smeg LSIA147 Washer-Dryer Instruction Manual
- June 3, 2024
- Smeg
Table of Contents
LSIA147 Washer-Dryer
LAVASCIUGA WASHER-DRYER LAVE-LINGE SÉCHANT VOLLWASCHTROCKNER LAVADORA-SECADORA
LIBRETTO ISTRUZIONI
IT
INSTRUCTION MANUAL
EN
MANUEL D’INSTRUCTIONS
FR
GEBRAUCHSANLEITUNG
DE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
Contents 1. PRECAUTIONS FOR SAFETY AND USE ……………………………………………………………………….. 2 2.
INSTALLATION INSTRUCTIONS…………………………………………………………………………………..7 3. DESCRIPTION OF
CONTROLS ……………………………………………………………………………………. 12 4. USING THE APPLIANCE FOR
WASHING ……………………………………………………………………. 13 5. USING THE APPLIANCE FOR DRYING
………………………………………………………………………. 21 6. CLEANING AND MAINTENANCE
………………………………………………………………………………. 23 7.
TROUBLESHOOTING…………………………………………………………………………………………………..25 8. INFORMATION FOR
THE USER ………………………………………………………………………………. 27
This appliance is tagged in accordance with European Directive 2012/19/EU on
Waste Electrical and Electronic Equipment – WEEE. This directive contains the
regulations governing the collection and recycling of decommissioned
appliances throughout the European Union. The symbol of the rubbish bin with a
line through it on the appliance or its packaging indicates that the product
must be disposed of separately from other waste at the end of its life cycle.
The user is thus obliged to consign scrapped appliances to the special
electronic and electrotechnical waste disposal centres, or return them to the
dealer on purchase of a similar new appliance, on a one-to-one basis.
Consignment to the appropriate facility for environmentally responsible
recycling, treatment and disposal helps to prevent any negative effects on the
environment and health, and encourages the reuse and/or recycling of the
appliance’s component materials. Illegal dumping of the appliance by the user
will be subject to prosecution under the relevant law.
1
EN
READ THE INSTRUCTIONS Attention! You are advised to read all the instructions
in this manual carefully; it will inform you about the right conditions for
the proper, safe use of your washer-dryer It is very important to keep this
instruction manual with the appliance for future reference. In the event of
sale or transfer, ensure that the manual always accompanies the appliance, to
provide the necessary information about its use.
1. PRECAUTIONS FOR SAFETY AND USE
Attention! These precautions are detailed for reasons of safety. This section
must be read carefully before installation and use.
Disposing of packaging Never leave packaging residues unattended in the home.
Separate waste
packaging materials by type and consign them to the nearest recycling centre.
Packaging materials (plastic bags, polystyrene, etc.) must not be left within
reach of children.
Disposing of old appliances Once no longer in use, appliances must be rendered
unusable: perma-
nently disarm the lock on the door (this will prevent children risking their
lives by locking themselves inside during play) and cut the power supply lead
after removing the plug from the socket. The appliance must be delivered to a
recycling facility.
Environmental protection Use the whole of the maximum recommended capacity.
Never exceed the
maximum permitted load. Do not use the prewash function for lightly or
normally soiled items. Follow the manufacturer’s recommendations on detergent
usage. Use the highest spin speed permitted for the fabric type. Fast spins
reduce
the drying time and thus energy consumption. Programs that work with lower
temperatures are the most efficient in terms of
energy consumption. We therefore recommend that you to make a note of the
information on the labels on the items to be washed and provided by the
manufacturer. This will mean that the temperatures and detergent doses will be
optimized to avoid excessive energy consumption It is recommended to follow
the instructions provided in the manual, and those provided by the
manufacturers of the detergents, softeners and additives (solvents,
degreasers, stain remover additives…) for their correct use and dosage.
Failure to comply with the recommendations provided may damage the appliance.
2
EN
WARNING: the higher the spin speed, the higher will be the noise and the lower
the remaining moisture content. The lower the amount of residual moisture at
the end of the wash, the lower the energy consumption will be during drying.
Information on household detergents, additives and cleaning agents can be
found on the following website www.cleanright.eu .
Safety instructions This appliance is intended for domestic use and similar
applications such as
staff kitchen area in shops, offices and other working environments, farm
houses, and for the use by clients in hotels, motels, bed and breakfast type
environments, and other residential facilities and is compliant with
Directives 2014/35/EU and 2014/30/EU currently in force. Read all the
instructions in this manual carefully before installation and use. Check that
the drum assembly has been released before use (see instructions). Failure to
release the drum assembly may cause damage to the washer-dryer and the
surrounding furniture or appliances during the spin cycle. This Instruction
Manual is an integral part of the appliance: it must always be kept intact
with the appliance. Installation must be carried out by qualified staff in
compliance with the relevant regulations. The appliance is built to provide
the following functions: washing and drying of clothes or fabrics stated to be
suitable for machine washing by the producer on the relevant label. All other
uses are to be considered improper. The manufacturer declines all liability
for uses other than those stated above. The nameplate with the technical data,
serial number and mark is in a visible position in the part in view after the
door has been opened. The nameplate must never be removed. The electrical and
plumbing works required to install the appliance must only be carried out by
skilled staff. The appliance must be connected to earth in compliance with
electrical system safety regulations. The manufacturer declines all liability
for direct or indirect injury or damage deriving from a non-existent or
defective earth connection. In the event that the appliance is not connected
by means of a plug, an omnipolar circuit-breaker device with contact gap of at
least 3 mm must be provided. The plug to be connected to the power supply lead
and the relative socket must be of the same type and comply with the relevant
regulations. Check that the mains voltage and frequency are the same as the
values marked on the nameplate. The use of adapters or junctions is not
recommended. Never disconnect the plug by pulling on the power supply lead.
The appliance is only disconnected from the electricity supply if the plug has
been removed from the socket or the electrical system master switch has been
turned off. The power plug must be accessible after the appliance has been
installed.
3
EN
WARNING: The appliance must not be supplied through an external switching
device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched
on and off by a utility.
The appliance must be installed using new sets of hoses (supplied with the
appliance). Old hose sets should not be reused.
Take care that the appliance is not standing on the power supply cable. The
washer-dryer must never be used on vehicles, on board ships or planes,
or in environments with hazards, such as explosive or corrosive environments
(powders, vapours and gases) or explosive and/or corrosive liquids, Do not
install the washer-dryer in places with a risk of frost. Frozen pipes may
burst under the pressure. Make sure that the drain hose connected to the sink
is securely fastened and cannot move. If it is not fixed in place, the
repulsive force of the water might thrust it away from the sink, causing the
risk of flooding. When connecting the hose to a sink also check that the water
drains from it quickly, as otherwise the sink may overflow. Do not overload
the appliance. Never use detergents which contain solvents or chemicals for
washing in the washer-dryer. They might damage the appliance and form
poisonous vapours. These fumes might also catch fire and explode. Garments
soaked in petroleum products must not be washed in the washing machine. Before
washing, check that garments do not contain inflammable devices (e.g.
cigarette-lighters, matches, etc.) If volatile cleaning fluids are used,
ensure that these substances have been removed from the garments before they
are placed in the appliance. Before loading garments for washing, check that
the pockets are empty, buttons secure and zips fastened. Do not wash frayed or
torn garments. During washing at high temperatures, the glass in the door will
become very hot. Check that all water has been drained from the appliance
before opening the door. If there is water inside, pump it out before opening
the door. If in doubt, read the instruction manual. The water in the appliance
is not suitable for drinking! Swallowing washing machine detergents may injure
the mouth and throat. Before removing the garments from the washer-dryer check
that the drum is at a standstill. Switch the appliance off after each use to
avoid wasting electricity. Leave the door ajar between washes to keep the
gasket in good condition. In the event of a malfunction never attempt to
repair the appliance yourself. Disconnect the appliance from the electricity
supply and turn off the water tap. Then contact a qualified engineer. Repairs
must only be carried out by qualified staff.
4
EN
The appliance is intended for use by adults. Do not allow children to tamper
with the washer-dryer’s controls or play with it and do not keep children in
the vicinity while the programme is in progress.
Young animals or small children might climb into the washer-dryer . Always
check the inside of the drum before use and do not allow children
to play with the appliance. Keep children away from the appliance when the
door or the detergent
drawer is open; the appliance might contain detergent residues which may cause
permanent injury to the eyes, mouth and throat, or even cause death by
suffocation. This washing machine / washer dryer, must be used by adults. Use
of the appliance by children aged from eight years and a person with reduced
physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge is
only permitted under the supervision of a person responsible for their safety.
The appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety. That the tumble
dryer is not to be used if industrial chemicals have been used for cleaning
That lint must not be allowed to accumulate around the tumble dryer Do not dry
unwashed items in the tumble dryer Items that have been soiled with substances
such as cooking oil, acetone, petrol, kerosene, spot removers, turpentine,
waxes and wax removers should be washed in hot water with an extra amount of
detergent before being dried in the tumble dryer Items such as foam rubber
(latex foam), shower caps, waterproof textiles, rubber backed articles and
clothes or pillows fitted with foam rubber pads should not be dried in the
tumble dryer Fabric softeners, or similar products, should be used as
specified by the fabric softener instructions. The final part of a tumble
dryer cycle occurs without heat (cool down cycle) to ensure that the items are
left at a temperature that ensures that the items will not be changed Never
stop a tumble drier before the end of the drying cycle unless all items are
quickly removed and spread out so that the heat is dissipated Do not store
flammable fluids near the appliance. Lengthy periods out of use. If the
appliance is not to be used for a lengthy period it should be disconnected
from the electricity and water supplies and the door should be left ajar to
prevent unpleasant smells from building up inside. Important! This appliance
is easy to use. However, for the best results it is important to read this
manual carefully and follow all the instructions before putting it into
operation. The manual provides the correct instructions for installation, use
and maintenance, as well as giving useful advice.
5
EN
For Great Britain only Warning: this appliance must be earthed. Fuse
replacement If the mains lead of this appliance is fitted with a BS 1363A
13amp fused plug, to change a fuse in this type of plug use an A.S.T.A.
approved fuse to BS 1362 type and proceed as follows:
1. Remove the fuse cover (A) and fuse (B)
2. Fit replacement 13A fuse into fuse cover
3. Refit both into plug Important: The fuse cover must be refitted when
changing a fuse and if the fuse cover is lost the plug must not be used until
a correct replacement is fitted. Correct replacement are identified by the
colour insert or the colour embossed in words on the base of the plug.
Replacement fuse covers are available from your local electrical store. If the
appliance is provided with a plugless supply cord:
It is necessary to install in the fixed wiring an all-pole disconnection
device having a gap between contacts of at least 3,5mm. After installation the
disconnection device has to be easy to reach.
The connection to the mains must be carried out by a qualified technician in
accordance to the scheme shown below and the regulations in force
L = brown N = blue
= yellow-green
In the event of damage to the supply cord, it has to be replaced by the
manufacturer or an authorized technical service center in order to avoid any
risk.
The manufacturer declines all responsibility for injury or damage caused by
failure to comply with the above regulations or deriving from tampering with
even just one part of the appliance and the use of non-original spare parts.
6
EN
2. INSTALLATION INSTRUCTIONS Important! The appliance must be installed by a
qualified engineer in compliance with the relevant regulations. The washer-
dryer is heavy. Take care when lifting it. 2.1 UNPACKING The unit on flexible
mounts is fixed in place for transport using the screws (A) on the rear of the
washer-dryer, with the relative plastic spacers (B). Once the screws have been
removed, the power supply lead can be used.
A+B
1. Undo all the screws with a 10 mm spanner 2. Remove all the screws (A) from
the rear 3. Remove all the plastic spacers (B)
B
A WARNING: It is absolutely necessary to fit all (nr.5) the supplied plastic
plugs (C) in order to avoid splashes or water penetrating the machine or to
avoid contact with live parts.
C Warning! Do not turn the appliance upside-down or place it on its sides. All
the transport retainer fittings should be kept in a safe place; they must be
fitted again if the appliance has to be moved around in the future.
7
EN
2.2 POSITIONING AND LEVELLING 1. Place the appli-
ance in the chosen position. 2. Level the appliance carefully in all
directions with the aid of a spirit level, adjusting the height of the feet if
necessary. Once done, fix the feet in place with the locknuts provided. 3. On
appliances with adjustable rear feet, note that the rear of the appliance
rests on skids and not on the feet. Before inserting the appliance into its
place between the kitchen units, check that the rear feet are screwed fully in
to prevent damage as the appliance is shifted into position.
Once the appliance is in position in the kitchen, the height of the rear feet
has to be increased so that the appliance no longer stands on the skids. After
adjusting the rear feet, level the appliance and fix the front feet at the
height required.
The water intake and drain hoses can be fitted pointing to the left or right
for effective installation.
8
EN
Warning! This operation must be carried out with care to prevent the washer-
dryer from vibrating, moving or generating excessive noise during use. If the
appliance is installed on a carpeted floor, take care to ensure
that the openings in the bottom of the washer-dryer are not obstructed. Also
check that during operation the washer-dryer is not resting against
walls, kitchen units, etc. The appliance must not be installed behind a door
with lock, a sliding door, or
a door with hinge on the opposite side.
2.3 CONNECTING TO THE WATER SUPPLY
1. Check that the water supply pressure is in the following range:
0,05-0,9MPa. With higher pressures, use a pressure reducer.
2. Connect the cold water supply hose (blue screw collar) to the cold water
tap with ¾ gas threaded connector, taking care to tighten firmly to prevent
leaks. The water supply hose must not be kinked or crushed and must not be
changed or cut. Threaded connections must only be tightened by hand.
3. When appliances are supplied with hot water, the intake water temperature
must not exceed 60°C and the hose with red screw collar must be connected to
the hot water supply tap.
