IKEA 903.702.09 MATTRADITION Stainless Steel Oven Instruction Manual
- June 5, 2024
- Ikea
Table of Contents
903.702.09 MATTRADITION Stainless Steel Oven
MATÄLSKARE GB DE
MATTRADITION FR
IT
ENGLISH
5
Please refer to the last page of this manual for the full list
DEUTSCH
21
of IKEA appointed Authorized
FRANÇAIS
40
Service Centre and relative national phone numbers.
ITALIANO
62
Gehen Sie dazu auf die letzte Seite dieser Broschüre. Dort
finden Sie eine Übersicht mit den entsprechenden Telefonnummern und
Kontaktdaten unserer autorisierten Kundendienste.
Consultez la dernière page de ce manuel pour la liste complète des centre d’entretien et de réparation agréés IKEA avec leur numéro de téléphone respectifs.
Siete pregati di contattare il numero del Centro Assistenza Autorizzato incaricato da IKEA riportato sull’ultima pagina di questo manuale.
Min 560 mm
Min 560 mm
560 mm 600 mm
583 + 2 mm 560 mm
GB
ENGLISH
5
Table of contents
Safety Information
5 What to do if …
15
Product description
8 Technical data
16
Control panel
9 Installation
17
Daily use
9 Electrical connection
18
Cooking tables
11 Environmental concerns
18
Cleaning and maintenance
13 IKEA GUARANTEE
19
Safety Information Before using the appliance, read these safety instructions.
Keep them nearby for future reference. These instructions and the appliance
itself provide important safety warnings, to be observed at all times. The
manufacturer declines any liability for failure to observe these safety
instructions, for inappropriate use of the appliance or incorrect setting of
controls.
SAFETY WARNINGS Very young children (0-3
years) should be kept away from the appliance. Young children (3-8 years)
should be kept away from the appliance unless continuously supervised.
Children from 8 years old and above and persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and knowledge can use this
appliance only if they are supervised or have been given instructions on safe
use and understand the hazards involved. Children must not play with the
appliance. Cleaning and
user maintenance must not be carried out by children without supervision.
WARNING! The appliance and its accessible parts become hot during use. Care
should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years
of age must be kept away unless continuously supervised.
Do not touch the oven during pyrolytic cycle (self cleaning) risk of burns.
Keep children and animals away during and after the pyrolytic cycle (until the
room has been fully ventilated). Excess spillage, especially fats and oils,
must be removed from the oven cavity before initiating the pyrolytic cycle. Do
not leave any accessory or material within the oven cavity during the
pyrolitic cycle.
If the oven is installed below a hob, make sure that all burners or electric
hotplates are switched off during the pyrolytic cycle. risk of burn.
Never leave the appliance unattended during food
ENGLISH
6
drying. If the appliance is suitable for probe usage, only use a temperature
probe recommended for this oven – risk of fire.
Keep clothes or other flammable materials away from the appliance, until all
the components have cooled down completely – risk of fire. Always be vigilant
when cooking foods rich in fat, oil or when adding alcoholic beverages – risk
of fire. Use oven gloves to remove pans and accessories. At the end of
cooking, open the door with caution, allowing hot air or steam to escape
gradually before accessing the cavity – risk of burns. Do not obstruct hot air
vents at the front of the oven risk of fire.
Exercise caution when the oven door is in the open or down position, to avoid
hitting the door.
PERMITTED USE
CAUTION: The appliance is not intended to be operated by means of an external
switching device, such as a timer, or separate remote controlled system.
This appliance is intended to be used in household and similar applications
such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
farm houses; by clients in hotels, motels, bed & breakfast and other
residential environments.
No other use is permitted (e.g. heating rooms).
This appliance is not for professional use. Do not use the appliance outdoors.
Do not store explosive or flammable substances (e.g. gasoline or aerosol cans)
inside or near the appliance – risk of fire.
INSTALLATION The appliance must be
handled and installed by two or more persons – risk of injury. Use protective
gloves to unpack and install – risk of cuts.
IInstallation, including water supply (if any) and electrical connections, and
repairs must be carried out by a qualified technician. Do not repair or
replace any part of the appliance unless specifically stated in the user
manual. Keep children away from the installation site. After unpacking the
appliance, make sure that it has not been damaged during transport. In the
event of problems, contact the dealer or your nearest After-sales Service.
Once installed, packaging waste (plastic, styrofoam parts etc.) must be stored
out of reach of children – risk of
ENGLISH
7
suffocation. The appliance must be disconnected from the power supply before
any installation operation – risk of electrical shock. During installation,
make sure the appliance does not damage the power cable – risk of fire or
electrical shock. Only activate the appliance when the installation has been
completed.
Carry out all cabinet cutting works before fitting the appliance in the
furniture and remove all wood chips and sawdust. Do not obstruct the minimum
gap between the worktop and the upper edge of the oven – risk of burns. Do not
remove the oven from its polystyrene foam base until the time of installation.
After installation, the bottom of the appliance must no longer be accessible –
risk of burn.
Do not install the appliance behind a decorative door – risk of fire.
ELECTRICAL WARNINGS The rating plate is on the front
edge of the oven (visible when the door is open).
It must be possible to disconnect the appliance from the power supply by
unplugging it if plug is accessible, or by a multi-pole switch installed
upstream of the socket in accordance with the wiring
rules and the appliance must be earthed in conformity with national electrical
safety standards.
Do not use extension leads, multiple sockets or adapters. The electrical
components must not be accessible to the user after installation. Do not use
the appliance when you are wet or barefoot. Do not operate this appliance if
it has a damaged power cable or plug, if it is not working properly, or if it
has been damaged or dropped.
If the supply cord is damaged, it must be replaced with an identical one by
the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard – risk of electrical shock.
In case of replacement of power cable, contact an authorized service center.
ENGLISH Product description
2 4
8
1
1 Control panel
2 Cooling fan (not visible)
8
3 Grill element
3
4 Oven lamp
5 Oven fan
5
6 Lower heating element
(hidden)
7 Oven door
6
8 Door lock
7
Accessories Baking tray
Baking tray
Wire Shelf
1x
1x
2x
Inserting the wire shelf and other accessories Insert the wire shelf onto the
level you require by holding it tilted slightly upwards and resting
the raised rear side (pointing upwards) down first. Next, slide it
horizontally along the shelf guide as far as possible. The other accessories,
such as the baking tray, are inserted horizontally by sliding them along the
shelf guides.
If you want to buy an accessory, call the Authorized Service Centre.
ENGLISH
9
Control panel
E
A
A Selection knob B Time knob C Thermostat knob
B
C
D
D Led thermostat/preheating E Door lock led
Daily use
1. Select a function To select a function, turn the selection knob to the
symbol for the function you require.
2. Activate a function
MANUAL To start the function you have selected, turn the thermostat knob to
set the temperature you require.
To interrupt the function at any time, switch off the oven, turn the selection
knob and the thermostat knob.
3. Preheating Once the function has been activated, the LED thermostat will
switch on signalling that the preheating process has begun. At the end of this
process, the LED thermostat switches off indicating that the oven has reached
the set temperature: At this point, place the food inside and proceed with
cooking.
Please note: Placing the food in the oven
before preheating has finished may have an adverse effect on the final cooking
result.
4. Setting the timer This option does not interrupt or activate cooking but
allows you to use the minute minder both while a function is active and when
the oven is off. To activate the timer, turn the timer knob right round in an
clockwise direction and then turn it back in the opposite direction to the
desired duration: an acoustic signal will warn you when the count-down is
finished.
5. To activate the automatic cleaning function, turn the selection knob and
the thermostat knob to the pyro icon. The function will be activated
automatically, the door locked and the light inside the oven switched off.
ENGLISH
10
Oven functions table
The oven has 5 cooking levels. Count up from the lower level.
Function
0 OVEN OFF
FORCED AIR
Description of function
For switching off the oven.
For cooking different foods that require the same cooking temperature on
several shelves (maximum three) at the same time. This function can be used to
cook different foods without odours being transferred from one food to
another.
CONVENTIONAL
For cooking any kind of dish on one shelf only.
(Top and Bottom Heat) It is best to use the 2nd or the 3rd shelf.
GRILL
GRILLING WITH FAN
For grilling steaks, kebabs and sausages, cooking vegetables au gratin or
toasting bread. When grilling meat, we recommend using a drip tray to collect
the cooking juices: position the pan on any of the levels below the wire shelf
and add 200 ml of drinking water.
For roasting large joints of meat (legs, roast beef, chicken). We recommend
using a drip tray to collect the cooking juices: position the pan on any of
the levels below the wire shelf and add 500 ml of drinking water.
CONVECTION BAKE
For baking cakes with juicy fillings on a single shelf. This function can also be used for cooking on two shelves. Switch the position of the dishes to cook food more evenly.
DEFROST
For defrosting food more quickly. Place the food in the center of the cavity, level 3
PYRO-CLEANING ECO*
For eliminating cooking spatters using a cycle at a very high temperature
(over 400 °C). The duration is automatically set to 120 minutes.
When ECO function is in use, the light will remain switch off during cooking.
To utilize ECO cycle thus reducing energy consumption, oven door should not be
opened till completion of cooking recipe
*Function used as reference for the energy efficiency declaration in accordance with Regulation (EU) No. 65 / 2014
Important notes: During the self-clean cycle (pyrolysis) make sure to remove
all the accessories supplied, to prevent any further increase in the outside
temperature of the door and to ensure more
efficient cleaning of the bottom part of the oven.
ENGLISH
11
Cooking tables
Type of food
Function Preheating
Level
Temperature Cooking time
(from the bottom)
(°C)
(min)
SWEETS, PASTRY, ETC
Leavened cakes
X
2/3
160180
30-90
X
4-1
160-180
30-90
Filled pies (cheesecake, strudel, fruit pie)
X
2
160-200
35-90
X
4-2
160-200
40-90
Biscuits/tartlets
X
3
160-180
20-45
X
4-2/5-3-1
150-170
20-45
Choux buns
Meringues
Bread/pizza/ focaccia
Frozen pizza
Savoury pies (vegetable pie, quiche)
Vols-au-vent /Puff pastry crackers
Lasagne, baked pasta, cannelloni, flans Lasagna & Meat Meat & Potatoes Fish &
Vegetables Complete meal Fruit tart (Level 5) / Lasagna (Level 3) / Meat
(Level 1) Roast meat/ stuffed roasting joints
X
3
180-210
30-40
X
4-2/5-3-1
180-200
35-45
X
3
90
150-200
X
4-2/5-3-1
90
140-200
X
1/2
190-250
15-50
X
4-2
190-250
20-25
X
3
250
10-20
X
4-2
230-250
10-25
X
3
180-200
40-55
X
4-2/5-3-1
180-200
45-60
–
3
190-200
20-30
–
4-2/5-3-1
180-190
20-40
X
2
190-200
45-65
X
4-1
200
50-100***
X
4-1
190-200 45-100***
X
4-2
180
30-50***
X
5-3-1
180-190 40-120***
–
2
180-200 100-150***
ENGLISH
12
Type of food MEAT
Function Preheating
Level
Temperature Cooking time
(from the bottom)
(°C)
(min)
Roast pork with crackling 2 kg
X
2
180-190
110-150
Lamb/Veal/Beef/ Pork 1Kg
X
3
190-200
80-110
Chicken/Rabbit/ Duck 1Kg
X
2
200-230
50-100
Turkey/Goose 3Kg
–
2
190-200
100-160
FISH
Baked fish/en papillote 0.5Kg (fillet, whole) VEGETABLES
Stuffed vegetables (tomatoes, courgettes, aubergines)
X
2
170-190
30-50
X
2
180-200
50-70
Cooking table with GRILL function
Type of food
Function Preheating
Level
Temperature Cooking time
(from the bottom)
(°C)
(min)
Toast
5′
5
250
2-6
Fish fillets/slices
Sausages/kebabs/ spare ribs/ hamburgers Leg of lamb/ knuckle
Vegetable gratin
–
4
230
15-30*
–
5
250
15-30*
X
3
200-210
60-90**
3
200-210
25-55**
Roast potatoes
X
3
200-210
35-55**
Roast chicken 1-1.3 Kg
Roast beef rare 1Kg
X
2
200-220
55-70**
X
3
200-210
35-50**
Note: cooking temperatures and times are for guidance only.
- Turn food halfway through cooking ** Turn food two-thirds of the way through cooking (if necessary). *** Estimated length of time: dishes can be removed from the oven at different times depending on
personal preference.
ENGLISH
13
Cleaning and maintenance
CLEANING
WARNING! – Never use steam cleaning equipment. – Only clean the oven when it
is cool to
the touch. – Disconnect the appliance from the
power supply.
Oven exterior
i
IMPORTANT: do not use corrosive or abrasive detergents. If any of these
products accidentally comes into contact
with the appliance, clean immediately with
a damp cloth.
· Clean the surfaces with a damp cloth.
If it is very dirty, add a few drops of
washing up detergent to the water.
Finish off with a dry cloth.
Oven interior
i
IMPORTANT: do not use abrasive sponges or metallic scrapers or scourers.
Over time, these can ruin enamelled surfaces
and the oven door glass.
· After every use, allow the oven to cool
then clean it preferably while it is still
warm in order to remove built-up dirt
and stains caused by food residues (e.g.
food with a high sugar content).
· Use proper oven detergents and follow the
manufacturer’s instructions to the letter.
· Clean the door glass with a suitable
liquid detergent. The oven door can
be removed to facilitate cleaning (see
MAINTENANCE). Inner glass is smooth
to facilitate cleaning.
NOTE: during prolonged cooking of foods with a high water content (e.g. pizza, vegetables, etc.) condensation may form on the inside of the door and around the seal. When the oven is cold, dry the inside of the door with a cloth or sponge.
WARNING! – During and after the Pyrolytic cleaning,
every pets (especially birds) have to be kept away from the area of the
appliance location.
Accessories · Soak the accessories in water with
washing up detergent immediately after use, handling them with oven gloves if
still hot. · Food residues can be easily removed using a brush or sponge.
MAINTENANCE WARNING!
– Use safety gloves. – Ensure the oven is cold before carrying
out the following operations. – Disconnect the oven from the power supply. To
remove the shelf guides firmly grip the external part of the guide, and pull
it towards you to extract the support and the two internal pins from the
lodging.
To reposition the shelf guides position them near the cavity and initially
insert the two pins into their lodgings. Next, position the external part near
its lodging, insert the support, and firmly press towards the wall of the
cavity to make sure the shelf guide is properly secured.
ENGLISH
14
To remove the door 1. Open the door fully. 2. Lift the catches and push them
forwards
as far as they will go (Fig. 1).
Fig. 1 3. Close the door as far as it will go (A), lift
it up (B) and turn it (C) until it is released (D) (Fig. 2, 3, 4).
A
D
Fig. 4
To refit the door 1. Insert the hinges in their seats. 2. Open the door fully.
3. Lower the two catches. 4. Close the door
Cleaning the glass 1. After removing the door and resting
it on a soft surface with the handle downwards, simultaneously press the two
retaining clips and remove the upper edge of the door by pulling it towards
you.
Fig. 2
B B
C
Fig. 3
2. Lift and firmly hold the inner glass with both hands, remove it and place
it on a soft surface before cleaning it.
3. To reposition the internal glass properly, be sure that the “R” can be
seen in the left corner. First insert the long side of the glass indicated by
“R” into the support seats, then lower it into position.
ENGLISH
15
4. Refit the upper edge: A click will indicate correct positioning. Make sure
the seal is secure before refitting the door.
To replace the lamp 1. Disconnect the oven from the power
supply.
Fig. 5
2. Unscrew the lamp cover (Fig. 5), replace the lamp (see note for lamp type)
and screw the lamp cover back on.
3. Reconnect the oven to the power supply.
NOTE: – Only use 25W/230 V type G9, T300°C
halogen lamps. – The lamp used in the appliance is
specifically designed for electrical appliances and it is not suitable for
household room illumination (Commission Regulation (EC) No 244/2009). – Lamps
are available from IKEA Authorized Service Centre.
What to do if …
Problem The oven does not work.
Possible cause
No presence of mains electrical power.
The oven is not connected to the electrical supply.
Solution
Verify the presence of mains electrical power.
Connect the oven to the power supply.
Before calling the Authorized Service Centre: 1. See if you can solve the
problem yourself with the help of the suggestions given in the
“What to do if …” table. 2. Switch the appliance off and back on again it to
see if the fault persists.
If after the above checks the fault still occurs, contact IKEA Authorized
Service Centre. Always specify: · a brief description of the fault; · the type
and exact model of the oven; · the service number (number after the word
Service on the rating plate), located on the
right hand edge of the oven cavity (visible when the oven door is open);
· your full address; · your telephone number.
If any repairs are required, please contact IKEA Authorized Service Centre (to
guarantee that original spare parts will be used and repairs carried out
correctly).
