clés plates de ¹/” et /” ou clé à molette, carré d’entraînement ou clé à douille à tête hexagonale de ³/”
Enlever les portes
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant d’enlever les portes. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou un choc électrique.
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique.
2. Ouvrir les deux portes à 90°. Retirer la grille de la base en retirant les deux vis puis en tirant sur les angles extérieurs. Voir dessin 1. REMARQUE : Les portes ne doivent être ouvertes qu’à 90°. Si elles sont entièrement ouvertes, la grille de la base ne s’enlèvera pas.
3. Déconnecter le tuyau d’eau situé derrière la grille de la base du côté de la porte du congélateur. Le tube du distributeur passe à travers la charnière de porte et doit être débranché pour permettre le retrait de la porte. REMARQUE : Pour les modèles dont le bac d’entreposage à glaçons est installé sur la porte, il y a deux raccords de tuyau d’eau, tel qu’illustré. Sur les modèles dont le bac d’entreposage à glaçons est installé à l’intérieur du congélateur, il n’y a qu’un seul raccord de tuyau d’eau. Style 1 : Appuyer sur l’anneau externe coloré contre la partie avant du raccord et tirer le tuyau d’eau pour le dégager. Voir dessin 2A. REMARQUE : Maintenir le connecteur de la canalisation d’eau fixé au tuyau qui passe sous le congélateur. La porte ne peut être enlevée si le connecteur est toujours fixé au tuyau qui passe par la charnière de porte. Style 2 : Tirer fermement sur l’attache pour libérer le tuyau d’eau puis le dégager. Voir dessin 2B. REMARQUE : Laisser l’attache fixée au tuyau qui passe sous le congélateur.
4. Déconnecter le câblage situé derrière la grille de la base du côté de la porte du congélateur. Voir dessin 3. Sur les modèles avec le bac d’entreposage à glaçons installé sur la porte : REMARQUE : Deux faisceaux de câblage sont acheminés sous le congélateur ­ un gros faisceau de câblage avec un gros oeillet et deux fiches blanches au bout et un petit faisceau de câblage avec un petit oeillet et une fiche jaune au bout. Retirer le collier en P avec une clé à douille à tête hexagonale de ¹/”. Retirer le petit faisceau de câblage du collier en P. Ôter l’agrafe de câblage avec une clé à douille à tête hexagonale de ¹/”.

Tirer le boîtier de raccordement électrique pour le dégager de dessous le réfrigérateur. Débrancher les fiches de câblage.
Tirer doucement le gros faisceau de câblage (comportant les deux fiches blanches) et le faire passer dans la plaque de mise à la terre.
Sur les modèles avec le bac d’entreposage à glaçons installé dans le congélateur : REMARQUE : La configuration du câblage est plus simple que celle figurant sur le dessin 3. Il n’y a qu’un seul faisceau de câblage avec une fiche, et il n’y a pas de plaque de mise à la terre. Ôter l’agrafe de câblage avec une clé à douille à tête
hexagonale de ¹/”. Tirer le boîtier de raccordement électrique pour le dégager
de dessous le réfrigérateur. Débrancher la fiche de câblage. 5. Fermer les deux portes et les garder fermées jusqu’à ce que vous soyez prêt à les soulever pour les dégager de la caisse. 6. Utiliser une clé hexagonale de ³/” pour enlever les vis de la charnière supérieure gauche, tel qu’illustré. Voir dessin 4. IMPORTANT : Ne pas retirer l’une des vis A.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour soulever la porte du congélateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d’autre blessure.
7. Soulever verticalement la porte du congélateur pour la dégager de la charnière inférieure. Voir dessin 5. Le tuyau d’eau et le câblage demeurent joints à la porte du congélateur et passent à travers la charnière inférieure gauche. REMARQUE : Cette opération nécessitera peut-être l’aide de deux personnes ­ une pour soulever la porte et l’autre pour faire passer le tuyau d’eau et le câblage par la charnière. Sur les modèles avec le bac d’entreposage à glaçons installé sur la porte : S’assurer que le trou de la charnière est libre de toute obstruction puis tirer doucement un tuyau d’eau à travers la charnière. (Éviter de déformer le tuyau.) Ensuite, tirer doucement l’autre tuyau d’eau à travers la charnière, en évitant toujours toute déformation. Enfin, tirer doucement le faisceau de câblage (y compris l’oeillet et les fiches de câblage) à travers la charnière. Sur les modèles avec le bac d’entreposage à glaçons installé dans le congélateur : S’assurer que le trou dans la charnière est libre de toute obstruction puis tirer doucement le tuyau d’eau à travers la charnière. (Éviter de déformer le tuyau). Ensuite, tirer doucement le faisceau de câblage (y compris l’oeillet et la fiche de câblage) à travers la charnière. IMPORTANT : Faire reposer la porte sur le côté, sur une surface souple et propre telle une serviette, une couverture ou un morceau de carton. Ceci permettra d’éviter d’endommager la porte, le tuyau d’eau et le câblage.
8. Utiliser une clé hexagonale de ³/” pour enlever les vis de la charnière supérieure droite, tel qu’illustré. Voir dessin 6. IMPORTANT : Ne pas retirer l’une des vis A.