Warning! If the connection is made to new pipelines, or lines which have been
out
of use for a long time, allow a considerable amount of water to flow out
before connecting the intake hose. This prevents any sand or other dirt from
fouling the filters installed in the appliance to protect the water intake
valves. The new intake hose supplied with the appliance must be used, and the
old water supply hose must not be used.
Supplementary note regarding the water connection for the German market.
Before connecting the product to the water supply, make sure that the water
system has been fitted with a safety device to protect drinking water against
contamination due to backflow (according to DIN EN 1717). The water valves
and/or taps are fitted with these safety devices if the water system of the
house has been properly implemented.
9
EN
2.4 CONNECTING TO THE DRAIN 1. Insert the end of the drain hose into a drain
pipe having inside diameter of
at least 4 cm, at least 50 to 90 cm above floor level, or connect it securely
(using the plastic fitting on the elbow in the hose) to a sink or bathtub.
2. In all cases, check that the end of the drain hose is securely fixed to
prevent the repulsive force of the water from pushing it out of place.
Warning! Avoid kinks or restrictions to ensure effective drainage. Any drain
hose extensions must be no more than 1 metre long, must be of
the same diameter and must be free from restrictions of all kinds. The end of
the drain hose must never be submerged in water.
10
EN
2.5 ELECTRICAL CONNECTION
Before connecting the plug to the power socket ensure that:
1. The electrical system voltage is the same as that stated on the nameplate
on the front of the appliance, in the zone visible when the door is open. The
rated power supply and the fuses required are specified on the nameplate.
2. The meter, safety breakers, power supply line and power socket are rated
to withstand the maximum load required, stated on the nameplate.
3. The power supply socket and the plug fitted to the appliance are
compatible without the use of reductions, multiple sockets, adapters and
extension leads which might cause overheating or scorching. If the power
supply socket is not compatible with the plug supplied, replace the socket
with one of the appropriate type.
Warning The power plug must be accessible after the appliance has been
installed. It is absolutely essential to connect the appliance to earth.
Connect
the plug to a socket with an earth connection in good working order.
The manufacturer declines all liability for direct or indirect injury or
damage deriving from a non-existent or defective earth connection. Correct
electrical connection guarantees conditions of maximum safety.
This appliance is compliant with the requirements of EEC directive 89/336 of
3.5.89 (including the amendment directive 92/31/EEC) concerning the
elimination of radio-frequency disturbance.
If the power supply lead is damaged, it must only be replaced with an original
spare, available from the After-Sales Service.
Do not connection/disconnect the power supply plug from the socket with wet
hands
Only disconnect the power supply plug from the socket by taking hold of the
plug itself, never by pulling on the lead.
11
EN
3. DESCRIPTION OF CONTROLS
3.1 CONTROL PANEL
All the appliance’s control and monitoring devices are placed together on the
front panel.
Display: shows the settings (spin speed, cycle status, flexi time, maximum
recommended weight, drying levels, child lock, clean programme). The settings
can be modified using the buttons underneath.
Buttons (from left to right): Washing Temperature selection Spin speed selection Option selection Confirm option Time to end Drying
Start/Pause button: For starting and stopping working cycles.
Programme Selector For switching the washer-dryer on and off and selecting programmes. Can be turned in either direction. Does not turn while programmes are in progress.
12
EN
4. USING THE APPLIANCE FOR WASHING
4.1 PREPARING THE ITEMS FOR WASHING
1. Subdivide the items for washing by fabric type and colour fastness. 2.
Wash white and coloured items separately. New coloured items should be washed
separately the first time.
Normally, items carry labels with washing instructions. The following is a
short description of the symbols used on these labels.
WASHING
BLEACHING
Machine wash at max. 90°C
Machine wash at max. 60°C Machine wash at max. 40°C
Bleaching allowed
IRONING
Do not bleach
Machine wash at max. 30°C
Machine wash, delicate cycle at max. 60°C Machine wash, delicate cycle at max.
40°C Machine wash, delicate cycle at max. 30°C
Hot iron Any solvent
Warm iron
Cool iron
DRY CLEANING
Any solvent except trichloroe-
thylene
Petroleum solvent and R113
DRYING
Do not iron Do not dry clean
Hand wash
Do not wash
High temperature
Less than 60°C
Do not tumble dry
Warning!
Do not wash unhemmed or torn items as they may fray.
Unrelated items in the wash may damage the garments or parts of the washer- dryer. So: empty pockets and
turn them inside-out, and remove wheels from curtains or wrap them in a mesh bag.
Wash very small items (belts, handkerchiefs, socks, padded bras, etc.) in a white canvas bag. Fasten press-
studs and zips and sew on loose buttons.
The use of modern detergents and the correct washing temperature is generally sufficient to remove stains
from fabrics. However, some difficult stains such as grass, fruit, egg, blood, rust, ballpoint pen, etc. should be
dealt with before washing. Depending on the type of fabric, there are a large number of commercial stain
removers on the market. In all cases, stains should be cleaned or diluted at once, since the older they
are, the harder they are to remove.
Failure to comply with washing guidance symbols may result in damage to the items washed.
Wool Only wool marked as pure new wool, with the
mark, or labelled “shrink-proof, machine-washable” can
be washed in a washing machine on the specific programme; other types of wool should be hand-washed or dry-
cleaned.
4.2 OPENING THE DOOR
The appliance is fitted with a safety device which prevents the door from being opened while the programme is in progress.
1. Check that all the water has been drained from the tank and the drum is at a standstill.
Warning!
If the washing programme is interrupted, it will be from 3 to 15 minutes before the door can be opened,
depending on the temperature reached inside the appliance.
Warning! The water may still be boiling hot if the wash was at high temperature. Do not open the door if there is still water in the drum!
4.3 LOADS OF WASHING
As far as possible, to save electricity, it is more economical to wash
complete loads of the various types of fabric. Shake out the laundry before
loading, and alternate large and small items. It is best to weight the load
the first few times, after which you will be able to rely on your experience.
13
EN
4.4 LOADING THE ITEMS FOR WASHING
1. Open the door and load the laundry, distributing it evenly over the drum,
with items opened out and not bundled together; if possible, large and small
items should be well mixed.
2. The washing machine covered by this manual can be loaded with up to 7kg of
laundry for each wash. If this weight is exceeded, the washing results will be
poor and the appliance may malfunction.
3. To save energy it is more economical to wash full loads of the various
types of fabric, following the guidance on quantities provided in the
“Programmes Table” supplied in this manual.
4. Close the door by pressing against the frame until you hear it click shut.
Take care not to trap items of laundry between the door and the rubber gasket.
Warning! If the door is not properly closed, a safety device prevents the
washer-dryer from starting. Do not exceed the maximum load: overloading
adversely affects washing results.
4.5 ADDING DETERGENT AND ADDITIVE
The internal tray comprises three compartments, marked with the symbols
prewash detergent
main wash detergent
for fabric conditioner, starch, additives, etc. (e.g. treatment products). The
additives are added to
the washing tank automatically during the final rinse.
The main wash detergent compartment has a tang allowing the use of liquid
detergent. To insert it, pull it towards the front and then lower it.
Following the recommendations in the “Programmes Table” supplied with this
manual, place the detergent and any additives in the drawer before the start
of the programme.
Never fill with liquids above the maximum level marked; otherwise the trays
will empty too quickly.
Before pouring dense additives into the container, dilute with a little water
to ensure they do not clog the outlet.
Use only low-foam detergents suitable for use in a washer-dryer.
The amount of detergent must be decided in relation of the hardness of the
water, the type and quantity of items loaded, and their degree of dirt. This
will provide the desired effect with optimal detergent consumption. On
detergent packs the recommended dose is indicated for 4 levels of water
hardness and for loads of 4-5 kg of laundry with average dirt levels. Request
information about the water’s hardness from your water supply company.
Water hardness
Level of hardness Soft Medium Hard Very hard
French degrees fH Up to 15° 15° – 25° 25° – 40°
More than 40°
German degrees dH Up to 8° 8° – 14° 14° – 22°
More than 22°
14
EN
4.6 POWDER DETERGENT DOSES
Laundry with normal dirt 1. Choose a programme without prewash. 2. Pour the
total amount of detergent shown on the pack into the main wash compartment of
the detergent
drawer.
Very dirty laundry 1. Choose a programme with prewash. 2. Place ¼ of the
recommended amount of detergent in the prewash compartment of the detergent
drawer and
¾ of the detergent in the wash compartment.
Warning!
If no recommended doses are provided, for delicate items in synthetic fibre use from ½ to 2/3 of the recom-
mended dose for washing tough cotton fabrics.
Only neutral detergents recommended for wool should be used on the wool programme.
Use the doses recommended by the detergent producer.
4.7 LIQUID DETERGENT DOSES
1. Pour the dose required into the measuring cap supplied with the bottle of
liquid detergent and place it in the drum, or use the main wash compartment of
the detergent drawer, fitting the insert provided.
2. The scale on the red insert is intended as an aid when deciding the dose
of liquid detergent.
Warning!
Liquid detergents can be used, at the doses recommended by the producer, only for the main wash, i.e. in
all programmes without prewash.
4.8 DESCALERS
Descalers can be added to the prewash and main wash compartments as recommended by their producers. Place the detergent in the compartments first, followed by the descaler.
4.9 PROGRAMMES AND FUNCTIONS
For advice on selecting programmes in relation to the type of fabric, refer to the “Programmes Table”, supplied with this manual.
15
EN
4.10 SWITCHING ON THE APPLIANCE AND SELECTING THE WASHING PROGRAMME
To switch on the appliance and select the programme, proceed as follows:
1. Turn the programmes knob in either direction. This switches on the washer-
dryer. 2. Select the washing programme. The time left to the end of the
programme and the maximum recommended
weight for the selected programme alternate on the display. The symbols on the
display light up to identify the information shown. 3. The default spin speed
and temperatures values are shown. The initial settings can be modified using
the button underneath the sequence of spin speeds and temperatures.
If spin speed
is set, there will be no spin cycle and the appliance will stop with the tank full. If this
value is set the appliance does not perform the final spin and the washing programme ends with water in the
tank.
Time to end Max recommended weight
Spin Speed selection Washing Temperature selection
16
EN
4.11 SELECTING AND CONFIRMING OPTIONS
Options
Option selection Confirm option
Start Pause
1. The Option Selection button can be used to select the following options in
sequence (from the top down): Prewash: adds a stage before the main wash,
lasting about 20 minutes at a temperature of 35°C. Suitable for loads of
particularly dirty items. Intensive: the max. temperature is changed to 60°C
and the washing stage is extended to increase the effectiveness of the enzymes
in the detergents. Suitable for delicate but dirty items. Easy iron: produces
items which are less creased and easy to iron. Water plus: Increases the
amount of water used for washing and rinses. In alternative Extra rinse: this
option adds a rinse to the selected washing programme. Flexi Time: reduces the
duration of the cycle. The symbol is completely illuminated with the initial
duration of the selected programme. Once the option has been selected the
cycle duration can be further reduced to an intermediate setting and a minimum
setting and then returned to the initial duration by repeated pressing of the
Set button In alternative Rapid: reduces the duration of the washing cycle.
Suitable for small amounts of laundry with only light dirt. Buzzer: sets
whether or not the buzzer will sound at the end of the cycle. The appliance
comes with the buzzer function “on”.
2. To confirm the selected option, simply press the Confirm options button
and the LED of the option remains on.
3. To delete an option selection, simply return to the option with the
Selection button and press the Confirm options button. To annul all the
options previously selected in a single operation, simply hold down the
Confirm options button for 4 seconds.
4. The Buzzer option retains its “on” or “off” status for subsequent cycles.
It is only automatically switched to “off” if the Night Wash programme is
chosen.
17
4.12 TIME TO END
EN
Time to end symbol Start pause symbol
Start Pause
Time to end button
1. The Time to End key can be pressed repeatedly to select the time after
which the washing programme will end. The time to end of cycle function
calculates the initial duration of the washing/drying cycle, the settings made
(temperature, spin speed and options) which may shorten or lengthen the
cycle’s initial duration, and the delay time the user wishes to add before the
cycle starts.
2. After the time to end has been set, the symbol on the display remains on.
3. To annul the Time to End function, keep pressing the key repeatedly until
the display shows 0. 4. The Start Pause symbol flashes on and off until the
cycle starts. After the cycle starts, the symbol remains
constantly lit.
4.13 STARTING THE WASHING PROGRAMME
1. To start the washing programme after making your personal settings, press
the Start Pause button. 2. Once the cycle has started, the display shows the
time remaining before the end of the cycle and the Start
Pause symbol on the display is constantly on. 3. During performance of the
washing/drying programme, the symbols which identify the various phases light
up:
Cycle phase symbols: Prewash, wash, rinses, final spin and dry.
18
EN
4.14 INTERRUPTING OR CHANGING THE WASHING PROGRAMME
The washing programme in progress can be interrupted at any moment: 1. press
the “Start/Pause” button for about 3 seconds: the display shows the word PAUS
(for 1 second) alternating with the time remaining until the end of the cycle
(for 1 second). The Start/Pause light flashes on and off. Programmes can also
be interrupted by turning the programme/temperature setting knob while the
cycle is in progress. 2. To change the washing programme, simply turn the
programme knob to select the new programme; there is no need to set the
appliance in pause status. The new cycle will be carried out completely,
beginning from the start. If the tank had already been filled with water
during the previous cycle, the water intake phase will be omitted from the new
programme. 3. To restart the cycle, press the Start-Pause button again.
4.15 PROGRAMME END
Washing/drying programmes are completed automatically. The word END appears on
the display and the “Time remaining” light goes out.