ENGLISH
16
Technical data
Type of product: Built-in Electrical Oven
Model identification: MATÄLSKARE 103.702.08 MATTRADITION 903.702.09
Number of cavities
1
Heat source
Electrical
Number of functions
6
Usable volume. Measured with any side grids and catalytic panels removed l 71
Area of the largest baking sheet cm2
1191
Energy Efficiency Class (Lowest Consumption)
A+
Energy Efficiency Index
81,2
Energy consumption
Conventional function (with a standard load and top + bottom heating)
0,89
kWh/cycle
Energy consumption Fan Forced function (with a standard load and forced air heating) kWh/cycle
0,69
Top heating element W
2200
Bottom heating element W
1000
Grill heating element W
2200
Fan heating element W
1800
Cooling fan W
35
Oven lamp W
25
Oven Fan Wattage W
22
Total rating W
2850
Dimensions
Width mm
595
Height mm
595
Depth mm
550
Mass of the appliance
MATÄLSKARE stainless steel Kg
29
MATTRADITION stainless steel Kg
30
ENGLISH
17
Technical data
The technical informations are situated in the rating plate inside the
appliance.
Installation
Door lock device To open the door with the door lock device see Fig 1.
Fig. 1
The door safety device can be removed by following the sequence of images (see
Fig. 2).
Fig. 2
ENGLISH
18
Electrical connection
Make sure the power voltage specified on the appliance rating plate is the
same as the mains voltage. The rating plate is on the front edge of the oven
(visible when the door is open).
Power cable replacement (type H05 RR-F 3 x 1,5 mm2) must be carried out by a qualified electrician. Contact IKEA Authorized Service Centre.
Environmental concerns
WARNING! Ensure that the appliance is switched off and disconnected from the
power supply before performing any maintenance operation – risk of electrical
shock. Never use steam cleaning equipment.
Do not use harsh abrasive cleaners or metal scrapers to clean the door glass
since they can scratch the surface, which may result in shattering of the
glass.
Ensure the appliance is cooled down before any cleaning or maintenance. – risk
of burn.
WARNING! Switch off the appliance before replacing the lamp – risk of
electrical shock.
DISPOSAL OF PACKAGING MATERIALS The packaging material is 100% recyclable and
is marked with the recycle symbol. The various parts of the packaging must
therefore be disposed of responsibility and in full compliance with local
authority regulations governing waste disposal.
SCRAPPING OF HOUSEHOLD APPLIANCES This appliance is manufactured with
recyclable or reusable materials. Dispose of it in accordance with local waste
disposal
regulations. For further information on the treatment, recovery and recycling
of household electrical appliances, contact your local authority, the
collection service for household waste or the store where you purchased the
appliance. This appliance is marked in compliance with European Directive
2012/19/ EU, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring
this product is disposed of correctly, you will help prevent negative
consequences for the environment and human health.
The symbol on the product or on the accompanying documentation indicates that
it should not be treated as domestic waste but must be taken to an appropriate
collection center for the recycling of electrical and electronic equipment.
ENERGY SAVING TIPSs Only preheat the oven if specified in the cooking table or
your recipe. Use dark lacquered or enamelled baking trays as they absorb heat
better. Food requiring prolonged cooking will continue to cook even once the
oven is switched off.
ENGLISH
19
IKEA GUARANTEE
How long is the IKEA guarantee valid?
This guarantee is valid for five years from the original date of purchase of
your appliance at IKEA. The original sales receipt, is required as proof of
purchase. If service work is carried out under guarantee, this will not extend
the guarantee period for the appliance.
Who will execute the service? IKEA service provider will provide the service
through its own service operations or authorized service partner network.
What does this guarantee cover? The guarantee covers faults of the appliance,
which have been caused by faulty construction or material faults from the date
of purchase from IKEA. This guarantee applies to domestic use only. The
exceptions
are specified under the headline “What is not covered under this guarantee?”
Within the guarantee period, the costs to remedy the fault e.g. repairs,
parts, labour and travel will be covered, provided that the appliance is
accessible for repair without special
expenditure. On these conditions the EU guidelines (Nr. 99/44/EG) and the
respective local regulations are applicable. Replaced parts become the
property of IKEA.
What will IKEA do to correct the problem? IKEA appointed Service Provider will
examine the product and decide, at its sole discretion, if it is covered under
this guarantee. If considered covered, IKEA Service Provider or its authorized
service partner through its own service operations, will then, at its sole
discretion, either repair the defective product or replace it with the same or
a comparable product.
What is not covered under this guarantee? · Normal wear and tear. · Deliberate
or negligent damage,
damage caused by failure to observe operating instructions, incorrect
installation or by connection to the wrong voltage, damage caused by chemical
or electrochemical reaction, rust, corrosion or water damage including but not
limited to damage caused by excessive lime in the water supply, damage caused
by abnormal environmental conditions. · Consumable parts including batteries
and lamps. · Non-functional and decorative parts which do not affect normal
use of the appliance, including any scratches and possible color differences.
· Accidental damage caused by foreign objects or substances and cleaning or
unblocking of filters, drainage systems or soap drawers. · Damage to the
following parts: ceramic glass, accessories, crockery and cutlery baskets,
feed and drainage pipes, seals, lamps and lamp covers, screens, knobs,
casings and parts of casings. Unless such damages can be proved to have been
caused by production faults. · Cases where no fault could be found during a
technician’s visit. · Repairs not carried out by our appointed service
providers and/or an authorized service contractual partner or where
nonoriginal parts have been used. · Repairs caused by installation which is
faulty or not according to specification. · The use of the appliance in a non-
domestic environment i.e. professional use. · Transportation damages. If a
customer transports the product to his home or another address, IKEA is not
liable for any damage that may occur during transport. However, if IKEA
delivers the product to the customer’s delivery address, then damage to the
product that occurs during this delivery will be covered by IKEA. · Cost for
carrying out the initial installation of the IKEA appliance. · However, if an
IKEA appointed Service Provider or its authorized service partner repairs or
replaces the appliance under the terms of this guarantee, the appointed
Service Provider or its authorized service partner will reinstall the repaired
appliance or install the replacement, if necessary.
ENGLISH
20
· This does not apply within Ireland, customer should contact the local IKEA
dedicated after sales line or the appointed Service Provider for further
information.
(just for GB) These restrictions do not apply to fault-free
work carried out by a qualified specialist using our original parts in order
to adapt the appliance to the technical safety
specifications of another EU country.
How country law applies
The IKEA guarantee gives you specific legal rights, which cover or exceed all
the local legal demands. However these conditions do not limit in any way
consumer rights described in the local legislation.
Area of validity For appliances which are purchased in
one EU country and taken to another EU country, the services will be provided
in the framework of the guarantee conditions normal in the new country. An
obligation to carry out services in the framework of the guarantee exists only
if the appliance complies and is installed in accordance with:
– the technical specifications of the country in which the guarantee claim is
made;
– the Assembly Instructions and User Manual Safety Information.
The dedicated AFTER SALES for IKEA
appliances Please don’t hesitate to contact IKEA appointed Authorized Service
Centre to: · make a service request under this
guarantee;
· ask for clarifications on installation of the IKEA appliance in the
dedicated IKEA kitchen furniture;
· ask for clarification on functions of IKEA appliances.
To ensure that we provide you with the best assistance, please read carefully
the
Assembly Instructions and/or the User Manual before contacting us.
How to reach us if you need our service
Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA
appointed Authorized Service Centre and relative national phone numbers.
In order to provide you a quicker service, we recommend to use the specific
phone numbers listed on this manual. Always refer to the numbers listed in the
booklet of the specific appliance you need an assistance for. Please also
always refer to the IKEA article number (8 digit code) and 12 digit service
number placed on the rating plate of your appliance.
SAVE THE SALES RECEIPT! It is your proof of purchase and required for the
guarantee to apply. The sales receipt also reports the IKEA name and article
number (8 digit code) for each of the appliances you have purchased.
Do you need extra help? For any additional questions not related to After
Sales of your appliances please contact your nearest IKEA store call centre.
We recommend you read the appliance documentation carefully before contacting
us.
DE
DEUTSCH
21
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise Produktbeschreibung Bedienfeld Tägliche Verwendung
Gartabellen Reinigung und Pflege
21 Störung – Was tun?
32
24 Technische Daten
33
25 Aufstellung
34
25 Anschluss an das Stromnetz
35
27 Hinweise zum Umweltschutz
35
29 IKEA GARANTIE
37
Sicherheitshinweise Diese Sicherheitsanweisungen vor dem Gebrauch durchlesen.
Diese Anweisungen zum Nachschlagen leicht zugänglich aufbewahren. In diesen
Anweisungen sowie auf dem Gerät selbst werden wichtige Sicherheitshinweise
angegeben, die durchgelesen und stets beachtet werden müssen. Der Hersteller
übernimmt keine Haftung für die Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise, für
unsachgemäße Verwendung des Geräts oder falsche Bedienungseinstellung.
SICHERHEITSHINWEISE Babys und Kleinkinder
(0-3 Jahre) müssen vom Gerät ferngehalten werden. Jüngere Kinder (3-8 Jahre)
müssen vom Gerät fern gehalten werden, es sei denn, sie werden ständig
beaufsichtigt. Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren sowie Personen mit
herabgesetzten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten und Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen nur unter Aufsicht oder nach ausreichender
Einweisung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person
verwendet werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und
Pflege des Gerätes darf von Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden.
WARNUNG!: Das Gerät und die zugänglichen Teile werden bei der Benutzung heiß.
Das Berühren heißer Teile ist unbedingt zu vermeiden. Kinder unter 8 Jahren
dürfen sich dem Gerät nur unter Aufsicht nähern.
Den Backofen während des Pyrolysezyklus (Selbstreinigung) nicht berühren
Verbrennungsgefahr. Halten Sie Kinder und Tiere während und nach dem
Pyrolysezyklus vom Ofen fern (bis der Raum vollständig gelüftet ist).
Verschüttete Speisen, insbesondere Fett und Öl, müssen vor Beginn des
Reinigungszyklus vollständig aus dem Backofeninnenraum entfernt werden.
Während dem Pyrolysezyklus kein Zubehör oder Material in dem Backofen lassen.
Falls der Backofen unter einer Kochfläche installiert ist, darauf achten, dass
während des Pyrolysezyklus alle
DEUTSCH
22
Gasflammen oder elektrischen Kochplatten ausgeschaltet sind.
Verbrennungsgefahr.
Lassen Sie das Gerät während des Dörrens von Speisen niemals unbeaufsichtigt.
Eignet sich das Gerät für die Verwendung von Sonden, ausschließlich für diesen
Ofen empfohlene Temperatursonden verwenden Brandgefahr.
Kleidung oder andere brennbare Materialien vom Gerät fernhalten, bis alle
Komponenten vollständig abgekühlt sind Brandgefahr. Beim Garen von fett- oder
ölhaltigen Speisen oder bei Zugabe von alkoholischen Getränken besonders
wachsam sein – Brandgefahr. Zum Entnehmen von Töpfen und Zubehörteilen immer
Schutzhandschuhe verwenden. Nach Ende des Garens die Tür vorsichtig öffnen,
damit heißer Dampf langsam entweichen kann, bevor in den Backofen gelangt wird
– Verbrennungsgefahr. Die Warmluftklappen an der Vorderseite des Ofens nicht
abdecken – Brandgefahr.
Vorsichtig vorgehen, wenn die Ofentür geöffnet oder heruntergeklappt ist, um
zu vermeiden, dass sie daran stoßen.
ZULÄSSIGE NUTZUNG VORSICHT: Das Gerät ist
nicht für den Betrieb mit einer externen Schaltvorrichtung, z. B. einem Timer
oder einer separaten Fernbedienung, ausgelegt.
Dieses Gerät ist für Haushaltsanwendungen und ähnliche Anwendungen konzipiert,
zum Beispiel: Mitarbeiterküchen im Einzelhandel, in Büros oder in anderen
Arbeitsbereichen; Gutshäuser; für Gäste in Hotels, Motels, Frühstückspensionen
und anderen Wohneinrichtungen.
Jegliche andere Art der Nutzung (z. B. Aufheizen von Räumen) ist untersagt.
Dieses Gerät eignet sich nicht für den professionellen Einsatz. Das Gerät ist
nicht für die Benutzung im Freien geeignet.
Keine explosiven oder entzündbaren Stoffe (z.B. Benzin oder Sprühdosen) in dem
oder in der Nähe des Gerätes lagern Brandgefahr.
INSTALLATION Zum Transport und zur
Installation des Gerätes sind zwei oder mehrere Personen erforderlich –
Verletzungsgefahr. Schutzhandschuhe zum Auspacken und zur Installation
verwenden Risiko von Schnittverletzungen.
Die Installation, einschließlich der Wasserversorgung (falls vorhanden) und
elektrische Anschlüsse und Reparaturen müssen von einem qualifizierten
Techniker durchgeführt werden. Das Gerät nicht selbst reparieren und keine
Teile austauschen, wenn dies von der Bedienungsanleitung nicht
DEUTSCH
23
ausdrücklich vorgesehen ist. Kinder vom Installationsort fern halten. Prüfen
Sie das Gerät nach dem Auspacken auf Transportschäden. Bei auftretenden
Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder den Kundenservice. Nach
der Installation müssen Verpackungsabfälle (Kunststoff, Styroporteile usw.)
außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden – Erstickungsgefahr.
Das Gerät vor Installationsarbeiten von der Stromversorgung trennen –
Stromschlaggefahr. Während der Installation sicherstellen, das Netzkabel nicht
mit dem Gerät selbst zu beschädigen – Brandoder Stromschlaggefahr. Das Gerät
erst starten, wenn die Installationsarbeiten abgeschlossen sind.
Den Einbauschrank vor dem Einschieben des Geräts auf das Einbaumaß
zurechtschneiden und alle Sägespäne und Schnittreste entfernen. Den
Mindestabstand zwischen der Arbeitsfläche und der oberen Kante des Ofens nicht
abdecken – Verbrennungsgefahr. Das Gerät erst unmittelbar vor der Installation
von der Polystyrolunterlage nehmen.
Der Geräteboden darf nach der Installation nicht mehr zugänglich sein –
Verbrennungsgefahr.
Das Gerät nicht hinter einer dekorativen Tür installieren Brandgefahr.
HINWEISE ZUR ELEKTRIK
Das Typenschild befindet sich an der Vorderkante des Backofens (bei offener
Tür sichtbar).
Es muss gemäß den Verdrahtungsregeln möglich sein, den Netzstecker des Gerätes
zu ziehen, oder es mit einem Trennschalter, welcher der Steckdose
vorgeschaltet ist, auszuschalten. Das Gerät muss im Einklang mit den
nationalen elektrischen Sicherheitsbestimmungen geerdet sein.
Verwenden Sie keine Verlängerungskabel, Mehrfachstecker oder Adapter. Nach der
Installation dürfen Strom führende Teile für den Benutzer nicht mehr
zugänglich sein. Das Gerät nicht bedienen, wenn Sie nasse Hände haben oder
barfuß sind. Das Gerät nicht verwenden, wenn das Netzkabel oder der Stecker
beschädigt sind, wenn es nicht einwandfrei funktioniert, wenn es
heruntergefallen ist oder in irgendeiner Weise beschädigt wurde.
Wen das Netzkabel beschädigt ist, muss es aus Sicherheitsgründen vom
Hersteller, von seinem Kundendienstvertreter oder einer ähnlich qualifizierten
Fachkraft mit einem identischen Kabel ersetzt werden – Stromschlaggefahr.
Zum Austausch des Stromkabels kontaktieren Sie bitte einen autorisierten
Kundendienst.
DEUTSCH Produktbeschreibung
2 4
24
1
1 Bedienfeld
2 Kühlgebläse (nicht sichtbar)
8
3 Grillelement
3
4 Backofenbeleuchtung
5 Backofengebläse
5
6 Unteres Heizelement (verdeckt)
7 Backofentür
6
8 Sicherheitselement der Tür
7
Zubehör
Kuchenblech
Kuchenblech
Rost
1x
1x
2x
Den Rost und andere Zubehörteile einsetzen Den Rost auf die gewünschte Ebene einschieben, ihn dabei leicht nach oben gekippt halten und die angehobene hintere Seite (nach oben zeigend) zuerst nach unten legen. Diesen anschließend horizontal entlang der Schienen so weit wie möglich einschieben. Die anderen Zubehörteile, wie das Backblech, werden horizontal eingesetzt, indem sie entlang der Seitengitter eingeschoben werden.
Wenn Sie ein Zubehörteil erwerben möchten, kontaktieren Sie bitte unseren autorisierten Kundendienst.
DEUTSCH
25
Bedienfeld
E
A
A Auswahlknopf B Zeitregler C Thermostatregler
B
C
D
D Kontrollleuchte Thermostat/Vorheizen E LEDs Sicherheitselement der Tür
Tägliche Verwendung
1. Auswählen einer Funktion Um eine Funktion auszuwählen, den Auswahlknopf
auf das Symbol für die gewünschte Funktion drehen.
2. Eine Funktion aktivieren MANUELL Um die Funktion zu aktivieren, müssen Sie
den Thermostatregler auf die gewünschte Temperatur drehen.
Um die Funktion jederzeit zu unterbrechen, den Ofen ausschalten, den
Auswahlknopf und den Thermostatregler drehen.
