Laserliner 1697323 MultiMeter XP Handheld Multimeter User Guide

June 6, 2024
Laserliner

1697323 MultiMeter XP Handheld Multimeter

CAT III CAT IV 1000V 600V

MultiMeter XP
DE EN NL DA FR ES 02 IT 16 PL 30 FI 44 PT 58 SV NO TR RU UK CS ET RO BG EL

Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de «Garantía e información complementaria»,
! así como toda la información e indicaciones en el enlace de Internet indicado al final de estas instrucciones. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela con el dispositivo si cambia de manos.
Funcionamiento y uso
Multímetro para efectuar mediciones en el rango de las categorías de sobretensiones CAT III, hasta un máx. de 1000 V y CAT IV hasta un máx. de 600 V. Con este aparato se puede efectuar mediciones de tensión continua y alterna, corriente continua y alterna, comprobación de paso y de diodos, mediciones de resistencia, capacidad, frecuencia y factor de impulsos dentro de rangos específicos.
Símbolos
Aviso de tensión eléctrica peligrosa: Los componentes conductores de tensión no protegidos en el interior de la carcasa pueden representar riesgo suficiente para exponer a las personas a una descarga eléctrica. Aviso ante un punto de peligro
Clase de protección II: el comprobador dispone de aislamiento reforzado o doble.
Categoría de sobretensión II: Consumidores monofásicos, que se conectan a enchufes normales, p. ej.: electrodomésticos, herramientas portátiles.
Categoría de sobretensión III: medios de producción en instalaciones fijas y los casos en los que se exigen requisitos especiales de seguridad y disponibilidad de los medios, como son interruptores en instalaciones fijas y aparatos de uso industrual con conexión permanente a la instalación fija.
Categoría de sobretensión IV: aparatos previstos para el empleo cerca de la alimentación de las instalaciones eléctricas de edificios, desde el distribuidor principal hacia la red, por ejemplo contadores de electricidad, disyuntores de sobrecorriente y equipos de telecontrol.
Instrucciones de seguridad
Instrucciones de seguridad · Utilice el aparato únicamente para los usos previstos dentro de las especificaciones. · Los instrumentos de medición y los accesorios no son juguetes infantiles. Manténgalos fuera
del alcance de los niños. · No está permitido realizar transformaciones ni cambios en el aparato, en ese caso pierde su validez
la homologación y la especificación de seguridad. · No exponga el aparato a cargas mecánicas, temperaturas muy elevadas o vibraciones fuertes. · Cuando se trate de tensiones superiores a 24 V/AC RMS o 60 V/DC es muy importante trabajar
con especial precaución. El contacto con los conductores eléctricos bajo esas tensiones supone riesgo de descarga eléctrica ya mortal. · No se puede poner el aparato bajo tensión cuando haya sido salpicado con humedad u otras sustancias conductoras. A partir de una tensión de > 24 V/AC RMS o de 60 V/DC el riesgo de descargas eléctricas mortales por humedad es muy superior. · Limpie y seque el aparato antes de utilizarlo. · Cuando utilice el aparato al aire libre procure que sea usado bajo las condiciones meteorológicas adecuadas o con las medidas de protección correspondientes. · En la categoría de sobretensión III (CAT III – 1000 V) no se puede exceder la tensión de 1000 V entre el comprobador y tierra.
02 ES

MultiMeter XP
· En la categoría de sobretensión IV (CAT IV – 600 V) no se puede exceder la tensión de 600 V entre el comprobador y tierra.
· Cuando se utilice el aparato con el accesorio de medición rige siempre la categoría de sobretensión (CAT) mínima respectiva, la tensión nominal y la corriente nominal.
· Asegúrese antes de cada medición de que la zona a comprobar (p. ej. cable), el aparato y los accesorios a utilizar (p. ej. cable de conexión) están en perfecto estado. Pruebe el aparato en puntos de tensión conocidos (p. ej. enchufe de 230 V para la comprobación AC y la batería del coche para la comprobación DC).
· No se puede seguir utilizando el aparato cuando falla alguna función o la carga de la batería es débil. · Antes de abrir la tapa para cambiar la/s batería/s o el/los fusible/s es imprescindible desconectar el aparato
de todas las fuentes de corriente y circuitos de medición. No encienda el aparato con la tapa abierta. · Por favor, siga las instrucciones de precaución de las autoridades locales y nacionales sobre el uso
correcto del aparato, así como sobre la utilización de eventuales equipos de seguridad obligatorios (p. ej. guantes para electricistas). · Agarre las puntas de medición siempre por los mangos. Los contactos de medición no pueden ser tocados durante la medición. · Compruebe que estén siempre correctamente seleccionadas las conexiones y la posición del selector giratorio, así como el rango de medición para la medición que desea realizar. · No realice trabajos a solas a una distancia peligrosa de instalaciones eléctricas y si lo hace, siga las instrucciones de un técnico electricista competente. · Desconecte la tensión del circuito de corriente antes de medir o de comprobar diodos, resistencias o la carga de baterías. · Compruebe si están descargados todos los condensadores de alta tensión. · Al conectar a una tensión, enchufe siempre en primer lugar el cable de medición negro y luego el rojo. Al desconectar proceda en orden inverso. · Utilice únicamente los cables de medición originales. Estos tienen que tener las potencias nominales correctas de tensión, categoría y amperios como el aparato de medición.
Nota adicional sobre el uso
Observe las reglas técnicas de seguridad para trabajar en instalaciones eléctricas, entre otras: 1. Desconectar 2. Asegurar contra la conexión de nuevo 3. Comprobar la ausencia de tensión en los dos polos 4. Puesta a tierra y cortocircuito 5. Asegurar y cubrir las piezas adyacentes conductoras de tensión.
Instrucciones de seguridad
Modo de proceder con radiación óptica artificial según el OStrV (reglamento alemán de protección laboral contra la radiación óptica artificial)
Orificio de salida del LED

RANGE

REL AC+DC

MODE
10A mA

µA

MIN MAX AVG V Hz%

PEAK HOLD

CAP
°C °F

ES 03

· El aparato trabaja con LED del grupo de riesgo RG 0 (grupo libre, sin riesgo) según las normas vigentes para la seguridad fotobiológica (EN 62471:2008-09ss / IEC/TR 62471:2006-07ss) en sus ediciones actuales.
· Potencia de radiación: longitud de onda pico igual a 456 nm. Las radiancias medias se sitúan por debajo de los valores límite del grupo de riesgo RG0.
· La radiación perceptible de los LED no es peligrosa para el ojo ni la piel humanos si se utiliza el aparato correctamente y en condiciones razonablemente previsibles.
· Pueden producirse molestos efectos ópticos transitorios (p. ej. deslumbramiento, ceguera pasajera, persistencia de imágenes, merma de la visión de color), especialmente si la luminosidad del entorno es reducida.
· No mirar intencionadamente durante mucho tiempo directamente a la fuente de radiación. · No es necesario ningún mantenimiento para garantizar el cumplimiento de los valores límite del grupo
de riesgo RG 0.
Instrucciones de seguridad
Manejo de radiación electromagnética · El instrumento de medición cumple las normas y limitaciones de compatibilidad electromagnética
según la Directiva europea 2014/30/UE de CEM, cubierta por la Directiva 2014/53/UE de equipos radioeléctricos (RED). · Es necesario observar las limitaciones de uso locales, por ejemplo en hospitales, aviones, gasolineras o cerca de personas con marcapasos. Se pueden producir efectos peligrosos o interferencias sobre los dispositivos electrónicos o por causa de estos.
Instrucciones de seguridad
Manejo de radiofrecuencias RF · El instrumento de medición está equipado con una interfaz radioeléctrica. · El instrumento de medición cumple las normas y limitaciones de compatibilidad electromagnética
y emisión radioeléctrica según la Directiva 2014/53/UE de RED. · Umarex GmbH & Co. KG declara aquí que el tipo de equipo radioeléctrico MultiMeter XP cumple
los requisitos básicos y otras disposiciones de la Directiva 2014/53/UE de equipos radioeléctricos (RED). El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: http://laserliner.com/info?an=mumexp
Puntas de medición
Con tapa de protección: CAT III hasta máx. 1000V / CAT IV hasta máx. 600V
Contactos de medición
Sin tapa de protección: CAT II hasta máx. 1000V
04 ES

1 14

13 12 11
10
9 8

2

RANGE

REL AC+DC

MIN MAX AVG

PEAK

3

MODE

HOLD

4

10A

V Hz%

mA

µA

CAP

°C °F

5

Low Z

10A

V Hz% CAP

6

°C °F

30 sec MAX every 15 min

CAT IV 600V CAT III 1000V

µA mA

FUSED MAX 800mA

COM

7

MultiMeter XP

MultiMeter XP
1 Linterna 2 Medición de mínimo, máximo y valor medio 3 Función PEAK (puntas de tensión),
Linterna ON/ OFF 4 Mantener valor de medición actual,
Iluminación LCD ON/OFF 5 Selector de la función de medición 6 Hembrilla de entrada roja (+) 7 Hembrilla COM negra (­) 8 µA / mA Hembrilla de entrada roja (+) 9 10A Hembrilla de entrada roja (+) 10 Compartimento de pilas en la parte trasera 11 Cambio del modo de medición,
Digital Connection ON/OFF 12 Selección manual de rango 13 Medición comparativa (REL), Función AC+DC 14 Pantalla LC

15
16
Parada automática Medición de tensión Low Z Milli (10-3) (voltios, amperios) Voltio (tensión) Micro (10-6) (amperios, capacidad) Amperio (intensidad de corriente) Nano (10-9) (capacidad) Faradio (capacidad) Mega (ohmios) Kilo (ohmios) Ohmio (resistencia)

Hertzio (frecuencia) Comprobación de diodos Comprobación de paso Porcentaje (factor de impulsos) ° Fahrenheit ° Centígrados Digital Connection activo Función AC+DC Mediciones de corriente continua Valores negativos Mediciones de corriente alterna Carga de pila baja Selección automática de rango Mantener valor actual Medición comparativa Función PEAK (puntas de tensión) Valor máximo Valor mínimo Valor medio 15 Indicación de valores medidos 16 Gráfico de barras
ES 05

Valor límite máximo

Función

Valor límite máximo

Máxima tensión de entrada entre los bornes de entrada respectivos y tierra:

V AC, V DC

1000 V AC RMS / 1000 V DC

Low Z

600 V AC RMS / 600 V DC

Resistencia, paso, comprobación de diodos, capacidad, frecuencia, Factor de impulsos

600 V AC RMS / 600 V DC

Temperatura (°C/°F)

600 V AC RMS / 600 V DC

Máx. corriente de entrada y protección en el rango de medición de corriente:

A AC/DC, mA AC/DC

Fusible rápido 800 mA (6,3 x 32 mm) / 1000 V ef.

10A AC/DC

Fusible rápido 10A (10 x 38 mm) / 1000 V ef. (tiempo de conexión máx. 30 seg. cada 15 min.)

Función AUTO OFF
El aparato se desconecta automáticamente a los 15 minutos de inactividad para proteger las pilas. Para desactivar la función se mantiene pulsado el botón Mode durante el encendido.
1 Colocación de las pilas
Abra la caja para pilas (10) e inserte las pilas según los símbolos de instalación. Coloque las pilas en el polo correcto.

2 Fijación de las puntas de medición
Cuando no sea necesario utilizar las puntas de medición, o para el transporte, deberían estar colocadas siempre en el soporte de la parte posterior, con los tapones de protección colocados, para evitar lesionarse con ellas.
06 ES

MultiMeter XP
3 Conexión de las puntas de medición
La punta de medición negra (­) debe ser conectada siempre en la ,,hembrilla COM”. La punta de medición roja (+) debe ser conectada como se muestra en la imagen.

Medición de corriente 10A

Medición de tensión, resistencia, frecuencia y factor de impulsos, comprobación de diodos y paso,
medición de capacidad y de temperatura por contacto

Medición de corriente A y mA

! Antes de realizar las mediciones, por favor, compruebe siempre si la conexión de las puntas de medición es correcta. Una medición de tensión con las conexiones de corriente de 10A o en el rango mA conectadas puede hacer saltar el fusible interno y provocar daños en el circuito de medición.

4 Medición de corriente AC/DC
! Desconecte el circuito de corriente antes e conectar el aparato de medición.

rojo

negro

A / mA / 10A

Cambio entre AC y DC

Poner las puntas de medición en contacto con el objeto a medir

! No mida nunca corrientes en torno a 10A durante más de 30 segundos. Esto puede provocar daños en el aparato o las puntas de medición.

5 Medición de tensión AC/DC

negro

rojo

V AC/DC

Cambio entre AC, DC, Hz
y %

Poner las puntas de medición en contacto con el objeto a medir

ES 07

6 Medición de frecuencia y factor de impulsos

negro

rojo

Hz / %
7 Medición de resistencia

Cambio entre AC, DC, Hz
y %

Poner las puntas de medición en contacto con el objeto a medir

negro

rojo

8 Comprobación de diodos

Cambio entre , comprobación de paso y comprobación de diodos

Poner las puntas de medición en contacto con el objeto a medir

  1. rojo

negro

rojo

negro

Comprobación de diodos

Cambio entre , comprobación de paso y comprobación de diodos

Sentido de paso

Si en la pantalla se visualiza ,,O.L.” en lugar del valor medido, esto indica bien que el diodo ha sido medido en el sentido de bloqueo o bien que está defectuoso. Si el resultado es 0,0 V indica que el diodo está defectuoso o que hay un cortocircuito.

9 Medición de capacidad

  1. negro

  2. rojo

Medición de capacidad
08 ES

Para condensadores polarizados Poner las puntas de medición conecte la punta de medición en contacto con el objeto a medir roja con el polo positivo.

MultiMeter XP

! Los componentes (7: resistencias, 8: diodos, 9: capacidades) solo pueden ser medidos correctamente por separado. Por eso es necesario separar los componentes del resto del circuito.
! Los puntos a medir no deben presentar suciedad, aceite, barniz soldable o impurezas similares, pues podrían falsificar los resultados.
! Los componentes tienen que encontrarse sin tensión.

10 Comprobación de paso

negro

rojo

negro

rojo

Comprobación de paso

Cambio entre , comprobación de paso y comprobación de diodos

Como paso se detecta un valor de < 50 ohmios, confirmado por una señal acústica. Si en la pantalla se visualiza ,,O.L.” en lugar del valor medido, esto indica bien que el rango de medición ha sido sobrepasado, bien que el circuito de medición no está cerrado o está interrumpido.

! Los componentes tienen que encontrarse sin tensión.

11 Medición de temperatura por contacto
Para realizar mediciones de temperatura por contacto es necesario conectar el sensor de temperatura adjunto (tipo K) al aparato. Preste atención a la correcta polaridad.

°C / °F

Cambio entre °C y °F

ES 09

12 Medición de tensión Low Z

negro

rojo

Medición de tensión Low Z

Cambio entre AC y DC

Poner las puntas de medición en contacto con el objeto a medir

13 Rango auto
Al conectar el aparato de medición se activa automáticamente la función automática de rango Ésta busca entre las respectivas funciones de medición el mejor rango posible para la medición.

14 Activación y desactivación de Digital Connection
Digital Connection se activa y desactiva pulsando el botón 11 de forma prolongada.

15 Función REL (medición comparativa)
La medición comparativa efectúa la medición en relación a un valor de referencia guardado en la memoria. En la pantalla se muestra la diferencia entre el valor de medición actual y el valor de referencia de la memoria. Pulse el botón ,,REL” en la función de medición respectiva durante una medición de referencia. En la pantalla se muestra ahora la diferencia entre la medición actual y el valor de referencia aplicado. Para desactivar esta función pulse de nuevo el botón ,,REL”.

16 Función AC+DC

La función AC+DC mide tanto los componentes AC como DC para derivar el valor cuadrático medio (RMS por sus siglas en inglés) efectivo.

negro

rojo

V AC/DC

2 sec
Activar AC+DC

Poner las puntas de medición en contacto con el objeto a medir

17 Función MAX/MIN/AVG
La función MAX/MIN/AVG señala los valores máximo, mínimo y medio medidos. Para activar esta función pulse brevemente el botón MAX/MIN/AVG. ,,MAX” se visualiza en la pantalla LCD junto con el valor máximo. Pulsando brevemente el botón MAX/MIN/AVG, el aparato cambia de MAX a MIN y de MIN a AVG. Mantenga pulsado el botón MAX/MIN/AVG para salir de esta función y volver al modo normal.

10 ES

MultiMeter XP

18 Función PEAK (puntas de tensión)
La función PEAK detecta las puntas máxima positiva y máxima negativa en una ondulación de tensión AC o de corriente AC. Las mediciones se actualizan cada vez que se detecta un PEAK superior positivo o negativo.

2 sec

1 sec

Activar PEAK “Peak MAX”

“Peak MAX” punta máxima positiva

Cambio a “Peak MIN”

“Peak MIN” punta máxima negativa

Mantenga pulsado brevemente el botón PEAK para cambiar entre Peak MAX y Peak MIN. Para volver al modo normal, mantenga pulsado el botón de PEAK hasta que se borre la palabra Peak de la pantalla LCD.