24

9. Soulever verticalement la porte du réfrigérateur pour l’enlever de la charnière inférieure. IMPORTANT : Faire reposer la porte sur le côté, sur une surface souple et propre telle une serviette, une couverture ou un morceau de carton. Ceci permettra d’éviter d’endommager la porte.
10. Il peut ne pas être nécessaire d’enlever les charnières inférieures pour faire passer le réfrigérateur dans un cadre de porte. Les deux charnières à la base ont une construction similaire. Si nécessaire, utiliser un carré d’entraînement ou une clé à douille à tête hexagonale de ³/” pour enlever les charnières du bas. Voir dessin 7. IMPORTANT : Les supports de vérin sont montés derrière les charnières. Si l’on retire les charnières, s’assurer que les supports de vérin sont réinstallés lorsqu’on remet les charnières en place.
Réinstaller les portes et les charnières
1. Réinstaller les deux charnières inférieures, si elles ont été enlevées. S’assurer que les supports de vérin sont assemblés derrière les charnières. Serrer les vis. IMPORTANT : Lorsque les vis sont correctement serrées, il ne doit pas y avoir d’espace entre le réfrigérateur, le support de vérin et la charnière.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour soulever la porte du congélateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d’autre blessure.
2. Avant de replacer la porte du congélateur sur la charnière inférieure gauche, introduire le petit faisceau de câblage dans la charnière. Sur les modèles avec le bac d’entreposage à glaçons installé sur la porte : Faire passer le petit faisceau de câblage à travers la charnière. On aura peut-être besoin d’aide pour cette opération. IMPORTANT : Ne pas introduire le gros faisceau de câblage dans la charnière. Ce faisceau de câblage est conçu pour courir directement de la porte aux connexions sous le congélateur. Le fait d’introduire le gros faisceau de câblage de force dans la charnière pourrait endommager la porte et/ou le câblage et empêcher la porte de fermer correctement. Faire passer les deux tuyaux d’eau à travers la charnière inférieure gauche puis réinstaller la porte du congélateur sur la charnière. On aura peut-être besoin d’aide pour cette opération. Sur les modèles avec le bac d’entreposage à glaçons installé dans le congélateur : Faire passer le faisceau de câblage à travers la charnière. On aura peut-être besoin d’aide pour cette opération. Introduire le tuyau d’eau dans la charnière inférieure gauche puis réinstaller la porte du congélateur sur la charnière. On aura peut-être besoin d’aide pour cette opération.
REMARQUE : Fournir un appui additionnel pour les portes pendant que les charnières supérieures sont replacées. Ne pas dépendre des aimants des portes pour tenir les portes en place pendant que vous faites le travail.

3. Aligner et réinstaller la charnière supérieure gauche tel qu’indiqué. Voir dessin 4. Serrer les vis.
4. Reconnecter le tuyau d’eau et le câble. IMPORTANT : Ne pas emmêler le tuyau d’eau et les faisceaux de câblage en les reconnectant.
Sur les modèles avec le bac d’entreposage à glaçons installé sur la porte :
Raccordement de l’eau – Style 1 : Enfoncer le tuyau d’eau plus gros de /” (7,94 mm) dans le raccord bleu jusqu’à ce qu’il s’arrête, puis enfoncer le tuyau d’eau plus petit de ¹/” (6,35 mm) dans le raccord vert jusqu’à ce qu’il s’arrête. Voir dessin 2A. Raccordement de l’eau – Style 2 : Enfoncer le tuyau d’eau noir à extrémité bleue dans le raccord bleu jusqu’à ce qu’il s’arrête. Refermer l’attache sur le tuyau en veillant à ce qu’elle s’emboîte. Répéter cette opération pour le tuyau d’eau noir à extrémité rouge et le raccord rouge. Voir dessin 2B.
Réinstaller le collier en P autour du petit faisceau de câblage (avec une fiche jaune), puis replacer le collier en P sur le trou de vis supérieur de la plaque de mise à la terre. Voir dessin 3.
Faire passer doucement le gros faisceau de câblage (comportant les deux fiches blanches) à travers le trou de la plaque de mise à la terre, de sorte que le câblage passe derrière le côté droit de la plaque de mise à la terre. Voir dessin 3. REMARQUE : Le gros faisceau de câblage doit toujours se trouver sous le petit faisceau de câblage.
Raccorder les fiches de câblage au boîtier de raccordement électrique, puis pousser le boîtier sous le réfrigérateur pour le remettre en place. Aligner le trou gauche du rebord avant du boîtier avec le trou droit du croisillon de la base du réfrigérateur. Voir dessin 3.
Réinstaller l’agrafe de câblage sur les oeillets. Installer d’abord l’oeillet plus petit dans le sommet de l’attache, puis l’oeillet plus gros dans le bas de l’attache (dans la partie la plus proche du trou de vis). Voir dessin 3.
Aligner le trou de vis de l’attache dans le trou de gauche du boîtier électrique et le trou de droite du croisillon, puis visser dans l’attache avec une seule vis. Serrer la vis. Voir dessin 3. IMPORTANT : Une fois raccordés, les faisceaux de câblage ne doivent pas être tendus. On doit laisser un certain mou pour permettre à la porte du congélateur de s’ouvrir correctement.
Sur les modèles avec le bac d’entreposage à glaçons installé dans le congélateur :
Raccordement de l’eau – Style 1 : Enfoncer le tuyau d’eau dans le raccord jusqu’à ce qu’il s’arrête. Voir dessin 2A. Raccordement de l’eau – Style 2 : Enfoncer le tuyau d’eau dans le raccord jusqu’à ce qu’il s’arrête. Refermer l’attache sur le tuyau en veillant à ce qu’elle s’emboîte. Voir dessin 2B.
Rebrancher le câblage sur le boîtier, puis pousser le boîtier sous le réfrigérateur pour le remettre en place. Aligner le trou gauche du rebord avant du boîtier avec le trou droit du croisillon de la base du réfrigérateur. Voir dessin 3.
Réinstaller l’agrafe de câblage sur l’oeillet. Voir dessin 3. Aligner le trou de vis de l’attache dans le trou de gauche
du boîtier électrique et le trou de droite du croisillon, puis visser dans l’attache avec une seule vis. Serrer la vis. Voir dessin 3. IMPORTANT : Une fois raccordé, le câblage ne doit pas être tendu. On doit laisser un certain mou pour permettre à la porte du congélateur de s’ouvrir correctement.