3. Vorheizen Sobald die Funktion aktiviert wurde, schaltet sich die
Kontrollleuchte des Thermostat ein und signalisiert, dass das Vorheizen
begonnen hat. Am Ende dieses Vorgangs, schaltet sich die Kontrollleuchte des
Thermostats aus und gibt an, dass der Ofen die eingestellte Temperatur
erreicht hat: An diesem Punkt die Speise in den Ofen stellen und den
Garvorgang fortsetzen.
Anmerkungen: Wird die Speise in den Ofen gestellt, bevor das Vorheizen beendet
ist, kann dies negative Auswirkungen auf das endgültige Garergebnis haben.
4. Einstellen des Timers Diese Option unterbricht oder aktiviert nicht das
Garen, ermöglicht Ihnen aber Verwendung der Anzeige als Timer sowohl wenn eine
Funktion aktiviert ist, als auch bei ausgeschaltetem Ofen. Um den Timer zu
aktivieren, den Timer-Knopf im Uhrzeigersinn drehen und dann zurück in die
entgegensetzte Richtung auf die gewünschte Dauer drehen: ein akustisches
Signal warnt Sie, wenn das Rückzählen abgeschlossen ist.
5. Zum Aktivieren der automatischen Reinigungsfunktion drehen Sie den
Auswahlknopf und den Thermostatregler auf das Symbol . Die Funktion wird
automatisch aktiviert, die Tür verriegelt und das Licht im Garraum
ausgeschaltet.
DEUTSCH
26
Übersicht Betriebsarten des Geräts
Der Ofen hat 5 Garstufen. Aufwärtszählen von der untersten Stufe.
Funktion
0 BACKOFEN AUS
HEISSLUFT
OBER- & UNTERHITZE (Ober-/Unterhitze)
GRILL
GRILLEN MIT HEISSLUFT
UMLUFT
Funktionsbeschreibung
Zum Ausschalten des Ofens.
Zum Garen verschiedener Speisen, welche die gleiche Gartemperatur auf
verschiedenen Einschubebenen (maximal drei) zur gleichen Zeit benötigen. Die
Funktion erlaubt das Garen ohne Geschmacksübertragung von einer Speise auf die
anderen.
Zum Garen aller Arten von Gerichten auf nur einer Einschubebene. Verwenden Sie
zum Garen am besten die 2. oder 3. Schiene.
Zum Grillen von Steaks, Grillspießen und Bratwürsten, zum Überbacken von
Gemüse oder Rösten von Brot. Beim Grillen von Fleisch wird die Verwendung
einer Fettpfanne zum Aufsammeln der Garflüssigkeiten empfohlen: Die Fettpfanne
unter eine beliebige Einschubebene unter den Rost stellen und 200 ml
Trinkwasser zufügen.
Zum Garen großer Fleischstücke (Keulen, Roastbeef, Hähnchen). Es wird die
Verwendung einer Fettpfanne zum Aufsammeln der Garflüssigkeiten empfohlen: Die
Fettpfanne unter eine beliebige Einschubebene unter den Rost stellen und 500
ml Trinkwasser zufügen.
Zum Backen von Kuchen mit saftiger Fülle auf einer Ebene. Diese Funktion kann
auch zum Garen auf zwei Ebenen verwendet werden. Tauschen Sie die Position der
Gerichte aus, um das Gargut gleichmäßiger zu garen.
AUFTAUEN
Zum schnelleren Auftauen von Speisen. Legen Sie das Essen in die Mitte des Hohlraums, Ebene 3
PYROLYSE (SELBSTREINIGUNG)
ECO*
Hierbei werden bei den Garvorgängen entstandene Spritzer in einem extrem hohen
Temperaturzyklus (etwa 400 °C). verbrannt. Die Dauer wird automatisch auf 120
Minuten eingestellt.
Bei der Verwendung der ECO-Funktion bleibt das Licht während des Garvorgangs
ausgeschaltet. Für die Nutzung des ECO-Zyklus zur Verringerung des
Energieverbrauchs, sollte die Ofentür bis zum Abschluss des Garvorgangs nicht
geöffnet werden.
*Die Funktion wird als Bezug für die Energieeffizienzerklärung in Übereinstimmung mit der Verordnung (EU) Nr. 65 / 2014 verwendet.
Wichtiger Hinweis: Stellen Sie während des Selbstreinigungszyklus (Pyrolyse)
sicher, dass das gesamte mitgelieferte Zubehör entfernt wurde, um eine weitere
Erhöhung der Außentemperatur der Tür zu vermeiden und um eine
effizientere Reinigung des Backofenbodens zu gewährleisten.
DEUTSCH
27
Gartabellen
Art der Speise
Funktion Vorheizen
BACKWAREN, TEILCHEN USW.
X
Hefekuchen
X
Gefüllte Kuchen
X
(Käsekuchen,
Strudel, Obstkuchen)
X
Plätzchen (Kekse),
X
Törtchen
X
X Beignets
X
Baiser
X
(Meringuen)
X
Brot, Pizza,
X
Fladenbrot
X
X Tiefkühlpizza
X
Quiche
X
(Gemüsetorte,
Quiche)
X
Blätterteigtörtchen,
–
salziges Blätterteiggebäck
–
Lasagne,
überbackene Pasta,
X
Cannelloni, Aufläufe
Lasagne und Fleisch
X
Fleisch und Kartoffeln
X
Fisch, Gemüse
X
Vollständiges Gericht
Obsttorte (Stufe 5) / Lasagne (Ebene 3),
X
Fleisch (Ebene 1)
Braten/gefüllte Bratenstücke
–
Einschubebene (von unten)
2/3 4-1 2 4-2 3 4-2/5-3-1 3 4-2/5-3-1 3 4-2/5-3-1 1/2 4-2 3 4-2 3 4-2/5-3-1 3
4-2/5-3-1
2
4-1 4-1 4-2
5-3-1
2
Temperatur (°C)
160180 160-180 160-200 160-200 160-180 150-170 180-210 180-200
90 90 190-250 190-250 250 230-250 180-200 180-200 190-200 180-190
190-200
200 190-200
180
180-190
180-200
Garzeit (Min.)
30-90 30-90 35-90 40-90 20-45 20-45 30-40 35-45 150-200 140-200 15-50 20-25
10-20 10-25 40-55 45-60 20-30 20-40
45-65
50-100 45-100 30-50
40-120
100-150***
DEUTSCH
28
Art der Speise
Funktion Vorheizen
FLEISCH
Schweinebraten mit Kruste 2 kg
X
Lamm, Kalb, Rind, Schwein 1Kg
X
Hähnchen,
Kaninchen, Ente
X
1Kg
Puter, Gans 3Kg
–
Einschubebene (von unten)
2 3
2 2
Temperatur (°C)
180-190 190-200
200-230 190-200
Garzeit (Min.)
110-150 80-110
50-100 100-160
FISCH
Fisch gebacken / in Folie 0.5Kg (Filet, ganz)
GEMÜSE
Gefülltes Gemüse (Tomaten, Zucchini, Auberginen)
X
2
170-190
30-50
X
2
180-200
50-70
Gartabelle mit GRILL-Funktion
Art der Speise
Funktion Vorheizen
Toast
5′
Einschubebene (von unten)
5
Temperatur (°C)
250
Garzeit (Min.)
2-6
Fischfilets, -stücke
Würstchen, Fleischspieße, Rippchen, Hamburger
Lammkeule, Haxe
–
4
230
15-30*
–
5
250
15-30*
X
3
200-210
60-90**
Gratiniertes Gemüse
3
200-210
25-55**
Ofenkartoffeln
X
3
200-210
35-55**
Brathähnchen 1-1.3 Kg
Roastbeef englisch 1Kg
X
2
200-220
55-70**
X
3
200-210
35-50**
Hinweis: Die Garzeiten und -temperaturen sind nur Richtwerte.
- Das Gargut nach halber Garzeit wenden ** Das Gargut nach zwei Dritteln der Garzeit wenden (bei Bedarf). *** Voraussichtliche Zeitdauer: Je nach persönlichen Vorlieben können die Speisen zu verschiedenen
Zeitpunkten aus dem Ofen genommen werden.
DEUTSCH
29
Reinigung und Pflege
REINIGUNG
WARNUNG! – Verwenden Sie niemals
Wasserdampfreinigungsgeräte. – Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen
auskühlen. – Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung.
Außenflächen des Ofens
i
WICHTIG: Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs- oder
Scheuermittel. Falls ein solches Mittel doch
mit dem Gerät in Kontakt kommt, reinigen
Sie es sofort mit einem feuchten Tuch.
· Reinigen Sie die Flächen mit einem
feuchten Tuch. Entfernen Sie starke
Verschmutzungen mit Wasser und ein
paar Tropfen
Geschirrspülmittel. Reiben Sie mit einem
trockenen Tuch nach.
Geräteinnenraum
i
IMPORTANT: Vermeiden Sie den Gebrauch von Scheuerschwämmen,
Topfkratzern und Metallschabern. Diese
können die Emailflächen und das Glas der Gerätetür mit der Zeit beschädigen.
· Lassen Sie den Backofen nach jedem
Gebrauch etwas abkühlen und reinigen
Sie ihn, solange er noch warm ist, um
Verkrustungen und Flecken durch
Speisereste (z. B. durch stark
zuckerhaltige Speisen) besser entfernen
zu können.
· Verwenden Sie ausschließlich für
Backöfen vorgesehene Reinigungsmittel
und beachten
Sie die jeweiligen Herstellerangaben.
· Reinigen Sie das Glas der Backofentür
mit einem geeigneten Flüssigreiniger.
Die Backofentür lässt sich zum Reinigen
vollständig aushängen (siehe PFLEGE).
Die Glasinnenseite ist glatt und lässt sich
mühelos reinigen.
HINWEIS: Während längeren Garens von Speisen mit hohem Wassergehalt (z. B.
Pizza, Gemüse usw.) kann sich Kondenswasser an der Innenseite der Tür und der
Türdichtung bilden. Wenn der Backofen kalt ist, trocknen Sie die Innenseite
der Tür mit einem Tuch oder Schwamm ab.
WARNUNG! – Während und nach der
Pyrolysereinigung dürfen sich keine Haustiere (insbesondere keine Vögel) in
dem Bereich aufhalten, in dem das Gerät aufgestellt ist.
Zubehör · Weichen Sie die Zubehörteile
sofort nach jedem Gebrauch in Geschirrspülmittellauge ein. Verwenden Sie
Backofenhandschuhe, so lange das Zubehör noch heiß ist. · Speiserückstände
können Sie dann leicht mit einer geeigneten Bürste oder einem Schwamm
entfernen.
PFLEGE
WARNUNG! – Verwenden Sie Schutzhandschuhe. – Führen Sie die beschriebenen
Vorgänge
aus, wenn das Gerät kalt ist. – Trennen Sie den Ofen von der
Stromversorgung.
Entnahme der Seitengitter den Außenteil des Gitters fest in die Hand nehmen
und zu sich ziehen, um die Halterung und die zwei Innenstifte aus dem Sitz zu
entfernen.
DEUTSCH
Um die Seitengitter wieder anzubringen diese in die Nähe des Backraums legen
und zuerst die beiden Stifte in ihre Sitze einsetzen. Danach den Außenteil in
die Nähe seines Sitzes legen, die Halterung einsetzen und fest zur Wand des
Backraums drücken, um sicherzustellen, dass das Seitengitter fest sitzt.
30
B B
C Abb. 3
Ausbau der Tür 1. Öffnen Sie die Backofentür vollständig. 2. Ziehen Sie die
Schließhaken der
Scharniere bis zum Anschlag nach vorne (Abb. 1).
Abb. 1 3. Schließen Sie die Tür bis zum Anschlag
(A), heben Sie sie an (B) und drehen Sie sie (C), bis sie aushakt (D) (Abb. 2,
3 und 4).
D
Abb. 4
Einsetzen der Tür 1. Setzen Sie die Scharniere in die
Aussparungen ein. 2. Öffnen Sie die Backofentür vollständig. 3. Drücken Sie
beide Schließhaken nach
unten. 4. Schließen Sie die Gerätetür
Reinigen des Glases 1. Nach dem Ausbau der Tür diese auf
einer weichen Fläche mit dem Griff nach unten abgelegen, gleichzeitig die zwei
Halteklammern drücken und die obere Kante der Tür zu sich ziehen und
entfernen.
A 2. Das Innenglas mit beiden Händen
anheben und fest halten, es entfernen
und auf eine weiche Fläche legen, um es
daraufhin zu reinigen.
3. Um das Innenglas wieder richtig
Abb. 2
anzubringen, sicherstellen dass das ,,R” in der linken Ecke zu sehen ist.
DEUTSCH
31
Zuerst die lange Seite des Glases, die mit einem ,,R” gekennzeichnet ist in
die Halterungen einsetzen, dann in die Position absenken.
4. Die obere Ecke wieder anbringen: ein Klick bestätigt die richtige
Positionierung. Sicherstellen, dass die Dichtung vor Wiedereinbau der Tür
befestigt wird.
Backofenbeleuchtung auswechseln 1. Trennen Sie den Ofen von der
Stromversorgung.
3. Schließen Sie den Ofen wieder an das Stromnetz an.
HINWEIS: – Verwenden Sie nur Halogenlampen des
Typs 25W/230 V Typ G9, T300°C. – Die in diesem Gerät verwendete
Lampe ist speziell für elektrische Geräte ausgelegt und nicht geeignet für die
Beleuchtung von Räumen eines
Haushalts (EU-Regelung (EC) Nr. 244/2009). – Lampen sind beim autorisierten
IKEA Kundendienst erhältlich.
Abb. 5
2. Schrauben Sie die Lampenabdeckung ab (Abb. 5). Wechseln Sie die Glühlampe
aus (bezüglich des Typs siehe nachstehenden Hinweis) und schrauben Sie die
Lampenabdeckung wieder auf.
DEUTSCH
32
Störung – Was tun?
Störung The oven does not work.
Mögliche Ursachen
Die Stromnetz ist ausgefallen.
Der Backofen ist nicht ans Stromnetz angeschlossen.
Abhilfe
Prüfen Sie, ob das Stromnetz Strom führt.
Schließen Sie den Backofen an die Stromversorgung an.
Bevor Sie den autorisierten Kundendienst kontaktieren: 1. Versuchen Sie
zuerst, die Störung anhand der in “Störung – was tun?” beschriebenen
Anleitungen/Tabelle selbst zu beheben. 2. Schalten Sie das Gerät aus und
wieder ein, um festzustellen, ob die Störung behoben ist. Falls nach den oben
beschriebenen Kontrollen die Störung weiterhin besteht, kontaktieren Sie bitte
den autorisierten IKEA Kundendienst. Sie benötigen dabei folgenden Angaben: ·
eine kurze Beschreibung der Störung; · Gerätetyp und Modellnummer; · die
Servicenummer (die Zahl nach dem Wort Service auf dem Typenschild), befindet
sich
rechts im Backofeninnenraum (bei offener Backofentür sichtbar);
· Ihre vollständige Anschrift; · Ihre Telefonnummer.
Im Reparaturfall wenden Sie sich bitte an einen autorisierten IKEA
Kundendienst (nur dann wird garantiert, dass Originalersatzteile verwendet
werden und eine sachgerechte Reparatur durchgeführt wird).
DEUTSCH
Technische Daten
Art des Produkts: Einbau-Elektroofen Modellnummer: MATÄLSKARE 103.702.08,
MATTRADITION 903.702.09 Anzahl der Innenräume Heizquelle Anzahl der Funktionen
Nutzinhalt. Gemessen ohne seitliche Gitter und mit abgenommenen
Pyrolysepaneelen l Fläche des größten Backblechs cm2
Energieeffizienzklasse (niedrigster Verbrauch) Energieeffizienzindex
Energieverbrauch Energieverbrauch (bei Standardbeladung und Ober-/Unterhitze)
kWh/Zyklus Energieverbrauch Gebläse Heißluft-Funktion (bei Standardbeladung
und Heißluftbetrieb) kWh/Zyklus Oberes Heizelement W
Unter-/Oberhitze Heizelement W Grillelement W Gebläse Heizelement W
Kühlgebläse W Backofenlampe W Backofenventilator, Wattzahl W Gesamtleistung W
Abmessungen Breite mm Höhe mm Tiefe mm Masse des Geräts MATÄLSKARE Backofen
Edelstahl Kg MATTRADITION Backofen Edelstahl Kg
33
1 Elektrisch 6 71
1191 A+ 81,2 0,89
0,69
2200 1000 2200 1800 35 25 22 2850
595 595 550
29 30
DEUTSCH
34
Technische Daten
Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild im
Geräteinneren.
Aufstellung
Sicherheitselement der Tür (Verriegelung) Näheres zum Öffnen der Tür mit dem
Sicherheitselement siehe Abb. 1.
Abb. 1
Das Türsicherheitselement kann durch Befolgen der Bildsequenzen abgebaut
werden (siehe Abb. 2).
Abb. 2
DEUTSCH
35
Anschluss an das Stromnetz
Die Spannung auf dem Typenschild des Gerätes muss der Spannung des Stromnetzes
entsprechen. Das Typenschild befindet sich an der Vorderkante des Backofens
(bei offener Tür sichtbar).
Das Netzkabel (Typ H05 RR-F 3 x 1,5 mm2) darf nur durch Fachpersonal ersetzt werden. Wenden Sie sich an einen autorisierten IKEA Kundendienst.
