MAX HN65S SuperSider Coil Siding Nailer Instruction Manual

June 6, 2024
max

HN65S SuperSider Coil Siding Nailer

Fig.1

Fig.2

Fig.3 (HN65S)

Fig.4 (HN65S)

Fig.5 (HN65S)

Fig.6

Fig.7 (HN90F, HN65S) Fig.8 (HN65J2)

Fig.9 (HN65J2)

Fig.10

Fig.11

Fig.12

Fig.13 (HN65S, HN90F) Fig.14 (HN90F)

Fig.15 (HN65J2)

Fig.16 (HN65J2)

Fig.17 (HN90F)

ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS MANUAL

1. SPECIFICATIONS AND TECHNICAL DATA

1. NAME OF PARTS (SEE Fig.1)

1 Frame 2 Cylinder Cap 3 Contact Arm (HN90F) 3 Contact Nose (HN65S) 4 Nose 5 Magazine 6 Trigger 7 Grip

8 Exhaust Cover 9 Trigger Lock Dial 0 Plug a Aiming Guide Locator (HN65J2) b Adjust Dial c Rafter Hook (HN90F) c Belt Hook (HN65S, HN65J2)

2. TOOL SPECIFICATIONS
PRODUCT NO. HEIGHT WIDTH LENGTH WEIGHT RECOMMENDED OPERATING PRESSURE LOADING CAPACITY AIR CONSUMPTION

HN90F

HN65S

HN65J2

331mm (13″)

304mm (12″)

299mm (11-3/4″)

126mm (5″)

12 mm (5″)

109mm (4-1/4″)

298mm (11-3/4″)

298mm (11-3/4″)

2.6 kg (5.7 lbs.)

2.1 kg (4.61 lbs.)

2.1 kg (4.61 lbs.)

12 to 23 bar (170 to 320 p.s.i.)

300 Nails

400 Nails

100 Nails

3.4L at 18 bar / 257 p.s.i. operating pressure

1.7L at 18 bar / 257 p.s.i. operating pressure

1.4L at 18 bar / 257 p.s.i. operating pressure

3. FASTENER SPECIFICATIONS

PRODUCT NO. TYPE OF COLLATION
NAIL LENGTH
SHANK DIAMETER SHANK TYPE HEAD DIAMETER

HN90F

HN65S

PLASTIC SHEET COLLATED

WIRE WELDED

PLASTIC SHEET COLLATED

WIRE WELDED

45 to 75mm (1-3/4″ to 3″)

45 to 90mm (1-3/4″ to 3-1/2″)

32 to 65mm (1-1/4″ to 2-1/2″)

38 to 65mm (1-1/2″ to 2-1/2″)

2.5 to 2.9mm (.099″ to .114″)

2.5 to 3.8mm (.099″ to .148″)

2.1 to 3.3mm (.083″ to .131″)

2.1 to 3.3mm (.083″ to .131″)

Smooth, Screw Smooth, Ring, Screw Smooth, Ring, Screw Smooth, Ring, Screw

5.5 to 7.7mm (.217″ to .303″)

6.0 to 7.7mm (.236″ to .303″)

5.0 to 7.0mm (.197″ to .275″)

HN65J2
PLASTIC SHEET COLLATED
40 to 65mm (1-1/2″ to 2-1/2″)
3.3 to 4.1mm (.131″ to .162″)
Smooth, Ring
7.2 to 7.3mm (.283″ to .287″)

1

4. TECHNICAL DATA

NOISE

A-weighted single-event sound power level —— LWA, 1s, d A-weighted single- event emission sound pressure level at work station—— LpA, 1s, d Uncertainty

HN90F 93.1dB 81.7dB

HN65S 95.8dB 85dB
3dB

HN65J2 97.2dB 85.2dB

These values are determined and documented in accordance to EN12549:1999+A1:2008. NOTE: These values are tool-related characteristic values and do not represent the noise generation at the point of use. Noise at the point of use will for example depend on the working environment, the workpiece, the workpiece support, and the number of driving operations. In addition, reference should be made to noise reduction measures. NOTE: Workplace design can also serve to reduce noise levels, for example placing workpieces on sound-damping supports (see also ISO 11690-1).

VIBRATION

Vibration characteristic value Uncertainty

HN90F 6.42 m/s2

HN65S 7.11 m/s2 1.5 m/s2

HN65J2 5.38 m/s2

These values are determined and documented in accordance to ISO 28927-13 NOTE: The vibration emission value above is a tool-related characteristic value and does not represent the influence to the hand-arm-system when using the tool. Any influence to the hand-arm-system when using the tool will for example depend on the gripping force, the contact pressure force, the working direction, the adjustment of energy supply, the workpiece, the workpiece support.

5. APPLICATIONS
HN90F
Floor and wall framing Subflooring Roof and wall sheathing Fencing

HN65S
Siding Decking Roof and wall sheathing Fencing

HN65J2
Fastening metal connectors for wood construction.

6. ABOUT PRODUCTION YEAR
This product bears production number at the lower part of the grip of the main body. The two digits of the number from left indicates the production year.
(Example) 2 0 8 2 6 0 3 5 D

Year 2020

2

2. AIR SUPPLY AND CONNECTIONS (Fig.2)
A. HOSES AND SUPPLY SOURCE WHEN USING THE TOOL, BE SURE TO USE A SPECIAL AIR COMPRESSOR AND AIR HOSE. In order to improve its performance, it has set its working pressure higher than the conventional nailers. To use the tool, you always need the special air compressor 1 and the air hose 2 (MAX PowerLite Compressor and MAX PowerLite Hose). Use of high pressure gas (for example, oxygen, acetylene, etc.) causes abnormal combustion, possibly resulting in explosion. Use only the special air compressor and air hose.
B. OPERATING PRESSURE:
12 to 23 bar / 170 to 320 p.s.i. Select the operating air pressure within this range for best performance based upon the fastener application and work surface. Using the lowest acceptable to minimize noise, vibration and wear.
DO NOT EXCEED 23 bar / 320 p.s.i.
NOTICE: Frequent, but not excessive, lubrication is required for the best performance. Upon completion of operations, place 2 or 3 drops of oil into the air plug inlet with the jet oiler.
3. INSTRUCTIONS FOR OPERATION

3 (Fig.10) Nail loading: Place a coil of nails 4 over the Nail Post in the Magazine. Uncoil enough nails to reach the Feed Pawl 5, and place the second nail between the teeth on the Feed Pawl. The nail heads fit in slot 6 on Nose.
4 (Fig.11) Swing Magazine Cap 7 closed. 5 (Fig.11) Close the Door 8. Check that Door Latch 1 engages. (If it does not engage, check that the nail heads are in the slot 6 on the Nose).
TEST OPERATION
1 Adjust the air pressure at 12 bar (170 p.s.i.) and connect the air supply.
2 Without touching the Trigger, depress the Contact Arm against the work- piece. Pull the Trigger. (The tool should fire the fastener.)
3 With the tool off the work-piece, pull the Trigger. Then depress the Contact Arm or Contact Nose against the work-piece. (Tool with red triggers should fire the fastener, but tool with orange triggers should not.)
4 Adjust the air pressure as much as the lowest possible according to the diameters and length of fastener and the hardness of work-piece.
DRIVING FASTENERS HN65J2 This tool is assembled with FULL SEQUENTIAL ACTUATION.