25

5. Réinstaller la porte du réfrigérateur en soulevant la porte pour la placer sur la charnière inférieure droite.
6. Aligner et réinstaller la charnière supérieure droite tel qu’indiqué. Voir dessin 6. Serrer les vis.
7. Réinstaller le bac d’entreposage à glaçons (sur certains modèles) et tout balconnet réglable ou compartiment utilitaire de la porte.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
8. Brancher le réfrigérateur sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Nivellement et fermeture des portes Le réfrigérateur comporte deux pieds avant réglables, l’un à droite et l’autre à gauche. Dans la plupart des cas, le réfrigérateur devrait être stable lorsque les deux pieds touchent le plancher. Si votre réfrigérateur semble instable ou si vous désirez que les portes se ferment plus facilement, ajuster l’inclinaison du réfrigérateur en observant les instructions ci-dessous : 1. Déplacer le réfrigérateur à sa position finale. Ouvrir les deux
portes à 90° et retirer la grille de la base, si nécessaire. Voir dessin 1. 2. Les deux pieds de nivellement sont situés sur les supports de chaque côté du produit. Voir dessin 8. REMARQUE : Le fait d’exercer une pression contre le dessus du réfrigérateur permet d’alléger le poids appliqué aux pieds de nivellement. Ceci facilite les réglages. 3. Utiliser une clé plate de ¹/” ou une clé à molette pour régler les pieds de nivellement. Tourner le pied de nivellement vers la gauche pour soulever ce côté du produit ou vers la droite pour abaisser ce côté. REMARQUE : Les deux pieds de nivellement doivent être bien en contact avec le sol et les roulettes ne doivent pas toucher le sol. Cet arrangement vise à empêcher le réfrigérateur de rouler vers l’avant à l’ouverture des portes. 4. Ouvrir à nouveau les deux portes et s’assurer qu’elles ferment tel que désiré. Si ce n’est pas le cas, incliner le réfrigérateur un peu plus vers l’arrière en tournant les pieds de nivellement vers la gauche. Plusieurs tours peuvent être nécessaires et il convient de tourner les deux pieds de nivellement de façon égale. 5. Utiliser un niveau à bulle pour contrôler l’aplomb du réfrigérateur. REMARQUE : Chaque fois que l’on déplace le réfrigérateur, tourner les pieds de nivellement vers la droite jusqu’à ce qu’ils ne soient plus en contact avec le sol. Ceci permet au réfrigérateur de rouler plus facilement.

Alignement des portes Lorsqu’un réfrigérateur n’est pas d’aplomb transversalement, on peut avoir l’impression que ses portes ne sont pas bien alignées. Si l’utilisateur a cette impression, utiliser les instructions de la section précédente pour contrôler l’aplomb. Les portes sont conçues pour avoir des hauteurs légèrement différentes lorsque le réfrigérateur est vide, afin de prendre en compte le poids des aliments qui seront placés dans les portes. Si les portes ne sont toujours pas alignées après avoir contrôlé l’aplomb et rempli le réfrigérateur d’aliments, suivre les étapes ci-dessous pour régler l’alignement des portes. 1. Ouvrir les deux portes à 90° et retirer la grille de la base, si
nécessaire. Voir dessin 1. 2. Localiser la vis d’alignement sur la charnière inférieure de la
porte du réfrigérateur. Voir dessin 9. 3. Utiliser une clé plate de /” ou une clé à molette pour tourner
la vis. Pour augmenter la hauteur de la porte du réfrigérateur, tourner la vis vers la droite. Pour diminuer la hauteur de la porte, tourner la vis vers la gauche. 4. Vérifier que les portes sont alignées au sommet. Si nécessaire, continuer à tourner la vis d’alignement jusqu’à ce que les portes soient alignées. 5. Ouvrir les deux portes à 90°. Réinstaller la grille de la base. Voir dessin 1.
Installationet démontagedes poignées
PIÈCES COMPRISES : Poignées de porte (2), ¹/ ” et ³/ ” clé Allen au besoin, vis de surplus. Installation des poignées : REMARQUE : Les vis de blocage pour le montage de la poignée sont préinstallées dans la poignée. 1. Retirer les poignées de l’emballage à l’intérieur du
réfrigérateur. REMARQUE : Afin d’éviter d’érafler le revêtement, placer les poignées sur une serviette ou une autre surface souple. 2. Ouvrir la porte du congélateur. Placer la poignée sur les vis d’épaulement montées sur la porte du réfrigérateur en orientant les vis de blocage vers le congélateur.
A B
A. Vis d’épaulement B. Vis de blocage à l’intérieur de la poignée
3. Pousser fermement la poignée vers la porte jusqu’à ce que la base de la poignée soit en affleurement avec la porte.

26

4. Tout en maintenant la poignée, insérer l’extrémité courte de la clé hexagonale dans le trou supérieur et faire légèrement pivoter la clé hexagonale jusqu’à ce qu’elle soit engagée dans la vis de blocage.

Exigences d’emplacement
AVERTISSEMENT

5. Serrer la vis de blocage jusqu’à ce qu’elle commence à toucher la vis d’épaulement en la tournant dans le sens horaire.
6. Répéter les étapes 4 et 5 pour commencer à serrer la vis de blocage inférieure.
7. Une fois que les deux vis de blocage ont été partiellement serrées tel que décrit dans les étapes précédentes, resserrer complètement les vis de blocage inférieures et supérieures. IMPORTANT : Lorsque les vis semblent serrées, les serrer d’un quart de tour supplémentaire. Sans ce serrage supplémentaire, la poignée ne sera pas correctement installée.
8. Ouvrir la porte du réfrigérateur et fermer la porte du congélateur. Répéter les étapes 2 à 7 pour installer l’autre poignée sur la porte du congélateur en orientant les vis de blocage vers le réfrigérateur.
9. Conserver la clé hexagonale et toutes les instructions.
Retrait des poignées : 1. Tout en maintenant la poignée, insérer l’extrémité courte de la
clé hexagonale dans le trou de vis de blocage inférieur et faire légèrement pivoter la clé hexagonale jusqu’à ce qu’elle soit engagée dans la vis de blocage. 2. Desserrer la vis de blocage en la tournant d’un quart de tour à la fois dans le sens antihoraire. 3. Répéter les étapes 1 et 2 pour la vis de blocage supérieure. Dégager la poignée de la porte en la tirant doucement. 4. Si nécessaire, retirer les vis d’épaulement de la porte avec un tournevis Phillips.

Risque d’explosion Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que l’essence, loin du réfrigérateur. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie. IMPORTANT : Ce réfrigérateur est conçu pour un usage domestique, à l’intérieur uniquement. Pour obtenir une aération appropriée pour votre réfrigérateur, laisser un espace de ¹/” (1,27 cm) de chaque côté et au sommet. Laisser un espace de 1″ (2,54 cm) derrière le réfrigérateur. Si votre réfrigérateur comporte une machine à glaçons, s’assurer qu’un espace additionnel est prévu à l’arrière pour permettre les raccordements des conduits d’eau. En cas d’installation du réfrigérateur près d’un mur fixe, laisser un minimum de 2″ (5,08 cm) de chaque côté (selon le modèle) pour permettre aux portes de s’ouvrir sans obstruction.
1/2″ (1,27 cm)
2″ (5,08 cm)
REMARQUES : Ce réfrigérateur est conçu pour être utilisé dans un endroit où
la température est comprise entre un minimum de 55°F (13°C) et un maximum de 110°F (43°C). La plage de température ambiante idéale pour une performance optimale est comprise entre 60°F (15°C) et 90°F (32°C). Respecter cette plage de température permet aussi de réduire la consommation d’électricité et d’optimiser l’efficacité du refroidissement. Il est recommandé de ne pas installer le réfrigérateur près d’une quelconque source de chaleur, tel un four ou un radiateur. La largeur normale de la cavité d’encastrement doit être d’au moins 36″ (91,44 cm) pour l’installation du produit. Cependant, si le produit est placé contre une paroi relativement longue et si on veut pouvoir retirer les bacs à légumes, il convient d’élargir la cavité de 18″ (45,72 cm). On recommande donc une cavité d’encastrement d’une largeur totale de 54″ (137,16 cm).