Hinweise zum Umweltschutz
WARNUNG!: Vor der Durchführung von Wartungsarbeiten, sicherstellen, dass das
Gerät ausgeschaltet und von der Stromversorgung getrennt ist –
Stromschlaggefahr. Verwenden Sie keine Dampfreinigungsgeräte.
WARNUNG!: Keine Scheuermittel oder Metallschaber
verwenden, um die Glasoberfläche in der Tür zu reinigen. Hierbei kann
die Oberfläche verkratzt werden, was zu Glasbruch führen kann.
Vor der Reinigung oder Wartung sicherstellen, dass das Gerät abgekühlt ist.
Verbrennungsgefahr
WARNUNG!: Das Gerät vor dem Austausch der Lampe ausschalten Stromschlaggefahr.
ENTSORGUNG VON VERPACKUNGSMATERIALIEN Das Verpackungsmaterial ist zu 100 %
wiederverwertbar und trägt das RecyclingSymbol . Werfen Sie das
Verpackungsmaterial deshalb nicht einfach fort, sondern entsorgen Sie es auf
die von den verantwortlichen Stellen festgelegte Weise.
ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN Dieses Gerät wurde aus recycelbaren oder
wiederverwendbaren Werkstoffen hergestellt. Entsorgen Sie das Gerät im
Einklang mit den lokalen Vorschriften zur Abfallbeseitigung. Genauere
Informationen zu Behandlung, Entsorgung und Recycling von elektrischen
Haushaltsgeräten sind bei der örtlichen Behörde, der Müllabfuhr oder dem
Händler erhältlich, bei dem das Gerät gekauft wurde. Dieses Gerät ist gemäß
der Europäischen
Richtlinie 2012/19/EU für Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)
gekennzeichnet. Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung
dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Das Symbol auf dem Gerät bzw. auf dem beiliegenden Informationsmaterial weist
darauf hin, dass dieses Gerät kein normaler Haushaltsabfall ist, sondern in
einer Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgt werden muss.
Für Deutschland regelt das Elektrogesetz die Rückgabe von Elektrogeräten noch
weitreichender.
Altgeräte können kostenfrei im lokalen Wertstoff- oder Recyclinghof abgeben
werden.
Das Gesetz sieht weitere kostenfreie Rückgabemöglichkeiten für Elektro- und
Elektronik-Altgeräte im Handel vor:
DEUTSCH
36
· Für Produkte, die sie direkt bezogen haben, bieten wir die optionale
Rücknahme ihres Altgerätes bei Anlieferung des neuen Gerätes durch den
Spediteur. · Rückgabe in Elektrofachmärkten mit einer
Verkaufsfläche von mindestens 400m² · Rückgabe in Lebensmittelmärkten mit
einer
Verkaufsfläche von mindestens 800m², wenn diese regelmäßig Elektrogeräte zum
Kauf anbieten. · Rücknahmen über den Versandhandel
Für Haushaltsgroßgeräte mit einer Kantenlänge über 25cm gilt eine 1:1
Rücknahme sie können bei Neukauf ein Altgerät der gleichen Art zurückgeben.
Für Kleingeräte mit einer Kantenlänge bis 25cm
besteht auch eine 0:1 Rücknahmepflicht die Rückgabe von Geräten ist nicht an
einen Neukauf gebunden.
Bitte löschen sie personenbezogene Daten auf geräte-internen Datenträgern,
bevor sie
das Gerät entsorgen. Sie sind verpflichtet Leuchtmittel; Batterien und
Akkumulatoren getrennt zu entsorgen, sofern diese zerstörungsfrei aus dem
Gerät entnehmbar sind.
ENERGIESPARTIPPS Heizen Sie den Backofen nur dann vor, wenn es in der Gartabelle oder Ihrem Rezept so angegeben ist. Verwenden Sie dunkel lackierte oder emaillierte Backbleche, da diese die Hitze besser aufnehmen. Falls die Speisen eine lange Garzeit benötigen, so garen diese auch bei abgeschaltetem Backofen weiter.
DEUTSCH
37
IKEA GARANTIE
Wie lange ist die IKEA Garantie gültig? Die Garantie gilt fünf Jahre ab dem
Kaufdatum von bei IKEA gekauften Geräten. Als Kaufnachweis ist das Original
des Einkaufsbeleges erforderlich. Werden im Rahmen der Garantie Arbeiten
ausgeführt, verlängert sich dadurch nicht die Garantiezeit für das Gerät.
Wer übernimmt den Service? IKEA führt die Serviceleistungen über sein eigenes
Kundendienstnetz oder einen autorisierten Servicepartner aus.
Was deckt diese Garantie ab? Die Garantie deckt Gerätefehler ab, die aufgrund
einer fehlerhaften Konstruktion oder aufgrund von Materialfehlern nach dem
Datum des Einkaufs bei IKEA entstanden sind. Die Garantie gilt nur für den
Hausgebrauch des betreffenden Gerätes. Ausnahmen sind unter der
Überschrift “Was deckt die Garantie nicht ab?” erläutert. Innerhalb der
Garantiefrist werden die Kosten für Reparatur, Ersatzteile sowie die Arbeits-
und Fahrtkosten übernommen, vorausgesetzt, das Gerät ist ohne besonderen
Aufwand für eine
Reparatur zugänglich. Die EU-Richtlinien (Nr. 99/44/EG) und die jeweiligen
örtlichen Bestimmungen gelten unter diesen Bedingungen. Ersetzte Teile gehen
in das Eigentum von IKEA über.
Was unternimmt IKEA, um das Problem zu
lösen? Der IKEA Kundendienst begutachtet das Produkt und entscheidet nach
eigenem Ermessen, ob ein Garantieanspruch besteht. Wenn die Garantie geltend
gemacht werden kann, wird IKEA durch seinen eigenen Kundendienst oder einen
autorisierten Servicepartner nach eigenem Ermessen das schadhafte Produkt
entweder reparieren oder durch ein gleiches oder vergleichbares Produkt
ersetzen.
Was deckt diese Garantie nicht ab? · Normale Abnutzungen und
Beschädigungen. · Vorsätzlich oder fahrlässig
herbeigeführte Schäden, Beschädigungen infolge Missachtung der
Bedienungsanleitung, unsachgemäßer Installation, falschen
Spannungsanschlusses, Beschädigung durch chemische oder elektrochemische
Reaktionen, inklusive von Korrosionsoder Wasserschäden diese sind nicht
beschränkt auf Schäden durch ungewöhnlich hohen Kalkgehalt im Wasser,
Beschädigungen durch aussergewöhnliche
Umweltbedingungen. · Verbrauchs- und Verschleißteile wie
Batterien und Glühlampen. · · Nichtfunktionelle und dekorative
Teile, die den normalen Gebrauch
nicht beeinflussen, sowie Kratzer oder mögliche Farbveränderungen. · ·
Zufallsschäden durch Fremdkörper, Substanzen oder Reinigungsarbeiten
an Filtern, Abflüssen oder Wasch-/ Spülmittelfächern. · · Schäden an folgenden
Teilen: Glaskeramik, Zubehör, Geschirr- und Besteckkörbe, Zu- und
Ablaufschläuche, Dichtungen, Glühlampen und deren Abdeckungen, Siebe, Knöpfe,
Gehäuse und Gehäuseteile. Soweit nicht nachgewiesen wird, dass solche Schäden
auf Herstellungsmängel zurückzuführen sind. Fälle, in welchen der gerufene
Servicetechniker keinen
Fehler finden konnte. · Reparaturen, die nicht von unserem
eigenen Kundendienst oder -einem · DEUTSCH 47 · Servicevertragspartner
ausgeführt oder
bei denen keine Originalteile verwendet wurden. · Durch fehlerhafte oder
DEUTSCH
38
unvorschriftsmäßige Installation erforderliche Reparaturen. · Die reparatur
von Schäden, die durch eine gewerbliche Nutzung des Gerätes entstanden sind.
gewerbliche Nutzung des Gerätes. · Transportschäden. Wenn der Kunde das
Produkt selbst nach Hause oder zu einer anderen Adresse transportiert, ist
IKEA von der Haftung für Transportschäden jeder Art freigestellt. Liefert IKEA
das Produkt direkt an die Kundenadresse, werden eventuelle Transportschäden
durch IKEA gedeckt. · Kosten für die Installation des IKEAGerätes. · Wenn
jedoch der IKEA-Kundendienst oder ein Servicevertragspartner im Rahmen der
Garantie Reparaturen ausführt oder das Gerät ersetzt, installiert der
Kundendienst oder der Servicevertragspartner das ausgebesserte Gerät oder das
Ersatzgerät, falls dies erforderlich sein sollte. Als Ausnahme gilt die
fehlerfreie
Installation durch qualifizierte Fachleute unter Verwendung von
Originalteilen, um das Gerät den technischen Sicherheitsvorschriften eines
anderen
EU-Landes anzupassen.
Gültigkeit der länderspezifischen Bestimmungen IKEA räumt Ihnen eine spezielle
Garantie ein, die die gesetzlichen Gewährleistungsrechte, die von Land zu Land
jedoch unterschiedlich sein können, mindestens abdeckt bzw. erweitert.
Allerdings schränken diese Bedingungen in keiner Weise die landesweit
geltenden Verbraucherrechte ein.
Gültigkeitsbereich
Für Geräte, die einem EU-Land gekauft und in ein anderes EU-Land mitgenommen
werden, wird der Kundendienst gemäß den Garantierichtlinien im neuen Land
übernommen. Eine Verpflichtung zur
Durchführung von Leistungen im Rahmen der Garantie besteht nur dann, wenn das
Gerät gemäß der Montageanleitung und gemäß: – den technischen Spezifikationen
des
Landes, in dem der Garantieanspruch erfolgt; – den Montageinstruktionen und
Informationen im Benutzerhandbuch entspricht.
Der autorisierte Kundendienst für IKEA Geräte Der IKEA-Service steht Ihnen bei
folgenden Fragen / Anliegen gerne zur Verfügung: · make a service request
under this Wenn
Sie einen Kundendienst im Rahmen der Garantie benötigen · Bei Fragen zur
Installation Ihres IKEA-Gerätes in den IKEA-Möbelkörper · Wenn Sie Fragen zu
den Funktionen Ihres IKEA-Gerätes haben. Um Ihnen möglichst schnell und
kompetent weiterhelfen zu können, bitten wir Sie, sich vorher die Montage- und
Gebrauchsanweisung Ihres Gerätes genauestens durchzulesen.
So erreichen Sie unseren Service
Gehen Sie dazu auf die letzte Seite dieser Broschüre. Dort finden Sie eine
Übersicht mit den entsprechenden Telefonnummern und Kontaktdaten unserer
autorisierten Kundendienste.
IDamit wir Ihnen im Falle einer Störung jederzeit schnell helfen können,
bitten wir Sie, die in diesem Handbuch aufgeführten Rufnummern zu verwenden.
Wenden Sie sich jeweils an die für den betreffenden Gerätetyp angegebene
Rufnummer. Halten Sie dazu bitte die (8-stellige) IKEA Artikelnummer und
die12stellige Servicenummer (auf dem Geräte-Typschild vermerkt) Ihres IKEA
Gerätes bereit.
DEUTSCH
39
BEWAHREN SIE DEN KAUFBELEG GUT AUF!! Unser Service kann einen Garantieanspruch
nur unter Vorlage dieses Beleges akzeptieren. Auf dem Kaufbeleg ist auch die
IKEA Bezeichnung und Artikelnummer (8-stelliger Code) für jedes der Geräte,
die Sie gekauft haben, vermerkt.
Benötigen Sie weiteren Rat und Unterstützung? Bei allen anderen, nicht
kundendienstspezifischen Fragen, bitten wir Sie, sich an Ihr nächstgelegenes
IKEA-Einrichtungshaus zu wenden. Wir empfehlen Ihnen, sich vorher die dem
Gerät beigefügten Unterlagen genauestens durchzulesen.
FR
FRANÇAIS
40
Table des matières
Consignes de sécurité Description du produit Bandeau de commandes Usage
quotidien Tableaux de cuisson Nettoyage et entretien Que faut-il faire si…
40 Caractéristiques techniques
52
43 Installation
53
44 Branchements électriques
54
44 Conseils pour la protection de
46 l’environnement
54
48 GARANTIE IKEA (FRANCE)
55
51 GARANTIE IKEA (BELGIQUE)
60
Consignes de sécurité Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les
consignes de sécurité. Conservez-les à portée pour consultation ultérieure. Le
présent manuel et l’appareil en question contiennent des consignes de sécurité
importantes qui doivent être observées en tout temps. Le fabricant décline
toute responsabilité si les consignes de sécurité ne sont pas respectées, en
cas de mauvaise utilisation de l’appareil ou d’un mauvais réglage des
commandes.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ Les enfants en bas âge (0-3
ans) doivent être tenus à l’écart de l’appareil. Les jeunes enfants (3-8 ans)
doivent être tenus à l’écart de l’appareil sauf s’ils se trouvent sous
surveillance constante. Les enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que les
personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou ne possédant ni l’expérience ni les connaissances requises,
peuvent utiliser cet appareil seulement s’ils sont supervisés, ou si une
personne responsable leur a expliqué l’utilisation sécuritaire et
les dangers potentiels de l’appareil. Ne laissez pas les enfants jouer avec
l’appareil. Les enfants ne doivent pas nettoyer, ni procéder à l’entretien de
l’appareil sans surveillance.
AVERTISSEMENT ! : L’appareil, ainsi que ses parties accessibles, peuvent
atteindre température élevée lors de l’utilisation. Évitez tout contact avec
les éléments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à
l’écart de l’appareil, à moins d’être sous surveillance constante.
Ne touchez pas le four pendant le cycle de pyrolyse (autonettoyage) : risque
de brûlure. Éloignez les enfants et les animaux du four pendant et après le
cycle de pyrolyse (jusqu’à ce que la pièce soit bien aérée). Les débordements
importants dans la cavité, comme les débordements d’huile et de gras, doivent
être nettoyés avant de lancer le cycle de pyrolyse. Ne laissez pas
d’ustensiles ou de matériaux à l’intérieur de la cavité du four pendant le
cycle de pyrolyse.
FRANÇAIS
41
Si le four est installé sous une table de cuisson, assurez-vous que les
brûleurs ou les plaques électriques sont éteints pendant le cycle de pyrolyse
: risque de brûlure.
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant le séchage des
aliments. Si une sonde peut être utilisée avec l’appareil, utilisez uniquement
la sonde de température recommandée pour ce four : risque d’incendie.
Gardez les vêtements et autres matières inflammables loin de l’appareil
jusqu’à ce que toutes les composantes soient complètement refroidies : risque
d’incendie. Soyez toujours vigilant lorsque vous faites la cuisson avec des
aliments riches en matière grasse, huile, ou lorsque vous ajoutez de l’alcool
: risque d’incendie. Utilisez des gants pour retirer les plats et les
accessoires. À la fin de la cuisson, ouvrir la porte avec soin pour permettre
à l’air chaud ou la vapeur d’évacuer graduellement avec d’accéder la cavité :
risque de brûlure. Évitez d’obstruer les évents d’air chaud à l’avant du four
: risque d’incendie.
Prenez garde de ne pas entrer en collision avec la porte du four lorsque
qu’elle est ouverte ou en position abaissée.
USAGE AUTORISÉ MISE EN GARDE : Cet
appareil n’est pas conçu pour fonctionner à l’aide d’un dispositif de
commutation externe, comme
une minuterie ou un système de télécommande.
Cet appareil est destiné à un usage domestique et peut aussi être utilisé dans
les endroits suivants : cuisines pour le personnel dans les magasins, bureaux
et autres environnements de travail ; dans les fermes ; Par les clients dans
les hôtels, motels, chambres d’hôtes, et autres résidences similaires.
Aucune autre utilisation n’est autorisée (p. ex. pour chauffer des pièces).
Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation professionnelle. N’utilisez
pas l’appareil en extérieur.
N’entreposez pas de substances explosives ou inflammables (p. ex. essence ou
bombe aérosol) à l’intérieur ou près de l’appareil : risque d’incendie.
INSTALLATION Deux personnes minimum
sont nécessaires pour déplacer et installer l’appareil : risque de blessure.
Utilisez des gants de protection pour le déballage et l’installation de
l’appareil : risque de coupure.
L’installation, incluant l’alimentation en eau (selon le modèle), et les
connexions électriques, ainsi que les réparations, doivent être exécutées par
un technicien qualifié. Ne procédez à aucune réparation ni
FRANÇAIS
42
à aucun remplacement de pièce sur l’appareil autre que ceux spécifiquement
indiqués dans le guide d’utilisation. Gardez les enfants à l’écart du site
d’installation. Après avoir déballé l’appareil, assurez-vous qu’il n’a pas été
endommagé pendant le transport. En cas de problème, contactez votre revendeur
ou le Service Après-Vente le plus proche. Une fois installé, gardez le
matériel d’emballage (sacs en plastique, parties en polystyrène, etc.) hors de
la portée des enfants: risque d’étouffement. L’appareil ne doit pas être
branché à l’alimentation électrique lors de l’installation : risque de choc
électrique. Au moment de l’installation, assurez-vous que le câble
d’alimentation n’est pas endommagé par l’appareil : risque de choc électrique.