1. BEFORE OPERATION

1 Wear Safety Glasses or Goggles. 2 Do not connect the air supply. 3 Inspect screw tightness. 4 Check operation of the contact arm & trigger if moving

smoothly. 5 Connect the air supply. 6 Check the air-leakage. (The Tool must not have the air-
leakage.) 7 Hold the Tool with finger-off the trigger, then push the con-
tact arm against the work-piece. (The tool must not operate.) 8 Hold the Tool with contact arm free from work-piece and pull the trigger. (The Tool must not operate.) 9 Disconnect the air supply.

HN65S, HN90F This tool is shipped with ANTI-DOUBLE FIRE MECHANISM selected. It is the responsibility of employer, tool owner or tool operator to select the appropriate actuation system for the fastener application and training of tool operator before changing the trigger setting.
SWITCHING ANTI-DOUBLE FIRE MECHANISM TO FULL

2. OPERATION
ATTACHING THE CONTACT NOSE (HN65S)
Attach the following contact noses depending on the nail head di-

SEQUENTIAL ACTUATION (Option) (HN90F, HN65S) To change the trigger system, please contact MAX CO., LTD. authorized distributors and have them change the system.

ameter used.

SWITCHING FULL SEQUENTIAL ACTUATION (Option) TO

Head Diameter
5.0 to 6.0mm (.197″ to .236″)

Contact Nose Contact Nose S

Color Black

ANTI-DOUBLE FIRE MECHANISM (HN90F, HN65S) To change the trigger system, please contact MAX CO., LTD. authorized distributors and have them change the system.

6.0 to 7.0mm (.236″ to .275″)

Contact Nose L

Silver

CONTACT ACTUATION OPERATION (HN90F, HN65S) For contact actuation operation, pull the Trigger and depress the

1 (Fig.3) Pull the contact nose to remove it. 2 (Fig.4,5) Aligning the rail with the contact arm, press the
contact nose as shown in the figure to fit it until it clicks.

Contact Arm or Contact Nose against the work surface.
ANTI-DOUBLE FIRE MECHANISM OPERATION (HN90F, HN65S)

NAIL LOADING 1 (Fig.6) Open the Magazine:
Pull up Door Latch 1 and swing Door open. Swing Maga-

For anti-double fire mechanism operation, depress the Contact Arm against the work surface and pull the Trigger. A fastener will be driven. Release trigger. Begin again.

zine Cap open. 2 (Fig.7) (HN90F, HN65S)
The nail support 2 can be moved up and down to four settings. The nail support moves down by turning it counterclockwise and moves up by turning it clockwise. The nail support should be adjusted correctly to the position indicat-

FULL SEQUENTIAL ACTUATION OPERATION (For tool with orange triggers) For full sequential actuation operation, depress the Contact Arm against work surface and pull trigger. A fastener will be driven. Release both trigger and Contact Arm. Begin again.

ed in inches and millimeters.

(Fig.8,9) (HN65J2) When using 40mm / 1-1/2″ nails, attach the nail support 2 in such a manner that a mark 40 can

been seen. When using 65mm / 2-1/2″ ones, attach the nail support 2 upside down.

To detach, push the latch on the back of the magazine with

a finger.
3

ANTI-DOUBLE FIRE MECHANISM
FULL SEQUENTIAL ACTUATION

PROCEDURE 1 Pulling the Trigger and keeping it
pulled. 2 Depressing the Contact Arm.
The tool fires a nail each time when the Contact Arm is depressed.
The tool cannot fire a nail.

ANTI-DOUBLE FIRE MECHANISM
FULL SEQUENTIAL ACTUATION

PROCEDURE 1 Depressing the Contact Arm. 2 Pulling the Trigger and keeping it
pulled.
The tool fires a nail. The tool cannot fire a second nail until the Trigger is released.
The tool fires a nail. In order to fire a second nail, you should both release the Trigger and remove the Contact arm from the surface.

DRIVING DEPTH ADJUSTMENT DIAL Adjust the driving depth by twisting the adjustment dial b as indicated below.

Deep

Shallow

TRIGGER LOCK MECHANISM (Fig.12) This tool has a Trigger Lock. The trigger should be locked at all times until you intend to drive nail into the work surface. Push and rotate the Trigger LOCK Dial 1 clockwise from LOCK to UNLOCK position immediately before driving nails. When fastening is complete, push and rotate switch counterclockwise to LOCK position.

CONTACT TIP (Fig.13) (HN90F, HN65S) Attach the Contact Tip 1 on the tip of Contact Arm 2, when driving nails to a soft material. The Contact Tip can be kept on the Arm Cover 3 when not using.

REMOVING JAMMED NAILS (Fig.14)

2 If the thickness of the light gauge steel foundations material used is 3.2mm / 11Ga., use the 2.9mm / .113″ nails for steel plate. (HN90F)
3 Never drive the nails directly into the light gauge steel because they will fly off, endangering you.
4 Be sure to apply the discharge outlet to the object at a right angle. If applied obliquely, the nails will fly off, endangering you.
5 Never use the nails for the roofs (roof foundations included) or ceilings (ceiling foundations included).
6 If the nails are driven into the steel plate too deeply, their
holding force will be extremely reduced. When working with the tool, fully check the driven conditions.

Nail Selection Criteria

Tool

Diameter Length

Object thickness Light gauge (Total) range steel thickness

HN65S

2.5mm (.098″)

32mm 28mm

10 to 20mm 15 to 25mm

1.6 to 2.3mm (16Ga. to 13Ga.)

45mm 25 to 35mm

(1-3/4″) (1″ to 1-3/8″)

HN65S 2.5mm HN90F (.098″)

50mm (2″)
57mm (2-1/4″)

30 to 40mm (1-1/8″ to 1-1/2″)
35 to 45mm (1-3/8″ to 1-3/4″)

1.6 to 2.3mm (16Ga. to 13Ga.)

65mm 45 to 55mm

(2-1/2″) (1-1/2″ to 1-1/8″)

45mm 25 to 35mm

(1-3/4″) (1″ to 1-3/8″)

HN90F

2.9mm (.113″)

50mm (2″)
57mm (2-1/4″)

30 to 40mm (1-1/8″ to 1-1/2″)
35 to 45mm (1-3/8″ to 1-3/4″)

1.6 to 3.2mm (16Ga. to 11Ga.)

65mm 45 to 55mm

(2-1/2″) (1-1/2″ to 1-1/8″)

Wood

Object thickness (Total) range

Penetration amount

ALWAYS disconnect the air supply. Wear gloves when removing jams; do not use bare hands Confirm that you have removed all nails from nose of tool
before reconnecting to air supply.
1 Disconnect the air supply. 2 Open the tool door and remove nails from inside of the mag-
azine. 3 Insert a thin metal stick in the tool nose and hit the metal
stick with a hammer or remove the jam with a flathead screwdriver. 4 Put back the nails on the feed pawl and close the tool door.
WHEN USING THE TOOL FOR STEEL PLATES (HN90F, HN65S) (HN65S) This tool is exclusively designed for 1.6mm / 16Ga. to 2.3mm / 13Ga. thick light gauge steel. (HN90F) This tool is exclusively designed for 1.6mm / 16Ga. to 3.2mm / 11Ga. thick light gauge steel. When using it, comply with the Work Standards, considering the object condition and work site environment.
1 Select appropriate nails according to the object thickness, seeing the Nail Selection Criteria Chart.
The nails may not be driven into the object depending on its hardness or thickness. If the object is thicker than an appropriate range of thickness, the nails may not be driven into it because of being bent.