19 Tabla de funciones
Las funciones descritas en los puntos 15 a 18 están disponibles en las magnitudes de medida indicadas:

Medición de corriente AC (A) Medición de corriente DC (A) Medición de corriente AC (mA) Medición de corriente DC (mA) Medición de corriente AC (10A) Medición de corriente DC (10A) Medición de tensión AC Medición de tensión DC Medición de frecuencia Medición de factor de impulsos Medición de resistencia Comprobación de paso Comprobación de diodos Medición de capacidad Medición de temperatura por contacto Medición de tensión Low Z

· / ­ · / ­ · / ­ · / ­ · / ­ · / ­ · / · · / ·
­ / ­
­ / ­
· / ­
­ / ­
­ / ­
· / ­
­ / ­
­ / ­

20 Función linterna
Para encender y apagar la linterna, pulse brevemente el botón (3).

· / · / · · / · / · · / · / · · / · / · · / · / · · / · / · · / · / · · / · / ·
­ / ­ / ­
­ / ­ / ­
· / · / · · / · / · · / · / ·
­ / ­ / ­
· / · / ·
­ / ­ / ­

·
­ ­ ­ ­ ­
·
­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­
ES 11

21 Backlight
Para encender y apagar la iluminación de fondo, pulse el botón (4) de forma prolongada. En entornos oscuros se activa automáticamente la iluminación de fondo.
22 Función Hold
Con la función Hold se puede mantener en la pantalla el valor de medición actual. La función se activa y desactiva pulsando el botón ,,HOLD” (4).
23 Cambio del fusible
Para cambiar el fusible, en primer lugar retire las puntas de medición de toda fuente de tensión y a continuación también del aparato. Abra la carcasa y cambie el fusible por uno del mismo tipo y especificación (10A / 1000V bzw. 800mA / 1000V). Cierre y atornille la carcasa de nuevo cuidadosamente.
800
Indicaciones sobre el mantenimiento y el cuidado
Limpie todos los componentes con un paño ligeramente humedecido y evite el uso de productos de limpieza, abrasivos y disolventes. Retire la/s pila/s para guardar el aparato por un periodo prolongado. Conserve el aparato en un lugar limpio y seco.
Calibración
El aparato tiene que ser calibrado y verificado con regularidad para poder garantizar la precisión en los resultados de medición. Se recomienda un intervalo de calibración de un año.
Transmisión de datos
El dispositivo dispone de una Digital Connection que permite transmitir datos por enlace de radio a los dispositivos móviles con interfaz de radio (p. ej. smartphones o tabletas). Encontrará los requisitos del sistema para la Digital Connection en http://laserliner.com/info?an=ble El dispositivo puede establecer un enlace de radio con dispositivos compatibles con el estándar IEEE 802.15.4. El estándar IEEE 802.15.4 es un protocolo de transmisión de Wireless Personal Area Networks (WPAN). El alcance desde el dispositivo final es de 10 m como máximo y depende en gran medida de las condiciones el entorno, p. ej. el grosor y la composición de las paredes, interferencias inalámbricas y las funciones de envío / recepción del dispositivo final.
12 ES

MultiMeter XP
Aplicación (App)
Para utilizar Digital Connection se requiere una aplicación. Puede descargarla de la plataforma correspondiente en función del dispositivo:

! Tenga en cuenta que tiene que estar activada la interfaz de radio del dispositivo móvil.
Una vez iniciada la aplicación y activada la Digital Connection, se puede realizar una conexión entre el dispositivo móvil y el aparato de medición. Si la aplicación detecta varios dispositivos activos, deberá elegir el que corresponda. Cuando se inicie de nuevo, el dispositivo podrá conectarse automáticamente.

Datos técnicos (Sujeto a modificaciones técnicas. 21W20)

Función

Rango

Resolución

Corriente AC Anchura de banda: 50 … 400 Hz
Corriente DC
Tensión AC Anchura de banda: 50 … 1000 Hz

600,0 A 6000 mA 60,00 mA 600,0 mA 10,00 A 600,0 A 6000 mA 60,00 mA 600,0 mA 10,00 A 6,000 V 60,00 V 600,0 V 1000 V

0,1 A 1 A 10 A 0,1 mA 10 mA 0,1 A 1 A 10 A 0,1 mA 10 mA 1 mV 10 mV 0,1 V 1 V

Precisión % del valor de medición (rdg) + dígitos menos significativos
± (1,0% rdg ± 3 dígitos)
± (2,0% rdg ± 3 dígitos)
± (1,0% rdg ± 3 dígitos)
± (1,5% rdg ± 3 dígitos) ± (1,0% rdg ± 5 dígitos) ± (1,2% rdg ± 5 dígitos)

ES 13

Función
Tensión DC
Tensión AC+DC Anchura de banda: 50 … 400 Hz Tensión AC+DC (LOW Z) Anchura de banda: 50 … 400 Hz
Resistencia
Capacidad
Frecuencia
Ciclo de trabajo Temperatura

Rango

Resolución

Precisión % del valor de medición (rdg) + dígitos menos significativos

600,0 mV 6,000 V

0,1 mV 1 mV

± (0,5% rdg ± 8 dígitos)

60,00 V 600,0 V

10 mV 0,1 V

± (0,8% rdg ± 5 dígitos)

1000 V

1 V

± (1,0% rdg ± 3 dígitos)

6,000 V

1 mV

60,00 V

10 mV

± (1,5% rdg ± 20 dígitos)

600,0 V

0,1 V

1000 V

1 V

± (1,5% rdg ± 5 dígitos)

6,000 V

1 mV

60,00 V

10 mV

± (3,0% rdg ± 30 dígitos)

600,0 V

0,1 V

1000 V 600,0 6,000 k

1 V 0,1 1

± (3,0% rdg ± 5 dígitos)

60,00 k 600,0 k

10 100

± (1,5% rdg ± 5 dígitos)

6,000 M

1 k

60,00 M

10 k

± (2,0% rdg ± 10 dígitos)

60,00 nF

10 pF

± (5,0% rdg ± 35 dígitos)

600,0 nF

100 pF

6,000 µF 60,00 µF

0,001 µF 0,01 µF

± (3,0% rdg ± 5 dígitos)

600,0 µF

0,1 µF

6000 µF

1 µF

± (5,0% rdg ± 5 dígitos)

9,999 Hz

0,001 Hz

99,99 Hz 999,9 Hz

0,01 Hz 0,1 Hz

± (1,0% rdg ± 5 dígitos)

9,999 kHz

1 Hz

Sensibilidad: > 8 V RMS

20% … 80% 0,1%

± (1,2% rdg ± 2 dígitos)

Duración de impulsos: 0,1 … 100 ms Frecuencia: 5 Hz … 10 kHz Sensibilidad: > 8 V RMS

-20 … 760°C 0,1 … 1°C ± (1% rdg ± 5°C)

-4 … 1400°F 0,1 … 1°F

± (1% rdg ± 9°F)

14 ES

MultiMeter XP

Función Corriente AC Corriente DC

Rango 50 Hz … 400 Hz

Entrada máx. 10 A 10 A

Función

Rango

Protección de entrada

Tensión AC

50 Hz … 1000 Hz

1000V AC RMS o 1000V DC

Tensión AC+DC

50 Hz … 400 Hz

600V AC RMS o 600V DC

Tensión AC/DC LOW Z

50 Hz … 400 Hz

600V AC RMS o 600V DC

Tensión DC

600V AC RMS o 600V DC

Resistencia, capacidad, comprobación de diodos, paso, temperatura

600V AC RMS o 600V DC

Todas las precisiones en los rangos AC están especificadas para 5% … 95% del valor de medición

Comprobación de diodos

Corriente de prueba 1 mA / Tensión en circuito abierto < 3V DC típica

Comprobación de paso

Umbral de respuesta < 30 , Corriente de prueba < 1 mA, Señal acústica

Pantalla LC

0 … 6000

Tasa de medición Resistencia de entrada

3 mediciones / seg 10 M (V AC, V DC, V AC+DC), 3 k (V AC/DC Low Z)

Clase de protección

II, aislamiento doble

Categoría de sobretensión CAT III – 1000V, CAT IV – 600V

Grado de suciedad Condiciones de trabajo Condiciones de almacén
Datos de servicio del módulo radioeléctrico

2
0°C … 40°C, Humedad del aire máx. 75% h.r., no condensante, Altitud de trabajo máx. 2000 m sobre el nivel del mar (nivel normal cero)
-10°C … 60°C, Humedad del aire máx. 80% h.r., no condensante
Interfaz de IEEE 802.15.4. LE 4.x (Digital Connection); Banda de frecuencias: banda ISM 2400-2483.5 MHz, 40 canales; Potencia de emisión: máx. 10mW; Anchura de banda: 2 MHz; Velocidad binaria: 1 Mbit/s; modulación: GFSK / FHSS

Alimentación

4 x 1,5V LR03 (AAA)

Dimensioni (L x A x P)

75 x 170 x 48 mm

Peso

416 g (con batterie)

Disposiciones europeas y eliminación
El aparato cumple todas las normas requeridas para el libre tráfico de mercancías en la UE.
Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser recogido y eliminado por separado conforme a la directiva europea relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados.
Más información detallada y de seguridad en: http://laserliner.com/info?an=mumexp

ES 15

Leggere attentamente le istruzioni per luso, l’opuscolo allegato “Ulteriori informazioni ! e indicazioni garanzia”, nonché le informazioni e le indicazioni più recenti raggiungibili con il link riportato al termine di queste istruzioni. Attenersi alle istruzioni fornite. Questo documento deve essere conservato e fornito insieme allapparecchio in caso questo venga inoltrato a terzi.

Funzione/Utilizzo
Multimetro per la misurazione nel campo della categoria di sovratensione CAT III fino a max. 1000 V e CAT IV fino a max. 600 V. Con questo apparecchio si possono misurare tensioni e correnti continue e alternate, si possono verificare la continuità e i diodi, misurare la resistenza e la capacità, la frequenza e il rapporto ciclico, nell`ambito dei campi specificati.

Simboli

Simbolo di pericolo per tensioni elettriche: strutture non protette e sotto tensione allinterno delledificio potrebbero rappresentare un serio pericolo per le persone
(rischio di scosse elettriche).

Avviso di luogo pericoloso

Classe di protezione II: lapparecchio è dotato di un isolamento doppio e rafforzato. Categoria di sovratensione II: utenze monofase che vengono collegate a prese normali; p.e. elettrodomestici, utensili portatili. Categoria di sovratensione III: mezzi di esercizio in installazioni fisse e nei casi in cui sono richiesti requisiti particolari di affidabilità e disponibilità degli stessi, p.e. interruttori in installazioni fisse e apparecchi per impiego industriale con attacco continuo allinstallazione fissa.
Categoria di sovratensione IV: apparecchi per luso nelle vicinanze o direttamente sullalimentazione dellimpianto elettrico presente nelledificio e, più precisamente, dalla distribuzione principale verso la rete, come p.e. contatore di elettricità e interruttore di protezione da sovracorrente.
Indicazioni di sicurezza · Utilizzare lapparecchio esclusivamente in conformità con gli scopi previsti e nei limiti delle specificazioni. · Gli apparecchi di misurazione e gli accessori non sono giocattoli. Conservare lontano dalla portata dei bambini. · Manomissioni o modifiche dellapparecchio non sono ammesse e fanno decadere lomologazione e la specifica di sicurezza. · Non sottoporre lapparecchio a carichi meccanici, elevate temperature o forti vibrazioni. · Fare particolare attenzione quando si lavora in presenza di tensioni superiori a 24 V/AC RMS e 60 V/DC,
perché il rischio di scosse elettriche letali sussiste anche al solo contatto coni conduttori elettrici. · Se sullapparecchio dovessero essere presenti umidità o altri residui conduttivi, non lo si deve utilizzare sotto tensione. Con tensioni superiori a > 24 V/AC RMS o 60 V/DC aumenta il rischio di scosse elettriche letali dovute allumidità. · Pulire e asciugare lapparecchio prima di utilizzarlo. · In caso di impiego in esterni, assicurarsi che lapparecchio venga utilizzato solo con le corrette condizioni atmosferiche e osservando le relative misure di protezione. · Nella categoria di sovratensione III (CAT III – 1000V) non deve essere superata la tensione di 1000V tra apparecchio di verifica e massa.

16 IT

MultiMeter XP
· Nella categoria di sovratensione IV (CAT IV – 600V) non deve essere superata la tensione di 600V tra apparecchio di verifica e massa.
· Per limpiego dellapparecchio assieme agli accessori di misurazione valgono sempre la categoria di sovratensione (CAT), tensione nominale e corrente nominale più piccole.
· Prima di qualsiasi misurazione assicurarsi che larea da controllare (p.e. la linea), lapparecchio e gli accessori utilizzati (p.e. linea di collegamento) siano in perfetto stato. Controllare lapparecchio su sorgenti di tensione conosciute (p.e. prese da 230 V per il controllo della corrente alternata o la batteria della macchina per la verifica della corrente continua). · Non utilizzare più lapparecchio in caso di guasto di una o più funzioni oppure se le batterie sono quasi scariche.
· Prima di aprire il coperchio per rimuovere la batteria/le batterie o il fusibile/i fusibili, scollegare lapparecchio da qualsiasi fonte di corrente e circuito di misura. Non accendere lapparecchio con la copertura aperta.
· Attenersi alle misure di sicurezza stabilite dagli enti locali ovvero nazionali relative al corretto utilizzo dellapparecchio ed eventuali dispositivi di sicurezza prescritti (per es. guanti da elettricista). · Afferrare le punte di misura solo dai manici. I contatti di misura non devono essere toccati durante la misurazione. · Fare attenzione a scegliere sempre il collegamento giusto e la posizione corretta dellinterruttore girevole con il campo di misurazione giusto per le rispettive misurazioni da eseguire.
· Nelle vicinanze pericolose di impianti elettrici non lavorare mai da soli e attenersi scrupolosamente alle istruzioni di un elettricista specializzato.
· Prima di misurare o verificare i diodi, la resistenza o la carica di batterie, disattivare la tensione del circuito elettrico.
· Assicurarsi che tutti i condensatori per lalta tensione siano scarichi. · Quando si effettua il collegamento alla tensione, collegare sempre prima la linea di misura nera, poi quella rossa. Quando si disconnette procedere nellordine inverso. · Utilizzare esclusivamente le linee di misura originali. Queste devono presentare le prestazioni
di tensione, categoria e potenza nominale corrette e uguali a quelle del misuratore.
Ulteriori indicazioni dimpiego Osservare le norme di sicurezza per gli interventi su impianti elettrici, tra cui: 1. Isolamento, 2. Protezione da riattivazione, 3. Verifica dellassenza di tensione su due poli, 4. Messa in sicurezza e in cortocircuito, 5. Messa in sicurezza e copertura di elementi sotto tensione vicini.
Indicazioni di sicurezza
Manipolazione con radiazioni ottiche artificiali secondo l’ordinanza tedesca OStrV.
Apertura di uscita LED

RANGE

REL AC+DC

MODE
10A mA

µA

MIN MAX AVG V Hz%

PEAK HOLD

CAP
°C °F

IT 17

· L’apparecchio funziona con LED appartenenti al gruppo di rischio RG 0 (gruppo esente, nessun rischio) ai sensi delle norme vigenti per la sicurezza fotobiologica (EN 62471:2008-09ff / IEC/TR 62471:2006-07ff) nelle sue attuali versioni.
· Potenza irradiata: lunghezza d’onda di picco uguale a 456 nm. Le radianze medie sono inferiori al valore limite del gruppo di rischio RG0.
· Se si rispetta la destinazione duso dei LED e li si utilizza in condizioni ragionevolmente prevedibili, la loro radiazione accessibile non è pericolosa per l’occhio e la pelle umani. · Non si possono escludere completamente effetti ottici irritanti e passeggeri (p.e. abbagliamento, cecità da flash, immagini residue, disturbi della capacità di vedere i colori), soprattutto se la luminosità ambientale è ridotta. · Non guardare direttamente la sorgente di radiazioni per un lungo periodo. · Non è necessaria una manutenzione particolare al fine di garantire il mantenimento dei valori limite del gruppo di rischio RG 0. Indicazioni di sicurezza Lavorare in presenza di radiazione elettromagnetica · Il misuratore rispetta le norme e i valori limite per la compatibilità elettromagnetica ai sensi della direttiva CEM 2014/30/UE, che viene ricoperta dalla direttiva RED 2014/53/UE. · Rispettare le restrizioni locali all’uso, ad es. in ospedali, a bordo di aerei, in stazioni di servizio o nelle vicinanze di persone portatrici di pacemaker. Presenza di un influsso pericoloso o di un disturbo degli e da parte degli apparecchi elettronici. Indicazioni di sicurezza Lavorare in presenza di radiazione RF · Lapparecchio di misurazione è dotato di un`interfaccia per la trasmissione via radio. · L’apparecchio rispetta le norme e i valori limite per la compatibilità elettromagnetica ai sensi della direttiva
RED 2014/53/UE. · Con la presente Umarex GmbH & Co. KG dichiara che il tipo di impianto radiotrasmittente MultiMeter XP
soddisfa i requisiti essenziali e le altre disposizioni della direttiva europea “sulle apparecchiature radio” 2014/53/UE (RED). Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://laserliner.com/info?an=mumexp
Punte
Con cappuccio protettivo: CAT III fino a max. 1000V / CAT IV fino a max. 600V
Contatti di misura
Senza cappuccio protettivo: CAT II fino a max. 1000V
18 IT

1 14

13 12 11
10
9 8

2

RANGE

REL AC+DC

MIN MAX AVG

PEAK

3

MODE

HOLD

4

10A

V Hz%

mA

µA

CAP

°C °F

5

Low Z

10A

V Hz% CAP

6

°C °F

30 sec MAX every 15 min

CAT IV 600V CAT III 1000V

µA mA

FUSED MAX 800mA

COM

7

MultiMeter XP

15
16
Spegnimento automatico Misurazione di tensione Low Z milli (10-3) (Volt, Ampere) Volt (tensione) micro (10-6) (Ampere, capacità) Ampere (intensità di corrente) nano (10-9) (capacità) Farad (capacità) Mega (Ohm) Kilo (Ohm) Ohm (resistenza)

MultiMeter XP
1 Minitorcia 2 Misurazione di min/max/media 3 Funzione PEAK (per picchi di tensione),
Torcia ON/OFF, 4 Mantenimento del valore di misura attuale,
Illuminazione LCD ON/OFF 5 Manopola per l`impostazione
della funzione di misura 6 Presa di ingresso rossa (+) 7 Presa COM nera (­) 8 µA / mA Presa di ingresso rossa (+) 9 10A Presa di ingresso rossa (+) 10 Vano batterie sul lato posteriore 11 Commutazione funzione di misura,
Digital Connection ON /OFF 12 Selezione manuale campo 13 Misura di confronto (REL), funzione AC+DC 14 Display LC
Hertz (frequenza) Prova diodi Prova di continuità Percento (rapporto ciclico) ° Fahrenheit ° Celsius Digital Connection attivo Funzione AC+DC Misurazioni di tensioni continue Valore di misura negativo Misurazioni di tensioni alternate Batteria quasi scarica Selezione automatica campo Mantenimento del valore misurato attuale Misura di confronto Funzione PEAK (per picchi di tensione) Valore massimo Valore minimo Valore medio 15 Indicazione del valore misurato 16 Visualizzazione a istogramma
IT 19

Valori di misura massimi

Funzione

Valori di misura massimi

Massima tensione di ingresso tra i rispettivi terminali di ingresso e conduttore di terra:

V AC, V DC

1000 V AC RMS / 1000 V DC

Low Z
Resistenza, continuità, prova diodi, capacità, Frequenz, Rapporto ciclico

600 V AC RMS / 600 V DC 600 V AC RMS / 600 V DC

Temperatura (°C/°F)

600 V AC RMS / 600 V DC

Massima corrente di ingresso e protezione nel campo di misura di corrente:

A AC/DC, mA AC/DC

Fusibile rapido 800 mA (6,3 x 32 mm) / 1000 V eff

10A AC/DC

Fusibile rapido 10A (10 x 38 mm) / 1000 V eff (durata inserimento max. 30 sec. ogni 15 min.)