27

Spécifications électriques
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement final, il est important de vous assurer d’avoir la connexion électrique appropriée. Méthode recommandée de mise à la terre Une source d’alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou 20 ampères CA seulement, protégée par fusible et adéquatement mise à la terre, est nécessaire. Il est recommandé d’utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre réfrigérateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas être mise hors circuit à l’aide d’un commutateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. REMARQUE : Avant d’installer ou de nettoyer un quelconque élément, ou de retirer une ampoule d’éclairage, désactiver le refroidissement ou placer la commande (du thermostat, réfrigérateur ou congélateur selon le modèle) à OFF (arrêt) et débrancher ensuite le réfrigérateur de la source d’alimentation électrique. Lorsque vous avez terminé, reconnecter le réfrigérateur à la source d’alimentation électrique et réactiver le refroidissement ou replacer la commande (du thermostat, réfrigérateur ou congélateur selon le modèle) au réglage désiré. Voir “Utilisation des commandes” dans les instructions d’utilisation, le guide d’utilisation, ou le guide d’utilisation et d’entretien.

Spécifications de l’alimentation en eau

Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l’installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiqués ici.

OUTILLAGE REQUIS :

Tournevis à lame plate

Tourne-écrou de ¹/”

Clés plates de /” et ¹/” ou deux clés à molette

Foret de ¹/” Perceuse sans fil

REMARQUE : Votre marchand de réfrigérateurs présente une trousse disponible avec un robinet d’arrêt à étrier de ¹/” (6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant l’achat, s’assurer que le robinet d’arrêt à étrier est conforme à vos codes locaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d’arrêt à étrier de ³/” (4,76 mm) ou de type à percer, ce qui réduit le débit d’eau et cause une obstruction plus facilement. IMPORTANT : Toutes les installations doivent être conformes aux exigences
des codes locaux de plomberie. Utiliser un tube en cuivre et vérifier s’il y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement à des endroits où la température se maintient au-dessus du point de congélation.

Pression de l’eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et 120 lb/po2 (207 et 827 kPa) est nécessaire pour faire fonctionner le distributeur d’eau et la machine à glaçons. Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifié agréé. Si votre réfrigérateur comporte un distributeur d’eau : Une fois
l’installation terminée, utiliser le distributeur d’eau pour vérifier que la pression de l’eau est correcte. Après avoir retiré le filtre à eau, verser l’équivalent d’une
(1) tasse (237 mL) d’eau. Si l’équivalent d’une (1) tasse d’eau est distribué en 8 secondes ou moins, cela signifie que la pression en eau alimentant le réfrigérateur répond au critère minimal. S’il faut plus de 8 secondes à la machine pour distribuer l’équivalent d’une (1) tasse d’eau, cela signifie que la pression en eau alimentant le réfrigérateur est inférieure au niveau recommandé. Voir “Résolution de problèmes” pour des suggestions sur la marche à suivre.
Alimentation en eau par osmose inverse IMPORTANT : La pression de l’alimentation en eau entre le système d’osmose inverse et la valve d’arrivée d’eau du réfrigérateur doit être entre 30 et 120 lb/po² (207 et 827 kPa). Si un système de purification de l’eau par osmose inverse est raccordé à votre alimentation en eau froide, la pression de l’eau au système doit être d’un minimum de 40 à 60 lb/po² (276 à 414 kPa). Si la pression de l’eau au système d’osmose inverse est inférieure à 40 à 60 lb/po2 (276 à 414 kPa) : Vérifier si le filtre à sédiment du système d’osmose inverse est
obstrué et le remplacer si nécessaire. Laisser le réservoir du système d’osmose inverse se remplir
après une utilisation intense. Si votre réfrigérateur comporte un filtre à eau, celui-ci peut
réduire encore davantage la pression de l’eau lorsqu’il est utilisé avec un système d’osmose inverse. Retirer le filtre à eau. Voir “Système de filtration d’eau” dans les instructions d’utilisation, le guide d’utilisation, ou le guide d’utilisation et d’entretien. Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifié agréé.

28

Raccordement de la canalisation d’eau

Lire toutes les instructions avant de commencer. IMPORTANT : L’installation de la plomberie doit être conforme au Code
International de plomberie et respecter les codes et règlements locaux de plomberie. Le tuyau d’eau gris situé à l’arrière du réfrigérateur (et utilisé pour raccorder l’appareil à la canalisation d’eau du domicile) est un tuyau en polyéthylène réticulé (PEX). Il est possible d’utiliser des raccords en cuivre ou en polyéthylène réticulé pour le raccordement de la canalisation d’eau du domicile au réfrigérateur – ils contribuent à éviter que l’eau ait un goût ou une odeur désagréable. Vérifier qu’il n’y a pas de fuites. Si l’on utilise un tuyau en polyéthylène réticulé au lieu d’un tuyau de cuivre, nous recommandons les numéros de pièce Whirlpool suivants : W10505928RP (PEX chemisé de 7 pi [2,14 m]), 8212547RP (PEX de 5 pi [1,52 m]), ou W10267701RP (PEX de 25 pi [7,62 m]). Installer les tuyaux seulement là où les températures resteront au- dessus du point de congélation.
OUTILLAGE NÉCESSAIRE : Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l’installation. Tournevis à lame plate Clés plates de /” et de ¹/” ou deux clés à molette Tourne-écrou de ¹/”

4. On est maintenant prêt à connecter le tuyau en cuivre au robinet d’arrêt. Utiliser un conduit de cuivre flexible de ¹/” (6,35 mm) de diamètre extérieur pour raccorder le robinet d’arrêt au réfrigérateur. S’assurer d’avoir la longueur nécessaire pour le raccordement. Il faut s’assurer que les deux extrémités du tuyau en cuivre sont bien coupées à angle droit.
Installer le manchon et l’écrou à compression sur le tuyau en cuivre (voir l’illustration). Insérer l’extrémité du tuyau de sortie aussi profondément que possible et en ligne droite dans l’extrémité de sortie et à l’équerre. Visser l’écrou à compression sur l’extrémité de la sortie à l’aide d’une clé à molette. Ne pas serrer à l’excès.