Light gauge steel: (HN65S) 1.6mm (16Ga.) to 2.3mm (13Ga.) thick (HN90F) 1.6mm (16Ga.) to 3.2mm (11Ga.) thick For the 3.2mm (11Ga.) thick light gauge steel, use the 2.9mm (.113″) nails for steel plates. (HN90F)
REPLACING THE AIMING GUIDE LOCATOR (HN65J2) The aiming guide locator is worn out depending on the frequency of use. If the machine cannot be easily held vertically when setting the aiming guide locator in a hole in a metal fitting, it is about time to replace. Replace it in the following procedure:
1 (Fig.15) Remove a rubber washer 1 with a regular screwdriver to pull out a pin 2. Push the nail leg guide 3 to remove the aiming guide locator 4.
2 (Fig.16) Attach a new aiming guide locator, set the pin and put back the rubber washer.
When replacing the aiming guide locator, contact the nearest MAX CO., LTD. authorized distributor.
CHANGING THE HOOK DIRECTION (Fig.17) The hook can be directed in the two direction. Remove the hexagon socket cap screw with hexagon wrench, change the direction, and then, put back the bolt to reassemble.

4

FRANÇAIS MANUEL DINSTRUCTIONS DUTILISATION

1. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET ACCESSOIRES

1. NOM DES PIÈCES (Voir Fig. 1)

1 Châssis 2 Capuchon du cylindre 3 Bras de contact (HN90F) 3 Buse de contact (HN65S) 4 Nez 5 Magasin 6 Déclencheur 7 Poignée

8 Capot de léchappement 9 Molette de blocage de la commande 0 Fiche a Positionneur du guide de pointage (HN65J2) b Molette de réglage c Crochet à chevrons (HN90F) c Crochet de ceinture (HN65S, HN65J2)

2. SPÉCIFICATIONS DE LOUTIL

NUMÉRO DU PRODUIT Hauteur Largeur Longueur POIDS PRESSION DE FONCTIONNEMENT RECOMMANDÉE CAPACITÉ DE CHARGEMENT CONSOMMATION PNEUMATIQUE

HN90F 331 mm (13″) 126 mm (5″) 298 mm (11-3/4″) 2,6 kg (5,7 lbs.)

HN65S 304 mm (12″)
2 mm (11 “) 2,1 kg (4,61 lbs.) 12 à 23 bar (170 à 320 p.s.i.)

HN65J2 299 mm (11-3/4″) 109 mm (4-1/4″) 298 mm (11-3/4″) 2,1 kg (4,61 lbs.)

300 clous

400 clous

100 clous

3,4 L à 18 bar / 257 p.s.i. 1,7 L à 18 bar / 257 p.s.i. 1,4 L à 18 bar / 257 p.s.i. pression de fonctionnement pression de fonctionnement pression de fonctionnement

3. SPÉCIFICATIONS DES FIXATIONS

NUMÉRO DU PRODUIT
TYPE DE CONDITIONNEMENT
LONGUEUR DE CLOU
DIAMÈTRE DE LA TIGE
TYPE DE TIGE
DIAMÈTRE DE LA TÊTE

HN90F

COLLÉS SUR FEUILLE DE PLASTIQUE
45 à 75 mm (1-3/4″ à 3″)
2,5 à 2,9 mm (0,099″ à 0,114″)
Lisse, Vis
5,5 à 7,7 mm (0,217″ à 0,303″)

SOUDÉS SUR FIL
45 à 90 mm (1-3/4″ à 3-1/2″)
2,5 à 3,8 mm (0,099″ à 0,148″) Lisse, Bague, Vis
6,0 à 7,7 mm (0,236″ à 0,303″)

HN65S

COLLÉS SUR FEUILLE DE PLASTIQUE

SOUDÉS SUR FIL

32 à 65 mm (1-1/4″ à 2-1/2″)

38 à 65 mm (1-1/2″ à 2-1/2″)

2,1 à 3,3 mm (0,083″ à 0,131″)

2,1 à 3,3 mm (0,083″ à 0,131″)

Lisse, Bague, Vis Lisse, Bague, Vis

5,0 à 7,0 mm (0,197″ à 0,275″)

HN65J2
COLLÉS SUR FEUILLE DE PLASTIQUE
40 à 65 mm (1-1/2″ à 2-1/2″)
3,3 à 4,1 mm (0,131″ à 0,162″)
Lisse, Bague
7,2 à 7,3 mm (0,283″ à 0,287″)

5

4. DONNÉES TECHNIQUES

BRUIT
Niveau de puissance acoustique pondérée A pour événement unique —— LWA, 1s, d Niveau de pression acoustique émise pondérée A pour événement unique —— LpA, 1s, d Incertitude

HN90F 93,1 dB 81,7 dB

HN65S 95,8 dB 85 dB
3 dB

HN65J2 97,2 dB 85,2 dB

Ces valeurs sont déterminées et documentées de manière appropriée dans la norme EN12549:1999+A1:2008. REMARQUE : ces valeurs sont des valeurs caractéristiques relatives à loutil et ne représentent pas la génération du bruit au niveau du point dutilisation. Le bruit au niveau du point dutilisation dépend par exemple de lenvironnement de travail, de la pièce usinée, du support de la pièce usinée et du nombre dopérations effectuées. En outre, il convient de se rapporter aux mesures de réduction du bruit. REMARQUE : la conception du lieu de travail peut également permettre de réduire les niveaux de bruit, par exemple en plaçant les pièces à usiner sur des supports atténuateurs de son (voir également la norme ISO 11690-1).

VIBRATIONS

Valeur caractéristique des vibrations Incertitude

HN90F 6,42 m/s2

HN65S 7,11 m/s2 1,5 m/s2

HN65J2 5,38 m/s2

Ces valeurs sont déterminées et documentées de manière appropriée dans la norme ISO 28927-13. REMARQUE : la valeur démission des vibrations indiquées ci-dessus est une valeur caractéristique relative à loutil et ne représentent pas linfluence main-bras-système lors de lutilisation de loutil. Toute influence au niveau de lensemble main-bras-système lors de lutilisation de loutil dépend par exemple de la force de saisie, de la force de pression de contact, de la direction de travail, du réglage de lalimentation, de la pièce à usiner et du support de la pièce à usiner.