Funzione AUTO-OFF
L`apparecchio di misurazione si spegne automaticamente dopo 15 minuti di inattività, per evitare che la batteria si scarichi. Per disinserire la funzione tenere premuto il tasto Mode durante l’accensione.
1 Inserimento delle batterie
Aprire il vano batterie (10) ed introdurre le batterie come indicato dai simboli di installazione, facendo attenzione alla correttezza delle polarità.

2 Fissaggio delle punte
Quando non vengono usate e durante il trasporto, le punte devono essere sempre posizionate nel supporto, sul lato posteriore e con i cappucci protettivi applicati per evitare lesioni causate dalle punte.
20 IT

MultiMeter XP
3 Collegamento dei puntali di misura
Il puntale nero (­) deve essere attaccato sempre alla “presa COM”. Il puntale rosso (+) è da collegare come indicato nell’immagine..

Misura della corrente 10 A

Misura di tensione, resistenza,
frequenza, rapporto ciclico, verifica di diodi e continuità, misura della capacità e della
temperatura di contatto

Misura della corrente A e mA

! Prima di iniziare qualsiasi tipo di misurazione controllare sempre che i puntali siano collegati correttamente. Se si misura la tensione con prese di corrente da 10A collegate o nel campo dei mA, potrebbe staccarsi il fusibile integrato e si potrebbe danneggiare il circuito di misura.

4 Misurazione della corrente DC/AC
! Spegnere il circuito prima di collegare l`apparecchio di misurazione.

rosso

nero

A / mA / 10A

Commutazione tra AC e DC

Collegare i contatti di misura con l’oggetto da misurare

! Nel campo entro i 10A non misurare correnti per più di 30 secondi. Perché si potrebbero danneggiare l`apparecchio e i puntali di misura.

5 Misurazione della tensione AC/DC

nero

rosso

V AC/DC

Commutazione tra AC, DC, Hz e %

Collegare i contatti di misura con l’oggetto da misurare
IT 21

6 Misura della frequenza e del rapporto ciclico

nero

rosso

Hz / %

Commutazione tra AC, DC, Hz e %

Collegare i contatti di misura con l’oggetto da misurare

7 Misurazione della resistenza

nero

rosso

8 Test del diodo

Commutazione , prova di continuità
e test dei
diodi

Collegare i contatti di misura con l’oggetto da misurare

  1. rosso

nero

rosso

nero

Test del diodo

Commutazione , prova di continuità
e test dei diodi

Direzione di flusso

Se a display non venisse indicato il valore misurato ma “O.L.”, significa che il diodo viene misurato in senso inverso o che è difettoso. Se vengono misurati 0,0 V, significa che il diodo è difettoso o che
si è in presenza di un cortocircuito.

9 Misura della capacità

  1. nero

  2. rosso

Misura della capacità
22 IT

Collegare i contatti di misura con l’oggetto da misurare

In presenza di condensatori polarizzati collegare il polo positivo con il puntale rosso.

MultiMeter XP

! I componenti (7: resistenze, 8: diodi , 9: capacità) possono essere misurati correttamente solo separatamente. Pertanto, questi componenti devono essere disconnessi dal resto del circuito.
! I punti di misura devono essere privi di sporco, olio, liquido per saldature o simili impurità perché altrimenti si potrebbero ottenere risultati di misurazione falsati.
! I componenti devono essere fuori tensione.

10 Prova di continuità

  1. nero

rosso

nero

rosso

Prova di continuità

Commutazione , prova di continuità
e test dei
diodi

Come continuità viene riconosciuto un valore misurato di < 50 Ohm, confermato da un segnale acustico. Se sul display non viene visualizzato il valore misurato, bensì “O.L.”, cioè significa che il campo di misura
è stato superato oppure che il circuito di misurazione non è chiuso ovvero è interrotto.

! Durante il test di continuità, i componenti devono essere diseccitati.

11 Misurazione della temperatura con contatto
Per la misurazione della temperatura con contatto collegare all’apparecchio il sensore di temperatura (tipo K) fornito. Fare attenzione alla corretta polarità.

°C / °F

Commutazione tra °C e °F

IT 23

12 Misurazione di tensione Low Z

nero

rosso

Misurazione di tensione Low Z

Commutazione tra AC e DC

Collegare i contatti di misura con l’oggetto da misurare

13 Range automatico
Quando si accende il misuratore, si attiva automaticamente la funzione di range automatico. Questa funzione cerca il campo migliore per la misurazione tra le relative funzioni.

14 Attivazione/disattivazione del Digital Connection
Per attivare/disattivare il Digital Connection premere a lungo il tasto 11.

15 Funzione REL (misurazione di confronto)
Con la misura di confronto si esegue la misurazione relativa rispetto a un valore di riferimento precedentemente memorizzato. In questo modo il display indica la differenza tra il valore misurato attuale e quello di riferimento memorizzato. Nella rispettiva funzione di misura premere il tasto “REL” durante la misurazione di riferimento. Sul display compare solo il valore differenziale tra la misura attuale e il valore di riferimento impostato. Premendo di nuovo il tasto ,,REL” si disattiva questa funzione.

16 funzione AC+DC

La funzione AC+DC misura sia i componenti AC sia quelli DC per ricavare il valore RMS effettivo.

nero

rosso

V AC/DC

2 sec
Attivare la funzione AC+DC

Collegare i contatti di misura con l’oggetto da misurare

17 Funzione di MAX/MIN/AVG
La funzione MAX/MIN/AVG indica i valori misurati massimi, minimi e medi. Questi valori misurati sono ogni volta aggiornati se si rileva una misurazione maggiore o minore. Per attivare questa funzione premere per alcuni secondi il tasto MAX/MIN/AVG. Sul display LCD compare “MAX” assieme all’indicazione del valore massimo. Premendo brevemente il tasto MAX/MIN/AVG il misuratore viene commutato da MAX a MIN e da MIN a AVG (media). Per uscire dalla funzione MAX / MIN /AVG e ritornare al funzionamento normale, tenere premuto per alcuni istanti il tasto MAX/MIN/AVG.

24 IT

MultiMeter XP

18 Funzione PEAK (funzione picchi di tensione)
La funzione PEAK rileva il massimo picco positivo e il massimo picco negativo in un’onda di tensione AC o di corrente AC. I valori misurati sono ogni volta aggiornati se si rileva un valore di picco (PEAK) positivo o negativo più alto.

2 sec

1 sec

Attivare la funzione PEAK “Peak MAX”

“Peak MAX” massimo picco positivo

Passare a “Peak MIN”

“Peak MIN” massimo picco negativo

Tenere brevemente premuto il tasto PEAK per passare da Peak MAX a Peak MIN e viceversa. Per tornare al funzionamento normale tenere premuto il tasto PEAK fino a quando non scompare l’indicazione Peak dal display LCD.

19 Panoramica delle funzioni
Le funzioni illustrate ai punti 15-18 sono disponibili nelle grandezze illustrate:

Misurazione della corrente AC (A) Misurazione della corrente DC (A) Misurazione della corrente AC (mA) Misurazione della corrente DC (mA) Misurazione della corrente AC (10A) Misurazione della corrente DC (10A) Misurazione della tensione AC Misurazione della tensione DC Misurazione della frequenza Misura del rapporto ciclico Misurazione della resistenza Prova di continuità Test del diodo Misura della capacità Misurazione della temperatura con contatto Misurazione di tensione Low Z

· / ­ · / ­ · / ­ · / ­ · / ­ · / ­ · / · · / ·
­ / ­
­ / ­
· / ­
­ / ­
­ / ­
· / ­
­ / ­
­ / ­

· / · / · · / · / · · / · / · · / · / · · / · / · · / · / · · / · / · · / · / ·
­ / ­ / ­
­ / ­ / ­
· / · / · · / · / · · / · / ·
­ / ­ / ­
· / · / ·
­ / ­ / ­

20 Funzione torcia
Per accendere e spegnere la minitorcia, premere e tenere premuto il tasto (3).

·
­ ­ ­ ­ ­
·
­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­
IT 25

21 Backlight
Per attivare e disattivare la retroilluminazione, premere e tenere premuto il tasto (4). La retroilluminazione si attiva automaticamente in ambienti scuri.
22 Funzione Hold
Con la funzione Hold si può detenere a display il valore misurato attuale. Premendo il tasto “HOLD” (4) si attiva o disattiva questa funzione.
23 Sostituzione del fusibile
Per sostituire il fusibile, staccare innanzitutto i puntali di misura da qualsiasi fonte di tensione e quindi dallapparecchio. Aprire linvolucro e sostituire il fusibile con uno dello stesso tipo e con le stesse specificazioni (10A / 1000V o 800mA / 1000V). Richiudere linvolucro con le viti. 800 Indicazioni per la manutenzione e la cura Pulire tutti i componenti con un panno leggermente inumidito ed evitare limpiego di prodotti detergenti, abrasivi e solventi. Rimuovere la batteria/le batterie prima di un immagazzinamento prolungato. Immagazzinare lapparecchio in un luogo pulito e asciutto. Calibrazione Lapparecchio di misurazione deve essere calibrato e controllato regolarmente, affinché sia sempre assicurata la precisione dei risultati di misura. Consigliamo intervalli di calibrazione annuali.
Trasmissione dati
Questo dispositivo presenta una funzione Digital Connection che consente di trasmettere i dati via radio a terminali mobili dotati di interfaccia radio (ad es. smartphone o tablet). Per i requisiti di sistema necessari per Digital Connection consultare http://laserliner.com/info?an=ble Questo dispositivo può stabilire un collegamento radio con apparecchi compatibili con lo standard di comunicazione radio IEEE 802.15.4. Lo standard di comunicazione radio IEEE 802.15.4 è un protocollo di trasferimento dati per reti domestiche WPAN. La portata massima è di 10 m dal terminale e dipende fortemente dalle condizioni ambientali, come ad es. lo spessore e la composizione di pareti, fonti di disturbo per la trasmissione via radio, nonché dalle caratteristiche di invio / ricezione del terminale.
26 IT

MultiMeter XP
Applicazione (app)
Per utilizzare la funzione Digital Connection è necessaria un’applicazione che può essere scaricata dai vari store a seconda del tipo di terminale:

! Accertarsi che linterfaccia radio del terminale mobile sia attivata. Una volta avviata lapplicazione e con la funzione Digital Connection attivata, si può stabilire una connessione tra un terminale mobile e il dispositivo di misurazione. Se lapplicazione rileva più di un apparecchio di misurazione, selezionare quello di interesse. Allavvio successivo l`apparecchio di misurazione sarà connesso automaticamente.

Dati tecnici (Con riserva di modifiche tecniche. 21W20)

Funzione

Campo 600,0 A

Risoluzione 0,1 A

Precisione % del valore misurato (rdg) + cifre meno significative (dgt)

Corrente AC Larghezza di banda: 50 … 400 Hz

6000 mA 60,00 mA 600,0 mA

1 A 10 A 0,1 mA

± (1,0% rdg ± 3 dgt)

10,00 A

10 mA

± (2,0% rdg ± 3 dgt)

600,0 A

0,1 A

Corrente DC

6000 mA 60,00 mA

1 A 10 A

± (1,0% rdg ± 3 dgt)

600,0 mA

0,1 mA

10,00 A

10 mA

± (1,5% rdg ± 3 dgt)

6,000 V

1 mV

60,00 V

10 mV

± (1,0% rdg ± 5 dgt)

600,0 V

0,1 V

Tensione AC Larghezza di banda: 50 … 1000 Hz

1000 V

1 V

± (1,2% rdg ± 5 dgt)

Frequenza
Precisione: ± (1,0% rdg ± 5 dgt) Sensibilità: > 15 V RMS

Fattore ciclo utile
Precisione: 5% … 95% ± (1,5% rdg ± 10 dgt) Sensibilità: > 15 V RMS

IT 27

Funzione
Tensione DC
Tensione AC+DC Larghezza di banda: 50 … 400 Hz Tensione AC/DC (LOW Z) Larghezza di banda: 50 … 400 Hz
Resistenza
Capacità
Frequenza
Fattore ciclo utile Temperatura

Campo

Risoluzione

Precisione % del valore misurato (rdg) + cifre meno significative (dgt)

600,0 mV 6,000 V

0,1 mV 1 mV

± (0,5% rdg ± 8 dgt)

60,00 V 600,0 V

10 mV 0,1 V

± (0,8% rdg ± 5 dgt)

1000 V

1 V

± (1,0% rdg ± 3 dgt)

6,000 V

1 mV

60,00 V

10 mV

± (1,5% rdg ± 20 dgt)

600,0 V

0,1 V

1000 V

1 V

± (1,5% rdg ± 5 dgt)

6,000V

1 mV

60,00 V

10 mV

± (3,0% rdg ± 30 dgt)

600,0 V

0,1 V

1000 V 600,0 6,000 k

1 V 0,1 1

± (3,0% rdg ± 5 dgt)

60,00 k 600,0 k

10 100

± (1,5% rdg ± 5 dgt)

6,000 M

1 k

60,00 M

10 k

± (2,0% rdg ± 10 dgt)

60,00 nF

10 pF

± (5,0% rdg ± 35 dgt)

600,0 nF

100 pF

6,000 µF 60,00 µF

0,001 µF 0,01 µF

± (3,0% rdg ± 5 dgt)

600,0 µF

0,1 µF

6000 µF

1 µF

± (5,0% rdg ± 5 dgt)

9,999 Hz

0,001 Hz

99,99 Hz 999,9 Hz

0,01 Hz 0,1 Hz

± (1,0% rdg ± 5 dgt)

9,999 kHz

1 Hz

Sensibilità: > 8 V RMS

20% … 80% 0,1%

± (1,2% rdg ± 2 dgt)

Ampiezza impulso: 01 … 100 ms
Frequenza: 5 Hz … 10 kHz Sensibilità: > 8 V RMS

-20 … 760°C 0,1 … 1°C ± (1% rdg ± 5°C)

-4 … 1400°F 0,1 … 1°F

± (1% rdg ± 9°F)

28 IT

MultiMeter XP

Funzione Corrente AC Corrente DC

Campo 50 Hz … 400 Hz

Ingresso max. 10 A 10 A

Funzione

Campo

Protezione in ingresso

Tensione AC

50 Hz … 1000 Hz

1000V AC RMS oppure 1000V DC

Tensione AC+DC

50 Hz … 400 Hz

600V AC RMS oppure 600V DC

Tensione AC/DC LOW Z 50 Hz … 400 Hz

600V AC RMS oppure 600V DC

Tensione DC Resistenza, capacità, verifica diodi, passaggio, temperatura

600V AC RMS oppure 600V DC 600V AC RMS oppure 600V DC

Tutte le precisioni nei campi di AC sono specificati per il 5% – 95% del valore misurato

Prova diodi

Corrente di prova 1 mA Tensione a circuito aperto < 3V DC tipica

Prova di continuità

Soglia di risposta < 30, corrente di prova < 1 mA, Segnale acustico

Display LC

0 … 6000

Ritmo di misura

3 misure / sec.