AB

C

A. Manchon à compression B. Écrou de compression

C. Tuyau en cuivre

5. Placer l’extrémité libre du tuyau dans un contenant ou évier et rétablir l’alimentation principale en eau pour nettoyer le tuyau jusqu’à ce que l’eau en sorte claire. Fermer le robinet d’arrêt sur le tuyau d’alimentation en eau. REMARQUE : Toujours vidanger le tuyau d’alimentation en eau avant de faire le raccordement final sur l’entrée du robinet pour empêcher tout mauvais fonctionnement éventuel du robinet.

Raccordement à une canalisation d’eau
IMPORTANT : Si on doit mettre en marche le réfrigérateur avant qu’il soit raccordé à la canalisation d’eau, placer la commande de la machine à glaçons à la position OFF (arrêt).
Style 1 (Recommandé) 1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique. 2. FERMER le robinet principal d’arrivée d’eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une période suffisante pour que la canalisation d’eau se vide. 3. Utiliser un robinet d’arrêt quart de tour ou équivalent alimenté par une canalisation d’alimentation domestique en cuivre de ¹/”. REMARQUE : Pour que le réfrigérateur reçoive un débit d’eau suffisant, on recommande l’emploi d’une canalisation d’alimentation domestique en cuivre de ¹/” minimum.

6. Courber le tuyau de cuivre de façon à faire un raccordement sur l’entrée du robinet qui se trouve à l’arrière de la caisse du réfrigérateur (voir l’illustration). Laisser un serpentin de tube en cuivre pour permettre de sortir le réfrigérateur du placard ou du mur en cas d’intervention de service.
Style 2 1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique. 2. FERMER le robinet principal d’arrivée d’eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une période suffisante pour que la canalisation d’eau se vide. 3. Repérer une canalisation d’eau froide verticale de ¹/” (1,27 cm) à 1¹/” (3,18 cm) près du réfrigérateur. IMPORTANT : S’assurer qu’il s’agit d’une canalisation d’eau froide. Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le
dessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ceci permet de tenir le point de perçage à l’écart de l’eau et d’empêcher les sédiments qu’on trouve normalement dans l’eau de s’accumuler dans le robinet.

4. Pour déterminer la longueur du tube en cuivre, il faut mesurer

la distance entre le point de connexion inférieur à l’arrière du

réfrigérateur et la canalisation d’eau. Ajouter une longueur de

7 pi (2,1 m) pour permettre le nettoyage. Utiliser un tube en

A

cuivre de ¹/” (6,35 mm) de diamètre extérieur. Veiller à ce que

B

le tube soit coupé d’équerre aux deux extrémités.

C

D

A. Renflement B. Écrou

C. Canalisation en cuivre (jusqu’au réfrigérateur)
D. Canalisation d’alimentation du domicile (½” minimum)

29

5. À l’aide d’une perceuse sans fil, percer un trou de ¹/” (6,35 mm) dans le tuyau de canalisation d’eau froide choisi.

A

G

B

C

FE D

A. Canalisation d’eau froide B. Bride de tuyau C. Tube en cuivre D. Écrou de compression

E. Bague de compression
F. Robinet d’arrêt
G. Écrou de serrage

6. Fixer le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau froide avec la bride de tuyau. Vérifier que l’extrémité de sortie du robinet est bien engagée dans le trou de ¹/” (6,35 mm) percé dans la canalisation et que la rondelle d’étanchéité est placée sous la bride de tuyau. Serrer l’écrou de serrage. Serrer lentement et uniformément les vis fixant la bride de prise en charge sur le tuyau afin d’assurer l’étanchéité de la rondelle. Ne pas serrer excessivement car ceci pourrait provoquer l’écrasement du tube en cuivre.
7. Enfiler l’écrou et la bague de compression sur le tube en cuivre comme on le voit sur l’illustration. Insérer l’extrémité du tube aussi loin que possible et en ligne droite dans l’extrémité de sortie du robinet. Visser l’écrou de compression sur l’extrémité de sortie avec une clé à molette. Ne pas serrer excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou évier et OUVRIR le robinet principal d’arrivée d’eau et laisser l’eau s’écouler par le tube jusqu’à ce que l’eau soit limpide. FERMER le robinet d’arrêt du tuyau d’alimentation. Enrouler le tube en cuivre en spirale.

Raccordement au réfrigérateur
Style 1 1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique. 2. Retirer et jeter la courte pièce en plastique noire au bout de
l’orifice d’entrée de la canalisation d’eau. 3. Visser l’écrou sur l’extrémité du tuyau. Serrer l’écrou
manuellement. Ensuite le serrer deux tours de plus avec une clé. Ne pas serrer à l’excès. REMARQUE : Pour éviter les vibrations, veiller à ce que les tuyaux en cuivre ne soient pas en contact avec les parois latérales de la caisse ou d’autres composants à l’intérieur de la caisse.

Style 2 1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique. 2. Retirer et jeter la pièce en plastique fixée au point d’arrivée du
robinet d’eau. 3. Connecter le tube en cuivre à la valve d’arrivée d’eau en
utilisant un écrou et une bague de compression tel qu’illustré. Serrer l’écrou de compression. Ne pas serrer excessivement. 4. Utiliser la bride du tube à l’arrière du réfrigérateur pour fixer le tube au réfrigérateur tel qu’illustré. Ceci aide à éviter d’endommager le tube lorsque le réfrigérateur est poussé contre le mur. 5. OUVRIR le robinet d’arrêt. 6. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords (y compris les raccordements au niveau de la valve d’entrée d’eau) ou les écrous qui fuient.
A B C

D E

A. Bride du tube B. Vis de bride du tube C. Tube en cuivre

D. Écrou de compression E. Valve d’entrée d’eau

7. Sur certains modèles, la machine à glaçons est équipée d’un filtre à eau incorporé. Si la qualité de l’eau distribuée localement nécessite un deuxième filtre à eau, installer ce dernier dans la canalisation d’eau de ¼” (6,35 mm) au niveau de l’une des extrémités de la canalisation. On peut obtenir un tel filtre à eau chez le marchand d’appareils électroménagers le plus proche.