5. APPLICATIONS
HN90F
Charpente de plancher et de cloison Support de revêtement de sol Sous-toiture et revêtement mural Clôture

HN65S
Bardage Platelage Sous-toiture et revêtement mural Clôture

HN65J2
Fixation de connecteurs métalliques pour construction en bois

6. À PROPOS DE LANNÉE DE FABRICATION
Ce produit comporte un numéro de production sur la partie inférieure de la poignée du corps principal. Les deux chiffres les plus à gauche du numéro indiquent lannée de production.
(Exemple) 2 0 8 2 6 0 3 5 D

Année 2020

6

2. ALIMENTATION PNEUMATIQUE ET RACCORDS (Fig. 2)
A. TUYAUX ET SOURCE DALIMENTATION LORS DE LUTILISATION DE LOUTIL, VEILLEZ À UTILISER UN COMPRESSEUR DAIR ET UN TUYAU DAIR SPÉCIAUX. Pour améliorer les performances, la pression de travail de cet outil est configurée à un niveau supérieur à celle des cloueuses conventionnelles. Pour utiliser loutil, le compresseur dair 1 et le tuyau dair spéciaux sont toujours nécessaires 2 (compresseur MAX PowerLite et tuyau MAX PowerLite). Lutilisation de gaz sous pression (par exemple, oxygène, acétylène, etc.) provoque une combustion anormale et peut entraîner une explosion. Utilisez uniquement le compresseur dair et le tuyau spéciaux.
B. PRESSION DE FONCTIONNEMENT :
12 à 23 bar / 170 à 320 p.s.i. Sélectionnez la pression dair de fonctionnement dans cette plage pour de meilleures performances en fonction de lapplication de fixation et de la surface de travail. Utilisez la valeur minimale acceptable pour réduire le bruit, les vibrations et lusure.
NE PAS DÉPASSER 23 bar / 320 p.s.i.
AVIS : Une lubrification fréquente, mais pas excessive, est nécessaire pour de meilleures performances. À la fin des opérations, introduisez 2 ou 3 gouttes dhuile dans lentrée de la prise dair à laide dune burette à spray.
3. CONSIGNES DUTILISATION
1. AVANT UTILISATION
1 Portez des lunettes de protection ou de sécurité. 2 Ne raccordez pas lalimentation en air. 3 Inspectez le serrage des vis. 4 Vérifiez le fonctionnement du bras de contact et du
déclencheur pour voir sils se déplacent de manière fluide. 5 Raccordez lalimentation en air. 6 Vérifiez la présence de fuites dair. (Loutil ne doit pas avoir
de fuites dair.) 7 Tenez loutil avec le doigt à lécart du déclencheur, puis
poussez le bras de contact contre la pièce à usiner. (Loutil ne doit pas fonctionner.) 8 Tenez loutil avec le bras de contact à lécart de la pièce à usiner et appuyez sur le déclencheur. (Loutil ne doit pas fonctionner.) 9 Débranchez lalimentation en air.

réglé correctement sur la position indiquée en pouces et en millimètres. (Fig. 8,9) (HN65J2) Lorsque vous utilisez des clous de 40 mm/1-1/2″, fixez le support à clous 2 de telle manière que vous puissiez voir le repère « 40 ». Lorsque vous utilisez des clous de 65 mm/2-1/2″, fixez le support à clous 2 à lenvers. Pour le démonter, poussez le verrou situé à larrière du magasin à laide du doigt. 3 (Fig. 10) Chargement des clous : Placez un rouleau de clous 4 sur le montant à clous, au centre du magasin. Déroulez suffisamment de clous pour atteindre le cliquet dalimentation 5, et placez le second clou entre les dents du cliquet dalimentation. La tête du clou sadapte dans la fente 6 de la buse. 4 (Fig. 11) Faites pivoter le capuchon du magasin 7 pour le fermer. 5 (Fig. 11) Fermez la porte 8. Vérifiez que le verrou de la porte 1 est engagé. (Si tel nest pas le cas, engagez-le,vérifiez que les têtes de clous sont dans la fente 6 de la buse).
ESSAI DE FONCTIONNEMENT
1 Réglez la pression sur 12 bar (170 p.s.i.) et raccordez lalimentation en air.
2 Sans toucher le déclencheur, appuyez le bras de contact contre la pièce à usiner. Appuyez sur le déclencheur. (Loutil doit éjecter la fixation.)
3 Après avoir écarté loutil de la pièce à usiner, appuyez sur le déclencheur. Puis, appuyez le bras de contact ou la buse de contact contre la pièce à usiner. (Un outil avec un déclencheur rouge doit éjecter la fixation, mais pas ceux avec un déclencheur orange.)
4 Réglez la pression pneumatique aussi faible que possible en fonction du diamètre et de la longueur des fixations et de la dureté de la pièce à usiner.
ENFONCEMENT DES FIXATIONS HN65J2 Cet outil est assemblé avec un ACTIVATION SÉQUENTIELLE COMPLÈTE.

2. UTILISATION
FIXATION DE LA BUSE DE CONTACT (HN65S)
Fixez les buses de contact suivantes en fonction du diamètre de
la tête des clous utilisés.

Diamètre de la tête
5,0 à 6,0 mm (0,197″ à 0,236″)
6,0 à 7,0 mm (0,236″ à 0,275″)

Buse de contact Buse de contact S
Buse de contact L

Couleur Noire
Argent

1 (Fig. 3) Tirez la buse de contact pour lôter. 2 (Fig. 4, 5) Appuyez sur la buse de contact en alignant le rail
sur le bras de contact, comme illustré sur la figure, pour lajuster jusquà ce que vous entendiez un déclic.

HN65S, HN90F Cet outil est expédié avec un MÉCANISME ANTI-DOUBLE ÉJECTION sélectionnée. Il relève de la responsabilité de lemployeur, du propriétaire de loutil ou de son opérateur de sélectionner le système de dactivation approprié à lapplication des fixations et de former lopérateur de loutil avant de modifier le réglage du déclencheur.
COMMUTATION DU MÉCANISME ANTI-DOUBLE ÉJECTION EN ACTIVATION SÉQUENTIELLE COMPLÈTE (Option) (HN90F, HN65S) Pour modifier le système du déclencheur, contactez les distributeurs agréés MAX CO., LTD. et demandez-leur de modifier le système.

CHARGEMENT DES CLOUS
1 (Fig. 6) Ouvrez le magasin : Tirez le verrou de la porte 1 et faites pivoter la porte pour louvrir. Faites pivoter le capuchon du magasin pour louvrir.
2 (Fig. 7) (HN90F, HN65S) Vous pouvez déplacer le support à clous 2 vers le haut et vers le bas selon quatre réglages. Le support à clous se déplace vers le bas en le tournant dans le sens inverse des aiguilles dune montre et vers le haut en le tournant dans le sens des aiguilles dune montre. Le support à clous doit être
7

COMMUTATION DE L’ACTIVATION SÉQUENTIELLE COMPLÈTE (Option) EN MÉCANISME ANTI- DOUBLE ÉJECTION (HN90F, HN65S) Pour modifier le système du déclencheur, contactez les distributeurs agréés MAX CO., LTD. et demandez-leur de modifier le système.