Allumez l’appareil uniquement lorsque l’installation est terminée.
Découpez le contour du meuble avant d’y insérer l’appareil, et enlevez
soigneusement les copeaux et la sciure de bois. N’obstruez pas l’espace
minimum entre le plan de travail et le rebord supérieur du four : risque de
brûlure. Retirer le four de sa base en mousse de polystyrène uniquement au
moment de l’installation.
Une fois l’installation terminée, l’accès à la partie inférieure de l’appareil
doit être impossible : risque de brûlure.
Ne pas installer l’appareil
derrière une porte décorative : risque d’incendie.
AVERTISSEMENTS ÉLECTRIQUES La plaque signalétique se
trouve sur le rebord avant du four (visible lorsque la porte est ouverte).
Il doit être possible de débrancher l’appareil de l’alimentation électrique en
retirant la fiche de la prise de courant si elle est accessible ou à l’aide
d’un interrupteur multipolaire en amont de la prise de courant, conformément
aux normes de sécurité électrique nationales.
N’utilisez pas de rallonge, de prises multiples ou d’adaptateurs. Une fois
l’installation terminée, l’utilisateur ne devra plus pouvoir accéder aux
composantes électriques. N’utilisez pas l’appareil si vous êtes mouillé ou si
vous êtes pieds nus. N’utilisez pas cet appareil si le câble d’alimentation ou
la prise de courant sont endommagés, si l’appareil ne fonctionne pas
correctement ou s’il a été endommagé ou échappé.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble
identique par le fabricant, un représentant de son service aprèsvente ou toute
autre personne qualifiée : risque de choc électrique.
Si le câble d’alimentation doit être remplacé, contactez un centre de service
agréé.
FRANÇAIS Description du produit
2 4
43
1
1 Bandeau de commandes
2 Ventilateur de refroidissement
8
(non visible)
3
3 Gril
4 Éclairage du four
5 Ventilateur de four
5
6 Résistance inférieure (non
visible)
6
7 Porte du four 8 Dispositif de verrouillage
7
Accessoires Plaque à pâtisserie
Plaque à pâtisserie
Grille
1x
1x
2x
Insertion de la grille métallique et des autres accessoires Insérez la grille métallique au niveau désiré en la tenant légèrement inclinée vers le haut et en déposant la partie surélevée arrière (pointant vers le haut) en premier. Glissez-la ensuite horizontalement sur le support de grille aussi loin que possible. Les autres accessoires, comme la plaque de cuisson, sont insérés horizontalement en les glissant le long des supports de grille.
Si vous voulez acheter un accessoire, contactez le service après-vente agréé.
FRANÇAIS
44
Bandeau de commandes
E
A
A Bouton de sélection B Bouton de l’heure C Bouton du thermostat
B
C
D
D Voyant thermostat/préchauffage E DEL de verrouillage
Usage quotidien
1. Sélectionner une fonction Pour sélectionner une fonction, tourner le
bouton de sélection sur le symbole de la fonction que vous souhaitez.
2. Activer une fonction
MANUELLE Pour lancer la fonction que vous avez sélectionnée, tournez le bouton
du thermostat pour régler la température requise. Pour interrompre la fonction
en tout temps, éteignez le four, tournez le bouton de sélection et le bouton
de thermostat.
3. Préchauffage
Une fois la fonction activée, le voyant thermostat s’allume pour indiquer que
le processus de préchauffage est commencé.
À la fin du processus, le voyant thermostat s’éteint pour indiquer que le four
a atteint la température réglée : vous pouvez maintenant placer les aliments à
l’intérieur et débuter la cuisson.
Veuillez noter : Placer les aliments dans le four avant que le préchauffage
soit terminé peut affecter la cuisson.
4. Réglage de la minuterie Cette option n’interrompt pas ou ne lance pas la
cuisson, mais vous permet d’utiliser l’écran comme minuterie, durant le
fonctionnement d’une fonction ou quand le four est éteint. Pour activer la
minuterie, tournez le bouton de la minuterie de droite dans le sens des
aiguilles d’une montre puis tournez-le de nouveau dans le sens contraire pour
la durée souhaitée : un signal sonore retentit lorsque le compte à rebours est
terminé.
5. Pour lancer la fonction de nettoyage automatique, tournez le bouton de
sélection et le bouton du thermostat sur l’icône . La fonction démarre
automatiquement, la porte se verrouille, et l’ampoule à l’intérieur du four
s’éteint
FRANÇAIS
45
Tableau des Fonctions du four
Le four a 5 niveaux de cuisson. Décomptez depuis le niveau inférieur.
Fonction
0 ARRÊT FOUR
CHALEUR PULSÉE
Description des fonctions
Pour éteindre le four.
Pour cuire différents aliments demandant la même température de cuisson sur
plusieurs grilles (maximum de trois) en même temps. Cette fonction permet de
cuire différents aliments sans transmettre les odeurs d’un aliment à l’autre.
CONVECTION NATURELLE Pour cuire tout type de plat sur une seule grille. (Chauffage Voûte et sole) Il est conseillé d’utiliser le 2e ou 3e niveau.
GRIL
GRIL AVEC VENTILATEUR
CONVECTION FORCÉE
Pour cuire des biftecks, des brochettes, et des saucisses, faire gratiner des
légumes et griller du pain. Pour la cuisson de la viande, nous vous
conseillons d’utiliser une lèchefrite pour recueillir les jus de cuisson:
Placez la lèchefrite, contenant 200 ml d’eau, sur n’importe quel niveau sous
la grille métallique.
Pour griller de gros morceaux de viande (gigots, rôti de boeuf, poulet). Nous
vous conseillons d’utiliser une lèchefrite pour recueillir les jus de cuisson
: Placez la lèchefrite, contenant 500 ml d’eau, sur n’importe quel niveau sous
la grille métallique.
Pour la cuisson de gâteaux avec garniture liquide sur un seul niveau. Cette
fonction convient également aux cuissons sur deux gradins. Changez la position
des plats pour cuire les aliments de manière plus uniforme.
DÉCONGÉLATION
Pour décongeler les aliments plus rapidement. Placez la nourriture au centre de la cavité, niveau 3
NETTOYAGE PYRO ÉCO*
Pour éliminer les éclaboussures de la cuisson en utilisant un cycle à très
haute température (plus de 400 °C). La durée est réglée automatiquement à 120
minutes.
Lorsque la fonction ÉCO est utilisée, le voyant reste éteint pendant la
cuisson. Pour utiliser le cycle ÉCO et ainsi économiser de l’énergie, la porte
du four ne doit pas être ouverte
avant la fin de la cuisson
*Fonction utilisée comme référence pour la déclaration d’efficacité énergétique conformément au Règlement (UE) n° 65 / 2014
Remarques importantes : Pendant le cycle d’auto-nettoyage (pyrolyse), assurez- vous d’enlever tous les accessoires fournis, afin d’éviter toute augmentation ultérieure de la température extérieure de la porte et d’assurer un nettoyage plus efficace de la partie inférieure du four.
FRANÇAIS
46
Tableaux de cuisson
Type d’aliment
Fonction Préchauff-
age
VIENNOISERIES, PÂTISSERIE, ETC.
X
Gâteaux levés
X
Tourtes fourrées (tarte
X
au fromage blanc,
strudel aux pommes,
X
tarte aux fruits)
X
Biscuits/Tartelettes
X
X Choux ronds
X
X
Meringues
X
Pain/Pizza/
X
Fougasse
X
X Pizzas surgelées
X
Tourtes (Tourtes aux
X
légumes,quiches)
X
Vol-au-vent/
–
biscuits salés en pâte feuilletée
–
Lasagnes/Pâtes au four/Cannellonis/Flans
X
Lasagnes et viande
X
Viande et pommes de terre
X
Poisson et légumes
X
Plat complet Tarte
aux fruits (Niveau 5) / Lasagnes (Niveau 3)
X
/ Viande (Niveau 1)
Rôtis/rôtis farcis
–
Niveau (en partant du bas)
2/3 4-1 2
4-2
3 4-2/5-3-1
3 4-2/5-3-1
3 4-2/5-3-1
1/2 4-2 3 4-2 3 4-2/5-3-1 3 4-2/5-3-1
2 4-1 4-1 4-2
5-3-1
2
Température Temps de
(°C)
cuisson (min)
160180 160-180 160-200
160-200
160-180 150-170 180-210 180-200
90 90 190-250 190-250 250 230-250 180-200 180-200 190-200 180-190
190-200
200
190-200
180
30-90 30-90 35-90
40-90
20-45 20-45 30-40 35-45 150-200 140-200 15-50 20-25 10-20 10-25 40-55 45-60
20-30 20-40
45-65
50-100
45-100
30-50***
180-190 40-120***
180-200 100-150***
FRANÇAIS
47
Type d’aliment
VIANDE Rôti de porc avec grattons 2 kg Agneau/Veau/ Boeuf/Porc 1Kg
Poulet/Lapin/ Canard 1Kg
Dinde/Oie 3Kg
Fonction Préchauffage
X X X –
Niveau (en partant du bas)
2 3 2 2
Température Temps de
(°C)
cuisson (min)
180-190 190-200 200-230 190-200
110-150 80-110 50-100 100-160
POISSON
Poisson au four/ en papillote 0.5Kg (filet, entier)
LÉGUMES
Légumes farcis (tomates, courgettes, aubergines)
X
2
170-190
30-50
X
2
180-200
50-70
Tableau de cuisson pour la fonction GRIL
Type d’aliment
Fonction Préchauffage
Toast
5′
Niveau (en partant du bas)
5
Température Temps de
(°C)
cuisson (min)
250
2-6
Filets/darnes de poisson
Saucisses/ Brochettes/ Côtelettes/ Hamburgers
Gigot d’agneau/ Jarret
Légumes gratinés
Pommes de terre au four
Poulet rôti 1 à 1-1.3 Kg
Rosbif saignant 1Kg
–
4-3
230-250
15-30*
–
5-4
250
15-30*
X
3
200-210
60-90**
3
200-210
25-55**
X
3
200-210
35-55**
X
2
200-220
55-70**
X
3
200-210
35-50**
Remarque : les durées et les températures de cuisson sont fournies à titre
purement indicatif. Tourner les aliments à mi-cuisson Au besoin,
retournez les aliments aux deux tiers de la cuisson. Temps approximatif :
les plats peuvent être retirés du four en tout temps, selon vos préférences
personnelles.
FRANÇAIS
48
Nettoyage et entretien
NETTOYAGE
AVERTISSEMENT ! – Pour nettoyer votre appareil, n’utilisez
en aucun cas un jet d’eau sous haute pression ni d’appareil de nettoyage à la
vapeur. – Attendez que le four soit froid avant de procéder à son nettoyage. –
Débranchez l’appareil.
Extérieur du four
i
REMARQUE IMPORTANTE : n’utilisez en aucun cas des produits corrosifs ou
des détergents abrasifs. En cas de contact
accidentel d’un tel produit avec le four,
essuyez immédiatement ce dernier avec un
chiffon humide.
· Nettoyez les surfaces à l’aide d’un
chiffon humide. S’il est très sale, utilisez
une solution d’eau additionnée de
quelques gouttes de détergent à
vaisselle. Essuyez avec un chiffon sec.
Enceinte du four
i
REMARQUE IMPORTANTE : n’utilisez pas d’éponges abrasives ni de paille de
fer. À la longue, celles-ci risquent d’abîmer
les surfaces émaillées et la vitre de la porte.
· Après chaque utilisation, laissez refroidir
le four et nettoyez-le, de préférence
lorsqu’il est tiède, pour éviter que les
résidus d’aliments ne s’incrustent (par
exemple, aliments à haute teneur en
sucre).
· Utilisez des produits spécialement
conçus pour les fours et observez les
instructions du fabricant.
· Nettoyez la vitre de la porte du four
avec un détergent liquide approprié.
Pour faciliter le nettoyage du four, la
porte peut être retirée (référez-vous à
la section “Entretien”). La vitre intérieure
est lisse pour faciliter le nettoyage.
Remarque : pendant les cuissons prolongées d’aliments à forte teneur en eau
(par exemple, pizzas, légumes, etc.), de la condensation risque de se former à
l’intérieur de la porte et sur le pourtour du joint. Dès que le four est
froid, essuyez l’intérieur de la porte avec un chiffon ou une éponge.
AVERTISSEMENT ! – Pendant et après le nettoyage par
pyrolyse, veillez à tenir les animaux domestiques (en particulier, les
oiseaux) éloignés de l’endroit où est installé l’appareil.
Accessoires · Faites tremper les accessoires dans de
l’eau contenant du détergent à vaisselle immédiatement après leur utilisation,
en les manipulant avec des gants isolants ou des maniques s’ils sont encore
chauds. · Utilisez une brosse ou une éponge pour détacher facilement les
résidus d’aliments.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT ! – Munissez-vous de gants de protection. – Assurez-vous que le
four est froid avant
d’effectuer les opérations suivantes. – Débranchez le four.
Pour retirer les supports de grille agrippez fermement la partie externe du
support et tirez-le vers vous pour sortir le support et les deux goupilles
internes de leur appui.
FRANÇAIS
Pour replacer les supports de grille positionnez-les près de la cavité et
insérez initialement les deux goupilles dans leur appui. Puis, positionnez la
partie extérieure près de son appui, insérez le support, et appuyez fermement
vers le mur de la cavité pour vous assurer que le support de grille est
convenablement fixé.
49
B B
C
Fig. 3
Pour démonter la porte 1. Ouvrez complètement la porte du four. 2. Soulevez
les deux manettes d’arrêt des
charnières en les poussant vers l’avant, jusqu’à la butée (fig. 1).
Fig. 1 3. Fermez complètement la porte (A),
soulevez-la (B) et faites-la pivoter (C) jusqu’à ce qu’elle se décroche (D)
(fig. 2, 3 et 4).
D
Fig. 4
Pour remonter la porte 1. Introduisez les charnières dans leur
logement respectif. 2. Ouvrez complètement la porte du four. 3. Abaissez les
deux manettes d’arrêt. 4. Fermez la porte
Nettoyage de la vitre 1. Après avoir enlevé la porte et l’avoir
placée sur une surface matelassée, les poignées vers le bas, appuyez sur les
deux fermetures en même temps et enlevez le bord supérieur de la porte en la
tirant vers vous.
A
2. Soulevez et tenez fermement la
vitre intérieure avec les deux mains,
enlevez-la et placez-la sur une surface
matelassée avant de la nettoyer.
3. Pour replacer correctement la vitre
intérieure, assurez-vous que le « R » soit
Fig. 2
visible dans le coin gauche.
FRANÇAIS
50
En premier, insérez la longue partie de la vitre marquée d’un « R » dans les
appuis des guides, abaissez-la ensuite en place.
4. Replacez le bord supérieur : un clic indique qu’elle est bien placée.
Assurezvous que le joint est bien placé avant de replacer la porte.
Pour remplacer l’ampoule 1. Débranchez le four.
REMARQUE : – Utilisez uniquement des ampoules
halogènes de 25W/230 V type G9, T300 °C. – L’ampoule utilisée dans l’appareil
est spécialement conçue pour les appareils électriques et n’est pas destinée à
être utilisée pour un éclairage de pièce de pièce (Règlement (CE) n° 244/2009
de la Commission). – Ces ampoules sont disponibles auprès du centre
d’entretien et de réparation agrée IKEA.
Fig. 5
2. Dévissez le cache de l’ampoule (fig. 5), remplacez l’ampoule grillée par
une neuve (voir la remarque concernant le type d’ampoule utilisé) et revissez
le cache.
3. Rebranchez le four.
FRANÇAIS
51
Que faut-il faire si…
Problème The oven does not work.
Cause possible Pas de courant.
Le four n’est pas branché.
Solution
Vérifiez qu’il n’y a pas de coupure de courant. Branchez le four à
l’alimentation électrique.
Avant de contacter le centre d’entretien et de réparation agréé : 1. Vérifiez
en premier lieu si vous pouvez remédier au problème par vous-même à l’aide
des suggestions de la section “Ce qu’il convient de faire si …”. 2. Éteignez
puis rallumez l’appareil pour voir si le problème a été éliminé. Si, après ces
contrôles, le problème persiste, adressez-vous au centre d’entretien et de
réparation agréé IKEA.
Veuillez toujours spécifier : · une brève description du défaut ; · le type et
le modèle exact du four ; · la référence (numéro suivant le mot “Service” sur
la plaque signalétique) apparaissant
sur le bord intérieur droit de l’enceinte du four (visible lorsque la porte
est ouverte) ;
· votre adresse complète ; · votre numéro de téléphone.
Si le four doit être réparé, adressez-vous au Centre d’entretien et de
réparation agréé IKEA (vous aurez ainsi la garantie que les pièces
défectueuses seront remplacées par des pièces d’origine et que la réparation
de votre appareil sera effectuée correctement).