Resistenza d`ingresso

10 M (V AC, V DC, V AC+DC), 3 k (V AC/DC Low Z)

Classe di protezione

II, doppio isolamento

Categoria di sovratensione CAT III – 1000V, CAT IV – 600V

Grado di inquinamento Condizioni di lavoro Condizioni di stoccaggio
Dati di esercizio del modulo radio

2
0°C … 40°C, Umidità dell’aria max. 75% rH, non condensante, Altezza di lavoro max. 2000 m sopra il livello del mare (zero normale)
-10°C … 60°C, Umidità dell’aria max. 80% rH, non condensante
Interfaccia IEEE 802.15.4. LE 4.x (Digital Connection), Banda di frequenza: banda ISM 2400-2483.5 MHz, 40 canali; potenza di trasmissione: max 10 mW; larghezza di banda: 2 MHz; velocità di trasmissione: 1 Mbit/s; modulazione: GFSK / FHSS

Alimentazione elettrica 4 x 1,5V LR03 (AAA)

Dimensioni (L x A x P)

75 x 170 x 48 mm

Peso

416 g (con batterie)

Norme UE e smaltimento
Lapparecchio soddisfa tutte le norme necessarie per la libera circolazione di merci allinterno dell`UE.
Questo prodotto è un apparecchio elettrico e deve pertanto essere raccolto e smaltito separatamente in conformità con la direttiva europea sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche usate.
Per ulteriori informazioni e indicazioni di sicurezza: http://laserliner.com/info?an=mumexp

IT 29

Naley przeczyta w caloci instrukcj obslugi, dolczon broszur ,,Zasady gwarancyjne i dodatkowe”
! oraz aktualne informacje i wskazówki dostpne przez lcze internetowe na kocu niniejszej instrukcji. Postpowa zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Niniejsz instrukcj naley zachowa i, w przypadku przekazania urzdzenia, wrczy kolejnemu posiadaczowi.
Dzialanie i zastosowanie
Miernik uniwersalny do pomiaru w ramach kategorii przepiciowej CAT III do maks. 1000 V i CAT IV do maks. 600 V. Za pomoc tego przyrzdu pomiarowego mona mierzy napicie i natenie prdu stalego i przemiennego oraz przeprowadza testowanie przewodnoci i bada diody oraz przeprowadza pomiary rezystancji, pojemnoci, czstotliwoci i wspólczynnika wypelnienia impulsów w podanym zakresie parametrów.
Symboli
Ostrzeenie przed niebezpiecznym napiciem elektrycznym: Niezabezpieczone, przewodzce prd czci wewntrz obudowy mog stwarza dla ludzi zagroenie poraenia prdem.
Uwaga niebezpieczestwo
Klasa ochrony II: Tester posiada wzmocnion lub podwójn izolacj.
Kategoria przepiciowa II: Odbiorniki jednofazowe,które podlczane s do normalnych gniazd wtykowych, np.: urzdzenia uytku domowego, przenonie narzdzia.
Kategoria przepiciowa III: rodki zakladowe w instalacjach stalych oraz na przypadki, w których stawiane s szczególne wymogi odnonie niezawodnoci i dyspozycyjnoci rodków zakladowych, np. wlczniki w instalacjach stalych oraz urzdzenia do zastosowania przemyslowego z trwalym podlczeniem do instalacji stalej.
Kategoria przepiciowa IV: Urzdzenia przeznaczone do stosowania w zlczach instalacji elektrycznej budynku lub w pobliu zlcza, patrzc od glównej rozdzielnicy w kierunku sieci, np. liczniki elektryczne, wylczniki nadprdowe i urzdzenia sterowania okrnego.
Wskazówki odnonie bezpieczestwa
Wskazówki odnonie bezpieczestwa · Wykorzystywa urzdzenie wylcznie zgodnie z przeznaczeniem podanym w specyfikacji. · Przyrzdy pomiarowe oraz akcesoria nie s zabawkami dla dzieci. Przechowywa w miejscu
niedostpnym dla dzieci. · Przebudowa lub zmiany w urzdzeniu s niedozwolone i prowadz do wyganicia atestu oraz
specyfikacji bezpieczestwa. · Nie naley naraa urzdzenia na obcienia mechaniczne, ekstremalne temperatury oraz silne wibracje. · Zachowa szczególn ostrono przy napiciach powyej 24 V/ACrms bd 60 V/DC. W razie
dotknicia przewodu elektrycznego ju w przy tych napiciach zachodzi miertelne niebezpieczestwo poraenia prdem elektrycznym. · Jeeli urzdzenie pokryte jest wilgoci lub innymi pozostalociami substancji przewodzcych prd, to praca pod napiciem jest zabroniona. Poczwszy od napicia > 24 V/AC RMS lub 60 V/DC wilgo stwarza ryzyko zagraajcego yciu poraenia prdem. · Przed uyciem oczyci i osuszy urzdzenie. · Przy zastosowaniu na zewntrz naley zwraca uwag na to, aby urzdzenie bylo stosowane tylko w odpowiednich warunkach atmosferycznych bd z zastosowaniem rodków ochronnych. · W kategorii przepiciowej III (CAT III – 1000 V) nie moe zosta przekroczone napicie 1000 V pomidzy urzdzeniem kontrolnym oraz ziemi.
30 PL

MultiMeter XP
· W kategorii przepiciowej IV (CAT IV) nie moe zosta przekroczone napicie 600 V pomidzy urzdzeniem kontrolnym oraz ziemi.
· W przypadku stosowania urzdzenia razem z akcesoriami pomiarowymi obowizuje najmniejsza kategoria przepiciowa (CAT), napicie znamionowe i prd znamionowy.
· Przed kadym pomiarem upewni si, e testowany obszar (np. przewód), urzdzenie pomiarowe oraz stosowane akcesoria (np. przewód przylczeniowy) s w nienagannym stanie. Sprawdzi urzdzenie na znanym ródle napicia (np. gniazdo 230 V w celu sprawdzenia napicia przemiennego lub akumulator samochodowy w celu sprawdzenia napicia stalego).
· Nie wolno uywa urzdzenia, jeeli nastpi awaria jednej lub kilku funkcji lub gdy baterie s zbyt slabe. · Przed otwarciem pokrywy w celu wymiany baterii lub bezpieczników odlczy urzdzenie od wszystkich
ródel prdu i obwodów pomiarowych. Nie wlcza urzdzenia z otwart pokryw. · Przestrzega przepisów bezpieczestwa lokalnych lub krajowych urzdów dot. prawidlowego
korzystania z urzdzenia i w razie potrzeby stosowa wymagane wyposaenie bezpieczestwa (np. rkawice dla elektryków). · Kocówki pomiarowe chwyta wylcznie za uchwyty. Podczas pomiaru nie wolno dotyka kocówek pomiarowych. · Zwróci uwag na to, aby zawsze dopasowa prawidlowe przylcza i prawidlow pozycj pokrtla do odpowiedniego zakresu pomiarowego dla aktualnie planowanego pomiaru. · Prac w niebezpiecznej bliskoci instalacji elektrycznych nie wykonywa samemu i tylko pod nadzorem odpowiedzialnego, wykwalifikowanego elektryka. · Przed pomiarem lub testem diod, rezystancji lub stanu naladowania baterii odlczy obwód elektryczny od napicia. · Uwaa, aby kondensatory wysokiego napicia byly rozladowane. · Przy podlczaniu do ródla napicia w pierwszej kolejnoci zawsze podlcza czarny przewód pomiarowy, a nastpnie czerwony. Odlczanie odbywa si w odwrotnej kolejnoci. · Uywa wylcznie oryginalnych przewodów pomiarowych. Musz one by oznakowane prawidlowym zakresem napicia.
Dodatkowa wskazówka dotyczca stosowania
Podczas prac przy instalacjach elektrycznych przestrzega regul bezpieczestwa technicznego, m.in.: 1. Odlczy urzdzenie od ródla napicia. 2. Zabezpieczy przed ponownym wlczeniem. 3. Sprawdzi na dwóch biegunach, czy urzdzenie znajduje si w stanie beznapiciowym. 4. Uziemi i zewrze. 5. Zabezpieczy i osloni ssiednie czci znajdujce si pod napiciem.
Wskazówki odnonie bezpieczestwa
Postpowanie ze sztucznym promieniowaniem optycznym (niem. rozporzdzenie OStrV)
Otwór wyjciowy LED

RANGE

REL AC+DC

MODE
10A mA

µA

MIN MAX AVG V Hz%

PEAK HOLD

CAP
°C °F

PL 31

· Urzdzenie pracuje z diodami LED grupy ryzyka RG 0 (grupa wolna, brak ryzyka) zgodnie z obowizujcymi normami dotyczcymi bezpieczestwa fotobiologicznego (EN 62471:2008-09 i n. / IEC/TR 62471:2006-07 i n.) w aktualnych wersjach.
· Moc promieniowania: Najwysza dlugo fali wynosi 456 nm. rednie luminancje energetyczne znajduj si poniej wartoci granicznych grupy ryzyka RG0.
· Dostpne promieniowanie diod LED nie ma szkodliwego wplywu na ludzkie oko i ludzk skór, pod warunkiem wykorzystywania urzdzenia zgodnie z przeznaczeniem i w rozsdnie przewidywalnych warunkach.
· Nie mona calkowicie wykluczy przejciowych, dranicych dziala optycznych (np. olepienie, zalepienie, powidoki, upoledzenie dostrzegania barw), w szczególnoci przy niskiej jasnoci otoczenia.
· Nie patrze celowo przez dluszy czas bezporednio w ródlo promieniowania. · Do zapewnienia przestrzegania wartoci granicznych grupy ryzyka RG 0 konserwacja nie jest konieczna.
Zasady bezpieczestwa
Postpowanie z promieniowaniem elektromagnetycznym · Przyrzd pomiarowy odpowiada przepisom i wartociom granicznym kompatybilnoci elektromagnetycznej
zgodnie z dyrektyw EMC 2014/30/UE, która pokrywa si z dyrektyw RED 2014/53/UE. · Naley zwraca uwag na lokalne ograniczenia stosowania np. w szpitalach, w samolotach, na stacjach
paliw oraz w pobliu osób z rozrusznikami serca. Wystpuje moliwo niebezpiecznego oddzialywania lub zaklóce w urzdzeniach elektronicznych i przez urzdzenia elektroniczne.
Zasady bezpieczestwa
Postpowanie z promieniowaniem radiowym RF · Przyrzd pomiarowy wyposaony jest w interfejs radiowy. · Przyrzd pomiarowy odpowiada przepisom i wartociom granicznym kompatybilnoci
elektromagnetycznej i promieniowania radiowego zgodnie z dyrektyw RED 2014/53/UE. · Niniejszym firma Umarex GmbH & Co. KG owiadcza, e urzdzenie radiowe typu MultiMeter XP
spelnia istotne wymagania i inne postanowienia europejskiej dyrektywy Radio Equipment 2014/53/UE (RED). Pelny tekst deklaracji zgodnoci UE jest dostpny pod nastpujcym adresem internetowym: http://laserliner.com/info?an=mumexp
Kocówki pomiarowe
Z oslonk: CAT III do maks. 1000 V / CAT IV do maks. 600 V
Styki pomiarowe
Bez oslonki: CAT II do maks. 1000 V
32 PL

1 14

13 12 11
10
9 8

2

RANGE

REL AC+DC

MIN MAX AVG

PEAK

3

MODE

HOLD

4

10A

V Hz%

mA

µA

CAP

°C °F

5

Low Z

10A

V Hz% CAP

6

°C °F

30 sec MAX every 15 min

CAT IV 600V CAT III 1000V

µA mA

FUSED MAX 800mA

COM

7

MultiMeter XP

15
16
Automatyczne wylczanie Pomiar napicia Low Z mili (10-3) (wolt, amper) Wolt (napicie) micro (10-6) (amper, pojemno) Amper (natenie prdu) nano (10-9) (pojemno) Farad (pojemno) Mega (om) Kilo (om) Om (rezystancja)

MultiMeter XP
1 Latarka 2 Pomiar MIN/MAX/AVG 3 Funkcja PEAK (funkcja szczytu napicia),
Wlcznik latarki, 4 Zatrzymanie aktualnej wartoci pomiarowej,
Wylcznik podwietlenia LCD 5 Przelcznik obrotowy do ustawiania funkcji
pomiarowej 6 Gniazdo wejciowe czerwone (+) 7 Gniazdo COM czarne (­) 8 µA / mA Gniazdo wejciowe czerwone (+) 9 10A Gniazdo wejciowe czerwone (+) 10 Komora baterii na stronie spodniej 11 Przelczanie funkcji pomiarowej,
Wylcznik Digital Connection 12 Rczny wybór zakresów 13 Pomiar porównawczy (REL), Funkcja AC+DC 14 Wywietlacz LCD
Herc (czstotliwo) Badanie diod Badanie przewodnoci Procent (wspólczynnik wypelnienia impulsów) ° Fahrenheita ° Celsjusza Digital Connection aktywny Funkcja AC+DC Pomiary prdu stalego Ujemna warto pomiarowa Pomiary prdu przemiennego Niski stan baterii Automatyczny wybór zakresów Aktualna warto pomiarowa jest zatrzymywana Pomiar porównawczy Funkcja PEAK (funkcja szczytu napicia) Maksymalna warto Minimalna warto Warto rednia 15 Wskanik wartoci pomiarowej 16 Wywietlanie wykresu slupkowego
PL 33

Maksymalne wartoci graniczne

Funkcja

Maksymalne wartoci graniczne

Maks. napicie wejciowe midzy danymi zaciskami wejciowymi a uziemieniem:

V AC, V DC

1000 V AC RMS / 1000 V DC

Low Z
Rezystancja, przewodno, test diody, pojemno, czstotliwo, wspólczynnik wypelnienia impulsów

600 V AC RMS / 600 V DC 600 V AC RMS / 600 V DC

Temperatura (°C/°F)

600 V AC RMS / 600 V DC

Maks. prd wejciowy i zabezpieczenie w zakresie pomiaru prdu:

A AC/DC, mA AC/DC

Zabezpieczenie bezzwloczne 800 mA (6,3 x 32 mm) / 1000 V eff

10A AC/DC

Zabezpieczenie bezzwloczne 10A (10 x 38 mm) / 1000 V eff (czas wlczania maks. 30 s co 15 min)

Funkcja AUTO-OFF
Przyrzd pomiarowy wylcza si automatycznie po uplywie ok. 15 minut nieaktywnoci, aby oszczdzi baterie. W celu wylczenia funkcji naley przytrzyma przycisk trybu w czasie wlczania.
1 Wkladanie baterii
Otworzy komor baterii (10) i wloy baterie zgodnie z symbolami instalacyjnymi. Zwróci przy tym uwag na prawidlow biegunowo.

2 Mocowanie kocówek pomiarowych
Podczas nieuywania i transportu zawsze umieszcza kocówki pomiarowe w uchwycie i przykrywa je oslonkami od tylu przyrzdu, aby zapobiec moliwym obraeniom przez te kocówki.
34 PL

MultiMeter XP
3 Podlczanie kocówek pomiarowych
Czarn kocówk pomiarow (­) zawsze podlcza do ,,gniazda COM”. Czerwon kocówk (+) pomiarow podlczy zgodnie z instrukcj.

Pomiar prdu 10 A

Pomiar napicia, rezystancji, czstotliwoci, wspólczynnika
wypelnienia impulsów, sprawdzanie diod i cigloci obwodów, pomiar pojemnoci,
kontaktowy pomiar temperatury

Pomiar prdu A i mA

! Przed kadym pomiarem zwraca uwag na prawidlowe podlczenie kocówek pomiarowych. Pomiar napicia przy podlczonych przylczach prdowych 10 A lub w zakresie mA moe spowodowa zadzialanie zintegrowanego bezpiecznika i uszkodzenie obwodu pomiarowego.

4 Pomiar natenia prdu AC/DC
! Przed podlczeniem przyrzdu pomiarowego wylczy obwód elektryczny.

czerwona czarna

A / mA / 10A

Przelczanie AC i DC

Polczy zestyki pomiarowe z mierzonym obiektem

! W zakresie prdu do 10 A nie wykonywa pomiaru przez czas dluszy ni 30 s. Moe to doprowadzi do uszkodzenia urzdzenia lub kocówek pomiarowych.

5 Pomiar napicia AC/DC

czarna

czerwona

V AC/DC

Przelczanie AC, DC, Hz
i %

Polczy zestyki pomiarowe z mierzonym obiektem
PL 35

6 Pomiar czstotliwoci i wspólczynnika wypelnienia impulsów

czarna

czerwona

Hz / %
7 Pomiar rezystancji

Przelczanie AC, DC, Hz
i %

Polczy zestyki pomiarowe z mierzonym obiektem

czarna

czerwona

8 Badanie diod

Przelczanie , kontrola cigloci
obwodu
i sprawdzanie diod

Polczy zestyki pomiarowe z mierzonym obiektem

  1. czerwona

czarna

czerwona

czarna

Badanie diod

Przelczanie , kontrola cigloci
obwodu
i sprawdzanie diod

Kierunek przewodzenia

Jeeli zamiast wartoci pomiarowej na wywietlaczu pojawi si ,,O.L”, to dioda zostala albo zmierzona w kierunku blokady, albo jest uszkodzona. Zmierzenie wartoci 0,0 V oznacza uszkodzenie diody lub wystpowanie zwarcia.

9 Pomiar pojemnoci

  1. czarna

  2. czerwona

Pomiar pojemnoci
36 PL

Polczy zestyki pomiarowe z mierzonym obiektem

Przy kondensatorach o okrelonej biegunowoci polczy czerwon
kocówk pomiarow z biegunem dodatnim.

MultiMeter XP

! Elementy (7: oporniki, 8: diody, 9: kondensatory) mona mierzy prawidlowo tylko oddzielnie. Dlatego elementy te naley oddzieli od pozostalej czci ukladu.
! Punkty pomiarowe nie mog by zanieczyszczone zabrudzeniami, np. olejem, kalafoni itp., poniewa zabrudzenia te mog powodowa zafalszowanie wyników pomiarów.
! Elementy musz by odlczone od ródla zasilania.