Fixez lextrémité de contact 1 sur lextrémité du bras de contact 2, lorsque vous enfoncez des clous dans un matériau souple. Lextrémité de contact peut être maintenue sur le capot du bras 3 lorsque vous ne lutilisez pas.
RETRAIT DES CLOUS COINCÉS (Fig.14)

FONCTIONNEMENT DE L’ACTIVATION PAR CONTACT (HN90F, HN65S) Pour le fonctionnement de l’activation par contact, appuyez sur le déclencheur et relâchez le bras de contact ou la buse de contact de la surface de travail.

FONCTIONNEMENT DU MÉCANISME ANTI-DOUBLE ÉJECTION (HN90F, HN65S) Pour l’utilisation du mécanisme anti-double éjection, appuyez le bras de contact sur la surface de travail, puis appuyez sur le déclencheur. Une fixation est enfoncée. Relâchez le déclencheur. Recommencez.

FONCTIONNEMENT DE L’ACTIVATION SÉQUENTIELLE COMPLÈTE (Pour outil avec déclencheur orange) Pour l’utilisation de l’activation séquentielle complète, appuyez le bras de contact sur la surface de travail, puis appuyez sur le déclencheur. Une fixation est enfoncée. Relâchez le déclencheur et le bras de contact. Recommencez.

MÉCANISME ANTIDOUBLE ÉJECTION
ACTIVATION SÉQUENTIELLE COMPLÈTE

PROCÉDURE 1 Appui sur le déclencheur et
maintien. 2 Relâchement du bras de contact.
Loutil éjecte un clou à chaque pression sur le bras de contact.
Loutil ne peut pas éjecter de clou.

MÉCANISME ANTIDOUBLE ÉJECTION
ACTIVATION SÉQUENTIELLE COMPLÈTE

PROCÉDURE 1 Relâchement du bras de contact. 2 Appui sur le déclencheur et
maintien.
Loutil éjecte un clou. Loutil ne peut pas éjecter de second clou tant que vous navez pas relâché le déclencheur.
Loutil éjecte un clou. Loutil ne peut pas éjecter de second clou tant que le déclencheur est relâché et que le bras de contact demeure sur la surface de travail.

MOLETTE DE RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DENFONCEMENT Réglez la profondeur denfoncement en tournant la molette de réglage b, comme indiqué ci-dessous.

Débranchez TOUJOURS lalimentation en air. Portez des gants lorsque vous enlevez des clous
coincés ; ne le faites jamais à mains nues. Vérifiez que vous avez enlevé tout les clous de la buse de
loutil avant de rebrancher lalimentation en air.
1 Débranchez lalimentation en air. 2 Ouvrez la porte de loutil et ôtez les clous de lintérieur du
magasin. 3 Insérez une fine tige métallique dans la buse de loutil et
frappez-la à laide dun marteau ou enlevez les clous coincés à laide dun tournevis plat. 4 Remettez les clous dans le cliquet dalimentation et refermez la porte de loutil.
LORS DE LUTILISATION DE LOUTIL SUR DES PLAQUES DACIER (HN90F, HN65S) (HN65S) Cet outil est exclusivement conçu pour de lacier dune faible épaisseur de 1,6 mm/16Ga. à 2,3 mm/13Ga. (HN90F) Cet outil est exclusivement conçu pour de lacier dune faible épaisseur de 1,6 mm/16Ga. à 3,2 mm/11Ga. Lorsque vous lutilisez, conformez-vous aux normes de travail en tenant compte de létat de lobjet et de lenvironnement du site de travail.
1 Sélectionnez des clous appropriés à lépaisseur de lobjet en consultant le Tableau des critères de sélection des clous.
Il est possible que les clous ne pénètrent pas à lintérieur de lobjet en fonction de sa dureté ou de son épaisseur. Si lobjet est plus épais que la plage dépaisseur appropriée, il est possible que les clous ny pénètrent pas en raison de leur courbure. 2 Si le matériau de fondation en acier léger utilisé est dune
épaisseur de 3,2 mm/11Ga., utilisez des clous de 2,9 mm/ 0,113″ pour la plaque dacier. (HN90F) 3 Néjectez jamais de clous directement dans de lacier léger, car ils risqueraient dêtre projetés et de vous mettre en danger. 4 Veillez à appliquer lorifice de décharge à angle droit sur lobjet. Sil est appliqué obliquement, les clous seront projetés et vous mettront en danger. 5 Nutilisez jamais les clous pour les toitures (sous-toitures incluses) ou des plafonds (sous-plafonds inclus). 6 Si les clous sont enfoncés trop profondément dans la plaque dacier, leur force de maintien sen trouvera extrêmement réduite. Lorsque vous utilisez loutil, vérifiez complètement les conditions dintroduction.

Profond

Peu profond

MÉCANISME DE VERROUILLAGE DU DÉCLENCHEUR (Fig. 12) Cet outil dispose dun verrouillage du déclencheur. Le déclencheur doit être verrouillé en permanence, jusquà ce que vous ayez lintention denfoncer un clou dans la surface de travail. Poussez et tournez la molette VERROUILLAGE du déclencheur 1 dans le sens des aiguilles dune montre, de la position LOCK (VERROUILLAGE) à UNLOCK (DÉVERROUILLAGE) juste avant denfoncer des clous. Lorsque que la fixation est terminée, poussez et tournez la molette dans le sens inverse des aiguilles dune montre jusquà la position LOCK (VERROUILLAGE).

Critères de sélection des clous

Plage

Outil Diamètre Longueur dépaisseur

Acier léger

(totale) de lobjet

HN65S

2,5 mm (0,098″)

32 mm 28 mm

10 à 20 mm 15 à 25 mm

1,6 à 2,3 mm (16 Ga, 13 Ga)

45 mm 25 à 35 mm

(1-3/4″) (1″ à 1-3/8″)

50 mm 30 à 40 mm

HN65S 2,5 mm (2″) (1-1/8″ à 1-1/2″) 1,6 à 2,3 mm

HN90F (0,098″) 57 mm 35 à 45 mm (16 Ga, 13 Ga)

(2-1/4″) (1-3/8″ à 1-3/4″)

65 mm 45 à 55 mm

(2-1/2″) (1-1/2″ à 1-1/8″)

EXTRÉMITÉ DE CONTACT (Fig. 13) (HN90F, HN65S)

8

Plage

Outil Diamètre Longueur dépaisseur

Acier léger

(totale) de lobjet

45 mm 25 à 35 mm

(1-3/4″) (1″ à 1-3/8″)

50 mm 30 à 40 mm

HN90F

2,9 mm (0,113″)

(2″) 57 mm

(1-1/8″ à 1-1/2″) 35 à 45 mm

1,6 à 3,2 mm (16 Ga, 11 Ga)

(2-1/4″) (1-3/8″ à 1-3/4″)

65 mm 45 à 55 mm

(2-1/2″) (1-1/2″ à 1-1/8″)

Bois Épaisseur de lobjet Plage (totale)