Style 3 1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique. 2. Retirer et jeter le bouchon en nylon noir du tuyau d’eau gris à
l’arrière du réfrigérateur. 3. Si le tuyau gris fourni avec le réfrigérateur n’est pas assez
long, un raccord de ¼” x ¼” (6,35 mm x 6,35 mm) est nécessaire afin de connecter la canalisation d’eau au conduit d’eau existant dans la maison. Visser l’écrou fourni sur le raccord à l’extrémité du tube de cuivre. REMARQUE : Serrer l’écrou à la main. Ensuite, le serrer avec une clé deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.

A

B

C

D

A. Canalisation d’eau du domicile
B. Écrou (à acheter)

C. Virole (à acheter)
D. Conduit d’eau vers le réfrigérateur

4. Installer la bride du tuyau d’alimentation en eau autour de la canalisation d’alimentation en eau pour réduire la tension sur le raccord.
5. OUVRIR le robinet d’arrêt. 6. Vérifier s’il y a des fuites. Serrer tous les raccords (y compris
les raccordements du robinet) ou les écrous qui fuient.

AB

C D EFG

A. Conduit d’eau vers le réfrigérateur B. Écrou (fourni) C. Renflement D. Raccord (à acheter)

E. Virole (à acheter)
F. Écrou (à acheter)
G. Canalisation d’eau du domicile

4. OUVRIR le robinet d’arrêt. 5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords
(y compris les raccordements au niveau de la valve d’entrée d’eau) qui fuient.

30

Achever l’installation
AVERTISSEMENT

Installation du filtre à air (sur certains modèles) Le filtre doit être installé derrière la porte à aérations, située (selon le modèle) le long de la paroi intérieure gauche ou arrière, à proximité du sommet du compartiment de réfrigération.

Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
1. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. 2. Vider le système d’eau. Voir “Distributeurs d’eau et de
glaçons” dans les instructions d’utilisation ou le guide d’utilisation. REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la première quantité de glaçons. Attendre 72 heures pour que le bac à glaçons se remplisse entièrement.
FILTRES ET ACCESSOIRES
Installation du filtre à air
(sur certains modèles)
Sur certains modèles, le sachet d’accessoires du réfrigérateur comprend un filtre à air qui doit être installé avant d’utiliser le réfrigérateur. Sur certains modèles, le filtre à air est préinstallé à l’usine.

1. Retirer le filtre à air de son emballage. 2. Ouvrir la porte à aérations en la soulevant. 3. Emboîter le filtre pour le mettre en place.
4. Fermer la porte à aérations. Installation du témoin de statut de filtre (sur certains modèles)
Le filtre comporte un témoin de statut qui doit être activé et installé en même temps que le filtre à air.

Le filtre à air réduit l’accumulation d’odeurs. Ceci aide à maintenir un environnement plus propre à l’intérieur du réfrigérateur.

1. Placer le témoin orienté vers le bas sur une surface ferme et plane.
2. Appliquer une pression sur la bulle située à l’arrière du témoin jusqu’à ce que la bulle éclate ­ ceci active le témoin.
3. Ouvrir la porte du filtre à air à aérations en la soulevant. Sur certains modèles, l’arrière de la porte comporte des encoches.
4. Modèles avec encoches : Faire glisser le témoin vers le bas, dans les encoches, en l’orientant vers l’extérieur. REMARQUE : Le témoin ne glissera pas facilement dans les encoches si la bulle arrière n’a pas éclaté. Fermer la porte du filtre à air et vérifier que le témoin est visible à travers le trou rectangulaire de la porte.
Modèles sans encoches :
Conserver le témoin dans un endroit visible dont l’utilisateur se souviendra facilement – soit à l’intérieur du réfrigérateur, soit dans un autre endroit de la cuisine ou du domicile.

31

Remplacement du filtre à air

Le filtre à air jetable doit être remplacé tous les 6 mois lorsque le témoin de statut est entièrement passé du blanc au rouge. Pour commander un filtre à air de rechange, voir “Accessoires” dans les instructions d’utilisation ou le guide d’utilisation. 1. Retirer l’ancien filtre à air en serrant les onglets latéraux. 2. Retirer l’ancien témoin de statut. 3. Installer le filtre à air et le témoin de statut neufs à l’aide des
instructions des sections précédentes.

Installation du sachet de conservation pour produits frais
(sur certains modèles)
Sur certains modèles, le sachet d’accessoires du réfrigérateur comprend un sachet de conservation pour produits frais, qui doit être installé avant d’utiliser le réfrigérateur. Sur certains modèles, le sachet de conservation pour produits frais est préinstallé à l’usine. Le sachet de conservation pour produits frais absorbe l’éthylène, permettant ainsi un ralentissement du processus de maturation de nombreux produits frais. Ainsi, la fraîcheur de certains produits frais est prolongée. La production d’éthylène et la sensibilité des produits à l’éthylène varie selon le type de fruit ou de légume. Afin de préserver la fraîcheur des aliments, il est préférable de séparer les produits frais sensibles à l’éthylène des fruits produisant des quantités d’éthylène modérées à élevées.

Sensibilité à l’éthylène

Production d’éthylène

Pommes

Élevée

Très élevée

Asperges

Moy.

Très basse

Baies

Basse

Basse

Brocoli

Élevée

Très basse

Melon brodé

Moy.

Élevée

Carottes

Basse

Très basse

Agrumes

Moy.