FRANÇAIS
52
Caractéristiques techniques
Type de produit : Four électrique encastrable
Code d’identification du modèle : MATÄLSKARE 103.702.08 MATTRADITION
903.702.09 Nombre de cavités Type de chauffage Nombre de fonctions Volume
utile. Calculé grilles porte-accessoires latérales et panneaux catalytiques
déposés l Aire correspondant à la surface de la plus grande plaque à
pâtisserie cm2
Classe d’efficacité énergétique (consommation la plus basse)
Indice d’efficacité énergétique Consommation d’énergie Fonction convection
naturelle (avec charge standard et résistances de voûte et de sole) kWh/cycle
Consommation d’énergie Fonction chaleur pulsée (avec charge standard et
système de chauffage à air pulsé) kWh/cycle Résistance voûte W Résistance
inférieure W Résistance gril W Résistance ventilateur W Ventilateur de
refroidissement (W) Ampoule du four (W) Puissance nominale du ventilateur de
four (W) Puissance totale (W) Dimensions Largeur (mm) Hauteur mm Profondeur mm
Poids de l’appareil MATÄLSKARE four en acier inox Kg MATTRADITION four en
acier inox Kg
1 Électrique 6 71
1191 A+ 81,2 0,89
0,69
2200 1000 2200 1800 35 25 22 2850
595 595 550
29 30
FRANÇAIS
53
Caractéristiques techniques
Les informations techniques sont situées sur la plaque signalétique à
l’intérieur de l’appareil.
Installation
Dispositif de verrouillage du four Pour ouvrir la porte avec le dispositif de
verrouillage du four, reportez-vous à la figure 1.
Fig. 1
Pour déposer le dispositif de sécurité de la porte, suivez la procédure
décrite dans les images (voir Fig. 2).
Fig. 2
FRANÇAIS
54
Branchements électriques
Vérifiez que la tension figurant sur la plaque signalétique de l’appareil
correspond à celle de votre habitation. La plaque signalétique se trouve sur
le rebord avant du four (visible lorsque la porte est ouverte).
Si un remplacement du cordon d’alimentation (type H05 RR-F 3 x 1,5 mm2)
s’avère nécessaire, cette opération doit être effectuée
par un électricien qualifié uniquement. Adressez-vous au Centre d’entretien et
de réparation agréé IKEA.
Conseils pour la protection de l’environnement
AVERTISSEMENT ! : Assurezvous que l’appareil est éteint et débranchez de
l’alimentation électrique avant d’effectuer le nettoyage ou l’entretien – vous
pourriez vous électrocuter. N’utilisez jamais un appareil de nettoyage à la
vapeur.
AVERTISSEMENT ! : N’utilisez pas de produits abrasifs ou de grattoirs
métalliques tranchants pour nettoyer la vitre de la porte, ils peuvent
égratigner la surface et, à la longue, briser le verre.
Laissez refroidir l’appareil avant de le nettoyer ou effectuer l’entretien. –
risque de brûlure
AVERTISSEMENT !: Éteindre l’appareil avant de remplacer l’ampoule- vous
pourriez vous électrocuter.
ÉLIMINATION DES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE Les matériaux d’emballage sont
entièrement recyclables comme l’indique le symbole de recyclage . L’emballage
doit par conséquent être mis au rebut de façon responsable et en conformité
avec les réglementations locales en vigueur en matière d’élimination des
déchets.
MISE AU REBUT DES APPAREILS MÉNAGERS Cet appareil est fabriqué à partir de
matériaux recyclables ou réutilisables. Mettez-le au rebut en vous conformant
aux réglementations locales en matière d’élimination des déchets. Pour toute
information supplémentaire sur le traitement et le recyclage des appareils
électroménagers, contactez le service local compétent, le service de collecte
des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté l’appareil. Cet
appareil
est certifié conforme à la Directive européenne 2012/19/UE relative aux
déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). En s’assurant que
ce produit est correctement mis au rebut, vous contribuerez à empêcher toute
conséquence nuisible pour l’environnement et la santé.
Le symbole sur le produit ou sur la documentation qui l’accompagne indique
qu’il ne doit pas être traité comme un déchet domestique, mais doit être remis
à un centre de collecte spécialisé pour le recyclage des appareils électriques
et électroniques.
CONSEILS RELATIFS À L’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE Préchauffez le four uniquement si le
tableau de
cuisson ou votre recette le demande.Utilisez des plaques de cuisson foncés,
laqués ou émaillés, car ils absorbent mieux la chaleur. Les aliments
nécessitant un temps de cuisson plus long continueront à cuire même si le four
est éteint.
FRANÇAIS
55
GARANTIE IKEA (FRANCE)
CONTRAT DE GARANTIE ET DE SERVICE APRES-VENTE IKEA Décret n° 87-1045 relatif à
la présentation des écrits constatant les contrats de garantie et de service
après-vente (J.O.R.F. du 29 décembre 1987). Préalablement à la signature du
bon de commande, le vendeur indiquera à l’acheteur les installations
nécessaires pour assurer le branchement de l’appareil selon les règles de
l’art. Numéros de modèle et de série (Reporter ici le numéro d’identification
porté sur l’étiquette code barre du produit)
Modèle :
N° de série :
Date d’achat (Reporter ici la date d’achat portée sur votre ticket de caisse)
: Le vendeur est tenu de fournir une marchandise conforme à la commande.
Livraison et mise en service par le client (selon modalités définies et
mentionnées sur la facture d’achat ou le bon de commande). Gratuite : non
(tarif et modalités disponibles en magasin et fournis au client au moment de
la commande ou de l’achat). Mise en service : non. En cas de défauts apparents
ou d’absence de notice d’emploi et d’entretien, l’acheteur a intérêt à les
faire constater par écrit par le vendeur ou le livreur lors de l’enlèvement de
la livraison ou de la mise en service.
Garantie Légale (sans supplément de prix) du défaut caché, le vendeur doit
légalement en réparer toutes les conséquences (art.1641 et suivants du Code
Civil). Si l’acheteur s’adresse aux tribunaux, il doit le faire dans un délai
de deux ans à compter de la découverte du défaut caché (art.1648 du Code
Civil). Nota – En cas de recherche de solutions amiables préalablement à toute
action en justice, il est rappelé qu’elles n’interrompent pas le délai de
prescription. La réparation des conséquences du défaut caché, lorsqu’il a été
prouvé, comporte, selon la
jurisprudence: · soit la réparation totalement gratuite de
l’appareil, y compris les frais de maind’oeuvre et de déplacement au lieu de
la mise en service ; · soit son remplacement ou le remboursement total ou
partiel de son prix au cas où l’appareil serait totalement ou partiellement
inutilisable ; · et I’indemnisation du dommage éventuellement causé aux
personnes ou aux biens par le défaut de l’appareil. La garantie légale due par
le vendeur n’exclut en rien la garantie légale due par le constructeur.
Litiges éventuels
En cas de difficulté vous avez la possibilité, avant toute action en justice,
de rechercher une solution amiable, notamment avec l’aide:
d’une association de consommateurs ; ou d’une organisation professionnelle de
la branche; ou de tout autre conseil de votre choix. Il est rappelé que la
recherche d’une solution amiable n’interrompt pas le délai de deux ans de
l’art.1648 du Code Civil. Il est aussi rappelé qu’en règle générale et sous
réserve de l’appréciation des tribunaux, le respect des dispositions de la
présente garantie contractuelle suppose : · Que l’acheteur honore ses
engagements
financiers envers le vendeur; · Que l’acheteur utilise l’appareil de façon
normale; () · Que pour les opérations nécessitant
une haute technicité aucun tiers non agréé par le vendeur ou le constructeur
n’intervienne pour réparation sur l’appareil (sauf cas de force majeure ou
carence prolongée du vendeur). () Voir la notice d’emploi et d’entretien et
les conditions d’application de la garantie contractuelle
Garantie contractuelle IKEA PRIX : rien à payer en sus.
DUREE : 5 (cinq) ans. POINT DE DEPART : à compter de la date d’achat chez
IKEA. RÉPARATION DE L’APPAREIL :
FRANÇAIS
56
· remplacement des pièces, main-d’oeuvre, déplacement, transport des pièces ou
de l’appareil : oui
· garantie des pièces remplacées : non · délai d’intervention : fonction du
type de
réparation et porté à la connaissance de l’acheteur avant intervention.
REMPLACEMENT OU REMBOURSEMENT DE L’APPAREIL (en cas d’impossibilité de
réparation reconnue par le vendeur et le constructeur) : oui Pour mettre en
oeuvre le service aprèsvente en cas de panne couverte par la garantie
contractuelle, ou pour obtenir des informations techniques pour la mise en
service ou le bon fonctionnement de l’appareil, contacter IKEA au numéro de
téléphone respectif, suivant le pays, indiqué
à la fin de cette notice et correspondant à votre appareil. Conservez votre
preuve d’achat avec le document de garantie, ils vous seront nécessaires pour
la mise en oeuvre de la garantie.
CONDITIONS DE GARANTIE
CONTRACTUELLE IKEA
Quelle est la durée de validité de la
garantie ? La présente garantie est valable cinq ans à compter de la date
d’achat chez IKEA d’un appareil électroménager de l’assortiment cuisines.
L’original du ticket de caisse, de la facture ou du bon de livraison en cas de
vente à distance sera exigé comme preuve de l’achat. Conservez-le dans un
endroit sûr. La réparation ou le remplacement du produit défectueux n’a pas
pour conséquence de prolonger la durée initiale de garantie. Toutefois,
conformément à l’art. L.211-16 du Code de la Consommation, toute période
d’immobilisation du produit, pour une remise en état couverte par la garantie,
d’au moins sept jours vient s’ajouter à la durée de la garantie qui restait à
courir à la date de la demande d’intervention du consommateur ou de la mise à
disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est
postérieure à la demande d’intervention.
Qui est couvert par la garantie ? La présente garantie concerne l’acheteur
agissant en qualité de consommateur à compter de la date d’achat du produit.
Qui exécutera les prestations dans le cadre de la garantie ? Le prestataire de
services désigné par IKEA fournira l’assistance de son réseau de réparateurs
agréés pour vous servir dans le cadre de cette garantie. Pour la mise en
oeuvre, veuillez vous reporter à la rubrique «Comment nous joindre ».
Que couvre cette garantie ? La présente garantie IKEA couvre les défauts de
construction et de fabrication susceptibles de nuire à une utilisation
normale, à compter de la date d’achat chez IKEA par le client. Elle ne
s’applique que dans le cadre d’un usage domestique. Les exclusions sont
reprises dans la section “Qu’est-ce qui n’est pas couvert dans le cadre de
cette garantie ?” Les présentes conditions de garantie couvrent les frais de
réparation, de pièces de rechange, de main d’oeuvre et de déplacement du
personnel à domicile pendant une période de cinq (5) ans, à compter de la date
d’achat chez IKEA, sous réserve que les défauts soient couverts et à condition
que l’appareil soit disponible pour réparation sans occasionner de dépenses
spéciales. Voir aussi “Rappel des dispositions légales”. Les pièces remplacées
deviennent la propriété de IKEA. Ces dispositions ne s’appliquent pas aux
réparations effectuées sans autorisation du prestataire de services IKEA.
Que ferons-nous pour remédier au
problème ?
Dans le cadre de cette garantie, le prestataire de service désigné par IKEA,
examinera le produit. Si après
vérification, et hormis mise en oeuvre de la garantie légale, il est reconnu
que votre réclamation est couverte par la présente garantie contractuelle, il
sera procédé à la réparation du produit défectueux, ou en cas d’impossibilité
de réparation, à
FRANÇAIS
57
son remplacement par le même article ou par un article de qualité et de
technicité comparable. Compte tenu des évolutions technologiques, l’article de
remplacement de qualité équivalente peut être d’un prix inférieur au modèle
acheté.
Si aucun article équivalent n’est disponible, et en cas d’impossibilité totale
ou partielle de réparation reconnue par le prestataire de IKEA ou son
représentant agréé, sous réserve que les conditions d’application de la
garantie soient remplies, IKEA procèdera au remboursement total ou partiel de
l’appareil reconnu défectueux.
Le prestataire de service désigné par IKEA s’engage à tout mettre en oeuvre
pour apporter une solution rapide et satisfaisante dans le cadre de cette
garantie mais ni IKEA, ni le prestataire ne sauraient être tenus pour
responsables des cas de
forces majeurs, tels que définis par la jurisprudence, susceptibles d’empêcher
l’application correcte de la garantie.
Qu’est-ce qui n’est pas couvert dans le
cadre de la présente garantie ? · L’usure normale et graduelle inhérente
aux appareils électroménagers, compte tenu de la durée de vie et du
comportement communément admis pour des produits semblables. · Les dommages
engageant la responsabilité d’un tiers ou résultant d’une faute intentionnelle
ou dolosive. · Les dommages résultant du non respect des consignes
d’utilisation, d’une mauvaise installation non conforme aux instructions du
fabricant et/ou aux règles de l’art, notamment en matière de raccordement au
réseau électrique, ou aux arrivées d’eau ou de gaz qui requièrent
l’intervention d’un
professionnel qualifié. · Les dommages tels que, entre autres,
le vol, la chute ou le choc d’un objet, l’incendie, la décoloration à la
lumière, les brûlures, l’humidité ou la chaleur sèche excessive ou toute autre
condition environnementale
anormale, les coupures, les éraflures, toute imprégnation par un liquide, les
réactions chimiques ou électrochimiques, la rouille, la corrosion, ou un dégât
des eaux résultant entre autres, d’un taux de calcaire trop élevé dans l’eau
d’approvisionnement. · Les pièces d’usure normale dites pièces consommables,
comme par exemple les
piles, les ampoules, les filtres, les joints, tuyaux de vidange, etc. qui
nécessitent un remplacement régulier pour le fonctionnement normal de
l’appareil. · Les dommages aux éléments non fonctionnels et décoratifs qui
n’affectent pas l’usage normal de l’appareil, notamment les rayures, coupures,
éraflures, décoloration. · Les dommages accidentels causés par
des corps ou substances étrangers et par le nettoyage et déblocage
des filtres, systèmes d’évacuation ou compartiments pour détergent. · Les
dommages causés aux pièces suivantes : verre céramique, accessoires, paniers à
vaisselle et à couverts, tuyaux d’alimentation et d’évacuation, joints, lampes
et protections de lampes, écrans, boutons et poignées, chassis et parties de
chassis. · Les frais de transport de l’appareil, de déplacement du réparateur
et de main-d’oeuvre relatif à un dommage non garanti ou non constaté par le
réparateur agréé. · Les réparations effectuées par un prestataire de service
et /ou un partenaire non agréés, ou en cas d’utilisation de pièces autres que
des pièces d’origine, toute réparation de fortune ou provisoire restant à la
charge du client qui supporterait en outre, les conséquences de l’aggravation
éventuelle du dommage en résultant. · L’utilisation en environnement non
domestique, par exemple usage professionnel ou collectif, ou dans un lieu
public. · · Les dommages liés au transport
FRANÇAIS
58
lorsque l’appareil est emporté par le client lui-même ou un prestataire de
transport qu’il a lui-même désigné. Lorsque l’appareil est livré par IKEA, les
dommages résultant du transport seront pris en charge par IKEA. Le
client doit vérifier ses colis et porter IMPERATIVEMENT sur le bon de
livraison des RESERVES PRECISES : indication du nombre de colis manquants
et/ou endommagés, et description détaillée du dommage éventuel (emballage
ouvert ou déchiré, produit détérioré ou manquant, etc.) · Les coûts
d’installation initiaux. Toutefois, si le prestataire de service ou son
partenaire agréé procède à une réparation ou un remplacement d’appareil selon
les termes de la présente garantie, le prestataire de service ou son
partenaire agréé réinstalleront le cas échéant l’appareil réparé ou remplacé.
La garantie reste toutefois applicable aux appareils ayant fait l’objet d’une
adaptation dans le respect des rêgles de l’art par un
spécialiste qualifié avec des pièces d’origine du fabricant pour une mise en
conformité de
l’appareil aux spécifications techniques d’un autre pays membre de l’Union
Européenne.
Rappel des dispositions légales : Le fabricant s’engage à garantir la
conformité des biens au contrat ainsi que les éventuels vices cachés,
conformément
aux dispositions légales figurant ci-après, sans que cela ne fasse obstacle à
la mise en oeuvre de la garantie commerciale ci-dessus consentie lorsque
celle-ci est plus étendue que la garantie légale.
« Garantie légale de conformité » (extrait
du code de la consommation) · Art. L. 211-4. « Le vendeur est tenu
de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité
existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité
résultant de l’emballage, des instructions de montage ou de l’installation
lorsque
celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa
responsabilité. » · Art. L. 211-12. « L’action résultant du défaut de
conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. » ·
Art. L. 211-5. « Pour être conforme au contrat, le bien doit : 1° Etre propre
à l’usage habituellement attendu d’un bien semblable et, le cas échéant : –
correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités
que celui-ci a présentées à l’acheteur sous forme d’échantillon ou de modèle ;
– présenter les qualités qu’un acheteur peut légitimement attendre eu égard
aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son
représentant, notamment dans la publicité ou l’étiquetage ; – 2° Ou présenter
les caractéristiques
définies d’un commun accord par les parties ou être propre à tout usage
spécial recherché par l’acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce
dernier a accepté. »
«De la garantie des défauts de la chose
vendue» (extrait du code civil) · Art. 1641. « Le vendeur est tenu de la
garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent
impropre à l’usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage,
que l’acheteur ne l’aurait pas acquise, ou n’en aurait donné qu’un moindre
prix, s’il les avait connus. » · Art. 1648 (1er alinéa). « L’action résultant
des vices rédhibitoires doit être intentée par l’acquéreur dans un délai de
deux ans à compter de la découverte du vice »
Où s’applique la présente garantie ? Sous réserve de conformité aux
spécifications techniques et réglementations applicables et propres à chaque
pays le cas échéant, les garanties pourront être
FRANÇAIS
59
exercées auprès de l’organisation IKEA locale du pays où le produit est
utilisé sur tout le territoire de l’Union Européenne (hors DOM et TOM). Les
conditions de garantie, étendues et limites, sont celles applicables sur le
marché local. Il est recommandé de se les procurer auprès de l’organisation
IKEA locale.