10 Badanie przewodnoci

  1. czarna

czerwona

czarna

czerwona

Badanie przewodnoci

Przelczanie , kontrola cigloci
obwodu
i sprawdzanie diod

Jako przewodno uznawana jest warto pomiarowa < 50 omów, co potwierdza sygnal akustyczny. Jeeli zamiast wartoci pomiarowej na wywietlaczu pojawi si ,,O.L”, to albo przekroczony zostal zakres pomiarowy, albo obwód pomiarowy nie jest zamknity bd jest przerwany.

! Podczas testu cigloci komponenty musz zosta odlczone od zasilania.

11 Kontaktowy pomiar temperatury
W celu przeprowadzenia kontaktowego pomiaru temperatury naley podlczy do urzdzenia dolczony czujnik temperatury (typ K). Zwraca uwag na prawidlow biegunowo.

°C / °F

Przelczanie °C i °F

PL 37

12 Pomiar napicia Low Z

czarna

czerwona

Pomiar napicia Low Z

Przelczanie AC i DC

Polczy zestyki pomiarowe z mierzonym obiektem

13 Autorange
Po lczeniu przyrzdu pomiarowego automatycznie aktywowana funkcja Autorange (automatyczne przelczanie zakresów). Sporód odpowiednich funkcji pomiarowych wyszukuje ona najlepszy zakres pomiarowy do danego pomiaru.

14 Uaktywnianie/dezaktywowanie Digital Connection
Funkcja Digital Connection jest uaktywniana i dezaktywowana przez nacinicie przycisku 11.

15 Funkcja REL (pomiar porównawczy)
Pomiar porównawczy dokonuje porównania z zapisan wczeniej wartoci odniesienia. Na wywietlaczu pokazywana jest przy tym rónica pomidzy aktualn wartoci pomiarow a zapisan wartoci odniesienia. Podczas pomiaru odniesienia przy wlczonej funkcji pomiarowej nacisn przycisk ,,REL”. Na wywietlaczu pojawi si teraz rónica pomidzy aktualn wartoci pomiarow a ustawion wartoci odniesienia. Ponowne nacinicie przycisku ,,REL” wylcza t funkcj.

16 Funkcja AC+DC
Funkcja AC+DC mierzy zarówno skladow AC, jak i skladow DC w celu obliczenia wartoci skutecznej RMS.

czarna

czerwona

V AC/DC

2 sec
Wlczanie funkcji AC+DC

Polczy zestyki pomiarowe z mierzonym obiektem

17 Funkcja MAX/MIN/AVG
Funkcja MAX/MIN/AVG wywietla najwysze, najnisze i rednie wyniki pomiarów. Odczyty s aktualizowane za kadym razem, gdy zostanie wykryty wyszy lub niszy wynik pomiaru. Aby wlczy t funkcj, naley nacisn krótko przycisk MAX/MIN/AVG. Na ekranie LCD pojawi si ,,MAX” razem z najwyszym wskazaniem. Krótkim wciniciem przycisku MAX/MIN/AVG mona przelczy urzdzenie pomiarowe z MAX na MIN i z MIN na AVG. Nacisn i przytrzyma przycisk MAX/MIN/AVG, aby wyj z trybu MAX/MIN/AVG i powróci
do normalnej pracy.

38 PL

MultiMeter XP

18 Funkcja PEAK (funkcja szczytu napicia)
Funkcja PEAK wykrywa najwyszy dodatni i najwyszy ujemny szczyt prdu lub napicia AC w ksztalcie fali. Wyniki pomiarów s aktualizowane za kadym razem, gdy wykryty zostanie wyszy dodatni lub ujemny PEAK.

2 sec

1 sec

Wlczanie funkcji PEAK ,,Peak MAX”

,,Peak MAX” Najwyszy szczyt dodatni

Przelczanie na ,,Peak MIN”

,,Peak MIN” Najwyszy szczyt ujemny

Po krótkim wciniciu przycisku PEAK nastpi przelczenie z Peak MAX na Peak MIN. Aby powróci do normalnej pracy, naley nacisn i przytrzyma przycisk PEAK, a na wywietlaczu LCD pojawi si widok Peak.

19 Przegld funkcji
Funkcje opisane w punktach od 15 do 18 s dostpne w wielkociach pomiarowych pokazanych na ilustracji:

Pomiar natenia prdu AC (A) Pomiar natenia prdu DC (A) Pomiar natenia prdu AC (mA) Pomiar natenia prdu DC (mA) Pomiar natenia prdu AC (10A) Pomiar natenia prdu DC (10A) Pomiar napicia AC Pomiar napicia DC Pomiar czstotliwoci Pomiar wspólczynnika wypelnienia impulsów
Pomiar rezystancji Badanie przewodnoci
Badanie diod Pomiar pojemnoci
Kontaktowy pomiar temperatury Pomiar napicia Low Z

· / ­ · / ­ · / ­ · / ­ · / ­ · / ­ · / · · / ·
­ / ­
­ / ­
· / ­
­ / ­
­ / ­
· / ­
­ / ­
­ / ­

20 Funkcja latarki
Aby wlczy i wylczy latark, naley wcisn krótko przycisk (3).

· / · / · · / · / · · / · / · · / · / · · / · / · · / · / · · / · / · · / · / ·
­ / ­ / ­
­ / ­ / ­
· / · / · · / · / · · / · / ·
­ / ­ / ­
· / · / ·
­ / ­ / ­

·
­ ­ ­ ­ ­
·
­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­
PL 39

21 Podwietlenie wywietlacza
Aby wlczy i wylczy podwietlenie, naley wcisn na dluej przycisk (4). W ciemnym otoczeniu automatycznie wlcza si podwietlanie.
22 Funkcja Hold
Funkcja Hold pozwala zatrzyma aktualn warto pomiarow na wywietlaczu. Naciskanie przycisku ,,HOLD” (4) wlcza lub wylcza t funkcj.
23 Wymienianie bezpiecznika
Przed wymian bezpiecznika odlczy kocówki pomiarowe od wszystkich ródel zasilania, a nastpnie od urzdzenia. Otworzy obudow i zastpi bezpiecznik identycznym nowym bezpiecznikiem (10A / 1000V lub 800mA / 1000V). Zamkn obudow i starannie j skrci.
800
Wskazówki dotyczce konserwacji i pielgnacji
Oczyci wszystkie komponenty lekko zwilon ciereczk; unika stosowania rodków czyszczcych, rodków do szorowania i rozpuszczalników. Przed dluszym skladowaniem wyj baterie. Przechowywa urzdzenie w czystym, suchym miejscu.
Kalibracja
Przyrzd pomiarowy napicia musi by regularnie kalibrowany i testowany w celu zapewnienia dokladnoci wyników pomiarów. Zalecamy przeprowadza kalibracj raz na rok.
Transmisja danych
Urzdzenie posiada zlcze cyfrowe, które umoliwia transmisj danych za pomoc technologii radiowej do mobilnych urzdze kocowych z interfejsem radiowym (np. smartfon, tablet). Wymagania systemowe dla polczenia cyfrowego mona znale pod adresem http://laserliner.com/info?an=ble Urzdzenie moe nawiza polczenie radiowe z urzdzeniami zgodnymi ze standardem radiowym IEEE 802.15.4. Standard radiowy IEEE 802.15.4 jest protokolem transmisji dla bezprzewodowych sieci osobistych WPAN (Wireless Personal Area Networks). Zasig ustalony jest na odlegloci maksymalnie 10 m od urzdzenia kocowego i zaley w duym stopniu od warunków otoczenia, jak np. gruboci i materialu cian, ródel zaklóce radiowych oraz wlaciwoci nadawczych / odbiorczych urzdzenia kocowego.
40 PL

MultiMeter XP
Aplikacja
Do korzystania z cyfrowego polczenia wymagana jest aplikacja. Mona j pobra w odpowiednich sklepach internetowych w zalenoci od urzdzenia kocowego:

! Upewnij si, e interfejs radiowy mobilnego terminala jest aktywny.
Po uruchomieniu aplikacji i aktywacji funkcji Digital Connection, mona nawiza polczenie pomidzy terminalem mobilnym a urzdzeniem pomiarowym. Jeeli aplikacja wykryje kilka aktywnych przyrzdów pomiarowych, to naley wybra odpowiedni przyrzd. Przy kolejnym starcie ten przyrzd pomiarowy moe zosta automatycznie podlczony.

Dane techniczne (Zmiany zastrzeone. 21W20)

Funkcja

Zakres

Rozdzielczo

Dokladno % wartoci pomiarowej (rdg) + najmniej znaczce miejsca (cyfry)

600,0 A

0,1 A

Prd AC Szeroko pasma:
50 … 400 Hz

6000 mA 60,00 mA 600,0 mA

1 A 10 A 0,1 mA

± (1,0% rdg ± 3 cyfry)

10,00 A

10 mA

± (2,0% rdg ± 3 cyfry)

600,0 A

0,1 A

Prd DC

6000 mA 60,00 mA

1 A 10 A

± (1,0% rdg ± 3 cyfry)

600,0 mA

0,1 mA

10,00 A

10 mA

± (1,5% rdg ± 3 cyfry)

6,000 V

1 mV

60,00 V

10 mV

± (1,0% rdg ± 5 cyfry)

600,0 V

0,1 V

Napicie AC Szeroko pasma:
50 … 1000 Hz

1000 V

1 V

± (1,2% rdg ± 5 cyfry)

Czstotliwo Dokladno: ± (1,0% rdg ± 5 cyfry) Czulo: > 15 V RMS

Stopie wypelnienia Dokladno: 5% … 95% ± (1,5% rdg ± 10 cyfry) Czulo: > 15 V RMS

PL 41

Funkcja

Zakres

Dokladno Rozdzielczo % wartoci pomiarowej (rdg)
+ najmniej znaczce miejsca (cyfry)

Napicie DC

600,0 mV 6,000 V 60,00 V 600,0 V

0,1 mV 1 mV 10 mV 0,1 V

± (0,5% rdg ± 8 cyfry) ± (0,8% rdg ± 5 cyfry)

1000 V

1 V

± (1,0% rdg ± 3 cyfry)

6,000 V

1 mV

Napicie AC+DC

60,00 V

Szeroko pasma: 50 … 400 Hz 600,0 V

10 mV 0,1 V

± (1,5% rdg ± 20 cyfry)

1000 V

1 V

± (1,5% rdg ± 5 cyfry)

6,000V

1 mV

Napicie AC/DC (LOW Z)

60,00 V

Szeroko pasma: 50 … 400 Hz 600,0 V

10 mV 0,1 V

± (3,0% rdg ± 30 cyfry)

1000 V 600,0 6,000 k

1 V 0,1 1

± (3,0% rdg ± 5 cyfry)

Rezystancja

60,00 k 600,0 k

10 100

± (1,5% rdg ± 5 cyfry)

6,000 M

1 k

60,00 M

10 k

± (2,0% rdg ± 10 cyfry)

60,00 nF

10 pF

± (5,0% rdg ± 35 cyfry)

600,0 nF

100 pF

Pojemno

6,000 µF 60,00 µF

0,001 µF 0,01 µF

± (3,0% rdg ± 5 cyfry)

600,0 µF

0,1 µF

6000 µF

1 µF

± (5,0% rdg ± 5 cyfry)

9,999 Hz

0,001 Hz

Czstotliwo

99,99 Hz 999,9 Hz

0,01 Hz 0,1 Hz

± (1,0% rdg ± 5 cyfry)

9,999 kHz

1 Hz

Czulo: > 8 V RMS

Stopie wypelnienia

20% … 80% 0,1%

± (1,2% rdg ± 2 cyfry)

Szeroko impulsu: 01 … 100 ms Czstotliwo: 5 Hz … 10 kHz Czulo: > 8 V RMS

Temperatura

-20 … 760°C 0,1 … 1°C -4 … 1400°F 0,1 … 1°F

± (1% rdg ± 5°C) ± (1% rdg ± 9°F)

42 PL

MultiMeter XP

Funkcja Prd AC Prd DC

Zakres 50 Hz … 400 Hz

Wejcie maks. 10 A 10 A

Funkcja

Zakres

Ochrona wej

Napicie AC

50 Hz … 1000 Hz

1000V AC RMS lub 1000V DC

Napicie AC+DC

50 Hz … 400 Hz

600V AC RMS lub 600V DC

Napicie LOW Z AC/DC

50 Hz … 400 Hz

600V AC RMS lub 600V DC

Napicie DC

600V AC RMS lub 600V DC

Rezystancja, pojemno,

sprawdzanie diod, ciglociobwodu,

600V AC RMS lub 600V DC

temperatura

Wszystkie dokladnoci w zakresach AC s okrelone dla 5% … 95% wyniku pomiaru.

Badanie diod

Prd badawczy 1 mA Napicie w stanie spoczynku (bieg jalowy) < 3V DC typowe

Badanie przewodnoci

Próg reakcji < 30, Prd testowy < 1 mA, Sygnal dwikowy

LC-Display

0 … 6000

Czstotliwo pomiaru

3 pomiarów / s

Rezystancja wejciowa

10 M (V AC, V DC, V AC+DC), 3 k (V AC/DC Low Z)

Klasa zabezpieczenia

II, podwójna izolacja

Kategoria przepiciowa

CAT III – 1000V, CAT IV – 600V

Stopie zabrudzenia Warunki pracy
Warunki przechowywania
Dane eksploatacyjne modulu radiowego

2
0°C … 40°C, Wilgotno powietrza maks. 75% wilgotnoci wzgldnej, bez skraplania, Wysoko robocza maks. 2000 m nad punktem zerowym
normalnym -10°C … 60°C, Wilgotno powietrza maks. 80% wilgotnoci wzgldnej,
bez skraplania Interfejs IEEE 802.15.4. LE 4.x (Digital Connection), Pasmo czstotliwoci: Pasmo ISM 2400­2483,5 MHz, 40 kanalów; Moc nadawcza: maks. 10 mW; Szeroko pasma: 2 MHz; Szybko transmisji: 1 Mbit/s; Modulacja: GFSK / FHSS

Zasilanie

4 x 1,5V LR03 (AAA)

Wymiary (szer. x wys. x gl.) 75 x 170 x 48 mm

Masa

416 g (z baterie)

Przepisy UE i usuwanie
Przyrzd spelnia wszystkie normy wymagane do wolnego obrotu towarów w UE.
Produkt ten jest urzdzeniem elektrycznym i zgodnie z europejsk dyrektyw dotyczc zlomu elektrycznego i elektronicznego naley je zbiera i usuwa oddzielnie.
Dalsze wskazówki dotyczce bezpieczestwa i informacje dodatkowe patrz: http://laserliner.com/info?an=mumexp

PL 43

! Lue käyttöohje, oheinen lisälehti “Takuu- ja muut ohjeet” sekä tämän käyttöohjeen lopussa olevan linkin kautta löytyvät ohjeet ja tiedot kokonaan. Noudata annettuja ohjeita. Säilytä nämä ohjeet ja anna ne laitteen mukana seuraavalle käyttäjälle.
Toiminta / Käyttö
Yleismittari mittauksiin ylijänniteluokassa CAT III enint. 1000 V asti / CAT IV enint. 600 V asti. Mittalaitteella voi suorittaa tasa- ja vaihtojännitemittaukset, tasa- ja vaihtovirtamittaukset ja johtavuusja dioditestaukset sekä vastus-, kapasitanssi-, taajuus- ja pulssin kestosuhdemittaukset annetuilla alueilla Lisäksi.
Symbolit
Varoitus vaarallisesta sähköjännitteestä: Suojaamattomat, jännitteelliset osat kotelon sisällä saattavat aiheuttaa sähköiskuvaaran.
Varoitus vaarakohdasta
Suojausluokka II: Testerissä on vahvistettu tai kaksinkertainen eristys.
Ylijännitekategoria II: Yksivaiheinen tavalliseen pistorasiaan kytkettävä laite, esim.: kotitalouskoneet, kannettavat työkalut. Ylijännitekategoria III: Kiinteisiin asennuksiin sisältyvät apuvälineet ja sellaiset tapaukset, joissa asetetaan erityisvaatimuksia apuvälineiden luotettavuudelle ja käytettävydelle, esim. kiinteiden asennusten kytkimet ja teollisuudessa käytettävät kiinteästi asennetut ja jatkuvasti sähköverkkoon liitettyinä olevat laitteet. Ylijänniteluokka IV: Luokkaan kuuluvia sähkölaitteita käytetään asennuksen liittymiskohdassa ennen pääkeskusta, tällaisia laitteita on esim. sähkömittarit, päävarokkeet ja tariffinohjauslaitteet.
Turvallisuusohjeet · Käytä laitetta yksinomaan ilmoitettuun käyttötarkoitukseen teknisten tietojen mukaisesti. · Mittari ja sen tarvikkeet eivät ole tarkoitettu lasten leikkeihin. Säilytä ne poissa lasten ulottuvilta. · Rakennemuutokset ja omavaltaiset asennukset laitteeseen ovat kiellettyjä. Tällöinraukeavat laitteen
hyväksyntä- ja käyttöturvallisuustiedot. · Älä aseta laitetta mekaanisen kuorman, korkean lämpötilan tai voimakkaan tärinän aiheuttaman
rasituksen alaiseksi. · Yli 24 V AC RMS tai 60 V DC jännitteitä mitattaessa pitää noudattaa erityistä varovaisuutta.
Jännitteellisen johtimen koskettaminen voi näillä jännitteillä aiheuttaa hengenvaarallisen sähköiskun. · Jos laitteen pinnalla on kosteutta tai muuta sähköä johtavaa ainetta, laitetta ei saa kytkeä jännitteeseen.
Yli > 24 V / AC RMS ja 60 V / DC jännitteillä kosteus voi aiheuttaa hengenvaarallisen sähköiskun. · Puhdista ja kuivaa laite ennen käyttöä. · Huomaa, että käytät laitetta ulkona vain sopivan sään vallitessa ja tarkoituksenmukaisia
suojaustoimia käyttäen. · Ylijännitekategoriassa III (CAT III – 1000 V) jännite ei saa ylittää 1000 V tarkistuslaitteen ja maan välillä.
44 FI