1. Switch the appliance off by turning the programmes knob to OFF 2. Unload
the laundry from the drum. 3. Leave the door ajar to allow the interior of the
washer-dryer to dry out. 4. Turn off the water intake tap.
If during the initial spin speed setting stage, the “no spin” mode with stop with tank full
(spin speed set as 0)
was selected, at the end of the washing programme the word STOP appears on the display, alternating with —-
(spin speed of 0) and the spin light is on.
To proceed with the pump-out and spin, press the spin selection button twice. The appliance restarts the cycle with the pump-out and spin. To select the spin speed required, press the button until the chosen speed is displayed. To pump out the water from the tank without performing the spin, press the spin selection button until the display indicates speed of 0: the pump-out will be run without spin.
19
EN
4.16 CHILD LOCK
Child Lock Symbol
2
1
1. When this function is activated, the modification of options,
temperatures, spin speed and the washing/dry-
ing cycle is not possible while the cycle is in progress.
2. To activate the Child Lock, press the Confirm option button (1) and hold
it down. Also press the Option
selection button (2) within 3 seconds.
3. The Child Lock symbol lights up to show that the function has been
activated. 4. Repeat the same procedure to deactivate the function.
4.17 OPENING THE APPLIANCE IN AN EMERGENCY
In the event of a power failure, the door is opened using the mechanical
release device activated by means of the lever in the bottom of the appliance:
Turn the knob to Off and disconnect the power supply plug from the socket.
Drain off the water (see point 6.4) Pull the lever down and open the door.
Warning, scolding hazard: before opening the door, check that the appliance
does not contain boiling hot water and detergent which may pour out and cause
injury when the door is opened. Warning: do not open the door using the
emergency release lever while the drum is turning.
20
EN
5. USING THE APPLIANCE FOR DRYING
5.1 GENERAL
During drying cycles, the water tap must be turned on and the drain hose correctly positioned. This appliance can be set to perform wash only, dry only and wash-and-dry programmes. In the wash-and-dry programme, the appliance switches from washing to drying automatically, with no need to use the controls (at the end of the wash) to obtain the complete cycle.
Attention Only dry laundry or garments washed in an aqueous solution and suitable for tumble drying. Do not dry fabrics which have been dry cleaned or had stains removed with chemical solvents, wool or wool blend fabrics which will be shrunk by the heat, very delicate fabrics such as silk and synthetic curtains, fabrics which may easily lose threads such as woollen yarn, padding and loose-pile mats, or articles which contain foam rubber or similar elastomers. Loads of laundry placed in the washer-dryer for drying must not exceed 4 Kg in weight. The washerdryer is constructed to give the best results with loads which do not exceed 4 kg of dry weight of laundry. When washing programmes for resistant fabrics are set, drying automatically takes place at 90°C (normal drying). In washing programmes for delicate fabrics, drying automatically takes place at 60°C (gentle drying). Therefore, in automatic wash-and-dry programmes, the drying programme will depend on the washing programme selected. In drying only programmes, the laundry must first have been washed and spun-dried. After drying particularly fluffy items such as new terry towels, the “Rinse” program should be carried out to ensure that any deposits left by the fabric are removed, and are not deposited on the clothes in the next wash.
Important Do not dry delicate fabrics that will not withstand a temperature of 60°C or any fabrics which will not withstand the selected temperature.
5.1.1
EXTRA DRYING
If the laundry is still too damp at the end of the programme, set a short timed drying programme. Warning!: do not over-dry as this may cause creases or shrinkage of garments.
5.2 WASH-AND-DRY PROGRAMME
Automatic washing and drying can be carried out in the tough fabrics (cotton
and colours) and synthetic/delicate fabrics programmes. If the wool wash
programmes are selected, automatic drying after the wash cannot be set. For
automatic washing and drying, the load of laundry must not exceed 4 kg of
cotton or 2 kg of synthetic fabrics. Therefore, if the load for washing and
drying exceeds the quantities stated above, a wash+dry programme is not
recommended; the load will have to be halved after washing and dried in two
lots. To set a wash-and-dry programme proceed as follows: 1. Select the
washing programme and make any changes to the default parameters; 2. Press the
dry button to set the drying time required. The display initially shows the
maximum time which can
be set (2h:40′), which is then gradually reduced to 0h:00′
Drying symbol
Drying button
Whether drying will be at the normal temperature (90°C) or the delicate
fabrics temperature (60°C) depends on the washing programme set previously.
Once a drying time has been set, the symbol on the display flashes; it remains
constantly on once the cycle enters the drying stage.
21
EN
5.3 DRY ONLY PROGRAMME
1. Turn the appliance off by turning the washing/drying programmes selector
knob to OFF. 2. Turn the knob to the drying programme required: Intensive
drying: for normal drying (90°C), or Gentle drying:
for delicate fabrics (60°C). To find out which symbol identifies each drying
programme, refer to the programmes table supplied with the appliance. 3. Press
the Dry button repeatedly to set the drying time required (see previous
point). 4. Press the “Start-Pause” button to start the drying programme. The
display shows the time remaining and the drying symbol LED lights up.
Attention
Since no washing programme has been set previously, there are no constraints on selection of the drying
programme (normal or gentle). Remember that normal drying is recommended for cotton and coloureds, and
gentle drying for synthetic and delicate items.
For good drying results, the load of laundry must not exceed 4kg of cotton or 2kg of synthetic fabrics.
5.4 INTERRUPTING OR CHANGING THE DRYING PROGRAMME
1. The drying programme can be interrupted by the same procedures as the
washing programme. 2. To end the programme and remove the laundry, it is best
first to cool the load. Use the selector button to set
a drying time of 20 minutes. Restart the appliance as described above and the
laundry will be ready for removal.
5.5 CLEAN PROGRAMME
To keep the appliance operating at peak efficiency over time, it has a CLEAN
programme for regular cleaning of the drying circuit to remove any fluff
deposits.
1. After a given number of drying cycles, the CLEAN symbol lights up and the
text Cln appears on the display to warn that this programme needs to be run.
The warning light remains on until the CLEAN programme is carried out. The
light goes out at the end of the programme.
2. To perform the CLEAN programme, proceed as follows: a. Make sure that the
drum is completely empty and close the door. b. Turn the knob to the CLEAN
programme (see programmes table for the exact position on the knob) c. Press
the START/PAUSE button
The CLEAN programme can also be carried out even if the light on the display
is not on.
22
EN
6. CLEANING AND MAINTENANCE
Important Before carrying out any cleaning or maintenance procedure, the
plug must be disconnected from the power supply socket.
6.1 CLEANING THE OUTSIDE OF THE APPLIANCE
Regular, thorough cleaning will keep your appliance looking good. Clean the
exterior of the appliance with soap and water only, then dry thoroughly with a
soft cloth. The plastic parts should just be wiped with a damp cloth. Do not
scrape with pointed objects, or use solvents or products containing abrasive
substances because
they damage the surfaces. For reasons of safety, never spray the washer-dryer
with jets of water.
6.2 CLEANING THE DRUM
Remove any rust marks from the drum using a stainless steel cleaner, or very
fine sandpaper for particularly stubborn cases.
For descaling the washer-dryer use only brand-name descalers which contain an
anti-corrosion agent for washing machines.
Always follow the producer’s instructions with regard to use and dosages.
After descaling or removing rust from the drum, carry out a few rinse cycles
to remove all acid
residues which might damage the appliance. Never use cleaners which contain
solvents. There is the risk of the formation of vapours which might catch fire
and explode.
6.3 CLEANING THE DOOR GASKET
Check regularly that there are no brooches, buttons, nails or pins in the
folds of the door gasket.
6.4 CLEANING THE DRAIN PUMP
The drain pump only needs cleaning if it has been blocked by buttons, brooches
or similar objects and the water is not being pumped out. In this case,
proceed as described below. 1. Remove the mains plug to disconnect the
appliance from the electricity supply. 2. Depending on the model, proceed as
follows:
Built-in/totally concealed model use a small screwdriver as a lever to
remove the plugs shown here, turn the plinth downwards and access the pump.
Free-Standing Model Insert a small screwdriver through the slits in the
front of the plinth, then apply upward leverage with the screwdriver to
release the top of the plinth from the cabinet. Tilt the plinth forward
slightly and pull it upward to remove it completely.
23
EN
3. Extract the drain hose “A”. Warning: if the hose is hot, the water is hot
or boiling hot. Place a shallow container on the floor and remove the plug “B”
to drain off the water. Depending on the amount of water in the appliance, the
container may have to be emptied several times. When no more water is coming
out, close the hose again by pushing the plug “B” firmly back into place.
4. Unscrew the cover of the pump “D” by turning it to the left. Clean the
pump and remove any foreign bodies. Also check the inside “E”, making sure
that the impeller turns freely; any foreign bodies stuck in it must be
removed.
5. Screw the cover back on the pump. Secure the drain house by snapping the
plug back into place “C”. Depending on the model, replace the plinth as
follows: Built-in/completely concealed model Fit the bottom of the plinth
first. Push it towards the cabinet and put the plugs back into place. Free-
standing model Fit the bottom of the plinth first and then push it towards
the cabinet until it snaps into place.
6.5 CLEANING THE DETERGENT DRAWER
The detergent drawer should be kept clean, removing all solid deposits. To
simplify this operation, completely remove the detergent drawer (pull the
drawer fully out, press in the zone marked PUSH and then remove completely).
Remove the siphon “A” and clean all parts with hot water. Fully re-insert the
siphon and remove any detergent deposits before putting the drawer back in
position.
.
6.6 CLEANING THE WATER INTAKE FILTERS
The machine is fitted with a filter which protects the water intake valves.
The filter is in the fitting on the intake hose which is connected to the tap
The filter must be cleaned if the washer-dryer is not taking in water or the
amount of water is insufficient. To clean, proceed as follows:
Remove the mains plug to disconnect the appliance from the electricity supply.
Turn off the water tap. Unscrew the intake hose fitting from the tap. Remove
the intake hose fitting filter. Clean the filter with water, with the aid of a
small brush. When screwing the intake hose fitting back into place, check that
the filter is positioned correctly.
24
EN
7. TROUBLESHOOTING
This produce complies with the relevant regulations governing the safety of
electrical equipment. For safety reasons, any technical inspections or repairs
must be performed by qualified staff, to prevent all hazards for the user.
If the appliance does not work, before calling the After-Sales Service, to
avoid unnecessary expense, check yourself
that the operations listed in this troubleshooting table have been carried
out..
1 Appliance does not start
Check that:
– plug is properly connected to socket
– door is securely closed
– “Start/Pause” button has been pressed.
2 No water filling
Check that:
– plug is properly connected to socket
– door is securely closed
– water tap is turned on
– water intake hose filters not fouled.
– water intake hose not trapped or kinked.
3 No water visible in washing No malfunction.
drum
The water level is below the level of the glass in the door because new
appliances use very little water to achieve the same washing and rinsing
results.
4 Water not pumped out
Check that:
– drain hose is not kinked
– drain pump not fouled.
5 Water not pumped out after It is not a malfunction: pause programmed into washing programme to pre-
last rinse in delicate fabrics vent creasing of fabrics.
and wool grammes
wash
pro- To pump out water, proceed as described in “Programme End” point.
6 Water takes in and pumps Check that end of drain hose is not too low down. out water continually
7 Strong vibrations during Check that:
spins
– Appliance is properly levelled
– washer-dryer not too close to walls or kitchen units
– internal unit on flexible mounts locked in position.
8 Too much foam formed in Check that:
tank and flowing out of drawer
detergent used is recommended for automatic washing machines and not for hand washing
– quantity used is as stated in manual and no more.
9 Water on floor
Check that:
– water intake hose fittings not loose
– end of drain hose still correctly positioned.
10 Not all fabric conditioner Check that detergent drawer siphons are correctly fitted and not fouled. used or too much water left in compartment
25
11 Appliance does not spin
EN
Anti-imbalance safety device tripped because laundry not evenly distributed in
drum. If laundry is still wet at end of cycle, rearrange it in the drum by
hand and repeat spin programme only.
12 Emptying water from drum In the event of a power blackout or appliance failure, the water can be removed from the drum using the emergency procedure.
13 Laundry not properly spun Large items screwed up and not evenly distributed within drum. Always wash a mix of large and small items.
14 Traces of detergent on laun- Many phosphate-free detergents contain substances with low water solu-
dry
bility.
Select Rinse programme or brush the laundry.
15 Laundry not dried
Check that:
– water tap is turned on
– load of laundry is not excessive
– drying time is long enough
– appropriate drying time selected.
If the appliance still does not dry the laundry, call the Service Centre to have the fan and drying ducts cleaned to remove any fluff deposits.
16 Washing results unsatisfactory
– Probably too little detergent or unsuitable detergent used – Difficult stains not dealt with before washing
– Correct temperature not set
– Basket overloaded.
ERROR DISPLAY
In case of a malfunction, the appliance will identify the problem by showing
an error code on the display.
Error code
Key to problem
Door not properly closed. Try reclosing.
Aqua stop device tripped. Cut off power supply, turn off water tap and contact
nearest service centre.
Water not taken in for washing. See point 2 in troubleshooting table.
Water not pumped out. See point 4 in troubleshooting table.
No error! The unbalanced load detection system has detected an imbalance
caused by the laundry items. Cannot start “Flusen Spulen (lint removal)”
program. Remove laundry.
For all the other error codes displayed, cut off the electricity supply, turn
off the water tap and contact your nearest Service Centre.