Valeur de la pénétration
Acier léger : (HN65S) Épaisseur de 1,6 mm (16 Ga.) à 2,3 mm (13 Ga.) (HN90F) Épaisseur de 1,6 mm (16 Ga.) à 3,2 mm (11 Ga.) Pour de lacier léger dune épaisseur de 3,2 mm (11 Ga.), utilisez des clous de 2,9 mm (0,113″) pour les plaques dacier. (HN90F)
REMPLACEMENT DU POSITIONNEUR DU GUIDE DE POINTAGE (HN65J2) Le positionneur du guide de pointage suse en fonction de la fréquence dutilisation. Si vous éprouvez des difficultés à tenir lappareil verticalement lors du placement du positionneur du guide de pointage dans un orifice dans une fixation métallique, cela signifie quil est temps de le remplacer. Remplacez-le selon la procédure suivante :
1 (Fig. 15) Ôtez la rondelle de caoutchouc 1 à laide dun tournevis ordinaire pour sortir la goupille 2. Poussez le guide du berceau à clou 3 pour enlever le positionneur du guide de pointage 4.
2 (Fig. 16) Montez un nouveau positionneur de guide de pointage, remettez la goupille et la rondelle de caoutchouc en place.
Lors du remplacement du positionneur du guide de pointage, contactez votre distributeur agréé MAX CO., LTD. le plus proche.
CHANGEMENT DE DIRECTION DU CROCHET (Fig. 17) Le crochet peut être orienté dans deux directions. Enlevez la vis du capuchon du support hexagonal à laide dune clé à 6 pans, modifiez la direction, puis remettez le boulon en place pour le remontage.

9

ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

1. ESPECIFICACIONES Y DATOS TÉCNICOS

1. NOMBRE DE LAS PIEZAS (VÉASE Fig.1)

1 Armazón 2 Tapa del cilindro 3 Brazo de contacto (HN90F) 3 Nariz de contacto (HN65S) 4 Nariz 5 Cargador 6 Disparador 7 Empuñadura

8 Cubierta de escape 9 Disco de bloqueo del disparador 0 Toma a Localizador de guía de mira (HN65J2) b Disco de ajuste c Gancho para viga (HN90F) c Gancho para cinturón (HN65S, HN65J2)

2. ESPECIFICACIONES DE LA HERRAMIENTA

N° DE PRODUCTO ALTURA ANCHURA LONGITUD PESO PRESIÓN DE FUNCIONAMIENTO RECOMENDADA CAPACIDAD DE CARGA CONSUMO DE AIRE

HN90F 331 mm (13″) 126 mm (5″) 298 mm (11-3/4″) 2,6 kg (5,7 lbs)

HN65S 304 mm (12″)
2,1 kg (4,61 lbs) 12 a 23 bares (170 a 320 psi)

HN65J2 299 mm (11-3/4″) 109 mm (4-1/4″) 298 mm (11-3/4″) 2,1 kg (4,61 lbs)

300 clavos
3,4 l con una presión de funcionamiento
de 18 bares / 257 psi

400 clavos
1,7 l con una presión de funcionamiento
de 18 bares / 257 psi

100 clavos
1,4 l con una presión de funcionamiento
de 18 bares / 257 psi

3. ESPECIFICACIONES DE LOS CLAVOS

N° DE PRODUCTO
TIPO DE UNIÓN
LONGITUD DEL CLAVO DIÁMETRO DEL VÁSTAGO
TIPO DE VÁSTAGO
DIÁMETRO DE LA CABEZA

HN90F

UNIDOS CON PLÁSTICO

ELECTROSOLDADOS

45 a 75 mm (1-3/4″ a 3″)

45 a 90 mm (1-3/4″ a 3-1/2″)

2,5 a 2,9 mm (0,099″ a 0,114″)

2,5 a 3,8 mm (0,099″ a 0,148″)

Liso, roscado

Liso, anillado, roscado

5,5 a 7,7 mm (0,217″ a 0,303″)

6,0 a 7,7 mm (0,236″ a 0,303″)

HN65S

UNIDOS CON PLÁSTICO

ELECTROSOLDADOS

32 a 65 mm (1-1/4″ a 2-1/2″)

38 a 65 mm (1-1/2″ a 2-1/2″)

2,1 a 3,3 mm (0,083″ a 0,131″)

2,1 a 3,3 mm (0,083″ a 0,131″)

Liso, anillado, roscado

Liso, anillado, roscado

5,0 a 7,0 mm (0,197″ a 0,275″)

HN65J2 UNIDOS CON
PLÁSTICO 40 a 65 mm (1-1/2″ a 2-1/2″) 3,3 a 4,1 mm (0,131″ a 0,162″) Liso, anillado
7,2 a 7,3 mm (0,283″ a 0,287″)

10

4. DATOS TÉCNICOS

NIVEL DE RUIDO
Nivel de potencia acústica ponderado A —— LWA, 1s, d Nivel de presión acústica de emisión ponderado A en el puesto de trabajo—— LpA, 1s, d Incertidumbre

HN90F 93,1 dB 81,7 dB

HN65S 95,8 dB 85 dB
3 dB

HN65J2 97,2 dB 85,2 dB

La determinación y documentación de estos valores se realiza según EN12549:1999 + A1:2008. NOTA: Estos valores son los característicos de la herramienta y no representan la generación de ruido en el punto de utilización. El nivel de ruido en el punto de utilización dependerá, por ejemplo, del entorno de trabajo, la pieza de trabajo, el soporte de la pieza de trabajo y el número de operaciones de accionamiento. Asimismo, deben tenerse en cuenta las medidas de reducción del ruido. NOTA: La disposición del lugar de trabajo también puede ayudar a reducir el nivel de ruido, por ejemplo colocando las piezas de trabajo sobre soportes amortiguadores del ruido (véase también ISO 11690-1).

VIBRACIÓN

Valor de vibración característico Incertidumbre

HN90F 6,42 m/s2

HN65S 7,11 m/s2 1,5 m/s2

HN65J2 5,38 m/s2

La determinación y documentación de estos valores se realiza según ISO 28927-13. NOTA: El valor de emisión de vibraciones anteriormente indicado es el característico de la herramienta y no representa la influencia en el sistema mano-brazo cuando se utiliza la herramienta. La influencia en el sistema mano-brazo cuando se utiliza la herramienta dependerá, por ejemplo, de la fuerza de agarre, la fuerza de presión de contacto, la dirección de trabajo, el ajuste del suministro de energía, la pieza de trabajo y el soporte de la pieza de trabajo.

5. APLICACIONES
HN90F
Encofrado de paredes y suelos Instalación de subsuelos Revestimiento de tejados y paredes Vallado

HN65S
Revestimiento de paredes Instalación de entarimados Revestimiento de tejados y paredes Vallado

HN65J2
Fijación de conectores metálicos en construcciones de madera

6. INFORMACIÓN SOBRE EL AÑO DE PRODUCCIÓN
Este producto lleva indicado el número de producción en la parte inferior de la empuñadura del cuerpo principal. Los dos primeros dígitos de la izquierda indican el año de producción.
(Ejemplo) 2 0 8 2 6 0 3 5 D