MultiMeter XP
· Ylijännitekategoriassa IV (CAT IV – 600 V) jännite ei saa ylittää 600 V tarkistuslaitteen ja maan välillä. · Laitetta ja mittauksessa käytettävää tarviketta käytettäessä voimassa on aina pienin ylijännitekategoria
(CAT), nimellisjännite ja nimellisvirta. · Varmista ennen jokaista mittausta, että testattava kohde (esim. kaapeli), mittalaite ja tarvikkeet
(esim. liitäntäkaapeli) ovat moitteettomassa kunnossa.Testaa laite tunnetulla jännitelähteellä (esim. 230 V pistorasia ennen AC-testausta ja auton akku ennen DC-testausta). · Laitetta ei saa käyttää, jos yksi tai useampi toiminto ei toimi tai jos paristojen varaustila on alhainen. · Kytke laite irti kaikista virtalähteistä ja mittauspiireistä ennen kotelon avaamista paristo(je)n tai sulakke(id)en vaihtamista varten. Älä kytke laitetta päälle kansi auki. · Noudata paikallisia ja kansallisia laitteen käyttöä koskevia työsuojelumääräyksiä. Käytä tarvittaessa suojavarusteita, esim. sähköasentajan käsineitä. · Tartu mittauskärkiin ainoastaan kahvoista. Mittauskärkiä ei saa koskettaa mittauksen aikana. · Varmista aina, että olet valinnut kyseiseen mittaukseen tarvittavat liitännät ja valitsimen asennon oikein. · Älä suorita vaarallisen lähellä sähkölaitteita tehtäviä töitä yksin ja suorita ne ainoastaan valtuutetun sähköasentajan ohjeiden mukaisesti. · Katkaise virtapiirin jännitteensyöttö ennen diodin, vastuksen tai paristojen varaustilan mittaamista tai testaamista. · Varmista, että kaikki suurjännitekondensaattorit ovat purkaneet varauksensa. · Liitä jännitteiseen kohteeseen aina ensin musta johto ja vasta sitten punainen. Irroita johdot päinvastaisessa järjestyksessä. · Käytä vain alkuperäisiä mittauskaapeleita. Kaapeleilla pitää olla samat jännite-, luokka ja nimellisvirtaarvot kuin mittarilla.
Lisäohjeita
Noudata yleisesti hyväksyttyjä sähkölaitteiden turvallisuutta koskevia teknisiä periaatteita, esimerkiksi: 1. Kytke irti verkosta 2. Estä tahaton verkkoon uudelleen kytkeminen 3. Tarkista jännitteettömyys kaksinapaisesti 4. Maadoita ja oikosulje 5. Varmista ja peitä lähellä sijaitsevat jännitteiset osat.
Turvallisuusohjeet
Keinotekoinen optinen säteily OStrV
LED-lähtö

RANGE

REL AC+DC

MODE
10A mA

µA

MIN MAX AVG V Hz%

PEAK HOLD

CAP
°C °F

FI 45

· Laitteen LEDit kuuluvat riskiryhmään RG 0 (vapaa ryhmä, ei riskiä) voimassa olevien fotobioottista turvallisuutta koskevien standardien (EN 62471:2008-09ff / IEC/TR 62471:2006-07ff) mukaan.
· Säteilyteho: Huippuaallonpituus 456 nm. Keskimääräiset säteilymäärät alittavat riskiryhmän RG0 raja-arvot. · LEDien säteily on määräysten mukaisessa käytössä ja ennakoitavissa olosuhteissa vaaratonta
ihmissilmälle ja -iholle. · Ohimeneviä häiritseviä optisia vaikutuksia (esim. häikäisy, salamasokeus, jälkikuvat, värinäön
heikkeneminen) ei voida kokonaan sulkea pois, erityisesti huonoissa valaistusolosuhteissa. · Älä katso pitkiä aikoja suoraan valonlähteeseen. · Laite ei tarvitse huoltoa riskiryhmän RG 0:n raja-arvojen alittumisen takaamiseksi.
Turvallisuusohjeet
Sähkömagneettinen säteily · Mittauslaite täyttää EMC-direktiivin 2014/30/EU sähkömagneettista sietokykyä koskevat vaatimukset
ja raja-arvot, joka on korvattu RED direktiivillä 2014/53/EU. · Huomaa käyttörajoitukset esim. sairaaloissa, lentokoneissa, huoltoasemilla ja sydäntahdistimia
käyttävien henkilöiden läheisyydessä. Säteilyllä voi olla vaarallisia vaikutuksia sähköisissä laitteissa tai se voi aiheuttaa niihin häiriöitä.
Turvallisuusohjeet
Radiotaajuinen säteily · Mittalaite on varustettu radiolähettimellä. · Mittauslaite täyttää RED-direktiivin 2014/53/EU sähkömagneettista sietokykyä ja säteilyä koskevat
vaatimukset ja raja-arvot. · Umarex GmbH & Co. KG vakuuttaa täten, että MultiMeter XP täyttää RED-direktiivin 2014/53/EU
oleelliset vaatimukset ja muut määräykset. Vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy kokonaisuudessaan osoitteessa: http://laserliner.com/info?an=mumexp
Mittauspuikot
Suojuksella: KAT III maks. 1000 V saakka / KAT IV maks. 600 V saakka
Mittauskärjet
Ilman suojusta: KAT II maks. 1000 V saakka
46 FI

1 14

13 12 11
10
9 8

2

RANGE

REL AC+DC

MIN MAX AVG

PEAK

3

MODE

HOLD

4

10A

V Hz%

mA

µA

CAP

°C °F

5

Low Z

10A

V Hz% CAP

6

°C °F

30 sec MAX every 15 min

CAT IV 600V CAT III 1000V

µA mA

FUSED MAX 800mA

COM

7

MultiMeter XP

MultiMeter XP
1 Valaisin 2 MIN-/MAX-/AVG-mittaus 3 PEAK-toiminto (jännitepiikkitoiminto),
Taskulamppu PÄÄLLE/POIS 4 Mittausarvon pito,
LC-näytön valaistus ON /OFF 5 Toimintovalitsin 6 Sisäänmeno punainen (+) 7 COM-liitin musta (­) 8 µA / mA Sisäänmeno punainen (+) 9 10A Sisäänmeno punainen (+) 10 Takasivun paristolokero 11 Mittaustilan valinta,
Digital Connection PÄÄLLE/POIS 12 Manuaalinen alueen valinta 13 Vertailumittaus (REL), AC ja DC -toiminto 14 LCD-näyttö

15
16
Automaattinen virrankatkaisu Low Z -jännitteenmittaus milli (10-3) (oltti, ampeeri) Voltti (jännite) micro (10-6) (ampeeri, kapasitanssi) Ampeeri (sähkövirta) nano (10-9) (kapasitanssi) Faradi (kapasitanssi) Mega (ohmi) Kilo (ohmi) Ohmi (vastus)

Hertsi (taajuus) Dioditesti Johtavuustesti Prosentti (kosketussuhde) ° Fahrenheit ° Celsius Digital Connection aktiivisena AC ja DC -toiminto Tasavirtamittaukset Negatiivinen mittausarvo Vaihtovirtamittaukset Paristot tyhjenemässä Automaattinen alueen valinta Mittausarvon pito Vertailumittaus PEAK-toiminto (jännitepiikkitoiminto) Maksimiarvo Minimiarvo Keskiarvo 15 Mittausarvon näyttö 16 Palkkinäyttö
FI 47

Maksimiraja-arvot

Toiminta Maksimi tulojännite tulopinteen ja maan välillä: V AC, V DC Low Z vastus, johtavuus, dioditesti, kapasitanssi, taajuus, kestosuhdemittaus Lämpötila (°C/°F) Virranmittausalueen maks. tulovirta ja sulake: A AC/DC, mA AC/DC
10A AC/DC

Maksimiraja-arvot
1000 V AC RMS / 1000 V DC 600 V AC RMS / 600 V DC 600 V AC RMS / 600 V DC 600 V AC RMS / 600 V DC
Nopea sulake 800 mA (6,3 x 32 mm) / 1000 V eff Nopea sulake 10A (10 x 38 mm) / 1000 V eff (kytkentäaika maks. 30 s 15 min välein)

Automaattinen päältäkytkentä
Paristojen säästämiseksi mittalaite kytkeytyy automaattisesti pois päältä, kun mitään mittauksia ei ole tehty 15 minuuttiin. Toiminto kytketään pois päältä Mode-näppäintä painamalla samalla, kun laite kytketään päälle.
1 Paristojen asettaminen
Avaa paristolokero (10) ja aseta paristot sisään ohjeiden mukaisesti. Huomaa paristojen oikea napaisuus.

2 Mittapuikkojen kiinnitys
Laitteen kuljettamisen ja säilyttämisen ajaksi mittauskärkiin tulisi laittaa suojukset paikalleen. Sitten mittauskärjet tulisi asettaa takasivun pidikkeisiin, jotta ne eivät vaurioituisi.
48 FI

MultiMeter XP
3 Mittauspuikkojen liitttäminen
Liitä musta mittauspuikko (­) aina COM-liittimeen. Kytke punainen mittauskärki (+) kuvien mukaisesti.

Virran mittaus 10 A

Jännitteen-, vastuksen-, taajuuden- ja kestosuhteen mittaus,diodi- ja johtavuustesti,
kapasitanssin mittaus, kosketuksellinen lämpötilanmittaus

Virran mittaus A ja mA

! Tarkista ennen jokaista mittausta, että olet kytkenyt mittauskärjet oikein. Jännitteen mittaaminen mittauskärki 10 A virtaliittimessä tai mA-alueella saattaa laukaista mittarin sulakkeen ja vaurioittaa mittauspiiriä.

4 Virtamittaus AC/DC
! Katkaise virransyöttö ennen mittalaitteen liittämistä.

punainen musta

A / mA / 10A

Vaihto AC – DC

Liitä mittauskosketin mittauskohteeseen

! Mittaa virtaa 10 A alueelle saakka korkeintaan 30 sekuntia. Pidempään mittaaminen saattaa vahingoittaa laitetta tai mittauskärkiä.

5 Jännitemittaus AC/DC

musta

punainen

V AC/DC

Vaihto AC, DC, Hz
ja %

Liitä mittauskosketin mittauskohteeseen
FI 49

6 Taajuus- ja kestosuhdemittaus

musta

punainen

Hz / %
7 Resistanssimittaus

Vaihto AC, DC, Hz
ja %

Liitä mittauskosketin mittauskohteeseen

musta

punainen

8 Dioditesti

Resistanssin mittaus, ja jatkuvuustarkastus ja dioditestaus

Liitä mittauskosketin mittauskohteeseen

  1. punainen

musta

punainen

musta

Dioditesti

Resistanssin mittaus, ja jatkuvuustarkastus ja dioditestaus

Päästösuunta

Jos näytössä näkyy mittausarvon sijasta O.L, diodi on mitattu estosuunnassa tai diodi on viallinen. Jos mittausarvo on 0,0 V, diodi on viallinen tai on oikosulku.

9 Kapasitanssin mittaus

  1. musta

  2. punainen

Kapasitanssin mittaus
50 FI

Liitä mittauskosketin mittauskohteeseen

Liitä punainen mittauskärki plus-napaan, jos
kondensaattorissa on navat.

MultiMeter XP

! Komponentit (7: vastukset, 8: diodit , 9: kondensaattorit) voidaan mitata ainoastaan irrallaan. Siksi komponentit on erotettava muusta virtapiiristä.

! Mittauspisteissä ei saa olla likaa, öljyä, juotoslakkaa tai muita epäpuhtauksia, muuten mittaustulokset saattavat olla virheellisiä.
! Komponenttien on oltava jännitteettömiä.

10 Johtavuustesti

  1. musta

punainen

musta

punainen

Johtavuustesti

Resistanssin mittaus, ja jatkuvuustarkastus ja dioditestaus

Johtavudeksi hyväksytään < 50 ohmin mittausarvo, ja se vahvistetaan äänisignaalilla. Jos näytössä näkyy O.L, mittausalue on ylitetty, mittauspiiri on auki tai siinä on katkos.

! Jatkuvuustestin aikana komponenttien on oltava jännitteettömiä.

11 Kosketuslämpötilamittaus
Kosketuslämpötilamittausta varten kytke mukana toimitettu lämpötila-anturi (K-tyyppi) laitteeseen. Huomaa napaisuus.

°C / °F

Vaihto °C ja °F

FI 51

12 Low Z -jännitteenmittaus

musta

punainen

Low Z -jännitteenmittaus

Vaihto AC – DC

Liitä mittauskosketin mittauskohteeseen

13 Autorange
Mittalaite päälle kytkettäessä aktivoituu automaattisesti autorange-toiminto. Tämä toiminto hakee vastaavaa mittaustoimintoa varten parhaan mahdollisen mittausalueen.

14 Digital Connectionin aktivointi / aktivoinnin poisto
Aktivoi Digital Connection ja poista sen aktivointi näppäintä 11 pitkään painamalla.

15 REL-toiminto (Vertailumittaus)
Vertailumittaus mittaa suhteessa aikaisemmin tallennettuun vertailuarvoon. Näytössä näytetään mittausarvon ja aikaisemmin mitatun ja tallennetun vertailuarvon ero. Paina kulloisenkin mittaustoiminnon vertailumittauksen aikana REL-painiketta. Näytössä näytetään nyt mittausarvon ja aikaisemmin asetetun vertailuarvon ero. Poista tämä toiminto käytöstä painamalla uudestaan REL-painiketta.

16 AC ja DC -toiminto

AC ja DC -toiminto mittaa sekä AC- että DC-komponentteja, RMS abzuleiten.

musta

punainen

V AC/DC

2 sec
AC+DC aktivointi

Liitä mittauskosketin mittauskohteeseen

17 MAX-/MIN-/AVG-toiminto
MAX-/MIN-/AVG-toiminto näyttää suurimman ja pienimmän mittausarvon sekä keskiarvon. Mittausarvot päivitetään aina kun havaitaan korkeampi tai matalampi arvo. Aktivoi toiminto painamalla lyhyesti MAX/MIN/AVG näppäintä. Näytössä näkyy MAX ja korkein mitattu arvo. Mittari vaihtaa MAX – MIN ja MIN – AVG -toimintojen välillä, kun painat lyhyesti MAX-/MIN-/AVG-näppäintä. Poistu MAX/MIN/AVGtilasta normaalikäyttöön pitämällä MAX-/MIN-/AVG-painettuna.

52 FI

MultiMeter XP

18 PEAK-toiminto (huippujännitetoiminto)
PEAK-toiminto mittaa AC-jännitteen tai AC-virran korkeimman positiivisen ja negatiivisen huipun. Mittausarvot päivitetään aina kun havaitaan korkeampi positiivinen ja negatiivinen huippu.

2 sec

1 sec

PEAK aktivointi ,,Peak MAX”

,,Peak MAX”

Vaihto ,,Peak MIN”

,,Peak MIN”

korkein positiivinen huippu

tilaan

korkein negatiivinen huippu

Vaihda Peak MAX ja Peak MIN -toimintojen välillä pitämällä PEAK-näppäintä vähän aikaa painettuna. Palaa normaaliin käyttötilaan pitämällä PEAK-näppäin painettuna, kunnes Peak-kuvake tulee LC-näyttöön.