26
EN
8. INFORMATION FOR THE USER
The following information is provided in accordance with the European
Ecodesign regulation (EU) 2019/2023 The values indicated for programmes other
than Eco 40-60 are indicative only. Automatic and timed dry washer-dryer
Programme
Rated capacity (kg)
Energy consumption (kWh/ cycle) *
Water consumption (l/cycle) *
Programme duration (h:min)*
Temperature Max. (°C) 5 min (*)(***)
Spin speed (rpm) *
Residual moisture content (%) *
Detergent
Eco 40-
7
1.02
49
60**
Eco 40-
3.5
0.70
43
60**
Eco 40-
2
0.50
39
60**
Eco 40- 4
3.08
75
60+ Nor-
(3.29)
mal
drying cycle
2
2.04
58
(Washing
and dry-
ing) **
Cotton
7
0.24
62
20°C
Cotton
7
0.38
62
40°C
Cotton
7
1.02
78
40°C +
Pre-wash
Cotton
7
1.11
62
60°C
2:50
46
02:40
36
02:30
32
05:30
36
04:10
32
01:51
20
01:51
40
02:18
40
01:51
55
1400 48 (1200) (55) 1400 49 (1200) (56) 1400 54 (1200) (60) 1400 (1200)
1400 (1200)
1400 53 (1200) (57) 1400 53 (1200) (57) 1400 53 (1200) (57)
1400 53 (1200) (57)
Washing powder or liquid detergent for colours, without bleach or optical
brighteners
For white and light coloured laundry, use a Standard detergent with whiteners.
(from cold wash up to 90°C) .
Refer to the programs table
Easy care 3.5
0.62
50
40°C
01:43
40
1000 30
Detergent for colours / delicates without optical brighteners
Mixed load 3
0.40
36
40°C
00:50
40
1200 57
Standard detergent without whiteners
Wool 30°C 2
0.20
49
00:47
30
600
55
Detergent
for wool-
lens
- The actual values may differ from those indicated due to the pressure, hardness and temperature of the inlet water,
the ambient temperature, the type, amount and soiling of laundry, the type of detergent, fluctuations in the mains power supply and any additional functions that have been activated.
** Test programme compliant with European Ecodesign regulation (EU 2019/2023) and the European regulation on
energy labelling using cold water (15°C) (EU 2019/2014)
*** Maximum temperature reached for a minimum of 5 minutes inside the laundry being treated.
IMPORTANT NOTICE FOR TESTING INSTITUTES!
Models intended to be built into a cabinet must be tested in an approved test cabinet with the front panel mounted in
accordance with the manufacturer’s installation instructions.
27
EN
** Eco 40-60 program Test programme compliant with European Ecodesign
regulation (EU 2019/2023) and the European regulation on energy labelling
using cold water (15°C) (EU 2019/2014). Washing program that is able to clean
normally soiled cotton laundry declared to be washable at 40°C or 60°C
together in the same washing cycle. The wash and dry cycle is able to clean
normally soiled cotton laundry, washable at 40°C or 60°C together in the same
washing cycle and to dry it in such a way that it can be immediately stored in
a cupboard. Customer care services Original spare parts will be available for
a minimum of 10 years from the appliance being placed on the market. Contact
the customer cares service in your country or refer to the website and
register the product with the required codes. Faults can also be resolved
independently before requesting assistance, by referring to the relative
section in the manual. Information on the performance of your washing machine
or washer-dryer can be found in the EU EPREL database. The website can be
accessed quickly using the QR code on the washing machine or washer-dryer
energy label or via the following link https://eprel.ec.europa.eu. In this
case, you have to enter the name of the model indicated on the data plate on
the side of the door. For detailed information on the energy label see:
www.theenergylabel.eu. If the malfunction persists, contact your authorised
Service Centre giving the fault code. The contact details of the technical
assistance department can be found on the guarantee certificate and the
website. Periodic cleaning Carry out periodic cleaning to keep the appliance
in good working order (see CLEANING AND MAINTENANCE section) to prevent the
build-up of limescale, unpleasant odours and mould. A descaler can be used,
following the instructions supplied with the descaler. Clean the dispenser
drawer at least once or twice a month to avoid the build-up of detergent.
Periodically check the water supply filters. See the procedure outlined in the
manual.
28
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO DELLE IT LAVATRICI INTEGRABILI
ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR BUILT-IN WASHING EN MACHINES
MONTAGEANLEITUNG FÜR EINBAUBAREWASCH- DE MASCHINEN
INSTRUCTIONS DE MONTAGE DES LAVE-LINGE FR INTÉGRABLES
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LAS LAVA- ES DORAS INTEGRABLES
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM DAS MÁQUINAS DE PT LAVAR ROUPA INTEGRÁVEIS
MONTAGEINSTRUCTIES VAN INTEGREERBARE NL WASMACHINES
MONTERINGSANVISNING FOR INTEGRERBARE DK VASKEMASKINER
MONTERINGSANVISNINGAR FÖR INBYGGNADSBA- SE RA TVÄTTMASKINER
ANKASTRE ÇAMAIR MAKNELER TR ÇN MONTAJ TALMATLARI
RU
INSTRUKCJA MONTAU PL PRALEK DO ZABUDOWY
AR
INSTRUKCJA MONTAU PRALEK DO ZABUDOWY
WANE – Urzdzenie spelnia przepisy bezpieczestwa obowizujce w zakresie sprztu elektrycznego i musi by zainstalowane przez wykwalifikowanego technika, zgodnie z obowizujcymi przepisami, aby zapobiec zagroeniom dla uytkownika.
Wymiary do zabudowy
Wymiary wnki do zabudowy musz by nastpujce: minimalna wysoko 820mm, minimalna szeroko 600mm i minimalna glboko 584mm (rys. 1).
Informacje
Panel moe by zamocowany z lewej lub prawej strony pralki
techniczne
(rys. 2)
dotyczce
Dostarczone urzdzenie jest przystosowane do zamontowania
zaloenia panelu panelu z lewej strony; po prawej stronie znajduje si bowiem mechanizm zamykajcy push-pull (w czci górnej) i gumowa
podkladka (w czci dolnej).
Jeli zamiast mechanizmu push-pull chcemy uywa
magnetycznego mechanizmu zamykajcego, naley usun
istniejcy uchwyt i zamontowa dostarczony uchwyt
mechanizmu magnetycznego.
Korzystanie z szablonu
Wane! Podczas czynnoci zwizanych z zakladaniem panelu (usunicie z czci
przedniej wszystkich elementów zawiasów i zamykania) pralka musi by
bezwzgldnie wylczona z sieci zasilajcej.
Ostrzeenie – Aby zamocowa panel po prawej stronie (kierunek przeciwny do
kierunku otwierania drzwiczek pralki), naley wymontowa z przedniej czci
urzdzenia mechanizm typu push-pull (lub magnetyczny) oraz element gumowy (rys.
3A) i zaloy je po przeciwleglej stronie (rys. 3-B). Wszystkie elementy z
przedniej czci pralki musz by zamocowane prawidlowo (aden otwór nie moe
pozosta pusty), aby zapobiec stykaniu si czci pod napiciem wewntrz urzdzenia.
Firma nasza nie ponosi adnej odpowiedzialnoci za nieprzestrzeganie powyszych
norm bezpieczestwa.
- Ustali wysoko listwy kuchni: wysoko drewnianego panelu uzyskuje si przez uprzednie ustalenie wysokoci listwy kuchni. Przyklad: listwie 100mm odpowiada maksymalna wysoko panelu równa 720 mm. Jeeli wysoko listwy musi by zwikszona, naley zredukowa wysoko drewnianego panelu
34
- Umieci szablon na wewntrznej stronie panelu i przy pomocy podzialki dopasowa ustalon wysoko listwy do dolnej czci tego panelu (rys. 4). Szablon musi by wyporodkowany równie w kierunku poziomym w oparciu o linie pionowe zaznaczone na kocach.
- Po umieszczeniu szablonu w prawidlowym poloeniu wyznaczy poloenie
nastpujcych otworów, wsuwajc w nie kocówk olówka: otwory do zawiasów i do rub
mocujcych zawiasy (rys. 4)
otwór na plytk metalow (jeli chcemy uywa magnetyczny mechanizm zamykania) lub zaczep do mechanizmu push pull (rys. 4, A – B)
Zamocowanie detali na panelu i zamocowanie panelu
- Wywierci na panelu otwory do zaloenia zawiasów (rys. 5), zaczepu mechanizmu push pull (rys. 5) lub metalowej plytki, jeli chcemy uywa mechanizmu zamykania magnetycznego, (rys. 6) oraz otwory do mocowania zawiasów (rys. 6).
- Glboko 13 mm i rednica 2mm otworów do mocowania zawiasów i plytki metalowej na magnes obowizuj dla panelu z litego drewna. W przypadku plyty wiórowej wywierci tylko górn okladzin (rys. 6).
- Przykrci do panelu dwa zawiasy (rys. 7) 4) Zamocowa po stronie przeciwnej
zaczep dla mechanizmu
zamykania push pull lub metalow plytk dla magnesu (rys. 7) 5) Zamocowa panel do pralki zgodnie z instrukcjami (rys. 8).
Regulacja zawiasów
Jeli po przymocowaniu do pralki panel bylby lekko przechylony lub przesunity wzgldem przedniej czci, mona to poprawi, regulujc ruchom cz zawiasów (rys. 9).
Pozycjonowanie w miejscu zabudowy
Umieci pralk we wnce dla niej przeznaczonej, obróci nóki, aby j wypoziomowa i
zamocowa je odnonymi nakrtkami. W przypadku regulowanych nóek tylnych
skonsultowa instrukcj obslugi i konserwacji. eby zapobiec przekazywaniu
wibracji pralki do mebli, midzy którymi zostala zainstalowana, naley
uniemoliwi, aby boki i
górna powierzchnia stykaly si z tymi meblami, upewniajc si, e pozostanie
przewit rzdu co najmniej 2mm. Równie tylna cz urzdzenia nie moe dotyka tylnej
ciany.
Jeli wnka ma wysoko 870 mm, musi zosta zastosowany zestaw podwyszajcy pralk,
który mona naby za porednictwem Orodka Serwisowego. W celu spelnienia norm
bezpieczestwa naley w kadym razie calkowicie zamkn otwory, które moglyby
powsta midzy podlog i doln czci listwy oraz po bokach urzdzenia, jeeli
35
Zakladanie listwy
pralka zostala umieszczone na kocu danego cigu mebli. Oslona musi bezwzgldnie
zapobiega stykaniu czci instalacji elektrycznej pod napiciem i musi wymaga
uycia narzdzi do jej usunicia. Firma nasza nie ponosi adnej odpowiedzialnoci
za nieprzestrzeganie powyszych norm bezpieczestwa.
Cigla listwa zestawu mebli kuchennych musi by wyjmowana w celu umoliwienia
ewentualnego czyszczenia pompy spustowej. W niektórych przypadkach listwa
zestawu mebli kuchennych nie jest cigla, lecz jest po prostu ograniczona do
szerokoci pralki. W przypadku takim listwa mebla moe by zamocowana do listwy
pralki 4 rubami, przestrzegajc 4 punktów odniesienia na niej umieszczonych
(patrz rys. 9-10-11). Zaloenie listwy mebli nie musi przewidywa eliminacji lub
modyfikacji listwy pralki, lecz ta ostatnia ze wzgldów bezpieczestwa nie moe
zosta usunita oraz musi pozosta nienaruszona i zamocowana do pralki.
36
1
! ! 820mm
596mm
560mm
820mm
150mm 16mm
2
A
58mm
ca. 82kg 82
B
9
3
3 – A
A-B
C
9
C
B
A
56 7
8
3 – B
12
A-B
3
4
D C
132 2 3
5
C78
9 10
4
11
6
12
D
1
3 2
4 5
4 e 16…21mm
592…595mm
5
Unterkante Lower edge Côté inférieur Lato inferiore Lado inferior Onderkant Strona dolna
9
e
16…21mm
592…595mm
e
6
Ø 35mm
13mm 13mm
Unterkante Lower edge Côté inférieur Lato inferiore Lado inferior Onderkant
Stronadolna
e
Ø 2mm
7
2
1
3
8
1
9
?
1
2
2
1
3
2
3 4 5 6
9
10
11
GUIDA PROGRAMMI
Programmi
Cotone e colorati
Sintetici
Delicati / Seta Lana Risciacquo e centrifuga Scarico e centrifuga Rapido Ciclo
notturno
Sport Camicie / Lavoro Misti Asciugatura
: Opzione disponibile
Delicati colorati poco sporchi Delicati colorati normalmente sporchi Capi in
cotone normalmente sporchi lavabili insieme a 40° C / 60° C Colorati
resistenti normalmente sporchi Colorati resistenti molto sporchi Capi da
rinfrescare Capi poco sporchi Capi normalmente sporchi Capi da rinfrescare
Capi poco sporchi Capi da rinfrescare Capi poco sporchi
Cotone leggero o delicati da rinfrescare
Capi molto delicati poco sporchi
Capi poco sporchi
Capi normalmente sporchi Capi da rinfrescare Capi poco sporchi Capi da
rinfrescare Capi poco sporchi Cotone e sintetici da rinfrescare Cotone e
sintetici poco sporchi Delicata Normale Pulizia asciugatora
Temp. (°C)
/ 20° 30° / 40°
Eco 40-60 60° 90° / 20°
30° / 40° 60° / 20°
30° / 40° / 20°
30° / 40°
–
Max Centrifuga
(giri/m’)
Max. carico lavaggio
(kg)
Max. carico x asciugatura
(kg)
Scomparti cassetto detersivi Prelavaggio Lavaggio Ammorbid.
Prelav.