Très basse

Raisin

Basse

Très basse

Laitue

Élevée

Très basse

Poires

Élevée

Très élevée

Épinards

Élevée

Très basse

Installation du sachet de conservation pour produits frais (sur certains modèles) ATTENTION : IRRITANT PEUT IRRITER LES YEUX ET LA PEAU. DÉGAGE DES ÉMANATIONS DANGEREUSES LORSQUE MÉLANGÉ AVEC D’AUTRES PRODUITS. Ne pas mélanger avec d’autres agents de nettoyage tels que l’ammoniaque, un agent de blanchiment ou des acides. Éviter tout contact avec les yeux, la peau ou les vêtements. Ne pas respirer les poussières. Tenir hors de la portée des enfants. PREMIERS SOINS : Contient du permanganate de potassium. En cas d’ingestion, appeler immédiatement un centre antipoison ou un médecin. Ne pas provoquer le vomissement. En cas de contact avec les yeux, rincer avec de l’eau pendant 15 minutes. En cas de contact avec la peau, bien rincer avec de l’eau. Les sachets de conservation pour produits frais doivent être installés dans leur logement, situé le long d’une paroi latérale interne du bac à légumes ou du tiroir convertible.
REMARQUE : Pour une performance idéale, toujours utiliser les deux sachets. 1. Retirer les sachets de conservation pour produits frais de leur
emballage. 2. Soulever le logement pour l’extraire de la languette de
montage le long de la paroi. 3. Ouvrir le logement en soulevant l’arrière du sommet du
logement pour l’extraire. 4. Placer les deux sachets à l’intérieur du logement puis
emboîter les deux parties du logement pour le refermer. 5. Réinstaller le logement sur la languette de montage le long de
la paroi.

CAUTION

ATTENTION

IRRITANT cautions on

IRRITANT prudences sur

Read

back.

Lisez

des

le

revers.

32

Installation du témoin de statut (sur certains modèles) Le sachet de conservation pour produits frais comporte un témoin de statut qui doit être activé et installé en même temps que le sachet.

Changer le filtre à eau
Ne pas utiliser pour le filtrage d’une eau microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en l’absence d’un dispositif de désinfection adéquat avant ou après le système. Les systèmes certifiés pour la réduction de kyste peuvent être utilisés pour l’eau désinfectée qui peut contenir des kystes filtrables.

1. Orienter le témoin vers le bas en le plaçant sur une surface ferme et plane.
2. Appliquer une pression sur la bulle située à l’arrière du témoin jusqu’à ce que la bulle éclate ­ ceci active le témoin.
3. Ouvrir le couvercle du logement du sachet de conservation pour produits frais.
4. Placer le témoin sur le sommet du logement en l’orientant vers l’extérieur.
5. Fermer le couvercle en le faisant coulisser et vérifier que le témoin est visible à travers le trou rectangulaire du couvercle. REMARQUE : Le couvercle ne se fermera pas facilement si la bulle arrière du témoin de statut n’a pas éclaté.
Remplacement du sachet de conservation pour produits frais (sur certains modèles)
Les sachets jetables doivent être remplacés tous les 6 mois, lorsque le témoin est entièrement passé du blanc au rouge. Pour commander des sachets de rechange, voir “Accessoires” dans les instructions d’utilisation ou le guide d’utilisation. 1. Retirer les anciens sachets du logement du conservateur pour
produits frais. 2. Retirer l’ancien témoin. 3. Installer les sachets et le témoin neufs en suivant les
instructions des sections précédentes.

Le témoin lumineux de l’état du filtre à eau vous permettra de savoir quand changer votre filtre à eau. Voir “Système de filtration de l’eau” dans les instructions d’utilisation ou le guide d’utilisation. REMARQUE : Si le débit d’eau vers le distributeur d’eau ou la machine à glaçons décroît de manière sensible, il convient de changer le filtre plus tôt. Le filtre doit être remplacé au moins tous les 6 mois selon la qualité de l’eau et la fréquence d’utilisation.
1. Repérer le filtre à eau situé dans le coin supérieur droit du compartiment de réfrigération.
2. Ouvrir la porte du couvercle du filtre en la soulevant. Le filtre est libéré puis éjecté lorsqu’on ouvre la porte.
3. Une fois la porte complètement ouverte, retirer le filtre en le tirant en ligne droite. REMARQUE : Il y aura peut-être de l’eau dans le filtre. Il est possible que de l’eau se renverse. Utiliser une serviette pour essuyer tout renversement.
4. Sortir le filtre neuf de son emballage et retirer le couvercle. S’assurer que les joints toriques sont toujours en place une fois le couvercle retiré. B

A

B

A. Couvercle

B. Joints toriques

5. Avec la flèche orientée vers le haut, aligner le filtre neuf avec le logement du filtre et le faire glisser pour le mettre en place. La porte du couvercle du filtre entame un mouvement automatique de fermeture à mesure que l’on insère le filtre neuf.
6. Fermer complètement la porte du couvercle du filtre pour emboîter le filtre et le mettre en place. Il faudra peut-être appuyer fortement.
7. Après avoir changé le filtre, réinitialiser le témoin lumineux de l’état du filtre. Voir “Système de filtration de l’eau” dans les instructions d’utilisation ou le guide d’utilisation.
8. Purger le circuit d’eau. Voir “Distributeurs d’eau et de glaçons” dans les instructions d’utilisation ou le guide d’utilisation.

33

ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR

Nettoyage
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. Le non- respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie.
Les sections de réfrigération et de congélation se dégivrent automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections environ une fois par mois pour éviter une accumulation d’odeurs. Essuyer les renversements immédiatement. IMPORTANT : Comme l’air circule entre les deux sections, toutes les odeurs formées dans une section seront transférées à l’autre. Vous devez nettoyer à fond les deux sections pour éliminer les odeurs. Pour éviter le transfert d’odeurs et l’assèchement des aliments, envelopper ou recouvrir hermétiquement les aliments. Nettoyage de votre réfrigérateur : REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs ou puissants tels que les nettoyants à vitre en atomiseurs, nettoyants à récurer, liquides inflammables, cires nettoyantes, détergents concentrés, eau de Javel ou nettoyants contenant du pétrole sur les pièces en plastique, les garnitures intérieures et de portes ou les joints de portes. Ne pas utiliser d’essuie-tout, tampons à récurer ou autres outils de nettoyage puissants. 1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique. 2. Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les
surfaces internes à fond. Utiliser une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l’eau tiède. 3. Laver les surfaces extérieures en acier inoxydable ou en métal peint avec une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l’eau tiède. 4. Le condenseur n’a pas besoin d’être nettoyé souvent dans des conditions de fonctionnement normales. Si l’environnement est particulièrement graisseux, poussiéreux, ou s’il y a des animaux domestiques dans la maison, le condenseur devrait être nettoyé tous les deux ou trois mois pour assurer une efficacité maximum. Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
Retirer la grille de la base. Voir les instructions “Retrait de la porte”, soit dans les instructions d’utilisation ou les instructions d’installation et le manuel d’utilisation, soit sur la feuille d’instructions fournie séparément avec le réfrigérateur. Utiliser un aspirateur à brosse douce pour nettoyer la grille, les endroits ouverts derrière la grille et la surface à l’avant du condenseur. Replacer la grille de la base lorsqu’on a terminé. 5. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant électrique.