Le centre de réparation et d’entretien agréé applicable à vos appareils
électroménagers IKEA : N’hésitez pas à contacter le prestataire de Service
Après-Vente désigné par IKEA pour: 1. requérir la mise en oeuvre du service
dans le cadre de cette garantie contractuelle. 2. obtenir des conseils pour
l’installation de l’appareil IKEA dans un meuble de cuisine IKEA prévu à cet
effet. 3. obtenir des informations pour le bon fonctionnement de l’appareil.
Pour pouvoir vous apporter la meilleure assistance, assurez-vous d’avoir lu
attentivement les instructions de montage et/ou le manuel de l’utilisateur
avant de nous contacter.
Comment nous joindre pour la mise en oeuvre de la présente garantie ?
Dans le but de vous fournir un
service rapide, veuillez utiliser le numéro de téléphone spécifique à votre
pays indiqué dans le manuel. Veuillez toujours vous reporter aux numéros
énoncés dans le livret fourni spécifiquement avec l’appareil IKEA pour lequel
vous avez besoin d’assistance. Avant de nous appeler, assurez vous de disposer
de la référence IKEA (code à 8 chiffres) et du numéro de service (code à 12
chiffres) que vous trouverez sur la plaque d’identification apposée sur
l’appareil.
CONSERVEZ IMPERATIVEMENT L’ORIGINAL DE VOTRE TICKET DE CAISSE, FACTURE OU BON
DE LIVRAISON AVEC LE LIVRET DE GARANTIE ! Ils vous seront nécessaires comme
preuve de l’achat pour vous permettre de bénéficier de la présente garantie.
Vous y retrouverez notamment la désignation et la référence IKEA (code à 8
chiffres) de chaque appareil acheté.
Besoin d’aide supplémentaire? Si vous avez des questions supplémentaires sur
les conditions d’application des garanties IKEA (étendues et limites, produits
couverts), adressez-vous à votre magasin IKEA le plus proche. Adresse et
horaires sur le site www.IKEA.fr, dans le catalogue IKEA ou par téléphone au
0825 10 3000 (0,15 /mn).
FRANÇAIS
60
GARANTIE IKEA (BELGIQUE)
Quelle est la durée de validité de la
garantie IKEA? Cette garantie est valable cinq ans à compter de la date
d’achat de votre appareil chez IKEA. La preuve d’achat originale est requise.
Les réparations, effectuées sous garantie ne prolongent pas la période de
garantie de l’appareil.
Qui effectuera la réparation ? Le réparateur agréé IKEA se chargera de la
réparation par le biais de son propre réseau ou du réseau de partenaires
autorisés.
Que couvre la garantie ? La garantie couvre les défauts de l’appareil, dus à
des vices de matière ou de fabrication, à partir de la date d’achat chez IKEA.
Cette garantie ne s’applique que dans le cas d’un usage domestique.
Les exceptions sont spécifiées à la rubrique “Qu’est-ce qui n’est pas couvert
par cette garantie ?” Pendant la période de garantie, les coûts engagés pour
remédier au problème, par exemple les réparations, les pièces, la
main-d’oeuvre et les déplacements sont pris en charge à condition que
l’appareil soit accessible
à des fins de réparation sans dépenses particulières. La directive UE (N°
99/44/CE) et les règlementations locales respectives s’appliquent à ces
conditions. Les pièces remplacées deviendront propriété d’IKEA.
Que fera IKEA pour régler le problème ? Le réparateur désigné par IKEA
examinera le produit et décidera, à sa seule discrétion, s’il est couvert par
cette garantie. Si le réparateur estime que le produit est couvert, celui-ci,
ou un partenaire autorisé, soit réparera le produit défectueux, soit le
remplacera par un produit identique ou comparable, à sa seule discrétion..
Qu’est-ce qui n’est pas couvert par cette
garantie? · L’usure normale. · Les dommages occasionnés sciemment
ou par négligence, les dommages résultant du non-respect des instructions
d’utilisation, d’une installation inadéquate ou d’une alimentation
électrique inadéquate, les dommages causés par des réactions chimiques ou
électrochimiques, la rouille, la corrosion ou un dégât des eaux, y compris,
notamment, les dommages causés par un excès de calcaire dans l’eau, les
dommages causés par des conditions environnementales anormales. · Les
consommables, y compris les ampoules et les piles. · Les éléments non
fonctionnels et décoratifs qui n’affectent pas l’usage normal de l’appareil, y
compris les griffes et les éventuelles différences de couleur. · Les dommages
accidentels causés par des corps étrangers ou des substances, et le nettoyage
et le débouchage des
filtres, les systèmes de vidange ou les compartiments à savon. · Les dommages
occasionnés aux éléments suivants : vitrocéramique, accessoires, paniers à
vaisselle et à couverts, tuyaux d’alimentation et de vidange, joints, ampoules
et diffuseurs, écrans, boutons, revêtements et parties de revêtements, sauf
s’il est prouvé que ces dommages sont dus à des vices de fabrication. · Les
cas où aucun défaut n’est constaté par le technicien. · Les réparations qui ne
sont pas effectuées par nos réparateurs désignés et/ou un partenaire
contractuel autorisé ou lorsque des pièces qui ne sont pas d’origine ont été
utilisées. · Les réparations consécutives à une installation inadéquate ou pas
conforme
aux spécifications. · L’utilisation de l’appareil dans un
environnement non domestique, (p.ex. professionnel). · Les dommages
occasionnés par ou durant le transport. Si un client transporte
personnellement le produit jusqu’à son domicile ou une autre adresse, IKEA
décline toute responsabilité en cas de dommages pendant le transport. Si IKEA
livre le produit à l’adresse de livraison indiquée par le client, tout
éventuel dommage se produisant en cours de livraison sera
FRANÇAIS
61
couvert par IKEA. · Les frais liés à l’installation initiale
de l’appareil IKEA. Si un prestataire de service IKEA ou un partenaire
contractuel autorisé répare ou remplace l’appareil conformément à la présente
garantie, le prestataire de services ou le partenaire agréé autorisé
réinstallera l’appareil réparé ou installera l’appareil
de remplacement, le cas échéant. Ces restrictions ne s’appliquent pas aux
interventions correctes d’un spécialiste qualifié utilisant nos pièces
d’origine afin d’adapter l’appareil aux spécifications techniques de sécurité
d’un autre pays européen.
Loi nationale applicable La garantie IKEA vous donne des droits
légaux spécifiques, qui couvrent ou dépassent toutes les exigences légales
locales. Cependant, ces conditions ne limitent en aucun cas les droits des
consommateurs
décrits dans la législation locale.
Zone de validité Pour les appareils achetés dans un pays européen et
transportés dans un autre pays européen, les interventions seront effectuées
dans le cadre des conditions de garantie normales dans le nouveau pays.
L’obligation de réparation dans le cadre de la garantie n’est effective que si
l’appareil est conforme et installé conformément aux :
– spécifications techniques du pays dans lequel la demande d’intervention sous
garantie est introduite ;
– instructions de montage et aux informations
relatives aux consignes de sécurité figurant dans le manuel d’utilisation.
Centre d’entretien et de réparation agréé
exclusif pour appareils IKEA N’hésitez pas à contacter un centre d’entretien
et de réparation agréé IKEA pour : · Faire une demande d’intervention sous
garantie. · Demander des précisions au sujet de
l’installation des appareils IKEA dans les meubles de cuisine IKEA. · Demander
des précisions au sujet des fonctions des appareils IKEA.
Afin de vous garantir la meilleure assistance possible, nous vous prions de
lire attentivement les instructions d’assemblage et le mode d’emploi avant de
nous contacter.
Comment nous joindre en cas de besoin
Consultez la dernière page de ce manuel pour la liste complète des centre
d’entretien et de réparation agréés IKEA avec leur numéro de téléphone
respectifs.
Afin de mieux vous servir, nous vous conseillons d’utiliser les numéros de
téléphone spécifiques repris dans le mode d’emploi. Sur base des numéros
repris dans le livret, mentionnez toujours les références de l’appareil pour
lequel vous demandez assistance. Ayez toujours à disposition le numéro
d’article IKEA (il s’agit d’un numéro composé de 8 chiffres) ainsi que le code
service composé de 12 chiffres que vous trouverez sur la plaque signalétique
de votre appareil.
CONSERVEZ VOTRE PREUVE D’ACHAT ! La preuve de votre achat est nécessaire pour
l’application de la garantie. Le nom et le numéro d’article (code à 8
chiffres) IKEA de chaque appareil acheté figurent également sur la preuve
d’achat.
Besoin d’une assistance supplémentaire ? Pour toute autre questions en dehors
du service après-vente de vos appareils, contactez le call center de votre
magasin IKEA. Nous vous recommandons de lire attentivement toute la
documentation fournie avec l’appareil avant de nous contacter.
IT
ITALIANO
62
Sommario
Informazioni sulla sicurezza
62
Descrizione del prodotto
65
Pannello comandi
66
Uso quotidiano
66
Tabelle di cottura
68
Pulizia e manutenzione
70
Cosa fare se…
73
Informazioni sulla sicurezza Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere le seguenti norme di sicurezza. Conservarle per eventuali consultazioni successive. Queste istruzioni e l’apparecchio sono corredati da importanti avvertenze di sicurezza, da leggere e osservare sempre. Il fabbricante declina qualsiasi responsabilità che derivi dalla mancata osservanza delle presenti istruzioni di sicurezza, da usi impropri dell’apparecchio o da errate impostazioni dei comandi.
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Tenere i bambini di età inferiore
a 3 anni lontani dall’apparecchio. Tenere i bambini di età inferiore agli 8
anni a debita distanza dall’apparecchio, a meno che non siano costantemente
sorvegliati. I bambini di età superiore agli 8 anni, le persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali e le persone che non abbiano esperienza
o conoscenza dell’apparecchio potranno utilizzarlo solo sotto sorveglianza, o
quando siano state istruite sull’utilizzo sicuro dell’apparecchio e siano
consapevoli dei rischi del suo utilizzo. Vietare ai bambini di giocare con
l’apparecchio.
Dati tecnici
74
Installazione
75
Collegamento elettrico
76
Consigli per la salvaguardia
dell’ambiente
76
GARANZIA IKEA
77
I bambini non devono eseguire operazioni di pulizia e manutenzione
dell’apparecchio senza la sorveglianza di un adulto.
ATTENZIONE: L’apparecchio e i suoi componenti accessibili possono diventare
molto caldi durante l’uso. Fare attenzione a non toccare le resistenze. Tenere
lontani i bambini di età inferiore agli 8 anni, a meno che non siano
costantemente sorvegliati.
Non toccare il forno durante il ciclo di pirolisi (autopulizia), per evitare
rischi di ustioni. Tenere bambini e animali domestici a debita distanza dal
forno sia durante che dopo il ciclo di pirolisi (fino alla completa aerazione
dell’ambiente). I residui di alimenti, in particolare grassi e oli, devono
essere rimossi dalla cavità del forno prima di avviare il ciclo di pirolisi.
Durante il ciclo di pirolisi non lasciare alcun accessorio o materiale
all’interno della cavità del forno.
Nel caso in cui il forno sia installato sotto un piano di cottura, accertarsi
che durante il ciclo di pirolisi i bruciatori o le piastre elettriche siano
spente, per evitare
ITALIANO
63
rischi di ustioni. Non lasciare mai l’apparecchio
incustodito durante l’essiccazione degli alimenti. Se l’apparecchio è
predisposto per l’uso di una termosonda, usare solo i tipi di termosonda
raccomandati per questo forno per evitare il rischio di incendi.
Non avvicinare all’apparecchio stoffe o altri materiali infiammabili fino a
che tutti i componenti non si siano completamente raffreddati, per evitare il
rischio di incendi. Sorvegliare continuamente la cottura degli alimenti ricchi
di grasso o olio o le cotture con aggiunta di alcolici, perché queste
preparazioni comportano un rischio di incendio. Usare guanti da forno per
estrarre tegami e accessori. Alla fine della cottura, aprire lo sportello con
cautela, lasciando defluire gradualmente l’aria o il vapore prima di accedere
al vano del forno per evitare possibili rischi di ustioni. Non ostruire le
aperture di sfiato dell’aria calda sul lato anteriore del forno per evitare il
rischio di incendi.
Fare attenzione quando la porta del forno è in posizione aperta o abbassata,
per evitare di urtarla.
USO CONSENTITO ATTENZIONE: l’apparecchio
non è destinato ad essere messo in funzione mediante un dispositivo di
commutazione esterno, ad esempio un temporizzatore, o attraverso un sistema di
comando a distanza separato.
L’apparecchio è destinato all’uso domestico e ad applicazioni analoghe, quali:
aree di cucina per il personale di negozi, uffici e altri contesti lavorativi;
agriturismi; camere di hotel, motel, bed & breakfast e altri ambienti
residenziali.
Non sono consentiti altri usi (ad es., il riscaldamento di ambienti).
Questo apparecchio non è destinato ad applicazioni professionali. Non
utilizzare l’apparecchio all’aperto.
Non conservare sostanze esplosive oppure infiammabili (ad es. taniche di
benzina o bombolette spray) all’interno o in prossimità dell’apparecchio, per
evitare il pericolo di incendi.
INSTALLATION Per evitare il rischio di lesioni
personali, l’apparecchio deve essere movimentato e installato da due o più
persone. Per le operazioni di disimballaggio e installazione utilizzare i
guanti protettivi per non procurarsi tagli.
L’installazione, comprendente anche eventuali raccordi per l’alimentazione
idrica e i collegamenti elettrici, e gli interventi di riparazione devono
essere eseguiti da personale qualificato. Non riparare o sostituire qualsiasi
parte dell’apparecchio se non espressamente richiesto nel manuale d’uso.
Tenere i bambini a distanza dal luogo dell’installazione.
ITALIANO
64
Dopo aver disimballato l’apparecchio, assicurarsi che non sia stato
danneggiato durante il trasporto. In caso di problemi, contattare il
rivenditore o il Servizio Assistenza Tecnica. A installazione completata,
conservare il materiale di imballaggio (parti in plastica, polistirolo, ecc.)
fuori della portata dei bambini per evitare potenziali rischi di soffocamento.
Prima di procedere all’installazione, scollegare l’apparecchio dalla rete
elettrica per non correre il rischio di scosse elettriche. Per evitare il
rischio di incendio o di folgorazione, durante l’installazione assicurarsi che
l’apparecchio non danneggi il cavo di alimentazione. Attivare l’apparecchio
solo dopo avere completato la procedura di installazione.
Eseguire tutte le operazioni di taglio del mobile prima di inserire il forno,
avendo cura di rimuovere trucioli o residui di segatura. Non ostruire lo
spazio minimo previsto tra il piano di lavoro e il bordo superiore del forno,
perché in tal caso potrebbe crearsi un rischio di incendio. Non rimuovere il
forno dalla base di polistirolo fino al momento dell’installazione.
Dopo l’installazione, la parte inferiore dell’apparecchio non deve più essere
accessibile.
Non installare l’apparecchio dietro un pannello decorativo, per evitare
possibili rischi di incendio.
AVVERTENZE ELETTRICHE La targhetta matricola si trova
sul bordo frontale del forno (visibile a porta aperta).
Deve essere possibile scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica
disinserendo la spina, se questa è accessibile, o tramite un interruttore
multipolare installato a monte della presa nel rispetto dei regolamenti
elettrici vigenti; inoltre, l’apparecchio deve essere messo a terra in
conformità alle norme di sicurezza elettrica nazionali.
Non utilizzare cavi di prolunga, prese multiple o adattatori. Una volta
terminata l’installazione, i componenti elettrici non devono più essere
accessibili. Non utilizzare l’apparecchio quando si è bagnati oppure a piedi
nudi. Non accendere l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina sono
danneggiati, se si osservano anomalie di funzionamento o se l’apparecchio è
caduto o è stato danneggiato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito con uno
dello stesso tipo dal produttore, da un centro di assistenza autorizzato o da
un tecnico qualificato per evitare situazioni di pericolo o rischi di scosse
elettriche.
Per la sostituzione del cavo di alimentazione, contattare un centro di
assistenza autorizzato.