Max
7
4
Max
7
4
Max
7
4
Max
7
4
Max
7
4
1000
3,5
3,5
1000
3,5
3,5
1000
3,5
3,5
600
2
–
–
–
600
2
–
–
–
800
2
–
–
–
800
2
–
–
–
Max
7
–
–
–
–
Intensivo
Opzioni
Stira Meno Risciacquo Flexi aggiuntivo time
Asciugatura dopo lavaggio se selezionata
Descrizione programma lavaggio
Normale
Lavaggio freddo o a 20°C, risciacqui e centrifuga finale alla velocità selezionata
Normale
Lavaggio a 30°C / 40°C, risciacqui e centrifuga finale alla velocità selezionata
–
Normale Lavaggio , risciacqui e centrifuga finale alla velocità selezionata
Normale
Lavaggio a 60°C, risciacqui e centrifuga finale alla velocità selezionata
Normale
Lavaggio a 90°C, risciacqui e centrifuga finale alla velocità selezionata
–
Delicata
Lavaggio freddo o a 20°C, risciacqui e centrifuga finale alla velocità selezionata
–
Delicata
Lavaggio a 30°C o 40°C, risciacqui e centrifuga finale alla velocità selezionata
–
Delicata
Lavaggio a 60°C, risciacqui e centrifuga finale alla velocità selezionata
–
–
–
Lavaggio freddo o a 20°C, risciacqui e centrifuga finale alla velocità selezionata
–
–
–
Lavaggio a 30°C o 40°C, risciacqui e centrifuga finale alla velocità selezionata
–
–
–
–
–
Lavaggio freddo o a 20°C, risciacqui e centrifuga finale alla velocità selezionata
–
–
–
–
–
Lavaggio a 30°C o 40°C, risciacqui e centrifuga finale alla velocità selezionata
–
–
–
Risciacquo e solo scarico, o scarico e centrifuga finale alla velocità selezionata
–
Max
7
–
–
–
–
–
–
–
–
Solo scarico, o scarico e centrifuga finale alla velocità selezionata
/ 20°/30°
800
2
–
–
–
–
–
–
–
–
Lavaggio a freddo o 20°C / 30°C, risciacqui e centrifuga finale alla velocità selezionata
/ 20°
1000
3
3
–
Normale
Lavaggio silenzioso a freddo o a 20 °C (avvisatore acustico disattivato), risciacqui e centrifuga finale alla velocità selezionata
30° / 40°
1000
3
3
–
Normale
Lavaggio silenzioso a 30°C / 40 °C (avvisatore acustico disattivato), risciacqui e centrifuga finale alla velocità selezionata
60°
1000
3
3
–
Normale
Lavaggio silenzioso a 60 °C (avvisatore acustico disattivato), risciacqui e centrifuga finale alla velocità selezionata
/ 20°
800
2
2
–
–
–
Delicata
Lavaggio freddo o a 20°C, risciacqui e centrifuga finale alla velocità selezionata
30° / 40°
800
2
2
–
–
–
Delicata
Lavaggio a 30° o 40°C, risciacqui e centrifuga finale alla velocità selezionata
/ 20°
800
2
2
–
–
–
Delicata
Lavaggio freddo o a 20°C, risciacqui e centrifuga finale alla velocità selezionata
30° / 40°
800
2
2
–
–
–
Delicata
Lavaggio a 30° o 40°C, risciacqui e centrifuga finale alla velocità selezionata
/ 20°
1200
3
3
Delicata
Lavaggio freddo o a 20°C, risciacqui e centrifuga finale alla velocità selezionata
30° / 40°
1200
3
3
Delicata
Lavaggio a 30° o 40°C, risciacqui e centrifuga finale alla velocità selezionata
60°
Max
–
3
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Asciugatura delicata per capi sintetici e delicati
90°
Max
–
4
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Asciugatura normale per capi in cotone
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Ciclo di pulizia circuito asciugatura
: Opzioni non selezionabili contemporaneamente
Code 19392029300
PROGRAM GUIDE
Programs Cotton and coloureds
Synthetics
Delicate/Silk Wool Rinse and spin Pump-out and spin Rapid Night Wash
Sport Shirt/Work Mixed Drying
: Option available
Delicate coloureds with light dirt Delicate coloureds with normal dirt
Normally soiled cotton laundry declared washable at 60°C or 40°C together
Tough coloureds with normal dirt Tough coloureds with heavy dirt Items for
refreshing Items with light dirt Items with normal dirt Items for refreshing
Items with light dirt Items for refreshing Items with light dirt
Light cotton or delicate fabrics for refreshing
Very delicates items with light dirt Items with light dirt Items with normal
dirt Items for refreshing Items with light dirt Items for refreshing Items
with light dirt Cotton and synthetics for refreshing Cotton and synthetics
with light dirt Delicate Normal Clean
Temp. (°C)
Max. Spin Max. Max. drying (rpm) washing load (kg) load (kg)
Detergent drawer compartments
Prewash
Wash
Softner
Prewash
Options Intensive Easy Iron
Extra rinse
Flexi time
Drying after wash if selected
Wash program description
/ 20°
Max
7
4
Normal Cold wash or at 20°C, rinses and final spin at the selected speed
30° / 40°
Max
7
4
Normal Wash at 30° or 40°C, rinses and final spin at the selected speed
Eco 40-60
Max
7
4
–
Normal Wash, rinses and final spin at the selected speed
60°
Max
7
4
Normal Wash at 60°C, rinses and final spin at the selected
90°
Max
7
4
Normal Wash at 90°C, rinses and final spin at the selected speed
/ 20°
1000
3,5
3,5
–
Delicate Cold wash or at 20°C, rinses and final spin at the selected speed
30° / 40°
1000
3,5
3,5
–
Delicate Wash at 30° or 40°C, rinses and final spin at the selected speed
60°
1000
3,5
3,5
–
Delicate Wash at 60°C, rinses and final spin at the selected speed
/ 20°
600
2
–
–
–
–
–
–
Cold wash or at 20°C, rinses and final spin at the selected speed
30° / 40°
600
2
–
–
–
–
–
–
Wash at 30° or 40°C, rinses and final spin at the selected speed
/ 20°
800
2
–
–
–
–
–
–
–
–
Cold wash or at 20°C, rinses and final spin at the selected speed
30° / 40°
800
2
–
–
–
–
–
–
–
–
Wash at 30° or 40°C, rinses and final spin at the selected speed
–
Max
7
–
–
–
–
–
–
–
Rinse and pump-out only, or pump-out and final spin at the selected speed
–
Max
7
–
–
–
–
–
–
–
–
Pump-out only, or pump-out and final spin at the selected speed
/ 20°/30°
800
2
–
–
–
–
–
–
–
–
Cold wash or at 20°C / 30°C, rinses and final spin at the selected speed
/ 20°
1000
3
3
–
Normal
Silent cold wash or at 20°C (buzzer off), rinses and final spin at the selected speed
30° / 40°
1000
3
3
–
Normal
Silent wash at 30°C / 40°C (buzzer off), rinses and final spin at the selected speed
60°
1000
3
3
–
Normal
Silent wash at 60°C (buzzer off), rinses and final spin at the selected speed
/ 20°
800
2
2
–
–
–
Delicate Cold wash or at 20°C, rinses and final spin at the selected speed
30° / 40°
800
2
2
–
–
–
Delicate Wash at 30° or 40°C, rinses and final spin at the selected speed
/ 20°
800
2
2
–
–
–
Delicate Cold wash or at 20°C, rinses and final spin at the selected speed
30° / 40°
800
2
2
–
–
–
Delicate Wash at 30° or 40°C, rinses and final spin at the selected speed
/ 20°
1200
3
3
Delicate Cold wash or at 20°C, rinses and final spin at the selected speed
30° / 40°
1200
3
3
Delicate Wash at 30° or 40°C, rinses and final spin at the selected speed
60°
Max
–
3
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Delicate drying for synthetic and delicate items
90°
Max
–
4
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Normal drying for cotton items
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Drying circuit cleaning cycle
: Options which cannot be selected simultaneously
Code 19392029300
GUIDE DES PROGRAMMES
Programmes Coton et couleurs
Synthétiques
Délicats/Soie Laine Rinçage et essorage Vidange et essorage Rapide Purge
nocturne
Sport Chemises / Travail Tissus mixtes Séchage
: Option disponible
Linge de couleur délicat peu sale Linge de couleur délicat normalement sale
Linge en coton normalement sale déclaré lavable à 60°C ou à 40°C ensemble
Linge de couleur résistant normalement sale Linge de couleur résistant très
sale Vêtements à rafraîchir Vêtements peu sales Vêtements normalement sales
Vêtements à rafraîchir Vêtements peu sales Vêtements à rafraîchir Vêtements
peu sales
Coton léger ou tissus délicats à rafraîchir Vêtements à rafraîchir Vêtements
peu sales Vêtements normalement sales Vêtements à rafraîchir Vêtements peu
sales Vêtements à rafraîchir Vêtements peu sales Coton et synthétiques à
rafraîchir Coton et synthétiques peu sales Délicat Normal Clean
Temp. (°C)
/ 20° 30° / 40°
Max Essorage (trs/mn)
Charge maxi. lavage (kg)
Max
7
Max
7
Charge maxi. pour
séchage (kg)
4
4
Compartiments bac à détergents
Prélavage
Lavage Adoucissant Prélavage
Eco 40-60
Max
7
4
60°
Max
7
4
90°
Max
7
4
/ 20°
1000
3,5
3,5
30° / 40°
1000
3,5
3,5
60°
1000
3,5
3,5
/ 20°
600
2
–
–
–
30° / 40°
600
2
–
–
–
/ 20°
800
2
–
–
–
30° / 40°
800
2
–
–
–
–
Max
7
–
–
–
–
–
Max
7
–
–
–
–
–
/ 20°/30°
800
2
–
–
–
/ 20°
1000
3
3
30° / 40°
1000
3
3
60°
1000
3
3
/ 20°
800
2
2
–
–
30° / 40°
800
2
2
–
–
/ 20°
800
2
2
–
–
30° / 40°
800
2
2
–
–
/ 20°
1200
3
3
30° / 40°
1200
3
3
60°
Max
–
3
–
–
–
–
90°
Max
–
4
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Intensif
–
–
–
Options Anti-
froissement
–
Rinçage plus
–
–
–
Flexi time
Séchage après lavage
si sélectionné
Description programme de lavage
Normal
Lavage à froid ou 20°C, rinçages et essorage final à la vitesse sélectionnée
Normal
Lavage à 30° ou 40°C, rinçages et essorage final à la vitesse sélectionnée
Normal Lavage, rinçages et essorage final à la vitesse sélectionnée
Normal
Lavage à 60°C, rinçages et essorage final à la vitesse sélectionnée
Normal
Lavage à 90°C, rinçages et essorage final à la vitesse sélectionnée
Délicat
Lavage à froid ou 20°C, rinçages et essorage final à la vitesse sélectionnée
Délicat
Lavage à 30° ou 40°C, rinçages et essorage final à la vitesse sélectionnée
Délicat
Lavage à 60°C, rinçages et essorage final à la vitesse sélectionnée
–
–
Lavage à froid ou 20°C, rinçages et essorage final à la vitesse sélectionnée
–
–
Lavage à 30° ou 40°C, rinçages et essorage final à la vitesse sélectionnée
–
–
Lavage à froid ou 20°C, rinçages et essorage final à la vitesse sélectionnée
–
–
Lavage à 30° ou 40°C, rinçages et essorage final à la vitesse sélectionnée
–
Rinçage et vidange uniquement, ou vidange et essorage final à la vitesse sélectionnée
–
Vidange uniquement, ou vidange et essorage final à la vitesse sélectionnée
–
–
Lavage à froid ou 20° C / 30°C, rinçages et essorage final à la vitesse sélectionnée
Normal
Lavage à froid ou à 20°C silencieux (buzzer désactivé), rinçage et essorage final à la vitesse sélectionnée
Normal
Lavage à 30° ou 40°C silencieux (vibreur désactivé), rinçage et essorage final à la vitesse sélectionnée
Normal
Lavage à 60°C silencieux (vibreur désactivé), rinçage et essorage final à la vitesse sélectionnée
Délicat
Lavage à froid ou 20°C, rinçages et essorage final à la vitesse sélectionnée
Délicat
Lavage à 30° ou 40°C, rinçages et essorage final à la vitesse sélectionnée
Délicat
Lavage à froid ou 20°C, rinçages et essorage final à la vitesse sélectionnée
Délicat
Lavage à 30° ou 40°C, rinçages et essorage final à la vitesse sélectionnée
Délicat
Lavage à froid ou 20°C, rinçages et essorage final à la vitesse sélectionnée
Délicat
Lavage à 30° ou 40°C, rinçages et essorage final à la vitesse sélectionnée
–
–
Séchage délicat pour tissus synthétiques et délicats
–
–
Séchage normal pour vêtements en coton
–
–
Cycle de nettoyage circuit séchage
: Options non sélectionnables simultanément
Code 19392029300
PROGRAMM-LEITFADEN
Programme
Baumwoll- und Buntwäsche
Synthetik
Empfindliche Wäsche/Seide Wolle Spülen und Schleudern Abpumpen und Schleudern
Schnell Nachtbetrieb
Sport Hemden / Arbeitskleidung Gemischte Wäsche Trocknen
Gering verschmutzte nicht farbechte Buntwäsche
Normal verschmutzte nicht farbechte Buntwäsche
Roupas de algodão com sujidade normal que podem ser lavadas juntas a 60 °C ou
40 °C
Normal verschmutzte farbechte Buntwäsche Stark verschmutzte farbechte
Buntwäsche Wäsche, die aufgefrischt werden soll Gering verschmutzte Wäsche
Normal verschmutzte Wäsche Wäsche, die aufgefrischt werden soll Gering
verschmutzte Wäsche Wäsche, die aufgefrischt werden soll Gering verschmutzte
Wäsche
Leichte Baumwollstoffe oder empfindliche Textilien, die aufgefrischt werden
sollen Gering verschmutzte sehr empfindliche Wäsche Gering verschmutzte Wäsche
Normal verschmutzte Wäsche Wäsche, die aufgefrischt werden soll Gering
verschmutzte Wäsche Wäsche, die aufgefrischt werden soll Gering verschmutzte
Wäsche Baumwolle und Synthetik, die aufgefrischt werden soll Gering
verschmutzte Baumwolle und Synthetik Schonend Normal Clean
Temp. (°C)
/ 20° 30° / 40°
Max. Schleuder-
drehzahl (U/min)
Max. Beladung Waschen
(kg)
Max. Beladung Trocknen
(kg)
Kammern der Waschmittelschublade Vorwäsche Hauptwäsche Weichspüler Vorwäsche
Max.