19 Funksjonsoversikt
Funksjonene som beskrives under punkt 15 til 18 står til disposisjon i de illustrerte måleverdiene:

Virtamittaus AC (A) Virtamittaus DC (A) Virtamittaus AC (mA) Virtamittaus DC (mA) Virtamittaus AC (10A) Virtamittaus DC (10A) Jännitemittaus AC Jännitemittaus DC Frekvensmåling Driftssyklusmåling Resistanssimittaus Johtavuustesti Dioditesti Kapasitanssin mittaus Kontakt-temperaturmåling Low Z -jännitteenmittaus

· / ­ · / ­ · / ­ · / ­ · / ­ · / ­ · / · · / ·
­ / ­
­ / ­
· / ­
­ / ­
­ / ­
· / ­
­ / ­
­ / ­

20 Taskulamppu
For å slå lommelykten på og av, trykker du lenge på knappen (3).

· / · / · · / · / · · / · / · · / · / · · / · / · · / · / · · / · / · · / · / ·
­ / ­ / ­
­ / ­ / ­
· / · / · · / · / · · / · / ·
­ / ­ / ­
· / · / ·
­ / ­ / ­

·
­ ­ ­ ­ ­
·
­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­
FI 53

21 Taustavalaistus
For å slå bakgrunnsbelysningen på og av, trykker du lenge på knappen (4). Hämärässä taustavalaistus kytkeytyy päälle automaattisesti.
22 Hold-toiminto
Mittausarvo voidaan pitää näytössä hold-painikkeella. Ota toiminto käyttöön tai poista se käytöstä painamalla HOLD-painiketta (4).
23 Sulakkeen vaihto
Vaihda sulake erottamalla mittauspuikot ensin jännitelähteestä ja sitten laitteesta. Avaa kotelo. Vaihda sulake uuteen samanlaiseen (10A / 1000V tai 800mA / 1000V). Sulje kotelo ja kiinnitä ruuvit.
800
Ohjeet huoltoa ja hoitoa varten
Puhdista kaikki osat nihkeällä kankaalla. Älä käytä pesu- tai hankausaineita äläkä liuottimia. Ota paristo(t) pois laitteesta pitkän säilytyksen ajaksi. Säilytä laite puhtaassa ja kuivassa paikassa.
Kalibrointi
Mittalaite pitää kalibroida ja tarkastaa säännöllisin väliajoin mittaustulosten tarkkuuden varmistamiseksi. Suosittelemme, että laite kalibroidaan kerran vuodessa.
Tiedonsiirto
Laitteessa on radiotekniikkaa hyödyntävä digitaalinen tiedonsiirtoyhteys vastaavalla tekniikalla varustettuihin mobiililaitteisiin (esim. älypuhelimeen, tablettiin). Digitaalisen tiedonsiirtoyhteyden edellyttämät järjestelmävaatimukset löytyvät osoitteesta http://laserliner.com/info?an=ble Laite voi muodostaa radioyhteyden standardin IEEE 802.15.4 mukaisiin laitteisiin. Standardi IEEE 802.15.4 on Wireless Personal Area Networks (WPAN) -tiedonsiirtoprotokolla. Kantama vastaanottavaan laitteeseen on enintään 10 m. Kantama riippuu erittäin paljon ympäristöolosuhteista, esim. seinän vahvuudesta ja materiaalista, radiohäiriölähteistä sekä vastaanottavan laitteen lähetys- ja vastaanottoominaisuuksista.
54 FI

MultiMeter XP
Apuohjelma (App)
Tarvitset erityisen sovelluksen digitaalisen tiedonsiirtoyhteyden käyttöä varten. Voit ladata sen vastaanottavan laitteen sovelluskaupasta:

! Huolehdi, että vastaanottavan mobiililaitteen radiorajapinta on aktivoituna.
Sovelluksen käynnistämisen jälkeen, digitaalinen tiedonsiirtotoiminto aktivoituna, voit luoda yhteyden mittarin ja vastaanottavan mobiililaitteen välille. Jos ohjelma tunnistaa useita mittareita, valitse oikea mittari. Seuraavan kerran käynnistettäessä luodaan yhteys tähän mittariin automaattisesti.

Tekniset tiedot (Tekniset muutokset mahdollisia. 21W20)

Toiminto

Alue

Oppløsning

Tarkkuus % mittausarvosta (rdg) + vähiten merkitsevät paikat (numeroa)

600,0 A

0,1 A

AC virta Toleranssialue: 50 … 400 Hz

6000 mA 60,00 mA 600,0 mA

1 A 10 A 0,1 mA

± (1,0% rdg ± 3 numeroa)

10,00 A

10 mA

± (2,0% rdg ± 3 numeroa)

600,0 A

0,1 A

DC virta

6000 mA 60,00 mA

1 A 10 A

± (1,0% rdg ± 3 numeroa)

600,0 mA

0,1 mA

10,00 A

10 mA

± (1,5% rdg ± 3 numeroa)

6,000 V

1 mV

60,00 V

10 mV

± (1,0% rdg ± 5 numeroa)

600,0 V

0,1 V

AC jännite Toleranssialue: 50 … 1000 Hz

1000 V

1 V

± (1,2% rdg ± 5 numeroa)

Taajuus Nøyaktighet: ± (1,0% rdg ± 5 numeroa) Ømfintlighet: > 15 V RMS

Pulssisuhde Nøyaktighet: 5% … 95% ± (1,5% rdg ± 10 numeroa) Ømfintlighet: > 15 V RMS

FI 55

Toiminto DC tasajännite AC ja DC jännite Toleranssialue: 50 … 400 Hz AC/DC jännite (LOW Z) Toleranssialue: 50 … 400 Hz
Vastus
Kapasitanssi
Taajuus Pulssisuhde Temperatur

Alue

Oppløsning

600,0 mV

0,1 mV

6,000 V

1 mV

60,00 V

10 mV

600,0 V

0,1 V

1000 V

1 V

6,000 V

1 mV

60,00 V

10 mV

600,0 V

0,1 V

1000 V

1 V

6,000V

1 mV

60,00 V

10 mV

600,0 V

0,1 V

1000 V 600,0 6,000 k

1 V 0,1 1

60,00 k

10

600,0 k

100

6,000 M

1 k

60,00 M

10 k

60,00 nF

10 pF

600,0 nF

100 pF

6,000 µF

0,001 µF

60,00 µF

0,01 µF

600,0 µF

0,1 µF

6000 µF

1 µF

9,999 Hz

0,001 Hz

99,99 Hz

0,01 Hz

999,9 Hz

0,1 Hz

9,999 kHz

1 Hz

Ømfintlighet: > 8 V RMS

20% … 80% 0,1%

Pulssinleveys: 01 … 100 ms Taajuus: 5 Hz … 10 kHz Ømfintlighet: > 8 V RMS

-20 … 760°C 0,1 … 1°C

-4 … 1400°F 0,1 … 1°F

Tarkkuus % mittausarvosta (rdg) + vähiten merkitsevät paikat (numeroa) ± (0,5% rdg ± 8 numeroa) ± (0,8% rdg ± 5 numeroa) ± (1,0% rdg ± 3 numeroa) ± (1,5% rdg ± 20 numeroa) ± (1,5% rdg ± 5 numeroa) ± (3,0% rdg ± 30 numeroa) ± (3,0% rdg ± 5 numeroa)
± (1,5% rdg ± 5 numeroa)
± (2,0% rdg ± 10 numeroa) ± (5,0% rdg ± 35 numeroa) ± (3,0% rdg ± 5 numeroa) ± (5,0% rdg ± 5 numeroa)
± (1,0% rdg ± 5 numeroa)
± (1,2% rdg ± 2 numeroa)
± (1% rdg ± 5°C) ± (1% rdg ± 9°F)

56 FI

MultiMeter XP

Toiminto AC virta DC virta

Alue 50 Hz … 400 Hz

Maks. sisäänmeno 10 A 10 A

Toiminto

Alue

Inngangsbeskyttelse

AC jännite

50 Hz … 1000 Hz

1000V AC RMS eller 1000V DC

AC ja DC jännite

50 Hz … 400 Hz

600V AC RMS eller 600V DC

LOW Z jännite AC/DC

50 Hz … 400 Hz

600V AC RMS eller 600V DC

DC tasajännite

600V AC RMS eller 600V DC

Vastus, kapasitanssi, dioditesti, johtavuus, lämpötila

600V AC RMS eller 600V DC

Kaikki tarkkuudet AC-alueilla on määritelty 5 % – 95 % mittausarvosta

Dioditesti

Testivirta 1 mA Lepojännite < 3V DC tyypillinen

Johtavuustesti

Vastekynnys < 30 , Testivirta < 1 mA, Merkkiääni

LCD-näyttö

0 … 6000

Mittausnopeus Tuloimpedanssi

3 mittausta / s 10 M (V AC, V DC, V AC+DC), 3 k (V AC/DC Low Z)

Suojausluokka

II, kaksinkertainen eristys

Ylijänniteluokka

CAT III – 1000V, CAT IV – 600V

Likaantumisaste Käyttöympäristö Varastointiolosuhteet
Käyttötiedot lähetysmoduuli
Virransaanti

2
0°C … 40°C, Ilmankosteus maks. 75% RH, ei kondensoituva, Asennuskorkeus maks. 2000 m merenpinnasta
-10°C … 60°C, Ilmankosteus maks. 80% RH, ei kondensoituva IEEE 802.15.4. LE 4.x (Digital Connection) -liitäntä, Taajuusalue: ISM-taajuusalue 2400-2483,5 MHz, 40 kanavaa, Lähetysteho: maks. 10 mW, Kaistanleveys: 2 MHz Siirtonopeus: 1 Mbit/s; Modulaatio: GFSK / FHSS
4 x 1,5V LR03 (AAA)

Mitat (L x K x S)

75 x 170 x 48 mm

Paino

416 g (sis. paristot)

EY-määräykset ja hävittäminen
Laite täyttää kaikki EY:n sisällä tapahtuvaa vapaata tavaravaihtoa koskevat standardit.
Tämä tuote on sähkölaite. Se on kierrätettävä tai hävitettävä vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EY-direktiivin mukaan.
Lisätietoja, turvallisuus- yms. ohjeita: http://laserliner.com/info?an=mumexp

FI 57

Leia completamente as instruções de uso, o caderno anexo “Indicações adicionais
! e sobre a garantia”, assim como as informações e indicações atuais na ligação de Internet, que se encontra no fim destas instruções. Siga as indicações aí contidas. Guarde esta documentação e junte-a ao dispositivo se o entregar a alguém.
Função / Utilização
Multímetro para a medição na margem da categoria de sobretensões CAT III até um máx. de 1000 V / CAT IV até um máx. de 600 V. Com este medidor podem ser realizadas medições de tensão contínua e alternada, medições de corrente contínua e alternada, verificação de passagem e de díodos, medições de resistência, medições de capacidade, medições de frequência e relação de impulsos dentro das margens especificadas.
Símbolos
Aviso de tensão elétrica perigosa: os componentes sob tensão não protegidos no interior da caixa podem constituir um perigo suficiente para colocar pessoas sob o risco de um choque elétrico.
Aviso de um ponto perigoso
Classe de proteção II: o aparelho dispõe de um isolamento reforçado ou duplo.
Categoria de sobretensão II: consumidores monofásicos que são ligados a tomadas normais, como p. ex.: eletrodomésticos, ferramentas portáteis. Categoria de sobretensões III: equipamento em instalações fixas e para os casos nos quais sejam necessários requisitos especiais para a fiabilidade e a disponibilidade dos equipamentos, tais como p. ex. interruptores em instalações fixas e aparelhospara o uso industrial com ligação permanente a uma instalação fixa. Categoria de sobretensões IV: aparelhos destinados à utilização junto à alimentação ou perto da alimentação para a instalação elétrica de edifícios, nomeadamente a partir da distribuição principal a partir do sentido da rede, como p. ex. contadores de eletricidade, disjuntores de sobreintensidade e telecomandos centralizados.
Indicações de segurança
· Use o aparelho exclusivamente conforme a finalidade de aplicação dentro das especificações. · Os aparelhos de medição e os seus acessórios não são brinquedos. Mantenha-os afastados das crianças. · Não são permitidas transformações nem alterações do aparelho, que provocam a extinção da autorização
e da especificação de segurança. · Não exponha o aparelho a esforços mecânicos, temperaturas elevadas ou vibrações fortes. · É imprescindível um cuidado especial ao trabalhar com tensões superiores a 24 V/AC RMS ou 60 V/DC.
Nestes domínios de tensão, basta tocar nos condutores elétricos para já se correr perigo de choques elétricos mortais. · Se o aparelho estiver molhado com humidade ou outros resíduos condutores, não é permitido trabalhar sob tensão. A partir de > 24 V/AC RMS ou 60 V/DC de tensão corre-se alto perigo de choques elétricos mortais devido à humidade. · Limpe e seque o aparelho antes da utilização. · Para a utilização exterior, tenha o cuidado de só usar o aparelho com condições meteorológicas correspondentes ou com medidas de proteção adequadas. · Na categoria de sobretensões III (CAT III – 1000 V) não é permitido ultrapassar a tensão de 1000 V entre o aparelho de controlo e a terra.
58 PT

MultiMeter XP
· Na categoria de sobretensões IV (CAT IV – 600 V) não é permitido ultrapassar a tensão de 600 V entre o aparelho de controlo e a terra.
· Para o emprego do aparelho juntamente com os acessórios de medição aplica-se a respetiva categoria de sobretensão (CAT), tensão nominal e corrente nominal mais reduzida.
· Antes de cada medição, assegure-se de que a zona a testar (p. ex. cabo), o verificador e os acessórios usados (p. ex. cabo de ligação) estão em perfeitas condições.Teste o aparelho em fontes de tensão conhecidas (p. ex. tomada de 230 V para o teste AC ou bateria de automóvel para o teste DC).
· Não é permitido usar o aparelho se uma ou mais funções falharem ou a carga da/s pilha/s estiver baixa. · Antes de abrir a tampa, para substituir a/s pilha/s ou o/s fusível/fusíveis, o aparelho precisa de ser
separado de todas as fontes de corrente e de todos os circuitos de corrente. Não ligue o aparelho com a tampa aberta. · Por favor observe os regulamentos de segurança de autoridades locais e nacionais sobre a utilização correta do aparelho e eventuais equipamentos de segurança prescritos (p. ex. luvas de eletricista). · Agarre nas pontas de medição só pelas pegas. Os contactos de medição não podem ser tocados durante a medição. · Assegure-se de que estão sempre selecionadas as ligações certas e a posição de interruptor correta com a margem de medição certa para a medição que vai realizar. · Não realize trabalhos em proximidades perigosas de equipamentos elétricos sozinho e apenas com a instrução de um eletricista competente. · Desligue a tensão do circuito elétrico antes de realizar a medição ou o controlo de díodos, resistência ou carga de pilhas. · Assegure-se de que todos os condensadores de alta tensão estão descarregados. · Conecte sempre primeiro a linha de medição preta antes da vermelha ao ligar a uma tensão. Para desligar, proceda na sequência contrária. · Use exclusivamente as linhas de medição originais. Estas têm de ter os dados corretos de tensão, categoria e potência nominal, em amperes, como no medidor.
Indicação adicional sobre a utilização
Observe as regras técnicas de segurança para trabalhar com equipamentos elétricos, tais como por exemplo: 1. Desligar da tensão; 2. Proteger contra uma nova conexão; 3. Controlar a isenção de tensão nos dois pólos; 4. Ligar à terra e curto-circuitar; 5. Proteger e cobrir peças sob tensão nas imediações.
Indicações de segurança
Manuseio de radiação ótica artificial segundo o regulamento sobre radiação ótica
Abertura para saída LED

RANGE

REL AC+DC

MODE
10A mA

µA

MIN MAX AVG V Hz%

PEAK HOLD

CAP
°C °F

PT 59

· O aparelho trabalha com LEDs do grupo de risco RG 0 (grupo isento, sem risco) nos termos das normas vigentes para segurança fotobiológica (EN 62471:2008-09ff / IEC/TR 62471:2006-07 e seguintes) nas respetivas versões atuais.
· Potência radiante: comprimento de onda de pico igual a 456 nm. As radiâncias médias estão abaixo dos valores limite do grupo de risco RG0.
· Mediante uma utilização correta e condições razoavelmente previsíveis, a radiação acessível dos LEDs é inofensiva para o olho humano e a pele humana.
· Efeitos visuais perturbadores temporários (como p. ex. encandeamento, perturbação da visão devido a flash, imagens persistentes, perturbações da visão das cores) não podem ser completamente excluídos, principalmente mediante uma claridade reduzida do ambiente.
· Não olhe de propósito diretamente para a fonte de radiação por um tempo prolongado. · Para garantir o cumprimento do valor limite do grupo de risco RG 0 não é necessária uma manutenção.
Indicações de segurança
Lidar com radiação eletromagnética · O aparelho cumpre os regulamentos e valores limite relativos à compatibilidade eletromagnética
nos termos da diretiva CEM 2014/30/UE, que é abrangida pela diretiva RED 2014/53/UE. · Observar limitações operacionais locais, como p. ex. em hospitais, aviões, estações de serviço,
ou perto de pessoas com pacemarkers. Existe a possibilidade de uma influência ou perturbação perigosa de aparelhos eletrónicos e devido a aparelhos eletrónicos.
Indicações de segurança
Lidar com radiação de radiofrequência RF · O aparelho de medição está equipado com uma interface via rádio. · O aparelho cumpre os regulamentos e valores limite relativos à compatibilidade eletromagnética
e à radiação de radiofrequência nos termos da diretiva RED 2014/53/UE. · A Umarex GmbH & Co. KG declara que o modelo de equipamento de rádio MultiMeter XP está
em conformidade com os requisitos essenciais e demais disposições da diretiva europeia sobre Radio Equipment 2014/53/UE (RED). O texto integral da declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte endereço de Internet http://laserliner.com/info?an=mumexp
Pontas de medição
Com tampa protetora: CAT III até no máx. 1000V / CAT IV até no máx. 600V
Contactos de medição
Sem tampa protetora: CAT II até no máx. 1000V
60 PT

1 14

13 12 11
10
9 8

2

RANGE

REL AC+DC

MIN MAX AVG

PEAK

3

MODE

HOLD

4

10A

V Hz%

mA

µA

CAP

°C °F

5

Low Z

10A

V Hz% CAP

6

°C °F

30 sec MAX every 15 min

CAT IV 600V CAT III 1000V

µA mA

FUSED MAX 800mA

COM

7

MultiMeter XP

15
16
Desconexão automática Baixa tensão de medição Z milli (10-3) (volt, ampere) Volt (tensão) micro (10-6) (ampere, capacidade) Ampere (intensidade da corrente) nano (10-9) (capacidade) Farad (capacidade) Mega (Ohm) Quilo (Ohm) Ohm (resistência)

MultiMeter XP
1 Lanterna 2 Medição MÍN/MÁX/MÉD 3 Função de PICO (função de pico de tensão),
Lanterna LIGADA/DESLIGADA, 4 Manter o valor de medição atual,
Iluminação LCD ativada/desativada 5 Interruptor rotativo para o ajuste
da função de medição 6 Tomada de entrada vermelha (+) 7 Tomada COM preta (­) 8 µA / mA Tomada de entrada vermelha (+) 9 10A Tomada de entrada vermelha (+) 10 Compartimento de pilhas no verso 11 Comutação da função de medição,
Digital Connection ativado/desativado 12 Seleção manual da margem 13 Medição comparativa (REL), Função AC+DC 14 Visor LC
Hertz (frequência) Verificação de díodos Verificação de passagem Percentagem (relação de impulsos) ° Fahrenheit ° Celsius Digital Connection ativo Função AC+DC Medições de corrente contínua Valor de medição negativo Medições de corrente alternada Carga da pilha baixa Seleção automática da margem O valor de medição atual é mantido Medição comparativa Função de PICO (função de pico de tensão) Valor máximo Valor mínimo Valor médio 15 Indicação do valor de medição 16 Indicação com gráfico de barras
PT 61

Valores limite máximos

Função

Valores limite máximos

Tensão de entrada máx. entre os respetivos terminais de entrada e a terra:

V AC, V DC

1000 V AC RMS / 1000 V DC

Low Z

600 V AC RMS / 600 V DC

Resistência, passagem, teste de díodoscapacidade, frequência, Fator de utilização

600 V AC RMS / 600 V DC

Temperatura (°C/°F)

600 V AC RMS / 600 V DC

Corrente de entrada máx. e proteção fusível na margem de medição de corrente:

A AC/DC, mA AC/DC

Fusível de ação rápida 800 mA (6,3 x 32 mm) / 1000 V eff

10A AC/DC

Fusível de ação rápida 10A (10 x 38 mm) / 1000 V eff (Einschaltdauer max. 30 Sek. alle 15 Min.)