ITALIANO Descrizione del prodotto
2 4
65
1
1 Pannello comandi
2 Ventola di raffreddamento
8
(non visibile)
3
3 Grill
4 Lampada
5 Ventola forno
5
6 Resistenza inferiore
(non visibile)
6
7 Porta forno 8 Blocca porta
7
Accessori Piastra dolci
Piastra dolci
Griglia
1x
1x
2x
Inserire la griglia e altri accessori Inserire la griglia tenendola leggermente inclinata verso l’alto, appoggiando dapprima il lato posteriore rialzato – orientato verso l’alto – sul livello desiderato. Quindi, farla scivolare orizzontalmente sulla griglia laterale fino a fine corsa. Gli altri accessori, come la teglia, si inseriscono orizzontalmente facendoli scivolare sulle guide laterali.
Per acquistare un accessorio, chiamare il Centro Assistenza autorizzato.
ITALIANO
66
Pannello comandi
E
A
A Manopola di selezione B Manopola del timer C Manopola del termostato
B
C
D
D Spia termostato/preriscaldamento E Led del blocco porta
Uso quotidiano
1. Selezione delle funzioni Per selezionare una funzione, ruotare la manopola
di selezione in corrispondenza del simbolo della funzione desiderata.
2. Avvio delle funzioni MANUALE Per avviare la funzione selezionata, ruotare
la manopola termostato per impostare la temperatura desiderata.
Per interrompere una funzione in qualsiasi momento, spegnere il forno, ruotare
la manopola di selezione e la manopola del termostato.
3. Preriscaldamento Una volta avviata la funzione, il LED del termostato si
accende per segnalare che si è attivata la fase di preriscaldamento. Al
termine di questa fase, il LED del termostato si spegne ad indicare che il
forno ha raggiunto la temperatura impostata: A questo punto, inserire gli
alimenti e procedere alla cottura.
Nota: introdurre gli alimenti nel forno prima della fine del preriscaldamento
può avere effetti negativi sui risultati della cottura.
4. Impostazione del timer Questa opzione non può essere utilizzata per
interrompere o attivare la cottura, ma permette di utilizzare il timer sia
quando è attiva una funzione che a forno spento. Per attivare il timer,
ruotare completamente la manopola del timer in senso orario e impostare la
durata desiderata procedendo in senso antiorario: un segnale acustico avviserà
del termine del conto alla rovescia.
5. Per attivare la funzione di pulizia automatica, ruotare la manopola di
selezione e la manopola del termostato sull’icona . La funzione si attiverà
automaticamente, la porta sarà bloccata e la luce interna del forno sarà
spenta
ITALIANO
67
Tabella Funzioni Forno
Il forno dispone di 5 livelli di cottura. Contarli partendo dal più basso.
Funzione
Descrizione Funzione
0 FORNO SPENTO
Per spegnere il forno.
TERMOVENTILATO
Per cuocere contemporaneamente su più ripiani (massimo tre) alimenti, anche diversi, che richiedono medesima temperatura di cottura. La funzione permette di cuocere senza trasmissione di odori da un alimento all’altro.
STATICO (resistenza superiore e inferiore)
GRILL
GRILL CON VENTOLA
VENTILATO
Per cuocere qualsiasi tipo di pietanza su un solo ripiano. Si consiglia di
utilizzare il 2° o 3° livello.
Per grigliare costate, spiedini e salsicce, gratinare verdure o dorare il
pane. Per la grigliatura delle carni, si consiglia di utilizzare una leccarda
per raccogliere il liquido di cottura: posizionarla un livello sotto la
griglia e aggiungere 200 ml di acqua potabile.
Per arrostire grossi pezzi di carne (cosciotti, roast beef, polli). si
consiglia di utilizzare una leccarda per raccogliere il liquido di cottura:
posizionarla un livello sotto la griglia e aggiungere 500 ml di acqua
potabile.
Per la cottura di dolci con ripieno liquido su un unico ripiano. Questa
funzione può essere utilizzata anche per cotture su due ripiani. Invertire la
posizione degli alimenti per ottenere una cottura più omogenea.
SCONGELAMENTO
Per velocizzare lo scongelamento degli alimenti. Posizionare l’alimento in centro cavità, livello 3
PIROLISI ECO*
Permette di eliminare i residui di cottura tramite un ciclo ad altissima
temperatura (circa 400 °C). La durata è automaticamente impostata a 120
minuti.
Quando è in uso la funzione ECO, la luce rimane spenta durante la cottura. Per
utilizzare il ciclo ECO e ridurre il consumo di energia, la
porta del forno non deve essere aperta fino al termine della cottura
*Funzione di riferimento per la dichiarazione di efficienza energetica in accordo con il Regolamento europeo (UE) n. 65 / 2014
Avvertenze: Durante il ciclo di autopulizia (pirolisi) è necessario rimuovere
tutti gli accessori in dotazione, per impedire un ulteriore aumento della
temperatura esterna della porta e favorire
una pulizia più efficiente della parte inferiore del forno.
ITALIANO
68
Tabelle di cottura
Alimenti
Funzione Preriscal-
damento
DOLCI, PASTICCERIA, ECC.
Torte a
X
lievitazione
X
Torte ripiene
X
(cheese cake, strudel,
torta di frutta)
X
X
Biscotti/tortine
X
X Bignè
X
X
Meringhe
X
Pane/pizza/
X
focaccia
X
X Pizze surgelate
X
Torte salate (torta
X
di verdure, quiche)
X
Vol-au-vent/
–
Salatini di pasta sfoglia
–
Lasagne/pasta al
forno/cannelloni/
X
sformati
Lasagne e carne
X
Carne e patate
X
Pesce e verdure
X
Pasto completo
Crostata di frutta
(livello 5) /Lasagna
X
(livello 3) / Carne
(livello 1)
Arrosti / Arrosti ripieni
–
Livello (dal fondo)
2/3 4-1 2 4-2 3 4-2/5-3-1 3 4-2/5-3-1 3 4-2/5-3-1 1/2 4-2 3 4-2 3 4-2/5-3-1 3
4-2/5-3-1
2
4-1 4-1 4-2
Temperatura Tempo di
(°C)
cottura (min)
160180 160-180 160-200
160-200
160-180 150-170 180-210 180-200
90 90 190-250 190-250 250 230-250 180-200 180-200 190-200 180-190
30-90 30-90 35-90
40-90
20-45 20-45 30-40 35-45 150-200 140-200 15-50 20-25 10-20 10-25 40-55 45-60
20-30 20-40
190-200
200 190-200
180
45-65
50-100 45-100 30-50***
5-3-1
180-190 40-120***
2
180-200 100-150***
ITALIANO
69
Alimenti
Funzione
CARNE
Arrosto di maiale con cotenna 2 kg
Agnello/vitello/ manzo/maiale 1Kg
Pollo/coniglio/ anatra 1Kg
Preriscaldamento
X X X
Tacchino/oca 3Kg
–
PESCE
Pesce al forno/al
cartoccio 0.5Kg
X
(filetto, intero)
VERDURE
Verdure ripiene
(pomodori, zucchine,
X
melanzane)
Livello (dal fondo)
Temperatura Tempo di
(°C)
cottura (min)
2
180-190
110-150
3
190-200
80-110
2
200-230
50-100
2
190-200
100-160
2
170-190
30-50
2
180-200
50-70
Tabella di cottura con funzione GRILL
Alimenti
Funzione Preriscaldamento
Pane da toast
5′
Filetti di pesce/ bistecche
–
Salsicce/spiedini/ costine/ hamburger
–
Coscia di agnello/stinco
X
Verdure gratinate
Livello (dal fondo)
5 4
5
3 3
Temperatura Tempo di
(°C)
cottura (min)
250
2-6
230
15-30*
250
15-30*
200-210 200-210
60-90 25-55
Patate arrosto
X
3
200-210
35-55**
Pollo arrosto 1-1.3 Kg
Roast beef al sangue 1Kg
X
2
200-220
55-70**
X
3
200-210
35-50**
Nota: i tempi di cottura e le temperature sono puramente indicativi.
- Ruotare il cibo a metà cottura ** Ruotare il cibo a due terzi di cottura se necessario. *** La durata è approssimata: le pietanze possono essere tolte dal forno in tempi differenti secondo
preferenza.
ITALIANO
70
Pulizia e manutenzione
PULIZIA
ATTENZIONE! – Non usare assolutamente pulitrici a
getto di vapore. – Effettuare la pulizia ad apparecchio
freddo. – Scollegare l’apparecchio dalla rete
elettrica.
Esterno del forno
i
IMPORTANTE: non usare detergenti corrosivi o abrasivi. Se,
inavvertitamente, uno di questi prodotti
dovesse venire a contatto con l’apparecchio,
pulirlo subito con un panno umido.
· Pulire con panno umido le superfici. Se
molto sporche, aggiungere all’acqua
qualche goccia di detersivo per i piatti.
Asciugare con un panno asciutto.
Interno del forno
i
IMPORTANTE: non utilizzare spugne abrasive, pagliette o raschietti metallici.
Il loro impiego, col tempo, potrebbe rovinare
le superfici smaltate e il vetro della porta. · Dopo ogni uso, lasciare raffreddare il
forno e pulirlo preferibilmente quando
è ancora tiepido per rimuovere
incrostazioni e macchie dovute a residui
di cibo (ad es. cibi con un elevato
contenuto di zuccheri).
· Usare detergenti specifici per la pulizia del forno ed attenersi alle indicazioni
del fabbricante.
· Pulire il vetro della porta con detergenti
liquidi specifici. Per facilitare la pulizia della porta è possibile rimuoverla
(vedere MANUTENZIONE). Il vetro interno è liscio per facilitare la pulizia.
NOTA: durante le cotture prolungate di
alimenti con un elevato contenuto di acqua
(pizza, verdure ripiene, ecc.), si può formare condensa all’interno della porta e sulla
guarnizione. A forno freddo, asciugare con
un panno o una spugna.
ATTENZIONE! – Durante e dopo la pulizia pirolitica,
tenere lontano gli animali domestici (specialmente i volatili) dall’area in
cui è posizionato l’apparecchio. Accessori · Immergere immediatamente gli
accessori in acqua e detersivo per piatti immediatamente dopo l’uso, avendo
cura di maneggiarli con guanti da forno se sono ancora caldi. · I residui di
alimenti si possono eliminare facilmente con una spazzola o una spugna.
MANUTENZIONE
ATTENZIONE! – Utilizzare guanti protettivi. – Eseguire le operazioni indicate
ad
apparecchio freddo. – Scollegare il forno dalla rete elettrica. Per rimuovere
le griglie laterali impugnare la parte esterna della griglia e tirarla verso
di sé per estrarre il supporto e i due perni interni dai rispettivi
alloggiamenti.
Per rimontare le griglie laterali Sistemare le griglie in prossimità delle
sedi cave e inserire dapprima i due perni nei relativi alloggiamenti. Quindi,
sistemare in prossimità del relativo alloggiamento anche la parte esterna,
inserire il supporto e premerlo con decisione contro la parete della cavità
per accertarsi che la griglia laterale risulti correttamente fissata.
ITALIANO
Per rimuovere la porta 1. Aprire completamente la porta. 2. Sollevare le
levette di arresto delle
cerniere e spingerle in avanti fino al fermo (Fig. 1).
71
B B
C
Fig. 3
Fig. 1 3. Chiudere la porta fino al bloccaggio
(A), sollevarla (B) e ruotarla (C) fino allo sganciamento della stessa (D)
(Fig. 2, 3, 4).
A
D
Fig. 4
Per rimontare la porta 1. Inserire le cerniere nelle apposite sedi. 2. Aprire
completamente la porta. 3. Abbassare le due levette di arresto. 4. Chiudere la
porta
Pulizia del vetro 1. Dopo aver smontato la porta e averla
appoggiata su un ripiano morbido con la maniglia verso il basso, premere
contemporaneamente le due clip di fissaggio ed estrarre il profilo superiore
della porta tirandolo verso di sé.
Fig. 2
ITALIANO
72
2. Sollevare e prendere saldamente il vetro interno con due mani, rimuoverlo
e appoggiarlo su un piano morbido prima di eseguire la pulizia.
3. Per riposizionare correttamente il vetro interno, verificare che la “R”
sia leggibile nell’angolo sinistro. Inserire dapprima il lato lungo del vetro
indicato dalla “R” nelle sedi di sostegno, quindi abbassarlo in posizione.
4. Rimontare il profilo superiore: un clic indica il corretto posizionamento.
Verificare che la tenuta sia salda prima di rimontare la porta.
Per sostituire la lampada 1. Scollegare il forno dalla rete elettrica.
Fig. 5 2. Svitare la copertura della lampada (Fig.
5), sostituire la lampada (vedere la nota per il tipo di lampada) e avvitare
di nuovo il coperchio della lampada. 3. Ricollegare il forno alla rete
elettrica.
NOTA: – Usare solo lampade alogene da
25W/230 V, tipo G9, T300 °C. – La lampada usata nell’apparecchio
è progettata appositamente per apparecchi elettrici e non è indicata per
l’illuminazione della stanza (Regolamento della Commissione (CE) N. 244/2009).
– Le lampade sono disponibili presso il Centro Assistenza IKEA.
ITALIANO
73
Cosa fare se…
Problema Il forno non funziona.
Possibile causa Manca l’alimentazione elettrica di rete.
Il forno non è collegato all’alimentazione elettrica.
Soluzione
Verificare la presenza dell’alimentazione elettrica di rete.
Collegare il forno alla rete elettrica.
Prima di chiamare il Centro Assistenza autorizzato: 1. Verificare che non sia
possibile risolvere da soli il problema con l’aiuto dei suggerimenti
forniti nella tabella “Cosa fare se”. 2. Spegnere e riaccendere l’apparecchio
per accertarsi che l’inconveniente sia stato
ovviato. Se dopo i suddetti controlli il forno non funziona correttamente,
contattare il Centro Assistenza IKEA più vicino. Indicare sempre: · una breve
descrizione del guasto; · il tipo e il modello esatto del forno; · il numero
Assistenza (è il numero che si trova dopo la parola Service sulla targhetta
matricola), posto sul bordo interno destro della cavità del forno (visibile a
porta aperta);
· il vostro indirizzo completo; · il vostro numero di telefono.
Qualora si renda necessaria una riparazione, rivolgersi ad un Centro
Assistenza IKEA (a garanzia dell’utilizzo di pezzi di ricambio originali e di
una corretta riparazione).
ITALIANO
Dati tecnici
Tipo di apparecchio: forno elettrico ad incasso
Identificazione modello: MATÄLSKARE 103.702.08, MATTRADITION 903.702.09 Numero
di cavità Fonte di calore Numero di funzioni Volume utile. Misurato con le
griglie laterali e i pannelli catalitici rimossi. Superficie della teglia da
forno più grande cm2 Classe di efficienza energetica (consumo inferiore)
Indice di efficienza energetica Consumo energia Funzione Statico (con carico
standard e resistenza inferiore + superiore) kWh/ciclo Consumo energia
Funzione Termoventilato (con carico standard e cottura termoventilata)
kWh/ciclo Resistenza superiore W Resistenza inferiore W Resistenza grill W
Resistenza ventola W Ventola di raffreddamento W Lampada forno W Potenza
ventola forno W Potenza nominale totale W Dimensioni Larghezza mm Altezza mm
Profondità mm Peso dell’elettrodomestico MATÄLSKARE forno inox Kg MATTRADITION
forno inox Kg
74
1 Elettrica 6 71 1191 A+ 81,2
0,89
0,69
2200 1000 2200 1800 35 25 22 2850
595 595 550
29 30
ITALIANO
75
Dati tecnici
Le informazioni tecniche sono riportate sulla targhetta matricola all’interno
dell’apparecchio.
Installazione
Dispositivo Blocca Porta Per aprire la porta con il dispositivo Blocco Porta
vedere Fig 1.
Fig. 1
Il dispositivo di sicurezza della porta può essere rimosso seguendo la
sequenza di immagini (vedere Fig. 2).
Fig. 2
ITALIANO
76
Collegamento elettrico
Controllare che la tensione elettrica indicata sulla targhetta matricola del
prodotto sia la stessa della rete elettrica. La targhetta matricola del
prodotto si trova sul bordo anteriore del forno, ed è visibile quando si apre
la porta.
Eventuali sostituzioni del cavo di alimentazione (tipo H05 RR-F 3 x 1,5 mm2)
devono essere effettuate unicamente da
personale qualificato. Rivolgersi al Centro Assistenza IKEA.
Consigli per la salvaguardia dell’ambiente
ATTENZIONE: Per evitare il rischio di folgorazione, prima di qualsiasi
intervento di manutenzione accertarsi che l’apparecchio sia spento e
scollegato dall’alimentazione. Non usare in nessun caso pulitrici a getto di
vapore.
ATTENZIONE: Non utilizzare detergenti abrasivi o raschietti metallici per
pulire la porta del forno in vetro, in quanto potrebbero graffiarne la
superficie e causarne la frantumazione.
SMALTIMENTO DEGLI ELETTRODOMESTICI
Questo prodotto è stato fabbricato con materiale riciclabile o riutilizzabile.
Smaltire il prodotto rispettando le normative locali in
References
- Møbler, boligtilbehør og inspiration til hjemmet - IKEA
- Hej! Welcome to IKEA Global
- Mobilier et décorations - Intérieur et extérieur - IKEA
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>