7
4
Max.
7
4
Eco 40-60
Max.
7
4
60°
Max.
7
4
90°
Max.
7
4
/ 20°
1000
3,5
3,5
30° / 40°
1000
3,5
3,5
60°
1000
3,5
3,5
/ 20°
600
2
–
–
–
30° / 40°
600
2
–
–
–
/ 20°
800
2
–
–
–
30° / 40°
800
2
–
–
–
–
Max.
7
–
–
–
–
–
Max.
7
–
–
–
–
–
/ 20°/30°
800
2
–
–
–
/ 20°
1000
3
3
30° / 40°
1000
3
3
60°
1000
3
3
/ 20°
800
2
2
–
–
30° / 40°
800
2
2
–
–
/ 20°
800
2
2
–
–
30° / 40°
800
2
2
–
–
/ 20°
1200
3
3
30° / 40°
1200
3
3
60°
Max.
–
3
–
–
–
–
90°
Max.
–
4
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Optionen Intensiv Bügelleicht
Sonderspülgang
Flexi time
Trocknen nach dem Waschen, falls gewählt
Descrizione programma lavaggio
Normal
Kaltwäsche oder Hauptwäsche 20°C, Spülen und Endschleudern mit der eingestellten Drehzahl
Normal
Hauptwäsche 30°C oder 40°C, Spülen und Endschleudern mit der eingestellten Drehzahl
–
Normal
Lavagem, enxaguamentos e centrifugação final na velocidade selecionada
Normal
Hauptwäsche 60°C, Spülen und Endschleudern mit der eingestellten Drehzahl
Normal
Hauptwäsche 90°C, Spülen und Endschleudern mit der eingestellten Drehzahl
–
Schonend
Kaltwäsche oder Hauptwäsche 20°C, Spülen und Endschleudern mit der eingestellten Drehzahl
–
Schonend
Hauptwäsche 30°C oder 40°C, Spülen und Endschleudern mit der eingestellten Drehzahl
–
Schonend
Hauptwäsche 60°C, Spülen und Endschleudern mit der eingestellten Drehzahl
–
–
–
Kaltwäsche oder Hauptwäsche 20°C, Spülen und Endschleudern mit der eingestellten Drehzahl
–
–
–
Hauptwäsche 30°C / 40° C, Spülen und Endschleudern mit der eingestellten Drehzahl
–
–
–
–
–
Kaltwäsche oder Hauptwäsche 20°C, Spülen und Endschleudern mit der eingestellten Drehzahl
–
–
–
–
–
Hauptwäsche 30°C oder 40°C, Spülen und Endschleudern mit der eingestellten Drehzahl
–
–
–
Nachspülung- und Schleuderphase mit ausgewählte Schleuderdrehzahl
–
–
–
Nur Abpumpen oder Abpumpen und Schleuderphase mit ausgewählte Schleuderdrehzahl
–
–
–
–
–
Kaltwäsche oder Hauptwäsche 20° C /30°C, Spülen und Endschleudern mit der eingestellten Drehzahl
–
Normal
Kaltwäsche, Spülen und Endschleudern mit der eingestellten Drehzahl
–
Normal
Hauptwäsche 30°C oder 40°C, Spülen und Endschleudern mit der eingestellten Drehzahl
–
Normal
Hauptwäsche 60°C, Spülen und Endschleudern mit der eingestellten Drehzahl
–
Schonend
Nachtprogramm Kaltwäsche bei 20°C (Summer AUS), Spülen und Endschleudern mit der eingestellten Drehzahl
–
Schonend
Nachtprogramm bei 30 C ° oder 40 ° C (Summer AUS), Spülen und Endschleudern mit der eingestellten Drehzahl
–
Schonend
Kaltwäsche oder Hauptwäsche 20°C, Spülen und Endschleudern mit der eingestellten Drehzahl
–
Schonend
Hauptwäsche 30°C oder 40°C, Spülen und Endschleudern mit der eingestellten Drehzahl
Schonend
Kaltwäsche oder Hauptwäsche 20°C, zusätzliches Spülen und Endschleudern mit der eingestellten Drehzahl
Schonend
Hauptwäsche 30°C oder 40°C, zusätzliches Spülen und Endschleudern mit der eingestellten Drehzahl
–
–
–
–
–
Schonendes Trocknen für synthetische und empfindliche Wäsche
–
–
–
–
–
Normales Trocknen für Baumwollwäsche
–
–
–
–
–
Programm zum Reinigen des Trocknungskreislaufs
: Option verfügbar
: Diese Optionen können nicht gleichzeitig gewählt werden.
Code 19392029300
GUÍA PROGRAMAS
Programas Algodón y coloreados
Sintéticas
Delicadas/Seda Lana Enjuague y centrifugado Descarga y centrifugado Rápido
Noche de purga
Sport Camisas / Trabajo Mixtas Secado
: Opción disponible
Delicadas coloreadas poco sucias Delicadas coloreadas normalmente sucias
Temp. (°C)
/ 20° 30° / 40°
Máx. Centrífuga
(r.p.m.)
Máx.
Máx.
Carga máx. lavado (kg)
Carga máx. para secado
(kg)
Compartimentos cajón detergentes
Prelavado
Lavado
Suavizante
7
4
7
4
Prendas de algodón de suciedad normal, que se pueden lavar conjuntamente a 60°C o 40°C
Eco 40-60
Máx.
7
4
Coloreadas resistentes normalmente sucias
60°
Máx.
7
4
Coloreadas resistentes muy sucias
90°
Máx.
7
4
Prendas a refrescar
/ 20°
1000
3,5
3,5
Prendas poco sucias
30° / 40°
1000
3,5
3,5
Prendas normalmente sucias
60°
1000
3,5
3,5
Prendas a refrescar
/ 20°
600
2
–
–
Prendas poco sucias
30° / 40°
600
2
–
–
Prendas a refrescar
/ 20°
800
2
–
–
Prendas poco sucias
30° / 40°
800
2
–
–
–
Máx.
7
–
–
–
–
Máx.
7
–
–
–
–
Algodón ligero o delicadas a refrescar
/ 20°/30°
800
2
–
–
Prendas a refrescar Prendas poco sucias Prendas normalmente sucias Prendas a refrescar Prendas poco sucias Prendas a refrescar Prendas poco sucias Algodón y sintéticas a refrescar Algodón y sintéticas poco sucias Delicada Normal Clean
/ 20°
1000
3
3
30° / 40°
1000
3
3
60°
1000
3
3
/ 20°
800
2
2
–
30° / 40°
800
2
2
–
/ 20°
800
2
2
–
30° / 40°
800
2
2
–
/ 20°
1200
3
3
30° / 40°
1200
3
3
60°
Máx.
–
3
–
–
–
90°
Máx.
–
4
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Prelavado
–
–
–
Opciones
Intensivo
Planchar menos
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Enjuague adicional
–
–
Flexi time
Secado después de lavado si es seleccionado
Descripción programa lavado
Normal
Lavado en frío o de 20°C, enjuagues y centrifugado final a la velocidad seleccionada
Normal
Lavado a 30 º ou de 40°C, enjuagues y centrifugado final a la velocidad seleccionada
Normal
Lavado enjuagues y centrifugado final a la velocidad seleccionada
Normal
Lavado a 60 °C, enjuagues y centrifugado final a la velocidad seleccionada
Normal
Lavado a 90 ºC, enjuagues y centrifugado final a la velocidad seleccionada
Delicado
Lavado en frío o de 20°C, enjuagues y centrifugado final a la velocidad seleccionada
Delicado
Lavado a 30 º ou de 40°C, enjuagues y centrifugado final a la velocidad seleccionada
Delicado
Lavado a 60 ºC, enjuagues y centrifugado final a la velocidad seleccionada
–
–
Lavado en frío o de 20°C, enjuagues y centrifugado final a la velocidad seleccionada
–
–
Lavado a 30 º ou de 40°C, enjuagues y centrifugado final a la velocidad seleccionada
–
–
Lavado en frío o de 20°C, enjuagues y centrifugado final a la velocidad seleccionada
–
–
Lavado a 30 º ou de 40°C, enjuagues y centrifugado final a la velocidad seleccionada
–
Enjuague y sólo descarga o descarga y centrifugado final a la velocidad seleccionada
–
Sólo descarga o descarga y centrifugado final a la velocidad seleccionada
–
–
–
Lavado en frío o de 20° C / 30° C, enjuagues y centrifugado final a la velocidad seleccionada
–
Normal
Lavado tranquilo en frío o de 20° (cuerno off), enjuagues y centrifugado final a la velocidad seleccionada
–
Normal
Lavado tranquilo a 30°C / 40 ºC (cuerno off), enjuagues y centrifugado final a la velocidad seleccionada
–
Normal
Lavado tranquilo a 60 °C (cuerno off), enjuagues y centrifugado final a la velocidad seleccionada
Delicado
Lavado en frío o de 20°C, enjuagues y centrifugado final a la velocidad seleccionada
Delicado
Lavado a 30 º ou de 40°C, enjuagues y centrifugado final a la velocidad seleccionada
Delicado
Lavado en frío o de 20°, enjuagues y centrifugado final a la velocidad seleccionada
Delicado
Lavado a 30 º ou de 40°C, enjuagues y centrifugado final a la velocidad seleccionada
Delicado
Lavado en frío o de 20°C, enjuagues y centrifugado final a la velocidad seleccionada
Delicado
Lavado a 30 º ou de 40°C, enjuagues y centrifugado final a la velocidad seleccionada
–
–
–
Secado delicado para prendas sintéticas y delicadas
–
–
–
Secado normal para prendas de algodón
–
–
–
Ciclo de limpieza circuito de secado
: Opciones no seleccionables simultáneamente
Code 19392029300
LEIDRAAD PROGRAMMA’S
Programma’s
Katoen en bonte was
Delicate, bonte, weinig vieze was Delicate bonte, normaal vieze was Katoenen
was, normaal vervuild wasbaar op 60°C of 40°C samen
Kleurvaste bonte, normaal vieze was
Synthetische was
Delicate was / zijde
Wol
Kleurvaste bonte, bijzonder vieze was
Op te frissen was Weinig vieze was Normaal vieze was Op te frissen was Weinig
vieze was Op te frissen was Weinig vieze was
Spoelen en centrifugeren
Leegpompen en centrifugeren
Snel
Op te frissen lichte katoenen of delicate was
Nachtwas
Sport Overhemden / Werk Gemengd
Drogen
Bijzonder delicate, weinig vieze was Weinig vieze was Normaal vieze was Op te
frissen was Weinig vieze was Op te frissen was Weinig vieze was Op te frissen
katoenen en synthetische was
Weinig vieze katoenen en synthetische was Delicate was Normaal Clean
Temp. (°C)
/ 20° 30° / 40°
Max. Centrifuge (toeren/min.)