Função AUTO-OFF
O medidor é desligado automaticamente após 15 minutos de inatividade para proteger as pilhas. Para desativar a função, durante a conexão é mantida pressionada a tecla Mode.

1 Inserção das pilhas
Abra o compartimento de pilhas (10) e insira as pilhas de acordo com os símbolos de instalação. Observe a polaridade correta.

2 Fixação das pontas de medição
Quando não forem usadas e para fins de transporte, as pontas de medição devem ser sempre posicionadas no dispositivo de fixação na traseira e as tampas protetoras devem ser encaixadas, a fim de evitar ferimentos provocados pelas pontas de medição.
62 PT

MultiMeter XP
3 Conexão das pontas de medição
A ponta de medição preta (­) deve ser sempre conectada à “tomada COM”. A ponta de medição vermelha (+) deve ser encaixada conforme mostram as ilustrações.

Medição de corrente 10 A

Medição de: tensão, resistência, frequência, fator de utilização, díodos, teste de continuidade, medição de capacitância, tempera-
tura de contacto

Medição de corrente A e mA

! Antes de cada medição, confirme o encaixe correto das pontas de medição. A medição de tensão com tomadas de corrente de 10 A encaixadas ou na gama de mA pode causar ativação do fusível integrado e danos no circuito de medição.

4 Medição de corrente AC/DC
! Desligue o circuito antes de conectar o medidor.

vermelho preto

A / mA / 10A

Comutação AC e DC

Conecte os contactos de medição ao objeto de medição

! Não meça correntes na margem até 10 A durante mais do que 30 segundos. Isso pode levar à danificação do aparelho ou das pontas de medição.

5 Medição de tensão AC/DC

preto

vermelho

V AC/DC

Comutação AC, DC, Hz
e %

Conecte os contactos de medição ao objeto de medição
PT 63

6 Medição de frequência e relação de impulsos

preto

vermelho

Hz / %
7 Medição da resistência

Comutação AC, DC, Hz
e %

Conecte os contactos de medição ao objeto de medição

preto

vermelho

8 Verificação de díodos

Comutação , verificação
de passagem
e controlo
de díodos

Conecte os contactos de medição ao objeto de medição

  1. vermelho

preto

vermelho

preto

Verificação de díodos

Comutação , verificação de
passagem e controlo
de díodos

Sentido de passagem

Se no visor não for indicado um valor de medição mas sim ,,O.L”, isso significa que o díodo é medido no sentido de bloqueio ou que o díodo está avariado. Se forem medidos 0,0 V, isso significa que o díodo está
avariado ou que há um curto-circuito.

9 Medição de capacidade

  1. preto

  2. vermelho

Medição de capacidade
64 PT

Conecte os contactos de medição ao objeto de medição

No caso de condensadores
polarizados, conecte o pólo positivo à ponta de medição vermelha.

MultiMeter XP

! Componentes (7: resistências, 8: capacidades, 9: díodos) só podem ser medidos corretamente separados. Por isso é que os componentes têm de ser separados do restante circuito.
! Os pontos de medição devem estar isentos de sujidade, óleo, líquido de solda ou sujidades similares, uma vez que, caso contrário, os resultados de medição podem ser falsificados.
! Os componentes têm de estar isentos de tensão.

10 Verificação de passagem

  1. preto

vermelho

preto

vermelho

Verificação de passagem

Comutação , verificação de
passagem e controlo
de díodos

Como passagem é detetado um valor de medição < 50 Ohm que é confirmado por um sinal acústico. Se no visor não for indicado um valor de medição mas sim ,,O.L”, isso significa que a margem de medição

foi ultrapassada ou o circuito de medição não está fechado ou está interrompido.

! Durante o teste de continuidade, os componentes devem ser desenergizados.

11 Medição da temperatura por contacto
Para a medição da temperatura por contacto, conecte o sensor de temperatura incluído (tipo K) ao aparelho. Observe a polaridade correta.

°C / °F

Comutação °C e °F

PT 65

12 Baixa tensão de medição Z

preto

vermelho

Baixa tensão de medição Z

Comutação AC e DC

Conecte os contactos de medição ao objeto de medição

13 Autorange
Ao ligar o medidor é automaticamente ativada a função Autorange. Esta função procura a melhor margem para a medição nas funções de medição correspondentes.

14 Ativar / Desativar Digital Connection
Digital Connection é ativado e desativado ao carregar longamente na tecla 11.

15 Função REL (medição comparativa)
A medição comparativa mede relativamente a um valor de referência memorizado anteriormente. Por isso, no visor é indicada a diferença entre o valor de medição atual e o valor de referência memorizado. Pressione a tecla ,,REL” durante uma medição de referência na função correspondente. No visor agora é indicado o valor diferencial entre a medição atual e o valor de referência definido. Ao voltar a carregar na tecla ,,REL” é desativada esta função.

16 Função AC+DC

A função AC+DC mede tanto o componente AC como o DC para derivar o valor eficaz.

preto

vermelho

V AC/DC

2 sec
Ativar AC+DC

Conecte os contactos de medição ao objeto de medição

17 Função MÁX/MÍN/MÉD
A função MÁX/MÍN/MÉD mostra as leituras mais altas, mais baixas e médias. Os valores de medição são atualizados de cada vez que uma medição superior ou inferior seja registada. Para ativar, pressione brevemente a tecla MÁX/MÍN/MÉD. “MAX” aparece no visor LCD juntamente com a indicação máxima. Ao premir brevemente a tecla MÁX/MÍN/MÉD, o medidor comuta entre MÁX/MÍN/MÉD. Mantenha a tecla MÁX/MÍN/MÉD premida para terminar MÁX / MÍN / MÉD e voltar para a operação normal.

66 PT

MultiMeter XP

18 Função PEAK (função de picos de tensão)
A função PEAK regista o pico máximo positivo e o pico máximo negativo numa forma de onda de tensão AC ou de corrente AC. Os valores de medição são atualizados de cada vez que um PEAK positivo ou negativo superior seja detetado.

2 sec

1 sec

Ativar PEAK “Peak MAX”

Pico máximo positivo “Peak MAX”

Comutar para “Peak MIN”

“Peak MIN” Pico máximo negativo

Prima a tecla PEAK brevemente para alternar entre o pico MÁX e o MÍN. Para voltar à operação normal, mantenha a tecla PEAK premida até que o indicador de pico no visor LCD apague.

19 Visão geral das funções
As funções descritas nos pontos 15 até 18 estão disponíveis nas grandezas de medição apresentadas:

Medição de corrente AC (A) Medição de corrente DC (A) Medição de corrente AC (mA) Medição de corrente DC (mA) Medição de corrente AC (10A) Medição de corrente DC (10A) Medição de tensão AC Medição de tensão DC Medição da frequência Medição da relação de impulsos Medição da resistência Verificação de passagem Verificação de díodos Medição de capacidade Medição da temperatura por contacto Baixa tensão de medição Z

· / ­ · / ­ · / ­ · / ­ · / ­ · / ­ · / · · / ·
­ / ­
­ / ­
· / ­
­ / ­
­ / ­
· / ­
­ / ­
­ / ­

20 Função de lanterna
Para ligar e desligar a lanterna, pressione brevemente o botão (3).

· / · / · · / · / · · / · / · · / · / · · / · / · · / · / · · / · / · · / · / ·
­ / ­ / ­
­ / ­ / ­
· / · / · · / · / · · / · / ·
­ / ­ / ­
· / · / ·
­ / ­ / ­

·
­ ­ ­ ­ ­
·
­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­
PT 67

21 Backlight
Para ligar e desligar a retroiluminação, pressione longamente o botão (4). Em ambientes escuros, a iluminação do fundo liga-se automaticamente.
22 Função Hold
Com a função Hold é possível manter no visor o valor de medição atual. Ao carregar na tecla “HOLD” (4) é ativada e desativada esta função.
23 Substituição do fusível
Para substituir o fusível, separe primeiro as pontas de medição de qualquer fonte de tensão e, de seguida, do aparelho. Abra a caixa e substitua o fusível por um fusível do mesmo tipo e com a mesma especificação (10A / 1000V ou. 800mA / 1000V). Volte a fechar e aparafusar cuidadosamente a caixa.
800
Indicações sobre manutenção e conservação
Limpe todos os componentes com um pano levemente húmido e evite usar produtos de limpeza, produtos abrasivos e solventes. Remova a/s pilha/s antes de um armazenamento prolongado. Armazene o aparelho num lugar limpo e seco.
Calibragem
O medidor tem que ser calibrado e controlado regularmente para garantir a precisão dos resultados de medição. Recomendamos um intervalo de calibragem de um ano.
Transmissão de dados
O aparelho dispõe de Digital Connection, que permite a transmissão de dados, com a tecnologia de radiocomunicação, para terminais móveis com interface via rádio (p. ex. smartphone, tablet). O requisito do sistema para Digital Connection pode ser consultado em http://laserliner.com/info?an=ble O aparelho pode estabelecer uma ligação por rádio com aparelhos compatíveis com o padrão de rádio IEEE 802.15.4. O padrão de rádio IEEE 802.15.4 é um protocolo de transmissão para Wireless Personal Area Networks (WPAN). O alcance está concebido para uma distância máx. de 10 m do terminal e depende significativamente das condições ambientais, como p. ex. a espessura e a composição de paredes, fontes de interferências radio-elétricas, assim como propriedades de envio / receção do terminal.
68 PT

MultiMeter XP
Aplicação (App)
Para a utilização de Digital Connection é necessária uma aplicação, que pode ser descarregada nas lojas correspondentes conforme o terminal:

! Assegure-se de que a interface rádio do terminal móvel está ativada.
Após o início da aplicação e com Digital Connection ativada pode ser estabelecida uma ligação entre um terminal móvel e o aparelho de medição. Se a aplicação detetar vários aparelhos de medição ativos, selecione o aparelho de medição correto. Na próxima vez que iniciar, este aparelho de medição pode ser automaticamente ligado.

Dados técnicos (Sujeito a alterações técnicas. 21W20)

Função

Margem 600,0 A

Resolução 0,1 A

Precisão % do valor de medição (rdg) + dígitos com valor mais baixo (Digits)

Corrente AC Largura de banda: 50 … 400 Hz

6000 mA 60,00 mA 600,0 mA

1 A 10 A 0,1 mA

± (1,0% rdg ± 3 dígitos)

10,00 A

10 mA

± (2,0% rdg ± 3 dígitos)

600,0 A

0,1 A

Corrente DC

6000 mA 60,00 mA

1 A 10 A

± (1,0% rdg ± 3 dígitos)

600,0 mA

0,1 mA

10,00 A

10 mA

± (1,5% rdg ± 3 dígitos)

6,000 V

1 mV

60,00 V

10 mV

± (1,0% rdg ± 5 dígitos)

600,0 V

0,1 V

Tensão AC Largura de banda: 50 … 1000 Hz

1000 V

1 V

± (1,2% rdg ± 5 dígitos)

Frequência Precisão: ± (1,0% rdg ± 5 dígitos) Sensibilidade: > 15 V RMS

Razão cíclica Precisão: 5% … 95% ± (1,5% rdg ± 10 dígitos) Sensibilidade: > 15 V RMS

PT 69

Função
Tensão DC
Tensão AC+DC Largura de banda: 50 … 400 Hz Tensão AC/DC (BAIXA Z) Largura de banda: 50 … 400 Hz
Resistência
Capacidade
Frequência
Razão cíclica Temperatura

Margem

Resolução

Precisão % do valor de medição (rdg) + dígitos com valor mais baixo (Digits)

600,0 mV 6,000 V

0,1 mV 1 mV

± (0,5% rdg ± 8 dígitos)

60,00 V 600,0 V

10 mV 0,1 V

± (0,8% rdg ± 5 dígitos)

1000 V

1 V

± (1,0% rdg ± 3 dígitos)

6,000 V

1 mV

60,00 V

10 mV

± (1,5% rdg ± 20 dígitos)

600,0 V

0,1 V

1000 V

1 V

± (1,5% rdg ± 5 dígitos)

6,000V

1 mV

60,00 V

10 mV

± (3,0% rdg ± 30 dígitos)

600,0 V

0,1 V

1000 V 600,0 6,000 k

1 V 0,1 1

± (3,0% rdg ± 5 dígitos)

60,00 k 600,0 k

10 100

± (1,5% rdg ± 5 dígitos)

6,000 M

1 k

60,00 M

10 k

± (2,0% rdg ± 10 dígitos)

60,00 nF

10 pF

± (5,0% rdg ± 35 dígitos)

600,0 nF

100 pF

6,000 µF 60,00 µF

0,001 µF 0,01 µF

± (3,0% rdg ± 5 dígitos)

600,0 µF

0,1 µF

6000 µF

1 µF

± (5,0% rdg ± 5 dígitos)

9,999 Hz

0,001 Hz

99,99 Hz 999,9 Hz

0,01 Hz 0,1 Hz

± (1,0% rdg ± 5 dígitos)

9,999 kHz

1 Hz

Sensibilidade: > 8 V RMS

20% … 80% 0,1%

± (1,2% rdg ± 2 dígitos)

Largura de pulso: 01 … 100 ms Frequência: 5 Hz … 10 kHz Sensibilidade: > 8 V RMS

-20 … 760°C 0,1 … 1°C ± (1% rdg ± 5°C)

-4 … 1400°F 0,1 … 1°F

± (1% rdg ± 9°F)

70 PT

MultiMeter XP

Função Corrente AC Corrente DC

Margem 50 Hz … 400 Hz

Entrada máx. 10 A 10 A

Função

Margem

Proteção de entrada

Tensão AC

50 Hz … 1000 Hz

1000V AC RMS ou 1000V DC

Tensão AC+DC

50 Hz … 400 Hz

600V AC RMS ou 600V DC

BAIXA Z Tensão AC/DC 50 Hz … 400 Hz

600V AC RMS ou 600V DC

Tensão DC

600V AC RMS ou 600V DC

Resistência, capacitância, teste aos díodos, continuidade, temperatura

600V AC RMS ou 600V DC

Todas as precisões nas gamas AC são especificadas para 5% … 95% da leitura

Verificação de díodos

Corrente de controlo 1 mA Tensão em circuito aberto < 3V DC típicos

Verificação de passagem Limiar de resposta < 30, Corrente de teste < 1 mA, Sinal acústico

Visor LC

0 … 6000

Taxa de medição Resistência de entrada

3 medições / seg. 10 M (V AC, V DC, V AC+DC), 3 k (V AC/DC Low Z)

Classe de proteção

II, isolamento duplo

Categoria de sobretensões CAT III – 1000V, CAT IV – 600V

Grau de sujidade
Condições de trabalho Condições de armazenamento
Dados operacionais do módulo de rádio
Abastecimento de corrente Dimensões (L x A x P)

2 0°C … 40°C, Humidade de ar máx. 75% rH, sem condensação, Altura de trabalho máx. de 2000 m em relação ao NM (nível do mar)
-10°C … 60°C, Humidade de ar máx. 80% rH, sem condensação
Interface IEEE 802.15.4. LE 4.x (Digital Connection). Banda de frequências: banda ISM 2400-2483.5 MHz, 40 canais; potência de transmissão: no máx. 10 mW; largura de banda: 2 MHz; taxa de bits: 1 Mbit/s; modulação: GFSK / FHSS
4 x 1,5V LR03 (AAA)
75 x 170 x 48 mm

Peso

416 g (incl. pilhas)

Disposições da UE e eliminação
O aparelho respeita todas as normas necessárias para a livre circulação de mercadorias dentro da UE.
Este produto é um aparelho elétrico e tem de ser recolhido e eliminado separadamente, conforme a diretiva europeia sobre aparelhos elétricos e eletrónicos usados.
Mais instruções de segurança e indicações adicionais em: http://laserliner.com/info?an=mumexp

PT 71

MultiMeter XP
SERVICE Umarex GmbH & Co. KG ­ Laserliner ­ Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 info@laserliner.com
Umarex GmbH & Co. KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333 www.laserliner.com

Rev21W20

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Laserliner User Manuals

Related Manuals