Año 2020

11

2. SUMINISTRO DE AIRE Y CONEXIONES (Fig.2)
A. MANGUERAS Y FUENTE DE SUMINISTRO CUANDO UTILICE LA HERRAMIENTA, ASEGÚRESE DE USAR UN COMPRESOR DE AIRE Y UNA MANGUERA DE AIRE ESPECIALES. A fin de mejorar su rendimiento, la herramienta tiene ajustada una presión de funcionamiento más alta que la de las clavadoras convencionales. Para usar la herramienta, necesitará emplear siempre el compresor de aire especial 1 y la manguera de aire especial 2 (compresor MAX PowerLite y manguera MAX PowerLite). El uso de gas a alta presión (por ejemplo, oxígeno, acetileno, etc.) produce una combustión anómala que puede provocar una explosión. Utilice únicamente el compresor de aire y la manguera de aire especiales.
B. PRESIÓN DE FUNCIONAMIENTO:
De 12 a 23 bares / 170 a 320 psi. Seleccione una presión de aire de funcionamiento comprendida en este rango para obtener el mejor rendimiento posible en función de la aplicación y de la superficie de trabajo. Utilice el valor mínimo posible para minimizar el ruido, la vibración y el desgaste.
NO SUPERE los 23 bares / 320 psi.
AVISO: La herramienta debe lubricarse con frecuencia, aunque no excesivamente, para obtener el mejor rendimiento posible Una vez finalizado el trabajo, deposite dos o tres gotas de aceite en la entrada de la toma de aire utilizando el lubricador.
3. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
1. ANTES DEL FUNCIONAMIENTO
1 Póngase gafas de seguridad o protectoras. 2 No conecte el suministro de aire. 3 Compruebe que los tornillos están bien apretados. 4 Compruebe que el brazo de contacto funciona
correctamente y que el disparador se mueve sin problemas. 5 Conecte el suministro de aire. 6 Compruebe si hay fugas de aire. (La herramienta no debe tener fugas de aire.) 7 Sujete la herramienta sin colocar el dedo en el disparador y, a continuación, presione el brazo de contacto contra la pieza de trabajo. (La herramienta no debe ponerse en marcha.) 8 Sujete la herramienta separándola de la pieza de trabajo y accione el disparador. (La herramienta no debe ponerse en marcha.) 9 Desconecte el suministro de aire.

2. FUNCIONAMIENTO
INSTALACIÓN DE LA NARIZ DE CONTACTO (HN65S)
Instale las narices de contacto siguientes en función del diámetro de la cabeza del clavo utilizado.

Diámetro de la cabeza
5,0 a 6,0 mm (0,197″ a 0,236″)
6,0 a 7,0 mm (0,236″ a 0,275”)

Nariz de contacto Nariz de contacto S Nariz de contacto L

Color Negro Plateado

1 (Fig.3) Tire de la nariz de contacto para extraerla. 2 (Fig.4,5) Alinee el riel con el brazo de contacto y presione
la nariz de contacto como se indica en la figura para encajarla hasta que haga “clic”.

CÓMO CARGAR LOS CLAVOS 1 (Fig.6) Abra el cargador:
Suelte el cierre 1 y abra la puerta. Abra la tapa del cargador. 2 (Fig.7) (HN90F, HN65S) El soporte de clavos 2 puede moverse hacia arriba y hacia abajo para colocarse en cuatro posiciones diferentes. El soporte baja si se gira hacia la izquierda, y sube si se gira hacia la derecha. El soporte de clavos debe ajustarse correctamente hasta colocarse en la posición indicada en pulgadas y milímetros. (Fig.8,9) (HN65J2) Si se utilizan clavos de 40 mm/1-1/2″, coloque el soporte de clavos 2 de forma que pueda verse la marca “40”. Si se utilizan clavos de 65 mm/2-1/2″, coloque el soporte de clavos 2 boca abajo. Para soltarlo, presione con el dedo el cierre situado en la parte posterior del cargador. 3 (Fig.10) Cómo cargar los clavos: Coloque una bobina de clavos 4 sobre el poste de clavos en el cargador. Despliegue el número de clavos necesario para llegar al trinquete de avance 5 y coloque el segundo clavo entre los dientes de dicho trinquete. Las cabezas de los clavos encajan en la ranura 6 de la nariz. 4 (Fig. 11) Cierre la tapa del cargador 7. 5 (Fig. 11) Cierre la puerta 8. Compruebe que el cierre de la puerta 1 se acopla correctamente. (Si no se acopla, compruebe si las cabezas de los clavos están encajadas en la ranura 6 de la nariz.)
FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA 1 Ajuste la presión de aire en 12 bares (170 psi) y conecte el
suministro de aire. 2 Sin tocar el disparador, presione el brazo de contacto
contra la pieza de trabajo. Accione el disparador. (La herramienta disparará el clavo.) 3 Separe la herramienta de la pieza de trabajo y accione el disparador. A continuación, presione el brazo de contacto o la nariz de contacto contra la pieza de trabajo. (La herramienta con disparador rojo disparará el clavo, pero la herramienta con disparador naranja no.) 4 Ajuste la presión de aire en el mínimo posible en función del diámetro y la longitud del clavo y de la dureza de la pieza de trabajo.
CÓMO DISPARAR CLAVOS HN65J2 Esta herramienta está equipada con un sistema de ACTIVACIÓN SECUENCIAL CONTINUA.
HN65S, HN90F Cuando se envía de fábrica, esta herramienta lleva activado el MECANISMO ANTI-DISPARO DOBLE. Es responsabilidad del encargado, del propietario de la herramienta o del operario seleccionar el sistema de activación apropiado en función de la aplicación, así como instruir al operario antes de cambiar la configuración del disparador.

12

CÓMO CAMBIAR DE MECANISMO ANTI-DISPARO DOBLE A ACTIVACIÓN SECUENCIAL CONTINUA (opcional) (HN90F, HN65S) Si desea cambiar el sistema de disparo, póngase en contacto con un distribuidor autorizado de MAX CO., LTD. para solicitar el cambio de sistema.

CÓMO CAMBIAR DE ACTIVACIÓN SECUENCIAL CONTINUA (opción) A MECANISMO ANTI- DISPARO DOBLE (HN90F, HN65S) Si desea cambiar el sistema de disparo, póngase en contacto con un distribuidor autorizado de MAX CO., LTD. para solicitar el cambio de sistema.

FUNCIONAMIENTO DEL MODO DE ACTIVACIÓN POR CONTACTO (HN90F, HN65S) Para utilizar el modo de activación por contacto, accione el disparador y presione el brazo de contacto o la nariz de contacto contra la superficie de trabajo.

FUNCIONAMIENTO DEL MECANISMO ANTI-DISPARO DOBLE (HN90F, HN65S) Para utilizar el mecanismo anti-disparo doble, presione el brazo de contacto contra la superficie de trabajo y accione el disparador. Se disparará un clavo. Suelte el disparador. Comience de nuevo.

FUNCIONAMIENTO DEL MODO DE ACTIVACIÓN SECUENCIAL CONTINUA (Para herramientas con disparador naranja) Para utilizar el modo de activación secuencial continua, presione el brazo de contacto contra la superficie de trabajo y accione el disparador. Se disparará un clavo. Suelte el disparador y el brazo de contacto. Comience de nuevo.

MECANISMO ANTIDISPARO DOBLE
ACTIVACIÓN SECUENCIAL CONTINUA

PROCEDIMIENTO 1 Accionar el disparador y
mantenerlo accionado. 2 Presionar el brazo de contacto.
La herramienta dispara un clavo cada vez que se presiona el brazo de contacto.
La herramienta no puede disparar un clavo.