Max. vulgewicht
(kg)
Max. vulgewicht voor drogen
(kg)
Vakjes wasmiddellade Voorwas Hoofdwas Wasverzachter Voorwas
Intensief
Max
7
4
Max
7
4
Eco 40-60
Max
7
4
–
Opties Minder strijken
Extra spoelbeurt
Flexi time
Drogen na wassen wanneer
geselecteerd
Beschrijving wasprogramma
Normaal Normaal
Koud of op 20°C wassen, spoelen en eindcentrifuge bij geselecteerde snelheid
Wassen op 30° of 40°C, spoelen en eindcentrifuge bij geselecteerde snelheid
Normaal Wassen, spoelen en centrifugeren op het geselecteerde toerental
60°
Max
7
4
90°
Max
7
4
/ 20°
1000
3,5
3,5
30° / 40°
1000
3,5
3,5
60°
1000
3,5
3,5
/ 20°
600
2
–
–
30° / 40°
600
2
–
–
/ 20°
800
2
–
–
30° / 40°
800
2
–
–
–
Max
7
–
–
–
–
Max
7
–
–
–
/ 20°/30°
800
2
–
–
/ 20°
1000
3
3
30° / 40°
1000
3
3
60°
1000
3
3
/ 20°
800
2
2
–
30° / 40°
800
2
2
–
/ 20°
800
2
2
–
30° / 40°
800
2
2
–
/ 20°
1200
3
3
30° / 40°
1200
3
3
60°
Max
–
3
–
–
90°
Max
–
4
–
–
–
–
–
–
–
–
Normaal
Wassen op 60°C, spoelen en eindcentrifuge bij geselecteerde snelheid
Normaal
Wassen op 90°C, spoelen en eindcentrifuge bij geselecteerde snelheid
–
Delicate was
Koud of op 20°C wassen, spoelen en eindcentrifuge bij geselecteerde snelheid
–
Delicate was
Wassen op 30° of 40°C, spoelen en eindcentrifuge bij geselecteerde snelheid
–
Delicate was
Wassen op 60°C, spoelen en eindcentrifuge bij geselecteerde snelheid
–
–
–
–
Koud of op 20°C wassen, spoelen en eindcentrifuge bij geselecteerde snelheid
–
–
–
–
Wassen op 30° of 40°C, spoelen en eindcentrifuge bij geselecteerde snelheid
–
–
–
–
–
–
Koud of op 20°C wassen, spoelen en eindcentrifuge bij geselecteerde snelheid
–
–
–
–
–
–
Wassen op 30° of 40°C, spoelen en eindcentrifuge bij geselecteerde snelheid
–
–
–
–
Spoelen en alleen leegpompen, of leegpompen en eindcentrifuge bij geselecteerde snelheid
–
–
–
–
–
Alleen leegpompen, of leegpompen en eindcentrifuge bij geselecteerde snelheid
–
–
–
–
–
–
Koud of op 20° C /30°C wassen, spoelen en eindcentrifuge bij geselecteerde snelheid
–
Normaal
Stil wassen, koud of op 20°C (zoemer uit), spoelen en eindcentrifuge bij geselecteerde snelheid
–
Normaal
Stil wassen op 30° C / 40°C (zoemer uit), spoelen en eindcentrifuge bij geselecteerde snelheid
–
Normaal
Stil wassen op 60°C (zoemer uit), spoelen en eindcentrifuge bij geselecteerde snelheid
–
–
Delicate was
Koud of op 20°C wassen, spoelen en eindcentrifuge bij geselecteerde snelheid
–
–
Delicate was
Wassen op 30° of 40°C, spoelen en eindcentrifuge bij geselecteerde snelheid
–
–
Delicate was
Koud of op 20°C wassen, spoelen en eindcentrifuge bij geselecteerde snelheid
–
–
Delicate was
Wassen op 30° of 40°C, spoelen en eindcentrifuge bij geselecteerde snelheid
Delicate was
Koud of op 20°C wassen, spoelen en eindcentrifuge bij geselecteerde snelheid
Delicate was
Wassen op 30° of 40°C, spoelen en eindcentrifuge bij geselecteerde snelheid
–
–
–
–
–
–
–
Delicaat drogen voor synthetische en delicate was
–
–
–
–
–
–
–
Normaal drogen voor katoenen was
–
–
–
–
–
–
–
Reinigingscyclus droogcircuit
: Beschikbare optie
: niet gelijktijdig selecteerbare opties
Code 19392029300
GUIA DE PROGRAMAS
Programas
Temp. (°C)
Centrifuga ção máx.
(rpm)
Carga máx. de lavagem
(kg)
Carga máx. para
secagem (kg)
Compartimentos da gaveta para detergentes
Pré-lavagem Lavagem
Amaciador
Prélavagem
Intensiva
Opções
Engomar fácil
Enxaguamento
adicional
Flexi Secagem após time a lavagem, se
seleccionada
Descrição do programa de lavagem
Roupas de algodão e coloridas
Roupas delicadas coloridas pouco sujas
/ 20°
Máx.
7
4
Roupas delicadas coloridas normalmente sujas 30° / 40°
Máx.
7
4
Roupas de algodão com sujidade normal que podem ser lavadas juntas a 60 °C ou 40 °C
Eco 40-60
Máx.
7
4
Roupas sintéticas
Roupas coloridas resistentes normalmente sujas
60°
Máx.
7
4
Roupas coloridas resistentes muito sujas
90°
Máx.
7
4
Roupas a refrescar
/ 20°
1000
3,5
3,5
Roupas pouco sujas
30° / 40°
1000
3,5
3,5
Roupas delicadas/Silk
Roupas normalmente sujas Roupas a refrescar Roupas pouco sujas
60°
1000
3,5
3,5
/ 20°
600
2
–
–
30° / 40°
600
2
–
–
Lã
Roupas a refrescar
/ 20°
800
2
–
–
Roupas pouco sujas
30° / 40°
800
2
–
–
Enxaguamento e centrifugação
–
Máx.
7
–
–
–
Descarga e centrifugação
–
Máx.
7
–
–
–
Rápida
Roupas de algodão leve ou delicadas a refrescar
/ 20°/30° 800
2
–
–
Noite expurgo
Roupas a refrescar
/ 20°
1000
3
3
Sport Camisas / Trabalho Tecidos mistos
Secagem
Roupas pouco sujas
30° / 40°
1000
3
3
Roupas normalmente sujas Roupas a refrescar
60°
1000
3
3
/ 20°
800
2
2
–
Roupas pouco sujas
30° / 40°
800
2
2
–
Roupas a refrescar
/ 20°
800
2
2
–
Roupas pouco sujas
30° / 40°
800
2
2
–
Roupas de algodão e sintéticas a refrescar
/ 20°
1200
3
3
Roupas de algodão e sintéticas pouco sujas
30° / 40°
1200
3
3
Delicada
60°
Máx.
–
3
–
–
Normal
90°
Máx.
–
4
–
–
Clean
–
–
–
–
–
–
Normal
Lavagem com água fria ou a 20°C, enxaguamentos e centrifugação final à velocidade seleccionada
Normal
Lavagem a 30° ou a 40°C, enxaguamentos e centrifugação final à velocidade seleccionada
–
Normal
Lavagem, enxaguamentos e centrifugação final na velocidade selecionada
Normal
Lavagem a 60°C, enxaguamentos e centrifugação final à velocidade seleccionada
Normal
Lavagem a 90°C, enxaguamentos e centrifugação final à velocidade seleccionada
–
Delicada
Lavagem com água fria ou a 20°C , enxaguamentos e centrifugação final à velocidade seleccionada
–
Delicada
Lavagem a 30° ou a 40°C, enxaguamentos e centrifugação final à velocidade seleccionada
–
Delicada
Lavagem a 60°C, enxaguamentos e centrifugação final à velocidade seleccionada
–
–
–
–
Lavagem com água fria ou a 20°C, enxaguamentos e centrifugação final à velocidade seleccionada
–
–
–
–
Lavagem a 30° ou a 40°C, enxaguamentos e centrifugação final à velocidade seleccionada
–
–
–
–
–
–
Lavagem com água fria ou a 20°C, enxaguamentos e centrifugação final à velocidade seleccionada
–
–
–
–
–
–
Lavagem a 30° ou a 40°C, enxaguamentos e centrifugação final à velocidade seleccionada
–
–
–
–
Enxaguamento e apenas descarga, ou descarga e centrifugação final à velocidade seleccionada
–
–
–
–
–
Apenas descarga ou descarga e centrifugação final à velocidade seleccionada
–
–
–
–
–
–
Lavagem com água fria ou a 20° C /30°C, enxaguamentos e centrifugação final à velocidade seleccionada
–
Normal
Lavagem sossegado com água fria ou a 20°C
(buzina off),
enxaguamentos e centrifugação final à velocidade seleccionada
–
Normal
Lavagem sossegado a 30° C / 40°C (buzina off), enxaguamentos e centrifugação final à velocidade seleccionada
–
Normal
Lavagem sossegado a 60°C (buzina off), enxaguamentos e centrifugação final à velocidade seleccionada
–
–
Delicada
Lavagem com água fria ou a 20°C, enxaguamentos e centrifugação final à velocidade seleccionada
–
–
Delicada
Lavagem a 30° ou a 40°C, enxaguamentos e centrifugação final à velocidade seleccionada
–
–
Delicada
Lavagem com água fria ou a 20°C, enxaguamentos e centrifugação final à velocidade seleccionada
–
–
Delicada
Lavagem a 30° ou a 40°C, enxaguamentos e centrifugação final à velocidade seleccionada
Delicada
Lavagem com água fria ou a 20°C, enxaguamentos e centrifugação final à velocidade seleccionada
Delicada
Lavagem a 30° ou a 40°C, enxaguamentos e centrifugação final à velocidade seleccionada
–
–
–
–
–
–
–
Secagem delicada para roupas sintéticas e delicadas
–
–
–
–
–
–
–
Secagem normal para roupas de algodão
–
–
–
–
–
–
–
Ciclo de limpeza do circuito de secagem
: Opção disponível
: Opções que não podem ser seleccionadas simultaneamente
Code 19392029300
PROGRAMTABELL
Program
Vittvätt och kulörtvätt
Syntettvätt
Fintvätt och silke Ylle
Sköljning och centrifugering Tömning och centrifugering Snabb Nattprogram
Sport Skjortor / Arbetskläder Blandad tvätt Torktumling
Lätt smutsad fintvätt/kulörtvätt
Temp. (°C)
/ 20°
Max.
Max.
Max. tork-
centrifu- tvättmängd tumlings-
gering
(kg) mängd (kg)
(varv/minu
t)
Max.
7
4
Normalt smutsad fintvätt/kulörtvätt
30° / 40°
Max.
7
4
Normalt smutsig bomullstvätt, förklarad tvättbar vid 60°C eller 40°C tillsammans
Eco 40-60
Max
7
4
Normalt smutsad slitstark kulörtvätt
60°
Max.
7
4
Hårt smutsad slitstark kulörtvätt Uppfräschning av plagg Lätt smutsade plagg Normalt smutsade plagg Uppfräschning av plagg Lätt smutsade plagg Uppfräschning av plagg Lätt smutsade plagg
90°
Max.
7
4
/ 20°
1000
3,5
3,5
30° / 40°
1000
3,5
3,5
60°
1000
3,5
3,5
/ 20°
600
2
–
30° / 40°
600
2
–
/ 20°
800
2
–
30° / 40°
800
2
–
–
Max.
7
–
–
Max.
7
–
Uppfräschning av lätt smutsad vittvätt eller fintvätt
/ 20°/30° 800
2
–
Lätt smutsad ömtålig fintvätt
/ 20°
1000
3
3
Lätt smutsade plagg Normalt smutsade plagg Uppfräschning av plagg Lätt smutsade plagg Uppfräschning av plagg Lätt smutsade plagg Uppfräschning av vittvätt/syntettvätt Lätt smutsad vittvätt/syntettvätt Skonsam Normal Clean
30° / 40°
1000
3
3
60°
1000
3
3
/ 20°
800
2
2
30° / 40°
800
2
2
/ 20°
800
2
2
30° / 40°
800
2
2
/ 20°
1200
3
3
30° / 40°
1200
3
3
60°
Max.
–
3
90°
Max.
–
4
–
–
–
–
Tvättmedelslådans fack Förtvätt Huvud-tvätt Sköljmedel Förtvätt
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Funktioner
Intensiv
Skrynkelfritt
Extrasköljning
Flexi time
Torktumling efter
tvättning (tillval)
Beskrivning av tvättprogram
Normal Normal
Kalltvätt eller tvättning på 20 °C, sköljning och slutcentrifugering på valt
centrifugeringsvarvtal
Tvättning på 30° eller 40 °C, sköljning och slutcentrifugering på valt
centrifugeringsvarvtal
–
Normal Tvättar, sköljer och centrifugerar vid vald hastighet
Tvättning på 60 °C, sköljning och slutcentrifugering på valt
Normal centrifugeringsvarvtal (normal tvätt med val av endast funktionen
intensiv)
Normal
Tvättning på 90 °C, sköljning och slutcentrifugering på valt centrifugeringsvarvtal
–
Skonsam
Kalltvätt eller tvättning på 20 °C, sköljning och slutcentrifugering på valt centrifugeringsvarvtal
–
Skonsam
Tvättning på 30° eller 40 °C, sköljning och slutcentrifugering på valt centrifugeringsvarvtal
–
Skonsam
Tvättning på 60 °C, sköljning och slutcentrifugering på valt centrifugeringsvarvtal
–
–
–
Kalltvätt eller tvättning på 20 °C, sköljning och slutcentrifugering på valt centrifugeringsvarvtal
–
–
–
Tvättning på 30° eller 40 °C, sköljning och slutcentrifugering på valt centrifugeringsvarvtal
–
–
–
–
–
Kalltvätt eller tvättning på 20 °C, sköljning och slutcentrifugering på valt centrifugeringsvarvtal
–
–
–
–
–
Tvättning på 30° eller 40 °C, sköljning och slutcentrifugering på valt centrifugeringsvarvtal
–
–
–
Sköljning och endast tömning, eller tömning och slutcentrifugering på valt centrifugeringsvarvtal
–
–
–
Endast tömning, eller tömning och slutcentrifugering på valt centrifugeringsvarvtal
–
–
–
–
–
Kalltvätt eller tvättning på 20°C /30° °C, sköljning och slutcentrifugering på valt centrifugeringsvarvtal
–
Normal
Tyst kalltvätt eller tvättning på 20 °C (ingen ljudsignal), sköljning och slutcentrifugering på valt centrifugeringsvarvtal
–
Normal
Tyst tvättning på 30° / 40 °C (ingen ljudsignal), sköljning och slutcentrifugering på valt centrifugeringsvarvtal
–
Normal
Tyst tvättning på 60 °C (ingen ljudsignal), sköljning och slutcentrifugering på valt centrifugeringsvarvtal
–
Skonsam
Kalltvätt eller tvättning på 20 °C, sköljning och slutcentrifugering på valt centrifugeringsvarvtal
–
Skonsam
Tvättning på 30° eller 40 °C, sköljning och slutcentrifugering på valt centrifugeringsvarvtal
–
Skonsam
Kalltvätt eller tvättning på 20 °C, sköljning och slutcentrifugering på valt centrifugeringsvarvtal
–
Skonsam
Tvättning på 30° eller 40 °C, sköljning och slutcentrifugering på valt centrifugeringsvarvtal
Skonsam
Kalltvätt eller tvättning på 20 °C, sköljning och slutcentrifugering på valt centrifugeringsvarvtal
Skonsam
Tvättning på 30° eller 40 °C, sköljning och slutcentrifugering på valt centrifugeringsvarvtal
–
–
–
–
–
Skonsam torktumling för syntettvätt och fintvätt
–
–
–
–
–
Normal torktumling för vittvätt
–
–
–
–
–
Rengöringsprogram för torktumlingssystem
: Funktionen går att välja
: Funktioner som inte kan väljas samtidigt
Code 19392029300
/
Sport
/
. (°C)
. (/)
.
()
.
()
Flexi time ,
/ 20°
.
7
4
20°C,
30° / 40°
.
7
4
30° 40°C,
Ec 40-60
.
7
4
–
,
60°C 40°C
60°
.
7
4
60°C,
90°
.
7
4
90°C,
/ 20°
1000
3,5
3,5
–
20°C,
30° / 40°
1000
3,5
3,5
–
30° 40°C,
60°
1000
3,5
3,5
–
60°C,
/ 20°
600
2
–
–
–
–
–
–
20°C,
30° / 40°
600
2
–
–
–
–
–
–
30° 40°C,
/ 20°
800
2
–
–
–
–
–
–
–
–
20°C,
30° / 40°
800
2
–
–
–
–
–
–
–
–
30° 40°C,
–
.
7
–
–
–
–
–
–
–
–
.
7
–
–
–
–
–
–
–
–
/ 20°/30°
800
2
–
–
–
–
–
–
–
–
20°/ 30°C,
/ 20°
1000
3
3
–
20°C ( .),
30° / 40°
1000
3
3
–
30° / 40°C ( .),
60°
1000
3
3
–
60°C ( .),
/ 20°
800
2
2
–
–
–
20°C
30° / 40°
800
2
2
–
–
–
30° 40°C,
/ 20°
800
2
2
–
–
–
20°C,
30° / 40°
800
2
2
–
–
–
30° 40°C,
/ 20°
1200
3
3
20°C,
30° / 40°
1200
3
3
30° 40°C,
60°
.
–
3
–
–
–
–
–
–
–
–
–
90°
.
–
4
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Clean
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
: : ,
Code 19392029300
PROGRAMTABEL Programmer Bomuld og farvet tøj
Syntetisk tøj
Sart tøj/silke Uld Skylning og centrifugering Tømning og centrifugering Hurtig
Natprogram
Sportstøj Skjorter/ arbejdstøj Blandet Tørring
: Mulig funktion
Temp. (°C)
Let snavset, sart, farvet tøj Normalt snavset, sart, farvet tøj
/ 20° 30° / 40°
Normalt snavset bomuldsvasketøj deklareret vaskbart ved 60 °C eller 40°C sammen
Eco 40-60
Normalt snavset, modstandsdygtigt, farvet tøj
60°
Maks. centrif.
hast. (o/min)
Maks. mængde v. vask
(kg)
Maks. mængde v. tørring (kg)
Maks.
7
4
Maks.
7
4
Maks.
7
4
Maks.
7
4
Meget snavset, modstandsdygtigt, farvet tøj
90°
Maks.
7
4
Tøj, der skal opfriskes Let snavset tøj Normalt snavset tøj Tøj, der skal opfriskes
/ 20°
1000
3,5
3,5
30° / 40°
1000
3,5
3,5
60°
1000
3,5
3,5
/ 20°
600
2
–
Let snavset tøj
30° / 40°
600
2
–
Tøj, der skal opfriskes Let snavset tøj
/ 20°
800
2
–
30° / 40°
800
2
–
–
Maks.
7
–
–
Maks.
7
–
Let bomuld eller sart tøj, der skal opfriskes
/ 20°/30° 800
2
–
Let snavset, meget sart tøj
/ 20°
1000
3
3
Let snavset tøj
30° / 40°
1000
3
3
Normalt snavset tøj Tøj, der skal opfriskes Let snavset tøj Tøj, der skal opfriskes
60°
1000
3
3
/ 20°
800
2
2
30° / 40°
800
2
2
/ 20°
800
2
2
Let snavset tøj
30° / 40°
800
2
2
Bomuld og syntetisk tøj, der skal opfriskes
/ 20°
1200
3
3
Let snavset bomuld og syntetisk tøj
30° / 40°
1200
3
3
Sart Normalt Rengøring af tørresystem
60°
Maks.
–
3
90°
Maks.
–
4
–
–
–
–
Rum i sæbeskuffe Forvask Hovedvask Skyllemiddel Forvask
Funktioner Intensiv Strygefri
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Ekstra skylning
Flexi Tørring efter time vask (hvis
valgt)
Beskrivelse af vaskeprogram
Normalt
Kold vask eller ved 20 °C, skylning og afsluttende centrifugering ved den valgte hastighed
Normalt
Vask ved 30°C eller 40 °C, skylning og afsluttende centrifugering ved den valgte hastighed
Normalt Vask, skyl og afsluttende centrifuge ved den valgte hastighed
Normalt
Vask ved 60 °C, skylning og afsluttende centrifugering ved den valgte hastighed
Normalt
Vask ved 90 °C, skylning og afsluttende centrifugering ved den valgte hastighed
Sart
Kold vask eller ved 20 °C, skylning og afsluttende centrifugering ved den valgte hastighed
Sart
Vask ved 30°C eller 40 °C, skylning og afsluttende centrifugering ved den valgte hastighed
Sart
Vask ved 60 °C, skylning og afsluttende centrifugering ved den valgte hastighed
–
–
Kold vask eller ved 20 °C, skylning og afsluttende centrifugering ved den valgte hastighed
–
–
Vask ved 30°C eller 40 °C, skylning og afsluttende centrifugering ved den valgte hastighed
–
–
–
–
–
Kold vask eller ved 20 °C, skylning og afsluttende centrifugering ved den valgte hastighed
–
Vask ved 30°C eller 40 °C, skylning og afsluttende centrifugering ved den valgte hastighed
–
–
Skylning og kun tømning eller tømning og afsluttende centrifugering ved den valgte hastighed
–
–
Kun tømning eller tømning og afsluttende centrifugering ved den valgte hastighed
–
–
–
Kold vask eller ved 20°C /30 °C, skylning og afsluttende centrifugering ved den valgte hastighed
–
Normalt
Støjsvag kold vask eller ved 20 °C (lydsignal frakoblet), skylning og afsluttende centrifugering ved den valgte hastighed
–
Normalt
Støjsvag vask ved 30°C /40 °C (lydsignal frakoblet), skylning og afsluttende centrifugering ved den valgte hastighed
–
Normalt
Støjsvag vask ved 60 °C (lydsignal frakoblet), skylning og afsluttende centrifugering ved den valgte hastighed
Sart
Kold vask eller ved 20 °C, skylning og afsluttende centrifugering ved den valgte hastighed
Sart
Vask ved 30°C eller 40 °C, skylning og afsluttende centrifugering ved den valgte hastighed
Sart
Kold vask eller ved 20 °C, skylning og afsluttende centrifugering ved den valgte hastighed
Sart
Vask ved 30°C eller 40 °C, skylning og afsluttende centrifugering ved den valgte hastighed
Sart
Kold vask eller ved 20 °C, skylning og afsluttende centrifugering ved den valgte hastighed
Sart
Vask ved 30°C eller 40 °C, skylning og afsluttende centrifugering ved den valgte hastighed
–
–
–
Skånsom tørring til syntetisk og sart tøj
–
–
–
Normal tørring til bomuld
–
–
–
Automatisk rengøringsprogram for tørresystem
: Funktioner, der ikke kan vælges samtidigt
Code 19392029300
TABELA PROGRAMÓW
Programy Bawelna i tkaniny kolorowe
Syntetyki
Tkaniny delikatne / Jedwab Welna Plukanie i wirowanie Spuszczenie wody i
odwirowanie Pranie szybkie Pranie nocne
Sport Koszule / Odzie robocza Tkaniny mieszane Suszenie
: Opcja dostpna
Delikatne tkaniny kolorowe lekko zabrudzone
Delikatne tkaniny kolorowe zabrudzone normalnie
Normalnie zabrudzone ubrania bawelniane, przeznaczone do prania razem w 60°C
lub 40°C
Temp. (°C)
/ 20° 30° / 40°
Maks. prdko wirowania (obr/min)
Maks.
Maks.
Eco 40-60 Maks.
Maks. ciar wsadu
(kg) 7
7
7
Maks. ciar wsadu do suszenia
(k ) 4
4
4
Tkaniny kolorowe zabrudzone normalnie
60°
Maks.
7
4
Tkaniny kolorowe zabrudzone normalnie
90°
Maks.
7
4
Odwieanie
/ 20°
1000
3,5
3,5
Tkaniny zabrudzone lekko
30° / 40°
1000
3,5
3,5
Tkaniny zabrudzone normalnie
60°
1000
3,5
3,5
Odwieanie
/ 20°
600
2
–
Tkaniny zabrudzone lekko
30° / 40°
600
2
–
Odwieanie
/ 20°
800
2
–
Tkaniny zabrudzone lekko
30° / 40°
800
2
–
–
Maks.
7
–
Przegródki pojemnika na detergenty
Pranie wstpne
Pranie
Zmikcz.
–
–
–
–
–
–
–
Maks.
7
–
–
–
–
Bawelna lub tkaniny delikatne do odwieenia
/ 20°/30° 800
2
–
–
Tkaniny bardzo delikatne lekko zabrudzone
/ 20°
1000
3
3
Tkaniny zabrudzone lekko
30° / 40°
1000
3
3
Tkaniny zabrudzone normalnie
60°
1000
3
3
Odwieanie Tkaniny zabrudzone lekko Odwieanie Tkaniny zabrudzone lekko
/ 20°
800
2
2
–
30° / 40°
800
2
2
–
/ 20°
800
2
2
–
30° / 40°
800
2
2
–
Bawelna i syntetyki do odwieenia
/ 20°
1200
3
3
Bawelna i syntetyki zabrudzone lekko
30° / 40°
1200
3
3
Tkaniny delikatne
60°
Maks.
–
3
–
–
–
Normalne
90°
Maks.
–
4
–
–
–
Czyszczenie suszarki
–
–
–
–
–
–
–
Pranie wst.
Opcje
Pranie
Bez Dodatkowe
intensywne prasowania plukanie
Flexi Time
Suszenie po praniu, jeli wybrane
Opis programu prania
Normalne
Pranie w zimnej wodzie lub o temp. 20°C, cykle plukania i odwirowanie kocowe z wybran prdkoci
Normalne
Pranie w temp. 30° C / 40°C, cykle plukania i odwirowanie kocowe z wybran prdkoci
–
Normalne
Pranie, plukania i kocowe wirowanie z wybran prdkoci
Normalne
Pranie w temp. 60°C, cykle plukania i odwirowanie kocowe z wybran prdkoci
Normalne
Pranie w temp. 90°C, cykle plukania i odwirowanie kocowe z wybran prdkoci
–
Tkaniny delikatne
Pranie w zimnej wodzie lub o temp. 20°C,, cykle plukania i odwirowanie kocowe z wybran prdkoci
–
Tkaniny delikatne
Pranie w temp. 30 °C lub 40°C, cykle plukania i odwirowanie kocowe z wybran prdkoci
–
Tkaniny delikatne
Pranie w temp. 60°C, cykle plukania i odwirowanie kocowe z wybran prdkoci
–
–
–
–
Pranie w zimnej wodzie lub o temp. 20°C, cykle plukania i odwirowanie kocowe z wybran prdkoci
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Pranie w temp. 30°C lub 40°C, cykle plukania i odwirowanie kocowe z wybran prdkoci
–
Pranie w zimnej wodzie lub o temp. 20°C, cykle plukania i odwirowanie kocowe z wybran prdkoci
–
–
–
–
–
–
Pranie w temp. 30°C lub 40°C, cykle plukania i odwirowanie kocowe z wybran prdkoci
–
–
–
–
Plukanie i samo spuszczenie wody, lub spuszczenie wody i odwirowanie kocowe z wybran prdkoci
–
–
–
–
Tylko spuszczenie wody, lub spuszczenie wody i odwirowanie kocowe z wybran prdkoci
–
–
–
–
–
–
Pranie w zimnej wodzie lub o temp. 20°C / 30°C, cykle plukania i odwirowanie kocowe z wybran prdkoci
Pranie ciche w wodzie zimnej lub o temp. 20 °C (wylczony
–
–
Normalne
sygnalizator akustyczny), cykle plukania i odwirowanie
kocowe z wybran prdkoci
Pranie ciche w temp. 30° C / 40°C (wylczony sygnalizator
–
–
Normalne
akustyczny), cykle plukania i odwirowanie kocowe z wybran
prdkoci
Pranie ciche w temp. 60 °C (wylczony sygnalizator
–
–
Normalne
akustyczny), cykle plukania i odwirowanie kocowe z wybran
prdkoci
–
–
Tkaniny delikatne
Pranie w zimnej wodzie lub o temp. 20°C, cykle plukania i odwirowanie kocowe z wybran prdkoci
–
–
Tkaniny delikatne
Pranie w temp. 30° lub 40°C, cykle plukania i odwirowanie kocowe z wybran prdkoci
–
–
Tkaniny delikatne
Pranie w zimnej wodzie lub o temp. 20°C, cykle plukania i odwirowanie kocowe z wybran prdkoci
–
–
Tkaniny delikatne
Pranie w temp. 30° lub 40°C, cykle plukania i odwirowanie kocowe z wybran prdkoci
Tkaniny delikatne
Pranie w zimnej wodzie lub o temp. 20°C, cykle plukania i odwirowanie kocowe z wybran prdkoci
Tkaniny delikatne
Pranie w temp. 30° lub 40°C, cykle plukania i odwirowanie kocowe z wybran prdkoci
–
–
–
–
–
–
Suszenie delikatne dla syntetyków i tkanin delikatnych
–
–
–
–
–
–
Suszenie normalne dla bawelny
–
–
–
–
–
–
Cykl czyszczenia obwodu suszenia
: Opcje niemogce by wybrane jednoczenie
19392029300
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>