Lampes
REMARQUE : El usuario no puede cambiar por su cuenta las luces LED de los compartimientos de refrigerador y congelador, de la torre de aire ni del dispensador. Para solicitar la sustitución de la iluminación LED, llame al servicio técnico de Whirlpool. En EE UU, llame al teléfono 1-800-253-1301. En Canadá, llame al teléfono 1-800-807-6777.
Styles de lampe : Les lampes du distributeur sont des mini DEL qui ne peuvent pas être remplacées. Les lampes à l’intérieur varient selon le modèle.
Certains modèles sont dotés de mini DEL qui ne peuvent pas être remplacées.
Certains modèles sont dotés d’ampoules DEL de taille standard qui peuvent être remplacées. Pour commander des ampoules DEL de rechange, composer le 1-800-253-1301 (États-Unis) ou le 1-800-807-6777 (Canada).

Whirlpool Pièce numéro W10574850A
(2,0 watts)

Whirlpool Pièce numéro W10565137A
(3,6 watts)

REMARQUE : Certaines ampoules DEL de rechange ne sont pas recommandées pour des environnements humides/mouillés. Les compartiments de réfrigération et de congélation sont considérés comme des environnements humides/mouillés. Si l’on utilise une marque d’ampoules DEL différente de celle recommandée (ampoules de marque Whirlpool), lire et suivre toutes les instructions de l’emballage des ampoules DEL de rechange avant de procéder à l’installation. Certains modèles sont dotés d’ampoules à incandescence de 40 watts qui peuvent être remplacées.

REMARQUE : Toutes les ampoules de rechange ne conviennent pas à votre réfrigérateur. Ne pas utiliser d’ampoule à incandescence de plus de 40 watts.

34

Changement de l’ampoule : 1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique. 2. Retirer le protège-ampoule, tel que décrit dans les sections
suivantes. REMARQUE : Pour nettoyer le protège-ampoule, le laver avec de l’eau tiède et un détergent liquide. Avant de réinstaller le protège-ampoule, le rincer et le sécher soigneusement. 3. Remplacer l’ampoule grillée tel que décrit dans les sections suivantes. 4. Réinstaller le protège-ampoule tel que décrit dans les sections suivantes. 5. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant électrique. Lampes supérieures du compartiment de réfrigération Dépose du protège-ampoule : Faire glisser le protège-ampoule vers l’arrière du réfrigérateur pour le libérer du logement de la lampe.
Ampoule de rechange : Si l’ampoule grillée est une ampoule DEL de taille standard, remplacer en commandant la pièce Whirlpool numéro W10574850A (ampoule DEL de 2,0 watts). Si l’ampoule grillée est une ampoule à incandescence, remplacer par une ampoule à incandescence standard de taille, de forme et de puissance semblables (40 watts maximum).
Réinstallation du protège-ampoule : Aligner le protège-ampoule sur les rainures de la partie inférieure du logement de la lampe, et le faire glisser en avant jusqu’à ce qu’il s’emboîte.

Lampes inférieures du compartiment de réfrigération Dépose du protège-ampoule
Faire glisser le protège-ampoule sur la droite pour libérer l’extrémité gauche
des rainures murales, et dégager ensuite l’extrémité droite de ses rainures
murales.
Ampoule de rechange : Si l’ampoule grillée est une ampoule DEL de taille
standard, remplacer en commandant la pièce Whirlpool numéro W10565137A
(ampoule DEL de 3,6 watts). Si l’ampoule grillée est une ampoule à
incandescence, remplacer par une ampoule à incandescence standard de taille de
forme et de puissance semblables (40 watts maximum).
Réinstallation du protège-ampoule : Insérer l’extrémité droite du protège-
ampoule dans les rainures murales, et emboîter ensuite l’extrémité gauche dans
ses rainures murales.
Lampe supérieure du compartiment de congélation Dépose du protège-ampoule :
Presser doucement l’avant et l’extrémité inférieure arrière du protège-ampoule
pour libérer les languettes des rainures murales, et tirer le protège-ampoule
vers l’avant.

Ampoule de rechange : Si l’ampoule grillée est une ampoule DEL de taille standard, remplacer en commandant la pièce Whirlpool numéro W10565137A (ampoule DEL de 3,6 watts). Si l’ampoule grillée est une ampoule à incandescence, remplacer par une ampoule à incandescence standard de taille, de forme et de puissance semblables (40 watts maximum).
35

Réinstallation du protège-ampoule : Aligner le protège-ampoule dans sa position correcte, et
emboîter les languettes dans les rainures murales.
Lampe inférieure du compartiment de congélation Dépose du protège-ampoule : Faire glisser le protège-ampoule sur la gauche pour libérer
l’extrémité droite des rainures murales, et dégager ensuite l’extrémité gauche de ses rainures murales.
Ampoule de rechange : Si l’ampoule grillée est une ampoule DEL de taille standard,
remplacer en commandant la pièce Whirlpool numéro W10565137A (ampoule DEL de 3,6 watts). Si l’ampoule grillée est une ampoule à incandescence, remplacer par une ampoule à incandescence standard de taille, de forme et de puissance semblables (40 watts maximum). Réinstallation du protège-ampoule : Insérer l’extrémité gauche du protège-ampoule dans les rainures murales, et emboîter ensuite l’extrémité droite dans ses rainures murales.

Entretien avant les vacances ou lors d’un déménagement
Vacances
Si vous choisissez de laisser le réfrigérateur en marche pendant votre absence : 1. Consommer tous les aliments périssables et congeler les
autres. 2. Si le réfrigérateur comporte une machine à glaçons
automatique et qu’il est raccordé à la source d’approvisionnement en eau du domicile, fermer la source d’approvisionnement en eau du réfrigérateur. Des dommages matériels peuvent survenir si l’alimentation en eau n’est pas coupée. 3. Si votre machine à glaçons est automatique, éteindre la machine à glaçons. REMARQUE : Selon votre modèle, soulever le bras de commande métallique à la position OFF (arrêt) (position élevée) ou placer le commutateur sur OFF (arrêt) (à droite). 4. Vider le bac à glaçons. Si vous

Read User Manual Online (PDF format)

Loading......

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Whirlpool User Manuals

Related Manuals