MECANISMO ANTIDISPARO DOBLE
ACTIVACIÓN SECUENCIAL CONTINUA

PROCEDIMIENTO 1 Presionar el brazo de contacto. 2 Accionar el disparador y
mantenerlo accionado.
La herramienta dispara un clavo. La herramienta no puede disparar un segundo clavo hasta que el disparador se suelta.
La herramienta dispara un clavo. La herramienta no puede disparar un segundo clavo hasta que el disparador se suelta y el brazo de contacto se separa de la superficie de trabajo.

DISCO DE AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE PENETRACIÓN Para ajustar la profundidad de penetración, gire el disco de ajuste b como se indica a continuación.

Profundo

Poco profundo

MECANISMO DE BLOQUEO DEL DISPARADOR (Fig.12) Esta herramienta incorpora un mecanismo de bloqueo del disparador. El disparador debe estar bloqueado en todo momento hasta que se procede a disparar un clavo en la superficie de trabajo. Presione y gire hacia la derecha el disco de bloqueo del disparador 1 para cambiar de la posición LOCK (“BLOQUEADO”) a UNLOCK (“DESBLOQUEADO”) justo antes de disparar clavos. Una vez haya terminado de disparar clavos, presione y gire el disco hacia la izquierda para ponerlo de nuevo en la posición LOCK (“BLOQUEADO”).
PUNTA DE CONTACTO (Fig.13) (HN90F, HN65S) Instale la punta de contacto 1 en la punta del brazo de contacto 2 cuando dispare clavos en un material blando. La punta de contacto puede guardarse en la cubierta del brazo 3 cuando no se esté utilizando.
CÓMO EXTRAER CLAVOS ATASCADOS (Fig.14)
Desconecte SIEMPRE el suministro de aire. Cuando se disponga a extraer clavos atascados, póngase
guantes y no utilice las manos desnudas. Compruebe que ha extraído todos los clavos atascados
de la nariz de la herramienta antes de volver a conectar el suministro de aire.
1 Desconecte el suministro de aire. 2 Abra la puerta de la herramienta y extraiga los clavos del
interior del cargador. 3 Introduzca una barra metálica fina en la nariz de la
herramienta y golpee la barra con un martillo, o bien utilice un destornillador de cabeza plana. 4 Vuelva a colocar los clavos en el trinquete de avance y cierre la puerta de la herramienta.
CUANDO LA HERRAMIENTA SE UTILIZA CON CHAPAS DE ACERO (HN90F, HN65S) (HN65S) Esta herramienta está exclusivamente diseñada para uso con acero de calibre ligero, con un espesor de entre 1,6 mm/ calibre 16 y 2,3 mm/calibre 13. (HN90F) Esta herramienta está exclusivamente diseñada para uso con acero de calibre ligero, con un espesor de entre 1,6 mm/ calibre 16 y 3,2 mm/calibre 11. Cuando la utilice, cumpla las normas laborales teniendo en cuenta el estado del objeto y el entorno del lugar de trabajo.
1 Seleccione clavos apropiados en función del grosor del objeto, según lo indicado en la Tabla de criterios de selección de clavos.
Es posible que los clavos no penetren en el objeto, dependiendo de la dureza o el grosor de éste. Si el objeto es más grueso de lo apropiado, es posible que los clavos se doblen y no penetren correctamente. 2 Si el grosor del acero de calibre ligero es de 3,2 mm/calibre
11, utilice clavos de 2,9 mm/0,113″ para planchas de acero. (HN90F) 3 Nunca dispare los clavos de forma totalmente perpendicular en el acero de calibre ligero, ya que saldrán despedidos con el consiguiente riesgo de provocar lesiones. 4 Asegúrese de aplicar la salida de descarga en el objeto con un ángulo adecuado. Si se disparan de forma oblicua, los clavos saldrán despedidos con el consiguiente riesgo de provocar lesiones. 5 Nunca utilice los clavos en tejados (incluyendo bases de tejados) o techos (incluyendo bases de techos). 6 Si los clavos se introducen con demasiada profundidad en la plancha de acero, su fuerza de sujeción se verá extremadamente reducida. Cuando trabaje con la herramienta, compruebe minuciosamente las condiciones de clavado.

13

Criterios de selección de clavos

Intervalo (total) Herramienta Diámetro Longitud de grosor del

Grosor del acero de

objeto

calibre ligero

HN65S

2,5 mm (0,098″)

32 mm 28 mm

10 a 20 mm 15 a 25 mm

1,6 a 2,3 mm (calibre 16 a 13)

45 mm 25 a 35 mm

(1-3/4″) (1″ a 1-3/8″)

50 mm 30 a 40 mm

HN65S 2,5 mm (2″) (1-1/8″ a 1-1/2″) 1,6 a 2,3 mm

HN90F (0,098″) 57 mm 35 a 45 mm (calibre 16 a 13)

(2-1/4″) (1-3/8″ a 1-3/4″)

65 mm 45 a 55 mm

(2-1/2″) (1-1/2″ a 1-1/8″)

45 mm 25 a 35 mm

(1-3/4″) (1″ a 1-3/8″)

50 mm 30 a 40 mm

HN90F

2,9 mm (0,113″)

(2″) 57 mm

(1-1/8″ a 1-1/2″) 1,6 a 3,2 mm 35 a 45 mm (calibre 16 a 11)

(2-1/4″) (1-3/8″ a 1-3/4″)

65 mm 45 a 55 mm

(2-1/2″) (1-1/2″ a 1-1/8″)

Mader

Intervalo (total) de grosor del objeto

Longitud de penetración
Acero de calibre ligero: (HN65S) Grosor de entre 1,6 mm (calibre 16) y 2,3 mm (calibre 13) (HN90F) Grosor de entre 1,6 mm (calibre 16) y 3,2 mm (calibre 11) En acero de calibre ligero con un grosor de 3,2 mm (calibre 11) utilice clavos de 2,9 mm (0,113″) para planchas de acero. (HN90F)
SUSTITUCIÓN DEL LOCALIZADOR DE GUÍA DE MIRA (HN65J2) El localizador de guía de mira se desgasta en función de la frecuencia de uso. Si la máquina no puede sujetarse verticalmente con facilidad cuando el localizador de guía de mira se sitúa en el orificio de un herraje metálico, el localizador debe reemplazarse. Sustitúyalo siguiendo el procedimiento indicado a continuación:
1 (Fig.15) Retire la arandela de caucho 1 con un destornillador y extraiga el perno 2. Empuje la guía del clavo 3 para extraer el localizador de guía de mira 4.
2 (Fig.16) Instale un nuevo localizador de guía de mira y vuelva a colocar el perno y la arandela de caucho.
Cuando necesite reemplazar el localizador de guía de mira, póngase en contacto con el distribuidor autorizado de MAX CO., LTD. más cercano.
CÓMO CAMBIAR LA DIRECCIÓN DEL GANCHO (Fig.17) El gancho puede orientarse en dos direcciones. Retire el perno con cabeza de hexágono interior utilizando una llave hexagonal, cambie la dirección y, finalmente, vuelva a colocar el perno.

14

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals